CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA...

40
TEMPORADA 2017 / 2018 CUADERNOS PEDAgÓgICOS TEATRO MARÍA gUERRERO 107 VOLTAIRE/ROUSSEAU  LA DISPUTA CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL DIRECCIÓN CDN ERNESTO CABALLERO JEAN-FRANÇOIS PRÉVAND JOSEP MARIA FLOTATS

Transcript of CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA...

Page 1: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

TEMPORADA2017 / 2018

CUADERNOS PEDAgÓgICOSTEATRO MARÍA gUERRERO

107VOLTAIRE/ROUSSEAU 

LA DISPUTA

CENTRODRAMÁTICONACIONAL

DIRECCIÓN CDNERNESTO CABALLERO

J E A N - F R A N Ç O I S   P R É V A N D

J O S E P   M A R I A   F L O T A T S

Page 2: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

TEATROMARÍA gUERRERO

18 OCTUBRE – 10 DICIEMBRE 2017

BODAS DE SANgREDE FEDERICO GARCÍA LORCA

VERSIÓN Y DIRECCIÓN: PABLO MESSIEZPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

12 ENERO – 4 MARZO 2018

VOLTAIRE / ROUSSEAU.LA DISPUTA

DE JEAN-FRANÇOIS PRÉVANDDRAMATURGIA Y DIRECCIÓN:

JOSEP MARIA FLOTATSCOPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

Y TALLER 75

23 MARZO – 20 MAYO 2018

EL CONCIERTO DE SAN OVIDIODE ANTONIO BUERO VALLEJO

DIRECCIÓN MARIO GASPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

30 MAYO – 3 JUNIO 2018UNA MIRADA AL MUNDO

PERICLES,PRÍNCIPE DE TIRO

DE WILLIAM SHAKESPEAREDIRECCIÓN: DECLAN DONNELLAN PRODUCCIÓN: CHEEK BY JOWL

12 JUNIO – 1 JULIO 2018

ISLANDIADE LLUÏSA CUNILLÉ

DIRECCIÓN: XAVIER ALBERTÍPRODUCCIÓN:

TEATRO NACIONAL DE CATALUNYA

TEMPORADA 2017-2018CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

Page 3: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

TEATROMARÍA gUERRERO

SALA DE LA PRINCESA

13 OCTUBRE – 12 NOVIEMBRE 2017

CÁSCARAS VACÍASTEXTO Y DIRECCIÓN:

MAGDA LABARGA Y LAILA RIPOLLCOPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

Y LAZONA

1 - 30 DICIEMBRE 2017ESCRITOS EN LA ESCENA I

JUEgOS PARA TODA LA FAMILIA

DE SERGIO MARTÍNEZ VILADIRECCIÓN: JUAN OLLERO

PRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

19 ENERO - 18 FEBRERO 2018

BEATRIZ gALINDO EN ESTOCOLMO

DE BLANCA BALTÉSDIRECCIÓN: CARLOS FERNÁNDEZ DE CASTROPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

7 - 25 MARZO 2018ESCRITOS EN LA ESCENA II

F.O.M.O.(FEAR OF MISSINg

OUT)CREACIÓN DRAMATÚRGICA: COLECTIVO FANGO

DIRECCIÓN: CAMILO VÁSQUEZPRODUCCIÓN: COLECTIVO FANGO

4 MAYO – 3 JUNIO 2018ESCRITOS EN LA ESCENA III

UN IDIOMA PROPIODE MINKE WANG

DIRECCIÓN: VÍCTOR VELASCOPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

4 - 15 ABRIL 2018

ACASTOS¿PARA QUÉ SIRVE

EL TEATRO?COLOQUIO DRAMÁTICO DE IRIS MURDOCH

DIRECCIÓN: ERNESTO CABALLEROPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

TEMPORADA 2017-2018CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

Page 4: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

ÍNDICE

Prólogo deJean-François Prévand

7El autor

11Análisis de la obra

11Voltaire vs Rousseau

9Voltaire

12

Rousseau

14

La Ilustración y la Enciclopedia francesa

20

Entrevista conJosep Maria Flotats

21

Entrevista con el traductorMauro Armiño

25Entrevista con Pere Ponce

25

La iluminaciónPaco Ariza

25

Bibliografía

25Maquetación y preimpresión: Vicente Alberto Serrano

Imprime: Advantia, Comunicación Gráfica, SA

Page 5: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

TEATRO ACCESIBLE

Jueves 22 y viernes 23 de febrero de 2018Funciones con accesibilidad para personas con discapacidad auditiva y visual.

VOLTAIRE / ROUSSEAU LA DISPUTADE JEAN-FRANÇOIS PRÉVAND

DRAMATURgIA y DIRECCIÓN JOSEP MARIA FLOTATS

REPARTO (por orden alfabético)

VOLTAIREJOSEP MARIA FLOTATS

ROUSSEAUPERE PONCE

EQUIPO ARTÍSTICO

TRADUCCIÓN MAURO ARMIñOESPACIO ESCÉNICOJOSEP MARIA FLOTATSILUMINACIÓNPACO ARIZAVESTUARIORENATO BIANChIESPACIO SONOROEDUARDO gANDULFOAyUDANTE DE ESCENOgRAFÍA y VESTUARIOLAURA ORDÁSAyUDANTE DE ILUMINACIÓNDANIEL ChECAAyUDANTE DE DIRECCIÓNJOSÉ gÓMEZ-FRIhADISEñO CARTELJAVIER JAÉNFOTOSMARCOSgPUNTO

REALIZACIONES

CONSTRUCCIÓN ESCENOgRAFÍATALLER D'ESCENOgRAFIA CASTELLSCONFECCIÓN VESTUARIO RENATO BIANChI yRAFAEL SOLÍSMOBILIARIOBALZAROTTI PARISPELUQUERÍA VOLTAIREANTOñITA, VIUDA DE RUIZCARACTERIZACIÓN y PELUQUERÍATONI SANTOS y DANIEL MONZO

AgRADECIMIENTOSAL gRAN MAESTRO, EZIO FRIgERIO, gENEROSO y FIELAMIgO, CON MI AFECTO yAgRADECIMIENTO. J.M.F.

COPRODUCCCIÓNCENTRO DRAMÁTICO NACIONALy TALLER 75

DURACIÓN: 1 h y 30 MINUTOS APROx.

Page 6: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del
Page 7: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

he aquí, a petición de Josep Maria, al que saludo muy amistosamente, algunasobservaciones y confidencias sobre la génesis y la carrera de Voltaire/Rousseau,espectáculo y obra por los que siento un aprecio y un agradecimiento

particulares, dada la importancia que han tomado en mi vida de artista y en mi vida asecas.

Debo decir en primer lugar que no me considero un autor dramático. Ni porvocación, ni por profesión. Siempre he sido, ante todo, actor. Desde mi adolescencia,no tenía más que un objetivo y una esperanza: tener la posibilidad de dedicar toda mivida a la práctica del arte del teatro.

Y por eso, desde el Cours Simon en el Conservatorio Nacional (1964-1969), seguíestudios de actor con total apasionamiento, pero siendo consciente también de lasdificultades de ese oficio. A pesar de trabajar con rapidez y de forma regular conhombres de teatro como Peter Ustinov, Jean Meyer, Gérard Vergez, Denis Llorca…decidí pasar también a la puesta en escena, pues no quería depender exclusivamentede los demás y, esperar, como suele decirse, a que suene el teléfono.

Ser director de escena, incluso debutante, implica en Francia, como también enotras partes desde luego, fundar una compañía y, por lo tanto, saborear las alegrías yangustias de la financiación y de la producción.

Esto exige, como es natural, que tengas que elegir un repertorio, y, cosa curiosa, envez de enfrentarme como la mayoría de mis colegas a las obras maestras universales,decidí fabricar mi propio material, es decir, trabajar sobre textos ya existentes.

Esta elección no es desde luego inocente. Creo que, en esencia, quería decir cosaspersonales, transmitir algo de lo más profundo de mí, y ese algo no pensabaencontrarlo en principio en unas obras preexistentes, porque entonces se habríatratado de la inspiración de otro, del sacrosanto «autor dramático».

Autor dramático que yo no pensaba ser, ni convertirme en ello, como ya he dicho. Mi primera debilidad fue por Voltaire. Ya entonces. En 1970, fui contratado como animador y actor por Pierre Viehlescaze, en el

Théâtre de l’Ouest Parisien de Boulogne Billancourt, en las afueras de París.

Voltaire / Rousseau. La disputa 7

VOLTAIRE / ROUSSEAULA DISPUTA

JEAN-FRANÇOIS PRÉVAND

Page 8: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Un día que deambulaba un pocotontamente por los muelles del Sena,chamarileando alrededor de los tenderetes delos libreros de lance, me quedé pasmado anteun viejo libro titulado Los diálogos filosóficos deVoltaire. Movido por no sé qué fuerza interior ymisteriosa, que todavía hoy sigo bendiciendo,lo compré y lo leí.

Fue una revelación. Me volví volteriano, y volteriano sigo. Todo

lo que devoré con la vista me hablaba a lo másíntimo de mí y con la mayor fuerza.

Poseído por esa llama me convertí así enadaptador, en director de escena, en productoramateur…

Adaptador, porque aquellos textos deVoltaire no eran realmente teatro, algunosestaban dialogados, otros no, escritos en formade virulentos panfletos, a veces firmados, otrasveces habían circulado bajo cuerda, pero teníanuna cosa en común: que todos hablaban delfanatismo religioso y político. Tema que pordesgracia no ha pasado de moda.

Pero estos breves textos sacaban a escenagallinas, la serpiente del génesis, unos salvajes

del amazonas, Mahoma… Era también muy divertido, y Voltaire’s Folies tuvo un éxitoenorme, ya que fue representado más de tres mil veces, en el pequeño Café-Théâtrede l’Absidiole primero, luego en teatros nacionales.

Durante una de las numerosas giras, llegamos a hacer la función en Chambéry(estamos en 1989), donde, como todos saben, hay un museo Rousseau en la casa LesCharmettes.

El conservador nos recibió al principio de forma amable, pero cuando supo quehacíamos una obra sobre Voltaire, poco faltó para que nos pusiera de patitas en lacalle, añadiendo que, si hubiéramos querido pagar nuestra entrada con billetes debanco con la efigie de Voltaire –los había en esa época–, se habría negado a meterlosen su caja.

8 Jean-François Prévand

Billete de diez francos con la efigiede Voltaire y el castillo de Ferney alfondo.

Cubierta de una edición francesa de los Dialogosfilosóficos de Voltaire.

Page 9: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Casualidad del calendario, lógica geográfica, tres días más tarde hacíamos la funciónen Ferney-Voltaire. Allí, la misma pelotera, pero al revés: el conservador del Castillo echópestes contra Rousseau, aquel granuja, aquel patán…

Pero, feliz enviado del destino, al final de la función en Ferney se presentó unhombrecillo adorable que dijo llamarse Charles Wirz y ser el director del Instituto Voltaire,sito en la Villa Les Délices de Ginebra, y me preguntó si podía visitarle uno de aquellosdías. Fue lo que hice.

Me precisó en primer lugar que era director del Instituto Voltaire, pero que también erapresidente de la Asociación de Amigos de Jean-Jacques Rousseau, aunque «¡eso no hayque decirlo porque está mal visto!»

En su despacho me mostró las dos copias de las estatuillas de Houdon, Voltaire yRousseau, dándose la espalda.

Y me llevó a su biblioteca, donde me enseñó los originales de Rousseau anotados demano de Voltaire: «¡Imbécil! ¡Vete a burlarte de tus amigos los mohicanos!... etc.»

Todos estos indicios concordantes me hicieron pensar que sería acertado escribir unaobra sobre Voltaire y Rousseau, porque las piezas de pareja siempre han hecho buenteatro.

Charles Wirz, a quien definitivamente debo mucho, me insistió entonces para queleyera la magnífica obra de Henri Gouhier, Rousseau y Voltaire, retrato en dos espejos(editorial VRIN, 1983). Fue lo que hice. Y quedé maravillado.

La escritura fue cómoda, casi fácil, sobre todo desde que encontré la trama del famosopanfleto Sentimiento de los ciudadanos.

Creo que lo que más me impulsaba era el debate sobre la utilidad de la cultura, pueseso ponía en marcha en cierto modo los engranajes de mi propia vida.

Es cierto que me lancé a la escritura con un prejuicio favorable a Voltaire, pero, poco apoco, espero haber reequilibrado el debate y Rousseau me ha conmovido, no sóloemocionalmente, sino política e intelectualmente. Además, no sólo pienso que «el primercriminal de todos los tiempos es aquel que rodeó un campo con una cerca y dijo: ¡Esto esmío!», sino que hay que tener en cuenta todo lo que le deben el Romanticismo y laPsicología en la escritura –y decir que no toda educación es necesariamente buena estálejos de ser absurdo.

Voltaire / Rousseau. La disputa 9

Bustos de Voltaire y Rousseaurealizados por Jean-AntoineHoudon (1741-1828).

Page 10: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Pero quizá el hecho de haberinterpretado yo mismo el papel deRousseau durante cuatro años hayainfluido en mi opinión.

Inútil repetir todo lo que me une aVoltaire, sé de sobra también cuánto ledebo.

Pero un día, al final de unarepresentación en París, se hizo unsondeo entre los espectadores: «Si estohubiera sido un partido, ¿quién habríaganado según usted?» —Pues bien,para sorpresa general, la respuesta delos espectadores fue: ¡Los dos!

Voltaire/Rousseau se estrenó en1991 en el Théâtre La Bruyère,interpretada por Luc Moreau(Rousseau) y Jean-Paul Farré (Voltaire),luego siguió en la Comédie de París yen el Théâtre de l’Œuvre interpretadapor Gérard Maro y yo mismo.

Muy recientemente, en marzo de2017, una última reposición en elThéâtre de Poche, con Jean-LucMoreau y Jean Luc Farré de nuevo,llenó la sala. Jean-Jacques Moreauhacía con talento el papel de Rousseauen alternancia con su homónimo Jean-Luc.

Voltaire/Rousseau conoció también éxito en el extranjero, montada sobre todo enBerlín en el Deutsches Theater, en Suiza, en Bélgica, en Luxemburgo, en Austria. Fuegrabada por la RAI en Italia así como por la televisión polaca.

Luego vino en 2016 esta propuesta de Josep Maria Flotats, actor al que admirabamucho y al que vi trabajar muchas veces en el Théâtre de la Ville.

Era una proposición evidentemente halagadora, sobre todo porque nunca habíatenido ocasión de entrar en contacto con el público español y porque yo mismoacababa de mudarme a Barcelona…

Otra razón, ésta personal, para dar una gran importancia a este re-estreno es elhecho de que la presente versión nunca ha sido representada. En efecto, para estaocasión, me he entretenido en reescribir ciertas cosas, en cortar o desarrollar otras, ypor eso es un texto casi nuevo, que, más allá de la adaptación que saludo, va a conoceraquí un verdadero bautismo.

Por eso, doy las gracias muy emocionado, a Josep Maria, y espero, cruzando losdedos, el veredicto del público español. ¿Quién es culpable en toda esta historia?¿Voltaire? ¿Rousseau? Espero no serlo yo.

J.-F. Prévand(Traducción de Mauro Armiño)

10 Jean-François Prévand

Cartel del estreno en el Théâtre du Poche, París, julio 2016.

Page 11: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

EL AUTORJEAN-FRANÇOIS PRÉVAND

El autor 11

Nacido en 1944 en el departamentofrancés de Isère, Jean-François Prévandse formó como actor en París en el CoursSimon y en el Conservatorio NacionalSuperior de Arte Dramático donde siguiólas clases de Fernand Ledoux. Empezó sucarrera interpretando muchos papeles alas órdenes de directores como JeanMeyer, Peter Ustinov, Pierre Debauche,Denis Llorca o Stephan Meldegg, pero seorientó rápidamente hacia la escritura yla dirección de escena. En 1970, escribió y dirigió su primerespectáculo, Voltaire’s Folies, unarecopilación de panfletos de Voltairecontra la intolerancia y el fanatismoreligioso y político. Se mantuvo tres añosen cartel en el café-teatro l’Absidiole ycosechó tal éxito que se repuso en 1988en la Comédie de Paris y en 2007 en elThéâtre de l’Œuvre, sumando más de3000 funciones. Fue nominado variasveces a los premios Molière.

En 1978 Prévand fundó la ARDT conAnnie Roussillon, Stephan Meldegg yJean-Luc Moreau, una compañía teatralpara la que dirigió varios montajesdestacados como Rosencrantz yGuildenstern han muerto de TomStoppard, Si jamais je te pince, j’invite leColonel, basado en Si jamais je te pince!

de Eugène Labiche, o La boda de lospequeños burgueses de Bertolt Brecht.En 1980, fundó la compañía TAPS(Théâtre Atelier Paris Sud) con SarahSanders, con la que co-escribió cuatroobras: Molière mort ou vif (1981), William1er (1984), Carmontelle (1989) y Diderot’sCircus (1990).

Voltaire y RousseauEn 1991, dirigió su texto Voltaire /Rousseau, tercera parte de su trilogíadedicada a los filósofos del Siglo de lasLuces. Su siguiente obra, Camus, Sartreet... les Autres, se sitúa en el invierno de1943-44 en el París ocupado por lasfuerzas nazis y plantea cuál es el lugarmoral e histórico que han de ocupar losartistas y los ciudadanos. Se estrenó en1996 en el Théâtre de l’Œuvre y le valió elPremio Europe 1 y una nominación alPremio Molière al mejor autor 1996. Porencargo del Gran Ducado deLuxemburgo, escribió una obra dedicadaa Víctor Hugo y a Goethe, Hugogoethe.Aparte de montar sus propias obras,dirigió también numerosos textosteatrales de autores tan diversos comoEgon Wolff, Jean Giraudoux, AtholFugard, Jean Anouilh, Tom Stoppard,Emmanuel Robles, Bertolt Brecht.

Page 12: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Prévand, profesorPedagogo en el alma, mantuvo siempreviva su pasión por la educación y su afánpor difundir y compartir conocimientos.Fue profesor de los conservatoriosartísticos de la Villa de París de 1998 a2010, y escribió un ensayo, Le Théâtre,une école de la vie (2003).Tradujo y adaptó al francés las obras deTom Stoppard Travesties, Jumpers, TheReal Inspector Hound en colaboración conSarah Sanders, y Albert’s Bridge encolaboración con Stephan Meldegg, conel que tradujo también la obra de RonaldHarwood The Dresser.

Cuando en 1998 la SACD (la Sociedadfrancesa de gestión de los derechos deautor de los dramaturgos y compositoresdramáticos) decidió por primera vezreservar un asiento para un director deescena en su consejo de administración,eligió a Jean-François Prévand. Fuereelegido en 2003. En la misma épocafue un miembro activo del Sindicatonacional de los directores de escena(SNMS) del que fue presidente entre2001 y 2007. Fue director artístico delFestival de Blaye et de l’Estuaire de 2002a 2014.

12 Análisis de la obra

Jean-François Prévand dirigió en 1991 sutexto Voltaire / Rousseau, tercera partede su trilogía dedicada a los filósofos delSiglo de las Luces, en el Théâtre LaBruyère y en la Gaîté-Montparnasse conlos actores Jean-Paul Faré y Jean-LucMoreau. Al año siguiente, retomó el papelde Rousseau al lado de Gérard Maro parala Comédie de Paris. El espectáculoalcanzó las 800 representaciones en1995, antes de que el Théâtre de l’Œuvrelo programara durante otros siete meses.Se ha repuesto en 2014 y en 2017 en elThéâtre de Poche de París con los dosactores de sus inicios. A esto se hansumado varias producciones en otrospaíses: Deutsches Theater de Berlín,Théâtre Royal du Parc en Bruselas, en latelevisión polaca, la RAI italiana, enSuiza, Austria y Luxemburgo. En Españase conocerá a partir de este estreno.

Lugar y tiempoJean-François Prévand imagina elencuentro entre Voltaire y Rosseau en 1765en el Castillo de Frenay, propiedad deVoltaire en Ginebra. Rousseau tiene 53años y Voltaire, que le lleva 18 años, 71.

Ambos son autores de éxito y comparten,cada uno a su manera y a pesar de lasdiferencias notorias que caracterizan susescritos, fama y descrédito. Aquel año,Rousseau ya había publicado Emilio y Elcontrato social y Voltaire llevaba quincealejado de París. Era un hombre rico yadmirado, cuyas obras, a pesar de lasprohibiciones, se divulgabanclandestinamente en toda Europa. Unaño antes había publicado su Diccionariofilosófico portátil.

ArgumentoRousseau visita a Voltaire preocupadopor una obra anónima en la que se leinsulta y se le acusa de hechos muygraves. También quiere discutir con élsobre el discurso de su último texto apropósito de la providencia divina. Losdos escritores mantienen un diálogo en elque repasan varios temas de los quesostienen posturas contrarias.

PersonajesVoltaire, interpretado por Josep MariaFlotats.Rousseau, interpretado por Pere Ponce.

ANÁLISIS DE LA OBRA

Page 13: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Voltaire vs Rousseau 13

La obra de Prévand se hace eco delenfrentamiento intelectual y personal queVoltaire y Rousseau protagonizaron. Haciendo repaso de sus vidas, sinembargo, puede comprobarse quetuvieron muchos puntos en común.Escritores en lengua francesa, autores delsiglo XVII, enriquecieron ambos elmovimiento cultural de la Ilustración. Losdos colaboraron en la gran obra de estaépoca: la Enciclopedia. Ambos fueronhuérfanos de madre desde niños,conocieron la persecución y censura desus obras y se vieron obligados aabandonar sus países de origen. Ambos

viajaron a Prusia y a Inglaterra y ambosfueron amados y protegidos por mujeresricas y cultas que se preocuparon de subienestar. Por último y para toda laeternidad, sus restos descansan, muycerca el uno del otro, en el Panteón deParís.¿A qué se debe entonces el odio que seprofesaron?

Racionalismo volteriano, naturalismorousseaunianoLa Ilustración es un movimientomarcadamente racionalista. La mente, laexperimentación, la ciencia son

VOLTAIRE VS ROUSSEAU

Discurso sobre el origen y los fundamentos de la desigualdad entre los hombres, de Jean Jacques Rousseau (1755).

Page 14: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

consideradas la única forma de saber. Elpensamiento de Voltaire se enmarca enesta línea. Sin embargo la Ilustracióntambién provocó una tendencianaturalista más próxima a lossentimientos que a los razonamientos enla que se puede encuadrar a Rousseau.

El hombre y la naturaleza o por quéandar a cuatro patasRousseau envió su libro Discurso sobre elorigen y los fundamentos de ladesigualdad entre los hombres a Voltaire.En él se defendía la bondad del génerohumano y las virtudes del hombreprimitivo en contacto con la naturaleza.Voltaire respondió: leyendo vuestro librodan ganas de andar a cuatro patas.Desgraciadamente hace ya 60 años perdíesta costumbre y dejo, por tanto, laposición natural (de cuadrúpedo) a losmás dignos de ella, como vos.

La Providencia divina Voltaire escribió un libro titulado Poemasobre el desastre de Lisboa (1755) en elque negaba la Providencia divina. Encontestación Rousseau escribió Cartasobre la Providencia (1756) en favor deuna visión optimista y protectora de ella.Como réplica Voltaire escribió Cándido oel optimismo donde critica la religión y laidea de la Providencia como benefactorauniversal.

El teatroRousseau escribió palabras muydespectivas contra el teatro, en la mismaépoca que Voltaire abría una sala paraexhibir sus propias obras en Ginebra. Escurioso el rechazo al teatro de Rousseau,cuando él mismo había escrito algúndrama.

Todos eran sus hijosQuizá el enfrentamiento más feroz ydesagradable entre ambos escritores fueel que tuvo como protagonistas a loshijos de Rousseau. El ginebrino tuvocinco hijos con Thérèse Levasseur, unamujer inculta, que fue el gran amor delfilósofo. Cada uno de los hijos fue

entregado a un hospicio nada más nacerpor decisión expresa de Rousseau.Voltaire publicó un panfleto anónimotitulado El sentimiento de los ciudadanosen el que criticó este hecho y vertió durasacusaciones sobre Rousseau: ¿Es unerudito que habla en contra de otroseruditos? No, es un desgraciado sifilíticoque arrastra tras de sí, de pueblo enpueblo y de montaña en montaña a unaramera, a cuya madre él ha matado, y conla que ha tenido hijos y los ha abandonadoa la puerta de un hospicio.Rousseau se defendió del infundio delasesinato y negó el abandono de sus hijos.Sin embargo el autor de Emilio o de laeducación que escribió la naturaleza formóa los niños para que fuesen amados yasistidos, reconoció posteriormentehaberlos dejado en una institución pública.En su obra Confesiones, escrita en 1770pero de aparición póstuma, justificó asíesta decisión: Pensar en encomendarlos auna familia sin educación, para que loseducara aún peor, me hacía temblar. Laeducación en el hospicio no podía ser peorque eso.

14 Voltaire vs Rousseau

Cándido o el optimismo, de Voltaire (1761).

Page 15: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Voltaire 15

VOLTAIRE

Voltaire es el pseudónimo utilizado porFrançois-Marie Arouet, filósofo, escritor,historiador, ensayista y una de las figurasmás populares de la Ilustración y laliteratura francesa. François-Marie nació en París en 1694.Su madre murió cuando tenía 7 años. Supadre era notario. A los 11 años elpequeño ingresó en el colegio Louis-le-Grand de París, un reputadoestablecimiento de enseñanza de losjesuitas. Entre 1711 y 1713 estudióDerecho y empezó a frecuentar la

sociedad del Templo, donde se reuníanmiembros de la alta nobleza y poetasconocidos por su espíritu librepensador,escéptico y epicúreo.En el año 1715 murió el rey Luis XIV y elduque de Orleans asumió la regencia.Voltaire escribió entonces una sátiracontra él y su hija por la que lecondenaron a prisión en La Bastilladurante casi un año. Por aquella épocacomenzó a usar el pseudónimo deVoltaire.

Page 16: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

16 Voltaire

En 1718 terminó de escribir su tragediaEdipo y en 1723 el poema La Henriada,ambas con mucho éxito. En 1722 muriósu padre, dejándole una herencia quejunto con la pensión concedida por el reyLuis XV y unas acertadas inversiones, lepermitieron vivir holgadamente el restode su vida. Un desafortunado incidente con elcaballero de Rohan-Chabot le llevó otravez a ser encarcelado brevemente en LaBastilla. Fue liberado bajo la condición deque se exiliara y optó por marcharse alReino Unido. Su estancia allí, desde 1726a 1728, influyó notablemente en supensamiento posterior. Conoció la obrade Isaac Newton y de John Locke. A su vuelta a Francia en 1728 comenzó adifundir estas ideas, lo que le valiónuevos enfrentamientos con lasautoridades. Para evitar entrar otra vez enprisión se instaló en el castillo deMadame du Châtelet, su amante ycómplice, situado en la provincia deChampaña, donde durante 10 años, de1734 a 1744, compartieron una vidadedicada a la escritura y al estudio. Deesta época son Zaire y Adélaïde duGuesclin (1734), Epístola sobre Newton,Alzira o los americanos, Tratado demetafísica y El hijo pródigo (1736), Lamuerte de César (1735), Zulima (1740) yMérope (1743).En 1745, recibió el cargo de historiógrafodel rey Luis XV de Francia que le nombróCaballero de la Cámara real. Al añosiguiente, ingresó en la AcademiaFrancesa. Voltaire era entonces una delas personalidades más en boga de

Europa, pero no era un cortesano. En1750 dejó París y Versalles por la corte deBerlín, respondiendo a la invitación deFederico II de Prusia. Desencuentros conel rey y sus colaboradores hicieron que en1753 tuviera que marcharse de Prusia.Francia también se negó a acogerle, porlo que se trasladó a Ginebra, que eraentonces una villa-estado independiente.Allí residió varios años pero sus ideas ysus obras no fueron bien acogidas por lamentalidad calvinista de los ginebrinos.Una de las más conocidas Cándido o eloptimismo (1759) fue condenada por susátira contra los clérigos, nobles ymilitares. Por otro lado su poema Juanade Arco, la doncella (1755) y sucolaboración con La Enciclopedia lehicieron enfrentarse con los partidoscatólicos. Entonces Voltaire se instaló en Ferneycerca de la frontera con Ginebra. Fue laúltima residencia de Voltaire y donderecibió numerosas personalidades de lacultura europea, lo que le llevó a serconocido como el «posadero de Europa».Allí representó su tragedia Tancredoescrita en 1760 y escribió obrasfundamentales en defensa de losderechos humanos, tales como Tratadosobre la Tolerancia y el Diccionariofilosófico. Los años de Ferney fuerontambién los de sus grandes combatescontra la injusticia: sus intensascampañas consiguieron revertir laopinión pública en casos judiciales comoel caso Calas, el caso Sirven y el caso LaBarre, entre otros. Voltaire murió en Parísen 1778 a los 83 años de edad.

Page 17: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

El castillo de Fernay 17

El castillo de Ferney, cerca de la frontera con Ginebra.

La obra se ambienta en el Castillo deFerney, propiedad de Voltaire. En laactualidad el pueblo donde se sitúa elcastillo se llama Ferney-Voltaire en honora su benefactor. Efectivamente Voltaireconvirtió esta pequeña aldea en unapróspera localidad.En 1760 Voltaire compró el señorío deFernex, cuyo nombre modificará enFerney, situado en una humilde aldeafrancesa limítrofe con la república deGinebra. Allí vivió los últimos veinte añosde su vida. En Ferney, dedicó la fortunaque había amasado en convertir estaaldea de campesinos pobres en unpueblo próspero. Invitó a maestrosartesanos a que establecieran fábricas ytalleres, y para alojar a los nuevoshabitantes, mandó construir callesbordeadas de edificios elegantes. Levantó

buenas viviendas para los campesinosque cultivaban sus tierras, secó lasmarismas e introdujo nuevas técnicasagrícolas. Como a él le gustaba decir, sehabía convertido en albañil y encarpintero. En 1765, apenas concluían lasimportantes obras destinadas aacomodar y embellecer el viejo castillo ycrear más estancias para hospedar a susnumerosos invitados. Rehabilitó lapequeña sala de espectáculos existente yse reanudaron las representacionesteatrales. Al igual que en Les Délices,interpretaba él mismo los papelesprotagonistas junto a Madame Denis, susobrina, compañera y ama de llaves. A losquince años de su muerte, en 1793, elpueblo adoptó oficialmente el nombre deFerney-Voltaire para homenajear a subenefactor.

EL CASTILLO DE FERNAy

Page 18: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

ROUSSEAU

18 Rousseau

Jean-Jacques Rousseau nació enGinebra en 1712. Fue escritor, pedagogo,filósofo, músico y botánico, consideradouno de los principales representantes dela Ilustración. Sus ideas políticasinfluyeron en la Revolución francesa y esconsiderado precursor del Romanticismo. Jean-Jacques perdió a su madre nuevedías después de su nacimiento y quedó alcuidado de sus tíos a los que siempreconsideró sus segundos padres. Aprendiólos oficios de relojero y de grabador, quele permitieron ganarse la vidaocasionalmente. A los 16 años abandonósu ciudad natal y se estableció en Annecydonde Madame de Warens se convirtió

en su protectora y después en su amante.Le ayudó con su educación, perfeccionósu formación musical colocándole con unmaestro de capilla y le consiguió untrabajo como preceptor en Lyon de lossobrinos de dos escritores ilustrados,Gabriel Bonnot de Mably y Condillac, quele introdujeron en la alta sociedadlionesa.Al cabo de un año, decidió probar suerteen París. Entabló amistad con Marivaux yDiderot, que más tarde le contrató paraque escribiera los temas de música de LaEnciclopedia. En 1743 fue nombradosecretario del embajador de Francia enVenecia pero antes de que pasara un año

Page 19: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Rousseau 19

las desavenencias entre ellos hicieron quefuera despedido. Durante su estancia sedespertó su interés por la política yempezó a concebir un proyecto que seríael embrión de El contrato social.En 1745 en París conoció a ThérèseLevasseur, una lavandera analfabeta conla que tuvo cinco hijos. La tutela de loshijos fue una de las críticas más durasque tuvo que soportar Rousseau. Alparecer convencía a la madre para quemandara a los niños al hospicio nada másnacer. El círculo de amistades de Rousseau enParís incluía a Voltaire, D’Alembert,Condillac, Grimm y Rameau, y sus obrasle hicieron ganar una cierta popularidad.Frecuentaba el salón literario de MadameDupin, de la que fue secretario ypreceptor de su hijo, y el de Madamed’Épinay, con la que trabó una profundaamistad.En 1750 su ensayo Discurso sobre lasciencias y las artes, en el que afirmabaéstas corrompían al hombre, se llevó elprimer premio de la Academia de lasCiencias, Artes y Letras de Dijon. Fuepublicado al año siguiente y le valió unreconocimiento internacional no exentode polémica. Comenzó entonces aganarse la vida como copista departituras. En 1752 estrenó con éxito, enpresencia del rey Luis XV y de Madamede Pompadour, su ópera El adivino delpueblo y publicó Discurso sobre laeconomía política. En 1755 aparecíaDiscurso sobre el origen y losfundamentos de la desigualdad entre loshombres en respuesta a un nuevoconcurso convocado por la Academia deDijon. Este texto no fue premiado pero lealejó de Diderot y de los enciclopedistas.Le valió además la enemistad de Voltaireque dijo de él: Jamás se desplegó tantainteligencia para querer convertirnos enbestias. Rousseau ya era una celebridad, pero lafama le pesaba y se volvió aún mastaciturno. Entre disputas filosóficas yenredos amorosos, Diderot, Grimm,

D’Alembert y Madame d’Épinayrompieron definitivamente con él. Seretiró en el pueblo de Montmorency, alnorte de París, donde escribió sus obrasfundamentales.En 1761 Julia, o la nueva Eloisa, novela delarga gestación que fue un éxito enFrancia y del que se hicieron másediciones y en 1762 Pygmalion,considerada pionera de un nuevo génerodramático muy mezclado con la música,Emilio, o de la educación y El contratosocial, o Principios del Derecho Político. Emilio representa una revolución de losprincipios de pedagogía existentes en esemomento y marcó nuevas líneas deinvestigación y práctica. El contrato socialsupone una crítica al llamado AntiguoRégimen. En ella defendía a ultranza losderechos y la libertad de todo serhumano. Estas obras de ideas nuevas ymuy heterodoxas le convirtieron en unapersona muy impopular. El Parlamento deParís ordenó arrestarlo por su obra Emilio.Consiguió escapar y refugiarse en Suiza.También en Suiza sus obras fueronprohibidas y su persona despreciada.Comenzó a perder la cabeza y presentarsíntomas de paranoia, a la que había sidosiempre proclive. Sus amigos DavidHume, el filósofo, y Jean Jacques Luze leanimaron a residir en Londres. Sucomportamiento allí fue caprichoso yenfermizo. Vestía como un armenio y secomportaba de manera antojadiza. Susamigos ingleses comenzaron a cansarsede él y decidió volver a Francia connombre falso. Sus últimos años fueronmarcados por frecuentes cambios deresidencia, viéndose a menudo obligado ahuir. El 30 de septiembre de 1768 se casó«ante la naturaleza» con Thérèse, sucompañera de siempre, sin ceremonia nicontrato y delante de dos testigos. En1771 terminó su obra Confesiones, untexto dedicado a explicar sus motivos ycontradicciones y que apareció demanera póstuma. Jean-Jacques Rousseaumurió en Ermenonville en 1778 a los 66años de edad.

Page 20: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

LA ILUSTRACIÓN y LA ENCICLOPEDIA FRANCESA

Benito Jerónimo Feijoo, Gaspar Melchor de Jovellanos, Isaac Newton y John Locke.

20 La Ilustración y la Enciclopedia francesa

La Ilustración es un movimiento cultural,ideológico y social que se desarrolló en elsiglo XVIII. Algunos estudiosos marcan elperiodo ilustrado entre dos revolucionesde carácter político: la inglesa de 1688 yla francesa de 1789. La Ilustración sedesarrolló sobre todo en Europaoccidental, siendo los países másdestacados, Inglaterra, Francia yAlemania. Su influencia se dejó notar enpaíses como Rusia, Estados Unidos yEspaña. En nuestro país el pensamientoilustrado llegó sobre todo a través deFrancia y los intelectuales másdestacados fueron el Benito JerónimoFeijoo, Gaspar Melchor de Jovellanos,José Moñino (conde de Floridablanca) yJosé Cadalso. La Ilustración marcó una forma diferentede entender la filosofía, la ciencia y elestudio humano. Lejos de aceptar

conceptos como dogmas de fe, la razónse impone como herramienta paraadquirir el conocimiento y el métodocientífico como forma de indagar. El Siglode las luces, como también se hallamado, fue el siglo de la primacía de larazón. Isaac Newton (1642-1727) y John Locke(1632-1704) fueron los antecesores delpensamiento ilustrado. El métodocientífico de Newton inspiró la forma detrabajar, no solo en el ámbito científico,sino también en el filosófico. Políticamente imperó el llamadoDespotismo ilustrado, cuya máxima fueTodo para el pueblo pero sin el pueblo.Catalina II de Rusia, Federico II de Prusiay en España Carlos III fueron monarcasilustrados que procuraron impulsar laeducación, la innovación y la cultura enbeneficio de la sociedad.

Page 21: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Jean d’Alembert y portada del primer tomo de la Enciclopedia o Diccionario razonado de las ciencias, las artesy los oficios. París, 1751.

Lectura de una tragedia de Voltaire, pintura de C. G. Lemonnier (1755).

La Ilustración y la Enciclopedia francesa 21

La Enciclopedia es la obra máscaracterística de La Ilustración. En sus 35tomos trató de abarcar todo el saber de laépoca de manera ordenada y codificada.La obra comenzó siendo una traduccióndel Diccionario universal de las artes y delas ciencias del inglés Chambers, pero elproyecto se vio mejorado cuando Diderotasumió la dirección y cambió los planesde edición. Contó con un gran número decolaboradores, entre ellos Voltaire y

Rousseau, y entre los años 1751 y 1757 sepublicaron regularmente los sieteprimeros volúmenes. A partir del año1757 los colaboradores de La Enciclopediasufrieron una serie de críticas ydenuncias por el contenido de algunosartículos. Esto hizo que d’Alembertabandonara el proyecto, lo que supuso unfuerte revés a la marcha del trabajo. LaEnciclopedia logró terminarse gracias a laenorme voluntad de Diderot.

Page 22: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Foto: Antonio Castro.

Page 23: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Actor y director teatral, Josep MariaFlotats nació en Barcelona y se formócomo actor en la Escuela NacionalSuperior de Arte Dramático deEstrasburgo entre los años 1959-1961,debutando en los escenarios con unHorace, de Corneille en 1962. A partir deese momento trabaja en París bajo ladirección de directores como PierreLefebvre, Hubert Guignoux, AndreasVoutsinas, Jean-Laurent Cochet, MichelFagadau, Patrice Kerbrat, Otomar Krejca,Henri Ronse, Anne Delbée, Denis Lorca,Robert Manuel, Jorge Lavelli, René Allio,Georges Wilson, Jean Mercure, Jean-Louis Barrault, Jean-Pierre Miquel,Jean-Luc Boutté, Jean Anouilh, etcétera,interpretando textos clásicos y modernosque van desde Shakespeare a MolièreGeorges Dandin, Marivaux, Voltaire;Pirandello, Brecht, Beckett. El 1 de enerode 1981 entra en la Comédie Française,de la que dos años más tarde esnombrado Sociétaire. Tras su etapafrancesa, Flotats funda en Barcelona en1984 su propia compañía y paralelamenteidea y emprende el proyecto del TeatreNacional de Cataluña, que inaugurarátrece años más tarde.Su carrera teatral ha sido galardonadacon múltiples premios: Gerard Philipe(1970) del Ayuntamiento de París a Mejor

Actor, Premio de la Crítica Francesa(1980) al Mejor Intérprete del año enParis, Premio Nacional de Teatro (1989)del Ministerio de Cultura de España,Premio Mayte (1999), Premio Ojo Críticoespecial (1989/1999) de RNE, PremioFotogramas de Plata, Premio de la Uniónde Actores (2002), Premio de las ArtesEscénicas de Castilla La Mancha (2003)y 8 Premios Max. Y ha sido distinguidocon varias condecoraciones: Officier de laLegion d’Honneur, Officier des arts et deslettres (ambas del gobierno francés), y laMedalla de Oro al Mérito a las BellasArtes (del Gobierno español).

Hablamos con Josep Maria Flotats paraque nos acerque al nuevo proyecto en eldirige la puesta en escena e interpreta unpapel protagonista, y que se estrena en elTeatro María Guerrero el próximo 12 deenero: Voltaire/Rousseau. La disputa.

En los últimos años ha trabajadousted con autores no estrenados enEspaña y casi todos franceses. ¿Podríaexplicarnos qué le seduce de ladramaturgia francesa?

No es que me seduzca especialmentemás que otra dramaturgia, lo que sucedees que mi formación es francesa, almenos la parte más importante. Todos

Josep Maria Flotats 23

ENTREVISTA CON JOSEP MARIA FLOTATS

Page 24: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

los años que he vivido en Francia comoactor me han dado la oportunidad deconocer a directores, actores,escenógrafos y autores. Tengo la suertede mantener relación constante con ellos.Resulta más fácil leer a alguien queconoces y que admiras. He trabajado conlas dramaturgias que probablemente meson más próximas y a las que soy mássensible por mi formación. Creoentenderlas mejor y esto me facilita elmontaje.

¿Eso fue lo que le animó a estrenareste texto de Prévand?

Esa es la razón y este es el caso dePrévand. Nos conocemos desde que élme vio como actor en París y mantengo

una relación fácil y fluida. Esto suponeuna ventaja enorme cuando uno quieremontar una obra. Poder coger el teléfonoy preguntar al autor sobre determinadapalabra o expresión y que él mismo te laclarifique es muy importante.

Pero además, en concreto, el hecho dehacer esta obra me viene de un deseomuy antiguo de querer interpretar aVoltaire. Después de dejar Estrasburgo,en mis primeros años en París Cuandoestaba en mis inicios como actor despuésde dejar Estrasburgo, en mi segundo añoen París, a mismo tiempo que yointerpretaba Zadig de Voltaire en elThéâtre d’Orsay, la televisión francesaemitió L’ affaire Callas con un gran actorya mayor en el papel de Voltaire,impactante. Y me dije que un día yotambién interpretaría a Voltaire.

Años después va a interpretar aVoltaire y también dirigirá la puesta enescena. ¿Cómo es el trabajo de JosepMaria Flotats actuando y dirigiendo?

Mucha gente se sorprende de que seacapaz de actuar y dirigir. Para mí es algonatural porque es lo que he visto hacersiempre. Tanto en mi paso por la de Arte

“He trabajado con lasdramaturgias queprobablemente me son máspróximas y a las que soy mássensible por mi formación.Creo entenderlas mejor y estome facilita el montaje.”

24 Entrevista

Page 25: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Dramático y en la Comédie de l’Est deEstrasburgo, como en París en el ThéâtreNational Populaire, en el y Théâtre de laVille, en la Comédie Française o con lacompañía Renaud - Barrault, siempre hevisto que el director del teatro, hacía deprotagonista y al mismo tiempo dirigía lapuesta en escena. He visto a todos estosmaestros bajar y subir del escenario,interpretar y controlar la acción. Me hanformado con esta disciplina; sí, he tenidola suerte de estar en estas compañías deenorme rigor y calidad artística y puedodecir que lo he mamado.

Pero es cierto que actuar y dirigir almismo tiempo exige algo indispensable;un ayudante de dirección en el quetengas plena confianza. En mi caso, JoséRamón Gomez Friha cumple esterequisito. José Ramón es un excelentedirector, ya ha montado cuatro obras conmucha brillantez. Cuando le llamé paraofrecerle si quería ser mi ayudanteaccedió entusiasmado. Para mí es unregalo y una enorme tranquilidad. Amenudo le pido que me sustituya, quesuba a escena para que yo desde laplatea pueda comprobar si lo que estoymontando va en la dirección que deseo.

Efectivamente en esta obra se haencargado de la escenografía y estámuy pendiente del vestuario. ¿Podríahablarnos en primer lugar de laescenografía de la obra?

He tratado de crear un espacioescénico austero y eficaz. Básicamenteconsiste en una alfombra y un tapiz. Eltapiz representa el castillo de Fernay, laresidencia de Voltaire, donde transcurrela acción. El aspecto puede parecersuntuoso porque es muy bello, tanto eltapiz como los muebles o la alfombra,pero en realidad es muy minimalista.Efectivamente transmite la idea de quese está en un castillo, en un palacio. Eltapiz que lo representa me facilita ubicaral espectador. El decorado son losguantes que llevan los personajes.

“Mucha gente se sorprendede que sea capaz de actuar ydirigir. Para mí es algo naturalporque es lo que he vistohacer siempre.”

Josep Maria Flotats 25

Page 26: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Y hablando de eso, de laconversación de ambos escritores yfilósofos, da la sensación de que másque odiarse había una admiración deRousseau hacia Voltaire. ¿Qué nospuede comentar al respecto?

Voltaire y Rousseau se odiaban y seadmiraban. Existe una correspondenciacolosal entre ambos en la que secomentaban y se criticaban sus obras.Prévand ha recogido estacorrespondencia para escribir este texto.El autor plantea que Rousseau viene a vera Voltaire para resolver algo que lepreocupa, un enigma, que se transforma

en la columna vertebral de la obra. Vienetambién con la excusa de comentar suobra sobre el terremoto de Lisboa*.(Como paréntesis me gustaría decir algoque es poco conocido. Voltaire era ungran poeta. Casi todo lo que escribía eraen verso.) Voltaire había escrito en verso,como consecuencia de la enormetragedia que supuso el terremoto, unareflexión sobre la providencia. Rousseauviene a decirle que no está de acuerdo yquiere hacerlo en persona y no por carta.A partir de ahí surge un intercambio y unenfrentamiento de ideas que componentoda la obra.

¿Puede hablarnos de cómo será elvestuario?

El vestuario lo hace Renato Bianqui.Bianqui es un gran sastre y uno de lospocos maestros, muy pocos,especializados en vestuario de los siglosXVII y XVIII, especialmente francés. Loconozco desde que trabajé en la ComédieFrançaise; él es el gran sastre de laComédie desde hace 40 años. Contar con

“Voltaire y Rousseau seodiaban y se admiraban.Existe una correspondenciacolosal entre ambos en la quese comentaban y secriticaban sus obras.”

26 Entrevista

Page 27: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

su colaboración es un privilegio y un lujo.Conoce el corte que se hacía en el sigloXVII y además sabe cómo hacerlo, demanera que vamos a presentar un trabajomuy cuidado y muy fiel. Vinopersonalmente a tomarnos las medidas.Verle trabajar es siempre muyimpresionante. Construye los trajesdirectamente sobre el actor, sin figurinesprevios, partiendo de las indicaciones deldirector, con solo unas telas blancas, unastijeras y muchos alfileres. Para elvestuario de Rousseau, que vestía comoun armenio, nos inspiramos en unapintura Canaletto. Para Voltaire de supropia iconografía.

¿Hay algo que quiera añadir conrespecto a esta obra, en la se le ve muyilusionado?

Pienso que una de las cualidades deeste texto es que puede ser una

invitación a saber más. No es una obrafilosófica es una obra sobre dos filósofos.Es brillante e inteligente. Nos provocareflexión con la misma intensidad quenos da placer y creo que eso es lo mejorpara enganchar al público. Pude abrir unapuerta a las ganas de conocer a Voltaire yRousseau y creo que cuando alguien lee aestos dos filósofos se convierte en un serun poco mejor.

“El vestuario lo hace RenatoBianqui. Bianqui es un gransastre y uno de los pocosmaestros, muy pocos,especializados en vestuariode los siglos XVII y XVIII,especialmente francés.”

Josep Maria Flotats 27

Pruebas de vestuario: Renato Bianqui (derecha en laprimera imagen, izquierda en la segunda) creando elvestuario para Josep Maria Flotats y Pere Ponce. Segúnnos comentó Flotats, el prestigioso diseñador se trasladóa Barcelona para las pruebas. Renato Bianqui construyelos trajes directamente sobre el actor, a partir de telasblancas, sin figurines previos.

Page 28: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

ENTREVISTA CON EL TRADUCTOR MAURO ARMIñO

Es la primera vez que se verepresentado un texto de Jean-FrançoisPrévand en España. ¿Es así?

Sí, así es. Es la primera vez que serepresenta en España. Josep MariaFlotats nos trae a Prévand por primeravez como ya ha hecho con otros autores,por ejemplo con Yasmina Reza y Arte ycon Jean- Claude Brisville y La cena.Encuentro de Descartes con Pascal joven,La mecedora, etc..

Prévand es muy conocido ypremiado en Francia. ¿Qué opinióntiene usted de este autor?

Sí, es un autor premiado y conocidoen su país sobre todo porque trata temasdigamos muy franceses, que tienen quever con la historia y la literatura francesa.También, aunque parezca un asuntomenor, porque escribe obras muysencillas de montar, con pocos actores,cosa que tanto en España como enFrancia, en los tiempos que corren, esvalorado.

Al parecer en Francia hay dosversiones editadas  de esta obra, una de1991 y otra de 2007. ¿Sobre cuál es tutraducción?

No he seguido las ediciones, sinodirectamente el documento-texto que meenvió Prévand, que va corrigiendo la obracon añadidos, eliminaciones, algunadidascalia nueva, etc., a medida que verepresentaciones de la pieza.Yo tenía traducido –y pasado a JosepMaria– el texto que Prévand me envió enenero; pero en abril Prévand me mandóotro, con correcciones y pequeñoscambios escritos en rojoDe ahí, y de conversaciones con Prévandpara algún leve cambio por nuestra parte,ha salido el libreto con el que se está yaensayando.

Usted ha traducido muchos autoresfranceses tanto clásicos comomodernos y en todos los géneros,poesía, narrativa, teatro… ¿Tienealguna característica especial traducirteatro? ¿Es más fácil o más difícil queotros géneros?

28 Entrevista con el traductor

Foto: And

rés de Gabrie

l.

Page 29: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Mauro Armiño 29

Evidentemente traducir teatro es másfácil que traducir poesía, por ejemplo. Eltexto teatral plantea un problema que notiene la novela. Los diálogos imprimen unritmo distinto a la traducción. No esposible, como en la narrativa, extendersedemasiado en el desarrollo de una idea.La dificultad aumenta cuando sepretende levantar un texto clásico, comopor ejemplo Molière y más si la puesta enescena pretende traerlo a la actualidad.Creo que a veces es necesario aligerar eltexto pero, si se aligera demasiado, si sequita una frase, por ejemplo, comienzan acaerse las demás y el texto enteroempieza a crujir. Recuerdo que hice unaadaptación de Tartufo en la que, obligadopor el director, debía dejar solo cincopersonajes. Se perdía tanto del texto quefue una locura que, desde luego, no meatreveré a afrontar otra vez.

Hablando ya de la obra que nosocupa, usted es gran conocedor de losdos personajes protagonistas y hatraducido muchas de sus obras. ¿Quéopinión le merece el tratamiento quePrévand hace de Voltaire y Rousseau enel texto?

El tratamiento de Prévand, quehistóricamente es exacto, no coincide conmi idea sentimental sobre ambos.Cuando trabajas mucho sobre un autorterminas teniendo unos vínculos casipersonales con él, y mi simpatía se alineamás con Rousseau que con Voltaire. Ésteera el gran triunfador de la época;Rousseau, el pobre Rousseau sediferenciaba del resto de ilustrados;Voltaire, Diderot, D´Alembert,pertenecían a la nobleza, o a una ciertaélite intelectual y económica; el padre deVoltaire pertenecía a la nobleza de toga;mientras Rousseau, de origen plebeyo,autodidacta en todo, también se apartabade ellos por su punto de vista sobre lasartes y el teatro, por su personalidad, más

“Josep Maria Flotats nos traea Prévand por primera vezcomo ya ha hecho con otrosautores, por ejemplo conYasmina Reza y Arte y conJean-Claude Brisville y Lacena.”

Page 30: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

30 Entrevista con el traductor

compulsiva que la del resto, por su maníapersecutoria… por una actitudespesonales que quizá lo hagan máscontemporáneo nuestro que Voltaire .

Siguiendo con el tratamiento depersonajes en la obra, vemos a unRousseau que muestra un gran respetopor Voltaire.

Rousseau mostró una granadmiración por Voltaire. Le llamabamaestro y se sentía deslumbrado por sufigura. Se comportó con él como uningenuo.

El texto da fe de lo que pasó en elsiglo XVIII, el predominio de Voltaire,pero quizás ahora sea el pensamientode Rousseau el que mejor hayasoportado el paso del tiempo. ¿Lo creeusted así?

Hay textos de Voltaire absolutamentevivos y que se pueden aplicar a la políticade ahora. Por ejemplo Cándido. Es unaestructuración del pensamiento de laizquierda a través del personaje ingenuode Cándido. El tratado de la tolerancia secita hoy en día en los enfrentamientos dela religión. Hay una aportaciónfundamental de Voltaire como narrador,pero sus tragedias se las ha llevado elviento lo mismo que casi todos suspoemas.

¿Y qué queda de la obra deRousseau?

En cuanto a Rousseau, El contratosocial supone en la historia delpensamiento político el cambio de laEdad Media a la Edad Moderna, a lanuestra incluso. La Revolución francesa

“Hay textos de Voltaireabsolutamente vivos y que sepueden aplicar a la política deahora. Por ejemplo Cándido.Es una estructuración delpensamiento de la izquierda através del personaje ingenuode Cándido.”

Page 31: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Mauro Armiño 31

se apoya en El contrato social, al que seacusa de haber inspirado a la parte másizquierdista –la época conocida como elTerror– de la Revolución francesa, a laizquierda jacobina de Robespierre. Emilioo de la educación sigue estudiándosecomo libro de texto en Pedagogía y Lasconfesiones es una obra capital del sigloXVIII. Las ensoñaciones del paseantesolitario es una obra muy delicada y muypersonal, precursora del Romanticismo.Una rememoración de la infancia, deepisodios de su pasado, un libro pequeñoy delicioso en el que conocemos elsentimiento de culpa que acompañósiempre a Rousseau. Con su victimismohabitual, se siente perseguido, noquerido; ese aspecto de confesión de laintimidad personal le hace máscontemporáneo y más actual que aVoltaire.

Parece que tiene usted ciertapreferencia por Rousseau. ¿Es así?

Sí. Rousseau está muy bien reflejadoen la obra. Era un hombre débil, que

dependía mucho de los demás. Meparece más humano y más adelantado asu tiempo. En cuanto a la escritura, escurioso que Rousseau utiliza un francésdel pasado, mucho más empastado, confrases largas más cercanas al latín.Voltaire escribe un francés de futuro,actual, con un ritmo casi periodístico enlos cuentos. Él creía que iba a llegar a lagloria por sus tragedias y sin embargo loque pervive es, sobre todo para el lector,su narrativa.

“En cuanto a Rousseau, Elcontrato social supone en lahistoria del pensamientopolítico el cambio de la EdadMedia a la Edad Moderna, a lanuestra incluso. LaRevolución francesa se apoyaen El contrato social.”

Page 32: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

ENTREVISTA CONPERE PONCE

¿Es más difícil o más fácil para unactor encarnar un personaje que existióy como en este caso es muy conocidopor sus obras?

Los personajes son todos difíciles,pero quizá sea más enriquecedor unpersonaje real. Creo que Rousseau, altener una gran literatura detrás e inclusouna autobiografía en la que aportamuchos datos, me ha permitidoconocerlo mejor como autor. Leyendo eltexto pensé que era bipolar, pero lo quehe descubierto es que es un ser

contradictorio y esto lo convierte en máscercano y más humano, muy de carne yhueso.

32 Entrevista

“Creo que Rousseau, al teneruna gran literatura detrás eincluso una autobiografía enla que aporta muchos datos,me ha permitido conocerlomejor como autor.”

Page 33: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

¿Cómo te has acercado al personajede Rousseau?

Me he acercado a él desde unconocimiento muy somero de su figura yhe descubierto un personaje que indagamucho sobre sí mismo. Es un autodidactay utiliza la cultura como vía deconocimiento personal. Se adentra en elsaber y en las posibilidades delconocimiento. Es brillante e inteligente yal mismo tiempo me provoca muchaternura. Es un gran narcisista, necesita elafecto de los demás. Está en conflictoconsigo mismo. Tiene una teórica muy

clara pero la práctica le desborda. No dejade ser un iluminado que ve cómodeberían ser las cosas. Él ve un ideal y,como todo ideal, es inabarcable.

Pere Ponce 33

“Me he acercado a él desde unconocimiento muy somero desu figura y he descubierto unpersonaje que indaga muchosobre sí mismo.”

Page 34: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

34 La iluminación

LA ILUMINACIÓN DEPACO ARIZA

Hablamos con Paco Ariza para quenos explique cómo será la iluminaciónque acompaña el diálogo entre Voltaire yRousseau que plantea la obra.

En todo proceso de iluminación hayuna parte artística que inspira elproyecto y una parte técnica que seconcreta en los focos utilizados.Hablemos de la primera parte. ¿Cómote has planteado la iluminación de laobra?

He tenido en cuenta el texto, desdeluego, pero sobre todo me he centrado enquién dirige y protagoniza la función:Josep Maria Flotats. Cuento con laventaja de haber trabajado con él enmuchas ocasiones y conozco sus gustos.Es un hombre muy detallista y un artistade enorme talento, que sabe muy bien loque quiere. Josep Maria mide todo. Cadapaso, cada gesto debe ser en el segundopreciso, ni antes ni después.

Voltaire/ Rousseau es una funciónminimalista, con dos actores y una únicaescenografía. No pide un requisitotécnico grande. No hay muchos cambiosde escena ni efectos luminosos

espectaculares. La forma de trabajar deJosep Maria Flotats es muy elegante, muydelicada y muy sensible a lo que ocurreen escena. Nosotros, desde lailuminación, seguiremos esa pauta. Elespectador tendrá la sensación de que nohay cambios de luz, sin embargoestaremos cambiando continuamente.Quizá haya un efecto al inicio de lafunción, cuando sube el telón y al final,que plantearemos un gran cambio, peroel resto van a ser modificaciones muysuaves. Hay una transición prevista queva a durar una hora y simulará el cambiodel día a la noche. La idea general es quela luz acompañe muy suavemente a loque está pasando en escena.

“El espectador tendrá lasensación de que no haycambios de luz, sin embargoestaremos cambiandocontinuamente.”

Page 35: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

Paco Ariza 35

Has hablado de la transición del díaa la noche pero toda la accióntranscurre en un interior, ¿cómo haráseste cambio?

Sí, la obra transcurre en un interior,pero vamos a jugar con un tapiz queaparece colgado en la pared del salón eintentaremos darle un poco de vida, paraque, sin que apenas se note, vayacambiando de luz y de tonalidad ymarque lo que pasa dentro de la casahasta que encienden las velas.

¿Habrá luz de velas por tanto? Sí. Estamos buscando velas con

sistema led. A nivel de riesgos laboralesestá todo consultado y no tendríamosproblemas en usar velas de cera, pero siencontramos el tamaño que necesitamos,usaremos led.

¿Puedes hablarnos de qué focos vasa usar?

El Teatro María Guerrero dispone defocos móviles, que normalmente son muyútiles para el iluminador, pero en estaocasión no vamos a utilizarlos. Estosfocos tienen ventiladores que emiten unligero ruido y para esta funciónnecesitamos silencio absoluto. Si usamos

alguno será para un efecto concreto enun momento puntual. Toda laimplantación esta creada para usar focosde recorte especiales llamados warp.Pocos teatros los tienen, son un auténticolujo. Se trata de proyectores quepermiten recortar cualquier espacio encualquier ángulo. Toda la obra transcurreen un salón presidido por una alfombra,por tanto necesitamos tener muchocontrol de la luz.

¿Habrá proyecciones?No hay proyecciones, es teatro de

texto, puro teatro, muy al estilo de JosepMaria Flotats.

“Toda la implantación estacreada para usar focos derecorte especiales llamadoswarp. Pocos teatros lostienen. Se trata deproyectores que permitenrecortar cualquier espacio encualquier ángulo.”

Page 36: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

VoLTAIRE

Memorias, trad. Agustín Izquierdo, Edito-rial Valdemar, Madrid, 1994 (2004).

Diccionario filosófico, trad. de Ana Martí-nez Arancón, Temas de Hoy, Madrid,2000.

Tratado sobre la tolerancia, trad. de M. Ar-miño, Alianza Editorial, Madrid, 2002.

Cuentos completos en prosa y verso, trad.de M. Armiño, Editorial Siruela, Ma-drid, 2006.

J.-J. RoUSSEAU

Del contrato social, trad. de M. Armiño,Alianza Editorial, Madrid, 1980 (2017).

Emilio o la educación, trad. de M. Armiño,Alianza Editorial, Madrid, 1990 (2017).

Carta a D’Alembert sobre los espectáculos,trad. de Quintín Calle Carabias,Alianza Tecnos, Madrid, 1994.

Las confesiones, trad. de M. Armiño, Alian-za Editorial, Madrid, 1997 (2008).

Las ensoñaciones del paseante solitario,trad. de M. Armiño, Alianza Editorial,Madrid, 1997 (2016).

La nueva Eloísa, trad. de Lydia Vázquez,Editorial Cátedra, Madrid, 2013.

Rousseau juez de Jean-Jacques, trad. Ma-nuel Arranz, Valencia, 2015.

36 Bibliografía

BIBLIOgRAFÍA

Page 37: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

SAVATER, Fernando, El jardín de las dudas(novela), Planeta, Barcelona, 1993.

TROUSSON, Raymond, J.-J. Rousseau, Alian-za Editorial, Madrid, 1995.

SAVATER, Fernando, Voltaire contra los fa-náticos, Ariel, Barcelona, 2015.

GLUCKSMANN, André, Voltaire contraataca,trad. Antonio Soler Marcos, GalaxiaGutenberg, Madrid, 2016.

TROUSSON, R. y EIGELDINGER, F. S. Diction-naire de Jean-Jacques Rousseau, Ho-noré Champion, París, 1996.

VERSAILLE, André, Dictionnaire de la pen-sée de Voltaire par lui-même, Ha-chette, Bruselas, 1994.

TROUSSON, R., LEMAIRE, J. y VERCRUYSE, R.,Dictionnaire général de Voltaire, Ho-noré Champion, París, 1994.

Bibliografía 37

Page 38: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

8 - 11 FEBRERO 2018

SUEñO DE UNA NOChE DE VERANO

DE WILLIAM SHAKESPEAREADAPTACIÓN: MARCO LAYERADIRECCIÓN: MARTA PAZOSPRODUCCIÓN: VOADORA

EN COPRODUCCIÓN CON IBERESCENA,MIT MOSTRA INTERNACIONAL DE TEATRO

DE RIBADAVIA (GALICIA), FESTIVAL DE ALMADA (PORTUGAL),

MARCO LAYERA (CHILE) Y MALVERDE PRODUÇES (BRASIL)~

TEATROVALLE-INCLÁN

11 OCTUBRE – 19 NOVIEMBRE 2017

DENTRO DE LA TIERRADE PACO BEZERRA

DIRECCIÓN: LUIS LUQUEPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

1 - 3 DICIEMBRE 2017

SALÓN DEL LIBRO TEATRAL

15 DICIEMBRE 2017 – 28 ENERO 2018

LA AUTORA DE LAS MENINAS

TEXTO Y DIRECCIÓN: ERNESTO CABALLERO

COPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONALY FOCUS

23 - 26 NOVIEMBRE 2017UNA MIRADA AL MUNDO

DEMOCRACIADE MICHAEL FRAYN

DIRECCIÓN: ALEXEI BORODINPRODUCCIÓN: RUSSIAN ACADEMIC YOUTH

THEATER (RAMT)

15 - 18 FEBRERO 2018UNA MIRADA AL MUNDO

EL PÚBLICODE FEDERICO GARCÍA LORCADIRECCIÓN: KEI JINGUJI

PRODUCCIÓN: KSEC ACT (JAPÓN)

13 - 17 JUNIO 2018UNA MIRADA AL MUNDO

BESTIAS DE ESCENAIDEA Y DIRECCIÓN: EMMA DANTE

PRODUCCIÓN: PICCOLO TEATRO DI MILANO,TEATRO D’EUROPA,

ATTO UNICO / COMPAGNIA SUD COSTA OCCIDENTALE, TEATRO BIONDO DI PALERMO

Y FESTIVAL D’AVIGNON

9 – 11 MAYO 2018

x JORNADAS SOBRE LA INCLUSIÓN SOCIALy LA EDUCACIÓN EN

LAS ARTES ESCÉNICAS

18 – 27 MAYO 2018

UNA MIRADA DIFERENTE

9 MARZO - 29 ABRIL 2018

CONSENTIMIENTO DE NINA RAINE

TRADUCCIÓN: LUCAS CRIADODIRECCIÓN: MAGÜI MIRA

PRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

TEMPORADA 2017-2018CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

Page 39: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

27 OCTUBRE - 10 DICIEMBRE 2017

ESPÍA A UNA MUJERQUE SE MATA

(A PARTIR DE TÍO VANIA DE ANTÓN CHÉJOV)TEXTO Y DIRECCIÓN: DANIEL VERONESE

PRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

TEATROVALLE-INCLÁN

SALA FRANCISCO NIEVA

SALA EL MIRLO BLANCO

22 - 25 FEBRERO 2018

yOgUR PIANOTEXTO Y DIRECCIÓN: GON RAMOS

PRODUCCIÓN: COMPAÑÍA GON RAMOS Y ESPACIO LABRUC

10 ENERO - 11 FEBRERO 2018

LA TUMBA DE MARÍAZAMBRANO

(PIEZA POÉTICA DE UN SUEÑO)

DE NIEVES RODRÍGUEZ RODRÍGUEZDIRECCIÓN: JANA PACHECO

COPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL,VOLVER PRODUCCIONES E IBERCOVER STUDIO

2 - 25 MARZO 2018

PRIMER AMORDE SAMUEL BECKETT

VERSIÓN: JOSÉ SANCHIS SINISTERRA CREACIÓN: MIQUEL GÓRRIZ Y ÀLEX OLLÉA PARTIR DE UNA IDEA ORIGINAL DE MOISÉS MAICAS Y PERE ARQUILLUÉ PRODUCCIÓN: BITÒ PRODUCCIONS,

GREC 2010 - FESTIVAL DE BARCELONA,CHEKHOV INTERNATIONAL THEATRE FESTIVALDE MOSCOU, VELVET EVENTS SL Y GROSTEL

GRUP EMPRESARIAL SL

6 ABRIL - 6 MAYO 2018

SI NO TE hUBIESECONOCIDO

TEXTO Y DIRECCIÓN: SERGI BELBEL COPRODUCCIÓN: CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

Y OCTUBRE PRODUCCIONES

21 - 24 JUNIO 2018

AFASIANS-ThE LAST CONFERENCE

CONCEPTO Y DIRECCIÓN: LOSCORDEROS·SC & ZA!

DIRECCIÓN MUSICAL: ZA!PRODUCCIÓN: LOS CORDEROS,

FUNDACIÓ CATALUNYA-LA PEDRERA, GREC 2016 FESTIVAL DE BARCELONA,

SÂLMON<FESTIVAL, TERCERA SETMANA FESTIVAL D’ARTS

ESCÈNIQUES DE VALÈNCIA

TITERESCENATODA LA TEMPORADA

TEMPORADA 2017-2018CENTRO DRAMÁTICO NACIONAL

Page 40: CENTRO TEMPORADA DRAMÁTICO TEATRO MARÍA …cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2012/08/Nº107-VOLTAIRE-ROUSSEAU-17... · Un día que deambulaba un poco tontamente por los muelles del

N.I.P.O.: 03

5-18

-011

-2 -

Dep

. Leg

al: M

-362

6-19

99

PapelReciclado

o visita nuestra página web http://cdn.mcu.es y podrás ver videos de los ensayos y compartircomentarios y opiniones de las obras.

Síguenos en

Centro Dramático Nacional

Tamayo y Baus, 4 28004 MadridTel.: 91 310 29 49 Fax: 91 319 38 [email protected] http://cdn.mcu.es

Departamento deActividades Culturales y EducativasEdición: Concepción LargoTel.: 91 310 94 30 [email protected]://cdn.mcu.es