Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

19
Rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE-UNAM Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa ISSN: 1870 - 5820 Côme-Charles Florent Estudió Economía Social Serie B. de la Universidad de Lille, Francia. Diplomado de Formación de Profesores en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Diplomado Formación de Asesores de Centros de Autoacceso de Lenguas Extranjeras y Diplomado ALAD. Ha sido profesor de francés desde hace 18 años y actualmente es asesor en la Mediateca del CELE de la UNAM. Marina del Carmen Chávez Sánchez Profesora de tiempo completo en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la UNAM. Licenciada en Ciencias de la Comunicación, Especialista en Entornos Virtuales de Aprendizaje y egresada de la Maestría en Comunicación Educativa. Tutora a distancia del diplomado Formación de Asesores de Centros de Autoacceso de Lenguas Extranjeras. Coordinadora académica de la mediateca y del Departamento de Innovación Tecnológica para la Enseñanza de Lenguas del CELE de la UNAM hasta enero de 2013. María de la Paz Adelia Peña Clavel Profesora de tiempo completo en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la UNAM. Coordinadora académica del Diplomado “Formación de Asesores de Centro de Autoacceso de Lenguas Extranjeras” y tutora de los módulos “Formación del Aprendiente y “Materiales Didácticos para el centro de autoacceso. Asesora de la mediateca del CELE-UNAM desde 1996. Obtuvo el grado de Maestra en Tecnología Educativa por el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey y es especialista en Entornos Virtuales de Aprendizaje por la Organización de Estados Interamericanos y Virtual Educa. Licenciada en Letras Modernas Inglesas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Uno de sus principales intereses es la formación del aprendiente a través de actividades, talleres y herramientas digitales. Diseño Gráfico: Ma. Teresa Cesáreo Castillo

Transcript of Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Page 1: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE-UNAM

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

ISSN: 1870 - 5820

Côme-Charles Florent

Estudió Economía Social Serie B. de la Universidad de Lille, Francia. Diplomado de

Formación de Profesores en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Diplomado Formación

de Asesores de Centros de Autoacceso de Lenguas Extranjeras y Diplomado ALAD. Ha

sido profesor de francés desde hace 18 años y actualmente es asesor en la Mediateca del

CELE de la UNAM.

Marina del Carmen Chávez Sánchez

Profesora de tiempo completo en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la

UNAM. Licenciada en Ciencias de la Comunicación, Especialista en Entornos Virtuales de

Aprendizaje y egresada de la Maestría en Comunicación Educativa. Tutora a distancia del

diplomado Formación de Asesores de Centros de Autoacceso de Lenguas Extranjeras.

Coordinadora académica de la mediateca y del Departamento de Innovación Tecnológica

para la Enseñanza de Lenguas del CELE de la UNAM hasta enero de 2013.

María de la Paz Adelia Peña Clavel

Profesora de tiempo completo en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la

UNAM. Coordinadora académica del Diplomado “Formación de Asesores de Centro de

Autoacceso de Lenguas Extranjeras” y tutora de los módulos “Formación del Aprendiente

y “Materiales Didácticos para el centro de autoacceso. Asesora de la mediateca del

CELE-UNAM desde 1996. Obtuvo el grado de Maestra en Tecnología Educativa por el

Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey y es especialista en Entornos

Virtuales de Aprendizaje por la Organización de Estados Interamericanos y Virtual Educa.

Licenciada en Letras Modernas Inglesas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM.

Uno de sus principales intereses es la formación del aprendiente a través de actividades,

talleres y herramientas digitales.

Diseño Gráfico: Ma. Teresa Cesáreo Castillo

Page 2: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Elba Ramírez Flores

Es egresada de la licenciatura en Letras Inglesas de la Facultad de Filosofía y Letras de la

UNAM. Ha impartido cursos de Inglés en el CELE-UNAM y actualmente es asesora de la

mediateca. Ha impartido cursos de formación de asesores en los centros de autoacceso

de las universidades estatales y es tutora a distancia de los módulos “Formación del

Aprendiente” y “Asesoría” del Diplomado Formación de Asesores de Centros de Autoacceso

de Lenguas Extranjeras. Es coautora de publicaciones sobre aprendizaje autodirigido y

centros de autoacceso y ha participado en congresos nacionales e internacionales sobre

el tema.

RESUMEN

A partir de la existencia de nuevos planes de estudio de lenguas del CELE, la mediateca encontró

la oportunidad de vincular el enfoque del aprendizaje autodirigido y su metodología de formación

del aprendiente para el desarrollo de la autonomía con dichas estructuras curriculares, mediante

el diseño de rutas de aprendizaje (pathways) que ofrezcan a los aprendientes una guía para

estudiar los contenidos de los cursos escolarizados. En las rutas de francés, chino, inglés,

italiano, japonés y portugués se integran, además de contenidos lingüísticos organizados de

acuerdo a los planes de estudio de los departamentos, elementos tales como talleres y fichas de

aprender a aprender para desarrollar estrategias de aprendizaje, sesiones de asesoría, así como

consejos para optimizar el aprendizaje.

Este artículo expone la propuesta de la mediateca del CELE para ofrecer a los estudiantes

universitarios los contenidos de los programas de lenguas en la modalidad de autoacceso, a

través de la estructuración de rutas de aprendizaje, con tres componentes principales: inducción,

formación y aspectos lingüísticos, lo cual responde al enfoque del aprendizaje autodirigido.

Palabras clave: Rutas de aprendizaje, aprender a aprender, planes de estudio, aprendizaje

autodirigido.

Page 3: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

ÍNDICE

Introducción

La problemática del CELE

La flexibilidad del la mediateca

Elementos para formar al aprendienteLa asesoríaLos talleres y fichasLos materiales y recursos de aprendizaje

Las rutas de aprendizaje

La construcción de las rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE-UNAM.

InducciónFormaciónContenidos lingüísticos

Estructura de las rutas

Conclusiones

Referencias

Page 4: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Introducción

El Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, CELE, de la UNAM desarrolló en 2007- 2009 un

proyecto institucional denominado “Diseño de lineamientos para la elaboración de planes de estudio

en el CELE”, que dio como primer resultado el documento Marco de Referencia para la Elaboración de Planes de Estudio en el CELE (MREPE), el cual se propone como una guía para orientar el

diseño curricular de los cursos de lenguas, acorde a las necesidades y retos de los contextos nacional

e internacional actuales que demandan, no sólo la formación integral de ciudadanos con capacidades

para participar en la comunicación global y en la movilidad laboral y / o académica, sino también que

aporten a su enriquecimiento cultural. (Marco de referencia para la elaboración de planes de estudios

en el CELE, 2011).

Con base en dicho Marco los departamentos de lenguas del Centro han desarrollado proyectos

derivados, consistentes en el diseño de planes de estudio para los diversos módulos de lenguas

extranjeras que cursan los estudiantes universitarios. Algunos departamentos han puesto en marcha

los nuevos planes de estudio desde 2010, a fin de realizar pruebas y mejoras a los mismos.

Un aspecto notable en el Marco es el concepto de flexibilidad en lo concerniente a las modalidades

de enseñanza y aprendizaje de lenguas que ofrece el CELE. Bajo ese concepto se considera una

diversificación de la oferta educativa de lenguas mediante la inclusión de medios y modalidades no

tradicionales, tales como, los laboratorios multimedia, la modalidad mixta (presencial y en línea),

sitios web con recursos de apoyo, la modalidad totalmente en línea, así como la modalidad de

autoacceso de la mediateca.

Sin duda, el Marco de Referencia para la Elaboración de Planes de Estudio en el CELE

representa para la mediateca una valiosa orientación que le permite, con base en el enfoque del

aprendizaje autodirigido, organizar recursos de aprendizaje, a fin de apoyar de manera cercana a los

estudiantes de lenguas de cursos escolarizados, quienes requieren reforzar y mejorar su aprendizaje,

así como dominar los contenidos correspondientes al módulo que cursan. De igual manera, le permite

apoyar a aquellos estudiantes que eligen la modalidad de autoacceso para aprender una lengua y

que desean hacerlo en un esquema de vinculación directa con las estructuras curriculares ofrecidas

por los departamentos de lenguas.

Page 5: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Entre otras razones, esta última posibilidad podría relacionarse con el interés de los estudiantes

por preparar el examen de Colocación de Nivel del CELE, a fin de lograr su ingreso al sistema

escolarizado en algún momento. De esta manera podrían adquirir los mismos conocimientos de la

lengua extranjera que se ofrecen en los cursos, a los que probablemente no tienen acceso debido a

la limitada capacidad de atención del Centro.

La problemática del CELE

En la UNAM la enseñanza de lenguas extranjeras es llevada a cabo en alrededor de veinte escuelas y

facultades, además del CELE. Este Centro atiende a una población de poco más de 7,500 estudiantes

por semestre en sus cursos de 15 lenguas extranjeras. No obstante, su capacidad de atención a

estudiantes de nuevo ingreso está limitada a admitir a alrededor de 1500 estudiantes cada semestre,

lo cual representa únicamente el 20 por ciento de la demanda. Por ejemplo, en el semestre 2013-2,

de 10,886 solicitudes de examen de colocación e inscripción a primer nivel se aceptó sólo a 2,730

estudiantes ¹.

El ingreso a los cursos del CELE se realiza de diversas maneras, las cuales varían de acuerdo a cada

lengua. Por ejemplo, en el caso de inglés, sólo existe el ingreso por medio de un examen llamado

Colocación de Nivel, el cual, en el semestre 2013-2 permitió el ingreso de 823 estudiantes, cantidad

que representó sólo el 58% de 2,165 solicitudes. De las 608 solicitudes de francés se aceptaron 166

estudiantes (27%). En lenguas como chino, japonés, portugués, italiano y alemán sólo se aceptan

entre 23 y 31 por ciento del total de solicitudes.

Otra situación problemática que enfrenta el CELE se relaciona con el porcentaje de deserción de los

estudiantes. De acuerdo con los registros de la Jefatura de Servicios Escolares se observa un alto

nivel de abandono de los cursos al inicio y al final del semestre. Las posibles causas se relacionan

con el hecho de que los estudiantes descubren en las primeras clases que la lengua o el curso no

llenan sus expectativas en cuanto a contenido, naturaleza de la lengua o la didáctica de enseñanza.

Un motivo más se puede encontrar en la diferencia entre la calendarización escolar del CELE y de las

diversas facultades y escuelas, lo que provoca que se traslapen los horarios de los cursos de lenguas

con los de las múltiples materias de estudio de las carreras universitarias. De igual manera, las

fuertes cargas de estudio que exigen las licenciaturas, sobre todo al final de cada semestre, podrían

estar causando que los estudiantes no concluyan sus cursos de lenguas.

1 Registros escolares del semestre 2013-2 (enero - mayo 2013) del Departamento de Servicios Escolares del CELE de la UNAM.

Page 6: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Adicionalmente, la escasez de aulas en el CELE provoca que los grupos estén integrados hasta

por 40 estudiantes, número alto para alcanzar y mantener una dinámica adecuada de interacción

entre los estudiantes, los contenidos a aprender, los materiales didácticos y el profesor. Una de

las consecuencias de esta situación es que algunas habilidades de la lengua no sean atendidas

debidamente durante el curso, ya que no reciben la práctica necesaria.

La flexibilidad de la mediateca

El sistema de autoacceso de la mediateca se caracteriza por ofrecer a los estudiantes una amplia

flexibilidad en su asistencia, uso y permanencia, por lo que se puede afirmar que la mediateca se

adapta a las necesidades y características de cada individuo.

La asistencia del estudiante es voluntaria en horarios amplios; existe un acceso libre a los materiales

didácticos, recursos de aprendizaje y servicios de la sala y quien lo requiera, puede encontrar el

apoyo de asesores en la mayor parte del horario de servicio, para diseñar, dar seguimiento y evaluar

su plan de trabajo individualizado. Para apoyar al estudiante los asesores le ofrecen, además del

acompañamiento permanente, una serie de materiales y actividades periódicas para que aprenda

a aprender.

El sistema de autoacceso de la mediateca integra diversos elementos para crear un ambiente que

fomente la autonomía del aprendizaje. Gardner & Miller, (1999), Little (1997), Benson (1999),

Dickinson (1993) y Holec (1991) coinciden en que la autonomía no es una habilidad innata, por

lo que debe ser desarrollada gradualmente mediante actividades que fomenten la reflexión en el

aprendiente sobre su proceso de aprendizaje, las estrategias que utiliza y su forma de aprender. Por

tanto, es necesario formar al aprendiente para que logre la toma de consciencia sobre los factores

individuales que afectan su aprendizaje de una lengua extranjera y reflexione sobre cómo puede

optimizarlo. A esta formación se le conoce también como “aprender a aprender” y representa el

apoyo permanente que el asesor le brinda al estudiante en la mediateca.

Elementos para formar al aprendiente

La mediateca ofrece tres elementos para formar al aprendiente: 1. La asesoría, 2. talleres y fichas,

y 3. materiales y recursos de aprendizaje.

Page 7: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

1. La asesoría

Son entrevistas entre el aprendiente y el asesor, en las cuales se tratan aspectos tales como, las

necesidades, intereses y metas de aprendizaje del estudiante. Asimismo, se aborda su disposición

para aprender la lengua, sus fortalezas y debilidades, sus estilos y hábitos de estudio, así como sus

representaciones mentales. Llegado el momento, se realiza la planeación del estudio en la mediateca

y se da seguimiento al desempeño y logros.

2. Los talleres y fichas

Se imparten en una y hasta tres sesiones de una hora de duración y su organización es semestral.

Tienen como propósito principal apoyar el desarrollo de la autonomía de los estudiantes mediante

la enseñanza y práctica de estrategias específicas relacionadas con las habilidades y áreas de la

lengua, con lo que se espera facilitar el estudio del aprendiente en la mediateca. Los talleres tienen

una estructura con tres elementos básicos: a. La reflexión para el descubrimiento y la discusión

sobre las formas en las que cada individuo aborda el aprendizaje; b. la enseñanza y práctica

de estrategias y técnicas para el aprendizaje de lenguas en general y de sus especificidades;

finalmente, la autoevaluación de la experiencia, así como la orientación para continuar el proceso de

aprender a aprender. Están basados en los principios del enfoque del aprendizaje autodirigido y se

complementan con el enfoque basado en estilos y estrategias y el aprendizaje por descubrimiento.

Los talleres pueden abordar temas como el desarrollo de la comprensión auditiva y de lectura o

temas metacognoscitivos como la identificación de estilos de aprendizaje y la sensibilización sobre

las representaciones mentales.

Por su parte, las fichas son hojas impresas, con textos y preguntas a manera de checklist, y folletos

en los cuales se informa al aprendiente acerca de los recursos que le ofrece la mediateca para su

aprendizaje autónomo; asimismo, lo invitan a reflexionar sobre su proceso de aprendizaje y le

brindan orientación para organizar su estudio.

3. Los materiales y recursos de aprendizaje

Estos pueden ser de cuatro tipos. En primer lugar, materiales didácticos diseñados para el aprendizaje

de idiomas, tales como métodos, sitios web educativos, libros de consulta y cuadernos de ejercicios.

En segundo lugar, materiales auténticos; esto es, que no han sido diseñados ex profeso para el

aprendizaje de idiomas; por ejemplo, películas y canciones. En tercer lugar se encuentran los

materiales adaptados, los cuales han sido modificados y enriquecidos por el asesor para su uso

eficiente en la mediateca y que desarrollan la autonomía del estudiante. Por último, los materiales

Page 8: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

elaborados por el asesor para cubrir una necesidad particular de los aprendientes y que contienen

elementos de aprender a aprender. Un ejemplo de éstos son las fichas mencionadas anteriormente.

Las rutas de aprendizaje

Una ruta se caracteriza por ser una carta descriptiva que permite a los estudiantes conocer y

descubrir las conexiones y relaciones que guardan los materiales y recursos de la mediateca entre

sí y con sus necesidades de aprendizaje. Kell y Newton (1997) definen una ruta de aprendizaje

como un mapa, listado o red de recursos disponibles en la mediateca, con una organización

secuencial o por metas de aprendizaje, de tal manera que el estudiante tenga la posibilidad de

incursionar en los recursos y materiales que más convengan a sus propios intereses. Además, la

ruta de aprendizaje debe mostrar una organización y/o secuencia que vincule las diversas áreas

del centro para potencializarlo en beneficio del aprendizaje del estudiante (Barnett y Jordan,

1991).

La creación de estas redes toma en cuenta las necesidades de los estudiantes y les permite

incursionar en las funciones, nociones, habilidades y estructuras de los temas lingüísticos;

además, los dirige hacia los materiales más convenientes que les permitan alcanzar sus metas.

Kell y Newton (1997) sugieren que la ruta de aprendizaje incluya los objetivos de aprendizaje,

materiales y recursos, así como su ubicación física o virtual en el centro.

A pesar de sus beneficios potenciales, se debe tener en cuenta que una ruta puede perder vigencia

fácilmente, por ejemplo, al momento de ocurrir cambios en los planes de estudio institucionales,

o cuando se realizan actualizaciones de los acervos. Asimismo, debido a que se puede llegar a

una meta de aprendizaje de diversas maneras, se corre el riesgo de diseñar rutas muy extensas

que podrían confundir a los aprendientes. Además, es necesario promover permanentemente el

uso de las rutas, y dar seguimiento cercano a los estudiantes que las utilizan, a fin de evaluar su

pertinencia.

En el contexto de una mediateca es el asesor quien estructura las rutas de aprendizaje y para

eso requiere conocer de cerca las necesidades de los aprendientes y encontrar los problemas

recurrentes, además de estar actualizado y atento a los cambios en el contexto. El asesor debe

conocer muy bien los materiales de la mediateca y disponer de suficiente tiempo para elaborarlas,

de preferencia en una dinámica de trabajo colegiado.

Page 9: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

La construcción de las rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE-UNAM.

Ante la problemática mencionada anteriormente, y a partir de la existencia de los nuevos planes

de estudio de lenguas surgidos con base en el Marco de Referencia para la Elaboración de Planes de Estudio en el CELE, en 2010 los asesores de francés, chino, inglés, italiano, japonés y

portugués de la mediateca iniciaron un proceso de elaboración colegiada de rutas de aprendizaje,

con el propósito de ofrecer una opción a los estudiantes universitarios para aprender y/o reforzar los

contenidos de los cursos escolarizados. En 2011 se tuvieron las primeras versiones de las rutas, las

cuales fueron revisadas, mejoradas y publicadas el siguiente año en el sitio web Consúltamediateca.

En 2013, además de realizar los ajustes necesarios, se planea concluirlas y promover su uso entre la

comunidad de usuarios para dar un seguimiento cercano y evaluarlas por medio de la asesoría y con la

documentación de avances por parte del asesor, en los expedientes de los aprendientes o en bitácoras

de observación. Por parte del estudiante, por medio de un diario o de un portafolio. Este seguimiento

se podrá enriquecer mediante entrevistas a los aprendientes que proporcionen retroalimentación

puntual a las rutas y al proyecto. Se tiene contemplado también diseñar exámenes que permitan

evaluar la adquisición de la lengua y de las competencias incluidas en los planes.

Cabe señalar que, si bien el diseño de rutas de aprendizaje no es un tema novedoso en los centros

de autoacceso universitarios en México, pues fue uno de los elementos más utilizados desde su

establecimiento en la década de los años noventa, la mediateca del CELE no se había interesado

anteriormente en diseñar rutas debido a dos situaciones. Por un lado, la mediateca se abocó

durante más de una década a desarrollar los elementos centrales de la metodología del aprendizaje

autodirigido: la asesoría y aprender a aprender. Por otro lado, como se mencionó anteriormente,

hasta 2010 el CELE en general no contaba con planes de estudio actualizados que respondieran a

un marco de referencia institucional y que le dieran a la mediateca una base para diseñar rutas de

aprendizaje sólidas y estables.

La conformación de rutas de aprendizaje que propone la mediateca del CELE incluye la formación

del aprendiente como un elemento adicional a los ya propuestos por Kell y Newton (1997), mediante

actividades que desarrollen estrategias de aprendizaje cognoscitivas y metacognoscitivas (Oxford,

1991). De acuerdo con Sinclair y Ellis (1991) la formación del aprendiente debe ser gradual y

progresiva; Gardner (1999) agrega que para el trabajo en un centro de autoacceso se requieren

recursos o fichas que guíen al estudiante durante su estancia de estudio y que lo ayuden a desarrollar

su autonomía, a través de una formación gradual y progresiva (Sinclair y Ellis, 1991).

Page 10: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Por ello, se proponen tres componentes principales: inducción, formación y contenidos

lingüísticos.

Inducción. Este componente de carácter informativo tiene como meta que el aprendiente conozca lo

que se espera de él; que se familiarice con la mediateca y el sistema de autoacceso; que identifique

los materiales y recursos que la sala le ofrece; pero sobre todo, que aprenda a utilizar la ruta de

aprendizaje. Se considera importante que el aprendiente se familiarice también con otros elementos

de la estructura de apoyo académico del centro (Gremmo, 1998) como son las asesorías, los talleres

y demás modalidades de formación. La inducción en la ruta se ofrece generalmente mediante un

taller diseñado ex profeso y dependiendo de la naturaleza y características de los programas de

estudio, cada lengua sugiere que el estudiante tome talleres específicos, utilice fichas de aprender

a aprender y/o asista a una primera sesión de asesoría, con el propósito de sensibilizarse con las

metas de aprendizaje que encontrará a lo largo de una ruta.

Formación. El segundo componente de esta ruta de aprendizaje es de carácter formativo, pues

tiene la finalidad de impulsar que los estudiantes realicen actividades para optimizar su aprendizaje,

tales como la asistencia a asesoría, a talleres de aprender a aprender y a círculos de conversación o

de lectura. Se fomenta también el uso de fichas cognoscitivas vinculadas al logro de las diferentes

metas de aprendizaje lingüístico del plan de estudios; y metacognitivas para la reflexión sobre

el proceso de aprendizaje. De esta manera, se intenta dosificar los diferentes elementos de la

formación del aprendiente para que desarrolle su autonomía de manera progresiva (Wenden, 1990;

Nunan, 1997, Oxford, 2011).

Contenidos lingüísticos. El tercer componente comprende la organización secuencial de los temas

lingüísticos del plan de estudios en cuestión. Incluye una serie de actividades con los materiales

deseables para la adquisición de la lengua, a la par de una formación que desarrolla las capacidades

del estudiante para aprender en autonomía.

En ese sentido, la ruta ofrece opciones para elegir entre diversos materiales y actividades para

alcanzar una meta, con lo cual se atiende a los diferentes estilos de aprendizaje, además de que se

abordan los primeros niveles de autonomía, de acuerdo con (Nunan 1999); el de Toma de consciencia

(awareness) y el de Involucramiento (involvement).

Las rutas de aprendizaje integran claramente las competencias que se desarrollan en los planes

de estudios, las cuales abarcan ámbitos como competencias pragmáticas, socioculturales, y

comunicativas.

Page 11: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Estructura de las rutas

Las rutas de aprendizaje presentan una Introducción que describe la organización de la ruta en

lo general y los elementos particulares que el aprendiente encontrará. Por ejemplo, como se puede

observar en la ruta de inglés a continuación, se menciona la existencia de una carpeta de material

complementario.

Ilustración 1: Ruta de aprendizaje de inglés (Introducción)

Enseguida, se incluye un bloque que hace las funciones de tronco común el cual es un elemento

de sensibilización para el trabajo en autonomía y el uso de la ruta. En éste se sugieren elementos

de aprender a aprender, tales como aquellas fichas que sean relevantes para las tareas que sugiere

la ruta. Por ejemplo, la ruta de inglés se enfoca en los aspectos de estilos de aprendizaje y en la

organización del tiempo, para que el estudiante tenga esa preparación en caso de que decida no

asistir a asesoría.

Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM

| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

Introducción RUTA DE APRENDIZAJE DE INGLÉS: MODULO 3

La ruta de aprendizaje contiene los temas correspondientes al nivel tres del departamento de inglés del CELE. En ella encontrarás las habilidades a desarrollar, si tu objetivo de aprendizaje es prepararte para el examen de colocación o estudiar este nivel por tu cuenta. El tiempo sugerido para esta ruta es de 200 horas a cubrirse en seis meses, pero todo dependerá de tu disciplina y constancia.

La ruta presenta una secuencia de actividades que puedes desarrollar poco a poco, pero serás tú quien tome la decisión de seguir al pie de la letra todo lo que te recomendamos o sólo decides realizar algunas de ellas. Consultar a un asesor puede ayudarte en la toma de decisiones.

A esta ruta lo acompañan una carpeta y un CD donde encontrarás actividades complementarias y las fichas de aprender a aprender recomendadas en esta ruta. La organización es la siguiente:

• El tronco común es una serie de actividades previas que te apoyarán en tu trabajo en autonomía en la mediateca. Puedes realizarlas todas o algunas. Sin embargo, procura consultar con un asesor para que te ayude a elegir.

• La revisión contiene dos exámenes que puedes elegir para determinar si estás preparado para este nivel. • La ruta de aprendizaje con las actividades y materiales organizadas en 4 unidades. En la META DE APRENDIZAJE

encuentras el objetivo que puedes alcanzar al terminar las actividades sugeridas. La columna ACTIVIDAD presenta una serie de actividades a realizar con los materiales. En la tercera y cuarta columnas encontrarás el título del material y su ubicación en la mediateca o en internet. La columna de SUGERENCIAS son consejos que hemos incluido para que puedas aprender a aprender. Finalmente, las OBSERVACIONES son notas que debes considerar para la actividad

Deseamos que tu estudio en la mediateca sea agradable. Recuerda que siempre puedes acudir con un asesor para que te apoye.

           Pg.  1

Page 12: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Ilustración 2: Ruta de aprendizaje de inglés (tronco común)

Todas las rutas le sugieren al aprendiente entrevistarse con el asesor para que sea éste quien lo apoye en el uso de la ruta.

Ilustración 3: Ruta de francés (asesoría)

Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM

| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

Tronco común Título Observaciones/consejos/sugerencias Platica con un asesor En esta entrevista con el asesor, podrás comentar y concretar todo lo relacionado con tus necesidades de aprendizaje, y tus

objetivos , así como con los materiales y tiempo necesario para iniciar tu estudio en autonomía

Taller ¿Qué creo, que hago y qué necesito para aprender una lengua extranjera?

Las creencias o ideas preconcebidas cuando aprendemos un idioma pueden interferir en nuestro proceso de aprendizaje. En este taller te ayudaremos a identificarlas y reflexionar sobre preguntas tales como qué haces para aprenderla, qué te ha funcionado, qué no, y qué recursos necesitas para aprender, entre otras

Taller Aprende un idioma con estilo

En este taller descubrirás tu perfil predominante de aprendizaje. Es decir, como percibes, procesas y aplicas la información.

Ficha de aprender a aprender (no.2) ¿Para qué necesito aprender una lengua? Estas fichas te guiarán para establecer tus metas de aprendizaje, la manera en que aprendes y la motivación necesaria para aprender un idioma. Saber para qué queremos aprender un idioma, y conocer la forma de aprender permite una planeación realista de tu aprendizaje.

Ficha de aprender a aprender (no.6) ¿Qué tan motivado/a estoy?

Ficha de aprender a aprender (no.6) ¿Qué tipo de aprendiente soy?

Ficha de aprender a aprender AA0 F27 “¿Qué ejercicio hacer, con qué documento, para qué habilidad?”

Pg. 1

Côme-Charles Florent. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM | INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

MODULO 1: Taller de inducción 1

Duración: 30 minutos

¿Qué me ofrece la mediateca Si es la primera vez que asistes a la mediateca, conoce los servicios, materiales y recursos que te ofrecemos. Si ya conoces la mediateca, continua con el siguiente taller.

Taller de inducción 2 Duración: 1 hora

¿Qué es una ruta de aprendizaje?

Conoce qué es una ruta y aprovéchala

Taller de aprender a aprender 1 Duración: 2 sesiones de 2 horas cada una.

Conoce tu manera de aprender un idioma

Descubre tus formas de aprender asistiendo a este taller.

Sesión de Asesoría Duración aprox. 20 minutos

Entrevista de consejo Platica con un asesor para identificar intereses, necesidades y metas globales de aprendizaje.

Pg. 1

Page 13: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Como se muestra a continuación, la siguiente parte de la ruta presenta los contenidos relacionados con el programa de estudios.

2 Proyecto Rutas de aprendizaje. Mediateca del CELE-UNAM, 2010. Elaborado por: , Marina Chávez, Lourdes Cuéllar, Côme-Charles Florent, Giovanna Hernández, Yumiko Hoshino, Kazuko Nagao, José Ortega, Adelia Peña, Juan Porras, Elba Ramírez, Guadalupe Valdés. 2011. México: UNAM.

Meta de

aprendizaje

Actividades

sugeridas

Material o

recurso

Ubicación física

o virtual

Evaluación Sugerencias Observaciones

Da cuenta

de los

objetivos, las

competencias y

habilidades que

se desea que

el estudiante

desarrolle.

Está

relacionada

directamente

con el plan de

estudios

Secuencia de

actividades que

ayudan al logro

de la meta.

Se considera

la variedad

de estilos de

aprendizaje.

Nombre,

sección o

unidad, páginas

y cualquier

otro dato

necesario para

el estudiante.

Orientación

sobre las claves

de respuesta,

en su caso.

Sección en

estantería.

Clasificación.

URL y nombre

del sitio.

Indicaciones

para que el

estudiante

evalúe su

trabajo,

individualmente

y/o con el

asesor.

Recomendaciones

para que el

estudiante tome

consciencia de

las estrategias

de aprendizaje

a reconocer y/o

desarrollar.

Información para

que conozca

técnicas adecuadas

para trabajar con el

material o recurso

y sus actividades.

Notas para

indicar sobre

aspectos

relacionados

con los

materiales

y recursos,

por ejemplo,

complementos

disponibles o

necesarios,

referencias,

técnicas.

Tabla 1: Elementos de la ruta ²

Page 14: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Todas las rutas contienen los 7 elementos descritos, pero de acuerdo con la naturaleza de la lengua, la estructura del plan de estudios y la personalidad del asesor en su papel de diseñador de la ruta, presentan algunas diferencias; es el caso de las rutas de chino e inglés, en las cuales la evaluación del proceso de aprendizaje y de la adquisición de la lengua se incluye como una actividad constante en la columna “Actividades sugeridas” y se hacen referencias a lo largo de cada tema o unidad, a diferencia de las rutas de italiano y de portugués que incluyen la columna de Evaluación, generalmente más relacionada con procesos de autocorrección.

Ilustración 4: Ruta de portugués (Evaluación)

Anelly Mendoza Díaz. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM | INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

        Pg.  1

MODULO 1 Ruta de Aprendizaje Portugués

TAREA 1: Saludar y despedirse en situaciones formales e informales

Meta de aprendizaje

Actividad Material o recurso Ubicación física o virtual

Evaluación Sugerencias Observaciones

Puedo saludar y despedirme en un contexto formal e informal. Identifico algunas diferencias entre las formas de saludo entre Brasil y Portugal

1. Escucha la pista 1 y 2, revisa el texto de “cumprimentos” del libro Bem-vindo. Identifica el contexto como saludan (formal e informal)

1. Libro Bem -vindo pág. 1

1. Revistero 1 “Cursos generales originales “

¿Puedes reconocer entre un saludo formal e informal?

¿En qué ambiente lo puedes practicar?

¿Puedes identificar la diferencia entre la variante brasileña y la portuguesa?

Te sugerimos practicar el saludo en el círculo de conversación todos los mates de 14:00 a 15:00 hrs

¿Te habías dado cuenta que el libro Bem-vindo registra la variante brasileña y el libro completo de auto-aprendizaje registra la variante portuguesa?

2. Realiza la actividad 1 del libro pág. 8

2. Libro “Curso competo de auto-aprendizaje” pág 8

2. Revistero 1 “Cursos generales originales”

3. Realiza la actividad 2 que se encuentra en el libro en la pág. 8

4. Escucha el diálogo de la pág. 11 del libro.

3. Libro “Terra Brasil” 4. Revistero 1“Cursos generales originales”

5. ¿Cómo es el saludo en el video, cuáles frases usaron?

5. Videos sobre saludos 5. Internet

Identifico algunas diferencias en la pronunciación de las letras del abecedario entre el portugués y el español

1. Revisa el alfabeto de la página 1 e identifica los diferentes sonidos de las letras. Ahora consulta el apéndice 1 2. Revisa la página 7, 8 y 9. 3. Entra al link sugerido 4. Puedes deletrear algunas palabras del vocabulario aprendido

1. Libro Bem-vindo pág. 1 2. Libro “Na Ponta da língua” págs. 7, 8 y 9 3. Alfabeto FONÉTICA_ALFABETO2

1. Cursos generales originales Revistero 1 “” 2. Internet

¿Puedes reconocer algunas diferencias entre los sonidos de las letras con el alfabeto en español?

¿Cuáles son estas? ¿Puedes deletrear

algunas palabras que has aprendido?

Te sugerimos repetir o grabarte

La pronunciación del alfabeto corresponde a la variante brasileña

Page 15: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Como se puede apreciar, la formación del aprendiente en las rutas es constante, pues se incluyen talleres de aprender a aprender (inglés y japonés), fichas de autoevaluación (italiano, inglés) y algunas preguntas que detonen el desarrollo de esta estrategia.

Ilustración 5: Ruta de italiano (Ficha de autoevaluación)

Ilustración 6: Ruta de inglés (Ficha de autoevaluación y elemento de evaluación del conocimiento)

Se procuró incluir una sesión de asesoría en cada uno de los temas de la ruta, con la finalidad de mantener un contacto constante y dar seguimiento al desempeño del estudiante (japonés).

José Ortega Herrera. Texto Original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM | INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

MÓDULO 1

Meta de aprendizaje Recurso de aprendizaje Ubicación física o virtual

Evaluación Sugerencias Observaciones

CA y EE Transcribes los sonidos de acuerdo a las reglas fonológicas del italiano. Tiempo aproximado: 1 hora..

Ridí, Ridí Libro y CD. Fascículo de la ruta de aprendizaje 1 Actividad 2: Ridí, ridí. Página 7

Completa la ficha de autoevaluación

Este libro presenta trabalenguas. Elige el que contenga los sonidos de tu interés. Escucha el texto y transcribelo. Después lee los textos y corrobora si tu transcripción fue correcta.

La ficha te puede ayudar a reflexionar.

Pg. 1

Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM

| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

Meta de Aprendizaje Actividad Material o recurso Ubicación física o virtual Sugerencias Observaciones Revisión Elije uno de estos dos

materiales y realiza las actividades de toda la unidad

How to Survive in the USA 8. In case you get sick

Expresión Oral IEO.67 H69

Si tuviste alguna dificultad para completar las actividades, acude con un asesor.

Las claves de respuestas se encuentran al final del libro.

Tell Me More Intermediate Lección 8 At the Doctor

Cómputo

Autoevaluación Responde la ficha de autoevaluación correspondiente al Tema 4

Ficha autoevaluación Tema 4

Carpeta de Material complementario para la Ruta de Aprendizaje

Cuando termines la ficha acude con un asesor para que juntos determinen si necesitas revisar algunos temas o estás listo para iniciar el siguiente nivel

P Pg. 1

Page 16: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Ilustración 7: Ruta de Japonés Módulo 1 (Asesoría al final de la unidad)

En el tema de los estilos de aprendizaje, se ofrece una variedad de materiales y actividades para cubrir la mayoría de éstos. Para que las rutas no se extendieran demasiado se decidió ofrecer de cinco a diez actividades con dos materiales máximo cada una, a fin de cubrir cada meta de aprendizaje.

Ilustración 8: Ruta de Japonés (Número de actividades y estilos de aprendizaje)

Yumiko Hoshino, Kazuko Nagao. Texto Original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM | INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

Pg. 1

Aprender a aprender

Uso de Ficha Tiempo: 15 min.

Estrategias de vocabulario http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca/index.jsp?page=tips

Área de cómputo Al consultar este sitio, encontrarás tips y consejos para adquirir vocabulario usando estrategias adecuadas.

Sesión de Asesoría Tiempo: 15 min.

Entrevista de consejo Si crees haber dominado los temas anteriores, comenta con tu asesor sobre las alternativas que tienes para evaluar tus conocimientos. (En esta entrevista el asesor fomentará la autoevaluación del aprendiente y le ayudará a la selección de materiales y recursos que le permitan evaluar sus avances)

Taller de aprender de aprender 2 Tiempo 2 sesiones de 2 horas cada una.

¿Cómo aprendes vocabulario?

Inscripciones en el módulo En este taller podrás conocer las técnicas que utilizas para organizar tu vocabulario de una manera lúdica y conocer nuevas formas que puedes experimentar.

Yumiko Hoshino, Kazuko Nagao. Texto Original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM

| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

Pg. 1

Etapa 1 Título Unidad/lección Ubicación Sugerencias Observaciones

Pedir un alimento y/o bebidas Preguntar el precio

Método: Shinbunka Shokyu Nihongo I Tiempo: 1 hora.

Seikatsu kaiwa (Conversación de la vida cotidiana) p12-15

Área: cursos generales JCG2 S451

Revisa el vocabulario de alimentos y bebidas. Aprenda el número de 1-100000.

Investiga qué equivale en pesos en este momento la divisa japonesa.

Material auténtico: menú CL

Área: Materiales auténticos (códigos)

Practica cómo decir el precio con los menúes. Busca platillos especiales de Japón.

Trata de inferir el nombre de los alimentos en el menú utilizando el conocimiento de Katakana.

Método: Tanoshiku Kikou I CA

Seikatsu kaiwa (Conversación de la vida cotidiana)

Área: Comprensión auditiva JCA1\1 T061-4

Escucha las conversaciones para entender el precio de lo que pidió.

DVD: Japanese for Busy People I

Lesson 5 JCG2 J071 Ej. 1

Área: Videos (códigos)

Observa cómo está pidiendo el precio para comprar algo.

Erin ga chosen CA Tiempo 30 min.

Sitio WEB https://www.erin.ne.jp/es/lesson08/basic/index.html Lección 8 (Lección 6)

Área de cómputo Internet Checa las secciones del diálogo básico y las frases clave.

También es interesante ir a la sección de “Veamos” para conocer el ambiente de los restaurantes en Japón.

Acción

Mikasa San Luís Potosí No. 173, Col. Roma 55 84 34 30

Acude a una tienda de productos japoneses, pregunta en japonés el precio a la persona de tienda.

Si encuentras alimentos que no conoces y te interesa, pregunta su nombre.

Page 17: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Ilustración 9: Ruta de inglés (estilos de aprendizaje)

Conclusiones

Durante la experiencia de elaborar rutas de aprendizaje nos dimos cuenta de que ésta no es una tarea sencilla, pero ha sido posible enfrentar y resolver las dificultades con base en el trabajo colegiado.

Diseñar una ruta a partir de un plan de estudios implica una suerte de adaptación de un material, en los términos como se entiende en el contexto de los CAA (Aragón y Peña, 2004), pues un plan está dirigido al profesor y en la ruta el asesor debe usar un estilo de redacción transparente y sin metalenguaje, a fin de que sea accesible para el aprendiente. En ese sentido, la columna Sugerencias y observaciones intenta servir de acompañamiento permanente para el aprendiente; tender un puente entre éste, los materiales y recursos, y el plan de estudios. Funge como el asesor que lo aconseja y le proporciona información y guía permanentemente.

Por su parte, la amplia variedad de materiales y recursos existentes en la mediateca demanda de un conocimiento cabal del asesor para reconocer y decidir cuáles materiales tienen las características más adecuadas para cubrir los objetivos y las metas de los planes de estudio. Se requiere de la experiencia docente del asesor, ya que las metas de aprendizaje en el plan de estudios se expresan en términos muy amplios, por lo que éste se ve en la necesidad de segmentarlas.

Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM

| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |

Revisión Examen diagnóstico Examina si posees los

conocimientos necesarios para poder iniciar el aprendizaje de este

módulo de aprendizaje.

Realizar un examen sugeridos

Which exam is right for you?

http://www.itests.com/web/main/external/en/placement

_test.html

(Examen en internet)

Puedes aplicar uno de los dos exámenes con base en

tus preferencias de aprendizaje.

Examen de colocación

Language Leader (examen impreso)

Asesoría Recuerda llevar los resultados de tu examen para que en conjunto con el asesor: a) identifiques con precisión tus necesidades de aprendizaje, b) determines el punto de partida en la ruta de aprendizaje y c) selecciones las actividades y materiales adecuados.

Pg. 1

Page 18: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

A la vez, dado que una ruta de aprendizaje en el contexto de la mediateca es un recurso claramente orientado a abordar contenidos lingüísticos, fue difícil abandonar la postura del asesor, en tanto que la metodología del aprendizaje autodirigido pone énfasis en el proceso de aprendizaje de la lengua. Se tuvo cuidado en mantener un equilibrio en la inclusión de elementos para el desarrollo de la autonomía y los contenidos lingüísticos, evitando privilegiar la formación del aprendiente, pero sin obviarla, pues esto constituye la parte central de nuestra propuesta. El fomento de la autonomía trata de ser sutil en la ruta; se integra como parte del aprendizaje y no como un elemento externo. Si bien el diseño de rutas representa una labor compleja como se ha puesto de manifiesto, aporta importantes beneficios. Uno de ellos se relaciona con optimizar el tiempo de estudio de los aprendientes, sobre todo de aquellos que tienen objetivos específicos como prepararse, con base en los contenidos del plan de estudios de un módulo de lengua del CELE, para presentar en el futuro el examen de colocación e ingresar a los cursos escolarizados. Aún para tales fines instrumentales, por su diseño basado en la metodología del aprendizaje autodirigido, la ruta los inicia en el desarrollo de su autonomía, pues con su estructura uniforme y apegada a lineamientos claros, la ruta les proporciona una forma de organización de su estudio, a la que probablemente no están acostumbrados.

Finalmente, consideramos que con el ofrecimiento de las rutas de aprendizaje basadas en los nuevos planes de estudio de lenguas del CELE, la mediateca extiende sus recursos y servicios a un público más amplio, el de los estudiantes inscritos o interesados en inscribirse al sistema escolarizado.

Page 19: Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María ...

Año 4, Número 1 http: //cad.cele.unam.mx/leaa

Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Referencias

ARAGÓN, Rosario y PEÑA, Adelia. “Los materiales didácticos para centros de autoacceso: selección, adaptación y elaboración. Segunda parte” En Leaa Lenguas en Aprendizaje Autodirigido. Revista Electrónica de la Mediateca del CELE-UNAM. [en línea] México: UNAM, CELE, 2006. Año 1, Núm. 1. [consulta: 12 enero 2013] Disponible en Internet: <http://cad.cele.unam.mx/leaa/cont/ano01/num01/0101a04-A.html> ISSN 1870-5820

BARNETT, L. & G. JORDAN. “Self-access facilities: what are they for” En ELT Journal. Volumen 45/4: 305-12.

BENSON, P. Teaching and Researching Autonomy in Language Learning. ReinoUnido: Longman. 2001.

ELLIS, G. Y SINCLAIR, B. Learning to Learn English. A course in learner training.Teacher’s book. Nueva York: Cambridge University, 1991.

GARDNER, D. Y MILLER, L. “Materials for self access language learning” En Establishing Self-Access from theory to practice. Nueva York: Cambridge University Press. 1999. pp. 96-137.

GREMMO, M. “Asesorar no es enseñar. El rol del asesor en la entrevista de consejo”. (Tr. Sonia Bufi y Silvia López), en CHÁVEZ, M. (Ed.) Colección Aprendizaje autodirigido. México: CELE – UNAM. 1998. pp. 67-69.

KELL, J., NEWTON, C. “Roles of pathways in self-access centres” En ELT Journal.An International journal for teachers of English to speakers of other languages. Volume 51/1, Enero. Oxford: Oxford University Press. 1997. pp. 48-53.

Marco de referencia para la elaboracion de planes de estudio en el CELE. [en línea] México: UNAM, CELE, 2011. [consulta: 23 febrero 2013] Disponible en Internet: < http://comenius.cele.unam.mx/cele/Ligas/Marco.pdf >

NUNAN, D. “Designing and adapting materials to encourage learner autonomy” En Autonomy & Independence in language learning. USA: Longman. 1997. pp. 192-203.

OXFORD, R. Language Learning Strategies What Every Teacher Should Know. Estados Unidos: Heinle y Heinle Publishers. 1990.

PEÑA, A. Y ARAGÓN, R. “Módulo IV. Materiales didácticos: Materiales elaborados para centros de autoacceso”. Texto redactado para el Seminario de Formación de asesores. (Organizado por la Mediateca del CELE de la UNAM). México: UNAM. 2004. pp.1-3.

TOMLINSON, B. “Materials Evaluation” En Developing Materials for Language Teaching. Gran Bretaña: Continuum. 2003. pp. 15-36.

Para citar este artículo

CHÁVEZ, Marina del Carmen, FLORENT, Côme - Charles, PEÑA, María de la Paz Adelia y RAMÍREZ, Elba. “Rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE- UNAM”. En Leaa Lenguas en Aprendizaje Autodirigido. Revista Electrónica de la Mediateca del CELE-UNAM. [en línea] México: UNAM, CELE, 2012. Año 4, Núm. 1. [consulta: 20 diciembre 2012] Disponible en Internet: <http://cad.cele.unam.mx/leaa/cnt/ano04/num01/0401a04.pdf>ISSN 1870-5820.