Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser...

24
Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

Transcript of Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser...

Page 1: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

Serrures de sécuritéS e r r a t u r e d i s i c u r e z z a

SicherheitsschlösserSecurity locks

C e r r a d u r a s d e s e g u r i d a d

D 0 0 3 5 4 0 2

509X/529X

Page 2: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

2

3530

022

10

20

6 8

10.5

20.5

9125

24 / 28

3

20

45 / 50 / 55 / 60

30 / 35 / 40 / 45

2521.5

92 (P

Z) /

94 (R

Z)

8.5

5.58

8

152217

4.5 x 2

5.5

3910

112

8 / 9

3225

430

235

57

16.5

3515

635

8

22

10

20

R7

8 / 9

38

168.

566

.572

(PZ)

/ 74

(RZ)21

.5

20 / 24

35

386 x 2

863

86 X 2

88 / 93 / 98 / 113 / 133

80 / 100

55 / 60 / 65 /

3

Profile door locks Wooden and metal door locks

Page 3: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

3

Profile door locks Wooden and metal door locks

1760

/ 20

00

45,50,55,60

30,35,40,45

251

6.519

8 / 9 52

7

8.55.5

55.5

35

8

10.5

21

49 ZR / 29 Z

P

204.5

8

17 22525.12

6 8

22

10

1224

246.5

12

93

32

123

44.5

727

763

/ 100

344

.519

.529

.5

123

37.5

37.5

14.5

14.5

5015

123

3 / 3

4722

1 / 3

4734

726

627

215

1

1760

/ 20

00

6.5

88,93,98,113,133

168.

566

.5

38

14

3522

10

6 88 8

6

55,60,65,80,100

21.5

PZ

72 /

RZ

7436

38

2412

8

246.5

3515

8 / 9

37.5

123

37.5

123

3076

3 / 1

003

727

44.5

19.5

29.5

14.5

14.5

6

16.5

5015

124

9 / 3

6824

8 / 3

6930

426

926

915

1

Page 4: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

4

Contents ENGLISH

TECHNICAL DATA .................................................................... 5 - 6STANDARDS .................................................................................. 6EMERGENCY EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 179 .......................................................... 7 - 8PANIC EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 1125 ........................................................ 7 - 8WIRING DIAGRAM ......................................................................... 9DOOR ENVIROMENT .................................................................. 10DRILLING SCHEME (509X) .................................................. 11 - 13DRILLING SCHEME (529X) .................................................. 14 - 17SETTABLE FUNCTIONS OF (NARROW STYLE)

CHANGING THE FOREND (509X) (A) .................................. 18REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (B) ............................................................................ 18CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (C) .............................................................. 18ATTACHING THE CABLE (D) ............................................... 19SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (H) ................... 19

SETTABLE FUNCTIONS OF (WOODEN DOOR)CHANGING THE FOREND (509X )(E) .................................. 19CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (F) ............................................................... 19ATTACHING THE CABLE (G) ............................................... 19SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (H) .................... 19

INSTALLATION SCHEMATIC .................................................... 20

Inhalt DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN .............................................................. 5 - 6PRÜFUNGEN ................................................................................. 6 INSTALLATION FÜR NOTAUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN 179 ........................................................ 7 - 8INSTALLATION FÜR ANTI-PANIK-AUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN 1125 ...................................................... 7 - 8ANSCHLUßSCHEMA ..................................................................... 9TÜRUMGEBUNG ......................................................................... 10BOHRSCHEMA FÜR 509X ................................................... 11 - 13BOHRSCHEMA FÜR 529X ................................................... 14 - 17EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR (ROHRRAHMEN)

MONTAGE- UND DEMONTAGE DES STULPBLECHES (509X) (A) ................................................. 18ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (B) ................... 18ÄNDERN DER STEUERFALLEN POS. (rechte/linke Türe) (C) .................................................. 18BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (D) .................. 12EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (H) ............................................................. 12

EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR (VOLLBLATT)MONTAGE UND DEMONTAGE DES STULPBLECHES (509X )(E) ................................................. 12ÄNDERN DER STEUERFALLEN POS. (rechte/linke Türe) (F) ................................................... 12BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (G) .................. 12EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (H) ............................................................. 12

INSTALLATIONSSCHEMEN ........................................................ 20

Contenu FRANCAIS

DONNEES TECHNIQUES ..……........................................…... 5 - 6STANDARDS ...…………………..............................................…… 6INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE SORTIED’URGENCE EN 179 ................................................................ 7 - 8INSTALLATION DES DISPOSITIFS D’ISSUE DE SECOURSSELON EN 1125 ....................................................................... 7 - 8SCHEMA DE CABLAGE .............………….............…............……. 9ENVIRONNEMENT DE LA PORTE ............................................. 10PLAN DE MORTAISE (509X) .......……................................. 11 - 13PLAN DE MORTAISE (529X) ............................................… 14 - 17FONCTIONS AJUSTABLES DE LA (PORTES À PROFI)

CHANGEMENT DE LA TETIERE (509X ) (A) ....................... 18ENLEVEMENT DU COUVERCLE DE PROTECTION (B) .... 18CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE C ............... 18FIXATION DU CABLE (D) ..................................................... 19INSTALLATION DES FOURREAUX D’ADAPTATION 8/9 mm (H) .................................................. 19

FONCTIONS DE LA (PORTES EN BOIS)CHANGEMENT DE LA TETIERE (509X) (E) ........................ 19CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (F) .............. 19FIXATION DU CABLE (G) ..................................................... 19INSTALLATION DES FOURREAUX D’ADAPTATION 8/9 mm (H) .................................................. 19

SCHEMA D’INSTALLATION .……….....................……................ 20

Inhoud NEDERLANDS

TECHNISCHE INFORMATIE .................................................... 5 - 6NORMERING ................................................................................. 6INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 .............................. 7 - 8INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 .............................. 7 - 8AANSLUITSCHEMA ....................................................................... 9RONDOM DEUR .......................................................................... 10INFREESTEKENINGEN (509X) ............................................ 11 - 13INFREESTEKENINGEN (529X) ............................................ 14 - 17FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE (PROFIEL DEUREN)

WISSELEN VAN DE VOORPLAAT (509X ) (A) .................... 18HET VERWIJDEREN VAN DE BESCHERMKAP (B) ............ 18AANPASSEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE TRIGGER BOLT (C) ........................................................ 18HET AANSLUITEN VAN DE KABEL (D) ............................... 19PLAATSEN VAN 8/9 VERLOOPHULS (H) ............................ 19

INSTELLEN VAN DE (HOUTENDEUREN) HET VERWISSELEN VAN DE VOORPLAAT (509X ) (E) ..... 19AANPASSEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE TRIGGER BOLT (F) ......................................................... 19HET AANSLUITEN VAN DE KABEL (G) ............................... 19PLAATSEN VAN 8/9 VERLOOPHULS (H) ............................ 19

INSTALLATIE SCHEMA ............................................................... 20

Page 5: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

5

2 - 5.5 mm

> 6 mm

20/24 mm

8 x 8 mm/9 x 9 mm

55/60/65/80/100 mm

10 mm

20 mm

Z09XKAB (10 m) 18 x 0.14 mm2

Adjustable delay 2 -15 s

Riegel-Rückhaltezeit

Temporisation

Instelbare tijdsvertraging

Relays Max. 0.8 A 30 V AC/DC resist. 20 W

Ausgänge Mikroschalterr

Sorties pour télésurveillance

Maximale belasting

UK

UK

FR

FR

DE

DE

NL

NL

U: 12 - 24 V DC (± 15%) 12 - 18 V AC (-10% / +15%), RMS

I : Max. Normal drive Idle

Anlaufspitzenstrom Normalbetrieb Ruhestrom

Maxi. Normal drive Repos

Maximaal. Motor in bedrijf In rust

12 VDC 1300 mA 450 mA 80 mA

24 VDC 600 mA 220 mA 40 mA

UK

FRDE

NL

Z09XKAB (10 m) 18 x 0.14 mm2

-20 °C - +60 °C

24/28 mm

8 x 8 mm/9 x 9 mm

30/35/40/45 mm

10 mm

20 mm

Aanpasbare functies: Mechanische functies: - Aanpassen draairichting dmv trigger bolt Uitgangssignalen: Schoot uit / schoot in Slot open / Slot niet open Trigger bolt in Kruk neer Cilinder in gebruik Sabotage

Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat hiermee het slot ernstig beschadigd kan raken.

NL

!

Fonctions ajustables: Fonctions mécaniques : - Sens d’ouverture du contre pêne

Sorties pourtélésurveillance: Pêne dormant verrouillé Serrure ouverte Position de porte Béquille abaissée Cylindre utilisé Sabotage

FR

Settable functions: Mechanical functions: - Opening direction of trigger bolt

Monitoring outputs: Bolt deadlocked Bolt in Door status Handle used Cylinder used Sabotage

The use of a universal building key is prohibited because it can seriosly damage the lock.

UK

!

Einstellbare Funktionen: Mechanische: -Einstellung der Steuerfalle (rechte linke Türe)

Überwachung der Ausgänge: Riegel ausgefahren Türe geschlossen Steuerfalle gedrückt Drücker betätigt Schließzylinder betätigt Sabotage

DE

509X, 529X

Z09XSBL-01...Z09XSBL-04

Z29-SBL-1Z29-SBL-2

A

B

Wooden and metal door locks

Profile door locks

Page 6: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

6

Wooden and metal door locksProfile door locks

20 mm

9 x 9 mm 8 x 8 mm /

24 mm

30 / 35 / 40 / 45 mm

1760

/ 20

00 m

m

10 mm

20 / 24 mm

A

B

B

EA218 (6 m) /EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2Z09KAB (10 m) 18 x 0.14 mm2

10 mm

1760

/ 20

00 m

m

20 mm

20 / 24 mm

55 / 60 / 65 / 80 / 10050 mm (MP524)

9 x 9 mm

7 x 7 mm(MP524)

8 x 8 mm /

24 mm

A

B

B

EA218 (6m) /EA219 (10)18 x 0.14 mm2

Z09KAB (10 m) 18 x 0.14 mm2

FRDE NLUKEN 179: 2008 3 7 6 B 1 3 4 2 A B Exit Notausgänge Sortie d’urgence Nooddeuren

EN 1125: 2008 3 7 6 B 1 3 2 1 A B Panic exit Anti-Paniktüren Issue de secours Paniekdeuren

EN 1634-1 Fire Feuerschutztüren Résistance au Feu Brand

EN 61000-6-1: 2007 EMC EMC EMC EMC

EN 61000-6-3: 2007 EMC EMC EMC EMC

EN 12209: 2004 Mechanical strength

Mechanical strength

Résistance mécanique

Mechanical strength

Page 7: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

7

EN 179 EN 1125Z09XSBL-01... Z09XSBL-04

25 mm

F < 80N (8 kg)

>1/a

R

Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52

Spra

y

100 mm

>1/a

R

Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52

F < 70N (7 kg)

Spra

y

25mm 25mm

max. 200 kg

L=max

. 132

0 mm

900 m

m - 1

100 m

m

max.

2520 m

m

max. 200 kg

L=max

. 132

0 mm

l=60%

*L

900 m

m - 1

100 m

m

max.

2520 m

m

Page 8: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

8

EN 179

509X(A)

509X(B)

ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013/120 PZ+BL

ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012/120 PZ+BL

IKONDO 20.15.01DO 20.15.02

e.g. S6B8

IKONDO 20.15.01DO 20.15.02

e.g. S4K6

FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680,

0681, 0682, 0688

HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

165X, 166X

SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0719

SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0119

The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179/EN 1125. No modification of any kind other than those described in these instructions, are permitted.

Die Sicherheitsmerkmale des vorliegenden Produktes sind für die Übereinstimmung mit EN 179/EN 1125 wesentlich. Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen, sind keine weiteren Änderungen jeder Art zulässig.

Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour sa conformité avec la norme EN 179/EN 1125. Aucune modifications quelles qu’elles soient ne sont permises, sauf celles décrites dans ces instructions.

De veiligheidsaspecten van dit product zijn essentieel voor de goedkeuring volgens de EN 179/EN 1125. Er mogen géén wijzigingen aan het slot worden aangebracht anders dan in deze instructie worden aangegeven.

!

!

!

!

UK

FR

DE

NL

A narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren

B wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren

EN 1125509X(A)

509X(B)

effeffDO 30.04

8000-00-1100 (-), 8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-), 8000-11-1100 (RZ)

effeffDO 30.04

8000-00-1100 (-), 8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-), 8000-21-1100 (RZ)

JPMDO 30.05NORMA

990000-XX-0A, 990100-XX-0A, 990001-XX-0A, 990101-XX-0A, 991000-XX-0A, 991100-XX-0A, 991001-XX-0A, 991101-XX-0A

TESADO 30.06

UNIVERSAL SERIE

19709G9xx

HEWIDO 30.10

HEWI PS 160XA40°

effeffDO 30.04

8000-00-1100 (-)8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

8000-11-1100 (RZ)effeff

DO 30.048000-00-1100 (-)

8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

8000-21-1100 (RZ)

JPMDO 30.05NORMA

990000-XX-0A990100-XX-0A990001-XX-0A991000-XX-0A991100-XX-0A991001-XX-0A991101-XX-0A

EN 1125529X(1 - 4)

529X(5 - 9)

EN 179

529X(1 - 4)

529X(5 - 9)

ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013/120 PZ+BL

ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012/120 PZ+BL

IKONDO 20.15.01DO 20.15.02

e.g. S6B8

IKONDO 20.15.01DO 20.15.02

e.g. S4K6

FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680,

0681, 0682, 0688

HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

165X, 166X

SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0719

SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0119

(1 - 4) narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren

(5 - 9) wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren

Page 9: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

9

A B C D E

FGH

11 121 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Überwachung Potentionalfreie Relaiskontakte

MonitoringPotential free relay contacts

UK

Z09X

KA

B (1

0 m

) 18

x 0.

14 m

m2

*)

12 -

24 V

DC

+/-1

5%12

- 18

V A

C -1

0%/+

15%

, RM

S

FR

DE

WIR

ING

DIA

GR

AM

AN

SC

HLU

ßSC

HE

MA

SC

HE

MA

DE

CA

BLA

GE

AA

NS

LUIT

SC

HE

MA

509X

, 529

XContrôle

Contacts de télésurveillance

FRDE

UK

AB

CD

EF

G

Doo

rH

andl

eC

ylin

der

Bol

t in

Bol

t out

Pot

entia

l fre

e co

ntro

lM

onito

ring

cabl

e sa

bota

ge lo

op *

)

Tür

Drü

cker

Zylin

der

Rie

gel

eing

efah

ren

Rie

gel

ausg

efah

ren

Pot

entio

nalfr

eier

Ö

ffnun

gsko

ntak

tS

abot

age

Sch

lauf

e*)

Por

teB

equi

lleC

ylin

dre

Pên

e re

ntre

Pên

e so

rtiC

ontrô

le

d’ou

vertu

reB

oucl

e de

sab

otag

e du

ble

de c

ontrô

le *

)

Deu

rK

ruk

Cili

nder

Sch

oot i

nS

choo

t uit

Pot

entia

al v

rije

cont

act

Con

trole

kab

el s

abot

age

krin

g *)

NL

1W

hite

Wei

ssB

lanc

Wit

2B

lack

+Vio

l.S

chw

arz+

Vio

lett

Noi

r+V

iole

tZw

art+

Vio

let

3G

reen

Grü

nV

ert

Gro

en

4Y

ello

wG

elb

Jaun

eG

eel

5R

edR

otR

ouge

Roo

d

6B

row

nB

raun

Mar

ron

Bru

in

7B

lue

Bla

uB

leu

Bla

uw

8R

ed/G

reen

Rot

/Grü

n R

ouge

/Ver

tR

ood/

Gro

en

9O

rang

eO

rang

eO

rang

eO

ranj

e

10Tu

rquo

ise

Türk

isTu

rquo

ise

Turq

uois

e

11G

rey

Gra

uG

risG

rijs

12P

ink

Pin

kR

ose

Roz

e

FRD

EU

KN

L

NLControlePotentiaal vrije relais contact

Page 10: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

10

UK

FR

DE

NL

Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 8.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be 2 - 5.5 mm.)

Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 11.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be 2 - 5.5 mm.)

Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 8,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen).

Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 11,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen).

Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 8.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et 5.5mm).

Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 11.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et 5.5mm).

Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kiiken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 8.5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen 2.0 en 5.5 mm mogen zijn.)

Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kijken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 11,5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen 2.0mm en 5.5mm zijn.)

Wooden and metal doors Narrow profile doorsHolz- und Metalltüren Schmale ProfiltürenPortes en bois et en acier Portes à profil étroitHouten en stalen deuren Smal profiel deuren

A

B

B

C

D FB

E

B

A

UK

FR

DE

NL

Please make sure that both the door leaf and the frames are straight, not bent.

Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das Türblatt als auch die Rahmen gerade und nicht schief sind.

Vérifiez que la porte et le chambranle soient bien droits (non bombés ).

Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting loodrecht staan ( niet gebogen ).

UK

FR

DE

NL

A B C D E F = DLeave some extra cable on both sides of the lead cover.

Please ensure free movement of the hook bolts.

Ø 10 mm drilling for cable.

Ø 20 mm pipe to lead cable inside the metal door and wall.

Ø 15 mm pipe to lead cable inside the profile.

Ø 20 mm pipe to lead cable inside.

Lassen Sie etwas Extrakabel auf beiden Seiten des Kabelübergangs.

Bitte stellen Sie die Leichtgängigkeit der Hakenriegel sicher

Ø 10 mm Bohrung für Kabel.

Ø 20 mm Rohr zur Führung des Kabels in der Metalltür und der Mauer.

Ø 15 mm Rohr zur Führung des Kabels im Profil.

Ø 20 mm Rohr zur Führung des Kabels auf der Innenseite.

Prévoyez quelques cm de cable de part et d’autre du passe-câble.

Assurez-vous d’un mouvement sans friction des pênes à crochet.

Foret de Ø 10 mm pour le passage du câble.

Foret de Ø 20 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle.

Foret de Ø 15 mm pour le passage du câble.

Foret de Ø 20 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle.

Voorzie wat extra kabel aan beide zijden van de kabeldoorvoer.

Gelieve vrije ruimte te voorzien voor de haakschoten.

Boor van Ø 10 mm voor de kabel.

Boor en buis van Ø 20 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen.

Boor van Ø 15 mm voor de kabel in het profiel te plaatsen.

Boor en buis van Ø 20 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen.

Page 11: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

11

DR

ILLI

NG

SC

HE

ME

BO

HR

SC

HE

MA

PLA

N D

E M

OR

TAIS

EIN

FRE

ES

TEK

EN

ING

EN

Nar

row

Sty

leR

ohrr

ahm

enP

orte

s à

profi

Pro

field

eure

n

Sel

ect s

uita

ble

drill

ings

ac

cord

ing

to fi

tting

s.

Wäh

len

Sie

die

pas

send

en

Boh

rung

en fü

r die

Mon

tage

. P

erça

ge a

ppro

prié

sel

on le

s in

stal

latio

ns.

Sel

ecte

er d

e ju

iste

bor

en c

onfo

rm

de d

iam

eter

van

de

gate

n in

he

t slo

t.

UK

FRDE

NL

235

276

92 PZ21.5

0+0,5

0

27 /

32 /

37

/ 42

94 RZ

25 25

21.5

75

70

132

130

91

111,523

425422

25

92

208

18 18

Page 12: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

12

Wäh

len

Sie

die

pas

send

en

Boh

rung

en fü

r die

Mon

tage

.

DR

ILLI

NG

SC

HE

ME

BO

HR

SC

HE

MA

Woo

den

door

Vol

lbla

ttP

orte

s en

boi

sH

oute

ndeu

ren

Sel

ect s

uita

ble

drill

ings

ac

cord

ing

to fi

tting

s.

Per

çage

app

ropr

ié s

elon

les

inst

alla

tions

.

Sel

ecte

er d

e ju

iste

bor

en c

onfo

rm

de d

iam

eter

van

de

gate

n in

he

t slo

t.

PLA

N D

E M

OR

TAIS

EIN

FRE

ES

TEK

EN

ING

EN

UK

FRDE NL

Page 13: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

13

L28 m

m20 m

m11

.9 m

m15

mm

18 m

m24 m

m50 m

m28 m

m

EA

322

EA

324

EA

325

EA

326

EA

327

EA

328

EA

329

EA

332

EA32

2, E

A32

4, E

A32

5,EA

326,

EA

327,

EA

328,

EA32

9, E

A33

2

DR

ILLI

NG

SC

HE

ME

BO

HR

SC

HE

MA

Z09X

SB

L-01

Z09X

SB

L-03

PLA

N D

E M

OR

TAIS

EIN

FRE

ES

TEK

EN

ING

EN Z0

9XS

BL-

02/Z

09X

SB

L-04

Page 14: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

14

2254

20818

42

18

275

23.5 / 28.5 / 33.5 / 38.5

91

21.5

130

92 P

Z94

RZ

75.2

2525 70

.213

2

3838

22

137

2.5

2.5

40

137

40

2.5

2.5

22 118

118

22

22

16.5

151

151

3.5 x 8

22

178

587.

514

116

.5

701.

5

509.

5 / 7

49.5

25

632.

5 / 8

72.5

2.5

2.5

314

272

33

103.

5

76

266

221 / 347

233 / 347

2)

24, 28, 5012, 15, 18, 20

Z09XSBL-02

Z29-SBL-1

Z29-SBL-1

Narrow Style (1 - 4)Rohrrahmen (1 - 4)Serrures pour portes à profi (1 - 4)Profieldeursloten (1 - 4)

20, 28

Page 15: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

15

6.5

15

18.5

656

6.5

55, 60, 65, 80, 100

71 89 130

134

21.5

15

18

15

934

/ 117

4

867

/ 110

775

0 / 9

90

167

0+1

101208.

50+0

.50

41.5

0+ 0.5

0

R12.5 0+0.50

R9 0+0.50

R9 0+0.50

25 0+0.50

828

623

740

R9 0+0.50

90, 95, 100, 115, 135

130, 135, 140, 155, 175

50

50

1)

Wooden door (5 - 9)Vollblatt (5 - 9)Serrures pour portes en bois (5 - 9)Sloten voor houtendeuren (5 - 9)

Page 16: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

16

2538

18

920+0,5

0

150

0+0,5

0

29

22

2725

2

170

0+0,5

0

603

/ 843

R6x4

150

0+0,5

0

678

29

920+0,5

0

22

603

/ 843

250

0+0,5

015

00+0,5

015

00+0,5

0

22

2527

678

18

2538

2

R6x4

2992

0+0,5

0

209

2

2

20

25

R6x2

2527

2527

920+0

,50

22

10

8

28,5

68,5

29

R6x2

R6x2

R6x2

3

24

3

3

24

3

3

3

3 3

3

24

3

3 3

3 3

24

3 3

1)

1)

EA321

LP781

EA323

LP781

LP781

LP781

Wooden door (5 - 9)Vollblatt (5 - 9)Serrures pour portes en bois (5 - 9)Sloten voor houtendeuren (5 - 9)

Z29-SBL-2

Z09XSBL-01

Z29-SBL-2

Z29-SBL-2

Z29-SBL-2

Z09XSBL-03

Page 17: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

17

3041

23

1016 0

+0.50

24 0+0.50

38

27

38

R10 0+0.50

R10 0+0.50

20 0+0.503

3

27

51

R10 0+0.50

R10 0+0.50

176

0+0.5

0

208

0+0.5

062

7.5

/ 867

.5

40

692.

5

17

12, 15, 18, 20, 24, 28, 50

25 0+0.502

48

153

0+0.5

0

2

48

153

0+0.5

0

25 0+0.50

1)

Z29-SBL-1

Z29-SBL-1

Z09XSBL-02Z09XSBL-04

Wooden door (5 - 9)Vollblatt (5 - 9)Serrures pour portes en bois (5 - 9)Sloten voor houtendeuren (5 - 9)

20, 28

Page 18: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

18

A

C

B

Please note not to unscrew the Allen screw.

Bitte beachten Sie, dass Sie die Inbusschraube nicht ganz herausdrehen.

Attention à ne pas dévisser complètement la vis Allen.

Het inbusboutje niet helemaal verwijderen.

UK

FR

DE

NL

LOCTITE 243

11

2

2

1

2.5 mm

4 3

25

509X

Page 19: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

19

9 8

6 54

3

7

2 mm12

21

34 5

67

LOCTITE 243

!

G

D

F

H

E

509X

Page 20: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

20

Please use a handle set, where the handle is fixed either to the rose or to the long plate!

Bitte verwenden Sie Drückersets, bei dem der Drücker fix mit dem Beschlag oder der Rosette verbunden ist!

Prendre garde à choisir uniquement des ensembles rosaces et sur plaque où la béquille est solidaire de la rosace ou de la plaque.

UK

FR

DE

OUT INOUT IN

OUTINOUTIN

OUT IN

OUT IN

509X/529X

Page 21: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X
Page 22: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X
Page 23: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X
Page 24: Cerraduras de seguridad · Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad D00354 02 509X/529X

Serrures de sécuritéS e r r a t u r e d i s i c u r e z z a

SicherheitsschlösserSecurity locks

C e r r a d u r a s d e s e g u r i d a d

effeff Fritz Fuss GmbH & Co.Kommanditgesellschaft auf Aktien

Bildstockstraße 20D-72458 AlbstadtTelefon +497431/123-0Telefax +497431/[email protected]

An ASSA ABLOY Group brand ASSA ABLOY

9522

0403

/201

2