Cocina Smeg C6IMX8

30
Índice 1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ........................................................................................ 154 2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................ 156 3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ..................................................................................... 158 3.1 Nuestro cuidado del medioambiente .......................................................................................................... 158 3.2 Su cuidado del medioambiente ................................................................................................................... 158 4. CONOZCA SU APARATO ................................................................................................... 159 4.1 Descripción de los mandos del panel frontal .............................................................................................. 160 5. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 161 5.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................. 161 5.2 Utilización de la rejilla de apoyo .................................................................................................................. 161 6. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 162 6.1 Disposición de las zonas de cocción .......................................................................................................... 162 6.2 Ollas a utilizar para la cocción por inducción .............................................................................................. 163 6.3 Limitación de la duración de la cocción ...................................................................................................... 163 6.4 Protección de la encimera contra el sobrecalentamiento ........................................................................... 163 6.5 Consejos prácticos para el ahorro energético ............................................................................................. 163 6.6 Niveles de potencia ..................................................................................................................................... 164 6.7 Reconocimiento de la olla ........................................................................................................................... 164 6.8 Calor residual .............................................................................................................................................. 164 6.9 Acelerador de calentamiento ...................................................................................................................... 164 6.10 Función Booster ........................................................................................................................................ 165 6.11 Gestión de potencia .................................................................................................................................. 165 6.12 Bloqueo mandos ....................................................................................................................................... 165 7. USO DEL HORNO ............................................................................................................... 166 7.1 Antes de utilizar el aparato ......................................................................................................................... 166 7.2 Repisas de introducción .............................................................................................................................. 166 7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 166 7.4 Ventilación de enfriamiento ......................................................................................................................... 166 7.5 Iluminación interna ...................................................................................................................................... 166 7.6 Advertencias y consejos generales para la utilización ................................................................................ 167 7.7 Programador electrónico ............................................................................................................................. 168 8. COCCIONES CON EL HORNO .......................................................................................... 170 8.1 Consejos y trucos de cocción ..................................................................................................................... 171 8.2 Tabla indicativa de las cocciones ............................................................................................................... 172 9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 173 9.1 Limpieza del acero inoxidable ..................................................................................................................... 173 9.2 Limpieza ordinaria diaria ............................................................................................................................. 173 9.3 Manchas de comida o restos ...................................................................................................................... 173 9.4 Limpieza de la encimera vitrocerámica ....................................................................................................... 174 9.5 Limpieza semanal ....................................................................................................................................... 174 9.6 Limpieza del horno ...................................................................................................................................... 175 9.7 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos) ................................................... 176 10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO .......................................................................... 178 10.1 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................. 178 10.2 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 178 10.3 Desmontaje de la junta (excluyendo los modelos pirolíticos) ................................................................... 179 10.4 Desmontaje de los cristales internos ........................................................................................................ 179 11. INSTALACIÓN .................................................................................................................. 180 11.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................. 180 11.2 Conexión eléctrica .................................................................................................................................... 181 11.3 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 182 11.4 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................. 182 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico cualificado quien deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y la comprobación del aparato. Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com @ 153

Transcript of Cocina Smeg C6IMX8

Page 1: Cocina Smeg C6IMX8

Índice

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ........................................................................................ 1542. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................ 1563. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ..................................................................................... 158

3.1 Nuestro cuidado del medioambiente .......................................................................................................... 1583.2 Su cuidado del medioambiente ................................................................................................................... 158

4. CONOZCA SU APARATO ................................................................................................... 1594.1 Descripción de los mandos del panel frontal .............................................................................................. 160

5. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 1615.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................. 1615.2 Utilización de la rejilla de apoyo .................................................................................................................. 161

6. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 1626.1 Disposición de las zonas de cocción .......................................................................................................... 1626.2 Ollas a utilizar para la cocción por inducción .............................................................................................. 1636.3 Limitación de la duración de la cocción ...................................................................................................... 1636.4 Protección de la encimera contra el sobrecalentamiento ........................................................................... 1636.5 Consejos prácticos para el ahorro energético ............................................................................................. 1636.6 Niveles de potencia ..................................................................................................................................... 1646.7 Reconocimiento de la olla ........................................................................................................................... 1646.8 Calor residual .............................................................................................................................................. 1646.9 Acelerador de calentamiento ...................................................................................................................... 1646.10 Función Booster ........................................................................................................................................ 1656.11 Gestión de potencia .................................................................................................................................. 1656.12 Bloqueo mandos ....................................................................................................................................... 165

7. USO DEL HORNO ............................................................................................................... 1667.1 Antes de utilizar el aparato ......................................................................................................................... 1667.2 Repisas de introducción .............................................................................................................................. 1667.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 1667.4 Ventilación de enfriamiento ......................................................................................................................... 1667.5 Iluminación interna ...................................................................................................................................... 1667.6 Advertencias y consejos generales para la utilización ................................................................................ 1677.7 Programador electrónico ............................................................................................................................. 168

8. COCCIONES CON EL HORNO .......................................................................................... 1708.1 Consejos y trucos de cocción ..................................................................................................................... 1718.2 Tabla indicativa de las cocciones ............................................................................................................... 172

9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 1739.1 Limpieza del acero inoxidable ..................................................................................................................... 1739.2 Limpieza ordinaria diaria ............................................................................................................................. 1739.3 Manchas de comida o restos ...................................................................................................................... 1739.4 Limpieza de la encimera vitrocerámica ....................................................................................................... 1749.5 Limpieza semanal ....................................................................................................................................... 1749.6 Limpieza del horno ...................................................................................................................................... 1759.7 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos) ................................................... 176

10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO .......................................................................... 17810.1 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................. 17810.2 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 17810.3 Desmontaje de la junta (excluyendo los modelos pirolíticos) ................................................................... 17910.4 Desmontaje de los cristales internos ........................................................................................................ 179

11. INSTALACIÓN .................................................................................................................. 18011.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................. 18011.2 Conexión eléctrica .................................................................................................................................... 18111.3 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos) ................................................................................... 18211.4 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................. 182

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de losmandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico cualificado quien deberállevar a cabo la instalación, la puesta a punto y la comprobación del aparato.

Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com@153

Page 2: Cocina Smeg C6IMX8

Advertencias generales

1. ADVERTENCIAS PARA EL USOEste manual constituye parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y tenerlo alalcance de la mano durante todo el ciclo de vida del aparato. Recomendamos leer detenidamente estemanual y todas las indicaciones contenidas en el mismo antes de utilizar el aparato. La instalacióntendrá que ser llevada a cabo por personal cualificado y respetando las normas vigentes. Este aparatoestá previsto para el uso doméstico y cumple con las directivas de la CEE actualmente en vigor. Elaparato ha sido fabricado para las siguientes funciones: cocción y calentamiento de alimentos;cualquier otro uso se considera inadecuado.

Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino, cuyos símbolos de identificaciónse incluyen en la cubierta de este manual.

No obstruir las aperturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor; esto podría causar fallasde funcionamiento.

No utilizar nunca el aparato para calentar ambientes.

Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/CE en materia de aparatos eléctricos yelectrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).Dicha directiva define las normas para la recolección y el reciclado de aparatos en desuso válidas entodo el territorio de la Unión Europea.La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y la marca está situadavisiblemente sobre el cajón (si está presente) o en la parte trasera del aparato. En el manual hay unacopia de la placa: se aconseja colocarla en el espacio correspondiente en el reverso de la cubierta. Noextraer nunca esta placa.

Antes de poner en funcionamiento el aparato se deben quitar todas las etiquetas y películas protectorasque pueda haber en las superficies exteriores.

No utilizar nunca esponjas metálicas ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilizarproductos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera y materialplástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave. No dejar secar dentro del horno restosde alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, en caso de secarse durante mucho tiempo,podrían dañar el esmalte que cubre el interior del horno.

Tener cuidado en no derramar sobre la encimera sustancias ácidas como zumo de limón o vinagre.

No utilizar vajillas o recipientes fabricados con material plástico. Las elevadas temperaturas que sealcanzan dentro del horno podrían fundir este material y ocasionar daños al aparato.

Al terminar de utilizar el aparato, comprobar siempre que los mandos de control están siempre enposición “cero” (apagado).

No utilizar alimentos enlatados o recipientes cerrados en el aparato. Durante la cocción se puedengenerar sobrepresiones dentro de los recipientes creándose peligro de explosión.

Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollaso bandejas para evitar dañar la superficie esmaltada.

Sobre la encimera, no colocar ollas cuyo fondo no sea perfectamente plano y regular. La inestabilidadde los recipientes puede ocasionar quemaduras.

154

Page 3: Cocina Smeg C6IMX8

Advertencias generales

No apoyarse ni sentarse sobre la puerta abierta del aparato. El exceso de carga podría alterar laestabilidad.

Durante su uso el aparato se pone muy caliente. Para efectuar cualquier intervención, se aconsejafirmemente usar guantes térmicos específicos.

No utilizar la encimera si el horno se encuentra en proceso de pirólisis (si está disponible).

La superficie de vitrocerámica es muy resistente a los golpes. Evitar, sin embargo que objetos sólidos yduros caigan sobre la superficie de cocción, porque podrían provocar la rotura de la misma si sonpuntiagudos.

Prestar atención a que no queden objetos atascados en la puerta del horno.

No abrir el compartimento armario (si está presente) mientras el horno esté encendido o esté aúncaliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.

Durante la cocción, si las superficies todavía están muy calientes, no derramar agua directamente sobrelas bandejas. El vapor de agua podría causar graves quemaduras y daños a las superficies esmaltadas.

Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionar peligros.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no teneren cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparatoy la utilización de recambios no originales.

155

Page 4: Cocina Smeg C6IMX8

Advertencias generales

2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDADConsultar las instrucciones de instalación para obtener información sobre las normas de seguridad paralos aparatos eléctricos o de gas y para las funciones de ventilación. Para su interés y seguridad, seestablece por ley que la instalación y asistencia de todos los aparatos eléctricos y de gas las debeefectuar personal cualificado siguiendo las normas vigentes. Nuestros instaladores autorizadosgarantizan un trabajo satisfactorio.Los aparatos de gas o eléctricos siempre deben ser desinstalados por personas competentes.

Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar los datos indicados en la placa con los datosde la red misma.

Toda vez que el aparato sea instalado sobre plataformas elevadas, será necesario sujetarlo con lossistemas de fijación correspondientes.

Antes de realizar las tareas de instalación/mantenimiento, comprobar que el aparato no esté conectadoa la red eléctrica.

Si los aparatos de cocción están instalados en vehículos (por ejemplo, caravanas, roulotte, etc.), estosdeben ser utilizados exclusivamente cuando el vehículo está parado.

Se debe instalar el aparato de modo tal que al abrir los cajones o las puertas de los muebles ubicados ala altura de la encimera de cocción, no sea posible entrar en contacto con las ollas ubicadas sobre lamisma.

Inmediatamente después de la instalación, llevar a cabo una comprobación del aparato siguiendo lasinstrucciones que se detallan a continuación. En caso de que no funcione, desconectar el aparato de lared eléctrica y acudir al Centro de Asistencia Técnica más cercano.

El enchufe de conexión al cable de alimentación y la toma de corriente correspondiente deberán ser delmismo tipo y estar en conformidad con las normas vigentes. Cuando el aparato esté instalado, la tomatendrá que quedar accesible.No desenchufar nunca tirando del cable.

Si se dañara el cable de alimentación, debe contactar inmediatamente el servicio de asistencia técnicaque se ocupará de cambiarlo.

Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas deseguridad de la instalación eléctrica.

El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su uso. Prestar atención en no tocar por ningúnmotivo las resistencias. Mantener lejos de los niños menores de 8 años, a menos que esténcontinuamente vigilados.

Los usuarios de marca pasos o de otros dispositivos similares deben asegurarse de que elfuncionamiento de sus aparatos no se vea afectado por el campo inductivo, cuya gama de frecuenciaestá comprendida entre 20 y 50 kHz.

Al respetar las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética, la encimera de inducciónelectromagnética pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN 55011).

No introducir nunca objetos inflamables en el horno: en caso de encendido accidental, tales objetospodrían provocar un incendio.

El aparato deberá ser utilizado sólo por personas adultas. No debe permitirse que los niños se acerqueno jueguen con él.

156

Page 5: Cocina Smeg C6IMX8

Advertencias generales

IMPORTANTE: Prestar mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación decalor residual. Después de su uso, las zonas de cocción permanecen muy calientes por un ciertoperíodo de tiempo, aunque hayan sido apagadas. Evitar que los niños entren en contacto con laencimera.El uso de este aparato está permitido a niños a partir de los 8 años y a las personas con capacidadesfísicas y mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidosrespecto al uso con seguridad del aparato y si comprenden los riesgos relacionados con el mismo. Nopermitir que los niños jueguen con el aparato. No permitir que los niños que no estén vigilados efectúanlas operaciones de limpieza y mantenimiento.

Si se formasen rajas, grietas o si la superficie de cocinado de vitrocerámica se rompiese, apagarinmediatamente el aparato. Desconectar la alimentación eléctrica y llamar al servicio técnico.

No dejar nunca sin vigilancia la encimera de cocción por inducción cuando esté encendida.

No intentar nunca reparar el aparato. Toda reparación debe ser realizada por un técnico autorizado o enun centro de asistencia autorizado. El uso inadecuado de herramientas puede ocasionar peligros.

Este aparato no debe ser hecho funcionar mediante el control de un temporizador externo o de unsistema de control a distancia separado.

Prestar atención al rápido calentamiento de las zonas de cocción. No poner a calentar las ollas vacías.Peligro de sobrecalentamiento.

Las grasas y los aceites pueden salir ardiendo si se sobrecalientan. Se recomienda, por tanto, noalejarse durante la preparación de alimentos que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasasse incendiaran ¡no apagarlos nunca con agua! Poner la tapa sobre la olla y apagar la zona de cocción.

Prestar atención cuando utilice aparatos eléctricos adicionales (por ej., batidoras, tostadoras, etc.). Loscables de conexión no deben entrar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes.

No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricas dañándolas y causar cortocircuitos.

No apoyar objetos metálicos, como vajillas o cubiertos sobre la superficie de la encimera por inducciónporque podrían sobrecalentarse. ¡Peligro de quemaduras!

No utilizar productos en spray en las proximidades del electrodoméstico cuando el mismo esté enfuncionamiento. No utilizar productos en spray cuando el aparato todavía esté caliente. Los gasescontenidos en el spray podrían incendiarse.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no teneren cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparatoy la utilización de recambios no originales.

157

Page 6: Cocina Smeg C6IMX8

Advertencias para la eliminación

3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE3.1 Nuestro cuidado del medioambiente

A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso desustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de losresiduos, el símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al finalde su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto,entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectivade residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la comprade un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envíoposterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatiblecontribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece elreciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada delproducto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas.

El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para lasalud y el medioambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.

3.2 Su cuidado del medioambiente

Para embalar nuestros aparatos se utilizan materiales no contaminantes, es decir, compatibles con elambiente y reciclables. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje.Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de loscentros de recogida, reciclado y desecho de residuos.No abandonar o dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede representar un peligrode asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.

Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente.Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticosque ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar las repisas como en laposición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior.También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.

158

Page 7: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU APARATO

Encimera de cocción

Panel de mandos

Junta del horno

Lámpara del horno (doble, enalgunos modelos)Sensor de la puerta (sólo enalgunos modelos)Bastidor de soporte pararejillas/bandejas

Ventilador

Protección superior (sólo enalgunos modelos)

Puerta

159

Page 8: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

4.1 Descripción de los mandos del panel frontal

4.1.1 Reloj programadorMediante el reloj programador es posible visualizar la hora actual, programar uncuentaminutos o una cocción programada.

El cuentaminutos no interrumpe la cocción. Avisa sólo al usuario cuando han transcurrido los minutosprogramados.

4.1.2 Mando de selección de temperaturaLa selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentidohorario sobre el valor deseado, comprendido entre 50° y 260°C.

Girando el mando, el testigo comienza a parpadear señalando la fase deprecalentamiento. Una señal acústica indicará que se ha alcanzado la temperaturaseleccionada y el testigo dejará de parpadear permaneciendo siempre encendido.En caso de modificaciones en la temperatura, el testigo volverá a parpadear.

En los modelos pirolíticos el testigo se enciende cuando se inicia el ciclo delimpieza automático (pirolisis) y permanece encendido hasta que el ciclo haterminado.

4.1.3 Mando de selección de funciónCada una de las diversas funciones del horno es adecuada para modalidadesespecíficas de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar latemperatura de cocción con el mando del termostato. Para obtener másinformación sobre las funciones de cocción, consultar: “8. COCCIONES CON EL HORNO”.

4.1.4 Mando de control de las zonas de cocciónCon este mando se puede manipular las zonas de cocción de la encimera ainducción. Sobre cada mando se indica la placa manipulada. Girar el mando haciala derecha para ajustar la potencia de funcionamiento de la placa que va de unmínimo de 1 a un máximo de 9. La potencia de trabajo se indica en una pantallacolocada en la encimera de cocción (el símbolo indicado al lado indica la zona decocción delantera izquierda).

160

Page 9: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

5. ACCESORIOS DISPONIBLES

NOTA: En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.

Rejilla: es útil parasoportar recipientes con

alimentos en cocción.

Rejilla para bandeja:debe colocarse sobre

una bandeja del horno,útil para cocinar

alimentos que puedangotear.

Bandeja de horno: útilpara recoger las grasas

provenientes de losalimentos ubicados

sobre la rejilla superior.

Bandeja profunda delhorno: es útil para cocertartas, pizzas y dulces al

horno.

Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados conmateriales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.

Pedido de accesorios:• Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia

Autorizados.• Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.

5.1 Utilización de la rejilla o bandeja

Las rejillas o las bandejas están dotadasde un bloqueo mecánico de seguridad queimpide su extracción accidental. Paraintroducir correctamente la rejilla o labandeja comprobar que este bloqueo estádirigido hacia abajo (como se muestra en lafigura de al lado). Para extraer levantarligeramente por delante la rejilla o bandeja.El bloqueo mecánico (o el respaldo, si estápresente) debe estar siempre dirigido haciala parte trasera del horno.

Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.

En los modelos con guías, limpiar las bandejas antes de utilizarlas por primera vez. La operación delimpieza evita que los restos de fabricación dejen abrasiones leves en las paredes laterales del interiordel horno al introducir las bandejas.

5.2 Utilización de la rejilla de apoyo

La rejilla de apoyo debe introducirse dentro de la bandeja (como semuestra en la figura). De este modo es posible efectuar el cocinado dealimentos recogiendo la grasa, separándola del alimento que se estácocinando.

161

Page 10: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

6. USO DE LA ENCIMERA

Al conectarl a la red eléctrica por primera vez, el aparato ejecutará de forma automática un control defuncionamiento y todos los testigos permanecerán encendidos por algunos segundos.

Tras el uso, apagar las placas utilizadas poniendo el mando correspondiente en la posición “O”. Nuncaconfíar solamente en el sensor de presencia de ollas.

No apoyar objetos metálicos, como vajillas o cubiertos sobre la superficie de la encimera por inducciónporque podrían sobrecalentarse, peligro de quemaduras.

Tener cuidado de no vaciar azúcar o mezclas dulces sobre la encimera durante la cocción, ni tampocoapoyar materiales o sustancias que pudieran fundirse (plástico u hojas de aluminio); si esto ocurriera,para evitar comprometer el estado de la superficie, apagar inmediatamente las zonas de cocción ylimpiar con la espatulilla suministrada mientras la placa esté aún tibia.

La encimera está dotada de un generador por inducción para cada zona de cocción. Cada generadorsituado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induceuna corriente térmica sobre la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor ya no setransmite, sino que es creado directamente dentro del recipiente por las corrientes inductivas.

Ventajas de la encimera por inducción- ahorro de energía gracias a la transmisión directa de la energía a la olla (son necesarios recipientes

adecuados de materiales magnetizables) respecto a la cocción eléctrica tradicional.- mayor seguridad gracias a la transmisión de energía sólo al recipiente apoyado sobre la encimera.- elevado rendimiento en la transmisión de energía desde la zona de cocción a la base de la olla.- rápida velocidad de calentamiento.- peligro reducido de quemaduras, ya que la superficie de cocción es calentada solo desde la base de

la olla; los alimentos que se desbordan no se pegan.

6.1 Disposición de las zonas de cocción

Zona Diámetro externo (mm) Potencia absorbida máx. (W) *Potencia absorbida en función booster (W) *

145 1400 2200

180 1850 3000

210 2300 3700

*las potencias son indicativas y pueden variar en función del recipiente utilizado o de las programacionesseleccionadas.

162

Page 11: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

6.2 Ollas a utilizar para la cocción por inducción

Los recipientes utilizados para la cocción por inducción deben ser de metal, deben tener propiedadesmagnéticas y un fondo de dimensiones suficientes.

Utilizar sólo ollas con fondos adaptados paras las placas de inducción.

Recipientes adecuados Recipientes inadecuados• Recipientes de acero esmaltado con fondo

grueso.• Recipientes de hierro forjado con fondo

esmaltado.• Recipientes de acero inox multicapa, acero

ferrítico inoxidable y aluminio con fondoespecial.

• Recipientes de cobre, acero inoxidable,aluminio, vidrio refractario, madera, cerámica yterracota.

Para verificar que la olla es adecuada bastará acercar un imán al fondo: si es atraída,la olla es adecuada para la cocción a inducción. Si no se dispone de un imán sepuede meter en el recipiente una pequeña cantidad de agua; colocar en una zona de

cocción y poner en marcha la placa. Si en la pantalla aparece el símbolo ,

significa que la olla no es adecuada.

Utilizar exclusivamente recipientes con el fondo perfectamente plano. La utilización de ollas con el fondoirregular podría comprometer la eficacia del sistema de calentamiento hasta impedir la detección de laolla en la placa.

6.3 Limitación de la duración de la cocción

La encimera dispone de un dispositivo automático que limita la duración de su funcionamiento. Si no se modifican las programaciones de la zona de cocción, la duración de funcionamiento máximo decada zona depende del nivel de potencia seleccionado.Cuando se activa el dispositivo para la limitación de la duración de funcionamiento, la zona de cocción

se apaga, se emite una breve señal y si está caliente se visualiza el símbolo en la pantalla.

6.4 Protección de la encimera contra el sobrecalentamientoSi se utiliza la encimera a la máxima potencia durante un largo periodo de tiempo, los dispositivoselectrónicos de la misma pueden tener dificultad para enfriarse si la temperatura ambiente es elevada.Para evitar que en los dispositivos electrónicos se formen temperaturas demasiado elevadas, lapotencia de la zona de cocción será gestionada automáticamente.

6.5 Consejos prácticos para el ahorro energético

A continuación les damos algunos consejos sobre cómo utilizar la encimera de forma eficaz yeconómica. • El diámetro de la base de la olla debe corresponder con el diámetro de la zona de cocción. • Cuando se compra una olla verificar si el diámetro indicado se refiere al fondo o a la parte superior

del recipiente, porque éste último es casi siempre mayor que el del fondo. • Cuando se preparan platos con largos tiempos de cocción, se puede ahorrar tiempo y energía

utilizando una olla a presión, la cual permite además conservar las vitaminas contenidas en losalimentos.

• Asegurarse de que la olla a presión contenga suficiente líquido, porque el sobrecalentamientoprovocado por la falta de éste podría dañar la olla y la zona de cocción.

• Si es posible cubrir siempre las ollas con una tapa adecuada. • Eligir la olla adecuada a la cantidad de alimento a cocinar. Una olla grande, pero semivacía comporta

un derroche de energía.

163

Page 12: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

6.6 Niveles de potencia

La potencia de la zona de cocción puede ser regulada en varios niveles. En el cuadro pueden encontrarlas indicaciones relativas a los diversos tipos de cocción.

Nivel de potencia Adecuado para0 Posición OFFU Calentador de comidas

1 - 2Cocción de pequeñas cantidades de alimentos(potencia mínima)

3 - 4 Cocción

5 - 6Cocinado de grandes cantidades de alimentos,asado de piezas más grandes

7 - 8 Asar, sofrito con harina9 AsarP* Asar / Dorar, cocer (potencia máxima)

*véase función booster.

6.7 Reconocimiento de la olla

En el caso de que en una zona de cocción no haya ninguna olla o si la olla fuese demasiado pequeña,

no se transmite ninguna energía y en la pantalla se mostrará el símbolo .

Si en la zona de cocción hay una olla adecuada, el sistema de reconocimiento detecta su presencia yenciende la encimera al nivel de potencia programado mediante el mando. La transmisión de energía seinterrumpe también cuando se quita la olla de la zona de cocción (en la pantalla aparecerá el símbolo

). En el caso de que se activase la función de reconocimiento de la olla, a pesar de las dimensiones

reducidas de las ollas o de las sartenes apoyadas sobre la zona de cocción, se transmitirá solo laenergía necesaria.Límites en el reconocimiento de la olla: El diámetro mínimo de la base de la olla viene señalado poruna circunferencia interna sobre la zona de cocción. Los diámetros de las ollas inferiores tal vez nodetecten la propia presencia y, por lo tanto, no activen el inductor.

6.8 Calor residual

Después de apagar la zona de cocción, si la zona está todavía caliente la pantalla mostrará el símbolo

. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60°C el símbolo ya no se mostrará.

Prestar mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación de calor residual.Después de su uso, las zonas de cocción permanecen muy calientes durante algún tiempo aunque sehayan apagado. Evitar que los niños apoyen las manos.

6.9 Acelerador de calentamiento

Cada zona de cocción está dotada de un acelerador de calentantamiento que permite suministrar lamáxima potencia durante un tiempo proporcional a la potencia seleccionada.

Girar el mando hacia la izquierda sobre la posición “A” y soltarlo seguidamente; el símbolo

aparecerá en la pantalla. Antes de 3 segundos seleccionar la potencia de calentamiento deseada (1..8).

La potencia seleccionada y el símbolo parpadearán alternativamente en el pantalla.

En cualquier momento es posible aumentar el nivel de potencia, el periodo de “máxima potencia” semodificará automáticamente.

Si por el contrario se reduce la potencia, girando el mando en sentido contrario a las agujas del reloj, elacelerador de calentamiento se inhabilitará automáticamente.

164

Page 13: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

6.10 Función Booster

La función booster permite activar la zona de cocción a la máxima potencia durante un periodo máximode 10 minutos. Dicha función es útil para llevar rápidamente a ebullición una gran cantidad de agua opasar a fuego vivo la carne.Girar el mando en sentido horario sobre la posición “P” durante dos segundos y soltarlo seguidamente;

el símbolo aparecerá en la pantalla. Pasados 10 minutos la función booster se desactivará

automáticamente y la cocción proseguirá al nivel de potencia “9”.

La función booster es prioritaria respecto a la función acelerador de calentamiento.

6.11 Gestión de potencia

La encimera está dotada de un módulo de gestión de la potencia que optimiza/limita su consumo. Si los niveles de potencia totales programados, superan ellímite máximo permitido, la tarjeta electrónica procederá automáticamente agestionar la potencia suministrada de las placas.

El módulo, tratará de mantener los niveles máximos de potencia suministrables,en la pantalla se visualizarán los niveles programados por la gestión automática.El parpadeo de una potencia indica que será limitada automáticamente a unnuevo valor seleccionado por el módulo de gestión.

La prioridad se le da a la última zona programada.

6.12 Bloqueo mandos

El bloqueo de los mandos es un dispositivo que permite proteger el aparato contra su uso involuntario oinapropiado. Con todas las zonas de cocción apagadas girar al mismo tiempo hacia la izquierda(posición “A”) los dos primeros mandos. Mantenerlos girados hasta que en la pantalla se muestren los

símbolos , seguidamente soltar los mandos.

Para quitar el bloqueo de los mandos repetir las mismas operaciones descritas anteriormente.

Si los mandos se han mantenido girados sobre la posición “A” durante más de 30 segundos, en la

pantalla aparecerá un mensaje de error .

Tras una interrupción prolongada de energía, el bloqueo de los mandos se desactivará. Si así fuera elcaso, proceder a su activación como se ha descrito anteriormente.

165

Page 14: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

7. USO DEL HORNO7.1 Antes de utilizar el aparato

• Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de las bandejas,graseras o del hueco de cocción.

• Quitar las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el interior del aparato,incluidos los accesorios, como bandejas, graseras, placa para pizza o de la cubierta del fondo.

• Antes de utilizar el aparato por primera vez quitar todos los accesorios del hueco del horno y lavarloscomo se indica en el capítulo “9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.

Calentar al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos defabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.

7.2 Repisas de introducción

El horno dispone de 5 repisas para elposicionamiento de bandejas y rejillas adistintas alturas. Las alturas de introducciónhan de entenderse de abajo a arriba (véase lafigura).

modelos con bastidores modelos con guías

7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos)

El compartimento armario se encuentra en laparte inferior de la cocina. Dentro del mismo,no colocar materiales inflamables comopaños, papel, etc., colocar eventualmente losaccesorios metálicos del aparato.

No abrir el compartimento armario mientras el horno esté encendido o esté aún caliente. Sutemperatura interna puede ser muy elevada.

7.4 Ventilación de enfriamiento

El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción. Elfuncionamiento del ventilador causa un flujo normal de aire que sale de la parte posterior del aparato yque puede continuar durante un breve periodo de tiempo incluso una vez apagado el aparato.

7.5 Iluminación interna

La iluminación interna del horno se activa abriendo la puerta (sólo en algunos modelos) o seleccionadouna función cualquiera.

166

Page 15: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

7.6 Advertencias y consejos generales para la utilización

Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionarpeligros.

Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollaso bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, sedebe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.

Para una óptima cocción, se aconseja colocar la vajilla en el centro de larejilla.

Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causarmolestias, abrir la puerta en dos tiempos: mantenerla semiabierta (apróx. 5cm) durante 4-5 segundos y después abrirla completamente. Si esnecesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abiertael menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior delhorno descienda hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción.

Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal interno del horno, una vezconcluida la cocción se recomienda no dejar alimentos calientes en el interior del horno durante untiempo prolongado.

Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesivacondensación en el cristal. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocciónprestando mucha atención.

Para evitar sobrecalentamientos, la tapa del aparato (si está presente) debe estar siempre alzadacuando se utiliza el horno.

Calentar al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos defabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.

167

Page 16: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

7.7 Programador electrónico

LISTA DE FUNCIONES

Tecla cuentaminutos

Tecla de fin de cocción

Tecla de duración de la cocción

Tecla decremento valor

Tecla incremento valor

7.7.1 Regulación de la hora

Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato presentará en la pantalla

central el símbolo intermitente. Presionar las teclas y y al mismo tiempo presionar las

teclas o : se obtendrá el incremento o el decremento en la medida de un minuto cada vez que

se ejerce presión.Pulsar una de las dos teclas de variación del valor hasta que aparezca la hora actual.

7.7.2 Utilización del cuentaminutos

Atención: El cuentaminutos no interrumpe la cocción. Avisa sólo al usuario cuando han transcurrido losminutos programados.

El programador también puede ser utilizado como un simple cuentaminutos. Pulsando la tecla la

pantalla muestra las cifras ; mantener pulsada la tecla y apretar las teclas o para

programar los minutos deseados. Al soltar la tecla comenzará el conteo y en la pantalla aparecerán

los símbolos y .

Después de programar el cuentaminutos la pantalla volverá a mostrar la hora actual, para visualizar el

tiempo restante pulsar la tecla .

7.7.3 Desactivación del avisador acústico

El avisador acústico deja de funcionar automáticamente pasados unos siete minutos. Es posible

desactivarlo manualmente presionando conjuntamente las teclas y .

Para apagar el aparato poner los mandos seguidamente en la posición O.

7.7.4 Cocción semiautomática

Por cocción semiautomática se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirlauna vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.

Después de haber seleccionado una función, pulsar sin soltar la tecla la pantalla mostrará las cifras

; mantener pulsada la tecla y al mismo tiempo apretar las teclas o para programar

la duración de la cocción. Después de haber soltado la tecla comenzará el conteo de la duración de

la cocción programada y en la pantalla aparecerá la hora actual junto con los símbolos y A (para

indicar que ha sido programada una cocción programada).

168

Page 17: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

7.7.5 Cocción automática

Por cocción automática se entiende aquella función que permite iniciar una cocción a una horaestablecida y concluirla una vez transcurrido un cierto tiempo programado por el usuario.

Después de haber seleccionado una función, pulsar sin soltar la tecla la pantalla mostrará las cifras

; mantener pulsada la tecla y al mismo tiempo apretar las teclas o para programar

los minutos deseados.

Pulsando la tecla aparecerá en la pantalla la suma de la hora actual con la duración de la cocción

programada anteriormente. Mantener pulsada la tecla y apretar al mismo tiempo las teclas o

para programar la hora de finalización de la cocción.

Después de haber soltado la tecla comenzará la cocción automática y en la pantalla aparecerá la

hora actual junto con los símbolos y A (para indicar que ha sido programada una cocción

programada).

Después de la programación para mostrar el tiempo restante de cocción pulsar la tecla ; para

mostrar la hora de fin de cocción pulsar la tecla .

7.7.6 Finalización de la cocción semiautomática / automática

Al finalizar la cocción el horno se apagará automáticamente y simultáneamente entrará en función unavisador acústico intermitente. Después de desactivar la señal acústica, en la pantalla volverá a

aparecer la hora actual junto con el símbolo , que señala el retorno a la condición de uso manual

del horno.

7.7.7 Cancelación de los datos programados

Después de haber programado una cocción semiautomática o automática es posible borrar esta

programación pulsando al mismo tiempo las teclas y . Para apagar el aparato poner los mandos

seguidamente en la posición O. El programador interpretará la cancelación del programa comofinalización de la cocción.

7.7.8 Modificación de los datos programados

Los datos programados para la cocción pueden ser modificados en cualquier momento manteniendo

presionado la tecla de la función y apretando simultáneamente las teclas o para modificar su

valor.

7.7.9 Regulación del volumen del avisador acústico

El volumen del avisador acústico puede variarse en 3 tonos. Mientras está en funcionamiento el

avisador acústico pulsar la tecla para cambiar la programación.

169

Page 18: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

8. COCCIONES CON EL HORNO

El símbolo ECO indica con qué función se alcanza el menor consumo de energía.

ESTÁTICO:El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace queeste sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. Lacocción tradicional, denominada también estática o termorradiante, es adecuadapara cocinar un solo plato cada vez. Ideal para cualquier tipo de asados, pan, tartasrellenas y sobre todo especialmente indicada para carnes grasas como oca o pato.

PLACA:El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de losalimentos que requieren una temperatura de base mayor, sin consecuencias en ladoradura. Ideal para tartas dulces o saladas, tortas y pizzas. En este símbolo, seincluye también la función de limpieza; consulte “9.7 VAPOR CLEAN: limpiezaasistida del horno (sólo en algunos modelos)”.

GRILL PEQUEÑO:Esta función permite, mediante la acción del calor irradiado sólo por el elementocentral, asar las pequeñas porciones de carne y pescado, para preparar pinchos,tostadas y todas las guarniciones de verduras a la parrilla.

GRILL:El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asadoóptimos sobre todo con carnes de espesor medio / pequeño y, junto con el asador(cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Idealpara salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar de forma uniformegrandes cantidades de comida, sobre todo carnes. (4ª o 5ª repisa).

GRILL VENTILADO:El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill,permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal paratrozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo). Se aconseja utilizar la 4ªrepisa.

TURBO:La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinarcon extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que setransmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de gran volumen que requierenuna cocción intensa. (Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 2ª yla 4ª repisa).

CIRCULAR:La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parteposterior del horno) permite la cocción de diversos alimentos en varios niveles quenecesitan la misma temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de airecaliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, sepodrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclenlos olores o los sabores.

DESCONGELACIÓN:La descongelación rápida se ve favorecida por la activación del ventiladorcorrespondiente que garantiza una distribución uniforme de aire dentro del horno.(Se aconseja utilizar la 1ª o 2ª repisa).

170

Page 19: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

8.1 Consejos y trucos de cocción

8.1.1 Consejos generales• Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo previamente. Introducir los

alimentos en el horno únicamente después de que el testigo de cocción se haya apagado.•

• Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para obtener una cocciónuniforme en todas las repisas.

• En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (losalimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).

• Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensaciónen el cristal. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocción prestando muchaatención.

• Para un precalentamiento rápido, usar la función ventilada; luego seleccionar la función deseada.

8.1.2 Consejos para la cocción de carnes• Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del

alimento y el gusto del consumidor.•

• Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o simplementepresionar con una espumadera el asado para saber si está listo; de lo contrario, deberá cocinarsetodavía durante varios minutos.

8.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas• Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el

calor.• •

• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.• •

• Comprobar si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introducir un palillo en el puntomás alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.

• •

• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá disminuir la temperaturaprogramada unos 10°C seleccionando un tiempo superior de cocción.

8.1.4 Consejos para la descongelación y el leudado• Se aconseja colocar los alimentos congelados en un recipiente sin tapa en la primera repisa del

horno.• •

• Los alimentos deben descongelarse sin el envase.• •

• Coloque los alimentos que vayan a descongelarse de forma homogénea evitando que sesobrepongan unos encima de otros.

• •

• Al descongelar la carne se aconseja utilizar una rejilla colocada en la segunda repisa donde vayan acolocarse los alimentos y una bandeja colocada en la primera repisa. De esta forma, los alimentosno estarán en contacto con el líquido de descongelación.

• •

• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.• •

• Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del horno un recipiente conagua.

8.1.5 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado

• Con la función Grill , el asado de carnes puede ser efectuado también metiéndolas en el hornofrío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el efecto de la cocción.

• •

• En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno antes del asado.

171

Page 20: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

8.2 Tabla indicativa de las cocciones

Alimentos Peso FunciónPosición

guía desde abajo

Temperatura °C

Tiempo (minutos)

PRIMEROS PLATOS

Lasaña 3 Kg Estático 2 ó 3 220 - 230 40 - 50Pasta al horno Estático 2 ó 3 220 - 230 40CARNE

Ternera asada 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Lomo de cerdo 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Paletilla de cerdo 1 Kg Turbo 3 180 - 190 90 - 100Conejo asado 1 Kg Circular 3 180 - 190 70 - 80Muslo de pavo 1 Kg Turbo 3 180 - 190 110 - 120Bondiola al horno 1 Kg Turbo 3 180 - 190 190 - 210Pollo asado 1 Kg Turbo 3 190 - 200 60 - 70CARNES PARA ASAR 1° lado 2° lado

Chuleta de cerdo Grill ventilado 5 250 7 - 9 5 - 7Filete de cerdo Grill 4 250 9 - 11 5 - 9Filete de buey Grill 4 250 9 - 11 9 - 11Lonchas de hígado Grill pequeño 5 250 2 - 3 2 - 3Salchichas Grill ventilado 4 250 7 -9 5 - 6Albóndigas Grill 4 250 7 - 9 5 - 6CARNES ASADAS EN ESPETÓN (si está presente)

Pollo Grill con asador En varilla 250 60 - 70PESCADOTrucha salmonada 0,7 Kg Circular 3 160 - 170 35 -40PAN y HOGAZASPizza Turbo 1 250 6 - 10Pan Circular 2 190 - 200 25 - 30Hogaza Turbo 2 180 - 190 15 - 20DULCES

Rosquillas Circular 3 160 55 - 60Tarta Circular 3 160 30 - 35Tarta Estático 3 170 35 - 40Hojaldre Circular 2 ó 3 160 - 170 20 - 25Empanadillas rellenas Turbo 2 ó 3 160 - 170 40 - 50Tarta paraíso Estático 2 ó 3 170 40 - 50Tarta paraíso Circular 3 160 50 - 60Dulces bignè Turbo 3 150 - 160 40 - 50Bizcocho Circular 3 150 - 160 40 - 50Tarta de arroz Turbo 3 160 40 - 50Tarta de arroz Estático 3 170 50 - 60Brioche Circular 3 160 25 - 30Dulces brioche (en repisas múltiples) Circular - Turbo 2 - 4 160 - 170 30 - 35Bizcochos pastafrolla (en repisas múltiples) Circular - Turbo 2 - 4 160 - 170 16 - 20

Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de precalentamiento yson indicativos.

172

Page 21: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricasdañándolas y causar cortocircuitos.

ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimientoextraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.

No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej.anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco olejía.

Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.

9.1 Limpieza del acero inoxidable

Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después decada uso, dejándolo enfriar previamente.

9.2 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar siempre y solamente productosespecíficos que no contengan abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro.Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclararcuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.

9.3 Manchas de comida o restos

No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies.Se deben utilizar productos normales no abrasivos y utensilios de cocina de madera o de materialplástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.Evitar dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej. mermelada).Secándose durante demasiado tiempo, tales residuos podrían dañar el esmalte que cubre las paredesdel horno.

173

Page 22: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

9.4 Limpieza de la encimera vitrocerámica

La encimera vitrocerámica debe ser limpiada regularmente, mejor aún después de cada uso, cuando el

símbolo desaparezca de todas las pantallas.

Las posibles manchas claras causadas por el uso de ollas con fondo de aluminiopueden eliminarse con un paño húmedo impregnado en vinagre.En caso de que después de la cocción quedaran residuos quemados, quitarlos con laespatulilla que se suministra, enjuagar con agua y secar bien con un paño limpio. Lautilización constante de la espatulilla reduce notablemente el empleo de productosquímicos para la limpieza cotidiana de la encimera.No utilizar por ningún motivo detergentes abrasivos o corrosivos (Ej.: productos en polvo, spray parahorno, quitamanchas y esponjitas metálicas).Los granos de arena que pueden caer sobre la encimera durante la limpieza de ensalada o patatas,podrían arañarla cuando se desplacen las ollas. Quitar por tanto inmediatamente los posibles granos de arena de la superficie de cocción.Los cambios cromáticos no influyen en el funcionamiento y en la estabilidad de la vitrocerámica. Nose trata, de hecho, de modificaciones del material de la encimera, sino de simples residuos noeliminados que, por tanto, se han carbonizado.Se pueden formar superficies brillantes debidas al roce de los fondos de las ollas, especialmente sison de aluminio, y al uso de detergentes no adecuados. Es difícil quitarlas utilizando los productoshabituales de limpieza. Puede ser necesario repetir la limpieza varias veces. El uso de detergentesagresivos, o la fricción con el fondo de las ollas, puede deslustrar con el tiempo las decoraciones de laencimera y contribuir a la formación de manchas.

9.5 Limpieza semanalLimpiar y cuidar la encimera una vez a la semana con un producto común para la limpieza de lavitrocerámica. Respetar siempre las indicaciones del fabricante. La silicona que se halla en estosproductos genera una película protectora hidrorepelente y contra la suciedad. Todas las manchasquedan sobre la película y, por tanto, pueden ser eliminadas con facilidad. Secar después la superficiecon un paño limpio. Tener cuidado de que no queden restos de detergentes sobre la superficie decocción, porque tendrían una reacción agresiva cuando se la calienta y podrían modificar la estructurade la misma.

174

Page 23: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

9.6 Limpieza del horno

Para una buena conservación del horno, es necesariolimpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. • Extraer todas las partes extraíbles.• Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y

detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las

operaciones de limpieza (véase apartado “10.2Desmontaje de la puerta”).

Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos después de haber utilizadoproductos específicos de limpieza, con el fin de eliminar los residuos presentes en su interior.

Una vez concluidas las precedentes operaciones es conveniente secar bien las partes húmedas.

9.6.1 Extracción de los bastidores guía (si están presentes)La extracción de los bastidores guía permite una limpiezamás fácil de las paredes laterales; además, es unaoperación que se debe efectuar cada vez que se utilice elciclo de limpieza automático (sólo en algunos modelos).Para retirar los bastidores guía:1 tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta

desengancharlo del encastrado A; a continuación,sacarlo de sus alojamientos situados en la parte traseraB.

2 Al finalizar la limpieza repetir las operaciones que seacaban de describir para volver a poner los bastidoresguía.

9.6.2 Limpieza de los cristales de la puertaSe aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso desuciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.

No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la puerta (por ej.: productosen polvo, quitamanchas o esponjas metálicas). No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rascadoresmetálicos afilados para limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.

9.6.3 Limpieza de la juntaPara mantener limpia la junta, usar una esponja no abrasiva con agua tibia. La junta debe ser suave yelástica (excepto en los modelos pirolíticos).En los modelos pirolíticos, con el tiempo, la junta podría aplastarse perdiendo su forma inicial. Pararestaurarla, pellizcar todo el perímetro de la junta. Esta operación es útil también para eliminar lasuciedad de la misma.

175

Page 24: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

9.7 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos)

VAPOR CLEAN es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad.Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos desuciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.

Antes de comenzar la operación de limpieza asistida, comprobar que en el horno no haya alimentos niresiduos excesivos derramados durante cocciones precedentes.

Llevar a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el horno frío.

9.7.1 Antes de efectuar la operación de limpieza asistida

modelos con

bastidores

modelos con guías

Quitar completamente todos losaccesorios de dentro del horno.La protección superior puededejarse dentro del horno (si estápresente).

Verter aproximadamente 40 ccde agua en el fondo del horno(como se muestra en la figura).Prestar atención a que no sedesborde del hueco.

Nebulizar una solución de agua ydetergente para platos dentro delhorno mediante un nebulizadorrociador. Dirigir el rociado haciala cavidad del horno. Al finalizar la operación cerrar lapuerta y proceder a programar elciclo de limpieza.

No exceder en la nebulización de la solución de agua y detergente. Se aconseja efectuar unas 20nebulizaciones como máximo.

176

Page 25: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

9.7.2 Programación del ciclo de limpieza asistida

Una vez llevadas a cabo las intervenciones de preparación del ciclo de limpieza asistida proceder comose indica a continuación:

1 Girar el mando de las funciones sobre el símbolo y el mando de selección de temperatura sobre

el símbolo correspondiente a la función Vapor Clean.2 Programar una duración de la cocción de 15 minutos mediante el mando del temporizador (véase

7.7 Programador electrónico)3 Una vez finalizado el ciclo de limpieza asistida el temporizador desactivará las resistencias del

horno.

9.7.3 Finalización del ciclo de limpieza asistida

El agua residual, al finalizar el ciclo de limpieza asistida, no puede dejarse dentro del horno durantemucho tiempo (por ejemplo durante la noche).

Se aconseja llevar puestos un par de guantes durante estas operaciones.

Al finalizar el ciclo de limpieza, abrir la puerta y quitar la suciedad menos resistente con un paño demicrofibra, mientras que para las incrustaciones más resistentes utilizar una esponja antirrayas confilamentos de latón.

Para facilitar el acceso a partes estrechas se aconseja quitar la puerta como se indica en el apartado“10.2 Desmontaje de la puerta”.

Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuarun secado del horno mediante una función ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos.Para programar la función véase “4.1.2 Mando de selección de función”.

Si el ciclo VAPOR CLEAN se activa tras cocciones grasas, sobre todo de carnes, al final del ciclo delimpieza puede ser necesario utilizar un producto para la limpieza de hornos para eliminar másfácilmente la suciedad.

177

Page 26: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIOPeriódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de laspartes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas, etc. A continuación se proporcionan lasinstrucciones específicas para cada intervención de este tipo.

Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesariodesconectar la alimentación eléctrica del aparato.

ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimientoextraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.

10.1 Sustitución de la lámpara de iluminación

En el caso de que fuese necesario sustituir unalámpara, porque está desgastada o quemada, quitarlos bastidores guía véase “9.6.1 Extracción de losbastidores guía (si están presentes)”.A continuación, quitar la cubierta de la lámparausando una herramienta (por ej. un destornillador).Para retirar la lámpara, desenroscarla (para lámparasde filamento) o deslizarla (para lámparas halógenas)en el sentido indicado. Cambiar la lámpara por otrasimilar (25W para lámparas de filamento, o 40W paralas halógenas).

No tocar las lámparas halógenas directamente con los dedos; utilizar una cubierta aislante.

10.2 Desmontaje de la puerta

Abrir completamente la puerta.Introducir un perno en el orificiode la bisagra. Repetir laoperación en ambas bisagras.

Cojer la puerta por los dos ladoscon ambas manos; levantarlaformando un ángulo de unos 30ºaproximadamente y extraerla.

Para volver a montar la puertaintroducir las bisagras en lasranuras correspondientessituadas en el hornoasegurándose de que lascanaladuras C se apoyencompletamente en la base de lasranuras. Bajar la puerta haciaabajo y una vez posicionadaquitar los pernos de los agujerosde las bisagras.

178

Page 27: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el usuario

10.3 Desmontaje de la junta (excluyendo los modelos pirolíticos)

Para realizar una limpieza exhaustiva del horno, es posibleretirar la junta de la puerta.En los cuatro lados se encuentran puestos ganchos que la fijanal borde del horno. Tirar hacia el exterior los bordes de la juntapara separar los ganchos. La junta debe cambiarse cuandopierde la elasticidad y se endurece.

10.4 Desmontaje de los cristales internos

Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, se puederetirar la puerta (consultar 10.2 Desmontaje de la puerta) y colocarla sobre un paño o abrirla y bloquearlas bisagras para extraer los cristales. Los cristales que componen la puerta pueden desmontarsecompletamente siguiendo las instrucciones proporcionadas a continuación.Atención: Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las bisagras de la puerta hayaquedado bloqueada en posición de apertura, tal como se describe en el apartado “10.2 Desmontaje dela puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales,en caso de desbloqueo accidental de la puerta.

Extracción del cristal interior:• Tirar del cristal interior hacia arriba delicadamente por la

parte trasera siguiendo el movimiento que indican lasflechas (1).

• Tirar entonces de la parte delantera del cristal hacia arriba(2).

• De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristalde sus asientos en la puerta del horno.

Extracción de los cristales intermedios:• (modelos pirolíticos) se encuentran dos cristales

intermedios acoplados mediante 4 bloques. Quitar loscristales intermedios levantándolos hacia arriba.

• (otros modelos) puede haber un cristal intermedio; si es así,quitarlo tirando de él hacia arriba.

Limpieza:• Ahora es posible limpiar el cristal exterior y los cristales que

se han extraído anteriormente. Utilizar papel absorbente decocina. En caso de suciedad persistente lavar con unaesponja húmeda y detergente neutro.

Recolocación de los cristales:• Volver a introducir los cristales en el orden inverso a su

extracción.• Volver a colocar el cristal interior teniendo cuidado de

centrar y encajar los 4 pernos fijados al cristal en susasientos en la puerta del horno mediante una ligera presión.

179

Page 28: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el instalador

11. INSTALACIÓN11.1 Montaje en muebles de cocina

Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deben sertermorresistentes (no inferior a 90°C). Si no son suficientemente termorresistentes, podrían deformarsecon el tiempo.

El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes.Este aparato, según el tipo de instalación, pertenece a la clase 2-subclase 1 (Fig. A - Fig. B) o a la clase1 (C).

Se puede arrimar a paredes cuando una de ellas sea más alta que la encimera como se muestra en lasfiguras A y C relativas a los tipos de instalación.

Los muebles colgantes situados sobre la encimera deben quedar a una distancia mínima de 750 mm dela misma. En el caso de la instalación de una campana de aspiración, la distancia puede reducirse a650 mm.

Aparato empotrado (Clase 2, subclase 1)

Aparato empotrado (Clase 2, subclase 1)

Aparato de libre instalación (Clase 1)

180

Page 29: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el instalador

11.2 Conexión eléctrica

Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan con lascaracterísticas indicadas en la placa situada sobre el aparato. Esta placa nunca debe ser extraída de suposición. Se incluye una copia de la placa en las instrucciones.

La conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por un técnico cualificado.

Antes de cada intervención, se debe desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.

Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas deseguridad de la instalación eléctrica.

En caso de realizarse la conexión a la red eléctrica a través de la toma de corriente y del enchufe,ambos deberán ser del mismo tipo y deberán ser conectados al cable de alimentación de acuerdo a lasnormas vigentes. La toma tendrá que quedar accesible cuando el aparato esté empotrado. NO DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.

En caso de sustitución: el cable de toma de tierra debe tener una longitud mayor que la de los cables deconducción de la corriente, de modo tal que si el cable de alimentación es arrancado de la toma, elcable de toma a tierra sea el último en desconectarse.

Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos oquemaduras.

Si se utiliza una conexión fija, es necesario disponer previamente en la línea de alimentación delaparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una distancia de apertura de los contactos igual osuperior a 3 mm, situado en una posición fácilmente accesible y cercana al aparato.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener encuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato.

TIPOLOGÍA DEL APARATO

(CM)

TIPOS DE CONEXIÓN POSIBLES

TIPOS DE CABLE(si no está presente)

60

380 - 415 V 3N~ de cinco polos 5 x 1,5 mm² H05V2V2-F

380 - 415 V 2N~ de cuatro polos 4 x 2,5 mm² H05V2V2-F

220 - 240 V 1N~ de tres polos 3 x 4 mm² H05V2V2-F

181

Page 30: Cocina Smeg C6IMX8

Instrucciones para el instalador

• Utilizar cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C de tipo H05V2V2-F.• Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del conductor interno.• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5-2

Nm.• Los cables de alimentación mencionados están dimensionados tomando en consideración el factor

de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).

11.3 Posicionamiento del respaldo

El respaldo debe estar siempre correctamente colocado yfijado en el aparato.1 Aflojar los 4 tornillos (A) ubicadas en la parte posterior de

la encimera (2 por cada lado).2 Posicionar el respaldo sobre la encimera, haciendo

corresponder las ranuras del respaldo (B) con los tornillos(A).

3 Fijar el respaldo a la encimera atornillando los tornillos(A).

11.4 Posicionamiento y nivelación del aparato

Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y/o del gas,enroscar los cuatro pies que se suministran junto con elaparato. Introducir primero los pies delanteros yseguidamente los traseros.Para obtener una mayor estabilidad es indispensable que elaparato esté correctamente nivelado al suelo; atornillar odesatornillar el pie en la parte inferior y nivelar y estabilizar elaparato al suelo.

Para evitar posibles daños al aparato se recomienda atornillar en secuencia los pies delanteros yseguidamente los traseros.

182