Columbia Diciembre 2010

36
DICIEMBRE 2010 DICIEMBRE 2010 COLUMBIA COLUMBIA CABALLEROS DE COLÓN

description

El número de diciembre de Columbia contiene artículos acerca del 50º aniversario del famoso discurso de inauguración presidencial de John F. Kennedy, pasado presidente de los EE.UU., el libro nuevo del Caballero Supremo Carl A. Anderson, Beyond a House Divided, el Caballero de Texas que ayudó a rescatar a los mineros chilenos, y más.

Transcript of Columbia Diciembre 2010

Page 1: Columbia Diciembre 2010

DICIEMBRE 2010DICIEMBRE 2010

COLUMBIACOLUMBIACABALLEROS DE COLÓN

Page 2: Columbia Diciembre 2010

Esta Navidad dele a su familia el regalo de la tranquilidad; la seguridadde saber que, si usted llegara a faltarles, su futuro está protegido. Llamea su agente hoy para conocer nuestros seguros.

S E G U R O S D E V I D A SEGURO DE CUIDADO A LARGO PLAZA A N U A L I D A D E S

Encuentre un agente en kofc.org o llame al 1-800-345-5632

AAA (Extremadamente Fuerte) Standard & Poor’s A++ (Superior) A.M. Best

Este regalo perdura

december_final_sp_Layout 1 11/16/10 4:11 PM Page 1

Page 3: Columbia Diciembre 2010

CABALLEROS DE COLÓN

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 1

COLUMBIAD I c I e m b R e 2 0 1 0 ♦ V O L U M E N 9 0 ♦ N Ú M E R O 1 2

A R T í c u l o S

‘Que la palabra siga adelante’Cincuenta años después, el discurso inauguraldel Presidente John F. Kennedy sigue siendo unreto y una inspiración.

El consenso calladoEl nuevo libro del Caballero Supremo enfatizael acuerdo moral sobre varias cuestiones que sesuponían controvertidas.POR MATTHEW ST. JOHN

Las profundidades de la feLa gracia, un plan novedoso y la determi-nación de un Caballero de Texas se unieronpara desenterrar a los mineros chilenos.POR SHARI BIEDIGER

Embajadores de la esperanzaEquipo médico llega a Haití tras el terremoto.POR TOM TRACY

La caridad ante la tragediaLos católicos en Pakistán responden en la febrindando socorro ante la inundación y bus-cando el diálogo interreligioso.POR SCOTT ALESSI

Felicitaciones de la temporadaEl programa de tarjetas navideñas de Caballeros deColón ayuda a mantener a Cristo en la Navidad.POR PATRICK SCALISI

12

D E P A R T A M E N T o S

Construyendo un mundo mejorAunque el mundo quiera juzgar al Evan-gelio, debemos permitir que Cristotransforme nuestra vida.POR CARL A. ANDERSON,CABALLERO SUPREMO

Aprender sobre la fe, Vivir la feNuestro mandamiento es proteger ypromover la vida humana en todas susetapas.POR EL OBISPO WILLIAM E. LORI,CAPELLÁN SUPREMO

Padres para SiempreLa llegada de un niño abrió nuestrosojos al significado del Adviento.POR SÉBASTIEN LACROIX

Conversacion con ColumbiaEntrevista acerca de C.S. Lewis y suimaginación cristiana.POR ALTON PELOWSKI

Caballeros en Acción

Los Grados del Ideal Colombino

Noticias de los Caballeros de ColónCaballeros celebra la inauguraciónde un nuevo seminario en Cuba •‘Esperanza para los niños de Haití’,un programa en marcha • Ca-balleros de Colón financia la restau-ración de la tumba de Kennedy •Tres nuevos cardenales son miem-bros de Caballeros • La Ordenapoya la causa para la canonizaciónde un cardenal vietnamita

3 6

26

32

8

Junto con María y José, los pastores rodean y adoran al Cristo reciénnacido que ilumina esta escena en un cuadro de Rembrandt van Rijnpintado en el siglo XVII.

16

PA

INT

ING

: R

em

bra

nd

t van

Rijn

, T

he A

do

ratio

n o

f th

e S

hep

herd

s,

18

24

, N

atio

nal G

alle

ry,

Lo

nd

on

/Art

Reso

urc

e

14

4

24

22

18

21

Page 4: Columbia Diciembre 2010

EDITORIAL

2 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

EN UNA PALABRA, ahora existentres cosas: la fe, la esperanza y el amor,pero la más grande de todas es el amor”(1 Cor 13, 13). Aunque estas conoci-das palabras de San Pablo se asocian amenudo con las bodas, el amor del quehabla Pablo va mucho más allá delamor romántico entre un hombre yuna mujer. Más bien se refiere a la vir-tud teologal de la caridad (caritas), quees tanto el fundamento como la metade la vida moral cristiana.

Claro que la palabra caridad, aligual que la palabra amor, puedetener varios significados, así que ¿quéquiere decir hablar de la caridadcomo virtud teologal? El Catecismo dela Iglesia Católica enseña que las vir-tudes teologales “tienen como origen,motivo y objeto a Dios Uno y Trino”(1812). Ahora, resulta fácil ver quecuando nuestra vida se inspira en lacaridad, es el amor de Dios y el amorde nuestro prójimo por el amor deDios, lo que nos mueve a actuar.Pero las virtudes teologales de la fe,esperanza y caridad también tienen aDios como origen.

Como lo escribió el Papa BenedictoXVI en Deus Caritas Est (Dios es Amor),para que alguien se convierta en “fuentede la que manan ríos de agua viva… élmismo ha de beber siempre de nuevode la primera y originaria fuente que esJesucristo” (7). Las virtudes teologalesno se adquieren por esfuerzo humano.Infundidas por el bautismo, fortaleci-das por la Eucaristía y restauradas pormedio de la reconciliación, son total-mente una cuestión de gracia. Nos per-miten participar en la propia vida deDios, de manera que podamos decir

con San Pablo “ya no vivo yo, sino queCristo vive en mí” (Gal 2, 20).

Al concluir su histórico discurso detoma de posesión, que cumplirá 50años el mes que entra, el PresidenteJohn F. Kennedy reconoció que “aquíen la tierra el trabajo de Dios real-mente debe ser el nuestro” (verpágina 8). Estas palabras son unrecordatorio invaluable para los Ca-balleros de Colón — y para todos loscristianos — de que las personas or-dinarias son capaces de realizar cosasextraordinarias cuando cooperan conla gracia de Dios.

Así, cuando el Caballero de Texasdirigió el extraordinario rescate de losmineros chilenos, reconoció la parti-cipación de una mano divina durantetoda la operación (ver página 14).Cuando el Dr. Manuel Alzugaray, unCaballero de Miami, pone susconocimientos médicos al servicio delos haitianos heridos y enfermos, élsabe que no es la fuente última de laesperanza de la gente (ver página 16).Y cuando el Obispo Andrew Francisde Multan, Paquistán, lleva ayuda yapoyo espiritual a la región destrozadapor las inundaciones, lo hace comoun humilde servidor en nombre deCristo (ver página 18).

Pero, ¿qué significan las virtudesteologales para aquellos que Dios no hallamado a hacer cosas extraordinarias?La Beata Madre Teresa de Calcuta teníauna respuesta: “Haz cosas ordinariascon amor extraordinario.”♦

ALTON J. PELOWSKI

SUBDIRECTOR

‘El trabajo de Dios debe serrealmente el nuestro’

COLUMBIA

cO

Ve

R:

Sag

rad

a Fa

mili

a C

on E

l Esp

íritu

San

to,

carlo

s m

art

ínez,

19

th c

en

tury

/Relig

iou

s H

erita

ge c

olle

ctio

n,

Kn

igh

ts o

f c

olu

mb

us m

useu

m,

New

Haven

, c

on

n.

PUBLICADORCaballeros de Colón

________

FUNCIONARIOS SUPREMOSCABALLERO SUPREMO

Carl A. AndersonCAPELLÁN SUPREMO

Mons. William E. Lori, S.T.D.DIPUTADO CABALLERO SUPREMO

Dennis A. SavoieSECRETARIO SUPREMO

Emilio B. MoureTESORERO SUPREMO

Charles E. Maurer Jr.ABOGADO SUPREMO

John A. Marrella________

EDITORIALSUBDIRECTOR

Alton J. [email protected]

DIRECTOR ASOCIADO

Patrick [email protected]

ASISTENTE CREATIVO & EDITORIAL

Brian [email protected]

TRADUCTORES

Centro Angloamericano de Cuernavaca S.C.Enid Munõz

DISEÑO

Michelle McCleary

El Padre Michael J. McGivney (1852-90)— Apóstol de los jóvenes, protector de la vidafamiliar cristiana y fundador de los Caballeros

de Colón, intercede por nosotros.________

EN CONTACTO CON NOSOTROSCORREO REGULAR:

COLUMBIA1 Columbus Plaza

New Haven, CT 06510-3326TELÉFONO:

203.752.4398FAX

203.752.4109E-MAIL

[email protected] PÁGINA DE INTERNET:

www.kofc.orgDPTO. DE ATENCIÓN AL CLIENTE:

1.800.380.9995________

¿SE MUDA?Notifique a su Consejo local. Envíe su nueva di-

rección a: Caballeros de Colón, Dpto. de Registro de Miembros,

PO Box 1670 New Haven, CT 06507-0901

________

Copyright © 2010Todos los derechos reservados.

________

EN LA PORTADALa Sagrada Familia en una pintura mexicana del

siglo XIX realizada por Carlos Martínez.

Page 5: Columbia Diciembre 2010

CONSTRUYENDO UN MUNDO MEJOR

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 3

EL ESCRITOR católico francés CharlesPéguy (1873-1914) observó “Por primeravez desde Jesús, hemos visto, con nuestrospropios ojos … surgir un nuevo mundo… después de Jesús y sin Jesús.” Péguyhablaba de los acontecimientos de Europaen su época, pero si reflexionamos sobreestas palabras más de un siglo después,debemos admitir que la tendencia culturalde la que hablaba se ha hecho más pro-nunciada en Europa y en todo el Hemis-ferio Occidental.

A pesar del punto de vista pesimistade Péguy, sí podemos experimentar unafe profunda que nos cambiarála vida. Hemos visto a losgrandes santos de nuestraépoca — como la MadreTeresa y el Papa Juan Pablo II— y hemos encontrado a otrossantos conocidos solo para susvecinos y colegas.

Enfrentamos entonces elgran misterio de que algunosaceptan el Evangelio de Jesucristo yotros lo rechazan. Pensemos en la his-toria del encuentro entre Zaqueo, el re-caudador de impuestos, y Jesús.Cuando el Señor anuncia que sequedará con Zaqueo, quien se hatrepado a un árbol para verlo, lamuchedumbre rezonga: “Se ha ido aalojar en casa de un pecador”. PeroJesús dice “Hoy ha llegado la salvacióna esta casa” (Lucas 19, 9)

Todas las personas reunidas ese díavieron al mismo Jesús y escucharon suspalabras. Pero aunque fue un día de fey salvación para Zaqueo, otros se ale-jaron rezongando su descontento.

De la misma forma, la vida de al-gunos actualmente cambia para siem-

pre cuando se enfrentan a la realidadviva de Jesucristo, mientras que otrossimplemente se alejan sin perder su in-credulidad.

Al final, cada uno de nosotros se en-cuentra ante el misterio de la creacióny no puede eludir la pregunta que se lepresenta: ¿Es este universo una realidadbenéfica, malévola, o simplemente in-diferente?

Durante miles de años, innumerablesseres humanos han creído que el uni-verso era una realidad malévola o indife-rente. Pero el libro de la Sabiduría nos

recuerda que el universo no es ningunade las dos: “Tú amas todo lo que existe yno aborreces nada de lo que has hecho,porque si hubieras odiado algo, no lohabrías creado. ¿Cómo podría subsistiruna cosa si tú no quisieras? ¿Cómo seconservaría si no la hubieras llamado?”(Sabiduría 11, 24-25).

Sabemos también que el Señor amatanto al mundo que envió a su únicohijo a redimirlo (Juan 3, 16). Gracias ala realidad del amor de Dios, hemossido liberados de la absurda futilidadde una existencia carente de sentidoante un cosmos indiferente. En lugarde ello, tenemos el privilegio de orar aDios con las palabras “Padre nuestro”y de confiar en un redentor que nos

trata como hermanos.El mundo actualmente se pone a juz-

gar nuestra fe, y nos enfrentamos con lapregunta siguiente: “¿Es realmenteposible vivir en una forma que muestreque las promesas de Cristo son ciertas?”Como nos lo recuerda el Papa Bene-dicto XVI en su encíclica Spe Salvi, laspersonas que poseen la fe y esperanzacristianas viven de manera diferente.

Como Caballeros deColón, nos saludamos con laspalabras “¡Vivat Jesus!” Estaspalabras son testimonio deque tenemos fe en una reali-dad viva, realidad que marcala diferencia en nuestra formade vivir. Es más, nosdedicamos a los principios decaridad, unidad y fraternidad,

no para algunos escogidos, sino paratodos, como lo requiere el Evangelio.

Somos solidarios con nuestros obisposy sacerdotes, aquellos hombres que,como Zaqueo, miraron a Jesús con fe ydijeron “Sí”. Han dedicado su vida acreer en las promesas de Cristo y a dartestimonio no solo por el bien de la co-munidad cristiana, sino también por elbien común de la sociedad en general.

Y ahora, mientras esperamos la lle-gada del nacimiento del Salvador,volvamos a dedicarnos a la obra de lanueva evangelización. Unidos en la fey la esperanza, la caridad y la frater-nidad, busquemos al Señor yrecibamos la salvación que nos trae.¡Vivat Jesus!

Una fe que transforma la vida

Aunque el mundo quiera juzgar al Evangelio, debemos permitir que Cristo transforme nuestra vida

por Carl A. Anderson, Caballero Supremo

Nos enfrentamos con la preguntasiguiente: “¿Es realmente posiblevivir en una forma que muestre quelas promesas de Cristo son ciertas?”

Page 6: Columbia Diciembre 2010

APRENDER SOBRE LA FE, VIVIR LA FE

4 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

EL QUINTO MANDAMIENTO seencuentra en el corazón de las enseñanzasde la Iglesia sobre la santidad de la vidahumana. Es el centro del Evangelio de laVida, que la Iglesia no cesa de proclamarsiguiendo con fidelidad a su Señor quevino a darnos abundancia de vida (cf.Juan 10, 10). Las vidas que Jesús vino aredimir son sagradas por su naturalezamisma. Cada persona fue creada a imageny semejanza de Dios y para gozar de laamistad de Dios.

La prohibición estrictamente negativa“No matarás” está destinada a proteger elgran don de Dios de la vida humana, quedebe ser tratada siempre con respeto yamor (Compendio del Catecismo de la Igle-sia Católica, 466). Como escribió el PapaJuan Pablo II “el don se hace mandamiento,y el mandamiento mismo es un don.”(Evangelium Vitae, 52).

PROTEGER AL INOCENTELa Iglesia enseña que hay un derecho legí-timo de defensa propia, pero que nuncadebe ser por ira o con más fuerza de lanecesaria. El Papa Juan Pablo II nos re-cuerda el hermoso testimonio de aquellosque, aunque estaban agradecidos por eldon de la vida, han dado su vida por otros(EV, 55). Los que son responsables por lavida de otros, no solo tienen el derecho,sino la grave obligación de defenderse a sí

mismos y a los que de ellos dependen(Compendio, 467).

Es más, las autoridades públicas legíti-mamente pueden castigar a quienestrasgreden la ley para proteger la seguri-dad pública y corregir a los infractores(468). Estos castigos deben estar en pro-porción con el crimen. Actualmente,como existen medios aparte de la pena demuerte para proteger a la sociedad de loscriminales peligrosos, tanto la Iglesiacomo numerosos segmentos de la so-ciedad han llegado a la conclusión de que,en la práctica, la pena capital ya no de-bería aplicarse (469).

El Quinto Mandamiento prohíbe in-equívocamente tomar una vida humanainocente, desde su concepción hasta sumuerte natural. La Iglesia afirma conclaridad que nadie está autorizado parasolicitar, o incluso aceptar, la muerte deun ser humano inocente, ya sea al prin-cipio, en el medio o al final de la vida.“Ninguna autoridad puede legítima-mente imponerlo ni permitirlo.” (470,SCDF, Declaración Iura et Bona sobre laEutanasia, 2).

Las iniciativas provida — incluyendolas que han emprendido los Caballerosde Colón — están inspiradas por la con-vicción de que el Creador, y no el Estado,ha dotado a cada persona con el derechoinalienable a la vida. Las leyes que per-miten el aborto son inherentemente in-justas y debilitan “los fundamentosmismos de un Estado de derecho” (472).

A medida que los cuidados de la saludse hacen cada vez más complejos, surgenlas cuestiones sobre los niveles adecuadosde cuidados. Los tratamientos experimen-tales y los trasplantes de órganos sonmoralmente aceptables en la medida enque los riesgos no sean desproporcionados

y que el paciente y el donador, con todala información necesaria, den su consen-timiento. La donación de órganos postmortem es un “acto de nobleza”, peroantes de retirar los órganos, es necesarioverificar la muerte del donador (475-6).

Para quienes se encuentran cerca de lamuerte, no deben interrumpirse loscuidados médicos. Es legítimo adminis-trar fármacos para mitigar el dolor, perono para acelerar la muerte. No existeninguna obligación moral de emplear fár-macos ni procedimientos médicos si noexiste una expectativa razonable de quevayan a beneficiar al paciente (471). Esnecesario oponerse enérgicamente a lalegislación del “derecho a morir” quebusca legalizar la eutanasia.

Los moribundos deben recibir siemprecuidados cariñosos y ser apoyados por laoración y los sacramentos de manera queestén preparados para encontrarse conDios (477). Como creemos en la resu-rrección del cuerpo, debemos tratar elcuerpo de difunto con amor y respeto. Lacremación se permite siempre que no seauna forma de negar la creencia en la resu-rrección del cuerpo (479).

EN BUSCA DE LA PAZEl Quinto Mandamiento también nosordena ser pacificadores. Esto exige quecada uno de nosotros renuncie al odio ytrate de crear vínculos de comprensión yamistad en un mundo resquebrajado(480). Más que la ausencia de guerra, lapaz exige una sociedad que sea a la vezjusta y caritativa (401-14).

Sin embargo, también nos enfrenta-

La entrega 32 del programa de for-mación en la fe del CapellánSupremo Obispo William E. Lorianaliza las preguntas 466-486 delCompendio del Catecismo de la IglesiaCatólica. Los artículos anteriorespueden encontrarse en kofc.org.

La defensa de la vida humana

Nuestro mandamiento es proteger y promover la vida humana en todas sus etapas

por el Obispo William E. Lori, Capellán Supremo

Page 7: Columbia Diciembre 2010

Ofrecidas en solidaridad con el

Papa Benedicto XVI

APRENDER SOBRE LA FE, VIVIR LA FE

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 5

PH

OT

OG

RA

PH

OF

PO

Pe

:c

NS

ph

oto

/Pa

ul

Ha

rin

g

mos al dilema de cuándo es legítimo usarla fuerza militar. Las condiciones parauna guerra justa siguen siendo las sigu-ientes: 1) El sufrimiento infringido porel agresor debe ser duradero, grave ycierto, 2) todos los demás medios pací-ficos se han mostrado ineficaces, 3) exis-ten buenas perspectivas de éxito, y 4) eluso de las armas, en especial las de des-trucción masiva, no deben producirdaños peores que el mal que ha de sereliminado (483). Los gobiernos tienenla obligación de adherirse estrictamentea estas normas, al igual que tienen elderecho a pedir a sus ciudadanos que de-fiendan su patria.

Los gobiernos también tienen la

obligación de respetar a los objetores deconciencia, y los que no participan en ladefensa nacional en tiempos de guerradeben realizar algún tipo de servicio co-munitario (484). Debemos estar agrade-cidos con aquellos que defiendenvalientemente a su país y recordar a losque han pagado con su vida la defensa dela libertad y dignidad humanas.

En tiempos de guerra, es necesariorealizar cualquier esfuerzo por tratar demanera compasiva a los civiles inocentes,a los soldados heridos y los prisioneros deguerra. Deben respetarse las leyes inter-nacionales. Todos los actos de destrucciónmasiva y exterminio de minorías o gruposreligiosos son terribles perversidades. No

deben obedecerse las órdenes de partici-par en estos actos (485).

En vista de los crímenes y atrocidadesque se dan en tiempos de guerra, debe-mos hacer todo lo posible para evitar laguerra. Nuestro compromiso con la cari-dad, la fraternidad y la unidad nos debeimpulsar a desterrar “la acumulación y elcomercio de armas no debidamentereglamentadas por los poderes legítimos;las injusticias, sobre todo económicas ysociales; las discriminaciones étnicas o re-ligiosas; la envidia, la desconfianza, elorgullo y el espíritu de venganza” (486).De todas estas formas, debemos vivir elEvangelio de la Vida y presentarlo demanera convincente al mundo.♦

INTENCIONES DEL

SANTO PADRE

EL HOMBRE CATÓLICO DEL MES

Beato Carlos de Foucauld(1858-1916)Fiesta: Dec. 1

un monasterio de las monjas Clarisas deNazaret adoptando el nombre de Her-mano Carlos de Jesús.

Volvió a Francia por un tiempo y fueordenado sacerdote en 1901. Pasó lamayor parte de los años que le quedabanen el Desierto del Sahara, viviendo lo quellamó la “vida oculta de Jesús”. Murió amanos de una banda de maleantes an-tifranceses en Argelia el 1º de diciembrede 1916, y fue beatificado el 13 denoviembre de 2005. La vida de Carlos deFoucauld ilustra las grandes distancias,tanto espirituales como físicas, que aveces un hombre debe viajar para seguira Cristo.♦

GENERAL: Para que la experien-cia del sufrimiento sea ocasiónpara comprender las situaciones demalestar y de dolor de las personassolas, enfermos y ancianos, y es-timule a todos a salir a su encuentrocon generosidad.

MISIONAL: Para que los pueblosde la tierra abran las puertas aCristo y a su Evangelio de paz,fraternidad y justicia.

CARLOS DE FOUCAULD nació en elseno de una familia aristócrata francesa en1858 y quedó huérfano a los 6 años. Des-pués de rechazar el cristianismo en su ju-ventud, se unió al ejército francés y fueapostado en África del Norte.

Después de unos años, renunció a sucargo y emprendió la exploración deMarruecos. Curiosamente, fue su encuen-tro con los musulmanes lo que reavivó lafe cristiana de su niñez. “Dios mío”,oraba, “si existes permíteme conocerte”.

Al volver a Francia en 1886, retomó sufe con la motivación y ayuda del sacer-dote local, quien sería su confesor y con-sejero espiritual durante toda su vida. Alreflexionar sobre esta experiencia, Carloscomentó: “Tan pronto como creí enDios, comprendí que lo único que podíahacer era vivir solo para Él”.

Al principio esta reflexión lo llevó aconvertirse en monje trapense, primeroen Francia y después en una abadía her-mana en Siria. Sin embargo, después demás discernimiento, reconoció un lla-mado para servir a Dios como ermita soli-tario. Después de recibir el permiso de laIglesia, estableció su residencia cerca de

Page 8: Columbia Diciembre 2010

NOTICIAS DE LOS CABALLEROS DE COLÓN

6 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

cN

S p

ho

to/D

esm

on

d b

oyla

n,

Reu

ters

CON CEREMONIAS que se realizarondel 3 al 5 de noviembre, la IglesiaCatólica de Cuba inauguró su primerseminario nuevo en más de 50 años. Elproyecto fue financiado en gran parte porCaballeros de Colón, así como por dona-tivos de la Conferencia de ObisposCatólicos de Estados Unidos y otras or-ganizaciones católicas.

El nuevo seminario de San Carlos ySan Ambrosio, situado a unas 30 millasde La Habana, sustituye a unas instala-ciones similares que fueron incautadaspor el gobierno comunista en 1966,evento que ejemplifica la tensión en lasrelaciones con la Iglesia durante las últi-mas cinco décadas. La inauguración delnuevo seminario significa un paso máspara mejorar las relaciones entre la IglesiaCatólica y el Estado.

El 4 de noviembre, el CaballeroSupremo Carl A. Anderson dijo “Hoyescribimos una nueva página en la histo-ria de Cuba. La escribimos pensandosiempre en los numerosos sacrificios quenos han traído hasta este día. Pero la es-cribimos con alegría y esperanza, porquela escribimos en la brillante luz de la pri-mavera de la evangelización.”

Este proyecto fue posible, añadióCarl Anderson, gracias al Papa Juan

Caballeros celebra la inauguración de seminario en Cuba

Una estatua de Cristo en el exterior del nuevo seminario nacional católico en las afueras de LaHabana el 2 de noviembre. Es el primer edificio católico nuevo de la isla en más de medio siglo.

Pablo II, quien bendijo la primerapiedra del seminario durante su visitaapostólica de 1998 a Cuba.

El Secretario Supremo Emilio B.Moure, quien junto con el CaballeroSupremo representó a la Orden en esadedicación, nació en Cuba y se desplazójunto con su familia a Estados Unidos en1967, a los 11 años. Conoció al Carde-nal Jaime Ortega y Alamino, Arzobispode La Habana, en la Convención de Ca-

balleros de Colón de 2002. Esta relaciónfinalmente llevó a la participación de laOrden en el proyecto.

También asistieron a la dedicación elPresidente de Cuba Raúl Castro, losobispos de Cuba y representantes delVaticano y de la iglesia Católica en Esta-dos Unidos, México, Italia y Bahamas.

La Orden fundó su primer consejo enCuba en 1909, y en años recientes harenovado su actividad en la isla.♦

EL 20 DE NOVIEMBRE, el Papa Benedicto XVI presidió unconsistorio en el cual 24 obispos y arzobispos de todo el mundofueron elevados al Colegio Cardenalicio. Tres de ellos son Ca-balleros de Colón.

El Cardenal Raymond L. Burke, prefecto del TribunalSupremo de la Signatura Apostolica, se unió a la Orden en 1977en La Crosse, Wis., cuando aún era sacerdote de parroquia. Ac-tualmente es miembro del Consejo Bishops 10490 de St. Louis,donde fue arzobispo de 2004 a 2008. El Cardenal Donald W.Wuerl se hizo Caballero cuando servía como sacerdote en laDiócesis de Pittsburgh en 1979, y actualmente es miembro delConsejo The Catholic University of America 9542 en Washing-ton, D.C., donde ha sido arzobispo desde 2006. Finalmente, elCardenal Kazimierz Nycz de Varsovia, Polonia, se unió al Con-sejo Warsaw 14271 al poco tiempo de su fundación en 2007. ♦

EL 22 DE OCTUBRE, inició la causa para la canonización delCardenal François Xavier Nguyen Van Thuân (1928-2002) — elprelado vietnamita que soportó heroicamente 13 años en una prisióncomunista por su fe católica — que se abrió oficialmente en Roma.

Caballeros de Colón financió los gastos del viaje al evento deRoma de tres testigos de la santidad del cardenal, incluyendo a dosque fueron guardianes de la prisión. Caballeros también ayudócon la traducción al italiano de un documental sobre la vida delcardenal. Salt + Light Television de Toronto produjo originalmenteesta película, intitulada Road of Hope (camino de esperanza), conel apoyo de la Orden en 2008.

Con ocasión del quinto aniversario del deceso del cardinal,el Caballero Supremo dijo “La vida de santidad del cardinal esuna verdadera inspiración y estoy seguro de que la causa parasu canonización recibirá un apoyo generalizado”.♦

Tres nuevos cardenales sonmiembros de Caballeros

La Orden apoya la causa para lacanonización de un cardenal

Page 9: Columbia Diciembre 2010

NOTICIAS DE LOS CABALLEROS DE COLÓN

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 7

La Orden financia la restauración de la tumba de Kennedy

EL 27 DE OCTUBRE iniciaron los tra-bajos de restauración en la tumba delPresidente John F. Kennedy, donde laspalabras de su discurso inaugural, grabadasen un muro de granito frente a la llamaeterna que arde en su tumba, eran difícilesde leer tras décadas de estar expuestas a loselementos. La restauración de este textofue financiada por Caballeros de Colón,Orden a la que perteneció Kennedy desde1946 hasta su asesinato en 1963.

El 20 de enero de 2011, la nación con-memorará el 50º aniversario del discursoinaugural de Kennedy, cuya frase másrecordada es quizá “No pregunten lo quesu país puede hacer por ustedes; preguntenlo que ustedes pueden hacer por su país.”Esta cita, junto con otras frases de su dis-curso inaugural y de otros más, se encuentragrabada en el muro que rodea la tumba.

La inscripción original fue realizada porel maestro cantero John Everett Benson,quien sigue ejerciendo su oficio en RhodeIsland a la edad de 72 años. Gordon Pos-ford, quien emprendió los trabajos derestauración, ya ha realizado obras seme-jantes en más de una decena de sitios en el

John Benson (izq.) se une con Gordon Ponsford para restaurar el texto grabado en la tumbade John F. Kennedy en el Cementerio Nacional de Arlington en Virginia.

Cementerio Nacional de Arlington en añosrecientes.

El Caballero Supremo Carl A. Andersondijo que la Orden “se siente orgullosa yhonrada de poder hacer esta aportación ala memoria del Presidente Kennedy. Suspalabras fueron una inspiración para todauna generación, no solo en EstadosUnidos, sino en todo el mundo. Agrade-

cemos la oportunidad de colaborar con elCementerio Nacional de Arlington paralograr que estas palabras sigan siendo unainspiración para todos los que visitan ellugar donde descansa.”

El Presidente Kennedy, primer presi-dente católico de Estados Unidos, eramiembro del Consejo Bunker Hill deCharlestown, Mass.♦

Los beneficiados recibirán hasta tres prótesis (al ir creciendo) ydos años de terapia física.

“Llevar el don de la movilidad y la independencia a estos niñoses una inversión importante para su vida, y, por medio de ellos,para el futuro de Haití”, dijo el Secretario Supremo Emilio B.Moure.♦

TRES MESES DESPUÉS de que Caballeros de Colón anunciósu donación de $1 millón de dólares a Project Medishare paraproporcionar prótesis a los niños de Haití que perdieron algunade sus extremidades durante el terremoto de enero, partió ungran cargamento de prótesis hacia Puerto Príncipe a principiosde noviembre.

Durante una conferencia de prensa realizada el 8 de noviembreen Hialeah, Fla., donde se prepararon las prótesis para su envío, losrepresentantes de las organizaciones participantes expresaron su en-tusiasmo por la diferencia que marcará el programa “Esperanza paralos niños de Haití” en la vida de los niños amputados.

Se calcula que unos 1,000 niños sufrieron amputaciones trasrecibir graves heridas en el terremoto. Project Medishare, queopera un hospital de urgencias, traumatología y rehabilitación enPuerto Príncipe, así como clínicas en la Meseta Central, estáequipado para colocar prótesis y proporcionar terapia física a lospacientes que las han recibido. Caballeros de Colón aceptó finan-ciar el costo tanto de las prótesis como de la terapia de los niños.

‘Esperanza para los niños deHaití’, un programa en marcha

El Secretario Supremo Emilio Moure, que aparece aquí con el Dr. RobertGailey de Project Medishare, expresa el entusiasmo de Caballeros deColón por el programa “Esperanza para los Niños de Haití”.

Page 10: Columbia Diciembre 2010

8 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

Cincuenta años después, el discurso inaugural del PresidenteJohn F. Kennedy sigue siendo un reto y una inspiración

L a noche antes de asumir el cargo, el Presidente electoJohn F. Kennedy no durmió más de cuatro horas. El 20de enero de 1961, Kennedy se levantó, desayunó y asis-

tió a Misa en la Iglesia Holy Trinity cerca de la Universidad deGeorgetown. La noche anterior, una fuerte tormenta de nievedesquició el tráfico de la ciudad y provocó que se cerrara el

aeropuerto. Como la nieve cubría calles, autos, casas y aceras,algunos sugirieron que se pospusiera la toma de poder.

Después de reunirse con el Presidente Dwight D. Eisen-hower para tomar una taza de café en la Casa Blanca antesde los eventos de ese día, abordó con Eisenhower la limusinapresidencial negra y el desfile procedió hasta el Capitolio.

bett

man

n/c

orb

is

Page 11: Columbia Diciembre 2010

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 9

El Cardenal Richard J. Cushing de Boston, el ArzobispoOrtodoxo Iakovos, la cantante Marian Anderson, el Vicepresi-dente electo Lyndon B. Johnson y Robert Frost, se turnaron enel templete para orar, cantar el himno nacional, pronunciar dis-cursos y declamar poesías antes de que se presentara Kennedy.A las 12:51 p.m., con la mano sobre la Biblia familiar, Kennedyjuró su cargo y dio su histórico discurso inaugural.

Durante 13 minutos y 59 segundos, su discurso de 1,364palabras comunicó al mundo que los estadounidenses eran“herederos de la primera revolución” y que “habrían de pagarcualquier precio” por la libertad. Dijo que trabajarían juntospara administrar el uso del armamento, explorar las maravillas

de la ciencia y crear un país en el que los “fuertes fueran justos,los débiles se sintieran seguros y se preservara la paz”. El dis-curso, en el que no dudó en citar las Escrituras, concluyó pi-diendo la bendición y la ayuda de Dios para estos propósitosy señaló que “aquí en la tierra, la obra de Dios es realmente laque nosotros realicemos”.

Mucho ha cambiado en los últimos 50 años, pero el dis-curso de Kennedy presenta hoy claros retos, tal como lo hizoen enero de 1961. Incluimos aquí una serie de reflexionessobre el significado perdurable de las palabras de Kennedy,desafiándonos a verlas nuevamente y a considerar su impor-tancia para el futuro de Estados Unidos y del mundo.

‘Que la

siga adelante’palabra

El Presidente Kennedy pronuncia su discurso inaugural ante la mirada del anterior Presidente Dwight Eisenhower, de Jacqueline Kennedy y muchos otros dignatarios.

Page 12: Columbia Diciembre 2010

10 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

INSPIRACIÓN PARA UNA NUEVA GENERACIÓN

Lo recuerdo como si fuera ayer. Casi todos los estudiantes deldormitorio de St. Joseph en Providence College llenaron la sala

de recreo para escuchar al Presidente John F. Kennedy pronunciarsu discurso inaugural ante millones de personas de todo el país. Elsentimiento de emoción en nuestro pequeño colegio católico eraabrumador. Los estudiantes de medicina se unieron a los jóvenesseminaristas para ver la historia que se desarrollaba en EstadosUnidos. Muchos de nosotros habíamos visto y conocido al SenadorJohn F. Kennedy a poca distancia del colegio el día antes de quefuera electo presidente.

En Providence College, el Día de la Inauguración había comen-zado como cualquier otro día, con una Misa en la capilla. Nuncaolvidaré lo que el Padre Dominico Robert Slavin, quien entoncesera Presidente de Providence College, nos dijo ese día: “Caballeros,viven en un país grande y cambiante. Las barreras que sus padres yabuelos vivieron ya no existen, no sólo debido a una elección, sinodebido a la oración, al valor y a la perseverancia. Recuerden siempreque con Dios, todo es posible”.

Durante esa noche histórica, seguimos por televisión el con-movedor y elocuente discurso del Presidente Kennedy. Nos de-safió y nos inspiró a dar, no solo a tomar, a preguntarnos anosotros mismos lo que podíamos hacer por nuestro país y porla libertad. Fueron algunos de los consejos más importantes quemi generación haya recibido.

Cuando terminó el discurso, llevaron al repleto salón un carritolleno de sodas y sandwiches. El Padre Raymond St. George apagóla televisión y nos guió en una oración de acción de gracias.

“De regreso al pabellón de estudio”, el Padre St. George dijo:“Mañana es un nuevo día en Estados Unidos, y quedan aún muchosretos. Pero recuerden siempre el lema de nuestra gran universidaddominica: Veritas. Verdad”.

Yo estaba en el Ejército de Estados Unidos cuando el PresidenteKennedy fue asesinado, me quedé afuera de la Casa Blanca cuandollevaron su cuerpo a casa. Durante años pensé mucho en esos dosdías, pero siempre con la determinación y el orgullo de sercatólico.

RAY FLYNN

Ex miembro de la Cámara de Representantes de Massachusetts(1971-1979), Alcalde de Boston (1984-1993) y Embajador deEstados Unidos ante la Santa Sede (1993-1997)

‘LO MEJOR DEL ESPÍRITU NORTEAMERICANO’

Después de tantos años y tanta historia, el discurso inauguralJohn F. Kennedy en 1961 puede ser difícil de leer. Es tan puro,

tan fuerte en su simplicidad, y también tan emotivo, especialmentepara aquellos de nosotros que lo escuchamos como adultos jóvenesy creímos en su promesa. Kennedy pronunció uno de los mayoresdiscursos de retórica pública de Estados Unidos, quizás el mayordesde el de Lincoln en Gettysburg. Sus palabras, al mismo tiempoenérgicas y elegantes, destilaron lo mejor del espíritu norteamericano,y Kennedy, personificaba claramente esas palabras.

Sin embargo, es imposible mirar con honestidad al EstadosUnidos de hoy y compararlo con la visión de Kennedy sin ver quealgo vital acerca de nuestro país, algo precioso y fundamental, se hadesperdiciado. No somos la misma nación que escuchó hablar aKennedy ese día de enero hace 50 años.

En una época en que muchos de nuestros líderes, educadores yrepresentantes de los medios de comunicación se sienten incómodoscon palabras como “los derechos del hombre no provienen de lagenerosidad del Estado, sino de la mano de Dios”, incluso el mejordiscurso ha pasado de testimonio viviente a nostalgia muerta.Cuando muchos de los jóvenes norteamericanos ya no saben quiénfue Isaías, o por qué Kennedy lo citaría, o de qué libro extrajoKennedy su exhortación a “deshacerse de las cargas pesadas” y “dejaren libertad a los oprimidos”, entonces estamos leyendo una piezade museo, no un llamado a la acción.

Creamos el futuro con nuestras decisiones, y forjamos un futurodecente y digno cuando recordamos que el temor de Dios es el prin-cipio de la sabiduría. Una de las piedras angulares del experimentonorteamericano era esta simple verdad bíblica. Cuanto más lorecordemos como discípulos y ciudadanos, más vida restituiremosal gran texto de Kennedy.

EL REVERENDÍSIMO CHARLES J. CHAPUT, OFM CAPArzobispo de Denver

(De izquierda a derecha:) Las conocidas palabras de la conclusión del discursoinaugural de John F. Kennedy grabadas en granito cerca de su tumba en el Ce-menterio Nacional de Arlington. Caballeros de Colón financió la restauración dela inscripción en preparación para el 50º aniversario de este discurso (ver textopágina 7). • Kennedy pronuncia su discurso inaugural el 20 de enero de1961 en el Capitolio de Estados Unidos. • Gordon Ponsford restaura el grabadode las palabras de Kennedy, que el paso de los años dificultó su lectura.

Page 13: Columbia Diciembre 2010

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 11

UNA FELICITACIÓN SINCERA

El discurso inaugural de Kennedy fue una obra maestra deoratoria, equiparable a todo lo que hayan escrito Jefferson o

Lincoln. Su personal me diría más tarde que Kennedy estaba mo-lesto por el rumor de que Ted Sorensen lo había escrito. Aunquesin duda Sorensen contribuyó con varias frases sonoras a la obraterminada, los pensamientos y las expresiones eran genuinamentede Kennedy, un maestro de la oratoria mágica. Se merecía todo elcrédito. Consideremos, por ejemplo, la frase: “Que la palabra sigaadelante desde este momento y este lugar”. ¿Se habría atrevidocualquier otro presidente a emplear palabras tan imperialistas,equiparables a las de la Declaración de Independencia? Y aúnaños más tarde, me pregunto cuál sería la reacción de los tri-bunales acerca del lenguaje claramente espiritual del discurso parahablar de manera discreta, aunque efectiva, por toda la hu-manidad. Kennedy no podría haber enfatizado más la necesidadde convicciones religiosas en la obra gubernamental: “Al saber,que aquí en la tierra, la obra de Dios, realmente será nuestra”. ...

Antes de la toma de posesión, Kennedy había anunciado iróni-camente que, como simbolismo de esta dedicación al cargo depresidente, estaría ante su escritorio “al filo de las nueve” lamañana después de tomar juramento. Y lo estaba. Soy testigoporque su primer llamado desde la Oficina Oval, como descubrímás tarde, fue para mí...

[Yo le dije:] “Nosotros — yo — estoy tan orgulloso de ti. Lagente citará estas palabras durante generaciones”. (No sabía queestaría haciendo exactamente eso en su funeral menos de tres añosmás tarde). Mi alabanza, al parecer, tomó a Kennedy despre-venido. Parecía a la vez genuinamente sorprendido y conmovidopor mis sinceras palabras de felicitación.

REVERENDÍSIMO PHILIP HANNAN

Arzobispo Emérito de New OrleansEste pasaje es un extracto de: The Archbishop Wore Combat

Boots: Memoir of an Extraordinary Life (Our Sunday Visitor,2010) with Nancy Collins and Peter Finney Jr.

UNA JUSTA ADVERTENCIA

Desde sus primeros momentos en el cargo, el PresidenteKennedy hizo al mundo una advertencia justa: Los esta-

dounidenses son, por naturaleza, un pueblo muy obstinado. Nuncatolerarían ni siquiera “la lenta desintegración de los derechos hu-manos con los que esta nación siempre ha estado comprometida, ya los que hoy estamos comprometidos aquí y en todo el mundo”.No, cuando se trataba de los derechos humanos, Kennedy prometióque sería implacable. “Pagaríamos cualquier precio, llevaríamoscualquier carga, enfrentaríamos cualquier adversidad, apoyaríamosa cualquier amigo y nos opondríamos a cualquier enemigo para ase-gurar la supervivencia y el éxito de la libertad”.

El nuevo presidente también hizo una advertencia a sus compa-triotas. Los advirtió contra la complacencia, para que la auténticalibertad no fuera socavada en casa. “No nos atrevemos a olvidar”,dijo, “que somos los herederos” de la Revolución Norteamericanay del principio que la inspiró: “los derechos del hombre noprovienen de la generosidad del Estado, sino de la mano de Dios”.Ése fue el argumento de Jefferson en la Declaración de la Indepen-dencia. Fue el argumento de Lincoln en Gettysburg. Y fue el men-saje del Congreso y del Presidente Dwight D. Eisenhower en 1954,cuando se modificó el Juramento a la Bandera de Estados Unidospara incluir las palabras “al amparo de Dios”, un cambio realizadoa instancias de Caballeros de Colón. Estas palabras del Juramentosirven para recordarnos que el gobierno debe respetar los derechosdel pueblo porque dichos derechos provienen de una fuente supe-rior al alcance del Estado.

Por supuesto, esta visión de la libertad siempre tendrá sus ene-migos y debe defenderse constantemente. Kennedy lo visualizó, yplanteó a todos los estadounidenses una pregunta ahora famosa:“No pregunten lo que su país puede hacer por ustedes; preguntenqué pueden hacer por su país”.

Esta pregunta es una especie de examen de conciencia. En el mo-mento presente de nuestra historia, debemos preguntarnos: ¿Qué eslo más importante que podemos hacer por Estados Unidos? La lógicadel discurso inaugural de Kennedy sin duda nos da la respuesta:Debemos recordar quién fija los límites legales del gobierno.Nosotros, los estadounidenses debemos ser fieles a nuestra naturaleza.Tenemos que ser persistentes. Debemos ser muy, muy persistentes.♦

KEVIN J. “SEAMUS” HASSON

Fundador y Presidente del Fondo Becket para la Libertad Religiosa

INA

UG

UR

AT

ION

: b

ett

man

n/c

orb

is

Page 14: Columbia Diciembre 2010

12 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

Son muchos los que se preguntan lo que depara el futuro paraEstados Unidos. Hay mucho que hacer, y no faltan crisis que

enfrentar, incluyendo la economía nacional, la guerra, la inmi-gración, la salud pública y el partidismo. Pero existe otro problemafundamental que percibe la mayoría de los norteamericanos: unacrisis moral.

La causa de este predicamento y la formaen que los norteamericanos creen quepuede resolverse es el tema del Nuevo librodel Caballero supremo Carl A. Andersonintitulado Beyond A House Divided: TheMoral Consensus Ignored by Washington, WallStreet, and the Media (Doubleday, 2010).(Más allá de una cámara dividida: el con-senso moral ignorado por Washington,Wall Street y los medios).

Este libro presenta datos de encuestas pa-trocinadas por Caballeros de Colón y rea-lizadas por el Instituto Marista de OpiniónPública. Con el apoyo de datos similares deotras fuentes reconocidas, va más allá de lasteorías populares sobre un partidarismoacendrado y rompimientos irreconciliablesen el electorado de Estados Unidos e iden-tifica un consenso callado unido por lacreencia en los valores tradicionales.

UN PUNTO DE PARTIDA DIFERENTEHace más de 150 años, en un famoso discurso Abraham Lincolnaplicó las palabras de Jesús a la cuestión de la esclavitud: “Un

reino donde hay luchas internas va a la ruina” (Mateo 12, 25).Estas palabras, que pronunció Lincoln como candidato de supartido al Senado de Illinois, siguen siendo ciertas hoy en día.Pero recordamos menos las palabras iniciales de Lincoln esanoche: “Si primero supiéramos dónde estamos, adónde nos di-rigimos, entonces podríamos decidir mejor qué debemos hacer

y cómo hacerlo”. Beyond A House Divided empieza por iden-

tificar las respuestas a esas preguntas y,aunque no pretende cubrir de manera ex-haustiva e incluyente todos los problemas queenfrenta nuestra nación, examina la forma enque muchos de ellos podrían enfrentarse.

“Todo libro tiene un propósito”, explicaAnderson en su prefacio. “Éste fue escritopara contribuir al debate nacional sobre ladirección que debe tomar el país con baseno solo en un enfoque partidista, sino en elsentido — y consenso — moral del pueblonorteamericano”.

En lugar de “empezar por los extremospolíticos y moverme hacia el centro con baseen el compromiso” Anderson defiende “unpunto de partida diferente”, es decir, labúsqueda de un terreno común para el

pueblo norteamericano. Este terreno común inicia con unacreencia en la idea de que la brújula moral de la nación apuntaal rumbo equivocado, visión que comparten 73 por ciento delos norteamericanos.

De esta forma, se percibe una brecha entre la gente, sus insti-

El nuevo libro del Caballero Supremo enfatiza el acuerdo moral sobre varias cuestiones que se suponían controvertidas.

por Matthew St. John

consenso callado

Page 15: Columbia Diciembre 2010

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 13

tuciones y el impacto de éstas en la moral de la nación. Cuandose le pregunta sobre el impacto de esas instituciones y grupossobre la brújula moral de Estados Unidos, la mayoría afirma quetodos, desde los políticos y los medios de comunicación, hasta laindustria del entretenimiento y los deportistas profesionales,tuercen la brújula moral hacia la dirección equivocada. En cam-bio, más de la mitad de los norteamericanos piensa que losvoluntarios, las organizaciones caritativas, los militares, la edu-cación privada, la policía, las familias y los médicos tienen unefecto positivo sobre la brújula moral de Estados Unidos.

De hecho, la encuesta encontró que los norteamericanos tienentres veces más posibilidades de creer que la mayor esperanza parael futuro de la nación se encuentra en un retorno a los valorestradicionales más que en nada más.

DESCUBRIMIENTO DE UN TERRENO COMÚNLas creencias del pueblo norteamericano tienen en realidadmucho en común con las enseñanzas sociales católicas. Las en-cuestas demuestran que la mayoría de los norteamericanos creenen Dios, están felizmente casados, están conscientes de los efec-tos negativos del divorcio y preferirían restringir significativa-mente el aborto. Además, la mayoría de los norteamericanosesperan un comportamiento ético en los negocios y en lapolítica, dan valor a las obras de caridad y al voluntariado, donandinero y dan tiempo de trabajo voluntario, e identifican teneruna familia y encontrarse cerca de Dios como dos de los princi-pales objetivos de su vida.

En algún sitio entre la recesión moral que ven actualmentelos norteamericanos y el cambio moral en el que creen para el

futuro se encuentran muchísimas cuestiones sobre las cuales— sorprendentemente — hay un acuerdo entre ellos. Existeun consenso que a menudo se ignora, o se deja de lado, sobretemas como la ética de negocios, el aborto, la atención médica,el matrimonio, la inmigración y el equilibrio adecuado entrela Iglesia y el Estado.

Por ejemplo, existe un 80 por ciento de consenso en EstadosUnidos actualmente sobre la restricción del aborto, dos terciosde mayoría en contra de una redefinición del matrimonio, unconsenso de 84 por ciento sobre la creencia en Dios y unamayoría de tres cuartos sobre la interpretación Cláusula deEstablecimiento de la Primera Enmienda.

El análisis de Carl Anderson de estos números en Beyond aHouse Divided es una evaluación novedosa, no partidaria y em-pírica de los problemas y sus soluciones como los percibe lanación. Su objetivo es despertar un diálogo que debió darse hacemucho tiempo, que reta a los norteamericanos a reconsiderar lasabiduría convencional que han escuchado durante tanto tiempo.

Lo que es quizás más importante, sirve como un recordatoriopara todos de que Estados Unidos es ante todo una nación deética y moral, y que su pueblo tiene valores tradicionales. Es más,dejaremos de ver una parte importante del panorama hasta queempecemos a ver los problemas que amenazan a Estados Unidosy al mundo a través de la lente de una crisis moral fundamental.Solo entonces rebasaremos la división en la cámara.♦

MATTHEW ST. JOHN es miembro del programa de desarrollo adminis-trativo en la sede internacional de Caballeros de Colón en New Haven,Conn. Es miembro del Consejo Father Michael J. McGivney 10705.

¿Cree usted que la brújula moral de este país señala la dirección correcta o la dirección equivocada?

27%

73%Dirección equivocada

Dirección correcta

La brújula moral

Encuesta Caballeros de Colón/Maristas de julio de 2010.

¿Cuál de los siguientes puntos ve usted como nuestra mayor esperanza para el futuro de la nación?

Encuesta Caballeros de Colón/Maristas de julio de 2010.

16%

49%

13%

12%

10%

0% 60%

Retorno a los valores morales tradicionales

Innovación tecnológica

Un mejor ambiente de negocios

La próxima generación

La próxima elección

Esperanza para el futuro

Page 16: Columbia Diciembre 2010

Durante los días que siguieron al derrumbe de la mina de cobrey oro de San José en Chile el 5 de agosto, los rescatistas y las

familias de 33 mineros desaparecidos intentaban no perder la es-peranza. Sin embargo, sabían que de haber sobrevivido al derrumbe,ningún ser humano podría sobrevivir mucho tiempo sin alimentoni agua.

Entonces, el día 17, los rescatistas encontraron una nota ad-herida con cinta en la punta de la broca de un taladro de explo-ración que revelaba que los 33 mineros estaban vivos.

Tras el descubrimiento, el equipo técnico de apoyo de GregHall empacó sus cosas y regresó a su fábrica del norte de Chile.

“Creíamos que el trabajo estaba terminado. Pensábamosque podrían encontrar un ducto para sacarlos”, recordabaHall, que tiene 25 años de experiencia en la industria dela perforación y es dueño de la empresa de producción yconsultoría con sede en Chile Drillers Supply S.A.

Sin embargo, durante la semana siguiente se vio clara-mente que todas las salidas de la mina estaban blo-queadas. Hall, miembro del Consejo Anton J. Frank8771, comenzó a elaborar desde su oficina de Houstonun plan para seguir con el rescate.

“Solo sabía de dos plataformas de perforación enel país que fueran lo suficientemente grandes parahacer el trabajo”, explicó Hall y agregó que la poten-cia y la vibración de una perforadora tan grandepodía representar riesgos significativos para los hom-bres atrapados a 2,300 pies bajo tierra.

“En primer lugar, me preocupaba causar otro de-rrumbe igual al que dejó atrapados a los mineros”, dijo.

Entonces, una llamada telefónica de un conocidolo puso en contacto con los representantes de CenterRock, una compañía de producción de Pennsylvania,quienes pensaban que sus martillos perforadores espe-

cializados podrían realizar la tarea, pero no lograban quenadie en Chile los escuchara.

Las profundidades de la FE

LA GRACIA, UN PLAN NOVEDOSO Y LA DETERMI-NACIÓN DE UN CABALLERO DE TEXAS SE UNIERON

PARA DESENTERRAR A LOS MINEROS CHILENOS

por Shari Biediger

Ph

oto

s b

y e

ric K

ayn

e

Page 17: Columbia Diciembre 2010

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 15

En colaboración con Center Rock y varias otras compañías,Hall reunió al mejor equipo que pudo encontrar. Pronto seaceptó y arrancó lo que llegó a conocerse como el “Plan B”, gra-cias a la reputación de la empresa de Hall y a sus relaciones conel gobierno de Chile.

“Enseguida nos dimos cuenta de que sería un trabajo de altoperfil y mucha presión”, dijo Hall. “No perforábamos para bus-car oro, perforábamos para buscarpersonas”.

Sabiendo que la tarea sería téc-nica, emocional y políticamentecompleja, Hall planteó el reto a losingenieros de su equipo. “¿Qué es-tarían dispuestos a soportar si estu-vieran perforando para sacar a supropio hijo?”, les preguntó.

Desde el principio, se vio que laevaluación de Hall sobre la dificul-tad del trabajo era correcta. Paratodo perforador experto, la combi-nación de profundidad, inestabili-dad del piso, dureza de la roca, y losgiros y cambios de dirección delbarreno, hacían que la operaciónpareciera imposible.

“Si me hubiera sentado a refle-xionar acerca del alcance total de laoperación, sencillamente habríadicho: ¡olvídenlo!”, recordó Hall.

En cambio, el equipo se concen-tró en perforar metro a metro. Ymientras los días avanzaban, sevolvió más evidente que la opera-ción era guiada por la divina provi-dencia. Hall se sentía motivado porla profunda fe de los mineros y porla forma en que los hombres solici-taron artículos religiosos, comorosarios y Biblias.

En dos ocasiones, cuando el taladroquedó “atrapado sin esperanza” y noavanzaba, Hall empezó a orar.

“Oré para que Dios enviara a losángeles a que liberaran la broca delmartillo”, dijo. “Y en ambos casos,tuvimos cierto espacio para manio-brar y pudimos seguir con el pro-ceso. Fue otro milagro”.

Hall, quien se prepara para ser ordenado diácono permanenteel próximo año, también quedó impresionado por el significadobíblico del número 33. Sucedía que se trataba de la edad de Jesúscuando fue crucificado, enterrado y cuando resucitó, corres-pondía a la cantidad de mineros, al número de días de per-foración e incluso, al número de años que el consejero espiritualde los mineros, quien estaba atrapado con ellos, había trabajadoen la minería.

Sin embargo, la mayor fuente de fuerza espiritual para Hall,era reconocer que el mismo Dios que había estado presente a lolargo de la historia de la salvación, ahora estaba con ellos en eldesierto chileno. A fin de cuentas, considera que Dios perforó elpozo que liberó a los mineros y que él simplemente “tuvo unbuen asiento” en el esfuerzo.

Hall y su equipo abandonaron el lugar justo antes de que libe-raran a los mineros porque queríandarles espacio a los mineros y a susfamilias para reencontrarse y cele-brar. En cambio, miraron el rescatefinal en la televisión desde sushogares y habitaciones de hotelcuando los mineros salieron delpozo uno por uno. Y a pesar de queno se relajaron hasta que el 13 deoctubre salió el último hombre,Hall dice que ver salir al primerhombre, Florencio Ávalos, fue par-ticularmente significativo.

“Fue con quien tuvimos máscontacto cuando estaban en lamina”, dijo Hall. “Siempre nos pre-guntaba: ¿Cuándo me sacarán deaquí?”.

La experiencia hizo que Hallapreciara aún más la vida que com-parte con Angélica, su esposa, y asus tres hijos de 26, 21 y 18 años.

“Es un padre increíble y un granhombre y para mí es como una es-pecie de superhéroe”, dijo GregHall Jr. “Y lo digo a regañadientesporque le digo, ‘tienes tres empre-sas, estás por convertirte en diáconoy acabas de salvarles la vida a 33personas.Tienes que dejarme algopor hacer’”.

A principios de año, cuandoGreg Hall Jr. le preguntó a su padrecuál sería la mejor forma de servir alos demás, Hall lo animó a unirse aCaballeros de Colón.

El señor Hall también brindatiempo voluntario a un ministeriode la prisión, y les dice a los reclusosque no importa lo que hayan hechoen el pasado, Dios puede hacer mi-

lagros a través de ellos. La mayoría de los milagros, dijo, no sontan públicos como el rescate chileno.

“Suceden milagros todo el tiempo”, dijo Hall. “Pero por algunarazón, Dios eligió que este milagro fuera televisado en todo elmundo”.♦

SHARI BIEDIGER es escritora independiente y especialista en comuni-cación. Escribe desde San Antonio.

Arriba: Gregory E. Hall, coordinador del rescate de los 33mineros atrapados en una mina de Copiapo, Chile, con unacarta de agradecimiento de los mineros. • Hall con un frag-mento de la broca que se rompió durante el proceso de rescate.

Page 18: Columbia Diciembre 2010

16 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

EQUIPO MÉDICO LLEGA A HAITÍ TRAS EL TERREMOTO

por Tom Tracy

Es un sofocante sábado de agosto en Jacmel, una ciudadcostera a cinco horas de Puerto Príncipe, la capital haitiana.

El Dr. Manuel A. Alzugaray examina a pacientes con dolor deespalda o de cadera sobre una mesa de exploración improvisadaen el salón parroquial de la Iglesia Nuestra Señora del MonteCarmelo.

La fila de personas que buscan atención médica se cierra, aveces empujándose violentamente contra la mesa en la que losvoluntarios evalúan y examinan a los pacientes. Un sacerdote de

la localidad se encuentra de pie en una silla y llama al orden,negándose a permitir que la situación se salga de control. Laclínica, que es una asociación entre el personal de la Iglesia deHaití y de Florida con médicos voluntarios que se hacen llamarMiami Medical Team, durará sólo dos días.

Alzugaray, un cirujano ortopedista miembro del Consejo CoralGables 3274 (Florida), trabaja con su equipo de médicos, dentis-tas, enfermeras, traductores, personal de apoyo y miembros delclero, durante ocho horas bajo el calor, sin descanso y sin aire

esperanzaEmbajadores de la

Ph

oto

s b

y T

om

Tra

cy

Page 19: Columbia Diciembre 2010

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 17

acondicionado. Ese día, el equipo examina a unos 500 pacientesdel sur de Haití, que se vio considerablemente afectado por elterremoto.

Los esfuerzos caritativos de Caballeros como Alzugaray, com-plementan las iniciativas que actualmente C de C organiza enHaití, incluyendo una colaboración con Global Wheelchair Mis-sion y con Project Medishare de Miami para suministrar prótesisy fisioterapia a todos los niños que perdieron un brazo o unapierna en el terremoto del 12 de enero.

“Ahora las personas se enfrentan a la realidad de su situación,así que tenemos que venir con apoyo”, dijo Alzugaray, enu-merando una lista de los problemas de salud que su equipo ha ob-servado durante sus siete viajes a Haití desde enero. “Nos venllegar y les da esperanza.”

Alzugaray, un cubano que estudió medicina en España y enEstados Unidos, es un exiliado que ha practicado la medicina enMiami desde 1975. Obtuvo numerosas becas y tiene capacitaciónen seguridad nacional y estrés traumático, víctimas en masa y res-puesta ante el terrorismo. Estableció la fundación sin fines delucro Miami Medical Team en 1983, viajando a regiones delmundo afectadas por guerras y desastres naturales. En total, losequipos han visitado 25 países en cinco continentes, incluyendogran parte de América Central, el Caribe, América del Sur, Rusiay regiones de África y Oriente Medio.

En Haití, trataron innumerables enfermedades, como infec-ciones, problemas intestinales y respiratorios, malaria y la fiebredel dengue, así como trastornos psicológicos relacionados con elestrés. En esta particular clínica, el trauma, la falta de sueño, yotras formas de depresión o estrés postraumático se derivan a unpsiquiatra infantil y a un sacerdote terapeuta de Miami. Escuchanlas historias de los haitianos y prescriben antidepresivos, segúnsea necesario, con la esperanza de que los pacientes sigan teniendoacceso a otras formas de terapia. Detrás del salón parroquial, fuerade la vista de la fila de espera, un dentista de Miami y sus asis-tentes atienden casos con tanta rapidez como pueden, tirando losdientes podridos en un cubo.

El Padre Reginald Jean-Mary, pastor de la Iglesia Notre Damed’Haití en Miami, supervisa un ambicioso programa quincenalde viajes pastorales y médicos a Haití a raíz del terremoto. Elogióa Miami Medical Team por sus constantes esfuerzos por ayudar acrear clínicas en las parroquias de todo Haití.

“He escuchado muchas ofertas de ayuda de la comunidad médicadespués del terremoto, pero el Dr. Alzugaray realmente lo cumplió,”dijo el Padre Jean-Mary, quien agregó que Miami Medical recorriótodas las áreas más afectadas de Haití fuera de la zona de la capital,que ha sido el centro de la ayuda del exterior.

Los miembros de Miami Medical Team pagan sus propios gas-tos con medicamentos y suministros médicos donados. Algunosdijeron que no han visto una situación tan crítica y desesperadaen ningún lugar.

“Es el país más pobre en el que hemos estado, y además elterremoto creó enormes problemas en la infraestructura”, dijoAlzugaray. “Todo tiene que hacerse con rapidez porque aquíhay un millón de personas en una situación desesperada.”

Eugenio Silva, un ortopedista de Miami especializado en próte-sis, realizó recientemente su primera visita a Haití como asistenteen la farmacia improvisada. Después de asistir a la Misa dominicalen Puerto Príncipe con el resto de los miembros del equipo, visitóun nuevo monumento a las víctimas del terremoto en la ParroquiaSan Luis Rey de Francia.

“Espero que este monumento sea un catalizador para el restode la ciudad, un punto de ignición para la reconstrucción deHaití”, dijo Silva. “Me gustaría que pudieran continuar este murocolina abajo hasta los barrios pobres para que se realice lareparación de esa ciudad.”

“Estamos dando a la gente lo que Dios nos ha dado en térmi-nos de salud, familia y vivienda”, agregó Alzugaray, quien esperaque sus acciones inspiren a más médicos para que participen enlos viajes de misión médica. “Hay que estar ahí. Nuestra presenciaes muy importante. Cuando se hace este tipo de cosas, se cree enDios, y Él hará el resto”.♦

TOM TRACY escribe desde West Palm Beach, Florida. Viajó a Haití enagosto con Miami Medical Team.

Página de enfrente: el Dr. Manuel Alzugaray a la izquierda del Padre YvesPardo (centro), quien dirige la oración en la clínica médica con sede en la pa-rroquia. • Derecha: Una mujer y un niño toman asiento en vista de la fila depersonas que esperan para recibir atención médica en Jacmel, Haití, en agosto.

Page 20: Columbia Diciembre 2010
Page 21: Columbia Diciembre 2010

En julio pasado, lluvias torrenciales azotaron Pakistán ypusieron en movimiento las inundaciones más devastadoras

en la historia del país. Desde ese momento, y a pesar de las peli-grosas condiciones y obstáculos provocados por el desastre, losesfuerzos de ayuda de la Iglesia Católica han permanecido en lalínea del frente.

De acuerdo con la oficina de asuntos humanitarios de las Na-ciones Unidas, las aguas de la inundación bajaron lentamentedesde el norte a través de las cuatro provincias del país afectandoa más de 20 millones de personas. La inundación destruyócasas, sumergió bajo el agua tierras de cultivo y provocó undesabasto masivo de alimentos y agua potable. Tambiénquedaron destruidos las vías de ferrocarril y los puentes, obsta-culizando las iniciativas de socorro y, la Autoridad Nacional deGestión de Desastres de Pakistán reporta que el número esti-mado de muertes llegó a cerca de 2,000.

RESPUESTA DE LOS CREYENTESLas organizaciones católicas de ayuda respondieron con rapideza la crisis humanitaria generalizada cuando los Servicios Católi-cos de Ayuda y Caritas Pakistán unieron sus esfuerzos para llevaralimentos, suministros y cuidados médicos de emergencia a losafectados por la inundación. Se colocó en tiendas de campaña yalbergues transitorios a millones de personas que perdieron suhogar, pero después de más de tres meses, muchos aún esperanayuda.

“Todavía hay lugares a los que no se ha podido llegar, a losque no se ha podido llevar ninguna ayuda y solo se puede llegarhasta ellas en bote”, dijo Jack Byrne, representante de ServiciosCatólicos de Ayuda en Pakistán. “Las aguas retroceden diaria-mente, pero aún hay zonas que permanecen bajo el agua y esta-mos intentando llegar hasta esas personas”.

El Obispo Andrew Francis de la Diócesis de Multan surgiócomo líder de la respuesta católica en medio de la crisis. Desdeel principio del monzón en julio, el Obispo Francis y un equipode su diócesis, que cubre el sur de la provincia de Punjab en el

centro de Pakistán, empezó a trabajar para ayudar a los afectados.El Obispo vadeó millas de calles inundadas por las aguas parallevar seguridad a muchas personas, orando el Rosario en vozalta y llevando a mujeres y niños a tierra seca.

“Queríamos cumplir con el Evangelio de Jesucristo, quienvino en mi ayuda cuando estaba hambriento, desnudo, sedientoy sin hogar”, dijo el Obispo Francis. “Así que hicimos un es-fuerzo especial y llegamos a estas personas en bote y a través decualquier medio posible”.

Desde que empezó la inundación, el obispo ha participadoactivamente llevando alimentos, agua potable, ropa caliente,cobijas y medicinas a miles de necesitados. Pero como lossuministros escaseaban, un generoso donativo de Caballerosde Colón ayudó a la Diócesis de Multan a continuar con suobra de socorro.

El donativo de $25,000 dólares, de acuerdo con el ObispoFrancis, fue “un verdadero milagro para seguir trabajando enlas zonas afectadas por la inundación”. La contribución de losCaballeros permitió a la Diócesis de Multan adquirir paquetesde alimentos para niños con harina de trigo, azúcar, aceite y té,también artículos para el hogar como cacerolas y utensilios,

Página de enfrente: Jóvenes víctimas de la inundación se acercan a los rescatistasen su campamento de Muzaffargarh, Paquistán, 9 de septiembre. • Arriba: ElObispo Andrew Francis entrega una caja de ayuda a un niño paquistaní.

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 19

LOS CATÓLICOS EN PAKISTÁN RESPON-DEN EN LA FE BRINDANDO SOCORRO

ANTE LA INUNDACIÓN Y BUSCANDO EL

DIÁLOGO INTERRELIGIOSO

por Scott Alessi

caridadante la tragedia

OP

PO

SIT

e P

AG

e:

cN

S p

ho

to/D

am

ir S

ag

olj,

Reu

ters

la

Page 22: Columbia Diciembre 2010

20 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

equipos de higiene personal, y tiendas de campaña de emergen-cia para las familias de los siete distritos de la diócesis. Se hanrecaudado fondos adicionales por medio de Knights of Colum-bus Charities.

PROCLAMANDO A CRISTOEl Obispo Francis, quien sirve como Presidente de ComisiónNacional para el Diálogo Interreligioso y el Ecumenismo enPakistán, dijo que el desastre fue también una oportunidad parapromover una gran comprensión del cristianismo en la región.La Diócesis de Multan cubre un área de 13 millones de per-sonas, de las cuales solo 200,000 son cristianas. La brecha reli-giosa en Multan es un reflejo de todo Pakistán, ya que más del95 por ciento de los 180 millones de residentes del país sonmusulmanes, y menos de uno por ciento son católicos.

Por lo tanto, las iniciativas de ayuda de la Iglesia asistieronprincipalmente a no cristianos. Pero cuando el Obispo Francisy su equipo llegaron hasta las personas necesitadas, dijo quemuchas de las víctimas de la inundación le pidieron que orara oles diera la bendición a pesar de que no compartían la misma fe.

“Fue una gran oportunidad para mí”, dijo el Obispo Francis.“Trajo mucha buena voluntad y rompió muchos muros de pre-juicios y malos entendidos entre el Islam y el Cristianismo”.

Como paquistaní nativo educado en una familia católica muycreyente, el obispo Francis ha vivido toda su vida la experienciade la minoría cristiana. Desde que fue ordenado al sacerdocioen 1972, se ha dedicado a enseñar sin prejuicios la fe, el trabajomisionero y el cuidado pastoral. Pero el Obispo Francis tambiénsabe por experiencia personal que proclamar el Evangelio en unpaís musulmán no se hace sin peligro.

Mientras servía como sacerdote en la ciudad de Lahore en1996, estableció un poderoso ministerio de oración que empezóa atraer el interés de los musulmanes. Un día, llegaron a su ofi-cina dos hombres que pretendían estar gravemente enfermos yle pidieron que orara por ellos, pero muy pronto revelaron susverdaderas intenciones.

“Cuando me puse mi estola y cerré los ojos, uno de ellos secolocó a mi lado y me disparó en el lóbulo temporal derecho”,recordó. Gracias a Dios, la bala lo rozó y se incrustó en la pared.Un segundo disparo a su frente también falló y entonces elpadre Francis tomó una pistola en cada mano, apuntó con ellasa sus atacantes y les suplicó que se fueran. Los hombres lo em-pujaron y lo golpearon con la empuñadura de la pistola hacién-dole una herida en la cabeza de nueve pulgadas. Despuéssalieron.

El Padre Francis se recuperó del ataque y la experiencia no leimpidió profesar con orgullo su fe en Jesús. En el 2000, fuenombrado Obispo de Multan y continuó su ministerio de llevarel amor de Dios a todos los necesitados, especialmente a los en-fermos, los presos, así como a los pobres y a todos aquellos queno han escuchado el mensaje de Cristo.

“Recibí una nueva vida y deseo vivirla plenamente en nom-bre del Evangelio”, dijo el Obispo Francis. “Soy solo un pastorordinario, un sacerdote y un misionero. Amo ir a las fronterasdesconocidas donde no hay cristianos y compartir el Evangeliode Cristo”.

PROMOCIÓN DEL DIÁLOGOCristianos y musulmanes han intentado durante décadas vivir codocon codo en Pakistán, las tentativas de diálogo datan de hace más de25 años. El Padre Dominico James Channan, coordinador de la Ini-ciativa para las Religiones Unidas en Pakistán y ex miembro de laComisión para las Religiones Unidas con Musulmanes y del ConsejoPontificio para el Diálogo Interreligioso, dijo que ha habido un granavance en la promoción de la armonía entre religiones aunque per-sisten muchos desafíos.

“Algunas personas son fanáticas y fundamentalistas. Son la mi-noría, pero han creado problemas para los católicos, acusándolosfalsamente de blasfemia y atacando nuestras iglesias, escuelas, asícomo nuestras casas y nuestras tiendas”, dijo el Padre Channan.

Católicos y musulmanes han encontrado formas de trabajar juntosen iniciativas tales como la promoción de la alfabetización, la luchacontra la pobreza y la ayuda en caso de desastres. “Pero aún necesi-tamos luchar mucho más”, dijo el Padre Channan. “Necesitamostrabajar para que disminuyan los malentendidos entre nosotros y losmusulmanes y podamos trabajar más en cosas que nos unan en lugarde trabajar en cosas que nos dividan”.

A pesar de los intentos por tender puentes por encima de estas di-visiones, la amenaza de la violencia contra las minorías cristianas porparte de grupos terroristas sigue siendo una seria preocupación entodo el Oriente Medio. En Irak, las realidades del sentimiento anti-cristiano se volvieron evidentes en octubre pasado, cuando militantesarmados asaltaron la catedral católica siria de Bagdad durante la Misay tomaron como rehenes a más de 100 católicos. La violencia tuvocomo resultado más de 50 muertos y muchos daños, causando quelos líderes católicos hicieran un llamado para que se realicen mayoresesfuerzos para promover la armonía religiosa en la región.

El ataque tuvo lugar justo unos días después de que concluyera elSínodo de los Obispos para Oriente Medio, durante el que los obis-pos católicos se reunieron en el Vaticano para analizar la importanciadel diálogo interreligioso y la necesidad de que los católicos y sus ve-cinos musulmanes trabajen juntos por el bien común. A pesar deque el Obispo Francis no pudo asistir al sínodo debido a su com-promiso con la ayuda por la inundación, afirmó que en Pakistán serealizan esfuerzos para promover el diálogo a todo nivel, desde loslíderes gubernamentales, pasando por las comunidades intelectualesy universitarias hasta los ciudadanos comunes.

Actualmente, hay una iniciativa para la creación de conversionesentre gente joven de diferentes religiones en Pakistán y los países ve-cinos de Afganistán y la India.

Mientras tanto, la minoría católica de Multan sigue manteniendouna fe sólida y vital. Sin embargo, aún existen obstáculos, como laley antiblasfemia de Pakistán, que se ha usado contra los no musul-manes, pero la devoción por Cristo sigue inmutable para los fieles.

“La gente sigue profesando su fe decididamente y proclamando aJesucristo con gran valor y alegría”, dijo el Obispo Francis. “Sí, tene-mos muchas dificultades, pero no tenemos miedo. Seguimos com-partiendo el nombre de Jesús”.Para mayor información de cómo donar mediante cheque o tarjeta

de crédito al Fondo Paquistaní para la Inundación, visite kofc.org o llameal (800) 694-5713.♦

SCOTT ALESSI escribe desde New Jersey.

Page 23: Columbia Diciembre 2010

PADRES PARA SIEMPRE

ENCUENTRE MÁS ARTÍCULOS Y RECURSOS PARA LOS HOMBRES CATÓLICOS Y SUS FAMILIAS EN PADRESPARASIEMPRE.ORG.

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 21

EL 31 DE ENERO de 2010, mi esposa y yo supimos quetendríamos un hijo. Era una fecha significativa paranosotros porque era la fiesta de San Juan Bosco, padre ymaestro de la juventud y fundador de los Salesianos, porquienes tenemos una devoción especialmente intensa. Asícomenzó el periodo de espera.

La expresión “madre expectante” lo transmite muy bien:una madre que espera. Esto no quiere decir que nos sen-tamos a esperar sin hacer nada. Digo “nos sentamos”porque es más fácil vivir este periodo de espera juntos,padre y madre. A veces, descubrimos que la espera eralarga, difícil e incluso dolorosa. Náuseas, ansiedad porsaber si el bebé estabasano, bien colocado,preguntas acerca delfuturo, todos estos as-pectos formaban partede nuestra espera.

El 1º de octubre, lafiesta de Santa Teresa deLisieux, hizo apariciónnuestra hija Giulia, elobjeto de nuestra es-pera. A pesar de que noshabíamos preparadocuidadosamente para sullegada, nada sucediócomo lo esperábamos.Primero, todo sucediómuy rápidamente. Yoestaba en el trabajo cuando, a la mitad del día, mi esposa mellamó para decirme que había iniciado el trabajo de parto. Larepentina intensidad de las contracciones era diferente de loque habíamos esperado. Cuando la partera llegó a casa cercade las 3 p.m., nos dijo que debíamos ir enseguida al hospital.Estaba muy cerca. Cuando llegamos al hospital, había llegadoel momento de pujar, era demasiado tarde para una epidural.Apenas dos horas después, por primera vez teníamos a nuestrahija Giulia en nuestros brazos.

Después de haber vivido estos meses de espera, paranosotros la temporada de Adviento es más significativa.La Iglesia ofrece cuatro sábados de Adviento para

En espera de nueva vidaLa llegada de un niño abrió nuestros ojos al significado del Adviento

por Sébastien Lacroix

prepararnos para la gran fiesta del día de Navidad: elnacimiento de Emmanuel, Dios con nosotros. Los tiem-pos litúrgicos reflejan tanto el tiempo que vivimos en latierra como el tiempo de Dios. Como padres expectantes,tuvimos que prepararnos para recibir una nueva vida, unapersonita que sabíamos alteraría los horarios, nuestras cos-tumbres, toda nuestra vida. Con el don de Dios sucede lomismo. Nos pide que preparemos nuestro corazón y quecambiemos nuestras costumbres y nuestra vida para recibirel don de la vida eterna.

Nueve meses antes de que naciera su santo hijo, no esprobable que María estuviera preocupada por viajar en burro

y buscar un lugar paradar a luz. Ni ella niJosé pensaban encon-trarse en un establo enBelén, y los pastoresno esperaban que losrecibiera una multitudde ángeles que venía asaludar al Niño Jesús.Y José tampoco pre-veía la necesidad dehuir a Egipto con suesposa y su hijo.

Lo que es seguro esque María y José sevieron forzados a en-frentar lo inesperado.La experiencia de los

meses que antecedieron al nacimiento de nuestro primer hijome permitió comprender mejor su significado. Dar la bien-venida a un hijo significa que debemos aceptar el hecho deque nuestra vida será inestable. La llegada de Jesús hizo lomismo: trastornó el orden establecido, y lo sigue trastor-nando dondequiera que haya injusticia y odio. La Navidadnos invita a sentirnos trastornados por un Dios que deseaestar cerca de nosotros, un Dios para quien el don de la vidaes una de las mayores pruebas de su amor.♦

SÉBASTIEN LACROIX es productor de Salt + Light CatholicTelevision en Toronto.

Ph

oto

by J

osh

ua L

an

zarin

i

Page 24: Columbia Diciembre 2010

elicitaciones

22 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

La celebración de la Navidad se ha convertido, de muchasformas, en una paradoja: Es, por supuesto, una época para

celebrar el nacimiento de Cristo, dar generosamente a la caridady pasar el tiempo con la familia. Al mismo tiempo, la Navidades a menudo una época de gran frustración cuando la gentemuchas veces gasta en regalos lujosos y sufre ataques consumistasen los centros comerciales y en los supermercados y se lanzan alas carreteras. Es sumamente difícil comunicar el significado fun-damental de la Navidad sin tener quebuscar en vano tarjetas navideñas queno pongan en riesgo el sentido cris-tiano de las fiestas.

Esta motivación llevó a Robert E.Canfield del Consejo Roanoke 562(Va.) y a un grupo de Caballeros deVirginia con ideas afines, a lanzar en1989 el programa de tarjetas navideñas“Mantén a Cristo en la Navidad”.Frustrado por la falta de tarjetasnavideñas religiosas que recordaba contanto cariño de su juventud, Canfieldse dio a la tarea de arreglar el problemay brindar a los cristianos un servicioque él sentía que faltaba. Desde en-tonces, el programa de tarjetasnavideñas de Caballeros de Colón, queinició hace más de 20 años, se ha ex-pandido de ser un programa estatal pre-miado a una iniciativa internacional.

RESPUESTA A UNA NECESIDADCanfield sostiene que el programa de tarjetas navideñas implicaalgo más que una felicitación firmada y doblada en el interior deun sobre. Por el contrario, Canfield considera la iniciativa comouna forma tanto de evangelizar con el mensaje de Cristo, comode promover la unidad entre los cristianos.

“Lo más importante que aprendí fue que había muchos otroscatólicos y cristianos en todo Estados Unidos que sentían lomismo que yo”, explicó Canfield. “Así que, esencialmente, los

Caballeros de Colón dieron respuesta a una necesidad que no es-taba disponible fácilmente en un mundo secular”.

La idea de vender tarjetas navideñas religiosas surgió cuandoCanfield se dio cuenta de que las tarjetas de felicitación con men-sajes de fe eran cada día más escasas. Con el tiempo, las escenastradicionales de la natividad y de la Sagrada Familia eran reem-plazadas por Santa Claus, árboles navideños y otras imágenes queminimizaban o desplazaban el significado real de la temporada.

“Me di cuenta de que no era tanfácil entrar a una tienda…y encontraruna tarjeta navideña que tuviera unaimagen o un mensaje significativos”,dijo Canfield.

Después de reflexionar sobre elproblema durante algún tiempo, Can-field se asoció con William L.Howard, quien en esa época eraDiputado de Estado (1989-1990), yquien también es miembro del Con-sejo 562, y con el Padre EdwardRichardson, quien era Capellán de Es-tado, para iniciar su propio programade tarjetas navideñas. Pero encontrarun fabricante de tarjetas fue el mayorobstáculo.

Después de ser rechazados porHallmark y American Greetings —ambas empresas sintieron que la ini-ciativa era demasiado pequeña para

garantizar la producción masiva — con la ayuda de la Liga delSagrado Corazón de Mississippi, los Caballeros consiguieron unfabricante de tarjetas.

La respuesta al programa fue estupenda. Tan solo ocho mesesdespués de su lanzamiento, la iniciativa ganó el segundo lugar dela categoría “Iglesia” de los Premios Internacionales de Servicioen la Convención Suprema de 1990 en San Antonio. En dosaños, el programa recaudó en Virginia más de $56,000 dólarespara causas caritativas.

La expansión era inevitable. Con la ayuda de Virginia, la hija

El programa detarjetasnavideñas deCaballeros deColón ayuda amantener aCristo en laNavidad

por Patrick Scalisi

EMPORADAFT de la

Ph

oto

s b

y b

rett

Win

ter

Lem

on

Page 25: Columbia Diciembre 2010

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 23

de Canfield, y de Mary, su esposa, el programa lanzó su presenciaen Internet con la página web christischristmas.com. Pero las tar-jetas navideñas no son lo único que ofrece: Ahora los visitantespueden ordenar botones de “Mantén a Cristo en la Navidad”,sellos para cerrar sobres, stickers, ornamentos, pendones e inclusovallas para carteleras.

“Realmente hemos tenido una gran demanda de tarjetas”,dijo Karl D. Kleinhenz, un miembro del Consejo 562 que espresidente del programa de Virginia con Canfield. “La gentelas pide. Si se tratara de algo que se está extinguiendo, pasadode moda, creo que la demanda disminuiría. Pero no ha dis-minuido, en realidad ha aumentado”.

LA MISIÓN CONTINÚAHoy, al menos un consejo en cada estado de Estados Unidos par-ticipa en el programa de tarjetas navideñas, junto con muchosconsejos en Canadá. Las tarjetas también son populares entre losagentes de seguros de Caballeros de Colón y están disponibles ensiete idiomas — que incluyen francés, español, tagalog y polaco— para abarcar la mayor audiencia posible.

El estado de Delaware, donde los Caballeros empezaron avender las tarjetas en 1994, ha tenido un éxito notable.

“Para mí, es personal”, dijo el Pasado Diputado de Estado Ed-ward J. Lichman (2008-2009), quien actualmente sirve como

presidente de Mantén a Cristo en la Navidad del estado. “Somoscatólicos. Debemos estar orgullosos de nuestra fe, orgullosos dequiénes somos y no tener miedo de decir ‘Feliz Navidad’”.

Lichman ha supervisado el programa desde 2004. Durante losúltimos 16 años, dijo, en Delaware las ventas de las tarjetasnavideñas han recaudado más de $254,000 dólares para la cari-dad, una suma impresionante puesto que el estado cuenta solocon unos 4,000 miembros de C de C.

“Recordar todas las tarjetas que solíamos recibir cuando éramosniños, especialmente las tarjetas religiosas — las diferentes escenasde Belén y los ángeles y ver tarjetas con ‘Noche de Paz’ — erapara mí una inspiración. Y cuando comencé a participar con losCaballeros, apareció este programa y para mí fue simplementenatural”, dijo Lichman.

Cada estado lleva a cabo el programa de manera independiente— no hay un presidente nacional — pero todos pueden ordenarmaterial a través de la página web Christ is Christmas. El pro-ducto de las ventas suele donarse a la caridad. En Virginia, porejemplo, los fondos se reparten entre los consejos locales y es-tatales. El consejo de estado, a su vez, emplea el dinero para pro-mover vocaciones, mientras que los consejos locales puedenemplear los beneficios para causas caritativas a su criterio.

Sin embargo, más allá del componente caritativo del programa,Canfield aún ve las tarjetas en términos de una misión.

“Ha evolucionado hasta convertirse en una gran hermandad”,dijo, “y en un gran esfuerzo de evangelización por medio de laforma más sencilla que pueda imaginar, solo un mensaje una vezal año de una familia a otra: la tarjeta navideña religiosa”.♦

PATRICK SCALISI es el editor asociado de la revista Columbia.

Arriba: Una mesa con el muestrario de las tarjetas de Caballeros de Colón enla iglesia de Our Lady of Nazareth, en Roanoke, Va., el 7 de noviembre. •Página de enfrente: Jeff McInnis del Consejo Roanoke 562 (Va.) ayuda a losfeligreses a elegir las tarjetas de Navidad.

Page 26: Columbia Diciembre 2010

24 ♦ CO LUMB I A ♦ D IC I EMBR E 2 0 1 0

explorando

por Alton J. Pelowski

E l Profesor en la Universidad de Oxford Clive Staples(C.S.) Lewis (1898-1963) fue autor de numerosas

obras académicas, clásicos espirituales como Mero Cristianismo(1952), y obras de ficción aclamadas como Cartas del diablo asu sobrino (1942). Sin embargo, es mejor conocido por su lite-ratura infantil. Sus Crónicas de Narnia en siete partes, escritasentre 1950 y 1956, han vendido más de 100 millones de copiasen todo el mundo y se han traducido a 47 idiomas.

En 2005, Walt Disney Pictures y Walden Media con-virtieron El león, la bruja y el ropero en una gran produccióncinematográfica. Adelantándose al tercer filme de la serie, Elviaje del amanecer, que se estrenará el 10 de diciembre, Colum-bia entrevistó a Douglas Gresham, hijastro de C.S. Lewis, paradar a conocer la historia detrás de Narnia.

COLUMBIA: Las Crónicas de Narnia se escribieron hace másde 50 años como libros infantiles, pero siguen siendo enorme-mente populares tanto entre adultos como entre niños.

GRESHAM: Una de las cosas que Jack (era el apodo de C.S.Lewis) siempre dijo, es que si un cuento de hadas o una histo-ria para niños es una buena lectura a los cinco años, debe serigualmente buena a los 50. Jack mismo fue un gran lector.Leyó todas las grandes mitologías y obras literarias de la hu-manidad. Esto le dio una habilidad y una facilidad de palabrasorprendentes.

COLUMBIA: ¿Tiene un libro favorito en la serie?GRESHAM: Por supuesto. Es el que estoy leyendo en el mo-

mento en que alguien me lo pregunta.

COLUMBIA: Las Crónicas de Narnia no escaparon a lacrítica, incluso a la de los amigos de Lewis, como J.R.R.Tolkien.

GRESHAM: Pienso que Tolkien era su principal crítico. Susrazones eran simples: Le gustaba guardar todas sus mitologíasen sus propias cajas y por género. Entonces, cuando Jack pro-dujo esta especie de sopa mitológica, la metió en un solo libroy apareció con El león, la bruja y el ropero, Tolkien estaba unpoco consternado, por decir lo menos.

Pero es justo decir que la actitud de los Inklings, que enlíneas generales era una especie de grupo asociado de estu-diosos que se reunían y se leían en voz alta unos a otros lasobras que estaban escribiendo en ese momento — para lo que,dicho sea de paso, se necesitaba mucho valor — era des-menuzar las obras y extraer todos los errores que pudieran en-contrar, aunque con un gran sentido del humor. El resultadode esto es que tenemos algunas de las mejores obras literariasescritas en inglés, como El señor de los anillos.

Toda esta situación indica algo que ha desaparecido en elmundo académico de hoy. Volviendo a los años 1940, cincuentay sesenta, los hombres consideraban que los mejores amigos que

NarNiaEntrevista acerca de C.S. Lewis y su imaginación cristiana

Ph

oto

s c

ou

rtesy 2

0th

cen

tury

Fo

x

Page 27: Columbia Diciembre 2010

D IC I EMBR E 2 0 1 0 ♦ CO LUMB I A ♦ 25

se podía uno tener eran los que criticarían abiertamente susobras y pondrían al descubierto los errores cometidos paraaprender de ellos y corregirlos. En el mundo de hoy, si algunapersona critica su obra abiertamente, se ha puesto de moda odi-arla por ello. Es extremadamente absurdo. No se puede apren-der de alguien que siempre está de acuerdo con uno; solo sepuede aprender al calor de la disputa y la dialéctica.

COLUMBIA: El último libro de Narnia se publicó en 1956,el mismo año en que C.S. Lewis contrajo matrimonio consu madre y lo adoptó cuando tenía 10 años. ¿Cómo in-fluyeron en su niñez estas historias, o la imaginación deLewis en general?

GRESHAM: Jack era un hom-bre que amaba los grandes mitosde la humanidad y comprendiólo que realmente es un mito: losciegos tanteos del hombre parabuscar a Dios antes de que Diosse nos revelara. Y por lo tanto,las grandes mitologías tambiénson valiosas para nosotros.Como resultado, yo siempre leíamitología: La leyenda del Rey Ar-turo y así sucesivamente. Jack yyo hablábamos como si todoesto fuera real y como si al ca-minar por el bosque detrás de lacasa de los Kilns, esperáramosver a un cervatillo salir de detrásde una piedra. Por supuesto queen cierto sentido, tratábamos aNarnia como si fuera nuestropropio patio de recreo. Amenudo empleábamos en nues-tra conversación figuras y personajes de Narnia. Yo crecí en Narniay nunca he salido de ahí.

COLUMBIA: ¿Por qué piensa que Lewis eligió comunicar lasverdades espirituales del Cristianismo no solo por medio desus ensayos de reflexión teológica, sino también por mediode la ficción?

GRESHAM: Cuando se es escritor y cristiano comprometido,todo lo que se cree y todo lo que se valora es parte del cristia-nismo. Entonces, cuando se empieza a escribir ficción, es to-talmente inevitable que el cristianismo fluya por las páginasque se escriben. Creo que es cierto en el caso de hombres comoGeorge MacDonald, por ejemplo, y C.S. Lewis y muchos otrosescritores. Creo que es la forma de mirarlo. El cristianismo es-tuvo allí primero. Así que cuando se empieza a escribir ficcióncomo cristiano, nuestras creencias cristianas siempre se colaránen el libro a través de la pluma.

COLUMBIA: Cuando era niño, ¿las Crónicas desempeñaronalgún papel en su introducción al Evangelio?

GRESHAM: Es una pregunta difícil de contestar. Es como el

huevo y la gallina, ¿cuál fue primero? Creo que probable-mente comprendí mejor las Crónicas de Narnia porque com-prendía los Evangelios de Jesucristo. Y comprendo mejor losEvangelios de Jesucristo porque comprendo las Crónicas deNarnia.

COLUMBIA: Cuando se discuten los valores de los padres deEustace y el hecho de que lo enviaban a una escuela llamada“La casa del experimento”, El viaje del amanecer es muycrítico respecto a las ideas equivocadas del progreso, particu-larmente de la educación. En este sentido, ¿cómo se reflejó lafilosofía de Lewis en sus estudios y su propia educación?

GRESHAM: Sin duda Jack fue un crítico de las tendenciaseducativas y creo que hoy losería aún más. Jack creía firme-mente que los niños no debíanser objeto de experimentos yestoy de acuerdo con él. Creoque gran parte de lo que sehace en la educación modernaes una tontería. De hecho,creo con firmeza que la edu-cación en el hogar es la mejoreducación que los niñospuedan tener. Creo que heusado más lo que aprendí en lamesa de los Kilns a la hora dela cena, que lo que aprendí enlas escuelas a las que asistí.

COLUMBIA: ¿Hay algo de lapersonalidad de Lewis que legustaría compartir?

GRESHAM: Una de las cosasque al parecer siempre se

pierde en los trabajos acerca de él, es el inmenso sentido de di-versión y humor del hombre. No tenía nada del estudiososevero, encerrado en su estudio, aislado y con una expresiónsevera en su rostro. De hecho, su gran sentido del humor eraprobablemente el sello de su personalidad. Con él no se podíamantener una conversación de cinco o diez minutos sin reírsea carcajadas. Creo que era la persona menos esnob que heconocido. Con su conversación entretenía a la gente sin im-portar de dónde viniera o quién fuera.

COLUMBIA: ¿Cuál es la obra de Lewis más subestimada?GRESHAM: Mientras no tengamos rostro, que es un relato muy

cuidadoso y encantador del mito de Cupido y Psique. Es ellibro que Jack consideraba como su obra maestra de ficción, yhoy los estudiosos de su obra empiezan a estar de acuerdo conél. Es un libro maravilloso, multidimensional. Creo que esprobable que mucha gente lo haya pasado por alto. Es un casoespecial, es diferente a todo lo que escribió, pero toda su obraes un poco así.♦

ALTON PELOWSKI es Director Editorial de la revista Columbia.

Arriba: Caspian, Edmund y Lucy en una escena de la adaptacióncinematográfica de El Viajero del Alba. • Página de enfrente: eltimón del Viajero del Alba está decorado con la imagen de Aslan, el“Gran León” de las historias de Narnia de C.S. Lewis.

Page 28: Columbia Diciembre 2010

26 ♦ C O L U M B I A ♦ D I C I E M B R E 2 0 1 0

­

bros para niños al Centropara Niños del Hospital Uni-versitario St. Peter, de NewBrunswick.

PARA ENTRETENERLOS

El Consejo Prince of Peace#11537, de Birmingham,Alabama, donó un televisornuevo y ropa al Centro deCuidado para Niños FatherWalter, un centro de cuidadopediátrico para niños condiscapacidades.

PROYECTO DE PINTURA

Miembros del ConsejoMother Marianne Cope#14260, de la Universidad deSyracuse, en New York, pintóvarias habitaciones de la CasaRonald McDonald del Cen-tro de New York. La casaofrece alojamiento a familiasde niños enfermos que llegana hospitales del área en buscade tratamiento.

AMUEBLAN CAPILLALa Asamblea Father Joseph F.Bumann, de Hope Mills,North Carolina, donó un

crucifijo de pared y unafuente para agua benditapara la capilla del CentroMédico de la Administraciónde Veteranos en Fayetteville.Previamente, el ConsejoGood Shepherd #8857 habíadonado los reclinatorios y elaltar de la capilla.

CENA PARA LOS SEMINARISTAS

El Consejo New Braunfels#4183, de Texas, organizó sucena anual para seminaristas ypidió a los miembros del Cír-culo Msgr. Edward F. Bily#5111 que les ayudaran comovoluntarios. Los Escuderossirvieron como camarerospara más de 300 personas. Elevento reunió más de $5,000dólares.

CAMPAÑA PARA SILLAS DE RUEDAS

El Consejo St. Nicholas#10590, de Laguna Woods,California, condujo unacampaña para recaudar fon-dos en beneficio de la MisiónAmericana para Sillas deRuedas. El consejo reunió$2,700 dólares, con loscuales comprarán 18 sillas deruedas para los necesitados.

AYUDANTES CRISTIANOS

Cada mes, miembros delConsejo Vallejo #874, deCalifornia, se reúnen en elCentro Cristiano de Ayuda,en Sacramento, para cocinarun desayuno para miembrosnecesitados de la comunidad.Los Caballeros transportanlos ingredientes al centroantes de preparar, cocinar yservir el desayuno.

LIBROS PARA COLOREAR

El Consejo Our Lady ofPeace #9199, de Fords, NewJersey, donó más de 75 librospara colorear, crayones y li-

LIMPIEZA EN LA CARRETERA

El Consejo St. John N. Neu-mann #8510, de Dunnello,Florida, adoptó dos seccionesde la Autopista U.S. 41, deuna milla de largo cada una,a través del Programa deAdopción de Carreteras deFlorida. Los Caballeros sereúnen cuatro o cinco veces alaño para recoger basura y des-perdicios a orillas del camino.

DONACIONES DELSUPERMERCADO

Desde el año 2008, el Con-sejo St. Patrick of Heather-downs #14155, de Toledo,Ohio, ha estado entregandocomida y artículos para elcuidado personal cada se-mana a la Despensa BenéficaHelping Hands (manos queayudan), de St. Louis. Losartículos, que son parcial-mente donados por los Su-permercados Giant Eagle,tienen un valor acumulado ala fecha de $67,000 dólares.

Miembros del Consejo St.Mary #6993, de Mokena, Illi-nois, reparten pizza duranteuna fiesta celebrada a benefi-cio de la Despensa Benéficadel Municipio de Frankfort.Catorce pizzerías del áreadonaron comida para elevento, mientras que otros ne-gocios donaron pan con ajo yrefrescos. La actividad reuniómás de $1,000 dólares paraapoyar el programa de apoyocomunitario de la despensa.

Matt Triano (derecha), de laAsamblea Holy Spirit, deDublin, California, entrega alOficial de la Patrulla deCaminos Nate Coker el Pre-mio al Servicio de Caballerosde Colón. La asamblea orga-nizó su Banquete Anual Rojo,Azul y Dorado, en honor de 11bomberos, policías y oficialesde emergencias en carreteras,para agradecerles su servicioa la comunidad. Más de 300personas asistieron al evento.

El Sargento Mayor Patrick Narango, el Teniente Jerrod Smithy el Sargento Mayor Randy Revell, de la Mesa Redonda delCampo Aéreo de Kandahar, en Afganistán, inclinan suscabezas mientras el Padre Marion Rosario bendice un jardínde oración en la Capilla Friase de la base. Los Caballerosconstruyeron el jardín de rocas en honor del Sargento MayorJohn K. Laborde, un miembro de la Mesa que falleció en Af-ganistán el 22 de abril. La Mesa Redonda es patrocinada porel Consejo St. Vincent de Paul #12191, de Berkeley Springs,West Virginia.

CABALLEROS EN ACCIÓN

CABALLEROS ACCIÓN NOTICIAS DE LOS CONSEJOS, ASAMBLEAS Y CÍRCULOSEN

Page 29: Columbia Diciembre 2010

CABALLEROS EN ACCIÓN

D I C I E M B R E 2 0 1 0 ♦ C O L U M B I A ♦ 27

UP

PER

RIG

HT:

Laure

en M

cM

ahon/T

he

B.C

. C

ath

olic

Tolliver, un joven que va a en-trar al seminario. Los fondosayudarán a Tolliver durantesus estudios para el sacerdocio.

DESAYUNO BENÉFICOEl Consejo Father F. M.Lanteigne #7089, deAtholville, New Brunswick,organizó un desayuno bené-fico al que asistieron más de160 personas y que reunióaproximadamente $800 dó-lares. Los fondos fueron divi-didos entre la ParroquiaNotre Dame de Lourdes y elCapítulo de Restigouche dela Sociedad Contra la Escle-rosis Múltiple.

VENTA DE ROSQUILLAS

El Círculo Mother Seton#5271, de Las Vegas, vendiórosquillas en su parroquiadespués de las Misas domini-cales. Los beneficios de lasventas excedieron los $300dólares, todos los cualesfueron donados a una acade-mia para niñas en Uganda.

FINANCIAN SITIO EN LA RED

El Consejo Father Mc-Cormick #3880, de CrystalLake, Illinois, financió el sitio

en la red de los Servicios deApoyo para Embarazos 1stWay (primera vía), del con-dado de McHenry. El sitioayuda a la organización aponerse en contacto con másmujeres que necesitan ayudaque las que alcanzaría conanuncios tradicionales.

DONACIÓN DEANIVERSARIO

El Consejo Jubilee #3294, deFlemington, New Jersey,donó $1,872 dólares a LifeChoices (alternativas de vida),en honor del 10º aniversariode la organización. LifeChoices promueve la forma-ción de familias saludablesofreciendo servicios médicosprenatales, asistencia materialpara familias necesitadas, yasesoría.

ALMUERZOS ESCOLARES

El Consejo St. Vincent dePaul #13171, de OlongapoCity, Luzón, condujo un pro-grama de alimentación de es-tudiantes en una escuelaelemental de su localidad. Elprograma tuvo una duraciónde seis meses. Cada viernes,los Caballeros sirvieron el al-muerzo a unos 80 jóvenes.

John Overbey, del ConsejoFather Michael J. McGivney#5967, de Austin, Texas,ayuda a Alex Pojman, unScout de Webelos, a apren-der los requisitos para serScout durante un desayunobenéfico patrocinado por elconsejo. La Tropa #59 deScouts, que fue fundada porel Consejo #5967, celebró su50º aniversario en 2010.

Miembros del Consejo St.Peter the Apostle #14648, deTacloban, Visayas, cavan unhoyo para colocar una cápsuladel tiempo en los terrenos desu parroquia. Los Caballerosse prepararon para enterrar lacápsula del tiempo antes deque se realizara una masivarenovación en la iglesia.

JORNADA POR LA VIDA

El Consejo Fray Diego de laCadena #2367, de Durango,México Noroeste, participóen la Jornada por la Vida, lacual consistió en tres eventosprovida. Primero, los Ca-balleros participaron en unrosario y una procesión hastael Santuario de Guadalupe,donde celebraron un festivalmusical y de arte. A estosiguieron los testimonios devarios oradores y una Misacelebrada por el ArzobispoHéctor G. Martínez, de Du-rango. Unas 1,200 personasasistieron al evento.

CHAQUETAS PARASACERDOTES

El Consejo Bishop Peterson#4442, de Salem, NewHampshire, organizó un de-sayuno de agradecimientopara los sacerdotes que sirvenen dos parroquias del área.Los Caballeros entregaron acada sacerdote una chaquetade los C de C.

VICTORIA PARA LOS VETERANOS

Miembros de la AsambleaMsgr. Richard C. Madden, de

Summerville, South Carolina,y sus esposas, visitaron la Casapara Veteranos Victory (victo-ria), de Walterboro, para servirun almuerzo a los pacientes ypara distribuir donaciones.Los voluntarios sirvieron em-paredados y postre a unos 100residentes y miembros del per-sonal del hogar y luegorepartieron broches de solapacon la bandera de los EE.UU.,sombreros, camisetas, libros,DVDs y televisores.

CENA Y TELEVISIÓNEl Consejo Brother Anthony#10014, de St. Albert, Al-berta, organizó una cena es-pecial en honor de los 21seminaristas que asisten alSeminario St. Joseph y alColegio Teológico Newman.Gracias a las donaciones desus miembros, el consejopudo también comprar untelevisor de alta definiciónpara las nuevas instalacionesdel seminario.

A BENEFICIO DE SEMINARISTA

El Consejo Rantoul #4450,de Illinois, organizó una cenade pollo frito que reunió másde $5,000 dólares para Jacob

Tom Tylka (centro), sus hermanos Caballeros del Consejo LionsGate #7095, de North Vancouver, British Columbia, y la hija deTylka, Talía, colocan pelotas de tenis en las patas de sillas y es-critorios en la Escuela Primaria Holy Trinity. El proyecto fue partede una iniciativa para reducir el ruido en las aulas y promoverun ambiente más apropiado para el aprendizaje. En la fo-tografía aparecen también (de izq. a der.): Frank Newlove, OttoRohrwasser y Bob Resch.

Page 30: Columbia Diciembre 2010

CABALLEROS EN ACCIÓN

28 ♦ C O L U M B I A ♦ D I C I E M B R E 2 0 1 0

El Obispo Rutilio Juan delRiego Jáñez (derecha),Obispo Auxiliar de SanBernardino, California, saludaal Caballero Hermano Leo M.Galica y a su esposa, Dorothy,durante una Misa corporativay un banquete patriótico orga-nizado por la Asamblea Msgr.Edward J. Flanagan, de River-side. El evento rindió home-naje a militares, miembros delcuerpo de policía y bomberosveteranos así como a Galica,un sobreviviente del ataque aPearl Harbor de 1941. En adi-ción, el banquete reunió$1,950 dólares para comprarsillas de ruedas y andadorespara los veteranos.

mes, los Caballeros recogencajas de pan en los almacenesde la panadería, en Manheim,Pennsylvania, y las entregan alcomedor benéfico Our DailyBread (el pan nuestro de cadadía), de Baltimore City, alcomedor Beans & Bread (fri-joles y pan), de BaltimoreCity, y a la Despensa Benéficadel Condado de Howard.

ROSARIOS Y BÁLSAMO

Los Consejos Archbishop Ful-ton J. Sheen #7444, de Mil-ford, Michigan, y Father JohnW. Howard #8500, de High-land, recolectaron 477 rosa-rios y 1,333 barras de bálsamopara los labios para soldadosde los EE.UU. que prestanservicio en el extranjero.

DESAYUNOEl Consejo St. John Neu-mann #14457, de Sunbury,Ohio, patrocinó un De-sayuno de Entrenamientopara todos los veteranos delCondado de Delaware y susfamilias. Los participantesfueron invitados a compartirsus experiencias y camaraderíapara apoyar a los soldados quesirven en Irak y Afganistán.Jerry Jodry, de los Veteranosde Guerras Extranjeras, fue elorador principal del evento,en el que estuvieron represen-tadas todas las ramas de lasFuerzas Armadas.

MELOCOTONESEl Consejo Our Lady of Fa-tima #9597, de Lakewood,Colorado, vendió 575 cajas demelocotones de Coloradoentre feligreses de su parro-quia, como parte del programade apoyo a las vocaciones quelleva a cabo la unidad. La ventade la fruta arrojó más de$6,000 dólares, que ayudarána 12 seminaristas que estudianpara el sacerdocio.

UN EVENTO ESPECIALCon ayuda de las niñas delequipo de pista y campo de la

CENA DE PESCADOEl Consejo Father Frank J.Adrian #1706, de PoplarBluff, Missouri, organizó unacena, durante la cual sirvieronpescado, a beneficio de LukeWagner, un hombre de la lo-calidad que padece de cánceren la boca. El evento reuniómás de $4,300 dólares paraayudar a pagar los gastos deltratamiento de Wagner.

EL PAN MENSUALEl Consejo de Estado deMaryland, en cooperacióncon la Panadería de France, hainstituido un programa derecolección y entrega mensualde pan para alimentar a per-sonas necesitadas de Balti-more y Washington. Cada

evento, junto con una serie dedonaciones individuales, re-unió más de $4,500 dólarespara ayudar a comprar un ve-hículo equipado para trans-portar sillas de ruedas y unasilla de ruedas motorizada.

DONACIÓN PARA LA CONSTRUCCIÓN

El Consejo Holy Family#4636, de Colorado Springs,Colorado, donó $200,000dólares a la Parroquia St. Do-minic para ayudar a pagar losgastos de la construcción dela nueva iglesia parroquial,específicamente el edificiodel santuario, la torre delcampanario y el coro. Losfondos para la donaciónfueron reunidos a través deuna variedad de inversionesdel consejo y dineroguardado en un fideicomiso.

FONDOS PARA SEMINARISTAS

El Consejo St. John Neumann#5971, de Plantation, Florida,y la Asamblea Edward A. Mc-Carthy, de West BrowardCounty, entregaron dona-ciones de $500 dólares cadauna a 19 seminaristas. Losfondos ayudarán a los semi-naristas a costear los gastos enque puedan incurrir mientrasestudian en el Seminario Re-gional St. Vincent de Paul.

Escuela Secundaria RegionalShepherd, el Consejo Webster#228, de Massachusetts, orga-nizó un baile especial parapersonas con discapacidadesintelectuales. Los miembrosdel consejo donaron la músicapara el evento, así como losrefrigerios.

MOVIÉNDOSEEl Consejo St. Martin ofTours #680, de Millinocket,Maine, organizó un cena, du-rante la cual sirvieron pavo, yuna subasta silente, a beneficiode un hombre de la localidadque padece espina bífida. El

Miembros del Consejo St. Louis de Montfort #14553, de OakLawn, Illinois, junto a la rampa para sillas de ruedas que cons-truyeron en el hogar de una dama de la localidad. Los Ca-balleros trabajaron como voluntarios para instalar la rampa parala madre del Padre Dan Tomich, que usa una silla de ruedas.

Miembros del Consejo FatherJohn G. Seyfried #821, deKings Park, New York, pintanla cerca de hierro forjado, de1,000 pies de largo, de la Igle-sia St. Joseph. Al donar losmateriales y realizar ellos mis-mos el trabajo, los Caballerosahorraron unos $10,000dólares a la parroquia.

Page 31: Columbia Diciembre 2010

El Diputado de Estado Filadelfo Medellín Ayala (extremaderecha), de México Noreste, coordina la distribución de co-mida entre personas evacuadas de Anahuac a causa de seriasinundaciones. Los Caballeros de cuatro consejos de NuevoLaredo y zonas aledañas donaron comida, agua y ropa a másde 300 familias que fueron desplazadas.

• Ouganda

• Luçon, PhilippinesAden, Yémen •

Nuevo Laredo, México •

Honduras •

• Tanzanie

SIRVIENDO A UNO, SIRVIENDO A TODOS

Nestor Calansingin y Flo-rentino Castro, del ConsejoOur Lady of the Light #7844,de Cainta, Luzón, colocan unletrero provida en un vehículoen preparación para una“Caravana por la Vida.” LosCaballeros participaron en elevento conduciendo por laciudad llevando varios men-sajes provida.

CABALLEROS EN ACCIÓN

D I C I E M B R E 2 0 1 0 ♦ C O L U M B I A ♦ 29

FABRICANTE DEROSARIOS

Thaddeus Wozniak, del Con-sejo Saint Joseph the Provider#13942, de St. Joseph, Michi-gan, ha estado fabricandorosarios a mano por más de15 años. A petición de su hijoThomas, que es miembro delConsejo Barney Gonyea#7109, de Safety Harbor,Florida, Wozniak donó 320rosarios a una misión parro-quial que realizaría un viaje aHonduras.

AYUDA PARA UGANDAEl Consejo Valley of the An-gels #9710, de San Diego,conduce todos los meses unacampaña de reciclaje a benefi-

cio de la EscuelaSt. Francis Mis-sion, de Missis-sippi, y elHospital de

Niños Holy Innocents, deMbarara, Uganda. Los Ca-balleros recolectan latas dealuminio y botellas de vidrioy plástico, las cuales luegocompactan y reciclan. Hastala fecha, el consejo ha reunidomás de $10,000 dólares paraambas organizaciones. Mien-tras tanto, los Consejos As-sumpta #3987, de Luzerne,Pennsylvania, y St. Vincent de

Paul #11901, de Plymouth,recogieron artículos escolaresen la vieja Escuela St. Hed-wig, en Kingston, y los em-pacaron en un contenedor de42 pies para enviarlos aUganda. El embarque — queincluyó libros, escritorios,sillas, computadores y artícu-los de cocina que estuvieronen la cafetería de la escuela —ayudará a estudiantes de es-cuelas de escasos recursos.

REGRESA A CASAEl Consejo Ossining #311, deNew York, organizó una fiestade despedida para el PadreStephen Mosha, un sacerdotede Tanzania que sirvió en laIglesia St. Augustine por ochoaños. La cena reunió $650dólares para el Centro deSalud Njia, un dispensariomédico fundado por el PadreMosha para ofrecer cuidadoprimario de salud y educaciónen una de las naciones máspobres del mundo. Durante eltiempo que el Padre Moshaestuvo en la Iglesia St. Augus-tine, los feligreses reunieronunos $100,000 dólares para elcentro de salud.

CATÓLICOS EN YEMENDesde el año 2002, el ConsejoSt. Gregory the Great #10094,

de San Diego, ha reunido cercade $500 dólares cada trimestrepara ayudar a remodelar igle-sias en Adén, Yemen. Luego deconocer al Sacerdote SalesianoMatthew Uzhunnlil hace ochoaños, Dan Paukovec, del Con-sejo #10094, retó a los miem-bros de su consejo a reunirfondos que alcanzaran la can-tidad de sus propias dona-ciones personales parafinanciar los proyectos de re-modelación del PadreUzhunnlil en Yemen. El Con-sejo lo ha hecho, y hasta ahoralas donaciones han constituidolos fondos para renovar tresiglesias.

Page 32: Columbia Diciembre 2010

CABALLEROS EN ACCIÓN

NO MUCHAS PERSONAS pueden decir que han tiradode un tanque de guerra de 40 toneladas a mano, pero unos400 individuos tuvieron ese raro honor durante una campañapatriótica de recolección de fondos patrocinada por la Asam-blea Msgr. Anthony J. Stein, de Clifton, New Jersey, a ben-eficio del Proyecto Wounded Warrior (guerrero herido). Y sila idea de tirar de un tanque de guerra con las manos le suenaun poco loca, entonces no es usted el único, pues el Fiel Nave-gante Kenneth L. Molnar,de la Asamblea Msgr. Steintuvo la misma reaccióncuando le presentaron laidea.“Lo primero que pensé

fue que era un proyectoenorme, y que podría seralgo más grande de lo quepodíamos manejar,” dijoMolnar. “Pero luego deunos minutos, cuando lopensé bien, lo único quedije fue ‘sí.’”Los resultados de ese

único “sí” han sido pocomenos que extraordinarios.El concurso para tirar deltanque, que tuvo lugar el 12de septiembre en Clifton,reunió aproximadamente$81,000 dólares, sin men-cionar los $20,000 dólaresen bienes y servicios quefueron donados para el evento.A pesar del clima lluvioso, cientos de personas se dieron

cita para el concurso y los competidores se dividieron en 20equipos. Cada equipo tenía la misión de reunir al menos$1,500 dólares para ganar el derecho de intentar tirar de untanque de 80,000 libras de peso, el cual fue transportado enuna enorme grúa de plataforma.“Es extraordinario lo que la gente estuvo dispuesta a donar

para la causa del Guerrero Herido,” dijo John V. Hughes,un miembro del Consejo St. Philip the Apostle #11671, deClifton, y principal organizador del evento.Hughes condujo un evento similar ajeno a Caballeros de

Colón hace varios años, a beneficio de personas con discapaci-dades. Cuando presentó la idea del proyecto al Consejo

Tirando sin DescansoJalando un tanque de guerra los C de C reúnen fondos

para el Proyecto Wounded Warrior

por Patrick Scalisi

#11671 y a la Asamblea Msgr. Stein, los Caballeros decidieronpromover el concurso como un evento patriótico del CuartoGrado. Las comunidades de Clifton y Garfield ofrecieron suapoyo, con lo cual el proyecto fue un éxito rotundo.“Una vez la gente que se dio cuenta de que era real, el flujo

de ayuda fue fantástico,” dijo Molnar. “No hubo problemas,y todos abrieron sus corazones y…estuvieron ahí con todopara ayudarnos.”

Para Hughes, Molnary las decenas de Caballerosque participaron en elevento, la motivación de-trás de la hazaña de tirardel tanque no fue nada ex-traordinaria, dado que elcuarto principio de laOrden es el patriotismo.Ochenta y cinco por cientode los beneficios totalesserá donado al ProyectoGuerrero Herido, cuyamisión es crear concienciay reclutar la ayuda de per-sonas del público paracubrir las necesidades demiembros heridos de lasfuerzas armadas, y ofrecerprogramas y servicios espe-ciales para soldados heridosy veteranos.

“Les debemos a loshombres y mujeres de

nuestro país el hacer algo por ellos ya que ellos han arries-gado su vida por nosotros,” dijo Molnar. “Les debemosmucho más de lo que pudimos hacer tirando del tanque, ycreo que nunca podremos pagarles lo que les debemos.”Hughes añadió: “Pienso que es obligación de los

Caballeros de Colón organizar actividades como éstaporque tenemos una historia de 94 años de relación conlos militares activos de EE.UU. y también con veteranos atodo lo largo y ancho de Estados Unidos. Nuestra conexióncon las fuerzas armadas comenzó antes de la PrimeraGuerra Mundial. Simplemente continuamos haciendo loque hicieron nuestros antecesores.”♦

PATRICK SCALISI es editor asociado de la Revista Columbia.

Participantes en el Reto para Tirar del Tanque organizado porlos Caballeros de Colón tiran de un tanque de guerra colocadosobre una grúa de plataforma. El evento, patrocinado por laAsamblea Msgr. Anthony J. Stein, de Clifton, New Jersey, reuniómás de $81,000 dólares, la mayoría de los cuales fueron dona-dos al Proyecto Wounded Warrior (guerrero herido).

Photo

by

Ste

ven F

reem

an

30 ♦ C O L U M B I A ♦ D I C I E M B R E 2 0 1 0

Page 33: Columbia Diciembre 2010

OFFICIAL DEC. 1, 2010: To owners of Knights of Columbus insurance policies and per-

sons responsible for payment of premiums on such policies: Noticeis hereby given that in accordance with the provisions of Section84 of the Laws of the Order, payment of insurance premiums dueon a monthly basis to the Knights of Columbus by check madepayable to Knights of Columbus and mailed to same at PO Box1492, NEW HAVEN, CT 06506-1492, before the expiration of thegrace period set forth in the policy. In Canada: Knights of Colum-bus, CASE POSTALE 935, Station d’Armes, Montréal, PQ H2Y 3J4

ALL MANUSCRIPTS, PHOTOS, ARTWORK, EDITORIALMATTER, AND ADVERTISING INQUIRIES SHOULD BE MAILEDTO: COLUMBIA, PO BOX 1670, NEW HAVEN, CT 06507-0901.REJECTED MATERIAL WILL BE RETURNED IF ACCOMPANIEDBY A SELF-ADDRESSED ENVELOPE AND RETURN POSTAGE.PURCHASED MATERIAL WILL NOT BE RETURNED.

COLUMBIA (ISSN 0010-1869) IS PUBLISHED MONTHLY BYTHE KNIGHTS OF COLUMBUS, 1 COLUMBUS PLAZA, NEWHAVEN, CT 06510-3326. PHONE: 203-752-4000, www.kofc.org.PRODUCED IN USA. COPYRIGHT © 2010 BY KNIGHTS OFCOLUMBUS. ALL RIGHTS RESERVED. REPRODUCTION IN WHOLEOR IN PART WITHOUT PERMISSION IS PROHIBITED.

PERIODICALS POSTAGE PAID AT NEW HAVEN, CT AND AD-DITIONAL MAILING OFFICES. POSTMASTER: SEND ADDRESSCHANGES TO COLUMBIA, MEMBERSHIP DEPARTMENT, POBOX 1670, NEW HAVEN, CT 06507-0901.

CANADIAN POSTMASTER — THIRD-CLASS POSTAGE ISPAID AT WINNIPEG, MB, PERMIT NO. 0100092699. PUBLICA-TIONS MAIL AGREEMENT NO. 1473549. REGISTRATION NO.R104098900. RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN AD-DRESSES TO: KNIGHTS OF COLUMBUS, 505 IROQUOIS SHOREROAD #11, OAKVILLE ON L6H 2R3

PHILIPPINE S —FOR PHILIPPINES SECOND-CLASS MAIL ATTHE MANILA CENTRAL POST OFFICE. SEND RETURN COPIESTO KCFAPI, FRATERNAL SERVICES DEPARTMENT, PO BOX1511, MANILA.

SUBSCRIPTION RATES — IN THE U.S.: 1 YEAR, $6; 2 YEARS,$11; 3 YEARS, $15. FOR OTHER COUNTRIES ADD $2 PER YEAR.EXCEPT FOR CANADIAN SUBSCRIPTIONS, PAYMENT IN U.S.CURRENCY ONLY. SEND ORDERS AND CHECKS TO: ACCOUNT-ING DEPARTMENT, PO BOX 1670, NEW HAVEN, CT 06507-0901.

OPINIONS BY WRITERS ARE THEIR OWN AND DO NOTNECESSARILY REPRESENT THE VIEWS OF THE KNIGHTS OFCOLUMBUS.

­­ CABALLEROS EN ACCIÓN

STATEMENT OF OWNERSHIP, MANAGEMENT AND CIRCULATION(Act of August 1, 1970: Section 3685, title 39, U.S. code)1. Publication title: Columbia2. Publication No.: 12-37403. Date of filing: Sept. 25, 20104. Frequency of issue: Monthly5. No. of issues published annually: 126. Annual subscription price: $67. Location of office of publication: 1 Columbus Plaza, New Haven, CT 06510-33268. Location of publisher’s headquarters: 1 Columbus Plaza, New Haven, CT 06510-33269. Names and address of publisher, editorand managing editor. Publisher: Carl A. Anderson, 1 Columbus Plaza, New Haven, CT 06510-3326 Managing Editor: Alton J. Pelowski, 1 Columbus Plaza, New Haven, CT 06510-332610. Owner: Knights of Columbus Supreme Council, 1 Columbus Plaza, New Haven, CT 06510-3326.11. Known bond holders: none.12. For completion by nonprofit organiza-tions authorized to mail at special rates.The purpose, function, and nonprofit sta-tus of this organization and the exempt

status for federal income tax purposes: (Check one)

(If changed, publisher must submit expla-nation of change with this statement.)13. Publication name: Columbia.14. Issue date for circulation data below: October 201015. Extent and nature of circulation

A. Total no. copies (net press run) 1,616,242 1,599,000B. Paid and/or requested circulation1. Outside-county mail subscriptionsstated on Form 3541: 216,029 245,4332. Paid in-county subscriptions stated onForm 3541: 0 03. Sales through dealers and carriers,street vendors, counter sales and othernon-USPS distribution: 1,000 1,0004. Other classes mailed through theUSPS. 1,305,310 1,308,563C. Total paid and/or requested circula-tion:

1,522,339 1,554,996D. Free distribution by mail (samples,complimentary and other):1. Outside-county as stated on Form3541: 0 02. In-county as stated on Form 3541: 0 03. Other classes mailed through theUSPS: 4,000 4,000 4. Free or Nominal Rate Distribution out-side the mail (carriers or other): 0 0 E. Total Free or Nominal Rate distribution(Sum of (15d, (1), (2), (3) and (4): 4,000 4,00 0F. Total distribution (sum of 15c and 15e): 1,526,339 1,558,996G. Copies not distributed: 400 400H. Total (sum of 15f and 15g): 1,526,739 1,559,396I. Percent paid and/or requested circu-lation (15c / 15f x 100): 99.8% 99.8%

I certify that the statements made by meabove are correct and complete. CARL A. ANDERSON Publisher

(x) Has notchanged duringthe preceding12 months.

( ) Has changedduring the preceding12 months.

Av. # copieseach issue dur-ing preceding12 months

# copies of sin-gle issue pub-lished nearestto filing date

MANTENIENDO A CRISTO EN LA NAVIDAD

[Desde arriba, en el sentido contrario de las manecillas del reloj] Caballeros delConsejo Msgr. Stanley B. Witkowiak #697, de Racine, Wisconsin, y otros cris-tianos rezan frente al nacimiento colocado por los C de C en la Plaza Monumentde Racine. • Tom Wakeley y Henry Glover, del Consejo Cherry Hill #6173, deNew Jersey, colocan un letrero de “Mantén a Cristo en la Navidad” en una igle-sia. • Voluntarios colocan coronas navideñas en el Cementerio Nacional deQuantico, en un evento patrocinado por el Consejo Potomac #9259, de Trian-gle, Virginia, y la Fundación Sgt. Mac.

D I C I E M B R E 2 0 1 0 ♦ C O L U M B I A ♦ 31

ENTRE AL GRUPO EN PRODEL PADRE MCGIVNEYEscribir con letra de imprenta:

NOMBRE

DIRECCIÓN

CIUDAD

ESTADO

PAÍSllene este cupón y envíelo a: The Father McGivneyGuild, 1 Columbus Plaza,New Haven, CT 06510-3326, o inscríbase en:www.fathermcgivney.org.

12/10

K OF C ITEMSOFFICIAL SUPPLIERS

IN THE UNITED STATESTHE ENGLISH COMPANY INC.

Official council and Fourth Degree equipment1-800-444-5632 • www.kofcsupplies.com

LYNCH AND KELLY INC.Official council and Fourth Degree

equipment and officer robes1-888-548-3890 • www.lynchkelly.com

CHILBERT & CO.Approved Fourth Degree Tuxedos

1-800-289-2889 • www.chilbert.com

IN CANADAROGER SAUVÉ INC.

Official council and Fourth Degree equipment and officer robes

1-888-266-1211 • www.roger-sauve.com

Page 34: Columbia Diciembre 2010

32 ♦ C O L U M B I A ♦ D I C I E M B R E 2 0 1 0

LOS GRADOS DEL IDEAL COLOMBINO

MIEMBROS DEL Consejo BishopNold #6557, de Spring, Texas, saludanla bandera de los EE.UU. durante unaceremonia de retiro de banderas patroci-nada por el Círculo Holy Ghost #2722.Los Escuderos recolectaron más de 30banderas dañadas y las destruyeronrespetuosamente durante la ceremonia. • El Consejo Msgr. Corr #3571, dePasadena, California, patrocinó unacampaña en la Iglesia Assumption ofthe Blessed Virgin, para llenar cajas conartículos personales para soldadosamericanos que sirven en el extranjero.Caballeros y feligreses recolectaronartículos personales y $1,000 dólares enefectivo como parte de la OperaciónGratitud.

Patriotismo

Caridad

JAMES ARBLASTER, del ConsejoOur Lady of Perpetual Help #14613,de Chateauguay, Quebec, borragrafiti de una pared. Miembros delConsejo #294 y de la AsambleaD’Arcy McGee trabajaron en unvecindario de su comunidad paraborrar los dibujos, utilizando sol-ventes especiales antes de lavar a pre-sión las superficies afectadas. • El Consejo Krakow #14000, dePolonia, recolectó 2,000 zloty(aproximadamente $700 dólares)para construir un orfanato en Belén,el cual será operado por las Her-manas de Santa Isabel.

Fraternidad

MIEMBROS DEL Consejo OurLady of the Rosary #9039, de SouthBrunswick, North Carolina, y del Cír-culo St. Brendan #5361, de Shallotteconstruyen una rampa para Ed Peters,un miembro del consejo que usa unandador, y su esposa, Ruth, quien usauna silla de ruedas. Con donacionesdel Consejo #9039 y la Oficina de losMinisterios Sociales St. Brendan, Ca-balleros y Escuderos construyeron larampa en cinco días y sin costo algunopara Ed o Ruth. • El Consejo Prince of Peace #9144, deToronto, compró una bicicleta nuevapara Jake Apacible, un miembro delconsejo a quien robaron su bicicletamientras ayudaba a su consejo a venderrosas provida después de las Misas.

Unidad

UNA GUARDIA DE HONOR dela Asamblea St. Francis of Assissi, deFarmington Hills, Michigan, observaal Padre Mark Brauer que bendice elmonumento de los Diez Man-damientos de la Iglesia Our Lady ofSorrows. El Consejo St. Francis#4401 donó $3,000 dólares paracomprar el monumento, que colo-caron en el jardín de la iglesia. • El Consejo St. Patrick #10963, deAnn Arbor, Michigan, reunió más de$800 dólares durante un desayuno ycompró un aparato de ultrasonidopara el Centro de Servicios Vida Fa-miliar y Asesoría para Embarazos enYpsilanti.

UN

ITY: P

hoto

by

Marc

Wilk

ins

Page 35: Columbia Diciembre 2010

ENVÍA LAS FOTOS DE TU CONSEJO PARA USARLAS EN LA SECCIÓN CABALLEROS DE COLÓN EN ACCIÓN. PUEDES ENVIAR LAS FOTOS VÍA

E-MAIL A [email protected], O POR CORREO A 1 COLUMBUS PLAZA, NEW HAVEN, CT 06510-3326.

Chris Meyer (más a la derecha) del Con-sejo Father Louis Dejaco, Nº 5220 deAlexandria, Ky., observa mientras que otromiembro del consejo Talon Deinlen (mása la izquierda) le ayuda a Chris Scharolda montar un caballo durante su anual“Opportunity Day”. Los Caballerosofrecieron un día de actividades a más de150 personas con incapacidades intelec-tuales; las actividades incluyeron, entreotras cosas, cabalgatas. Más de 700 per-sonas de seis condados del norte de Ken-tucky acudieron al evento.

Construyendo un mundo mejor

un consejo a la vez.

Cada día en el mundo entero, se les da a losCaballeros oportunidades para que ellos haganla diferencia. Sea a través de servicios comuni-tarios, recaudando dinero para sus parroquiasu oración. Elogiamos a todos y cada uno de losCaballeros por su fuerza, su compasión y sudedicación para construir un mundo mejor.

D I C I E M B R E 2 0 1 0 ♦ C O L U M B I A ♦ 33

CABALLEROS DE COLÓN

Page 36: Columbia Diciembre 2010

POR FAVOR, HAGA TODO LO POSIBLE PARA ALENTAR LAS VOCACIONES SACERDOTALES Y RELIGIOSAS. SUS ORACIONES Y SU APOYO SON MUY IMPORTANTES.

MANTENGA VIVA LA FE

‘MI ORACIÓNCONSTANTEES LLEGAR A

CONOCER A DIOS’Una mañana, después de permanecer

despierta leyendo Historia de un alma, la au-tobiografía espiritual de Santa Teresa deLisieux, fui a la recámara de mis padres parapreguntarles si podía dejar la escuela para con-vertirme en Carmelita. No me respondieroninmediatamente, pero me llevaron a visitarun monasterio cercano donde el superior meaconsejó que terminara la escuela secundaria.

Mi padre, un Caballero, representó en miformación un papel tranquilo pero fuerte.Mientras crecía, lo vi vivir los principios queprofesaba, dando siempre un firme testimo-nio de justicia y generosidad. Del mismomodo, el ejemplo de mi madre me enseñó aponer en Dios toda mi confianza.

Finalmente, volví a la escuela y pasé unsemestre en Austria viviendo en un monas-terio cartujano del Siglo XIV. Empecé a asis-tir diariamente a Misa en la antiquísimacapilla, y estas gracias pronto volvieron adespertar mi deseo de seguir mi vocación.

Mi oración constante es llegar a conocer aDios tal como es y ser testigo de su bondadcomo Padre amante quien nos da lo que esbueno en toda circunstancia.

HERMANA M. ELIZABETH OF THE CORONATION

Sociedad de Nuestra Señora de la SantísimaTrinidadBosque, N.M.