CICLO DE CONFERENCIAS ¿Quiénes -...

12
¿ Quiéne s somos los mexicanos? Diálogos en la multiculturalidad Coordinador Miguel León-Portilla CICLO DE CONFERENCIAS 5 de julio, 14 de septiembre y 14 de diciembre de 2017 17 h Donceles 104, Centro Histórico, Ciudad de México, C.P. 06020 AULA MAYOR ENTRADA LIBRE www.colnal.mx

Transcript of CICLO DE CONFERENCIAS ¿Quiénes -...

¿Quiénessomos los mexicanos?Diálogos en la multiculturalidad

Coordinador Miguel León-Portilla

CICLO DE CONFERENCIAS

5 de julio, 14 de septiembre y 14 de diciembre de 2017 • 17 h

Donceles 104, Centro Histórico, Ciudad de México, C.P. 06020AULA MAYORENTRADA LIBRE

www.colnal.mx

“La Nación tiene una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas […] Esta Constitución reconoce y garantiza el de-recho de los pueblos y las comunidades indígenas a la libre determinación y, en consecuencia, a la autonomía para […] Preservar y enriquecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que constituyan su cultura e identidad […]”

Artículo 2, Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Presentación

En la actualidad, a cien años de la promulgación de nuestra Carta Magna, México se reconoce como una Nación pluricultural sustentada originalmente en sus pue-blos indígenas, sus culturas y sus lenguas.

Las lenguas indígenas nacionales son parte fundamental del patrimonio cultural de la Nación y los portadores de estos idiomas son quienes desde su historia pro-fesional y de vida encauzan la vivencia de la pluriculturalidad y del multilingüismo. Detrás de cada uno de los hablantes de lengua indígena existe un patrimonio universal que lleva una historia completa de su cultura, de su forma de pensar, de construir el futuro y de aportar soluciones que han sido probadas desde tiempos inmemoriales.

Para conocer esa riqueza inmaterial y promover entre la sociedad toda, el orgullo de ser diversos, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y El Colegio Nacional han programado el Ciclo de conferencias ¿Quiénes somos los mexicanos? Diálo-gos en la multiculturalidad, en los meses de julio, septiembre y diciembre de 2017.

El propósito de este Ciclo es contribuir en espacios de amplio prestigio académi-co como lo es El Colegio Nacional a visibilizar la diversidad de lenguas y culturas que existen en el país a través de un diálogo abierto entre intelectuales indígenas y miembros de la academia mexicana.

Mensaje de apertura

MIÉRCOLES 5 DE JULIO DE 201717:00 a 17:10 hrs.

Miguel León-PortillaInstituto de Investigaciones Históricas, unam

Es historiador y antropólogo; estudió en la Universidad de Loyola, en Los Ángeles, California, donde obtuvo un grado en artes en 1951. En 1956 recibió el doctorado en filosofía por la Universidad Nacional Autónoma de México (unam).

Entre 1958 y 1966 desempeñó los cargos de subdirector y director del Instituto Indigenista Interamericano. Desde 1963 y durante más de una década fue di-rector del Instituto de Investigaciones Históricas de la unam y entre 1974 y 1975 fue nombrado cronista de la Ciudad de México. En 1995 ingresó a la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos en el área especial de antropología e historia. En 1971 ingresó a El Colegio Nacional.

Como antropólogo, historiador, filólogo y filósofo, León-Portilla centró su interés en los pueblos del México prehispánico. Su vasta obra recoge y estudia las creen-cias, las tradiciones y el pensamiento de estas culturas. Entre sus libros más importantes cabe destacar La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes (1956), Visión de los vencidos (1959), Los antiguos mexicanos a través de sus crónicas y cantares (1961), El reverso de la Conquista: relaciones aztecas, mayas e incas (1964), Trece poetas del mundo azteca (1967), Nezahualcóyotl. Poesía y pensa-miento, 1402-1472 (1972), Literaturas indígenas de México (1992) y Quince poetas del mundo náhuatl (1994).

ciclo de conferencias ︴ julio

julio ︴ ciclo de conferencias

Derechos humanos, justicia y lenguasindígenasMIÉRCOLES 5 DE JULIO DE 201717:10 a 19:00 hrs.

ConferencistasJacinta Francisco Marcial, Alberta Alcántara Cornelio, Teresa González Cornelio y Mario Ernesto Patrón SánchezCentro de Derechos Humanos “Miguel Agustín Pro Juárez” AC.

Jacinta Francisco Marcial, Alberta Alcántara Cornelio y Teresa González Cornelio son indígenas otomís de la localidad de Santiago Mexquititlán, municipio de Ameal-co de Bonfil, Querétaro. Son hablantes de una de las nueve variantes de la lengua otomí que se hablan en México.

En 2006 se les acusó de secuestro. El proceso que condujo a la condena por este delito estuvo lleno de fallas que constituyeron violaciones a los derechos humanos: hubo, además, irregularidades relativas a su condición indígena: en el momento de su detención su comprensión del español era el mínimo indispensable para realizar operaciones prácticas, sin embargo, ningún intérprete las asistió ni durante su declaración preparatoria, ni durante las demás diligencias del juicio. Por estas razones, y por la negativa de otras instancias, el Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez AC, bajo la actual dirección de Mario Patrón Sánchez, tomó el caso.

En 2009, Jacinta Francisco Marcial fue liberada y en 2010 presentó un recurso ad-ministrativo en contra de la PGR debido a las irregularidades que se presentaron en su caso y porque la autoridad federal no reconoció su inocencia tras su liberación. Finalmente, en 2017 a solicitud de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, la PGR se disculpó públicamente por los daños ocasionados a las tres mujeres.

“Esta Constitución reconoce y garantiza el derecho de los pueblos y las comunidades indígenas a la libre determinación y, en consecuencia, a la autonomía para […] Acceder plenamente a la jurisdicción del Estado. […] en todos los juicios y procedimientos en que sean parte, individual o colec-tivamente, se deberán tomar en cuenta sus costumbres y especificidades culturales respetando los preceptos de esta Constitución. Los indígenas tienen en todo tiempo el derecho a ser asistidos por intérpretes y defenso-res que tengan conocimiento de su lengua y cultura […]”

Artículo 2, Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

ComentaristaLeticia Bonifaz AlfonzoDirección General de Estudios, Promoción y Desarrollo de los Derechos Humanos, scjn

Licenciada y doctora en Derecho por la Universidad Na-cional Autónoma de México, donde ha impartido cáte-dra por más de tres décadas, fue becaria del gobierno de Italia para realizar una investigación posdoctoral en la

Universidad de Bologna.

Se ha desempeñado en distintos cargos, entre ellos como directora de la Escuela Judicial del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación, como consejera jurídica y de servicios legales del Gobierno del Distrito Federal y directora de la Di-visión de Estudios Jurídicos del Centro de Investigación y Docencia Económicas. Actualmente es la directora general de Estudios, Promoción y Desarrollo de los Derechos Humanos en la Suprema Corte de Justicia de la Nación.

Se destaca su continua participación en foros tanto en México como en el extran-jero con temas sobre equidad de género, técnica legislativa, derechos humanos y procuración de justicia, democracia, globalización, pueblos indígenas y derecho alternativo.

ciclo de conferencias ︴ julio

septiembre ︴ ciclo de conferencias

U maayáaj ta'akajil t'aan.Una mística maya del lenguajeJUEVES 14 DE SEPTIEMBRE DE 201717:00 a 19:00 hrs.

ConferencistaFidencio Briceño ChelCentro inah, Yucatán

Es licenciado en Lingüística y Literatura de la Universi-dad Autónoma de Yucatán. Maestro con Especialidad en Lingüística de la Escuela Nacional de Antropología e Historia. Cuenta con estudios de doctorado en Lingüís-tica antropológica por la unam.

Ocupó la Dirección de Investigación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas en 2006. Actualmente es profesor-investigador del Centro inah, Yucatán y coordi-nador de la Sección de Lingüística del mismo centro.

Es coautor de diccionarios de la lengua maya; autor de numerosos artículos sobre la lengua y la cultura maya, así como libros para la difusión y la enseñanza de la lengua maya. Es traductor del español al maya de numerosas publicaciones ofi-ciales del gobierno de México.

Ha recibido el “Premio Nacional Wigberto Jiménez Moreno” por mejor tesis de Maestría en el campo de la Lingüística (1998), y el Premio Nacional de periodismo y de información por su colaboración editorial y periodística en la realización de la Revista Cultural Radiofónica: Amigos, libros, arte y tradiciones con las series “Las adivinanzas de los niños mayas” y “El habla del mayab”. IMER (2001), así como la Medalla Yuri Knorosov, otorgada en 2016 en el marco del Festival Internacional de la Cultura Maya.

ComentaristaPatrick Johansson KeraudrenInstituto de Investigaciones Históricas, unam

Doctor en Letras por la Sorbona de París (Paris iv), es in-vestigador del Instituto de Investigaciones Históricas y pro-fesor de Literaturas prehispánicas en la unam, Investigador del Sistema Nacional de Investigadores, miembro de nú-mero de la Academia Mexicana de la Lengua y corres-

pondiente de la Real Academia Española, miembro del Consejo de la Crónica de la Ciudad de México y miembro honorario de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas. Desde agosto de 2015, es profesor titular del Seminario de Cultura Ná-huatl de la Universidad Nacional Autónoma de México.

Sus publicaciones más recientes son: Miccacuicatl. Las exequias de los señores mexicas, 2016; Variaciones del español en México, (coordinación) Academia Mexica-na de la Lengua, 2015; In oc ticchíah in Godot, traducción de Esperando a Godot del francés al náhuatl, 2007; La palabra, la imagen y el manuscrito. Lecturas indígenas de un texto pictórico en el siglo xvi, 2004, 2007; Voces distantes de los aztecas: estu-dio sobre la expresión náhuatl prehispánica, 1994; La palabra de los aztecas, 1993; Ángel María Garibay: la rueda y el río, junto con Miguel León-Portilla, 1993 y 2013.

Colaborador de la aplicación digital “Nezahualcóyotl”, desarrollada por conaculta, y de la cual es curador (premiada en 2014 por WSA-Movil, “con mejor contenido cultural del mundo”). Curador de la aplicación digital “Códice Boturini”, desarrollada por el inah.

ciclo de conferencias ︴ septiembre

“Las lenguas indígenas son parte integrante del patrimonio cultural y lin-güístico nacional. La diversidad de lenguas indígenas es una de las princi-pales expresiones de la composición pluricultural de la Nación Mexicana.”

Artículo 3, Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (artículo reformado DOF 15-12-2015).

diciembre ︴ ciclo de conferencias

Lenguaje y cultura en contextosmulticulturalesMIÉRCOLES 14 DE DICIEMBRE DE 201717:00 a 19:00 hrs.

ConferencistaAdelfo Regino Montes Servicios del Pueblo Mixe AC.

Es licenciado en Derecho por la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca (UABJO). Fue secretario de Asuntos Indígenas del Gobierno del Estado de Oaxaca y Secretario Técnico del Consejo Consultivo de los Pueblos Indígenas y Afromexicano de Oaxaca (2010-2016) en el

que se dio un especial impulso al proceso de Reforma Constitucional, Legal e Ins-titucional sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y Afromexicano de Oaxaca. Participó como asesor de la Comisión de Pueblos y Barrios Originarios y Comuni-dades Indígenas Residentes de la Asamblea Constituyente de la Ciudad de México (2016-2017), en el que se aprobaron los artículos 57, 58 y 59 relativos a los derechos de los pueblos indígenas.

Es asesor de distintas asociaciones y grupos indígenas: Autoridades Mixes del Estado de Oaxaca, Asamblea Mixe para el Desarrollo Sostenible y de Comuneros Ayuuk por la Agricultura Sostenible, Comisión Estatal para los Pueblos Indígenas del Gobierno del Estado de Chihuahua.

Es integrante de las siguientes entidades: Junta de Gobierno del Centro de Estu-dios Ayuuk-Universidad Indígena Intercultural Ayuuk (CEA-UIIA), Consejo Directi-vo del Colegio Superior para la Educación Integral e Intercultural de Oaxaca, Aca-demia Mexicana de Derechos Humanos, Red Mundial de los Pueblos Indígenas sobre Cambio Climático y Desarrollo Sostenible.

ComentaristaFernando Salmerón CastroCentro de Investigaciones y Estudios Superioresen Antropología Social

Doctor en Sociología, por la Universidad de Texas, en Austin. Realizó estudios de Maestría en Antropología Social, en el Colegio de Michoacán y la Licenciatura en Relaciones Internacionales en El Colegio de México. Es

miembro de la Academia Mexicana de Ciencias.

A partir de 1984 se desempeña como Profesor-Investigador en el Centro de In-vestigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (ciesas), en sus Unida-des Golfo y Ciudad de México. Asimismo, ha sido profesor visitante en la Univer-sidad de California, campus Santa Bárbara y San Diego. De septiembre de 2007 a agosto de 2016 fue Coordinador General de Educación Intercultural y Bilingüe en la Secretaría de Educación Pública.

Ha realizado investigación sobre temas de antropología sociocultural; política, po-der y economía; estudios urbanos y territorialidad de las ciudades medias; políti-cas públicas y recursos estratégicos; metodología de la investigación en ciencias sociales y sobre el campo laboral de la antropología social. Ha impulsado proyec-tos sobre migración y comunidades de origen mexicano en Estados Unidos, así como educación y diversidad cultural.

Es autor de Intermediarios del progreso: Política y crecimiento económico en Aguascalientes, y coautor de Nueve estudios sobre el espacio.

ciclo de conferencias ︴ diciembre

“Las lenguas indígenas que se reconozcan en los términos de la presente Ley y el español son lenguas nacionales por su origen histórico, y tendrán la misma validez, garantizando en todo momento los derechos humanos a la no discriminación y acceso a la justicia de conformidad con la Constitu-ción Política de los Estados Unidos Mexicanos y los tratados internaciona-les en la materia de los que el Estado Mexicano sea parte.”

Artículo 4. Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (artículo reformado DOF 15-12-2015).

NOTAS

Ciudad de México2017

“Se crea el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas […] cuyo objeto es promover el fortalecimiento, preservación y desarrollo de las lenguas indígenas que se hablan en el territorio nacional, el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de la Nación, y asesorar a los tres órdenes de gobierno para articular las políticas públicas necesarias en la materia.”

Artículo 14, Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas