Compromiso y vocación de liderazgo - sacyr.com sacyr folleto feria Perú 2 baja...free section of...

20

Transcript of Compromiso y vocación de liderazgo - sacyr.com sacyr folleto feria Perú 2 baja...free section of...

Compromiso y vocación de liderazgo

Sacyr es un grupo global y diversificado con 30 años de trayectoria. Su apuesta por la innovación y la expansión internacional le han convertido en una compañía de referencia en la construcción y gestión de infraestructuras, proyectos industriales y servicios. Sacyr cuenta con actividad en más de 30 países de los cinco continentes, llevando a cabo una gestión empresarial sostenible, mejorando constantemente su liderazgo tecnológico y los niveles de eficiencia, contribuyendo a mejorar la calidad de vida de nuestro entorno, generando valor para nuestros clientes y accionistas y siendo respetuosos con el medio ambiente.

Commitment to and vocation for leadership

Sacyr is a global, diversified group with 30 years’ experience. Its commitment to innovation and international expansion have made it a company of reference in construction and management of infrastructure, industrial projects and services. Sacyr operates in more than 30 countries on five continents. It practices sustainable business management and strives for continual improvement of its technological leadership and efficiency levels, while contributing to improving the quality of life in our neighborhood by creating value for our clients and shareholders and respecting the environment.

Sacyr Construcción es referencia internacional en grandes proyectos, su actividad constructora está centrada en la obra civil, edificación, proyectos hídricos y EPC-llave en mano.

Su crecimiento internacional está especialmente enfocado a Latinoamérica, Norteamérica y Oriente Medio.

Los principios de Sacyr Construcción se basan en el cumplimiento de plazos, promoción de la innovación, construir con altos estándares de seguridad y calidad con respeto al medio ambiente.

Sacyr Construcción is an international point of reference for large-scale projects. Its construction activity focuses on civil work, building, water projects and turnkey EPC.

Its international growth is centered especially on Latin America, North America and the Middle East.

The principles of Sacyr Construcción are based on meeting deadlines, promoting innovation, and building with high safety and quality standards while respecting the environment.

Tercer juego de esclusas del Canal de Panamá

Espectaculares magnitudes: tres cámaras en cada vertiente de las esclusas de 427 m de largo por 55 m de ancho y 18,3 m de profundidad, 4,5 millones de m³ de hormigón estructural vertido, 220.000 toneladas de armadura de acero empleado, 62 millones de m³ extraídos del movimiento de tierras, 7,1 millones de m³ dragados, 16 compuertas (33 m. de alto y 4.300 toneladas de peso).

Third set of locks of the the Panama Canal

Spectacular size: three chambers on each side of the locks, 427 m in length, 55 m in width and 18.3 m in depth each one, using 4.5 million cubic meters of structural concrete, 220,000 tons of steel reinforcement, 62 million cubic meters of extracted soil, 7.1 million cubic meters dredged, 16 gates (the largest being 33 m. in height and with a weight of 4,300 tons.

PANAMÁ

MÉXICO

Construcción de la línea 3 del tren ligero entre Zapopan, Guadalajara y Tlaquepaque

Construcción del túnel, pozo de ataque de la tuneladora, trincheras de acceso y salida, 5 estaciones subterráneas y Cetram subterráneo, construcción del viaducto 1 entre Periférico-Zapopan y Federalismo, 7 estaciones elevadas y adecuación urbanistica en Zapopan, de la ampliación del sistema del tren eléctrico urbano en la zona metropolitana de Guadalajara.

Construction of light rail line 3 between Zapopan, Guadalajara and Tlaquepaque

Construction of the tunnel, tunnelling machine pilot shaft, entry and exit trenches, 5 subway stations and subway CETRAM (inter-mode transfer station), construction of a first viaduct between Periférico-Zapopan and Federalismo, 7 elevated stations and urban landscaping in Zapopan, for the expansion of the urban electric rail system in the Guadalajara metropolitan area.

PANAMÁ

Port Causeway Commodity Berth, Mina de Cobre

La Mina de Cobre de Panamá, es el principal yacimiento de cobre de Centroamérica. El proyecto comprende la construcción del Puerto en el Caribe, en el paraje conocido como Punta Rincón, que servirá para transportar todo el cobre y oro producidos hacia su destino final, así como para descargar todos los insumos necesarios para el funcionamiento de la mina.

Port Causeway Commodity Berth, Copper Mine

Panama’s Copper Mine is the main copper deposit in Central America. The project includes the construction of the Port in the Caribbean, in the area known as Punta Rincón, which will serve to transport all the copper and gold extracted to its final destination, and also for unloading all supplies necessary for the mine’s operation.

PORTUGAL

Aprovechamiento Hidroeléctrico de Foz Tua

Comprende la construcción de una presa de hormigón abovedada de 108 m de altura y 275 m de cerramiento de coronamiento, una central subterránea de 251MW, y un circuito hidráulico subterráneo de 700 m constituido por dos túneles independientes, revestidos, con diámetros interiores de 7,5 y 5,5 m.

Foz Tua Hydroelectric Project

This consists of building a concrete vault dam, 108 m high and with a 275 m crest, a 251 MW underground plant, and a subterranean hydraulic circuit, 700 m in length, made up of two reinforced independent single-track tunnels, with internal diameters of 7.5 and 5.5 m.

BRASIL

Estaciones del Metro de São Paulo

Con un plazo de ejecución de 19 meses, las obras están incluidas en el plan de desarrollo de la red de transportes públicos perteneciente a la región metropolitana de la ciudad de Sao Paulo. El contrato incluye trabajos de movimiento de tierras, cimentación especial, geotecnia, instalaciones, excavaciones subterráneas y trabajos de urbanización.

Sao Paulo Underground Stations

The works are included in the plan for the development of the public transport network for the greater Sao Paulo area, and will be completed within a period of 19 months. The contract includes earthworks, special foundations, geotechnics, installations, underground excavation and urban development works.

Puente Pumarejo

Construcción del puente Pumarejo sobre el río Magdalena en la ciudad de Barranquilla. El puente más largo de Colombia con 2,28 km, de tipo atirantado en el tramo central con un vano de 380 m entre los pilones de 80 m de altura, ancho del tablero de 38,1 m en el tramo atirantado y de 35,1 m en los tramos de acceso.

Pumarejo Bridge

Construction of the Pumarejo Bridge over the Magdalena River in Barranquilla. This is the longest bridge in Colombia. Measuring 2.28 km, the cable-stayed bridge will span 380 m between the 80m-high pylons. The deck will be 38.1 m wide in the cable-stayed section and 35.1 m wide in the access sections.

COLOMBIA

Más de 50 años de experiencia e innovación, acometiendo grandes desafíos en trabajos subterráneos y mineros. Siempre al servicio de grandes proyectos:

• Demolición de edificios mediante voladuras controladas. • Explotación de yacimientos carboníferos. • Diseño y patente de maquinaria especializada.• Utilización de nuevos materiales más seguros y

controlados.

CAVOSA desarrolla proyectos internacionales desde hace más de cuatro décadas.

La aplicación de nuevos métodos y procesos constructivos, así como la utilización de la maquinaria más avanzada, es la clave para lograr calidad, rapidez y optimización de materiales en la construcción subterránea donde abrimos paso al desarrollo.

La capacidad de Cavosa se refleja en actuaciones singulares con elevados ratios de eficacia y eficiencia.Nuestra empresa ha conseguido el Sello de Oro a la Excelencia en Innovación TUV

More than 50 years of experience and innovation handling large-scale challenges in underground and mining projects. Always at the service of large-scale projects:

• Demolition of buildings using controlled blasting,• Exploitation of coal deposits,• Design and patenting of specialized machinery,• Use of new, safer and better controlled materials.

For more than forty years CAVOSA has carried out international projects.

The application of new construction methods and processes together with the use of the most advanced machinery is key to achieving quality, speed and optimization of materials in underground construction where we open the door to development.

Cavosa’s ability is reflected in singular accomplishments with high ratios of efficacy and efficiency. Our company has earned Gold Seal of Excellence for innovation TUV.

Proyecto y obra de la plataforma de Alta Velocidad León-Asturias. Túnel de Pajares

Túnel ejecutado a plena sección mediante tuneladora de 9,80 m de diámetro con una longitud total de 10,5 km. La configuración es un túnel de vía única, con una sección libre aproximada de 52 m2. Los Túneles cuentan con una pendiente descendente de un 1,7% desde la boca de León, hasta la boca de Asturias.

Design and construction of the Leon-Asturias High-Speed Train platform. Pajares Tunnel section

On the Leon-Asturias railway line, the company has constructed the 10.5 km long Pajares Tunnel, This single-track tunnel has been designed with a single axis, with a minimum free section of 52 m2. The tunnels have a downward slope of 1.7 % from the mouth of Leon to the mouth of Asturias.

MATSA. Mina de Aguas Teñidas S.A.

Excavación y sostenimiento del emboquille y la rampa auxiliar de la Mina Magdalena, explotada conjuntamente por Mubadala y Trafigura en Almonaster la Real (Huelva). La rampa tiene una longitud total de 2.124 m con un trazado en espiral formado por tramos rectos y curvos. Se completa con la ejecución de galerías y desarrollos que conforman un total de 5.000 m. También tiene culatones de cruce y acceso a pozos y piqueras. Tiene una sección de 5 m de ancho x 5,5 m de alto y los culatones tienen una sección de 5 m de alto por 5 m de ancho. La pendiente media es de un 12%. Se realizó en su totalidad mediante perforación y voladura.

MATSA. Mina de Aguas Teñidas S.A.

Excavation and supports of the tunnel entrance and the auxiliary ramp of the Magdalena Mine, operated jointly by Mubadala and Trafigura in Almonaster la Real (Huelva): The ramp totals 2,124 m in length with a spiral design made up of straight and curved segments. It is completed with the construction of galleries and projects that measure a total of 500 m. It also has manholes at a junction and access to pits and tapholes. Its section is 5 m wide and 5.5 m high, and the section of the manholes is 5 m high and 5 m wide. The average incline is 12 %. It was constructed entirely by perforation and blasting.

ESPAÑA

Construcción Alta VelocidadMadrid - Barcelona - Frontera Francesa

Esta línea de alta velocidad tiene una longitud total de 804 km, y conecta Madrid con las cuatro capitales de provincia catalanas. El tramo de mayor complejidad es el que discurre dentro de la ciudad de Barcelona entre las estaciones de Sants y La Sagrera.

Construction of High Speed Train betweenMadrid-Barcelona-French Border

This high speed railway line has a total length of 804 kilometres, and connects Madrid with the four provincial capitals in Catalonia. The most complex section runs between the stations of Sants and La Sagrera within the city of Barcelona.

ESPAÑA

Línea 3 ferrocarril metropolitano de Bilbao

Túnel de vía doble desde el P.K. 3+400 hasta el P.K. 4+350. Desde este punto comienza a discurrir por dos túneles independientes de vía única, designados “ramal Norte” y “ramal Sur”, a partir de la caverna de transición que conducen a la Estación de Casco Viejo

Line 3 of Bilbao metropolitan railway

Double track tunnel from KP 3+400 to KP 4+350. From this point, it runs through two single-track independent tunnels called “North Branch Line” and “South Branch Line”, as from the crossover cavern that runs to Casco Viejo station.

ESPAÑA

Construcción, suministro y montaje de la tubería forzada para la Nueva Central Hidráulica La Muela II

Excavación y sostenimiento del túnel de la conducción forzada de la central hidroeléctrica reversible La Muela II. Cuenta con cuatro grupos reversibles (Grupo IV, V, VI,VII) con una potencia total de 720 MW en bombeo y 840 MW en turbinación. La conducción forzada discurre por un trazado subterráneo en todo su recorrido y se mantiene el diámetro interior de 5,45 m del corto tramo de tubería que se dejó en la primera fase.

Construction, supply and assembly of penstock pipes for the New La Muela II Hydroelectric Power Plant

Excavation and supports of the tunnel for penstock piping of the pump-storage hydroelectric power plant La Muela II. It features four pump turbines (Turbines IV, V; VI, VII) with a total power of 720 mw in pumping capacity and 840 mw in turbine capacity. The penstock pipine runs through an underground route for its whole length, and the inner diameter of 5.45 m of the short segment of piping is continue which was used in the first phase.

Túnel de Pikarana

El Túnel de Pikarana se ejecuta dentro del tramo 10A perteneciente al Canal de Navarra, con una longitud de unos 630 m de túnel en mina. Este túnel tiene una sección tipo circular de 4,75 m de diámetro interior y 5,65 m de diámetro de excavación revestido con hormigón armado de 30 cm de espesor, como sostenimiento se utilizan dos capas de hormigón proyectado de 3 y 5 cm. y cinco bulones de 3 m de longitud cada metro lineal.

Pikarana Tunnel

The Pikarana Tunnel is constructed within segment 10A of the Navarre Canal, and it is a 630 m-long mining tunnel. This tunnel has a circular section of 4.75 m inner diameter and 5.65 m excavation diameter coated with a 30 cm-thick layer of reinforced concrete, as supports two layers of sprayed concrete of 3 and 5 cm are used together with five 3 m-long pines per lineal meter.

Sacyr Industrial cuenta con un fuerte desarrollo en los segmentos de petróleo & gas, infraestructuras eléctricas, plantas industriales, agua y medio ambiente.

Nuestros proyectos se desarrollan actualmente en Europa, América y Oriente Medio.

Relevante crecimiento anual, con acuerdos estratégicos consolidados y proyectos clave:

• Refinería de La Pampilla (Perú).• Regasificadora de Cartagena de Indias (Colombia).• Planta cementera de Oruro (Bolivia).

Sacyr Industrial carries out a very significant industrial activity in the segments of petroleum & gas, electric infrastructures, industrial plants, water and environment.

We are currently carrying out projects in Europe, America and the Middle East.

Significant annual growth, with consolidated strategic agreements and key projects:

• La Pampilla Refinery (Peru).• Regasification plant in Cartagena de Indias (Colombia).• Cement plant of Oruro (Bolivia).

CHILE

Ampliación de la Subestación Nueva Crucero Encuentro

Contrato EPC llave en mano que contempla la ampliación de la Subestación Eléctrica Nueva Crucero Encuentro y la Línea 2x220 kV Crucero-Lagunas para reubicación de conexiones desde Subestación Eléctrica Crucero a Subestación Eléctrica Nueva Encuentro. El proyecto incluye los servicios de ingeniería, suministro, construcción, montaje, pruebas y la puesta en servicio de todos los suministros y de todas las obras, para cada uno de los Proyectos antes mencionados. El proyecto se desarrollará en la región de Antofagasta.

Expansion of the 220-KV Nuevo Crucero-Encuentro Substation

Under a turnkey EPC contract, the expansion contemplates the Nueva Crucero-Encuentro Substation and the 2 x 220-kV Crucero-Lagunas line for relocating the connections from the Crucero Substation to the Nueva Encuentro Substation. The scope of the project includes the services of engineering, procurement, construction, assembly, testing, and commissioning of all the supplies and all works for each of the aforementioned projects. The projects will be carried out in the region of Antofagasta

COLOMBIA

Planta GNL Cartagena de Indias

Construcción y puesta en marcha de una terminal de importación de Gas Natural Licuado con una capacidad de manejo de 400 millones de pies cúbicos de gas licuado al día.

Cartagena de Indias LNG Plant

Construction and commissioning of a liquefied natural gas import terminal with the capacity to handle 400 million cubic feet of liquefied gas per day.

BOLIVIA

Ingeniería y construcción del proyecto Margarita Fase II GTS

Planta de procesamiento de gas de Margarita, Tarija. Comprende las instalaciones de cabezas de pozos Pipelines de 30 Kms y construcción de los infield headers.

Engineering and design of the Margarita Phase II GTS project

Margarita gas processing plant, in the department of Tarija, in southern Bolivia. Consists of the 30 km wellhead facilities, pipelines and the construction of the infield headers.

CHILE

Edam Mantoverde

Importante proyecto industrial que inicia las actividades de la empresa en el mercado sudamericano. El proyecto cuenta con las instalaciones de la desaladora y el bombeo hasta la instalación minera a 700 m de altitud. La capacidad es de 15.000 m3/día de agua permeada.

Mantoverde Water Desalination Plant

This is a large industrial project and Sacyr’s first in the South-American market. The project includes the desalination facilities and pumping to the mining site located at an altitude of 700 m. The plant has a daily capacity of 15,000 m3 of permeated water.

BOLIVIA

Proyecto de Generación Eléctrica de la refinería de Cochabamba

Sacyr Industrial. Ingeniería y construcción de una planta de generación en las instalaciones de la Refinería Gualberto Villarroel en Bolivia, mediante dos turbogeneradores de gas de 4,8 Kw para YPFB.

Electrical Generation project of the Cochabamba refinery

Engineering and construction of a generation plant in the facilities of the Gualberto Villarroel Refinery in Bolivia, through two 4.8 kW gas turbo-generators for YPFB.

Proyecto de Generación Eléctrica de la refinería de Santa Cruz de la Sierra

Sacyr Industrial. Ingeniería y construcción de una planta de generación mediante un turbogenerador de gas de 4,4 Kw para YPFB en las instalaciones de la Refinería Guillermo Elder Bell, ubicada a 12 kilómetros de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra.

Electrical Generation project of the Santa Cruz de la Sierra refinery

Engineering and construction of a generation plant through a 4.4 kW gas turbo-generator for the Guillermo Elder Bell Refinery, located 12 km away from the city of Santa Cruz de la Sierra in Bolivia.

Presencia destacada de Sacyr en PerúSignificant presence of Sacyr in Peru

Central Hidroeléctrica de El Carmen

Sacyr Construcción. Proyecto, construcción, suministro de equipos, montaje electromecánico y puesta en marcha.

El Carmen Hydroelectric Plant

Sacyr Construcción. Project, construction, equipment supply, electromechanical assembly and commissioning.

Central Hidroeléctrica 8 de agosto

Sacyr Construcción. Obras en el sistema de conducción de 3.243 m de tubería en GRP, tramo de túnel de 897,6 m de longitud, presa derivadora con barraje móvil y compuerta de purga.

8 de agosto Hydroelectric Power Plant

Sacyr Construcción. The work to be carried out at this plant includes the 3,243 metre conduction system in GRP pipes, an 897.6 metre section of tunnel, the diversion dam with mobile barrage and drain gate, inter alia.

PERÚ

Refinería La Pampilla

Sacyr Industrial. Ingeniería, suministro y construcción de la ampliación de la refinería. Para su construcción, Sacyr Industrial ha instalado nuevas unidades de proceso, servicios auxiliares, offsites y otras unidades (planta de recuperación de azufre, planta de aminas) y la externalización del suministro de hidrógeno.

La Pampilla refinery

Sacyr Industrial. Engineering, supply and construction of refinery expansion. For its construction, Sacyr Industrial has installed new process units, auxiliary services, offsites and other units (sulfur recovery plant, amine plant) and the outsourcing of hydrogen supply.

PERÚ

Hospital Román Egoavil Pando del distrito de Villa Rica, Región de Pasco

Sacyr Construcción. Obras de mejora, moderna y adecuada infraestructura y equipamiento.

Román Egoavil Pando Hospital in the Villa Rica District, in the Pasco Region

Sacyr Construcción. Provision of improvement works, suitable modern infrastructure and equipment for the hospital.

Abastecimiento y saneamiento integral de la red de agua en la ciudad de Cerro de Pasco

Sacyr Construcción. Construcción de una nueva planta de tratamiento de aguas residuales, la rehabilitación del sistema de alcantarillado, la mejora de las fuentes de captación de agua y la ampliación de la planta de potabilización de agua y de las líneas de impulsión.

Water supply and sewer network in the city of Cerro de Pasco

Sacyr Construcción. Construction of a new wastewater treatment plant, refurbishment of the sewer system, upgrading of the water catchment sources and expansion of the drinking water treatment plant and pumping lines.

Longitudinal de la Sierra Tramo 2

Sacyr Construcción. Construcción de un tramo de 90 km de carretera, puesta a punto conforme a los estándares de calidad establecidos de otro tramo de 460 km y operación y mantenimiento de un total de 875 km de carretera por un periodo de 25 años.

Section 2 of the longitudinal de la Sierra highway

Sacyr Construcción. Construction of a 90 km section of highway, commissioning of an additional 460 km section in accordance with established quality standards and the operation and maintenance of another 875 km of highway for a period of 25 years.Instituto Regional de enfermedades neoplásicas de

la Macroregión del Centro de Perú

Sacyr Construcción. Atención oncológica (detención, prevención y tratamiento) de la población de las regiones de Junín, Ayacucho, Huancavelica, Pasco y Huánuco.

Regional institute for neoplasic diseases of the Centro Macroregion in Peru

Sacyr Construcción. Oncology care needs (halting, prevention, and treatment) of the population in the regions of Junín, Ayacucho, Huancavelica, Pasco, and Huánuco.