Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless...

8
Maastricht, The Netherlands, 6-8 November 2007 Conferencia y Exhibición 2007 Programa avance de presentación Maastricht, Los Países Bajos, 6-8 de Noviembre, 2007 Patrocinado por: Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.nett Page 1 Inscríbase ahora Ahorre dinero inscribiéndose por adelantado. Aquellas personas que se inscriban como delegados y paguen antes del 15 de julio podrán beneficiarse de la tarifa de inscripción anticipada de 975 euros en vez de pagar 1775 euros “in situ”. El precio incluye el acceso a todas las sesiones y talleres, el acceso a la versión en línea de los actos de la conferencia, el acceso a la exhibición, a todos los eventos sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y transporte gratuito en los autobuses de Maastricht durante la duración de la conferencia. Si quiere usted inscribirse con otros colegas de su empresa, por favor póngase en contacto con la señora Kiyo Vlam para recibir la oferta especial “4 delegados por el precio de 3”. Correo electrónico: k.vlam@kci- world.com. Recorte el formulario de la página 7, rellénelo y envíelo por fax a Stainless Steet World al +31 575 511 099, o escanee el formulario y envíelo por correo electrónico a [email protected] De parte del Comité Ejecutivo, me complace mucho invitarles a la Conferencia de Stainless Steel World 2007 en Maastricht. Comencé a preparar la conferencia con la intención de crear un evento para todos aquellos que comparten un interés en Materiales. Estoy convencido de que de hemos alcanzado este objetivo admirablemente gracias a la variedad de ponencias que hemos seleccionado. Sé que el Comité se ha esforzado mucho para revisar las ponencias y asegurarse de que el contenido es interesante, informativo y variado. Ahora necesitamos una audiencia para lograr el éxito de la Conferencia. Estoy seguro de que hay ponencias de interés para todos, ya sean estudiantes o “profesionales veteranos”. Las diferentes ponencias formales, sesiones de carteles, talleres y zonas de aprendizaje proporcionan un gran abanico de oportunidades para contribuir y aprender de este evento. Ya declaré durante la fase de planificación que esta invitación “va más allá de aquellos que forman parte de la Comunidad de Materiales” para reconocer el extenso uso del acero inoxidable. Me gustaría que todo aquel interesado en el uso o rendimiento del acero inoxidable (de hecho, en una gran variedad de metales) asistiera a este evento para ampliar conjuntamente nuestros conocimientos. En la Conferencia, además de recibir contenido técnico, tendrá la oportunidad de reunirse con proveedores de todas las fases de producción y con usuarios de innumerables clases de industrias. lo importante que es para todos conocer y relacionarse con otras personas. Stainless Steel World 2007 es a la vez un evento social y un lugar de oportunidades para ampliar nuestro conocimiento del uso y del rendimiento de estos materiales. El Comité Ejecutivo lo tiene todo preparado, y yo estoy encantado de poder encontrarme con usted en noviembre. Siempre me ha gustado trabajar en Materiales de Ingeniería porque me permite conocer a personas de gran calidad. Estoy convencido de que esta Conferencia será una experiencia gratificante para todos ustedes; una mezcla de actividad técnica y social en la bella ciudad histórica de Maastricht. ¿Qué más se puede pedir? Neil Henry, ABB Engineering Services Presidente de la Conferencia de Stainless Steel World 2007 Únase al Mundo del Acero Inoxidable 2007 Maastricht - No se lo pierda L a Conferencia y Exhibición de Stainless Steel World tendrá lugar en el MECC (Maastricht Expo and Congress Center) en Maastricht, al sur de los Países Bajos, cerca del lugar donde converge la frontera entre Los Países Bajos, Bélgica y Alemania. Maastricht es una ciudad de carácter encantador y a la vez internacional, y con un ambiente definitivamente borgoñés. Esto se debe a la prolífica historia de la ciudad y a su posición como cruce de las diferentes culturas, idiomas y rutas comerciales europeas. Todos estos factores hacen de Maastrich un punto de encuentro ideal, tanto para las naciones europeas como para el resto del mundo. Si le apetece explorar la ciudad, Maastricht cuenta con un excelente servicio de autobuses. Los autobuses operan cada cinco minutos entre el centro de la ciudad, la Estación Central de Maastricht, los hoteles de conferencias y el MECC. Durante la conferencia, los delegados y expositores pueden acceder a los autobuses gratuitamente con solo mostrar las tarjetas que les identifican como delegados o expositores. El MECC es un centro de congresos que sirve de sede para seminarios, conferencias, exhibiciones y otros eventos de diversas magnitudes. Todas las salas de actos se encuentran en el Euro Centre del MECC, lugar al que solo tienen acceso directo desde el Expo Hall los delegados. El nombre Euro Centre hace referencia al Tratado de Maastricht, firmado en 1992, donde se tomó la decisión de introducir el Euro como moneda única europea. Para más información: www.mecc.nl

Transcript of Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless...

Page 1: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición

Maastr icht , The Nether lands, 6-8 November 2007

Conferencia y Exhibición 2007Programa avance de presentación

Maastricht, Los Países Bajos, 6-8 de Noviembre, 2007

Patrocinado por:

Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.nett Page 1

Inscríbase ahora Ahorre dinero inscribiéndose por

adelantado. Aquellas personas quese inscriban como delegados y

paguen antes del 15 de julio podránbeneficiarse de la tarifa de

inscripción anticipada de 975 eurosen vez de pagar 1775 euros “in situ”.

El precio incluye el acceso a todaslas sesiones y talleres, el acceso a

la versión en línea de los actos de laconferencia, el acceso a la

exhibición, a todos los eventossociales, y tres comidas, la cena deStainless Steel World inclusive, y

transporte gratuito en los autobusesde Maastricht durante la duraciónde la conferencia. Si quiere ustedinscribirse con otros colegas de su

empresa, por favor póngase encontacto con la señora Kiyo Vlampara recibir la oferta especial “4delegados por el precio de 3”.

Correo electrónico: [email protected].

Recorte el formulario de la página7, rellénelo y envíelo por fax a

Stainless Steet World al +31 575511 099, o escanee el formulario y

envíelo por correo electrónico [email protected]

De parte del Comité Ejecutivo, me complace muchoinvitarles a la Conferencia de Stainless Steel World2007 en Maastricht. Comencé a preparar laconferencia con la intención de crear un evento paratodos aquellos que comparten un interés enMateriales. Estoy convencido de que de hemosalcanzado este objetivo admirablemente gracias a lavariedad de ponencias que hemos seleccionado. Sé que el Comité se ha esforzado mucho para revisarlas ponencias y asegurarse de que el contenido esinteresante, informativo y variado. Ahoranecesitamos una audiencia para lograr el éxito de laConferencia. Estoy seguro de que hay ponencias deinterés para todos, ya sean estudiantes o“profesionales veteranos”. Las diferentes ponenciasformales, sesiones de carteles, talleres y zonas deaprendizaje proporcionan un gran abanico deoportunidades para contribuir y aprender de esteevento. Ya declaré durante la fase de planificaciónque esta invitación “va más allá de aquellos queforman parte de la Comunidad de Materiales” parareconocer el extenso uso del acero inoxidable. Me

gustaría que todo aquel interesado en el uso orendimiento del acero inoxidable (de hecho, en unagran variedad de metales) asistiera a este eventopara ampliar conjuntamente nuestrosconocimientos.En la Conferencia, además de recibir contenido

técnico, tendrá la oportunidad de reunirse conproveedores de todas las fases de producción y conusuarios de innumerables clases de industrias. Sélo importante que es para todos conocer yrelacionarse con otras personas. Stainless SteelWorld 2007 es a la vez un evento social y un lugar deoportunidades para ampliar nuestro conocimientodel uso y del rendimiento de estos materiales. El Comité Ejecutivo lo tiene todo preparado, y yoestoy encantado de poder encontrarme con usted ennoviembre. Siempre me ha gustado trabajar enMateriales de Ingeniería porque me permite conocera personas de gran calidad. Estoy convencido deque esta Conferencia será una experienciagratificante para todos ustedes; una mezcla deactividad técnica y social en la bella ciudad históricade Maastricht.

¿Qué más se puede pedir?

Neil Henry, ABB Engineering Services Presidente de la Conferencia de Stainless Steel World 2007

Únase al Mundo del Acero Inoxidable 2007

Maastricht - No se lo pierdaLa Conferencia y Exhibición de Stainless Steel

World tendrá lugar en el MECC (Maastricht Expoand Congress Center) en Maastricht, al sur de losPaíses Bajos, cerca del lugar donde converge lafrontera entre Los Países Bajos, Bélgica yAlemania. Maastricht es una ciudad de carácterencantador y a la vez internacional, y con unambiente definitivamente borgoñés. Esto se debea la prolífica historia de la ciudad y a su posicióncomo cruce de las diferentes culturas, idiomas yrutas comerciales europeas. Todos estos factores

hacen de Maastrich un punto de encuentro ideal,tanto para las naciones europeas como para elresto del mundo. Si le apetece explorar la ciudad,Maastricht cuenta con un excelente servicio deautobuses. Los autobuses operan cada cincominutos entre el centro de la ciudad, la EstaciónCentral de Maastricht, los hoteles de conferencias yel MECC. Durante la conferencia, los delegados yexpositores pueden acceder a los autobusesgratuitamente con solo mostrar las tarjetas que lesidentifican como delegados o expositores.

El MECC es un centro de congresos que sirve desede para seminarios, conferencias, exhibiciones yotros eventos de diversas magnitudes. Todas lassalas de actos se encuentran en el Euro Centre delMECC, lugar al que solo tienen acceso directodesde el Expo Hall los delegados. El nombre EuroCentre hace referencia al Tratado de Maastricht,firmado en 1992, donde se tomó la decisión deintroducir el Euro como moneda única europea. Para más información: www.mecc.nl

Page 2: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición

Página 2 Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.net

Los organizadores: Publishing House

KCI Publishing B.V.Teléfono: +31 575 585 270

Fax: +31 575 511 099

Dirección postal P.O. Box 396

NL-7200 AJ Zutphen Los Países Bajos

Director de la Exhibición Robert a Campo

[email protected]

Director de la ConferenciaSjef Roymans

[email protected]

El Comité Ejecutivo:Presidente

Neil Henry, ABB Engineering Services, Reino Unido

Miembros del Comité EjecutivoElisabet Alfonsson, Outokumpu Stainless

Tubular Products, Suecia

Kjell Arild Bakken, Aker Kvaerner, Noruega

Hans-Jurgen Bassler, Basf, Bélgica

John Butterfield,Stainless Steel World, Los Países Bajos

Thierry Cassagne, Total, Francia

Paolo Cavassi, ENI, Italia

Jacques Charles, Ugine & ALZ Arcelor Group, Francia

Raymond Cordewener,R. Cordewener Management & Consultancy,

Los Países Bajos

François Dupoiron, Total Petrochemicals, Francia

Bård Espelid, DNV, Noruega

Martin Holmquist, Sandvik Materials Technology, Suecia

Othmar Hornasek, OMV AG Refinery, Austria

John Houben, ExxonMobil Chemical Company, Los Países Bajos

Sytze Huizinga, Shell Global Solutions, Los Países Bajos

Bernd Isecke, GfKORR, Alemania

Leif Karlsson, ESAB, Sweden

Thomas Ladwein, FH Aalen, Alemania

Andrew Leonard, BP Exploration Operating Company, Reino Unido

Arild Lundberg, Statoil ASA, Noruega

Jean-Paul Massoud, EDF, Francia

Rudolf Morach, Ciba Specialty Chemicals, Suiza

Iris Rommerskirchen, Butting, Alemania

Sjef Roymans, Stainless Steel World,Los Países Bajos

Hubertus Schlerkmann, GfKORR, Alemania

Huub Slijpen, Antonius Vesselheads, Los Países Bajos

Guido Slump, Antonius Vesselheads, Los Países Bajos

Michael Turner, Akzo Nobel, Los Países Bajos

Scott Whitlow, Dupont, EEUU

Exención de responsabilidadLa casa editorial y los autores afirman que este programa avance

de presentación ha sido meticulosamente compilado y deacuerdo a su conocimiento. Sin embargo, la casa editorial y los

autores no pueden garantizar la exactitud o integridad de lainformación. Por lo tanto, la casa editorial y los autores no

aceptan ninguna responsabilidad por cualquier daño que resultede las acciones o decisiones tomadas en función de la

información en cuestión. Se aconseja a los usuarios de esteprograma avance de presentación que no utilicen esta

información exclusivamente, sino que confíen en su conocimientoy experiencia profesional, y que comprueben la información. KCI

Publishing no puede garantizar la exactitud de la informaciónproporcionada por las empresas participantes y las autoridades.

La casa editorial se reserva el derecho a combinar, excluir ycambiar secciones. La casa editorial se reserva el derecho de

editar y usar de nuevo (partes de) los artículos y de distribuir lainformación por cualquier medio. Por favor tenga en cuenta quela participación en la Conferencia y Expo de Stainless Steel World

2007 se realiza bajo propia responsabilidad. Los participantesdeben hacerse cargo del seguro. El organizador no aceptará

ninguna responsabilidad y no se hará cargo de posibles daños ydemandas por parte de los participantes y/o terceras personas.En este sentido, el organizador renuncia a las reclamaciones de

cualquier clase. Se reservan todos los derechos. Se prohíbereproducir, guardar en un sistema de recuperación o transmitircualquier parte de esta publicación, en cualquier forma o por

cualquier medio, electrónico o mecánico, fotocopiado, grabado ode otra manera, sin el permiso escrito de la casa editorial.

© 2007 KCI Publishing BV

La Conferencia

La reacción a la presentación del taller “Metalurgia para principiantes” en la conferencia anterior fue muy positiva y el

número de participantes mayor del que habíamos previsto. Tomamos esto como evidencia de que todavía se necesita un

curso sobre Metalurgia popularizado dirigido a un grupo de personas que quieren alcanzar un entendimiento general de los

aceros inoxidables y su comportamiento. Mi colega, el profesor Thomas Ladwein, y yo hemos reescrito el curso a partir de la

versión utilizada en la Conferencia SSW 2005 en Maastricht para cubrir esta necesidad. Tenemos como objetivo transmitir a los

participantes un entendimiento de las relaciones entre los componentes del acero (características microestructurales como

límites de granos, dislocaciones, precipitados, inclusiones no-metálicas, etc..) y las propiedades (propiedades de corrosión,

propiedades mecánicas, facilidad de mecanización, facilidad para soldar, etc..). Además, es asimismo nuestro objetivo describir

cómo se producen y se fabrican los aceros. Se usarán secuencias de vídeo para demostrar este proceso. Durante el curso se

utilizarán argumentos suficientemente cualitativos para explicar las características, lo que quiere decir que no hacen falta

conocimientos de matemáticas. Nos complace darle la bienvenida a este curso de “Metalurgia para principiantes” y esperamos

la participación de muchos delegados asistentes a la conferencia.

Thomas Ladwein, FH Aalen y Jan-Olof Nilsson, Sandvik Materials Technology (en la foto)

Taller Metalurgia para principiantes

Los organizadores y el comité ejecutivo científico handecidido repetir en la conferencia de este año el Forode los Estudiantes debido a la popularidad queobtuvo en el año 2005. Los estudiantes puedenrealizar una presentación sobre sus proyectos deinvestigación y desarrollo, y los delegados tendrán laoportunidad de intercambiar ideas y experiencias. Enparticular, este foro actúa como un lugar de encuentroen donde los jóvenes investigadores puedenpresentar su trabajo, trabajos en curso inclusive, y endonde pueden ponerse en contacto conrepresentantes de las diferentes industriasinteresadas en el acero inoxidable, los posibleslugares de trabajo de estos estudiantes en el futuro.El comité ha seleccionado varios estudiantes quepresentarán su trabajo en una sesión informal decarteles el miércoles, 7 de noviembre, en la zonaExpo. No se pierda esta oportunidad única deconocer a los especialistas en materiales del futuro.

Conozca al presidente de la sesiónKjell Arild Bakken, Aker Kvaerner

Máster en Ciencias de Technical University, en Noruega (Trondheim), Institute of

Metallurgy and Metals Working en 1981. Ha trabajado para el Grupo de

Compañías Aker Kværner desde 1983.

Ha sido Jefe del Departamento de Tecnología de Materiales en Aker Kværner

Engineering & Technology desde 1997 y cuenta con 22 años de experiencia en

Ingeniería de Materiales en su país y en el extranjero, que incluye la selección

de materiales para estructuras, los sistemas de proceso y utilidad, la metalurgia

de soldadura, el análisis no-destructivo, la corrosión, la elaboración/fabricación

de materiales y la supervisión del rendimiento del fabricante.

Miembro de NORSOK Expert Group para criterios de materiales (EGM)

Leif Karlsson, ESAB, Suecia

Dr Karlsson realizó su Doctorado en Ciencias Materiales en Chalmers

University of Technology en Gothenburg, Suecia, en 1986. Comenzó a trabajar

para ESAB después de graduarse y ha estado involucrado desde entonces en

la investigación y desarrollo de metales para soldadura. En la actualidad

trabaja como Jefe de Proyectos de Investigación en materias relacionadas con

aleaciones anticorrosivas y aceros de alta resistencia. El Dr. Karlsson ha

escrito varios artículos sobre metalurgia de soldadura. Es miembro de las

Comisiones II y IX del Instituto Internacional de Soldadura, y desde el año

2005 es el presidente de la Sub Comisión IX-H “Soldadura de Acero Inoxidable

y aleaciones de níquel”.

Othmar Hornasek, OMV AG Refinery

Othmar P. Hornasek es en la actualidad un experto en refinería con la Gestión

de Proyectos de la División de Refinería y Marketing de OMV para las

Refinerías CEE de OMV en Austria, Alemania y Rumania. Othmar lleva 30 años

trabajando para OMV y recientemente trabajó como Jefe de Inspección,

Fiabilidad y Departamento de Tecnología de Materiales para la Refinería

Schewechat en Austria. Ha trabajado, entre otros, en el campo de la refinería

mundial con empresas y organizaciones tales como UOP Des Plaines, Getty Oil

Kansas, Hess Oil

US Virgin Islands, Ceylon Petroleum Corporation, Pertamina, Esso Australia

Ltd., the United Nations Industrial Development Organization [UNIDO] y en

equipos de diligencia debida para la adquisición de plantas industriales. Destaca su habilidad en el

campo de materiales especializados para el servicio de hidrógeno caliente en refinerías y plantas

petroquímicas, su rendimiento metalúrgico, orientación del ciclo de vida y análisis no destructivo de esos

materiales. Tiene varias afiliaciones en Europa y en el extranjero, como ASMET, NACE, ASNT, etc..

Othmar, quien cuenta con el título de Asesor Técnico otorgado como reconocimiento por el Presidente

Federal de Austria, trabaja como Designado por la Corte General y Experto Acreditado para la legislación

de Austria. Posee una Licenciatura y un Master en Ingeniería Mecánica del Technical College/University,

en Viena.

Raymond Cordewener, en nombre de de Brück Welding

Raymond Cordewener, Director de R. Cordewener Management and

Consultancy BV, compañía que se centra en el Mercado Industrial. Es

ingeniero mecánico. Tiene más de 20 años de experiencia en el Mercado

Internacional de Acero (Inoxidable), en todos los aspectos de Formación,

Soldadura, Recocido, etc. Se especializa en Materiales, Ingeniería y Diseño de

Construcciones. Está interesado en Innovaciones.

En honor a la verdadStainless Steel World quiere agradecer a

los miembros del Comité Ejecutivo la

dedicación con la que han seleccionado

las ponencias y compilado el programa

avance de la conferencia para la

Conferencia de Stainless Steel World de

este año. Gracias a su entrega y

compromiso con el fomento de la tecnología de ciencias materiales y, en particular, de las aleaciones

anticorrosivas, la Conferencia ofrecerá una gran variedad de presentaciones interesantes y de actualidad.

Además, siguiendo sus directrices y consejos, se han seleccionado cinco talleres con el objetivo de crear

un entorno abierto donde los delegados y sus colegas puedan hablar acerca de los materiales. Ha sido un

placer trabajar con un grupo tan dedicado de profesionales.

Como siempre, Stainless Steel Worldha compilado un programa social

• Lunes, 5 de noviembre: Recepción de bienvenida

Conozca y salude a los delegados, expositores, alcomité ejecutivo, a los autores y a la plantilla de

Stainless Steel World durante la Recepción deBienvenida de Stainless Steel World en el NH

Maastricht Hotel.

• Martes, 6 de noviembre: Heartbeat Café en el Expo Hall

Visite el Heartbeat Café y disfrute de una bebida gratisy música a las 16:00 en el comedor del Expo Hall

• Miércoles 7 de noviembre: Antonius Vesselheads BV invita cordialmente atodos los participantes a asistir a un cóctel que

tendrá lugar a las 16:00 en el comedor del Expo Hall

Cena de Stainless Steel World Tendrá lugar en el restaurante Auberge La Butte

aux Bois, al otro lado de la frontera en Lanaken,Bélgica. Este es el acontecimiento tradicional

más destacado de todos los eventos deStainless Steel World. Todos los delegados conuna entrada global (es decir, con todo incluido)

disfrutarán de acceso gratis a todas lasfunciones sociales. Se pueden comprar más

entradas para la cena de Stainless Steel Worldusando el formulario de inscripción adjunto.

El Foro de losEstudiantes

Page 3: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición

Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.net Página 3

La Conferencia

Entre otros, los siguientes expertos darán discursosIris Rommerskirchen, H. BUTTING GmbH & Co. KG - Jueves, 8 de noviembre, a las8:50 en la Sala Euro

En 1992 obtuvo un diploma en química y trabajó como asistente científico para elProfesor Grabke en el Max-Plank-Institut für Eisenforschung, en un programa deinvestigación relacionado con la corrosión de alta temperatura. En 1995 obtuvo su

Doctorado en la Universidad de Dortmund, habiendo escrito su tesis acerca del comportamientode la oxidación de ß-NiAl and ß-FeAl, y con las aleaciones de hierro-aluminio. Comenzó su carreracomo jefe de proyectos de una programa de Investigación y Desarrollo en ThyssenKrupp VDMGmbH. Se convirtió en Jefe del departamento de tecnología aplicada y dejó el puesto en el año2001 para unirse a BUTTING como asistente del Director General. En el 2002 fue designada comoDirectora General. Ahora ella se encarga de las ventas, adquisiciones y calidad.

Paul Woollin, TWI Ltd - Martes 6 de noviembre, a las 12:20 en la Sala Florin

Paul Woollin es Jefe del Grupo de Metalurgia, Corrosión y Tecnología del Acabado paraTWI. Obtuvo un Máster en Metalurgia y Ciencias Materiales en la Universidad deCambridge en 1984. Después estudió la fatiga en súper-aleaciones de níquel paraconseguir su Doctorado. Su trabajo en TWI ha incluido investigaciones acerca defallos que han abarcado el espectro de modos de fallo asociados con los aceros

inoxidables, y programas de asesoría e investigación y desarrollo. Varias áreas de estudio enparticular han incluido: - el uso de aceros inoxidables bidireccionales bajo protección catódica. -Soldabilidad y propiedades de los materiales en tuberías de acero inoxidable soldable, con bajocarbono y supermartensítico, resistencia especial a golpes medioambientales. - Elcomportamiento de fatiga corrosiva del carbono manganeso y los aceros inoxidables

John Dunn, ATI Allegheny Ludlum - Jueves 8 de noviembre, a las 11:10 en la Sala Florin

John Dunn es licenciado en Ciencia Material por la Universidad de Carnegie Mellon ytiene un Máster en Ingeniería Metalúrgica de la Universidad de Pittsburgh. Hatrabajado para Allegheny Ludlum durante los últimos 25 años, y en la actualidad es elDirector de Mercado y Desarrollo de Productos.

Masanao Yamashita, Sumitomo Metal Ind., Ltd. - Jueves 6 de noviembre, a las 11:40en la Sala Euro Desde el año 2005, Jefe Técnico de Especificación y Sección de Control de Calidad,Sumitomo Metal Ind., Ltd Steel Tube Works. Mr Yamashita es licenciado en IngenieríaMecánica desde 1986 por la Universidad de Kyoto, en Japón. Una vez licenciado, se

unió a la plantilla de Steel Making & Tube Making Plant de Sumitomo Metal Ind., Ltd Steel TubeWorks, donde ha trabajado en Ingeniería de Producción.

STAINLESS STEEL WORLD AYUDA A MEJORAR EL MEDIO AMBIENTE –Por respeto hacia el medio ambiente y hacia su salud, Stainless Steel World usa papel bajo en cloruro

Paolo Cavassi, de ENI, obtuvo su Doctorado en Ingeniería en el Politécnico deMilán, en 1989, y se convirtió en especialista en materiales. Desde 1991 hatrabajado en el grupo de Corrosión y Materiales de la División de Exploración yProducción de ENI (antes conocido como Agip). Este grupo recientementecambió su nombre y competencias a “Tecnologías de Mantenimiento yMateriales”. Sus principales áreas de actividades son la selección demateriales para fondos de pozos y facilidades de superficie de nuevos campos,la evaluación del riego de corrosión en las instalaciones de producción, el

análisis de fallos, los proyectos de investigación y desarrollo, y los conocimientos prácticos detraspaso. Participó en calidad de observador en el grupo de trabajo ISO TC67-SC5-WG3 “Estuchesde Aleación Anticorrosiva y Entubado”. Ha publicado unos 20 artículos, muchos de los cualestratan sobre el impacto económico de la corrosión. “Durante la Conferencia de Stainless Steel World espero ponerme al día de los temas deactualidad en materiales, hablar de los problemas, y comparar notas con otros usuarios finales.Es muy valioso también el contacto con los fabricantes ya que ellos conocen muy bien elrendimiento de sus productos.”

Andrew Leonard, de BP, está involucrado principalmente en dos áreas detrabajo. La primera, la actividad en Exploración y Producción e Investigación yDesarrollo de BP, que para él significa sobre todo tratar con la aplicación delacero inoxidable en el proceso de fabricación. “Esto incluye todo, desde losmateriales para fondos de pozo hasta las plataformas y la exportación. Lasegunda parte es trabajar en la selección y aplicación de materiales paranuestros proyectos y activos. Trabajamos con materiales de acero inoxidablebasándonos en nuestra filosofía de selección de materiales. Esta filosofía dice

que busquemos soluciones de 'ajuste y olvido' ('fit and forget' ) siempre que podamos y donde lacorrosividad de los fluidos es tan alta que, por razones económicas y de seguridad, tenemos quebuscar el acero inoxidable más apropiado y rentable para cada aplicación. Como nuevo miembrodel comité, estoy muy satisfecho con los artículos enviados hasta el momento. Todos tratan sobretemas interesantes y son realmente nuevos artículos, lo que significa que no se han usadomaterias viejas para crear obras nuevas. También he visto unos cuantos artículos que esperooriginen debate. Personalmente, creo el debate acerca de los límites operativos de algunosmateriales que hemos usado durante bastante tiempo, como el dúplex y los supermartensíticosresultará interesante.

Visita a la fábrica Ugine & ALZ Genk (Bélgica)Ugine & ALZ patrocinará una visita a la fábrica paratodos los delegados, visitantes y expositores de laexpo el viernes, 9 de Noviembre. Además de visitar eltaller de fundición y la planta de laminación fría en laúltima fase del proceso, el programa incluirá tambiénuna presentación general del segmento sobre el aceroinoxidable de Arcelor Mittal y un almuerzo informal.La admisión es gratis, pero es necesario inscribirsecon antelación. Por favor indique en el Formulario deInscripción de la página 7 si desea usted participar.

Reservas de hotel en Maastricht

En colaboración con el MECC Maastricht, Stainless Steel World ha reservado un bloque dehabitaciones a un precio especialmente negociado en varios hoteles de Maastricht. Para

aprovecharse de estos precios, rellene el formulario de reserva de hotel en nuestra página web:http://www.stainless-steelworld.net/conf2007/hotel.asp y envíelo por fax al Servicio de Hotel deMECC al +31-(0)43-3838300. Si necesita más información, por favor llame al +31-(0)43-3838383. ElServicio de Hotel de MECC también pondrá a su disposición un servicio de enlace entre elaeropuerto y los hoteles de la conferencia. Si desea usted hacer uso de este servicio debe rellenarotro formulario usando el mismo enlace a nuestra página web previamente mencionado.

InformaciónPuede obtener más información por parte del organizador Stainless Steel World, P.O. Box 396, NL7200 AJ Zutphen, Los Países Bajos, o por correo electrónico: [email protected]

Nuevos Miembros del ComitéDesde el Círculo Polar Ártico hasta el desierto del Sáhara, los campos de petróleo y gas de BP y Eni

están a menudo ubicados en zonas con climas y condiciones extremos. Por lo tanto, la selección de

materiales es crucial para el éxito de estos proyectos. La responsabilidad de que esto suceda se

halla en manos de Andrew Leonard (BP) y Paolo Cavassi (ENI), quienes acaban de ser seleccionados

como miembros del comité ejecutivo de la Conferencia y Exhibición 2007 de Stainless Steel World.

Page 4: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición

Página 4 Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.net

La Conferencia

Lunes 5 de Noviembre20:30 Recepción de bienvenida, NH Maastricht Hotell

Martes 6 de Noviembre Sala Euro/FlorinSesión plenaria: Producción, Adquisición de Aplicaciones Presidente: Neil Henry, ABB Engineering Services, Reino Unido

8:45 Inauguración por parte del presidente Neil Henry (ABB Engineering Services, Reino Unido)

9:00 Raatgeep (Sandvik Material Technology) Aleacionesanticorrosivas: Tendencias en el desarrollo desde el punto de vista delproveedor

9:30 Renner (Bayer, Alemania) Tendencias de la aplicación en de laindustria de procesos químicos

10:00 Damhof (Dow Chemical, Los Países Bajos) Tendencias enAdquisición

10:30 Descanso y café, Expo Hall

Sala EuroSesión Paralela: Aplicación y rendimiento Presidente: Neil Henry, ABB Engineering, Reino Unido

11:00 P7023 Olsson (Outokumpu, Suecia) Aceros inoxidables en elámbito de las carreteras

11:20 P7058 Willauschus (Buhlmann Tube Solutions, Alemania)Nuevas clases de tubería en la industria de la química comoresultado del “PED” Desafíos técnicos para los distribuidores especializados

11:40 P7045 Yamashita (Sumitomo Metal, Japón) Propiedades delSumitomo 347AP tubo de acero para el uso en plantasdesulfurantes en la Industria de Refinería del Petróleo

12:00 P7009 Pajonk (Institute of Materiales Testing of Nordrhine-Westfalia, Alemania) Chimeneas y revestimiento de tiros - ¿sepueden resolver todos los problemas usando aceros inoxidables

12:20 P7033 Ward (Corrotherm International, Reino Unido) Ingenieríade Materiales y Problemas de la Oferta en relación al uso deníquel y otras aleaciones en “MENA”

Sala FlorinSesión Paralela: SoldaduraPresidente: Leif Karlsson, ESAB, Suecia

11:00 P7030 Mollan (Statoil ASA, Noruega) Efecto de los ciclos desoldadura y tratamiento de calor a corto plazo en la evoluciónmicroestructural y susceptibilidad del HISC de un aceroinoxidable supermartensítico

11:20 P7060 Kyffin (TWI, Reino Unido) Progreso Reciente de lasoldadura por fricción del acero inoxidable

11:40 P7005 Lorenz (Federal Institute for Materiales Research andTesting, Alemania) Soldadura híbrida Laser-MSG con electrodosde cable con núcleo de alta aleación

12:00 P7024 Lorenz (Federal Institute for Materials Research andTesting, Germany) Laser-MSG hybrid welding with high alloyedcored wire electrodes

12:20 P7043 Woollin (TWI, Reino Unido) La soldadura de los acerosinoxidables supermartensíticos para el servicio corrosivo

Sala Dollar/YenSesión Paralela: Fabricación/Elaboración de metalesPresidente: John Houben, ExxonMobil, Los Países Bajos

11:00 P7022 Desayuno-Almuerzo (“Bruch”) (Brück Forgings,Alemania) Investigaciones en microestructura, propiedadesmecánicas y resistencia a la corrosión de forjas de aceroinoxidable dúplex de gran grosor

11:20 P7036 Holtz (Spuncast, EEUU) Acero inoxidable dúplexfundido de forma centrífuga, debate sobre los beneficios

11:40 P7007 Voges-Schwieger (Institute of Metal Forming andMetal Forming Tools, Alemania) Generación de componentesde carga adaptada durante la formación de láminas de metal- Endurecimiento local por deformación debido a la evoluciónde martensita en aceros austeníticos inestables

12:00 P7063 Bárta (Vítkovice Heavy Machinery, República Checa)

Forjas pesadas de bombas de alimentación hechas de acero

inoxidable supermartensítico

12:40 Comida y descanso, Expo Hall

Sala Euro14:00 Taller 1: Administración de la Integridad de los Activos -

envejecimiento de la maquinariaModerador: Neil Henry, ABB Engineering Services, Reino Unido

Sala Florin14:00 Taller 2: Experiencias de campo en el dúplex y los

martensíticos, incluyendo pautas para evitar las grietascausadas por la sobrecarga de hidrógenoModerador: Sytze Huizinga, Shell Global Solutions, Los PaísesBajos

Sala Dollar/Yen

Sesión Paralela: Progresos

Presidente: Raymond Cordewener, por parte de Brück Welding, R.

Cordewener Management & Consultancy BV, Los Países Bajos

14:00 P7054 Ladwein (Universidad de Aalen, Alemania) Cinética de la

formación y disolución de precipitados en aceros inoxidables

dúplex

14:20 P7031 Beckers (Outokumpu, Suecia) Outokumpu 4565, un acero

inoxidable superaustenítico de alto rendimiento

14:40 P7034 Schwind (Outokumpu, Suecia) Propiedades de varios

aceros inoxidables bajos en níquel comparados con AISI 304

15:00 P7056 Peissl (Materiales Center Leoben Forschung, Austria)

Desarrollo de un acero alto en cromo martensítico propuesto

para su uso en aplicaciones de rodamientos de rodillo

15:20 P7059 Fluch (BÖHLER Edelstahl, Alemania) Un nuevo acero

inoxidable superaustenítico desarrollado para la industria

petrolífera que muestra excelentes propiedades de corrosión

16:00 Descanso y café. Heartbeat Cafe en el Expo Hall

Miércoles 7 de noviembre

Sala Euro/Florin

Sesión plenaria: Mercados y Tendencias

Presidente: Neil Henry, ABB Engineering Services, Reino Unido

8:30 Hartford (ATI, EEUU) Mercados y tendencias emergentes

9:00 Charles (Ugine & ALZ Arcelor, Francia) Dúplex

9:30 Moll (SMR Steel & Metales Market Research,

Austria) Estadísticas del mercado

10:00 Descanso y café

Sala Euro

Sesión paralela: Corrosión

Presidente: Hubertus Schlerkmann, GfKORR, Alemania

10:30 P7012 Trasatti (Universidad de Milano, Italia) Comportamiento

de la corrosión del dúplex SAF2205 en soluciones de ácido

orgánicas acuosas

10:50 P7018 Conder (Xodus Subsea, Reino Unido) Probando los

efectos de la escala de Sulfato de Bario en aceros inoxidables

supermartensíticos y austeníticos

11:10 P7053 Ladwein (Universidad deAalen, Alemania) Caracterización

y optimización de las propiedades funcionales de las superficies

de acero inoxidable

11:30 P7039 Holzleitner (Materiales Center Leoben Forschung, Austria)

SCC y comportamiento electroquímico del acero inoxidable

Austen CrNiMo

11:50 P7052 Harrison (Bechtel, EEUU) Revestimientos comoprotección efectiva para los aceros inoxidables

Sala FlorinSesión Paralela: Materiales de revestidoPresidente: Othmar Hornasek, OMV AG, Austria

10:30 P7062 Furukawa (The Japan Steel Works, Japón) Desarrollo detuberías de revestido de acero de grado X70 de alta resistenciapara las tuberías de distribución del gas natural

10:50 P7061 Heiberg (Det Norske Veritas, Noruega) Materiales deforrado y de revestido para las tuberías de distribución

11:10 P7008 Heigl (Voestalpine Grobblech, Austria) Chapas derevestido en las centrales eléctricas

Sala Dollar/Yen Sesión paralela: Soldadura dúplex Presidente: François Dupoiron, Total, Francia

10:30 P7013 Holloway (Metrode Products, Reino Unido) La soldadurade consumibles para lograr aceros inoxidables dúplex delgados

10:50 P7055 Stenvall (Sandvik, Suecia) La soldadura de Sandvik SAF2707 HD

11:10 P7026 Francis (Weir Pumps, Reino Unido) El efecto de lasoldadura de composición gaseosa en la corrosión desoldaduras de aceros inoxidables superdúplex

11:30 P7015 Chavdarov (Technical Universidad of Sofia, Bulgaria)Soldadura por rayo de electrón del acero inoxidable superdúplexS32750

12:30 Descanso para comer14:00 Visita Expo a más de 200 distribuidores especializados en el

acero inoxidable

14:00 Foro de los estudiantes (refiérase a la página 2 para más

información) - Expo Hall

Florin Room14:00 Seminario: Tendencias y estadísticas de Mercado del acero

inoxidable Moderador: Markus Moll,SMR16:00 Café, descanso y cóctel Antonius en el Expo Hall

Jueves 8 de noviembre

Sala Euro/FlorinSesión plenaria: ProjectosPresidente: Neil Henry, ABB Engineering Services, Reino Unido

9:00 Tunisi (Saudi Aramco, Arabia Saudí) Mega Proyectos en lasregiones Aramco Saudí y el Golfo

9:30 Puesta al día sobre proyectos recientes LNG/Ponente pordeterminar

10:00 Café y Descanso, Expo Hall

Sala EuroSesión paralela: LNG Presidente: Kjell- Arild Bakken, Aker Kvaerner, Noruega

10:30 P7006 Karlsson (ESAB, Suecia) Comparación de consumibles Ni-base para soldadura por arco sumergido de acero de 9% níquel

10:50 P7038 Rommerskirchen (H. BUTTING, Alemania) Tuberíassoldadas longitudinalmente hechas de FeNi36 - prometedorescandidatos para el transporte-LNG seguro y rentable

11:10 P7037 Harrison (Bechtel, EEUU) Uso de los aceros inoxidablesen las fábricas de gas natural líquido

11:30 P7071 Knowles (Shell, Los Países Bajos) Requisitos innovadorespara materiales mecánicos en el negocio de LNG - desde laperspectiva de un usuario

Programa avance de la conferenciaPor favor, tenga en cuenta que este programa de la conferencia es preliminar y que los organizadores se reservan el derecho a

realizar cambios. El programa final será distribuido durante la conferencia.

Jacques Charles,Ugine & ALZ

Arcelor

Page 5: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición

Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.net Página 5

La Conferencia

Sala FlorinSesión paralela: Dúplex Presidente: Arild Lundberg, Statoil, Noruega

10:30 P7035 Heino (Sandvik, Suecia) Influencia del proceso dedoblado sobre las propiedades corrosivas de los acerosinoxidables dúplex, superdúplex, e hiperdúplex

10:50 P7047 Hägg (Avesta Welding, Suecia) Consecuencias en lasoldadura causadas al reemplazar el austenítico con acerosinoxidables dúplex

11:10 P7048 Dunn (ATI Allegheny Ludlum, EEUU) AL 2003™(S32003) Estudio del caso práctico sobre el dúplex delgado:Línea de flujo flexible para el desarrollo de un campopetrolífero en el extranjero

11:30 P7040 Hirohata (Sumitomo Metal, Japón) La resistenciacorrosiva y las propiedades de varios aceros Inoxidablesdúplex

Sala Dollar/YenSesión paralela: Corrosión de agua marina Presidente: Thierry Cassagne, Total, Francia

10:30 P7011 Gerard (Valtimet, Francia) Soluciones detuberías soldadas de acero inoxidable super yde titanio para intercambiadores térmicos deagua marina enfriada

10:50 P7010 Alves (ThyssenKrupp VDM, Alemania) Total EP SAaleaciones de níquel y de aceros inoxidables de alta aleaciónpara su uso en aplicaciones del agua marina tratada con cloro

11:10 P7041 Kivisäkk (Sandvik, Suecia) Pruebas de corrosión engrietas del Sandvik SAF 2906 y curvas de diseño del aceroinoxidable superdúplex en agua marina representandoumbilicales

11:30 P7016 Schleich (KM Europa Metal, Alemania) Comportamientoelectroquímico del UNS Electrochemical C70600 en agua marinatratada con cloro

12:00 Comida y descanso, Expo Hall

Sala Euro14:00 Taller: Enfoque basado en el riesgo - nueva construcción,

mantenimiento y estrategias de maquinaria. Moderador: John Houben, ExxonMobil, Los Países Bajos

Sala Florin14:00 Taller: Selección de materiales para poner las tuberías

Moderador: Mario Celant, Pipe Team, Italia

Sala Dollar/Yen14:00 Taller: Elaboración y Soldadura

Moderador: Raymond Cordewener, de parte de Brück Welding,R. Cordewener Management & Consultancy BV, Los PaísesBajos

12:30 Comida y descanso, Expo Hall

Salas Euro/Florin16.00 Sesión de cierre, Neil Henry, ABB Engineering

Jueves 8 de Noviembre Sala Kopenhagen/Berlín Seminario: Metalurgia para principiantesModerador: Thomas Ladwein, FH Aalen Jan-Olof Nilsson, SandvikMateriales Technology

8:30 Introducción10:00 Café y descanso, Expo Hall10:30 Debate sobre los casos12:00 Comida y descanso, Expo Hall14:00 Continuación del debate sobre los casos 16:00 Fin del seminario

Thierry Cassagne,Total EP SA

La mayor Exposición Mundial de AceroInoxidable de la historia

Todos los delegados de la conferencia disfrutarán de acceso gratis a la Exhibición 2007 de Stainless Steel World, que tiene lugar al mismo tiempo que laconferencia. La plantilla técnica y comercial de más de 200 compañías especializadas de todo el mundo se complacerán en informarle de la disponibilidad de sus

productos. Todos los descansos tendrán lugar en el Exhibition Hall, permitiendo así a los delegados visitar la Exhibición durante los descansos. Si desea ustedmás información sobre la Exhibición, por favor póngase en contacto con el Sr. Robert a Campo, Tel.: +31 575 585 275, Correo electrónico: [email protected]

Page 6: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición

Página 6 Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.net

Patrocinada por:

Apoyada por:

La exhibición

PLANO DE PLANTA DE LA EXHIBICIÓN

Impulsada por:

Page 7: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición

Inscríbase ahora como delegado de la conferencia y visitante de la Expo: www.stainless-steel-world.net Página 7

Inscríbase ahora

Medios de transporte aMaastricht y al MECCAire

El aeropuerto de Maastricht-Aachen se encuentra a solo 10

kilómetros de Maastricht. Los siguientes aeropuertos ofrecen

vuelos directos a este aeropuerto:

o Los Países Bajos -Amsterdam Schiphol - KLM

o Alemania - Berlín - Easyjet

Vuelos de conexión

Si hace la reserva del billete de su vuelo principal en su agencia de

viajes, puede usted pedir el billete para el vuelo de conexión entre

Amsterdam y Maastricht. Si reserva los dos billetes a la vez, existe

una tarifa especial para el vuelo de Amsterdam a Maastricht. Hay

cuatro vuelos diarios de Amsterdam a Maastricht.

Para más información, vaya a www.maastrichtaachenairport.nl

Vuelos al aeropuerto de Bruselas (Zaventem)

Usted también puede volar directamente a Bruselas desde muchos

de los grandes aeropuertos internacionales.

Para recibir información detallada vaya a www.brusselsairport.be

Existe la posibilidad de utilizar un servicio de enlace especial entre

el aeropuerto y los hoteles de la conferencia solicitándolo con

antelación.

Tren

La estación de tren más cercana, Maastricht-Randwyck, se halla a

250 metros del MECC. Los trenes salen con frecuencia de esta

estación hacia la Estación Central de Maastrich, la cual está unida

con la red de trenes holandesa e internacional. Las ciudades

europeas con una conexión directa a Maastricht son:

lParís (Charles de Gaulle) lLondres (Waterloo)

lAmsterdam lBruselas (Midi) lDüsseldorf lHamburgo

Conexiones ferroviarias entre Amsterdam a Maastricht

Los trenes hacia Maastricht salen cada 30 minutos (a 07 y 37

minutos después de la hora) desde el Aeropuerto de Schiphol. El

viaje dura unas 3 horas.

Para más información, vaya a www.ns.nl seleccione Internacional

Conexiones ferroviarias desde Bruselas a Maastricht

Los trenes de Maastricht hacia el aeropuerto de Bruselas salen

cada hora, empezando a las 6:30 de la mañana. Este viaje dura 2

horas y 20 minutos. Para más información, vaya a www.ns.nl

seleccione Internacional

Coche

Si viaja dirección sur en la autopista E25/A2 (desde Amsterdam-

Eindhoven), tome la salida 55, "Randwyck-MECC".

Si viaja dirección norte en la autopista E25/A2 (desde París-Liège),

tome la salida 56, "Gronsveld MECC".

Servicio de enlace del aeropuerto

MECC Maastricht cuenta con su propio Servicio de Transporte que

puede organizar taxis desde los diferentes aeropuertos a

Maastricht y viceversa. Lo único que tiene que hacer usted es

rellenar un formulario que puede bajarse de www.stainless-steel-

world.net y enviarlo por fax al +31-43-3838309. Para más

información puede usted llamar al ll +31-43-3838383.

Atención por favorPolítica de cancelación - Las cancelaciones por escritoantes del 1 de octubre del 2007 estarán sujetas a uncargo de tramito de 50 euros. No se harán devolucionesdespués del 1 de octubre del 2007. No se harándevoluciones en caso de ausencia una vez pasada lafecha de inicio de la conferencia.

Formulario de InscripciónConferencia y Exposición 2007 de Stainless Steel World

6 - 8 de noviembre 2007 Maastricht, Los Países Bajos

Por favor rellene este formulario y envíelo a: P.O.Box 396, 7200 AJ Zutphen - Los Países BajosTel: +31 575 585 270 o por fax a: +31 575 511 099

Información del delegado:

Nombre: .......................................................................................... Posición:............................................................................ Compañía: .........................................................................................................

Dirección: .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Ciudad:............................................................................. Código País:........................................................................................... Postal: ............................................................................................................

Correo electrónico:.............................................................................................. Teléfono: .............................................................................. Fax:........................................................................................

Inscripción del delegado (los precios en euros incluyen el 19 % de IVA; el IVA puede ser reclamado a través de las autoridades fiscales de su país.)

Tarifa de inscripción anticipada Desde el 26 de Julio hasta el A partir del 1 de octubre del hasta el 15 de julio del 2007 31 de septiembre del 2007 2007 e “in situ”

La entrada global incluye:

• 3 días de conferencia y programa social• 3 comidas en la conferencia 975 Euro 1375 Euro 1775 Euro• 3 para visitar la Expo • Actos de la conferencia en línea• Cena y celebración oficial de Stainless Steel World (Esta invitación es complementaria e intransferible.Es obligatorio confirmar la asistencia).

CD Rom de los acto de la Conferencia 225 Euro 225 Euro 225 Euro2007 de Stainless Steel World

Asista al Seminario de 1 día el Jueves, 8 Si/No Si/No Si/Node noviembre Metalurgia para principiantes(Siendo delegado de la conferencia la entrada es gratis, pero es necesario inscribirse con antelación)

Visite la planta de Ugine & ALZ el viernes, 9 de noviembre Si/No Si/No Si/No(La entrada es gratis, pero es necesario inscribirse con antelación)

Precio Total Euro Euro Euro

Información de pago: n Pago con tarjeta de crédito n Pago por transferencia bancaria

Todos los pagos deben hacerse en Euros con tarjeta de crédito oPara pagos por transferencia bancaria: se proporcionarán las instrucciones una vez recibido el formulario de inscripción completo

American Express/MasterCard/Visa) por ....................... Euros

Número de la tarjeta de crédito:.......................................................................................... Fecha de vencimiento:........................................................................................................

Código de verificación de la tarjeta*: ........................................Nombre del titular: ....................................................................... Firma del titular: .......................

* Además del número de la tarjeta de crédito es obligatorio indicar el código de verificación de la tarjeta. Esto es algo nuevo, y ha sido introducido paraproporcionar más seguridad al cliente y a la compañía de pedidos por correo. No nos será posible procesar las transacciones de las tarjetas de crédito sinel código de verificación.

En las tarjetas Visa y Mastercard/Eurocard, el código de verificación se encuentra en la parte de atrás de la tarjeta, impreso dentro del área de la firma. Esun número de tres dígitos. El número completo de la tarjeta de crédito está impreso de nuevo en el área de la firma y, al final de ese número, se halla elcódigo de verificación:

En las tarjetas American Express, el código de verificación es un número de cuatro dígitos en la parte delantera de la tarjeta, justo encima del número de latarjeta de crédito, bien a la derecha o a la izquierda de su tarjeta de American Express.

Política de cancelación - Las cancelaciones por escrito antes del 1 de octubre del 2007 estarán sujetas a un cargo de trámite de 50 euros. No se harándevoluciones después del 1 de octubre del 2007. No se harán devoluciones en caso de ausencia una vez pasada la fecha de inicio de la conferencia.

Conference & Expo2007

6 - 8 November 2007 Maastricht, the Netherlands

Conference & Expo2007

6 - 8 November 2007 Maastricht, the Netherlands

Inscríbase ahora y ahorre dineroAhorre dinero inscribiéndose por adelantado. Aquellas personas que se inscriban y paguen antes del 15 de juliopodrán beneficiarse de la tarifa de inscripción anticipada de 975 euros en vez de pagar 1775 euros “in situ”. El

precio incluye el acceso a todas las sesiones y talleres, el acceso a la versión en línea de los actos de laconferencia, el acceso a la exhibición, tres comidas y el acceso a todos los eventos sociales, la cena de StainlessSteel World inclusive, y el transporte gratis en los autobuses de Maastricht durante la duración de la conferencia.

Por favor use el formulario de inscripción adjuntado a continuación y envíelo por fax a Stainless Steel World al+31 575 511 099. También puede conseguir el formulario de inscripción visitando nuestra página web

www.stainless-steel-world.net.

Actos de la conferenciaTodos son artículos de la conferencia estarán disponibles en línea en la página web de Stainless Steel World antes

del inicio de la conferencia para todos los delegados que hayan realizado una reserva anticipada (sin incurrir engastos adicionales). El CD-Rom de los actos de la conferencia está asimismo disponible por 225 euros adicionales.

Para disfrutar de la oferta especial de

reserva de grupo: Cuatro reservas por el

precio de tres, por favor indique claramente

que forma usted parte de un grupo. Todos los

formularios de inscripción deben ser

enviados a la vez indicando claramente “la

cuarta persona elegida gratis”.

Page 8: Conferencia y Exhibición 2007 - Stainless steel · sociales, y tres comidas, la cena de Stainless Steel World inclusive, y ... a la prolífica historia de la ciudad y a su posición