Charlas de Seguridad 1

334
Material Recopilado por el Departamento de Seguridad UEA. Cuajone 1 REUNIONES DE SEGURIDAD DE 10 MINUTOS Mes : FEBRERO 2011 Área : OPERACIONES CONCENTRADORA MARTES 01-02-2011 INSPECCIONES Mi tema para hoy es el de las inspecciones. El propósito de una inspección de seguridad es, claro está, encontrar las cosas que causan o ayudan a causar accidentes. Yo no sé si ustedes saben cuánta inspección se hace en esta planta. Yo no lo sabía hasta que lo pregunté. (Señor Supervisor: Usted puede presentar una lista, inspecciones oficiales, inspecciones de calderas y ascensores, inspecciones de seguros e incendios, etc.) Esto parece que es mucho inspeccionar. Y lo es además que cuesta dinero. Pero es necesario, pues de otra manera no lo harían. Los aseguradores no son tontos, no gastan su dinero en cosas que no son necesarias. Tampoco lo hace la empresa. Por lo tanto, podemos estar seguros que las inspecciones pagan. Pero yo quiero llegar a convencerlos de que también pagarían por nosotros si cada uno hiciéramos un poco de inspección. Yo hago ya bastante de ella en una forma u otra, pero no tengo el tiempo suficiente de inspeccionar las cosas tan a menudo como lo requieren. Por lo tanto, solo les pido ayuda en éste aspecto. Tal vez ustedes no dan cuenta, pero muchas de las cosas equivocadas que tenemos aquí pueden prevenirse por medio de una inspección apropiada. Y esto es cierto para toda la planta y particularmente para los accidentes. No solamente aquellos causados por una guarda defectuosa, una escalera en mal estado o la cabeza suelta de un martillo. Una avería de cualquier clase aumenta la probabilidad de accidentes por que causa confusión y ordinariamente crea riesgos. Como lo saben aquí se investigan los accidentes cuidadosamente. Sobresale un hecho. En la mayoría de los casos, si la persona que sufrió el accidente hubiera hecho un buen trabajo de inspección hubiera podido evitar la lesión, esto es, que si hubiera el defecto y si no lo pudiera haber hecho él mismo, hubiera avisado a su capataz no habría ocurrido el accidente. Esto es lo que deseo que ustedes hagan siempre. Vamos al fondo. Cuando ustedes lleguen al trabajo en cada turno, deben mirar las cosas. Mirar bien a su alrededor. ¿Hay algo que estorbe? Ustedes quieren suficiente campo para lo que tienen que hacer. Quieren dónde pararse bien. Esto quiere decir, un piso limpio, parejo, no deslizante, sin grasa ni manchas de aceite. Quiere decir, también, que no haya bajo sus pies nada que pueda hacerlos caer, como tubos, tornillos o bloques de madera. Las caídas causan o contribuyen a muchos accidentes. Uno puede torcerse un tobillo o una rodilla. Puede romperse un dedo o dos, o lastimarse una muñeca. En recintos cerrados puede golpearse la cara contra algo. Controle su banco de trabajo para que esté ordenado y aseado. No debe tener allí o en los cajones nada que no vaya a usarse. Las cosas tales como herramientas deben estar en su sitio. La persona que pudo usarlo anteriormente tal vez lo dejó limpio y ordenado, si no usted debe arreglarlo antes de empezar a trabajar. Inspeccione cada herramienta o pieza de equipo que vaya a utilizar y esto se aplica aun cuando la saque del almacén. Su doble control añade seguridad y si encuentra algún defecto no le eche la culpa a los demás, pues, siempre se puede cometer un error. Lo razonable y lo cortés nunca sobran. Si va a usar un equipo que pueda dañarse fácilmente inspecciónelo completamente antes.

Transcript of Charlas de Seguridad 1

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 1

REUNIONES DE SEGURIDAD DE 10 MINUTOS Mes : FEBRERO 2011 Área : OPERACIONES CONCENTRADORA

MARTES 01-02-2011 INSPECCIONES

Mi tema para hoy es el de las inspecciones. El propósito de una inspección de seguridad es, claro está, encontrar las cosas que causan o ayudan a causar accidentes. Yo no sé si ustedes saben cuánta inspección se hace en esta planta. Yo no lo sabía hasta que lo pregunté. (Señor Supervisor: Usted puede presentar una lista, inspecciones oficiales, inspecciones de calderas y ascensores, inspecciones de seguros e incendios, etc.) Esto parece que es mucho inspeccionar. Y lo es además que cuesta dinero. Pero es necesario, pues de otra manera no lo harían. Los aseguradores no son tontos, no gastan su dinero en cosas que no son necesarias. Tampoco lo hace la empresa. Por lo tanto, podemos estar seguros que las inspecciones pagan. Pero yo quiero llegar a convencerlos de que también pagarían por nosotros si cada uno hiciéramos un poco de inspección. Yo hago ya bastante de ella en una forma u otra, pero no tengo el tiempo suficiente de inspeccionar las cosas tan a menudo como lo requieren. Por lo tanto, solo les pido ayuda en éste aspecto. Tal vez ustedes no dan cuenta, pero muchas de las cosas equivocadas que tenemos aquí pueden prevenirse por medio de una inspección apropiada. Y esto es cierto para toda la planta y particularmente para los accidentes. No solamente aquellos causados por una guarda defectuosa, una escalera en mal estado o la cabeza suelta de un martillo. Una avería de cualquier clase aumenta la probabilidad de accidentes por que causa confusión y ordinariamente crea riesgos. Como lo saben aquí se investigan los accidentes cuidadosamente. Sobresale un hecho. En la mayoría de los casos, si la persona que sufrió el accidente hubiera hecho un buen trabajo de inspección hubiera podido evitar la lesión, esto es, que si hubiera el defecto y si no lo pudiera haber hecho él mismo, hubiera avisado a su capataz no habría ocurrido el accidente. Esto es lo que deseo que ustedes hagan siempre. Vamos al fondo. Cuando ustedes lleguen al trabajo en cada turno, deben mirar las cosas. Mirar bien a su alrededor. ¿Hay algo que estorbe? Ustedes quieren suficiente campo para lo que tienen que hacer. Quieren dónde pararse bien. Esto quiere decir, un piso limpio, parejo, no deslizante, sin grasa ni manchas de aceite. Quiere decir, también, que no haya bajo sus pies nada que pueda hacerlos caer, como tubos, tornillos o bloques de madera. Las caídas causan o contribuyen a muchos accidentes. Uno puede torcerse un tobillo o una rodilla. Puede romperse un dedo o dos, o lastimarse una muñeca. En recintos cerrados puede golpearse la cara contra algo. Controle su banco de trabajo para que esté ordenado y aseado. No debe tener allí o en los cajones nada que no vaya a usarse. Las cosas tales como herramientas deben estar en su sitio. La persona que pudo usarlo anteriormente tal vez lo dejó limpio y ordenado, si no usted debe arreglarlo antes de empezar a trabajar. Inspeccione cada herramienta o pieza de equipo que vaya a utilizar y esto se aplica aun cuando la saque del almacén. Su doble control añade seguridad y si encuentra algún defecto no le eche la culpa a los demás, pues, siempre se puede cometer un error. Lo razonable y lo cortés nunca sobran. Si va a usar un equipo que pueda dañarse fácilmente inspecciónelo completamente antes.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 2

(Señor Supervisor: Se puede mejorar esto haciendo que sus hombres sugieran cosas que se deben inspeccionar a menudo. También puede hacer que algunos le digan cuáles son las cosas que ellos piensan que debe inspeccionarse y que mirarían en esas inspecciones) MIERCOLES 02-02-2011 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS (IPERC) RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 88 AL 92

Artículo 88º.- El titular minero deberá identificar permanentemente los peligros, evaluar y

controlar los riesgos a través de la información brindada por todos los trabajadores en los aspectos que a continuación se indica, en: a) Los problemas potenciales que no se previó durante el diseño o el análisis de tareas. b) Las deficiencias de los equipos y materiales. c) Las acciones inapropiadas de los trabajadores. d) El efecto que producen los cambios en los procesos, materiales o equipos. e) Las deficiencias de las acciones correctivas. f) El lugar de trabajo, al inicio y durante la ejecución de la tarea que realizarán los

trabajadores, la que será ratificada o modificada por el supervisor con conocimiento del trabajador y, finalmente, dará visto bueno el ingeniero supervisor previa verificación de los riesgos identificados y otros.

g) El desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro (PETS) de acuerdo ANEXO Nº 15-A y 15-B respectivamente.

h) El Análisis de Trabajo Seguro (ATS) de acuerdo al ANEXO Nº 15-C, antes de la ejecución de la tarea.

i) En tanto perdure la situación de peligro se mantendrá la supervisión permanente. Artículo 89º.- El titular minero, para controlar, corregir y eliminar los riesgos deberá seguir la

siguiente secuencia:

1. Eliminación 2. Sustitución 3. Controles de ingeniería 4. Señalizaciones, alertas y/o controles administrativos 5. Usar Equipos de Protección Personal (EPP), adecuado para el tipo de actividad que se

desarrolla en dichas áreas. Artículo 90º.- El titular minero debe actualizar y elaborar anualmente el mapa de riesgos, el

cual debe estar incluido en el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional, así como toda vez que haya un cambio en el sistema. Al inicio de las labores mineras identificadas en el mapa de riesgos, se exigirá la presencia de un ingeniero supervisor. Para dicho efecto, utilizará la matriz básica contenida en el ANEXO Nº 19. Artículo 91º.- Para lograr que los trabajadores hayan entendido una orden de trabajo, se les

explicará los procedimientos de una tarea paso a paso, asegurando su entendimiento y su puesta en práctica, verificándolo en la labor. Artículo 92º.- El titular minero, con participación de los trabajadores, elaborará, actualizará e

implementará los estándares y PETS de las tareas mineras que ejecuten, teniendo en cuenta los ANEXOS Nº 15-A y Nº 15-B, respectivamente; los pondrán en sus respectivos manuales y

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 3

los distribuirán e instruirán a sus trabajadores para su uso obligatorio, colocándolos en sus respectivas labores y áreas de trabajo. JUEVES 03-02-2011 IPER VIERNES 04-02-2011 LOS ZAPATOS DE SEGURIDAD SALVAN SUS DEDOS

Ustedes habrán visto algunos carteles sobre zapatos de seguridad y habrán oído hablar de ellos mucho antes. Pero deseo tratar el tema en forma amplia y conveniente, de manera que ojalá puedan llamarnos en lo futuro “El departamento con zapatos de seguridad ciento por ciento”. No es que hayamos tenido accidentes muy graves en los pies o dedos, pero de vez en cuando alguien deja caer algo en sus dedos o, tal vez, patea algo duro o punzante que lo obliga a guardar cama por un tiempo. (Sr. Supervisor: describa algunos casos ocurridos en su departamento o en la fábrica o planta, si es posible). Al investigar estos accidentes nos encontramos que la puntera de acero dentro del zapato hubiera prevenido o, por lo menos, reducido estas lesiones. Por supuesto que hay algunos accidentes en los que la puntera de acero no dará una protección de ciento por ciento, pero como el casco de acero de los soldados, dará la mejor protección posible. Si ustedes no me creen esto, pregúntenle a una persona que haya dejado caer algo punzante o pesado sobre sus zapatos de seguridad y luego hayan salido tan campantes sin lesión alguna. Reconozco que en éstos días parezca económico usar nuestros antiguos zapatos en la planta. La idea no es mala, excepto que pueda costar un buen pico a la larga. Imaginándose lo que le pueda suceder a uno con un pie aplastado, resultará a la postre siempre más barato invertir unos pesos en unos zapatos de seguridad. Debemos gastar los zapatos viejos en casa o en trabajos personales, pero lo importante es tener una buena protección donde uno trabaja. No se puede hacer una inversión mejor que la de un buen par de zapatos con punteras de acero que protegerán sus pies durante meses y meses en lo futuro. Además en esta época, los zapatos de seguridad están confeccionados con una magnífica presentación. Hay tipos de estos que no se pueden distinguir de un buen par de zapatos de calle. Conozco una gran cantidad de gente que usa zapatos de seguridad, aún cuando no estén realizando un trabajo peligroso. Anteriormente los zapatos de seguridad eran pesados y calientes. Muchos se quejaban que no eran cómodos. Pero hoy las compañías que fabrican estos zapatos se han dedicado a mejorarlos para hacer de ellos algo muy cómodo, de buena presentación, inmejorable calidad. El aislamiento dentro de la puntera evita que el zapato pueda recalentarse o enfriarse demasiado. La puntera puede soportar tremendos pesos siendo sumamente liviana. Después de todo, uno no puede saber cuando haya de caerle algo encima de los pies, por eso es mejor estar seguros de que usamos los zapatos de seguridad y no tendremos porque lamentarnos. Estos zapatos son una buena adquisición y dan una magnifica protección. No hay nada mejor que conseguirse un buen par y usarlos todo el tiempo y me agradaría y me agradaría que todos ustedes lo hagan así.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 4

SÁBADO 05-02-2011 SEGURIDAD EN LAS OFICINAS RIGSHM SPCC ARTICULO 64 AL 69

Art. 64 . En las oficinas debe mantenerse los pasadizos libres de obstáculos, no colocando

muebles, materiales o depósitos que dificulten el libre tránsito del personal y de equipos. Art. 65 . Los equipos eléctricos se conectarán de modo que no existan cables tendidos en el piso o colgando que impidan el tránsito seguro del personal. Art. 66 . No se debe colocar floreros o depósitos abiertos con agua, en la proximidad de un tomacorriente o de equipo eléctrico con corriente. Art. 67. Los calentadores eléctricos de agua o cafeteras deben ubicarse sobre una base o superficie de material aislante, que impidan la transmisión de calor por conducción o radiación a superficies fáciles de arder. Al abandonar la oficina el personal responsable se asegurará de que el interruptor de estos equipos se encuentre en posición de apagado (off). Art. 68. Las estufas deben posicionarse a distancia segura de muebles, paredes, cortinas o

superficies combustibles para evitar que el calor radiante pueda originar un amago de incendio. Art. 69. En caso de sismos el personal de la oficina evacuará las mismas de manera ordenada

y se dirigirá a la zona de seguridad, de conformidad con el plan de emergencia de la unidad. Todas las oficinas deben contar con la señalización de las rutas de evacuación y de las zonas consideradas seguras, de conformidad con las directivas del Instituto Nacional de Defensa Civil (INDECI).

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 5

DOMINGO 06-02-2011 INSTRUCTIVA PARA EL REPORTE Y TRAMITE DE INCIDENTES ACTOS Y CONDICIONES SUBESTANDARES

LUNES 07-02-2011 LA SEGURIDAD NECESITA LA COOPERACIÓN DE TODOS

El diccionario da las siguientes definiciones: COOPERACIÓN = Acción de cooperar. COOPERAR = Obrar para un mismo fin; prestar ayuda para un fin Común. La Prevención de Accidentes, es una campaña que no puede llevarse a cabo unilateralmente. Es un movimiento de carácter socio económico, que tiene que ser realizado por ambas partes interesadas en un mismo fin, siendo éste fin: la disminución de los accidentes.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 6

Por estas razones, ningún programa de seguridad, por perfecto que sea, tendrá éxito si no cuenta con la cooperación del personal hacia quien va dirigido dicho programa. Siendo el mayor porcentaje de accidentes, originados por actos inseguros (fallas humanas), es preciso que haya cooperación del personal a fin de que las disposiciones y reglamentos de seguridad puedan rendir sus frutos. Podremos hacer mucho o poco con nuestro entusiasmo y dedicación en nuestros puestos de seguridad, pero no podremos hacer milagros. Es base fundamental su cooperación. Podemos nosotros hacer mucho, podemos ayudarlos a que no se accidenten, y de esta manera evitarles mortificaciones y pérdidas económicas, pero por favor necesitamos su cooperación. MARTES 08-02-2011 COMO USAR UNA ESCALERA APROPIADAMENTE

La totalidad del tema sobre el uso de escaleras apropiadamente es demasiado grande para acabarlo en una charla de cinco minutos, por eso hoy me limitaré a hacer hincapié en un solo punto: la colocación apropiada de una escalera para usarla con seguridad. La primera idea que quiero plantear es la que se llama: “la proporción de 4 a 1”. Esto quiere decir que una escalera debe ser colocada de manera que las patas estén a una cuarta parte de distancia del punto de apoyo (pared, etc.) de la altura del punto de donde la escalera se recarga sobre el punto de apoyo (pared, etc.) Ejemplos: una escalera debe tener 0.25 metros de distancia de la pared por cada metro de altura que esta tenga hasta su punto de apoyo superior. Así, una escalera de 2 metros de altura apoyada contra una pared, debe tener sus patas a 50 centímetros de distancia de tal pared; si tiene 3 o 4 metros las patas deben estar separadas de la pares 75 centímetros o un metro, respectivamente. Si se pone la escalera en un ángulo más agudo (es decir, las patas a menos de la cuarta parte de distancia de la altura), el peso de su cuerpo o un movimiento cualquiera puede voltearla hacia atrás. Si la coloca en un ángulo obtuso (las patas a mayor distancia de la cuarta parte de la altura), hay el peligro de que el peso soportado sea mayor que la resistencia y se rompa. También es claro que una escalera no debe usarse como andamio, en posición horizontal, ya que no está construida lo suficientemente fuerte para esta clase de trabajo. Si tienen que usar una escalera al frente de una puerta, asegúrese que no se pueda abrir ésta, ciérrenla. Mejor aún, bloquéenla sólidamente, si no pueden hacer esto, coloquen una guarda que mantenga la gente alejada de la puerta. Antes de usar una escalera, asegúrense que las patas estén firmemente colocadas sobre una superficie sólida. Muchas veces una escalera se estará por sí misma en una superficie suave o movible, manteniéndose bien así hasta que la persona ha subido una o dos terceras partes de la altura y luego, pum... caerse. Si tiene que poner una escalera en una superficie blanda, hágale un fundamento sólido y, a nivel de planchas pesadas y otro material. Si la coloca directamente sobre el piso, fíjese que esté a nivel y libre de grasa o aceite. De vez en cuando a algunos se les ocurre poner una escalera sobre una caja o un arrume de material y aún en un carrito de mano. Cuando el que sube comienza a trepar, lo que está en las patas de la escalera comienza a rodar o resbalarse. No hay necesidad de describir lo que sigue. Por esto es necesario asegurarse que las patas estén sobre algo sólido e inmovible. Las patas pueden ser la mayor fuente de dificultades, pero también la parte alta puede estar mal colocada. Por ejemplo una escalera que se apoya sobre el vano o el bastidor de una ventana, es peligroso. Si tiene que usar una escalera con la parte alta cerca de una ventana, amarre una tabla a través de la escalera para darle una superficie de apoyo en la pared a lado de la ventana. Nunca apoye una escalera contra material arrumado a cartones u otra superficie que pueda moverse, dejándole a usted después a merced del golpe.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 7

Si coloca una escalera hacia un andamio, escoja una lo suficientemente larga para sobresalir un metro. Por lo menos, más arriba de la superficie del andamio. Esto le dará un margen extra de seguridad contra cualquier movimiento de posición del andamio o cualquier pequeño desplazamiento de las patas de la escalera. Cuando tenga que usar una escalera para trepar a sitios altos, particularmente si hay mucha vibración o viento amarre la parte alta sólidamente. Su vida puede depender de estas amarras en caso de que ocurra lo inesperado. Estas cosas no son difíciles ni complicadas. Son simples precauciones necesarias para que su escalera le permita subir y bajar con seguridad. Si ustedes siguen estas ideas sobre la colocación apropiada de la escalera y si la usan adecuadamente una vez colocadas, será tan segura como la de su casa. Pero si para empezar colocan mal la escalera, no siguen estas sugerencias la escalera puede tornarse súbitamente en un mortal enemigo, tirándolos lejos y rápido, no importa el cuidado que pongan al trepar. MIERCOLES 09-02-2011 SEÑALIZACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO Y CÓDIGO DE COLORES RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 118 AL 119 Artículo 118º.- Las labores mineras subterráneas, a tajo abierto, en plantas concentradoras, en fundiciones y en refinerías, en talleres, en almacenes y demás instalaciones, deberán ser señalizadas de acuerdo al Código de Señales y Colores que se indica en el ANEXO Nº 11. El uso del código de colores permite un rápido reconocimiento y es una advertencia de peligro, por tanto, el titular minero deberá adoptar las siguientes medidas de prevención de riesgos: a) Se debe colocar letreros con el Código de Señales y Colores en lugares visibles dentro del

lugar de trabajo. b) En las cartillas de seguridad deberá presentarse detalles completos del Código de Señales

y Colores. c) Las líneas de aire, agua, corriente eléctrica, sustancias tóxicas, corrosivas de alta presión y

otros deben ser identificadas de acuerdo al Código de Señales y Colores, indicando el sentido de flujo en las tuberías con una flecha a la entrada y salida de las válvulas.

Artículo 119º.- Los letreros referidos en el artículo precedente deberán ser colocados en

puntos visibles y estratégicos de las áreas de alto riesgo identificadas, indicando el número de teléfono del responsable del área correspondiente. JUEVES 10-02-2011 IPER VIERNES 11-02-2011 LOS CASCOS DE SEGURIDAD

No tengo para que repetir que donde hay peligros para los ojos, deben usarse gafas; cuando haya que manejar cosas pesadas que puedan aplastarles los pies, usen zapatos de seguridad; con estas mismas reglas de sentido común, donde estén expuestos al riesgo de objetos que caen, se necesitan cascos de seguridad. Algunas veces estamos protegidos por plataformas elevadas, pero si su trabajo requiere movimiento y estar en diferentes sitios, en un momento u otro puede ponerse en peligro. Puede ser que algunos no gusten de usar casos. Conozco algunos de ellos, que no gustan de usarlo hasta que no sufren su propia y dolorosa experiencia personal.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 8

En el pasado, pensábamos que solamente algunos trabajadores debían usar cascos, pero hoy día sabemos que cualquiera que trabaje en condiciones de riesgos sobre su cabeza está tan expuesto al peligro de caídas de objetos, como lo estaban otros trabajadores. Usar el casco en su trabajo o en cualquier otro trabajo, donde haya el peligro de objetos que caen, está demostrando que ustedes están interesados en protegerse a sí mismo y en cooperar con la administración de la empresa. Recuerden no se debe pensar que nuestra cabeza es lo suficiente dura como aguantar todos los golpes! SÁBADO 12-02-2011 TRANSPORTE DE PERSONAL Y DE MATERIALES RIGSHM SPCC ARTICULO 70 AL 78

Art. 70. Solamente podrán conducir vehículos de la empresa, el personal que disponga

de autorización interna de manejo y como conductor autorizado, sólo conducirá vehículos que el tipo de su licencia lo determine, de acuerdo a lo dispuesto por el Reglamento Nacional de Tránsito. Art. 71. Conocerá y cumplirá las disposiciones y reglamentos oficiales e internos establecidos para la conducción segura. Art. 72. El número de pasajeros será máximo el que señala la tarjeta de propiedad del

vehículo. Art. 73. Cuando viaje en la tolva o plataforma de un vehículo deberá hacerlo sentado en un asiento debidamente construido para ese fin. Art. 74. Cuando se transporte materiales y personas a la vez en la tolva de un camión

o camioneta, los materiales deben estar debidamente asegurados para evitar que puedan moverse o rodar y causar un accidente al personal. Los materiales transportados en las tolvas de vehículos deberán estar convenientemente asegurados, no se debe llevar personal para contenerlos. Art. 75. Las luces interiores de los ómnibus deberán permanecer apagadas mientras el

vehículo esté en movimiento con la finalidad de no cegar al chofer con sus reflejos. Art. 76. El personal que viaja como pasajero en algún vehículo de la empresa debe permanecer sentado, es inaceptable el jugar o hacer bromas dentro de estos vehículos. Tampoco es permitido viajar parado o sentado en las barandas de la tolva. Art. 77. Cuando se transporte equipo pesado o grande se debe enviar una camioneta guía adelante como aviso de prevención para vehículos que transitan en sentido contrario, sobre todo en caminos ciegos o angostos. En caso de transportarse cargas grandes y anchas que sobrepasen el carril de tránsito autorizado en las pistas públicas, se solicitará el permiso correspondiente y se tramitará el apoyo de la Policía Nacional del Perú a través de Asuntos Internos para proteger el desplazamiento y se adoptarán todas las medidas de seguridad que sean necesarias.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 9

Art. 78. Está prohibido transportar personal en grúas, volquetes, montacargas,

tractores y otros vehículos, si éstos no cuentan con un asiento apropiado diseñado para tal fin. DOMINGO 13-02-2011 PROCEDIMIENTO EXCAVACION EN ZANJAS

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 10

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 11

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 12

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 13

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 14

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 15

LUNES 14-02-2011 DIEZ FACTORES HUMANOS QUE CAUSAN ACCIDENTES

Identifique y controle los factores humanos que causan accidentes y usted habrá dado un paso gigantesco hacia la disminución de accidentes. Entre el 80 y 90% de todos los accidentes (en el hogar, en la carretera o en el trabajo) son producidos por factores humanos. He aquí diez factores humanos que debemos evitar: 1. NEGLIGENCIA: Dejar de observar las normas o instrucciones de prevención de accidentes;

no mantener los equipos como se debe. 2. MAL HUMOR: Contribuye a que uno actúe irracionalmente y que deje de lado el sentido

común. 3. DECISIONES PRECIPITADAS: El actuar antes de pensar conduce a tomar atajos

peligrosos. 4. INDIFERENCIA: Falta de atención al trabajo, no estar alerta, soñar despierto.

5. DISTRACCIONES: Interrupciones por otros mientras se realizan funciones de trabajo

normales o tareas peligrosas que no son de rutina. Problemas familiares, bromas pesadas, pensar en cosas ajenas al trabajo (distracción mental). 6. CURIOSIDAD: El hacer una cosa desconocida simplemente para saber lo que pasa.

7. INSTRUCCIÓN INADECUADA: Una persona entrenada incorrectamente o sin entrenar.

8. HÁBITOS MALOS DE TRABAJO: Área de trabajo desorganizada, ropa suelta, falta de

orden y limpieza, etc. 9. SOBRECONFIANZA: Demasiado orgulloso, el correr riesgos innecesarios, comportamiento

machista. 10. FALTA DE PLANIFICACION: Dos o más personas, cada una de ellas dependiendo de la

otra para realizar algo que nunca se realiza. Estos son factores que todos los trabajadores deberían de tener en cuenta. Aprenda a identificarlos y trate de descubrirlos antes de que produzcan accidentes. Identifique las áreas

de trabajo donde es posible hacer algo para corregir o mejorar los factores humanos . MARTES 15-02-2011 LA ELECTRICIDAD PARA QUIENES NO SON ELECTRICISTAS

Utilizamos una gran cantidad de electricidad en nuestro trabajo. Lo usamos como luz y como fuerza. Es un verdadero salvavidas porque la mala luz y las máquinas movidas por correas eran mataderos de hombres en los días anteriores a que la electricidad entrara en la industria. Pero como ninguna de las cosas buenas, la electricidad puede ser mortal si se usa mal. Se supone que ustedes no son electricistas y por lo mismo ni la Empresa ni nadie espera que ustedes sepan como efectuar reparaciones eléctricas. Pero hay algunos hechos acerca de la electricidad, que ustedes deben conocer para guardarse de los choques eléctricos. La primera cosa es: no es la cantidad de electricidad en circuito lo que hace la diferencia entre la vida y la muerte. Lo que hace la diferencia es la cantidad de corriente que pase a través de las partes vitales del cuerpo.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 16

Por, ejemplo, usted puede trabajar alrededor de una máquina impulsado por alto voltaje con absoluta seguridad si usted se mantiene lejos de las conexiones energizadas, si las máquinas está bien conectada a tierra (como lo están las nuestras) y apropiadamente protegidas por fusibles. Si usted tiene que tocar el equipo, asegúrese que sus manos estén secas y sus pies en piso seco. De otra manera, aún una corriente de 110 voltios para la luz eléctrica de su casa puede matarlo si hace contacto con manos mojadas o con un piso húmedo, un tubo de agua o un radiador. He aquí unas sugerencias que lo mantendrán seguro contra riesgos eléctricos aquí en la planta. 1º Si cualquier aparato en que usted trabaja chispea, se sobrecalienta o humea, no trate de repararlo usted mismo. Ciérrelo e infórmeme o informe a mantenimiento. 2º Manténgase retirados de los interruptores (switches), cajas de fusibles, u otros aparatos a menos que ustedes hayan sido instruidos y autorizados para manejarlos. Aún si ustedes piensan que los comprenden completamente es mejor recordar el viejo adagio: “Un pequeño conocimiento es una cosa peligrosa”. 3º Si están autorizados para reemplazar fusibles, sigan las instrucciones que se les hayan dado. Una ligera variación aparentemente inofensiva puede ser mortal. Y nunca haga un puente en un fusible con una puntilla y otro metal. El fusible es su mejor aparato de seguridad en el circuito eléctrico. 4º Cuando deban usar un equipo eléctrico (incluyendo herramientas eléctricas portátiles o luces de extensión) en situaciones en donde haya mucha humedad o donde tengan que hacer contacto con metal (especialmente agua o tubos de calentamiento) OBTENGAN EL PERMISO DE SU SUPERVISOR PRIMERO. Si ustedes siguen estas reglas y las instrucciones de operación que se les han dado, no tendremos ningún accidente de choque eléctrico en nuestro departamento. Nuestro equipo está bien diseñado, bien conectado a tierra, bien mantenido. Pero ningún equipo está hecho a prueba de tontos, y si tratamos de actuar como tontos, podemos lesionarnos. Recuerden esta regla: No aborden ningún trabajo eléctrico que no se les haya asignado y no ejecuten ningún trabajo eléctrico que se les haya asignado de ninguna manera distinta a como se les haya enseñado. MIERCOLES 16-02-2011 PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 120 AL 126 Artículo 120º.- Todo trabajo de alto riesgo requiere obligatoriamente del Permiso Escrito de

Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), autorizado y firmado para cada turno, por el ingeniero supervisor y superintendente o responsable del área de trabajo y visado por un Ingeniero de Seguridad o por el Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional. Artículo 121º.- Todo titular minero establecerá estándares, procedimientos y prácticas, como

mínimo, para trabajos de alto riesgo tales como: en caliente, espacios confinados, excavación de zanjas, derrumbes, trabajos en altura y otros. Artículo 122°.- Para los trabajos en caliente se debe tener en cuenta la inspección previa del

área de trabajo, la disponibilidad de equipos para combatir incendios y protección de áreas

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 17

aledañas, Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y ventilación adecuados, la capacitación respectiva y la colocación visible del permiso de trabajo. Artículo 123º.- Para los trabajos en espacios confinados se debe tener en cuenta la

disponibilidad de equipo de monitoreo de gases para la verificación de la seguridad del área de trabajo, Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y ventilación adecuados, equipo de comunicación, la capacitación respectiva y la colocación visible del permiso de trabajo. Artículo 124º.- Para realizar trabajos en excavación por las características del terreno como: compactación, granulometría, tipo de suelo, humedad, vibraciones, profundidad, entre otros; se debe instalar sistemas de sostenimiento cuando sea necesario a juicio de la supervisión. Éstos deberán ceñirse a las prácticas aplicables a la industria. En toda excavación, el material proveniente de ella y acopiado en la superficie deberá quedar a una distancia mínima del borde que equivalga a la mitad de la profundidad de la excavación. Artículo 125º.- Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80 metros se

usará un sistema de prevención y detención de caídas, tales como: anclaje, línea de vida o cuerda de seguridad y arnés. Además, los trabajadores deberán tener certificados anuales de suficiencia médica, los mismos que deben descartar: todas las enfermedades neurológicas y/o metabólicas que produzcan alteración de la conciencia súbita, déficit estructural o funcional de miembros superiores e inferiores, obesidad, trastornos del equilibrio, alcoholismo y enfermedades psiquiátricas.

Artículo 126º.- En los trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y materiales

radiactivos el titular minero deberá cumplir con las normas establecidas en el Reglamento de Seguridad Radiológica, aprobado por Decreto Supremo Nº 009-97-EM, sus modificatorias, el Decreto Supremo Nº 039-2008-EM y demás normas vigentes aplicables. JUEVES 17-02-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO VIERNES 18-02-2011 DESCANSAR BIEN

La acción de dormir es una función vital, necesaria para un correcto desarrollo de nuestra vida. Nuestro cuerpo después de todo el día de trabajo necesita descansar para recuperar fuerzas y poder continuar realizando esfuerzos al día siguiente. Cuando dormimos, el cuerpo además de descansar, repara los tejidos, nuevas células crecen y nos recuperamos de la actividad diaria. Al contrario que nuestro cuerpo, durante el sueño, nuestro cerebro se mantiene muy activo.“El sueño es la fábrica de nuestro día”. Durante ese tiempo se producen procesos de restauración y reparación, además, memorizamos lo que hemos aprendido por el día”, La escasez o la mala calidad del sueño pueden desencadenar graves trastornos para la salud corporal y psicológica. Algunos síntomas que nos indican que necesitamos dormir más: Te cuesta levantarte por las mañanas, problemas para mantenerte despierto durante actividades aburridas o monótonas, tendencia a ser demasiado irritable con tus compañeros, familiares o amigos, dificultad para concentrarte o recordar las cosas, entre otras. La somnolencia en momentos inapropiados es una señal evidente de que no hemos descansado adecuadamente. Si tenemos sueño durante el día, lo más probable es que hayamos dormido pocas horas o que éstas hayan sido de sueño superficial. En ese sentido, la somnolencia diurna puede considerarse un trastorno patológico, ya que afecta a los estímulos externos que nos permiten mantenernos despiertos, además, del mayor tiempo de reacción y la falta de concentración, la falta de sueño no sólo repercuten

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 18

sobre el rendimiento académico o el trabajo, puede poner en peligro la vida de los que conducen, gran parte de los accidentes de tráfico se relacionan con el cansancio y falta de sueño. SABADO 19-02-2011 HERRAMIENTAS RIGSHM SPCC ARTICULO 102 AL 111

Art. 102. Use la herramienta o equipo apropiado para cada trabajo y hágalo de una

manera segura, evite hacer "extensiones". No fabrique ni use herramientas improvisadas. Art. 103. Es obligatorio verificar la condición de operatividad de las herramientas o

equipos antes de usarlas. Absténgase de usar en el trabajo herramientas que están defectuosas o rotas, cámbielas en la bodega o informe al supervisor. Art. 104. Es obligatorio informar al supervisor o jefe inmediato cuando las herramientas

hayan sufrido daños o pérdidas en el trabajo. Art. 105. No se debe usarse cinceles y otras herramientas que estén con la cabeza deformada o rajada. Art. 106. El usar martillo de acero endurecido para golpear matrices, herramientas o

partes de maquinaria de la misma dureza (acero duro) puede ocasionar accidentes con las consecuentes lesiones personales. Para prevenir que las partículas de acero salten, use uno adecuado. Art. 107. De un uso adecuado a las limas, no las utilice si no tienen mango apropiado, no golpee con las limas o las utilice para hacer palanca. Art. 108. Está prohibido llevar herramientas u objetos punzo cortantes en los bolsillos.

Art. 109. En mangueras de aire comprimido y/o agua caliente use la válvula prevista

para cerrar la salida de aire, no doble las mangueras para lograr este objetivo. Art. 110. Cuando use mangueras con aire comprimido compruebe que todas las conexiones estén aseguradas, para evitar que se desconecten. Es obligatorio la utilización de los seguros para los chicagos. Art. 111. Asegúrese de utilizar siempre las válvulas apropiadas para controlar presiones en las mangueras de alta presión

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 19

DOMINGO 20-02-2011 PROCEDIMIENTO TRABAJOS EN CALIENTE

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 20

LUNES 21-02-2011 TRABAJAR EN EQUIPO EVITA ACCIDENTES Compañeros, es una tradición y una necesidad trabajar juntos, ayudarnos mutuamente. Podemos llamarlo trabajo en equipo, buen vecino, espíritu deportivo, servirse uno a otro, en todo caso es la manera de hacer las cosas fácil y rápidamente. Esto nos ayuda a mantenernos fuera de situaciones difíciles o nos ayuda si nos metemos en honduras. Trabajo en equipo es lo que mantiene en alto la producción en nuestro departamento y en la planta. En realidad, es el trabajo en equipo entre los trabajadores y la Gerencia lo que ha impulsado la producción en este país. Y algo más, el trabajo en equipo previene los accidentes también. El trabajo en equipo hace la seguridad de los otros compañeros, lo mismo que en la propia. Es puramente materia de buena voluntad, de buena vecindad, de espíritu deportivo. Tomemos el caso de un conductor seguro y defensivo. El verdadero conductor seguro no solamente mira por su propia seguridad, sino que trata de no poner en peligro la vida de los demás. Muchas veces cede el derecho a la vía para ayudar a otro conductor que se ha metido

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 21

en una congestión. Rebaja su velocidad para permitir que aquel a quien había tratado de pasar se sitúe bien cuando descubre algo que viene en dirección contraria. No es solamente tener el derecho a la vía o estar en la razón y lo correcto, es el hecho de trabajar en equipo para evitar accidentes. El conductor seguro y defensivo está convencido de que alguna vez cometerá también una tontería en la carretera, en la calle y necesitará el trabajo en equipo de otra persona para ayudarlo. Lo que se aplica en la carretera, en la calle, también es aplicable en el taller. No es solamente el caso de que usted trabajó con seguridad y ciñéndose a todos los reglamentos. Usted tiene que pensar un poquito en la seguridad de otros tipos, también. Tiene que darles una mano ocasionalmente para prevenir o evitar un accidente en el cual pueden verse comprometidos. Supongamos que usted está haciendo todo lo posible por mantener el piso limpio de objetos extraños. Su propio sitio de trabajo conserva limpio y sus desperdicios van al basurero. Supongamos ahora que usted ve a otro compañero que deja caer accidentalmente un par de tornillos en un pasillo. ¿Qué hace usted? ¿Gritarle para que regrese y recoja los tornillos? O, ¿agacharse y recogerlos antes de que alguien se tropiece y pueda lesionarse? Puede usted decirle a su compañero que algo se le cayó accidentalmente, pero, ¿no es lo más sensato recoger esas cosas antes de que alguien tropiece con ellas y pueda lesionarse? Este es justamente un ejemplo de cómo puede usted cooperar con los demás para evitar accidentes. He aquí otro ejemplo. Supongamos que usted tiene que quitar una guarda para hacer un trabajo de reparación en una máquina. Mientras usted está haciendo su trabajo, ha cerrado la máquina de manera que no haya peligro de lesionarse. El trabajo en equipo entra en este cuadro, cuando usted termina la reparación, asegurándose que la guarda ha sido puesta y protege el oficio que deberá proteger. En otras palabras, se asegura que su compañero no se vaya a lesionar por falta de cuidado de su parte. ¿No ha visto usted alguna vez a un par de compañeros transportar largas piezas de tubería? Este es un buen ejemplo de trabajo en equipo. Toman el trabajo entre juntos, tratan como piensan y cómo hacerlo mejor. Antes de empezar cada uno conoce exactamente y caminan conservando el compás en el paso, cada uno observando al otro para que no haya sacudidas o resbalones que puedan producir la caída de la carga en los pies del otro. Es un trabajo simple este de transportar un tubo, pero requiere entendimiento de equipo para hacerlo con seguridad. Imagínense ustedes lo que ocurriría si estos dos compañeros no supieran para donde van o que camino coger! Casi todo el trabajo en esta planta requiere la misma especie de trabajo en equipo. Ustedes tienen que cubrirse uno a otro y cooperar justamente como una escuadra de infantería en la cual cada soldado avanza mientras sus compañeros lo cubren, o como en equipo de fútbol, donde lo esencial es cooperar para la defensa y para la victoria. Nunca puede decir uno que clase de situación se le va a presentar en la cual se necesite el trabajo en equipo para prevenir un accidente. Estas situaciones hay que resolverlas conforme surgen, trabajando en conjunto y ayudando a los compañeros. En resumen: 1°. Piense un poco en el otro compañero, su seguridad puede depender de usted. 2°. Si usted ve algo equivocado, no lo pase por alto. Si no puede corregirlo fácilmente, infórmelo y asegúrese que otra persona se hace cargo de ella. 3°. Si un trabajo es demasiado grande para usted solo, consiga ayuda, y ayude a los otros compañeros que lo necesiten. 4°. Sobre todo, si tiene algo que sugerir para hacer más seguro el trabajo, no se lo guarde, hágalo saber.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 22

MARTES 22-02-2011 GUARDAS

Las guardas que se han instalado en nuestras máquinas son para protegerlos a ustedes, siempre y cuando se las mantenga en su sitio y ustedes operen las maquinas de acuerdo con las instrucciones. Si lo hacen así estarán protegidos contra accidentas en las máquinas. Hay dos maneras de burlarse de las guardas. Cada una de ellas podrá derrotar al propósito para el cual fueron diseñados. Pero si ustedes tratan de burlar las guardas, recuerden que es su propio pellejo que están engañando. La primera, es no volver a colocar las guardas que se han quitado para permitir reparaciones, aceitar o ajustar la máquina. La mejor guarda tanto ahora diseñada por un ingeniero no tiene ningún valor fuera de la máquina. Y la máquina cuyas guardas han sido quitadas es para ustedes una amenaza tan mortal como si nunca hubiera tenido guardas. Si tienen que quitar una guarda, vuélvanla siempre a colocar en su puesto tan pronto como el trabajo que exigió quitarla se haya terminado. No opere una máquina ni permita que otro la opere sin la guarda. No crean que hablo por el gusto de oírme a mí mismo. En época de nuestros abuelos rara vez, tenían guardas. Y en esa época el índice de accidentes era terrible. Los inválidos, cojos, mancos, tuertos eran una visión común en cada fábrica. El sitio favorito para un empresario de pompas fúnebres estaba justamente al pie de la puerta de las fabricas. Las guardas de las máquinas jugaron un gran papel en detener esta carnicera, ¡la vida que ha de salvar la guarda de su máquina es la suya! Hay otra manera de burlarse de las guardas y poner su vida en peligro mortal es la de tratar de imaginarse una manera de ganarle a las guardas. Hay algunas guardas diseñadas de manera que la máquina no puede ser operada a menos que sus manos estén retiradas. Para alguno de estos aparatos pueden hacerse inoperantes a fuerza de tretas. Cada vez que veo un trabajador tratando de engañar una guarda, pienso sobre los artificios que alguna gente se inventa para cometer suicidio. Cualquier artificio para burlar una guarda es igual. Recuerden esto: Los interruptores de límite y otros aparatos de seguridad se construyeron para evitar que ustedes puedan matarse o lesionarse. Cuando traten de engañarlos, cuando traten de burlarlos, no se están ayudando a si mismos, si no que están ayudando a destruirse a si mismos. Y recuerden esto también. La compañía no ha puesto las guardas y otros aparatos de seguridad en sus máquinas porque quiera retardar su trabajo. La compañía está tan interesada en la eficiencia del trabajo como ustedes mismos, probablemente más interesada. Así que una guarda parece que retarda la producción un poco (lo que probablemente no es cierto) La guarda está allí para su beneficio, es un aparato diseñado para evitar que ustedes pierdan sus dedos, sus manos o su vida. Use las guardas que se les suministran, siempre, y den gracias a su buena suerte que trabajen en una época en que se construyen guardas para su protección. MIERCOLES 23-02-2011 SISTEMAS DE COMUNICACIÓN RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 127 AL 129 Artículo 127º.- Es obligatorio el uso de un sistema adecuado de comunicación entre las diferentes áreas de la operación minera. Este sistema debe tener su propia fuente de energía eléctrica, dando prioridad a la fácil comunicación entre las diferentes labores mineras.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 23

Artículo 128º.- El listado de los usuarios de este sistema de comunicación debe ser

permanentemente actualizado y colocado en lugares visibles. Artículo 129º.- En los sistemas de comunicación también se deberá considerar:

a) Las publicaciones de: afiches, boletines, revistas y/o utilizar otras publicaciones para hacer

conocer el resultado de las competencias internas de seguridad, estadísticas de accidentes, campañas de salud ambiental y salud pública.

b) Otros medios de comunicación como los radiales, periodísticos escritos, televisivos, y otros para entablar una adecuada comunicación con la comunidad de su área de influencia.

c) La colocación en puntos importantes de carteles conteniendo la política general sobre seguridad y salud ocupacional.

d) Colocar avisos visibles y legibles sobre las normas generales de seguridad y salud ocupacional en los lugares de trabajo.

e) Las señales de emergencia sonoras, visuales y odoríficas para una acción rápida y segura en casos de accidentes, siniestros naturales o industriales, deben estar instalados en lugares de fácil acceso.

f) Instalar en lugares estratégicos buzones de sugerencia para una adecuada retroalimentación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

JUEVES 24-02-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO VIERNES 25-02-2011 LA SEGURIDAD EMPIEZA POR TI

La persona humana, necesita vivir con seguridad, es decir sin peligro. Es tan imperiosa esta necesidad, que si no se satisface, crea traumas. Nos es indispensable vivir a salvo de agresiones, en tanto como personas, que como parte de una comunidad. Un estudioso afirmó, que cuando han sido satisfechas las necesidades fisiológicas, el hombre busca satisfacer sus necesidades de seguridad. En cuanto la persona detecta riesgos o se siente amenazada, se esfuerza por saltar de la inseguridad a la seguridad, la angustia y el temor constante, engendran comportamientos anormales. Los estados de inseguridad son la respuesta a tres niveles de riesgos.

1. Vulnerabilidad personal o colectiva: una o varias limitaciones involucran posibles agresiones:

2. Amenazas reales o imaginarias: puede ser verdadera o infundada, como fruto de una neurosis propia o contagiada.

3. Peligro supuesto o autentico: inmediatos o futuros, de diversa naturaleza. La respuesta a estos tres grados de riesgo, puede efectuar de manera lúcida e inteligente o de forma torpe y negativa. La persona que siente miedo, angustia y temores son porque, obviamente, carece de seguridad. El arma infalible para vencer el miedo, es amar a la vida y de ella surge el coraje, optimismo y energía; Que engendra seguridad, serenidad y poder creador. La angustia tiene su motivación en la inseguridad. La solución está en el pensamiento constructivo autocontrol, fe, amor, entusiasmo y alegría de vivir. Y con ello, se habrán disipado los temores. Para enfrentar la inseguridad es necesario obtener la seguridad mental, ello se consigue mediante un plan de seguridad, que empieza por el estudio de las

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 24

condiciones inseguras o particulares de la persona para determinar a qué tipo de inseguridad y de amenaza nos enfrentamos. Una vez detectados o identificados nuestros riesgos, los avaluamos para determinar su peligrosidad, la probabilidad de ocurrencia y sus consecuencias; para luego determinar una serie de acciones, con el fin de reducirlos o eliminarlos, adoptando medidas de prevención o de protección. La seguridad es pues, una meta. Seguridad es sinónimo de seriedad y tranquilidad, también lo es de madurez y salud psíquica. Seguridad es la luz y fuerza. Con seguridad fluyen los estados creativos y el individuo sé autorealiza. Digamos pues, que la seguridad, es una actitud o una mentalización, y así mismo un equilibrio

SABADO 26-02-2011 PREVENCION DE INCENDIOS RIGSHM SPCC ARTÍCULO 204 AL 211

Art. 204. Evite la aglomeración de trapos engrasados, viruta y materiales combustibles,

utilice los recipientes destinados para ellos de conformidad con la política de almacenamiento de residuos sólidos. Art. 205. Tenga cuidado cuando trabaje con madera, viruta o líquidos inflamables,

utilice los recipientes de seguridad apropiados para trasvasar líquidos inflamables. No emplee gasolina para limpiar. Haga conexión a tierra cuando trasvase líquidos inflamables de vagón o camión a otro tanque. Art. 206. Cumplirá con las disposiciones de “NO FUMAR” en las áreas señaladas como prohibidas de conformidad con la Ley 25357. Igualmente en las áreas industriales donde exista la señalización correspondiente. Art. 207. Se prohíbe trabajar con equipo eléctrico defectuoso. No emplee cables en mal estado ni sobrecargue las instalaciones. Art. 208. El personal está en la obligación de conocer la ubicación y la forma de operar

los extintores ubicados en su área de trabajo. En caso de tener alguna duda sobre el particular debe solicitar a su Supervisor las coordinaciones pertinentes para recibir la capacitación del personal de Asuntos Internos.

Art. 209. Una vez utilizado un extintor se gestionará inmediatamente, siguiendo los procedimientos establecidos, la reposición de su carga de modo de mantenerlo siempre operativo. Igualmente se reportará a Asuntos Internos cualquier daño que se observe en el extintor. Art. 210. Al acercarse a un incendio para combatirlo con un extintor portátil se deberá

tener el viento a la espalda, para poder aproximarse y estar resguardado de las llamas. Art. 211. Con la finalidad de responder adecuada, oportuna y eficazmente ante un incendio en cualquiera de sus etapas, se tomará en cuenta el “Procedimiento de Respuesta ante Emergencias de Incendio” formulado para tal fin.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 25

DOMINGO 27-02-2011 PROCEDIMIENTO IPER

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 26

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 27

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 28

LUNES 28-02-2011 LOS BUENOS HABITOS AYUDAN

No voy a presentarme como un psicólogo, pero sí sé como son de importantes los hábitos en nuestras vidas. Por ejemplo, si usted maneja un automóvil y hay un aviso de “Pare”, siempre en la misma parte, usted lo obedece sin pensarlo. Mete el freno, saca la mano, se asegura que el camino esté libre y entonces voltea. Y usted hace estas cosas automáticamente, lo hace decenas, cientos de veces al día. No hay necesidad de que usted se detenga y se diga a sí mismo: “meta el carro en el parqueadero, busque un espacio libre, dele una mirada al carro y cierre la puerta”. Usted hace todas estas cosas sin pensarlo, porque es un hábito. En el trabajo también los hábitos lo ayudan a uno todo el tiempo. Para quienes no hemos manejado una grúa, nos parece que el trabajo de quien la maneja es uno de los más

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 29

complicados que existen. Pero para el hombre que está en la cabina, si es un hombre capaz, no tiene nada de confuso. Su trabajo parece fácil. Mueve la grúa, ve las señales, alza la carga, la baja, la coloca en su sitio. Ha adiestrado sus manos para hacer las cosas de rutina automáticamente. Nosotros podemos adquirir el hábito de estar seguros en cualquier clase de trabajo. La seguridad se convierte en algo que se puede hacer sin pararse a pensar acerca de ella. Por ejemplo, si se adquiere el hábito de parar una máquina antes de ajustarla, el hábito lo apartará de hacer una cosa insegura: intentar ajustar la máquina en movimiento. Si se adquiere el hábito de alzar pesos con los fuertes músculos de las piernas, el hábito no permitirá que se haga esto con los débiles músculos de la espalda. El hábito nos recordará de la guarda que debe estar siempre en su sitio. El hábito no permitirá que dejemos de curarnos una lesión, no importa lo pequeña que sea. Pero no olvidemos que mientras hay seguridad en los buenos hábitos, tales como aquellos de que hemos hablado, también hay peligro en los malos hábitos. Tomen el caso de la persona que adquiere el mal hábito de bajar el carro por el lado del tráfico, este hábito puede causarle un grave accidente. (Sr. Supervisor: haga que sus hombres presenten otros hábitos malos y algunos que son buenos). ¿Cómo se establece un buen hábito? Hay tres pasos simples: 1°. Primero, se empieza el trabajo correctamente. Se aprende el buen hábito de la seguridad en el trabajo. 2°. Segundo, practica el hábito correcto. Se mantiene haciendo el trabajo correctamente, apropiadamente y con seguridad, cada vez que lo ejecute. 3°. Finalmente, no se deja perder el hábito, haciendo siempre lo que se supone que debe hacerse de manera correcta, en la forma segura. Recuerdan ustedes cuando empezaron a trabajar ¿cómo tenían que pensar cada acto que ejecutaban? Ahora ya no necesitan hacerlo ni pensar para ejecutar cada acto separadamente. Así es como se forman los hábitos. Podemos tener buenos o malos hábitos, así sea que ustedes lo quieran o no. Esta es la forma en que trabajan los seres humanos. Y así como es de fácil aprender la forma correcta, la forma segura, así es de fácil aprender la forma equivocada. Seamos listos y aprendamos la forma correcta. A ustedes se les enseñó la forma correcta de hacer su oficio, no permitan, pues, que pequeños cambios en la forma de hacer las cosas hagan inseguro su oficio. Esos cambios se convierten en hábitos y tarde o temprano pueden causarles un perjuicio. Haga su trabajo en la forma segura que le enseñamos. Resumamos: Empiece haciendo las cosas bien, manténgase haciéndolas bien y trate de hacerlas aún un poco mejor. Así es como se hacen buenos hábitos. Y esos buenos hábitos harán su trabajo más fácil y más seguro.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 1

REUNIONES DE SEGURIDAD DE 10 MINUTOS Mes : MARZO 2011 Área : OPERACIONES CONCENTRADORA

MARTES 01-03-2011 POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SPCC

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 2

MIERCOLES 02-03-2011 OBLIGACION DE LOS SUPERVISORES RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 38 Artículo 38º Es obligación del supervisor (ingeniero o técnico):

a. Verificar que los trabajadores cumplan con el presente reglamento y con los

reglamentos internos. b. Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando

que se haya dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos (IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.

c. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.

d. Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo. e. Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de

Seguridad consideren que son peligrosas. f. Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección

colocadas en su lugar. g. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y

PETS y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.

h. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.

i. Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.

j. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que esté(n) en peligro.

k Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en mantenimiento.

l. Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.

m. Imponer la presencia permanente de un supervisor (ingeniero o técnico) en las labores mineras de alto riesgo, de acuerdo a la evaluación de riesgos

Los supervisores (ingeniero o técnico) que incumplan lo dispuesto en los incisos anteriores, así como las recomendaciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, de los fiscalizadores/inspectores/auditores y/o de los funcionarios serán sancionados por su jefe inmediato o por el jefe de área correspondiente JUEVES 03-03-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO VIERNES 04-03-2011 OBJETIVOS Y METAS DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD 2011

En el año 2011 la administración superior de Cuajone orientara todos sus esfuerzos, para continuar enfocando sus actividades en la reducción de los accidentes personales y con daño a la propiedad, con la finalidad de cumplir los objetivos propuestos por la Dirección de Operaciones Acorde a la POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 3

OCUPACIONAL DE SOUTHERN PERU, para ello se continuara trabajando con las actividades del Sistema de Clasificación Internacional de Seguridad de la DNV con la finalidad de lograr el objetivo final de cero accidentes personales, Se preverá la aplicación de otras herramientas adicionales como el uso del IPER, ATS, PETAR realización de talleres de la Preservación de la Seguridad y el dictado del curso Seguridad Basada en el Comportamiento, con el fin de lograr mejorar la actitud de los trabajadores respecto a la prevención de riesgos de accidentes industriales En el 2011 continuaremos planteando como objetivo principal el obtener el logro de

CERO ACCIDENTES PERSONALES Y CERO ACCIDENTE CON DAÑO AL

AMBIENTE

Una de nuestras metas será Reducir los índices de Frecuencia, Severidad y Accidentabilidad a los siguientes valores:

• Indice de Frecuencia igual o menor de 1.90

• Indice de Severidad igual o menor de 198

• Indice de Accidentabilidad igual o menor a 0.38

Asimismo se plantea:

• Incrementar en no menos del 10% el número de Reportes de Incidentes,

Actos sub-estándares y condiciones sub-estándares con respecto al año

2010.

• Reducir los accidentes con daño a la propiedad en un 60% respecto a los

resultados del año 2010.

• En relación a la exposición ocupacional a agentes contaminantes,

mantener los índices de riesgo menor a 1.0

DIRECCION DE OPERACIONES CUAJONE SÁBADO 05-03-2011 ACCIDENTES DE TRABAJO RIGSHM SPCC ARTICULO 15 AL 24 Art.15 . Se considerará accidente de trabajo a todo suceso en el trabajador que resulte en lesión personal no intencional, dentro o fuera de las instalaciones o áreas de trabajo, producido como consecuencia directa de la labor; asimismo se considera como accidente de trabajo los que ocurran en los vehículos y ómnibus de la empresa, en el trayecto de ida y vuelta al centro de trabajo; y aquellos que ocurran en carreteras públicas cuando el trabajador se encuentre cumpliendo funciones inherentes a su trabajo. Art.16. Todo accidente de trabajo, por leve que sea, deberá ser comunicado al supervisor o jefe inmediato superior, inmediatamente después de ocurrido el hecho. A su vez el jefe del departamento o sección es responsable de enviar a la oficina de seguridad del área respectiva, el Informe de Investigación en el formato de “Accidente

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 4

e Incidentes” estandarizado, dentro del plazo de tiempo que señala el Programa de Seguridad y Salud (PROSESA). Los accidentes que suceden durante los viajes, deberán ser comunicados por el conductor del vehículo que lo transporta. El incumplimiento de esta disposición dará origen a que cualquier reclamo posterior no se considere como accidente de trabajo sino como accidente particular. Art.17 . En caso las circunstancias y la lesión sufrida lo permitan, el supervisor

entregará al accidentado el formulario "Pase a la Sala de Emergencia" debidamente completado con la información que se solicita, para que así sea evaluado y atendido por el “Servicio de Emergencia” del hospital de la empresa. Sin dicho formulario, el trabajador será atendido pero su caso no será considerado como accidente de trabajo. Art.18.El supervisor es responsable de ver que el accidentado sea trasladado al

hospital utilizando el medio de transporte más adecuado en tanto el caso no sea de mayor gravedad. En todo caso de accidente “grave” llame inmediatamente al fono 999 para notificar lo ocurrido y al Hospital, y siga estrictamente las instrucciones o directivas que el médico de turno le pueda dar. Asimismo, deberá comunicar al Ingeniero de Seguridad de Turno, al Supervisor de Relaciones Laborales, al supervisor funcional y a la Superintendencia Legal Sur. Art.19. La atención médica de los accidentados que resultan durante la jornada de trabajo, es competencia exclusiva del Departamento Médico de la empresa. Art. 20. Los botiquines de emergencia existentes en los diversos departamentos o

secciones son para simples curaciones de primeros auxilios. En ningún momento o circunstancias dicha curación de primeros auxilios exime de la obligación de notificar del accidente a su supervisor. Art. 21. El movimiento, traslado y transporte de una persona seriamente lesionada estará a cargo del personal capacitado en primeros auxilios y del personal del hospital de acuerdo sea el caso. Art. 22. En caso de accidente fatal notifique inmediatamente a: 1. 999 (Asuntos Internos del área) 2. Ingeniero de Seguridad 3. Gerente del lugar 4. Director de Operaciones del área y Director Funcional 5. Ingeniero en llamada 6. Departamento Médico La Jefatura de Asuntos Internos del área, a su vez informará a: 6. Policía Nacional del Perú (PNP) del lugar 7. Superintendencia Legal Sur 8. Departamento de Relaciones Laborales (RRLL) del área o al supervisor de RRLL

de turno en horas o días no laborables. 9. Al Departamento de Bienestar Social

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 5

Por ningún motivo mueva el cadáver sin la orden del Fiscal Provincial y/o Juez de Paz delegado, y sin presencia de la PNP. Art. 23. Ningún trabajador podrá ausentarse de su domicilio estando con descanso o tratamiento médico a consecuencia de un accidente de trabajo, sin la autorización del Departamento Médico. Art. 24. El Gerente del Programa de Seguridad en coordinación con el Médico de Salud Ocupacional y previa observación estadística, indicará aquellas personas que muestran definida tendencia a accidentarse y harán las recomendaciones de prevención que se estimen convenientes. DOMINGO 06-03-2011 ESTANDAR PROSESA USO DE COMEDORES

QUE: El uso de comedores QUIENES: Todo el personal incluyendo a los contratistas

que eventualmente hacen uso del comedor. COMO: Utilizando dichos ambientes únicamente para

ingerir sus alimentos, por lo que deben mantenerse limpios, no dejar desperdicios de comida ni bebidas.

Tener presente el respeto que debe de haber por los demás usuarios que también tienen derecho de hacer un buen uso de las comodidades que brinda la empresa.

DONDE: En los lugares que se han designado e

implementado para tal fin. CUANDO: Cada vez que se haga uso de los comedores.

LUNES 07-03-2011 EL RUIDO

Es todo sonido indeseable, el cual según su naturaleza, magnitud o duración puede resultar una amenaza para la salud y/o producir otros efectos adversos para las personas y el ambiente. Este se mide en Decibeles (dB). El límite permisible referencial es de 8 horas de exposición a 85 dB. EFECTOS DEL RUIDO

Irritabilidad

Pérdida de la capacidad auditiva.

Trauma acústico

Malestar

Interferencia con la comunicación

Pérdida de atención, de concentración y de rendimiento

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 6

Trastornos del sueño

El estrés, sus manifestaciones y consecuencias

Enfermedades cardiovasculares: hipertensión

Trastornos del sistema inmune responsable de la respuesta a las infecciones y a los tumores.

Trastornos psicofísicos tales como ansiedad, irritabilidad, náuseas, jaquecas y neurosis o psicosis en personas predispuestas a ello.

Cambios conductuales: hostilidad, intolerancia, agresividad, aislamiento social. CONTROL

Controles en la fuente: Instalación de silenciadores, material aislante del ruido, lubricación apropiada.

Controles en el medio: Erigir recintos acústicos y barreras.

Control en el trabajador: Empleo de tapones auditivos y orejeras. Adicionalmente se requiere:

Limitar el tiempo de exposición al ruido.

Mantenerse lo más alejado que sea posible de los focos de ruido

Planificación previa para la ubicación de las fuentes de ruido

Hágase examinar los oídos cada año con pruebas audio métricas.

Capacitación al personal. MARTES 08-03-2011 VISION DE SPCC.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 7

MIERCOLES 09-03-2011 OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 44 Artículo 44º.- Los trabajadores en general están obligados a realizar toda acción

conducente a prevenir o conjurar cualquier accidente y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato o al representante del titular minero. Sus principales obligaciones son: a) Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro

del sistema de gestión de seguridad y salud. b) Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo. c) No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se

encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados. d) Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente. e) Participar en la investigación de los incidentes y accidentes. f) Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de

transporte. g) No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos

productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, el titular minero realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.

h) Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.

i) Participar obligatoriamente en toda capacitación programada. JUEVES 10-03-2011 SEGURIDAD BASADA EN EL COMPORTAMIENTO VIERNES 11-03-2011 REGLAS CARDINALES POR LA VIDA

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 8

SÁBADO 12-03-2011 INSTRUCCIONES GENERALES RIGSHM SPCC ARTICULO 25 AL 39

Art.25. El ingreso y salida del personal se hará por las rutas preparadas y acondicionadas para tal fin, y los vehículos circularán por las vías demarcadas con la señalización correspondiente. Art. 26 Antes de realizar tareas como: remover pisos, enrejados, cubiertas, o abrir canales, tuberías, zanjas, alcantarillas y similares, la supervisión encargada del trabajo asegurará el perímetro colocando cintas de restricción del paso, conos, mecheros, y otras señales que se consideren necesarias para advertir al personal del trabajo y del riesgo existente. Art. 27. Cuando se levante una carga en forma manual, la cual puede ser manipulada por una persona desde el piso, siga las siguientes instrucciones:

- sujétela firmemente - mantenga sus brazos y espalda tan derechos como le sea posible - doble las rodillas - y luego levante con los músculos de las piernas y brazos manteniendo la carga pegada al cuerpo.

Al dejar la carga adopte la misma posición, y además adopte las precauciones necesarias para evitar colocar sus manos o pies en un punto de pellizco. Art. 28. Para mover cargas que sobrepasen su capacidad de manipularlas

manualmente, o frágiles solicite ayuda de otras personas o utilice el equipo mecánico que sea apropiado. Art. 29. Si va a realizar un trabajo que requiera previamente operar en:

transformadores, tableros eléctricos, interruptores eléctricos, fuentes de energía diversas, válvulas o tuberías de aire, de vapor, gases, soluciones químicas o de agua, asegúrese de aplicar previamente el “sistema de bloqueo, etiquetado y purga” general de la empresa o el específico de la Unidad donde Ud. se encuentra. Si no está autorizado solicite la asistencia de personal autorizado. Art. 30. Siempre esté alerta de no poner sus manos o dedos en lugares donde pueden ser atrapados, es decir donde haya maquinaria, motores, otras piezas o bandas en cualquier clase de movimiento, ya sea esté de rotación o de impacto. Art. 31. Cualquier condición subestándar que presenten las escaleras, plataformas, pasamanos, equipos y otras instalaciones deberán ser reportadas a su supervisor a fin de que adopte las medidas correctivas del caso, si la condición configurara un tipo de peligro de “Clase A”, el trabajador y el supervisor están en la obligación de adoptar una medida correctiva inmediata. Al subir o bajar escaleras hágalo sujetándose de los pasamanos. Un peligro de “Clase A” significa una posibilidad de que ocurra un accidente fatal, pérdida de un miembro, o también la pérdida permanente de una estructura/artículo de importancia. Art. 32. Evite caminar sobre pisos mojados, con presencia de grasa o aceite. Cuando

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 9

sea necesario trabajar sobre estos pisos limpie previamente los mismos. Cubra el aceite o grasa de los pisos con arena y cuando se retire del área limpie el aceite o grasa de sus zapatos o botas. Art. 33. Cuando utilice chorros de agua para la limpieza no debe salpicar agua en o cerca de motores eléctricos, tableros o cajas de interruptores, tomacorrientes u otro equipo eléctrico. Art. 34. Deberá asegurarse de utilizar visores protectores además de los anteojos de seguridad cuando se encuentre utilizando máquinas de esmerilar. Art. 35. Está prohibido utilizar gasolina y otras sustancias inflamables o tóxicas para

limpiar o sacar manchas de la ropa. Art. 36. Está prohibido utilizar aire comprimido para soplar el polvo de sus ropas o de su persona porque constituye un acto subestándar que puede ocasionar un accidente con lesión personal de gravedad. Art. 37. Está prohibido cruzar o pasar por debajo o encima de los vagones detenidos de un tren, por el riesgo de quedar atrapado o ser arrollado por el mismo. En caso de tener que cruzar a un tren detenido, deberá hacerlo asegurándose que el maquinista lo vea y a una distancia no menor de 5 metros delante de la locomotora. Art. 38. Se deberá colocar señales visibles y designar personas que actúen como

“señaleros” para regular el tránsito de vehículos, cuando se esté trabajando en el mantenimiento de caminos o carreteras; especial atención merecerá la protección de las curvas. Art. 39. Todo trabajador que ingresa a la empresa o sea transferido de otra área, recibirá una inducción en Seguridad e Higiene Minera, a cargo del Departamento de Seguridad del área respectiva, de conformidad con el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera del MEM y de conformidad con los estándares del PROSESA del Elemento Nº 15. DOMINGO 13-03-2011 ESTANDAR PROSESA SEGURIDAD EN LOS VEHICULOS

QUE: Evitar accidentes haciendo correcto uso de los vehículos de la empresa.

QUIENES: Todos los autorizados a conducir vehículos.

Código 1 en el Fotocheck. DONDE Dentro de las instalaciones de SPCC,

campamentos y fuera del área, cuando el personal tenga que trasladarse por motivos de trabajo a otras áreas.

CUANDO: Siempre que se haga uso de los vehículos.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 10

COMO: Antes de operar el vehículo hacer la “vuelta de

gallo” para estar seguro de goteos, estado del vehículo, verificar niveles, probar el freno, etc.

LUNES 14-03-2011 LOS ACCIDENTES Los accidentes pueden ser de muchas clases y sus consecuencias muy variables, pero todos tienen algo en común: DUELEN y mucho. El dolor es la forma de que se vale la naturaleza para decirnos que necesitamos cuidarnos más. Es una señal de parada que nos indica que hemos tocado algo caliente o afilado a sí instintivamente retraernos. Es un manómetro de presión que nos dice que un objeto nos está aplastando el pie. Si no sintiéramos dolor lo más probable es que hubiéramos crecido con algunos dedos de menos u otros impedimentos. Pero, saber que el dolor tiene razón de ser por el servicio que nos presta no implica que nos guste. Hasta un dolorcito cualquiera, un pinchazo por ejemplo, nos hace saltar. Los médicos han inventado muchos medios para combatir el dolor, Recomiendan una aspirina para el dolor de cabeza, la morfina para aliviar dolores muy intensos, etc. Pero estas drogas no sirven de para eliminar las lesiones que son la causa de los dolores. Cuando el trabajador se pone zapatos apropiados para trabajar, sabe que sus pies estarán protegidos y que no sufrirán dolores si les cayera algún objeto. Cuando usamos los lentes, nos protegemos de los dolores intensos que nos podría ocasionar algún objeto o partícula que se nos metiera al ojo. Pero la protección contra el dolor es sólo cuestión de usar los equipos protectores correctos. Algunas causas de dolor se pueden evitar en el proyecto no usando relojes de pulsera, anillos, cadenas, bufandas, etc. Ya que se pueden atracar en las máquinas con las que trabajamos. La seguridad en el trabajo y en el hogar es sumamente importante. Sería conveniente que cada trabajador se tomara un tiempo prudente para observar los riesgos que tiene su trabajo y para que tome las medidas necesarias para evitar cualquier incidente o accidente. MARTES 15-03-2011 ETIQUETAS Y HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DE SUSTANCIAS Y MATERIALES HDSM (MSDS) RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 312 AL 317 Articulo 312º.- El titular minero se asegurará que se coloque etiquetas adecuadas a todas las sustancias y materiales químicos almacenados, así como a aquellos que se encuentren en contenedores y dispensadores, en caso el material en el contenedor – dispensador no vaya a ser usado de inmediato. Articulo 313º.- Es obligación del titular minero mantener un archivo central de las

HDSM (MSDS), las que serán puestas a disposición de los trabajadores para que éstos se familiaricen con la información que contienen para cada sustancia y material que manipulan. Artículo 314º.- El titular minero deberá preparar el Listado Base de Sustancias y/o Materiales Utilizados en las Operaciones Mineras y que pudieran considerarse de riesgo potencial para la salud, seguridad y ambiente de trabajo.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 11

Las sustancias y/o materiales que a continuación se presenta, constituyen un listado inicial al cual se podrá ir añadiendo otras sustancias, según sea determinado por el titular minero, luego del análisis de riesgo correspondiente: 1. Ácido sulfúrico 2. Cal viva 3. Cianuro 4. Combustibles para motores y lubricantes 5. Hidróxido de sodio 6. Mercurio 7. Peróxido de hidrógeno 8. Otros Artículo 315º.- En todo lugar donde existan sustancias y/o materiales químicos tóxicos,

tales como laboratorios, dosificadores de reactivos, depósitos, entre otros, se deberá contar con botiquines que contengan los antídotos necesarios para neutralizar los efectos de dichos tóxicos; además de contar con las HDSM (MSDS) de cada sustancia, colocadas en lugares visibles. Artículo 316º.- Cuando se utilice lámparas de carburo de calcio, éstas deberán ser distribuidas a los trabajadores en la superficie de las minas. Artículo 317º.- Las sustancias y/o materiales peligrosos deben ser almacenados en

depósitos o contenedores de acuerdo a las normas nacionales e internacionales Tales contenedores deben etiquetarse apropiadamente MIERCOLES 16-03-2011 LIDERAZGO Y COMPROMISO RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 54 Artículo 54º.- La alta gerencia del titular minero liderará y brindará los recursos para el desarrollo de todas las actividades en la empresa conducentes a la implementación del sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional, a fin de lograr el éxito en la prevención de incidentes y enfermedades ocupacionales, en concordancia con las prácticas aceptables de la industria minera y la normatividad vigente. La alta gerencia del titular minero asumirá el liderazgo y compromiso con la seguridad y salud ocupacional, incluyendo lo siguiente: a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud ocupacional de la

empresa b) Administrar la seguridad y salud ocupacional de la misma forma que administra la

productividad y calidad del trabajo. c) Integrar la seguridad y la salud ocupacional en todas las funciones de la empresa,

incluyendo el planeamiento estratégico. d) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir

con los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud ocupacional, brindando el apoyo

económico necesario. f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los

niveles.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 12

g) Comprometerse con la prevención de incidentes, lesiones y enfermedades ocupacionales, promoviendo la participación de los trabajadores en el desarrollo e implementación de actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, entre otros.

h) Implementar las mejoras necesarias de acuerdo a la naturaleza y magnitud de los riesgos de seguridad y salud ocupacional de la empresa.

JUEVES 17-03-2011 INSPECCIONES VIERNES 18-03-2011 PORQUE NECESITAMOS NORMAS

Si queremos rodear nuestra vida con un ambiente seguro y saludable, debemos estar regidos por las normas; y si queremos tener un ambiente de trabajo seguro, las normas también deben regir todas nuestras acciones. No sería seguro para nosotros si tuviéramos que conducir nuestro automóvil sin normas de tráfico; no sería seguro tampoco poner nuestro dinero en un banco si no hubiera normas bancarias; y no sabríamos lo que nos costaría un objeto cualquiera al ir a comprarlo, si no hubiera normas comerciales. Para que las normas funcionen, deben ser iguales para todo el mundo, y todos debemos cumplirlas o exponernos a sufrir las consecuencias. Si no hubiera normas uniformes, piense cómo cambiaría el mundo y nosotros mismos. No podríamos depender de qué haría alguien en una circunstancia especial, y nunca estaríamos seguros de que forma nos podría afectar esa circunstancia. Nosotros, nuestras familias y nuestros compañeros de trabajo nunca podrían esperar regresar a casa seguros y sin lesiones Cada uno de nosotros somos "expertos" en una ocupación o tenemos una habilidad especial. Esto significa que cumplimos las normas relacionadas con esa habilidad u ocupación. Nadie podría esperar que alguien entrara de la calle e hiciera nuestro trabajo como nosotros lo hacemos, como si fuera su segunda naturaleza. Además, nadie estaría seguro alrededor de esa persona, simplemente porque esa persona no sabría cómo actuar correctamente en todos los casos. Esa es una razón más para sentirnos orgullosos de lo que hacemos. El ser "experto" en algo no significa que podemos tomar riesgos innecesarios o atajos que pueden conducir una situación insegura. Significa que debemos realizar nuestro trabajo de una forma segura, teniendo siempre presente nuestra seguridad y la de los compañeros que nos rodean. SABADO 19-03-2011 LUGARES DE TRABAJO RIGSHM SPCC ARTICULO 40 AL 48 Art. 40. Cada trabajador es responsable de mantener ordenado y limpio su lugar de trabajo. La limpieza debe hacerse después de cada trabajo o tarea. No abandone herramientas, cables, mangueras o equipos que puedan ocasionar tropezones, resbalones y caídas. Ninguna labor se considera terminada si el área de trabajo no queda limpia y ordenada. Art. 41. Mientras realice cualquier trabajo o finalizado éste, todo material debe ser almacenado correctamente asegurando que no caiga, ruede o se pueda mover. Art. 42. Conserve las escaleras, plataformas, corredores y pasadizos limpios y libres de

obstáculos. No deje desperdicios en lugares que puedan ocasionar resbalones y caídas del personal.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 13

Art. 43. En lugares de trabajo donde transiten vehículos, montacargas, elevadores, grúas, volquetes, tractores, etc. el personal debe retirarse al sonido de sirenas o alarmas de retroceso u operación de los vehículos. Art. 44. En los talleres se pintará en el piso las zonas que corresponden a los pasadizos donde el personal puede desplazarse con seguridad, igualmente las zonas donde se ubiquen los equipos, máquinas-herramientas, etc. deberán estar igualmente señalizados. Art. 45. Las barandas de seguridad de pasadizos y escaleras fijas deben ser pintadas

de color amarillo para mayor visibilidad del personal y deberá programarse su mantenimiento y conservación. Las barandas de pasadizos, de conformidad con el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera deberán tener una altura mínima de 1.20 metros, con protector a mitad de su altura y rodapiés donde sea necesario. Art. 46. Al abrir cajas o desarmar cajas u objetos de madera se evitará dejar clavos

sobresalientes en las tablas o maderas, éstos pueden ocasionar un accidente personal. Art. 47. Es obligación del trabajador asegurar que la zona donde realiza sus tareas se encuentra libre de condiciones subestándares, si no está en posición de dar una solución, deberá informar a su supervisor para que éste adopte la medida correctiva correspondiente. Art. 48. Todos los lugares de trabajo deberán contar con vitrinas y/o pizarrines donde

el personal se informe de los riesgos existentes en el lugar de trabajo mediante los: - Mapas de Riesgos - Hojas de Seguridad de los Materiales Peligrosos (MSDS) - Normas generales de seguridad - Normas de seguridad propias de la sección o departamento - Políticas de la empresa, etc. Los lugares deberán contar con letreros convenientemente instalados, de:

- señales múltiples que indiquen el EPP obligatorio - señales que indiquen las rutas de evacuación en caso de desastres naturales o

simulacros - camillas de transporte de lesionados - duchas y lavadores de ojos de emergencia (donde sea requeridos) con la

señalización correspondiente - extintores, hidrantes - letreros que indiquen el número telefónico para llamar en caso de accidentes

y/o emergencias - letreros y afiches que motiven la seguridad, - también se colocarán los boletines de seguridad, noticias de seguridad, de salud

e higiene minera, entre otros.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 14

DOMINGO 20-03-2011 PROSESA INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

QUE: Cuando se tenga que ingresar a un espacio donde no haya suficiente ventilación.

QUIEN: Todos los operadores y ayudantes o

reparadores que tengan que ingresar a un espacio no ventilado.

COMO: Hacer monitorear la zona llamando al

Ingeniero de Higiene Industrial para que tome las muestras que sean necesarias y ver si no se está en los rangos de peligro. Deben de monitorear la cantidad de oxigeno existente, de gases y riesgo de explosión. Se debe de monitorear permanentemente para no correr riesgos.

RESPONSABLE: El Supervisor de la sección y el supervisor

directo del personal que tiene que ingresar al espacio es el responsable de hacer cumplir el procedimiento establecido para dicho trabajo.

LUNES 21-03-2011 DESCANSAR BIEN La acción de dormir es una función vital, necesaria para un correcto desarrollo de nuestra vida. Nuestro cuerpo después de todo el día de trabajo necesita descansar para recuperar fuerzas y poder continuar realizando esfuerzos al día siguiente. Cuando dormimos, el cuerpo además de descansar, repara los tejidos, nuevas células crecen y nos recuperamos de la actividad diaria. Al contrario que nuestro cuerpo, durante el sueño, nuestro cerebro se mantiene muy activo.“El sueño es la fábrica de nuestro día”. Durante ese tiempo se producen procesos de restauración y reparación, además, memorizamos lo que hemos aprendido por el día”, La escasez o la mala calidad del sueño pueden desencadenar graves trastornos para la salud corporal y psicológica. Algunos síntomas que nos indican que necesitamos dormir más: Te cuesta levantarte por las mañanas, problemas para mantenerte despierto durante actividades aburridas o monótonas, tendencia a ser demasiado irritable con tus compañeros, familiares o amigos, dificultad para concentrarte o recordar las cosas, entre otras. La somnolencia en momentos inapropiados es una señal evidente de que no hemos descansado adecuadamente. Si tenemos sueño durante el día, lo más probable es que hayamos dormido pocas horas o que éstas hayan sido de sueño superficial. En ese sentido, la somnolencia diurna puede considerarse un trastorno patológico, ya que afecta a los estímulos externos que nos permiten mantenernos despiertos, además, del mayor tiempo de reacción y la falta de concentración, la falta de sueño no sólo repercuten sobre el rendimiento académico o el trabajo, puede poner en peligro la vida de los que conducen, gran parte de los accidentes de tráfico se relacionan con el cansancio y falta de sueño.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 15

MARTES 22-03-2011 PREVENCION Y CONTROL DE INCENDIOS RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 305 AL 311 Artículo 305º.- En el manipuleo de materiales inflamables se cumplirá con lo siguiente: a) Llevar un control riguroso de toda la existencia de combustibles y materiales

inflamables. b) Almacenar los combustibles y materiales inflamables, cuando estén contenidos en

sus propios envases, colocándolos en depósitos especialmente dedicados a dicho objeto y tratando, en lo posible, de almacenar los distintos inflamables en forma independiente.

c) Almacenar el carburo de calcio solamente en superficie, en depósitos independientes, a prueba de agua y bien ventilados.

d) Los depósitos a que se refieren los literales b) y c) del presente artículo deberán ser íntegramente cerrados y construidos o protegidos con materiales incombustibles.

Dichos depósitos deberán estar situados a no menos de treinta (30) metros de las instalaciones y de las labores de acceso a los trabajos subterráneos y a no menos de cien (100) metros de los depósitos de explosivos.

e) Situar los patios en superficie para el almacenamiento de madera a no menos de veinte (20) metros de las instalaciones de superficie y de las labores de acceso a los trabajos subterráneos y a no menos de ochenta (80) metros de los depósitos de explosivos.

f) Usar los materiales inflamables que se ingrese a las labores subterráneas deberán ser usados dentro de las veinticuatro (24) horas.

g) No almacenar aceites lubricantes o madera en las estaciones de piques o dentro de los treinta (30) metros de distancia tanto de dichas estaciones como de los depósitos de explosivos, de las subestaciones eléctricas, de las instalaciones de bombas, de ventiladores y demás salas de máquinas.

h) Guardar en depósitos especiales las pequeñas cantidades de aceites lubricantes para el uso de las perforadoras, locomotoras, carros y otras maquinarias que sean guardadas en el subsuelo. Si el almacenaje se hiciera en depósitos enmaderados, éstos deberán ser cubiertos con un material no inflamable. Las puertas de acceso a los depósitos serán de materiales incombustibles.

i) No guardar o amontonar los desperdicios de madera, cajas vacías, papeles y demás desperdicios combustibles que ofrezcan peligro de incendio en el interior de las minas, debiendo ser extraídos a la superficie tan pronto como sea posible.

j) Instalar las sub-estaciones eléctricas, instalaciones de bombas, ventiladores, cabrestantes o tornos y demás fuentes potenciales de incendios subterráneos, en casetas construidas con materiales incombustibles o preservados por tratamientos químicos o protegidos por revestimientos adecuados. Además, estarán provistos de conveniente ventilación.

k) Tener disponible en todas las instalaciones, tanto superficiales como subterráneas, equipo y materiales adecuados para combatir rápidamente cualquier amago de incendio, tales como extintores, arena, agua, mangueras y otros. En las instalaciones subterráneas se tendrá cuidado de no usar extintores químicos cuyos gases nocivos puedan contaminar el aire.

Artículo 306º.- El titular minero debe cumplir las siguientes disposiciones:

a) Elaborar un programa contra incendios que comprenda:

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 16

1. Un inventario de peligros sobre la base de un estudio de riesgos de incendio. 2. Instrucciones detalladas y bien documentadas. 3. Capacitación.

4. Determinación de obligaciones y responsabilidades para casos de emergencia. b) No efectuar el almacenamiento conjunto y prolongado de sustancias y materiales

que puedan reaccionar espontáneamente por oxidación y causar incendios. c) En los almacenes de materiales inflamables, los pisos serán impermeables e

incombustibles. d) La manipulación de los tanques de combustible y lubricantes, para el consumo

directo en las operaciones mineras, deberán regirse de acuerdo a lo dispuesto en el Texto Único Ordenado de la Ley Orgánica de Hidrocarburos, aprobado por Decreto Supremo Nº 042-2005-EM, sus reglamentos, sus modificatorias y demás normas vigentes aplicables.

e) Toda unidad operativa deberá contar con un sistema de alarma, cuyo funcionamiento será difundido a todo el personal.

f) Incluir la relación de los equipos de extinción en todo programa de prevención de incendios.

Artículo 307°.- Se instalará sistemas contra incendios adecuadamente distribuidos, especialmente en áreas críticas o de peligro potencial. Dichos sistemas deben contener grifos de agua, depósitos de arena o de gases incombustibles y se dispondrá, además, de extintores portátiles provistos de todos los accesorios necesarios para su uso inmediato. Estos elementos o dispositivos estarán convenientemente distribuidos a fin de poder ser empleados oportunamente, produciendo cortinas, chorros y lluvias, o creando ambientes incombustibles para evitar cualquier posible siniestro. Especial cuidado se tendrá en lugares peligrosos, tales como tanques de combustibles, ductos, quemadores, hornos, entre otros, donde se instalará alguno de los elementos o dispositivos indicados. Estas instalaciones se mantendrán en perfecto estado y todo el personal estará debidamente entrenado para emplearlos. Igualmente, se efectuará simulacros de evacuación cuando menos una vez por semestre. Los aparatos e implementos de emergencia serán revisados todas las semanas. Artículo 308° Los extintores portátiles deberán inspeccionarse una vez al mes para

verificar la fecha de vigencia de uso, puesta del precinto de seguridad y el certificado de prueba hidrostática. Artículo 309º.- Construir y mantener todos los edificios e instalaciones teniendo en

cuenta el inventario de peligros y la evaluación y control de riesgos de incendios. Artículo 310º.- Las corrientes de ventilación y la ubicación de los depósitos de explosivos o materiales inflamables se deben establecer tomando en cuenta que, en casos de incendios o explosiones, el humo sea llevado en dirección opuesta a la zona donde se encuentran los trabajadores.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 17

Artículo 311º.- Las salas o estaciones de carguío de baterías, además de lo establecido en el artículo 237° del presente reglamento, deberán tener en cuenta lo siguiente: a. Estar ventiladas con un volumen suficiente de aire para prevenir la acumulación de

gas hidrógeno. b. Tener avisos de prohibición de fumar, del uso de llamas abiertas o del desarrollo de

otras actividades que pudieran crear una fuente de ignición durante la actividad de cargado de baterías.

MIERCOLES 23-03-2011 POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL RSSO D.S 055-2010 E.M ART. 55 AL 57 Artículo 55º.- La declaración general de una política de Seguridad y Salud Ocupacional deberá establecerse por escrito, reflejando efectivamente una actitud positiva y el compromiso de la administración por la seguridad minera y salud ocupacional, entendiendo que éstas son responsabilidad directa de todos los funcionarios de línea así como de todos los trabajadores. Artículo 56°.- La alta gerencia del titular minero establecerá la política de seguridad y salud ocupacional, siendo responsable de su implementación y desarrollo, de forma que brinde cobertura a todos los trabajadores; asegurándose, dentro del alcance definido de su sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional, que: a) Sea apropiada a la naturaleza y magnitud de los riesgos de seguridad y salud

ocupacional de la empresa. b) Incluya un compromiso de prevención de lesiones y enfermedades y de mejora

continua. c) Incluya un compromiso de cumplimiento de los requisitos establecidos en el

presente reglamento, en las normas legales y en las normas internas. d) Establezca metas y objetivos de seguridad y salud ocupacional. e) Esté documentada, implementada y vigente. f) Sea comunicada a todos los trabajadores con la intención que ellos estén

conscientes de sus obligaciones individuales de seguridad y salud ocupacional. g) Esté disponible para todos los trabajadores y partes interesadas. h) Sea visible para todos los trabajadores así como para los visitantes. i) Sea revisada periódicamente para asegurar que se mantiene relevante y apropiada

para la empresa. Artículo 57º.- La gestión empresarial deberá considerar en su contenido la parte del

desarrollo humano, del manejo responsable y sostenido de los recursos naturales, velando por la seguridad, la preservación del ambiente y por las relaciones armoniosas entre la empresa y la sociedad civil, sin poner en riesgo la satisfacción de necesidades de las generaciones futuras. JUEVES 24-03-2011 INSPECCIONES VIERNES 25-03-2011 ORDEN Y LIMPIEZA En todo lugar en donde se trabaja, inevitablemente, en un determinado momento se producirá cierto desorden y la limpieza no será tan buena como es de desear. Esta situación debe ser corregida lo más pronto posible. Un lugar desordenado y sucio

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 18

puede ser la fuente de muchos accidentes. Las estadísticas demuestran que los resbalones, caídas, pinchaduras, con sus consecuencias lamentables, son la mayoría de las veces el resultado del descuido y de la falta de limpieza. Los objetos tirados en el suelo; los derrames de aceite, agua u otros líquidos; los productos terminados dejados descuidadamente en los pasillos, trozos de madera con clavos, cajas, etc., son la causa de un desorden que no tiene razón de ser. Tanto fuera, como en el trabajo, el mantener hábitos de Orden y Limpieza contribuirá en mucho no sólo a levantar la moral de nosotros los trabajadores, sino también a aumentar nuestra eficiencia. Un lugar desordenado y sucio, invita a crear más desorden. El desorden y la suciedad son enfermedades contagiosas. Razón por la que no debemos permitir que esta enfermedad haga presa de nuestras secciones o departamentos. Esta es una enfermedad que puede resultar muy costosa pero su prevención es simple y económica.

"EL ORDEN Y LA LIMPIEZA SON LAS BASES DE LA SEGURIDAD" SABADO 26-03-2011 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL RIGSHM SPCC ARTÍCULO 58 AL 63 Art. 58. Todo el personal de Southern Peru recibe de la empresa sin costo alguno todo

el equipo de “Equipo de Protección Personal” (EPP) requerido para realizar sus labores con la mayor seguridad, éste está estandarizado y cumple las exigentes normas internacionales y nacionales. La empresa proporciona todo equipo de protección personal ya sea para trabajos regulares como especializados o inusuales. Art. 59. El equipo general de protección personal incluyendo lentes de seguridad debe

ser usado durante las horas de trabajo, a menos que se trate de equipo específico para una determinada labor o tarea, caso en el que será usado por el servidor todo el tiempo que demore la ejecución de dicha labor o tarea. Art. 60. El trabajador no debe intervenir en cambiar, desplazar, sustraer, dañar, destruir o realizar un uso indebido de su equipo o dispositivo de protección personal. Así mismo debe velar por el buen estado de conservación y mantenimiento del mismo, pudiendo proceder a cambiarlo con su supervisión cuando sea necesario. Tampoco modificarán o contravendrán los métodos y procedimientos de seguridad adoptados o establecidos sin aprobación del Jefe de Seguridad del área. Art. 61. El Supervisor repondrá el EPP sin costo, al término del período de duración del

mismo, por deterioro producto del trabajo o en caso de pérdida que no denote negligencia o incumplimiento de normas del trabajador. En caso contrario, la reposición será a cuenta del trabajador. Art. 62. De acuerdo a lo establecido por los dispositivos legales vigentes, los trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen (ya sea por acción u omisión) cualquier sistema, aparato, equipo, dispositivo de protección personal, cualquier máquina o implemento de trabajo de las minas, plantas e instalaciones sujetas a este Reglamento, o que incumplan las reglas de seguridad establecidas, se les aplicará las normas disciplinarias conforme lo estipulado en la legislación laboral vigente. Art. 63. En las instalaciones industriales de la Empresa, el personal deberá ingresar

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 19

utilizando como EPP mínimo obligatorio, los siguientes: casco de seguridad, lentes de seguridad, zapatos de seguridad y ropa adecuada a la unidad. En las Minas de Toquepala y Cuajone se utilizará el chaleco color naranja con cintas reflectivas. Esta disposición también es extensiva para el personal visitante, con excepción al uso del zapato de seguridad, en este caso la Jefatura de Departamento que atiende la visita es responsable de que se cumpla esta disposición. El personal que no la acate será inmediatamente retirado de las áreas industriales. DOMINGO 27-03-2011 ESTANDAR PROSESA USO DE ESCALERAS

QUE: Hacer buen uso de las escaleras. Tener escaleras en buen estado, sin peldaños rotos, con antideslizantes; sujetar con soga de la parte superior. Hacer el trabajo mínimo con dos personas para protegerse. Tener en cuenta la regla del 4 x 1 (por cada 4 metros de altura un metro de separación) formando ángulo de apoyo. Hacer uso de una correa de seguridad, soga y línea de vida para estar seguro.

QUIENES: Todas las personas que tengan que utilizar

este equipo para realizar trabajos en altura. DONDE: En los lugares donde se requiera hacer uso del

equipo. CUANDO: Siempre que se utilice este equipo.

LUNES 28-03-2011 HABITOS SEGUROS Si no deseamos sufrir las consecuencias de un accidente, debemos esforzarnos por desarrollar Hábitos Seguros que nos ayudarán a evitar errores que generalmente son causa de accidentes y lesiones. Todos sabemos que la gran mayoría de los accidentes se deben a errores humanos. Una forma de evitar esos errores humanos es adquiriendo Hábitos seguros de Trabajo, que constituyen la principal defensa contra los accidentes.. Hagamos el hábito:

De aprender las instrucciones de cómo ejecutar un trabajo positivo y seguro;

De detener una máquina antes de efectuar una reparación.

De tomar las precauciones necesarias al acercarnos a engranajes u otros sistemas de transmisión de fuerza;

De manejar vehículos a velocidades que no sobrepasen los límites establecidos, y en la ciudad de disminuir la velocidad cuando se va a pasar cerca a lugares donde hay niños reunidos;

De utilizar los implementos de protección personal cuando sean necesarios;

De no correr en las escaleras y de utilizar el pasamanos;

De cerrar los cajones del escritorio, y

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 20

De obedecer en general las Reglas de Seguridad que se han hecho para protegernos.

Estos son unos pocos ejemplos de cómo podemos desarrollar Hábitos Seguros, que nos evitarán ser causa o víctimas de accidentes y que, al mismo tiempo, nos ayudan a evitar todas las dificultades que traen consigo los accidentes y las lesiones.

"EVITEMOS ACCIDENTES PRACTICANDO HABITOS SEGUROS"

MARTES 29-03-2011 PREPARACION Y RESPUESTA PARA EMERGENCIAS RSSO DS. 055-2010 EM ART. 135 AL 142. Artículo 135º.- Es obligación del titular minero elaborar el Plan de Preparación y

Respuesta a Emergencias, el que debe ser actualizado anualmente y debe contener la siguiente estructura: 1. Introducción 2. Política de la empresa referente a emergencias 3. Objetivos 4. Organización del sistema de respuesta a la emergencia:

4.1. Elaboración y difusión de cartillas de respuesta ante emergencias 4.2. Comité de crisis y sus responsables 4.3. Definición de áreas críticas 4.4. Comunicaciones

5. Capacitación y simulacros 6. Operaciones de respuesta:

6.1. Procedimientos de notificación: 6.1.1. Comunicación a la autoridad minera competente. 6.1.2. Comunicación(es) a la(s) comunidad(es) involucrada(s). 6.1.3. Comunicación con otras instituciones.

6.2. Identificación de áreas críticas 6.3. Procedimiento de respuesta 6.4. Actividades de mitigación 6.5. Planes de disposición y eliminación

7. Evaluación de la emergencia 8. Procedimientos para revisión y actualización del plan 9. Anexos:

9.1. Listado de las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales “Material Safety Date Sheet (MSDS)”. Debe haber una copia en el establecimiento de salud del campamento minero de todas las hojas de datos de seguridad

9.2. Información sobre las instalaciones con las que cuenta el titular minero para dar respuesta a emergencias

9.3 Procedimientos de alertas y alarmas 9.4. Lista de contactos 9.5. Listado de equipos para respuesta a las emergencias, en los que se debe

incluir el desfibrilador automático o semiautomático externo: 1 a partir de 100 trabajadores, 1 adicional por cada 500 trabajadores

9.6 Equipos de comunicaciones; y, 9.7. Definición de términos

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 21

Artículo 136º.- El titular minero informará y capacitará a las brigadas de emergencia de

acuerdo a los estándares, PETS y prácticas reconocidas nacional o internacionalmente, las que estarán conformadas por trabajadores de todas las áreas. Artículo 137º.- El cumplimiento del Plan de Preparación y Respuesta para

Emergencias, elaborado por el titular minero, será fiscalizado por la autoridad minera competente. El Manual del Estándar y Procedimientos para Emergencias, estructurado por el titular minero, estará a disposición de la autoridad minera competente o de quien realice la fiscalización. Artículo 138º.- En toda mina subterránea se construirá estaciones de refugio para que,

en caso de siniestro, el personal tenga dónde aislarse y quede provisto de aire, agua potable -en una cantidad mínima de consumo para setenta y dos (72) horas- y un sistema de comunicación adecuado para facilitar su salvataje. El personal será instruido sobre la ubicación de dichas estaciones. Artículo 139º.- Las brigadas de emergencia deben estar preparadas para responder

tanto en las zonas de superficie como en el interior de las minas. Artículo 140º.- El proceso de selección de personal para conformar las brigadas de emergencia se hará considerando la presentación voluntaria de los potenciales miembros, o por invitación especial que cada supervisor haga a su personal calificado. Artículo 141°.- Cada miembro de la brigada de emergencia, antes de ser aceptado como tal, deberá aprobar los exámenes médicos especializados, para demostrar que se encuentra mental y físicamente apto. Artículo 142º.- En las zonas en que se prevea la posibilidad de ocurrencia de catástrofes tales como hundimientos, golpes de agua, incendios, escapes de gases, entre otros, será obligación del titular minero:

a. Efectuar simulacros por lo menos una (01) vez cada semestre, con el fin de familiarizar a los trabajadores en las medidas de seguridad que deben tomar.

b. Activar los sistemas de alarma por lo menos cuatro (04) veces cada año con el fin de capacitar y evaluar la respuesta del personal.

c. Contar con equipos mínimos de salvataje minero señalado en el ANEXO Nº 6 para casos de emergencia

MIERCOLES 30-03-2011 COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL RSSO DS. 055-2010 E.M ART. 60 AL 63 Artículo 60º.- El Comité de Seguridad y Salud Ocupacional se constituirá para todas las actividades señaladas en el artículo 2° del presente reglamento.

Artículo 61º.- Todo titular minero con veinticinco (25) trabajadores o más (incluidos los

trabajadores de empresas contratistas mineras y empresas contratistas de actividades conexas) por cada UEA o concesión minera, deberá constituir un Comité de Seguridad

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 22

y Salud Ocupacional, el cual deberá contar con un Reglamento de Constitución y Funcionamiento. Dicho comité deberá ser paritario, es decir, con igual número de representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora y estará integrado hasta por doce (12) miembros, incluyendo: a) Gerente General o la máxima autoridad de la empresa. b) Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional. c) Médico del Programa de Salud Ocupacional. d) Otros integrantes nominados por el titular minero. e) Representantes de los trabajadores que no ostenten el cargo de supervisor o

realicen labores similares y que el trabajo que desempeñen sea por cuenta del titular minero o de las empresas contratistas mineras o de las empresas contratistas de actividades conexas. Tales representantes serán elegidos por el plazo de un año, mediante votación secreta y directa, en concordancia con el proceso contenido en el ANEXO Nº 18 de este Reglamento. Dichos miembros serán capacitados en el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional participarán únicamente en ausencia de los titulares. Artículo 62º.- Todo titular minero con menos de veinticinco (25) trabajadores debe capacitar y nombrar entre los trabajadores de sus áreas productivas, cuando menos, a un supervisor de seguridad y salud en el trabajo por turno que tenga las mismas obligaciones y responsabilidades del comité, indicadas en el artículo 63º subsiguiente. Artículo 63º.- Son funciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional:

a) Hacer cumplir el presente reglamento armonizando las actividades de sus miembros

y fomentando el trabajo en equipo. b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del Comité de Seguridad y Salud

Ocupacional de acuerdo a la estructura establecida en el ANEXO Nº 17 de este Reglamento.

c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. d) Programar las reuniones mensuales ordinarias del Comité de Seguridad y Salud

Ocupacional que se llevarán a cabo un día laborable dentro de la primera quincena de cada mes, para analizar y evaluar el avance de los objetivos y metas establecidos en el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional mientras que la programación de reuniones extraordinarias se efectuará para analizar los accidentes fatales o cuando las circunstancias lo exijan.

e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones, donde se anotará todo lo tratado en las sesiones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional; cuyas recomendaciones con plazos de ejecución serán remitidas por escrito a los responsables e involucrados.

f) Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones, anotando en el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional las recomendaciones con plazos para su implementación; asimismo, verificar el cumplimiento de las recomendaciones de las inspecciones anteriores, sancionando a los infractores si fuera el caso.

g) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual será distribuido a todos los trabajadores.

Material Recopilado por el Departamento de Seguridad

UEA. Cuajone 23

h) Aprobar el plan de minado anual para las actividades mineras de explotación con operaciones continuas.

i) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales, emitiendo las recomendaciones pertinentes.

j) Convocar a elecciones para el nombramiento del representante de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, y nombrar a la Junta Electoral.

k) Imponer sanciones a los trabajadores, incluyendo a los de la alta gerencia de la unidad minera, que infrinjan las disposiciones del presente reglamento, disposiciones legales vigentes y resoluciones que emita la autoridad minera, retarden los avisos, informen o proporcionen datos falsos, incompletos o inexactos, entre otros.

JUEVES 31-03-2011 IPER.

¡6 MANERAS DE ROMPER MALOS HABITOS!

Los malos hábitos en el trabajo son devastadoras para las relaciones, la productividad, la

reputación y en el desempeño. Pero los malos hábitos son difíciles de romper. Según una nueva

encuesta, el 98% de las personas que hacen un esfuerzo para romper una mal habito, fallan. La

razón: Confían en una estrategia mágica para la solución.

¿Por qué una estrategia no es suficiente para romper un mal hábito

Los malos hábitos son generalmente causados por múltiples factores. Por consiguiente, librarse

de ellos requiere de múltiples estrategias. En concreto, los expertos dicen que hay seis

estrategias que influyen e impulsan el comportamiento humano. Mientras más de estas

estrategias se pueden implementar, más probabilidades tendrá de lograr un cambio real. Así, las

personas que utilizan cuatro o más de estas estrategias, tienen cuatro veces más probabilidades

de tener éxito en romper un mal hábito.

1. Replantear Valores

Hacer del intento de cambio un "imperativo moral." Hacer una lista corta de todos aquellos

valores que un mal habito ponen en riesgo y te darás cuenta de los valores que ganaras por

romper un mal habito. Aprenda de memoria esta lista y úsela como una fuente de motivación

cuando las cosas se ponen difíciles.

2. Crear nuevas habilidades

Cambiar hábitos requiere no sólo resistir impulsos, sino también del desarrollo de nuevas

habilidades a través de entrenamiento o capacitación.

3. Influencia de los Influenciadores

La mayoría de los malos hábitos están permitidas por los demás. Es necesario cambiar las

relaciones que fomentan los malos hábitos para construir y apoyar los nuevos hábitos. Por

ejemplo, si un empleado a menudo llega tarde a las reuniones de equipo, conseguir el apoyo de

su supervisor para que él llegue a tiempo.

4. Mantenerse Responsable

Permita a la gente de su confianza que conozca su determinación de romper un mal hábito. Esto

ayudará a aumentar el apoyo social e incluso un poco de presión social. Informe periódicamente

de su evolución al grupo de apoyo.

5. Menores costos y Adicione Recompensas

Esté seguro que sus estrategias de cambio son económicas y sostenibles o usted no será capaz

de ver los resultados. Use pequeños incentivos para saltar al inicio de otro cambio.

6. Consiga el Ambiente

El comportamiento es influenciado por el ambiente físico como los edificios y las cosas que nos

rodean. Rediseñe inteligentemente el medio ambiente para permitir que los nuevos

comportamientos fluyan, y al hacerlo, crear una estrategia de influencia ambiental que trabaje

todo el tiempo.

Conclusión

En resumen, romper un mal hábito no es algo que puedes hacer con una sola estrategia. Se

requiere una combinación de esfuerzos y de hasta seis frentes diferentes. Mientras más

esfuerzos hagas y mas frentes puedas afecta, mayores serán las posibilidades de lograr un

verdadero cambio en los hábitos y comportamiento.

Le deseamos éxito en la carrera!

www.execunet.com

Uno de los libros más impresionantes y claros, sobre la maestría personal y el liderazgo que se hayan escrito en el siglo XX, producto de muchas investigaciones y cargado de filosofía y sabiduría universal, su autor Stephen Covey, nos muestra con asombrosa claridad los pasos para alcanzar tus sueños, y el éxito en la vida.

He aquí un resumen de lo que aprendimos al estudiar esta obra apasionante:

Los siete hábitos son:

1. Ser proactivo: Libertad de poder escoger nuestra respuesta a los estímulos del medio ambiente

2. Comenzar con un fin en mente: Hace que nuestra vida tenga razón de ser, la visión permite que nuestras acciones estén dirigidas a lo verdaderamente significativo en nuestras vidas.

3. Primero lo primero: Permite liberarnos de la tiranía de lo urgente para dedicar tiempo a lo verdaderamente importante, que nos permite llevar a cabo la visión del habito 2.

4. Pensar en ganar-ganar: Balancea la consideración con los demás, sentar las bases para convivencia entre los seres humanos.

5. Buscar comprender primero y después ser comprendido: El respeto a los demás, la clave de las relaciones humanas efectivas y posibilita llegar a acuerdos de tipo ganar-ganar.

6. Sinergizar: Es el resultado de cultivar la habilidad y la actitud de valorar la diversidad de ideas, trabajo en equipo e innovación.

7. Afilar la sierra: Renovarnos física, mental y espiritualmente para ser efectivos en los diferentes roles de nuestras vidas.

UNA ORGANIZACIÓN QUE PRACTICA LOS 7 HÁBITOS 1. Selecciona pro activamente su rumbo estratégico 2. La misión esta integrada en la mente y los corazones de la gente. 3. Personal capacitado para corregir errores desde su origen. 4. Comportamientos ganar-ganar alineados con la misión. 5. Cooperación entre departamentos. 6. Inversiones:

1. Dimensión física: tecnología, instalaciones 2. Dimensión espiritual: Se reafirma constantemente el compromiso con los valores

y principios que rigen la empresa 3. Dimensión intelectual: capacitación 4. Dimensión social: depósitos en la cuenta emocional de todos los protagonistas,

empleados, clientes, accionistas, proveedores, comunidad

TODO PROCESO TRAE COMO CONSECUENCIA UN PRODUCTO Producto (p): Es el huevo de oro Proceso (cp): Es la gallina de los huevos de oro

SER PROACTIVO El espejo social es la única visión que tenemos de nosotros mismos: Frases como estas lo forman:

“Siempre te retrasas“ “No comprendes nada” “Comes como un cerdo”

Estas frases proyectan las preocupaciones y las debilidades de carácter de las personas en que se originan y no son reflejo correcto de lo que somos. Pero lamentablemente estamos condicionados de tanto escucharlas a lo largo de nuestras vidas.

Generalmente reaccionamos de la misma manera ante los mismos estímulos, pero tenemos la libertad de escoger nuestra respuesta ante cualquier estimulo.

Pro actividad: No solo significa tomar la iniciativa, somos responsables de nuestras propias vidas. Nuestra conducta es una función de nuestras decisiones, no de nuestras condiciones. Tenemos la iniciativa y la responsabilidad de que las cosas sucedan. La palabra responsabilidad significa: •respon : Respuesta •abilidad : Habilidad Habilidad para encontrar la respuesta

Su conducta no es consecuencia de condiciones ni sentimientos, es consecuencia de sus decisiones conscientes.

Es difícil de aceptar pero somos producto de nuestras elecciones y siempre podemos elegir otra cosa.

Lo que nos hiere o daña no es lo que sucede, si no nuestra respuesta. Nuestra naturaleza es actuar, no que se actué sobre nosotros. No significa ser insistente, molesto, sino tener la responsabilidad que las cosas sucedan. Mantener a las personas en el sentido de la responsabilidad, no es humillante Es afirmativo. Se tiene que tomar el grado de madurez de la persona. Hace falta iniciativa para estudiar los 7 hábitos. Covey nos muestra lo que él llama el circulo de preocupación vs el circulo de influencia. Nos preocupamos por cosas que no están bajo nuestro control. Personas reactivas, pierden el tiempo en los defectos de los demás, el medio ambiente,

y otras cosas. Las personas pro activas centran sus esfuerzos en su circulo de influencia, su energía

positiva hace que su circulo de influencia se amplié

- El circulo de preocupación esta llenos de “ tener “ : “ Cuando tenga un a casa me sentiré bien “ “ Si tuviera un jefe mas paciente “ - El circulo de influencia esta lleno de “ser “ : “ Puedo ser mas paciente “ “ Ser cariñoso “. - Puedo trabajar en lo único que tengo control yo mismo - Si bien somos libres para elegir nuestras acciones, no lo somos para elegir las consecuencias - Comprometerse y mantener nuestros compromisos: los compromisos con nosotros mismos y con los demás y la integridad con lo que lo mantenemos son la esencia misma de nuestra pro actividad - Hacer una promesa y mantenerla o tener una meta y alcanzarla ( 30 días) es una buena forma de practicar esto.

EMPEZAR CON UN FIN EN MENTE

Empezar hoy con la imagen, el cuadro, el paradigma de vida, como marco de referencia o criterio para el examen de todas las otras cosas. Teniendo el fin, usted puede asegurarse de que lo que haga siempre este de acuerdo con los criterios que ha definido como importantes y cada día contribuya de modo significativo a la visión que usted tiene de su vida como un todo.

Comenzar con una clara comprensión de su destino. Saber donde se esta dirigiendo, de modo que se pueda comprender donde se esta y dar siempre los pasos adecuados en la dirección correcta. Nos habla de la trampa de la actividad, donde se asciende por la escalera del éxito y se descubre años después la escalera estaba en la pared equivocada, se puede estar muy atareado, sin ser efectivo.

Todas las cosas se crean dos veces: Siempre hay una creación mental y luego su creación física.

En el caso de una empresa, si queremos tener éxito, se debe definir lo que se esta tratando de lograr, se piensa cuidadosamente el producto o servicio que se quiere proveer, fijándose un objetivo en el mercado y después organiza todos los elementos para dar en el blanco.

Si comprendemos y aceptamos este principio actuaremos dentro de los limites de nuestro circulo de influencia y lo ampliaremos y si no lo hacemos reduciremos este circulo.

El segundo habito se basa en principios de liderazgo personal, lo que significa que el liderazgo es la primera creación. Liderazgo no es administración. La administración es la segunda creación ( 3r habito). Pero el liderazgo va primero.

Hay que rescribir el guión, conviértase en el primer creador La pro actividad se basa en la autoconciencia, los dos privilegios humanos adicionales

que nos permiten aumentar nuestra pro actividad y nuestro liderazgo personal son la imaginación y la conciencia moral.

Empezar con un fin en mente significa empezar cada día teniendo los valores firmemente presentes. Entonces cuando aparezcan los problemas, los desafíos, podré tomar mis decisiones basándome en esos valores. Puedo actuar con integridad. No me veo obligado a reaccionar ante las circunstancias, guiado por emociones momentáneas, puedo ser verdaderamente pro activo, verme impulsados por mis valores que ya están definidos.

Misión personal: Se centra en lo que uno quiere ser (carácter) y hacer ( aportaciones y logros) y en los valores o principios que dan fundamento al ser y al hacer. Es una base para tomar decisiones importantes.

Las personas no pueden vivir en el cambio si en su interior no persiste un núcleo invariable Debemos estar en el centro: para escribir un enunciado de la misión personal.

Tenemos que empezar en el centro mismo de nuestro circulo de influencia, ese centro compuesto por nuestros paradigmas mas básicos, la lente a través de la cual vemos el mundo.

Allí aplicamos nuestra autoconciencia para examinar nuestros mapas y si valoramos los principios correctos, aseguramos que esos mapas describan con exactitud el territorio, nos ayuda a determinar nuestros talentos singulares y nuestras propias áreas de contribución. Allí usamos nuestra imaginación con el objeto de crear mentalmente el fin

que deseamos. Es también allí donde nuestros esfuerzos concentrados logran ampliar nuestro circulo de

influencia.

Lo que haya en nuestro centro, será la fuente de nuestra seguridad, sabiduría, guía y poder

Seguridad: Representa nuestro sentido de la valía, nuestra identidad, nuestra base emocional, autoestima, nuestra fuerza personal básica Guía: La fuente de dirección en la vida, nuestro marco de referencia interno que nos interpreta lo que sucede afuera, está las normas, principios o criterios implícitos que DIA tras DIA gobierna nuestra acciones y decisiones. Sabiduría: Nuestra perspectiva de la vida, mi sentido de equilibrio, nuestra comprensión del modo como se aplican los diversos principios y partes. Abarca el juicio, el discernimiento, la comprensión. Poder: Capacidad o facultad de actuar, la fuerza y potencia de realizar algo. es la energía vital para elegir y decidir. incluye la capacidad para despegarse de hábitos profundamente enraizados Y cultivar otros superiores mas efectivos.

Los cuatro factores son interdependientes: La seguridad y la guía otorgan verdadera sabiduría y esta trae la energía, el poder. Ellas dan origen a la fuerza de una personalidad noble, un carácter equilibrado y un ser humano hermosamente integrado. Centros alternativos: En el cónyuge: Somos altamente dependientes de esta relación, vulnerables a los estados de animo y los sentimientos y conducta de nuestro cónyuge. Cuando se acrecientan las responsabilidades, se vuelve a patrones aprendidos que son diferentes y chocan entre si. Si dependemos de la persona que estamos en conflicto, necesidad y conflicto quedan unidos. Desmesuradas reacciones de amor odio, inclinación a la lucha o la evasión, el repliegue, la agresividad, la amargura, el resentimiento y la fría competencia son resultados esperados. Otros centros alternativos son: Familia, dinero, trabajo, posesiones, placer, amigos o enemigos, iglesia, uno mismo. Un centro de principios es lo correcto. Estos principios son invariables. Al centrar nuestra vida en principios, creamos una base sólida para el desarrollo de los cuatro factores sustentadores de la vida. Como redactar y usar un enunciado de la misión personal. No inventamos, detectamos nuestra misión en la vida, todos tenemos un monitor o sentido interno, una conciencia moral que nos permite percatarnos de nuestra singularidad y contribuciones especificas que podemos realizar. Usando la totalidad del cerebro: la autoconciencia nos permite examinar nuestros propios pensamientos, esto es particularmente útil para crear un enunciado de la misión personal. El hemisferio derecho nos ayudara para nuestra primera creación. Visualización y afirmación El liderazgo personal no consiste en una sola experiencia. No empieza o termina con el enunciado de la misión personal. se trata de un proceso que consiste en mantener en mente la propia visión y los propios valores. Y en Organizar la vida para que sea congruente con las cosas mas importantes de la vida. Afirmaciones: Tiene cinco características básicas: Es personal, positiva, tiempo presente, es visual y emocional. Seria profundamente importante para mi responder a partir de ahora con sabiduría amor, firmeza y auto control cuando mis hijos se portaran mal.

PRIMERO LO PRIMERO

Es la segunda creación, la creación física, es la práctica de la voluntad independiente que pasa ser centrado en principios.

La administración viene del lado izquierdo del cerebro, mientras el liderazgo, es una actividad puramente del lado derecho, tiene mucho de arte y es alli donde se han de afrontar las interrogantes últimas de la vida.

La máxima de Covey es: Administra desde la izquierda, lidera desde la derecha.

El cuarto privilegio humano además de la autoconciencia, la imaginación y la conciencia moral es la voluntad independiente que hace posible la auto administración efectiva.

Esta es la capacidad de poder tomar decisiones y elegir. La administración efectiva dice que se debe empezar por lo primero, y lo primero lo elige el liderazgo.

Este hábito se refiere a la administración del tiempo y la vida en lo que el llama la administración de cuarta generación que identifica cuatro cuadrantes. Los factores que definen estos cuadrantes son las cosas que son urgente y las cosa que son importantes:

El cuadrante I representa las cosas que son urgentes e importantes, son generalmente las crisis o problemas. Todos experimentamos actividades de este cuadrante, sin embrago este nos puede consumir y agotar.

Cuando la persona se dedica al cuadrante I, este crece y termina por absorberla. Esta personas agobiadas generalmente huyen al cuadrante IV que representa lo que no es ni urgente ni importante. Son las actividades triviales que no generan valor en la vida, prestándole a los cuadrantes III (Urgente y no importante) y II ( Urgente y no importante ) una mínima parte del tiempo de que dispone.

Los resultados para las personas que viven centrados en cada uno de los cuadrantes son:

I: Estrés, Agotamiento, siempre apagando fuegos. II: Concentración en plazos cortos, atento a la reputación, se siente impotente, excluido del control, y sus relaciones sociales son frágiles. III: Irresponsabilidad, despidos de los empleos, termina dependiendo de otros. IV: Visión, Equilibrio, control, disciplina.

Las personas efectivas no se centran en los problemas, sino en las oportunidades, tienen algunas crisis pero en numero pequeño, mantienen P y CP en equilibrio al centrarse en las actividades importantes, pero no urgentes del cuadrante II. Al principio solo se puede obtener tiempo para el cuadrante II desde los cuadrantes III y IV, porque no se pueden obviar las cosas urgentes e importantes, pero mientras se practica la planificación de las cosas importantes, este se ira reduciendo poco a poco. Para organizarse en el cuadrante II , debe hacerse bajo una base semanal, su herramienta debe ser flexible y portátil, se recomienda el uso del planificador Franklin Covey, especialmente diseñado para este fin.

Se debe identificar los roles importantes en nuestras vidas, como ejemplo tenemos: Individuo, esposo, padre, madre, gerente de ventas, maestra, miembro de una iglesia, etc. Selección de Metas: lo importante que uno desea conseguir en ese periodo, que puede ser de siete días. Estas metas deben estar relacionadas con las metas a largo plazo que vienen dadas por la misión personal. Una vez identificadas las metas, se planifica el tiempo para realizar las actividades para obtener estas metas. La adaptación diaria de estas metas, se hace dando prioridad a cada una de esas actividades. Resumiendo lo tres hábitos:

el primero dice : Tu eres el programador el segundo: Formula el programa el tercero: Vive el programa.

PIENSE EN GANAR - GANAR

La cuenta bancaria emocional es una metáfora para determinar el grado de confianza incorporada en una relación, es el sentimiento de seguridad que tenemos de otra persona.

Esa cuenta bancaria emocional crece mediante la cortesía, la bondad, la honestidad y manteniendo el compromiso, esto hará una reserva a la cual se puede apelar en cualquier momento, cuando se necesite, inclusive en momentos de equivocación, esa reserva emocional compensará la diferencia.

La relaciones más constantes, requieren depósitos más constantes, como ejemplo esta el matrimonio, si no este puede convertirse en una relación muy dolorosa.

Existen seis depósitos principales que pueden hacerse:

Comprender al individuo. Prestar atención a las pequeñas cosas. Mantener los compromisos. Aclarar las expectativas. Demostrar integridad personal. Disculparse sinceramente cuando se realizan retiros.

Cuando efectuamos depósitos de amor incondicional estamos animando a otros a que lo hagan. Ganar-Ganar es una filosofía total de la interacción humana . Es una estructura de la mente y el corazón que constantemente procura el beneficio mutuo en todas las interacciones humanas. Significa que las soluciones son mutuamente satisfactorios. La vida es un escenario cooperativo, no competitivo. No se trata de tu éxito ni el mío, sino de un camino superior. Este es el hábito del liderazgo interpersonal, implica el ejercicio de las dotes humanas más singulares (la autoconciencia, la imaginación, la conciencia moral y la voluntad independiente) en nuestras relaciones con los demás. El principio Ganar-Ganar es fundamental en el éxito de todas las interacciones. Los otros paradigmas de la interacción humana son:

Ganar – Perder Perder – Ganar Perder – Perder Ganar - Ganar

Esta filosofía solo puede sobrevivir en una organización cuando los sistemas lo sustentan. El proceso para practicar la filosofía Ganar – Ganar :

Primero: Contemplar el problema desde el otro punto de vista. Segundo: Identificar las cuestiones clave implicadas. Tercero: Cuales son los resultados de una solución totalmente aceptable. Cuarto: Identificar nuevas opciones posibles para alcanzar esos resultados.

PROCURE PRIMERO COMPRENDER, Y DESPUÉS SER COMPRENDIDO Comunicarse bien es esencial para la efectividad, Realmente a nadie lo entrenan formalmente en la escucha y la atención a otros, esta depende de la ética. Cuando alguien quiere interactuar efectivamente con otra persona, ya sea el cónyuge, amigo, hija, hijo, colaborador, vecino, primero tiene que comprender. Aquí no vale la técnica, ya que si esta se descubre se puede percibir duplicidad o manipulación. La clave real para de su influencia es el ejemplo, el carácter, la verdadera persona y no la que otros quiera que sea. Si el carácter esta constantemente irradiando, comunicando, a partir de el a lo largo plazo llega la confianza o la desconfianza de la otra persona. Si los estados de animo son volubles, si la persona cambia de temperamento y conducta, o si la conducta privada no concuerda con la conducta publica, será bastante difícil recibir apertura. Si no se conoce al otro, poco es lo que se puede hacer por él. Sus consejos pueden ser muy buenos pero nada podrá hacer por el otro porque realmente no lo conoce. Se podrá hablar mucho, se podrá decir que se aprecia al otro, y este quisiera creerlo, pero no pude confiar en palabras. Se debe desarrollar la escucha empática. Estamos llenos de nuestras propias razones, de nuestra propia autobiografía, queremos que nos comprendan y a veces las conversaciones se convierten en monólogos. Existen cuatro niveles para escuchar: Ignorar, fingir, escucha selectiva, escucha atenta y el quinto nivel es la escucha empática que es escuchar con la intención de comprender, entrar en el marco de referencia de la otra persona. Los expertos estiman que el 10% de la comunicación esta representado por las palabras, 30% por otros sonidos y 60% es el lenguaje corporal. En la escucha empática se escucha con los oídos pero también con los ojos y con el corazón. Se escuchan sentimientos, se entiende la conducta, se utiliza tanto el hemisferio izquierdo, como el derecho. La escucha empática es la clave para efectuar depósitos en las cuentas emocionales, ya de por si es un deposito muy grande hacia esta cuenta. Las necesidades no satisfechas son las que motivan, cuando uno escucha proporciona aire psicológico a la otra persona. También se debe tomar en cuenta la percepción, dependiendo de los paradigmas que han impetrado en la vida de cada quien. Después de comprender se debe tratar de ser comprendido. La madurez es el equilibrio entre el coraje y la consideración, procurar comprender requiere consideración, ser comprendido requiere coraje. Los griegos tenían tres palabras que engendraban una filosofía que puede explicar la esencia de este habito: Ethos es la credibilidad personal, Pathos es el lado empático, logos es la lógica, esta secuencia se debe respetar a la hora de comunicarnos. Este hábito esta en el centro del circulo de la influencia. Cuando más profundamente comprendemos a otros, más los apreciamos y más respeto tenemos hacia esas personas, tocamos realmente su alma. Esto nos conduce a ideas creativas. Nuestras diferencias no constituyen obstáculo para la comunicación y creamos sinergia.

LA SINERGIA

Sinergia es abrir nuestros corazones, nuestras mentes y expresiones a nuevas posibilidades, es una sensación de entusiasmo, aventura por la vida y por los resultados. Las partes obtienen una retroalimentación de aprendizaje y esa comprensión reciproca crea a su vez más aprendizaje y desarrollo. La suma del todo es superior a la suma de las partes: 1 + 1 = 3. Las dos partes dan y toman a la vez, es la búsqueda de una tercera alternativa. La valoración de las diferencias entre las personas.

La mayoría de la personas se comunican defensivamente y nos se abren a la posibilidad de confiar en la gente. Las personas mediocres viven sin sinergia en sus vidas, esto representa un desperdicio de vida.

Uno de los principales instrumentos de la sinergia es el denominado “Brainstorming“ o Tormenta de Ideas, que convierte diferentes puntos de vista en decisiones tomadas por consenso. Aquí es donde se hace la misión de la empresa, del departamento o del equipo donde uno se encuentre. Y donde se construye una visión compartida.

La sinergia y la creatividad estimulan, es extraordinario lo que puede hacer una comunicación amplia.

A través de la sinergia se llega a las relaciones Ganar – Ganar.

La persona verdaderamente efectiva tiene el respeto y la humildad de reconocer sus limitaciones, puede interactuar con los corazones y mentes de otros seres humanos. Hay que analizar la relación de fuerzas en una relación interdependiente. Estas fuerzas son las fuerzas impulsoras que son las generadoras de cosas positivas y las fuerzas restrictivas que son ilógicas, inconscientes.

Puede haber un efecto de una liga elástica que impide el avance, para ello el cuarto, el quinto y sexto hábito son para “desatar estas ligas “ y avanzar.

La ecología es la sinergia de la naturaleza, por lo tanto la sinergia es una hábito de la naturaleza. Es natural en nosotros ser sinérgicos, podemos ser sinérgicos internamente aún en la situación más adversa. Podemos utilizar esta sinergia para la creatividad y el avance de nuestras vidas.

AFILE LA SIERRA

El mayor bien que poseemos somos nosotros mismos, tenemos que renovar las cuatro dimensiones de nuestra naturaleza: La física, la espiritual, la mental y la social/emocional. Para cortar muchos árboles debemos afilar la sierra frecuentemente.

La mayoría de las filosofías en el mundo hablan de estas cuatro dimensiones:

Física: Nutrición, ejercicio, control del estrés. Hacer ejercicio, comer bien, descansar el tiempo suficiente, recrearse. Nadar, caminar, correr, se tiene que encontrar tiempo para hacerlo y potenciar nuestras fuerzas. Con la actividad física se practica también el primer hábito de ser proactivo y cuidar su salud.

Mental: Leer, visualizar, planificar, escribir. Después de la educación formal, muchos dejamos que nuestras mentes se atrofien, con una vida cómoda y retirada de cualquier actividad mental, uno de los enemigos más profundos de nuestra actividad mental es la televisión. la literatura de calidad, los libros de liderazgo, aprender cosas nuevas, son algunas cosas las cuales debemos hacer para renovarnos mentalmente. Organizar y planificar son otras actividades importantes.

Emocional / Social: Servicio, empatía, sinergia, seguridad. Seguridad en si mismo, confiando en que las relaciones son ganar-ganar. Que hacemos algo por los demás, que nuestras relaciones son duraderas y que controlamos nuestras emociones.

Espiritual: Valores, compromiso, estudio y meditación. La renovación espiritual tiene que ver con el segundo hábito y es la que nos lleva al liderazgo, es nuestro centro. Son las fuentes de la inspiración, nos elevan. Puede ser mediante contemplación de la naturaleza, la gran literatura o la gran música, la meditación, para llevar la paz que proporciona en los momentos más difíciles.

Es una actividad del cuadrante II. El cuadrante I atrapa con sus urgencias y no permite renovarnos. Debemos tener equilibrio en la renovación, sin descuidar ninguna de las áreas y así encontrar la sinergia que nos lleve en un espiral ascendente de renovación y crecimiento.

Accidentalidad y sueño

Ante la situación actual de accidentalidad, hay factores que tenemos que tener en cuenta por su influencia en estos, en el rendimiento humano, la seguridad y la prevención. Algunos de estos factores son: el horario de

trabajo, el trabajo nocturno y el dormir de manera insuficiente.

De manera clara, el sueño es un necesidad biológica potente y vital. La falta del mismo nos genera inestabilidad emocional. Si despreciamos esta necesidad, durmiendo poco, trabajando en horario nocturno

(normalmente de 22 a 6 h de la madrugada), violando las exigencias más primarias de la higiene del sueño, podemos estar fomentando una

incapacidad latente a la que ahora no damos importancia, pero que aparecerá.

El efecto perjudicial del sueño insuficiente y perturbado, la privación crónica del tiempo aconsejado para dormir, y el prolongado

mantenimiento de la situación en estado despierto, resulta acumulativo y puede influir, aumentándolo, sobre el riesgo de accidentes o errores.

Los incentivos económicos y sociales, con distancias más grandes a los

lugares de trabajo, llevan apareado un incremento de la presión para espacios de tiempo más largos e intensos. Estas situaciones pueden agravar los problemas de cansancio derivados de las exigencias de

rendimientos en el trabajo.

Los trabajadores del turno de noche tienen el riesgo de, involuntariamente, poder quedarse dormidos en el trabajo sobre todo si

es tedioso, rutinario y estático, y más aún, en el camino de vuelta a casa con el consiguiente peligro de accidente. La conducción en autopistas, autovías, es especialmente propicia para los accidentes. La franja entre

las doce de la noche y las siete de la madrugada es la más peligrosa y también las primeras horas de la tarde. (recuerden muchos accidentes de autocares y camiones), en el primero de estos espacios de tiempo existe

un marcado incremento de riesgo de accidente mortal en la carretera. Más de la mitad de los casos se producen entre hombres de una edad

inferior a los treinta años, aunque se elimine el alcohol como factor causal. Los procedimientos actuales de registro e informe de accidentes, cabe la posibilidad de que estén infravalorando la incidencia de los

choques de vehículos con problemas del sueño.

La frecuencia de la situaciones de sueño relacionadas con las exigencias de productividad (hay centros de trabajo que se trabaja por la noche con

el mismo ritmo que en los horario correspondientes al turno de la mañana y la tarde), y rendimiento recomiendan que es una causa de

accidente industriales y de transporte más importante que lo reflejado en las cifras y estadísticas de procedencia oficial.

Asistimos a una ausencia de disposiciones legales adecuadas referidas a

las horas de trabajo, que conlleva a que existan lugares donde se multiplique el peligro para la seguridad personal, publica y medio

ambiental.

A modo de resumen de lo anteriormente visto, creemos que son más que recomendables, seguir algunas indicaciones que a continuación redactamos:

Prestar una mayor atención a las disposiciones que regulan los horarios

de trabajo y descanso.

A nivel sindical, elevar a los gobiernos junto con los empresarios, especialistas médicos, la necesidad de desarrollar disposiciones sobre

nuevos horarios de trabajo basados en las conclusiones de los estudios científicos contrastados. Pero también necesitamos vuestra colaboración de apoyo para hacer un cuerpo.

Considerar sistemáticamente el papel jugado por el sueño en la

investigación de accidentes.

Establecer un conjunto de criterios uniforme para el registro normalizado de los accidentes relacionados con fallos en el sueño, no sólo por

carencia del mismo.

Desarrollar campañas de educación pública sobre la importancia de dormir correctamente, así como sobre los efectos negativos de dormir poco y sobre los síntomas de los trastornos del sueño.

Prestar, por último, mayor atención a las medidas preventivas contra los accidentes relacionados con el sueño.

Salud, felices y adecuados sueños, nos puede ir la vida en ello.

Accidentes provocados por electricidad

Las lesiones provocadas por la corriente eléctrica están en relación directa con el voltaje que las provoca. Si este es inferior a 110 o 120, no produce lesiones graves; si es de 220, como es el caso de nuestro país, puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. La electricidad que habitualmente se utiliza en la industria es trifásica de 380 voltios, cuyas lesiones también son muy graves, y si se superan los 500 voltios, los efectos son casi siempre mortales, aunque se han descrito casos de personas que toleraron golpes eléctricos superiores a los 2000 voltios.

Además, existen varios factores que influyen en el efecto de la corriente eléctrica sobre las personas, y en el tipo de lesiones que se producen. Por

ejemplo, los diferentes tejidos reaccionan de distinto modo, pues algunos oponen mayor resistencia que otros. En tal sentido, en orden decreciente son: los huesos, la grasa, los tendones, la piel, el músculo, la sangre y los nervios; por lo tanto estos últimos son los menos resistente.

Una persona agotada resiste menos que una descansada, y la resistencia disminuirá aún mas si está mojada. También influye el contacto que se tenga con el suelo, el calzado, el tipo de suelo que pisa ( tierra, hierro, madera, goma etc. ) y el grado de humedad de este.

Uno de los accidentes por corriente eléctrica es por electrocución, donde la víctima por lo común, queda prendida de un cable por la contractura de los músculos de la mano, o sea que la misma persona se queda tomada del cable y no lo puede soltar. En general profiere un grito, tiene contracciones musculares incontroladas y luego pérdida del conocimiento, a veces con lesiones cerebrales. También puede producir paro cardíaco con fibrilación ventricular, o paro respiratorio por acción directa sobre el tronco cerebral, o por contractura sostenida de los músculos torácicos; en estos casos, la víctima presenta una intensa palidez, su pulso es imperceptible y no se escuchan los latidos del corazón . A veces los movimientos respiratorios continúan durante dos a tres minutos, y otras, en el caso de paro respiratorio la víctima está cianótica ( color azulado de piel y mucosas ) y los latidos cardíacos se escuchan durante dos o tres minutos.

En otras ocasiones la electricidad produce quemaduras, fenómenos térmicos locales que como todas las quemaduras, pueden pertenecer a cualquiera de los tres grados clásicos. Si la resistencia es pequeña, provocará sólo lesiones de primer grado; con gran resistencia habrá lesiones de segundo grado; y si se produce un arco voltaico, las quemaduras serán de tercer grado, con lesiones vasculares que ocasionan necrosis en los tejidos, las que pueden ser mas o menos profundas. Otras veces solamente quedan marcas ubicadas en los puntos de entrada y salida de la corriente, de forma mas o menos redondeada, con una escara central, que no se acompañan de reacción inflamatoria y curan solas. Otras veces se produce un edema local, pasajero e indoloro, provocado por parálisis vascular.

Por último, pueden ocurrir accidentes traumáticos secundario al golpe eléctrico o como consecuencia de una caída ( por ejemplo, desde una escalera ) debido a movimientos incontrolados o reflejos de defensa a raíz del golpe eléctrico.

En forma preventivas, se debe instruir y poner carteles en las zonas peligrosas que se encuentren en los lugares de trabajo. También es necesario entrenar al personal sobre Primeros Auxilios que debe prestarse en caso de accidentes. Utilizar elementos que sean aislante, como cascos de plástico, guantes de caucho grueso, herramientas con material aislante en el mango, etc. Poseer instalaciones eléctricas bien resguardadas, protegidas con disyuntor cortacorriente y que además no estén expuestas al contacto humano.

Primeros Auxilios

En primer lugar se debe comprobar si la víctima todavía está en contacto con la corriente y en ese caso tratar de cortarla; y previendo que la víctima caerá inconsciente, se deberá tener algo donde pueda hacerlo sin provocarse nuevos traumatismos. Otra forma de cortar la corriente es derivarla o provocar un cortocircuito. Si se trata de corriente de alta tensión, avisar a la compañía eléctrica y a las autoridades policiales, pues el contacto entraña peligro de muerte. La desconexión debe ser efectuada por una persona que conozca de ello.

En el caso de que no se pueda cortar la corriente, evitar todo contacto directo con la víctima, pues se vería afectado el auxiliador. Por consiguiente, se la debe separar con un palo seco, un trozo de goma, mantas, papeles, es decir con cualquier cosa que no sea conductor de electricidad.

Una vez aislada la persona afectada, se procederá a aflojar sus ropas y a quitar todo aquello que pueda molestar. Si hay paro cardíaco, realizar masaje cardíaco externo y respiración artificial, o sólo esta en caso de paro respiratorio. Luego trasladar urgentemente a un hospital, en posición acostada y con los pies elevados para enviar la mayor cantidad posible de sangre a los centros cerebrales.

Las lesiones locales se tratarán de acuerdo con el tipo al que corresponda; si son quemaduras, heridas o fracturas, siempre inmovilizando, calmando el dolor, tranquilizando y trasladando al paciente.

Hay veces en que la persona que sufrió una descarga eléctrica no siente nada al principio,

pero sí lo experimenta con el transcurso de los días. Por ejemplo, el dolor de cabeza (

cefaleas ), zumbidos de oídos, fotofobia ( la luz le hace daño a los ojos ), somnolencia,

vómitos fáciles, pudiendo llegarse a las convulsiones, parálisis y hasta la muerte, todo lo

cuales provocado por lesiones cerebrales que producen edema con hipertensión

endocraneana. Cuando aparecen estos síntomas se debe recurrir en forma inmediata a un

médico, quién indicará un tratamiento para disminuir el edema cerebral y con ello la

peligrosa hipertensión endocraneana.

Accidentes - pautas posibles para su control

QUÉ SE ENTIENDE POR ACCIDENTE

Si buscamos definiciones de accidente seguramente vamos a encontrar varias que poseen pequeñas variaciones, pero en todas van aparecer los términos inesperado, súbito, no planeado, etc. por lo que podemos afirmar que:

FACTORES QUE CONTRIBUYEN AL DESARROLLO DE UN ACCIDENTE

Cuando ocurre un accidente todos los que se hallan cerca del hecho, tratan de buscar culpable o culpables que son tomados como causa o causas del evento desarrollado. Es evidente que cualquier tipo de análisis que se haga, ya es demasiado tarde porque la persona o personas, equipamientos o instalaciones que sufrieron el accidente ya padecen sus consecuencias o para el caso de las personas en algunos casos muy desgraciados ya no están en este mundo.

Si se analiza la relación existente entre el hombre y el proceso, se podrá apreciar que normalmente interactúan tres grandes sistemas:

El sistema humano: el hombre, el operador o el responsable de la tarea, analizado como un sistema está influenciado por diferentes factores:

factores psicológicos: a éste grupo pertenecen las preocupaciones familiares en lo relativo a sus relaciones interpersonales; las preocupaciones económicas en relación a si su sueldo cubre todas sus necesidades básicas; las relaciones interpersonales con sus compañeros de trabajo, con su jefe inmediato, con la dirección de la empresa, etc., etc.

Factores fisiológicos : dentro de los mismos aparece todo lo referente a su capacidad psicofísica para desarrollar la tarea que se le asignó : si posee buena coordinación de movimientos, buena vista, buen oído, buenos reflejos, etc. etc.

Factores relacionados con la experiencia y conocimientos sobre la tarea a realizar : aquí aparecen lo relacionado con la habilidad del hombre en la tarea que está desarrollando, si ha sido convenientemente capacitado, si conoce bien los riesgos a los que se encuentra sometido, si tiene o no experiencia, si habiendo sido capacitado en la relación a los riesgos que corre y habiéndosele entregado los elementos de protección personal, los utilizaba correctamente o si lo hacía intermitentemente sin respetar las normas de higiene y seguridad, etc.

El sistema máquina-dispositivo: dentro de este sistema aparecen lo que denominamos como predispositores Un predispositor es un elemento o sistema de elementos que pertenece a la máquina o dispositivo, que por su estado (mal diseñado, desgastado, falto de mantenimiento, etc.) son causa o facilitan el desarrollo de un accidente. Estos predispositores en las máquinas o equipos pueden ser de diferentes clases: una polea sin cubrir conforma un predispositor de accidente; una zona de corte en una máquina herramienta sin protección mediante por ejemplo una célula fotoeléctrica o cualquier otro tipo de dispositivo que impida acceder a la zona de peligro es un predispositor de accidente. Otro tipo de predispositor de accidente puede ser una instalación eléctrica deteriorada.

El sistema ambiente o contexto: que envuelve tanto al operario como al equipamiento es el tercer sistema que entra en juego cuando se desarrolla un accidente. Aquí también aparecen predispositores o facilitadores del desarrollo de un accidente: pisos rotos o deteriorados, basura desparramada por los pasillos obstruyendo el paso tanto de vehículos como de personas, iluminación deficiente; excesivo nivel sonoro; procesos mal distribuidos que exigen excesivo movimiento tanto de personas como de materiales; falta de señalización de áreas riesgosas, etc.

Como se puede apreciar y a pesar de que normalmente y en la mayoría de los casos de accidentes la culpa recae sobre el hombre, son varias las variables que se deberían analizar para llegar a obtener donde aplicar las medidas correctivas.

LAS PERDIDAS PROVOCADAS POR LOS ACCIDENTES

Si se analizara con exactitud las pérdidas que se le provoca a una empresa cuando sucede un accidente de cierta magnitud, saltaría con claridad que aparece un costo que es variable compuesto por un costo directo y un costo indirecto.

Dentro de lo que se denomina costo directo (costo asegurado) aparece el pago de los jornales sin trabajar en el que se incluyen las leyes sociales y los gastos médicos

Por otro lado están los denominados costos indirectos (costos no asegurados) dentro de los cuales aparecen los que son estimativos y los costos no contabilizables. Estos costos indirectos según el tipo de accidente, tipo y tamaño de la empresa, tipos de organización, etc. varían desde 1 a 1 hasta 20 a 1 con relación al costo directo.

La relación entre costos indirectos y costos directos es muchas veces cuestionada. A principio de siglo y durante el primer cuarto, se aplicaba en algunos casos la fórmula Heinrich quien había establecido una relación de cuatro a uno, o sea que los costos indirectos eran cuatro veces lo que representaban los directos. Posteriormente a mediado de siglo Simonds estableció un método para el cálculo de los costos de los accidentes donde por un lado tomaba el valor de los costos asegurados o directos en la forma habitual y para el caso de los costos indirectos o no asegurados extraía datos del accidente y todo lo relacionado con el mismo y luego aplicaba una fórmula para el cálculo de los no asegurados donde entraban: costo del tiempo perdido por el trabajador lesionado, costo del tiempo perdido por otros trabajadores que suspenden su trabajo (por curiosidad, por compasión, para auxiliar al accidentado), costo adicional por supervisores, costos por entorpecimiento de la producción, costos debido a la pérdida de ganancias provenientes de la productividad del trabajador lesionado, bajo rendimiento del trabajador reemplazante, costos por descenso de la moral, costos adicionales (gastos de energía, calefacción , etc.). Simonds reunía todas esas variables en cuatro A,B,C, y D. Llamando A número de casos con pérdida de tiempo, B número de casos con intervención del médico, C número de casos con intervención de primeros auxilios y D número de casos con no lesión. Multiplicando el valor de cada variable por el costo promedio estimado y sumándolas obtenía el valor de los costos indirectos o no asegurados. Para algunos casos desarrollados por este método la relación era de 1 a 1. No obstante estudios posteriores dieron que la relación entre los costos indirectos y directos iban de 1 a 1 hasta 20 a 1.

A las variables ya indicadas como componentes de los costos directos se pueden agregar costos por: indemnizaciones por daños a terceros; penalizaciones e indemnizaciones por demoras debidas al accidente; probables recargos o multas por no cumplimiento de las medidas de higiene y seguridad.

Entre los costos indirectos estimativos aparecen: costos relativos a las pérdidas de tiempo y rendimiento por causa del accidente. Aquí aparecen la pérdida de tiempo de los compañeros del accidentado, pérdidas del rendimiento al reintegrarse, costos por bajo rendimiento del trabajador que reemplaza al accidentado, costo de la capacitación del trabajador reemplazante, producción no realizada por causa del accidente, etc..

Entre los costos indirectos no contabilizable aparecen: baja moral como consecuencia del accidente, imagen negativa de la empresa frente al mercado, aciones interpersonales entre operario y dirección de la empresa alterada por el desarrollo de accidentes, etc..

¿QUÉ ES UN INCIDENTE?

" Un incidente es un acontecimiento no deseado que podría deteriorar o que deteriora, la eficiencia de la operación empresarial".

Aclaremos lo anterior con un ejemplo: una empresa recibió las partes de repuesto de una máquina que no eran las correctas, por lo tanto, el tiempo de reparación en un trabajo de mantenimiento se demoró cuatro días. Al hacer la investigación se comprobó que en uno de los formularios de compra se había copiado mal un número. En este caso el incidente se debió a un error al copiar mal un número en la orden de compra. Por supuesto, éste fue un hecho no deseado que demoró la reparación cuatro días, lo cual lo transformó en un "incidente"

PROVOCAN PÉRDIDAS LOS INCIDENTES?

Los incidentes se los suele denominar "cuasi-accidentes" ya que en circunstancias un poco diferentes pudieron haber resultado en lesiones personales o daños a la propiedad transformándose en verdaderos accidentes. Muchas investigaciones científicas han demostrados la importancia que posee la información sobre los incidentes para evitar o controlar los accidentes con lesiones personales.

ACTITUD

LOS SENTIMIENTOS pueden ser fuertes y a veces hasta abrumadores. Pero en nuestro trabajo diario son las actitudes que tenemos las que nos hacen comportarnos y trabajar de la forma en que lo hacemos. Las actitudes pueden ser buenas o malas, seguras o inseguras. El hecho desafortunado acerca de las actitudes inseguras en el trabajo es que aquellas que las tienes tratan de justificarlas con razones de por qué están confundidos. Es un rasgo humano común que la mayoría de nosotros creemos solamente lo que queremos creer – y lo queremos creer es siempre lo correcto. Por otra parte, cuando desarrollamos una actitud segura en el trabajo significa que estamos preparados para responder de una forma segura y efectiva.

Como funcionan las actitudes.- La actitudes no se desarrollan de una forma misteriosa.

Su actitud hacia la prevención de accidentes en el trabajo es en realidad una mezcla de tres factores: las respuestas que ha aprendido a situaciones de trabajo, sus hábitos y su “disposición emocional”. Las respuestas aprendidas pueden ser el resultado del entrenamiento en el trabajo o de una instrucción formal en una clase. Los hábitos se forman al hacer la misma cosa repetidamente mientras que se evita un comportamiento contradictorio. La “disposición emocional” describe la forma en que se siente acerca de o que uno hace, incluso si nuestra actitud hacia la prevención de accidentes es muy positiva, puede ser bloqueada en situaciones tensas. En general, podemos ser vulnerables a tres niveles de tensión en el trabajo: 1. Problemas diarios y ordinarios que generalmente crean un mínimo de estrés, sin una amenaza inmediata a nuestro estado de seguridad- si seguimos los procedimientos de prevención de accidentes que hemos aprendido ya. 2. Trastornos o perturbaciones emocionales temporales, causados por conflictos personales o cualquiera otra frustración, que crean un clima emocional en el que es difícil que sobreviva una actitud de seguridad a no ser que esa actitud esté bien arraigada. 3. Los estados de pánico que hacen que una persona se olvide completamente de sus actitudes, cuando normalmente debería regirse por ellas. Naturalmente, si ustedes saben por adelantado la forma segura de responder a cualquier contingencia en el trabajo, tendrán menos posibilidades de actuar de una forma que amenaza su estado de seguridad y la seguridad de otros. No se olviden que la incertidumbre conduce al miedo, el miedo conduce a la ansiedad, y la ansiedad reduce el estado de atención total que hay que prestar a un trabajo. Esto, por su parte, produce accidentes.

Un cambio de actitud.- Por lo tanto, es vital que observen consistentemente todas las

normas de desempeño y prevención de accidentes que han sido creadas para su propia protección en el trabajo. Ustedes no pueden cambiar emociones, aunque pueden aprender a reconocerlas y mantenerlas bajo control. Las actitudes por otra parte, sí pueden ser cambiadas. A veces no es fácil, pero es posible si uno se esfuerza. Un cambio en actitud tiene que comenzar con un autoanálisis honesto. Ustedes tienen que convencerse que es posible que no tenga razón en todas las circunstancias. Acto seguido tienen que recoger y examinar diferentes puntos de vista y compararlos con los suyos propios. Debe obtener los hechos reales, porque una actitud insegura está basada con frecuencia en una información incorrecta. Una vez formadas las actitudes son difíciles de cambiar, incluso con argumentos lógicos.

Pero pueden ser cambiadas. Lo primero que hay que hacer es preguntarse si una actitud

dada puede ser peligrosa para uno mismo o para otras personas.

44 ]

[ IIHS ]

Por IIHS para Crash Test

Hoy en día, prácticamente todos los vehículos nue-vos vienen equipados con airbags, y éstos están sal-vando vidas. Se ha demostrado que los airbags evi-tan aproximadamente un 14% de muertes de con-ductores y un 11% de fatalidades de pasajeros.

Sin embargo, en algunos casos estas bolsas de airehan causado heridas graves y hasta mortales. Es im-portante que usted comprenda por qué y sepa quéhacer para protegerse.

La posición es lo más importante

La mayor parte de las lesiones graves causadas porairbags se deben principalmente a la posición quellevan las personas dentro del auto en el momentoen que se inflan las bolsas. Toda persona (no impor-ta su edad ni estatura) que se siente demasiado cer-ca de un airbag está corriendo un riesgo.

Quienes no usan el cinturón de seguridad, o lollevan mal colocado, están en peligro de ser em-pujados hacia adelante durante una frenada fuer-te u otra maniobra violenta que preceda un cho-que, quedando frente a -o muy cerca- del airbag.Entre las personas más propensas a este peligro es-tán los choferes sentados a menos de 25 de centí-metros del volante y los niños que van en una sillacolocada en el asiento delantero mirando haciaatrás.

Para evitar los riesgos y obtener todos los beneficiosde protección que brindan los airbags, basta conponer en práctica unas pocas y sencillas normas re-lacionadas con la posición de las personas dentrodel vehículo.

Los conductores que van sentados demasiado cerca del

volante corren un importante riesgo inclusive en autos

sin airbags, pues en caso de un choque serio es muy probable

que sus rostros impacten fuertemente al volante.

Diferencias entre un impacto en un coche sin airbag y un coche con airbag

Los niños deben viajar atrás

Los bebés y niños que viajan enla parte trasera del vehículo tie-

nen menos posibilidades de falleceren un accidente, inclusive sin airbags. Ahora, llevar a losniños sentados atrás es más importante aún, ya que estolos mantiene alejados de los airbags.

Nunca ponga una sillita de bebés en el asiento delanterodel auto con el niño mirando hacia atrás. Desde el primerdía en que el recién nacido sale del hospital, debe viajar ensu sillita (mirando hacia atrás), colocada en el centro delasiento trasero y bien sujetada con un cinturón de adulto.

Los bebés que ya están demasiado grandes para las sillasque miran hacia atrás deben comenzar a usar las que mi-ran hacia adelante, o asientos suplementarios (amoldado-res) que los eleven para permitir sujetarlos correctamentecon el cinturón de seguridad de adultos.

Y cuando los niños ya han crecido lo suficiente comopara usar el cinturón de seguridad de adultos, es esen-cial que se lo pongan correctamente y que sigan viajan-do en el asiento trasero. Sólo se justifica que un niño se

siente al frente si usted está transportando a muchos y nocaben todos atrás. En ese caso, asegúrese de que el asien-to delantero esté en la posición más retirada posible y queel niño lleve puesto el cinturón. Al moverse hacia adelan-te para jugar con la radio, por ejemplo, el niño podría es-tar corriendo un grave riesgo.

Adultos: abróchese el cinturón y aléjese del volante

Los conductores que están en peligro de resultar heridospor la bolsa de aire a pesar de usar el cinturón de seguri-dad son todos aquellos que van sentados demasiado cer-ca del volante. Estos conductores estarían corriendo unimportante riesgo inclusive en autos sin airbags, pues encaso de un choque serio es muy probable que sus rostrosimpacten fuertemente al volante. Todos podemos reducirlos riesgos sin desaprovechar la protección de los airbags,siguiendo dos sencillas reglas: abrocharnos el cinturón deseguridad y separarnos del volante.

La mayoría de los conductores, hasta los de baja estatura,pueden llegar a los pedales y manejar cómodamente man-teniéndose a un mínimo de 25 centímetros del volante.

46 ]• Particularmente los conductores de baja

estatura se ven beneficiados con el airbag.

Es importate llevar a los niños sentados atrás yaque esto los mantiene alejados de los airbags.

Y nunca ponga una sillita de bebés en el asientodelantero del auto con el niño mirando hacia atrás.

La opción de desactivar los airbags

El Gobierno Federal de EEUU haestablecido normas para los casos,pocos frecuentes, en los que seanecesario instalar en los autos unmecanismo que desactiva los air-bags. Esta opción sólo debe serconsiderada por conductores quehayan probado distintas posicio-nes y aún no logren conducir có-modamente manteniéndose a 25centímetros o más del volante.

En la plaza delantera derecha, los adultos no corren ma-yor peligro en cuanto al airbag siempre que lleven abro-chado el cinturón de seguridad y vayan bien recostadosen el respaldo del asiento. El riesgo para los niños pue-de eliminarse sentándolos en el asiento de atrás, biensujetados.

Los conductores de baja estatura se benefician de los airbags

Las ventajas de los airbags para los conductores de bajaestatura fueron demostradas en dos pruebas de colisiónfrontal a 56km/h, utilizando dos maniquíes femeninos deun metro y medio de estatura, sujetados con cinturones

de seguridad. En una prueba, el airbag le dio protecciónadecuada al maniquí. En la otra, realizada con un auto sinbolsa de aire, el maniquí golpeó con tal fuerza el volante,que lo dobló severamente.

¿Existe algún caso en que el airbag del pasajero debadesactivarse? Son pocos... por ejemplo, cuando un niñocon problemas médicos necesita observación constante yla persona que conduce es el único adulto en el vehículo.En tales circunstancias, podría no haber otro recurso quellevar al niño adelante, y un airbag activado podría serriesgosa. (Desde luego, estar pendiente de un niño mien-tras se maneja constituye una distracción que genera ries-gos por sí misma).

Otro caso es el de los padres que a menudo transportan avarios niños a la vez, los cuales no caben todos en el asien-to de atrás, y quieren mantener seguro al que está obliga-do a viajar adelante.

El futuro traerá airbags avanzados

Pronto dejará de existir el problema de los riesgos cau-sados por los airbags. La tecnología que está aplicándoseal diseño de los airbags del futuro reducirá el peligro paratodos, incluyendo a las personas que se encuentren muycerca de ellos antes de que éstos se inflen.

• Nota emitida por el IIHS (INSURANCE INSTITUTE FOR HIGHWAYSAFETY) y publicada en Status Report (publicación del IIHS en EEUU).

Cuando los niños ya han crecido losuficiente como para usar el cin-turón de seguridad de adultos, esesencial que se lo pongan correc-tamente y que sigan viajando en elasiento trasero.

ANALISIS DE RIESGOS: EL MODELO DE CAUSALIDAD DE

ACCIDENTES

BOLETIN DE SEGURIDAD

DICIEMBRE 2009

Falta de Control: El control es

una de las 4 funciones

esenciales que todo supervisor

debe realizar: planear, organizar,

dirigir y controlar para

desempeñarse y obtener

Resultados Globales. Sin él, se

inicia la secuencia de los

accidentes y se desatan los

factores causales que originan la

pérdida.

Causas Básicas: Las Causas Básicas ayudan a explicar el por qué la gente cometen actos

subestándares, por ejemplo una persona no va a poder efectuar un procedimiento adecuado, sino

se le ha enseñado nunca antes ese procedimiento. También contribuyen a explicar el por qué

existen condiciones subestándares, sino existen estándares adecuados y si la supervisión no los

hace cumplir, se van a adquirir equipos y materiales que no son adecuados y que representan un

riesgo, y las causas básicas se consideran en dos categorías: Factores Personales (son las

limitaciones de las personas, que originan los actos y condiciones subestándares), y Factores de

Trabajo (son las deficiencias relacionadas con el ambiente de trabajo.)

Accidentes/Incidentes: Este es el suceso anterior a la “Pérdida”, el contacto que podría causar o

que causa la lesión o daño. El considerar el accidente en términos de un contacto e intercambio de

energía, ayuda a enfocar el pensamiento hacia los medios de control. Es posible tomar medidas

de control que alteren o absorben la energía, con el propósito de minimizar el perjuicio o el daño

que se puede producir en el momento y punto de contacto.

Pérdida: El resultado de un accidente es “pérdida” ya sea a las personas, equipos, materiales o

ambiente. Es por esta razón del por qué es tan necesario comprender y hacer uso de la secuencia

de causa y efecto de los accidentes.

Causas Inmediatas: Las Causas Inmediatas de los accidentes son las circunstancias que se

presentan justamente ANTES del contacto, por lo general son observables o se hacen sentir. Con

frecuencia se les denomina “actos subestándares” (o comportamientos que podrían dar paso a la

ocurrencia de un accidente) y “condiciones subestándares” (o circunstancias que podrían dar paso

a la ocurrencia de un accidente).

Análisis de Riesgos

Se dice que “el sentido común es el menos común de los sentidos”. Acudo a esta frase porque también se dice que se debe usar el análisis de riesgos para una gran variedad de situaciones y esto, infortunadamente es también poco común.

El diseño de las instalaciones, equipos, herramientas y sitios de trabajo debería pasar por una etapa de análisis de riesgos y lo mismo aplica para todas las actividades donde aplica la seguridad industrial.

Repetidamente ocurren accidentes que si no son idénticos son muy similares. Todos -o muchos de ellos- ocurren por un análisis de riesgos pobre o por suposiciones incorrectas y es aquí donde entra el sentido común a jugar un papel relevante. Son muy pocos los accidentes en los que no hay disculpas; una de ellas es precisamente haber supuesto que otras personas deberían haber hecho o pensado en situaciones de peligro y el riesgo asociado a ellas.

Qué es el análisis de riesgos?

Es examinar de manera cuidadosa las condiciones y los actos involucrados en una actividad para determinar los peligros de ella, la posibilidad de ocurrencia de accidentes y como objetivo, buscar la manera de eliminar el riesgo o en su defecto minimizarlo.

Cuales son los resultados del análisis de riesgos?

El resultado no debe ser otro que una serie de recomendaciones tanto de las condiciones como de los posibles actos de las personas para así lograr el objetivo planteado anteriormente.

El análisis de riesgos es entonces teoría?

De ninguna manera debe serlo. El análisis de riesgos requiere ir más allá del simple papel. Al final, el documento escrito no tiene ninguna importancia en sí mismo. Requiere divulgación y conocimiento de las personas para que cumpla su función; y la divulgación es con frecuencia es una falla importante.

El conocimiento del Análisis de riesgos

El responsable del análisis es también responsable de divulgarlo y asegurar su conocimiento, teniendo en cuenta una premisa fundamental: “Nada se debe dar por hecho” ni se debe suponer que algo “es obvio” porque eso es acudir al sentido común de personas que no conocemos o no sabemos como reaccionan.

Enseñar a analizar para evitar suposiciones

Una tarea en la que todos deberíamos pensar es enseñar a los demás a identificar peligros. Este es un ejercicio que con el tiempo dará frutos mejorando la cultura de seguridad y facilitando el desempeño general. Una vez identificados esos peligros, hagamos ejercicios de análisis de riesgos en los que las demás personas puedan con certeza conocer y valorar la posibilidad de que esos peligros terminen en accidentes y así, tomar las medidas apropiadas para evitarlos.

Aspectos básicos en la protección de las manos

Hay un equipo de protección personal que tiene un uso muy difundido y que lo necesita

todo el mundo: los guantes.

El personal laboral los utiliza una y otra vez: trabajadores que instalan líneas eléctricas,

operadores de equipos pesados, soldadores, personal que manipula alimentos, amas de

casa, carniceros, peluqueros, trabajadores que operan con perforadoras neumáticas,

profesionales químicos que realizan su trabajo en el laboratorio, personal de limpieza, bomberos,...

Antes de que empiecen otro día de trabajo, es una buena idea que usted preste atención

a las manos de sus trabaja-dores experimentados, así como también a su protección.

Los guantes de un trabajador pueden estar insertados de-ntro del cinturón de trabajo o colocados sobre el tablero de instrumentos de un camión o en el piso de la cabina de un

componente de algún equipo pesado. Los guantes pueden inclusive estar bien doblados

en un bolsillo cuando el tra-bajo del día está a punto de comenzar.

Este es el momento apropiado para formular unas cuantas preguntas mientras realiza

una inspección general de los guantes:

¿Están usando los trabajadores los guantes apropiados para un peligro especifico?

¿Conocen los trabajadores las razones para usar guantes en este sitio de trabajo y cuáles son los tipos de exposi-ción que están tratando de prevenir?

¿Están sus guantes en buenas condiciones es decir, sin daños ni saturación con material tóxico?

¿Son los guantes del tamaño y material apropiados?

¿Utilizan los empleados un solo tipo de guantes para cualquier situación?

¿Están los trabajadores bien informados sobre la forma de obtener guantes nuevos o diferentes tipos de guantes de acuerdo con el cambio en los peligros

que enfrentan? (Algunos puestos de trabajo, como el de mecánico de

mantenimiento, por ejemplo, requieren una amplia variedad de guantes debido a

que están expuestos frecuentemente a muchas substancias por períodos de

tiempo desconocidos).

¿Existe un problema de contaminación cruzada en el sitio de trabajo?

Existen muchas opciones.

La amplia variedad de la tecnología de guantes que existe en la actualidad provoca

indecisión en cuanto a elegir el tipo más conveniente.

Se cuenta con géneros aluminizados, materiales aislados, tejido de malla de acero

inoxidable, productos para alto voltaje, de látex, de vinilo u otros materiales tan

delgados que se puede manejar cómodamente aun los objetos más pequeños. Ya sea

que se trate de forros, texturas, guantes de uso prolongado, de uso múltiple,

desechables, de materiales nuevos prácticamente indestructibles -no importa el peligro

involucrado, el químico, la temperatura extrema o el reto que se presente, desde la resistencia al corte hasta la protección contra la vibración y la prevención de la di-

seminación de una infección- la industria de los guantes tiene una respuesta lista para todo.

Hace varios años, trabajó en una empresa de concreto un obrero que tenía manos muy

pequeñas. Usaba ligas de goma para asegurar los guantes que su supervisor le había dado. Doblaba los dedos de los guantes y los aseguraba con bandas elásticas. Podría

pensarse que se trataba de un buen empleado, pues no quería quejarse. Resulta obvio

señalar que había anulado la habilidad de sus manos y dedos. Una llamada al vendedor

de guantes habría bastado para que le hubiera enviado los guantes del tamaño

apropiado, lo cual habría resuelto el problema.

Con frecuencia el problema que se presenta es todo lo contrario -los trabajadores tienen

las manos tan grandes que parece imposible obtener los guantes que les queden bien.

El tamaño de los guantes ha sido expandido, desde las ta-llas pequeña, mediana y

grande hasta la extra grande, y en muchas ocasiones se pueden desarrollar los productos según las necesidades particulares de los usuarios. Los fabricantes de

guantes han facilitado las cosas al ofrecer una amplia variedad de tamaños y formas de

guantes y hacer posible el despacho de guantes de tamaños combinados.

Conviene mencionar una advertencia:

No se deje engañar por las texturas y los colores atractivos. Los guantes constituyen

una cuestión sena.

Una compañía de enchapado tenía varios guantes que podían usar sus trabajadores. El

empleado de suministros no-tó que un tipo de guantes era pedido con mayor frecuencia

que otros. Al preguntar a los trabajadores sobre este par-ticular, ellos contestaron que

simplemente les gustaba el color y creían que esos guantes eran la mejor de las alterna-

tivas disponibles. Desafortunadamente, los guantes que ellos preferían les proporcionaban menos protección y nunca nadie había informado a los trabajadores

sobre la diferencia real existente.

El desconocimiento en una operación industrial puede ser peligrosa.

Un ejemplo patético de los peligros de una protección inadecuada con guantes fue el

caso de una empleada que había trabajado en tareas de limpieza doméstica. Esta mujer

tenía el hábito de poner sus guantes forrados de goma en los químicos de limpieza

después de sus actividades. Los guantes se saturaban con la solución limpiadora tanto

en su interior como en su exterior. Seguidamente la empleada los sacudía para eliminar el liquido y los dejaba secar por un par de minutos para luego seguir usándolos, sin

contar a nadie sobre esta costumbre suya.

Los resultados fueron evidentes y terribles. La solución limpiadora despigmentó la piel de sus manos, tornándola toda blanca hasta la línea en la que terminaban los guantes.

Por tratarse de una persona de piel oscura, parecía como si hubiese quedado marcada

por una cicatriz producida por una quemadura térmica. El problema comenzó como

una pequeña mancha rosada, pero concluyó con una terapia masiva para la piel, la

reubicación en el trabajo, una cuenta médica elevada para el empleador y un gran

esfuerzo emocional para la empleada y su familia. Y pensar que se pudo haber prevenido todo esto de una manera fácil.

Asegure la aceptación por parte de los empleados.

Aquellos empleados que reciben educación sobre los peligros de su trabajo y la

selección, uso y cuidado de los guantes se sentirán mas dispuestos a utilizar este medio

de protección. Vaya incluso más allá:

Permítales que seleccionen los productos que satisfagan sus necesidades y les provean

una mayor comodidad.

Cuando seleccione los guantes y establezca el programa de entrenamiento, formule

muchas preguntas. Los fabricantes y vendedores de guantes ofrecen muchas

oportunidades educativas, muestras gratuitas, ayuda en cuanto a selección y precios, y

solución de problemas. La experiencia puede ser de mucha utilidad.

LISTA DE COMPROBACIÓN PARA LA PROTECCIÓN DE LAS MANOS

Esté alerta a los peligros potenciales antes de que pueda ocurrir un accidente.

Tenga cuidado ante posibles puntos de compresión desprotegidos.

Use siempre una vara de empuje, rejas de protección, pantallas y otros dispositivos de protección cuando sea apropiado. No retire las rejas de

protección de los equipos.

Use cepillos para eliminar los desechos.

Inspeccione los equipos y máquinas antes y después de realizar las tareas a fin de asegurarse de su correcto esta-do de funcionamiento.

Desconecte la fuente de poder y siga los procedimientos de aseguración antes de reparar o limpiar la maquinaria.

Nunca use guantes, joyas o ropa floja cuando trabaje con partes de equipos en movimiento.

Use el equipo de protección personal apropiado -guantes, protecciones, puños de antebrazo, cremas protectoras- para la tarea especifica que esté realizando.

Cuando utilice guantes, asegúrese de que sean de su tamaño adecuado y que estén certificados para la tarea especifica que esté realizando.

Seleccione herramientas diseñadas para mantener las muñecas rectas a fin de ayudar a evitar problemas derivados del movimiento repetitivo y/o uso excesivo.

AUTOCUIDADO; UNA ACTITUD POSITIVA

¿POR QUÉ NOS ACCIDENTAMOS?

Muchos justifican la ocurrencia del accidente con el “Destino o la Mala Suerte", dejando de lado la responsabilidad de todo lo que realmente pudiesen predecir o Controlar. La pregunta anterior es difícil de responder, pero se ha visto que existen dos factores que pueden influir al respecto: Factores organizacionales: Tipos de actividades y procedimientos que implican el trabajo,

estado de los equipos, estilos de supervisión, clima laboral, compromiso de la empresa con los temas de prevención de riesgos, entre otros. Factores humanos o personales: Que se relacionan con la ocurrencia de accidentes. Están

las características de personalidad, la motivación, las actitudes, el nivel de conocimientos y habilidades para la tarea a realizar. No existe un tipo de personalidad específico que sea más propenso al accidente, sino más bien, existen ciertas características o estados que hacen más probable accidentarse. Algunas de estas características son:

Inmadurez o inexperiencia.

Escasa conciencia del riesgo.

Dificultad para atender y concentrarse.

Exceso de confianza.

Exposición consciente a los riesgos.

Inestabilidad emocional.

Dificultad para cumplir normas y procedimientos Locus de Control; (Es el grado en que un sujeto percibe que el origen de eventos, conductas

y de su propio comportamiento es interno o externo a él). Tiene relación con la Teoría de las Atribuciones, que explica que las personas tienden en mayor o menor medida a atribuir una situación o consecuencia de sus actos, a factores internos o externos, evadiendo su responsabilidad. En el caso de los accidentes, una persona con un Locus de Control Externo tiende a atribuir el accidente a la “mala suerte”, “otras personas” o “el destino”, esto se demuestra a través de una conducta defensiva ante las amonestaciones, una baja autocrítica y la escasa disposición a asumir conductas de autocuidado y responsabilidad por sus propias acciones. Por el contrario, una persona con un Locus de Control Interno tendrá más tendencia a la autocrítica, a ser más independiente, autónomo, responsable de sus actos y más atento a lo que tenga relación con su cuidado personal y su propia seguridad. Se ha constatado que un gran problema en las personas es crear la “conciencia del riesgo” tanto en el ámbito doméstico como laboral. Como seres humanos nos cuesta aceptar que sí existen riesgos y que, por lo tanto, somos vulnerables y mortales, por esta razón es que creamos barreras internas, conscientes e inconscientes, que nos hacen sentir y creer que “a mí no me va a pasar”. Algunas de estas barreras internas son:

Las creencias (Ej. “Los accidentes les pasan a los tontos y despistados”).

Prejuicios (Ej. Portar un arma hace a la persona más inmune).

Negación del peligro (Ej. No atender a la señalización en zona de curvas en carretera).

Ilusión de invulnerabilidad (Ej. Ser joven, no haber tenido nunca un accidente).

Señores: Delincuentes continúan ejecutando la modalidad de extorsión llamada Secuestro Virtual, en la que simulan que han secuestrado a un familiar, generalmente a un hijo o sobrinos y llaman por teléfono con distintos argumentos para obtener el "rescate". Para este ilícito, obtienen datos de celulares robados, usando Internet, de la guía telefónica, o de familiares que comentan datos con terceros desconocidos, de allí la importancia de no identificar los números con relaciones de parentesco como “casa” o “hijo” por ejemplo. Algunas modalidades practicadas en esta modalidad: 1ª. Llaman (supuestamente) de un Hospital o Policía, indicando que un accidentado o detenido ha pedido que se le

avise a su familia. El nerviosismo de quien recibe la llamada hace que empiece a pedir información sobre el "accidentado" o "detenido", dando sin darse cuenta datos que usa en su provecho el delincuente. Luego surge otro interlocutor que violentamente dice que se trata de un secuestro y que si quiere ver vivo a su familiar debe seguir las instrucciones que se le darán: que junte dinero, joyas y objetos de valor (a veces cortan la comunicación y saturan temporalmente el teléfono al que llamaron para causar más nerviosismo. Luego, piden que pongan todo en una bolsa en alguna dirección que cambian durante el desplazamiento de los familiares, hasta que finalmente, cuando ven que no los siguen, disponen dejar el rescate.

2ª. Obtienen datos de hijos adolescentes y cuando van a una actividad o reunión donde no sea fácil la comunicación, les hacen apagar el celular (ver 3ª) y llaman a los padres aparentando un secuestro por lo que piden un "rescate".

3ª. Como se ha difundido cómo reaccionar ante estas extorsiones, algunos delincuentes llaman al celular de la supuesta

víctima anunciando que el celular ha sido clonado, diciendo por ejemplo: Hola, somos de (Movistar, Claro, Nextel), le informamos que su celular fue clonado. Por eso le pedimos apagarlo por una hora, tiempo que utilizan los delincuentes para extorsionar a la familia, mientras el "secuestrado" no contesta su celular.

ALGUNAS MEDIDAS DE PREVENCIÓN:

Ante un hecho de esta naturaleza, avise a la Policía de su sector (desde otro teléfono en su casa o de un vecino).

Si desea busque asesoría con Asuntos Internos.

Use un identificador de llamadas (celular o teléfono fijo) o mejor, instale un contestador automático qué sólo conteste el número con el que se comunicaron (evite dar nombres).

Evite responder ninguna llamada hasta que uno no haya reconocido a la persona que llama.

Si Ud atiende una llamada de este tipo, NO dé ningún tipo de información y desconcierte al delincuente haciéndole deducir que equivocó el blanco, diciéndole que “no tiene hijos” o que su hijo está en casa, etc.

Tener cuidado en el manejo de tarjetas de presentación.

Cuidado con las sugerencias en restaurantes y tiendas que piden referencias de amigos o familiares, correos, teléfonos y nombres.

No responsa a preguntas como “¿Quien habla?” La respuesta debe ser “¿Con quién quiere hablar?. Si no sabe nuestro nombre o el nombre de la persona con quien desea hablar no dé ninguna información.

No dé números de teléfonos ni celulares a desconocidos.

No informe de tu situación, si vive solo/a, si tienes hijos, etc.

No responder a cuestionarios de tarjetas de crédito y otras instituciones con información confidencial.

Es conveniente que su teléfono a privado no aparezca en las páginas blancas.

Si alguien llama señalando que acaba de recibir una llamada desde tu teléfono y no es cierto, no dé información, indique sólo que fue un error y cuelgue. Los extorsionadores seguirán intentando sacarnos información, por lo que no debe de responder a nada.

Inculque a sus hijos y familiares mantenerse en contacto periódicamente y por cualquier medio, sobre todo si sus equipos celulares se hayan descargado

Cuajone, Junio del 2011 Seguridad Aplicada es Vida, Higiene Ocupacional es Salud Boletín N 003-2011

LA ACTITUD ANTE LA SEGURIDAD

La tecnología, los sistemas de trabajo, las relaciones humanas, los métodos de mando, las relaciones laborales, la

mentalidad de los empresarios y en fin todo el entorno de las empresas ha dado un giro radical en los últimos años, de

forma tal que dentro de la misma generación hemos asistido a más cambios que los que se producían antes en varias

generaciones de trabajo.

Boletín de Seguridad y Salud Ocupacional

ORDEN Y LIMPIEZA DE LUGARES DE TRABAJO

Ello puede constituir, a su vez, cuando se trata de productos combustibles o

inflamables, un factor importante de riesgo de incendio que ponga en peligro

los bienes patrimoniales de la empresa e incluso poner en peligro la vida de los

ocupantes si los materiales dificultan y/u obstruyen las vías de evacuación.

Las actuaciones a realizar para la consecución de los objetivos de mantener una

empresa "ordenada y limpia" se estructuran en distintas etapas:

Eliminar lo innecesario

Clasificar lo útil

Evitar ensuciar y limpiar enseguida

Acondicionar los medios para guardar y localizar el material fácilmente;

Crear y consolidar hábitos de trabajo encaminados a favorecer el orden y la limpieza.

En cualquier actividad laboral, para conseguir un grado de seguridad aceptable, tiene especial importancia el asegurar

y mantener el orden y la limpieza.

Son numerosos los accidentes que se producen por golpes y caídas como consecuencia de un ambiente

desordenado o sucio, suelos resbaladizos, materiales colocados fuera de su lugar y acumulación de material

sobrante o de desperdicio.

• Los sistemas de trabajo son interactivos, somos clientes de nuestros compañeros, de

nada sirve que yo funcione si los demás no lo hacen.

• Las relaciones humanas se basan en la cultura y la educación, en la colaboración y el

equipo.

• Los métodos de mando se basan en el conocimiento, en el respeto, en la

responsabilidad compartida, en la motivación.

• Las relaciones laborales no son enfrentadas sino negociadas, se pretende que todos

los intereses se realicen con un mismo fin, la supervivencia de la empresa.

• La mentalidad de los empresarios se dirige a obtener el beneficio a través de una

empresa estable y dinámica, firme y creativa, competitiva y segura.

La seguridad debe impregnar todos los procesos, los procedimientos y las actitudes. Lo mismo que otros conceptos ya

obsoletos y propios de la civilización occidental en la que nos movemos, el trabajo no es un castigo divino sino un

modo de realización personal y de desarrollo vital, necesario y asumido.

En este contexto la mentalización de los trabajadores con respecto a la seguridad de las personas y de las cosas, la

imprescindible calidad de sus procesos y el respeto del medio ambiente, es el paso previo y necesario que los

organismos e instituciones que se han responsabilizado de formarlos deben tener en cuenta para aplicar sus acciones

formativas.

Sin esta labor inicial de mentalización y educación es difícil que se tenga éxito en cualquiera de las acciones

formativas que se programen, por muy bien que estén desarrolladas técnicamente.

Una vez que se ha conseguido eliminar lo superfluo e innecesario, el paso siguiente es "ordenar lo útil" de manera

que se consiga cumplir con el aforismo:

"CADA COSA EN SU SITIO Y UN SITIO PARA CADA COSA”

Indicadores de seguridad

MAYO 2011

RESPETO A LA SEÑAL DE TRANSITO

“PARE”Últimamente se aprecia algunos conductores de vehículos que NO RESPETAN LAS SEÑALES PARE, los que se

nos reportan en ciertas ocasiones; sin embargo deben haber muchos más casos no reportados.

Se les recuerda que la señal PARE, es muy sencilla de cumplir y solo toma tres segundos.

AMENIDADES

Resumen Meta Resultado

Indice de Frecuencia ≤ 1.90 1.75

Indice de Severidad ≤ 198 26.3

Indice de Accidentabilidad ≤ 0.38 0.05

2 2

6 6

89 9

1011

12

1415

1

2 2 2 2 2 2 2 2

4 4 4

4

78 8

10

2 2 2 2 2

0

5

10

15

20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ASTP 2010 (Accidentes Sin Tiempo Perdido)

ACTP 2010 (Accidentes Con Tiempo Perdido)

ASTP 2011 (Accidentes Sin Tiempo Perdido)

ACTP 2011 (Accidentes Con Tiempo Perdido)

Tampoco se trata de llegar a la señal a alta velocidad y hacer una parada brusca en "seco" y

luego reanudar la marcha pisando a fondo el acelerador haciendo rechinar las llantas.

Les pedimos a todos los conductores, su cooperación, porque estamos siempre haciendo

muchos esfuerzos por educar a nuestro personal en el cumplimiento de las reglas de todo tipo

que rigen nuestra empresa y nuestra sociedad.

La única manera de enseñar con efectividad es con EL EJEMPLO de NOSOTROS. Pero, SI

NO cumplimos nosotros las reglas, no tendremos ninguna autoridad moral para

pretender exigir a los demás que hagan lo correcto.

PARAR, significa detener COMPLETAMENTE el vehículo, y tal como lo indica el reglamento,

asegurarse que no hay ningún peligro para cruzar y luego reanudar la marcha con precaución.

El reglamento tampoco dice, PARE solo si hay algún peligro por la vía a cruzar.

Lo que indica es que: LA PARADA ES OBLIGATORIA EN TODOS LOS CASOS.

La señal PARE no dice "sobrepare”

Tampoco dice "reduzca la velocidad“

Solo dice PARE, y eso NO tiene muchas complicaciones para entenderse

SIMPLEMENTE HAY QUE PARAR!!!

Cuajone, Julio del 2011 Seguridad Aplicada es Vida, Higiene Ocupacional es Salud Boletín N 004-2011

Boletín de Seguridad y Salud Ocupacional

RIESGOS ELÉCTRICOS

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN

Los principales factores que influyen en el riesgo eléctrico son:

La intensidad de corriente eléctrica.

La duración del contacto eléctrico.

La impedancia del contacto eléctrico, que depende fundamentalmente de la humedad, la superficie de contacto y la

tensión y la frecuencia de la tensión aplicada.

La tensión aplicada. En sí misma no es peligrosa pero, si la resistencia es baja, ocasiona el paso de una intensidad

elevada y, por tanto, muy peligrosa. La relación entre la intensidad y la tensión no es lineal debido al hecho de que

la impedancia del cuerpo humano varía con la tensión de contacto.

Frecuencia de la corriente eléctrica. A mayor frecuencia, la impedancia del cuerpo es menor. Este efecto disminuye

al aumentar la tensión eléctrica.

Trayectoria de la corriente a través del cuerpo. Al atravesar órganos vitales, como el corazón pueden provocarse

lesiones muy graves.

Dentro de este tipo de riesgo se incluyen los siguientes:

Choque eléctrico por contacto con elementos en tensión (contacto eléctrico directo),

o con masas puestas accidentalmente en tensión (contacto eléctrico indirecto).

Quemaduras por choque eléctrico, o por arco eléctrico.

Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico.

Incendios o explosiones originados por la electricidad.

Un contacto eléctrico es la acción de cerrar un circuito eléctrico al unirse dos

elementos. Se denomina contacto eléctrico directo al contacto de personas o animales

con conductores activos de una instalación eléctrica. Un contacto eléctrico indirecto es

un contacto de personas o animales puestos accidentalmente en tensión o un contacto

con cualquier parte activa a través de un medio conductor.

SISTEMAS DE PROTECCIÓN

Las partes activas de un circuito eléctrico tienen que estar recubiertas y aisladas

Por medio de barreras o envolventes

Por alejamiento de las partes en tensión

Mediante interruptores diferenciales de alta sensibilidad

Emplear conexiones a tierra en las máquinas eléctricas

Emplear secciones adecuadas en los cables eléctricos

Protección contra contactos eléctricos indirectos

Usar fusibles térmicos con corte automático de la instalación en caso de cortocircuito o

sobrecarga.

Usar equipos de Clase II

Mantener separación eléctrica de circuitos

Por conexión equipotencial local

Utilizar el bloqueo y etiquetado en la fuente principal con candados cuando se deba

intervenir los equipos.

Los accidentes causados por la electricidad pueden ser leves, graves e incluso mortales. La electrocución es la

muerte causada por el paso de corriente eléctrica por el cuerpo humano (electrización).

Accidentes directos: son los provocados cuando las personas entran en contacto con las partes por las que circula la

corriente eléctrica.: cables, enchufes, cajas de conexión, etc,

Accidentes indirectos: son los que, aun siendo la causa primera un contacto con la corriente eléctrica, tienen

distintas consecuencias derivadas de: Golpes contra objetos, caídas, etc., o Quemaduras debidas al arco eléctrico.

Indicadores de seguridad

JUNIO 2011AMENIDADES

Cada vez con más frecuencia se escuchan muertes, amputaciones, etc. por aplastamiento, deslizamientos, etc. en

alguna zanja, excavación. Esto se debe a la ausencia de controles necesarios, los cuales debemos implementar.

Una persona sepultada bajo un metro cúbico de tierra no podrá respirar debido a la presión sobre su pecho, y dejando

de lado las lesiones físicas que pueda haber sufrido, pronto se sofocará y morirá, pues esa cantidad de tierra pesa

más de una tonelada.

Antes de emprender obras de excavación, se debe hacer un reconocimiento cuidadoso de sitio para determinar

cuáles son las medidas de seguridad que se requieren

Los locales colindantes se deben examinar antes de iniciar las operaciones y las excavaciones se planearán de

acuerdo con el estudio.

Se deben localizar las conexiones subterráneas tales como conductos y cables eléctricos, telefónicos y los

principales conductos de agua, gas y alcantarillas.

Si no se retiran estas conexiones, hay que protegerlas contra daños. Las tuberías, cables, etc., que queden al

descubierto se suspenderán o sostienen con puntales.

Se debe disponer un sitio para desechar el material de las excavaciones.

La manera de ejecutar los trabajos de apuntalamiento dependen en gran parte del criterio del ingeniero o del

experto en apuntalamiento.

En la mayoría de los suelos se puede excavar dando a los cortes un declive igual o ligeramente menor que el de su

ángulo de reposo, que varía de acuerdo a la naturaleza y condiciones del suelo.

Las vibraciones de la maquinaria y del tránsito son peligrosas, debiéndose tomar precauciones especiales para

evitar los daños que causan las vibraciones de la maquinaria en los edificios contiguos.

Todas la zanjas de más de 1.80 m. de profundidad se deben estibar y/o arriostrar, sin tener en cuenta el tipo de

suelo, excepto cuando se trate de roca maciza, a menos que los bordes se hagan en declive.

Todo el material excavado se debe colocar a una distancia de 1 metro del borde de la zanja.

Los operarios que trabajen en la zanja deben estar separados entre sí para evitar lastimarse mutuamente con las

herramientas; se recomienda una separación de 3.60 m.

En las zanjas que tengan más de 1.20 m. de profundidad, se debe colocar escalera, por lo menos cada 15 m., la

cual debe sobresalir al menos 90 cm.

Excavaciones y el riesgo de aplastamiento. ¿Cómo prevenimos accidentes?

Resumen Meta Resultado

Indice de Frecuencia ≤ 1.90 2.18

Indice de Severidad ≤ 198 458.26

Indice de Accidentabilidad ≤ 0.38 1.00

2 2

6 6

8

9 9

10

11

12

14

15

1

2 2 2 2 2 2 2 2

4 4 44

7

8 8

10

11

2 2 2 2 2

3

0

2

4

6

8

10

12

14

16

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ASTP 2010 (Accidentes Sin Tiempo Perdido)

ACTP 2010 (Accidentes Con Tiempo Perdido)

ASTP 2011 (Accidentes Sin Tiempo Perdido)

ACTP 2011 (Accidentes Con Tiempo Perdido)

El cavado de zanjas, fosas o cimientos puede ser sumamente peligroso y hasta

los trabajadores más experimentados han sido sorprendidos por el derrumbe

súbito e inesperado de las paredes sin apuntalar de una excavación.

Parte de una planificación adecuada previa a una excavación involucra:

1. Conocer el tipo de tierra a excavar.

2. Definición del sistema de protección adecuado: Declives (talud),

escalonadas, apuntalamiento, y broqueles (cajas de zanjas).

Las excavaciones deben ser inspeccionadas por una persona idónea, antes de

que comience el trabajo en ellas, y por lo menos una vez por día

Normas generales de excavación y apuntalamientos

Cuajone, Setiembre del 2010 Seguridad Aplicada es Vida, Higiene Ocupacional es Salud Boletín N 005-2010

ESTACIONAMIENTO EN REVERSA La razón de estacionar los vehículos de retroceso es facilitar al conductor su salida, con la finalidad de que

el primer movimiento del vehículo siempre sea hacia adelante, dándole una vista panorámica al conductor y

una visibilidad totalmente clara.

Unas de las maniobras más complicadas en la conducción de vehículos es retroceder. Los vehículos

realmente están diseñados para circular hacia adelante: los asientos, controles, dispositivos, entre otros,

están concebidos para que el conductor pueda manipularlos mientras observa todo cuanto ocurre en la

parte delantera. La observación de lo que hay detrás se efectúa, normalmente, a través de los espejos

retrovisores.

El problema se presenta cuando tenemos que dirigir el vehículo hacia atrás, con las dificultades que

conlleva esta maniobra, debido a diversas causas que haga imposible una correcta visibilidad, ejemplo; la

carga, los apoyacabezas y la existencia de puntos y ángulos muertos. Esto, sin mencionarte lo incómodo

de la postura y lo poco intuitivo que resulta manejar el volante en esas condiciones.

Seguridad e Higiene Minera

Reglas para retroceder con seguridad:

Revisar el espacio de atrás / Usando los retrovisores proceda a retroceder, no

confiar en que el espacio que se revisó permanecerá igual / Retroceder

lentamente / Al retroceder, observar ambos espejos retrovisores laterales

verificando los puntos ciegos / No retroceder más de lo necesario / Siempre

retroceder hacia el lado del conductor.

Manejo Seguro de Líquidos Inflamables

Se usan líquidos inflamables en muchos lugares de trabajo. Si se recuerdan

algunas reglas sencillas, de sentido común, al manejar y almacenar líquidos

inflamables, se pueden evitar lesiones a su persona y a sus compañeros de

trabajo, así como evitar incendios en el sitio de trabajo.

Los líquidos inflamables en sí no arden, pero según se evapora el líquido,

emite vapores que, al mezclarse con el aire, forman gases peligrosos que

pueden incendiarse con sólo una pequeña chispa. Se debe leer con cuidado

las etiquetas que los fabricantes colocan sobre los recipientes que contienen

líquidos inflamables antes de usarlos o almacenarlos. Se debe tener orden y

limpieza en las áreas de almacenaje de líquidos inflamables.

Limpie inmediatamente cualquier derrame y coloque los paños usados en la limpieza dentro de un

recipiente metálico cerrado con ventilación por abajo. Use sólo recipientes metálicos de seguridad

aprobados, o el recipiente del fabricante original para almacenar líquidos inflamables. Mantenga los

recipientes cerrados cuando no estén en uso; almacénelos alejados de salidas y pasillos.

No confíe en su olfato para determinar que un área o recipiente está libre de vapores. No todos los líquidos

inflamables emiten gases con olor. Algunos vapores también son venenosos, además de ser inflamables.

Use líquidos inflamables sólo donde se cuente con una ventilación adecuada.

Tenga cuidado de no derramarse líquidos inflamables sobre su persona o su ropa. Éstos pueden ocasionar

irritación dolorosa de la piel o incendiar la ropa envolviendo a la persona en llamas. Si se derrama un

líquido inflamable sobre su persona, láveselo de inmediato, o cámbiese de ropa lo más rápidamente

posible.

ALGUNOS MIEMBROS DEL COMITÉ DE SEGURIDAD CUAJONE 2010

Indicadores de seguridadAGOSTO 2010

TRAUMATISMO OCULARES: Primeros Auxilios

SI NO

Contusiones Observación. Oclusión ocular. Traslado a Centro Especializado.

Compresión. Pomadas.

Heridas superficiales Observación. Lavado con suero fisiológico. Oclusión si procede. Traslado a Centro especializado.

Vendaje compresivo. Corticosteroides

Cuerpos extraños Observación. Lavado suero fisiológico. Extracción si el cuerpo extraño está en fondo

de saco, párpado o ángulo lagrimal. Traslado a Centro especializado.

Extracción de cuerpos extraños enclavados en córnea con torundas y sobretodo las confeccionadas con gasa estéril.

Aplicación de corticosteroides tópicos. Pomadas. No oclusión compresiva.

Causticaciones Lavado agua corriente durante 15' en el mismo lugar del accidente.

Oclusión no compresiva. Colirio antibiótico. Traslado a Centro Especializado.

Corticosteroides tópicos, si hay tinción.

Quemaduras Instilación colirio antibiótico. Oclusión no compresiva. Traslado a Centro especializado.

Corticosteroides tópicos si hay tinción.

Fototraumatismos Instilación colirio antibiótico. Analgésico vía general. Traslado a Centro especializado.

Corticosteroides tópicos si hay tinción.

El determinar cuales son las partes del cuerpo que con más frecuencia sufren los efectos de los accidentes

de trabajo es una de las condiciones previas para establecer y valorar una adecuada y correcta prevención.

La nobleza y delicadeza de la anatomía y fisiología del aparato visual explican las posibles, funestas y

graves consecuencias que pueden derivarse de todo tipo de lesiones traumáticas en circunstancias

laborales.

Cuando la seguridad ha fracasado, tanto en la prevención como en la protección frente a los accidentes del

trabajo oculares, sólo nos queda el recurso de aplicar técnicas de primeros auxilios con las que se intenta

garantizar la pronta curación de las lesiones sufridas y también evitar la posible aparición de agravaciones

y complicaciones.

CAPACITACIÓN

Capacitación, o desarrollo de personal, es toda actividad realizada en una organización,

respondiendo a sus necesidades, que busca mejorar la actitud, conocimiento, habilidades

o conductas de su personal.

Concretamente, la capacitación:

- Busca perfeccionar al colaborador en su puesto de trabajo,

- En función de las necesidades de la empresa,

- En un proceso estructurado con metas bien definidas.

La necesidad de capacitación surge cuando hay diferencia entre lo que una persona

debería saber para desempeñar una tarea, y lo que sabe realmente. Estas diferencias

suelen ser descubiertas al hacer evaluaciones de desempeño, o descripciones de perfil de

puesto.

Dados los cambios continuos en la actividad de las organizaciones, prácticamente ya no

existen puestos de trabajo estáticos. Cada persona debe estar preparado para ocupar las

funciones que requiera la empresa. El cambio influye sobre lo que cada persona debe

saber, y también sobre la forma de llevar a cabo las tareas.

Una de las principales responsabilidades de la supervisión es adelantarse a los cambios

previendo demandas futuras de capacitación, y hacerlo según las aptitudes y el potencial

de cada persona.

Beneficios

La capacitación permite evitar la obsolescencia de los conocimientos del personal, que

ocurre generalmente entre los empleados más antiguos si no han sido reentrenados.

También permite adaptarse a los rápidos cambios sociales, como la situación de las

mujeres que trabajan, el aumento de la población con títulos universitarios, la mayor

esperanza de vida, los continuos cambios de productos y servicios, el avance de la

informática en todas las áreas, y las crecientes y diversas demandas del mercado.

Disminuye la tasa de rotación de personal, y permite entrenar sustitutos que puedan

ocupar nuevas funciones rápida y eficazmente.

La capacitación, aunque está pensada para mejorar la productividad de la organización,

tiene importantes efectos sociales. Los conocimientos, destrezas y aptitudes adquiridos

por cada persona no solo lo perfeccionan para trabajar, sino también para su vida.

Por ello, las inversiones en capacitación redundan en beneficios tanto para la

persona entrenada como para la empresa que la entrena. Y las empresas que

mayores esfuerzos realizan en este sentido, son las que más se beneficiarán en los

mercados hipercompetitivos que llegaron para quedarse.

SEÑALES DE SEGURIDAD EN LA PREVENCION DE RIESGOS

Se entiende por señalización, el conjunto de estímulos que condicionan la actuación del individuo que los recibe frente a unas circunstancias (riesgos, protecciones necesarias a utilizar, etc.) que se pretenden resaltar. Clases de Señalización La señalización empleada como Técnica de Seguridad puede clasificarse en función del sentido por el que se percibe en: •Óptica. •Acústica. •Olfativa. •Táctil.

Principios básicos de las señales de seguridad básicos

•Su comunicación debe ser una forma simple , rápida y de compresión universal. •La correcta señalización resulta eficaz como técnica de seguridad, pero no debe olvidarse que por sí misma, nunca elimina el riesgo. •La puesta en práctica del sistema de señalización de seguridad no dispensará, en ningún caso, de la adopción por los empresarios de las medidas de prevención que correspondan. •A los trabajadores se les ha de dar la formación necesaria para que tengan un adecuado

conocimiento del sistema de señalización.

Colores de seguridad.- Podrán formar parte de una señalización de seguridad o constituirla por sí mismos. En el siguiente cuadro se muestran los colores de seguridad, su significado y otras indicaciones sobre su uso:

Tipos de se ales señales

A. Señales de advertencia forma triangular. Pictograma negro sobre fondo amarillo (el amarillo deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal), bordes negros. Como excepción, el fondo de la señal sobre "materias nocivas o irritantes" será de color naranja, en lugar de amarillo, para evitar confusiones con otras señales similares utilizadas para la regulación del tráfico por carretera. B. Señales de prohibición forma redonda. Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (transversal descendente de izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45ºrespecto a la horizontal) rojos (el rojo deberá cubrir como mínimo el 35% de la superficie de la señal) C. Forma redonda. Pictograma blanco sobre fondo azul (el azul deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal). D. Señales relativos a los equipos de lucha contra incendios forma rectangular o cuadrada. Pictograma blanco sobre fondo rojo (el rojo deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal).

E. Señales de salvamento o socorro .Forma rectangular o cuadrada. Pictograma blanco sobre fondo verde (el verde deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal)

•Colocar en un lugar de fácil alcance durante la evacuación.

•Contiene:

�Artículos indispensables : para 2 personas adultas

�Artículos de necesidad: según lo necesario para

cada familia.cada familia.

•Sirve para sobrevivir las primeras 24 horas después de

una emergencia.

•Para almacenarla en un lugar protegido y seco de la

vivienda.

•Contiene :

�Artículos necesarios : para que una familia

pueda sobrevivir del 2º al 4º día de la emergencia.pueda sobrevivir del 2º al 4º día de la emergencia.

•La cantidad de artículos depende de cada familia.

•Puede ser de cartón corrugado o de plástico

1 Comité de Seguridad y salud Ocupacional Ing. Enrique Chávez

COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD

OCUPACIONAL

El comité de seguridad y salud ocupacional tiene el objetivo de hacer cumplir el

Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional Minera.

Dicho comité, en el que estarán representados los trabajadores mineros y los

representantes del titular minero paritariamente, tendrá entre sus funciones, la

responsabilidad de aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional que

debe establecer todo titular minero en cada unidad económica administrativa o concesión,

de beneficio, de labor general y de transporte minero.

Este documento que debe contener, entre otros aspectos, las acciones que se programen

en ambos aspectos con metas cuantificables, cuyos resultados permitirá apreciar el

progreso o deterioro de la gestión en seguridad y salud ocupacional.

Una de las metas será la de reducir permanentemente los índices de

frecuencia, severidad y la incidencia de enfermedades ocupacionales,

las cuales deberán ser presentadas con el mayor detalle posible.

El programa será evaluado mensualmente y los

resultados serán registrados y estarán a disposición de

la autoridad minera cuando ésta lo requiera.

El documento debe contener el planeamiento, organización,

dirección, ejecución y control de las actividades

encaminadas a identificar, evaluar, reconocer,

especificar lineamientos y registrar todas aquellas acciones,

omisiones y condiciones de trabajo que pudieran afectar la salud o la integridad física de

los trabajadores, daños a la propiedad, interrupción de los procesos productivos o

degradación del ambiente de trabajo.

Igualmente, consignará el número de monitoreos que se realizará, según el análisis de

riesgo en el ambiente de trabajo de cada labor y a nivel de grupos de exposición similar,

2 Comité de Seguridad y salud Ocupacional Ing. Enrique Chávez

considerando los agentes físicos, químicos, biológicos, económicos y otros factores a los

que están expuestos.

Junto con el cronograma de ejecución, el programa anual deberá contar con un

presupuesto aprobado y financiado por el titular minero que comprenderá a todos los

trabajadores.

Los representantes de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional

en cada unidad económica administrativa o concesión minera, de beneficio, de labor y de

transporte minero, serán seis titulares y seis suplentes, como máximo, siendo elegidos

entre los trabajadores por voto obligatorio, directo, universal y secreto, para un período de

un año.

Corresponde al Comité de Seguridad, vigente a la fecha, hacer la convocatoria para esta

elección, nombrando a la junta electoral que será responsable de todo el proceso hasta la

proclamación de los que resulten elegidos como representantes de los trabajadores.

La Junta Electoral es un organismo independiente del Comité de Seguridad y Salud

Ocupacional que estará presidido por el gerente del programa de Seguridad y Salud

Ocupacional, actuando como vocales el jefe o encargado de Recursos Humanos y dos

trabajadores designados por el actual Comité de Seguridad e Higiene Minera.

¿QUÉ ES Y CÓMO CURAR UNA HERIDA?

Aquí te enseñamos que es y como curar una herida. Esto es algo sumamente importante que puede salvarles la vida a muchas personas, incluso la tuya. Curar una herida es algo que todos debemos saber, ya que las heridas son comunes y le suceden a todas las personas. Las heridas son las lesiones más comunes y que todo el mundo sufre alguna vez en su vida. En esta ocasión queremos que aprendas como curar una herida. Esto último es fundamental ya que existen heridas que si no son curadas instantáneamente corren peligro de infección y por

consiguiente que se generen problemas de índole mayor.

¿Qué es una herida?

Una herida es una lesión que tiene como principal característica interferir la integridad de los tejidos blandos (piel, músculo, tejido subcutáneo, órganos blandos, tendones, nervios, entre otros). Son producidas por agentes externos (vidrios, piedras, cuchillos, etcétera) o internos (huesos fracturados). Las heridas no siempre son abiertas, muchas veces se producen las llamadas heridas cerradas (hematomas). Cuando nos adentremos en el tema de cómo curar una herida veremos que existen dos

riesgos que es necesario atender antes que nada para que no pasen a problemas mayores: la hemorragia y la infección. Tipos de heridas

Abiertas, Cerradas, Simples, Complicadas, Punzantes, Cortantes, Punzocortantes, Abrasiones, Laceraciones, Avulsivas, Amputación, Contusas, Magulladuras, Aplastamiento ¿Cómo curar una herida? A continuación te enseñaremos los pasos que debes seguir para curar una herida. Si prestas atención y aprendes a hacerlo podrás llegar a salvar una vida. Lo primero antes de curar una herida es detener las hemorragias y prevenir todo tipo de

infecciones. Si no comienzas por estos dos problemas es indudable que luego tengas problemas que pueden acarrear la muerte inclusive. Como detener la hemorragia de una herida

Comience realizando presión directa sobre la herida con una gasa. Cuando ésta se llene de sangre déjela allí y disponga otra, facilitando así la formación de un coagulo. Luego de realizar la presión directa es muy bueno elevar la extremidad donde se ha producido la herida, con lo cual disminuye el flujo sanguíneo y la hemorragia se cohíbe con mayor facilidad. Como prevenir la infección de una herida

Éste es el siguiente paso a la detención de la hemorragia. Queremos dejar claro que estamos realizando una descripción para curar heridas de índole leve, si la herida llegase a ser de una magnitud importante no dude en consultar a su médico. ¿Qué es y cómo curar una herida?

Cuando se ha logrado controlar la hemorragia prosiga de la siguiente manera:

Irrigue la herida con agua o una solución estéril (preferentemente)

Lave la herida con jabón neutro o quirúrgico, y enjuague de la misma forma que en el paso anterior.

Desinfecte la herida con soluciones de yodo, coloide de plata u otro antiséptico y luego enjuague nuevamente. NO utilice ALCOHOL, puede lesionar los tejidos aún más.

Cubra la herida con una gasa estéril y deje curar.

Comportamiento Seguro: Generalidades

La experiencia demuestra que no alcanza con trabajar solamente con estrategias para

lograr un ambiente de trabajo seguro sino que se deben combinar con programas

orientados al comportamiento de la gente, el cual se considera influenciado por los

siguientes parámetros:

Aspectos Individuales

La Organización

Factores del Trabajo

Aspectos Individuales

Los empleados a todo nivel tienen diferentes costumbres, actitudes, conocimientos, personalidades, capacidades físicas y mentales; estas características cambian de tiempo

en tiempo en la medida que la gente es influenciada por:

Experiencias.

Capacitación.

Edad y condiciones físicas.

Estrés.

Colegas.

Intereses personales, satisfacción en el trabajo.

La vida fuera del trabajo.

Ambiciones, seguridad en el trabajo. Y a su vez estas características pueden influenciar en:

Actitudes.

Motivación.

Conocimiento y percepciones.

Acciones. Actitudes

La respuesta de las personas en una situación dada es denominada actitud. Las

actitudes se forman por muchos factores que incluyen características de personalidad,

ansiedades, experiencias, expectativas y el comportamiento aprendido de otros. La cultura de una organización y las relaciones entre colegas, sus gerentes y la

organización misma tienen una profunda influencia en las actitudes, las cuales pueden

cambiar para bien o para mal.

Motivación

La fuerza que estimula a una persona a hacer algo se denomina motivación. La gente se

motiva por sus deseos o por las necesidades que percibe. ¿Cómo se puede motivar a la gente para que tenga un comportamiento seguro?

Mejorando la percepción a los riesgos, involucrando al personal en evaluaciones de

riesgo, dando difusión de los accidentes ocurridos, etc.

Estableciendo claros estándares de desempeño para comprender cuál es el

comportamiento requerido.

Corrigiendo todos aquellos obstáculos reportados que puedan hacer el trabajo inseguro.

Definiendo un compromiso claro de cada uno con la seguridad.

Involucrando al personal en las mejoras de seguridad.

Percepción

La gente tiende a tener percepciones equivocadas e infundadas del riesgo. Pensar que algo que nunca ocurrió da garantías de que nunca va a ocurrir, refuerza el

comportamiento inseguro.

Aún cuando las personas reconocen los riesgos, y los beneficios de trabajar en forma

segura, hay una tendencia natural a ignorar esto como una ventaja a corto plazo.

La Organización

El desarrollo de una cultura de seguridad positiva está en manos de los altos niveles

gerenciales y abarca las 4 Cs:

Competencia Identificar y desarrollar habilidades en forma sistemática a través de un adecuado programa de capacitación, dando como resultado una dotación bien informada y con

conocimientos de los riesgos y de las precauciones que existen para controlarlos.

Control

Demostrar compromiso a través de una estructura organizacional con

responsabilidades claras. Cooperación

Lograr una atmósfera de trabajo en la que todos estén activamente involucrados en la

mejora continua.

Comunicación

Suministrar información relacionada con los riesgos, planes, objetivos y feedback de

desempeño. Generar un ambiente en el que las personas estén estimuladas a reportar los peligros, los incidentes y las lesiones.

Donde hay pobres culturas de SHE, solo hay intentos individuales o aislados por

mejorar en estos temas, los cuales a su vez son tratados con indiferencia o resistencia.

Factores del Trabajo Sistemas seguros de trabajo

Puede parecer obvio, pero los empleados no podrán trabajar de una manera segura si el

sistema de trabajo no lo es. Las precauciones, entrenamiento, etc., que se puedan

tomar no substituyen a un sistema de trabajo seguro (ej.: preparación para

emergencias, permisos de trabajo, etc.). Ergonomía

Muchas veces aparecen problemas porque la persona se tiene que adaptar a

condiciones que no son las más adecuadas, ya que los lugares de trabajo se diseñan

tomando como base el movimiento eficiente del producto o la mejor localización de las

máquinas. Todo esto sin pensar en las personas, de quienes esperamos que se adapten a cualquier sistema que se ha diseñado.

Desgraciadamente el cuerpo humano no se puede adaptar a todo. Las personas son

diferentes y tienen limitaciones.

La razón de ser de la Ergonomía es comprender la anatomía, fisiología y psicología de

las personas y diseñar de acuerdo a esto. Al adaptar el trabajo a la persona, podemos

mejorar tanto el bienestar del empleado como la eficiencia en el lugar de trabajo, el cual puede ser desde un puesto de oficina frente a una PC hasta uno frente a una línea de

producción.

Toma de decisiones

Tomar decisiones puede ser considerada una tarea estimulante, pero en algunos casos

puede ser estresante y las decisiones tomadas incorrectas, generando así una situación de riesgo; por ello, es necesario tener presente lo siguiente:

las capacidades individuales.

la complejidad del trabajo.

el grado de automatización de la tarea.

la percepción personal del riesgo.

la disponibilidad de información y de colaboración. Procedimientos e Instrucciones

Los procedimientos escritos son muchas veces ignorados o mal interpretados. Las

instrucciones deben ser:

claras y concretas para los usuarios.

controladas a través de un feedback adecuado.

verificadas en su cumplimiento a través de auditorías. El Ambiente de Trabajo

Condiciones físicas de trabajo inadecuadas (calor/frío, iluminación, ruido, etc.) pueden

afectar las actitudes de la gente y frustar cualquier intento de desarrollo de una cultura

de SHE. Las pobres condiciones de trabajo generan estrés físico que baja la productividad del personal y lo exponen a riesgos de salud más directos.

Horarios de trabajo

Determinados horarios de trabajo pueden afectar la forma de actuar de la gente. Las

investigaciones muestran que trabajando en turno, el riesgo de lesión durante la cuarta

noche es un 42 % mayor que durante la primera.

Los horarios muy prolongados de trabajo provocan fatiga, la cual constituye una causa importante de accidentes.

Error Humano

Este es un cuarto parámetro que no solo tiene relación con los Aspectos Individuales

sino también con La Organización y los Factores del Trabajo.

Los errores se pueden deber a:

Falta de atención La concentración de la gente puede declinar cuando está cansada o realiza un trabajo

monótono o rutinario. La experiencia demuestra que las personas no siempre actúan

como "el sentido común" indicaría.

Equivocaciones Muchos accidentes ocurren por las equivocaciones que se cometen, las cuales tienen

más probabilidades de ocurrir cuando la seguridad depende de varias personas.

Incorrecta interpretación de la información. Las malas indicaciones de señales claves en sistemas de control, de medios de extinción de incendios, de salidas de emergencias, etc., han provocado accidentes,

fundamentalmente en situaciones bajo presión (ej.: en emergencias)

Violaciones Algunas de ellas se consideran de "rutina" y consisten simplemente en hacer lo que

todos hacen, por ejemplo, conducir a muy alta velocidad.

CONCLUSIÓN: ¿QUÉ PODEMOS HACER PARA PROMOVER UN COMPORTAMIENTO SEGURO?

De acuerdo a lo expuesto arriba, no hay un único camino para lograr el

comportamiento seguro; sin embargo y a manera de resumen podríamos decir que se

pueden tomar las siguientes acciones:

Definir claramente las responsabilidades y estándares de desempeño,

cumpliéndolos en forma consistente.

Realizar reconocimientos al personal que de cumplimiento a los estándares que permitan alcanzar un desempeño seguro.

Facilitar el comportamiento seguro, eliminando obstáculos (por ej.: entregando elementos de protección personal que además de proteger sean

confortables).

Lograr que el personal entienda los motivos por los que se aplican los estándares.

Realizar actividades de capacitación para minimizar las posibilidades de error.

Conducir adormecido.... conducir hacia la muerte

Al conducir, asume en el camino la responsabilidad de su seguridad y la de otras personas. De acuerdo a estudios recientes, más de la mitad de los conductores han manejado estando adormecidos y del 20 al 30 por ciento se han quedado dormidos al volante. Muchos también dicen que al sentirse adormecidos conducen más rápidamente, pierden la paciencia y se apuran por llegar a destino.

La somnolencia deteriora el funcionamiento de las personas tanto como el alcohol y las drogas. Se han hecho estudios los cuales revelan que mucha gente no sabe cuando tiene sueño. El conducir requiere una serie de habilidades que se reducen bastante cuando falta el descanso. Los estudios muestran que estar fatigado, con sueño, es un riesgo tan grande como manejar ebrio. Esta reducida capacidad para conducir puede marcar la diferencia—entre evitar o causar un accidente. Entre la vida o la Muerte.

La fatiga y somnolencia puede:

1) Reducir el tiempo para reaccionar ante una situación de peligro. 2) Afectar el juicio y la coordinación visomotora (ojo- mano y ojo- pie). 3) Reducir la atención a señales importantes, a cambios en el camino y a las acciones de otros vehículos.

4) Disminuir la agudeza visual, impidiéndole ver obstáculos o evitar choques, especialmente cuando maneja en la oscuridad o por mucho tiempo. 5) Aumentar el mal humor y la conducta agresiva.

El conducir con sueño nos pone a TODOS en peligro.

Antes de conducir, examine:

Si le hace falta dormir o si no ha dormido bien: menos de seis horas de dormir le triplica el riesgo,

Si va a conducir largas distancias,

Si va a conducir en la noche, entre la medianoche y las 6 am, cuando usted generalmente duerme o mejor dicho si va a conducir en horas que generalmente descansa o toma una siesta.

Si va a conducir solo o en caminos largos, rurales, oscuros o monótonos, Si va a tomar remedios que causan sueño, como tabletas para el resfrío, antihistamínicos o antidepresivos

DORMIR ES EL MEDIO MÁS EFECTIVO PARA PREVENIR Y DISMINUIR LA FATIGA Y LA SOMNOLENCIA

Prepárese para cada viaje

Esto es lo que puede hacer para estar más despierto y prevenir el conducir con sueño: Duerma bien durante la noche, preferiblemente ocho horas, especialmente antes de un viaje largo. Evite el alcohol y medicamentos sedativos ya que interfieren con el funcionamiento o conducción de las personas. Si debe dormir No tome café. Aún cuando no vaya a beber licor, no emplee sus horas de descanso para asistir a reuniones sociales.

Definitivamente:

No ingiera licor. El alcohol interactúa con el sueño para aumentar el adormecimiento y el deterioro de la conducción en las personas.

No confíe en los trucos para mantenerse despierto: Todos fallan

Si tiene sueño al manejar, reconozca que está en peligro de quedarse dormido en el volante. NO :

Dependa de la radio, de la ventana abierta, del cambio de temperatura en su vehículo o de algún otro truco para permanecer despierto.

SÍ :

CONDUZCA A LA PREVENTIVA. SEA INTELIGENTE. DESCANSE ANTES DE CADA VIAJE CUMPLA CON LOS RELEVOS REGLAMENTARIOS SIGA LAS RECOMENDACIONES DE PREVENCION DE RIESGOS

Fíjese en las señales de advertencia de fatiga al conducir Muchas personas no pueden darse cuenta si o cuándo se van a quedar dormidas. Al sentirse adormecidas se dicen a sí mismas, “Yo puedo controlar esto”, porque quieren manejar. Pero ponen en peligro su vida y la de otros cuando lo que realmente necesitan es una siesta o una noche de buen dormir. Observe estas señales que le pueden decir que necesita descansar:

Dificultad para enfocar la vista o mantener los ojos abiertos, Problemas para mantener la cabeza erguida, Bostezar repetidamente, Desconcentración, Pensamientos incoherentes o soñar despierto, Sentirse inquieto o irritable, Problemas para recordar los últimos Kilómetros recorridos, Salirse de su carril o traspasar la línea del borde del camino, Conducir muy cerca del vehículo que va delante del suyo, Pasarse las señales de tráfico o salidas de la carretera

CONSERVEMOS LO QUE TENEMOS!

Tenemos que sentirnos dichosos puesto que tenemos dos brazos, dos piernas, dos pies, diez dedos en los pies y diez dedos en las manos. Tenemos además dos ojos. Pero eso no es todo. Todas estas cosas están en buenas condiciones y debemos conservarlas así. Cuando a una persona le falta alguna parte del cuerpo o no puede usarla correctamente, decimos que tiene un impedimento o que esta incapacitada. ¿Qué significa un impedimento? Lo mismo que en las carreras de caballos, el impedimento es un peso muerto que la persona o el caballo, tienen que cargar. En el juego de golf es el sistema por el cual los mejores jugadores tienen una desventaja en los puntos finales a fin de que los jugadores mediocres tengan una oportunidad de ganar. En la vida, el impedimento significa menos dedos, cojear, ser ciego o sordo, en fin tener un obstáculo para realizar el trabajo diario. Hay muchas personas que rinden bien en el trabajo a pesar de tener un impedimento. Pero, es indudable que estas personas tienen que trabajar mucho más que los demás para lograr el mismo rendimiento. En el ambiente de trabajo moderno no hay nada que por necesidad tenga que producir accidentes con lesiones que resulten en incapacidades para toda la vida. Pero, en todos los trabajos, sin excepción, pueden producirse accidentes con Lesiones Incapacitantes. Cualquier maquinaria en movimiento puede lesionar a la persona que no la use correctamente. Quien trate de aceitar, limpiar, ajustar o reparar una máquina en movimiento, se arriesga innecesariamente a quedarse manco o con una mano inutilizada para el resto de su vida. Al manejar cualquier objeto pesado la persona se arriesga a sufrir una Iesión en la espalda, a menos que haga el levantamiento con las piernas y no con la espalda; y si la carga fuera demasiado pesada, a menos que busque quien le ayude, sufrirá lesiones que por mucho que lamente después no Io ayudarán a ganarse el sustento. Las cargas pe-sadas pueden magullar los pies a menos que se manejen correctamente y que los pies estén protegidos usando zapatos apropiados para el trabajo. Las heridas más leves pueden infectarse a menos que sean atendidas por el personal capacitado de la empresa inmediatamente. Cuando se produce una infección, los médicos a veces se ven forzados a amputar el miembro afectado, dejando marcado al paciente para toda la vida. Los ojos son una de las partes más delicadas del cuerpo. Una minúscula partícula de metal o esmeril pueden dañarlos permanentemente. Lo mismo sucede con los ácidos y sustancias químicas. Por eso es que en ciertas operaciones es indispensable usar gafas protectoras—para impedir esa incapacidad tan triste que es la ceguera. Pero hay muchas lesiones más que resultan en incapacidades en la casa, en el trabajo o en los deportes—las caídas, quemaduras, etc. No tienen por qué ocurrir en la empresa ni en la casa, pero el hecho es que ocurren constantemente produciendo cierto número de incapacidades todos los años. Si quieren evitar las incapacidades por estas causas tengan cuidado con las cosas que puedan incendiarse o explotar y estén al tanto del tráfico de la calle y miren bien dónde ponen el pie al caminar. No importa la edad que tengan, un accidente puede desfigurarlos disminuyendo sus posibilidades de éxito. No se sentirán contentos cada vez que se miren en el espejo y vean el cambio operado a causa de un accidente que pudo haberse evitado. Es algo que puede amargarlos para el resto de sus vidas. Recuerden bien, ustedes son quienes deben proteger los tesoros que la naturaleza les dio. Son suyos, consérvenlos para disfrutarlos indefinidamente y para que Ies permitan ganar más y sentirse feliz cada día.

1 Contaminación Sonora Ing. Enrique Chávez

CONTAMINACIÓN SONORA

La existencia de ruido en el ambiente de trabajo puede suponer riesgo de pérdida de audición. Los niveles excesivos de ruido lesionan ciertas terminaciones nerviosas del oído. Las fibras nerviosas encargadas de transmitir al cerebro ruidos de frecuencia 4000 Hz son las primeras en lesionarse, continuando progresivamente el resto. El individuo es consciente de esta pérdida irrecuperable cuando son afectadas las frecuencias conversacionales, lo que le perjudica su relación con los demás.

Existen, no obstante, otros efectos del ruido, además de la pérdida de audición. La exposición a ruido puede provocar trastornos respiratorios, cardiovasculares, digestivos o visuales. Elevados niveles de ruido pueden provocar trastornos del sueño, irritabilidad y cansancio. El ruido disminuye el nivel de atención y aumenta el tiempo de reacción del individuo frente a estímulos diversos por lo que favorece el crecimiento del número de errores cometidos y, por lo tanto, de accidentes. El riesgo de pérdida auditiva empieza a ser significativo a partir de un nivel equivalente a 85 dBA en una exposición de 8 horas .

El dBA es la unidad en la que se mide el nivel de ruido (presión sonora) en la escala de ponderación A, mediante la cual el sonido que recibe el aparato medidor es filtrado de forma parecida a como lo hace el oído humano.

A modo de ejemplo, podemos enumerar los decibeles producidos por diversas fuentes generadoras de sonidos:

0 dB: no podemos oír;

10 dB: murmullo de personas ubicadas a un metro y medio de distancia;

15 dB: martillar sobre acero a 60 m de distancia.

30 dB: calle tranquila de barrio:

40 dB: ruidos nocturnos de una ciudad.

50 dB: ruido de coche que se desplaza a 6 km de distancia;

60 dB: multitud en un lugar grande y cerrado;

70 dB: tránsito muy intenso

80 dB: tránsito muy pesado.

100 dB: sonido doloroso;

140 dB: posibilidad de rotura del tímpano

Criterios preventivos básicos

La prevención de la pérdida de audición implica la disminución dBA por debajo de 85. El nivel de ruido al que está expuesto un trabajador depende del nivel del mismo y del tiempo de exposición.

Para controlar el ruido actuaremos así:

2 Contaminación Sonora Ing. Enrique Chávez

1. Combatir el ruido en su fuente.

Sustituir equipos ruidosos por otros que generen un nivel de ruido bajo. Impedir o disminuir el choque entre piezas de la máquina. Disminuir suavemente la velocidad entre los movimientos hacia adelante y hacia

atrás. Sustituir piezas de metal por piezas de plástico más silenciosas. Aislar las piezas de la máquina que sean particularmente ruidosas. Colocar silenciadores en las salidas de aire de las válvulas neumáticas. Cambiar de tipo de bomba de los sistemas hidráulicos. Colocar ventiladores más silenciosos o poner silenciadores en los conductos de los

sistemas de ventilación. Poner silenciadores o amortiguadores en los motores eléctricos; poner silenciadores

en las tomas de los compresores de aire. Realizar mantenimiento periódico de los equipos. Disminuir la altura de la caída de los objetos que se recogen en cubos y cajas. Aumentar la rigidez de los recipientes contra los que chocan objetos, o dotarlos de

amortiguadores. Utilizar caucho blando o plástico para los impactos fuertes. Disminuir la velocidad de las correas o bandas transportadoras.

Utilizar transportadoras de correa en lugar de las de rodillo.

2. Colocar barreras que confinen el ruido y aumentar la distancia entre el trabajador y la fuente.

Si se pone una cerca, ésta no debe estar en contacto con ninguna pieza de la máquina.

En la cerca debe haber el número mínimo posible de orificios. Las puertas de acceso y los orificios de los cables y tuberías deben ser rellenados

con juntas de caucho. Los paneles de las cercas aislantes deben ir forrados por dentro de material que

absorba el sonido. Hay que silenciar y alejar de los trabajadores las evacuaciones y tiros de aire . La fuente de ruido debe estar separada de las otras zonas de trabajo. Se debe desviar el ruido de la zona de trabajo mediante un obstáculo que aísle del

sonido o lo rechace. De ser posible, se deben utilizar materiales que absorban el sonido en las paredes,

los suelos y los techos.

3. Utilización de protectores auditivos

Cuando nada de esto es posible o es insuficiente, se recurre a los protectores personales. Éstos deben poseer la correspondiente certificación que garantiza una atenuación adecuada y calidad de fabricación, según Normas Armonizadas.

Salud Ocupacional - Soldaduras, el Riesgo Oculto

Los trabajos de soldadura, corte de metal y esmerilado no sólo entrañan riesgos a la visión, y lamentablemente, es uno de los primeros riesgos (sino el único) del cual se protegen los trabajadores expuestos. La razón más frecuente es la carencia de programas de adiestramiento y educación sobre Seguridad e Higiene Industrial.

No existe un trabajo de construcción en el que no haya necesidad de realizar tareas de soldadura o corte de metal, sin embargo, en estos procesos pasan desapercibidos muchos factores de riesgo.

Analizando el proceso desde el inicio, la realización de estos trabajos requiere el uso de energía calórica para fundir un metal; este hecho tan simple, es ya, el comienzo de la manifestación de riesgos como la generación de incendios, quemaduras en los operadores y exposición a altas temperaturas. Profundizando un poco, es posible encontrarse con otros riegos que van ligados directamente con la salud del trabajador. Uno de ellos, las radiaciones (UV, IR) y deslumbramientos.

El otro, los respirables: polvos y humos metálicos, y gases, que son los representantes del Riesgo Oculto. Los humos son producidos por la evaporación y posterior solidificación de los metales que se desprenden debido a las altas temperaturas de fundición, quedando suspendidos en el aire en forma de óxidos metálicos, y dependiendo del tipo de soldadura, podrán estar presentes óxidos de Aluminio, Cadmio, Cromo, Cobre, Hierro, Plomo, Manganeso, Níquel, Titanio, Vanadio, etc. Los gases, como el Ozono, Dióxido de Nitrógeno y Monóxido de Carbono, se generan por la descomposición de los revestimientos de electrodos y la acción de los rayos ultravioleta.

El problema inevitable ocurre cuando se presentan estas sustancias en el ambiente de trabajo y no se utilizan los sistemas adecuados para prevenir o evitar que sean transportadas y depositadas en el sistema respiratorio. Cada una de ellas, por separado, puede producir molestias y enfermedades que en muchos casos, son irreversibles, y la situación se agrava si en el ambiente de trabajo se encuentran varias de ellas.

En el mejor de los casos, donde no se evidencie alguna enfermedad, los gases y humos metálicos producen molestias e irritación en las vías respiratorias. Por su parte, los gases pueden comportarse como el oxígeno, son absorbidos, y estando en circulación sistémica, son capaces de llegar al hígado, riñón o cerebro y producir daños en estos órganos. Los humos metálicos, con diámetros de partículas menores a 0,003 mm, pueden llegar hasta el alvéolo y depositarse, generando fibrosis intersticial, y eventualmente, neumoconiosis. Puede pasar mucho tiempo (hasta 30 años de exposición) antes de que sea diagnosticada una enfermedad ocupacional de este tipo. Otros problemas causados por los humos metálicos son la fiebre del soldador, y lesiones renales, incluso algunos humos metálicos, como el óxido de cadmio, son considerados carcinógenos ocupacionales (OSHA).

La exposición a contaminantes producidos por soldadura y corte de metal es mayor cuando las tareas son llevadas acabo en áreas de espacio reducido como ductos y tanques, debido a la mayor facilidad de concentración de los mismos, y el riesgo se multiplica cuando estos espacios se identifican como espacios confinados.

La palabra clave: PREVENCIÓN. Las tareas de soldadura, corte de metal y esmerilado, requieren que el operador ubique sus vías respiratorias demasiado cerca de la fuente de contaminantes (entre 30 y 50 cm.), de tal modo que las concentraciones pueden alcanzar o superar los niveles permitidos (PEL) en esa área, siendo mayor la exposición. Mientras sea posible, lo adecuado es realizar los trabajos de soldadura al aire libre, obviamente, no siempre podrán adaptarse las condiciones para hacerlo. En tal caso, es necesario la aplicación de controles de ingeniería, de los cuales, el uso de ventilación (positiva o negativa) es lo más indicado.

Cuando existe dificultad en la aplicación de los controles, y como medida complementaria cuando estos son aplicados, es recomendable el uso de Equipos de Protección Respiratoria. En la actualidad es posible seleccionar el protector respiratorio adecuado para los diferentes tipos de soldadura, corte de metal o esmerilado, existen respiradores de filtros reemplazables, equipos purificadores de aire forzado, líneas o suministros de aire y autocontenidos. Los más comunes son los Respiradores de Libre Mantenimiento, y según la necesidad, es posible seleccionar entre ellos, uno que proteja contra polvos y humos metálicos o uno que proteja contra la combinación de polvos, humos metálicos, y gases, como el Ozono. Están diseñados especialmente para la protección contra estos contaminantes y es impresionante saber que algunos son fabricados con material retardante

de llamas pensando en los trabajos en los que serán utilizados, es decir, reducir la posibilidad de generación de incendios o quemaduras en el operador, debido a las chispas o metal incandescente que pudieran desprenderse y entrar en contacto con el respirador.

Finalmente, no habrá control alguno que disminuya las posibilidades de contraer enfermedades ocupacionales respiratorias en trabajos de soldadura, corte de metal y esmerilado, si no son llevados a cabo programas de seguridad e higiene industrial con los que el trabajador pueda adquirir consciencia de la existencia de los riesgos, la forma de evitarlos y por qué hacerlo.

Autor: Freddy E. Mogollón M. Especialista Técnico

División de Productos para la Salud Ocupacional y Protección Ambienta

¿Cómo reducir los accidentes de trabajo?

La agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo recopila experiencias de distintos paises

En demasiadas ocasiones se pretende reducir la accidentalidad utilizando sólo carteles y cuñas publicitarias. Sin embargo, empieza a conocerse ya una buena variedad de

campañas imaginativas para promover la aplicación de medidas concretas contra la

accidentalidad. Una revisión de veintidós programas con resultados positivos realizados

en los 15 estados miembros de la Unión Europea, ha permitido a la Agencia Europea

para la Seguridad y Salud en el Trabajo la publicación de un informe sobre programas

para la reducción de accidentes.

Se puede intervenir con éxito

Cuando la iniciativa se toma en las propias empresas, y los problemas abordados están

bien delimitados, los efectos son fácilmente mensurables, y a veces también

trasladables. Es el caso, por ejemplo, de una empresa de confección que ideó un

dispositivo de encapsulado de agujas de las máquinas de coser para impedir pinchazos

sin obstaculizar una buena visibilidad.

La solución adoptada se introdujo mediante la participación de los trabajadores y

supuso una mejora en el diseño del dispositivo para la prevención en el origen. Ello dió

lugar posteriormente a la adopción de un nuevo estándar para la construcción de

máquinas de coser mediante una nueva norma ISO. Es decir, esta mejora revertirá en

toda la industria de la confección y en toda actividad en la que se utilicen máquinas de coser.

Una empresa de confección ideó un dispositivo de encapsulado de agujas de las

máquinas de coser para impedir pinchazos sin obstaculizar una buena visibilidad

En el ámbito territorial, además de incluir el llamado Programa Aragón del que se ha

nutrido la experiencia española de Planes de Acción Preferente, el informe cita el caso

de un programa promovido por las autoridades de la región de Toscana en Italia para la construcción del tren de alta velocidad.

Se trata de una obra muy compleja que al finalizar tendrá una longitud de 78 km, de

los cuales 73 son túneles. Se preveían todo tipo de riesgos (seguridad, higiene,

ergonomía, etc.) agravados por la diversidad de empresas trabajando en el mismo sitio, más las dificultades para asegurar primeros auxilios en zonas de difícil acceso, la

necesidad de organizar servicios médicos para trabajadores desplazados desde otras

regiones, etc.

Ante esta situación, el departamento regional de prevención asumió un papel activo, definiendo el nivel de prevención que las empresas debían alcanzar, revisando los

planes y dictando circulares concretas. Además, estableció un observatorio de la

situación de salud y seguridad en tiempo real, de modo que la información diera lugar,

de forma inmediata, a rectificaciones cuando hicieran falta.

Este programa fue dotado de recursos suficientes para contratar un equipo de técnicos altamente especializados, enfermeros para puntos de primeros auxilios, helicópteros

para evacuación rápida y equipos de protección. Las obras aún no han finalizado por lo

que el programa sigue en pie y los resultados son satisfactorios.

También resulta de interés una experiencia de reducción de accidentes en el sector

agrícola de Dinamarca. Tras el fracaso de sucesivas campañas informativas, se llegó a

la conclusión de que había que conocer mejor las condiciones de trabajo en el sector y

las causas de los accidentes.

Para ello se diseñó un estudio con el objetivo de desarrollar un modelo preventivo

adaptado a las peculiaridades del trabajo agrícola. Entre otros instrumentos, se puso en

marcha un sistema de registro de accidentes, se realizaron entrevistas postaccidente y

se elaboró un cuestionario sobre aspectos psicosociales.

Sobre la base del conocimiento de la realidad adquirido se diseñaron acciones

preventivas y un programa formativo de una jornada de duración. Se diseñaron

intervenciones, que se aplicaron en distintas granjas, con el objetivo de "lograr cambios

de conductas" y "lograr la planificación de actividades preventivas". El programa se evaluó en tres dimensiones: frecuencia de accidentes, actitudes hacia la prevención y

controles de seguridad. Los resultados fueron considerados positivos.

La experiencia demuestra que los programas únicamente informativos no

suelen dar resultados

Tal vez una de las enseñanzas más importantes que se pueden extraer de las distintas

experiencias en reducción de accidentes es justamente que para saber cómo intervenir

lo primero es conocer las causas que están detrás de los accidentes.

Además, para aplicar programas preventivos eficaces contra los accidentes de trabajo es

esencial que participen todas las partes. Conocer las causas para poder actuar sobre

ella y abrir vías de cooperación definiendo objetivos comunes son elementos esenciales

para el éxito de los programas.

Las campañas más eficaces son las que logran un contacto más estrecho con el

colectivo al que se dirigen. Las que mejor funcionan suelen contener los siguientes

elementos: acciones externas de control y vigilancia, promoción de la prevención en el

origen y participación de los trabajadores. La experiencia demuestra que los programas únicamente informativos no suelen dar resultados.

Analizar bien los resultados

Los resultados de las campañas son la piedra de toque para valorar el impacto de las

mismas. No basta con referirse al número de cursos impartidos o de folletos editados. Las conclusiones sobre el valor de un determinado programa deben basarse en la

reducción efectiva de los índices de frecuencia y gravedad y así se hace en el informe de

la Agencia Europea.

Sin embargo hay que introducir ciertas cautelas en la interpretación de los resultados

con el fin de no sacar conclusiones erróneas o caer en un optimismo desmedido.

No siempre se pueden comparar los resultados de las campañas únicamente por el

porcentaje de reducción de los índices. Cuando la situación de partida es muy mala,

resulta relativamente fácil (desde el punto de vista técnico) encontrar medidas sencillas que den resultados casi espectaculares.

Una campaña igual pero dirigida a empresas con índice de siniestralidad inferiores,

obtendría probablemente unos porcentajes de reducción mucho más modestos.

De modo similar, hay que verificar que un programa reduce realmente los daños y no

sólo índices. Por ejemplo, una reducción del índice de gravedad (días de baja) sin una

reducción en los índices de frecuencia (número de accidentes) puede hacer sospechar

que la campaña en cuestión dio como resultado un aumento de la presión para reducir

la duración de las bajas y no una acción eficaz en la disminución de las lesiones sufridas por los trabajadores.

En suma, aunque algunas de las campañas reseñadas han tenido más éxito que otras,

pero no deberíamos considerarlas como si se tratara de un concurso para elegir a

"miss" o "mister universo". No hay una campaña que sea siempre la mejor, porque el secreto del éxito de cada una de las que se reseñan radica en que fue adecuada para el

problema que se quería atacar. Por lo demás, en este tema hay que dar tantos premios

como esfuerzos se hagan, y tantos castigos como faltas haya.

DOLOR LUMBAR (LUMBAGO)

El dolor en la región lumbar puede ser agudo o de comienzo insidioso, difuso o localizado, estar limitado a un lado o ser bilateral. En alrededor de un tercio de los casos se irradia hacia la parte posterior del muslo y de la pierna. En algunos las molestias se asocian con sensaciones parestésicas en el pie y con otros signos de compromiso neurológico (ciática). Es habitual que se genere una contractura (espasmo) muscular para lumbar y que exista limitación de los movimientos de la columna, especialmente en flexión.

La mayoría de los episodios de dolor lumbar son de corta duración. En general el cuadro cede dentro de una semana aunque puede prolongarse. El dolor lumbar tiene una alta tasa de recurrencia. El 60% de los pacientes presenta un nuevo episodio dentro del mismo año y un 32% tiene otro episodio en el año siguiente. Existen al menos dos formas de manifestación:

Ataques en forma periódica, separados por intervalos asintomáticos en los que se puede realizar esfuerzo físico.

Sintomatología permanente, con dolor sordo (dolor cansado) permanente, que es exacerbado por la actividad física.

Se estima que alrededor del 70% de las personas presentará uno o más episodios de dolor lumbar en algún momento de su vida. En un estudio en Dinamarca (Copenhague) se encontró que la prevalencia global de dolor o cualquier molestia en la región lumbar era de 14%. En ese mismo estudio la prevalencia anual alcanzaba al 45% y la prevalencia global (lifetime prevalence) al 62%.

Si la columna flectada es sometida a carga compresiva, las fibras del anillo se pueden desgarrar y/o romper, iniciando el desarrollo de una hernia. Con el tiempo los desgarros y/o rupturas y la hernia crecen y en algún momento se produce la extrusión completa del núcleo, comprimiendo las raíces nerviosas a la salida del canal vertebral, produciendo intenso dolor en el territorio de distribución de estos nervios. A esta condición se le conoce como Hernia del Núcleo Pulposo (HNP). Con la edad el disco pierde su capacidad captadora de agua, el contenido líquido del núcleo disminuye y el disco se reduce de tamaño. Los cambios degenerativos parecen ser inevitable con la edad, y puede comenzar ya a los 25 años. El proceso es mas rápido en hombres que en mujeres, y a los 65 años cerca del 90% de los hombres y el 80% de las mujeres tienen signos radiológicos de algún grado de espondilosis.

Factores ergonómicos de riesgo de dolor lumbar

Trabajo pesado (levantar y cargar peso, doblarse, flectarse y las posiciones forzadas).

Trabajo sedentario prolongado (por más de cinco años).

Trabajo prolongado en posición flectada. Vibración. Factores personales de riesgo Factores de Alto Riesgo

Baja resistencia de los músculos lumbares

Maternidad

Historia previa de dolor lumbar

Mal estado físico

Poca fuerza de carga Factores de Riesgo Moderado

Escoliosis con desnivel pélvico

Debilidad muscular abdominal y lumbar

Hipermobilidad de la columna

Espondilosis

Espondilolistesis Factores de Riesgo Débiles o muy Débiles

Talla

Sobrepeso Factores sin valor predictivo

Lordosis

Espina bífida oculta

Alteración en el número de vértebras Aspectos Psicológicos.

Existen autores que creen que las personas con dolor lumbar, especialmente los de evolución crónica, tienen un perfil psicológico especial.

LOS CASCOS DE SEGURIDAD

En el pasado, pensábamos que solamente algunos trabajadores debían usar cascos, pero hoy día sabemos que cualquiera que trabaje en condiciones de riesgos sobre su cabeza está tan expuesto al peligro de caídas de objetos, como lo estaban otros trabajadores. Usar el casco en su trabajo o en cualquier otro trabajo, donde haya el peligro de objetos que caen, está demostrando que ustedes están interesados en protegerse a sí mismo y en cooperar con la administración de la empresa. Recuerden no se debe pensar que nuestra cabeza es lo suficiente dura como aguantar todos los golpes!

Por que necesito protección en mi cabeza?

Es importante identificar los posibles riesgos que se producen por no utilizar protección en la cabeza. Existen 3 clases de casco y son: -Clase E:

Dieléctrico (Termoplástico) -Clase G: General (Fibra de vidrio) -Clase C: Conductor (Aluminio)

Consecuencias por NO utilizar CASCO de SEGURIDAD La cabeza pude ser herida de varias maneras, todas ellas de gravedad:

Riesgos

Objetos que pueden caer sobre la cabeza, ocasionando fractura de cráneo, heridas al cuello e incluso la muerte.

Al caminar en tu área de trabajo, puedes encontrar objetos punzo cortantes, que pueden penetrar tu cráneo y dañar el cerebro.

Una descarga eléctrica puede causar conmoción en el cerebro y/o quemaduras extremas.

Salpicaduras de sustancias químicas, o metales fundidos. Pueden causar quemaduras en la piel y ojos o incluso la muerte.

Cráneo: Fractura: Una caída podría romper algunos huesos del cráneo. Perforación: Un objeto podría penetrar su cráneo y dañar el cerebro. Herida de cuero cabelludo: Este tiene muchos vasos diminutos, un corte puede causar un sangrado grave. Cerebro: Conmoción: Un golpe directo a la cabeza o una caída, causa que el cerebro deje de funcionar dentro del cráneo y puede causar inconsciencia, mareo, pérdida de la memoria, visión enturbiada, etc. Contusión: La herida es más grave cuando el daño es al cerebro y el resultado es la inconsciencia y a veces el coma.

Uso y mantenimiento de los cascos de seguridad.

El casco debe ser objeto de un control regular. Si su estado es deficiente (por ejemplo: presenta hendiduras o grietas o indicios de envejecimiento o deterioro del arnés), se deberá dejar de utilizar. También debe desecharse si ha sufrido un golpe fuerte, aunque no presente signos visibles de haber sufrido daños.

Se aconseja al empresario que precise en la medida de lo posible el plazo de utilización (vida útil) en relación con las características del casco, las condiciones de trabajo y del entorno, y que lo haga constar en las instrucciones de trabajo junto con las normas de almacenamiento, mantenimiento y utilización.

Es imprescindible ajustar bien el casco al usuario para garantizar la estabilidad y evitar que se deslice y limite el campo de visión. Una fijación adecuada del arnés a la cabeza, permite además que el casco no se desprenda fácilmente al agacharse o al mínimo movimiento.

Los cascos de seguridad que no se utilicen deberán guardarse horizontalmente en estanterías o colgados de ganchos en lugares no expuestos a la luz solar directa ni a una temperatura o humedad elevadas.

Deben evitarse los cascos que pesen más de 400 gramos.

El casco puede ser compartido por varios trabajadores previa limpieza y desinfección. La limpieza y desinfección son particularmente importantes si el usuario suda mucho.

Los materiales que se adhieran al casco, tales como yeso, cemento, cola o resinas, se pueden eliminar por medios mecánicos o con un disolvente adecuado que no ataque el material del que está hecho el armazón exterior. También se puede usar agua caliente, un detergente y un cepillo de cerda dura.

Los cascos no podrán bajo ningún concepto adaptarse para la colocación de otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante del casco. Llamamos la atención de los usuarios sobre los peligros que supone modificar o suprimir uno de los elementos de origen del casco, aparte de los recomendados por el fabricante.

EDIFICACIONES E INSTALACIONES EN SUPERFICIE

Artículo 370.- Todas las edificaciones e instalaciones permanentes o temporales serán

de construcción segura y firme para evitar el riesgo de desplome, y deberán cumplir las exigencias que determinen los reglamentos de construcciones o las normas técnicas respectivas, instalando líneas de agua y drenaje de aguas tratadas, de acuerdo al Estudio de Impacto Ambiental aprobado. Deberá tomarse en cuenta las siguientes medidas de orden general: a) En ningún local de trabajo se acumulará maquinarias ni materiales en los pisos; debiendo existir los espacios necesarios para el retiro del material a utilizarse de inmediato en el proceso u operación. b) El montaje de cualquier equipo dentro de las edificaciones y/o instalaciones deberá ser efectuado en forma tal que el espacio entre equipos permita su funcionamiento, reparación y mantenimiento ordinarios, sin riesgo para los trabajadores. c) Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos, protuberancias u obstrucciones que conlleven el riesgo de tropiezos. d) Los pisos, escaleras, descansos, escalones, rampas, pasadizos, plataformas y lugares similares, serán provistos de superficies o dispositivos anti deslizantes. e) Las aberturas mayores de veinte (20) centímetros en los pisos serán cubiertas con parrillas resguardadas por barandas permanentes a todos los lados expuestos o por cubiertas engoznadas de resistencia adecuada, de manera tal que se facilite el tránsito de las personas. Las barandas estarán construidas en forma permanente y sólida, de madera, tubos y otros materiales de suficiente resistencia y tendrán por lo menos un metro veinte centímetros (1.20 metros) desde su parte superior al nivel del piso. f) Todas las graderías que tengan más de cuatro (04) pasos se protegerán con barandas en todo lado abierto y las que fueran encerradas llevarán, por lo menos, un pasamano al lado derecho, al descenso. g) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo se mantendrá condiciones de ventilación natural o artificial adecuada. h) Los ambientes cerrados tendrán montados sistemas para el control de contaminantes, de manera que la concentración de estos últimos no exceda los Límites de Exposición Ocupacional para Agentes Químicos. i) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo cerrado se mantendrá condiciones de temperatura y humedad adecuadas al tipo de trabajo que realicen. j) Cuando las edificaciones y/o instalaciones estén cercadas, se colocará puertas de entrada y salida separadas correspondientes para el tráfico de trenes, de vehículos y de peatones, debiendo ser colocadas las referidas al tránsito de peatones a una distancia segura de las destinadas al tráfico mecanizado, en lo posible con barandas de seguridad y con un ancho suficiente para permitir el paso libre de los trabajadores en las horas de mayor afluencia. k) Para el servicio de abastecimiento de petróleo, tubos de transporte de petróleo, construcción de tanques y áreas de depósito de aceite y grasas, se tomará en cuenta lo establecido en instalaciones subterráneas de la presente sección en lo que sea aplicable. l) Ningún trabajador laborará dentro de un tanque cisterna si previamente no se ha verificado que esté libre de sustancias tóxicas, asfixiantes y/o explosivas. Artículo 371.- Los ascensores y elevadores deberán ser suficientemente resistentes y

seguros y llevarán en forma visible una indicación de la carga máxima que puedan soportar. Las puertas de acceso verticales o las puertas escotillas en los diferentes pisos de los ascensores y elevadores, así como las cabinas, deberán ser adecuadamente protegidas y dispondrán de dispositivos que aseguren la imposibilidad de su apertura, mientras la

cabina no se halle a nivel del piso correspondiente a la respectiva puerta de acceso. Las cabinas dispondrán de un sistema de alarma audible en el exterior. Los pozos de todos los ascensores estarán sólidamente protegidos en toda su longitud y no tendrán aberturas excepto las puertas, ventanas y claraboyas necesarias. El titular minero será responsable del mantenimiento y conservación de los ascensores, elevadores y otros lugares de acceso, así como de las inspecciones periódicas a que deben estar sujetos, por personal competente, a fin de mantenerlos en condiciones seguras de trabajo, manteniendo en lugar visible la constancia de dichas inspecciones. Artículo 372.- En cuanto a la prevención en pozos y pasos a nivel y trabajador a la

intemperie: a) Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas tendrán cubiertas resistentes o estarán protegidas con resguardos adecuados. Además, se colocará avisos preventivos. b) Cuando no pueda evitarse el establecimiento de pasos a nivel, éstos estarán protegidos por un guardabarrera o barreras. Además, se colocará avisos preventivos. c) Está prohibido el tránsito de personas no autorizadas a lo largo de las líneas de ferrocarril. d) Cuando, por la naturaleza de las operaciones, los trabajadores deban permanecer en los patios, se les protegerá adecuadamente de la intemperie. e) Se tomará todas las medidas del caso para la adaptación del personal expuesto a temperaturas extremadamente altas o bajas. f) Todos los trabajadores estarán protegidos contra las irradiaciones de cualquier fuente de calor por aislamiento del equipo, protección personal u otro medio.

EL BUEN EJEMPLO

Esta charla se va ha referir a los trabajadores con experiencia, que conocen en general

muy bien su trabajo, lo admitan o no, son líderes para los trabajadores nuevos y puede

que no lo quieran ser pero tienen otro remedio. Los trabajadores nuevos consideran a los

trabajadores con experiencia como sus guías, ya que de una u otra manera les preguntan

para proceder y los siguen. Simplemente se quiere decir que los trabajadores nuevos

observan continuamente a los que tienes experiencia, se fijan cómo trabajan y de ello

deducen lo que está bien o está mal hecho.

¿Habían pensado alguna vez en eso?

Se hace lo mismo cuando uno empieza ha trabajar en una empresa , se obserba

detenidamente al trabajador antioguo, con más experiencia y más destreza, y lo imitan.

El respeto que se obtiene de un trabajador con menos experiencia produce cierto orgullo y

satisfacción, en cierta manera. Es un sentimiento agradable saber que otros les observan

y tratan de hacer su trabajo en la forma en que ustedes lo hacen. Pero junto con este

sentimiento agradable va un sentimiento de responsabilidad, ya que los trabajadores

nuevos no son siempre suficientemente vivos para diferenciar entre los hábitos correctos

y los hábitos incorrectos de ustedes. Ellos saben que los trabajadores con experiencia

saben trabajar mejor que ellos, de esta manera ellos consideran que todo lo que los

trabajadores con experiencia hacen es correcto y que pueden hacer el mayor bien o

causar el mayor mal, es en el ejemplo que pueden dar en aspectos de seguridad.

Por lo general, los trabajadores nuevos tienen un poco de miedo cuando empiezan en su

nuevo trabajo, incluso porque sienten que de cierta manera están a prueba y pueden

perderlo en cualquier momento. Todo es nuevo, no saben la forma en que se trabaja en la

empresa, y no han sido alertados lo suficientemente acerca de ciertos peligros, por lo

tanto no están seguros de cómo evitarlos. Por eso es por lo que se fijan en los

trabajadores experimentados, para que de esta forma puedan fijar y acomodar su

conducta y buscar la solución a su problema.

Si ellos ven en los trabajadores con experiencia a personas que realizan su trabajo con

precisión y que al mismo tiempo son muy precavidos, tratarán de hacer lo mismo y habrá

muchas posibilidades de que consigan hacerlo en breve tan bien como los

experimentados.

Pero imagínense que ellos ven en los T. con experiencia a alguien que no da la mínima

importancia a la seguridad, que pasa por alto las instrucciones sobre este tema, ante esto

ellos deducen que se les ha tratado de inculcar la seguridad simplemente porque no había

otra forma mejor de llenar ese tiempo. Seguramente se imaginarán que ellos saben

realmente lo que está haciendo y que los trabajadores nuevos se pueden tomar el lujo de

actuar en la misma forma en que los trabajadores con experiencia hacen sin correr

ningún peligro.

En este mundo en que vivimos, todo lo que hacemos tiene una influencia en aquellos que

está alrededor de nosotros, y cuanto más nos admira y nos respeta una persona, tenemos

más obligación de obrar con cuidado sabiendo que nuestra influencia va a ser mayor y a

la vez positiva.

4 ]

[ SEGURIDAD VIAL ]

D o s v i d a s p r o t e g i d a s p o r u n m i s m o c i n t u r ó n

La mejor manera de proteger a un bebé dentro de la panza es proteger la vida de la futura mamá.Y... ¿cuál es la mejor manera de resguardarla dentro de un vehículo? Haciendo que USE SIEMPRE ELCINTURON DE SEGURIDAD. En esta nota explicamos los peligros a los que se expone la mujer

embarazada dentro del auto por no usar el cinturón y las recomendaciones para su correcto uso.

[ 5

Uso incorrecto del cinturón de seguridad

Como ya dijimos en más de una oportunidad, está com-probado que en la mayoría de los accidentes de tránsi-to el cinturón de seguridad juega un rol fundamentalen pos de nuestra seguridad, disminuyendo de formanotable nuestras posibilidades de sufrir lesiones o inclu-so la muerte.

De distintos análisis clínicos sobre accidentes sufridosen mujeres embarazadas se ha podido determinar quela causa más importante de pérdida fetal es la grave-dad de las lesiones maternas sufridas por impactoscontra el volante o plancha de instrumentosen el mo-mento del accidente. Esta situación se genera aún enimpactos de menor magnitud por encontrarse la panzade la mujer muy cerca de dispositivos que podrían ge-nerar lesiones sobre la misma.

Cabe destacar que estas lesiones se ven drásticamentedisminuidas por la utilización del cinturón de seguri-dad ya que las presiones sobre el cuerpo de la mujer -producto de la banda del cinturón- en la zona abdomi-nal y en el pecho son muy inferiores a las que soporta-ría en ese mismo impacto si colisionara contra el volan-te o contra la plancha de instrumentos. A su vez, el air-bag es fundamental -y no contraproducente como mu-chas veces escuchamos- ya que en estos casos protegeríatambién a la madre y a su futuro bebé siempre que ladistancia con la mujer sea de 20 ó 25 centímetros comomínimo y siempre que el airbag situado en el volante nose dirija directamente hacia el vientre sino que lo hagahacia la cabeza y el tórax.

De todas formas, es importante seguir algunas recomen-daciones sobre todo en el primer y tercer trimestre delperíodo de gestación. En el primer trimestre, el em-brión está formándose y es muy susceptible de ser daña-do ya que tiene mayor posibilidad de desprenderse de lapared uterina. En los últimos tres meses del embarazo,el volumen del útero es mayor por ende tiene una graninfluencia en desaceleraciones como las frenadas o las

El cinturón de seguridad correctamentecolocado se desvía por debajo delvientre de la embarazada, con lo cual, encaso de impacto, el feto no sufre ningúndaño causado por el cinturón.

Por Dr Pablo PescieJefe del Servicio Médico de Mapfre Argentina

"Hay tres preguntas que las mujeres embarazadassuelen realizarme frecuentemente:¿Qué puede pasarle al feto en caso de un accidentede tránsito y cuál es el beneficio del cinturón de se-guridad? Lo que pueda ocurrirle al feto en forma di-recta es poco, excepto que la lesión sea tan graveque lesione el abdomen materno y también lesioneal feto. Lo que sí puede ocurrir es génesis de secue-las a partir del desprendimiento de placenta, lo quedetermina: disminución de flujo sanguíneo madre-hijo con sus consiguientes consecuencias por hipoxia(disminución de oxígeno en sangre del feto) o abor-tos post-trauma. Además, si el embarazo está avan-zado (más allá del sexto mes), puede producirse unaborto o amenaza de aborto o de parto prematuro(según el mes de gestación). En resumen, llevar colo-cado el cinturón de seguridad disminuye las posibili-dades de secuelas como las que acabo de mencionar.Por lo tanto, el hecho de no llevar colocado el cintu-rón aumenta proporcionalmente la posibilidad delesiones-secuelas en el feto. ¿Cuándo pueden volver a conducir luego de haberdado a luz? Resulta difícil indicar cuándo es másseguro volver a conducir después de dar a luz.Normalmente se indica que no antes de la cuartasemana después de un parto sin complicaciones y noantes de seis semanas tras una cesárea. Indudable-mente el mejor consejo es solicitar siempre asesora-miento al ginecólogo u obstetra de cabecera.¿Cuál es el mejor lugar dentro del vehículo para irubicadas? En el caso de que viajen como acompa-ñantes, a medida que avanza la gestación esprudente que la embarazada se ubique en la partetrasera del automóvil, con el cinturón de tres puntoscorrectamente colocado”.

Correcto uso del cinturón

generadas en un impacto. Por otro lado, es más difícilmantener una distancia adecuada con los elementos quepodrían lesionarla, como puede ser el volante.

Es sumamente importante que las embarazadas apren-dan a colocarse correctamente el cinturón de seguri-dad. Para ello, deben tener en cuenta las siguientes re-comendaciones:

6 ]

La banda inferior pélvica (la cinta horizontal) del cinturóndebe quedar lo más baja posible y bien ceñida a la pelvis, ynunca sobre el estómago ni el vientre. La panza debe quedarlibre para que, en caso de accidente, el cinturón actúe sobrela pelvis y no sobre el útero directamente.

La banda superior toráxica (la cinta vertical oblicua) delcinturón debe bajar cruzando el centro del hombro izquierdoentre los senos y sobre el esternón, evitando que quede situa-da encima de únicamente uno de ellos. Luego, acomodarlopor sobre las costillas derechas por fuera del vientre para queno ejerza presión sobre éste.

Ambas cintas del cinturón de seguridad (para que éstecumpla correctamente su función) no deben quedar nuncaholgadas. Si así lo hicieran pueden llegar a producir daños aldeslizarse sobre el abdomen.

No usar jamás almohadones sobre el asiento, detrás de laespalda, ni la banda superior del cinturón bajo el brazo o laaxila.

Si el cinturón pasa por encima de algún elemento rígido(una birome o un celular) puede ser muy peligroso en un im-pacto ya que magnificaría la presión en ese punto, productode la tensión del cinturón de seguridad.

En caso de que la embarazada sea quien conduzca el vehí-culo, debe regular la butaca lo más atrás posible en la medi-da de obtener una posición cómoda de conducción evitandoposturas que mantengan demasiado cerca la panza del volan-te o del tablero de instrumentos. En el caso de poder regularla posición del volante éste debe estar ubicado lo más alto po-sible evitando el enfrentamiento con el vientre.

De todas formas, es importante que la mujer queconduzca durante el embarazo, lo haga con muchaprecaución ya que los riesgos sobre la madre y el fu-turo bebé se verán magnificados en caso de acciden-te, sobre todo si el impacto se genera a alta veloci-dad, por lo que un buen consejo es levantar el piedel acelerador, guardar una distancia importantecon el vehículo que la antecede y evitar tomar ries-gos innecesarios. El uso del cinturón en una mujerembarazada es protección por dos.

Ing. Gustavo [email protected]

Distancia incorrecta de la panza con el volante. Correcta distancia entre la panza y el volante.

La mejor manera de proteger al futuro bebé es proteger a la madre, y la mejorprotección para la madre dentro del vehículo es el cinturón de seguridad.

Los cinturones de tres puntos son 5veces más seguros que los de dos pun-

tos. Por este motivo CESVI norecomienda este cinturón para las

mujeres embarazadas, salvo que no

haya ningún otro cinturón disponibledentro del vehículo.

Entre un 2 y un 3 por ciento delas mujeres embarazadas se ven impli-

cadas en algún tipo de accidente detránsito durante su embarazo.

Cinturón de dos puntos. No recomend-able para mujeres embarazadas.

Verificar que el cinturón no forme pliegues yaque ejercerían una fuerte presión sobre el cuer-po de la mujer en caso de un impacto.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Comprende todos aquellos dispositivos, accesorios y vestimentas de diversos diseños que emplea el trabajador para protegerse contra posibles lesiones. El tipo de EPP necesario dependerá del riesgo, de cómo puede afectar al organismo la

exposición y de durante cuánto tiempo se estará expuesto al riesgo. Así, por ejemplo, si el

riesgo es un polvo, hará falta llevar una máscara respiratoria con un filtro adecuado al tipo

de polvo, o bien un aparato respirador conectado a una fuente de oxígeno.

Lamentablemente, a menudo se proporciona a los trabajadores un EPP no adecuado, por

ejemplo un respirador para polvos cuando el riesgo es un humo o un vapor.

El equipo de protección debe estar siempre limpio y en buen estado (debe pagarlo la

empresa) y nunca se debe utilizar fuera de la zona de trabajo. A veces el empleo del

equipo de protección puede ocasionar accidentes. El equipo de protección es la última

línea de defensa y se debe utilizar junto con otros métodos de lucha contra los riesgos.

1.-PROTECCIÓN DE LA CABEZA Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos y penetración de objetos que caen sobre la cabeza. Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques eléctricos y quemaduras. El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo, para evitar esto puede usarse una correa sujetada a la quijada. Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o daño que pueden reducir el grado de protección ofrecido. 2.-PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos órganos. 3.-PROTECCIÓN DE LOS OIDOS Cuando el nivel del ruido exceda los 85 decibeles (db), punto que es considerado como límite superior para la audición normal, es necesario dotar de protección auditiva al trabajador. Los protectores auditivos, pueden ser: tapones de caucho u orejeras (auriculares).

4.-PROTECCIÓN DEL SISTEMA RESPIRATORIO Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes del aire a la zona de respiración del usuario. Los respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de respiración por debajo del TLV u otros niveles de exposición recomendados. El uso inadecuado del respirador puede ocasionar una sobre exposición a los contaminantes provocando enfermedades o muerte. 5.-PROTECCIÓN DE BRAZOS Y MANOS Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos. 6.-PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNA El calzado de seguridad debe proteger el pie de los trabajadores contra humedad y sustancias calientes, contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de objetos, así mismo debe proteger contra el riesgo eléctrico. 7.-ROPA DE TRABAJO Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberán tomar en consideración los riesgos a los cuales el trabajador puede estar expuesto y se seleccionará aquellos tipos que reducen los riesgos al mínimo. 8.-VESTIDOS PROTECTORES Es la ropa especial que debe usarse como protección contra ciertos riesgos específicos y en especial contra la manipulación de sustancias cáusticas o corrosivas y que no protegen la ropa ordinaria de trabajo. 9.-PROTECCIÓN PARA TRABAJOS EN ALTURA Para efectuar trabajos a más de 1.80 metros de altura del nivel del piso se debe dotar al trabajador de: _ Arnés de Seguridad enganchados a una línea de vida.

ESCALERAS Y ANDAMIOS D.S. 055-2010-EM

Artículo 361. - En la selección de escaleras y andamios se debe considerar lo siguiente:

a) La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar aprobada por el supervisor responsable del área de trabajo. Estas escaleras deberán estar construidas con peldaños y puntos de apoyo antideslizantes. b) Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de registro, mantenimiento e inspección. Los defectos deben corregirse a tiempo y el supervisor del área debe asegurarse de que no se use ninguna escalera portátil defectuosa ni de confección artesanal. Las escaleras de madera no deben pintarse. Para evitar que se oculten desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar barniz transparente o aceite como capa protectora, de tal modo que permita la detección de fisuras. c) Cuando están en uso las escaleras, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para prevenir que resbalen. Las escaleras deben colocarse de manera tal que su punto de apoyo basal debe alejarse del muro a una distancia máxima de un cuarto (1/4) de su longitud. d) Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras áreas peligrosas donde la producción de chispas puedan ocasionar fuego o explosión. En el lugar donde se almacena las escaleras metálicas, debe colocarse un aviso que diga “NO USAR CERCA DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS”. e) El supervisor responsable del área de trabajo, igualmente, deberá identificar las escaleras fijas para efectos de registro, mantenimiento e inspección. Asimismo, deberá asegurarse de que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en buen estado. Las inspecciones deben hacerse por lo menos semestralmente. Los defectos deben corregirse inmediatamente. f) Para labores específicas y temporales, las escaleras telescópicas de más de ocho (08) metros de longitud deben instalarse con plataformas de descanso cada cinco (05) metros, con barandas, rodapiés y cadenas o barras de seguridad. Los peldaños no deben separarse uno de otro más de 0.30 metros. La distancia entre la escalera y el muro que la sustenta debe ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que lo usa. g) Las escaleras fijas verticales utilizadas en silos, chimeneas de fundiciones y torres cuya longitud sea mayor de cinco (05) metros, deben estar provistas de una protección tipo jaula que debe comenzar a los 2.50 metros del suelo y debe superar en 0.9 m la estructura en su punto más alto. h) La altura de las barandas debe ser, por lo menos, de 1.20 metros con pasamanos. Las escaleras metálicas deberán estar pintadas de acuerdo al código de colores. i) Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos sólidamente con barandas protectoras adecuadas y conservadas en buenas condiciones. Los tablones del piso deben armarse apropiadamente y éstos no deben sobrecargarse. Se colocará rodapiés cuando sea necesario. Debe estar diseñado para soportar por lo menos cuatro (04) veces el peso de los trabajadores y materiales que estarán sobre éstos. j) Los componentes individuales del andamio serán inspeccionados antes de levantar el andamio. El andamio levantado debe inspeccionarse todos los días antes de ser usado por si los componentes están sueltos, faltan o están dañados. Su instalación debe hacerse sobre piso sólido, parejo y absolutamente estable. k) El andamio que exceda los tres (03) metros de alto, debe ser levantado por personal debidamente capacitado, de acuerdo con las especificaciones del fabricante y afianzado a una estructura colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en tablones

de madera, éstos deben sobrepasar al menos 0.2 metros la distancia entre los soportes. Los extremos de los tablones deben estar atados para impedir que se corran. l) La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de 0.90 a 1.00 metro y los soportes verticales no deben estar separados más de 2.10 metros. Los andamios deben afianzarse a la estructura o muros a los cuales están adosados. El trabajo en andamios obliga al uso del arnés de seguridad.

ESTACIONAMIENTO EN REVERSA

La razón de estacionar los vehículos de retroceso es facilitar al conductor su salida,

con la finalidad de que el primer movimiento del vehículo siempre sea hacia

adelante, dándole una vista panorámica al conductor y una visibilidad totalmente

clara.

Unas de las maniobras más complicadas en la conducción de vehículos es

retroceder. Los vehículos realmente están diseñados para circular hacia adelante:

los asientos, controles, dispositivos, entre otros, están concebidos para que el

conductor pueda manipularlos mientras observa todo cuanto ocurre en la parte

delantera. La observación de lo que hay detrás se efectúa, normalmente, a través

de los espejos retrovisores.

El problema se presenta cuando tenemos que dirigir el vehículo hacia atrás, con las

dificultades que conlleva esta maniobra, debido a diversas causas que

haga imposible una correcta visibilidad, ejemplo; la carga, los apoyacabezas y la

existencia de puntos y ángulos muertos. Esto, sin mencionarte lo incómodo de la

postura y lo poco intuitivo que resulta manejar el volante en esas condiciones.

Reglas para retroceder con seguridad:

Revisar el espacio de atrás / Usando los retrovisores proceda a retroceder, no

confiar en que el espacio que se revisó permanecerá igual / Retroceder lentamente /

Al retroceder, observar ambos espejos retrovisores laterales verificando los puntos

ciegos / No retroceder más de lo necesario / Siempre retroceder hacia el lado del

conductor.

CONCENTRADORA ESTANDARES OPERATIVOS DE SEGURIDAD

I.- GENERALES 1. El ingreso a las instalaciones de la Planta se hará utilizando el EPP básico, es decir

casco, lentes, zapatos y chaleco de seguridad. 2. Esta prohibido transitar debajo de los molinos en movimiento, Fajas y debajo de la

carga suspendida. 3. En los lugares donde se tenga presencia de contaminantes como polvo y/gases

debe utilizarse respiradores de media cara o cara completa, provistos de cartuchos o filtros reemplazables.

4. En los lugares con exposición a ruido que supere los 85 decibeles debe utilizarse el correspondiente equipo protector auricular.

5. En cualquier ambiente se debe asegurar de que haya una atmósfera y ventilación segura.

6. En la planta se debe trabajar con la ropa bien ajustada, que las mangas estén abotonadas y que las camisas no sobresalgan.

7. Todas las fajas transportadoras tienen cordones para la detención de emergencia de las fajas.

8. No está permitido intervenir los polines en movimiento bajo ninguna circunstancia. 9. Al trabajar con cualquier tipo de reactivo, se debe usar gafas protectoras, guantes,

respirador y ropa protectora adecuada. El MSDS de estos productos están a disposición del trabajador en CP3.

10. Existe en la Planta diversos puntos donde están ubicadas las duchas y lavaojos de emergencia para lavarse ante el contacto con un producto peligroso.

11. Se debe proveer de ventilación adecuada al trabajar en el interior de espacios confinados. Si existe dudas personal del Dpto. de Seguridad realizará un monitoreo.

12. Para ingresar a un espacio confinado deberá contarse con un vigilante u observador ubicado en la boca del mismo.

13. No debe trabajarse dentro de espacios confinados a menos que estén totalmente bloqueado los circuitos que alimentan hacia estos espacios confinados.

14. No se debe operar ni tocar las fuentes de radiación ionizante. Estos equipos solo pueden ser intervenidos respectivamente por personal certificado de Instrumentación y/o Procesos. Respete la señalización existente para ello.

15. Los medidores nucleares de nivel deben estar bloqueados cuando se realicen trabajos de mantenimiento. Estos dispositivos están debidamente señalizados.

16. Para ingresar a los espesadores se debe quitar el casco de seguridad o utilice barbiquejo para la suspensión del mismo.

17. Para mover cargas que sobrepasen su capacidad de manipularlas manualmente solicite ayuda de otras personas o utilice el equipo mecánico que sea apropiado.

18. Para reparar o inspeccionar equipos, estos deben estar desenergizados y se debe aplicar previamente el “procedimiento de bloqueo y etiquetado” de la empresa.

19. Todo elemento giratorio deberá tener una guarda de protección para evitar atrapamientos.

20. Se debe cubrir el aceite o grasa de los pisos con arena absorbente y cuando se retire del área límpielo.

21. Utilizar visores protectores además de los anteojos de seguridad cuando se encuentre utilizando máquinas de esmerilar.

22. No se debe utilizar aire comprimido para soplar el polvo de sus ropas o de su persona.

23. Todo trabajador que ingresa a la empresa o sea transferido de otra área, recibirá una inducción en Seguridad e Higiene Minera, a cargo del Departamento de Seguridad e Higiene Minera.

II.- LUGARES DE TRABAJO 1. Mantener el orden y limpieza. 2. Las barandas de seguridad de pasadizos y escaleras fijas deben ser pintadas de

color amarillo y deberán tener una altura mínima de 1.20 metros, con protector a mitad de su altura y rodapiés donde sea necesario.

III.- MANEJO DE VEHÍCULOS DE LA EMPRESA 1. Todo conductor, deberá efectuar la inspección de pre-uso del vehículo en el

formulario establecido. 2. Todo conductor esta obligado a abrocharse el cinturón de seguridad, debiendo

exigir su uso a sus acompañantes. 3. Cuando se aproxime a un aviso de "PARE", el chofer debe obligatoriamente detener

su vehículo. 4. En los Cruces de Líneas de Ferrocarril o “PASO A NIVEL” todos los conductores

están obligados a detener sus vehículos a 5 metros del riel más cercano de un cruce a nivel de ferrocarril.

5. Retroceder despacio tocando la bocina para prevenir a los que están cerca. 6. Es obligatorio el estacionamiento en retroceso, 7. Es política de la empresa el conducir los vehículos con las luces encendidas todo el

día. 8. La velocidad máxima en la Planta es de 30 km/hr. IV.- HERRAMIENTAS 1. Está prohibido la fabricación y el uso de herramientas no autorizadas. 2. Está prohibido llevar herramientas u objetos punzo cortantes en los bolsillos. 3. Cuando use mangueras con aire comprimido, es obligatorio la utilización de los

seguros para los “chicagos”. 4. La reparación de herramientas solo la realizará personal calificado y en el lugar

adecuado. V.- MAQUINARIA Y EQUIPOS 1. Los operarios de máquinas giratorias deben usar cabello corto, barba recortada si la

usa y no llevar ropa suelta. 2. Se debe usar careta de plástico o gafas de copa (goggles) sobre los lentes de

seguridad cuando esté esmerilando o cincelando.

3. Los esmeriles de banco deben tener una separación entre la piedra y el apoyo de piezas no mayor a un octavo de pulgada (1/8”) o de tres milímetros (3 mm).

VI.- GRÚAS, MONTACARGAS Y EQUIPO DE IZAJE 1. Esta prohibido que los trabajadores se paren o pasen caminando por debajo o cerca

de una carga suspendida. 2. Para controlar el movimiento u oscilación de una carga suspendida se deberá usar

un número apropiado de sogas de "vientos". 3. Todos los ganchos de las grúas deberán contar con su respectivo seguro. 4. La pasteca debe contar con el seguro apropiado para asegurar que el estrobo, soga

o equipo utilizado para el izaje, no se suelte de la pasteca. VII.- REPARACIÓN DE MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS 1. Ninguna máquina debe repararse mientras esté en movimiento. VIII.- TRABAJOS EN ALTURA 1. Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80 metros, se

usará un sistema de prevención y detención de caídas. 2. Cuando el trabajo a realizarse sea en alturas superiores a los 15 metros, los

trabajadores deberán tener certificados de suficiencia médica, el mismo que deberá descartar problemas de: epilepsia, vértigo, insuficiencias cardiacas, asma bronquial crónica, alcoholismo y enfermedades mentales.

3. La línea de vida del arnés de seguridad debe contar con doble gancho de seguridad y un “absorbedor de impacto”.

IX.- ESCALERAS PORTÁTILES 1. El trabajador no se debe pararse en el último peldaño de las escaleras plegables de

tijera. 2. Las escaleras rectas deben usarse de tal modo que la distancia horizontal

comprendida entre ambos puntos de apoyo, entre el pie de la escalera y la pared de apoyo sea equivalente a 1/4 de la longitud de la escalera.

3. Las escaleras fijas verticales cuya longitud sea mayor de cinco metros, deben estar provistas de una protección tipo jaula que debe comenzar a los 2.50 metros del suelo y debe superar en 0.90 metros la estructura en su punto más alto.

X.- ELECTRICIDAD 1. Sólo personal electricista está autorizado para desenergizar y energizar circuitos

eléctricos y son los primeros en colocar la "tarjeta y candado de seguridad". XI.- ALMACENAMIENTO DE MATERIALES 1. Todas las botellas de gases comprimidos deben permanecer siempre en posición

vertical con sus tapas de seguridad puestas y debidamente aseguradas con cadenas o algún otro dispositivo que evite su posible caída.

XII.- SOLDADURA

1. Las mangueras de oxicorte nunca deben estar cubiertas de aceite, grasas o suciedad.

2. Los soldadores deben colocar biombos alrededor de su área de trabajo para proteger de las radiaciones, al resto de trabajadores.

3. Todo equipo de oxiacetileno debe contar con válvulas de retrollama. 4. Las gafas de cortar deben usarse siempre que se esté utilizando el soplete de

oxiacetileno. 5. Está prohibido el uso de grasa o aceite en las conexiones de válvulas y mangueras

de oxígeno. 6. Las botellas de oxígeno no deben rodarse echadas horizontalmente a lo largo, no

deben usarse como rodillos. 7. Cuando termine de usar un equipo de oxiacetileno es obligatorio purgar y guardar

las válvulas y mangueras de las botellas de oxígeno y acetileno, siempre en un área bien ventilada.

8. Antes de empezar un trabajo de soldadura se debe tener extintores a la mano y donde sea factible.

9. Se debe aplicar el procedimiento de permiso de trabajos en caliente cuando exista la posibilidad de inflamación o explosión.

10. Para efectuar operaciones de soldadura dentro de “espacios confinados”, debe asegurarse que el lugar esté completamente libre de vapores inflamables y, debe proveerse de un sistema de ventilación que permita el ingreso de aire fresco y la evacuación de los gases producidos por la soldadura.

11. Donde se requiera el uso de nitrógeno o dióxido de carbono para protección de la soldadura, el soldador deberá estar protegido por un respirador de línea de aire y otro trabajador estará vigilando la operación desde el exterior.

12. Al realizar trabajos de soldadura en una máquina la cual tiene instalaciones eléctricas y motores, el electrodo de tierra debe conectarse en la máquina con la cual se va a realizar el trabajo.

13. Las botellas vacías deben tener las válvulas bien cerradas. XIII.- PREVENCIÓN DE INCENDIOS 1. No se debe emplear gasolina para limpiar. 2. Hacer conexión a tierra cuando trasvase líquidos inflamables de vagón o camión a

otro tanque. 3. No emplee cables en mal estado ni sobrecargue las instalaciones.

Ganchos de izajeGanchos de izaje

Advertencias e instrucciones de aplicación

Información importante de seguridad - lea y sigalas instrucciones

• Se deberá realizar una inspección visual periódica de fisuras, mellas, desgaste, hendiduras y deformaciones como parte de un programa de inspección completo documentado, a cargo de personal calificado de acuerdo con el cronograma especificado en ANSI B30. 10.

• Para ganchos usados en ciclos de carga frecuente o carga intermitente, el gancho y las roscas se deben inspeccionar periódicamente mediante partículas magnéticas o líquidos penetrantes. (Nota: Esto puede requerir desarmar algunas piezas).

• Nunca utilice un gancho cuya garganta ha sido aumentada o cuya punta se ha curvado más de 10 grados fuera del plano del cuerpo del gancho, o que esté distorsionada o doblada en cualquier otro sentido. Nota: Un seguro no trabajará correctamente en un gancho con una punta curvada o desgastada.

• Nunca utilice un gancho que está desgastado más allá de los límites mostrados en la Figura 1.

• Retire de servicio cualquier gancho que esté fisurado, mellado o que tenga hendiduras. Los ganchos con una fisura, mella o hendidura se deben reparar por esmerilado longitudinal siguiendo el contorno del gancho, siempre que la dimensión reducida esté dentro de los límites mostrados en la Figura 1.

• Nunca repare, altere, haga de nuevo o reforme un gancho por soldadura mediante calentamiento, fusión o doblado.

• Nunca cargue un gancho en forma lateral o dorsal ni la punta de éste. (La carga lateral, dorsal y de la punta son condiciones que dañan y reducen la capacidad del gancho.) (Vea la Figura 2.)

• Los ganchos de ojo, de espiga y giratorios pueden usarse con cable o cadena. La eficiencia del ensamble puede disminuir si se usa material sintético.

• No gire el gancho giratorio S-322 cuando está sosteniendo la carga. El S-322 es distinguido por su tuerca de seis caras y sus arandela aplanada.

• El S-3322 gancho giratorio es diseñado para que rote con las carga. El S-3322 es distinguido del S-322 por el uso de una tuerca redonda designada para proteger la caja de bolas.

• El uso de seguros puede ser obligatorio según las normas o códigos de seguridad como OSHA, MSHA, ANSI/ASME B30, aseguradoras, etc. (Nota: Cuando se usan seguros, vea las instrucciones en "Comprender: Advertencias del Grupo Crosby" para más información.)

• Siempre asegúrese que el gancho soporta la carga. (Vea Figura 3.) El seguro nunca debe soportar la carga (Vea la Figura 4.)

• Cuando se colocan dos (2) eslingas en el gancho, asegúrese que el ángulo entre la vertical y la pata más externa no sea mayor de 45 grados y que el ángulo entre las patas no exceda 90 grados* (Vea la Figura 5.)

• Para más información vea ANSI/ASME B30.10 "Ganchos".

Para eslingas de dos patas con ángulos mayores de 90º, use un eslabón intermedio tal como un eslabón maestro o grillete con perno para unir las patas a las eslingas. El eslabón intermedio se puede ubicar sobre el gancho para proporcionar una carga alineada con el gancho. Esta táctica se debe utilizar también cundo se usen eslingas de tres o más patas.

ADVERTENCIA• Las cargas pueden desprenderse del gancho si no se siguen los

procedimientos correctos.• Una carga que cae puede ocasionar lesiones serias o la muerte.• Vea la norma OSHA 1926.55(g) para izaje de personal por grúas y

grúas de brazo y la directivas OSHA CPL 2-1.29- Procedimientos interinos de inspección durante la construcción de torres de comunicación. Para el izaje de personal se puede usar un gancho Crosby 319, 320 ó 322 con un seguro PL sujetado y bloqueado con un perno, tuerca y pasador de chaveta. Para el izaje de personal de puede utilizar un gancho Crosby 319N, 320N ó 322N con un seguro S-4320 sujetado y bloqueado con un pasador de chaveta o perno, tuerca y perno; o con un seguro P-L sujetado y bloqueado con un pasador de chaveta. NO se deberá usar un gancho con seguro Crosby SS-4055 sujetado para izaje de personal.

• Vea las directivas OSHA CPL 2-1.29 - Crosby no recomienda que se pongan las cuerdas de seguridad directamente en el gancho Crosby de cierre positivo para el izaje de personal. Crosby requiere que todos los sistemas de suspensión (cuerdas de seguridad verticales) se deben reunir en el gancho de carga cerrado positivo mediante el uso de un eslabón maestro o un grillete con perno asegurado con un pasador de chaveta.

• La rosca puede corroerse o barrerse y dejar caer la carga.• Quite la tuerca de seguridad para inspeccionar o reponer las

arandelas de soporte (2) S-322.• El gancho siempre debe soportar la carga. La carga nunca deberá

ser soportada por el seguro.• Nunca aplique más fuerza que el valor del límite de carga de

trabajo (WLL) asignado al gancho.• Lea y comprenda estas instrucciones antes de usar el gancho.

S-3319 S-319 S-320 S-322 S-3322B Series Series Series Positioning Only

Ganchos de ojo

IDENTIFICACIÓN DEL GANCHO S320

Límite de carga de

trabajo* t

Código de

identificación del

gancho

Nº de inventario Peso

cada uno

(lb)Carbono Aleación

S-320C

carbono

S-320A

aleación

Carbono

S-320C SC.

Carbono

G-320-C galv.

Aleación

S-320-A

3/4 ^ 1 ^ DC DA 1022200011 1022208 1022375011 .61

1 ^ 1-1/2 ^ FC FA 1022211011 1022219 1022386011 .89

1-1/2 ^ 2 ^ GC GA 1022222011 1022230 1022397011 1.44

2 ^ 3 ^ HC HA 1022233011 1022241011 1022406011 2.07

3 ^ 5 ^ IC IA 1022244011 1022249011 1022419011 4.30

5 ^ 7 ^ JC JA 1022255011 1022262011 1022430011 8.30

7-1/2 ^ 11 ^ KC KA 1022264011 1022274 1022441011 15.00

10 ^ 15 ^ LC LA 1022277011 1022285 1022452011 21.60

15 ^ 22 ^ NC NA 1022288011 1022296 1022465011 39.50

20 30 OC OA 1023289 -- 1023546 60.00

25 37 PC PA 1023305 -- 1023564 105.00

30 45 SC SA 1023323 -- 1023582 148.00

40 60 TC TA 1023341 -- 1023608 228.00

^ Nuevo gancho estilo 320N. Utiliza sólo el juego de seguro S-4320.

*NOTA: vea la nota de pie en la página siguiente.

Todos los ganchos de ojo para izaje Crosby® 320 (estilo antiguo y nuevo estilo) incorporan las siguientes características:

• Están fabricados con un factor de diseño 5:1.• La más completa línea de ganchos de ojo para izaje.• El diseño adecuado, forjado cuidadoso y templado y revenido

controlados con precisión proporcionan máxima resistencia sin peso ni volumen excesivos.

• Todos los ganchos de ojo Crosby® tienen una leva previamente perforada que se puede equipar con un seguro. Incluso años después de la compra del gancho original se pueden agregar los seguros.

• Los ganchos de ojo están clasificados según la capacidad de carga.• Disponibles en acero al carbono y acero de aleación.• QUIC-CHECK®: Los ganchos de izaje incorporan dos tipos de

marcas forjadas y colocadas estratégicamente en el producto que se refieren a dos (2) característicasQUIC-CHECK®: son lo indicadores de deformación e indicadores de ángulos

• Las siguientes características se han incorporado en los nuevos ganchos de ojo Crosby® S-320N. (Tamaños de 3/4 de tonelada métrica al carbono hasta 22 toneladas métricas de aleación.)

• Una nuevo diseño de sección transversal que mejora el funcionamiento en general.

• Índice de fatiga de 1-1/2 veces el límite de carga de trabajo a 20,000 ciclos.

• Se puede hacer una prueba de carga a 2-1/2 veces el límite de carga de trabajo.

• Capacidad métrica con factor de diseño 5:1. (Factor de diseño 4:1 para aplicaciones con cadenas)

• Punta del gancho de bajo perfil.• El nuevo seguro integrado (S-4320) cumple con la norma mundial de izaje.

• El seguro estampado para servicio pesado se bloquea con la punta del gancho.

• Resorte de larga duración y altos ciclos.• Cuando se asegura con el pasador de chaveta apropiado a través del agujero en la punta del gancho, cumple con las reglas de OSHA 1926.550(g) para izaje de personal.

S-320 (estilo antiguo)

GANCHO S320 W- CADENA GRADO 80

Código de

identificación

Cadena de aleación grado 8

Tamaño Límite de carga de

trabajo**

(lb)

4:1(mm) (pulg.)

DA 6 7/32 2500

GA 7-8 1/4-5/16 4500

HA 10 3/8 7100

IA 13 1/2 12000

JA 16 5/8 18100

KA 20 3/4 28300

LA 22 7/8 34200

NA 26 1 47700

NOTA* Se puede someter a carga de prueba hasta 2.5 veces el

límite de carga de trabajo de la cadena grado 8. La carga

mínima de ruptura es 4 veces el límite de carga de trabajo.

S-320N (nuevo estilo)

ESPECIFICACIONES PARA GANCHOS S320

Límite de carga de

trabajo* tDimensiones (pulg.) Indicador de

deformación

AACarbono Aleación A B C D F G H J K M O P Q T

3/4 ^ 1 ^ 4.42 1.47 3.34 2.86 1.25 .73 .81 .93 .63 .63 .89 2.00 .75 .87 1.50

1 ^ 1-1/2 ^ 5.05 1.75 3.80 3.15 1.38 .84 .94 .97 .71 .71 .91 2.24 .91 .98 2.00

1-1/2 ^ 2 ^ 5.74 2.13 4.24 3.55 1.50 1.00 1.16 1.06 .88 .88 1.00 2.45 1.13 1.03 2.00

2 ^ 3 ^ 6.53 2.41 4.82 3.97 1.63 1.13 1.32 1.19 .94 .94 1.09 2.82 1.25 1.16 2.00

3 ^ 5 ^ 8.07 3.00 5.91 4.87 2.00 1.44 1.63 1.50 1.31 1.31 1.36 3.51 1.56 1.53 2.50

5 ^ 7 ^ 10.19 3.81 7.47 6.27 2.50 1.81 2.16 1.78 1.66 1.66 1.61 4.52 2.00 1.96 3.00

7 ^ 11 ^ 12.52 4.66 9.16 7.50 3.00 2.25 2.63 2.41 1.88 1.63 2.08 5.32 2.44 2.47 4.00

10 ^ 15 ^ 14.05 5.38 10.19 8.37 3.25 2.59 2.94 2.62 2.19 1.94 2.27 6.00 2.84 2.62 4.00

15 ^ 22 ^ 17.38 6.63 12.82 10.34 4.25 3.00 3.50 3.41 2.69 2.38 3.02 6.90 3.50 2.83 5.00

20 30 19.47 7.00 14.06 13.62 5.00 3.62 4.62 4.00 3.00 -- 3.25 8.78 3.50 3.44 6.50

25 37 24.81 8.50 18.19 14.06 5.38 4.56 5.00 4.25 3.62 -- 3.00 11.38 4.50 3.88 7.00

30 45 27.44 9.31 20.12 15.44 6.00 5.06 5.50 4.75 3.72 -- 3.38 12.63 4.94 4.75 8.00

40 60 32.31 10.75 23.72 18.50 7.00 6.00 6.50 5.75 4.44 -- 4.12 14.81 5.69 5.69 10.00

^ Nuevo gancho estilo 320N.

*Nota: Para los ganchos de ojo (3/4 TC-22TA), la carga de prueba es 2.5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo (20TC-60TA), la carga de prueba es 2 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de carbono, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo de aleación de 1 a 22 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo de aleación de 30 a 60 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4.5 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de espiga de aleación, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de bronce, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo.

Indicadores de deformación- Dos marcas estratégicamente ubicadas, una justo debajo de la espiga u ojo y la otra en la punta del gancho, permiten la mediciónQUICHECK® para determinar si la abertura ha cambiado para indicar así abuso o sobrecarga.

Para verificar, utilice un dispositivo de medición (por ejemplo una cinta métrica) para determinar la distancia entre las marcas. Las marcas se deben alinear en incrementos de una o media pulgada en el dispositivo de medición. Si la medida no cumple este criterio, el gancho se deberá inspeccionar con más detalle por un posible daño.

Indicadores de ángulos - Indican el ángulo máximo incluido que se permite entre dos (2) patas de la eslinga en el gancho. Estos indicadores también dan la oportunidad de aproximar otros ángulos incluidos entre dos patas de la eslinga.

S320A y S320AN y S1320 están son adecuadas para usarse con Conjuntos de cadena grado 80 y grado 100. Consulte la tabla en la página anterior.

Gancho de espiga

Especificaciones para gancho de espiga S-319/S-319N

Límite de carga de trabajo* t

Ganchos de espiga Nº de inventario

Peso cada

uno (lb)

Dimensiones (pulg.)

Carbono Alea-ción

BronceCarbono S-319-C

S-319-AN S.C.

Aleación S-319-A

S-319-AN S.C.D F G H J K L M O P R T^^ X Y Z

Indicador de deformación

AA

.75 1 .5 ^1028505 ^1028701 .50 2.86 1.25 .73 .81 .93 ^.63 5.14 .63 .93 1.96 2.35 .97 .59 2.06 .69 1.50

1 1.5 .6 ^1028514 ^1028710 .75 3.16 1.38 .84 .94 .97 ^.71 5.68 .71 .97 2.22 2.59 .97 .66 2.25 .78 2.00

1.5 2 1 ^1028523 ^1028723 1.00 3.59 1.50 1.00 1.16 1.06 ^.88 6.35 .88 1.06 2.44 2.76 1.03 .72 2.59 .88 2.00

2 3 1.4 ^1028532 ^1028732 1.82 4.00 1.62 1.14 1.31 1.19 ^.94 7.14 .94 1.16 2.78 3.16 1.16 .88 2.84 1.00 2.00

3 5 2 ^1028541011 ^1028741 3.69 4.84 2.00 1.44 1.63 1.50 1.31 8.63 1.13 1.41 3.47 3.85 1.53 1.16 3.34 1.25 2.50

5 7 3.5 ^1028550011 ^1028750011 7.25 6.28 2.50 1.82 2.06 1.78 1.66 10.43 1.44 1.69 4.59 4.77 1.94 1.41 3.84 1.56 3.00

7.5 11 5 ^1028563011 ^1028765 13.49 7.54 3.00 2.26 2.63 2.41 1.88 12.52 1.63 2.22 5.25 5.88 2.46 1.81 4.38 1.94 4.00

10 15 6.5 ^1028572011 ^1028774 18.00 8.34 3.25 2.60 2.94 2.62 2.19 13.47 1.94 2.41 5.69 6.37 2.59 2.00 4.50 2.19 4.00

15 22 10 ^1028581 ^1028783 35.33 10.34 4.25 3.01 3.50 3.41 2.69 16.65 2.38 3.19 6.88 8.14 2.81 2.56 5.50 2.63 5.00

20 30 -- 1024386 1024803 72.00 13.62 5.00 3.62 4.62 4.00 3.00 23.09 -- 3.25 8.78 9.44 3.44 3.12 10.00 3.12 6.50

20 30 -- 1024402 1024821 85.50 13.62 5.00 3.62 4.62 4.00 3.00 31.09 -- 3.25 8.78 9.44 3.44 3.12 18.00 3.12 6.50

25 37 -- 1024420 1024849011 134.00 14.06 5.38 4.56 5.00 4.25 4.00 31.12 -- 3.00 11.38 12.56 3.88 4.00 15.00 4.00 7.00

25 37 -- 1024448 1024867 172.00 14.06 5.38 4.56 5.00 4.25 4.00 41.12 -- 3.00 11.38 12.56 3.88 4.00 24.00 4.00 7.00

30 45 -- 1024466011 1024885 182.00 15.44 6.00 5.06 5.50 4.75 4.50 34.12 -- 3.38 12.63 14.00 4.75 4.00 15.00 4.00 8.00

30 45 -- 1024484 1024901 214.00 15.44 6.00 5.06 5.50 4.75 4.50 43.12 -- 3.38 12.63 14.00 4.75 4.00 24.00 4.00 8.00

40 60 -- 1024509 1024929 268.00 18.50 7.00 6.00 6.50 5.75 5.50 36.06 -- 4.12 14.81 15.50 5.69 4.50 14.50 4.50 10.00

40 60 -- 1024545 1024965 312.00 18.50 7.00 6.00 6.50 5.75 5.50 47.56 -- 4.12 14.81 15.50 5.69 4.50 26.00 4.50 10.00

50 75 -- 1024563 1024983 390.00 20.62 7.75 6.69 7.25 6.50 6.25 41.16 -- 5.38 16.53 19.38 6.00 5.00 15.00 5.00 11.50

50 75 -- 1024581 1025009 426.00 20.62 7.75 6.69 7.25 6.50 6.25 49.16 -- 5.38 16.53 19.38 6.00 5.00 23.00 5.00 11.50

-- 100 -- -- 1025027 610.00 23.00 6.81 8.59 9.88 5.88 5.50 42.12 -- 4.50 17.38 18.41 7.00 7.00 15.00 7.00 12.00

-- 100 -- -- 1025045 675.00 23.00 6.81 8.59 9.88 5.88 5.50 48.12 -- 4.50 17.38 18.41 7.00 7.00 21.00 7.00 12.00

-- 150 -- -- 1025063 735.00 24.38 6.75 9.12 10.94 6.00 6.00 45.75 -- 4.50 18.00 18.38 7.00 7.25 18.00 7.25 13.00

-- 200 -- -- 1025081 1020.00 26.69 7.50 9.75 11.81 6.60 7.00 50.50 -- 5.00 19.25 20.50 8.00 8.00 20.00 8.00 13.00

-- 300 -- -- 1025090 1390.00 30.12 9.50 10.62 12.94 8.00 7.25 54.69 -- 6.25 22.69 23.50 8.25 9.50 20.00 9.50 15.00

^ Las dimensiones mostradas son para juegos de seguro S-4320. Las dimensiones para tamaños de 20 toneladas al carbono y mayores son para los juegos de seguro PL.^^ Dimensión antes del maquinado (forjado).

NOTA: La carga de prueba es 2 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de carbono, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo de aleación de 1 a 22 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de ojo de aleación de 30 a 60 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de espiga de aleación, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo. Para los ganchos de espiga de aleación de 30 a 300 toneladas, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de bronce, la

carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4 veces el límite de la carga de trabajo.

• Línea completa de ganchos de espiga para izaje - (3/4 a 300 toneladas)

• Todos los tipos de ganchos 319N tienen capacidades métricas

• Están disponibles en acero al carbono, acero de aleación y bronce

• Templados y revenidos• El diseño adecuado, forjado cuidadoso y templado y

revenido controlados con precisión proporcionan máxima resistencia sin peso ni volumen excesivos

• Todos los ganchos de espiga Crosby tienen una leva previamente perforada que se puede equipar con un seguro.

• Los conjuntos para seguro se venden por separado (S-319N usa S4320 - S-319 usa S-4055A o PL)

• El código de carga nominal está estampado en cada gancho

• El gancho de espiga tiene indicadores de ángulo y de

deformación QUIC-CHECK®

S-319

S-319N

Ganchos giratorios

Especificaciones para gancho giratorio S-322N

Límite de

carga de

trabajo* (ton.) 322 CN Nº de

inventario

322 AN

Nº de

inventario

Peso

cada

uno (lb)

Dimensiones (pulg.)

322C 322A A B C D F G H J K L M O R S

Indicador de

deformación

AA

3/4 1 1048600011 1048804011 .75 2.00 .82 1.25 2.86 1.25 .75 .81 .93 .63 5.66 .56 .89 4.53 .38 1.50

1 1-1/2 1048609011 1048813011 1.25 2.50 1.25 1.50 3.15 1.38 .84 .94 .97 .71 6.71 .63 .91 5.37 .50 2.00

1-1/2 2 1048618011 1048822011 2.25 3.00 1.50 1.75 3.59 1.50 1.00 1.16 1.06 .88 7.75 .75 1.00 6.12 .63 2.00

2 3 1048627011 1048831011 2.30 3.00 1.50 1.75 3.99 1.62 1.13 1.31 1.19 .94 8.25 .85 1.09 6.50 .63 2.00

3 5 1048636011 1048837011 4.96 3.50 1.64 2.00 4.84 2.00 1.44 1.63 1.50 1.31 9.69 1.13 1.36 7.50 .75 2.50

5 7 1048645011 1048854011 10.29 4.50 2.29 2.50 6.27 2.50 1.81 2.06 1.78 1.66 12.47 1.38 1.61 9.66 1.00 3.00

7-1/2 11 1048654011 1048865011 16.18 5.00 2.37 2.75 7.54 3.00 2.25 2.63 2.41 1.88 14.54 1.63 2.08 11.16 1.13 4.00

10 15 1048663011 1048877011 23.25 5.62 2.48 3.12 8.33 3.25 2.59 2.94 2.62 2.19 16.09 1.94 2.27 12.00 1.25 4.00

15 22 1048672 1048886011 47.00 7.10 3.76 4.10 10.38 4.25 3.00 3.50 3.41 2.69 21.22 2.38 3.02 16.59 1.50 5.00

-- 30 -- 1025688 70.50 7.00 3.75 4.00 13.62 -- 3.66 -- 4.00 2.86 23.22 2.86 3.25 18.06 1.50 6.50

322C - Acero al carbono 322A - gancho y conector de acero de aleación^ Las dimensiones para ganchos de 3/4 toneladas al carbono hasta 22 toneladas de aleación son para juego de seguro 4320. Las dimensiones para ganchos de 30 toneladas de aleación y mayores son para el juego de seguro PL.*Nota: La carga de prueba es 2 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos de carbono, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 5 veces el límite de la carga de trabajo. Para todos los ganchos giratorios de aleación, la carga de enderezamiento promedio (carga límite) es 4.5 veces el límite de la carga de trabajo..

Los ganchos de izaje incorporan marcas forjadas en el producto que se refieren

a dos (2) características QUIC-CHECK®:

Indicadores de deformación- Dos marcas estratégicamente ubicadas, una justo debajo de la espiga u ojo y la otra en la punta del gancho, permiten la mediciónQUIC-

CHECK® para determinar si la abertura ha cambiado para indicar así abuso o sobrecarga.

Para verificar, utilice un dispositivo de medición (por ejemplo una cinta métrica) para determinar la distancia entre las marcas. Las marcas se deben alinear en incrementos de una o media pulgada en el dispositivo de medición. Si la medida no cumple este criterio, el gancho se deberá inspeccionar con más detalle por un posible daño.

Indicadores de ángulos - Indican el ángulo máximo incluido que se permite entre dos (2) patas de la eslinga en el gancho. Estos indicadores también dan la oportunidad de aproximar otros ángulos incluidos entre dos patas de la eslinga.

• Forjados templados y revenidos

• El diseño adecuado, forjado cuidadoso y templado y revenido controlados con precisión proporcionan máxima resistencia sin peso ni volumen excesivos.

• Cada gancho giratorio Crosby ® tiene una leva previamente perforada que se puede equipar con un seguro (S-4320).

• El código de carga nominal está estampado en cada gancho.

Este gancho es un dispositivo de posicionamiento y no se puede girar cargado. Si se desea girarlo con carga utilice

destorcedores con cojinete de contacto angular Crosby® o

ganchos giratorios Crosby ®(S-3322 y S-3326).

S-322N

Gancho SHUR-LOC® con seguro de cierre positivo

Especificaciones para gancho de ojo S-1316 SHUR-LOC® grado 80 y grado 100

Tamaño de cadena Límite de

carga de

trabajo* (lb)

S-1316 Nº de

inventario

Peso cada

uno (lb)

Dimensiones (pulg.)

(pulg.) (mm) A C D E J L

-- 6 3200 1022896 .85 .78 3.95 .79 2.60 .63 1.14

1/4-5/16 7-8 5700 1022914 1.81 1.08 5.31 1.10 3.50 .81 1.48

3/8 10 8800 1022923 3.24 1.30 6.57 1.17 4.39 .94 2.21

1/2 13 15000 1022932 5.96 1.65 8.23 1.67 5.45 1.16 2.22

5/8 16 22600 1022941 12.75 2.20 10.06 2.04 6.56 1.50 2.65

* La carga mínima de ruptura es 4 veces el límite de la carga de trabajo.

Especificaciones para gancho de horquilla S-1317 SHUR-LOC® grado 80 y grado 100

Tamaño de

cadena S-1317 Nº de

inventario

Límite de carga de

trabajo* (lb)

Dimensiones (pulg.) Peso cada

uno (lb)(pulg.) (mm) C D E G J L

-- 6 1028991 3200 3.44 .79 2.60 4.75 .63 1.16 .77

1/4 7 1029000 4300 4.48 1.10 3.51 6.25 .81 1.48 1.79

5/16 8 1029009 5700 4.47 1.10 3.51 6.25 .81 1.48 1.79

3/8 10 1029018 8800 5.53 1.17 4.39 7.54 .94 2.21 3.19

1/2 13 1029027 15000 6.81 1.67 5.49 9.52 1.16 2.22 6.75

5/8 16 1029036 22600 8.22 2.04 6.55 11.61 1.50 2.65 11.94

*La carga mínima de ruptura es 4 veces el límite de la carga de trabajo.

**Especificaciones para gancho giratorio de ojo S-326A SHUR-LOC® grado 80

Tamaño de cadena

S-326A Nº

de inventario

Límite de la

carga de

trabajo* (lb)

para cadena de

aleación

grado 8

Dimensiones (pulg.)

Peso cada

uno (lb)(pulg.) (mm) A B C D E F H J L

-- 6 1004201 2500 1.50 1.28 6.11 .79 2.60 .67 .50 .63 1.16 1.26

1/4-5/16 7-8 1004210011 4500 1.75 1.53 7.54 1.10 3.51 .87 .63 .81 1.48 2.62

3/8 10 1004223011 7100 2.00 1.67 8.77 1.17 4.39 1.10 .75 .94 2.21 4.70

1/2 13 1004234011 12000 2.50 2.29 11.13 1.67 5.49 1.26 1.03 1.16 2.22 8.64

5/8 16 1004235011 18100 2.75 2.44 12.93 2.04 6.55 1.50 1.13 1.50 2.65 17.00

*La carga mínima de ruptura es 4 veces el límite de la carga de trabajo.** No para uso con cadena de grado 100.

All SHUR-LOC® hooks have the following features:• El seguro de cierre positivo se cierra automáticamente cuando se carga el gancho • Acero de aleación forjados templados y revenidos

• Los ganchos SHUR-LOC®, instalados y cerrados correctamente, se pueden usar para aplicaciones de izaje de personal y cumplen el objetivo de la norma OSHA 1926.550 (g) (4) (iv) (B)

S1316 & S1317 Styles incorporate these added features:• Se hacen pruebas individuales de carga a 2-1/2 veces el límite de la carga de trabajo con

certificación.• Apropiado para trabajar con cadena grado 80 & 100.• Diseñado con cabeza plana para conectarlo con el conector de cadena S-1325.• Capacidad de fatiga de 1-1/2 veces la capacidad limite de carga de 20,000 ciclos.• 25% más fuerte que grado 80.

Gancho Crosby/Bullard®

Los seis (6) tipos de conectores mostrados más adelante hacen posible que Crosby® ofrezca un gancho Golden Gate para casi cualquier marca o modelo de equipo de izaje incluyendo:

• American Engineering Lo-Head• ARO• Coffing• Electro-Lift• Ingersoll-Rand• P & H• Robbins and Myers

• Shepherd Niles• CM• Shaw-Box• Wright• Yale• Towne

ASA GIRATORIA CERRADAEstilo A - compuerta de cierre manualEstilo C - compuerta de cierre automático

TIPO UNIVERSALEstilo G - compuerta de cierre manualEstilo E - compuerta de cierre automático

TIPO ESPIGA ESTÁNDAREstilo B - compuerta de cierre manualEstilo D - compuerta de cierre automático

TIPO ESPIGA LARGAEstilo I - compuerta de cierre manualEstilo K - compuerta de cierre automático

MONTAJE CON CADENA DE ESLABONES

Estilo P - compuerta de cierre manualEstilo O - compuerta de cierre automático

MONTAJE CON CADENA DE RODILLOS

Estilo R - compuerta de cierre manualEstilo S - compuerta de cierre automático

En adición a la variedad de conexiones de gancho ilustradas arriba, los ganchos Bullard Golden Gate están provistos con estilos de compuertas variables dependiendo del tamaño del gancho. Para mayor información acerca de estos ganchos, consulte las páginas 99 a 108 del catálogo Crosby®, edición año 2000 o a su representante de ventas ALP.

S-4320 JUEGO DE SEGURO PARA GANCHOS

(Para ganchos Crosby® 319N,320N,322N,S-1320,A339N y A1339)

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN

Información importante de seguridad -Lea y siga las instrucciones

• Siempre inspeccione el gancho y el seguro antes de usarlos.

• Nunca use un seguro que está deformado o doblado.

• Siempre asegúrese de que el resorte presiona el seguro contra la punta del gancho.

• Siempre asegúrese de que el gancho soporta la carga. El seguro nunca debe soportar la carga. ( Vea la Figuras 1 y 2)

• Cuando coloque dos (2) eslingas en un gancho, asegúrese de que el ángulo entre las patas sea menor de 90º y si el gancho o la carga están inclinados, que nada haga presión contra el seguro. (Vea las figuras 3 y 4).

• Los seguros sirven para retener eslingas o dispositivos flojos en condiciones de holgura.

• Los seguros no son dispositivos contra fallas.• Cuando utilice un seguro para izaje de personal, seleccione el

pasador de chaveta correcto (vea la Figura 5). Vea las instrucciones apropiadas de instalación en el paso 7 más adelante.• Nunca reutilice un pasador de chaveta que ha sido doblado.• Nunca utilice un pasador de chaveta con un diámetro menor o longitud diferente que los recomendados en la Figura 5.• Nunca utilice un clavo, varilla soldadora, cable, etc. en lugar del pasador de chaveta recomendado.• Siempre asegúrese de que el pasador de chaveta esté doblado para que no interfiera con la operación de la eslinga.• Inspeccione periódicamente los pasadores de chaveta para buscar señales de corrosión y evaluar su estado general.

ADVERTENCIA• Las cargas pueden

desprenderse del gancho si no se siguen los procedimientos correctos.

• Una carga que cae puede ocasionar lesiones serias o la muerte.

• El gancho siempre debe soportar la carga. La carga nunca deberá ser soportada por el seguro.

• Vea la norma OSHA 1926.550(g) para izaje de personal con grúas o grúas de brazo. Se puede usar un gancho Crosby S-319N,

S-320N, S-322N con un seguro S-4320 sujetado (cuando se asegura con pasador de chaveta) para izaje de personal.

• El seguro S-4320 sólo se puede usar con ganchos Crosby S-319N, S-320N y S-322N.

• NO utilice este seguro en aplicaciones que requieren anti-chispa.

• Lea y comprenda estas instrucciones antes de usar el

Paso 1Coloque el gancho a un ángulo de aproximadamente 45 grados con la leva hacia arriba.

Paso 2Colocar los espirales del resorte sobre la leva con las patas del resorte hacia la punta del gancho y la vuelta del resorte colocada hacia abajo y contra el gancho.

Paso 3Coloque el seguro en un lado de las puntas del gancho. Deslice el seguro en las patas del resorte entre la placa de fijación y el cuerpo del seguro hasta que éste quede parcialmente sobre la leva del gancho. Luego empuje el seguro y el resorte hasta que el seguro pase la punta del gancho.

Pasos 4, 5 y 64. Alinee los orificios del seguro con la leva del gancho.5. Inserte el perno a través del seguro, el resorte y la leva.6. Apriete la tuerca de cierre automático en uno de los extremos del perno.

Paso 7- Para izaje de personalCon el seguro cerrado y el equipo de izaje descansando en el arco del gancho, inserte el pasador de chaveta a través de la punta del gancho y asegúrelo doblándole las patas.

Trabajo del ganchoLímite de carga

(ton.)

GanchoIdentificación

Código

Recomendado Dimensiones del pasador de

chaveta(pulg.)

Carbono Aleación Carbono Aleación Diámetro Longitud

3/4 1 DC DA 1/8 3/4

1 1-1/2 FC FA 1/8 3/4

1-1/2 2 GC GA 1/8 1

2 3 HC HA 3/16 1-1/4

3 5 IC IA 1/4 1-1/2

5 7 JC JA 5/16 2

7-1/2 11 KC KA 5/16 2

10 15 LC LA 3/8 3

15 22 NC NA 3/8 3

El juego de seguro actual SS-4055 y el seguro PL no se adaptan a los ganchos 319N, 320N y 322N. Éstos se continuarán ofreciendo en ambos estilos para ganchos en servicio. Importante-

El nuevo juego de seguro S4320 no se adapta a los ganchos antiguos 319, 320 y 322.

Juego de seguro Crosby S-4320

Juego de seguro de repuesto para los ganchos nuevos 319N, 320N y 322N.

Especificaciones para seguros de bloqueo S-4320

Tamaño de gancho

(t)S-4320

No. de

inventario

Peso

Cada uno

(lb)

Dimensiones

(pulg.)

Carbono Aleación Bronce A B C D E

3/4 1 .5 1096325011 .03 .94 .50 .20 .15 1.44

1 1-1/2 .6 1096374011 .04 1.00 .54 .22 .17 1.56

1-1/2 2 1 1096421011 .04 1.09 .63 .23 .17 1.66

2 3 1.4 1096468011 .06 1.21 .66 .28 .17 1.91

3 5 2 1096515011 .10 1.53 .83 .35 .20 2.31

5 7 3.5 1096562011 .15 1.88 1.04 .44 .20 2.88

7-1/2 11 5 1096609011 .28 2.50 1.25 .53 .27 3.56

10 15 6.5 1096657011 .33 2.62 1.35 .59 .27 3.81

15 22 10 1096704011 .84 3.44 1.66 .66 .39 5.18

NOTA: También está disponible en acero inoxidable para aplicaciones que requieren anti-chispa

IMPORTANTE: El nuevo juego de seguro S-4320 no se adapta a los ganchos de estilo anterior 319, 320 y 322.

VEA LA INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA Y APLICACIONES EN LA PÁGINA PREVIA.

• El seguro estampado para servicio pesado se bloquea con la punta del gancho.

• Resorte de larga duración y altos ciclos.• Se puede convertir en un gancho de cierre positivo

cuando se utiliza el pasador de chaveta correcto.• Los juegos de seguro se venden sin armar

individualmente empaquetados con instrucciones.

Seguros de bloqueo SS-4055

Especificaciones para seguros de bloqueo SS-4055

Tamaño de gancho

(t)SS-4055

No. de

inventario

Peso

Cada uno

(lb)

Dimensiones

(pulg.)

Carbono Aleación Bronce A B C D

3/4 1 .5 1090027011 .02 .38 .16 1.44 .59

1 1-1/2 .6 1090045011 .02 .38 .16 1.60 .59

1-1/2 - 2 2-3 1.0-1.4 1090063011 .03 .47 .19 1.84 .82

3 4-1/2 2.0 1090081011 .06 .56 .17 2.41 1.00

5 7 3.5 1090107011 .11 .58 .20 2.97 1.21

7-1/2 - 10 11-15 5.0-6.5 1090125011 .17 .59 .27 3.66 1.50

15 22 10.0 1090143011 .39 .83 .39 4.94 1.90

20 30 -- 1090161011 .63 .94 .52 5.88 2.56

25-30 37-45 -- 1090189011 1.12 2.19 .39 6.50 3.84

40 60 -- 1090205 1.77 3.31 .52 7.88 4.12

• Construcción de acero inoxidable con tuercas de acero revestidas de cadmio.

• Se vende empaquetado y sin ensamblar.• Se incluyen instrucciones para un fácil ensamble en

campo.

PRECAUCIÓNLea y comprenda el embalaje del juego de seguro antes de instalarlo.

Estos seguros no funcionan en los nuevos ganchos estilo "N". Utilice con el gancho de estilo anterior.

Consulte la información sobre precauciones y aplicaciones en la página 109 (excepto el paso 7)

INSTRUCCIONES PARA PEDIDO DE

SEGUROS

1. Especifique el número de parte del juego de seguro.

2. Especifique la capacidad del gancho con el cual se ensamblará el seguro.

3. Especifique el material del gancho (carbono o aleación)

Modelo

Dimensiones del gancho

Cuello (N) Garganta (T)

A 9/16-5/8 1-1/16 a 1-1/8

B 3/4 a 13/16 1-1/4

C 7/8 a 1 1-3/8 a 1-1/2

D 1-1/8 a 1-1/4 1-3/4 a 1-7/8

E 1-3/8 a 1-1/2 2-1/16

F 1-5/8 a 1-11/16 2-1/4

G 1-3/4 a 1-13/16 2-1/2

H 1-7/8 a 2 3

J 2-1/16 a 2-1/8 3-3/8

K 2-3/16 a 2-1/4 3-1/2

L 2-5/16 a 2-3/8 3-3/4

M 2-7/16 a 2-3/4 4

O 3 a 3-3/4 4-1/2

Tenemos a disposición seguros especiales por pedido

Seguro de bloqueo universal

• Galvanizado por inmersión en caliente.• Seguro para servicio pesado fácil de operar.• La palanca de aleta indica la posición trabada o sin trabar.• Las instrucciones de ensamblado se incluyen con cada juego de seguro.• Para data adcional de la dimensión del ojo, fijo o giratorio refiérase a la página previa de esta

sección.• Cumple con la norma OSHA 1926.550(g) (cuando se asegura con perno, tuerca y pasador)

para izaje de personal.

*NOTA: El seguro PL no funciona en ganchos 319N, 320N ó 322N. El seguro P/L -N/O, en al tamaño disponible, trabaja en los dos estilos de gachos nuevo y viejo.

Seguro de aleta positiva - PL & PL-N/O

Tamaño del gancho (ton.)

Juego de seguro PL

Nº de inventario

PesoCada uno(lb)

Dimensiones (pulg.)

Carbono Aleación A B C D E F

3 4-1/2 1093711 .54 2.57 2.34 1.94 .56 1.13 2.00

5 7 1093712 .66 3.00 2.34 2.00 .63 1.38 2.22

7-1/2 11 1093713 1.00 3.63 2.77 238 .63 1.63 2.38

10 15 1093714 1.25 4.00 3.22 2.69 .63 1.88 3.38

15 22 1093715 2.96 5.31 4.00 2.91 .84 2.38 3.44

20 30 1093716 4.05 6.00 4.44 3.19 1.06 2.88 4.25

25 37 1093717 8.63 7.00 6.63 4.06 2.24 4.50 6.12

30 45 1093718 10.00 6.75 7.00 4.03 2.24 4.75 6.38

40 60 1093719 14.30 8.00 7.66 4.38 3.46 5.50 7.25

50 75 1093720 27.00 9.88 8.19 5.13 3.38 6.50 8.88

- 100-150 1093721 33.25 10.88 11.06 6.38 3.38 7.50 10.00

- 200 1093723 45.00 11.88 11.19 6.38 3.38 8.75 11.25

- 300 1093724 55.00 12.50 12.19 8.00 3.38 9.75 13.00

Patentado en EE.UU. y Canadá

INSTRUCCIONES PARA PEDIDO DE SEGUROS 1. Especifique el número de parte del juego de

seguro PL tomado de la tabla más adelante.2. Especifique la capacidad del gancho con el cual

se ensamblará el seguro.

Seguro PL Seguro PL-N/O

Seguro PL

Seguro PL-N/O• Seguros de trabajo duro con aditamentos fáciles de operar.• El Seguro P1-N diseñado por Crosby para el gancho 319N & 320N y el seguro, PL-O diseñado por

Crosby para el gancho de estilo viejo 319 & 320.• El nivel del botón activador indica la posición de asegurado o desaseguraso.• Las instrucciones de ensamblaje son incluidas con cada seguro.• Para data adcional de la dimensión del ojo, fijo o giratorio refiérase a la página previa de esta

sección.

Tamaño del gancho (ton.) Hook

IDCode

Juego de seguro PL-NNº de

inventario

Juego de seguro PL-ONº de

inventario

PesoCada uno(lb)

Dimensiones (pulg.)

Carbono Aleación A B C D E F

3 4.5/5* I 1092000 1091900 .8 2.4 2.01 .83 2.13 2.71 3.44

5 7 J 1092001 1091901 1.3 2.94 2.50 1.00 2.52 3.19 3.83

7-1/2 11 K 1092002 1091902 2.0 3.63 3.02 1.19 2.75 3.44 4.38

10 15 L 1092003 1091903 2.8 4.00 3.39 1.34 3.19 4.00 4.50

15 22 N 1092004 1091904 4.9 5.19 4.32 1.61 3.86 4.81 5.13

* Los ganchos de estilo “N” son estimados a 5 toneladas.

1 Gerente del Programa de Seguridad y Salud ocupacional Ing. Enrique Chávez

GERENTE DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(D.S 055-2010-EM)

Artículo 64º.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional debe ser un profesional

que tenga conocimientos, capacidad de liderazgo y amplia experiencia demostrada en la dirección

así como en la gestión de operaciones mineras, seguridad y salud ocupacional.

Artículo 65º.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional de unidades

económicas administrativas o concesiones mineras que desarrollen actividades mineras a cielo

abierto y subterráneas será un ingeniero de minas o ingeniero geólogo, colegiado, habilitado y con

una experiencia no menor de cinco (5) años en explotación minera y tres (03) años en el área de

seguridad y salud ocupacional, con capacitación o estudios de especialización en estos temas con

una duración mínima de doscientos cuarenta (240) horas.

Artículo 67º.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional funcionalmente

reportará al funcionario administrativo de más alto nivel del titular minero.

Artículo 68º.- Las funciones del Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional son:

a) Ser responsable de la seguridad en los procesos productivos, verificando la implementación y

uso de los estándares de diseño, de los estándares de tareas, de los Procedimientos Escritos de

Trabajo Seguro (PETS) y para prácticas, así como el cumplimiento de los reglamentos internos y

del presente reglamento.

b) Organizar, dirigir, ejecutar y controlar el desarrollo del Programa Anual de Seguridad y Salud

Ocupacional en coordinación con los ejecutivos de mayor

rango de cada área de trabajo.

c) Paralizar cualquier labor en operación que se

encuentre en peligro inminente y/o en condiciones

subestándar que amenacen la integridad de las

personas, maquinarias, aparatos e instalaciones, hasta

que se eliminen dichas amenazas.

d) Participar en el plan de minado y de las diferentes

etapas de las operaciones mineras, para asegurarse de

la eficiencia de los métodos a aplicarse en cuanto a

seguridad y salud ocupacional se refiere.

e) Participar en la determinación de las especificaciones técnicas de las instalaciones a ser

construidas y de la maquinaria y aparatos a ser adquiridos, vigilando que cumplan con las medidas

de seguridad y salud ocupacional.

f) Hacer cumplir lo establecido en el artículo 58° del presente reglamento, referido a la gestión y

establecimiento del Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.

g) Obtener la mejor información técnica actualizada acerca del control de riesgos así como el

acceso de consultas a la autoridad minera para ayudar al logro de una gestión eficaz.

2 Gerente del Programa de Seguridad y Salud ocupacional Ing. Enrique Chávez

h) Administrar toda información relacionada a la seguridad, incluyendo las estadísticas de

incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales, para determinar las causas y corregirlas o

eliminarlas.

i) Informar mensualmente a toda la empresa minera acerca del desempeño logrado en la

administración de la gestión de seguridad y salud ocupacional.

j) Asesorar a los supervisores sobre los programas de capacitación para la seguridad y salud

ocupacional y en prácticas operativas.

k) Coordinar con el Departamento o Área de Salud Ocupacional del centro minero acerca del

ingreso de personal nuevo, a fi n de que pueda ocupar con seguridad el puesto que se le asigne.

l) Revisar los registros de enfermedades ocupacionales y exámenes de retiro o salida de

vacaciones y reingresos de los trabajadores.

m) Efectuar y participar en las inspecciones y auditorias de las labores mineras e instalaciones

para asegurar el cumplimiento del presente reglamento, así como el cumplimiento del Programa

Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. También asesorará en la investigación de los incidentes

con alto potencial de daño, para tomar las medidas preventivas.

HIGIENE INDUSTRIAL

La Higiene Industrial es la ciencia dedicada a proteger la salud de los trabajadores a través del control del entorno de trabajo; incluyen la detección, evaluación de los riesgos posibles para la salud, la comodidad del trabajador y la comunidad de trabajadores en conjunto. En líneas generales, la Higiene Industrial abarca los siguientes aspectos:

Detección o reconocimiento de los Agentes Ambientales unidos al trabajo, así como el estudio de sus efectos sobre el hombre.

Evaluación de la magnitud de estos Agentes.

Recomendación de métodos para controlar o reducir los contaminantes, originados en o por el lugar de trabajo, a niveles no perjudiciales para la salud.

AGENTES AMBIENTALES: QUIMICOS.

En este punto será beneficioso comprender la diferencia entre tóxico y peligroso. “Tóxico” se refiere a la capacidad de un material para producir daño a un organismo viviente. “Peligroso” se refiere a la probabilidad de que una substancia en una situación particular produzca daño. Método de ingreso en el cuerpo.

Tres vías a través de las cuales las substancias químicas pueden ingresar al cuerpo son:

Inhalación (respiración): Los productos químicos inhalados pueden ser absorbidos

rápidamente en el torrente sanguíneo y transportados a todas las partes del cuerpo. Debido a sus membranas muy delgadas de los pulmones, el flujo de sangre está mucho más cerca del contaminante del aire aquí que en ninguna otra parte del cuerpo y que aproximadamente el 90% de todos los envenenamientos industriales (aparte de la dermatitis) se deben a la inhalación.

Absorción (a través de la piel): La absorción de productos químicos tóxicos a

través de la piel es, por lo general, un proceso más lento. Sin embargo, donde los cortes o rasguños han roto la piel, pueden ser muy rápida. Los productos químicos que son absorbidos rápidamente a través de la piel incluyen: benceno, tolueno, nitroglicerina, plomo, mercurio y arsénico. La absorción también se intensifica en ambientes calurosos.

Ingestión (deglución): Normalmente, los adultos no comen o beben, a sabiendas,

productos químicos tóxicos por algo que no sean experiencias agradables, sin embargo, el comer, fumar o beber en áreas donde existen dichos productos, puede causar problemas. Muchos productos químicos son absorbidos fácilmente en el torrente sanguíneo durante la digestión. Desde el tracto digestivo, la sangre fluye directamente al hígado y a otras partes del cuerpo. Lavados cuidadosos y

completos antes de comer y al final del turno de trabajo, son necesarios para evitar la ingestión de substancias tóxicas. Contaminantes del aire. La inhalación de contaminantes del aire es la causa número uno de enfermedades ocupacionales (excluyendo la dermatitis); puesto que los contaminantes del aire son una fuente de exposición tan común. Para medir la concentración de substancias en el aire son importantes los términos siguientes:

ppm (partes por millón), partes de vapor o gas por millón de partes de aire a la

temperatura y presión ambiente.

mg/m3, miligramos de una substancia por metro cúbico de aire. También se debe considerar el tiempo de exposición para evaluar adecuadamente una exposición de salud ocupacional; esto se debe a que la dosis que uno recibe es una función de la concentración del contaminante y el tiempo de exposición. Se alude a este nivel tolerable como el valor de límite umbral (TLV: Threshold Limited Value). Los TLV se determinan a través de investigaciones de laboratorios y de casos reales de exposición ocupacionales. Algunas agencias reglamentarias han tomado las pautas del TLV y las han adoptado como normas llamadas Límites Permisibles de Exposición (PEL: Permissible Exposure Limits). Se debe tener en cuenta cuatro categorías de valores límites y son: 1. Promedio de Tiempo Compensado (TLV-TWA),es la concentración promedio

para un día de trabajo normal de 8 horas, o una semana de trabajo de 40 horas, a la cual casi todos los trabajadores pueden exponerse repetidamente, día tras día, sin ningún efecto adverso.

2. Límite de Exposición de Corto Plazo (TLV-STEL) es la concentración máxima

a la cual los trabajadores pueden exponerse por un corto período de tiempo (típicamente, 15 minutos) sin sufrir irritación, cambio crónico o irreversible de tejido, o suficientes narcosis (depresión mental que lleva a letargo o inconsciencia) como para aumentar la propensión a accidentes, perjudicar el auto-rescate, o reducir materialmente la eficiencia del trabajo. El STEL se debe considerar como una concentración máxima permisible, o techo absoluto, que no se debe exceder en ningún momento durante un período continuo de 15 minutos.

3. Techo (TLV-C) es la concentración que jamás se debe sobrepasar, ni siquiera en forma instantánea.

4. TLV-Piel, indica substancias que pueden incrementar la exposición total a ser absorbidas a través de la piel (incluyendo las membranas mucosas y de los ojos), al igual que por otros medios. Se debe dejar en claro que los TLV son sólo pautas. No hay dos personas que sean iguales en salud mental, composición fisiológica, metabolismo y exposiciones anteriores, para nombrar unas pocas. Los contaminantes del aire se dividen en las categorías de polvos, humos metálicos, humos, neblinas, gases y vapores.

Polvos. Los polvos son partículas sólidas generadas por trituración, molienda, manipulación, impacto rápido, detonación, horadación, decrepitación (despedazar por medio de calor). Las partículas de polvo se miden en micrómetros; un micrómetro, o micrón, como se lo llama con frecuencia, es 1/1000 de un milímetro. Al determinar el peligro presentado por la contaminación por polvo, cuatro factores críticos que se deben considerar:

Tipo de Polvo. El polvo se puede clasificar en dos categorías: orgánicos e inorgánicos. Los polvos orgánicos provienen de materiales vivientes; por ejemplo, el algodón y granos. Los polvos inorgánicos provienen de materia no-viviente; por ejemplo, minerales y metales.

Tiempo de Exposición. Algunos problemas, tales como la antracosis y la silicosis, pueden hacerse evidentes sólo después de varios años de exposición. Las exposiciones a polvos metálicos tóxicos del plomo y el manganeso causan problemas en un lapso mucho más corto (de varios días a varias semanas).

Concentración del Polvo. El uso de promedios de tiempo compensado, de límites de exposición a corto plazo y de concentraciones techos, son críticas al evaluar la existencia de un riesgo a la salud.

Tamaño de las Partículas. Las partículas de polvo de 10 micrones, o menos, se consideran respirables; puesto que el polvo fluctúa en tamaño de .1 a 25 micrones, la mayor parte de polvo no es respirable.

Humos Metálicos. Los humos metálicos son partículas sólidas que se crean por la condensación de una substancia desde un estado gaseoso. Los humos metálicos y los polvos se producen en operaciones tales como fundiciones, cortadura con soplete de oxígeno, esmerilado y soldadura. Los metales principales (o sus compuestos) que presentan un riesgo para la salud son: antimonio, arsénico, berilio, cadmio, cromo, cobalto, cobre, hierro, plomo, manganeso, mercurio, selenio, telurio, talio, uranio y otros más. Humos. Los humos se producen por la combustión incompleta de materiales orgánicos, tales como la madera, el carbón, los productos del petróleo y las plantas. En general, se considera que el humo consiste en partículas de menos de .1 micrón y, por lo tanto, más pequeñas en tamaño que las partículas de polvo. El humo generalmente contiene gases, gotitas y partículas secas. Neblinas. Una neblina se compone de partículas líquidas muy pequeñas suspendidas en el aire. Una neblina se forma por condensación de un gas o por dispersión de un líquido en partículas muy pequeñas; esta dispersión se puede realizar por medio de salpicadura, espuma, rociadura, vaporización (separado mecánicamente un líquido en partículas muy pequeñas) y otros procesos.

Los riesgos asociados con las neblinas a menudo ocurren durante el empleo de ácidos. Los ácidos crómico, clorhídrico, fluorhídrico, nítrico y sulfúrico se usan a menudo en forma diluida para limpiar con baño químico, depurar y en operaciones de galvanosplatía. Todas las neblinas ácidas, al ser inhaladas, irritan seriamente a los pulmones. Gases. Los gases son fluidos sin forma que ocupan cualquier espacio que esté disponible para ellos. Los gases se pueden producir por soldadura al arco, combustión, descomposición de materia orgánica calcinada y otras reacciones químicas. Algunos gases como: el aire común, el metano, el dióxido de carbono, el monóxido de carbono y el dióxido de azufre. Diferentes gases reaccionan de manera diferente en los pulmones. Vapores. Los vapores son las formas gaseosas de substancias que, normalmente, se encuentran en estado líquido o sólido a la temperatura y presión ambiente. Se pueden encontrar concentraciones de vapor cuando se emplean solventes orgánicos, diluyentes de pinturas, quitamanchas, agentes de limpieza y agentes secantes. Mientras más alta sea la presión del vapor, mayor es la cantidad de vapores liberados de un líquido. El uso de solventes crea los riesgos de vapor más comunes; entre los comúnmente empleados son: esencias minerales, alcohol, tricloroetileno, xileno y cloruro de metileno. Los solventes también presentan riesgos de incendio y explosión. Cualquier persona que manipule solventes debe estar familiarizado con: 1. El solvente en sí y sus propiedades.

Punto de Inflamación; Límite Inflamable (Explosivo); Presión del Vapor y Densidad del Vapor

2. El tipo y método de aplicación. 3. El tipo y tiempo de exposición del trabajador 4. La temperatura en que se usará el solvente. 5. El área de superficie expuesta al solvente. 6. La velocidad de evaporación (esto tiene relación con la presión del vapor). 7. Las propiedades tóxicas (PEL,TLV). 8. La ventilación suministrada (general, local). 9. El patrón y la dirección del flujo de aire en el área de trabajo. 10. La concentración de vapor que se espera. 11. Los procedimientos correctos de almacenamiento. 12. Los procedimientos correctos de rotulado. 13. Los procedimientos adecuados de eliminación, tanto para los solventes como

para los materiales contaminantes solventes.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA

HIGIENE INDUSTRIAL

CONTROL DE LOS CONTAMINANTES DEL AIRE. Al diseñar un sistema para controlar los contaminantes del aire, considere la naturaleza del agente, sus propiedades físicas, el grado de exposición y la naturaleza del proceso de trabajo. Algunos métodos comunes de control son:

Substitución o Reemplazo: El reemplazo de substancias tóxicas por un substituto relativamente inocuo es, a menudo, factible. La limpieza abrasiva no es necesario hacerla con arena si ésta se puede substituir en forma satisfactoria por productos con partículas de acero, cascarillas, o que no contengan sílice.

Aislamiento de la Operación: A menudo un proceso se puede aislar en una cabina u otro tipo de recinto cerrado para prevenir la contaminación del aire circundante. En ocasiones, el proceso se puede mecanizar.

Eliminación o reducción de las Exposiciones del trabajador: Un área de trabajo que genera cantidades importantes de aire contaminado, con frecuencia se puede aislar del área general.

Cambio en el Proceso u Operación: La cantidad de contaminación a menudo se puede controlar o minimizar cambiando el proceso o la operación involucrada.

Extracción Local: Con frecuencia, los contaminantes del aire pueden ser atrapados en su fuente y descargados desde el edificio o área inmediata por medio de campanas y ventiladores, según lo permiten las leyes ambientales. El sistema de captación se debiera instalar lo más cerca posible del punto de generación.

Ventilación: No es común que los riesgos de salud significativos puedan ser controlados completamente por un sistema de ventilación general. La ventilación general normalmente implica abrir ventanas y puertas y echar a andar los ventiladores para aligerar las condiciones peligrosas; esto puede ser eficaz, pero frecuentemente, agrava los problemas y vuelve a hacer circular los contaminantes que se han depositado.

Métodos de rociado: Los métodos consistentes en humedecer rociando con agua son especialmente útiles con los peligros del polvo.

Mantenimiento del Orden y Aseo: Los contaminantes del aire a menudo se pueden controlar eficazmente o eliminar, simplemente, manteniendo un buen orden y aseo.

Equipo de Protección Personal: Cuando los otros métodos de control no eliminan por completo el riesgo y no existe ningún otro medio práctico para controlarlo eficazmente, se pueden usar los respiradores u otros equipos protectores que pueden variar desde vestuario, guantes, overoles, etc., hasta trajes especiales completamente encerrados.

Higiene Personal: Con una debida atención a la higiene personal se reduce la probabilidad de ingestión accidental o absorción cutánea.

Monitoreo del Aire: El monitoreo del aire es necesario para identificar un contaminante y para evaluar la eficacia de las medidas de control establecidas. Irritantes de la Piel. La piel proporciona muchas funciones vitales del cuerpo, lo protege; conserva los fluidos; sintetiza las vitaminas; combate las infecciones; ayuda a regular la temperatura del cuerpo; es un órgano sensorial; se puede regenerar; impide la entrada de las bacterias; y cuando está colgada en el esqueleto correcto, puede ser bastante atractiva. Si se deteriora una cantidad suficiente de piel se puede producir la muerte. Los problemas cutáneos pueden ser causados por agentes mecánicos (por ejemplo, fricción, presión traumatismo); agentes físicos (por ejemplo, temperaturas extremas, electricidad, luz ultravioleta, radiación ionizante); agentes biológicos (hongos, bacterias, plantas, insectos); y agentes químicos los cuales causan la mayor parte de los casos de dermatitis ocupacionales.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA – CUAJONE

HIGIENE INDUSTRIAL

La Higiene Industrial es la ciencia dedicada a proteger la salud de los trabajadores a través del control del entorno de trabajo; incluyen la detección, evaluación de los riesgos posibles para la salud, la comodidad del trabajador y la comunidad de trabajadores en conjunto. En líneas generales, la Higiene Industrial abarca los siguientes aspectos:

Detección o reconocimiento de los Agentes Ambientales unidos al trabajo, así como el estudio de sus efectos sobre el hombre.

Evaluación de la magnitud de estos Agentes.

Recomendación de métodos para controlar o reducir los contaminantes, originados en o por el lugar de trabajo, a niveles no perjudiciales para la salud.

AGENTES AMBIENTALES: FISICOS.

La segunda categoría de riesgos de salud ocupacional la constituyen los agentes físicos, estos incluyen: Ruido. El ruido se puede definir como cualquier sonido indeseado. La exposición al ruido tiene muchos efectos adversos para los trabajadores, fluctuando entre tensiones físicas a desequilibrios psicológicos. El ruido contribuye a los accidentes al hacer difícil escuchar las advertencias. Otros efectos adversos del ruido incluyen el aumento del ritmo cardíaco, aumento de la tensión arterial y estrechamiento de los vasos sanguíneos, los que luego de un lapso de tiempo, colocan una carga adicional sobre el corazón y contribuyen a varias enfermedades cardiovasculares. La cantidad de presión que crean las ondas sonoras se mide en unidades llamadas decibeles (dB); la frecuencia de una onda sonora es el número de vibraciones por segundo medida en Hertz (Hz). Los instrumentos para medir los niveles de sonidos y las propiedades de los sonidos incluyen a los medidores de niveles sonoros, los analizadores de banda de octava y los audio-dosímetros personales. Métodos para controlar las exposiciones al Ruido. El primer método para controlar las exposiciones al ruido, es la aplicación absoluta del equipo de protección personal, tales como los protectores auditivos del tipo fono o los tapones.

Reducción del ruido en su origen.

Reducción del ruido transmitido.

Equipo de protección personal. Vibración. El ruido y las vibraciones a menudo se originan en la misma fuente. Existen dos tipos de vibraciones:

La primera puede llevar a un aumento en el consumo de oxígeno, del ritmo respiratorio y del rendimiento cardíaco, a una postura anormal (probablemente debido a daño de un nervio), a una alteración de la actividad cerebral y de la agudeza visual y a ciertos cambios bioquímicos.

La segunda que es una vibración parcial, que resulta generalmente del uso de ciertas herramientas manuales, puede causar contracciones de los vasos sanguíneos, lo que conduce a los “dedos blancos” que se aprecian en el Síndrome de Raynaud. También puede llevar a inflamación y degeneración de los nervios, provocando parálisis y disminución de la sensibilidad al tacto y a la temperatura, deformación de los huesos de la muñeca y un encogimiento de los músculos.

La vibración en el rango de 40 a 125 Hz es la que aparece implicada con más frecuencia. Los métodos para controlar los riesgos de vibración son el aislamiento, la amortiguación y la reducción en la fuente. Temperaturas Extremas. Existe un número de variables que se deben considerar cuando se evalúan los riesgos que presentan las temperaturas extremas. La variaciones individuales, la duración de la exposición, el tipo de trabajo, la velocidad del viento, la temperatura de bulbo húmedo (la temperatura considerando los efectos enfriantes de la evaporación), la temperatura de bulbo seco (la temperatura no considerando los efectos enfriantes de la evaporación) y otros factores que se deben tomar en consideración al identificar y evaluar los riesgos que presentan los extremos de temperatura. A. Ambientes Fríos.

Algunos controles que se sugieren para las exposiciones al frío son:

Ropa Adecuada.

Buena Condición Física.

Sistemas de Compañeros.

B. Ambientes Calientes.

El control de la fatiga térmica proveniente de ambientes calientes incluye: 1. Controles de Ingeniería:

Ventilación.

Cambios de equipos y procesos.

Dispositivos que economizan trabajo.

Defensas o barreras para el calor. 2. Prácticas Administrativas.

Selección y examen periódico de los trabajadores.

Controles de trabajo.

Entrenamiento del trabajador.

Reposición de los fluidos del cuerpo. 3. Aclimatación. En ambientes calientes, una persona aclimatada al calor tiene

un ritmo cardíaco más bajo, una temperatura corporal más baja, mayor cantidad de transpiración y un sudor más diluido (con menos contenido de sal) que una persona no aclimatada.

4. Equipo de protección personal. El tipo y cantidad de ropa que los trabajadores usen, afectan significativamente su capacidad para arreglárselas con las fatigas calóricas.

Radiación Ionizante.

Esta es cualquier tipo de radiación que lleva suficiente energía para producir “iones” en materia. Se tiene los siguientes tipos de radiación ionizadora:

Rayos X (Rayos Roentgen): Onda corta de electrones de alta energía.

Partículas Alfa: Emitidas del núcleo de ciertos metales pesados durante su

descomposición radio-activa (Radium 226 y Plutonium 239).

Partículas Beta: Electrones que son emitidos desde el núcleo de ciertos

materiales radio-activos (Iodo 131 y Estroncio 90).

Rayos Gama: Partículas del núcleo de alta energía.

Neutrones: neutrones rápidos.

Los efectos en el ser humano dependen en la dosis de radiación recibida. Dosis superiores a 1000 rems causaran muerte dentro de días. La exposición baja con efectos agudos resulta en vómito y ulceración de la piel. Una exposición baja con efectos retardados resulta en cáncer (leucemia, cáncer a los huesos), defectos genéticos y efectos teratogénicos en un feto expuesto.

Neutrones : Neutrones lentos.

Los efectos en el ser humano varían entre quemaduras de la piel, cataratas a los ojos, esterilidad y cáncer. Una medida preventiva fundamental al exponerse a riesgos de radiación ionizante es monitorear estrechamente las exposiciones a ellas. El monitoreo se puede realizar por medio del uso de placas de películas, anillos de películas, o dosímetros de bolsillo.

Radiación No-Ionizante (Electro-Magnética). La radiación no ionizante puede quemar la piel o las estructuras fundamentales y las microondas pueden causar daños internos profundos.

Radiación Infrarroja. Algunas fuentes típicas de radiación infrarroja en la

industria son el secado y cocción de pinturas, tintas o barnices, calentamiento de las partes metálicas en accesorios de contracción; fraguado; envejecimiento térmico; deshidratación de carnes, vegetales, cerámica, fundición y refinamiento

de minerales metálicos. Comúnmente se usan protectores del calor radiante y ropa reflectante para proteger contra el calor radiante.

Radiación Ultravioleta. Una fuente común de radiación ultravioleta es la luz

solar. Las fuentes industriales de este tipo de radiación incluyen la soldadura al arco y las lámparas ultravioletas que se emplean con fines de inspección y/o para esterilización.

Microondas. La radiación por microondas se está empleando cada vez más

para cocinar, secar en operaciones de encolado de maderas, deshidratar por congelación y diatermia médica. La exposición excesiva a ellas puede provocar cataratas y daño a los órganos reproductores humanos. El control de los riesgos asociados con el uso de las microondas se lleva a cabo mediante una defensa adecuada, reduciendo al mínimo las exposiciones, con procedimientos de trabajo acertados y un buen programa de mantenimiento.

Rayos Láser. El láser (amplificación de la luz por medio de la emisión

estimulada de la radiación) está compuesto por ondas luminosas paralelas que viajan en la misma dirección. En años recientes, los rayos láser han encontrado aplicaciones fuera de la investigación, en las áreas de comunicación, soldadura, curación, agrimensura, mediciones mecánicas, holografía dimensional y en el campo de la cirugía. La intensidad de las ondas láser puede ser tal que puede resultar en una lesión grave si son manipulados en forma incorrecta. Los reflejos de los rayos láser son tan peligrosos como los rayos directos.

Iluminación.

La iluminación es tan sencilla y tan fundamental que a menudo se menosprecia. Riesgos relacionados con la iluminación:

Ampolletas quemadas en pasillos que se usan poco, escaleras y zonas de almacenamiento.

Instalaciones de luz cubiertas de suciedad, grasa o aceite.

Instalaciones de luz fluorescente con uno o más tubos quemados o no funcionando adecuadamente.

Poca o ninguna provisión de iluminación de emergencia.

Salidas e intersecciones sin iluminación o débilmente iluminadas.

Iluminación temporal (generalmente inadecuadas) que, con el tiempo, se ha vuelto permanente.

Fuentes de iluminación colocadas en forma deficiente, lanzando sombras en el área de trabajo del empleado.

Ventanas tan sucias que reducen la cantidad de luz que entra. Algunos términos que se emplean en el diseño y evaluación de la iluminación son:

Bujía pie. Unidad de iluminación. Es la iluminación en un punto sobre una

superficie que está perpendicular y a un pie de distancia.

Deslumbramiento. Cualquiera luminosidad que provoque incomodidad, molestia, interferencia con la visión, o fatiga ocular.

Nivel de iluminación. Cantidad de luz que cae sobre una superficie, medida en

bujías pies (si se trata de pies cuadrados), o en luz (si se trata de metros cuadrados).

Intensidad. Cuánta luz emite una fuente en una dirección dada. La unidad de medida es la “candela”, algunas veces denominada “bujía”.

BIOLOGICOS. Bacterias, virus, hongos, ricketsias, antrópodos (insectos), protozoos, helmintos (lombrices), animales y plantas, todos ellos pueden presentar riesgos biológicos. En general los riesgos biológicos no se presentan como muchas exposiciones peligrosas, como lo hacen otros tipos de riesgos de salud ocupacional. Las ocupaciones que involucran alimentos o procesamiento de alimentos, plantas y animales, personal de laboratorios, médicos, veterinarios y personal de investigación, todos tiene un nivel alto de exposición a riesgos biológicos. Los mineros y agricultores también se encuentran ante un riesgo mayor debido a su contacto con la tierra. Algunas de estas enfermedades son la leptospirosis (enfermedad de Weil), la brucelosis (fiebre ondulante), la tuberculosis, la psitecosis y otras. Algunos métodos de control comúnmente usados incluyen: buenos procedimientos de higiene personal; control de insectos; equipos de protección personal, tales como máscaras de filtración o guantes protectores; procedimientos adecuados de trabajo; instalaciones sanitarias apropiadas; educación del trabajador; monitoreo y buen mantenimiento del orden y aseo.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA – CUAJONE

1 Hojas MSDS Ing. Enrique Chávez

HOJA MSDS

Una Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS por sus siglas en inglés de Material Safety

Data Sheet) es un documento que contiene información sobre los compuestos químicos, el uso, el

almacenaje, el manejo, los procedimientos de emergencia y los efectos potenciales a la salud

relacionados con un material peligroso. Las MSDS contienen mucha más información sobre el

material de la que aparece en la etiqueta del envase. El fabricante del material prepara y redacta

las MSDS correspondientes.

¿Qué propósito tienen las MSDS?

El propósito de las MSDS es informarle al usuario:

La constitución química del material.

Las propiedades físicas del material o los efectos rápidos sobre la salud que lo hacen

peligroso de manejar.

El nivel de equipos de protección que se deben usar para trabajar de forma segura con

el material.

El tratamiento de primeros auxilios que se debe suministrar si alguien queda expuesto

al material.

La planificación por adelantado necesaria para manejar con seguridad los derrames,

incendios y operaciones cotidianas.

Cómo responder en caso de un accidente.

¿Qué información contienen las MSDS?

Existen 9 categorías de información que deben estar presentes en cada MSDS. Éstas son:

Identificación química

Información sobre el fabricante

Ingredientes peligrosos

Propiedades físicas y químicas

Información sobre peligros de incendio y explosión

Información sobre su reactividad

Información sobre peligros a la salud

Precauciones para uso y manejo seguros

Control de la exposición y protección personal

¿Quién debe usar las MSDS?

Usted siempre debe saber los peligros que presentan los materiales antes de comenzar a usarlos.

Para la mayoría de las personas que trabajan con un material, hay secciones de la MSDS que le

resultan más importantes que otras. Usted siempre debe leer el nombre del material, conocer los

2 Hojas MSDS Ing. Enrique Chávez

riesgos, entender los requerimientos de manejo y almacenaje seguros, y saber qué se debe hacer

en caso de ocurrir una emergencia.

Es de importancia que los empleadores mantengan un inventario de los materiales peligrosos

presentes en el sitio, que le proporcionen a los empleados entrenamiento sobre los peligros

potenciales asociados con cada material, que obtengan y mantengan disponibles las MSDS en el

sitio de uso de cada material, que establezcan métodos y tipos de etiquetas apropiados, y que le

informen a los contratistas los peligros a que pueden quedar expuestos sus empleados en su área

de trabajo.

IMPORTANCIA DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD

No ponemos carteles de seguridad para tener puntos pintorescos en la planta o para divertir al personal. No instalamos guardas en las máquinas solamente para satisfacer el capricho de algún ingeniero de seguridad. No se hacen reuniones de seguridad para dar la oportunidad a los trabajadores de descansar en horas de trabajo o para fastidiarlos un rato. Se hacen estas cosas porque son provechosas para todos. Con esto se quiere decir: En las primeras empresas, las operaciones eran simples. Ordinariamente un molino de agua o una máquina de vapor ponía en movimiento una línea de ejes con correas por toda la planta y las máquinas andaban despacio. El uso de materiales altamente explosivos o inflamables y venenosos era limitado. Aún así mucha gente se lesionaba o se mataba trabajando en esas fábricas. Si Juan Rodríguez se mataba en un accidente, nadie culpaba a nadie. Era la mala suerte de Juan. Su viuda y sus hijos tenían que resolver su propio problema. Pero hace unos años la gente empezó a darse cuenta que los accidentes y los incendios podían prevenirse. Luego vinieron las leyes que colocaron la responsabilidad directamente sobre los dueños de las empresas. Y aún aquellos propietarios que combatieron dichas leyes han tenido que conceder que la seguridad es un buen negocio., que los accidentes les estaban restando buenos trabajadores y que la producción se afecta y cuesta dinero adiestrar nuevos obreros. Los accidentes estaban dañando también el equipo y el material y que esas pérdidas no pueden asegurarse. Después de todo, los empleadores son seres humanos y no quieren que la gente se lesione. De tal manera que por todas estas consideraciones han estimado que es necesario hacer seguridad. El trabajo de seguridad consta hoy de tres partes principales: educación, ingeniería y entusiasmo. Antes de que una planta se convierta en un lugar seguro para trabajar, cada persona, desde el Gerente para abajo debe ser educado para creer que las lesiones y los incendios pueden ser prevenidos. Y cada cual debe ser adiestrado para hacer su trabajo en forma segura. La ingeniería es la segunda parte. Todas las máquinas, operaciones y procesos se estudian desde el punto de vista de la ingeniería, para determinar la manera más segura de realizar cada oficio. La ingeniería incluye las guardas de todo el equipo, el diseño de los edificios, la forma como deban hacerse las cosas. La tercera parte del programa de seguridad es la que impulsa al entusiasmo. Cada quien en la organización debe interesarse en evitar lesiones y los fuegos, exactamente igual como todos debemos interesarnos en producir la calidad a bajo costo por unidad. Hay cosas raras en las lesiones. Algunas veces el trabajador se lesiona en un oficio que ha estado desempeñando por años y luego la investigación demuestra que siempre ha realizado ese oficio en forma insegura. Solamente que las circunstancias que concurren a un accidente no se habían combinado al mismo tiempo mucho antes. Por esto tenemos que estar hablando de seguridad, por esto tenemos que estar haciendo advertencias. Cada uno de nosotros cree que un accidente no puede sucedernos a nosotros. Pero todos sabemos que si alguien comete un acto inseguro constantemente, habrá de ocurrir una lesión tarde o temprano.

Por eso una de las metas de nuestro programa de seguridad, de los carteles, los concursos, los comités de seguridad, las inspecciones, las reuniones, los premios y todo lo demás , es construir el entusiasmo y convencernos a cada uno de nosotros de la necesidad de evitar accidentes. Después de todo, el no practicar la seguridad, el trabajador es el mayor perdedor. Casi todas las cosas importantes de la vida están ligadas a la habilidad para ganarse la manera de vivir. Trabajar con seguridad es una de las mejores maneras que el hombre tiene de asegurarse a sí mismo, y se ha notado que el hombre inseguro es el que tiene menos probabilidades de superación. Todos podemos desarrollar hábitos arriesgados. Si una persona comete un acto inseguro sin que le pase nada, otros harán lo mismo. La parte más laboriosa de la seguridad es hacer que todos deseemos cumplir las reglas de seguridad y habituarnos a trabajar con seguridad. Ahí es donde reside el entusiasmo. Nuestro programa de seguridad está para recordarnos que debemos hacer todo esfuerzo posible para prevenirnos de las lesiones a nosotros mismos y a nuestros compañeros. Por eso tenemos un programa de seguridad.

ÍNDICES DE PRODUCTIVIDAD

METODOLOGÍA DE CÁLCULO

CONCENTRADORA CUAJONE

INDICES DE PRODUCTIVIDAD – OCTUBRE 2009

El cálculo de la productividad se está calculandoúnicamente para la producción de cobre y se efectúa enfunción del número de trabajadores en Chancado (5 xGuardia); Molienda (5 x Guardia) ; (Moly/Filtros/Relaves: 4x Guardia) y del Plan de Producción Mensual.

• El índice de productividad se mide en función del mineralchancado, mineral molido y al concentrado producido,considerando las leyes de Cu y porcentaje de recuperación.

Todos son datos oficiales

9 faja laen procesadas por turno metricas Toneladas 9xTurnoFajaTM

ssecundaria ch. por turno operadas Horas 2. riasOpeHrs

Calculo de la producción

Donde:

33.22.

19

FHrsFHrs

FTMProducción

riasOperiasOpe

x TurnoFaja

Guardia

PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO

s terciariach. por turno operadas Horas 3. riasOpeHrs

21malla ajuste deFactor 1F

secundario ch. para operadas horas vssdisponible Horas Ratio 2F

terciarioch. para operadas horas vssdisponible Horas Ratio 3F

Calculo de la producción

Donde:

100%%12

1

2

11TurnoOptima

MallaMallaF

PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO

21malla ajuste deFactor 1F

optimo 1/2 malla de % %2

1Optima

Malla

turnodel 1/2 malla de % %2

1Turno

Malla

tonelajeIncrementa 8% % 1F Si2

11Turno

Malla

tonelajeDecrementa 8% % 1F Si2

11Turno

Malla

Calculo de la producción

Donde:

por turno ssecundaria ch. de operadas %Hrs.

por turno ssecundaria ch. de sdisponible %Hrs.2F

PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO

ssecundaria ch. de operadas horas de ajuste deFactor :2F

tonelajeDecrementa 1F Si 2

tonelajeel afecta No 1F Si 2

Calculo de la producción

Donde:

por turno as terciarich. de operadas %Hrs.

por turno as terciarich. de sdisponible %Hrs.3F

PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO

s terciariach. de operadas horas de ajuste deFactor :3F

tonelajeDecrementa 1F Si 3

tonelajeel afecta No 1F Si 3

Calculo de la producciónEjemplo de calculo en chancado: 02 de Marzo 2011 turno B – Guardia 712

PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO

327.1482.433 30.2

36847.2Re alProducción

36847.2 9xTurnoFajaTM 30.2 2. riasOpeHrs

82.433 3. riasOpeHrs

0.9476 1F

1.042 2F

1.0173F

13.24% %2

1Turno

Malla

310.0082.433 30.2

0.947636847.21/2malla x fectadaaProducción

302.791.01782.433 1.04230.2

0.94762.68473disponible y tiempo 1/2malla x fectadaaProducción

1/2malla laoptimizar y sdisponible equipos los aprovechar que tienen Se:Nota

-5.2%

-7.4%

Calculo de la productividad

Chancado

GuardiaGuardia

NT

ProduccióndadProductivi

ncadonta de Chares en Pla trabajado Número deNTChancado

60.56302.79

5dadProductivi Guardia

Ejemplo de calculo en chancado:

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE CHANCADO

Donde:

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE CHANCADO

Guardias 701 702 703 712 Unidades

Toneladas 712141 709254 617286 598139 TM

Horas Efectivas 1707 1701 1471 1459 Hrs

Produccion 417.25 417.02 419.77 410.10 TM/Hrs

Productividad 83.45 83.40 83.95 82.02 TM/Hrs-Hombre

PRODUCCIÓN - PLANTA DE CHANCADO

417.25 417.02

419.77

410.10

7.05 6.68 6.95 6.53

93.40 91.5296.05

90.30

91.6392.56

88.04

92.20

0.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

80.0

90.0

100.0

404

406

408

410

412

414

416

418

420

422

701 702 703 712

TMS

Hr

Guardias

Produccion Chanc. Secundario Junio 2010

TMS Sec Hr Malla #1/2 por dia % Disp. % Util.

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE CHANCADO

83.45 83.40

83.95

82.027.05

6.68 6.95 6.53

15.5815.66 15.92 15.95

0.0

2.0

4.0

6.0

8.0

10.0

12.0

14.0

16.0

18.0

81

82

82

83

83

84

84

85

701 702 703 712

TMS

Hr

/Ho

mb

re

Guardias

Productividad Chanc. Secundario Junio 2010

TMS Hr/Hombre Malla #1/2 por dia WI

PRODUCCIÓN - PLANTA DE MOLIENDA

x Turnode molinosEfectivas

TurnoMolinos x

GuardiaHrs

TMProducción

n Molinosocesadas ex turno Pr metricas ToneladasTM TurnoMolinos x

nos Turno Molitrabajo x ctivas de Horas efeHrs TurnoMolinos x Efectivas

346.61823.5

632085Pr Guardiaoducción

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

Donde:

Donde:

Molinos

GuardiaGuardia

NT

ProduccióndadProductivi

69.35

346.6dadProductivi Guardia

ndas en molierabajadore Nro. de tNTMolinos

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

Donde:

%100*#12*11

%Dias

TDEidadDisponibil

Turno

Guardia

98.80%100%11*12*14

1825.87lidad%Disponibi Guardia

molinos fectivo desponible e Tiempo diTDETurno

slos molinoilidad de % Disponibilidad% Disponib Guardia

% DISPONIBILIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

Donde:

quipos lidad de e disponibi Tiempo deTDETurno

pos ón de equi utilizaci Tiempo deTUETurno

Molinosión de los% Utilización% Utilizac Guardia

100%TDE

TUEión% Utilizac

Turno

Turno

Guardia

99.87%100%1825.87

1823.52ión% Utilizac Guardia

% UTILIZACIÓN - PLANTA DE MOLIENDA

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

Donde:

Calculo del Work Index Ponderado

WORK INDEX – PLANTA CONCENTRADORA

rnoMolinos.Tu

rnoMolinos.TuTurno

GuardiaTM

TMWIWork Index

14.93Work IndexGuardia

del turnoWork indexWITurno

s en MolinoProcesadaspor turno metricas ToneladasTM rnoMolinos Tu

Ejemplo de calculo en molinos: Noviembre – Guardia 701

Donde:

EJEMPLO DE CÁLCULO EN MOLINOS - GUARDIA 701

346.61823.5

632085ProducciónGuardia

69.35

346.6dadProductivi Guardia

98.80%100%11*12*14

1825.87lidad%Disponibi Guardia

99.87%100%1825.87

1823.52ón%Utilizaci Guardia

14.93Work IndexGuardia

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

Nro turnos 14.0

PRODUCCIÓN - PLANTA DE MOLIENDA

347

339

345

341

98.80 98.82 98.1597.54

99.87 99.83 99.9399.93

85.00

87.00

89.00

91.00

93.00

95.00

97.00

99.00

101.00

325

330

335

340

345

350

701 702 703 712

TMS

Hr

Guardia

TMS Hr % Disp % Utiliz WI

15.56

15.06

15.42

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE MOLIENDA

69.33

67.79

69.04

68.25

20.7620.70

21.20

20.79

20.40

20.50

20.60

20.70

20.80

20.90

21.00

21.10

21.20

21.30

67.00

67.50

68.00

68.50

69.00

69.50

701 702 703 712

TMs

Hr

/ H

om

bre

GuardiaTMS Hr/HOMBRE TM Conc Cu Hr/Hombre

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE COBRE

Calculo de la productividad

de Cobre res planta trabajado Número deNTPCTurno

Donde:

Turno

GuardiaGuardia

NTPC

oduccióndoductivida

PrPr

20.84

83.0dadProductivi Guardia

Ejemplo de calculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

PRODUCCIÓN - PLANTA DE COBRE

Calculo de la producción

do de Cu concentratricas deloneldas me Suma de TTM rnoConc.Cu.Tu

os los molineración deivas de oporas efect Suma de HHrs rnoMolinos.Tu

del Plan de conc. e el gradoerado entrconc. pond Grado de Indice

molinosNúmero de 11

Indice

11Hrs

TMProducción

rnoMolinos.Tu

rnoConc.Cu.Tu

Guardia

Donde:

Calculo de la producción

83.01.026

111823.51

13411.9ProducciónGuardia

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

PRODUCCIÓN - PLANTA DE COBRE

Calculo de las TM Conc, Cu Turno

Donde::

TurnoConc

TurnoMolinosTurnoeradaCabezaPondTurnoCuConc

Grado

TMcLeyTM

.

...

%

Re%%

eel tonelajerada con abeza pond% ley de c%Ley eradaCabezaPond

urnoción del t% Recupera%RecTurno

ado turnol concentr% Grado de%GradoConc.Turno

urnometricas tToneladas TM rnoMolinos.Tu

TMS DE CONCENTRADO - PLANTA DE COBRE

TMS DE CONCENTRADO - PLANTA DE COBRE

Calculo de las TM Conc, Cu Turno

15051.8.. TurnoCuConcTM

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

Calculo del Índice:

Donde:

PlanConc

PonderadoConc

Grado

GradoIndice

.

.

%

%

guardiaaje de la n el tonelnderado co conc. po %Grado de%Grado radoConc.Ponde

ual plan mens conc. del %Grado de%GradoConc.Plan

ÍNDICES DE TMS DE CONCENTRADOPLANTA DE COBRE

ÍNDICES DE TMS DE CONCENTRADOPLANTA DE COBRE

Calculo del Índice:

1.0260.26

68.26Indice

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

Calculo del grado del concentrado ponderado:

Donde:

turno conc. del %Grado de%GradoConc.Turno

TurnoMolinos

TurnoConcTurnoMolinos

PonderadoConcTM

GradoTMGrado

.

..

.

%%

urnometricas tToneladas TM rnoMolinos.Tu

GRADO DE CONCENTRADO PONDERADO PLANTA DE COBRE

GRADO DE CONCENTRADO PONDERADO PLANTA DE COBRE

Calculo del grado del concentrado ponderado:

26.68632085

816864771.0% .PonderadoConcGrado

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

Calculo del % CU ponderado en la cabeza:

Donde:

un turno cabeza en %Cu en la%Ley noCabeza.Tur

urnometricas tToneladas TM rnoMolinos.Tu

TurnoMolinos

TurnoCabezaTunoMolinos

PonderadaCabezaTM

LeyTMLey

.

..

.

%%

LEY DE CABEZA PONDERADA PLANTA DE COBRE

LEY DE CABEZA PONDERADA PLANTA DE COBRE

Calculo del % CU ponderado en la cabeza:

0.621661957.0

450601.7%Ley deradaCabeza.Pon

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

Ejemplo de cálculo planta de cobre: Noviembre – Guardia 701

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE COBRE

PRODUCTIVIDAD - PLANTA DE COBRE

83.02 82.79

84.80

83.16

86.53

88.26 88.7488.06

0.621

0.680

0.664

0.646

0.5900

0.6000

0.6100

0.6200

0.6300

0.6400

0.6500

0.6600

0.6700

0.6800

0.6900

79.00

80.00

81.00

82.00

83.00

84.00

85.00

86.00

87.00

88.00

89.00

90.00

701 702 703 712

TMs

Hr

Guardias

TMS Con Cu Hr. % Recup. Ley de Cabeza

UTILIZACIÓN DEL SISTEMA EXPERTO

87.19

83.42 81.04

88.80 85.04

99.98 98.62 99.98 99.99 99.98

0.00

20.00

40.00

60.00

80.00

100.00

120.00

701 702 703 712 Total

%

Guardias

% Util S. Experto % Dispon. del S. Experto

ÍNDICES DE PRODUCTIVIDAD GENERAL

ÍNDICES DE PRODUCTIVIDAD GENERAL

107.6%

106.4%

107.1%

104.7%

103.0%

103.5%

104.0%

104.5%

105.0%

105.5%

106.0%

106.5%

107.0%

107.5%

108.0%

Guardia

701 702 703 712

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS

(IPERC)

Se debe identificar permanentemente los peligros, evaluar y controlar los riesgos a través

de la información brindada por todos los trabajadores en los aspectos que a continuación

se indica, en:

a) Los problemas potenciales que no se previó durante el diseño o el análisis de tareas.

b) Las deficiencias de los equipos y materiales.

c) Las acciones inapropiadas de los trabajadores.

d) El efecto que producen los cambios en los procesos, materiales o equipos.

e) Las deficiencias de las acciones correctivas.

f) El lugar de trabajo, al inicio y durante la ejecución de la tarea que realizarán los

trabajadores, la que será ratificada o modificada por el supervisor con conocimiento del

trabajador y, finalmente, dará visto bueno el ingeniero supervisor previa verificación de los

riesgos identificados y otros.

g) El desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro

(PETS) de acuerdo ANEXO Nº 15-A y 15-B del D.S. 055-2010 EM.

h) El Análisis de Trabajo Seguro (ATS) de acuerdo al ANEXO Nº 15-C de D.S. 055-2010

EM, antes de la ejecución de la tarea.

i) Para controlar, corregir y eliminar los riesgos

deberá seguir la siguiente secuencia:

1. Eliminación

2. Sustitución

3. Controles de ingeniería

4. Señalizaciones, alertas y/o controles

administrativos

5. Usar Equipos de Protección Personal (EPP),

adecuado para el tipo de actividad que se

desarrolla en dichas áreas.

1 Jornada de inducción Ing. Enrique Chávez

JORNADAS DE INDUCCIÓN

“Un adecuado programa de Inducción crea identidad de marca en nuestros colaboradores,

acortando sus etapas de aprendizaje y potenciales errores en el cumplimiento de procesos y

servicios”

Llamamos “Jornadas de Inducción” al evento interno, mediante el cual se entrega y comparte información y conocimiento sobre las funciones, procesos, operación y otras actividades realizadas por las diferentes áreas de la organización para el buen funcionamiento de la misma, como por ejemplo: ventas, soporte, ingeniería, instalaciones, administración y finanzas. Logística, recursos humanos, etc. En estas jornadas, la gerencia general presenta la visión y metas de la empresa.

El propósito y beneficios de las jornadas de Inducción son:

Diseminar de una manera rápida, ordenada y con visión general sobre lo que el personal recién ingresado debe de conocer sobre la operación y funcionamiento de la organización para así iniciar su labor inmediatamente.

En el caso de una jornada de Inducción hecha por primera vez, donde no sólo participa el personal recién ingresado, sino también el que ya viene laborando, les asegura un afianzamiento, ratificación de lo que ya vienen manejando, y también una toma de conciencia de trabajo cooperativa para el logro de los objetivos.

- Que el personal de diferentes áreas conozca y entienda las funciones de sus colegas de las otras áreas. A través de este ejercicio se generan nuevas ideas para mejorar los procesos.

Promover la integración y el sentido de cooperación, ya que todos son partes y piezas de una maquinaria organizacional y trabajo colectivo.

Promover habilidades de comunicación y liderazgo en los participantes. Propiciar un clima y estilo corporativo al interior de la organización. La imagen y estilo corporativo de una empresa no se da por el tamaño de la organización

local, ni tampoco por el volumen de facturación. La imagen y estilo corporativo están dados por la forma de trabajar de todos y cada una de las personas que integran la organización. Es una actitud. Esta actitud nace dentro de la empresa, se promueve y desarrolla en cada individuo y luego trasciende al mundo exterior. El resultado: la imagen que el mercado recibe de cada organización será la que cada individuo que labore en ella proyecte de manera personal. Las jornadas de inducción son el mejor punto de partida para todos los colaboradores que laboran en la empresa.

Inducción se divide en:

1. Inducción General.- Es la presentación del trabajador, con anterioridad a la asignación al

puesto de trabajo, de la política, beneficios, servicios, facilidades, reglas, prácticas

generales y el ambiente laboral de la empresa.

2. Inducción de Trabajo Específico.- Es la orientación al trabajador respecto de la información

necesaria a fin de prepararlo para el trabajo específico

La Actitud ante la Seguridad

La tecnología, los sistemas de trabajo, las relaciones humanas, los métodos de mando,

las relaciones laborales, la mentalidad de los empresarios y en fin todo el entorno de la

empresa ha dado un giro radical en los últimos años, de forma que dentro de la misma generación hemos asistido a más cambios que los que se producían antes en varias

generaciones de trabajo.

Es normal que una persona que lleve 30 años trabajando y que tenga una edad física

entorno a los 50 años, haya pasado de usar en su trabajo métodos puramente

manuales, que no requieren preparación alguna, mas que un poco de práctica, a usar tecnologías relativamente sofisticadas, que requieren una interacción hombre-

máquina, el hombre no maneja a la máquina sino que la cuida y la dirige.

Los sistemas de trabajo son interactivos, somos clientes de nuestros compañeros, de

nada sirve que yo funcione si los demás no lo hacen.

Las relaciones humanas se basan en la cultura y la educación, en la colaboración y el

equipo.

Los métodos de mando se basan en el conocimiento, en el respeto, en la

responsabilidad compartida, en la motivación.

Las relaciones laborales no son enfrentadas sino negociadas, se pretende que todos los

intereses se realicen con un mismo fin, la supervivencia de la empresa.

La mentalidad de los empresarios se dirige a obtener el beneficio a través de una empresa estable y dinámica, firme y creativa, competitiva y segura.

Es en este entorno nuevo y dinámico, donde la integración de la seguridad en todos los

procesos de la empresa se hace necesaria y vital, es inherente al propio concepto de

empresa moderna, de forma que las leyes y reglamentos sobre seguridad deben ser

simplemente reglas de funcionamiento que nos sistematizan una actitud general sin la cual la empresa no puede subsistir.

La seguridad debe impregnar todos los procesos, los procedimientos y las actitudes. Lo

mismo que otros conceptos ya obsoletos y propios de la civilización occidental en la que

nos movemos, el trabajo no es un castigo divino sino un modo de realización personal y

de desarrollo vital, necesario y asumido.

En este contexto la mentalización de los trabajadores con respecto a la seguridad de las

personas y de las cosas, la imprescindible calidad de sus procesos y el respeto del

medio ambiente, es el paso previo y necesario que los organismos e instituciones que se

han responsabilizado de formarlos deben tener en cuenta para aplicar sus acciones formativas.

Sin esta labor inicial de mentalización y educación es difícil que se tenga éxito en

cualquiera de las acciones formativas que se programen, por muy bien que estén

desarrolladas técnicamente.

LA ELECTRICIDAD COMO RIESGO PARA LOS NO ELECTRICISTAS

Utilizamos una gran cantidad de electricidad en nuestro trabajo. Lo usamos como luz y

como fuerza. Es un verdadero salvavidas porque la mala luz y las máquinas movidas por

correas eran mataderos de hombres en los días anteriores a que la electricidad entrara en

la industria.

Pero como ninguna de las cosas buenas, la electricidad puede ser mortal si se usa mal.

Se supone que no todos son electricistas, pero hay algunos hechos acerca de la

electricidad que se deben conocer para guardarse de los choques eléctricos.

La primera cosa es: no es la cantidad de electricidad en circuito lo que hace la diferencia

entre la vida y la muerte. Lo que hace la diferencia es la cantidad de corriente que pase a

través de las partes vitales del cuerpo.

si una persona trabaja alrededor de una máquina impulsado por alto voltaje con absoluta

seguridad y si se mantiene lejos de las conexiones energizadas, si las máquinas están

bien conectada a tierra (como lo están las nuestras) y apropiadamente protegidas por

fusibles no correrá el riesgo de algún accidente. Y si algún personal tiene que tocar el

equipo, asegúrese que sus manos estén secas y sus pies en piso seco. De otra manera,

aún una corriente de 110 voltios puede matarlo si hace contacto con manos mojadas o

con un piso húmedo, un tubo de agua o un radiador.

He aquí unas sugerencias que lo mantendrán seguro contra riesgos eléctricos aquí en la

planta.

1º Si cualquier aparato en que usted trabaja chispea, se sobrecalienta o humea, no trate

de repararlo usted mismo. Ciérrelo e infórmeme o informe a mantenimiento

2º Manténgase retirados de los interruptores (switches), cajas de fusibles, u otros

aparatos a menos que ustedes hayan sido instruidos y autorizados para manejarlos. Aún

si ustedes piensan que los comprenden completamente es mejor recordar el viejo adagio:

“Un pequeño conocimiento es una cosa peligrosa”.

3º Si están autorizados para reemplazar fusibles, sigan las instrucciones que se les hayan

dado. Una ligera variación aparentemente inofensiva puede ser mortal. Y nunca haga un

puente en un fusible con una puntilla y otro metal. El fusible es su mejor aparato de

seguridad en el circuito eléctrico.

4º Cuando deban usar un equipo eléctrico (incluyendo herramientas eléctricas portátiles o

luces de extensión) en situaciones en donde haya mucha humedad o donde tengan que

hacer contacto con metal (especialmente agua o tubos de calentamiento) OBTENGAN EL

PERMISO DE SU SUPERVISOR PRIMERO.

Si ustedes siguen estas reglas y las instrucciones de operación que se les han dado, no

tendremos ningún accidente de choque eléctrico en nuestro departamento. Nuestro

equipo está bien diseñado, bien conectado a tierra, bien mantenido.

Pero ningún equipo está hecho a prueba de tontos, y si tratamos de actuar como tontos,

podemos lesionarnos.

Recuerden esta regla: No aborden ningún trabajo eléctrico que no se les haya asignado y

no ejecuten ningún trabajo eléctrico que se les haya asignado de ninguna manera distinta

a como se les haya enseñado.

La Importancia de la Seguridad Industrial

Tarde o temprano, las empresas enfrentan el tema de la seguridad industrial y en mi experiencia profesional he presenciado diferentes aproximaciones gerenciales que por supuesto, impulsan la organización hacia diferentes resultados, tanto en el asunto específico de la Seguridad Industrial, como en su actividad comercial y al final, en los balances y estados de resultados.

De numerosas aproximaciones, he elegido algunas que considero de mayor frecuencia: La primera aproximación a mencionar es la del gerente que no ha tenido contacto con el asunto y por consiguiente no tiene “cultura de seguridad”. Generalmente su primera reacción es preguntar sobre el presupuesto requerido y cual será el retorno de este presupuesto. Es evidente que el gerente en cuestión está considerando este presupuesto como un gasto y no como una inversión o siquiera como aseguramiento. He presenciado en varias ocasiones a funcionarios y consultores repetir frases como “considérelo como un seguro”, “la seguridad industrial es una inversión y no un gasto” y otras muchas variedades de ellas.

La segunda aproximación a mencionar es aquella en la que la empresa se ve obligada a enfrentar el tema por requisitos comerciales. Una licitación para una empresa de gran envergadura o el estado mismo, tienen exigencias particulares sobre la seguridad industrial. En estos casos he observado las miradas inculpadoras de los funcionarios hacia el gerente que evidencian “Yo le dije que era importante señor gerente…” mientras el gerente a regañadientes da instrucciones inmediatas para documentar rápidamente y con disfraces el programa que no ha existido por falta de su apoyo y presupuestando recursos para cumplir con un requisito que de antemano se sabe que si el negocio no le es otorgado, ninguno de estos planes o recursos se ejecutarán.

La tercera aproximación tiene que ver con alguna noticia de alto impacto y ocurrió a alguna empresa cercana. Voy a tomar el caso real de una empresa en México, en la que el gerente de una empresa de tamaño medio, vió afectadas sus ventas porque su cliente, una empresa minera sufrió un infortunado accidente industrial y canceló sus pedidos. En este caso, el gerente se preguntó cuántos de sus clientes podrían hallarse en el mismo problema… y entonces, pensó también en su propia empresa.

La cuarta aproximación es aquella en la que la empresa enfrenta al estado. Por quejas en las diferentes instituciones gubernamentales o inspecciones regulares de ellas, la empresa es visitada por un funcionario de gobierno y los hallazgos no son satisfactorios. Al ver los resultados, el gerente en primera instancia maldice del gobierno, su suerte o el último empleado despedido, paga la multa requerida y decide tomar acción impulsado por evitar un nuevo disgusto.

Dicho esto, es necesario considerar la importancia de la seguridad industrial en sus aspectos más básicos:

1. La seguridad industrial está directamente relacionada con la continuidad del negocio: en el mejor de los casos, el daño de una máquina, un accidente de trabajo o cualquier otro evento no deseado consume tiempo de producción, en otros casos, puede llevar al cierre definitivo

2. La seguridad industrial es un requisito de crecimiento: como ya se mencionó, clientes más grandes y gobierno la exigen, además la complejidad de las propias operaciones la implican

3. Imagen corporativa: La empresa podría superar una noticia de primera página relatando el accidente que ocurrió en ella?

4. La seguridad industrial protege a las personas: Si la empresa no protege la integridad de quienes producen para ella… tiene sentido?

Pero lo más importante, es que la seguridad industrial parte del compromiso: del interés y seguimiento gerencial, tanto como de la adhesión de cada funcionario.

Qué hay del Factor Humano?

En nuestra cultura occidental, evolucionada y actualizada, cada vez que sucede un accidente se

piensa en la participación “responsable” de las personas, calificando muchas veces las causas,

inmediata y básica, como producto del error humano.

Las estadísticas siempre reconocen que entre el 80% y el 95% de los accidentes son causados por

error humano, tendencia que fue debatida por el doctor Edward Deming, el mentor en calidad y

productividad de los japoneses durante la posguerra y hasta cerca de finalizar el siglo veinte,

cuando consideró y planteó la teoría del error humano como un mito, clasificándolo como un

componente de la multicausalidad de los accidentes: no es el error solo, son muchas las causas y

las personas que intervienen en un accidente, y por lo tanto la gerencia debe mantener sus

esfuerzos en la prevención de los accidentes, basada en análisis de riesgos de trabajo y la

aplicación de las recomendaciones surgidas de la investigación de los accidentes.

El Director General de una empresa petrolera líder, se expresaba así en un discurso en 1988:

“Pero, primero recordémonos a nosotros mismos acerca de los hechos y dificultades que rodean

la seguridad. Vivimos en una época en que estamos propensos a los accidentes. La sociedad y las

industrias en las cuales operamos muchos de nosotros, se están volviendo cada vez más

complejas, sofisticadas y sometidas a presión. Y esto, infortunadamente puede ser la semilla para

actos descuidados que llevan eventualmente al desastre.

No es que la gente sea deliberadamente negligente, pero aun así los accidentes son producidos

por el hombre. Ellos no son causados usualmente por máquinas que se rompen o sistemas que

fallan. Son causados por personas que han hecho cosas que no debían hacer y han dejado sin

hacer aquellas cosas que ellos debieran haber hecho.

Eso, incidentalmente es mi única referencia religiosa. No me interesan los actos de Dios.”Una

semana después ocurrió la peor tragedia de la industria petrolera moderna: el desastre de la

plataforma Piper Alpha.En prevención de accidentes es importante involucrar al elemento

humano, de lo contrario la seguridad no tiene sentido.

Hay que convencer a los trabajadores para que hagan las cosas que producen prevención, y

satisfacción a la vez, a través de técnicas que involucren a todos los componentes de la empresa

con la aplicación de la ingeniería humana en todos los aspectos. Hay que identificar cómo y por

qué falla la gente, y cuáles acciones son pertinentes para cada caso.

El historiador alemán Heinrich von Sybel escribió: “en nuestra sociedad moderna, orientada cada

día más a la especialización técnica, uno de los eslabones más débiles en la cadena de

acontecimientos es el no relacionarlos con la gente en forma efectiva. Los planificadores

industriales adoptan planes bien concebidos e intrincados, pero muy pocas veces llegan a ponerse

en práctica de la forma más efectiva posible, ya que descuidan el factor humano.

” Palabras muy ajustadas a la realidad actual, especialmente considerando que fueron escritas

hace más de un siglo… von Sybel murió en 1895 a los 78 años.Todo lo anterior debe llevar a la

gerencia actual, dentro del desempeño de su gestión, a ejercer un liderazgo más motivante en

relación con la prevención de los accidentes..

La seguridad en el trabajo: asunto de toda la empresa

Hace unos días fui llamado por una empresa con “altos estándares de seguridad industrial” para

integrar un equipo cuya función fue establecer las razones que llevaron a un accidente que por

fortuna no resultó fatal pero según los médicos que atendieron a la accidentada pudo serlo.

El accidente ocurrió a una secretaria que realizando su trabajo normal, rodó por una escalera

golpeándose la cabeza en el trayecto. Como resultado del accidente, fue necesario hospitalizarla

debido a una fractura en el cráneo.

Al ingresar al salón donde se realizó la primera junta, el director general de la empresa hizo una

breve reseña del accidente, nos explicó a los asistentes la razón por la cual nos invitó a integrar el

grupo y concluyó su intervención diciendo: “Somos una empresa de clase mundial. Nuestro

presupuesto en esos asuntos es mayor que el de nuestros competidores. Logramos más de mil días

sin accidentes y hoy nos vemos obligados a reiniciar la cuenta. No quiero sólamente una

investigación que revele las causas, sino un plan de mejoramiento que asegure efectivamente que

esto no vuelve a ocurrir. Es una necesidad que nuestro esfuerzo se vea representado y haya

seguridad en el trabajo de esta empresa!”.

De inmediato pusimos manos a la obra y el director de la investigación me asignó la tarea de

recolectar información documental de procedimientos de trabajo seguro y otros que pudieran ser de

utilidad para las acciones de mejoramiento.

Después de varias horas de lectura y selección, recolecté diecinueve documentos aplicables y los

llevé a la junta de investigación. Los demás participantes llevaron también información recaudada

de entrevistas, datos obtenidos de la escena y los registros de capacitación.

Revisamos en grupo e individualmente toda la información recabada para concluir que en realidad

la empresa realiza grandes esfuerzos para estimular y mantener la seguridad en el trabajo, pero

nuestra tarea debería dar como resultado las fallas de esos esfuerzos, así que realizamos más

entrevistas y una inspección profunda de las instalaciones.

La investigación reveló varios elementos a favor y en contra que brevemente relacionaré:

Favorables

1. El compromiso gerencial es evidente y la preocupación corporativa es clara en estos temas

2. El esfuerzo y recursos destinados a la seguridad industrial son de grandes dimensiones

3. Los directores y trabajadores industriales cuentan con una profunda convicción y cultura

hacia la seguridad e higiene industrial.

4. El análisis de seguridad en el trabajo es realizado periódicamente, con participación de los

involucrados y se verifica su comprensión

5. Se encontraron posters y mensajes de prevención ubicados en lugares estratégicos de las

instalaciones industriales.

6. La evaluación de desempeño de los supervisores industriales y del director de producción se

ven afectadas por indicadores de prevención como horas de capacitación de los trabajadores

y charlas diarias de seguridad. De hecho, según los registros, durante el último año, el

personal industrial participó en seis cursos de seguridad industrial como promedio y

participó en charlas diarias.

7. Al ingreso todo nuevo funcionario recibe instrucción de seguridad industrial antes de iniciar

sus labores

Desfavorables

1. Contrario a los trabajadores industriales, los trabajadores de oficina no conocen formalmente

los riesgos implicados en sus labores

2. Los trabajadores de oficina no tienen una cultura de seguridad

3. La evaluación de desempeño de los trabajadores y directores administrativos no incluye

indicadores de gestión específicos sobre seguridad industrial, excepto tiempo perdido por

lesiones incapacitentes.

4. Los registros de capacitación del personal de oficina mostraron que en el último año ellos

participaron en menos de un curso de seguridad como promedio y no existía el hábito de

realizar charlas de seguridad.

5. Durante las entrevistas, varios trabajadores de oficina reportaron haber resbalado en las

escaleras pero no lo comentaron con nadie, por ser un evento “sin importancia”

Conclusiones

Pienso que en esta oportunidad como muchas otras, la atención se concentró en las actividades de

alto riesgo o potencial, sin atender adecuadamente otras variables como la frecuencia de los casi-

accidentes y la consciencia de seguridad en un grupo de trabajadores.

En resumen: La cadena es tan fuerte como su eslabón más debil.

La Prevención de accidentes

Teniendo en cuenta que accidente “es un evento no deseado que tiene como resultado pérdida material o

lesiones a las personas”, todos hemos sufrido accidentes. Unos menores, otros más graves… y por lo

general hay una justificación para ellos.

En accidentes viales, con frecuencia alguno de los involucrados menciona la imposibilidad de “esquivar al

otro vehículo que me chocó” o en la oficina las cortaduras que se sufren al manipular papel -que son muy

dolorosas- se justifican con frases como “nunca imaginé que una hoja de papel pudiera cortarme” también

hay -obviamente- justificaciones para accidentes con maquinaria en la planta y para los resbalones.

Me preocupa seguir oyendo estas justificaciones después de varios años y tantas charlas, mensajes, afiches

y demás medios de comunicar prácticas seguras.

Y me preocupa principalmente porque creo firmemente en una frase que acostumbraba a mencionar mi

padre: “todos los accidentes son evitables”. La razón que me ha llevado a creer en esto es que sin

excepción a todas las personas que he entrevistado porque han sufrido cualquier clase de accidente -grave o

no- les he preguntado si el accidente pudo evitarse y siempre la respuesta ha sido afirmativa. Pero no basta

con eso. Siempre hay un comentario adicional en el que estas personas mencionan como pudo evitarse.

Un dato interesante es que he encontrado coincidencias en los títulos estándar para narrar un accidente

después de ocurrido:

1. Descripción de los hechos según el accidentado

2. Inculpar a otro

3. Indicar lo que el otro debió hacer o dejar de hacer para evitar el accidente

Generalmente les dejo narrar el hecho sin interrupciones y al finalizar la narración pregunto si ellos

pudieron haber hecho o dejado de hacer algo que hubiera evitado el accidente. La respuesta también se

divide en dos partes:

La primera parte incluye algo como: “si hubiera sabido que ese loco iba a cruzar a la derecha…” y la

segunda parte menciona “Yo habría reducido la velocidad y lo habría dejado pasar”. Lo curioso es que

cuando les menciono que se puede reducir la velocidad sin necesidad de saber que el otro está loco o que va

a cruzar a la derecha, percibo inmediatamente un sentimiento de culpa por parte del accidentado que

muestra que evidentemente estuvo en sus manos evitar que el accidente ocurriera.

Reitero que todos los accidentes son evitables, pero requieren algunos elementos como:

1. La intención de no involucrarse en ellos, -porque de hecho alguien que intencionalmente no usa el

casco o reduce la velocidad tiene mayor probabilidad de accidentarse-

2. La identificación y valoración adecuada de los riesgos -como ingresar a un lugar oscuro- y las

acciones para que ellos no ocurran -encender la luz-.

3. Infortunadamente muchos de nosotros necesitamos haber estado involucrados en algunos casos

graves para entender y convencernos que tanto los accidentes ocurridos como los futuros pudieron

y serán evitables.

Trabajemos en los principios

Actualmente los medios de comunicación divulgan una gran cantidad de reseñas y artículos que hablan sobre el tema de la doble moral de gobiernos, instituciones y personalidades de reconocimiento regional o mundial.

Tanto ruido al respecto me ha hecho mirar a mi alrededor y considerar las realidades que se viven en muchas empresas, algunas cercanas a nosotros.

Muchos desastres industriales y empresariales han ocurrido por ignorar “solo una vez” lo que el control de riesgos o las evidencias recomiendan.

Dar una orden que deliberadamente atenta contra el control de los riesgos porque “puede afectar la cuota de producción” o ignorar las recomendaciones de una valoración de riesgos para “entregar el producto a tiempo” no tiene justificación alguna. En primer término, porque las actividades deben ser planeadas y bien ejecutadas, y segundo porque una vez ocurrido el accidente, frases como “Yo lo advertí” no componen nada.

Violar o ignorar “una norma” puede ocurrir si hay desconocimiento de ella o ignorancia de un procedimiento exacto bajo determinadas circunstancias p.ej: falta de capacitación a las personas, desconocimiento de la operación de un equipo o falta de divulgación de la norma misma.

Pero… cuando lo que se viola o ignora es un principio o un valor? Los sistemas de gestión de seguridad hablan de la necesidad de contar con principios que regulen la organización.

Generalmente estos principios incluyen honestidad, ética o transparencia, esto sin subestimar de ningún modo la importancia de los valores humanos, y vale la pena preguntarse: los valores pueden violarse? Yo creo que no, los valores se encuentran encima de las normas y si estos se violan, cuál es el parámetro que sigue la organización? cuál es el ejemplo? las demás reglas, normas o parámetros tanto de comportamiento como empresariales son violables o ignorables por efecto dominó?

La ambigüedad en los principios es agresiva e irrespetuosa con la organización y las personas en su esencia; y desde mi punto de vista es la raiz de esos dobles criterios.

Se me ocurre un ejemplo para ilustrarlo:

Una máquina ha presentado fallas en el taller, el supervisor sabe de esto y lo comunica al gerente, apoyado en su poder, el gerente ordena a un trabajador que use la máquina dado que las fallas anteriores no han ocasionado accidentes.

El supervisor advierte al gerente sobre el posible accidente y el gerente responde: “entiendo que lo que usted quiere es dejar constancia de la posibilidad del accidente…” Aún así, la operación se realiza y el accidente ocurre. Tiene en ese momento algún valor la advertencia que hizo el supervisor? se recupera la pérdida o la lesión ocurrida? el gerente puede solventar el daño hecho reconociendo que fue advertido? Sirvió de algo el afiche que reza “primero la seguridad”? Definitivamente no.

Un gerente que coloca un afiche de “primero la seguridad” mientras ordena lo contrario no solo viola las normas, viola los principios, y son los principios los que fundamentan la sociedad en la que trabajamos y en la que crecen nuestros hijos.

LA FELICIDAD DE LA SEGURIDAD

Extraido la revista ProActivo Edición N° 63

¿Sabía que la OIT reportó que el impacto de los accidentes y

enfermedades profesionales relacionadas con el trabajo,

alcanza la friolera cifra de 2.3 millones de víctimas por año a

nivel mundial y una pérdida económica del 4 por ciento del PBI?

Esta grave situación demanda a la sociedad promover altos

niveles de seguridad y salud en el trabajo. De ahí la necesidad

de garantizar que los planes nacionales (si es que existen)

prioricen, fomenten y siembren una cultura proactiva en

dichas áreas en todos los niveles: gobierno, empleadores y trabajadores.

Las empresas felices gestionan y enfocan la seguridad como el pilar fundamental para

aumentar la productividad, competitividad y desarrollo sostenible. Sus prácticas

apuntan a lograr los más altos estándares de desempeño con impacto positivo en las

condiciones laborales y con ello logran una mayor producción que además es limpia,

decente y sin accidentes.

Para alcanzar estos objetivos, el gerenciamiento integral de riesgos –una nueva manera

de enfocar la seguridad y salud- debe orientarse hacia la selección de un sistema

integrado de gestión de riesgos que incorpore arquitectura definida, principios, filosofía,

enfoque y herramientas inteligente de gestión.

Al mismo tiempo es importante fortalecer acciones como involucrar, comprometer y

asumir un liderazgo efectivo desde la alta gerencia en acciones claras y predicando con

el ejemplo.

Urge un cambio cultural, que reemplace creencias, esquemas y paradigmas antiguos,

por enfoques frescos relacionados a una gestión moderna de la seguridad y la salud.

Recuerde que un proceso inseguro evidencia que la persona que lo gerencia no hace

bien su trabajo; que quien trabaja con seguridad es porque gerencia bien; y que quien

gerencia bien lleva bien su negocio.

Jerry Rosas E.

ARTÍCULOS TÉCNICOS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

La formación: un arma indispensable contra los accidentes laborales

Las estadísticas de accidentalidad muestran un continuo aumento de los accidentes laborales. Este aumento refleja la falta de una cultura preventiva en gran número de empresas y la escasez de medidas preventivas tales como la formación e información de los trabajadores, principales afectados del aumento en la siniestralidad laboral. La sociedad está cada vez mas concienciada del enorme problema que suponen los accidentes y enfermedades laborales. Sus consecuencias conllevan un coste social, familiar y, por supuesto, económico que debemos evitar, luchando desde todos los frentes contra los riesgos laborales. Se contempla al empresario como la figura que debe garantizar la seguridad y salud de sus trabajadores. Le implica una gran responsabilidad y le atribuye obligaciones cuyo incumplimiento tiene consecuencias sancionadoras. El desconocimiento de dichas obligaciones no supone un atenuante, no le exime de responsabilidades. Es importante que los empresarios conozcan cuál es el papel que les atribuye la Ley y las medidas que deben adoptar para garantizar la seguridad y salud de sus trabajadores. Mediante la formación podemos aportar a los trabajadores los conocimientos y habilidades necesarias para poder evitar los accidentes, alcanzando niveles óptimos de seguridad en el trabajo. Se capacita a los trabajadores para realizar sus funciones en condiciones seguras, conociendo cuáles son los procedimientos de trabajo correctos y qué medidas se pueden adoptar para evitar los accidentes. Es necesario erradicar la concepción de la prevención como una imposición y convertirla en un elemento integrado en la organización de las empresas, como elemento fundamental del proceso productivo. Es una realidad la existencia de muchas empresas que ya prestan la atención necesaria a la Seguridad en el Trabajo. Pero en muchas otras, todavía se entiende la prevención como un coste, como un gasto impuesto. Hay que tener presentes las consecuencias de los accidentes, los daños a los trabajadores accidentados, a la infraestructura y a la propia imagen de la empresa. Éstos si que constituyen un verdadero costo.

Cuando se produce un accidente, la Administración, a través de la Inspección de Trabajo, realizará una investigación del mismo, detectando los fallos en el sistema de Gestión de la Prevención y probablemente la falta de formación de los trabajadores, sancionando finalmente a la empresa. La formación debe plantearse como una inversión necesaria, como un pilar básico del sistema preventivo. Sin embargo hay que tener en cuenta un paso previo, necesario para la correcta implantación de la Cultura Preventiva en las empresas: la concientización de los empresarios. No es posible formar a los trabajadores si los empresarios no se implican y se forman e informan previamente. Los directivos y empresarios deben comprender la necesidad de la prevención. Sólo si se convence a la dirección de las empresas, se lograrán niveles de protección que garanticen la seguridad y la salud en el trabajo. Deberíamos pues, empezar formando, informando y concienciando a los mandos directivos para poder inculcar con garantías la cultura preventiva al resto de la empresa.

La normativa vigente exige que se forme a los delegados de prevención, representantes especializados de los trabajadores en materia preventiva, para poder ejercer con garantías sus funciones. Esta formación debe extenderse también a los representantes de la empresa en el comité de seguridad y salud, así como a los trabajadores designados para realizar actividades de prevención y aquellos profesionales que componen los servicios de prevención. Los contenidos formativos deben adaptarse a las funciones que se encomiendan a cada una de estas figuras y a las características de la empresa. Para el resto de trabajadores, se debe garantizar una formación que les sensibilice e implique en materia preventiva. Tienen que conocer los riesgos a los que pueden estar expuestos y las medidas que deben

adoptar para evitar los accidentes. Se debe impedir el exceso de confianza, que suele aparecer en trabajadores veteranos. Muchos llegan a pensar que a ellos no les va a ocurrir nada porque dominan perfectamente su trabajo. Suelen ser los más reacios a la formación o la utilización de las medidas de protección, pero la veteranía sin prevención no exime de sufrir accidentes laborales.

Los trabajadores poco expertos o aquellos que se incorporan a un nuevo puesto de trabajo, deben conocer las características del mismo, del entorno, de la empresa. Tienen que recibir la formación e información básica para evitar que la inexperiencia o la falta de conocimiento pueda derivar en un accidente laboral.

12/05/2006 - Fernando Fernández Laguna. Gerente Head Training Consultores S.L. - Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales

LAS 5 REGLAS CARDINALES

Sobre la base de la Política de Seguridad y el compromiso de proveer un ambiente de trabajo saludable y seguro a los trabajadores propios, de empresas contratistas, así como la de otras personas que estén en el entorno de sus operaciones, Southern Peru - Cuajone ha decidido implementar 5 reglas cardinales por la vida, que son un resumen básico de lo que establecen el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera, Reglamento Interno de Trabajo, Reglamento Interno de Seguridad, Estándares y Reglas Generales, con el único propósito de proteger la vida de los Trabajadores y su integridad física. Con el establecimiento de estas reglas se reconoce el valor de la seguridad como prioridad corporativa, sensibilizando y comprometiendo a todos sus trabajadores a asumir comportamientos adecuados en seguridad.

En este sentido y con la finalidad de lograr que nuestras actividades mineras se realicen con toda la seguridad del caso, nuestra unidad ha considerado a estas 5 reglas básicas de cumplimiento obligatorio y su trasgresión será considerada como inaceptable por la organización.

Invocamos pues a los gerentes, funcionarios, empleados y obreros de Cuajone a cumplir de manera estricta dichas reglas cardinales por la vida.

En el reforzamiento del valor de la seguridad como prioridad y el compromiso por la Vida de los trabajadores, SPCC-Cuajone reconoce, sensibiliza y compromete a todos sus trabajadores con las conductas adecuadas en seguridad; ejerciendo el rol que le compete en materia de liderazgo en todos sus niveles.

Con estas reglas como principios de trabajo, se enfatiza y promueve la cultura de la vida que debe estar presente en la minería y reafirma el compromiso de la empresa por resguardar este valor.

Una manera de mantener visible el compromiso por la Vida y la Seguridad es comenzar cada reunión o encuentro con una reflexión sobre seguridad. Esta reflexión demostrará el compromiso e interés de toda la Supervisión y que cada Trabajador debe tener permanentemente por la seguridad, en la realización de todas sus tareas.

LAS SUGERENCIAS

Todas las empresas cuyas Gerencias están interesadas en la prevención de Riesgos,

quieren recibir sugerencias de los trabajadores en este tema. Constantemente se piden

ideas para que los procedimientos y ambientes de trabajo sean lo menos peligroso

posible.

La Gerencia, cuando alguien se lesiona, nos hace una cantidad de preguntas, como por

ejemplo, ¿Cómo es que nadie se dio cuenta que podía suceder?, ¿No se le había

enseñado a hacerlo correctamente? ¿Es que tenía que suceder un accidente para

reconocer el peligro?, y así continúan.

La pregunta básica que está latente en todas las otras preguntas es en realidad.

¿Se ha preocupado cada uno de ustedes por obtener ideas sobre la prevención de

accidentes de los trabajadores?, de no ser así que están haciendo para controlar los

riesgos inherentes e incorporados. La Gerencia tiene razón. Nadie puede hacer un trabajo

y conocerlo mejor que los que lo hacen todos los días.

Esto debería significar que el que conoce su trabajo no se lesiona, y en realidad significa

esto, si tiene conciencia de la prevención de Riesgos y usa siempre su cabeza. El conoce

todos los puntos peligrosos de su trabajo, sabe la forma de evitarlos, conoce las prácticas

correctas que debe seguir.

Cada uno debe estudiar cada forma correcta. Es algo que pueden hacer por sí mismos y

traer las ideas. Es importante conseguir tantas sugerencias como sea posible. Con esto

no se dice que todas serán aceptadas pero se estudiarán cada una de ellas

cuidadosamente y se pasará a la Gerencia.

Se entiende que no se quieren sugerencias alocadas por el sólo hecho de hacerlas. Lo

que quiere es que hagan sugerencias sólidas y tantas como puedan pensar, ninguna es

una mala sugerencia, todas se analizan.

Por lo tanto es necesario pensar y transmitir ideas, no se limiten exclusivamente al

trabajo que hacen, miren por todos los lugares de trabajo por donde transitan o laboran.

Otro punto importante es que si una sugerencia no es aceptada se les explicará el por qué

y tendrá derecho a una explicación. También si una sugerencia es aceptada y si su

puesta en práctica se demora, se les dirá el porqué. Algunas modificaciones requieren

más cambios y planeamiento que otras.

El recibir sugerencias de prevención de accidentes puede ayudar a evitar accidentes, y es

muy fácil ver el porqué. Si realmente tratan de encontrar cosas para sugerir encontrarán

formas más adecuadas de hacer el trabajo. También encontrarán formas más fáciles de

hacerlo. Eso también les ayudará a hacer un trabajo mejor y en consecuencia a que la

empresa tenga un mejor concepto de sus trabajadores y por ende el cliente de la

empresa.

Por lo tanto aporten sugerencias, las revisarémos y ya verán como esta sencilla práctica

ayuda a que este lugar sea el mejor lugar para trabajar.

1 Libro de seguridad Ing. Enrique Chávez

Libro de Seguridad y Salud Ocupacional Libro de Seguridad y Salud Ocupacional es un cuaderno en el que se registra:

las observaciones

Peligros

Riesgos

Condiciones subestándares

Incidentes

Accidentes

que se puedan presentar en la guardia que esta terminando y que debe saber la guardia entrante

para que pueda ser controladas por el personal que realizara las diferentes tareas. Entre las

acciones que se pueden tomar para controlarlas se puede nombrar:

Eliminación del Riesgo

Sustitución del Riesgo

Controles de ingeniería

Señalización, advertencia y/o controles administrativos

Equipo de Protección Personal.

LIDERAZGO Y COMPROMISO

El liderazgo es un arte, un arte escénico. Y en el arte del liderazgo, el instrumento del

artista es él mismo. El dominio del arte del liderazgo se logra con el dominio de uno

mismo. En última instancia, el desarrollo del liderazgo es un proceso de auto-desarrollo.

La búsqueda de liderazgo es primero una búsqueda interior para descubrir quién eres. La

confianza necesaria para dirigir viene del autodesarrollo. La confianza en sí mismo es

realmente la conciencia y la fe de sus propias fuerzas o poderes. Estos poderes le quedan

claros y se fortalecen sólo a medida que usted trabaja para identificarlos y desarrollarlos.

Conocerse a sí mismo, real y verdaderamente bien es fundamental para su capacidad de

dirigir y hacer realidad el compromiso que hizo de hacer realidad su sueño empresarial. El

conocimiento de sí mismo le dará la visión, la fuerza y la confianza que necesita para

dirigir, porque para dirigir a otros, primero debe poder dirigirse a si mismo. Y para poder

dirigirse a si mismo, usted debe conocerse.

La alta gerencia del titular minero liderará y brindará los recursos para el desarrollo de

todas las actividades en la empresa conducentes a la implementación del sistema de

gestión de seguridad y salud ocupacional, a fin de lograr el éxito en la prevención de

incidentes y enfermedades ocupacionales, en concordancia con las prácticas aceptables

de la industria minera y la normatividad vigente.

La alta gerencia del titular minero asumirá el liderazgo y compromiso con la seguridad y

salud ocupacional, incluyendo lo siguiente:

a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud ocupacional de la

empresa.

b) Administrar la seguridad y salud ocupacional de la misma forma que administra la

productividad y calidad del trabajo.

c) Integrar la seguridad y la salud ocupacional en todas las funciones de la empresa,

incluyendo el planeamiento estratégico.

d) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir con

los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional

e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud ocupacional, brindando el apoyo

económico necesario.

f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los niveles.

g) Comprometerse con la prevención de incidentes, lesiones y enfermedades

ocupacionales, promoviendo la participación de los trabajadores en el desarrollo e

implementación de actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, entre otros.

h) Implementar las mejoras necesarias de acuerdo a la naturaleza y magnitud de los

riesgos de seguridad y salud ocupacional de la empresa.

MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS – EL LIMITE EXPLOSIVO

Ya vio el aviso que dice: INFLAMABLE?

Esta palabra significa que el contenido del recipiente está en capacidad de producir llamas con facilidad, Lo que implica que debemos mantenerlo lejos de chispas, fuego y calor excesivo. Hablemos un poco de los líquidos inflamables. En realidad, los líquidos no arden. Lo que arde es el vapor que ellos producen al mezclarse con el oxígeno del aire. Por esta razón, los líquidos inflamables se conservan en recipientes cerrados y así debemos conservarlos porque al abrirlos esos vapores se liberan y facilitan las condiciones para la producción de las llamas.

El límite explosivo

Hablando técnicamente se usan los términos mezcla rica y mezcla pobre para definir los límites de explosión de una sustancia. Cuando la mezcla contiene mucho combustible y poco oxígeno se habla de mezcla rica y no producirá fuego debido a la falta de oxígeno. Por otra parte, si la mezcla contiene mucho oxígeno y muy poco combustible, se habla de mezcla pobre y no producirá fuego por falta de combustible. Si vamos a la práctica, la gasolina quema cuando la mezcla con oxígeno está entre 1.5% y 6% aproximadamente. Por encima y por debajo de esos límites no producirá llama. Así como la gasolina tiene unos límites relativamente pequeños, hay otras sustancias con límites mucho más amplios que deben ser conocidos por todos los que se encuentran en la operación y los manipulan para trabajar con seguridad. La volatilidad Además de la riqueza de la mezcla es importante tener en cuenta la volatilidad del producto. Es decir, cuanto vapor produce por minuto. En cuanto más volátil sea un producto, más fácil será su combustión, obviamente dependiendo del flujo de aire que haya en el recinto. A campo abierto un producto muy volátil se esparcirá rápidamente y la mezcla será muy pobre, mientras que si el producto es muy volátil y se encuentra en un recinto cerrado es posible que encuentre un ambiente apropiado para producir llama con facilidad. Por esta razón siempre se recomiendan lugares bien ventilados para almacenar y trabajar con productos inflamables. De hecho, en algunos casos, como trabajos de pintura se recomiendan extractores que reduzcan los riesgos de incendio. Para la ventilación hay que considerar también que muchos de los vapores inflamables son generalmente más pesados que el aire y eso hace que permanezcan a baja altura, de manera que al usar los extractores, estos deben colocarse a la altura correcta. Siempre tengamos cuidado al ver indicaciones de líquidos inflamables y tomemos las medidas de precaución necesarias para evitar la combustión de ellos.

1 Limites de exposición ocupacional Ing. Enrique Chávez

LIMITES DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL

El límite de exposición ocupacional (LEO) es un límite legal para la exposición de un empleado o trabajador a una sustancia o agente físico. Para sustancias por lo general se lo expresa en partes por millón (ppm) de la sustancia en el aire, o a veces en miligramos por metro cúbico (mg/m

3). Las

unidades de medida para agentes físicos tales como ruido son específicas de cada agente. Los límites de exposición ocupacional son establecidos por las autoridades sanitarias de cada país, su cumplimiento es verificado por los órganos de auditoria que poseen los estados.

El límite de exposición ocupacional puede ser utilizado como una herramienta en la evaluación de riesgos y en la gestión de actividades que involucren la manipulación de sustancias peligrosas.

Un límite de exposición ocupacional por lo general se expresa como un promedio ponderado en el tiempo, aunque algunos valores son para exposiciones breves o límites máximos absolutos. Un promedio ponderado en el tiempo es el promedio de la exposición a lo largo de un período, por ejemplo ocho horas o un año calendario. Esto significa que durante períodos reducidos de tiempo, un trabajador puede estar expuesto a concentraciones que exceden el LEO, siempre y cuando que la concentración promedio durante ocho horas no lo exceda.

Un límite de exposición breve es uno que analiza la exposición durante un período de 15-30 minutos de máxima exposición durante una jornada de trabajo.

Un límite máximo es uno que no debe ser excedido, y se utiliza para sustancias irritantes u otros materiales que pueden producir efectos inmediatos sobre el trabajador.

Tipos de Límites

TWA: Media Moderada en el Tiempo (Time Weighted Average). Para comparar con el promedio ponderado en el tiempo de exposición a concentraciones individuales durante toda la jornada de trabajo. Los límites TWA para 8 horas necesitan corrección al ser aplicados a jornadas de trabajo diferentes. .

AGENTES QUÍMICOS EN EL

AIRE

TWA

POLVO RESPIRABLE 3 mg/m3

MONOXIDO DE CARBONO

25 ppm

DIOXIDO DE CARBONO

5000 ppm

OXIGENO 19,5%

A. SULFHÍDRICO (H2S)

10 ppm

1 Lock out en equipo eléctricos Ing. Enrique Chávez

LOCK OUT EN EQUIPO ELÉCTRICOS

1. CANDADOS PERSONALES

Todo trabajador debe tener un candado personal y es responsable de su llave. Este candado asegura protección personal. Por ejemplo, el trabajador coloca un candado en el interruptor que controla la maquinaria en la que ha de trabajar. Sólo él pueden abrir el candado cuando el trabajo ha terminado. Ya que ningún otro trabajador posee la llave para tal candado, no es posible que se abra por error. Si más de un trabajador está trabajando en la maquinaria, entonces cada trabajador debe cerrar el interruptor con su candado personal. No se debe usar candados de combinación.

2. CINCO PASOS BÁSICOS PARA EL PROCEDIMIENTO DE LOCK OUT

a. Identifique la maquinaria o equipo que necesita ser cerrado.

b. Apague la maquinaria o equipo. Asegúrese que todas las partes movibles se hayan detenido por completo. También asegúrese que el acto de apagar la maquinaria no implique riesgo para otros trabajadores.

c. Identifique y desactive el mecanismo aislador de energía para cada fuente de energía.

d. Cierre con candado personal el mecanismo aislador de energía para cada fuente de energía y asegúrese que todas las partes y accesorios no puedan moverse involuntariamente.

e. Compruebe el Lock out para asegurarse que ha funcionado y para verificar que toda fuente de energía ha sido bien cerrada. Primero, asegúrese que todos los trabajadores estén fuera de alcance y que no habrá peligro si el procedimiento de cierre no ha funcionado como corresponde. El cierre puede probarse después de que se ha cerrado con candado cada mecanismo aislador de energía o después de que se ha cerrado un grupo de mecanismos cercanos.

3. EL LOCK OUT DE EQUIPO ELECTRICOS

La electricidad es la fuente de energía que necesita cerrarse con mayor frecuencia. Los dos tipos más

comunes de maquinaria y equipo eléctrico son:

- Equipo enchufado - Equipo conectado permanentemente o de cableado directo

Equipo enchufado:

Siga estos pasos para el lock out de maquinaria y equipos enchufados:

1. Identifique la maquinaria y equipo que necesitan ser cerrados. 2. Apague la maquinaria o equipo y asegúrese que todas las partes movibles se hayan detenido

por completo. 3. Desenchufe la maquinaria. 4. Cierre el enchufe con su candado personal a menos que el trabajador que está haciendo la

manutención pueda tener el enchufe al alcance de la vista y bajo control mientras trabaja en el equipo.

5. Pruebe el cierre para cerciorase de que ha funcionado.

2 Lock out en equipo eléctricos Ing. Enrique Chávez

Equipo conectado permanentemente o de cableado directo:

Siga estos cinco pasos para cerrar todo equipo o maquinaria conectado permanentemente o de

cableado directo:

- Identifique todas las maquinarias o equipos que necesitan ser cerrados. - Apáguelos y asegúrese que todas las partes movibles se hayan detenido por completo. - Encuentre la fuente eléctrica y corte el suministro a la máquina. - Si es necesario, cierre con su candado personal el mecanismo aislador de energía (puede que

no sea necesario usar un candado si existe un interruptor que puede ser controlado exclusiva e inmediatamente por el trabajador).

Después de asegurarse que todos los trabajadores están protegidos, pruebe el mecanismo de cierre

para asegurarse de que funciona.

LOS ACCIDENTES COMO RESULTADO DEL COMPORTAMIENTO INADECUADO

Con mucha frecuencia hemos oído hablar a nuestros superiores, incluso a nuestros

compañeros de trabajo, acerca de los accidentes como resultado de las actitudes

subestándares, del desinterés y del pobre nivel de desempeño de nosotros mismos. Es

decir, los accidentes como resultado de nuestro comportamiento. Es evidente que nuestra

forma de pensar, nuestra forma de actuar y de realizar nuestros movimientos y tareas del

día ya sea aquí en el trabajo o en nuestros hogares, influye grandemente en las

posibilidades de sufrir accidentes.

¿Cual creen ustedes que es el factor que provoca la mayoría de los accidentes?

El supervisor debe esperar recibir las respuestas de los trabajadores, incluso puede

enumerar los distintos factores que se expongan para de esta forma brindar participación.

De cualquier forma se llegará a la siguiente conclusión.

Como hemos visto, el factor número uno causante de accidentes es, el factor humano. La

mayoría de los accidentes no son provocados por falla mecánica, ni por los equipos, ni

por las herramientas, sino por el descuido y el uso inadecuado de tales herramientas y

equipos.

Quiere decir que nuestro comportamiento influye en la posibilidad de provocar accidentes

que den por resultado lesiones graves, e incluso la muerte.

Frecuentemente estamos conscientes de los peligros que nos rodean, sin embargo, no

actuamos consecuentemente, no tomamos las medidas necesarias para evitar que esos

peligros se conviertan en una triste realidad.

Por ejemplo, muchas veces olvidamos usar nuestro equipo de protección personal

sabiendo que lo necesitamos y sabiendo que estamos expuestos a sufrir lesiones serias o

a dañar nuestra salud, a causa del ambiente que nos rodea. Otras veces sucede que no

obedecemos las normas de prevención establecidas sólo por el hecho de que pensamos

que no son importantes y que si llegara el momento de una emergencia sabríamos

defendernos. Esta es precisamente una actitud que más tarde o más temprano, provocará

un accidente.

Esta es una serie de actitudes humanas que aumentarán o disminuirán la posibilidad de

sufrir un accidente. Un grupo es positivo y el otro es negativo. Las personas que muestran

las actitudes positivas son las personas que muy probablemente nunca sufrirán

accidentes mientras que las personas con las actitudes negativas están involucradas en

accidentes con bastante frecuencia y lo que es peor, son las causantes de accidentes que

no solo dañan a su persona, sino al bienestar de los que se encuentran a su alrededor y

la imagen de la empresa frente al cliente y la comunidad, e incluso a los trabajadores

seguros o positivos.

Entre las actitudes que han sido determinadas como negativas y por lo tanto causantes de

accidentes podemos citar las siguientes:

Demasiada confianza en lo que se hace

Evadir la responsabilidad con excusas

Intolerancia

Impaciencia

Incapacidad de recibir criticas

Descuido

Alcoholismo

Inmadurez; bromas e indisciplina, entre otras.

Estas son actitudes negativas que debemos dejar a un lado o tratar de evitar. Eliminando

de nuestro comportamiento ese tipo de actitudes, contribuiremos a nuestro propio

bienestar en todo momento y en cualquier lugar.

Entre las actitudes positivas que contribuyen a prevenir accidentes se encuentran las

siguientes: madurez personal, disciplina, actitud realista y social, actitud de tolerancia y

amabilidad para con los demás, responsabilidad, moderación, control de los impulsos y

discreción.

En pocas palabras podríamos decir que las personas que se preocupan por la prevención

de accidentes son personas que se dan cuenta de sus limitaciones y de sus debilidades y

que miran a su alrededor en forma realista, con interés de ayudar en lo que puedan a

reducir los factores que provocan accidentes.

Siempre podemos eliminar actitudes negativas y adoptar otras nuevas y positivas que

serán provechosas tanto para nuestro bienestar como para el de nuestros compañeros de

trabajo. Recuerden siempre que en la mayoría de los casos nuestro comportamiento

inadecuado es el causante de los accidentes.

Hagamos un esfuerzo por mejorar nuestro comportamiento a favor de la prevención de

accidentes y de nuestro propio bienestar, tanto en el trabajo como en el hogar.

LOS INCIDENTES SON ADVERTENCIA

Es muy frecuente hablar delos accidentes ocurridos pero es muy poco lo que se dice los accidentes que no ocurrieron, que casi sucedieron. Se dice que los casi accidentes son

aquellos casos que lo hacen pensar a uno que está de buena suerte.

Los incidentes no causan lesiones, pueden aún no dañar el equipo, pero, sirven de advertencia, un llamado de atención, para tomar una acción rápida. De otra manera la

misma situación puede causar un accidente real la próxima vez.

Saben ustedes lo que evita que un incidentes sea un accidente real?. Ordinariamente es un décimo de segundo o la fracción de una pulgada de espacio. Menos de un segundo o menos de una fracción de pulgada y hubiera sido fatal. Esta diferencia se debe a la suerte?. No muy a menudo. Supongamos que un automovilista al ir a su casa, se precipita sobre un niño que corre a través de la calle detrás de su pelota. Fue buena suerte que no arrollara al niño en el último segundo? No. Otro conductor podría haberlo golpeado. Pero los reflejos de éste fueron más rápidos, estaba más alerta, más precavido, tenia mejores frenos, mejores luces, llantas, etc. De cualquier manera no es solamente la buena suerte

lo que separa a un casi-accidente de ser un accidente real.

Cuando ha habido un caso de estos, lo más probable es que la próxima vez el automovilista pase más despacio por ese barrio. Sabe que hay niños jugando y que pueden llegar a lanzarse a través de la calle. Por eso en las empresas los casi-accidentes deben servir como advertencia, y es bueno que se comenten en las reuniones de seguridad. La condición que causa los casi-accidentes puede fácilmente causar un accidente real la próxima vez que ustedes no estén alertas.

Tomemos una mancha de aceite derramado en el piso. Un compañero la ve y pasa bordeándola, sin pisarla, y no sucede nada. El compañero siguiente no la ve, la pisa y se resbala, casi se cae. Otro tercero resbala, o no puede conservar el equilibrio y cae

golpeándose en la cabeza o quebrándose la columna vertebral.

Recordemos que los incidentes son signos de que algo anda mal, por lo tanto mantengamos nuestros ojos bien abiertos para ver las pequeñas cosas que andan mal. No nos alcemos de hombros y hagamos algo acerca de ellas, corrigiéndolas o informándonos. Tratemos los casi accidentes como si fueran accidentes graves y corrijamos las causas que dieron origen mientras halla tiempo. No menospreciemos las

advertencias.

MANEJO DEFENSIVO

Muchos de nosotros conducimos automóviles u otro tipo de vehículo ya sea como parte del trabajo diario o para nuestras actividades fuera del trabajo. Sin embargo, en muchas ocasiones no cumplimos con las reglas de tránsito y nos habituamos a cometer imprudencias. Pero veamos primeramente qué es la conducción defensiva o el manejo defensivo, como se llama más comúnmente. Según las autoridades de tránsito es una técnica que consiste en conducir evitándose accidentes a pesar de las acciones incorrectas de los demás y de las condiciones del tiempo. Fíjense que lo más importante es evitar accidentes, por eso se dice que hay que conducir a la defensiva.

Como ustedes saben el uso del automóvil se ha generalizado grandemente y debido a ello el tránsito a través de las calles de las ciudades se hace cada vez más congestionado y difícil. Con el aumento de automóviles y de conductores, también han aumentado los accidentes de tránsito debido, principalmente al error humano. Es muy posible que, mientras viajamos al trabajo o cuando vamos de paseo veamos a muchos conductores cometer imprudencias, violaciones y maniobras inadecuadas. Estas manifestaciones en algunos casos no llegan a provocar accidentes, pero siempre son indicaciones de comportamientos inseguros y de conducción inadecuada. Muchas veces nosotros mismos actuamos de forma similar y no somos capaces de criticarnos porque generalmente el ser humano se resiste a reconocer sus errores. Incluso llegamos al extremo de que conociendo todas las imprudencias que cometemos en el tránsito, seguimos cometiéndolas a diario En realidad vemos conductores que no usan los cinturones de protección porque no se dan cuenta que el instante que pierden en abrochárselos antes de arrancar el auto, puede ser de vital importancia en caso de un accidente. Los cinturones de protección, tal como los resguardos de la maquinarla, se han instalado para protegernos, entonces por qué no usarlos. Otra condición insegura es conducir con una sola mano. No se han fijado que algunos conductores conducen con una mano en el volante y la otra descansando en la ventanilla? Pues esa es una práctica inadecuada porque las dos manos deben ir siempre en el volante para poder maniobrar adecuadamente. Otro error que posiblemente ustedes hayan presenciado frecuentemente es conducir a exceso de velocidad, sobre todo cuando las condiciones del tiempo no son propicias. La velocidad debe adecuarse a las condiciones del tiempo porque no es lo mismo conducir sobre pavimento seco que sobre pavimento mojado: los neumáticos no se adhieren a la carretera con la fuerza suficiente cuando está mojada. Es posible que al ir a mucha velocidad el vehículo se deslice al aplicar los frenos y pueda chocar a otro vehículo que está al lado o al que va adelante. A propósito, seguramente ustedes se habrán fijado que muchos conductores no mantienen la distancia adecuada v se acercan demasiado al vehículo que tienen delante. Si se les presenta una emergencia, no tienen tiempo pare frenar. Muchos choques se producen precisamente por no mantener la distancia adecuada, la cual depende de la velocidad. Mientras mayor sea la velocidad mayor debe ser la distancia entre los vehículos. Todos estos puntos que hemos mencionado son parte del manejo defensivo. Si practicamos estas simples reglas, no tendremos que lamentar trágicos accidentes. Si conducimos defensivamente estaremos protegiéndonos nosotros mismos y estaremos defendiendo la vida de los que viajan con nosotros.

Manejo Seguro de Líquidos Inflamables

Se usan líquidos inflamables en muchos lugares de trabajo. Si se recuerdan algunas reglas sencillas, de sentido común, al manejar y almacenar líquidos inflamables, se pueden evitar lesiones a su persona y a sus compañeros de trabajo,

así como evitar incendios en el sitio de trabajo.

Los líquidos inflamables en sí no arden, pero según se evapora el líquido, emite vapores que, al mezclarse con el aire, forman gases peligrosos que pueden incendiarse con sólo una pequeña chispa. Se debe leer con cuidado las etiquetas que los fabricantes colocan sobre los recipientes

que contienen líquidos inflamables antes de usarlos o almacenarlos. Se debe tener orden y limpieza en las áreas de almacenaje de líquidos inflamables. Limpie inmediatamente cualquier derrame y coloque los paños usados en la limpieza dentro de un recipiente metálico cerrado con ventilación por abajo. Use sólo recipientes metálicos de seguridad aprobados, o el recipiente del fabricante original para almacenar líquidos inflamables. Mantenga los recipientes cerrados cuando no estén en uso; almacénelos

alejados de salidas y pasillos.

No confíe en su olfato para determinar que un área o recipiente está libre de vapores. No todos los líquidos inflamables emiten gases con olor. Algunos vapores también son venenosos, además de ser inflamables. Use líquidos inflamables sólo donde se cuente

con una ventilación adecuada.

Tenga cuidado de no derramarse líquidos inflamables sobre su persona o su ropa. Éstos pueden ocasionar irritación dolorosa de la piel o incendiar la ropa envolviendo a la persona en llamas. Si se derrama un líquido inflamable sobre su persona, láveselo de

inmediato, o cámbiese de ropa lo más rápidamente posible.

Seguridad para el manejo de explosivos en la minería

Los explosivos están permanentemente presentes en la vida de todo minero, tanto de exterior como interior, y su poder destructivo los hace muy peligrosos si no se usan de acuerdo a las normas establecidas. Su uso indebido ha causado accidentes muy graves y en algunos casos fatales. El objetivo del presente artículo, es brindar una guía básica para minimizar los riesgos que implica la realización de trabajos con explosivos (Transporte, Almacenamiento y Uso de Explosivos).

Medidas de Seguridad en el Transporte:

Se debe llevar a los frentes de trabajo sólo la cantidad de explosivos, detonadores y guías necesarias para el disparo.

Al transportar explosivos y detonadores a las áreas de trabajo, se utilizan los empaques y contenedores originales.

Los explosivos y detonadores nunca pueden estar juntos, tanto en el transporte como en su almacenamiento.

Los explosivos que durante el transporte sufran deterioro o cualquier daño, que su uso sea riesgoso, deben darse de baja.

Las operaciones de transporte deben suspenderse en caso de proximidad de tormentas eléctricas.

Medidas de Seguridad en los polvorines (Almacenamiento):

Los polvorines deberán asegurar que los explosivos no soporten cambios bruscos de temperatura.

El ambiente debe estar seco y ventilado. En un mismo polvorín no deben almacenarse explosivos que no sean compatibles. No se recomienda realizar la apertura de los envases de explosivos dentro el mismo polvorín. Deben contar con una cerca perimetral ubicada por lo menos a 15 metros de distancia, que

impida el acceso de personal no autorizado o animales. En caso de almacenar detonadores o accesorios con detonadores, los pisos deben ser

conductores. En lo posible la iluminación debe ser natural y si es necesario iluminación artificial; la

instalación y los artefactos serán blindados y contra explosiones con sus respectivos contactos instalados en el exterior del polvorín.

Deben contar con señalización visible desde cualquier ángulo, con la descripción: “Precaución Material Explosivo”, “Ingreso Sólo Personal Autorizado”, “Prohibido Fumar y Encender Fuego“, “Prohibido Handy y Celular”.

El polvorín debe contar con un pararrayos, del que debe monitorearse periódicamente la efectividad de su aterramiento. También se debe contar con un sistema para descargar la energía estática antes de ingresar al polvorín (30 segundos).

El polvorín debe contar con la suficiente cantidad de extintores u otros sistemas de extinción para el combate de incendios, instalados fuera del almacén y al alcance de los brigadistas.

Medidas de Seguridad en el Uso:

Sólo pueden manipular explosivos el personal autorizado y competente. Las tareas deben ejecutarse bajo la supervisión de un responsable de la actividad. Se debe tener a primera vista los embalajes o cajas de explosivos que indiquen la fecha de

fabricación. Los explosivos deben permanecer en su envoltura original antes de ser cargados dentro del

barreno. Los equipos de protección personal mínimos que deben utilizarse son: casco, tapones

auditivos, lentes de seguridad, guantes abrasivos, botines de seguridad, ropa de trabajo no sintética y protector respiratorio cuando sea necesario.

No es conveniente utilizar radio transmisores como mínimo a 300 metros de distancia de la zona de voladura.

Antes de efectuar una voladura se asegurará la zona y prohibirá el acceso a cualquier personal no autorizado, se protegerán los vehículos y el equipo a una distancia adecuada, hasta que haya concluido la voladura.

Los agujeros para la carga de los explosivos deben ser lo suficientemente grandes para insertar fácilmente los cartuchos.

Se debe disponer un refugio adecuado para el o los responsables de iniciar la voladura, desde donde se efectuará el disparo con seguridad.

Después de una voladura, no se debe reiniciar la perforación, hasta determinar si quedaron cargas sin detonar y proceder a retirarlas. Si se encuentran cargas sin detonar, que no se puedan retirar; no perforar a menos de 20 metros de distancia de cargas no detonadas.

En caso de presentarse una tormenta eléctrica, se suspenderán los trabajos de carga y se abandonará inmediatamente el lugar, disponiendo las medidas necesarias para controlar todos los accesos.

Después de una voladura, se devuelven al polvorín las cargas no utilizadas.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE MINERA – CUAJONE

“Beneficios del mantenimiento predictivo en el ámbito de la seguridad en las máquinas”

Mata, F Escuela Universitaria Politécnica de Almadén, Universidad de Castilla-La Mancha, Plaza Manuel Meca, 1, 13400, Almadén, Ciudad Real, España, +34 926 264007 [email protected]

ABSTRACT

Se reflexiona en esta comunicación sobre la importancia de la cultura del mantenimiento predictivo en aras de introducir mejoras significativas en las máquinas desde el punto de vista de la disponibilidad y especialmente en lo que se refiere a la seguridad.

Diferentes técnicas ya estandarizadas como el análisis de vibraciones o la termografía permiten monitorizar periódica o permanentemente el estado de funcionamiento de las máquinas y equipos industriales, lo que permite reflejar en su histórico todas las posibles anomalías e incidencias, de forma que se garantice el "buen estado de salud" de las mismas, al tiempo que su utilización quede siempre dentro de los estándares de seguridad.

Palabras clave Máquinas, Mantenimiento, Seguridad MIGRACIÓN HACIA EL MANTENIMIENTO PREDICTIVO

Mantener consiste en aplicar las técnicas adecuadas para la correcta utilización de las máquinas e instalaciones, y asegurar el continuo funcionamiento del equipamiento productivo [1]. Las actividades de mantenimiento deben orientarse, por tanto, a reducir al mínimo la indisponibilidad de las máquinas y a eliminar las disfunciones que, aunque sean breves, distorsionan la continuidad del proceso productivo y la calidad de los productos.

Por otra parte, existe la idea generalizada de que el mantenimiento comienza cuando la máquina en cuestión tiene la primera avería. Pues bien, esta concepción es errónea a todos los efectos ya que el mantenimiento comienza mucho antes de la puesta en marcha de la propia máquina, esto es, como una variable más incorporada a los protocolos de diseño. Por tanto, desde el primer día en el que la máquina se pone en funcionamiento, se ha de tener establecido el proceso de mantenimiento que se ha de seguir (técnicas, medios, periodicidad…).

Otro de los papeles que debe desempeñar la función mantenimiento es el de determinar cuando la máquina ha dejado de ser rentable y debe ser reemplazada.

Cada vez más, se ha ido migrando del entretenimiento, entendido como arreglo o reparación, al mantenimiento, con connotaciones de predicción y prevención y con una visión a medio o largo plazo. Este cambio ha sido obligado, dado que los equipos de producción cada vez están más automatizados, los plazos de amortización son más cortos y los tiempos de indisponibilidad son económicamente más críticos y algunos incluso hasta prohibitivos.

Las tareas de mantenimiento, tanto las de gestión como las de ejecución propiamente dicha, deben ser realizadas siempre por profesionales cualificados, bien organizados como departamento propio de la empresa o bien, en caso de tener la función externalizada, perteneciente a empresas especializadas. El

profesional del mantenimiento ha de ser un especialista en instrumentación y control, en mecánica, hidráulica o electrónica, pero también debe estar convenientemente entrenado en el manejo de complejos sistemas de monitorizado y diagnosis.

El tránsito del estado de fallo al estado de funcionamiento normal de una máquina o, en otras palabras, su recuperabilidad, viene condicionado por la existencia de un plan de mantenimiento, que incorpore las tareas específicas necesarias, y que se aplique de forma coherente a una función de mantenimiento bien organizada, en la que sean ejes rectores las políticas predictivas y preventivas.

En la Figura 1 se destaca cómo la definición de las políticas de mantenimiento en cualquier planta de producción incide directamente en los resultados, en particular en la relación coste-productividad, y también en la calidad del producto fabricado y en las vertientes de prevención y medio ambiente. Por tanto, una adecuada y eficaz política de mantenimiento, que prime el mantenimiento preventivo frente al correctivo y que, de manera especial, tenga bien definido un plan de predictivo de toda su maquinaria y equipamiento, redundará sin duda alguna en una mayor garantía de seguridad en cualquier intervención del hombre en el sistema.

Figura 1. Incidencia de la función mantenimiento en diversos ámbitos, en particular en la seguridad

La Figura 2 muestra la estructura básica de un plan de mantenimiento, en el que se contempla la seguridad como objetivo fundamental.

Figura 2. Estructura de un plan de mantenimiento

El grado de mantenibilidad de cualquier máquina o equipo industrial tiene que ver con que la técnica de mantenimiento que se le aplique sea la más apropiada [2-3], pero también depende directamente de otros factores como el diseño. Por ello, insistimos de nuevo en la importancia de un buen diseño. En la medida en que la máquina pueda devolverse al estado de funcionamiento con cierta facilidad, estará disponible para realizar las operaciones de modo fiable (dentro de los estándares de calidad) y con garantías de seguridad, tanto para el propio sistema como para el trabajador o cualquier persona que eventualmente interaccione con la misma (Figura 3).

Figura 3. Relaciones entre mantenibilidad-disponibilidad-fiabilidad-seguridad [4]

LA ASOCIACIÓN “PREDICTIVO-SEGURIDAD”

El mantenimiento predictivo o condicional permite evaluar externamente las condiciones de trabajo de la maquinaria mediante el control y la evolución de ciertos parámetros como pueden ser: presiones de engrase, vibraciones, temperaturas, etc.

Se realiza sin necesidad de recurrir a desmontajes y revisiones periódicas y tiene por objeto asegurar el correcto funcionamiento de la máquina mediante la inspección de su estado, tomando como referencia unos niveles de aceptabilidad conocidos de antemano.

Este tipo de mantenimiento supone la monitorización de la instalación, maquina o equipo para, mediante la instalación de sensores, captar alguna señal premonitoria que nos indique el estado en ese momento. Esto requiere instalaciones tecnológicas avanzadas y costosas, así como personal altamente cualificado, lo que hace que este tipo de mantenimiento no este muy generalizado aún, a excepción de las grandes plantas industriales con equipos de producción críticos (turbinas, molinos, grandes ventiladores, etc.).

Implantar un programa de mantenimiento predictivo en una planta industrial no es tarea fácil ya que requiere, por una parte, de un cambio cultural en las prácticas de mantenimiento y, por otra, de inversiones considerables tanto en equipamiento como en formación de personal. Los costes de personal, derivados en parte de la necesidad de formación específica de alto nivel, hacen que en muchos casos las empresas decidan externalizar el mantenimiento predictivo a empresas especializadas.

El esquema siguiente (Figura 4) recoge las principales técnicas de mantenimiento predictivo. De ellas, la más desarrollada y utilizada hasta ahora es el análisis de vibraciones, que permite extraer una información amplia del estado de funcionamiento del equipo, de forma continua o a intervalos preestablecidos, de manera que se establezcan patrones de referencia para analizar el estado de la máquina con el tiempo.

Figura 4. Principales técnicas utilizadas en mantenimiento predictivo

La mayor o menor inversión en equipos de monitorización de vibraciones dependerá del tipo de instalación a controlar y del nivel de fiabilidad buscado. Lo que no deja lugar a dudas es que, tras la inversión inicial, las ventajas que aporta un sistema de predictivo son enormes y permite a la empresa ahorrar importantes costes, derivados de:

- fallos inesperados en las máquinas - paradas de producción no programadas - consumo de repuestos - necesidad de reparaciones - pérdida de imagen de confianza ante los clientes y la competencia, a causa

de la reducción de la calidad de procesos y productos - accidentes de trabajo - necesidad de reponer equipos e instalaciones, que ven reducida su vida útil - disminución de la productividad

El plan de implantación de un programa de mantenimiento predictivo contempla varias fases [4]:

- Diseño: o localización de los puntos de medida o establecimiento de alarmas o configuración de parámetros

- Instalación: o placas de localización de puntos o sensores fijos o sistemas on-line

- Operación: o descripción de las acciones específicas que deben desarrollarse o definición de una lista de responsabilidades

El mantenimiento predictivo es una política de mantenimiento en la cual se seleccionan diferentes parámetros físicos asociados al funcionamiento de la máquina para ser sensorizados, medidos y registrados intermitentemente o de

forma continua con el propósito de reducir, analizar y comparar los datos y la información obtenida para que pueda servir como soporte de ciertas decisiones que afecten a la operación o al propio mantenimiento de la máquina. Esto permite anticiparse a los fallos, programar las paradas e intervenciones sobre los equipos, aspectos sumamente importantes.

Sabida es la importancia de velar por que el funcionamiento y la operación de las máquinas tengan lugar en condiciones seguras, tanto para la integridad de la propia máquina y del proceso que se esté desarrollando como, de manera especial, para quienes desempeñan su trabajo con las mismas. Sin olvidar la directa relación entre seguridad y calidad y medio ambiente, tal y como se ha puesto de manifiesto con anterioridad, queremos destacar el binomio mantenimiento-seguridad. En realidad, se trata de una relación de causa-efecto, esto es, en la medida en que se garantice un correcto estado de la máquina a través del mantenimiento, se habrán sentado bases importantes para que el manejo de la máquina sea más seguro. Obviamente, sobre el estado final de “seguridad” influirán otros factores, relativos al propio diseño, a la tecnología utilizada, a la formación del trabajador, etc.; ahora bien, podemos aseverar que sin un buen mantenimiento la máquina no será nunca segura, pese a todo lo demás. Y si hablamos de un plan de mantenimiento adecuado, debemos referirnos a la aplicación de técnicas de diagnóstico y predicción de fallos, como acciones preferentes, además de las inspecciones rutinarias o de las clásicas tareas de preventivo.

PERSPECTIVAS

Abogamos por una gestión integrada global, que incluya, como ya viene siendo habitual últimamente, prevención, medio ambiente y calidad, pero considerando también el mantenimiento, como función transversal imbricada en las anteriores (Figura 5), además de otras cuestiones también importantes como la responsabilidad social corporativa.

Figura 5. Los cuatro pilares de un sistema de gestión integral

Por tanto, ponemos el énfasis en ello, entendemos que las actuaciones de mantenimiento deben formar parte de las políticas de prevención de la empresa. En otras palabras, el mantenimiento debe estar al servicio de la prevención.

Los beneficios que aporta una adecuada planificación de las operaciones de mantenimiento se pueden cifrar en términos de:

- Disminución del riesgo, al reducir la probabilidad de ocurrencia de fallos indeseables o no visualizados.

- Mejora o recuperación de los niveles de eficiencia de la instalación o equipo - Aumento de la vida operativa - Cumplimiento de los requerimientos de seguridad y medioambientales - Contribución a la mejora continua (calidad)

El mantenimiento condiciona la seguridad, como objetivo último de la legislación preventiva. La ligazón íntima entre mantenimiento y seguridad debe ser tenida en cuenta por todos aquellos que dedican sus esfuerzos al establecimiento de políticas preventivas en las organizaciones industriales, buscando reducir la siniestralidad laboral y velando en todo caso por mejorar las condiciones de trabajo. Integrar la

función mantenimiento, tradicionalmente considerada como un apéndice de la producción, en las actuaciones preventivas, es un paso muy importante, dado que permitirá abordar el problema de una forma más global y no se dejarán cabos sueltos que finalmente puedan dar al traste con una planificación preventiva modelo. Y en este proceso de toma de decisiones, pensamos que, pese al mayor coste inicial, resulta muy conveniente apostar por las técnicas predictivas, por las ventajas que hemos comentado más arriba. De tal suerte que podamos abiertamente hablar no ya de mantenimiento predictivo, sino de un concepto más amplio que nos permita también diagnosticar y predecir la seguridad de uso de las máquinas.

REFERENCIAS

1. Kelly, A.; Harris, M.J. (1998). Gestión del mantenimiento industrial, Fundación REPSOL YPF, ISBN: 84-923506-0-1

2. Boucly, F. (1999). Gestión del mantenimiento, AENOR, ISBN: 84-8143-160-5 3. Botín, J.A. (2003). Gestión del mantenimiento, Fundación Gómez-Pardo, ISBN:

84-95063-31-X 4. Mata, F. (2006). Apuntes de ingeniería del mantenimiento, AE, ISBN: 84-611-4328-0

MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS D.S. 055-2010 EM

Artículo 363. - La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y

móviles deberá hacerse de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes, con especial atención a su programa de mantenimiento, descarga de gases contaminantes, calidad de repuestos y lubricación. El trabajador que opera los equipos debe ser seleccionado, capacitado y autorizado por el titular minero. Artículo 364.- Para el mantenimiento, protección y uso de maquinarias, equipos y

herramientas se deberá tener en cuenta lo siguiente: a) Mantener las maquinarias, equipos, herramientas y materiales que se utilice en condiciones de seguridad adecuadas. b) Proteger las maquinarias, equipos y herramientas adecuadamente. c) Velar por que los mecanismos peligrosos tales como cabrestantes, compresoras, tornos, ventiladores, locomotoras, camiones, bombas, entre otros, sean manejados solamente por el trabajador capacitado y especialmente autorizado para ello, para lo cual se tendrá en cuenta el certificado del área de salud ocupacional. d) Las palas mecánicas deben emplear válvulas de seguridad antes del ingreso de aire a la máquina. e) Toda pala mecánica debe tener cadena o cable de seguridad que sujete la manguera principal de aire. Artículo 365. - En toda instalación mecánica se cumplirá, también, con lo siguiente:

a) Las salas o locales donde funcionen máquinas estacionarias tendrán un tamaño adecuado para la instalación de sus diversos mecanismos; dejando, además, amplio espacio para el movimiento del trabajador encargado de su manejo y reparación. b) Se colocará carteles en sitios visibles indicando, mediante leyendas y dibujos ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir y la forma de evitarlos. c) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará entre el punto más sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o paredes será de un (01) metro. Artículo 366.- Para el uso de maquinarias y equipos en minería a cielo abierto se tendrá en cuenta lo siguiente: a) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario será operado sólo por trabajadores debidamente capacitados, certificados y autorizados. b) Los equipos móviles que circulen dentro de las áreas de operaciones como camiones, volquetes, motoniveladoras, tractores, cargadores frontales, camiones regadores, palas eléctricas, retroexcavadoras, entre otros, serán manejados sólo por trabajadores que cuenten con la autorización escrita expedida por el titular minero previo examen referido en el inciso c) del presente artículo. El trabajador que ingrese al área de operaciones deberá contar con la autorización correspondiente. c) Los conductores que salen del área de operaciones con equipos móviles de transporte de personal y carga, deberán ser debidamente seleccionados, capacitados y evaluados mediante exámenes médicos, psicotécnicos, de manejo y reglas de tránsito y seguridad vial, además de contar con licencia de conducir correspondiente al tipo de equipo móvil que manejará, otorgada por el Ministerio de Transportes y Comunicaciones y la autorización por el titular minero con licencias especiales, sin las cuales estarán terminantemente prohibidos de hacerlo. d) Se elaborará programas de inspecciones y mantenimiento para los equipos de perforación, carguío, transporte y equipo auxiliar. e) La inspección de los cables de suspensión de las palas, inclusive de las uniones, debe hacerse por lo menos una vez por mes. El cable debe estar firmemente asegurado al tambor y en todo momento debe haber, por lo menos, tres (03) vueltas enteras.

f) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se asegurará que el equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no corra peligro de ser alcanzado por desprendimiento de rocas o su deslizamiento por pendiente. g) Para poner en operación una pala eléctrica u otro equipo impulsado por corriente, la conexión a tierra debe estar en óptimas condiciones de uso. Diariamente se inspeccionará la existencia de la posibilidad de ocurrencia de cortocircuito y los accesorios del sistema de conexión a tierra. Las partes eléctricas de las palas mecánicas, inclusive los cables de arrastre, serán inspeccionados por un electricista autorizado. h) El personal, al manipular los cables de arrastre, usará guantes de jebe dieléctricos o ganchos con aislantes. i) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se empleará puentes o protectores a nivel de superficie. j) Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del tajo, el operador empleará el siguiente código de señales auditivas, utilizando el claxon de su maquinaria: 1. Un (01) toque corto: Avanzar 2. Dos (02) toques cortos: Retroceder 3. Un (01) toque largo: Parada de emergencia. k) Para el traslado de palas por rampas, se dispondrá del equipo auxiliar necesario. Para este trabajo se evitará mojar la rampa. La pala y los cargadores frontales en una rampa se estacionarán orientados hacia la pared en el sentido de bajada de la rampa. l) Para el uso nocturno de los equipos, se instalará iluminación necesaria. m) Se interrumpirá la alimentación de energía a las líneas de 440 voltios o más cuando los equipos de perforación, palas mecánicas o cualquier equipo con estructura alta tengan necesidad de pasar por debajo de dichas líneas y hasta que tengan el espacio libre requerido por los estándares en función de dicho voltaje. Artículo 367.- La instalación, operación y mantenimiento de fajas, polines, motores y reductores, poleas motoras, poleas de cola, sistema de frenado, entre otros, igualmente deberán hacerse de acuerdo con los estándares del fabricante. Todas las fajas transportadoras tendrán un cable interruptor a cada lado para casos de emergencia, instalado a lo largo de toda su longitud, operativa, libre de obstáculos y al alcance del operador. Artículo 368. - En el uso del equipo móvil debe observarse lo siguiente: a) El operador efectuará una inspección antes de ponerlo en operación en cada turno de trabajo. No obstante dicha inspección, si detectara durante su funcionamiento defectos que afecten su seguridad, debe detener el equipo inmediatamente y reportarlo a su superior inmediato para corregir las fallas detectadas. b) El equipo móvil debe tener el/los cinturón/es de seguridad en buenas condiciones de operación para que los operadores los utilicen todo el tiempo. c) Tendrán instaladas alarmas de retroceso automáticas en buenas condiciones de funcionamiento. Artículo 369.- Se instalará sistemas de protección contra vuelcos en: tractores y

cargadores frontales de orugas, moto niveladoras, cargadores y tractores de llantas. Su instalación debe hacerse de conformidad con las recomendaciones del fabricante.

MEDICINA OCUPACIONAL

Dr . Carlos Llap Yesan

Médico Ocupacional

Southen Peru - Cuajone

COMUNIDAD

POBLACION

GENERAL

SALUD

PUBLICA

POBLACION

TRABAJADORA

COMUNIDAD

SALUD

OCUPACIONAL

OMS/OPS, con la participación de expertos de Medicina del Trabajo de la Región de las Américas, reunidos en la sede de la OPS en Washington en un taller

sobre enseñanza de la Salud Ocupacional –Julio 1986

SALUD OCUPACIONAL : “Es el conjunto de conocimientoscientíficosy de técnicas destinadas a promover, proteger ymantener la salud y el bienestar de la población laboral, através de medidas dirigidas al trabajador, a las condiciones yambiente de trabajo y a la comunidad, mediante laidentificación, evaluación y control de las condiciones yfactores que afectan la salud y el fomento de acciones que lafavorezcan” . Agregando a continuación “ El desarrollo de lasalud ocupacional, debe lograrse con la participacion ycooperación de los trabajadores, empresarios, sectoresgubernamentales, instituciones y asociacioens involucradas.Para proyectar y ponerla en práctica es necesaria lacoorperación multidisciplinaria y constitución de un equipo, delcual tiene que formar parte el médico de los trabajadores”

SALUD OCUPACIONAL

MEDICINA

OCUPACIONAL

SEGURIDAD

INDUSTRIALHIGIENE

INDUSTRIAL

ENFERMERIA

OCUPACIONAL

NUTRICION DERECHO

LABORAL

PSICOLOGIA

SALUD OCUPACIONAL

ERGONOMÍA

Trabajadores

Medicina

Clínica

Medicina

Ocupacional

Salud

Pública

(Individuo) (Población)

Comunidad

MEDICINA OCUPACIONAL

“Es la especialidad médica dedicada a la

prevención y manejo de las lesiones,

enfermedades e incapacidades

ocupacionales y ambientales, promoción de

la salud y productividad de los trabajadores,

sus familias y comunidades”.

(American College of Occupational and

Environmental Medicine –ACOEM)

ExposiciónPeriodo

De

Suceptibilidad

Periodo

De

Enfermedad

Periodo

De

Secuelas

Prevención

Primaria

Prevención

Secundaria

Prevención

Terciaria

Promción

De la

Salud

Protección

Específica

Charlas

Consejería

Examen Médico de Ingreso

Control de riesgos para la salud

Examen de Aptitud para el trabajo

Comité de Seguridad e Higiene

Inmunizaciones

Inspecciones

EPP

Diagnóstico Precoz

Tratamiento Inmediato

Examen Medico Periódico

Vigilancia Epidemiológica

Despistajes Específicos

Rehabilitación

Manejo de la

incapacidad

Retorno al trabajo

EVENTOS CENTINELAS DE SALUD OCUPACIONAL

“Una enfermedad, incapacidad, o muerte prematura relacionadas ocupacionalmente y cuya ocurrencia puede proporcionar el impulso para realizar estudios de higiene industrial o epidemiológicos, o servir como signo de advertencia de que se requiere sustitución de materiales, controles de ingeniería, equipo de protección personal o cuidados médicos” (Mullan

R.J., Murthy L.I.,Ocupational Sentinel Health events: an updated lists for physician recognition and public health surveillance. Am.J.Ind. Med. 1991;19:775-799 )

ENFERMEDAD OCUPACIONAL

“La enfermedad profesional se produce por

una acción lenta, repetida y duradera de

determinados agentes como consecuencia del

trabajo”

Mencionada por el Dr. Jose Quiroz Becarra

(Enfermedades Ocupacionales en en el IX

Curso de Salud Ocupacional)

Riesgos Ocupacionales

Físicos

Químicos

Biológicos

Ergonómicos

Psicosociales

Principales Enfermedades Ocupacionales en Minería

Neumoconiosis

Traumas Acústicos

Enfermedades Musculoesqueléticas

Neumoconiosis

Neumoconiosis - Concepto

4º CONFERENCIA INTERNACIONAL DE NEUMOCONIOSIS En Bucarest (1971) Recomienda definir a la Neumoconiosis como “La acumulación de polvo en los pulmones y la reacciónes tisulares a su presencia”. Para el propósito de ésta definición se considera “polvo” a un aerosol compuesto de partículas sólidas inanimadas.

FACTORES DE RIESGO

CLASICOS

– Concentración de polvo

– Composición química del polvo

– Tamaño de la partícula

– Tiempo de Exposición

– Susceptibilidad personal (genética ? )

ADICIONALES

– Tipo de trabajo

Placa Radiográfica - Normal

Placa Radiográfica - Neumoconiosis

Traumas Acústicos

Impacto del ruido

Trauma acústico Crónico

Pérdida temporal de la audición

Daño permanente al Oido

Zumbidos en los Oidos

Dificultad en reconocer Sonidos de alta

frecuencia

Dificultad de reconocer conversaciones

Exposición a 100 dB

-0

-10

-20

-30

-40

-50

-60

-70

-80

-90

-100

125 250 500 1000 2000 4000 8000 15000

1 año 5 años 10 años 30 años

dB

Hz

Enfermedades Musculoesqueléticas

Sindrome del Cuello Tenso

Tensión por posición corporal

Enf. Degenerativa de los discos

Discos herniados

Lumbago

Tensión muscular

Sindrome del Opérculo Toráxico Superior

Tendinitis del Manguito rotador

Codo del tenista

Codo del golfista

Sindrome del Túnel Radial

Tendinitis

Sindrome del Tunel Carpiano

Sindrome del Tunel de Guyon

Sindrome del Martillo HipotenarNeuritis Digital

Dedo en Gatillo

Enf. De Quervain

PREVENIR ES MEJOR QUE CURAR

MEDIDAS PREVENTIVAS

PARTICIPACION DEL TRABAJADOR

S

T

O

P

alud

rabajo

bservación

reventiva

Parodiando al Programa STOP de Dunlop

Medidas preventivas contra sismos Como actuar antes, durante y después de un terremoto

Perú y otros países se encuentran en zonas sísmicas. Sus habitantes deben asumir la seguridad preventiva como una norma de vida, y saber actuar ante este tipo de siniestros. COMO ACTUAR ANTES (Prevención)

Las personas y sus familias deberán conocer con antelación las áreas de seguridad tanto internas como externas en sus domicilios u oficinas.

Deben limpiar los bordes de sus techos de objetos contundentes (macetas, maderas u otros).

Realice una evaluación de la estructura de su casa u oficina.

Señalizar las zonas de escape y de seguridad.

Tener siempre a mano un pequeño botiquín, una linterna y un radio a pilas.

Tenga un pequeño stock de alimento enlatado con vencimiento vigente. AUTORIDADES

Evaluar las edificaciones y determinar los inmuebles de alto riesgo.

Reubicar con urgencia a los pobladores de las laderas de cerro y riveras de los ríos que presentaran riesgo.

Realizar simulacros con el objetivo de que los participantes conozcan como actuar en caso de producirse un sismo.

Realizar inspecciones permanentes a los locales públicos a fin de verificar que estos cuente con medidas preventivas y estructuras seguras.

Realizar reparto de volantes con estas recomendaciones. DURANTE

Acudir a las zonas de seguridad ya establecidas.

Manténgase alejado de vidrios y cornisas.

En lo posible evite el pánico y trate de mantener la calma.

No salir corriendo en zona de paso vehicular.

Si esta manejando detenga su vehículo.

Si esta en un edificio no utilice el ascensor, siempre la escalera.

Estar atentos a menores de edad, minusválidos y personas de la tercera edad. DESPUÉS

Recuerde que cuando ocurre un sismo de magnitud siempre hay replicas.

Apague el sistema eléctrico y de gas.

Antes de reingresar a su domicilio u oficina evalué los daños, brinde primeros auxilios, haga un recuento de las personas y solicite ayuda por el medio mas adecuado.

Colabore con las autoridades.

Tenga siempre los números de emergencias a la mano.

Siempre ser solidarios con las victimas. De lo que hoy hagamos o dejemos de hacer en temas preventivos dependerá la tranquilidad y

seguridad de la población

Nuevamente delincuentes están practicando la modalidad de extorsión llamada Secuestro Virtual en la cual simulan que han secuestrado a un familiar, generalmente a un hijo y llaman por teléfono con distintos argumentos para obtener el "rescate". Para este ilícito, obtienen datos de celulares robados, usando Internet o la guía telefónica, de allí la importancia de no identificar los números con relaciones de parentesco como “casa” o “hijo” por ejemplo. Algunas modalidades practicadas en esta modalidad: 1ª. Llaman (supuestamente) de un Hospital o Policía, indicando que un accidentado o detenido ha pedido que se le avise a su familia.

El nerviosismo de quien recibe la llamada hace que empiece a pedir información sobre el "accidentado" o "detenido", dando sin darse cuenta datos que usa en su provecho el delincuente. Luego surge otro interlocutor que violentamente dice que se trata de un secuestro y que si quiere ver vivo a su familiar debe seguir las instrucciones que se le darán: que junte dinero, joyas y objetos de valor (a veces cortan la comunicación y saturan temporalmente el teléfono al que llamaron para causar más nerviosismo. Luego, piden que pongan todo en una bolsa en alguna dirección que cambian durante el desplazamiento de los familiares, hasta que finalmente, cuando ven que no los siguen, disponen dejar el rescate.

2ª. Obtienen datos de hijos adolescentes y cuando van a una actividad o reunión donde no sea fácil la comunicación, les hacen apagar el celular (ver 3ª) y llaman a los padres aparentando un secuestro por lo que piden un "rescate".

3ª. Como se ha difundido cómo reaccionar ante estas extorsiones, algunos delincuentes llaman al celular de

la supuesta víctima anunciando que el celular ha sido clonado, diciendo por ejemplo: Hola, somos de

(Movistar, Claro, Nextel), le informamos que su celular fue clonado. Por eso le pedimos apagarlo por una hora, tiempo que utilizan los delincuentes para extorsionar a la familia, mientras el "secuestrado" no contesta su celular.

ALGUNAS MEDIDAS DE PREVENCIÓN: Ante un hecho de esta naturaleza, avise a la Policía de su sector (desde otro teléfono en su casa o de un

vecino). Use un Identificador de llamadas (celular o teléfono fijo) o mejor, instale un contestador automático qué

sólo conteste el número con el que se comunicaron (evite dar nombres). Evite responder ninguna llamada hasta que uno no haya reconocido a la persona que llama. Si Ud atiende una llamada de este tipo, NO dé ningún tipo de información y desconcierte al delincuente

haciéndole deducir que equivocó el blanco, diciéndole que “no tiene hijos” o que su hijo está en casa, etc.

Tener cuidado en el manejo de tarjetas de presentación. Cuidado con las sugerencias en restaurantes y tiendas que piden referencias de amigos o familiares,

correos, teléfonos y nombres. No responsa a preguntas como “¿Quien habla?” La respuesta debe ser “¿Con quién quiere hablar? Si no

sabe nuestro nombre o el nombre de la persona con quien desea hablar no dé ninguna información. No dé números de teléfonos ni celulares a desconocidos. No informe de tu situación, si vive solo/a, si tienes hijos, etc. No responder a cuestionarios de tarjetas de crédito y otras instituciones con información confidencial. Es conveniente que su teléfono a privado no aparezca en las páginas blancas. Si alguien llama señalando que acaba de recibir una llamada desde tu teléfono y no es cierto, no dé

información, indique sólo que fue un error y cuelgue. Los extorsionadores seguirán intentando sacarnos información, por lo que no debe de responder a nada.

Inculque a sus hijos y familiares mantenerse en contacto periódicamente y por cualquier medio, sobre todo si sus equipos celulares se hayan descargado

Estas sencillas medidas de prevención evitarán un mal momento. Atentamente, Asuntos Internos

1

2

NORMAS BASICAS

DE PROTECCION

PERSONAL

LLAA PPRREEVVEENNCCIIOONN:: EESS EELL MMÉÉTTOODDOO MMÁÁSS

EEFFEECCTTIIVVOO PPAARRAA RREEDDUUCCIIRR

LLOOSS RRIIEESSGGOOSS DDEE SSEERR VVIICCTTIIMMAA DDEE UUNN

DDEELLIITTOO

¡¡ NNOO LLOO OOLLVVIIDDEE ¡¡

Evite hacerlos solo, en especial si tiene limitaciones

(mujeres embarazadas, con niños, ancianos o enfermos).

Actúe naturalmente, no lleve valijas o portafolios que llamen la atención.

Trate de no decir a nadie los movimientos de fondos que va a realizar.

Tenga en cuenta que en la misma entidad donde va a realizar la operación pueden estarlo observando.

Evite ser rutinario en operaciones bancarias o financieras. Los delincuentes lo observará.

Si la operación es de cifras elevadas de dinero, pida hacerlo en un lugar privado dentro del banco.

Cuando concluya la operación, observe si está siendo vigilado.

Pida a una persona de su confianza que lo recoja del banco.

Observe si existen motociclistas con casco -con el casco puesto ocultan su identidad- detenidos en las cercanías. Pueden seguirlo y arrebatarle el dinero.

No use el cajero automático si observa personas sospechosas merodeando por el lugar.

Los ancianos y jubilados deben ir al banco siempre acompañados para evitar arrebatos y lesiones.

Al entrar a una cochera pública observe si hay sospechosos. Si va a recoger su auto tenga las llaves en la mano.

Siempre tenga al menos medio tanque de gasolina.

No recoja personas extrañas ni acepte sus invitaciones (bebidas o comida).

Trate de estacionarse en un lugar iluminado y seguro.

Viaje siempre con las puertas aseguradas y las lunas cerradas.

Si se detiene a preguntar algo, sólo baje una parte de la luna, lo suficiente para hablar.

No se detenga a prestar ayuda a desconocidos, pueden fingir un accidente o desperfectos para asaltarlo.

No deje su portafolios o cartera en el asiento del vehículo, póngalo en la maletera o debajo del asiento.

Si su auto tiene un desperfecto, trate de llegar a un grifo, taller o al menos una zona segura.

Cada vez que estacione retire las llaves del contacto y cierre el vehículo con llave, jamás baje del auto dejándolo con el motor encendido.

No deje en el interior de su vehículo la Tarjeta de Propiedad, así como bolsas, ropa u objetos que llamen la atención.

Si alguien le indica que su vehículo tiene problemas mecánicos, trate de llegar a un lugar iluminado o seguro para detenerse y verificarlo.

Evite zonas y caminos solitarios u oscuros, en los cuales nadie lo pueda auxiliar.

Manténgase atento para evitar trampas u obstáculos como troncos o piedras, vidrios rotos o clavos para detenerlo, pueden haber sido puestos para asaltarlo.

En Aeropuertos y Terminales Terrestres

Mantenga permanente contacto visual, y si se puede físico, (tocándolo) con su equipaje para evitar extravíos o pérdidas

Evite que personas no autorizadas carguen su equipaje.

Identifique adecuadamente sus maletas.

Solicite los servicios de taxi de empresas reconocidas.

No cambie moneda extranjera en la calle.

No exhiba dinero al pagar y reacomodar sus pertenencias.

No haga favores de transportar objetos a extraños (pueden tener drogas)

De preferencia avise a un familiar para que lo espere a su llegada.

Sugerencias Finales

Si observa desde su domicilio la comisión de un delito, colabore con la víctima llamando de inmediato a la policía.

Usted también puede ser víctima y seguramente necesitará de la ayuda de otro ciudadano que observe el hecho. Colabore con la justicia y la policía

TELEFONOS DE EMERGENCIA

Central de Emergencias: 999 Central Remota: 599000

Anexos 998 - 6221

Trámites bancarios y cajeros automáticos...

SI VIAJA EN AUTO.......

ASUNTOS INTERNOS

Sea cuidadoso con las llaves de su casa, no facilite que

le saquen copias en forma inconsulta.

Procure no tener grandes sumas de dinero en la casa.

No abra la puerta de calle sin identificar a la persona que llama.

No duerma con las ventanas abiertas si no tienen rejas.

Si va a ausentarse de su casa, deje una luz encendida, la radio o el televisor a un volumen razonable, para que desde afuera parezca que hay gente.

No coloque en el llavero tarjetas con sus datos personales. Si pierde las llaves llegarán a su casa.

Si pierde las llaves de su casa, cambie las cerraduras.

Trate de conocer a sus vecinos para compartir cuestiones básicas de seguridad.

Es conveniente aleccionar a las personas que viven en su casa sobre medidas básicas de seguridad.

En caso de ataque:

Trate de mantener la calma. No grite, controle a su familia.

Evite resistirse salvo que esté seguro de dominar la situación. Recuerde que la resistencia genera más violencia.

Entregue los objetos de valor conforme se los pidan. Procure no tenerlos todos en un mismo lugar.

Trate de observar disimuladamente el aspecto personal de los delincuentes, sus nombres o apelativos.

Denuncie el hecho lo antes posible a la Policía,

describiendo lo mejor posible a los delincuentes

Si espera un ómnibus o taxi, no esté distraído y de

espaldas a todo, para poder advertir la aproximación de otras personas o actitudes sospechosas.

Los delincuentes atacan a quienes están distraídos o no van a poder defenderse.

No es conveniente llevar todos los documentos y tarjetas de crédito, en un mismo lugar. Porte sólo las que va a usar en esa salida

Camine siempre por zonas iluminadas o con gente.

No cuente dinero a la vista otras personas, es una invitación a los delincuentes.

Si le manchan la ropa no acepte la colaboración de extraños para limpiarlo, puede ser un truco para robarle.

Si cree que lo siguen, deténgase, cambie de camino hasta verificarlo. Entre en cualquier comercio desde donde pueda llamar a la Policía.

En los comercios

Si ve en la puerta del negocio un auto estacionado con el motor en marcha, quietud entre los empleados y sujetos extraños en los alrededores y dentro del local, no entre. Dé aviso a la Policía.

Si desde afuera advierte que hay sujetos apostados haciéndose los distraídos o mirando hacia afuera, tal vez se trate de un asalto.

Cuando va de compras, trate de llevar sólo el dinero que necesitará. No lleve las llaves en el monedero.

En el transporte público

Los carteristas suelen trabajar en buses, en paraderos y lugares donde se producen aglomeraciones de gente.

Tenga especial cuidado los días de pago.

Trabajan de a dos, uno distrae y el otro sustrae.

Se aprovechan de carteras con cierres y otras veces cortan la base del bolso.

A veces van acompañados de mujeres que distraen a la víctima y facilitan la sustracción y la fuga del delincuente.

Tenga más cuidado si va de pie o sentado junto al pasillo. Asegure bolsillos, bolsos y maletines.

Si es posible, evite viajar cerca de las puertas, es el lugar elegido por el carterista para realizar su tarea y bajar del vehículo sin dar tiempo a reaccionar.

“Arrebatadores”

Los arrebatadores actúan en las calles y a veces en motos con ayuda de un cómplice. Son rápidos y generalmente no son agresivos, pero pueden ocasionar la pérdida del equilibrio de la víctima, y que caiga en la pista.

No debe hacerlo pero si lleva mucho efectivo, no lleve el dinero en maletines o portafolios que son fáciles de arrebatar

En bares o restaurantes nunca deje la cartera en una silla o en una mesa contigua. Téngala en sus piernas o debajo de la mesa.

Si se sienta del lado de la ventanilla en un vehículo, no deje

expuesto su brazo con reloj o joyas.

“Descuidistas”

Actúan de manera parecida a los arrebatadores, observan y sacan provecho de las distracciones. Son muy veloces y desaparecen con facilidad.

Si viaja con varias maletas procure que lo acompañen.

No apoye las valijas en el suelo desorganizadamente, los descuidistas esperan su distracción.

Verifique que puertas y ventanas de su domicilio queden correctamente cerradas.

Disminuya el volumen del timbre del teléfono o instale una contestadora automática.

No haga comentarios acerca de su viaje

Encomiéndele su casa a una persona de confianza, para que la controle. Lo mejor sería que se quede alojado en su casa.

La misma persona puede hacerse cargo de las facturas de servicios y de la correspondencia. Que la recoja y la guarde hasta su regreso

Deje tendida alguna ropa sin importancia y algún juguete tirado por el jardín

Si tiene alarmas, verifique su funcionamiento y actívelas

Deje a quien cuida la casa o en su defecto algún vecino un teléfono a donde avisarle cualquier emergencia.

Al llegar a su casa:

Prepare las llaves unos metros antes de llegar a su casa. No comience a buscarlas frente a la puerta.

Si sospecha que lo siguen, no vaya hacia su domicilio y pida ayuda a la Policía.

Si tiene que abrir y cerrar el portón del garaje, en especial durante la noche, no lo haga solo.

Si dentro de la cochera se le acerca un desconocido y no está armado, active la alarma del auto. En general, no se debe entrar a la cochera cuando hay cerca sospechosos. A veces los delincuentes fingen venir a dejar un documento o preguntar una dirección.

Si a pesar de todas las precauciones su casa fue asaltada:

Evite entrar a la vivienda si sospecha de que ha sido asaltada. Los delincuentes podrían estar allí todavía o merodeando por los alrededores.

Dé aviso a la Policía inmediatamente.

EN LA

CALLE…..

SI SALE DE

VIAJE........

EN EL

HOGAR...

.

OBJETOS QUE CAEN

A pocas personas les sorprenderá el oír que los objetos que caen de las estructuras y

escalas, andamios, plataforma hidráulica, etc., causan algunas de las lesiones más

graves y muchas veces incluso la muerte.

Si se les preguntara qué artículo de protección personal puede evitar los peligros debido a

objetos que caen, posiblemente la mayoría contestaría, el casco de seguridad. Esa

respuesta es correcta, pero solo en parte.

Otro artículo que evita las lesiones de objetos que caen, son los zapatos de seguridad.

Esta demostrado que la mayoría de los objetos que caen y producen lesiones, no caen de

grandes alturas, pero de acuerdo a esto ¿ Qué se entiende por grandes alturas ?.

Cuando se habla de objetos que caen la gente piensa automáticamente en un perno, una

tuerca, un centrador cónico, un martillo que cae desde una estructura, pero la realidad es

que la mayoría de los objetos que caen y producen lesiones, caen de alturas pequeñas,

como cuando a un trabajador se le suelta o resbala de las manos un objeto que le cae

sobre los pies o sobre la persona que está inmediatamente atrás.

Con esto no se quiere decir que debemos dar más importancia a los zapatos de seguridad

que al casco, ya que todos sabemos que en general, las lesiones que se producen

debido a objetos que caen de grandes alturas son mucho más graves que las que se

producen de objetos que caen de poca altura, pero restarle importancia a los zapatos de

seguridad para evitar o disminuir lesiones debido a objetos que caen.

La protección personal, ya sea el casco o los zapatos, es solo parte del problema. La

protección personal nunca evita accidentes, lo primero que se debe hacer en cualquier

situación es tratar de evitar el peligro y la situación que puede provocar un accidente. Hay

muchas cosas que todos nosotros podemos hacer para evitar accidentes debido a objetos

que caen. Siempre que vayan a subirse a una altura, ya sea usando una escala, un

andamio, una plataforma hidráulica, una estructura, etc., pongan en los alrededores a

nivel de piso un letrero advirtiendo "Peligro trabajos en altura " y/o " Peligro no pasar”.

Muchos accidentes se producen cuando a alguien que trabaja en lo alto de una escala u

otra superficie, se le cae un tarro de pintura, un alicate, una llave, etc., Si el trabajo que va

a realizar encierra ciertos peligros especiales, deben comunicárselo al supervisor. El

supervisor tratará de proveer la protección especial necesaria, como barreras que aíslen

el área donde van a trabajar, o alguna otra protección especial.

Cuando trabajen en plataformas suspendidas o en andamios, nunca coloquen objetos

cerca del borde ya que por descuido pueden empujarlos y éstos pueden caer sobre

alguien que pase por abajo, o ustedes mismos pueden perder el equilibrio y pasar a llevar

un objeto.

No debemos dejar pasar esta oportunidad para recordar que cuando trabajen en altura o

suban escalas, nunca deben llevar herramientas en los bolsillos o en las manos, ya que al

moverse éstas pueden caer y lesionar a alguien que pase por abajo.

Otra manera frecuente de sufrir una lesión en los pies es cuando se le cae un objeto sin

seguir el procedimiento correcto de levantamiento. No sería la primera vez que un

trabajador debido al dolor intenso inmediato que sufre en la espalda al tratar de levantar

un objeto incorrectamente, deja caer el objeto y este le aplasta los pies. Con un poco de

cuidado y siguiendo unas pocas normas de prevención de riesgos podemos evitarlas

todas.

OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

Los trabajadores en general están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar cualquier accidente y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato o al representante del titular minero. Sus principales obligaciones son: a) Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del sistema de gestión de seguridad y salud. b) Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo. c) No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados. d) Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente. e) Participar en la investigación de los incidentes y accidentes. f) Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte. g) No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, el titular minero realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia. h) Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos. i) Participar obligatoriamente en toda capacitación programada. Quedan comprendidas en las disposiciones del presente reglamento las personas denominadas practicantes profesionales y pre-profesionales, así como otros trabajadores ocupados permanente o temporalmente en las operaciones mineras, cualquiera sea su régimen laboral. Es obligación de los trabajadores enfermos o accidentados acatar las prescripciones médicas para el restablecimiento de su salud.

Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con este reglamento, para su protección o la de otras personas. Además, acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.

Los trabajadores cuidarán de no intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras personas, ni contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los riesgos de accidentes inherentes a su ocupación. Los trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen, ya sea por acción u omisión, cualquier sistema, aparato o equipo de protección personal o cualquier máquina o implemento de trabajo de mina, planta e instalaciones, o que incumplan las reglas de seguridad, serán severamente amonestados o sancionados de acuerdo a lo establecido por los dispositivos legales vigentes respecto de las relaciones laborales.

Postura sentada

Colaboración de Guillermo M. Martínez de la Teja Maestro en Ciencias en Ergonomía

La postura sentada del ser humano es una postura más estable que la posición de pie, por lo que representa un menor gasto energético, proporciona una gran superficie de apoyo al cuerpo y permite la relajación de los músculos de los miembros inferiores, dando como resultado menor fatiga para quien la adopta. Estas ventajas han provocado que en la actualidad esta posición sea adpotada en la mayor parte de los diseños de los puestos de trabajo, sin embargo, el adoptar esta posición supone una

modificación forzada en la cadera y columna vertebral que genera elevados grados de presión en los discos intervertebrales de la zona lumbar para formar el ángulo recto que se requiere entre las piernas y el tronco. En la postura ideal de sentado, el centro de masa del cuerpo humano debería ubicarse entre las tuberosidades isquiales y frente a la décimoprimer vértebra torácica, por lo que sin el soporte adicional que proporcionan las sillas para los múslos y la espalda resulta una posición muy inestable. Sin embargo, mantener la misma posición al estar sentado por períodos prolongados de tiempo es difícil, por lo que el humano tiende a deslizar la pelvis hacia delante, desplazando el centro de masa hacia atrás de las tuberosidades isquiales, lo que provoca una curvatura convexa de la columna vertebral en su zona lumbar, y formando una curvatura cóncava en la zona torácica, lo que incrementa la presión en los discos intervertebrales.

Al estar sentado, y dependiendo de la postura y el asiento, la mayor parte del cuerpo se debería transmitir a la superficie de soporte proporcionado por las tuberosidades isquiales y tejidos suaves

que las rodean, aunque también una parte del peso se transmite al suelo, al respaldo de la silla, a los apoyos para los brazos o a la superficie de trabajo.

En la posición de sentado:

Las tubeosidades isquiales deben proporcionar la mayor base de sustentación;

El asiento debe proporcionar a los muslos apoyo suficiente sin que el asiento presione la parte trasera de la rodilla;

Debe haber un respaldo que proporcione el soporte adecuado a toda la columna vertebral, permitiendo una ligera inclinación hacia atrás.

El peso de las piernas se debe transferir hacia el suelo por el soporte de los pies.

Cuando se diseña un puesto de trabajo, la selección de la postura en que se desarrollará la actividad debe considerar varios aspectos, como lo es la temporalidad del puesto, el manejo y peso de las cargas que manejará quien desarrolle la activiidad, así como la posibilidad de contar con espacio suficiente para los miembros inferiores de la persona en el lugar de trabajo, ya que tanto la posición de sentado como la de pie presentan diversas ventajas y desventajas que deben evaluarse para determinar la más conveniente en cada caso.

Preguntas Frecuentes Respuestas

¿Con que criterio se

asignan las viviendas a

nuestros trabajadores?

Nuestra empresa considera la asignación de viviendas a solicitud de los trabajadores interesados. Los nuevos ingresos reciben inicialmente

alojamiento en condición de soltero, los que sean casados y deseen residir con su familia podrán solicitar a la Jefatura de Campamentos del área su

inscripción para la asignación de vivienda familiar. Si se trata de un trabajador sin dependientes registrados, se le considerara alojamiento de soltero.

Si todos los dependientes registrados de nuestro trabajador residen fuera del centro de trabajo, se le puede asignar alojamiento de soltero. Si es un

trabajador con dependientes residentes se le considera vivienda familiar, según la disponibilidad. Los principales factores que considera nuestra

empresa para decidir el tipo de vivienda a asignar son: nivel jerárquico y carga familiar. Existe una Lista de Espera para asignaciones y

reasignaciones, la primera prioridad la tienen los nuevos ingresos, la segunda prioridad la tienen los trabajadores transferidos entre áreas y la tercera

y ultima prioridad la tienen las reasignaciones o cambios autorizados dentro de las áreas. Las viviendas familiares son asignadas sin muebles ni

electrodomésticos y con servicios de agua potable, desagüe y energía eléctrica incluidos. La Dirección de Recursos Humanos, a través de la Gerencia

de Campamentos se encarga de administrar el servicio de asignación de viviendas. La normatividad relacionada a las viviendas y alojamientos se

enmarca dentro de los alcances del DS N° 046-2001-EM, Reglamento de Seguridad e Higiene Minera y del Reglamento Interno de Trabajo.

¿Que normas hay

respecto al alojamiento

diario de nuestros

trabajadores?

A nuestros empleados y funcionarios con alojamiento de soltero en las Residenciales, Hoteles y Anexos, a cargo de concesionarios particulares, se les

considera un cargo mensual de S/. 50.00 por cuarteleria (mobiliario, ropa de cama, artículos de higiene personal, etc.) y de S/. 30.00 por Lavandería

la cual es opcional. A nuestros funcionarios con vivienda familiar asignada se les considera un cargo mensual de acuerdo al tipo de vivienda.

¿En que casos puede

nuestra Empresa

reasignar una vivienda?

Si disminuye la cantidad de dependientes residentes y la capacidad de la vivienda asignada a nuestro trabajador resulta excesiva y/o si nuestro

trabajador es promocionado (Ej.: de obrero a empleado, de empleado a funcionario, de Superintendente a Gerente, etc.) y el tipo de la vivienda que

ocupa no corresponde a su nuevo nivel jerárquico, entonces nuestra Empresa podría reasignarla si lo considera de su interés o necesidad y si esta

contemplado en los presupuestos anuales aprobados; en este caso nuestra empresa notificaría a nuestro trabajador para que la desocupe dentro de

15 días calendarios, contados a partir de la fecha de recibida la nueva vivienda.

¿Existe algún plazo para

ocupar la vivienda?

Si existe un plazo. Si la vivienda asignada no es ocupada por nuestro trabajador dentro de los 15 días calendarios de notificada la asignación, nuestra

Empresa puede disponer del inmueble para asignarlo a otro trabajador.

¿Quienes pueden

ocupar la vivienda

asignada?

Mientras nuestro trabajador tenga derecho al uso de la vivienda, debe necesariamente ocuparla solo con sus familiares y dependientes debidamente

registrados por nuestra empresa.

¿Nuestros Trabajadores

pueden recibir visitas

familiares? ¿Donde se

pueden alojar las

visitas?

Si, nuestros trabajadores con vivienda familiar asignada pueden alojar o recibir visitas familiares pero por un lapso máximo de 7 días. En el caso de

que por falta de espacio se requiriese otro alojamiento, con la autorización previa del Director de la línea funcional y según disponibilidad, se podrá

otorgar a cuenta personal del trabajador interesado.

¿Pueden nuestros

trabajadores disponer

de los servicios de

energía eléctrica y agua

potable en favor de

terceros?

No pueden. Nuestros trabajadores deben hacer un uso racional y domestico de los servicios de energía eléctrica y agua potable y no pueden disponer

de los mismos con fines mercantiles o industriales en beneficio propio o de terceros.

¿Pueden nuestros

trabajadores instalar un

negocio en su vivienda?

Los trabajadores a quienes se le asigne vivienda no pueden traspasarla, cederla, arrendarla o darle un uso diferente al de casa habitación. Por ello no

pueden instalar negocios en las viviendas., ni dedicarla a la cría comercial de animales.

¿Pueden tener mascotas

nuestros trabajadores?

A solicitud de nuestros trabajadores, nuestra empresa puede autorizar la tenencia de mascotas, pero respetando las condiciones de la Política de

Mascotas, que se le entrega a nuestros trabajadores al inicio de su vinculo laboral. Se indica como mascota los perros, gatos u otros que no

representen un peligro para la comunidad.

Cartilla para la difusión de Políticas, Normas y Procedimientos de Campamentos

Preguntas Frecuentes Respuestas

Cartilla para la difusión de Políticas, Normas y Procedimientos de Campamentos

¿Se encargan nuestros

trabajadores de la

buena conservación de

la vivienda?

Nuestros trabajadores son responsables por el deterioro que sufra la vivienda asignada por causa intencional, descuido o negligencia, estando en

estos casos obligados a repararla. Asimismo deben mantener el interior y el exterior del inmueble en buen estado de higiene y presentación (esto

incluye las áreas verdes si las hubiera). Nuestros trabajadores deben solicitar el servicio gratuito de reparación al Departamento de Campamentos

(Toquepala anexo 2239, Cuajone 6226, Ilo 4317) cada vez que se presenten fallas por desgaste debido al uso domestico normal del inmueble.

¿Pueden nuestros

trabajadores hacer

remodelaciones y

construcciones por su

cuenta?

No se permite hacer remodelaciones o construcciones en la infraestructura existente en los campamentos por parte de los asignatarios, salvo por

interés de nuestra empresa y con aprobación de la Dirección de Recursos Humanos. Las remodelaciones autorizadas, constituyen una mejora y

quedaran en beneficio de la vivienda, no existiendo obligación de nuestra empresa de efectuar reembolso.

¿Puede nuestra

empresa inspeccionar la

vivienda asignada a

nuestros trabajadores?

Si puede, con fines de salubridad, seguridad y/o de mantenimiento, nuestra empresa puede efectuar inspecciones de las viviendas, previo aviso a

nuestros trabajadores.

¿Cuando nuestros

trabajadores se retiran

de la empresa, que

plazo tienen para

devolver la vivienda?

Nuestros trabajadores tienen hasta un máximo de 30 días para devolver la vivienda asignada, en buen estado de conservación y limpieza, la

ampliación de este plazo procede solo con la aprobación de la Dirección de recursos Humanos, con la salvedad que para los efectos del cobro de sus

beneficios sociales, nuestros trabajadores deberán previamente devolver la vivienda asignada.

¿Que normas hay

respecto a la

alimentación diaria de

nuestros trabajadores?

No se permite que nuestros trabajadores con alojamiento de soltero asignado cocinen dentro del inmueble. En los Campamentos existen comedores

a cargo de concesionarios particulares disponibles para el uso particular de nuestros trabajadores y sus dependientes. Nuestros trabajadores pueden

hacer uso de los comedores cuenta compañía, cuando por razones de trabajo o de entrenamiento programado se trasladen a otras áreas de

operaciones o también si se trata de Becarios y Practicantes Especiales solo durante el periodo de la Beca o Practica.

¿Si nuestros

trabajadores viajan

particularmente un fin

de semana a otra área,

se pueden alojar en el

hotel? ¿Pueden firmar

vales por alimentación

en áreas distintas a la

de su lugar de trabajo?

Si, nuestros Trabajadores y sus familiares debidamente registrados se pueden alojar a cuenta personal en el Hotel cuando viajan por fin de semana a

otro Campamento -si es que hay disponibilidad- con la autorización previa del Director de la línea funcional. En Ilo la capacidad de alojamiento en

instalaciones de la Empresa es mínima, por lo que esta facilidad es restringida. En el caso de los Torneos Interáreas, los Clubes de Golf solicitan los

alojamientos sin costo para los socios participantes y se les otorga según disponibilidad. Por otro lado nuestros trabajadores si pueden firmar vales de

alimentación a cuenta personal en los comedores y centros de recreación con contrato de concesión de otras áreas y en los Clubes de Golf si nuestro

trabajador fuera socio.

¿Que normas hay

respecto a las

empleadas del hogar y

jardineros?

El personal de servicio doméstico y los residentes que los contraten deben sujetarse al “Reglamento de trabajadores del hogar” D.S N° 015-2003-TR

con vigencia desde el 21NOV del 2003. Las empleadas del hogar e igualmente los jardineros deben estar registrados en los respectivos

Departamentos de Campamentos de acuerdo a las normas existentes. Los Trámites de los fotochecks de la Empleadas Domésticas y Jardineros se

realizan a través del Dpto. de Campamentos.

Prevención de dolor en la baja espalda

Planifique lo qué quiere Ud. hacer y no tenga prisa.

Acérquese al objeto que Ud. quiere levantar. Separe sus pies a una distancia de la anchura de sus hombros para

darse a si mismo una base sólida de apoyo.

Doble las rodillas. Apriete los músculos del estómago.

Levante con los músculos de las piernas como Ud. se pone de pie.

No intente levantar por si mismo un objeto que sea demasiado

pesado o de una forma torpe.

Obtenga ayuda.

Para levantar un objeto muy liviano desde el piso, tal como un pedazo de papel, inclínese sobre el

objeto, ligeramente doble una rodilla y extienda la otra pierna detrás de Ud. Agarre una mesa o

silla cercana para apoyo cuando Ud. extienda la mano al objeto.

Si Ud. levanta una canasta pesada de lavandería o una caja pesada en el garaje, recuerde de acercarse al objeto, doble las rodillas y levante con los músculos de

sus piernas. No doble su cintura. Al levantar equipaje, póngase a lo largo del lado del equipaje,

doble las rodillas, ase la manija y póngase recto.

Mientras sostiene Ud. el objeto, mantenga las rodillas algo dobladas para mantener su balance. Si Ud. tiene que mover el objeto a un lado, evite torcer su cuerpo. Dirija los dedos del pie hacia la dirección

donde Ud. quiere mover y gire en esa dirección. Mantenga el objeto cerca de usted

cuando lo mueva.

Si hay que poner un objeto en un estante, acérquese al estante cuanto más posible. Aparte sus pies a una distancia amplia, colocando un pie en frente del otro, para

darse una base sólida de apoyo. No incline hacia delante y no extienda totalmente

sus brazos mientras sostiene el objeto en sus manos.

Si el estante está al altitud de su pecho, acérquese al estante y aparte los pies. Con un pie más

adelantado que el otro, levante el objeto a lo alto de su pecho. Mantenga los codos a su lado y

ubique las manos para que pueda empujar el objeto arriba y sobre al estante. Recuérdese de

apretar los músculos del estómago antes de levantar.

Cuando se sienta, mantenga la parte baja de la espalda en una posición normal, ligeramente

arqueado. Asegúrese de que su silla apoye la parte baja de la espalda. Mantenga su cabeza y

hombros verticales. Asegúrese de que la superficie donde trabaja esté a la altura apropiada para Ud. para que no tenga que inclinar hacia delante.

Una vez por hora, si es posible, póngase de pie y estírese. Ponga sus manos en la parte baja de la espalda y

suavemente arquee hacia atrás.

Asuntos Internos

AVISO DE SEGURIDAD

Recomendaciones para prevenir ser víctimas de un robo o fraude en los cajeros automáticos.

Antes de realizar una transacción

De preferencia úselos sólo de día.

En lo posible, vaya acompañado para que la otra persona pueda “vigilar” mientras que usted hace su transacción.

Si alguien le cede el uso del Cajero Automático, no acepte y retírese.

Si no se siente seguro o sospecha de alguna persona que esté rondando en las cercanías, retírese inmediatamente.

Durante la transacción

Nunca revele ni deje que observen su clave secreta.

Siga las instrucciones de la pantalla del Cajero y no haga caso a avisos pegados en el cajero, por que el Banco no emplea esa forma de información.

No acepte ayuda de extraños.

Al digitar su clave coloque su cuerpo de tal manera que el teclado quede oculto para quienes se encuentran cerca.

Inserte su tarjeta en la ranura del Cajero Automático sólo cuando la pantalla le indique hacerlo.

Ingrese su Clave sólo cuando el Cajero Automático lo indique.

La tarjeta debe introducirse en la ranura sin mayor esfuerzo. Si nota resistencia retírela y vaya a otro Cajero.

No se deje distraer, intimidar o apurar en sus transacciones.

Si durante su transacción es abordado por un intruso, presione la tecla “CANCEL / CANCELAR”, tome su tarjeta y retírese.

Al terminar su transacción

Revise que es SU TARJETA la que está retirando del Cajero Automático (un intruso la pudo cambiar).

Desconfíe de extraños pidiendo ayuda. Es una modalidad distraerlo mientras otro le roba o cambia la tarjeta.

No se detenga a contar el dinero en el mismo Cajero Automático.

Si su tarjeta se queda retenida

Llame inmediatamente al Banco para bloquearla.

No acepte que un tercero llame por Usted al Banco ya que puede ser un engaño para seguir usando su tarjeta.

Nota: Las siguientes fotos muestran un dispositivo que se pega en el ingreso de la lectora de tarjetas del Cajero, para atascar y retener indebidamente la tarjeta.

Asuntos Internos

Asuntos Internos

PRIMEROS AUXILIOS PARA QUEMADURAS

Una quemadura puede ser dolorosa o no, dependiendo de su grado. El grado de una

quemadura está determinado por su ubicación en el cuerpo y el número de capas de la

piel afectadas. Las quemaduras pueden ser ocasionadas por el calor, la electricidad,

productos químicos o radiación. La primera reacción a una quemadura debe ser detener

la fuente de calor o romper el contacto entre la fuente de calor y la piel. El cuerpo retiene

el calor y continúa quemándose hasta que se enfríe la piel. En muchos casos puede

enfriarse la quemadura con agua. A no ser que lo recomiende un profesional médico,

nunca use mantequilla ni otros ungüentos, ya que éstos sellan la quemadura en el calor y

pueden ocasionar infecciones. Si se forman ampollas, éstas no deben romperse porque

protegen la quemadura contra las infecciones.

Para quemaduras ocasionadas por el calor, enjuague la quemadura (sin frotarla) o

sumerja el área afectada en agua fresca hasta que desaparezca el dolor. Con un paño

estéril, dé palmaditas al área quemada para secarla y después cúbrala. Para accidentes

que involucren quemaduras con líquidos calientes, quite la ropa mojada o coloque a la

víctima en un baño de agua o bajo una regadera. Si se incendia la ropa, apáguela tirando

a la víctima al suelo y haciéndola rodar. Nunca tire de la ropa si está pegada a la

quemadura.

En casos de quemaduras eléctricas, apague la energía eléctrica en la fuente. No toque a

la víctima hasta que se haya apagado la corriente. Evite entrar en contacto con la

electricidad mientras saca del sitio a la víctima. Asegúrese de que la víctima esté

respirando y tenga un pulso regular. Atienda a la víctima contra el shock y asegúrese de

que reciba atención médica. Revise los lugares en que el cuerpo de la víctima hizo

contacto con la electricidad. Trate las quemaduras ligeras con agua fresca y lleve a la

víctima a que reciba atención médica.

Con las quemaduras por productos químicos, ubique el recipiente del producto y observe

las instrucciones de la etiqueta del mismo para casos de emergencia. Consulte las Hojas

de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) o llame a un centro

de control de envenenamiento. Elimine cualquier ropa contaminada. Si los ojos han sido

afectados, enjuáguelos durante 30 minutos. En el caso de ácidos, lave inmediatamente el

área afectada durante 15 a 20 minutos. Para productos químicos secos, quite el producto

de la piel con una brocha o cepillo y luego lave el área afectada durante 15 a 20 minutos.

Asegúrese de que la víctima reciba atención médica.

La severidad de la quemadura puede no ser obvia hasta que hayan transcurrido 24 horas,

y puede infectarse si no se ha tratado correctamente. Siempre haga que la víctima reciba

atención médica en los siguientes casos:

Si muestra síntomas de shock

Si tiene quemaduras en la cabeza o el cuello, o si tiene dificultad al respirar

Si tiene quemaduras en las manos, los pies o la ingle (en cuyo caso es más

probable que haya lesiones a los músculos o ligamentos)

Si se presentan quemaduras de segundo o tercer grado

Si la víctima tiene más de 60 años o menos de 5

Antes de que suceda un accidente se debe conocer la ubicación del botiquín de primeros

auxilios, el teléfono y el centro médico más cercanos. Las quemaduras pueden ser

dolorosas y ocasionar daños irreparables en sólo segundos. Es imprescindible que usted

responda correctamente y obtenga auxilio médico lo más rápido posible.

Primeros auxilios y prevención de riesgos

Cuando se tiene la posibilidad de atender o brindar los primeros auxilios a uno o varios accidentados, es necesario a veces definir que es lo primero o cuál es el primer paso a seguir. Algunas veces podemos afirmar que "conservar la calma" es lo primero que debería hacerse. Esto es lógicamente razonable; pero, tal vez podemos considerar la calma o la tranquilidad no como parte de la actuación misma sino como algo que debe ser inherente a nuestro propio comportamiento en todas las actividades de nuestra vida.

¿Cómo se adquiere la tranquilidad necesaria?... Muchos recordarán tal vez, su primer día de trabajo; por ejemplo, estábamos nerviosos, tal vez preocupados, no queríamos cometer error alguno, acudimos temprano porque como nunca también nos habíamos levantado muy temprano, sin embargo al cabo de algún tiempo nuestra actitud cambió radicalmente; porque ya sabemos qué, cómo y cuándo hacer las cosas.

De igual forma conforme tengamos el conocimiento de cómo debemos actuar cuando suceda un accidente iremos ganando la calma y tranquilidad que tanto se necesita en esos casos, es decir mediante la capacitación.

Volviendo a la ocurrencia del accidente y los pasos a seguir cuando se brindan primeros auxilios, lo primero que deberíamos hacer cuando suceda un accidente es controlar los riesgos, igual que cuando vamos a realizar cualquier actividad, porque el hecho de que suceda un accidente no significa que ya no puedan suceder otros si es que los riesgos continúan, por ejemplo cuando vamos a atender a una persona que ha sufrido un accidente por energía eléctrica nuestra primera actitud será la de desconectar la fuente generadora de la energía eléctrica por que de lo contrario corremos el riesgo de electrocutarnos nosotros y complicar la situación ya existente, inclusive poniendo en grave peligro nuestra propia integridad o nuestra vida; entonces, el control de riesgos forma parte de los primeros auxilios.

Después de todo, ¿Cuándo debe comenzar este control de riesgos?... Obviamente desde antes de que sucedan los accidentes porque en ese momento ya debemos estar preparados y no perder tiempo porque este es nuestro enemigo número uno, y si no lo controlamos desde antes del accidente, en el momento preciso tal vez no encontremos lo que buscamos ya que de todas maneras nuestras emociones o sentimientos por la ocurrencia del accidente nos hará reaccionar como seres humanos que somos y estaremos nerviosos o preocupados y tal vez no actuemos como debe ser, por tales razones debemos iniciar nuestro control de riesgos desde antes de que sucedan los accidentes. ¿Cómo lo haremos?

Conociendo donde está la camilla, el botiquín, el grifo de agua, la ducha, la llave principal de la electricidad, las áreas seguras, las vías de escape, etc... estaremos realizando un adecuado y oportuno control de riesgos y contribuiremos a minimizar los efectos nocivos de los accidentes. Ya que por ejemplo no es lo mismo aplicar agua a un accidentado que sufrió quemaduras después de varios minutos de ocurrido el hecho o ya en el hospital todavía, sino, el momento más adecuado es en el mismo lugar de la ocurrencia y lo más pronto posible.

Finalmente, podemos concluir que el verdadero tratamiento de los accidentados comienza desde antes de que sucedan los accidentes, es decir controlando los riesgos y esto es: PREVENCIÓN.

Fuente: www.Prevention-World.com

PROTECCION AUDITIVA

Los seres humanos tenemos la capacidad de recuperarnos de algunas lesiones: una cortadura o inclusive

una fractura de hueso en muchos casos cicatriza y se recupera completamente la funcionalidad del

órgano afectado, por ejemplo la piel. Pero hay otras lesiones que son irreversibles. Es decir, el cuerpo

no puede recuperarse del daño ocasionado. Este es el caso de la sordera producida por la exposición a

ruidos continuos.

Si usted está expuesto a ruidos continuos, el oído se afecta de manera que no es posible que recupere

su capacidad original.

Ruido y sonido

Entre sonido y ruido hay una diferencia clara: El sonido es una radiación en forma de onda articulada

que permite por ejemplo, tener una conversación en tono normal, mientras que el ruido es un sonido

inarticulado que dificulta la comprensión de los mensajes y obliga a levantar el tono de la voz para

hacerse entender.

La protección contra el ruido

Para proteger el oído contra las posibles lesiones es primordial comenzar por examinar la posibilidad de

eliminar el ruido.

Eliminar el ruido

El problema que surge es que el ruido no siempre es posible de eliminar, pues implicaría apagar la

maquinaria o el equipo que lo produce y esto detendría la operación.

Aislar el ruido

La segunda posibilidad y que es usada con frecuencia consiste en aislar el ruido con barreras físicas

ambientales como murallas u otros obstáculos que impidan la llegada del ruido a nuestros oídos.

Equipo de protección personal

Otra manera de aislar el ruido es el uso de protectores auditivos personales. Esta forma de aislamiento,

como todo equipo de protección personal, es la última barrera que se debe considerar, pero en una

gran cantidad de casos es necesaria.

Hay dos tipos de protectores auditivos: los que se insertan en el canal auditivo y aquellos que cubren el

oído desde el exterior.

Consideraciones para el uso de la protección auditiva

Un protector auditivo es eficiente sólo si aisla el ruido. Esto aunque parezca obvio, en la realidad no lo

es tanto. De hecho, en estudios realizados se ha logrado comprobar que muchas personas fallan en el

uso de los protectores porque:

1. Los protectores se deben usar en los oídos y durante todo el tiempo de exposición. Quitarse los

protectores para guardarlos en un bolsillo o dejarlos colgando del cuello nunca protegerá al

oído.

2. Los protectores deben ajustar bien. Si el protector no cubre el canal auditivo completamente

en el caso de los de inserción o no cubre la oreja en el caso de los exteriores, el oído no estará

protegido

3. Los protectores deben estar siempre en condiciones de uso. Deben estar en buen estado,

aseados y colocarse con las manos limpias.

4. Si los protectores son descartables, éstos no deben ser reutilizados

Cuidemos nuestros oídos y nuestra capacidad de escucha. Las lesiones por exposición al ruido son

irreversibles!

Agricultural Tailgate Safety TrainingAgricultural Safety Program

Información Básica

Guia para la protección de las manos y los dedos:• Identifique los puntos de engranaje (pinch points) en correas

mecánicas que mueven cargas horizontales, verticales ybarriles metálicos. Los puntos de engranaje son creadoscuando dos objetos se mueven simultaneamente y por lomenos uno de los dos se mueve en círculo.

• Sepa cuando usar guantes. Se debe usar guantes cuando se está expuesto a peligros quecausen cortaduras, rasguños, quemaduras con químicos y heridas. No use guantes cuando seestá alrededor de partes rotantes de la maquinaria.

• Permita que las partes rotantes se paren completamente antes de empezar a trabajar con ellas.• Use pedazos plásticos o cualquier material apropiado para alinear los huecos de las partes.• No use anillos o sortijas cuando se está operando o reparando alguna maquinaria.• Quite los fusibles con un removedor de fusibles, no con los dedos.• No mida la temperatura de los gases, líquidos o sólidos con las manos. Las lesiones se pueden

reflejar inmediatamente.• Ajuste la plataforma de amolar 1/8 de pulgadas o menos distancia, entre la piedra de amolar y la

plataforma.• Maneje objetos puntiagudos con cuidado (hachas, cincel, leznas, cuchillos, tenedor, y cuchillas de

maquinas)• Realice mantenimiento solamente cuando los equipos o maquinarias no están en funcionamiento.• Si los protectores son quitados para realizar mantenimiento, colóquelos otra vez después de terminar

el servicio.

Es peligroso usar los dedos para extraer objetos de las sierras, cuchillas, partes que se mueven juntas, partesrotativas de excavadoras, y partes metidas en rodillos.

Revise Los Siguientes Puntos• Evite remover objetos con los dedos de las sierras, cuchillas, partes que se mueven juntas, partes

rotativas de excavadoras, y partes metidas en rodillos.• Use protectores en las partes de la maquinaria que se mueven.• No use las manos o los dedos para medir la temperatura.• Maneje herramientas puntiagudas con cuidado.• Tener cuidado con los puntos de engranaje.• Los cardanes, las partes movibles, y el punto de operación de la maquinaria o equipo deben tener

protectores.

Módulo de Entrenamiento: Protección de las Manos y los Dedos

Objetivo: Entender la necesidad de proteger las manos y los dedos, y cómo prevenir lesiones.

Nota: Use la figura de abajo para llamar la atención sobre zonas peligrosas. Revise la lista demedidas de seguridad para las manos y los dedos. Use ejemplos para ilustrar los puntos. Lostrabajadores pueden ofrecer otros ejemplos relacionados con lesiones de las manos y los dedos.

Verdadero o Falso1. V, 2. V, 3. V, 4. V, 5. F

Puntos de engranaje

Cadena de Engranaje

Agricultural Tailgate Safety TrainingAgricultural Safety Program

1. Los puntos de engranaje son originados cuando dos objetosse mueven simultaneamente y por lo menos uno de los dosse mueve en círculo.

2. Se debe colocar otra vez los protectores después de realizarmantenimiento.

3. Nunca usar las manos o los dedos para medir latemperatura.

4. No se debe usar guantes cuando se está alrededor de partesrotantes de la maquinaria.

5. Se debe alinear los huecos con los dedos.

Nombre ___________________Verdadero o Falso

V F

V F

V F

V F

V F

Protección de las Manos y los Dedos

Meta

Este programa informará a los empleados que trabajan en condiciones ambientales adversas de la importancia de utilizar protección adecuada para las manos mientras trabajan.

Objetivo

Al finalizar este programa de adiestramiento de seguridad, los empleados sabrán de la importancia de la selección y uso correcto de la protección para las manos.

Introducción

Un dilema común de seguridad que enfrentan muchas compañías es el determinar cómo proteger adecuadamente las manos. Las tres causas principales de daños a la piel son: una combinación de ambientes de trabajo adversos, deficiencia en la elección de la protección adecuada para las manos, y el no usar proteccion para las manos. Los empleados asocian las manos maltratadas y ásperas con las labores manuales y muchos ignoran el daño cre-ciente que puede ocurrir cuando las manos cortadas, rasguñadas y agrietadas se exponen a químicos en la planta de trabajo.

Cuando la capa externa de la piel se debilita, los químicos pueden penetrar más fácilmente y dañar las células vivas de la piel en la capa dérmica.

Selección de Guantes

El primer paso para elegir la protección para las manos es anali-zar la planta de trabajo e identificar cuáles son las condiciones y químicos con los que pueden tener contacto las manos de los empleados. Una vez que se sabe esta información, el siguiente paso es elegir la protección adecuada para las manos a fin de proteger las manos de los empleados de estas condiciones y químicos.

Una manera por la cual una empresa puede eficazmente reducir el nivel de lesiones a las manos y enfermedades contraídas en la piel es escoger la clase correcta de guantes. Para seleccionar la clase correcta de guantes, la empresa tal vez quiera:

• Revisar la MSDS (Hoja de Datos de Seguridad del Mate-rial) de la empresa para ver las recomendaciones respecto al tipo correcto de guantes al estar expuesto a un químico o peligro, o;

HS95-076B (10-05)

Protegiendo Las Manos contra Exposiciones Químicas

• Inspeccionar el guante para señales de deterioro. Otra con-sideración al seleccionar los guantes es el tipo de materiales que manejan los empleados. Por ejemplo, si un empleado está trabajando con químicos, el empleador debe estudiar que tan rápido estos químicos podrían penetrar o llegar a estar reactivos con el guante. El empleador tiene que considerar que un cierto químico tal vez no tenga ningún efecto en un guante, pero que otro tal vez lo penetre.

El Cuidado de las Manos

Una vez que el empleador haya seleccionado los guantes adec-uados, hay que tener cuidado en asegurarse de que los guantes se utilicen en la forma adecuada. No sustituya un tipo de guante por otro. Por ejemplo, si un empleado utiliza guantes de cuero altamente aislantes para soldar metal, el mismo par de guantes no se utilizaría para levantar y mover placas pesadas y filosas de metal, ya que las placas podrían cortar los guantes.

Si el empleador proporciona un baño para el uso de los emplea-dos, tiene que asegurar que se apliquen prácticas correctas de higiene industrial. Simples prácticas, como por ejemplo el lavarse las manos correctamente, agregarán protección. Los Centros para el Control de Enfermedades recomiendan las siguientes pautas para un adecuado lavado de manos:

1. Ponga el agua a una temperatura cómoda y moje las manos y muñecas.

2. Aplique el jabón y frótelo hasta que se forme abundante espuma .

3. Mientras mantiene las manos bien abajo en el lavamanos, entrelace los dedos para una completa limpieza. Refriéguese las manos, y ponga especial atención a las uñas y áreas de la piel entre los dedos.

4. Lávese las manos por lo menos 10 segundos con bastante fricción.

5. Enjuáguese bien las manos y mantenga las manos abajo, para permitir que la mugre se vaya por el lavamanos.

6. Séquese las manos completamente utilizando toallas de papel.

7. Cierre la llave con una toalla de papel limpia para proteger sus manos limpias de los contaminantes en la llave.

El tipo de jabón usado por los empleados también puede tener gran efecto sobre las condiciones de sus manos. Se debe hacer una selección cuidadosa cuando un empleador le proporcione jabón a sus empleados. Los limpiadores fuertes pueden agravar una condición de la piel y no permitirán que las manos se mejoren. Las

El Departamento de Seguros de TexasDivisión de Compensación para TrabajadoresProgramas de Educación y Capacitación en la Seguridad

barras de jabón pueden ser una mala elección porque se pueden pasar de empleado a empleado junto con muchas bacterias. Los jabones rosados o a base de aceite de coco no están formulados para eliminar contaminaciones serias. Algunos jabones tienen la tendencia de resecar la piel. La mejor elección sería detergentes sintéticos que tienen pH balanceado, y limpian mejor que los jabones derivados de animales que tienen gran cantidad de ácidos grasos y alcalinos. Lo más importante es la educación. Tómese el tiempo para determinar el tipo de limpiador requerido en su área de trabajo.

Las cremas protectoras también pueden ser un excelente recurso para la protección de las manos. Si bien las cremas no deben tomarse como sustituto de los guantes, pueden ayudar a proteger al trabajador si químicos penetran los guantes. Al igual que en el caso de los guantes y los jabones, se debe prestar atención especial al seleccionar las cremas de protección.

El trabajador tiene que comprender cómo usar la crema adec-uada para el trabajo. Si un empleado está trabajando con peligros a base de petróleo, debe usar cremas a base de agua para repelar naturalmente el solvente del petróleo. Para protección contra los peligros a base de agua, deberían utilizarse cremas a base de aceite.

Para asegurar el uso de la crema correcta, el empleador y el empleado tienen que entender cómo funcionan las cremas protectoras. Si se dice que una crema de barrera repela el ácido, entonces el trabajador tiene que saber de las concentraciones de ácido que la crema repelará.

Las cremas protectoras tienen que ser usadas en el momento propicio para la eficiencia completa. Por ejemplo, si un empleado trabaja en una máquina que usa lubricante de corte, la crema tiene que ser aplicada a la piel del empleado antes de comenzar el trabajo. La crema tal vez no ofrezca nunguna protección al empleado si es aplicada después de que el lubricante ya haya penetrado la piel. Para que las cremas protectoras funcionen, la piel debe estar limpia antes de aplicar la crema.

Al contemplar que clase de protección que debe usar para las manos, un buen método es un programa de tres puntos para el cuidado de la piel:

1. proteger al trabajar

2. usar el limpiador correcto, y

3. aplicar la crema protectora antes de trabajar. Recuerde, que sólo tenemos un par de manos. Cuidémoslas en el trabajo y en el hogar.

Recursos

El Centro de Recursos del Departamento de Seguros de Texas, División de Compensación para Trabajadores ofrece una bib-lioteca de vídeos sobre la salud y seguridad de los trabajadores. Para más información, llame al (512) 804-4620, o visite nuestra página web a www.tdi.state.tx.us.

Revelación: La información contenida en este programa de adiestramiento es considerada exacta en el momento de su publicación.

Para información completa sobre normas y reglas, favor de con-sultar el código 29 de Normas Federales 1910.138 del 2001.

Safety Violations Hot Line1-800-452-9595

[email protected]

Respuestas

1.V 2.V 3.F (lavándose las manos constituye una parte vital de cualquier programa de higiene industrial) 4F (jabones sintéticos con un pH balanceado). 5.V

Preguntas de Repaso

1. Una buena forma para elegir los guantes apropiados para un empleado es verificar la MSDS correspondiente para obtener recomendaciones. Verdadero o Falso

2. Si un empleado trabaja con metal filoso, y luego decide trabajar con un químico de limpieza, debería cambiar de un tipo de guante a otro. Verdadero o Falso

3. Sólo las personas que están involucradas en la preparación de alimentos y en profesiones médicas se tienen que preocupar por el lavado adecuado de manos. Verdadero o Falso

4. Las barras de jabón son la mejor elección de jabón para todas las ocupaciones. Verdadero o Falso

5. Antes de que se utilicen las cremas protectoras, el empleado debería asegurarse de tener la piel limpia.

Código de Normas Federales Título 29, Sección 1910.138, 2001 ed. Línea Directa para Reportar Violaciones de Seguridad 1-800-452-9595 [email protected]

QUEMADURAS

1- Quemaduras Térmicas

Son lesiones de la piel y otros tejidos provocadas por diferentes causas como el

calor, la electricidad, productos químicos, etc.

Se clasifican en: (Fig., 1)

Quemaduras de primer grado: la piel está enrojecida (eritema).

Quemaduras de segundo, grado: la parte interior de la piel (dermis) se

quema, formándose ampollas (flictena) llenas de un líquido claro.

Quemaduras de tercer grado: la piel está carbonizada y los músculos,

vasos y huesos pueden estar afectados.

Fig. 1

La gravedad de las quemaduras depende de:

Su extensión.

Localización.

Suciedad o no de la misma.

Fragilidad del quemado (niños, ancianos, etc.).

CONDUCTA A SEGUIR ANTE UNA QUEMADURA GRAVE:

Eliminar o suprimir la causa.

Si la ropa está en llamas, impedir que el accidentado corra, enrollarlo en

una manta o abrigo o hacerlo rodar por el suelo.

Enfriar la quemadura.

Rociar las regiones quemadas con abundante agua a una temperatura

entre 10 y 20ºC, durante 10 ó 15 minutos.

Cubrir las quemaduras.

Proteger las quemaduras con sábanas limpias y a ser posible con

compresas estériles.

Cubrir al herido.

Con una manta o similar al fin de evitar el enfriamiento general.

Posición horizontal del quemado.

Generalmente de espaldas o en posición lateral si tiene quemada la

espalda o boca abajo si tiene quemados los costados y la espalda.

No dar de beber ni comer al quemado grave.

Avisar a los servicios de urgencias (999).

Evacuación inmediata.

2.- Quemaduras Eléctricas

La corriente eléctrica, sea generada artificialmente o natural (rayos), ocasiona

lesiones muy diversas que van desde quemaduras pequeñas hasta

traumatismos múltiples y la muerte.

Tipos de lesiones:

Quemaduras superficiales por calor y llamas.

Quemaduras por arco o fogonazo.

Quemaduras llamadas propiamente eléctricas por la acción de la corriente

a través del organismo ya que lesionan planos más profundos y a menudo

destruye músculos y altera órganos internos, llegando incluso a producir

paradas cardiorespiratorias e incluso la muerte.

Ante una electrocución se debe actuar de la siguiente manera: (Fig.2)

Cortar la corriente eléctrica antes de tocar al accidentado; en caso de que

esto no sea posible, aislarlo utilizando un objeto que no sea conductor de la

electricidad (ejemplo: un palo, papel de periódico, etc,)

No emplear objetos metálicos.

En caso de parada cardiorespiratoria, iniciar resucitación cardiopulmonar sin

interrupción hasta la llegada del personal sanitario de urgencia, al cual

debe avisarse inmediatamente.

Fig. 2

TRATAMIENTO DE LAS QUEMADURAS ELÉCTRICAS

Es similar al que se lleva a cabo en las quemaduras térmicas, ya que la corriente

eléctrica al paso por el organismo produce calor lesionando los tejidos.

3.- Quemaduras Químicas

Ocurre cuando la piel se pone en contacto con un ácido o una base potente,

de uso común en productos de limpieza, procesos industriales y laboratorios.

TRATAMIENTO

Tranquilizar al paciente.

Lavar con abundante agua la zona afectada.

Cubrir la zona quemada con paños limpios.

Trasladar al paciente al hospital.

QUÉ HACER EN CASO DE “FUEGO” ¿Qué hacer en caso de fuego? ¿Gritar para que alguien haga algo? ¿Agarrar los extintores más cercanos o un balde? ¿Correr como alma que lleva el diablo, hacia la salida más cercana? Bien, en caso de fuego se debe dar la alarma, debe tratar de sofocar el fuego y debe tratar de salvar la vida. Pero no debe gritar, no debe correr, no debe agarrar cualquier extintor a la loco. Hay una manera correcta y una manera equivocada de actuar en caso de incendio. En esta planta tenemos reglas definidas y mucho equipo moderno contra el fuego que puede ayudarnos a salvar nuestro trabajo y nuestras vidas, si lo usamos de manera correcta. De tal manera que les hablaré de la manera correcta. 1º En caso de fuego, lo primero es informarlo. No trataría usted de extinguir el fuego

primero? No! Si es algo que pueda salir de nuestro control y expandirse, notifique primero a los bomberos. Muchos fuegos no han podido ser controlados porque alguien trató de hacerlo sin tener suficiente equipo o ayuda. Mejor es llamar a los bomberos y no necesitarlos, que no llamarlos y necesitarlos. Pero haga ambas cosas si es posible. De la alarma y trate de combatir el fuego. Use trabajo de equipo. Uno da la alarma, otro combate el fuego. Para informar sobre un fuego rápidamente: Use la caja de alarma que esté más cerca. Esto significa saber dónde está y saber operarla. Use el teléfono más cercano si no hay alarma a la mano. Sepa de antemano a quien llama y cómo conseguirlo. De completa información: Quién es usted, donde está, dónde se encuentra el fuego, y como se le está combatiendo. Advierta a todos los que no están implicados en el fuego. Pero conserve su cabeza. No corra. No grite. A menudo el pánico causa más daños que el fuego. 2º Trate de extinguir el fuego. La mayoría de los fuegos empiezan en pequeño y pueden

ser fácilmente extinguidos, si usted no pierde el tiempo y lo hace correctamente. He aquí lo que usted debe saber. Conozca que tipo de fuego es. En materias sólidas, líquidas inflamables o equipo eléctrico? No use agua en aceites o petróleos o equipo eléctrico vivo. Causaría su expansión y hay el peligro de choque Sepa que tipo de extintores debe usar en las distintas clases de fuego. Conozca donde están los extintores. Conozca como operarlos. 3º Evacue con seguridad.

Conozca el significado de las sirenas y de los avisos. Conozca su parte en las prácticas de incendio. Conozca la localización de la salida de emergencia más cercana. Siga las instrucciones de la brigada contra incendio y de los supervisores que dirijan la evacuación. Conserve su cabeza fría. Camine, no corra. Espere su turno. No empuje, no atropelle. No forme tumultos, Fíjese donde pisa, especialmente en escaleras. Use los pasamanos. Si abandona su trabajo, pare la máquina, cierre el gas, etc. No trate de salvar sus herramientas o pertenencias personales. Las demoras pueden significar su vida o la de otros.

REANIMACIÓN CARDIOPULMONAR

La reanimación cardiopulmonar (RCP), o reanimación cardiorrespiratoria (RCR), es un conjunto de maniobras temporales y normalizadas internacionalmente destinadas a asegurar la oxigenación de los órganos vitales cuando la circulación sanguínea de la sangre de una persona se detiene súbitamente, independientemente de la causa de la

parada cardiorrespiratoria.

Los principales componentes de la reanimación cardiopulmonar son la activación del servicio médico de emergencias dentro o fuera del hospital y la asociación de compresiones torácicas o «masaje cardíaco externo» (MCE) con ventilación artificial. Otros componentes relacionados incluyen la maniobra de Heimlich y el uso de

desfibriladores externos automáticos.

Las recomendaciones específicas sobre la RCP varían en función de la edad del paciente y la causa del paro cardíaco. Se ha demostrado que cuando la RCP es puesta en práctica por personas adiestradas en la técnica y se inicia al cabo de pocos minutos tras el paro

cardíaco, estos procedimientos pueden ser eficaces en salvar vidas humanas.

Secuencia de RCP

En adultos, niños y lactantes si solo está presente un reanimador, se recomienda una relación compresión: ventilación equivalente a 30:2 . Esta relación única está diseñada para simplificar la enseñanza de la secuencia del RCP, promover la retención de las habilidades, aumentar el número de compresiones, y disminuir el número de

interrupciones durante las compresiones.

Si se encontrasen dos reanimadores se prefiere una secuencia de 15:2 en niños y lactantes. Se recomienda en recién nacidos una secuencia 3:1 a menos que la causa de la falla cardíaca sea conocida, en cuyo caso la secuencia de 15:2 es la aconsejada. Si se haya presente acceso avanzado a la vía aérea, tales como un tubo endotraqueal o una mascarilla laríngea, se recomienda una ventilación de 8 a 10 por minuto sin que se

interrumpan las compresiones cardíacas.

Cada 5 ciclos de 2 ventilaciones y 30 compresiones, se revalúa la respiración. La RCP se continúa hasta que llegue atención médica avanzada o hay signos de que la víctima

respira.

Compresiones cardíacas

Se colocan las manos entrelazadas en el centro del tórax sobre el

esternón, cuidando no presionar en la parte superior del abdomen o

el extremo inferior del esternón.

Posición para la RCP. Los brazos se mantienen rectos, las

compresiones se realizan con el movimiento de los hombros. En un

adulto se debe hundir el esternón 4-5 cm.

Las compresiones torácicas, llamadas también masaje cardíaco externo permiten circular sangre oxigenada por el cuerpo. Esto consiste en apretar en el centro del tórax con el fin

de comprimir el pecho:

Sobre un adulto y un niño de más de ocho años, el esternón debe descender de 4 a 5 cm;

Sobre un niño entre uno y ocho años, el esternón debe descender de 3 a 4 cm;

Sobre un lactante de menos de un año, el esternón debe descender de 2 a 3 cm.

Comprimiendo el pecho, también comprimimos los vasos sanguíneos, lo que impulsa la sangre hacia el resto del cuerpo (como una esponja). Se creía durante mucho tiempo que lo que se comprimía era el corazón; aunque parece que está situado demasiado profundamente y que juega sólo un papel de regulación del sentido de la circulación por

sus válvulas.

Para que la compresión torácica sea eficaz, es necesario que la víctima esté sobre un plano duro; en particular, si la víctima está tendida sobre la cama. Usualmente hay que depositarla en el suelo antes de empezar las maniobras de reanimación.

La posición de las manos es importante si se quieren aportar compresiones eficaces. Hay que aplicarse a hacer compresiones regulares, a dejar el pecho recuperar su forma inicial entre una compresión y la siguiente, y a que el tiempo de relajamiento sea igual al tiempo de compresión. En efecto, el relajamiento del pecho permite el retorno de la sangre venosa, fundamental para una buena circulación. El ritmo de masaje debe ser suficiente para hacer circular la sangre, pero no demasiado rápido, si no, la circulación no es eficaz (creamos turbulencias que se oponen a la distribución de la sangre). Con el fin de adoptar un ritmo regular y de respetar la paridad en el tiempo de compresión / por tiempo de relajación, y para estar seguro de hacer buenas compresiones y un adecuado número de

compresiones sucesivas, se aconseja contar en voz alta, bajo la forma:

Cifra (durante la compresión) - y (durante el relajamiento)

Así, contando en voz alta:

"Uno-y-dos-y-tres- ... -y-trece-y-catorce-y-quince"' ... sucesivamente.

Luces encendidas durante el día

De acuerdo a estudios realizados en nuestro país, las luces bajas encendidas durante el día hacen que los vehículos sean visibles a

mayores distancias. La ventaja de conducir con las luces bajas, aumenta en los días nublados o de lluvia debido a que los automóviles son percibidos con

suficiente antelación en un ambiente con escasa luz natural. Como principal valor se destaca que las luces encendidas durante el día permiten evidenciar cuál es el sentido en el que circula un vehículo que

transita por una ruta de doble mano, evitando confusiones a los conductores a la hora de realizar un sobrepaso.

Muchos automovilistas creen cumplir con la reglamentación encendiendo las luces de posición, pero se demostró que dichas luces prácticamente no son perceptibles en el tránsito diurno. Por esto, debe quedar aclarado

que las luces que se deben encender son las bajas, o también denominadas de mediano alcance.

El Cinturón de Seguridad

La mayoría de las heridas que se producen en los accidentes de tránsito son el resultado de impactos contra distintos elementos del habitáculo, como pueden ser el volante, el tablero de instrumentos o el parabrisas.

Esto se debe a que luego del impacto, el vehículo se desacelera inesperada y violentamente, y los ocupantes se desplazan a la misma

velocidad con que se encontraban viajando. Si ninguna fuerza actúa sobre ellos para detenerlos, éstos impactarán en forma descontrolada contra cualquier elemento que encuentren en su

trayectoria. Muchas personas, a pesar de esto, piensan que pueden resguardarse con sus manos en caso de un accidente, pero es una idea totalmente

equivocada. Aún a bajas velocidades las fuerzas que actúan sobre el cuerpo no se pueden contrarrestar apoyándose en las manos.

Si bien los fabricantes de automóviles han trabajado incesantemente en tratar de lograr el diseño interior lo menos agresivo posible con materiales que absorban una máxima cantidad de energía en el impacto,

se hace indispensable limitar el desplazamiento de los ocupantes del vehículo en el momento de la colisión.

El sistema de cinturones de seguridad más utilizado actualmente es el de tres puntos, que ofrece grandes ventajas en cuanto a comodidad de uso y eficacia en la reducción de víctimas mortales. Estadísticas realizadas en

diversos centros de experimentación demuestran que su correcto uso reduce en alrededor de un 80% la posibilidad de muerte o heridas graves en un accidente de tránsito.

Es relevante considerar también la importancia que tiene el uso del cinturón de seguridad para los pasajeros del asiento trasero, ya que en

caso de accidente, el no usarlos significa que éstos sean despedidos en forma descontrolada por el interior del habitáculo. Una persona ubicada

en el asiento trasero que no lleve colocado el cinturón de seguridad no solamente pone en peligro su vida, sino también la de los pasajeros que

van sentados en los demás asientos. Debemos seguir ciertas recomendaciones de uso para lograr la máxima efectividad de estos importantes elementos de seguridad.

• El cinturón no debe estar retorcido o rozando contra cantos cortantes. • La banda del cinturón no debe pasar por sobre objetos duros, ni

frágiles como bolígrafos o anteojos, que ante la fuerza de la desaceleración de un impacto podrían incrustarse en el cuerpo.

• Cuando en un vehículo se ha generado una colisión violenta es necesario cambiar todos los elementos vinculados al cinturón de seguridad, además de hacer comprobar el estado de los anclajes.

• La banda abdominal deberá pasar a la altura de la cadera, siempre bien ceñida, y en caso necesario se debe tirar un poco de la misma para

lograr su ajuste. • En los asientos delanteros, la banda del hombro se debe adaptar a la estatura del ocupante con ayuda del regulador vertical del cinturón.

Las mujeres embarazadas deben llevar colocado siempre el cinturón de seguridad. Para ello, la banda vertical debe ubicarse entre los senos y la

banda abdominal debe estar ajustada lo más posible a la región pélvica, para evitar toda presión sobre el abdomen.

Evitar el Celular

Según nuestras investigaciones, el uso de la telefonía celular ha determinado un importante incremento en accidentes de tránsito por la falta de atención de los conductores.

La desconcentración se produce debido a que el conductor atiende el teléfono, debe prestar atención a lo que le dicen y elaborar respuestas. A

ello, se suman las dificultades que pueden surgir durante la maniobra, debido a la utilización de una sola mano al volante. Cuando se utiliza el sistema de manos libres, éste permite posicionar

ambas manos sobre el volante, pero la desconcentración del manejo se produce de igual modo, viéndose disminuida la posibilidad de detección y

anticipación de riesgos potenciales y obviamente de actuar a tiempo. Debemos ser conscientes que una llamada telefónica que dura sólo un minuto, si se está circulando a la máxima velocidad permitida en una

autopista (130 Km/h), significa que el conductor recorrió más de 2166 metros (2,16 kilómetros) sin prestar la debida atención al manejo. Una de las soluciones puede estar en detenerse en un lugar seguro,

solicitar una llamada posterior o, en caso de ser posible derivar la llamada al acompaña

SOUTHERN PERU LIMITED

(SOUTHERN PERU COPPER CORPORATION)

REGLAMENTO

INTERNO

DE

TRABAJO

1998

RIT FINAL – MARZO 11, 1998

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

El presente Reglamento Interno de

Trabajo que regula las relaciones entre

Southern Perú y sus trabajadores, se ha

formulado en concordancia con las

disposiciones legales y convencionales

de trabajo vigentes y las normas y

procedimientos de carácter interno.

Marzo de 1998

SOUTHERN PERU LIMITED

(SOUTHERN PERU COPPER CORPORATION)

REGLAMENTO INTERNO DE TRABAJO

CONTENIDO CAPITULO I DISPOSICIONES GENERALES

CAPITULO II ADMISION E INGRESO DE TRABAJADORES NUEVOS

CAPITULO III DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR

CAPITULO IV DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR

CAPITULO V DE LA ASISTENCIA, JORNADA DE TRABAJO, HORARIO DE TRABAJO, DESCANSO SEMANALY SOBRETIEMPO

CAPITULO VI PERMANENCIA EN EL PUESTO: PERMISOS, LICENCIAS E INASISTENCIAS

CAPITULO VII MEDIDAS DISCIPLINARIAS.

CAPITULO VIII ATENCION DE ASUNTOS LABORALES Y SU TRAMITACION

CAPITULO IX DE LA SEGURIDAD

CAPITULO X DE LA ASISTENCIA MEDICA

CAPITULO XI DE LA ASIGNACION Y USO DE LA VIVIENDA

CAPITULO XII DE LOS SERVICIOS ESENCIALES

CAPITULO XIII CONFLICTO DE INTERESES, BENEFICIOS PERSONALES Y OTROS

CAPITULO XIV DISPOSICIONES FINALES. RIT FINAL - MARZO 11, 1998

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

Del Contenido

Buena Fe

Artículo 1.- El presente Reglamento Interno de Trabajo, enadelante el Reglamento, contiene las normas que regulanlas relaciones laborales entre Southern Perú y sustrabajadores, fomentando de esa manera la armonía entreambas partes; estando éstas por lo tanto, obligadas a darlecumplimiento.

Artículo 2.- Las relaciones entre Southern Perú y sustrabajadores se basan en el principio de buena fe y en elfiel cumplimiento de las obligaciones, en concordancia conlas disposiciones legales vigentes.

De la Armonía yRespeto

Artículo 3 .- Es norma de Southern Perú fomentar ymantener la armonía y respeto en las relaciones entre sustrabajadores de todo nivel. El mantener la armonía laborales, a la vez, un objetivo y una responsabilidad quecompete a todos los trabajadores de Southern Perú.

La consolidación de Southern Perú como una Empresamoderna, se basa en la realización del trabajo en equipode sus integrantes, lo cual permite elevar los niveles deproducción y productividad; contribuyendo en forma eficazy efectiva al desarrollo regional y nacional.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO II

ADMISION E INGRESO DE TRABAJADORES NUEVOS

Conocimiento yAceptación

Ingreso dePersonal Nuevo

Período dePrueba

Artículo 4.- Todo trabajador recibirá una copia delpresente REGLAMENTO INTERNO DE TRABAJO; con elobjeto de que adquiera pleno conocimiento de susderechos y obligaciones así como su aceptación absoluta;a fin de que proceda conforme a las normas en élcontenidas, sin reserva ni limitación alguna dentro de lasdisposiciones legales vigentes.

Artículo 5.- El ingreso de trabajadores a Southern Perú, seefectuará conforme a las necesidades del servicio y deacuerdo a las políticas y procedimientos de selección ycontratación de personal, establecidas por SOUTHERNPERU.

Las solicitudes de empleo y/o curriculum tendrán calidadde declaración jurada, por lo que la Empresa verificará lainformación contenida en la misma, a través de suspropias fuentes. En caso se confirme la falsedad de lainformación o datos presentados, se considerará comofalta grave causal de disolución del vínculo laboral.

Toda persona que es contratada para prestar servicios enSOUTHERN PERU, está obligada a observar y cumplir losReglamentos Internos de Trabajo, de Seguridad y otros;así como toda otra disposición vinculada con la relaciónlaboral.

El examen médico de ingreso es obligatorio y serápracticado por los servicios propios de Southern Perú o porla Institución que ésta designe. El examen pre-ocupacionalcomprende exámenes clínicos, radiológicos y delaboratorio.

Artículo 6.- El período de prueba es de 3 meses, pudiendoextenderse al máximo permitido por la Ley en caso detrabajadores calificados o de confianza, y de personal dedirección.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Dependientes

Parentesco entreTrabajadores

La Empresa podrá resolver el contrato durante el períodode prueba, de acuerdo al procedimiento establecido por elDepartamento de Administración de Personal.

Artículo 7.- El trabajador, al ingresar a Southern Perú,deberá registrar a sus dependientes, siguiendo elprocedimiento establecido.

El trabajador deberá comunicar por escrito alDepartamento de Personal, cualquier cambio o variaciónen sus datos personales y familiares tales como estadocivil, cambio de domicilio y otros, en cuanto éstos seproduzcan, para así poder mantener actualizados losregistros en el Sistema de Información Personal (PIS);caso contrario y para todo efecto, Southern Perú dará porciertos y vigentes los datos consignados por el trabajadoren la oportunidad más reciente.

Southern Perú verificará periódicamente la relación dedependientes declarada por el trabajador.

Igualmente, podrá disponer el reempadronamiento de losdependientes, declarados por el trabajador.

Artículo 8.-. No se permitirá que trabajadores que seanparientes entre sí, hasta el segundo grado deconsanguinidad ascendente y/o descendente (abuelo-padre-hijo-nieto), primer grado colateral (hermanos) yprimer grado de afinidad (marido-mujer), laboren en unmismo Departamento o Sección; salvo que lo esténhaciendo a la fecha en que entre en vigencia el presenteReglamento.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO III

DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR

Administración yDirección

Insignia

Artículo 9.- Southern Perú, en el ejercicio de susfacultades de dirección y administración, norma yreglamenta el proceso productivo. Determina el número desus trabajadores y establece las medidas más adecuadasa fin de obtener resultados positivos en el estrictocumplimiento de las políticas, procedimientos y todadisposición que dentro del marco legal, emanan de ella.

Establece asimismo, las directivas y normas quegarantizan el orden, la seguridad y la protección de lostrabajadores, así como de las instalaciones, equipos ybienes.

Esto comprende, entre otras, las siguientes prerrogativas:

a) Programar turnos, sistemas y horarios de trabajo.b) Introducir y aplicar nuevos métodos de trabajo.c) Establecer sistemas de formación y capacitación

laboral.d) Implantar medidas orientadas a promover la movilidad

funcional y geográfica de los trabajadores.e) Establecer sistemas de seguridad patrimonial.

Artículo 10.- Southern Perú proporcionará a cadatrabajador que ingrese a laborar para ella, una Insignia deIdentificación - IDI - (fotocheck). El trabajador deberáportarla en lugar visible, al ingreso, salida y mientras seencuentre en las instalaciones de Southern Perú.

En caso de deterioro por uso normal de la insignia,Southern Perú la repondrá gratuitamente, previadevolución de la insignia deteriorada. En cualquier otracircunstancia, los duplicados serán extendidos previo pagode su valor.

En caso de que el trabajador y/o su dependiente pierda su

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Puestos deTrabajo

Traslados,Cambios yTransferencias

Herramientas

Revisión deHerramientas,Equipos y Otros

Reposición deHerramientas

IDI, el trabajador inicia el trámite directamente anteProtección Interna, presentando una declaración jurada yel recibo de pago a Contabilidad por el valor de la IDI.

Artículo 11.- Corresponde a Southern Perú asignar elpuesto y labores que debe desempeñar el trabajador, nosiendo los puestos que asigna la Empresa de carácter fijoni permanente.

Artículo 12.- Southern Perú tiene la facultad de disponer eltraslado o cambio de puesto del trabajador, así como sutransferencia de un turno a otro o a diferente sección otrabajo, en forma temporal o permanente; cuando así lorequieran las necesidades operativas y/o administrativas.

Artículo 13.- Southern Perú proporcionará al trabajador elequipo y las herramientas que, a juicio de ella, seannecesarias para el eficiente desempeño de las distintaslabores.

El equipo y las herramientas seguirán siendo de propiedadde Southern Perú y serán guardadas, al término de lajornada de trabajo, en los lugares señalados por los Jefes.

Artículo 14.- Los trabajadores, a quienes se les asignaherramientas, equipos de seguridad, casillero, escritorios,etc., están obligados a someterse a la revisión quedispongan sus respectivos Jefes o Supervisores, en lasoportunidades que éstos lo consideren necesario.

Antes de hacer uso de su descanso vacacional, eltrabajador y su Supervisor inmediato realizarán uninventario de las cosas que hayan en el casillero asignadoal primero.

Los casilleros no son propiedad del trabajador. SouthernPerú podrá disponer la reasignación de acuerdo a susnecesidades.

Artículo 15.- Southern Perú repondrá las herramientasbajo las condiciones siguientes:

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

ParalizacionesParciales oTemporales

a) En los casos de desgaste normal.b) En los casos de rotura o destrucción justificada, a juicio

del Jefe.c) En los casos de pérdida justificada, a juicio del Jefe.d) En los casos de pérdida, rotura o destrucción

injustificada debidamente comprobada, a juicio delJefe, por cuenta del trabajador responsable. Esteabonará el costo de los equipos y la(s) herramienta(s)en cuotas razonables y de acuerdo a su sueldo osalario.

Artículo 16.- En los casos de paralización parcial otemporal por motivos de fuerza mayor, caso fortuito oemergencia imprevista, los trabajadores involucradospodrán ser asignados a cualquier otra labor dentro de lasección o en otros departamentos, con sus salariosbásicos habituales; procurando los Jefes, en lo posible,repartir el trabajo de acuerdo a las especialidades.

Si esto no fuera posible o no se pudiera mantener lasituación, Southern Perú, con arreglo a ley, suspenderá laslabores en forma total o parcial; pudiendo recurrir en últimocaso, al cese colectivo por causas objetivas, conconocimiento de la Autoridad competente.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO IV

DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR

Derechos

Obligaciones

Artículo 17.- El trabajador, por efecto de su contratación yde la prestación efectiva y real de sus servicios tiene, entreotros, derecho a:

a) El pago correspondiente de remuneración, de acuerdocon las disposiciones legales en vigencia.

b) Todos los beneficios reconocidos por las normaslegales y/o convencionales, que resulten aplicables conarreglo a ley.

c) Gozar de descanso vacacional, después delvencimiento del período anual correspondiente; deacuerdo con la legislación vigente. Las vacacionesserán fijadas de común acuerdo entre el servidor ySouthern Perú. A falta de acuerdo, el descansovacacional será programado por Southern Perú,considerando las necesidades operativas del servicio.

d) Registrar a sus dependientes conforme a ley y a lasConvenciones Colectivas de Trabajo en vigencia.

Artículo 18.- El trabajador debe orientar su conducta,conocimiento, capacidad y experiencia, a optimizar laeficiencia de sus servicios en el ámbito de sus funciones.En tal virtud, entre otros, es obligación de todo trabajadorde la empresa:

1. Ejercer la representatividad de la Empresa, únicamenteen los casos que cuente con poder o delegaciónexpresa de aquella otorgándole tal facultad; locontrario, constituye falta grave.

2. Velar en todo momento por la buena imagen de laEmpresa, realizando aquellas acciones que lascircunstancias requieran para el cumplimiento de eseobjetivo.

3. Cautelar la seguridad y economía, así como asumir ladefensa de los intereses de la Empresa; evitando así,toda acción que represente despilfarro o que vaya enperjuicio de sus bienes o de sus servicios, denunciando

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Aviso en Caso deEnfermedad

Vigilancia yControl

UtilizaciónIndebida deBienes deSouthern Perú

Ropa de Trabajoy Presentación

ante sus superiores aquellas acciones que atentencontra ellas.

4. Cumplir con las indicaciones y/u observaciones de susupervisor.

5. Cumplir con los turnos, sistemas, nuevos métodos, yhorarios de trabajo establecidos por la Empresa, deacuerdo a ley.

6. Observar los reglamentos y manuales de funciones, asícomo las directivas, normas y procedimientos que dictela Empresa.

Artículo 19.- El trabajador que no pudiera concurrir a suslabores por encontrarse o sentirse enfermo, dentro o fueradel campamento, dará aviso inmediato, por cualquiermedio, a su Jefe y a la Oficina de Personal respectiva.

Artículo 20.- Los trabajadores deberán cumplir lassiguientes disposiciones :1. Es obligatorio colaborar con los controles del personal

de vigilancia, accediendo a la revisión de paquetes,bolsas, maletines, vehículos, tanto al entrar como alsalir de las instalaciones de Southern Perú.

2. No está permitido ingresar o salir de las instalacionesportando radios, grabadoras, máquinas fotográficas,diskettes, computadoras personales, paquetes, bultos ocualquier objeto incompatible con las labores querealiza; salvo que posea y muestre autorización escritade su supervisor.

Artículo 21 .- Ningún trabajador podrá disponer, retener niutilizar bienes de Southern Perú, cualquiera sea su valor,en beneficio propio o de terceros, sin la debidaautorización de ésta.

Artículo 22.- Todo trabajador deberá presentarse en supuesto de trabajo, vestido adecuadamente para las laboresque desarrolla y haciendo uso de los implementos deseguridad correspondientes.

Los trabajadores que reciben ropa de trabajo de laEmpresa, deben hacer uso de ella en el desarrollo de suslabores.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Zapatos deSeguridad

Artículo 23.- Los zapatos de seguridad nuevos, deberánusarse inmediatamente de efectuado el canje con loszapatos antiguos.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO V

DE LA ASISTENCIA, JORNADA DE TRABAJO, HORARIO DE TRABAJO,

DESCANSO SEMANAL Y SOBRETIEMPO

Jornada deTrabajo

Horarios

Asistencia yPuntualidad

DescansoSemanal

Artículo 24.- Southern Perú determinará la jornada ojornadas de trabajo. Asimismo, podrá establecerregímenes alternativos, acumulativos o especiales de talesjornadas y descansos respectivos. La variación de éstoses facultad exclusiva de Southern Perú.

Artículo 25.- Southern Perú establecerá los horariosrespectivos, señalando horas de ingreso, salida yrefrigerio.

Southern Perú exhibirá dichos horarios en lugares visibles,los mismos que el personal deberá respetar en formaobligatoria.

Artículo 26.- La asistencia y la puntualidad del personalson absolutamente necesarias para el normal y eficientedesarrollo de las operaciones. Southern Perú exigirá atodos sus trabajadores el fiel cumplimiento de estasobligaciones, para lo cual tiene el derecho de establecerlos sistemas y mecanismos de control más adecuados.

Ningún trabajador podrá dejar de asistir a sus labores sinel permiso previo. La justificación posterior no es válidapara ningún efecto, salvo causa de fuerza mayordebidamente comprobada y que justifique la ausencia.

La justificación no determina el pago de sueldo o salario.

El trabajador que proporcione información falsa a fin de noasistir al centro de trabajo o incumplir con su horario detrabajo, será considerado ausente en forma injustificada yestará sujeto a la sanción correspondiente.

Artículo 27.- Todo trabajador tiene derecho a un día dedescanso a la semana, el mismo que lo gozará una vez

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Acceso al Centrode Trabajo

Horas Extras/Sobretiempo

cumplida la jornada ordinaria de trabajo. El día dedescanso podrá coincidir con cualquier día de la semana,dependiendo ello del sistema en que opere la Sección,Departamento o División en la que presta sus servicios.

En los regímenes alternativos, acumulativos o especiales,el descanso será directamente proporcional al trabajoefectivamente prestado.

Artículo 28.- Ningún trabajador, después de la prestaciónefectiva de labores y del cumplimiento de los horariosestablecidos, podrá permanecer en su centro de trabajo niingresar a él, salvo en el caso de labores en sobretiempo oen tiempo inusitado, debidamente autorizado.

Artículo 29.- En los casos de emergencia, así declaradospor la Empresa, el trabajo en sobretiempo es obligatoriopara todo aquel trabajador designado por la supervisiónpara laborar.

Pago

Compromiso deTrabajo enFeriado o Día deDescanso

Debe entenderse por “casos de emergencia”, cualquiersituación que pueda causar trastornos en la producción oen la marcha normal de Southern Perú o de alguna de sussecciones.

Cuando se trate de sobretiempo, por razones deproductividad, se seguirá el procedimiento establecido enlos Convenios Colectivos.

Artículo 30.- Southern Perú reconocerá el pago desobretiempo o de tiempo inusitado, cuando los Jefes oSupervisores hayan autorizado previamente el trabajo entales horas.

Artículo 31.- La inasistencia injustificada en día feriado ode descanso, cuando el trabajador haya sido designadopreviamente para laborar ese día, de acuerdo a lagravedad de las circunstancias, será considerada comofalta sujeta a la medida disciplinaria respectiva.

Igual norma se aplica cuando por razón del sistemacontínuo de operaciones, al trabajador le corresponda

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

laborar en día feriado o domingo, distinto a su día dedescanso.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO VI

PERMANENCIA EN EL PUESTO: PERMISOS,

LICENCIAS E INASISTENCIAS

Lugar de Trabajo

Permisos

PermisosSindicales

Artículo 32.- Durante la jornada de trabajo, cadatrabajador debe permanecer en el lugar y/o equipo detrabajo que se le asigne.

Durante la jornada de trabajo, ningún trabajador podráausentarse de su centro o lugar de trabajo, salvo que porla naturaleza de sus labores o por orden expresa de suJefe inmediato, la prestación parcial o total de sus serviciosdebiera hacerse fuera del local o lugar de trabajo.

El abandono injustificado del área de trabajo estará sujetoa las sanciones disciplinarias y sólo se posteará el tiempotrabajado.

Artículo 33.- Southern Perú podrá conceder permiso sinpago para que el trabajador atienda asuntos personalesdebidamente justificados y solicitados con una anticipaciónno menor de 48 horas, salvo situaciones excepcionales asíconsideradas por el Jefe. Estos estarán supeditados a lasnecesidades del servicio y a la decisión del Jefe inmediato.

El goce del permiso se hará una vez que éste haya sidoautorizado, por escrito, por el Jefe o por el Supervisor; nosiendo suficiente la presentación de la solicitud.

Artículo 34.- Southern Perú otorgará permisos sindicalescon goce de sueldo/salario y demás beneficios y sólo porasuntos estrictamente sindicales, a los miembros de lasJuntas Directivas de los sindicatos hasta un máximo anualseñalado en los correspondientes Convenios Colectivos.

La solicitud de permiso se tendrá que presentar, por escritoy con una anticipación no menor de 48 horas, alDepartamento de Relaciones Laborales de la Unidadrespectiva; indicando en ella el nombre o los nombres de

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

los beneficiarios, además de la fecha en que haránefectivo el permiso.

De ser procedente, Relaciones Laborales comunicará alJefe inmediato, el otorgamiento del permiso.

No se concederá permiso:

1. Simultáneamente a más de dos dirigentes que laborenen la misma sección.

2. Cuando interfiere en modo alguno, en las laboresdentro de las horas de trabajo.

3. Los días sábado ni domingo.4. Cuando al dirigente le corresponda laborar en turno “B”

o “C”, o cuando éste haya sido designado para trabajarde acuerdo a lo establecido por las ConvencionesColectivas de Trabajo, salvo casos excepcionales deasistencia a seminarios de capacitación debidamenteacreditados que estén previstos en los Conveniosrespectivos.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO VII

MEDIDAS DISCIPLINARIAS

DisciplinaLaboral

Derechos deltrabajador ante laAplicación de laMedidaDisciplinaria

Finalidad de lasMedidasDisciplinarias

Tipos de MedidaDisciplinaria

Artículo 35.- La disciplina laboral es obligatoria y estábasada en el mutuo respeto y recíproca consideración quese deben entre sí los trabajadores, así como en el tratojusto y digno que se deben como personas.

Artículo 36.- Al aplicar una medida disciplinaria, el Jefe oSupervisor tendrá en cuenta los siguientes derechos deltrabajador:

a) Deberá aplicarse cuando exista causa para ello y lafalta esté debidamente comprobada.

b) Deberá ser adecuada, oportuna, con observancia delos antecedentes del trabajador y luego de haberconversado con él, respecto a lo sucedido.

c) Deberá ser proporcional a la gravedad de la faltacometida y a las circunstancias en que se produjo,debiendo servir como medida correctiva, a fin de evitarque se incurra nuevamente en ella. De ser el caso,mediante un proceso de investigación, se evaluaránlos factores que contribuyeron a crear la situaciónirregular. El trabajador deberá prestar las declaracionesque permitan esclarecer los hechos que se investigan.

Artículo 37.- Constituye norma de Southern Perú dar laoportunidad a sus trabajadores para que corrijan sus faltaslaborales; para esto se aplicará las medidas disciplinariascorrectivas pertinentes. En caso de que la conducta deltrabajador haga necesaria la aplicación de las leyesvigentes, relativas al cese por causa justa; se procederá deacuerdo a ellas.

Artículo 38.- Con el objeto de corregir las infracciones alas normas de conducta que rigen en Southern Perú y a lasdisposiciones laborales vigentes en el país, así como a lasespecificadas en el presente Reglamento Interno deTrabajo y en el Reglamento Interno de Seguridad, se

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Amonestación

Aplicación deMedidas

establece las siguientes medidas disciplinarias:

a) Amonestación Verbal. Se aplica generalmente cuandose trata de faltas leves y/o que han sido cometidas porprimera vez. El supervisor deberá dejar constancia dela amonestación verbal en el archivo del trabajador.

b) Amonestación escrita.c) Suspensión sin goce de sueldo o salario.d) Despido del trabajo. Terminación definitiva del contrato

individual de trabajo de acuerdo a ley; por causa justarelacionada con la capacidad y/o conducta deltrabajador.

Artículo 39.- Son consideradas faltas leves las siguientes:

a) Llegar tarde al trabajo.b) Salir del trabajo antes de la hora o ausentarse de él sin

el permiso correspondiente.c) Incurrir en actos de indisciplina o inmoralidad, de

carácter leve, en concepto del Jefe.d) Faltamiento de respeto a sus Jefes, Supervisores o

compañeros de trabajo, de carácter leve, en conceptodel Jefe.

e) Falta injustificada al trabajo por un día, salvo en casosde emergencia que deberán ser comprobados.

f) Negligencia o ineficiencia en el trabajo, de carácterleve, en concepto del Jefe.

g) Incumplimiento de obligaciones y/o directivas, decarácter leve, en concepto del Jefe.

h) Utilizar los ambientes y bienes de la Empresa pararealizar actividades ajenas a sus fines, así comointroducir o distribuir propaganda o “cartas cadenas” decualquier naturaleza. Realizar colectas, rifas ocualquier otra actividad de carácter mercantil, queredunde en beneficio propio del trabajador o deterceros y/o que signifiquen distracción de sus laboresnormales, de carácter leve, en concepto del Jefe.

i) Infracción al Reglamento Interno de Seguridad o alReglamento Interno de Trabajo, de carácter leve.

j) Incurrir en faltas de carácter leve no previstas en elpresente artículo, debidamente comprobadas, enconcepto del Jefe.

Artículo 40.- La amonestación escrita así como la cartanotarial de investigación que pudiera cursarse a untrabajador, serán firmadas por el Jefe y, en señal de

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Disciplinarias

Reincidencia

Suspensiones

Graduación delas Suspensiones

recepción, por el trabajador. Si el trabajador se negara afirmar, la entrega se hará a través de Notario o Juez dePaz; dejando constancia de dicha entrega. El original seenviará al Departamento de Relaciones Laborales, para sutrámite respectivo ante la Autoridad de Trabajo. Una copiaserá para el archivo del Jefe, otra para el Departamento dePersonal y otra para entregar al trabajador.

Artículo 41.- Un trabajador no podrá tener dosamonestaciones por la misma falta en un período de 06meses. Por la segunda falta se le aplicará una medidadisciplinaria de suspensión.

Artículo 42.- Se considera faltas que dan lugar asuspensión, las siguientes:

a) Reincidir en cualquiera de las faltas contenidas en elart. 39.

b) Tener dos amonestaciones por distinta falta, de lasmencionadas en el art. 39.

c) Incurrir en actos de indisciplina o inmoralidad en eltrabajo.

d) La negativa del trabajador a laborar sobretiempo (horasextras) en casos de emergencia.

e) Negligencia o ineficiencia en el trabajo.f) Dormir en el trabajo.g) Simular enfermedad o cometer fraude en sus diversas

manifestaciones, de carácter leve, en concepto delJefe.

h) Incurrir en faltas que generen pérdidas, de carácterleve, en perjuicio del personal, bienes de la Empresay/o en perjuicio de la producción.

i) Incurrir en faltas de la misma gravedad, no previstas enel presente artículo.

Artículo 43.- Como norma general, la primera suspensiónpor cualquier causa será de un día; la segunda de dosdías; la tercera de tres días; pudiendo el Jefe o Supervisorobviar esta secuencia, dependiendo de la gravedad de lafalta.

Como norma general, las suspensiones impuestas a lostrabajadores por faltas disciplinarias, no excederán de tres

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Remisión deCartas

Contenido de laPapeleta

Reclamos

DespidoArbitrario

Despido porFalta Grave

días. Excepcionalmente se podrá aplicar por más días, conla aprobación del Gerente o Jefe de División .Las papeletas de suspensión se distribuirán en la formaprevista en el artículo 40.

Artículo 44.- En los casos de aplicación de medidadisciplinaria, se puede adicionar la entrega de cartanotarial.

Artículo 45.- La amonestación escrita o suspensiónexpresará de manera clara y objetiva, los hechos que lamotivan y la norma o normas trasgredidas.

Artículo 46.- El trabajador que no estuviese de acuerdocon la amonestación escrita o con la suspensión, podráreclamar, siguiendo el procedimiento establecido para talefecto, en el artículo 50 y siguientes.

Artículo 47.- Los trabajadores despedidos sin causarelacionada con su capacidad o conducta, recibirán laindemnización establecida por Ley.

No procede el pago de indemnización cuando el trabajadores despedido por falta grave o por causa relacionada consu capacidad, determinada de acuerdo a Ley.

Artículo 48 .- La comisión de falta grave constituye causajusta de despido del trabajador. Esta supone infracción delos deberes esenciales del Contrato de Trabajo, lo cualhace irrazonable la subsistencia de la relación laboral.

Son falta graves:

a) El incumplimiento de las obligaciones de trabajo.b) Reiterada resistencia a las órdenes relacionadas con

las labores de trabajo.c) Paralización intempestiva de labores.d) Inobservancia de este Reglamento o del Reglamento

Interno de Seguridad.e) Disminución deliberada y reiterada en el rendimiento de

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Procedimiento deDespido porFalta Grave

las labores o del volumen o de la capacidad deproducción.

f) La apropiación consumada o frustrada de bienes oservicios del empleador o que se encuentren bajo sucustodia, con prescindencia de su valor.

g) La retención o utilización indebida de bienes o serviciosdel empleador o que se encuentren bajo su custodia,con prescindencia de su valor.

h) El uso o entrega a terceros de información reservadadel empleador.

i) La sustracción o utilización no autorizada dedocumentos de la Empresa.

j) Proporcionar información falsa al empleador.k) La competencia desleal.l) Concurrencia reiterada en estado de embriaguez o bajo

la influencia de drogas o sustancias estupefacientes, yaunque no sea reiterada cuando por la naturaleza de lafunción o del trabajo revista excepcional gravedad.

m) Actos de violencia, grave indisciplina, injuria yfaltamiento de palabra verbal o escrita en agravio delempleador, de sus representantes, del personaljerárquico o de otros trabajadores.

n) Daño a los edificios, instalaciones, obras, maquinarias,instrumentos, documentación, materias primas y demásbienes de propiedad de la Empresa o en posesión deésta.

o) El abandono del trabajo por más de 3 díasconsecutivos.

p) Las ausencias injustificadas por más de 5 días en unperíodo de 30 días calendarios o más de 15 días en unperíodo de 180 días calendarios.

q) La impuntualidad reiterada.

Artículo 49.- Antes de proceder al despido de untrabajador por causa relacionada con su conductadebidamente acreditada, se seguirá el siguienteprocedimiento:

1. Carta de Investigación.- Le será entregada al trabajadoruna vez conocida la falta, informándole que los hechosse encuentran en investigación.

2. Carta de Pre-Aviso de Despido.- Será entregada al

trabajador cuando, de la investigación practicada, sehaya acreditado la responsabilidad en la comisión de la

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

falta grave, con precisión de las causales señaladas enla ley.

3. Carta de Descargo.- El trabajador puede enviarla a la

Empresa aceptando o desvirtuando los hechos de quese le responsabiliza.

4. Carta de Despido.- Será entregada al trabajador que no

logre desvirtuar el o los hechos imputados en la Cartade Pre-Aviso de Despido.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO VIII

ATENCION DE ASUNTOS LABORALES Y SU TRAMITACION

Peticiones y/oReclamosIndividuales

AutoridadJudicial oAdministrativa

Atención de

Artículo 50.- Todas las peticiones y/o reclamosindividuales relacionados con el trabajo, se sujetarán alsiguiente procedimiento:

a) El trabajador presentará su petición o reclamopersonalmente, en forma verbal o escrita, ante su Jefeinmediato, quien comunicará al reclamante su decisión,a más tardar dentro de los tres días hábiles siguientes.La petición o reclamo deberá ser presentado dentro delos tres días hábiles siguientes a la fecha en que sesuscitaron los hechos o incidente que lo motivaron.

b) En caso de que la decisión del Jefe inmediato no fuera

satisfactoria para el trabajador, éste podrá dirigirse,dentro de los tres días hábiles siguientes y por escrito,al Departamento de Relaciones Laborales. Dentro delos subsiguientes tres días hábiles, este departamentoexpresará, verbalmente o por escrito, su decisión alrespecto.

c) Si el servidor aún no se encontrase satisfecho con esta

última decisión, en el término de 24 horas podrá elevarsu petición o reclamo ante el Director de RelacionesLaborales, quien resolverá dentro de las 24 horassubsiguientes; salvo que se trate de casosexcepcionales en los que, por la naturaleza del asunto,se requiera de un tiempo prudencialmente mayor; loque será comunicado al interesado en forma verbal opor escrito. Con esta decisión, concluye elprocedimiento interno.

Artículo 51.- Todo reclamo planteado de acuerdo alprocedimiento señalado en el artículo anterior, quedaráconcluido en la instancia que se encontrase, si elreclamante recurriera por la misma causa ante lasAutoridades Judiciales o Administrativas de Trabajo.

Artículo 52.- Todos los días útiles y de acuerdo a un

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Peticiones y/oReclamos

Reuniones con elSindicato

ReclamosBoletas de Pago

ReunionesMensuales:Peticiones deInterés Colectivo

horario especial que el Departamento de RelacionesLaborales publicará, el Jefe y/o los Supervisores de dichodepartamento atenderán las peticiones y/o reclamosrelacionados con el aspecto laboral.

Artículo 53.- Southern Perú, a través de su Departamentode Relaciones Laborales, atenderá los asuntos, peticionesy/o reclamos de carácter individual que puedan presentarlos representantes sindicales; en cuyo caso, la Empresapodrá realizar las investigaciones que considerenecesarias.

Si el reclamo ya hubiese sido presentado por el trabajador,el Sindicato participará como asesor de éste, si así lodispone el trabajador.

Artículo 54.- Los reclamos del trabajador, originados porerrores u omisiones en las boletas de pago, sobres odocumentos, serán hechos por el trabajador a suSupervisor inmediato o al Departamento de RelacionesLaborales, quienes se encargarán de verificar y coordinarcon el Departamento de Contabilidad, la solución másadecuada.Los reclamos en casos relacionados con posteo, se haránllegar al Supervisor inmediato.

Artículo 55.- De acuerdo a ley, las peticiones de interéscolectivo de los trabajadores se sujetarán al siguienteprocedimiento:

a) Los representantes de los trabajadores presentarán lapetición por escrito, señalando puntual y claramente laagenda a ser tratada. Es necesario que se especifiquey den ejemplos de los problemas y/o reclamosplanteados.

b) Southern Perú, dentro de las 48 horas después derecibida la agenda, señalará día y hora para la reunión;la misma que se llevará a cabo en la oficina deRelaciones Laborales.

c) En estas reuniones mensuales, tanto Southern Perúcomo los trabajadores, podrán estar representados porun número de personas que no excederá de dos.

d) La petición o reclamo presentado en dicha reunión,

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

deberá ser absuelto y el resultado comunicado, porescrito, a la representación sindical, antes de que selleve a cabo la siguiente reunión mensual. Los asuntosque requieran de decisiones de Gerencia, tambiénserán absueltos antes de la siguiente reunión mensual,comunicándose por escrito la decisión tomada; lamisma que será considerada como final, con lo cual sedará por concluido el procedimiento.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO IX

DE LA SEGURIDAD

Reglas deSeguridad

Comité deSeguridad

Implementos deSeguridad

Control

Protección Diaria

Información delos Accidentes de

Artículo 56.- Southern Perú vela por la seguridad de todossus trabajadores en todas sus operaciones, estimulando eleficaz cumplimiento del Reglamento Interno de Seguridad.Todo trabajador está obligado a respetar y darcumplimiento a las normas de seguridad y tránsito,adoptadas por la Empresa para el buen funcionamiento desus operaciones.

Artículo 57.- A efectos de lo dispuesto en el artículoprecedente, Southern Perú organizará un Comité deSeguridad en cada área.

El representante de los trabajadores a que se refiere laLey, será designado teniendo en consideración laexperiencia en Seguridad o Entrenamiento que puedahaber recibido. Tal designación será por el período de unaño.

Artículo 58.- Southern Perú entregará a sus trabajadoreslos implementos de seguridad que requieran para elejercicio de sus funciones, los cuales deberán serutilizados en forma permanente mientras estén expuestosa los riesgos de cuya prevención se trate.

Artículo 59.- Los supervisores y jefaturas en generaldeberán controlar permanentemente el uso y estado de losimplementos de seguridad de los trabajadores.

Artículo 60.- Durante la labor diaria, todo trabajador estáobligado a protegerse a sí mismo, a sus compañeros detrabajo y a las instalaciones de la Empresa, contra todaclase de accidentes, siniestros y riesgos.

Artículo 61.- Todo accidente de trabajo, por leve que sea,

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Trabajo

Información deCondicionesPeligrosas

Reglas Generalesde Seguridad

para que pueda ser considerado como tal, deberá serinformado al Supervisor inmediato durante la jornada detrabajo. El trabajador deberá además declarar, en formaveraz y completa, en la investigación de los accidentes enque haya estado involucrado en forma directa, así como enel caso de aquellos en que haya sido testigo.

El Supervisor inmediato deberá dar el avisocorrespondiente al Departamento de Seguridad, deacuerdo al procedimiento establecido.

Artículo 62.- Todo trabajador deberá informarinmediatamente a su Supervisor sobre cualquier lugar ocondición de trabajo insegura y/o que considere peligrosa,para la adopción de las medidas pertinentes.

El Supervisor que tomó conocimiento del hecho deberá darel aviso correspondiente al Departamento de Seguridad,para la evaluación y adopción de las medidas pertinentes.

Artículo 63.- No obstante lo complejas y variadas que sonlas diversas operaciones de la Empresa, se enumera acontinuación algunas Reglas Generales de Seguridad eHigiene; siendo obligación de los Jefes indicar a cadatrabajador las Reglas de Seguridad e Higiene quecorresponden a su trabajo.

Todo trabajador está obligado a:

a) Usar en forma permanente durante las horas detrabajo, dentro de las instalaciones de la Empresa y enlas tareas que se requiera, los equipos necesarios deseguridad que le proporcionen de acuerdo a lanaturaleza de su trabajo, como son: máscara, anteojos,respirador, casco, guantes, etc.

b) Volver al trabajo después de haber estado enfermo oaccidentado, con la boleta de Alta Médica.

c) No distraer la atención de otro trabajador en forma quelo exponga a él o a otros trabajadores a un accidente;ya sea dentro del centro de trabajo o durante elrecorrido al mismo y viceversa, en los transportes de laEmpresa.

d) Conservar limpio, ordenado y despejado de obstáculosen todo momento, el lugar donde trabaja.

e) No dejar desperdicios en lugares donde puedan

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

De las Sanciones

ocasionar accidentes a uno mismo o a otrostrabajadores. Estos deberán ser depositadosexclusivamente en los recipientes habilitados para eseefecto.

f) No retirar los elementos de protección de las máquinas,sino cuando, por circunstancias especiales, lo autoriceel Supervisor correspondiente. Los trabajadores que efectúen reparaciones,revisiones, o cualquier otro trabajo que exija retirar lasdefensas o protecciones de maquinarias o equipos,deberán reponerlas inmediatamente después definalizada la tarea encomendada. Mientras se trabajaen estas actividades se tomarán las precaucionesnecesarias, señalizando o bloqueando de manera tal,que terceras personas no puedan poner en marcha uoperar el equipo que se revisa o repara.

g) No subir a vehículos ni bajar de los mismos, cuandoéstos estén en marcha.

h) No manejar vehículos o equipo mecanizado, sinautorización expresa de su Supervisor correspondientey contar con el permiso de manejo otorgado por elDepartamento de Seguridad.

i) Conducir vehículos respetando la velocidad debida,según corresponda.

j) No introducir las manos en máquinas en movimiento.k) Leer y respetar los avisos y rótulos de seguridad. Los

rótulos que indican que hay hombres trabajando en lareparación de maquinaria, equipo, etc., sólo podrán serretirados por las personas autorizadas.

l) No fumar en los sitios donde está prohibido hacerlo.m) No poner en movimiento maquinaria o equipo, sin

autorización expresa y siempre constatando que nohaya peligro para otros trabajadores y/o instalaciones.

n) En forma inmediata comunicar al Supervisor, todapérdida ocurrida; éste informará al Departamento deSeguridad y Protección Interna, a fin de que se realicenlas investigaciones pertinentes.

Artículo 64.- Los trabajadores que malogren, alteren, operjudiquen, ya sea por acción u omisión, cualquiersistema, aparato o implemento de Seguridad, o cualquiermáquina o implemento de trabajo de las minas, plantas einstalaciones sujetas a este Reglamento, o que incumplanlas Reglas de Seguridad establecidas, serán severamenteamonestados o sancionados con suspensiones, según

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Charlas yPrácticas deSeguridad

Facultad de laEmpresa

corresponda; las mismas que serán impuestas por elComité de Seguridad. Todo esto, sin perjuicio de loestablecido por los dispositivos legales vigentes respectode las relaciones laborales.

Artículo 65.- Los trabajadores están obligados a asistir alas charlas y prácticas que la Empresa organice con lafinalidad de preparar al trabajador para casos deemergencia o de fuerza mayor.

Artículo 66.- Southern Perú se reserva la facultad dedictar las disposiciones generales y específicas relativas ahigiene y seguridad, en las circunstancias y oportunidadesque lo considere conveniente; en concordancia con lasdisposiciones legales sobre la materia.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO X

DE LA ASISTENCIA MEDICA

Descanso Médico

Negativa alTratamientoMédico

AusentarseDurante elTratamientoMédico

CertificadoMédico

Artículo 67.- En los casos que el Hospital prescribadescanso médico a los trabajadores, será indispensable seextienda la constancia escrita para cada caso,remitiéndose de inmediato, copia al Jefe respectivo, altrabajador afectado, al Departamento de Personal y aContabilidad.

Artículo 68.- En caso de que el trabajador o cualquiermiembro de su familia registrada se negara, tácita oexpresamente, a aceptar y/o continuar con el tratamientomédico prescrito por el médico tratante, dicha actitudeximirá de toda responsabilidad a Southern Perú. En elcaso del trabajador, perderá el derecho al subsidio.

La negativa injustificada del trabajador a cumplir lasmedidas profilácticas o curativas prescritas por el médicopara evitar enfermedades o accidentes, es causal deresolución del vínculo laboral.

Artículo 69.- Ningún trabajador ni su familia registrada,podrá ausentarse de los Campamentos mientras seencuentren bajo tratamiento o con descanso médico, sinautorización del Hospital. En caso de obrar contra estanorma, la Empresa quedará eximida de todaresponsabilidad y el trabajador será pasible de la medidadisciplinaria correctiva pertinente.

Artículo 70.- Southern Perú reconoce los certificadosmédicos expedidos por el Hospital, el Instituto Peruano deSeguridad Social, Area de Salud o médico particular. Eltrabajador que se enferme fuera de su localidad o de sucampamento, deberá recabar el respectivo certificadomédico. Si es expedido por médico particular, éste deberáestar refrendado por el Instituto Peruano de SeguridadSocial o por el Area de Salud. El Hospital de SouthernPerú podrá reexaminar al trabajador antes de que éste se

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

reintegre a sus labores, en previsión de posiblescomplicaciones o contagios.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO XI

DE LA ASIGNACION Y USO DE L A VIVIENDA

NormasPertinentes

Asignación deVivienda

Plazo paraOcupar laVivienda

Artículo 71.- Forman parte integrante del presenteReglamento, las disposiciones normativas contenidas en elReglamento Interno de Campamentos de la Empresa, asícomo las regulaciones pertinentes del Reglamento de laLey General de Minería y demás normas legales sobre lamateria.

Artículo 72.- Para fines de asignación de vivienda, seentiende por familiares y dependientes del trabajador a lassiguientes personas:

a) El o la cónyuge.b) Unión de hecho (convivencia) a que se refiere el art.

326 del Código Civil.c) Los hijos menores de edad legalmente reconocidos y

que dependan económicamente del trabajador; tambiénlos incapacitados para el trabajo, aún cuando seanmayores de edad.

d) Los hijos estudiantes mayores de 18, que acrediten talcondición y se encuentren debidamente registrados enla Oficina de Personal.

e) Los padres del trabajador que dependaneconómicamente de éste y/o se encuentrenimposibilitados de trabajar. En todos los casos, lospadres deberán residir en el campamento y estardebidamente registrados en la Oficina de Personal.

Como paso previo a la asignación de vivienda, todos losdependientes deben pasar un examen médico en elHospital de la Empresa y ser declarados aptos para poderresidir en el Campamento.

Artículo 73.- Si la vivienda asignada no es ocupada por eltrabajador dentro de los 15 (quince) días calendarios denotificada la asignación, la Empresa puede disponer delinmueble para asignarlo a otro trabajador.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

OcupantesAutorizados

Reasignación deVivienda

Prohibiciones

Conservación dela Vivienda

Artículo 74.- Mientras el trabajador tenga derecho al usode la vivienda, debe necesariamente ocuparla con susfamiliares y dependientes registrados por la Empresa.

Artículo 75.- Cuando la capacidad de la vivienda asignadaa un trabajador exceda el número de sus dependientesregistrados, la Empresa puede reasignarla; en cuyo caso eltrabajador debe desocuparla dentro de un plazo de 15(quince) días calendarios, contados a partir de la fecha derecibida la notificación.

Si todos los dependientes registrados residen fuera delcentro de trabajo, al trabajador se le puede asignar unalojamiento para solteros.

Artículo 76.- De ningún modo y en ninguna circunstancia,el trabajador a quien se le asigne vivienda de la Empresapuede traspasarla, cederla, arrendarla, en todo o en parte,o darle un destino diferente al de servirle de casahabitación.

Consecuentemente, no puede instalar negocios en lamisma ni criar animales. Si la vivienda es traspasada,cedida o arrendada por el trabajador, éste hecho quedasujeto a las disposiciones legales sobre la materia y lavivienda será asignada a otro trabajador.

Artículo 77.- El trabajador ocupante es responsable portodo deterioro que sufra la vivienda asignada, por causaintencional, descuido o negligencia; estando obligado arepararla y mantenerla en buen estado de higiene ypresentación.

El trabajador no es responsable del desgaste por el usonormal del inmueble.

El trabajador no puede disponer de los servicios deenergía eléctrica y agua potable en favor de terceros.Incurre en falta grave si dispone de los mismos con finesmercantiles en beneficio propio, estando por tanto laEmpresa facultada a controlar y/o verificar su uso racionaly doméstico.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

Remodelacionesy Construcciones

Inspección de laVivienda

Devolución de laVivienda

Artículo 78.- El trabajador que efectúe remodelaciones entodo o en parte de la vivienda asignada, sin autorizaciónescrita de la Oficina de Campamentos, deberá proceder ala destrucción de lo remodelado y/o construido.

Las remodelaciones autorizadas, quedarán en beneficio dela vivienda, no existiendo obligación de la Empresa deefectuar reembolso alguno.

Artículo 79.- Con fines de salubridad, seguridad y/o demantenimiento, Southern Perú puede efectuarinspecciones a la vivienda, previo aviso al trabajador.

Artículo 80.- Para los efectos del cobro de beneficiossociales, el trabajador, antes de retirarse de la Empresa,deberá previamente devolver la vivienda asignada.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO XII

DE LOS SERVICIOS ESENCIALES

AsistenciaObligatoria

Artículo 81.- Todo trabajador que sea calificado porSouthern Perú para atender los servicios esenciales encaso de huelga o paralización, deberá concurrirobligatoriamente al centro de trabajo; subsistiendo enestos casos, los derechos y obligaciones de las partes; esdecir, la prestación personal de servicios y el pago de laremuneración.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO XIII

CONFLICTO DE INTERESES,

BENEFICIOS PERSONALES Y OTROS

Conflicto deIntereses

BeneficiosPersonales enConflicto

InformaciónConfidencial

Artículo 82.- Todo trabajador debe evitar cualquierrelación, actividad o propiedad que pueda crear unconflicto entre su interés personal y el interés de SouthernPerú.

Artículo 83.- Ningún trabajador deberá recibir dádivas obeneficios personales significativos, sean éstospecuniarios o en especies, de cualquier forma que legenere una utilidad o lo comprometa en el desempeño desus labores.

Constituye falta grave, sancionada con despido, elaprovechamiento ilícito del contacto con empresas y/opersonas interesadas en Southern Perú.

Artículo 84.- Se prohibe dar información confidencial deSouthern Perú relacionada con patentes, fórmulas, análisisde muestras y otras de laboratorio, así como reportesfinancieros no autorizados, a terceros, y/o utilizar ésta parabeneficio personal.

RIT FINAL - MARZO 11, 1998

CAPITULO XIV

DISPOSICIONES FINALES

Modificación delReglamento

Aplicación de laLey

Artículo 85.- Southern Perú podrá modificar el presenteReglamento, cuando las circunstancias así lo haganrecomendable; siguiendo los procedimientos de ley.Asimismo, podrá dictar normas y/o disposicionescomplementarias que permitan la correcta aplicación delReglamento vigente.

Artículo 86.- Todo caso no previsto en el presenteReglamento, será tratado y resuelto conforme a ley.