Comparecencia de la Consejera de Cultura en el Parlamento Vasco Departamento de Cultura. Gobierno...
-
Upload
seve-salvo -
Category
Documents
-
view
2 -
download
0
Transcript of Comparecencia de la Consejera de Cultura en el Parlamento Vasco Departamento de Cultura. Gobierno...
Comparecencia de la Consejera deCultura en el Parlamento Vasco
Departamento de Cultura.Gobierno Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 24 de junio de 1999
Plan General de Promoción del Uso del Euskera (1)
Aprobado por el Consejo de Gobierno (28/07/98)
Elaborado por la Viceconsejería de Política Lingüística
Aprobado por el Consejo Asesor del Euskera (24/06/98)
Respuesta a una necesidad largamente planteada desde los sectores sociales y desde diferentes ámbitos de la administración pública
Plan General de Promoción del Uso del Euskera (2)
Plan director de carácter estratégico Marco para integrar los diferentes programas o planes sectoriales de normalización del euskera Instrumento y referente básico
de las líneas fundamentales de la política lingüística del Gobierno Vasco mínimo común denominador para que cada
Administración determine, apruebe y lleve a cabo sus propias actuaciones
Pretende encauzar la colaboración con la iniciativa social
Objetivos ambiciosos pero realistas
Metodología rigurosa
Inspirado en cuatro criterios fundamentales
Plan General de Promoción del Uso del Euskera (3)
Base muy sólida El euskera ya está instalado con éxito en
la enseñanza, sobre todo en la no universitaria medios de comunicación, particularmente en los públicos planes para su promoción en las Instituciones calidad y difusión en su expresión literaria
Conocimiento del euskera signo de prestigio social e intelectual
El bilingüismo efectivo objetivo compartido por la inmensa mayoría y alcanzable a largo plazo
El euskera, por primera vez en su historia, no retrocede, sino que avanza funcional, social y territorialmente
Objetivos ambiciosos, pero realistas
Adin taldeak / Grupos de edad
% 100
80
60
40
20
0
1996
Euskaldunak /Euskaldunes
1981
Erdaldunak /Erdaldunes
Euskaldunen bilakaera 1981-96, adinaren araberaEvolución de los euskaldunes 1981-96 por grupos de
edad
EAECAV
Entre los 5-14 años, los euskaldunes triplican a los erdaldunes monolingües
1981Euskaldunen portzentaiaPorcentaje de euskaldunes
(%)1996
Euskaldunen bilakaera 1981-96 udalerrika (EAE)Evolución de los euskaldunes 1981-96 por municipios
(CAV)
> =80
60 - 79,9
30 - 59,9
15 - 29,9
No hay ningún municipio sin euskaldunes en la CAV
5 - 14,9
< 5
Labor previa de evaluación de lo ya realizado Detectar los puntos fuertes y débiles de las actuaciones emprendidas Destacar el rigor y la honradez intelectuales de los
miembros del Consejo Que han evitado cualquier concesión al voluntarismo o a la autocomplacencia Se constatan los avances, sin ocultar, por ello, las lagunas ni los tropiezos Este rigor analítico es una garantía de la viabilidad de las propuestas realizadas en la segunda parte
Diagnóstico de la situación (1ª parte del Plan)
Según las mismas áreas y sectores de utilización de la lengua Evaluadas en la primera parte del Plan Propuestas concretas y hasta cuantificables para los
próximos diez años Más allá de lo ya alcanzado en el pasado Tratan de adentrarse en los problemas que plantean
La transmisión El uso social y La calidad del euskera
Propuestas de actuación (1) (2ª parte)
En un mundo en el que el uso de cualquier lengua viene radicalmente condicionada
Por su funcionalidad Así como por las nuevas tecnologías
Ambicioso: el euskera es tratado ya como si fuera, de hecho,
Una lengua normal de comunicación En todas las vertientes de la vida personal y social
Propuestas de actuación (2) (2ª parte)
Planteamiento ambicioso, aunque no por ello
voluntarista
Que puede hacer que los euskaldunes
Se sacudan todos los complejos inhibidores de su uso y
Utilicen su propia lengua
Como auténtica lengua de comunicación en todos los
niveles
Transciende el enfoque tradicional del euskera como
“patrimonio” a preservar y
“Un plan que puede cumplirse” (1)
Han centrado su mirada en el euskaldun como sujeto, es decir, en la persona hablante del euskera
La persona que habla la lengua, sujeto casi único de
la normalización lingüística
Enfoque personalista enunciado en el objetivo
fundamental
“Un plan que puede cumplirse” (2)
Objetivo fundamental:
“El objetivo fundamental del Plan General de Promoción
del Uso del Euskera consiste en decidir y promover las
medidas de política lingüística necesarias para garantizar
la posibilidad de vivir en euskera a quien así lo desee. En
definitiva, consiste en intensificar las acciones a favor del
euskera para lograr la total normalización de su uso en
Euskal Herria en el ámbito personal, social y oficial.”
El Plan General consta de: 91 medidas u objetivos específicos de actuación agrupados en 17 sectores y tres objetivos estratégicos de actuación:
16 en el primero 52 en el segundo 33 en el tercero
Objetivos estratégicos
Objetivos concretos y propuestas de actuación
La transmisión del euskera• Enseñanza• Euskaldunización y alfabetización de adultos• Transmisión familiar
El uso social del euskera: la prestación de servicios en euskera• Administración• Núcleos más vascófonos• Nuevas tecnologías de la información y de la comunicación• Ámbito laboral• Ocio y tiempo libre• Deporte• Religión
La calidad de la lengua• Planificación del corpus y calidad del euskera• Prensa escrita• Producción editorial• Radio• Televisión• Publicidad• Cultura
La transmisión intergeneracional e ininterrumpida del euskera que se debe fundamentalmente
A la familia
A la escuela
A la euskaldunización y alfabetización de adultos
Primer objetivo estratégico
El reto principal de los próximos diez años consiste en que los euskaldunes de las nuevas generaciones consideren el euskera tan útil y gratificante como el castellano en ámbitos específicos e importantes de su vida adulta. Para ello ha de ampliarse la oferta de los servicios en euskera y extenderse más allá de la escuela hasta abarcar otros ámbitos de uso:
La administración Los núcleos geográficos más vascófonos Las nuevas tecnologías de la información y la comunicación El ámbito laboral El ocio y tiempo libre El deporte y la religión
Segundo objetivo estratégico
La mejora de la expresión y de la comunicación precisa del enriquecimiento constante de la calidad de la lengua a través de su cultivo en:
La producción cultural y en los medios de comunicación (prensa escrita, radio, televisión, producción editorial, publicidad)
De la planificación del corpus del euskera
Tercer objetivo estratégico
Carácter participativo de su trabajo que ha conducido a que:
el Plan pudiera ser aprobado por unanimidad en una materia de tan alta sensibilidad política y social.
Pluralidad de sensibilidades que se dan cita en el CAE Capacidad de acuerdo y de consenso demostrada Garantía del carácter integrador y cohesionador del Plan Sabia combinación de prudencia y determinación Respetados los derechos de todos y positivamente
promovidos los de la minoría Política de “discriminación positiva”, pacíficamente
aceptada por toda la sociedad vasca
Metodología
El principio democrático
La acción positiva a favor del más débil
El reconocimiento del euskera como lengua propia
La complementariedad de los poderes públicos y de la iniciativa social
Criterios y convicciones políticas
Respeto a cuatro criterios fundamentales:
La participación de los grupos sociales Es imprescindible y Siempre bienvenida por parte de las Instituciones
El propio Consejo Asesor del Euskera, reflejo más
significativo y plural de dicha participación social
Principio de complementariedad (1)
Responsabilidad de las instituciones En la elaboración de planes directores En la promoción de medidas que contribuyan a garantizar los derechos lingüísticos de los ciudadanos
Las Instituciones públicas, representantes legitimadas de toda la ciudadanía, tienen
La obligación irrenunciable de velar por el respetoescrupuloso de los derechos lingüísticos de
todos y De promover su aplicación efectiva y equitativa
Principio de complementariedad (2)
Gestionar el Plan General para lo cual acometerá diversas tareas relativas a
Su difusión
Seguimiento y control
Y evaluación
Objetivo primordial del Acuerdo de Coalición para lalegislatura 1999-2002
Prioridades de la Viceconsejería de Política
Lingüística (en el futuro próximo)
A todos los agentes, públicos y privados, directamente implicados
Recabar la formulación de las medidas o acciones que adoptarán para el desarrollo del Plan
Acciones que pueden contemplar la revisión de ciertos programas en vigor o
La puesta en marcha de nuevos programas de actuación
Amplia difusión
Dinamizar y coordinar:
La Comisión de Desarrollo Legislativo del Consejo Asesor del Euskera y
De la Comisión de Coordinación Interinstitucional
Gobierno Vasco Las tres diputaciones forales y Los ayuntamientos de las tres capitales
de la CAV
Seguimiento y control
Es necesario incrementar los esfuerzos decoordinación interinstitucional para
optimizar los recursos existentes en: la política de traducción; la armonización de los criterios lingüísticos en:
la prestación de servicios, publicaciones convocatorias de subvenciones, política de compras y contratación, y política de formación permanente de los
trabajadores; euskaldunización y alfabetización de los funcionarios; promoción del euskera; y planificación del corpus e industrias de la lengua.
Análisis de los RRHH yRREE actuales (1)
Es imprescindible ir incrementando, año tras año, los recursos actuales
Encomienda a la Comisión de CoordinaciónInterinstitucional la formulación, de una
propuesta detallada sobre los recursos mínimos necesarios
en el plazo máximo de un año en términos de porcentajes sobre los presupuestos
Análisis de los RRHH yRREE actuales (2)
Remitir todo ello al Consejo Asesor del Euskera
Para su análisis y evaluación conjunta en sus diversas comisiones de trabajo
Para proceder a la actualización y mejora continuas del Plan General.
Análisis de los RRHH yRREE actuales (3)