Catálogo Bebédue 2015/2016

224
2015/2016 La força de la Dona 2015/2016 La força de la Dona como creadora de vida · as a creator of life

description

 

Transcript of Catálogo Bebédue 2015/2016

Page 1: Catálogo Bebédue 2015/2016

2015/

2016

La força de la Dona

2015/2016

La força de la Donacomo creadora de vida · as a creator of life

Page 2: Catálogo Bebédue 2015/2016

* Bebé Due se reserva el derecho de modificar o anular los productos expuestos en este catálogo. Los pesos y medidas son aproximados. Los colores pueden variar debido a las limitaciones de la impresión. La disponibilidad de los productos expuestos en este catálogo dependerá en todo momento de la capacidad de nuestros centros de producción, por lo que el servicio quedará expuesto a esta condición.Las edades son aproximadas dependen de las características de cada niño

* Bebé Due reserves the right to change or retire any of the products shown in this catalogue. Weights and measurements are approximate. Colours may vary due to restrictions in the printing process. The availability of the products shown in this catalogue is always dependent on the capacity of our manufacturing centres, therefore, service is subject to this condition. Approximate ages . Depends on child characteristics

Catálogo impreso en papel estucado, fabricado con un tratamiento libre de cloro, respetuoso con el medio ambiente.

Printed on coated paper made with chlorine-free treatment, respectful with the environment.

Page 3: Catálogo Bebédue 2015/2016

En portada · Cover image20

15/20

16

La força de la Dona

La força de la Donacomo creadora de vida · as the creator of life

El Casal dels Infants, es una asociación de personas voluntarias, trabajando desde la convicción absoluta que cualquier niño o joven en situación de dificultad, por dura que sea su realidad, puede salir adelante, si recibe el apoyo que necesita.

Acompañamos a más de seis mil niños y jóvenes cada año. Lo hacemos cada día, en el barrio del Raval de Barcelona, en La Mina de Sant Adrià de Besòs, en Santa Coloma de Gramenet, en Badalona y en Salt (Girona) con la implicación de más de mil voluntarios y voluntarias al año que lo hacen posible. Más de 50 chicas entre 18 y 35 años en situación de aislamiento y riesgo de exclusión social, encuentran en el programa Entra en Xarxa las herramientas necesarias para hacer frente a la situación de desventaja.

El proyecto “La força de la Dona” (La fuerza de la Mujer) nace de un proceso participativo de las chicas en el que definen entre todas los valores que quieren representar a través del arte: la feminidad y el apoderamiento femenino.

La escultura es una alegoría de la fuerza de la mujer como creadora de vida que quiere salir de la oscuridad, que ama, lucha y sabe lo que quiere.

Casal dels Infants is a voluntary association that works with the absolute conviction that any child or young person in a difficult situation, no matter how hard their life may be, can get ahead if they receive the support they need.

We assist more than 6,000 children and young people every year. We help them every day, in the Raval neighbourhood of Barcelona, in La Mina de Sant Adrià de Besòs, in Santa Coloma de Gramenet, in Badalona and in Salt (Girona), thanks to the involvement of the more than one thousand volunteers a year who make our work possible. More than 50 girls between the ages of 18 and 35 in situations of isolation and risk of social exclusion take part in our Entra en Xarxa programme, which provides them with the tools they need to overcome their disadvan-taged situation.

The project “La força de la Dona” (“The Strength of Woman”) is the result of a participatory process involving young women, who are encouraged to define between them the values that they want to express through art: femininity and female empowerment.

Sculpture is an allegory of woman’s strength as a creator of life who wants to come out of the darkness, to love, to strive... A woman who knows what she wants.

Page 4: Catálogo Bebédue 2015/2016

Productos basados en la funcionalidad, comodidad y utilidad, porque Bebé Due hace la vida de los padres más sencilla diseñando productos que garantizan el correcto desarrollo del bebé.

Products based on functionality, comfort and utility, because Bebé Due makes parents' lives simpler by designing products that assist your baby's development.

Fabricar soluciones Manufacturing solutions

Los productos Bebé Due superan rigurosos controles según establecen las normativas vigentes en la Unión Europea en cuanto a seguridad. El Instituto Tecnológico del Juguete (AIJU), laboratorio de referencia a nivel europeo, somete nuestros productos a los ensayos necesarios para certificar su adecuación a estas normas europeas de seguridad.

Bebé Due products undergo a stringent testing process in line with current European Union safety standards. The Institute of Toy Technology (AIJU), a prestigious testing institute which is respected throughout Europe, tests our products to certify their compliance with European safety standards.

Seguridad ante todo Safety first

Designed in Barcelona Designed in Barcelona Bebé Due inspira sus colecciones en las novedades de las principales pasarelas de moda y tendencias estéticas a nivel mundial. Nuestro equipo creativo de Barcelona diseña siempre pensando que cualquier producto de bebé tiene que formar parte del estilo de vida de los papás.

Bebé Due's designs draw their inspiration from study of the latest international fashion shows and trends. When designing our baby products, our creative team always keeps the parents' lifestyle in mind.

NUESTRA FILOSOFIA OUR PHILOSOPHY

Compromiso con la infancia Our commitment to childrenComo cada año Bebédue colabora con asociaciones como Médicos sin Fronteras, Ayuda en Acción, Fundació Catalana Síndrome de Down, la Fundació Sant Joan de Déu o el Casal dels Infants porque creemos en el gran valor de ofrecer ayuda real y trabajar por mejorar la calidad de vida de los niños.

Like every year Bebédue collaborates with associations such as Doctors without Borders, Action Aid, Catalan Down Syndrome Foundation, Sant Joan de Deu Foundation or Casal dels Infants because we believe in the great value of providing real help and work to improve the quality of lives of children worldwide.

Page 5: Catálogo Bebédue 2015/2016

Bebé Due participó en Design4Children, un proyecto europeo de investigación y desarrollo de 4 años de duración, subvencionado por la Comisión Europea dentro del 7º Programa Marco. El objetivo fue desarrollar herramientas innovadoras que permitan diseñar productos para mejorar la calidad de vida de los niños. El resultado de estas investigaciones nos permitió crear y modificar nuestros artículos para ofrecer el máximo beneficio, tanto para el bebé como para los papás.

Bebé Due participated in Design4Children, this is a 4-year European research and development project which was subsidised by the European Comission within the 7th Framework Program. It aims to develop new innovative tools to design products which improve children´s lifespan. The result of this investigation allow us to create and modificate our articles to offer - both to babies and parents, the maximum benefit.

Respeto por el medio ambiente · Respect for the environment

I+D · R+D

Trabajamos para preservar los recursos que dejamos a nuestros hijos por eso, la mayoríade las piezas de nuestros productos son reciclables. Además, intentamos reducir el uso de papel, cartón y plásticos de envases que no son necesarios y entregamos muchos de nuestros productos en bolsas ecológicas reutilizables. Somos empresa adherida a Ecoembes.

Bebé Due cuenta con dos oficinas en Asia, formadas por ingenieros y personal técnico cualificado, que se encargan de llevar a cabo inspecciones regulares durante el proceso de fabricación. Asegurando así que nuestros productos cumplen con los estándares de calidad establecidos.

Trabajar en equipo y con un mismo objetivo es uno de nuestros principios fundamentales. A lo largo del año se realizan sesiones de formación donde los distintos departamentos se mezclan para obtener unos mejores resultados.

Partners de primera Partners of the highest quality

Control de Calidad · Quality control

Un equipo multidisciplinar · A multidisciplinary team

We work to conserve the resources we want to leave to our children, that is why most of our products are recycable. Also we are trying to reduce the amount of paper, cardboard and plastic packaging we use, and why many of our products are now sold in reusable ecological bags. We are a company adhering to Ecoembes.

Bebé Due has two offices in Asia, where our engineers and other qualified technical personnel carry out regular inspections of the manufacturing process. In this way, we ensure that our products meet established quality standards.

One of our fundamental principles is to work as a team towards a common aim. Throughout the year, we have training sessions during which personnel from different departments interact with each other to obtain the best results.

www.bebedue.comwww.bebeduemedic.com

Formar parte de instituciones como AIJU, la Asociación Española de Productos para la Infancia (ASEPRI), el Hospital pediátrico Sant Joan de Déu (HSJD) o la European Nursery Products Confederation (ENPC) nos ha permitido estar en contacto con nuevas realidades y necesidades de la infancia y poder incorporar las mejoras en la etapa de desarrollo de nuestros productos.

Due to our participacion in organisations such as the AIJU, the Spanish Association of Children’s Productos (ASEPRI), Sant Joan de Déu Paediatric Hospital (HSJD) or the European Nursery Products Confederation (ENPC), we are in constant contact with children’s real lives and needs, and we use this knowledge when developing our products.

Únete a nosotros · Join us

Page 6: Catálogo Bebédue 2015/2016

Bebé Due es una empresa española de puericultura especializada en el diseño, fabricación y distribución de productos para bebés de 0 a 3 años y sistemas de retención infantil (SRI) hasta los 10 años. Nuestro catálogo cubre todas las familias de puericultura pesada y ligera: sillitas, accesorios, alimentación, higiene, seguridad auto y seguridad en el hogar, entre otras.

El objetivo de Bebé Due es ofrecer los mejores productos para que los papás vivan día tras día con la tranquilidad de que están ofreciendo lo mejor a sus hijos. La misión es ofrecer una amplia gama de productos beneficiosos para el desarrollo del pequeño, porque nos importa el bienestar del bebé.

En este catálogo nos hemos centrado en ofrecer herramientas que muestren las características de nuestros productos de forma intuitiva y ágil. Para identificar estos los detalles hemos agrupado los beneficios que aportan para el bebé y los que aprovecharán mamá y papá.

Bebé Due, 25 años detrás las sonrisas

25Bebé Due is a childcare Spanish company dedicated to the design, manufacture and distribution of childcare articles for babies from 0 to 3 years and child retention system (CRS) to 10 years. Its catalogue covers all the families of heavy and light childcare products: pushchairs, accessories, feeding, hygiene, home and car safety articles.

The company philosophy focuses on the welfare of children, giving priority to security, development and comfort while ensuring ease of use by parents. Our aim is to provide a wide range of products which are beneficial for the child, because we care about the children's development.

In this catalog we wanted to show our products in a intuitive and agile way, so we have grouped the details that benefit the child and those that will be useful for parents.

Bebé Due, 25 years behind every smile

Pensando en el bebé · Good for babySoluciones para los papás · Good for Mum & Dad

Page 7: Catálogo Bebédue 2015/2016

Índice · IndexBebé Due Medic 10

Alimentación · Feeding 30

Termaline 52

Paseo · Pushchair 76

Accesorios · Accessories 92

Puericultura · Childcare 128

Higiene · Hygiene 140

Seguridad · Safety 152

Jugar · Play 172

Angelcare 180

More 190

Ok baby 21425

Page 8: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 9: Catálogo Bebédue 2015/2016

medic

Page 10: Catálogo Bebédue 2015/2016

En Bebé Due dijimos adiós a los tóxicos en 2003. Fuimos los primeros en tomar conciencia de los posibles daños irreversibles que podrían producir químicos como el Bisfenol A o los Ftalatos en la salud del bebé y, desde entonces, hemos luchado por eliminarlo de todos los productos que entran en contacto directo con la boca del pequeño, como el biberón, la taza o el chupete, entre otros.

Bebé Due said goodbye to toxic materials 10 years ago. We were the first to be aware of the possible irreversible damage that chemicals such as BPA and phthalates could cause to babies' health, and since then, we have worked to eliminate them from all the products that come into direct contact with babies' mouths, such as bottles, cups and soothers.

Con los productos de la gama Bebé Due Medic se logra una experiencia natural, segura, higiénica y, lo más importante, feliz y cómoda para todos, desde el nacimiento. Porque la gama Medic está especialmente diseñada para el recién nacido y la mamá, crece con el bebé porque lo acompaña desde la lactancia hasta el paso a la alimen-tación sólida.

From the moment your baby's born, the Bebé Due Medic range provides experiences which are natural, safe, hygienic and - most impor-tantly - happy and comfortable for all. Because the Medic range is especially designed for newborns and mothers, and grows with the baby from infancy to weaning onto solid food.

En Bebé Due escogemos materiales de alta calidad porque sabemos que utilizar un buen material es invertir en prevención. Además, los productos de la gama Bebé Due Medic han sido diseñados con mucho cariño por profesionales pediátricos para ayudar a los bebés y las mamás durante los primeros meses. Por eso, se recomienda su uso desde el primer día ya que gracias a la forma de sus tetinas y al sistema interno anticólicos de los biberones y las tazas se eliminan estas molestias así como se reduce el riesgo de infección de oído, facilitando un flujo continuo y una toma relajada.

We at Bebé Due choose high quality materials because we know that using good materials is an investment in accident prevention. Additionally, the products in the Bebé Due Medic range have been designed with great thought and care by expert paediatricians to assist babies and mothers during the first few months. That's why we can recommended their use from the very first day, since, thanks to the shape of the teats and the internal anti-colic system, the bottles eliminate the pain of colic and reduce the risk of ear infection, because the milk flows continuously and baby can relax while feeding.

PRODUCTOS QUE VELAN POR LA SALUD DEL BEBÉPRODUCTS THAT PROTECT BABY'S HEALTH

El Bisfenol-A (BPA) es un producto químico que se utiliza en la fabricación de productos de policarbonato. El plástico de policarbonato es transparente e irrompible. Es corriente encontrarlo en botellas de agua, envases de conservas o juguetes, entre otros. Desde que se declararó nocivo, en junio de 2011, cada vez se encuentra en menos productos pero sigue teniendo mucha presencia.

BPA is a chemical that is used in the manufacture of polycarbonate products. Polycarbonate plastic is transparent and unbreakable. It is commonly found in: water bottles, preserve containers and toys, amongst others. Since June 2011, when it was declared to be harmful, it is found in fewer and fewer products, but it still has a considerable presence.

¿QUÉ ES EL BISFENOL A? WHAT IS BPA?

SIEMPRE SIN TÓXICOS ALWAYS NON-TOXIC

10

Page 11: Catálogo Bebédue 2015/2016

Glosario iconográfico Icon Glossary

Lavable en lavavajillasDishwashes safe

Apto para congeladorSuitable for freezer

Certificación de seguridad según normativa europea vigenteCertified to the current european standard

No contiene materiales tóxicosBPA and Phthalates free

Dermatológicamente testadoDermatologically tested

Apto para microondasSuitable for microwave oven

Extra suaveExtra soft

Súper absorbenteGreat absorbance

Una vez finalizada y publicada la primera guía sobre la Alimentación a partir de los 6 meses coincidimos con el departamento de I+D del HSJD que sería valioso trabajar en la edición de otra guía destina a la alimentación en el periodo de 0 a 6 meses. Para realizar la guía se tuvieron en cuenta las últimas recomendaciones tanto de la Comunidad Europea (CE) como de la Organización Mundial de la Salud (OMS), la legislación laboral existente, y la opción de la madre por el tipo de lactancia que desea, sea o no la lactancia materna sin que deba sentirse criminalizada por la libre elección que pueda tomar. Por nuestra parte, queríamos que esta guía tuviera en cuenta todas las opciones que pueden presentarse, bien por problemas de salud o por cualquier otra situación.

Once we had completed and published the first guide to Child Nutrition as from 6 months old, we agreed with the HSJD's R&D department that it would be valuable to publish another guide to cover feeding for babies from 0 to 6 months. In preparing this guide we took into account the latest recommendations of both the European Community (EC) and the World Health Organization (WHO), existing labour legislation, and the mother's opinion as to the type of feeding that's best for her - whether breastfeeding or not - without feeling "criminalised" for making a free choice. For our part, we wanted this guide to take into account all options, whether a mother makes a choice because of health problems or any other situation.

Desde que se iniciaran las colaboraciones con el Hospital Sant Joan de Deu hemos ayudado a mejorar la salud de los bebés prematuros y de sus mamás. Des de 2006 trabajamos junto al hospital y financiando investigaciones con el objetivo de mejorar el desarrollo de estos bebés. Durante estos años, ha quedado empíricamente demostrado que el uso de la faja maternal beneficia el desarrollo físico del bebé. El contacto constante de piel con piel, gracias al sistema canguro de Bebé Due, es una de las técnicas que se aplica con estos pequeños.

Since we started to work with and support the Sant Joan de Déu Children's Hospital, we have helped improve the health of premature babies and their mothers. For more than 6 years now, we been have been working with the hospital and funding research with the aim of improving these babies' development. Over these years, it has been empirically proven that using a maternity skin-to-skin sling is beneficial to the baby's physical development. Constant skin to skin contact, which Bebé Due's "Kangaroo care" skin-to-skin sling provides, is one of the techniques used with these tiny babies.

GUÍA DE LACTANCIA GUIDE TO BREASTFEEDING

COMPROMISO CON LA INFANCIA OUR COMMITMENT TO CHILDREN

NORMEN 12790

EURO

11

Page 12: Catálogo Bebédue 2015/2016

BEBÉ DUE MEDIC

Bebé Due Medic facilita el paso de la toma del pecho al biberón y la combinación de ambos. Por su sistema de flujo continuo la toma resulta más parecida a la del pecho. Por ello las digestiones del bebé son más saludables y naturales, más ligeras y sin riesgo de cólicos.

Resulta especialmente adecuado para bebés recién nacidos e incluso prematuros a los que les supone un mayor esfuerzo la toma en biberón convencional debido a su todavía inmaduro aparato digestivo.

“Es ideal desde el primer día porque produce muy buenas posiciones linguales. Su tetina de base ancha y larga ayuda a colocar la lengua en el canal central.”Raquel Ezquerra. Pediatra epecializada en gastroenterología en el Hospital Sant Joan de Déu.

Bebé Due Medic makes the switch from breast to bottle easier and also the combined use of both easier. Because of its continuous flow system, feeding is more similar to breast feeding. The baby's digestion is healthier and more natural, easier and without the risk of colic.

It is particularly suitable for newborn and even premature babies who need to make a greater effort to feed from conventional bottles because their digestive system is still immature.

“Ideal to use from the very first day, because it results in correct tongue positio-ning. The teat, with a long wide base helps baby put his or her tongue in the central groove.”Raquel Ezquerra. Gastroenterologist at the Sant Joan de Déu Children's Hospital

Incorpora un sistema exclusivo anticólicos que permite la entrada y circulación del aire a través de una cánula hasta el fondo de la botella, evitando la formación de burbujas de aire.

El aire que entra en cualquier biberón no ventilado, no tiene circuito de salida y se mezcla con el líquido, formando burbujas de aire que pueden ir al estómago del bebé provocándole cólicos.

Thanks to the continuous flow of liquid, the baby does not need to make an effort to suckle, therefore, it avoids having part of the liquid or air diverting to that part of the ear. Medically proven.*

Gracias a que el fluido del líquido es continuo, el bebé no necesita hacer esfuerzo al succionar, así se evita que parte del líquido o del aire se desvíe hacia esa parte del oído. Médicamente probado.*

¿CÓMO FUNCIONA BEBÉ DUE MEDIC?

The Bebé Due Medic bottle has an exclusive anti-colic system which allows the air to enter and circulate to the bottom of the bottle through a venting tube, preventing the formation of air bubbles.

BIBERÓN CONVENCIONALNORMAL BOTTLE

BIBERÓN BEBÉ DUE MEDIC BEBÉ DUE MEDICBOTTLE

The air entering an unventilated bottle does not have an exit pathway and mixes with the liquid, forming air bubbles, which can go to the baby's stomach, causing colic.

REDUCE EL RIESGO DE INFECCIÓN DEL OÍDO HOW DOES THE BEBÉ DUE MEDIC WORK?

IT REDUCES THE RISK OF EAR INFECTIONS

* Un estudio realizado y publicado en el International Journal of Pediatric Otorhinolaryngology sobre el riesgo de infección del oído medio en la alimentación con biberón avala la relevancia de este innovador sistema y se convierte en producto de interés para la comunidad científica internacional.

* A study carried out and published in the International Journal of Pediatric Otorhinolaryngology, on the risks of middle ear infection with bottle feeding, endorses the relevance of this innovative system and makes this a product of interest to the international scientific community.

IDEAL DESDE EL PRIMER DÍAIDEAL TO USE FROM THE FIRST DAY

0m 4m 12m 18m 24m 36m

BebéDueTV

12

Page 13: Catálogo Bebédue 2015/2016

1

6

NORMEN 14350

EURO

Elimina las principales causas de cólico en el biberón. Gracias a su sistema exclusivo anticólicos, no mezcla el aire con el líquido durante la toma.

ANTI-COLIC SYSTEM

Helps to reduce the risk of liquid spills

Anti-return valve. Allows the pass of the air to the venting tube.

Permite la entrada de aire y su paso a través de la cánula. Su ranura específica impide que el aire retorne a la tetina y el niño lo trague mezclado con el líquido.

It eliminates the main causes of colic in feeding bottles. Thanks to its exclusive anti-colic system, the air and liquid do not mix during feeding.

SISTEMA ANTICÓLICOS

AIR-VENT

Includes a sensor to check the temperature of the liquid. If it exceeds 37ºC, it change to pink color.

VÁLVULA ANTIDERRAMEANTI-SPILL VALVE

SENSOR TEMPERATURASENSOR TEMPERATURA

Ayuda a reducir posibles derrames de líquido.

Incorpora un sensor para controlar la temperatura del líquido; si éste supera los 37ºC, cambia rápidamente de color.

“Su forma de base ancha facilita la deglución porque se asemeja a la forma natural de succión del bebé.”

Mayse Romea. Logopeda del Centro de atención temprana.

Recomendado por pediatras

“Its wide base facilitates swallowing because it resembles the way a baby suckles naturally.

Mayse Romea. Logopeda del Centro de atención temprana.

Recommended by pediatricians

Las tetinas Bebé Due Medic son extrema-damente blandas y suaves para la succión del bebé. Son de boca ancha, presentan una forma cónica y la punta es redondeada.Hay 4 velocidades de flujo para las diferentes necesidades del bebé desde los 0 hasta los 18 meses.

Bebé Due teats have a wide mouth, a conical shape and rounded tip. They make swallowing easier, and are anatomically designed to fit baby's mouth because it resembles the shape a baby suckles naturally.

BEBÉ DUE MEDIC TEATSTETINAS BEBÉ DUE MEDIC

+37º C0º C

NORMEN 1186

EURORD 891

13

Page 14: Catálogo Bebédue 2015/2016

GAMA · RANGE

0m

10082

80180 80185 80183

BEBÉ DUE MEDIC PES

10096 10095

VÍDRIO

150/160ml 240/260ml

10086 10087

300/330ml

10083 10091

GLASS

ERGO

HAPPY

BEBÉ DUE MEDIC PES

10092

FAQ’s:1. ¿Por qué el Biberón Bebé Due Medic tiene este tono de color miel?El color miel de la botella viene dado por el material que utilizamos para nuestras botellas llamado PES. La caracterís-tica más destacable del PES es la ausencia total de tóxicos. Además de no liberar Bisfenol A, es más resistente a los golpes y al desgaste por el uso y lavado.

2. ¿Puedo utilizar el Biberón Bebé Due Medic sin sus piezas internas?El sistema interno es una parte esencial del Biberón Bebé Due Medic y completamente indispensable para que realice la función anti-cólicos. En consecuencia, no se debe utilizar el Biberón Bebé Due Medic sin su sistema interno, y así también evitaremos pérdidas de líquido.

3. ¿Puedo utilizar el Biberón Bebé Due Medic para suministrar leches espesas o cereales?Sí que se puede utilizar el Biberón Medic para suministrar leches espesas o cereales. Además no se debe sacar el sistema interno, de esta forma continuará realizando su función anti-cólicos y de toma relajada.

1. Why is the Bebé Due Medic Bottle honey-coloured?The honey colour of the bottle is due to the material, PES, which we use for our bottles. The most notable feature of PES is the total absence of toxic substances. It not only does not release BPA, it's also more resistant to impact, and to the wear caused by usage and washing.

2. Can I use the Bebé Due Medic Bottle without its internal parts?The internal system is an essential part of the Bebé Due Medic Bottle, and completely indispensable for its anti-colic function. The Bebé Due Medic Bottle should therefore not be used without its internal system; this also prevents any liquid leaking from the bottle.

3. Can I use the Bebé Due Medic Bottle with thick milk or cereals?Yes, you can use the Medic Bottle with thick milk or cereals, with the internal system, so it will continue to reduce colic and baby can relax while feeding.

14

4. ¿Puedo esterilizar el Biberón Bebé Due Medic?El Biberón Bebé Due Medic puede ser esterilizado con todos los sistemas de esterilización actuales. Incluso puede ser esterilizado con el sistema clínico Autoclave, puesto que resiste altas temperaturas. Atención: si esterilizamos la cánula interna con sistemas de calor, la franja que nos indica la temperatura puede perder funcionalidad.

5. ¿Qué tengo que hacer si pierdo alguna de las piezas del sistema interno?Bebé Due dispone de todas las piezas sueltas del sistema interno. Respecto al corte vertical que presenta la válvula en su sistema antigoteo, no es un defecto ni una rotura. Este corte está realizado especialmente para que la válvula pueda cumplir con su función. Disponemos de la referencia 10098 (Set de Recambios biberón Bebé Due Medic), que incluye todas las piezas internas del biberón Bebé Due Medic.

6. ¿Puedo calentar el agua dentro del Biberón Bebé Due Medic en el microondas?Si, pero sin el sistema interno ni las tetinas, porque al calentarlo con la cánula interna, la franja que nos indica la temperatura puede perder funcionalidad.

7. ¿Puedo utilizar el Biberón Bebé Due Medic con cualquier tetina?No se puede utilizar el Biberón Bebé Due Medic con cualquier tetina. Para el correcto funcionamiento del sistema interno es completamente necesario utilizar exclusivamente las tetinas Bebé Due Medic. Debido al circuito de aire que se produce en el interior del biberón, las perforaciones de las tetinas Bebé Due Medic son de diferente diámetro que el resto de tetinas estándar. Por eso con otras tetinas el Biberón Bebé Due Medic no realizará su función anti-cólicos.

8. ¿Cuál es la gama de tetinas Bebé Due Medic?El Biberón Bebé Due Medic dispone de tetinas exclusivas en dos materiales: Látex y Silicona, en tres diferentes niveles: tetina lenta, tetina media y tetina rápida. Las tetinas de Silicona también disponen del nivel velocidad variable, equivalente a los niveles lento, medio y rápido, no siendo válida para suministrar cereales.

9. ¿Cuál es la tetina indicada para suministrar los cereales?La tetina que debe adquirir es la tetina rápida, tanto si quiere el modelo de Silicona como de Látex. Para los cereales es la más adecuada.

10. ¿Por qué en algunos casos la tetina se introduce hacia dentro?En algunos casos se puede apreciar que la tetina se introduce hacia dentro. Esto es a causa de que el bebé esta realizando una succión superior a la velocidad de la tetina. Recomendamos pasar al siguiente nivel de tetinas.

4. Can I sterilize the Bebé Due Medic Bottle?The Bebé Due Medic Bottle may be sterilized using any of the current sterilization systems. It can even be sterilized using the Autoclave clinical system, since it can stand high temperatures. Note: if the internal tubing is sterilized using a heat-based system, the temperature indicator strip may cease to work correctly.

5. What should I do if I lose any of the parts of the internal system?Bebé Due has available all the individual parts of the internal system. As for the vertical cut you can see in the valve in the bottle's anti-drip system, this is not a defect or breakage, it is intentional, and is necessary for the valve to function. Product reference 10098 (Set of Bebé Due Medic Bottle spare parts) includes all the internal parts of the Bebé Due Medic Bottle.

6. Can I heat water inside the Bebé Due Medic Bottle in a microwave?Yes, but first remove the internal system and the teats, because, if the internal tubing is heated, the temperature indicator strip may cease to work correctly.

7. Can I use the Bebé Due Medic Bottle without its internal parts?The Bebé Due Medic Bottle cannot be used with any other teat. For the internal system to work properly, Bebé Due Medic teats must be used. Because of the air circuit inside the bottle, the perforations in Bebé Due Medic teats are of different diameter from other standard teats. That's why the Bebé Due Medic bottles' anti-colic effect won't work with other teats.

8. What's in the Bebé Due Medic teat range?The exclusive teats for the Bebé Due Medic bottle are available in two materials, latex and silicone, and in three different flow levels - slow, medium and fast. Silicone teats are also available in a variable flow, equivalent to slow, medium and fast, but not suitable for cereals.

9. What's the right teat for cereals?The fast teat, whether silicone or latex, is suitable. This is the most appropriate speed level for cereals.

10. Why does the teat turn inwards in some cases?In some cases you'll notice that the teat has turned inwards. This is because the baby is sucking faster than the speed of the teat. We recommend that you go to the next faster teat.

Page 15: Catálogo Bebédue 2015/2016

1. ¿Por qué el Biberón Bebé Due Medic tiene este tono de color miel?El color miel de la botella viene dado por el material que utilizamos para nuestras botellas llamado PES. La caracterís-tica más destacable del PES es la ausencia total de tóxicos. Además de no liberar Bisfenol A, es más resistente a los golpes y al desgaste por el uso y lavado.

2. ¿Puedo utilizar el Biberón Bebé Due Medic sin sus piezas internas?El sistema interno es una parte esencial del Biberón Bebé Due Medic y completamente indispensable para que realice la función anti-cólicos. En consecuencia, no se debe utilizar el Biberón Bebé Due Medic sin su sistema interno, y así también evitaremos pérdidas de líquido.

3. ¿Puedo utilizar el Biberón Bebé Due Medic para suministrar leches espesas o cereales?Sí que se puede utilizar el Biberón Medic para suministrar leches espesas o cereales. Además no se debe sacar el sistema interno, de esta forma continuará realizando su función anti-cólicos y de toma relajada.

1. Why is the Bebé Due Medic Bottle honey-coloured?The honey colour of the bottle is due to the material, PES, which we use for our bottles. The most notable feature of PES is the total absence of toxic substances. It not only does not release BPA, it's also more resistant to impact, and to the wear caused by usage and washing.

2. Can I use the Bebé Due Medic Bottle without its internal parts?The internal system is an essential part of the Bebé Due Medic Bottle, and completely indispensable for its anti-colic function. The Bebé Due Medic Bottle should therefore not be used without its internal system; this also prevents any liquid leaking from the bottle.

3. Can I use the Bebé Due Medic Bottle with thick milk or cereals?Yes, you can use the Medic Bottle with thick milk or cereals, with the internal system, so it will continue to reduce colic and baby can relax while feeding.

15

4. ¿Puedo esterilizar el Biberón Bebé Due Medic?El Biberón Bebé Due Medic puede ser esterilizado con todos los sistemas de esterilización actuales. Incluso puede ser esterilizado con el sistema clínico Autoclave, puesto que resiste altas temperaturas. Atención: si esterilizamos la cánula interna con sistemas de calor, la franja que nos indica la temperatura puede perder funcionalidad.

5. ¿Qué tengo que hacer si pierdo alguna de las piezas del sistema interno?Bebé Due dispone de todas las piezas sueltas del sistema interno. Respecto al corte vertical que presenta la válvula en su sistema antigoteo, no es un defecto ni una rotura. Este corte está realizado especialmente para que la válvula pueda cumplir con su función. Disponemos de la referencia 10098 (Set de Recambios biberón Bebé Due Medic), que incluye todas las piezas internas del biberón Bebé Due Medic.

6. ¿Puedo calentar el agua dentro del Biberón Bebé Due Medic en el microondas?Si, pero sin el sistema interno ni las tetinas, porque al calentarlo con la cánula interna, la franja que nos indica la temperatura puede perder funcionalidad.

7. ¿Puedo utilizar el Biberón Bebé Due Medic con cualquier tetina?No se puede utilizar el Biberón Bebé Due Medic con cualquier tetina. Para el correcto funcionamiento del sistema interno es completamente necesario utilizar exclusivamente las tetinas Bebé Due Medic. Debido al circuito de aire que se produce en el interior del biberón, las perforaciones de las tetinas Bebé Due Medic son de diferente diámetro que el resto de tetinas estándar. Por eso con otras tetinas el Biberón Bebé Due Medic no realizará su función anti-cólicos.

8. ¿Cuál es la gama de tetinas Bebé Due Medic?El Biberón Bebé Due Medic dispone de tetinas exclusivas en dos materiales: Látex y Silicona, en tres diferentes niveles: tetina lenta, tetina media y tetina rápida. Las tetinas de Silicona también disponen del nivel velocidad variable, equivalente a los niveles lento, medio y rápido, no siendo válida para suministrar cereales.

9. ¿Cuál es la tetina indicada para suministrar los cereales?La tetina que debe adquirir es la tetina rápida, tanto si quiere el modelo de Silicona como de Látex. Para los cereales es la más adecuada.

10. ¿Por qué en algunos casos la tetina se introduce hacia dentro?En algunos casos se puede apreciar que la tetina se introduce hacia dentro. Esto es a causa de que el bebé esta realizando una succión superior a la velocidad de la tetina. Recomendamos pasar al siguiente nivel de tetinas.

4. Can I sterilize the Bebé Due Medic Bottle?The Bebé Due Medic Bottle may be sterilized using any of the current sterilization systems. It can even be sterilized using the Autoclave clinical system, since it can stand high temperatures. Note: if the internal tubing is sterilized using a heat-based system, the temperature indicator strip may cease to work correctly.

5. What should I do if I lose any of the parts of the internal system?Bebé Due has available all the individual parts of the internal system. As for the vertical cut you can see in the valve in the bottle's anti-drip system, this is not a defect or breakage, it is intentional, and is necessary for the valve to function. Product reference 10098 (Set of Bebé Due Medic Bottle spare parts) includes all the internal parts of the Bebé Due Medic Bottle.

6. Can I heat water inside the Bebé Due Medic Bottle in a microwave?Yes, but first remove the internal system and the teats, because, if the internal tubing is heated, the temperature indicator strip may cease to work correctly.

7. Can I use the Bebé Due Medic Bottle without its internal parts?The Bebé Due Medic Bottle cannot be used with any other teat. For the internal system to work properly, Bebé Due Medic teats must be used. Because of the air circuit inside the bottle, the perforations in Bebé Due Medic teats are of different diameter from other standard teats. That's why the Bebé Due Medic bottles' anti-colic effect won't work with other teats.

8. What's in the Bebé Due Medic teat range?The exclusive teats for the Bebé Due Medic bottle are available in two materials, latex and silicone, and in three different flow levels - slow, medium and fast. Silicone teats are also available in a variable flow, equivalent to slow, medium and fast, but not suitable for cereals.

9. What's the right teat for cereals?The fast teat, whether silicone or latex, is suitable. This is the most appropriate speed level for cereals.

10. Why does the teat turn inwards in some cases?In some cases you'll notice that the teat has turned inwards. This is because the baby is sucking faster than the speed of the teat. We recommend that you go to the next faster teat.

Page 16: Catálogo Bebédue 2015/2016

0m 4m 12m 18m 24m 36m

Bebédue Medic 300ml

16

10083

Bebédue Medic doble 300ml10091

Bebédue Medic 260ml10086

Bebédue Medic doble 260ml10087

Bebédue Medic 160ml10082

· Ideal desde el primer día.· Sensor de temperatura.· Libres de ftalatos y bisfenol A.· Sistema anticólicos.· Sistema de flujo continuo que proporciona al bebé una toma relajada.· Reduce el riesgo de infección de oído.· Conforme normativa Europea UNE-EN 14350-1:2005.

· Can be used sinse birth.· Temperature sensor.· Free from phthalates and Bisphenol A.· Anti-colic and anti_spill syste, for feeding bottles and cups.· Continuous flow system means baby had a relaxed feed.Reduces the risk of ear infections.· Conforms to Eurpean standard UNE-EN 14350-1:2005.

Tapa antiderrameAnti-spilli lid

ValvulasValves

Sistema anticólicosAnti-colics system

Sensor de temperaturaTemperature sensor

Botella de PES libre de Bisfenol APES bottle free of Bisphenol A

BEBÉ DUE MEDIC

Page 17: Catálogo Bebédue 2015/2016

0m 4m 12m 18m 24m 36m

17

Bebédue Medic vidrio 260ml10095

Bebédue Medic vidrio 160ml10096

· Ideal desde el primer día.· Sensor de temperatura.· Libres de ftalatos y bisfenol A.· Botella de vidrio: no absorbe olores ni sabores.· Sistema anticólicos.· Sistema de flujo continuo que proporciona al bebé una toma relajada.· Reduce el riesgo de infección de oído.· Conforme normativa Europea UNE-EN 14350-1:2005.

· Can be used sinse birth.· Temperature sensor.· Free from phthalates and Bisphenol A.· Glass bottle: does not absorb smells or flavours.· Anti-colic system.· Continuous flow system means baby has a rlaxed feed.· Reduces the risk of ear infections.· Conforms to Eurpean standard UNE-EN 14350-1:2005.

Tapa antiderrameAnti-spilli lid

ValvulasValves

Sistema anticólicosAnti-colics system

Sensor de temperaturaTemperature sensor

Botella de vidrioGlass bottle

BEBÉ DUE MEDIC VIDRIOBEBÉ DUE MEDIC GLASS

Page 18: Catálogo Bebédue 2015/2016

NORMEN 14350

EURO0 %PHTALATOS

La ergonomía de la botella favorece una correcta posición del biberón para alimentar al bebé.

The ergonomics of the bottlepromotes correct position to feed the baby.

Los especialistas recomiendan colocar al bebé en un ángulo de 90º respecto al biberón para facilitar la deglución.

Experts recommend placing the baby in a 90° angle to the bottle to facilitate swallowing.

BEBÉ DUE MEDIC ERGO 90º 0m 4m 12m 18m 24m 36m

150ml. 80180 240ml. 80185

· Can be used since birth.· Free from phthalates and Bisphenol A.· Anti-colic and anti-spill system for feeding bottles.· Continuous flow system means baby had a relaxed feed.· Reduces the risk of ear infections.· Heat sensor cannula.

· Se puede usar desde el primer día.· Libre de ftalatos y de bisfenol A. · Sistema anticólicos y antiderrame.· Sistema de flujo continuo que proporciona al bebé una toma relajada.· Reduce el riesgo de infección de oído. Médicamente probado.· Cánula con sensor de temperatura.

Tetinas extremadamente blandas y suaves. Son de boca ancha, presentan una forma cónica y la punta es redondeada. Se adaptan anatómicamente a la boca ya que su forma se asemeja a la forma natural de succión del bebé.

Teats extremely soft and smooth. With wide mouth, conical shape and the rounded tip. Anatomically adapted to the mouth because its shape resembles the natural shape of baby's sucking.

+37º C0º C

330ml. 80183

18

Page 19: Catálogo Bebédue 2015/2016

DOSIFICADOR ERGONÓMICOIdeal para transportar leche en polvo o cereales. Mantiene la dosis de cada toma separada en compartimentos. Tiene forma ergonómica y su boca está diseñada para facilitar el trasvase al biberón. No contiene materiales tóxicos. Uso con una sola mano. Capacidad total: 90ml x 3

ERGONOMIC DOSE CONTAINERIdeal for transporting milk powder or grains. Keep dose compartmentalized. Ergonomically shaped with a mouth designed to facilitate the transfer to the bottle. It contains no toxic materials.One hand use.Total capacity: 90ml x 3

1

3

2

SET BEBÉ DUE MEDIC ERGO 90ºBEBÉ DUE MEDIC ERGO 90º SET

0m 4m 12m 18m 24m 36m

80190

· Newborn set contains: 2 x 160 ml Bebé Due Medic feeding bottle; 2 x 260 ml Bebé Due Medic feeding bottle; 2 Bebé due Medic pacifiers.· Can be used since birth.· Free from phthalates and Bisphenol A.· Anti-colic and anti-spill system for feeding bottles.· Continuous flow system means baby had a relaxed feed.· Reduces the risk of ear infections.

· Set que contiene 2 biberones de 240ml y un dosificador de leche en polvo de 270ml.· Se puede usar desde el primer día.· Libre de ftalatos y de bisfenol A. · Sistema anticólicos y antiderrame.· Sistema de flujo continuo que proporciona al bebé una toma relajada.· Reduce el riesgo de infección de oído. Médicamente probado.

NORMEN 14350

EURO0 %PHTALATOS

19

Page 20: Catálogo Bebédue 2015/2016

20

5

6

AIR VENT System

La continuación a la lactancia naturalEspecialmente adecuado para introducir el biberón a los bebés que han sido amamantados. Su sistema AIR VENT de circulación del aire favorece el flujo continuo del alimento y permite que el bebé pueda alimentarse sin burbujas, como en la lactancia natural.

Following on after breastfeedingEspecially suitable for when babies who have been breastfed are moving on to bottle-feeding. Its AIR VENT air circulation system makes it easier for the food to flow continuously, and allows your baby to feed without swallowing air bubbles, just like when breastfeeding.

COLORES COLOURS

Tapa antiderrame

Anti- spill lid

10092

La revolucionaria válvula interna AIR VENT* de circulación del aireEl sistema de entrada y circulación del aire mantiene un nivel bajo de vacío que minimiza los síntomas de cólico y las regurgitaciones. Su flujo continuo ayuda a reducir el riesgo de infección de oído medio. El exclusivo sistema AIR VENT evita los derrames laterales al moverlo o agitarlo.

*Pendiente de patente

The revolutionary internal AIR VENT* valve for air circulation The system for air intake and air circulation ensures a low level of vacuum, which minimizes the symptoms of colic and spit-up. Its continuous flow helps reduce the risk of middle ear infection. The exclusive AIR VENT system prevents side spillage when the bottle is moved or shaken.

*Patent pending

Introducing Bebé Due Medic Happy, developed from the Bebé Due Medic bottle, with fun colours for the littlest ones.

Benefits of the Medic bottle, now available in various colours

Los beneficios del biberón Bebé Due Medic, ahora en coloresPresentamos Bebé Due Medic Happy, una evolución del biberón Bebé Due Medic, con divertidos colores para los más pequeños.

HAPPY

0m 4m 12m 18m 24m 36mBEBÉ DUE MEDIC HAPPY

Page 21: Catálogo Bebédue 2015/2016

¿QUÉ TETINA DEBO USAR? WHICH TEAT SHOULD I USE?

SILICONA SILICONE

LÁTEX LATEX

+0m

+3m

+6m

Velocidad Lenta. 57031Slow flow

Velocidad Media. 57032Medium Flow

Velocidad Rápida. 57033Fast Flow

+0m

+3m

+6m

+3m

Velocidad Lenta. 57027Slow flow

Velocidad Media. 57028Medium Flow

Velocidad Rápida. 57029Fast Flow

Velocidad Variable. 57034Variable Flow

Las tetinas Bebé Due Medic son extremadamente blandas y suaves para la succión del bebé. Son de boca ancha, presentan una forma cónica y la punta es redondeada. Facilitan la deglución y se adaptan anatómica-mente a la boca ya que su forma se asemeja a la forma natural de succión del bebé. Hay 4 velocidades de flujo para las diferentes necesidades del bebé desde los 0 hasta los 18 meses.

0 %PHTALATOS

NORMEN 14350

EURO

¿SABES CÓMO SE UTILIZA LA TETINA VARIABLE?

Bebé Due teats have a wide mouth, a conical shape and rounded tip. They make swallowing easier, and are anatomically designed to fit baby's mouth because it resembles the shape a baby suckles naturally.There are 4 diferent intensities of flow for babies from 0 to 18 months.

DO YOU KNOW HOW TO USE THE VARIABLE TEAT? Para variar el flujo, girar el biberón y alinear la marca de la tetina con la nariz del bebé.

To vary the flow, turn the bottle and align the mark on the teat with the baby's nose.

* Edades aproximadas. Dependen de las características del bebé. These ages are approximate, depending on the characteristics of the baby.

1 2 3

Los números indican la intensidad de flujo.The numbers mark the intensity of flow.

NORMEN 1186

EURORD 891 TETINAS TEATS

Boca anchaWide mouth

21

Page 22: Catálogo Bebédue 2015/2016

SET NEWBORN BEBÉ DUE MEDICNEWBORN BEBÉ DUE MEDIC SET

0m 4m 12m 18m 24m 36m

ACCESORIOS INCLUIDOS ACCESORIES INCLUDED

Biberón 260/160 ml.Feeding bottle 260/160 ml.

Tetinas silicona Silicone teats

80145

Chupete con funda protectoraProtective cap on pacifier

· Newborn set contains: 2 x 160 ml Bebé Due Medic feeding bottle; 2 x 260 ml Bebé Due Medic feeding bottle; 2 Bebé due Medic pacifiers.· Can be used since birth.· Free from phthalates and Bisphenol A.· Anti-colic and anti-spill system for feeding bottles.· Continuous flow system means baby had a relaxed feed.· Reduces the risk of ear infections.· Controlled safety mark by AIJU.

· Set de recién nacido que contiene 2 biberones de 160ml, 2 biberones de 260ml y 2 chupetes Bebé Due Medic. · Se puede usar desde el primer día.· Libre de ftalatos y de bisfenol A. · Sistema anticólicos y antiderrame.· Sistema de flujo continuo que proporciona al bebé una toma relajada.· Reduce el riesgo de infección de oído. Médicamente probado.· Seguridad controlada por AIJU.

NORMEN 14350

EURONORMEN 1400

EURONORMEN 1186

EURORD 891

· El mango móvil permite una limpieza más rápida y fácil.· Las esponjas con diferente suavidad maximizan el poder de lavado sin rayar el biberón.

· The flexible handle allows for faster and easier cleaning.· The different types of sponge mean even stubborn marks can be washed off without scratching the bottle.

10097

CEPILLO LIMPIA BIBERÓN Y TETINA BOTTLE AND TEAT CLEANING BRUSHES

22

Page 23: Catálogo Bebédue 2015/2016

23

BebéDueTV

· Fácil de usar en cualquier sitio (no requiere suministro eléctrico).· Sistema de aspiración suave y efectivo que asegura una buena extracción de leche. · Se controla mediante la presión efectuada en el mango.· Silicona de gran calidad.· Fácil montaje y limpieza. · Se puede utilizar directamente con todos los biberones y tazas Bebé Due Medic.· Se puede esterilizar en el microondas.

· Easy to use anywhere (does not require main electricity).· Gentle and effective suction system that ensure milk is properly extracted. The user can control it by pressing the handle.· High quality silicon.· Easy to assemble and clean.· Can be used with all Bebé Due Medic PP/PES bottles and cups.· Can be sterilised in the microwave.

Mango ergonómicoErgonomic handle

Contenedor incluido 180mlExtra bottle included 180ml

Bolsa de transporte incluidaTransport bag included

10078

EXTRACTOR DE LECHE BEBÉ DUE MEDIC BEBÉ DUE MEDIC BREAST PUMP

0m 4m 12m 18m 24m 36m

Alm

ohadilla

de silicona con efecto estimulante

Silicone breast pad with stimulat

ing

Bomba de succión

Suction Pump

ACCESORIOS INCLUIDOS ACCESSORIES INCLUDED

Tapa protectora

Hygienic lid

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

¿Cómo extraer la leche materna?

Sabías que...

Did you know...

La botella se puede utilizar como contenedor para congelar la leche con un disco sellador y un collar

Bebé Due Medic (incluídos).

The bottle can be used to freeze breast milk with a sealing disk and a Bebé

Due Medic collar (included).

¿Do you know how to extract your breast milk?

Page 24: Catálogo Bebédue 2015/2016

DISCOS ABSORBENTESABSORBENT BREAST PADS

0m 4m 12m 18m 24m 36m

· Tejido flexible y extra suave. Especial para pezones sensibles.· Gran capacidad de absorción.· Doble capa absorbente que mantiene la piel seca.· Capa impermeable que previene de manchas en la ropa.· Anatómicos y ultrafinos.· Se adapta a cualquier tipo de pecho y sujetador.· Cajas de 60 unidades.

60117

Envoltorio individualIndividual packing

· Flexible and ultra-soft breast pads, especial for sensitive nipples .· Great absorbance power.· Doble absorvent layer that keeps skin dry.· Waterproof layer that prevent from stains on the textiles.· Anatomic and extra-slim shape.· Can adapt to any size of breast or bra.· Each box contains 60 pcs.

ULTRA ABSORBENTES

ULTRA ABSORBENT

Envase con dispensador

· Incluye válvula antiderrames, válvula anticólicos, cánula y cepillo para el biberón Bebé Due Medic.

· Includes anti-spill valve, anti-colic valve, vent and brush for the Bebé Due Medic bottle.

SET RECAMBIOS BEBÉ DUE MEDICBEBÉ DUE MEDIC REPLACEMENT SET

10098

Packaging with dispenser

24

Page 25: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Ideal para que el niño empiece a dejar el biberón y se vaya adaptando a la taza. · Sus asas ergonómicas permiten una perfecta sujeción. · Está provista de una válvula especial anti-goteo, que reduce el riesgo de infección de oído y proporciona un mayor confort de toma al bebé. · La boquilla es resistente y de tacto agradable, perfecta para la etapa del destete. · Está fabricado con material libre de la hormona articicial Bisfenol A.· Capacidad: 220ml

· Ideal for babies who are being weaned off the bottle and are starting to adapt to a cup.· Its ergonomic handles allow for a perfect grip.· It has a special anti-spill valve, which reduces the risk of ear infection and offers greater comfort for baby's feed.· The spout is hard-wearing but gentle to touch, perfect for the weaning stage.· It is manufactured free from the artificial hormone Bisphenol A.· Capacity: 220ml

Asas ergonómicasErgonomic handles

NORMEN 14350

EURO

80140

TAZA MEDICUP MEDICUP DRINKING CUP 0m 4m 12m 18m 24m 36m

AIR-V

ENT de BeBé Due Medic

AIR-VENT system

Boquilla de TPR semi-dura

TPR semi-rigid spout

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

COLORES COLOURS

25

Page 26: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Asas ergonómicas permiten una perfecta sujeción al bebé.· Aptas para la taza Medicup y los biberones Bebé Due Medic.

· Its ergonomic handles allow for a perfect grip.· Handles suitable for the Medicup drinking cup and the Bebé Due Medic feeding bottle.

ASAS MEDICUP HANDLES MEDICUP

80142

BOQUILLAS MEDICUP MEDICUP SPOUTS· Boquillas aptas para la taza Medicup.· La boquilla es resistente y de tacto agradable, perfecta para la etapa del destete.

· Spouts suitable for the Medicup drinking cup.· The spout is hard-wearing but gentle to touch, perfect for the weaning stage.

ACCESORIOS OPCIONALES OPTIONAL ACCESSORIES

COLORES COLOURS

80141

COLORES COLOURS

26

Page 27: Catálogo Bebédue 2015/2016

MILK SENSEEl primer monitor de lactancia materna del mundoThe first monitor breastfeeding in the world

· Measures how much your baby feeds when naturally breastfed. · Measures amount of milk in each breast.· Just in 10 second (measurement is taken before and after feeding).· Does not come in contact with baby.· Breastfeeding is uninterrupted.· Shows the length of time since the last feeding and which side it was from.

· Mide la cantidad de leche que toma el bebé. · Calcula la cantidad de leche que hay en cada pecho.· En sólo 10 segundos (antes y después de la toma). · No está en contacto con el bebé.· No interrumpe la lactancia materna.· Proporciona un completo análisis e información detallada de las tomas.

La medición se realiza mediante la colocación del MilkSense en la parte superior de la mama durante 10 segundos, antes y después de la lactancia. No interviene en la propia alimentación y no hay contacto del dispositivo con el bebé.

Esta balanza portátil permite pesar al bebé con facilidad y precisión, así como realizar un seguimiento de su ritmo de crecimiento. También se usa para calibrar el MilkSense.

This portable scale allows you to to weigh you baby easily ans accurately, as well as keep track of his growth rate, in addition to using the MilkSense. The scale is also used to calibrate the MilkSense.

Measurement is taken by placing the MilkSense on top of the breast for 10 seconds, before and after breastfeeding. There is no intervention with the feeding itself and no contact with the baby.

80195

INCLUYEUNA BALANZA

PORTÁTIL

La balanza le permite realizar un seguimiento de su crecimiento. Se utilizatambién para calibrar

el MilkSense.

Indicador de medida de leche en el pecho (en ml)Measurement indicator breast milk (in ml)

Conexión USBUSB socket

Dispositivo para medición · Measuring device

Como se toma la medida · How to...

Báscula · Scale

¿Cuáles son las ventajas de BScale?

What are the advantages of Bscale?

27

Page 28: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 29: Catálogo Bebédue 2015/2016

alimentaciónfeeding

Page 30: Catálogo Bebédue 2015/2016

PASO A PASO, RESPETANDO SU RITMO STEP BY STEP, GOING AT YOUR BABY'S OWN PACE La constante evolución del niño durante los primeros meses de vida hace necesario productos que respeten la evolución hacia su autonomía y no interrumpan su desarrollo corporal. Artículos como los mordedores o las cucharas están diseñados para favorecer aspectos tan importantes como la deglución o la dentición. Otros productos evolutivos, como las tazas, facilitan el paso del biberón al vaso y acompañan al bebé durante el proceso de aprendizaje, con accesorios que respetan su ritmo natural.

During their first months of life, babies are constantly growing and changing, and need products which allow them to move towards greater independence and don't interrupt their bodies' development. Items such as teething rings and spoons are designed to encourage such important aspects as swallowing and teething. Other development-orientated products such as cups facilitate the move from bottle to cup, and, with accessories that respect baby's natural rate of development, can change as baby changes during the learning process.

MATERIALES DE CALIDAD, 100% SEGUROS QUALITY MATERIALS, 100% SAFE Hay que prestar atención a los artículos que están en contacto con los alimentos por poder contener sustancias perjudiciales para el usuario. En Bebé Due nos preocupamos por el correcto crecimiento y desarrollo de los niños. Por eso, diseñamos y fabricamos nuestros productos siguiendo los más rigurosos controles de seguridad. Todos los accesorios de la línea de Alimentación son de alta calidad y 100% seguros, ya que no contienen materiales tóxicos.

Great care must be taken over items that are in contact with food, to ensure they contain no harmful substances. Bebé Due works hard to assist your child's growth and development. We therefore design and manufacture our products to pass the most stringent safety testing. All our Feeding accessories are high quality and 100% safe, since they contain no toxic substances.

INVESTIGACIÓN SOBRE SALUD INFANTIL RESEARCH INTO CHILDREN'S HEALTH

En la actualidad, una de las áreas de investigación a la que se están dedicando mayores esfuerzos es al estudio de la influencia de la alimentación durante los primeros meses de vida sobre el posterior desarrollo de diferentes patologías en la edad adulta (como puede ser el caso de la obesidad y sobrepeso, patologías cardiovasculares o diabetes). Bebé Due participa en varias investigaciones, entre las que destacan los proyectos destinados a conseguir el mejor estado de salud posible para los prematuros, lactantes y niños.

Currently, one of the principal areas of research is the extent to which a baby's nutrition during the first few months of life influences the development of diseases in adults (for example, obesity and excess weight, cardiovascular disease and diabetes). Bebé Due participates in several research projects, including ones aimed at ensuring that premature babies, newborns, toddlers and older children all enjoy the best possible health.

La alimentación es la base necesaria para un buen desarrollo físico, psíquico y social de los niños. Por eso en Bebé Due dedicamos una atención especial a toda la gama de accesorios para la alimentación.

Food is the essential basis for good child development - physical, mental and social. That's why Bebé Due pays special attention to its full range of feeding accessories.

30

Page 31: Catálogo Bebédue 2015/2016

x 2

8 -13m.

COMPARTIENDO CONOCIMIENTOS SHARING KNOWLEDGE Nuestro compromiso con la infancia nos ha llevado a publicar dos guías sobre alimentación infantil junto a los departamentos de Neonatología, Gastroenterología y Dietética del Hospital pediátrico Sant Joan de Déu. Ambos monográficos, Guía de Lactancia y Guía de nutrición infantil a partir de 6 meses, nacen con el objetivo de ofrecer prácticas saludables para la alimentación del bebé después de comprobar el aumento de obesidad y el sobrepeso en la población infantil española (que actualmen-te afecta al 29,4% de niños entre 0 y 4 años).

Our commitment to children has led us, in partnership with the departments of Neonatology, Gastroenterology and Dietetics of the Sant Joan de Deu Children's Hospital, to publish two guides on child feeding and nutrition. Both guides, Guide to Breastfeeding and Guide to nutrition for babies 6 months and over, aim to provide information on healthy feeding for babies and combat the increase in obesity and excess weight in Spanish children (which currently affects 29.4% of the under-5s).

Glosario iconográfico Icon Glossary

Tiempo de esterilizaciónEsterilization time

NORMEN 12790

EURO

Material impermeableWater-proof material

Apto para X biberonesSuitable for X bottles

Esterilization al vaporSteam sterilizing

Alarma visualLight alarm

Alarma sonoraSound alarm

Fácil limpiezaEasy cleaning

Apto para lavadora Suitable for washable

Apto para biberones y potitosSuitable for bottles and frasks

Pilas incluidasBatteries included

2 tamaños de varillaAluminum frame

Chasis de aluminioAluminum frame

Apto para varias medidas de biberónSuitable for different sizes of bottles

Apto para microondasSuitable for microwave oven

Lavable en lavavajillasDishwashes safe

Apto para congeladorSuitable for freezer

Guía de nutrición incluidaGuide to child Nutrition included** Only avaible in Spanish

Certificación de seguridad según normativa europea vigenteCertified to the current european standard

No contiene materiales tóxicosBPA and Phthalates free

Dermatológicamente testadoDermatologically tested

31

Page 32: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Esterilización al vapor sin necesidad de productos químicos adicionales.· No genera olores ni sabores.· Apto para cualquier tamaño de biberón.· Tapa transparente que permite ver el contenido cuando se está esterilizando.· No contiene materiales tóxicos.· Se mantiene estéril durante 8 horas.

· Steam sterilization - no need for additional chemicals. · Causes no smells or tastes.· Suitable for any sized bottle.· Transparent cover so you can see the contents being sterilised.· Contains no toxic substances.· Stays sterile for 8 hours.

x 2

PinzasTongs

MedidorMeasure cup

ESTERILIZADOR ELÉCTRICO DOBLE TWIN BOTTLE STERILISER

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

6

Bandeja interna para accesorios

Internal accessory tray

17 cm10,7 cm

31,6 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

¿Sabías que...

8 -13m.0 %PHTALATOS

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

80106

La esterilización al vapor es el método más utilizado en los hospitales. El calor del vapor sirve para eliminar los gérmenes dañinos?

Hot-alert system: una vez acabado el proceso, si la tapa está demasiado caliente la palabra “hot” se convierte en color rojo, para evitar quemaduras.

Hot-alert system: Once the process is complete, if the cover is too hot the word "hot" turns red, to prevent burns.

Indicador de funciona-miento

Indicator light

Did you know that...Steam sterilization is the method most commonly used in hospitals. The steam's heat kills harmful germs?

150 W

32

Page 33: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Esterilización al vapor sin necesidad de productos químicos adicionales.· No genera olores o sabores.· Apto para cualquier tamaño de biberón.· Tapa transparente para ver el contenido. · Bandeja superior para accesorios.· Libre de materiales tóxicos. · Se mantiene estéril durante 8 horas.

· Steam sterilization - no need for additional chemicals.· Causes no smells or tastes.· Suitable for any sized bottle.· Transparent cover so you can see the contents.· Upper tray for accessories.· Contains no toxic substances.· Stays sterile for 8 hours.

x 6

ESTERILIZADOR ELÉCTRICO ESPRESSO ESPRESSO ELECTRIC STERILISER

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

6

MEDIDAS · MEASUREMENTS

CICLO DE ESTERILIZACIÓN · STERILISING CYCLE

0 %PHTALATOS

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

80101

15 -18m.

PinzasTongs

MedidorMeasure cup

SterilisingEnfriamiento Fin del proceso

Bandeja superior para accesorios

Upper shelf for accessories

Asa para facilitar el agarre

Easy-grip handle

EsterilizaciónCooling Process completed

26 cm25,5 cm

35,5 cm

750 W

33

Page 34: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Esterilización al vapor sin necesidad de productos químicos adicionales.· No genera olores o sabores.· Apto para cualquier tamaño de biberón.· Capacidad para 3 biberones de distinto tamaño, sus tetinas, accesorios y chupetes. · Fácil de transportar. Es ligero y compacto.· Tapa transparente. · Dispositivo de cierre de seguridad.· Libre de materiales tóxicos.· Se mantiene estéril durante 8 horas.

x 3

PinzasTongs

ESTERILIZADOR MICROONDAS MICROWAVE STEAM STERILIZER

ACCESORIOS INCLUIDOS · INCLUDED ACCESORIES

6

Bandeja interior extraíble

Removable interior tray

24,5 cm23 cm

12 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

5-8m.0 %PHTALATOS

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

80105

· Steam sterilization - no need for additional chemicals.· Causes no smells or tastes.· Suitable for any sized bottle.· Can hold 3 different sized bottles, their teats and accessories, and dummies.· Easy to carry. Lightweight and compact.· Transparent cover.· Safety lock device.· Contains no toxic substances.· Stays sterile for 8 hours.

28 cm

Asa para facilitar el agarre

Easy-grip handle

RespiraderoBreather vent

34

Page 35: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Batidora doble uso: antigrumos y limpiador. · Permite preparar el biberón de forma rápida y sin grumos.· Con el cepillo llega a todos los rincones del biberón eliminando los residuos el fondo.· Es compatible con todo tipo de biberones y toda clase de leches.· Práctica cinta para colgarla

· Dual use whisk: whisks smooth and cleans.· Prepares bottle milk quickly, and no lumps.· Its brush reaches every corner in the bottle, removing any left-over milk from the bottom.· Suitable for all sorts of bottle and types of milk.· Practical strap for hanging it up

Función limpiadoraCleaning function

· Permite calentar la leche o la comida del bebé en casa o en el coche de una forma limpia y sencilla. · Advierte, mediante señales luminosas, una vez el proceso ha finalizado. · El potenciómetro permite graduar latemperatura.

· Heater for warming up milk or baby food at home or in the car. Clean and easy to use. · Indicator light tells you when it's done. · Knob for setting the temperature.

CALIENTABIBERÓN CASA/COCHE HOME & CAR BOTTLE WARMER

MEDIDAS · MEASUREMENTS

0 %PHTALATOS

BATIDORA 2 EN 1: MEZCLA Y LIMPIA 2-IN-1 WHISK: MIXES AND CLEANS

80104

Función batidoraWhisk function

EASY CLICK

80107

Elevador para sacar el biberón o tarrito sin quemarse

Potenciómetro casa/coche

Car/ home temperature setti

ng

12min. 30min

Acc

esor

ios intercambiables con 1 solo click

O

ne-click accessory change

Forma ergonómica

Ergonomic shape

Lifter for removing the bottle or container without getting burnt

15,5 cm13,5 cm

16,8 cmCA

CC

35

Page 36: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Lleva depósito para evitar que los restos de comida manchen al niño o caigan al suelo. · La parte delantera está plastificada y la parte trasera está realizada en suave rizo para proporcionar un contacto agradable al niño. · Decorado con simpáticos motivos.· Rápida limpieza debajo del grifo.

· Crumb catcher prevents scraps of food messing up baby's clothes or the ground. · The front is plastic-coated and the rear is made of soft plush which is soft on baby's skin.· Decorated with cute designs.· Quickly cleaned in running water.

BABERO BIB

6

0 %PHTALATOS

80114

COLORES · COLOURS

80112

0m 4m 12m 18m 24m 36m

Ciere con velcro

Fastering Velcro

El depósito se puede abrir para una correcta limpieza así NO quedan restos de comida en los rincones

The crumb catcher can be opened to allow thorough cleaning, so there will be NO food trapped in nooks or crannies

80117

· Pinza sujeta chupetes para impedir que el chupete caiga al suelo.· Decorada con simpáticos motivos.· Longitud de la cadena: 200 mm· Fabricado con materiales no tóxicos.

· Clip holds a dummy to prevent it falling on the ground. · Decorated with cute designs.· Chain length: 200 mm· Manufactured in non-toxic materials.

EXPOSITOR CADENA CHUPETE (12 UDS.) CHAIN HOLDER FOR DUMMY (12-PACK)

0m 6m 12m 18m 24m 36m

0 %PHTALATOS

80308

NORMEN 1888

EURO

1

Open/Close

CIERRE FÁCIL

EASY CLOSE

COLORES · COLOURS

36

Page 37: Catálogo Bebédue 2015/2016

VAJILLA DECORADA 6 PIEZAS 6 PIECES DECORATED TABLEWARE SET

· Simpática vajilla decorada realizada en melamina de alta calidad resistente a los golpes, higiénica y atóxica. · Compuesta de plato llano, plato hondo, bol, taza con boquilla de flujo medio-rápido y cubiertos de acero inoxidable con mango de melamina especialmente diseñados para las pequeñas manos de los niños.

6

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS· Cute decorated tableware set made of high quality melamine. · Hygienic, non-toxic and resistant to bangs. ·Complete set with plain plate, deep plate, handle cup, bowl and specially designed cutlery for tiny hands made of stainless steel and melamine.

0 %PHTALATOS

Otto 80211

Microorganismos 80212

0m 6m 12m 18m 24m 36m

Extra resistente a los golpes.High resistance to bangs.

Acero inoxidable y melamina.Stainless steel and melamine.

Flujo medio-rápido.Medium-fast flow.

37

Page 38: Catálogo Bebédue 2015/2016

Variedad, colorido, diseño y ergonomía son los rasgos que definen esta nueva colección de artículos de la más alta calidad para la alimentación de tu bebé. Elige tus favoritos y dale color a sus comidas!

Variety, color, design and ergonomy are the features that are defining this new collection made of the highest quality materials for your baby´s feeding. Choose your favorite ones and add colours to their meals!

Page 39: Catálogo Bebédue 2015/2016

VAJILLA 6 PIEZAS 6 PIECES TABLEWARE SET

0m 6m 12m 18m 24m 36m

6

· Simpática vajilla realizada en Polipropileno de alta calidad resistente a los golpes, higiénica y atóxica. · Compuesta de plato llano, plato hondo, bol, taza con boquilla de flujo rápido y cubiertos anatómicos especialmente diseñados para las pequeñas manos de los niños. · Apto para microondas y lavavajillas.

6

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

· Cute tableware made of high quality PP. · Hygienic, non-toxic and resistant to bangs.· Complete set with plain plate, deep plate, handle cup, bowl and anatomic cutlery specially designed for tiny hands. · Suitable for the microwave oven and dishwasher.

0 %PHTALATOS

80199

Doble uso: como taza o como vasoDual use: as a cup or beaker

Boquilla de flujo rápido Nozzle fast flow

Aptos para microondas.Suitable for microwave oven

NORMEN 14350

EURONORMEN 14372

EURO

CAJA REGALO GIFT BOX

39

Page 40: Catálogo Bebédue 2015/2016

40

TAZA 4 EN 1 4-IN-1 CUPLa taza 4 en 1, con sus distintos adaptadores, permite al niño desarrollar el aprendizaje de una correcta succión desde el biberón hasta el vaso con autonomía. Fabricada con PP de alta calidad, no contiene materiales tóxicos (BPA, ftalatos...).

Asas ergonómicas de sujeción

Tapón higiénico

BIBERÓN CON ASAS BOTTLE WITH HANDLESCuando el bebé empieza a agarrar el biberón.

The 4-in-1 cup, with its various adapters, helps your baby move from the bottle to drinking independently from a cup. Made of high quality PP, free of toxic materials (BPA, phtalathes...)

When the baby starts to grab the bottle.

Tapón higiénico de seguridadHygienic safety cap

Tetina de siliconaSilicone teat

Ergonomic handles to hold

+3m TAZA CON BOQUILLACUP WITH SPOUT+6m

Válvula antigoteo para evitar que el líquido se derrame cuando el niño sube la taza demasiado.

Non-drip valve to prevent leakage when baby lifts the cup up.

La transición al vaso.To start to get baby used to a cup.

Boquilla de silicona más dura y resistente para que pueda morderla. Flujo medio.

Hygienic cap

RECOMENDADO POR EXPERTOS RECOMMENDED BY EXPERTS “La boquilla de silicona es perfecta para los niños que muerden y no saben succionar porque solo presionan y ya sale líquido.” Mayse Romea, Pediatra Logopeda.Fundación de Atención Temprana (Zaragoza)

Silicone spout harder and more resistant to chews medium flow.

* Las edades son orientativas. Dependen de las características y la evolución de cada niño. * Age is approximate, depending on the child’s characteristics and evolution.

Adaptador tetina Esta pieza está diseñada respetando la fisiologia natural del bebé, y favorece una correcta posición del niño evitando que suba demasiado las manos y tire la cabeza hacia atrás.

Teat adapter This has been designed to suit baby's physiology, and encourages the correct drinking position, by preventing the hands being raised too high and pushing the head back.

“The silicone spout is perfect for those children who when and can’t suck out. Only by pressing it the liquid comes out” Mayse Romea, speech therapist pediatrician.

80160

Page 41: Catálogo Bebédue 2015/2016

41

Tapa giratoria para la regulación del flujo de líquido. Favorece la correcta evolución del bebé sin provocar atragantamientos.

COMPONENTES · COMPONENTS

TAZA CON DECANTADOR SIPPER LID CUP +9m TAZA CON CAÑA

CUP WITH STRAW+12m

TAZA CUPVaso 180ml con asas180ml cup with handles.

El niño bebe directamente.Baby drinks straight from the cup.

Cup with ergonomic free flow sipper lid that prevents baby tipping the contents out.

Para aprender a sorber.For learning how to learn how to drink through a straw.

Tapón higiénico de seguridad (antigoteo)Hygienic safety lid (non-drip)

Boquilla con decantador.Cup adapter with sipper.

Forma anatómica diseñada para la boca del bebé.

Anatómical design for the baby’s mouth shape.

Cánula de polipropilenoPolipropilen straw

TETINA TEAT(incluye 2 tetinas)(includes 2 teats)

CAÑA STRAW

DECANTADORSIPPER

BOQUILLASPOUT

0 %PHTALATOS

CLICK!

RECOMENDADOPOR PEDIATRAS

RECOMMENDED BY

PEDIATRICIANS

Abertura automáticaAutomatic opening

Válvula antigoteo para evitar que el líquido se derrame cuando el niño sube la taza demasiado.Non-drip valve to prevent leakage when baby lifts the cup up.

Page 42: Catálogo Bebédue 2015/2016

Borde para sacar el exceso de comida de la cuchara y evitar manchas o desperdicios

0 %PHTALATOS

Edge to remove excess food from the spoon and prevent mess or waste

Asa erg

onómica · Ergonomic

BOL ERGONÓMICO ERGONOMIC BOWL · Capacidad 300ml.· Tiene la capacidad adecuada para cualquier tipo de comida del niño.· Apto para lavavajillas y microondas.· Se vende en packs de 3 unidades.· Asa ergonómica par un fácil agarre de los papás.· Evolutivo, ya que el niño lo podrá usar cuando crezca para comer él solo por su forma de fácil agarre.

0m 6m 12m 18m 24m 36m

COLORES · COLOURS

· 300ml Capacity.· It's the right size for any type of baby food.· Microwave and dishwasher-safe. Supplied in 3-packs.· Ergonomic handle makes it easy for parents to hold.· As baby gets older, the easy grip makes it suitable for independent eating.

80209

TAZA 2 EN 1 2-IN-1 CUP 0m 4m 12m 18m 24m 36m

· Facilita el paso del biberón al vaso gracias a su boquilla rígida.· Fomenta la autonomía gracias a su doble asa que le ofrece seguridad y le facilita el agarre. · Asas adaptadas a las manitas del bebé.· Capacidad: 210ml

· The rigid nozzle eases the transition from bottle to cup.· Encourages independence because the double easy-grip handle feels safe and secure. · Handles suited to baby's hands.· Capacity: 210ml

COLORES · COLOURS

Boquilla de 4 puntos de flujo rápido Nozzle with 4 holes for fast flow

Doble uso: como taza o como vasoDual use: as a cup or beaker

0 %PHTALATOS

80165

42

Page 43: Catálogo Bebédue 2015/2016

SET BOLS ACERO INOXIDABLE 2X250ML FOOD CONTAINER SET

80118

· Indicados para almacenar, conservar o transportar alimentos. · Fabricados con materiales no tóxicos. · Tapa de cierre hermético. · Forma redondeada para una fácil sujeción con una sola mano. · Apilables. · Interior de acero inoxidable de la más alta calidad. · No absorben olores ni sabores. · Aptos para congelador (hasta -20 ºC)· Incluye 2 bols de colores con interior de acero inoxidable.· Colores surtidos.

0m 6m 12m 18m 24m 36m

· Suitable to store, preserve or carry all kind of food.· All the components are non-toxic.· The PP containers can be heated in the microwave (after removing the lid). · Not suitable for liquids.· Can be stacked to save space.· Stainless steel inside.· Do not absourb odours or change flavours. · Suitable for freezer (to -20 ºC)· The set includes 2 colored bowls, stainless steel inside.· Assorted colors.

0 %PHTALATOS

250 ml

COLORES · COLOURS

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Interior de acero inoxidable.Stainless steel inside.

¿Sabías que ...

Did you know that...

...tiene el tamaño ideal para sujetarlo con una mano?

...its round shape and size makes one-hand-hold easier?

No gotea!Leak proof!

43

Page 44: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Indicado para transportar alimentos sólidos y líquidos.· Puede conservar los alimentos fríos o calientes.· Extra resistente a los golpes.· Fabricado con materiales no tóxicos.· Extra-ligero.· Tapa antiderrame de cierre hermético.· Sus paredes de 12 mm ayudan a mantener la temperatura más tiempo.· Incluye cubiertos especialmente diseñados para los niños y funda higiénica para transportarlos.· Disponibles en dos versiones: 300ml y 500ml

TERMO SÓLIDOS 300/500ml THERMOS FOR FOOD

0m 6m 12m 18m 24m 36m

Cubiertos de punta redondeadaCutlery with rounded prongs

Funda porta-cubiertosCutlery case

80170

COLORES · COLOURS

· Suitable for carrying solid and liquid food.· Can keep food hot or cold.· Extra tough and shock-resistant.· Manufactured in non-toxic materials.· Extra-lightweight.· Leakproof lid.· Its 12 mm-thick walls help maintain the temperature for longer.· Kids cutlery and hygienic transport case included.· Available in 2 versions: 300ml and 500ml.

80175

0 %PHTALATOS

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Cierre herméticoLeak proof lid.

NORMEN 14372

EURO

300ml.500ml.

500ml.300ml.

44

Page 45: Catálogo Bebédue 2015/2016

CUCHARA INICIO 1st STEP SPOON

80153

· Cuchara de TPR ideal para la introducción de las papillas gracias a la cabeza extrasuave y agradable para el bebé.· Ideal para iniciar al bebé a la alimentación con cuchara.· Extremos redondeados para garantizar la seguridad del bebé.· Material flexible, para un contacto suave con las delicadas encías.· Cuchara diseñada para desarrollar buenas habilidades para comer en bebés que aún no pueden mantener sus labios apretados.· Cubiertos de tamaño adaptado a la boca del bebé.· Sus bordes planos y suaves son prácticos para sacar el exceso de comida de la boquita del bebé.· Cuchara ideal para papillas y purés. · Adecuada tanto para diestros como zurdos.· Aptas para todo tipo de esterilización.· Ideal para inicios lentos o que les cueste comer.

COLORES · COLOURS

M

ango antideslizante

Non-Slip

4m 10m 18m

· TPR spoon, ideal for eating purées, since the tip and bowl are soft and pleasant for baby to use.· Ideal for starting to teach your baby to eat from a spoon.· Rounded ends to protect your baby.· Flexible and soft, to protect your baby's delicate gums.· Spoon designed to develop good eating skills in babies who can't yet keep their lips closed.· Cutlery which is the right size for your baby's mouth.·The soft, flat edges are very practical for removing excess food from your baby's mouth.· Ideal spoon for soft cereal and purées.· Suitable for both left- and right-handed use.· Suitable for all types of sterilisation.·Ideal for slow beginners or unwilling eaters.

CUCHARA LARGA 2nd STEP SPOON

80154

· Cabeza de suave y muy flexible silicona para que el contacto con las encías sea suave.· No irrita la boca del bebé. · Su mango largos y angulados hacen que la alimentación del bebé sea fácil y cómoda para la mamá.· Su mango extra largo alcanza con facilidad el fondo de los recipientes de comida.· Es ultraligera · Boca de silicona, mango de plástico. · Cuchara ideal para niños comilones.· Conviene tanto a diestros como a zurdos.· Aptas para todo tipo de esterilización.

0 %PHTALATOS

COLORES · COLOURS

Estrecha y cóncava para mayor capacidad

Mango ergonómico para el adulto

Narrow and concave to hold more

Handle is ergonomic for adults

0 %PHTALATOS

· Tip and bowl are made of soft and very flexible silicone, to be gentle on baby's gums. · Won't irritate baby's mouth.· Its long, angled handle makes it easy for you to feed your baby.· The extra-long handle easily reaches the bottom of a food container.· Ultra-light· Silicone tip and bowl, plastic handle.· Ideal spoon for big eaters.· Suitable for both left- and right-handed use.· Suitable for all types of sterilisation.

4m 10m 18m

45

Page 46: Catálogo Bebédue 2015/2016

46

· Práctico set de cubiertos y babero que podrás llevar a todas partes, para poder dar la comida al niño de forma cómoda e higiénica.· Los cubiertos son de material plástico, pensados especialmente para cuidar las delicadas encías del bebé.· El babero está fabricado en silicona. Es muy práctico porque no ocupa espacio, y se lava fácilmente con agua y jabón.· Incluye una práctica funda para llevar los componentes siempre recogidos y limpios. Después de la comida los puedes guardar sin riesgo a manchar el bolso.

SET CUBIERTOS Y BABERO CUTLERY CASE AND BIB

0m 4m 12m 18m 24m 36m

6

0 %PHTALATOS

CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

2 posiciones de ajuste

Silicona de alta calidad

· Practical cutlery and bib set for convenient, hygienic feeding, suitable for take anywhere.· The plastic cutlery is specially designed to protect baby's sensitive gums.· The bib is made of silicone. It is very convenient because it takes up very little space, and is easily washed with soap and water.· Includes a practical case to keep the set clean and easy to find. After the meal you can put it away and it won't stain or cause mess in your bag.

Funda higiénicaHygienic case

Tenedor con punta redondeadaFork with rounded prongs fork with rounded prongs

Cuchara de cabeza estrecha especial para la etapa de introducción a las papillasSpecial narrow-headed spoon for weaning onto soft cerealsfork with rounded prongs

High quality silicone

COLORES · COLOURS

2 position adjustment

80125

Page 47: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Mantiene la dosis de cada toma separada en distintos compartimentos.· Ideal para desplazamientos o para llevar a la guarderia, de viaje o a casa de los abuelos...· Indicada para transportar leche en polvo o cereales.· No contiene materiales tóxicos.· Tapa interna en los compartimentos para mayor higiene.

· Keeps each measured feed separate, in different compartments.· Ideal for travelling, to take to the creche, to granny's house.· Ideal for carrying cereals or powdered milk.· Contains no toxic substances.· Internal lid in each compartment, for improved hygiene.

DOSIFICADOR LECHE 4 TOMAS APILABLE 4 DOSIS POWDER MILK DISPENSER

0 %PHTALATOS

80120

0m 6m 12m 18m 24m 36m

Boca

para

facilitar el trasvase al biberón

Special mouth for easy transfe

r to

bott

le

Ahorra espacio, ya que los compartimentos se pueden separar utilizando solo los necesarios.

Saves space, since the compartments can be separated, so you only use what you need.

100ml

100ml

100ml

100ml

Tapa de rosca para evitar derramesScrew cap to prevent spillage

Compartimentos enroscablesCompartments screw together

SET PORTA ALIMENTOS FOOD CONTAINER SET 0m 6m 12m 18m 24m 36m

80210

· Indicado para almacenar, conservar o transportar alimentos.· Fabricado con materiales de alta calidad, atóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Se pueden calentar en el microondas (retirando la tapa previamente).· Extra ligeros. Pueden apilarse para economizar espacio.· Tapas herméticas.· El set incluye 3 bols

· Suitable for storing, conserving or carrying food.· Manufactured with high quality materials, non-toxic, phthalate-free and BPA-free.· Microwave-safe (remove lid before heating).· Extra lightweight. Can be stacked to save space.· Hermetically sealed lids.· The set includes 3 containers.

0 %PHTALATOS

400 ml

TRUCOTRICK

El color de la tapa puede ayudarte a diferenciar el tipo de alimento

Colour-code with different-colouredlids for different types of food

COLORES · COLOURS

47

Page 48: Catálogo Bebédue 2015/2016

BABY BOL BABY JAR 0m 6m 12m 18m 24m 36m

80155 Surtidos Selection

· Tamaño perfecto para guardar o congelar las papillas del bebé. Apto para cualquier otro tipo de alimento.· Fabricado con materiales de alta calidad, atóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Se pueden calentar en el microondas (retirando la tapa previamente).· Extra ligeros.· Tapas herméticas.· Ideales para las comidas fuera de casa. · Extra ligeros.

· Perfect Size for storing or freezing baby's cereal or purées.· Suitable for all types of food.· Manufactured with high quality materials, non-toxic, phthalate-free and BPA-free.· Microwave-safe (remove lid before heating).· Extra lightweight.· Hermetically sealed lids.· Ideal for meals away from home.· Extra lightweight.

0 %PHTALATOS

240 ml

COLORES · COLOURS

48

· Los dientes molares suelen aparecer a los 12 meses. · El mordedor está diseñado para adaptarse un poco mejor a las manos y a la boca del bebé un poco mayor. · Superficie de masticación suave pero resistente y dura. Ideal para la salida de los caninos y los molares.· Fabricado en TPR no contiene materiales tóxicos.· Apto para la esterilización.· Los relieves también fortalecen los dientes.

MORDEDOR TEETHER 0m 6m 12m 18m 24m 36m

COLORES · COLOURS

0 %PHTALATOS

Formas redondeadas y con relieveRounded shapes, with bumps

Aro de fácil sujeciónEasy-to-hold teething ring

· Molars usually appear at around 12 months. · The teether is designed to suit the hands and mouth of a slightly older baby.· Chewing surface is soft but tough and hard. Ideal for when canines and molars are appearing.· Manufactured in TPR contains no toxic materials.· Suitable for sterilizing.· The bumps also strengthen baby's teeth. 80450

Page 49: Catálogo Bebédue 2015/2016

BABY PICNIC BABY PICNIC · Tapas herméticas que evitan derrames sorpresa en la bolsa maternal.· Se puede calentar en el microondas (retirando la tapa previamente).· Tamaño perfecto para guardar o congelar las papillas.· Extra ligeros.· Fabricado con materiales de alta calidad libres de ftalatos y libres de bisfenol.

· Sealed caps that prevent spills in the maternal pouch.· Can be heated in the microwave (cover removed previously) · Perfect for storing or freezing baby food.· Extra light.· Made with high quality materials free of phthalates and free of bisphenol.

COLORES · COLOURS

Baby Picnic 300 ml · 80213 Surtidos Selection

Baby Picnic 500+250 ml · 80216 Surtidos Selection

Baby Picnic 550 ml · 80215 Surtidos Selection

Baby Picnic 400 ml · 80214 Surtidos Selection

49

Page 50: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 51: Catálogo Bebédue 2015/2016

termaline

Page 52: Catálogo Bebédue 2015/2016

EXPERTOS EN TERMOS DESDE HACE MÁS DE 10 AÑOSEXPERTS IN INSULATED CONTAINERS FOR OVER 10 YEARS

Bebé Due decided to make the Termaline range more than a decade ago. Our experience in the world of babies led us to design a full range of completely non-toxic insulated containers that cover all children's needs and are also suitable for the whole family.

RASGOS GENERALES · GENERAL CHARACTERISTICSDiseñados para diferentes tipos de alimentación (líquida, sólida o semi-sólida) y para conservar los alimentos fríos y calientes, todos nuestros termos son de larga duración. Llevan incluida una bolsa con asas que facilita el transporte. Todos los termos son de materiales de alta calidad, no contienen sustancias tóxicas y son extra resistentes a los golpes.

Designed for different types of food (liquid, solid or semi-solid) and to keep foods hot and cold - and all our thermal containers are tough and long-lasting. They even come with a cover, with handles for easy carrying. All the insulated containers are of high quality materials, contain no toxic substances and are extra shock-resistant.

100% SALUDABLE · 100% HEALTHY Numerosos estudios han demostrado que en determinadas condiciones de temperatura algunas partícu-las del recipiente contenedor pueden desprenderse y entrar en contacto con el alimento que contiene. Es el caso, por ejemplo, del Bisfenol A o los Ftalatos, sustancias nocivas que contienen algunos materia-les plásticos. En el caso de los materiales metálicos, existen algunos componentes, como el cadmio, el plomo o el níquel, que pueden ser perjudiciales para el organismo. El acero inoxidable de la gama Termaline ha estado sometido a diferentes análisis químicos y está certificado por Applus y AIJU, conforme no despendre metales pesados y es adecuado para la alimentación.Los plásticos utilizados en los productos Termaline son también completamente seguros para la salud, puesto que están libres de Bisfenol A y Ftalatos. Por eso, podemos asegurar que con la gama Termali-ne, los alimentos seguirán siendo 100% saludables.

Numerous studies have shown, that under certain temperature conditions, some particles of the container wall can become detached and come into contact with the food it contains. This is the case, for example, with BPA and phthalates, which are harmful substances that are present in some plastics. In the case of metallic materials, there are some components, such as cadmium, lead or nickel, which can be harmful to the body. The stainless steel used in the Termaline range has been subjected to several chemical tests and is certified by Applus and AIJU, as suitable for food and containing no heavy metals.The plastics used in Termaline products are also completely safe, since they are BPA- and phthalate-free. We can therefore assure you that food will remain 100% healthy when you use the Termaline range.

Cd

Pb

Ni

Bebé Due apostó por la gama Termaline hace más de una década. Nuestra experiencia en el mundo del bebé nos llevó a diseñar una completa gama de termos totalmente atóxicos que cubren todas las necesidades de los niños y que además son aptos para toda la familia.

Ejemplo de migración de metales pesados en otros termos.

Example of migration of heavy metals to the food in other thermos.

OTROS TERMOS OTHER INSULATES CONTAINERS

52

Page 53: Catálogo Bebédue 2015/2016

Una buena alimentación desde la infancia es importante para mantener una vida adulta saludable. Para cumplir con este propósito hemos trabajado junto al Hospital infantil Sant Joan de Déu en una guía de alimentación infantil que incluimos en los productos Termaline.

Good nutrition, starting as a baby, is essential for a healthy adult life. To ensure this, we have worked with the Sant Joan de Déu Children's Hospital on this guide to child nutrition, which is included in most of the Termaline products.

ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD · HIGH QUALITY STAINLESS STEELHay varios tipos y calidades de acero inoxidable. El 304 es uno de los de mayor calidad que podemos encontrar en este tipo de productos. 18/8 es su composición química, (contiene un 18% de cromo y un 8% de níquel). Este material tiene baja conductividad térmica, por lo que presenta una buena resistencia a las altas temperaturas. También tiene una gran capacidad para resistir a la acción corrosiva de los ácidos que se encuentran en las frutas, leches y verduras, lo cual evita la formación de bacterias y facilita su limpieza.

There are several types and qualities of stainless steel. The 304 is one of the highest qualities of stainless steel to be used for this type of product. Its chemical composition is 18/8 (i.e. it contains 18% chromium and 8% nickel). This material has low thermal conductivity, so it has a good resistance to high temperatures. It also has great resistance to the corrosive action of acids found in fruits, milk and vegetables, which prevents the formation of bacteria and makes it easy to clean.

GUÍA DE NUTRICIÓN INFANTIL · GUIDE TO CHILD NUTRITION

Bebé Due ofrece 5 años de garantía térmica en toda la línea de termos Termaline, contados a partir de la fecha de compra siempre y cuando el producto no haya recibido golpes o rayaduras. Garantizamos que nuestros termos conservarán el grado de eficiencia térmica durante un mínimo de 5 años.

Bebé Due gives a 5-year warranty on any Termaline insulated container, as from the date of purchase, provided that the product has not been knocked or scratched. We guarantee that our insulated containers will retain their level of thermal efficiency for a minimum of 5 years.

5 AÑOS DE GARANTÍA TÉRMICA 5 YEARS OF THERMAL WARRANTY

5AÑOSYEARS

THERM

IC POWER GUARANTEE

C

APA

CID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

53

Page 54: Catálogo Bebédue 2015/2016

1-. Do all insulated containers maintain temperature to the same extent?No. The insulated containers with highest thermal capacity are the ones that have a double stainless steel interior wall with a vacuum between the walls and an airtight seal. The type of material (plastic, stainless steel, etc), the type of closure (airtight, watertight, etc), the size of the container and the thickness of the walls, are some of the characteristics which determine thermal capacity.

2-. What other factors affect the extent to which the temperature of the food is maintained?The type of food (the semi-solids, such as porridge and purées, stay hot better than solids such as meat, omelette, pasta, etc), the temperature to which the food is heated, the use of sauces, the amount of food and the outside temperature, can also mean that food changes temperature faster.

3-. How do you choose the ideal insulated container?Choose the thermal capacity that best meets your needs. This will depend on whether it's for children or adults, for long or short trips, for normal or extreme temperatures, for carrying liquids semi-solids or solids, etc.

4-. Where can I put baby cereal so that it maintains its temperature for longer?The best choice is a screw-top insulated jar with an airtight seal. That way, the temperature will be maintained and the purée or cereal won't separate and form a watery liquid.

5-. How to get better insulated performance?It's very important to fill the insulated container completely, i.e. use its full capacity, since the fuller it is, the longer it will maintain its temperature. • To keep food cold: first cool the container by filling it with cold water (between 2º and 10 ºC) for two minutes (do not put ice cubes in it).• To keep food hot: pre-heat the container by filling it with very hot water (not boiling) for two minutes.

6-. What is the ideal temperature for a liquid to keep its temperature in an insulated container?The temperature range for the liquid is between 2º C and 96º C. However, if it is to be kept hot, the closer it is to 96º C the better, and if it is to be kept cold, the closer it is to 2º C, the better.

1-. ¿Todos los termos mantienen igual la temperatura?No. Los termos con mayor capacidad térmica son los que disponen de doble pared interior de acero inoxidable con cámara de vacío y cierre hermético. El tipo de material (plástico, acero inoxidable...), el tipo de cierre (hermético, estanco...), el tamaño del recipiente y el grosor de sus paredes, entre otras, son características que determinan la capacidad térmica.

2-. ¿Qué otros factores influyen en la conservación de la temperatura de los alimentos?El tipo de alimento (los semi-sólidos, como papillas y purés, mantienen mejor la temperatura que los sólidos, como carne, tortilla, pasta...), la temperatura de cocción del alimento, las salsas, la cantidad de alimento o la temperatura exterior, también pueden hacer que la comida varíe de temperatura con mayor rapidez.

3-. ¿Cómo elegir el termo ideal?Hay que optar por la capacidad que mejor atienda a las necesidades de uso. Si es para niños o adultos, si es para desplazamientos largos o cortos, para temperaturas normales o extremas, si vamos a transportar líquidos, semisólidos o sólidos, etc.

4-. ¿Dónde puedo poner la papilla para que aguante más tiempo la temperatura?La mejor opción es un termo de rosca, con cierre hermético, de esta manera aguantará la temperatura y no se derramará la fase acuosa que se forma en la papilla.

5-.¿Cómo obtener un mayor rendimiento térmico?Es muy importante llenar completamente el termo, es decir, utilizar toda la capacidad, pues cuanto más lleno esté, mayor será el tiempo de conservación de la temperatura. • Para mantener más frío: enfriar previamente el termo con agua fría (entre 2º y 10ºC) durante dos minutos (no colocar cubitos de hielo).• Para mantener más caliente: calentar previamente (escaldar) el termo con agua muy caliente (sin que llegue a hervir) durante dos minutos.

6-. ¿Cuál es la temperatura ideal de los líquidos para ser conservados en los termos?La franja de utilización del líquido es de 2º C a 96º C. Sin embargo, si es para conservar líquido caliente cuanto más próximo de los 96º C mejor, y si fuera frío lo más próximo a los 2º C.

FAQ’s:7-. ¿Qué puedo hacer si el termo ha hecho vacío y no consigo abrirlo? Puedes calentarlo con un secador o bien introducirlo boca abajo, para que se sumerja la tapa, en agua caliente (nunca hirviendo), de esta manera conseguirás que se dilate la tapa y la puedas abrir.

8-. Me han aparecido puntos negros en el termo. ¿Son tóxicos?Algunos componentes de los alimentos, como la sal, hierro, azúcar, etc, podrían provocar la aparición de puntos en el acero. Estos puntos son totalmente inocuos. Si esto sucede llena el termo con agua tibia y un 10% de vinagre, déjalo durante 30 minutos y después enjuágalo con abundante agua.

9-. ¿Cómo obtener una mejor conservación de mi Termaline?Después de su uso dejarlo siempre abierto, para que no quede con olor fuerte, procurar hacer una limpieza regularmente, evitando dejar residuos de bebidas y no usar bebidas gasificadas.

7-. What can I do if the container has developed a vacuum seal and I can't open it? You can warm it up with a hair dryer, or put it upside down in hot (not boiling) water with the lid under the surface - the lid will then expand and you'll be able to open it.

8-. Black spots have appeared on the inside surface of the container. Are they toxic?Some food substances, such as salt, iron, sugar, etc, could cause spots to appear on the steel. These spots are completely harmless. If this happens, fill the insulated container with a mixture of 9 parts warm water to 1 part vinegar, leave for 30 minutes and then rinse out well with plenty of water.

9-. How can I best look after my Termaline products?After use, always leave it open, to prevent smells Make sure you clean it regularly, avoiding leaving any residue and do not use it for carbonated drinks.

¿TIENES DUDAS? · ANY QUESTION?

54

Page 55: Catálogo Bebédue 2015/2016

1-. Do all insulated containers maintain temperature to the same extent?No. The insulated containers with highest thermal capacity are the ones that have a double stainless steel interior wall with a vacuum between the walls and an airtight seal. The type of material (plastic, stainless steel, etc), the type of closure (airtight, watertight, etc), the size of the container and the thickness of the walls, are some of the characteristics which determine thermal capacity.

2-. What other factors affect the extent to which the temperature of the food is maintained?The type of food (the semi-solids, such as porridge and purées, stay hot better than solids such as meat, omelette, pasta, etc), the temperature to which the food is heated, the use of sauces, the amount of food and the outside temperature, can also mean that food changes temperature faster.

3-. How do you choose the ideal insulated container?Choose the thermal capacity that best meets your needs. This will depend on whether it's for children or adults, for long or short trips, for normal or extreme temperatures, for carrying liquids semi-solids or solids, etc.

4-. Where can I put baby cereal so that it maintains its temperature for longer?The best choice is a screw-top insulated jar with an airtight seal. That way, the temperature will be maintained and the purée or cereal won't separate and form a watery liquid.

5-. How to get better insulated performance?It's very important to fill the insulated container completely, i.e. use its full capacity, since the fuller it is, the longer it will maintain its temperature. • To keep food cold: first cool the container by filling it with cold water (between 2º and 10 ºC) for two minutes (do not put ice cubes in it).• To keep food hot: pre-heat the container by filling it with very hot water (not boiling) for two minutes.

6-. What is the ideal temperature for a liquid to keep its temperature in an insulated container?The temperature range for the liquid is between 2º C and 96º C. However, if it is to be kept hot, the closer it is to 96º C the better, and if it is to be kept cold, the closer it is to 2º C, the better.

1-. ¿Todos los termos mantienen igual la temperatura?No. Los termos con mayor capacidad térmica son los que disponen de doble pared interior de acero inoxidable con cámara de vacío y cierre hermético. El tipo de material (plástico, acero inoxidable...), el tipo de cierre (hermético, estanco...), el tamaño del recipiente y el grosor de sus paredes, entre otras, son características que determinan la capacidad térmica.

2-. ¿Qué otros factores influyen en la conservación de la temperatura de los alimentos?El tipo de alimento (los semi-sólidos, como papillas y purés, mantienen mejor la temperatura que los sólidos, como carne, tortilla, pasta...), la temperatura de cocción del alimento, las salsas, la cantidad de alimento o la temperatura exterior, también pueden hacer que la comida varíe de temperatura con mayor rapidez.

3-. ¿Cómo elegir el termo ideal?Hay que optar por la capacidad que mejor atienda a las necesidades de uso. Si es para niños o adultos, si es para desplazamientos largos o cortos, para temperaturas normales o extremas, si vamos a transportar líquidos, semisólidos o sólidos, etc.

4-. ¿Dónde puedo poner la papilla para que aguante más tiempo la temperatura?La mejor opción es un termo de rosca, con cierre hermético, de esta manera aguantará la temperatura y no se derramará la fase acuosa que se forma en la papilla.

5-.¿Cómo obtener un mayor rendimiento térmico?Es muy importante llenar completamente el termo, es decir, utilizar toda la capacidad, pues cuanto más lleno esté, mayor será el tiempo de conservación de la temperatura. • Para mantener más frío: enfriar previamente el termo con agua fría (entre 2º y 10ºC) durante dos minutos (no colocar cubitos de hielo).• Para mantener más caliente: calentar previamente (escaldar) el termo con agua muy caliente (sin que llegue a hervir) durante dos minutos.

6-. ¿Cuál es la temperatura ideal de los líquidos para ser conservados en los termos?La franja de utilización del líquido es de 2º C a 96º C. Sin embargo, si es para conservar líquido caliente cuanto más próximo de los 96º C mejor, y si fuera frío lo más próximo a los 2º C.

Glosario iconográfico · Icon Glossary

Apto para el congelador Suitable for freezer

Apto para microondasSuitable for microwave oven

Lavable en el lavavajilas Dishwasher safe

Guía de nutrición incluidaGuide to child nutrition included*

Materiales atóxicosNon-toxic material

7-. ¿Qué puedo hacer si el termo ha hecho vacío y no consigo abrirlo? Puedes calentarlo con un secador o bien introducirlo boca abajo, para que se sumerja la tapa, en agua caliente (nunca hirviendo), de esta manera conseguirás que se dilate la tapa y la puedas abrir.

8-. Me han aparecido puntos negros en el termo. ¿Son tóxicos?Algunos componentes de los alimentos, como la sal, hierro, azúcar, etc, podrían provocar la aparición de puntos en el acero. Estos puntos son totalmente inocuos. Si esto sucede llena el termo con agua tibia y un 10% de vinagre, déjalo durante 30 minutos y después enjuágalo con abundante agua.

9-. ¿Cómo obtener una mejor conservación de mi Termaline?Después de su uso dejarlo siempre abierto, para que no quede con olor fuerte, procurar hacer una limpieza regularmente, evitando dejar residuos de bebidas y no usar bebidas gasificadas.

7-. What can I do if the container has developed a vacuum seal and I can't open it? You can warm it up with a hair dryer, or put it upside down in hot (not boiling) water with the lid under the surface - the lid will then expand and you'll be able to open it.

8-. Black spots have appeared on the inside surface of the container. Are they toxic?Some food substances, such as salt, iron, sugar, etc, could cause spots to appear on the steel. These spots are completely harmless. If this happens, fill the insulated container with a mixture of 9 parts warm water to 1 part vinegar, leave for 30 minutes and then rinse out well with plenty of water.

9-. How can I best look after my Termaline products?After use, always leave it open, to prevent smells Make sure you clean it regularly, avoiding leaving any residue and do not use it for carbonated drinks.

NORMEN 12790

EURO

5AÑOSYEARS

THERMIC POWER GUARANT

EE

C

APA

CID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

Conforme Normativa EuropeaConforms to European Normative

*Only avaible in Spanish

5 años de garantía térmica 5 years thermal efficiency

Fácil limpieza con agua corriente Easy cleaning with running water

55

Page 56: Catálogo Bebédue 2015/2016

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

TERMO PORTA ALIMENTOS FOOD CONTAINER THERMO

TERMOS PORTA ALIMENTOS FOOD CONTAINERS THERMOS

Nuestra gama de termos porta alimentos están indicados para llevar una o varias comidas. Son ideales para todo tipo de alimentos, ya sean sólidos, líquidos o semisólidos. Además, su capacidad es apta tanto para el niño como el adulto, y puedes llevar la comida donde quieras porque pueden mantener la temperatura hasta 10 horas.*

1x500 ml

· Ideal para viajes, salidas o para cuando se deja al bebé al cuidado de otra persona.· Puede conservar los alimentos calientes o fríos. · Los materiales no porosos no absorben olores ni cambian los sabores.· No se oxida ni se mancha.· Indicado para transportar todo tipo de alimentos, tanto sólidos como líquidos, manteniendo la temperatura varias horas.· Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad, no tóxico, sin ftalatos y libre de Bisfenol A.· Su doble pared interior de acero inoxidable con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.· Extra resistente a los golpes. · Lavable en lavavajillas.

· Ideal for travel, trips or when leaving the baby in someone else’s care. · You will be able to keep your food products either hot or cold. · The non-porous materials do not absorb odours or change flavours. · Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel, inside and outside, completely safe.· Will not rust or stain.· Indicated for transporting all sorts of food products, both solid and liquid, maintaining the temperature during for several hours.· Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free.· Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable. · Extra-resistant to blows. · Dishwasher safe.

Our range of insulated containers are suitable for holding 1 or several meals. They are ideal for all kind of foods: whether solid, liquid or semi-solid. Additionally, their thermal capacity is suitable for adults as well as children, and you can take food with you wherever you want, because they can maintain the temperature for up to 10 hours.*

Arroz · Rice / PastaTemperatura inicial 93ºC · Initial temperature 93ºC

80º

70º

60º

50º

40º

30º

20º

10º

2h. 4h. 6h.

90º

100º

* Temperatura ambiente 25ºC · Room temperature 25ºC. ** Capacidad térmica (+/- 6ºC) · Thermal capacity (+/- 6ºC)

Sopa · SoupTemperatura inicial 96ºC Initial temperature 96ºC

TABLA DE TEMPERATURAS TEMPERATURE TABLE

80131

El imprescindibleThe “must have”

*The characteristics which determine thermal capacity are the type of food, the temperature to which the food is heated, the use of sauces, etc. The amount of food and the outside temperature,can also mean that food changes temperature faster.

6 -10h.

*Lo que determina la capacidad térmica es el tipo de alimento, la temperatura de cocción del alimento, las salsas, etc. La cantidad de alimento o la temperatura exterior también pueden hacer que la comida varíe de temperatura con mayor rapidez.

· Diámetro: 12cm· Altura: 9cm

56

Page 57: Catálogo Bebédue 2015/2016

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

SET TERMOS PORTA ALIMENTOS SET OF FOOD CONTAINER THERMOS

Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.

The double interior steel wall with a vacuum between them provides maximum thermal performance while making it unbreakable.

CÁMARA DE VACÍO VACUUM CHAMBER

Cámara de vacíoVacuum chamber

Sistema de boca ancha, para facilitar el llenado y la toma de alimento.

Wide mouth, for easy filling and taking food out.

Gracias al aro de silicona, la tapa de rosca del termo cierra hermética-mente para evitar derrames.

80121

2x500 ml

¡Pack ahorro!

INDICADO PARA RECOMMENDED FOR

Para dos comidas diferentes. ¡Úsalos juntos o por separado!

Saving pack!For two different meals. Use them together or separately!

With a silicone ring, the insulated container's screw cap seals hermetically to prevent spills.

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

57

Page 58: Catálogo Bebédue 2015/2016

TERMO PORTA ALIMENTOS FOOD CONTAINER THERMO

1909

500 ml

Asa lateral para un fácil y cómodo manejo.

¡Sin derrames!

Side handle for simple and easy handling.

· Ideal para papillas y purés.· Boca muy ancha para facilitar tanto su llenado como la toma de la comida.· Indicado para transportar todo tipo de alimentos, tanto sólidos como líquidos, manteniendo la temperatura varias horas. · Puede conservar los alimentos calientes o fríos. · Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad. · Materiales no tóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Extra resistente a los golpes.

· Ideal for soft cereal and purées.· The very wide mouth makes it easy to fill and take food out.· Indicated for transporting all sorts of food products, both solid and liquid, maintaining the temperature during several hours. · You will be able to keep your food products either hot or cold. · Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel.· Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free. · Extra-resistant to blows.

No spills!

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

· Diámetro: 9cm· Altura: 17cm · Diameter: 9cm

· Height: 17cm

Arroz · Rice / PastaTemperatura inicial 93ºC · Initial temperature 93ºC

80º

70º

60º

50º

40º

30º

20º

10º

2h. 4h. 6h.

90º

100º

* Temperatura ambiente 25ºC · Room temperature 25ºC. ** Capacidad térmica (+/- 6ºC) · Thermal capacity (+/- 6ºC)

Sopa · SoupTemperatura inicial 96ºC Initial temperature 96ºC

TABLA DE TEMPERATURAS TEMPERATURE TABLE

6 -10h.

Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.

Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable.

CÁMARA DE VACÍO VACUUM CHAMBER

Gracias al aro de silicona, la tapa de rosca del termo cierra hermética-mente para evitar derrames.

With a silicone ring, the insulated container's screw cap seals hermetically to prevent spills.

Sistema de boca ancha, para facilitar el llenado y la toma de alimento.

Wide mouth, for easy filling and taking food out.

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

Bolsa de transporte

Transport bag

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

58

Page 59: Catálogo Bebédue 2015/2016

TERMO PORTA ALIMENTOS FOOD CONTAINER THERMO 850 ml

2 en 1

· Indicado para transportar todo tipo de alimentos, tanto sólidos como líquidos, manteniendo la temperatura varias horas. · Incorpora una bandeja interior de 350 ml que permite llevar 2 comidas diferentes que además sirve como plato.· Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad. · Materiales no tóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Extra resistente a los golpes.

· Indicated for transporting all sorts of food products, both solid and liquid, maintaining the temperature during several hours. · It incorporates a 350 ml inner tray so that 2 different food products can be included. · Serves as a dish.· Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel.· Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free. · Extra-resistant to blows.

Arroz · Rice / PastaTemperatura inicial 93ºC · Initial temperature 93ºC

80º

70º

60º

50º

40º

30º

20º

10º

2h. 4h. 6h.

90º

100º

* Temperatura ambiente 25ºC · Room temperature 25ºC. ** Capacidad térmica (+/- 6ºC) · Thermal capacity (+/- 6ºC)

Sopa · SoupTemperatura inicial 96ºC Initial temperature 96ºC

TABLA DE TEMPERATURAS TEMPERATURE TABLE

6 -10h.

Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.

Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable.

CÁMARA DE VACÍO VACUUM CHAMBER

Gracias al aro de silicona, la tapa de rosca del termo cierra hermética-mente para evitar derrames.

With a silicone ring, the insulated container's screw cap seals hermetically to prevent spills.

Sistema de boca ancha, para facilitar el llenado y la toma de alimento.

Wide mouth, for easy filling and taking food out.

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

850ml

350ml 2 -in- 1

80124

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

· Diámetro: 12cm· Altura: 13,5cm

· Diameter: 12cm· Height: 13,5cm

Bolsa de transporte

Transport bag

500ml

59

Page 60: Catálogo Bebédue 2015/2016

Bolsa de transporte

Transport bag

TERMO PORTA ALIMENTOS PICNIC FOOD CONTAINER THERMO PICNIC

80130

1100 ml

3 en1

· 3 opciones de uso: se puede utilizar el termo sin los recipientes internos, con ellos o por separado.· Indicado para transportar todo tipo de alimentos, tanto sólidos como líquidos, manteniendo la temperatura varias horas. · Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad. · Materiales no tóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Extra resistente a los golpes.· También se puede utilizar el termo para transportar comida sin los recipientes.· Los recipientes de PP se pueden calentar en el microondas (retirando la tapa previamente).

· Triple use: You can use it with or without the internal containers or all separated.· Indicated for transporting all sorts of food products, both solid and liquid, maintaining the temperature during several hours. · You will be able to keep your food products either hot or cold. · Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel.· Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free. · Extra-resistant to blows.· The thermos can also be used to carry food without the containers.· The PP containers can be heated in the microwave (after removing the lid.

Arroz · Rice / PastaTemperatura inicial 93ºC · Initial temperature 93ºC

80º

70º

60º

50º

40º

30º

20º

10º

2h. 4h. 6h.

90º

100º

* Temperatura ambiente 25ºC · Room temperature 25ºC. ** Capacidad térmica (+/- 6ºC) · Thermal capacity (+/- 6ºC)

Sopa · SoupTemperatura inicial 96ºC Initial temperature 96ºC

TABLA DE TEMPERATURAS TEMPERATURE TABLE

6 -10h.

Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.

Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable.

CÁMARA DE VACÍO VACUUM CHAMBER

Gracias al aro de silicona, la tapa de rosca del termo cierra hermética-mente para evitar derrames.

Sistema de boca ancha, para facilitar el llenado y la toma de alimento.

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

Tapa ergonómica

Ergonomically-desig

ned

lid

300ml

400ml

300ml

400ml

1100ml

3 -in-1

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

· Diámetro: 12cm· Altura: 17cm

· Diameter: 12cm· Height: 17cm

Wide mouth, for easy filling and taking food out.

With a silicone ring, the insulated container's screw cap seals hermetically to prevent spills.

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

60

Page 61: Catálogo Bebédue 2015/2016

TERMO PORTA ALIMENTOS SOLID HOLDER THERMO 950 ml

¡Separados pero juntos!

* Temperatura ambiente 25ºC · Room temperature 25ºC. ** Capacidad térmica (+/- 6ºC) · Thermal capacity (+/- 6ºC)

TABLA DE TEMPERATURAS TEMPERATURE TABLE

6 -10h.

Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.

Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable.

CÁMARA DE VACÍO VACUUM CHAMBER

Clips de fácil abertura Sistema de boca ancha, para facilitar el llenado y la toma de alimento.

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

10018

· Indicado para transportar alimentos sólidos (sin salsas) manteniendo la temperatura varias horas.· Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad. · No apto para líquidos.· Su tapa tiene un sistema de cierre estanco, no es hermético.· Incorpora una bandeja interior que permite llevar 2 comidas diferentes.· Extra resistente a los golpes.

· Indicated for transporting solid food products (without sauce), maintaining the temperature during several hours.· Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel.· Not suitable for liquids. · The lid includes a sealed locking system, which is not air-tight. · It incorporates an inner tray so that 2 different food. products can be included. · Extra-resistant to blows.

Bolsa de transporte

Transport bag

950 ml

Arroz · Rice / PastaTemperatura inicial 93ºC · Initial temperature 93ºC

Carne · MeatTemperatura inicial 90ºC · Initial temperature 90ºC

Pescado · FishTemperatura inicial 94ºC · Initial temperature 94ºC

80º

70º

60º

50º

40º

30º

20º

10º

2h. 4h. 6h.

90º

100º

500 ml Separate buttogether!450 ml

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

· Diámetro: 16cm· Altura: 11cm · Diameter: 16cm

· Height: 11cm

Wide mouth, for easy filling and taking food out.

Easy-opening clips

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

61

Page 62: Catálogo Bebédue 2015/2016

TERMO PORTA LÍQUIDOS LIQUID HOLDER THERMOS

TERMOS PARA LÍQUIDOS LIQUID HOLDER THERMOS

6 -10h.

500/300 ml

1914 80127

80º

70º

60º

50º

40º

30º

20º

10º

2h. 4h. 6h.

90º

100º

TABLA DE TEMPERATURAS TEMPERATURE TABLE

* Temperatura ambiente 25ºC · Room temperature 25ºC. ** Capacidad térmica (+/- 6ºC) · Thermal capacity (+/- 6ºC)

Sopa · SoupTemperatura inicial 96ºC Initial temperature 96ºC

· Indicated for transporting liquid products, maintaining the temperature during several hours.· You will be able to keep your beverages either hot or cold. · Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel.· Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free. · Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable. · Detachable valve for perfect cleaning.· Screw lid that doubles as a glass.· Extra-resistant to blows. · Dishwasher safe (except the valve, which cannot be exposed over 85ºC). · Diameter: 6,5cm · Height: 25 / 19,5cm

· Indicado para transportar líquidos manteniendo la temperatura varias horas.· Puede conservar las bebidas calientes o frías.· Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad. Materiales no tóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.· Válvula desmontable para una perfecta limpieza.· Tapa de rosca que puedes utilizar como vaso.· Extra resistente a los golpes. · Lavable en el lavavajillas (excepto la válvula, que no debe exponerse a una temperatura superior a 85 ºC). · Diámetro: 6,5cm· Altura: 25cm / 19,5cm

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Escoge la capacidad que más te convenga y llévatelo a las excursiones, a la playa o a la guardería, porque estos termos pueden mantener el líquido frío o caliente hasta 10 horas*. Fabricados en materiales de alta calidad y muy resistentes a los golpes evitan la migración de olores o sabores. Su válvula antiderra-mes está diseñada para que se puedan lavar y montar de forma fácil. Además, la tapa se puede utilizar como vaso.

Choose the size that best suits your needs, and take it with you on trips and for long days at the beach or crèche, because these insulated bottles can keep liquid hot or cold for up to 10 hours*. Manufactured in high quality materials and highly shock-resistant, they prevent the transmission of smells or flavours. Its non-spill valve is designed to be easy to wash and fit. Additionally, the screw cap can be used as a beaker.

*The characteristics which determine thermal capacity are the type of food, the temperature to which the food is heated, the use of sauces, the amount of food and the outside temperature, can also mean that food changes temperature faster.

*Lo que determina la capacidad térmica es el tipo de alimento, la temperatura de cocción del alimento, las salsas, la cantidad de alimento o la temperatura exterior, también pueden hacer que la comida varíe de temperatura con mayor rapidez.

62

Page 63: Catálogo Bebédue 2015/2016

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

ACCESORIOS INCLUIDOS INCLUDED ACCESORIES

Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.

Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable.

CÁMARA DE VACÍO VACUUM CHAMBER

· Diseñado especialmente para termos y botellas portalíquidos.· Suaves cerdas de nylon extraresistentes que limpian el interior sin rayarlo.

· Specially designed for bottles and thermos.· Soft rounded bristles made of extra-resistant nylon that clean the inside without scratching.

80136

ACCESORIO OPCIONAL OPTIONAL ACCESORY

Cámara de vacíoVacuum chamber

VÁLVULA ANTIDERRAME NON-SPILLING VALVE

Válvula disepensadoraDispenser valve

DecantadorPourer

Open

Close

Práctica válvula de abertura que se bloquea por pulsación.

Practical opening valve that blocks by way of pulsation.

DOBLE SISTEMA DE VERTIDO DOUBLE POURING SYSTEM

CEPILLO TERMALINE BOTTLE BRUSH

INDICADO PARA RECOMMENDED FOR

63

Page 64: Catálogo Bebédue 2015/2016

64

TERMO PORTA LÍQUIDOS 1L INSULATED LIQUID CONTAINER 1L

80138

Asa lateral plegable de fácil y cómodo manejo.

¡Sin derrames!

Side handle for simple and easy handling.

No leaks!

Práctica válvula de vertido que se bloquea por pulsación y que se puede desmontar para una perfecta limpieza.

Sistema de boca ancha, para facilitar el llenado.

Wide mouth, for easy filling.

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTEE

C

APA

CID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

· Indicated for transporting liquid products, maintaining the temperature during several hours.· You will be able to keep your beverages either hot or cold. · Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel. Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free. · Its double inner stainless steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable.· Screw lid creates hermetic seal, preventing spillages. · Dishwasher safe (except the valve, which cannot be exposed over 85ºC).· Capacity: 1L.

· Indicado para transportar líquidos manteniendo la temperatura hasta 24h.· Puede conservar las bebidas calientes o frías.· Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad. Materiales no tóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Su doble pared interior de acero inoxidable con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.· Cierra herméticamente evitando derrames.· Lavable en el lavavajillas (excepto la válvula, que no debe exponerse a una temperatura superior a 85 ºC).· Capacidad: 1L.

0 %PHTALATOS

Incluye asa de transporte.Includes carry belt.

La tapa puede servir de taza. Incluye un vaso extra.

Lid can be used as a cup. Extra beaker included.

Practical tipping valve that blocks when pressed and can be removed for ease of cleaning.

*Lo que determina la capacidad térmica es el tipo de alimento, la temperatura de cocción del

alimento, las salsas, etc. La cantidad de alimento o la temperatura exterior también

pueden hacer que la comida varíe de temperatura con mayor rapidez.

24 h*

24 h*

Mantiene el calor y el fríohasta 24 horas*

Keeps warm or coldup to 24 hours*

*The characteristics which determine thermal capacity are the type of food, the temperature to which the food is heated, the use of sauces,

etc. The amount of food and the outside temperature,can also mean that food changes

temperature faster.

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

250 ml

Page 65: Catálogo Bebédue 2015/2016

Bolsa de transporte

Transport bag

· Indicado para transportar líquidos manteniendo la temperatura varias horas.· Puedes conservar tus bebidas calientes o frías.· Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad, no tóxico, sin ftalatos y libre de Bisfenol A.· Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.· No poner nunca bebidas con gas.· Extra resistente a los golpes. · Incluye práctica bolsa de transporte con asa.· Lavable en el lavavajillas. · Capacidad: 500ml.

· Indicated for transporting liquid products, maintaining the temperature during several hours.· You will be able to keep your beverages either hot or cold. · Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel, free of toxins, phthalates and Bisphenol A. · Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable. · Never fill the thermos with carbonated beverages. · Extra-resistant to blows. · It includes a practical transport bag with a handle. · Dishwasher safe. · Capacity: 500ml.

80º

70º

60º

50º

40º

30º

20º

10º

2h. 4h. 6h.

90º

100º

* Temperatura ambiente 25ºC · Room temperature 25ºC. ** Capacidad térmica (+/- 6ºC) · Thermal capacity (+/- 6ºC)

Sopa · SoupTemperatura inicial 96ºC Initial temperature 96ºC

TABLA DE TEMPERATURAS TEMPERATURE TABLE

6 -10h.

Su doble pared interior de acero con cámara de vacío le proporciona un máximo rendimiento térmico a la vez que lo hace irrompible.

Its double inner steel wall with a vacuum chamber provides maximum thermal performance, while in turn making it unbreakable.

CÁMARA DE VACÍO VACUUM CHAMBER

Gracias al aro de silicona, la tapa de rosca del termo cierra hermética-mente para evitar derrames.

Sistema de boca ancha, para facilitar el llenado y la toma de alimento.

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

· Diámetro: 8 cm· Altura: 21,5 cm

· Diameter: 8 cm· Height: 21,5cm

Wide mouth, for easy filling and taking food out.

With a silicone ring, the insulated container's screw cap seals hermetically to prevent spills.

80099

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

65

TERMO LÍQUIDOS WIDE TERMALINE LIQUID HOLDER THERMOS WIDE TERMALINE 500 ml

Page 66: Catálogo Bebédue 2015/2016

Cierre antigoteoAnti-spill lid

Boquilla retráctilSuction straw

PORTA LÍQUIDOS LIQUID HOLDER 500ml

80129

PORTA LÍQUIDOS LIQUID HOLDER

Abertura automáticaExtra-lightweight material

· Indicated for transporting cool or warm liquids.· Manufactured in the highest quality 304 (18/8) stainless steel. Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free.· The liquid holding bottle is not thermal (does not include a vacuum chamber).· Anti-spill lid. · Not suitable for carbonic or fizzy drinks.· Easy suction straw (polypropilene and silicone).· Includes brush to clean the cannula.· Extra resistant to blows.· Suitable for many sports. · Includes a detachable musket to hang on the backpack.· Dishwasher safe.

· Indicado para transportar líquidos fríos o calientes.· Fabricado con acero inoxidable 304 (18/8) de la más alta calidad. Materiales no tóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· No es un termo (no tiene cámara de vacío).· Cierre antigoteo.· No apto para bebidas carbónicas o con gas. · Boquilla de succión tipo caña (polipropileno + silicona). · Incluye cepillo para limpiar la cánula.· Extra resistente a los golpes.· Apto para múltiples deportes.· Incluye un mosquetón extraíble para colgar en la mochila.· Lavable en el lavavajillas.

Complemento ideal para llevar a todos lados gracias al mosquetón que permite fijarlo a la mochila, a la bolsa o incluso a la silla de paseo o autosilla. Ambas botellas (no térmicas) llevan boquilla de succión para que el niño pueda beber sin peligro de derrames, y al llevar una caña integrada es tan fácil de usar que incita a beber al peque manteniéndolo hidratado. Además, caminar y beber ya no será un problema porque la forma ergonómica de la botella facilita el agarre y evita que se resbale.

Ideal for taking anywhere, thanks to the carabiner clip for securing it to a backpack, bag or even a pushchair or car seat. Both these non-insulated bottles have a nozzle, so that the child can drink without any risk of spills, and, since it has a straw, it's so easy to use that it encourages little ones to drink and stay hydrated. Additionally, walking and drinking at the same time will no longer be a problem because the ergonomic shape of the bottle helps baby to grip and prevents it slipping.

ACCESORIOS INCLUIDOS ACCESSORIES INCLUDED

Incluye mosquetónMusket included

Incluye cepillo para limpiar la cánulaCannula brush included

NORMEN 14350

EURO

5AÑOSYEARS

THE

RM

IC POWER GUARANTE

E

CA

PAC

ID

AD TÉRMICA GARANTIZAD

A

NORMEN 1186

EURONF A36 711

66

Page 67: Catálogo Bebédue 2015/2016

67

Cierre antigoteoAnti-spill lid

Boquilla de succiónSuction straw

PORTALÍQUIDOS TRITAN TRITAN LIQUID HOLDER

Tapa vaso

80128

500ml

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

ACCESORIOS INCLUIDOS ACCESSORIES INCLUDED

Botella de diseño ergonómico

Material extraligeroExtra-lightweight material

Punta flexibleFlexible tip

Ergonomically-designed bottle

Cup lid

· Indicado para transportar líquidos fríos o templados.· Fabricado en un material plástico nuevo (Eastman Tritan Copoliester) muy resistente, transparente y ecológico.· Materiales no tóxicos, sin ftalatos y libres de bisfenol A.· Cierre antigoteo.· No apto para bebidas carbónicas o con gas.· No es un termo ( no tiene cámara de vacío).· Boquilla de succión tipo caña (polipropileno y silicona). · Incluye cepillo para limpiar la cánula.· Extra resistente a los golpes.· Apto para múltiples deportes.· Incluye un mosquetón extraíble para colgar en la mochila.· Lavable en el lavavajillas (max. 75ºC).

· Indicated for transporting cool or lukewarm liquids.· Made of a new transparent material (Eastman Tritan Copoliester) highly resistant and ecologic.· Non toxic materials, phthalates and Bisphenol A free.· Anti-spill lock.· Not suitable for carbonic or fizzy drinks.· The liquid holding bottle is not thermal (does not include a vacuum chamber).· Easy suction straw (polypropilene and silicone).· Includes brush to clean the cannula.· Extra resistant to blows.· Suitable for many sports. · Includes a detachable hook to hang on the backpack.· Dishwasher safe (max. 75ºC).

Incluye mosquetónMusket included

Incluye cepillo para limpiar la cánula.Cannula brush included

Page 68: Catálogo Bebédue 2015/2016

BOL INOX INOX BOWL 400ml

SET PORTA ALIMENTOS SET OF FOOD CONTAINER 0 %PHTALATOS

3X400ml

80135

ApilablesPiled up

· Indicado para almacenar, conservar o transportar alimentos.· Fabricado con materiales de alta calidad, atóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Se pueden calentar en el microondas (retirando la tapa previamente).· Se pueden lavar en lavavajillas.· Capacidad: 400 ml cada uno. · Packs de 3 unidades.

· Suitable to store, preserve or carry all kind of food.· All the components are non-toxic.· The PP containers can be heated in the microwave (after removing the lid).· Dishwasher proof.· Capacity: 400 ml each one.· 3 pcs pack.

EncajablesFitted together

80137

· Suitable to store, preserve or carry all kind of food.· All the components are non-toxic.· Suitable for freezer.· The PP container can be heated in the microwave (after removing the stainless steel bowl and the lid).· Can be washed in the dishwasher.· Suitable for liquids (sauces).· Capacity: 400 cc.

· Indicado para almacenar, conservar o transportar alimentos.· Fabricado con materiales atóxicos.· Apto para congelador.· Se puede calentar en el microondas (retirando el bol de acero inoxidable y la tapa previamente).· Se pueden lavar en el lavavajillas.· Apto para líquidos (salsas).· Capacidad: 400 cc.

Cierre herméticoAirtight seal Bol interno acero inoxidable

Stainless steel inner bowl

Once we'd completed the family of bottles and containers with hooks, it was essential to design accessories such as bowls, bibs and cutlery, with the same quality and functionality as the rest of the range. And we couldn't forget to make a soft-bristle cleaning brush which won't scratch the insulated containers.

Después de completar la familia de portalíquidos y portasólidos era indispensable diseñar accesorios como los bols, el babero o los cubiertos que mantuvieran la calidad y la funcionalidad del resto de la gama. Y no podíamos olvidar el cepillo limpiador de suaves cerdas para no rayar los termos.

68

Page 69: Catálogo Bebédue 2015/2016

69

2 tamaños: 300 ml y 400 ml.2 sizes: 300 ml and 400 ml.

Aptos para congelador y microondasSuitables for freezer and microwave use

SET PICNIC 2 BOLS PICNIC SET OF 2 BOWLS 300ml + 400ml

80134

· Suitable to store, preserve or carry all kind of food.· All the components are non-toxic, phthalate free and Bisphenol A free.· The screw top of the container lids close hermetically to prevent spillages.· Suitable for freezer.· The PP containers can be heated in the microwave (after removing the lid).· The containers can be washed in the dishwasher. · Capacity: 300 ml and 400 ml.· Compatible with Ref. 80124 and 80130

· Indicado para almacenar, conservar o transportar alimentos.· Fabricado con materiales atóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A. · Las tapas de los recipientes cierran herméticamente para evitar derrames.· Aptos para congelador.· Se pueden calentar en el microondas (retirando la tapa previamente).· Se pueden lavar en el lavavajillas. · Capacidad: 300 ml y 400 ml.· Compatible con Ref. 80124 y 80130

Tapa c

on diseño ergonómico

Ergonomically-designed lid

Cierre herméticoAirtight seal

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Page 70: Catálogo Bebédue 2015/2016

70

SET DE CUBIERTOS Y BABERO TERMALINE TERMALINE CUTLERY AND BIB SET

6

0 %PHTALATOS

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

80126

2 posiciones de ajuste

Two adjustment

Silicona de alta calidad

Tenedor con punta redondeadaFork with rounded prongs

Cuchara de cabeza estrecha especial para la etapa de inicio a las papillas

High quality silicone

Funda higiénicaHygienic cover

Special narrow-headed spoon for weaning onto soft cereals

ACCESORIOS INCLUIDOS ACCESORIES INCLUDED

0m 4m 12m 18m 24m 36m

· Practical cutlery and baby bib set, which is ideal to take with you everywhere so you can feed your child comfortably and hygienically.· All the components of the Termaline cutlery set are non-toxic, phthalate free and Bisphenol A free.· The cutlery is made of plastic (P.P.), carefully designed to protect the baby’s delicate gums. · The bib is made of silicone and it is very practical, taking up very little space and easily cleaned with water.· Practical case to carry the complete set always clean and tidy. After the meal, you can carry them without any risk of getting your bag dirty.

· Práctico set de cubiertos y babero que podrás llevar a todas partes, para poder dar la comida al niño de forma cómoda e higiénica.· Fabricado con materiales atóxicos, sin ftalatos y libres de Bisfenol A.· Los cubiertos son de material plástico, pensados especialmente para cuidar las delicadas encías del bebé.· El babero está fabricado en silicona. Es muy práctico porque no ocupa espacio, y se lava rápidamente con agua.· Incluye una práctica funda para llevar los componentes siempre recogidos y limpios. Después de la comida los puedes guardar sin riesgo a manchar el bolso.

Page 71: Catálogo Bebédue 2015/2016

11

&

www.bebedue.com

EAt WHAT YOU LIKEWHEREVER YOU WANT

*Insulated and plastic containers included.

www.bebedue.com

Page 72: Catálogo Bebédue 2015/2016

72

RAZZ

COLORES · COLOURS

MEDIDAS · MEASURESACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Contenedor de cierre hermético Air-tight container

Identificador Name card

Asa de transporte Handle strap

Interior térmicoInsulated fabric inside

Conserva la bebida caliente o fríahasta 12 horas Keeps your drink hot or coldto 12 hours

100%Hermetic

Termo líquidos 300ml Liquid holder thermo 300ml

BolsBowls

Contenido realReal content

Para el bebéFor the baby

De excursiónOn trip

En el trabajoAt workAnimal Black 20107 Otto 20108

Cinta bandoleraShoulder strap 20 cm

22 cm

13 cm

MÚLTIPLES OPCIONES DE USO · MULTIPLE PURPOSE

0 %PHTALATOS

Page 73: Catálogo Bebédue 2015/2016

73

COLORES · COLOURS MÚLTIPLES OPCIONES DE USO · MULTIPURPOSES

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Interior térmicoInsulated fabric inside

Compartimentos para cubiertos / accesorios Cutlery & accesories compartment

Conserva la temperatura detu comida hasta 12 horas Maintains the temperature of food up to 12 hours

Apilable y encajable Nestable and stackable

Termo porta alimentos 500mlFood container thermo 500ml

Porta alimentos 400mlFood container 400ml

Contenido realReal content

De excursiónOn trip

Bol 300 mlBowl 300 ml

TESS

Animal Black 20112 Otto 20113

MEDIDAS · MEASURES

24 cm

15 cm

14 cm

No gotea No leaks

Cinta bandoleraShoulder strap

100%Hermetic

0 %PHTALATOS

Page 74: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 75: Catálogo Bebédue 2015/2016

paseopushchair

Page 76: Catálogo Bebédue 2015/2016

COLORES · COLOURS

ZERO

Triangles purple 10720

Bloques de supensiónintegral en los4 bloquesde ruedasIntegral suspension in all 4 wheel blocks

Triangles fungi 10721Otto 10717

Chasis extraligeroExtra lightweight chassis

6m 12m 18m 24m 36m (15kg)NORMEN 1888

EURO

4 posiciones de reclinaciónBackrest with4 positions

76

Triangles black 10718

EDAD RECOMENDADA

Page 77: Catálogo Bebédue 2015/2016

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED ACCESORIOS OPCIONALESOPTIONAL ACCESSORIES

Reposapiés regulableAdjustable footrest

Cier

re automático de plegado

Automatic fold lock

ImpermeableRain cover

Cesta Basket

Protectores pectoralesShoulder pads

Mum & DadBaby

Ruedas delanteras fijas o giratorias Lockable/swivel front wheels

Cómoda asa de transporteConvenient carry handle

Nueva ventana XL4 posiciones de reclinación4-position recline

5,5 Kg

28 cm30 cm

103 cm

81 cm45 cm

102 cm

Alu

MEDIDAS · MEASUREMENTS

5P

NEW

360 º

Extra large windowMangos ergonómicosErgonomic handles

147º

Ruedas traseras de 6 “ para una mayor resistencia a la abrasión.Todas nuestras ruedas han superado pruebas de 70.000 ciclos y más de 100 horas de rodaje.

6 “ rear wheels for better wear resistance.All of our wheels have been tested for 70,000 cycles and more than 100 hours running time.

C

óm

odo y práctico bolso incluido

Practical big bag included

Vestidura desmontable sin herramientasFabric cover can be drawn without tools

NEW

77

Page 78: Catálogo Bebédue 2015/2016

78

COLORES · COLOURS

SOHO

Arnés de seguridad de5 puntos con protectores5-point-harness withshoulder pads

Chasis dealuminioextra ligeroExtra lightweight aluminium chassis

6m 12m 18m 24m 36m (15kg)NORMEN 1888

EURO

Symbol Red 10502Symbol Black 10500 Symbol Grey 10501 Symbol Purple 10503

Freno centralizadoUnited brakingsystem

25 cm23 cm

101 cm

81 cm45 cm

102 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

Cier

re automático de plegado

Automatic fold lock

Vestidura desmontabley lavableFabric cover removableand washable

EDAD RECOMENDADA

Page 79: Catálogo Bebédue 2015/2016

79

Su capota extensible con ventilación

Novedad

Extendible canopy with airing mesh

New

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED ACCESORIOS OPCIONALES OPTIONAL ACCESSORIES

Reposapiés regulableAdjustable footrest

ImpermeableRain cover

Cesta Basket

Protectores pectoralesShoulder pads

Mum & DadBaby

Ruedas delanteras fijas o giratorias Lockable/swivel front wheels

Cómoda asa de transporteConvenient carry handle

Amplia cesta porta-objetosLarge storage basket

3 posiciones de reclinación3 position recline

5,5 KgAlu 5P

360 º

Mangos ergonómicosErgonomic handles

147º

Capota con red extensibleCanopy with mesh

Page 80: Catálogo Bebédue 2015/2016

80

COLORES · COLOURS

GOLDBABY

Diamonds Black10530

Diamonds Purple10531

Diamonds Stone10533

Diamonds Red10532

Suspensión integral en los4 bloques de ruedasIntegral suspension in all 4 wheel blocks

Vestidura desmontabley lavableFabric cover can be drawnand washed

NORMEN 1888

EURO

Mango ergonómicoErgonomic handles

6mEDAD RECOMENDADA 12m 18m 24m 36m (15kg)

Cierre automáticode plegado Automatic fold lock

Page 81: Catálogo Bebédue 2015/2016

81

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Cesta Basket

Protectores pectoralesShoulder pads64 cm 51 cm

104 cm

42 cm

104 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

27 cm

7,75 KgCARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

Alu

5

Protector frontal extraíble

Removable front protecto

r

C

apota extensible

Extensible canopy

5P

Mum & Dad

Mangos ergonómicosErgonomic handles

Cómoda asa de transporteConvenient carry handle

Respaldo abatible con una manoOne-hand seat back fold

5 posiciones de reclinaciónAmplio ángulo de reclinación5-position recline. Wide recline angle

Reposapiés regulableAdjustable footrest

Capota con malla para ver al bebéCanopy with net to see the baby

Baby

Page 82: Catálogo Bebédue 2015/2016

COLORES · COLOURS

NONNA

Ruedas 7”/8” para todo tipo de terrenoWheels 7 "/ 8"All-terrain

StandardKorean

NORMEN 1888

EURO

Resposapiés regulable

Adjustable footrest

Cestatamaño XLBasket size XL

Manillar unidopara mayor libertadde movimientosHandlebars joined for greater freedom of movement

Protector frontal extraíble

Removable front protecto

r

0m 6m 12m 18m 24m 36m (15kg)

4

posiciones de reclinación

4-position recline

Res

paldo

abatible con una sola m

ano

O

ne-hand seat back fo

ld

82

Circles black 10885 Circles stone10887 Circles red 10888Circles violet 10886

EDAD RECOMENDADA

Facilidad de plegado con una sola mano y sin apenas

esfuerzo

Destaca por

East to fold with one hand, almost effortless

Exceptional due to

Page 83: Catálogo Bebédue 2015/2016

9 Kg 5PCARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

ACCESORIOS INCLUIDOS ACCESSORIES INCLUDED

5

CestaBasket

Protectores pectoralesShoulder pads

Mum & DadBaby

Ruedas delanteras fijas y giratoriasLockable/swivel front wheels

Cómodo y fácil transporteConvenient and easy to carry

Capota con mallaCanopy with window

Amplio ángulo de reclinación para 0 meses de gran comodidad para el bebéExtra-convenient and comfy wide-angle recline for newborns

Arnés regulable en altura, seadapta al crecimiento del bebéHeight adjustable harnesssuitable for different ages

No necessita herramientaspara quitar la vestiduraTools do not needed to takethe fabric off

Cierre autoámtico de plegadoAutomatic fold lock

360 º

6M

0M

ACCESORIOS OPCIONALESOPTIONAL ACCESSORIES

ImpermeableRain cover

2973

52 cm34 cm

90 cm

83 cm 52 cm

103 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

0m 6m

83

La silla Nonna Circles incluye la capota extensible de tres secciones y con viseraNonna Circles pushchair includes three

sections extendable hood with visor

con visera

with visor

Page 84: Catálogo Bebédue 2015/2016

84

NONNA

ADAPTADOR NONNA

grupo 0+StandardKorean

NORMEN 1888

EURO

Magic Group 0+ car seat · Suitable since birth up to 13 kg.· Conforms to European Normative EC 44/04.· Light and extra resistant.· Easy anchorage system.· Universal car seat, suitable for all cars.· Fully padded sides.· Extra comfort and protection against side impact.· Includes: adaptors, head hugger, chest pads and canopy.

Autosilla Grupo 0+ Nonna· Adecuado para recién nacido hasta 13 kg.· Conforme Normativa Europea EC44/04.· Ligera y muy resistente.· Sistema de fácil anclaje.· Autosilla universal, apta para todos los coches.· Laterales completamente acolchados.· Confort extra y protección contra el impacto lateral.· Incluye adaptadores, reductor acolchado, protectores pectorales y capota.

Vestidura acolchada, desenfundable y lavablePadded, removable, washable cover

Asa de transporte con 5 posicionesCarry handle with5 positions

Arnés ajustable con protectoresAdjustable safety harness with chest pads

Grupo 0+ Circlesred 40157

Grupo 0+ Circlesblack 40154

Grupo 0+ Circlesviolet 40155

Grupo 0+ Circlesstone 40156

COLORES · COLOURS

Incluye reductor acolchado Head hugger included

1

41 cm63 cm

54 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

0m 6m 12m 18m 24m (10kg)EDAD RECOMENDADA

Page 85: Catálogo Bebédue 2015/2016

85

75 cm 58 cm

100 cm

R44/04ECE

COLORES · COLOURS

HAKKA

Ruedas 7”/8” para todo tipo de terrenoWheels 7 "/ 8"All-terrain

MEDIDAS · MEASUREMENTS

NORMEN 1888

EURO

Cestatamaño XLBasket size XL

Manillar unidoy ajustablepara mayor libertadde movimintosAdjustable handlebarfor greater freedom of movement

Protector frontal extraíble

Removable front protecto

r

Su capota extensible con ventilación

Novedad

Extendible canopy with airing mesh

New34 cm

90 cm

58 cm

Bloques de supensión integralen los 4 bloques de ruedasIntegral suspension in all 4 wheel blocks

Incluye reductor acolchadoSoft reductor included

0m 6m 12m 18m 24m 36m (15kg)EDAD RECOMENDADA

Triangles Purple 10622 Triangles Grey 10620 Triangles Black 10623 Triangles Fungi 10621

Page 86: Catálogo Bebédue 2015/2016

86

7 Kg 5PCARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED ACCESORIOS OPCIONALES · OPTIONAL ACCESSORIES

5

CestaBasket

Protectores pectoralesShoulder pads

Mum & DadBaby

Ruedas delanteras fijas y giratoriasLockable/swivel front wheels

Cómodo y fácil transporteConvenient and easy to carry

Pedal de freno centralizadoCentralized braking pedal

Arnés regulable en altura,al crecimiento del bebéHeight adjustable harnesssuitable for different ages

Cómoda asa de transporteConvenient carry handle

Homologada a partir delos 0 mesesHomologada a partir delos 0 meses

360 º

Cubrepiés *Foot cover

ColchonetaSeat pad

+ 6M+ 0M

Res

paldo

abatible con una sola m

ano

O

ne-hand seat back fo

ld

4

posiciones de reclinación

4-position recline

Colchoneta tipo látex extraibleLatex - type removable seat pad

Resposapiés regulableAdjustable footrest

* Disponible soloen negro

Available onlyin black

Vestidura desenfundabley lavableFabric cover removableand washable

Altura del manillar ajustableAdjustable handleheight

Alu

Page 87: Catálogo Bebédue 2015/2016

87

0m 6m 12m 18m 24m (10kg)

37 cm63 cm

52 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

EDAD RECOMENDADA

2,5 Kg 5P

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Mum & DadBaby

ProtectoresShoulder pads

Asa de transporte con 5 posicionesCarry handle with 5 positions

Protectores pectoralesy entrepiernaChest protectorsand crotch

Colchoneta tipo látex extraíbleRemovable latex - type sead pad

2 alturas de arnés2 harness height

Confort extra y proteccióncontra el impacto lateralExtra comfort andprotection against sideimpact

Sistema de fácil anclajeEasy anchorage system

ColchonetaSeat pad

Vestidura desenfundabley lavableFabric cover removableand washable

Incluye reductor acolchadopara Grupo 0+Soft reductor included

Page 88: Catálogo Bebédue 2015/2016

COLORES · COLOURS

TANDEM

Cosmic red 10830

43 cm55 cm

98 cm

120 cm54 cm

98 cm

Cosmic black 10829

MEDIDAS · MEASUREMENTS

NORMEN 1888

EURO

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Cesta de gran capacidad con abertura lateral

ImpermeableRain-cover

CestaBasket

Protectores pectoralesShoulder pads

Rápido sistemade plegado conuna sola mano

Permite llevar a niños de diferentesedades: de 6 a 36 meses aproximadamenteCan carry children of different ages: 6 to 36 months, approx

Sistema unificadode frenosUnified braking system

Large capacity basket with side opening

Reposapiés regulableAdjustable footrest

One-hand, quick fold system

Sus dimensiones de anchura le permiten pasar

por todas las puertas !

Width suitable for all doors !

Toma nota

Take note!

6m 12m 18m 24m 36m (15kg)

88

EDAD RECOMENDADA

Page 89: Catálogo Bebédue 2015/2016

89

15 Kg 5PCARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

5

Mum & DadBaby

Cómodo y fácil transporteConvenient and easy to carry

Plegada se mantiene erguidaStays standing when folded

360 º

3 posiciones de reclinación 3-position recline

2 posiciones de reclinación 2-position front seat back

C

apota trasera con ventana

Rear canopy with window

Ruedas fijas y giratorias

Lockable/swivel wheels

Práctico

bolso gemelar incluido

Practical big bag included

Respaldo abatible con 1 manoOne-hand seat back fold

5

Resistente reposapiésTough footrest

Protector frontal extraíbleRemovable front protector

Cierre de seguridadSafety lock

Su robustezSu estabilidadSu fácil plegadoSus detalles prácticos pensados para los padres.

¡Destaca por!

Exceptional due to! Exceptionally strongStableEasy-to-foldWith practical details designed to help parents.

TraseraRear

DelanteraFront

Page 90: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 91: Catálogo Bebédue 2015/2016

accesoriosaccessories

Page 92: Catálogo Bebédue 2015/2016

AKON

MEDIDAS · MEASUREMENTS

48 cm

94 cm

6m 12m 18m 24m 36m

5

Tejido exterior extra resistente al viento y el frío.

Solapa trasera con goma para un mejor ajuste en la silla.

Extra soft outer fabric, wind-proofand cold weather.

Cremallera y solapamás ancha que no se engancha

30º

MEDIDA UNIVERSAL

UNIVERSAL MEASURE

Solapa regulablecon imán de fijaciónFlap with magnet fastening

Wider zip and flap

Rear flap with rubber for a better fit in the chair.

92

EDAD RECOMENDADA

Page 93: Catálogo Bebédue 2015/2016

Abertura inferior con cremallera e imán

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

Tej

ido

interior termo activo extra suave

Ultra soft termo-active li

nning

NEW

Se adapta al crecimiento del bebé. Tiene 3 posiciones de altura, 2 de cintura y de entrepierna para el arnés.Adapts to baby's growth. It has 3 harness positions for height, 2 for waist and crotch.

Refuerzo interno con protector antisuciedad en la zona de loszapatos.

Forma anatómica diseñada para una mejor colocación en la silla

6m12 m

+18 m

+12 m

C

abezal ajustable

Adjustable headrest

Cremallera ancha para reducir los enganches.

6 m

+12 m 6 m

Amplia cremallera frontal para mayor comodidad.Easy-to-open front zipper.

Internal reinforcement with dirtprotection in the shoe area.

Anatomical shape designed for better positioninon the pushchair

Lower opening with zipand magnet

Broad zip to reduce catching andeasy-to-open front zipper.

EASYZIP

93

Page 94: Catálogo Bebédue 2015/2016

AKON

Red 20130 Grey 20132Black 20131

Ocean blue 20177 Chocolate 20139 Violet 20720

Fungi 20719

Animals red 20716

Animals fungi 20724

Animals black 20715 Animals fucsia 20718 Animals grey 20723

94

COLORES · COLOURS

Tejido “animals”

“Animals” tissue

Page 95: Catálogo Bebédue 2015/2016

AKON CATS

Cat Black 20730 Cat Grey 20731 Cat Fungi 20732

95

COLORES · COLOURS

NUEVODISEÑO

NEW DESIGN

Tejido interior estampado

Linning with drawings

MEDIDAS · MEASUREMENTS

47 cm

93 cm

Page 96: Catálogo Bebédue 2015/2016

COLORES · COLOURS

INUIT ND

MEDIDAS · MEASUREMENTS ACCESORIOS OPCIONALES · OPTIONAL ACCESSORIES

46 cm

94 cm

Grey ND 20690 Black ND 20692 Violet ND 20693

0m 6m 12m 18m 24m 36m

MEDIDA UNIVERSAL

UNIVERSAL MEASURE

SOLAPAS REGULABLESSolapas regulables con imán

ADJUSTABLE FLAPSAdjustable flaps with magnet

96

Page 97: Catálogo Bebédue 2015/2016

Abertura inferior con cremallera e imán.

Amplia cremallera frontal para mayor comodidad y para reducir los enganches.

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

1

5

Tej

ido

interior termo activo extra suave

Ultra soft termo-active li

nning

Se adapta al crecimiento del bebé. Tiene 3 posiciones de altura, 2 de cintura y entrepierna para el arnés.Adapts to baby's growth. It has 3 harness positions for height, 2 for waist and crotch.

Refuerzo interno con protector antisuciedad en la zona de loszapatos.

Tejido exterior extra suave, resistente al viento y al frío.

Tejido trasero con revestimiento antideslizante.

Forma anatómica diseñada para una mejor colocación en la silla.

C

abezal ajustable

Adjustable headrest

Solapa trasera con goma para un mejor ajuste en la silla.

Anatomical shape designed forbetter positioning in the seat.

Extra soft outer fabric, wind-proofand cold weather.

EASYZIP

6m12 m

+18 m

+12 m6 m

+12 m 6 m

Abertura inferior con cremallera e imán

30º

Material on back is non-slip coated.

Rear flap with rubber for a betterfit in the chair.

Internal reinforcement with dirtprotection in the shoe area.

Lowder opening with zipand magnet. Broad zip to reduce catching and

easy-to-open front zipper.

Lower opening with zipand magnet

97

Page 98: Catálogo Bebédue 2015/2016

GOLDBABY

98

COLORES · COLOURS

MEDIDAS · MEASUREMENTS

46 cm

94 cm

Black 20750 Chocolate 20751 Grey 20753Fungi 20752

0m 6m 12m 18m 24m 36m

MEDIDA UNIVERSAL

UNIVERSAL MEASURE

PACKAGING

NEW

Page 99: Catálogo Bebédue 2015/2016

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

99

1

5

Se adapta al crecimiento del bebé. Tiene 3 posiciones de altura, 2 de cintura y de entrepierna para el arnés.Adapts to baby's growth. It has 3 harness positions for height, 2 for waist and crotch.

Refuerzo interno con protector antisuciedad en la zona de loszapatos.

Tejido exterior extra resistente al viento y al frío.

6m12 m

+18 m

+12 m

Solapa trasera con goma para un mejor ajuste en la silla.

Extra soft outer fabric, wind-proofand cold weather.

30º 6 m

+12 m 6 m

Amplia cremallera frontal para mayor comodidad.Easy-to-open front zipper. Rear flap with rubber for a

better fit in the chair.

Internal reinforcement with dirtprotection in the shoe area.

Tejido interior suave

Soft linning

C

abezal ajustable

Adjustable headrest

Abertura inferior con cremalleraLower opening with zip

Page 100: Catálogo Bebédue 2015/2016

100

La nueva plataforma con ruedas, práctica de utilizar, está diseñada para transportar fácilmente a los niños: ¡la silla de paseo para el niño más pequeño y la plataforma Rollower para el mayor! La plataforma Rollower está adaptada para niños de más de 2 años y hasta 20 kg de peso, y se puede regular tanto en altura como en anchura para adaptarse mejor a la mayoría de las sillas de paseo.

The new easy to use Rollower rolling board allows you to carry your children easily: the stroller seat for the youngest and the rolling board for the oldest brother! Rollower is suitable for children from 2 years and up to 20 Kg and can be adjusted in height and in width to fit to almost all strollers.

ROLLOWER

43 cm

23 cm

22 cm

Silla de paseo ligera, tubo redondo Light buggy, round tube

Silla de paseo ligera, tubo cuadradoLight buggy, square tube

Silla de paseo con tubo rectangularStroller, rectangular tube

Silla de paseo con tubo ovaladoStroller, oval tube

Conectores (x 2)Connectors (x2)

0 kg 10 kg 20 kg5 kg 15 kg

MONTAJE EN DIFERENTES SILLAS DE PASEO · ASSEMBLY IN DIFFERENT KINDS OF BUGGY

MEDIDAS · MEASUREMENTS ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Page 101: Catálogo Bebédue 2015/2016

101

Regulable en altura y anchuraAdjustable in height and width

Regulable en profundidad (silla y plataforma)Adjustable depth (chair and board)

Plataforma antideslizanteAnti-slip board

Ruedas con suspensiónWheels with suspensions

5

BabyMum and Dad

Cinta de sujeción para recoger el patineteStrap to fold the board

Se monta y desmonta rápidamenteEasy hooking and unhooking system

5

UNIVERSAL

Apta para diferentes sillas de paseo. Cada silla de paseo tiene un tamaño y unos tubos diferentes. Cuando coloque la plataforma en sillas de paseo con tubos cuadrados o rectangulares, utilice siempre los adaptadores de los conectores (incluidos) para que se fije mejor sobre la superficie plana del tubo.

Suitable for different kinds of buggy. Each pushchair is a different size with different tubes. When you fit the platform to pushchairs with square or rectangular tubes, always use the connector adaptors (included) to fix it better to the flat surface of the tube.

20011

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

Page 102: Catálogo Bebédue 2015/2016

102

LISBON

Gris marengo 20541Gris claro 20540

COLORES · COLOURS MEDIDAS · MEASUREMENTS

39 cm16 cm

29 cm

S

e puede colgar en la silla

You can hang it on your chair

Nueva colección

New collection

BebédueBoutique1989

· Elegante diseño. Externamente no parece una bolsa maternal.· Internamente incluye bolsillos, rejillas y gomas de sujeción.· Incluye una práctica cinta de hombro para llevar como bandolera.· Incluye cintas ajustables y extraíbles para colgarla a la silla de paseo.

· Elegant design . Externally not seem a maternal pouch.· Internally includes pockets, vents and rubber grommets.· Includes a handy shoulder strap to wear on your shoulder.· Includes adjustable and removable straps to hang on the stroller.

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Page 103: Catálogo Bebédue 2015/2016

ATHENS

103

Gris marengo 20521Gris claro 20520

MEDIDAS · MEASUREMENTS

40 cm19 cm

32 cm

COLORES · COLOURS

S

e puede colgar en la silla

You can hang it on your chair

Nueva colección

New collection

BebédueBoutique1989

· Elegante diseño. Externamente no parece una bolsa maternal.· Internamente incluye bolsillos, rejillas y gomas de sujeción.· Incluye una práctica cinta de hombro para llevar como bandolera.· Incluye cintas ajustables y extraíbles para colgarla a la silla de paseo.

· Elegant design . Externally not seem a maternal pouch.· Internally includes pockets, vents and rubber grommets.· Includes a handy shoulder strap to wear on your shoulder.· Includes adjustable and removable straps to hang on the stroller.

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Page 104: Catálogo Bebédue 2015/2016

104

PARIS

Se p

uede colgar en la silla

You can hang it on your chair

Gris marengo 20531Gris claro 20530

COLORES · COLOURS MEDIDAS · MEASUREMENTS

40 cm17 cm

25 cm

Nueva colección

New collection

BebédueBoutique1989

· Elegante diseño. Externamente no parece una bolsa maternal.· Internamente incluye bolsillos, rejillas y gomas de sujeción.· Incluye una práctica cinta de hombro para llevar como bandolera.· Incluye cintas ajustables y extraíbles para colgarla a la silla de paseo.

· Elegant design . Externally not seem a maternal pouch.· Internally includes pockets, vents and rubber grommets.· Includes a handy shoulder strap to wear on your shoulder.· Includes adjustable and removable straps to hang on the stroller.

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Page 105: Catálogo Bebédue 2015/2016

LONDON

COLORES · COLOURS

Cambiador

Khaki 20513 Black 20510 Fungi 20512 Grey 20511

2 amplios compartimentoscentrales

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESORIES INCLUDED

2 large central compartments

Changing mat

Cintas ajustables y extraíbles para colgar en la sillaAdjustable and detachable straps to hang it on your chair

Incluye una práctica cinta de hombro para llevar como bandoleran (extraíble)Includes a handy shoulder strap for carrying it crosswise(removable)

Organizadores internos que incluyenbolsillos, rejillas y gomas de sujeciónpara que puedas colocar bien todo loque necesitasInternal organizers including pockets, mesh sections and elasticated bands, so you can fit in everything you need.

Asas de tacto suaveHandles are soft

Organizadores internos que incluyen bolsillos, rejillas y gomas de sujeción para que puedas colocar bien todo lo que necesitas.Internal organizers including pockets, mesh and elasticated bands so you can fit in everything you need.

MEDIDAS · MEASUREMENTS

40 cm20 cm

29 cm

105

Page 106: Catálogo Bebédue 2015/2016

106

COLORES · COLOURS

CORINA

MEDIDAS · MEASUREMENTS

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

EXTRA LIGERA

EXTRA LIGHT

40 cm

30 cm

Black 20324 Grey 20325

Porta biberones térmico Guarda chupetes Cambiador Bolsa para la ropa sucia

Su adecuado tamaño permite que sea ideal como bolsa de canastilla para el hospital, de paseo, de viaje o de fin de semana sin necesidad de llevar otras bolsas.

Su discreto y moderno diseño permite que la bolsa pueda ser utilizada como uso diario de la mamá pasando desapercibida como bolsa maternal.

19 cm

Bolsa ecobag

Its good size makes it ideal as a layette bag to take to hospital, and for use when out and about, travelling or as a weekend bag - you won't need any other bags.

Its unobtrusive and modern design means that a mother can use it every day without it looking like a typical baby bag.

Changing matSoother carry ringInsulated bottle carrier Bag for dirty clothes Ecobag

Page 107: Catálogo Bebédue 2015/2016

107

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

5

Porta biberones con interior térmico incluido.Apto para todo tipo de biberones.

Guarda chupetes incluido.

Se puede colgar en la silla gracias asus cintas ajustables y extraíbles.

Asas acolchadas y de tacto suave para evitar rozaduras.

Organizadores internos que incluyen bolsillos, rejillas y gomas de sujeción para que puedas colocar bien todo lo que necesitas.

Incluye una práctica cinta de hombro para llevar como bandolera.

Asas acolchadasy de tacto suave

Baby

3 maneras de llevar: bolso (hombro), bandolera, o colgada en la silla

TérmicoInsulated

Mum and Dad

Padded handles are soft to the touch to prevent rubbing

2 large central compartments

3-Way: on your shoulder, crosswise, or hanging on the pushchair

Padded handles are soft to the touch to prevent rubbing.

Includes a handy shoulder strap for carrying it crosswise.

Use the bag's adjustable, detachablestraps to hang it on your chair.

Internal organizers including pockets, mesh sections and elasticated bands, so you can fit in everything you need.

Insulated bottle carrier included. Suitable for all kind of bottles.

Soother carry bag included.

2 amplios compartimentoscentrales

Page 108: Catálogo Bebédue 2015/2016

108

CIAO

MEDIDAS · MEASUREMENTS

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESORIES INCLUDED

37 cm

28 cm

Porta biberones Cambiador Bolsa para ropa sucia

14 cm

Tejido extra resistente con acabado laminado de fácil limpieza

Cinta extensible y regulable para colgarlo al hombro

FÁCILLIMPIEZA

EASYCLEANING

Packaging ecobag

ACCESORIOS OPCIONALES · OPTIONAL ACCESSORIESGancho para colgar de la silla .

Extensible, adjustable shoulder strap

Extra tough material with coated finish for easy cleaning

Changing matBottle carrier Bag for dirty clothes Ecobag

Hook for hanging it on your chair

TérmicoInsulated

P.55

BebéDueTV

Page 109: Catálogo Bebédue 2015/2016

109

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

COLORES · COLOURS

New Red 20306

Rings orange 20311 Rings pistaccio 20312

Feria Verde 20318

Feria Rojo 20317

Bolsillo central de gran capacidad

Tir

ador

de

fácil a

bertura con una sola mano

One-hand easy pull

Porta biberonestérmico incluido

Bolsillos frontalescon tapa de imánFront pockets with magnetic flaps

Insulated bottle bag

Large central pocket

Soft blue 20331 Soft pink 20332

New Misty 20303 New Black 20308

Page 110: Catálogo Bebédue 2015/2016

110

COLORES · COLOURS

Fucsia 20162Grey 20161Black 20160 Red 20163

HARVARD

MÁXIMACOMODIDAD

Ser ligera, funcional y con una gran capacidad de organización mediante fuelles y bolsillos ingeniosos.Es muy deportivo y de aspecto juvenil, elegante y con colores de tendencia.

Cinta bandoleraregulable

MAXIMUMCOMFORT

Extensible, adjustable shoulder strap

Exceptionally lightweight, practical large organizer bag with gussets and ingenious pockets.It’s a sporty, youthful bag which is also elegant and available in trendy colours.

Destaca por...

Exceptional due to ...

Page 111: Catálogo Bebédue 2015/2016

111

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESORIES INCLUDED

Protector de hombros acolchado para mayor confort.

Cintas para colgar en la silla.

Fuelle con cremallera para aumentar su capacidad cuando necesitas más espacio.

Gran capacidad: Múltiples compartimentos internos.

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

5

G

ancho para colgar en la silla

Hook for hanging it on your c

hair

MEDIDAS · MEASUREMENTS

28 cm

31 cm

13 cm

Prácticos bolsillos externos.

Bolsa para la ropa sucia

Doble cremallera con tiradores para rápida apertura con unasola mano.

Práctico y espaciosobolsillo frontal

Extraíble

Detachable

Expandible

Expandable

Protector de hombros

Practical, spacious front pocket

Dual zips with pulls for fast, one-handed opening.

Practical outer pockets.

Straps for hanging iton your chair. Zip with gusset to increase its

capacity when you need more space.

Shoulder pads for greater comfort. Multiple internal compartments.

Shoulder padBag for dirty clothes

6 cm

Page 112: Catálogo Bebédue 2015/2016

112

Red 20121 Grey 20125 Black 20120

COLORES · COLOURS

PB

Tamaño compacto

Violet 20117 Stone 20116 Navy 20124

Practical, spacious front pocket

Bolsillo frontal espaciosoy muy práctico

Compact size

EXTRA LIGERA

EXTRA LIGHT

Cold 20126

Page 113: Catálogo Bebédue 2015/2016

Cinta para colgarla en cualquier silla.Handle strap to hang on any stroller.

Bolsillo lateral para el biberón.Cinta extensible y regulable.

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

5

C

inta para colgar en la silla

Straps for hanging it on your cha

ir

Compartimentos internos porta objetos de gran capacidad.

Tirador de rápida apertura con una sola mano.

Tiene la medida perfectapara usar con la segunda silla.

Sabías que...¿El nuevo bolsillo frontal se ha diseñado para guardar las cosas de mamá? Así no necesitarás llevar tu bolso podrás salir a pasear de una forma más cómoda.

Amplia abertura

31cm

26 cm

15 cm

Did you know that...The new outside front pocket has been designed to hold mum's belongings? So there's no need to carry your handbag - much more convenient when you're out for a stroll.

Pull for easy one-handedopening.

Extensible, adjustableshoulder strap.

Large storage capacity.

Perfect size for your second stage.

Very practical: Side pocket fora bottle.

Wide Opening

Large storage capacityGran capacidad

113

Page 114: Catálogo Bebédue 2015/2016

114

Cosmic Stone 20365 Cosmic Navy 20366 Cosmic Red 20368

PB TWIN

COLORES · COLOURS

MEDIDAS · MEASUREMENTS

41 cm

28 cm

21 cm

Muy ligera y práctica para sillas gemelares.

IDEAL PARA...Es ideal para la mayoría desillas gemelares.

Very light and practicalfor twin pushchairs.

Ideal for most twin pushchairs. IDEAL FOR...

Cosmic Black 20367

Page 115: Catálogo Bebédue 2015/2016

115

Cinta para colgarla en la silla gemelar.

Doble bolsillo exterior frontal.

5

Prácticos bolsillos externos y compartimentos internos porta objetos.

Doble cremallera con tiradores para rápida obertura con una sola mano.

Bolsillos laterales para los biberones.

Cóm

odos tiradores de silicona

Convenient silicone pulls

Amplia banda de apertura superior para acceder cómodamente al interior de la bolsa

Permite llevar por separadolo necesario para cada niño.

Large shoulder bag with top opening for convenient access

Dual zips with pulls for fast, one-handed opening.

Strap for hanging it on a twin pushchair.

Practical external pockets and internal compartments.

Side pockets for bottles.

Double outer front pocket.

So you can carry each child'sthings separately.

Gran capacidadLarge storage capacity

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

Page 116: Catálogo Bebédue 2015/2016

116

CAPRI

MEDIDAS · MEASUREMENTS

Gran capacidad

40 cm

36 cm

Neceser Cambiador con bolsillos Asa bandolera ajustable

La bolsa Capri te permite llevar todo lo que necesites gracias a su espacioso interior con múltiples alojamientos.Viene equipada con unos prácticos accesorios, neceser y cambiador. Es una bolsa muy polivalente: la puedes llevar como bolso, en bandolera o colgada en la silla. Y cuando ya no necesites bolsa maternal, la puedes usar como una fantástica bolsa para ir a la playa.

15 cm

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Long adjustable strapChanging mat with pocketsBeauty care

With its spacious interior and many compartments, the Capri bag can hold everything you need.Comes equipped with practical accessories, toilet bag and changing mat. It's our most versatile bag: you can carry it like a handbag, or over your shoulder and hang it on your chair. And when you no longer need a baby bag, it makes a fantastic bag for a day at the beach.

Great storage

Asa cortaShort strap

Page 117: Catálogo Bebédue 2015/2016

117

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

5

El cambiador es acolchado, ancho y confortable.

Práctico cambiador plegable.Convenient foldable changing mat.

Múltiples alojamientos interiores (para biberones, botellas, pañales)

Baby

3 maneras de llevar: bolso (hombro), bandolera, o colgada en la silla

Mum and Dad

Plenty of interior compartments (for baby's bottles, water bottles, and nappies)

Very roomy inside

3-Way: on your shoulder, crosswise, or hanging on the pushchair

El cambiador es acolchado, ancho y confortable.

Interior de gran capacidad

El cambiador incluye un organizador extraíble con compartimentos para tenerlo todo a mano.The changing mat includes a removable organizer with compartments so everything's handy.

Organizadores internos que incluyen bolsillos, rejillas y gomas de sujeción para que puedas colocar bien todo lo que necesitas.Internal organizers including pockets, mesh and elasticated bands so you can fit in everything you need.

Se puede colgar en la silla.You can hang it on your chair.

20109

TRUCO TRIKEEl neceser resulta muy práctico para organizar todos los accesorios de higiene. ¡Su tamaño es ideal para poderlo llevar a cualquier parte!

The toilet bag is convenient for organizing all baby's hygiene products. You can take it anywhere - it's exactly the right size!

Page 118: Catálogo Bebédue 2015/2016

118

Bolsa de gel para conservar el frioCool bag

ACCESORIOS INCLUÍDOS · ACCESSORIES INCLUDED

28 cm19 cm

22 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

CARACTERÍSTICAS

80600

· Ventana superior para acceder fácilmente al interior sin tener que abrir toda la nevera, manteniendo la temperatura al máximo. · Interior térmico que conserva el frío o el calor.· Bolsillo exterior no térmico con compartimentos.· Cinta para colgar del hombro con protector acolchado.· Tejido con tratamiento especial que repele la suciedad y las manchas.· Enganches tipo mosquetón. · Tiradores de silicona. · Dispone de hasta 7 compartimentos diferentes.· Incluye: bolsa de gel para conservar el frío y bolsa eco-bag reutilizable para guardarla cuando no se uses.· Incluye dos paredes interiores térmicas para separar las comida, movibles y extraíbles, según necesidades.

· Isothermal bag with various detachable compartments.· Top window allows access to interior but maintains maximum temperature.· Thermal interior which keeps products hot or cold.· Non-thermal outer pocket with compartments.· Extensible, adjustable shoulder strap.· Carabiner-type clips.· Has up to 7 different compartments.· Fabric has been specially treated to repel dirt and stains.· Includes a gel-filled bag for keeping it cool.· Includes 2 movable and detachable insulated interior walls for keeping meals separate as you require.

Gran capacidad interior

Large storage capacity

V

entan

a superior de fácil acceso

Top Window for easy access

Tiradores de silicona

Cinta para llevarlacolgada del hombro

INTERIORTÉRMICO

INSULATEDINTERIOR

CHARACTERISTICS

Extensible, adjustable shoulder strap

Convenient silicone pulls

ICE BAG

Page 119: Catálogo Bebédue 2015/2016

119

Plegado compacto (3 modulos)

Tejido suave

Compact folding (3 modules)

· Medida estándar apto para la mayoría de cunas de viaje (120 x 60 cm).· Fácil transporte por sus reducidas dimensiones y completo plegado.· Material de tacto suave.· Lavable y desenfundable.· Incluye bolsa ecobag para un fácil almacenaje.

· Standard size suitable for most travel cots (120 x 60 cm).· It's small and folds up fully for easy carrying.· Material that's soft to the touch.· Washable and removable.· Includes ecobag for easy storage.

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

21004

115,5 cm

MEDIDAS · MEASUREMENTS

56,5 cm

Soft padded

COLCHÓN DE VIAJETRAVEL MATTRESS

Page 120: Catálogo Bebédue 2015/2016

120

MIO

Galaxy Black 20103Galaxy Stone 20104 Otto 20110

24 m18 m12 m6 m0 m 36 m

COLORES · COLOURS

2 baberos de suave rizo para evitar las manchas de regurgitaciones.

Mirando hacia la madre Mirando hacia fuera

EURONORM

EN 13209-2:2006

ACCESORIOS INCLUÍDOS ACCESSORIES INCLUDED ¿Sabías que...La proximidad física crea

importantes lazosafectivos entre el bebé y tú?

Physical proximity creates important emotional ties between

you and your baby?

Did you know that...

Facing outwardsFacing Mum

Two soft towelling bibs to prevent dribble stains.

Page 121: Catálogo Bebédue 2015/2016

121

Tirantes ajustables altamaño del adulto.

Tirantes ajustables al tamaño del bebé.

Hebilla dorsal ajustable que permite equilibrar el peso del bebé según las característicasfísicas del adulto.Alivio de espalda y hombro.

Doble acolchadode refuerzo parala zona de la cabezadel bebé

Tejido interior muy suavecómodo, acolchado y transpirable con tratamiento antibacterias que reduce la formación demalos olores.

5

Bo

lsillo

frontal con cierre magnético

Front pocket with magnetic cl

osur

e

Abertura de apoyo para sujetar la cabeza del bebé, muyrecomendable sobre todo durante los primeros meses.

Diseño ergonómico adaptadoal crecimiento del bebé

Baby Mum and Dad

La solapa se puede doblar para que el bebé tenga mejor visibilidad.

N

o irrita la piel

W

on't irritate baby's s

kin

Double paddedreinforcement all around baby's head

Straps adjust to suitbaby's size.

Very soft, comfortable inner material which is padded and breathable with antibacterialtreatment to prevent bad smells.

Straps adjust to fitthe adult.

Adjustable rear buckle forbalancing baby's weight tosuit the adult. Relief for theback and shoulders.

Head hugger opening to hold baby's head - highly recommended, especially during the first few months.

The flap can be folded so your baby can see more.

Ergonomic design to fit a growing baby

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

Page 122: Catálogo Bebédue 2015/2016

122

COLORES · COLOURS

CARACTERÍSTICAS · Cojín reductor que recoge la cabeza del bebé reduciendo sus movimientos laterales.· Medida estándar. Apta para distintos usos.· Tejido acolchado y transpirable con tratamiento antibaterias que reduce la formación de malos olores.· Suave malla, flexible y ventilada.· No irrita la piel.

Stone 20106 Black 20105

Ranuras para el arnés

Slots for the harness

V

isera p

ortectora plegable

Folding protective visor

Aco

lchado de tacto suave tipo látex

Latex type padding, soft t

o the

touc

h

0m 6m 12m 18m 24m 36m

· Support cushion holds baby's head, reducing lateral movement.· Multi-use standard size.· Breathable padded fabric with antibacterial treatment to reduce unpleasant smells. · Soft, flexible, well ventilated mesh. · Can be used in a pushchair, hammock or car seat.· Won't irritate baby's skin.

CHARACTERISTICS

¿Sabías que...Puedes usarlo tanto en la sillita, en la hamaca o la autosilla?

TEJIDOTRANSPIRABLE

FABRICBREATHABLE

Did you know that...It can be used in a pushchair, hammock or car seat?

REDUCTOR LALHOSLALHOS HEAD HUGGER

Page 123: Catálogo Bebédue 2015/2016

123

· Muy ligero y fácil de transportar con tratamiento antibacteria que evita malos olores y controla el aumento de bacterias en su superficie.· Ideal para viajes en coche, en avión. · No irrita la piel.· Al ser hinchable ocupa muy poco espacio.

Colores surtidosAssorted colors

0m 6m 12m 18m 24m 36m

C

ollar

ín hinchable y densenfundable

Inflatable collar with removable co

ver

COLORES · COLOURS

· Very lightweight and easy to carry, with antibacterial treatment that prevents unpleasant smells and reduces bacteria multiplying on surfaces. · Ideal for travel by car or plane.· Won't irritate baby's skin.· Inflatable, so takes up very little space.

TEJIDOTRANSPIRABLE

PADDEDBREATHABLE

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Sujeción frontal Sujeción cervical

Doble usoDual use

Puede usarlo para sujetarla cabeza del bebé cuandose queda dormido, evitando así que coja malas posturas

De viaje...

When travelling...You can use it to hold thebaby's head when he or shefalls asleep, to prevent badpositions.

Front support Neck cushion

6061

0-12 m +12 m

COLLARÍN NECKNECK TRAVEL CUSHION

Page 124: Catálogo Bebédue 2015/2016

124

Gancho para bolsoscon mosquetón

Aro de silicona extra resistente

CARACTERÍSTICAS · Enganche universal apto para colgar la bolsa en cualquier tipo de silla.· Mosquetón para reforzar la sujeción.· Adaptable a cualquier silla de forma fácil.· Color único. · 2 unidades.

· Universal hook, suitable for hanging a bag on any type of chair.· Silicon accessory to hang bags.· Can be used to hang the baby’s bag on any stroller.· Unique color.· 2 units.

CHARACTERISTICS

20399

Silicone ring

Bag hook withcarabiner clip

MEDIDAS · MEASUREMENTS

9 cm

CARACTERÍSTICAS · Enganche universal apto para colgar la bolsa en cualquier tipo de silla.· Sujeción mediante velcro.· Adaptable a cualquier silla de forma fácil.· Color único. · 2 unidades.

· Universal hook, suitable for hanging a bag on any type of chair.· Velcro fastening.· Can be used to hang the baby’s bag on any stroller.· Unique color.· 2 units.

CHARACTERISTICS

MEDIDAS · MEASUREMENTS

5 cm 4 cm

8 cm

20390

GANCHO HOOKHOOK

GANCHO NEW HOOK PLUSNEW HOOK PLUS

Page 125: Catálogo Bebédue 2015/2016

125

57

· Red antimosquitos, mantiene al niño protegido durante los paseos. · Su fino tejido facilita la transpiración evitando la sudoración excesiva.· Muy fácil de colocar en el cochecito mediante “clips” de botón. · Apta para la mayoría de sillas de paseo que correspondan con las medidas.· 100% Poliamida

· Mosquito net that keeps the child safe during walks.· The fine weave facilitates perspiration avoiding excessive sweating.· Very easy to put on the stroller by "clicks".· Suitable for most strollers with appropriate measures.· 100% Polyamide

MOSQUITERA UNIVERSAL PARA COCHECITOS UNIVERSAL MOSQUITO NET FOR STROLLERS

30º

20205

· Red antimosquitos que mantiene al niño protegido durante los paseos. · Su fino tejido facilita la transpiración evitando la sudoración excesiva.· Muy fácil de colocar mediante gomas ajustables. · Es apta para la mayoría de capazos.· 100% Poliamida

· Mosquito net provides protection for baby on walks and outings. · Its fine material is breathable, so it won't make baby too sweaty.· The adjustable elastic tape makes it very easy to attach. · Suitable for most carrycots.· 100% Polyamide

MOSQUITERA UNIVERSAL PARA CAPAZOS UNIVERSAL MOSQUITO NET FOR CARRYCOTS

30º

20204

· Cubre la cuna del bebé para una máxima protección y así evitar picaduras de mosquitos y demás insectos durante su descanso.· Mantiene al niño protegido durante la noche. · Su fino tejido facilita la transpiración evitando la sudoración excesiva.· Muy fácil de colocar mediante gomas ajustables. · Apta para la mayoría de cunas (120 x 60 cm).· 100% Poliamida

· Covers the baby's cot for maximum protection and prevents baby getting bitten by mosquitoes or other insects while sleeping.· Keeps baby protected at night-time. · Its fine material is breathable, so it won't make baby too sweaty.· The adjustable elastic tape makes it very easy to attach. · Suitable for the most cots measuring 120 x 60 cm.· 100% Polyamide

MOSQUITERA UNIVERSAL PARA CUNAS UNIVERSAL MOSQUITO NET FOR TRAVEL COTS

30º

20203

Page 126: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 127: Catálogo Bebédue 2015/2016

11

puericulturachildcare

Page 128: Catálogo Bebédue 2015/2016

Arco de juegos Play arch

0m 6m 12m 18m 24m 36mPRACTIC

Otto 12216

49 cm66 cm

57 cm

49 cm

73 cm

18 cm

COLORES · COLOURS

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED

Tapizado acolchado extraconfort y extraíble

MEDIDAS · MEASUREMENTS

Reductor de protección cervical acolchado,ajustable, extraíble y reversible

Reductor de protección cervicalNeck protection cushion

NORMEN 12790

EURO

Looping Black 12214

Neck protection cushion is padded, adjustable, removable and reversible

Cinturón seguridad entrepierna Crotch safety belt

Padded, extra-comfortableand removable liner

Bolsa de viaje(solo en color Otto)Travel Bag(only Otto color)

NORMEN 71

EURO

128

Page 129: Catálogo Bebédue 2015/2016

NEW1

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

5

Reg

ulac

ión independiente de pies y respaldo

Independent adjustment for feet and su

ppor

tArco

de actividades

Activity arch

Clip para recoger las asas y evitar tropiezosClip to hold the handles and prevent tripping

2 en 1

A B

Múltiples posiciones que se adaptan al nivel de actividad del bebé. (juega, descansa u observa)

Multiple positions to suit baby's activity level (playing, resting or sitting up watching)

Función balancín (ideal para dormir)Rocker function (ideal for sleeping)

Función hamaca (estática)Hammock function (static)

A B

Fácil transporteEasy transportation

Lleva incorporado un arco de actividades con estímulos. Blandos juguetes extraíbles con posiciones diversas que ofrecen estímulos táctiles, sonoros y visuales para sus sentidos. Favorecen la interacción y la coordinación durante el juego o el descanso.

Has a built-in activity arch with toys to stimulate baby. Removable soft toys in different positions to stimulate baby's sight, touch and hearing. Encourages interaction during play or when baby's relaxing. Stimulates the senses and coordination

Respaldo ancho y ergonómicoWide, ergonomic support

3,6 Kg

Práctica bolsa para guardarla o llevarla de viaje.

Handy bag to store it in and for use when travelling.

¡INCLUIDA!

¡INCLUDED!

1 2

Mum & DadBaby

129

Page 130: Catálogo Bebédue 2015/2016

0m 6m 12m 18m 24m 36mCUNA DE VIAJETRAVELCOT

COLORES · COLOURS

Doble altura . Double height

Animals 3969 Looping red 3968

Arco de juegos extraíble y abatible

Red de malla fina que permite vigilar al bebéFine mesh net allows youto see your baby

Removable, reclining play arch

La doble altura permite mantener al bebé más elevado durante los primeros meses. Puede utilizarse hasta que se pueda incorporar por sí mismo.

The raised bassinet allows you to keep baby raised during the first few months. It is suitable for newborns and until they can support themselves

Cantoneras acolchadasPadded cornersFácil sistema de plegado

Easy folding system

Sistema doble alturaDouble height system

BebéDueTV

Otto 3970

BebeTour Navy 3966 BebeTour Grey 3975

130

Sin doble altura . Without double height

Page 131: Catálogo Bebédue 2015/2016

Bolsa con asa de transporteCarry handle

1

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS NORMEN 71

EURO

Colchón acolchadoPadded matress

Incorpora 2 ruedas para facilitar el transporteIncludes 2 wheels for the easy transport

10 Kg

Bolsa de viajeTravel bag

ColchónMatress

Arco de juegos extraíble y abatibleRemovable, reclining play arch

NORMEN 716-1/2

EURO

126 cm66 cm

73 cm

27 cm 27 cm

73 cm

¿Sabías que...Las cantoneras acolchadas proporcionan mayor protección contra los atrapamientos de dedos?

Arco de juegosToy arch

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED MEDIDAS · MEASUREMENTS

The padded corner pieces provide better protection against trapped fingers?

120 cm

60 cm

NEW

180º

Did you know that...

Mum & DadBaby

131

Page 132: Catálogo Bebédue 2015/2016

0m 6m 12m 18m 24m 36mBEST

COLORES · COLOURS

Asiento ancho y ergonómico Wide, ergonomic support

Reposapiés abatible

Fold-away foot rest

NORMEN 14988

EURO

Animals 12162

Leather beige 12220

Microorganismos 12157 Otto 12168

32 cm

113 cm

57 cm

98 cm

67 cm

5

32 cm

85 cm

Res

paldo

abatible con una sola m

ano

O

ne-hand seat back fo

ld

Tejido ecopiel con tratamiento especial más resistente a las manchasImitation leather specially treated for better stain resistance

MEDIDAS · MEASUREMENTS

PLEGADO ULTRA

COMPACTO

ULTRA-COMPACT WHEN

FOLDED

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

Alzador(solo color Otto)Booster(only Otto colour)

BebéDueTV

132

Page 133: Catálogo Bebédue 2015/2016

1

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

Ruedas d

elanteras con freno

Puedes guardarla debajo de la mesaCan be stored under the table

3 posiciones de respaldo3 back positions

6 posiciones de altura6 height positions

El diseño de sus patas traseras antideslizantes proporciona mayor estabilidad

Leather black 12221

Arnés de seguridad de 5 puntos con 2 posiciones de altura

TRUCOTRIKE

SillaChair

Bandeja ajustable y extraíble

Adjustable, removable tray

The design of the slip rear legs provide greater stability

7,8 Kg

ButacaArmchair

TronaHighchair

HamacaHammock

Band

eja protectora de fácil limpieza

5-Point safety harness for 2 heights

Includes tray cover for easy

clea

n

Brakes to guarantee baby’s sa

fety

360º

Plegado ultracompactoUltra-compact when folded

DISEÑO MULTIFUNCIONAL MULTIFUNCTIONAL DESIGN

Mum & DadBaby

133

Page 134: Catálogo Bebédue 2015/2016

Puedes usar el cojín desde los 6 hasta los 18 meses aproximadamente. El cojín alzador es ergonómico, favorece la colocación natural de las piernas del bebé y está dotado de orificios para facilitar la ventilación. El tapizado es fácilmente extraíble y tiene un tejido protector antimanchas.

Cuando el bebé empieza a usar la trona (sobre los 6 meses aprox.), es habitual que le vaya grande. Queda muy abajo, encajona-do, no llega bien a la bandeja y eso provoca malas posturas a los padres al darle la comida porque tienen que introducírsela desde arriba y no de forma horizontal como sería recomendable.

When baby starts to use a high chair (at about 6 months), it's usually too big. Baby is often too low down, boxed in and can't really reach the tray, which means that the parents have to lean over to feed from above, and not on the level, which would be better.

Hemos incorporado un cojín alzador ergonó-mico que mejora la colocación y la postura del bebé durante los primeros meses de uso. Al quedar más elevado el niño tiene mayor visibilidad. Esto facilita una correcta posición del padre cuando le da la comida y permite utilizar la bandeja sin problemas, ya que ésta queda muy por debajo de la boca del niño.

We have incorporated an ergonomic booster cushion that improves baby's position and posture during the first few months of use. Being higher, your child can see more. This means a parent can be in a more comfortable position when feeding baby, and will have no problem using the tray, as it's now well below the level of baby's mouth.

¿Problema? Problem?

¡Solucionado!Solved!

This cushion can be used from 6 months up to 18 months, approximately. The booster cushion is ergono-mic, encourages natural positioning of baby's legs and has ventilation holes. It's upholstered with protective stain-resistant fabric and is easy to remove.

¡INCLUIDO!

¡INCLUDED!

NEW

3 cm

134

Page 135: Catálogo Bebédue 2015/2016

Patas desmontablesDetachable legs

0m 6m 12m 18m 24m 36mHONEY

1

MEDIDAS · MEASUREMENTS

5

Tacos antideslizantes

Non-slip feet

NORMEN 14988-1/2

EURO

70 cm

REVERSIBLEREVERSIBLE

3,5 Kg

56 cm

90 cm

59 cm

Bandeja con 2 posiciones 2 position tray

Tejido acolchado y reversibleFabric is quilted, reversible and washing machine-safe.

Reposapiés antideslizante

Non-slip footrest

MEJORADO

Gran estabilidadGreat stability

Bandeja extraíbleRemovable tray

Mum & DadBabyIMPROVED

MEJORADO

2 possible stages 2 etapas posibles

EVOLUTIVAEVOLUTIVECOLORES · COLOURS

Fucsia 12166Stone 12165

Red 12164Black 12163

Hemos mejorado el sistema de anclaje de la bandejapara que sea más fácil de extraer Improved tray fixing systemfor easier removal

56 cm

MUY LIGERA

EXTRA LIGHT

135

Page 136: Catálogo Bebédue 2015/2016

0m 6m 12m 18m 24m 36m

COLORES · COLOURS

Barreras decoradas (Surtido Elephant/Buho)

Mini moon

MOON · MINI MOON

Fácil sistema de abatido

Microorganismos 40204

Animals 40208

Otto 40211

Navy 40201

Navy 40231

Red 40230

EASY FOLDING

FÁCIL INSTALACIÓN

Buho40207

Elephant40207

Estructura metálica con acabados redondeados para mayor seguridadMetal structure with rounded finish to make it safer

Funda de protección extraíble y lavableRemovable, washableprotective cover

Abati

ble 180º para fácil acceso a la cam

a

Folds down 180º for easy acce

ss Tough locking syste

m

Tejido de malla paramejor visibilidadMesh fabric for bettervisibility

136

Sherwood40212

Chicken40413

Skaters40214

Barreras unicolor (Surtido Black/Fungi)

Fungi40220

Black40220

Page 137: Catálogo Bebédue 2015/2016

1

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

Mum & Dad

3 Kg

Opciones de colocación · Position options

Combinables y evolutivas según la edad del niño · Can be combined to adapt as your child grows*

Es apta para todo tipo de camas y colchones.

1: + 24m 2: + 3 años · years * 3: + 4 años · years *

* Edad aproximada: depende de las características de cada niño.

Ocupa poco espacio y es muy sencilla de transportarTakes up little space and is very easy to transport

Plegable y desmontableFolding and detachable

Barrera de 140 cm: en el lateral de la cama para una mayor comomidad140 cm barrier: on the side of the bed

Barrera de 90 cm: en el lateral de la cama para un fácil acceso

90 cm barrier: on the side of thebed for easy access

Barrera de 90 cm: en el pie de la cama90 cm barrier: at the foot of the bed

6

140 cm44 cm

43 cm

ACCESORIOS INCLUIDOS · ACCESSORIES INCLUDED MEDIDAS · MEASUREMENTS

90 cm44 cm

43 cm

Bolsa para guardarla o llevarla de viaje Bag to store it in and for use when travelling.

* Approximate age: depends on the child.

Suitable for all types of beds and matresses

BebéDueTV

137

Page 138: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 139: Catálogo Bebédue 2015/2016

higienehygiene

Page 140: Catálogo Bebédue 2015/2016

140

BUBBLES 0m 6m 12m 18m 24m 36m

SENSOR TEMP.

TEMP. SENSOR

Reposabrazos antideslizante

Patas antideslizante

Soporte plegable y desmontable opcional

Compartimento para accesorios de baño Temperature sensor cap

Patas antideslizantes

ACCESORIOS · ACCESSORIES

NORMEN 12221

EURO

COLORES COLOURS MEDIDAS MEASUREMENTS

Non-slip feet

Compartment for bathtime accessories

Tapón con sensor de temperatura

Non-slip armrest

Optional collapsible folding stand

Non-slip feet

53,5 cm84,5 cm

97,5 cm

32 cm

124 cm

NORM2010/9/UE

EURO

60131

60130

27 cm

78 cm46,5 cm

<37 ºC >37 ºC

NUEVONEW

Bath hammock includedIncluye hamaca de baño

Page 141: Catálogo Bebédue 2015/2016

141

SOPORTE BAÑERA PLEGABLE

5

· Accesorio plegable opcional para la bañera onda.· El diseño de sus patas permite colocarla encima del WC o del bidé.· Sistema de plegado sencillo.· Las patas están protegidas con tacos anti-deslizantes. · Plegada se mantiene de pie, y es fácil de transportar gracias a su ligereza.

· Optional folding accessory for the bath.· Designed to fit over the WCor the bidet. · Simple folding system.· Feet are protected by non-slip caps.· Stays standing when folded, and it’s lightweight and easy to carry.

0m 6m 12m 18m 24m 36m

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS MEDIDAS MEASUREMENTS

Cintas para sujetar la bañera

Straps to fasten the bath

86,5 cm77,5 cm

95,5 cm

Patas antideslizantes

Non-slip feet

Estructura plegableFoldable stand

115 cm

18,5 cm

60140

El diseño de sus patas permite colocarla encima del WC o del bidé.Designed to fit over the WCor the bidet.

Incluye tubo de desagüe.Drainpipe included.

NORMEN 12221

EURONORM

2010/9/UE

EUROFOLDABLE BATH STAND

Page 142: Catálogo Bebédue 2015/2016

142

29 cm

87 cm53 cm

60112

· Bañera ergonómica, se adapta al cuerpo del bebé. · Tope de seguridad que evita que el bebé resbale hacia abajo. · Válvula de seguridad. · Tapón de desagüe para agilizar el vaciado.· Puede guardarse colgada.· Doble uso: dentro y fuera de casa.· Es ideal para viajes porque es fácil de transportar. · Ocupa poco espacio.

0m 6m 12m 18m 24m 36mOASIS

0m 3m 12m 18m 24m 36mTUBB

Respaldo anatómico para una correcta posiciónErgonomic support ensures the right position for baby

El borde inflado de la bañera sirve de cómodo apoyo para el adultoThe inflated edge of the bath is comfortable for the adult to rest on

Cojín de refuerzo cervical

Base ancha y acanalada que ofrece sensación de extraconfort al bebéWide ribbed base feels extra-comfortable to your baby

· Ergonomic Bath to suit your baby's body. · Safety Stop prevents baby slipping downwards.· Safety valve.· Drain plug for fast emptying.· Can be stored hanging up.· Can be used both inside and outside.· Ideal for travelling and easy to transport. · Takes up little space.

Cushion supports baby's neck

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

· Tapón de desagüe para agilizar el vaciado.· Puede guardarse colgada.· Doble uso: dentro y fuera de casa.

· Drain plug for fast emptying.· Can be stored hanging up.· Can be used both inside and outside.

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

MEDIDAS MEASUREMENTS

COLORES COLOURS

COLORES COLOURS

ACCESORIOS INCLUIDOSACCESSORIES INCLUDED

50050

Page 143: Catálogo Bebédue 2015/2016

143

KARIBÚ

60119

EXTRA PLANO

1

5

· Easyfold: Sistema de plegado tipo acordeón. · Material suave al tacto para mayor confort.· Muy adecuada para espacios pequeños.· Patas antideslizantes.· Secado rápido.· Paredes plegables de goma.

· Easyfold: Accordion-type folding system. · Materials which are soft to touch for baby's comfort. · Very suitable for small spaces.· Non-slip feet.· Dries fast.· Rubber folding walls.

<37 ºC >37 ºC

0m 6m 12m 18m 24m 36m

EXTRA FLAT

Drain plug with temperature sensor. Changes from blue to white if the water temperature exceeds 37ºC

Tapón de desagüe con sensor de temperatura. Pasa de azul a blanco si el agua supera los 37ºC

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

MEDIDAS MEASUREMENTS COLORES COLOURS

Durante el baño el bebé debe estar vigilado constante-mente por el adulto.

At bathtime, a baby must always be supervised by an adult.

Recuerda...

Remember...

Compartimento para dejar los accesorios del bañoIncludes a shelf for bathtime accessories

Gancho para colgarla en la paredHook for hanging it on the wall

Plegado extra plano para transportar y guardar fácilmenteFolds extra flat for easy carrying and storage

60129

22 cm

81,5 cm 47 cm

6 cm

Page 144: Catálogo Bebédue 2015/2016

144

0m 6m 12m 18m 24m 36m

3409

HAMACA DE BAÑO FABRIC BATH SUPPORT

4

· Hamaca para tumbar al bebé durante el baño.· Se puede utilizar en la bañera familiar.· Suave y envolvente tejido que se adapta al bebé para un extra confort.· Funda de rizo lavable a máquina. · Incluye dos fundas.· Destaca por ser ligera, fácil de transportar y muy cómoda para lavar al bebé los primeros meses de vida. · La inclinación del respaldo hace que la cabeza del bebé esté más elevada y tenga la espalda recta.

· Bath support for baby to lie in at bathtime· · Can be used in the family bathtub.· Soft cloth that adapts to baby's shape for extra comfort.· Machine washable towelling cover.· Includes two covers.· Exceptionally lightweight, easy to carry and very comforta-ble for washing your baby for the first few months of his or her life.· The sloping back keeps baby's back straight and head up.

30º

· Termómetro flotador fabricado con materiales de alta calidad.· Ayuda a controlar la temperatura adecuada del agua para el baño del bebé (37ºC).· Su simpática forma lo convierte en un entretenimiento durante el baño.· No contiene mercurio. · Divertidos dibujos para un correcto uso.

· Floating thermometer made of high quality materials.· Helps check the water temperature in your baby's bath (37 °C).· Its cute shape makes for bathtime fun.· Contains no mercury.· Fun drawings explain how to use it.

TERMÓMETRO DE BAÑO BATH THERMOMETER

5

13

COLORES COLOURS MEDIDAS MEASUREMENTS

Hay que comprobar la temperatura del agua antes de introducir al bebé en la bañera.

Check the temperature of the water before putting baby into the bath.

Importante...

Important

12,5 cm

39 cm24,5 cm

Page 145: Catálogo Bebédue 2015/2016

145

· En contacto con el agua adquiere una gran suavidad permitiendo limpiar y acariciar la delicada piel del bebé mediante un masaje agradable. · Larga duración.· Gran absorción.· Poro fino.

· When in contact with the water this sponge becomes very smooth and soft, so you can clean by stroking baby's delicate skin with a pleasant massage.· Long-lasting.· Very absorbent.· Fine pores.

· Limpia con suavidad la delicada piel del bebé.· 100% natural· No irrita la piel.· Textura suave y super absorbente.· Ideal para los primeros meses de vida.

1

E2 E11E10

+6m+0 m +12 m

100%natural

ESPONJA NATURAL MARINA ESPONJA HIDRÓFILA BABY· En contacto con el agua adquiere una gran suavidad permitiendo limpiar y acariciar la delicada piel del bebé mediante un masaje agradable. · Larga duración.· Gran absorción.· Poro fino.

· When in contact with the water this sponge becomes very smooth and soft, so you can clean by stroking baby's delicate skin with a pleasant massage.· Long-lasting.· Very absorbent.· Fine pores.

SEA SPONGE HYDROPHILOUS BABY SPONGE

ESPONJA HIDRÓFILA JUNIOR

HYDROPHILOUS JUNIOR SPONGE· Gently cleans your baby's delicate skin.· Won’t irritate baby's skin.· Soft, super-absorbent texture.· Ideal for the first few months of life.

Recuerda....Por ser 100% natural, puede contener restos de organismos o arena, por lo que es importante lavarla bien antes del uso.Hay que enjuagar bien la esponja después de cada uso para garantizar una mayor durabilidad.

Remember... This is a natural product, so it can contain organisms remains or sand. It’s important to clean it thoroughly before using itRinse the sponge thoroughly after each use to ensure it lasts longer.

10 cm 11,5 cm

3610

4

· Funda de rizo para cambiador.· Medida estándard.· Se adapta a la mayoria de cambiadores.· Fácil colocación con gomas de ajuste.

·Towelling changing mat cover.·Standard size.·Fits most changing mats. ·Elasticated for an easy fit

FUNDA CAMBIADOR CHANGING COVER

COLORES COLOURS MEDIDAS MEASUREMENTS

Colores SurtidosAssorted colors

30º

80 cm50 cm

8 cm

Page 146: Catálogo Bebédue 2015/2016

60116

PATITOS DE BAÑO BATH-TIME DUCKS· Simpáticos patitos que transforman el baño en un momento de diversión. · Flotan y son suaves al tacto. · Desarrollan la sensibilidad táctil. · Pack expositor sobremesa de 6 unidades.

· Lovely little ducks which make bathtime fun. · They float, and their soft texture helps develop baby's sense of touch.· 6 pcs display.

NORMEN 71

EURO

11131

· Boquilla suave de silicona.· Forma redondeada que garantiza la seguridad del bebé.. Punta de forma anatómica para evitar dañar las fosas nasales del bebé.. Boca ancha para facilitar la limpieza.· Capuchón higiénico incluido.· Colores surtidos.

· Soft silicone nozzle.· Rounded shape to protect your baby. · Anatomically shaped tip to avoid damaging baby's nostrils.· Wide mouth for easy cleaning.· Hygienic cap included.· Assorted colours.

ASPIRADOR NASALNASAL ASPIRATOR

11235

· La válvula especial permite el bombeo continuo sin introducir aire en la nariz del bebé.· Boquilla blanda de silicona.· Capuchón higiénico incluido.

· Special valve allows for continuous pumping without blowing air into baby's nose.· Soft silicone nozzle.· Hygienic cap included.

ASPIRADOR NASAL NON-STOPNON-STOP NASAL ASPIRATOR

· Punta anatómica.· Suave boquilla de silicona que protege las fosas nasales del bebé.· El sistema de filtro permite capturar las secreciones nasales una vez aspiradas.· Permite libertad de movimientos.· La potencia de succión es regulada por los padres. · Incluye 10 filtros de recambio.· Se desmonta para una fácil limpieza.

· Anatomically designed tip.· Soft silicone nozzle protects baby's nostrils.· The filter system catches the snot that's been sucked out.· Allows freedom of movement.· Parent controls suction power.· Includes 10 replacement filters.· Disassembles for easy cleaning.

ASPIRADOR CON FILTROASPIRATOR WITH FILTER

· 100% algodón· Adecuados para la limpieza del oído o la nariz· Punta de seguridad con diseño anatómico. No penetran el oído del bebé. · 55 unidades

· 100% cotton.· Suitable for cleaning ears or nose.· Anatomically designed safety tip Can't go into baby's ear.· Pack of 55 pcs.

BASTONCILLOS DE SEGURIDADSAFETY SWABS

11132

1776

146

Page 147: Catálogo Bebédue 2015/2016

147

Productos fabricados con material antibacterias de eficacia permanente. No desaparece tras el lavado.

Range of products manufactured with anti-bacterial material of ongoing effectiveness. Doesn't wash off.

· Alivia el dolor de la dentición ejerciendo un suave masaje sobre las encías del bebé.· Suaves cerdas de silicona con puntas redondeadas.· Se introduce el dedo en el cepillo para evitar mordeduras y poder limpiar o masajear con facilidad.· Forma ergonómica.· No irrita.· Tacto extrasoft.

· Gently massages your baby's gums to relieve teething pain. · Soft silicone bristles with rounded tips.· For easy cleaning or massage, the parent puts a finger in the brush; also protects against biting.· Ergonomic shape.· Non-irritating.· Extra-soft to the touch.

CEPILLO DENTAL SILICONE TOOTHBRUSH

· Termómetro digital con pantalla de cristal líquido, alarma sonora y punta flexible.· Preciso, rápido, seguro y de fácil lectura.· Desconexión automática a los 10 minutos de inactividad.· Resistente al agua.· Médicamente probado.· Memoria de última temperatura. · Alarma que indica si hay fiebre.· No contiene mercurio.

· Digital thermometer with liquid crystal display, audible alarm and flexible tip.· Accurate, fast, safe and easy to read.· Switches off automatically after 10 minutes without activity.· Water-resistant.· Medically tested.· Last temperature memory.· Alarm to indicate when baby has a fever.· Contains no mercury.

TERMÓMETRO CLÍNICO DIGITALDIGITAL CLINICAL THERMOMETER

1771

637

· Tijeras de uñas con capuchón higiénico· Puntas de seguridad con perfil redondeado.· Capuchón higiénico protector. · Hoja de acero inoxidable extraresistente.· Acero inoxidable tratado a alta temperatura para garantizar su resistencia y durabilidad.

· Baby scissors with hygienic cover· Rounded tips for maximum safety. · Protective hygienic cover. · Stainless steel blade.·Heat-treated stainless steel for strength and durability.

· El propio cortaúñas forma un depósito para las uñas.· Lima con suave perfil grabado.· Perfil con asa para apoyar cómodamente el dedo. · Incorpora una lima de suave grabado.· Realizado en acero carbonizado, doble tratamiento a alta temperatura para una máxima resistencia y eficacia.

· The clippers themselves catch and hold the clippings.· File with gentle etched surface.· Shaped with a finger hole for comfortable support.· Incorporates a gentle nail file.· Made of carbon steel, doubly heat treated for maximum strength and effectiveness.

LÍNEA ANTIBACTERIAS

1516

TIJERAS BABY BABY SCISSORS

1515

CORTAÚÑAS PARA BEBÉSBABY NAIL CLIPPERS

Page 148: Catálogo Bebédue 2015/2016

148

60110

POTTY POP

2

5

· Sistema de aprendizaje que proporciona todo lo necesario para que tu pequeño aprenda a usar el orinal.· Ayuda a desarrollar la confianza del niño, aseguran-do el paso correcto del orinal al lavabo de adultos.· Asiento anatómico.

Recipiente contenedor extraíble, para facilitar su limpieza

Tiras antideslizantes en la base

· Learning system that provides everything a little one needs to learn how to use the potty.· Helps to develop your child's confidence, ensuring that they will successfully progress from potty to grown-up toilet. · Anatomical seat.

Removable bowl, for easy cleaning

· Non-slip strips in the base.

Recuerda... La mayoría de niños empiezan a utilizar el vaso higiénico entre los 2 y 3 años, y les encantan las alabanzas durante el proceso de aprendizaje. Anímales y felicítales por sus progresos; así se sentirán cada vez más seguros al utilizarlo ellos solitos.

Remember... The majority of children begin to use a potty at 2 - 3 years old, and they love to be praised as they learn. Encourage them and congratulate them on their progress, so they feel more and more confident about using it on their own.

El niño aprende el proceso de tirar de la cadena con el botón musical. ¡Combinando el aprendizaje con el juego resulta mucho más estimulante para ellos!!

The music button teaches your child to pull the chain.For children, combining learning with playing is much more fun!

0m 6m 12m 18m 24m 36m

Suena una divertida música al apretarloPlays fun music when pressed

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

MEDIDAS MEASUREMENTS COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

32,5 cm

23 cm

39 cm

Page 149: Catálogo Bebédue 2015/2016

149

Colores SurtidosAssorted colors

60115

1

KIMPYANTIDESLIZANTE

4

5

· Suave asiento acolchado y de formas redondeadas para mayor comodidad.· Ayuda a adaptar el WC a las medidas del niño.· Proporciona una posición más cómoda.· Decorado con motivos infantiles.· Diseño estable y seguro.· Asas para que el niño se agarre.· Fácil de limpiar.

· Soft padded seat and rounded shapes for added comfort.· Helps to adapt the toilet to your child's size.· Provides a more comfortable position for a child.· Decorated with kiddie designs· Designed to be stable and safe.· Handles for your child to grasp.· Easy to clean.

ANTIDESLIZANTE

option 1

option 2

Forma ergonómicaErgonomic shape Gomas antideslizantes que

mantienen firme el reductor en el WCNon-slip rubber keeps the adapter firm in the loot.

60125 60126

Doble usoSeveral uses

5

· Taburete elevador firme y seguro.· Patas con base de goma antideslizante.· Asas de transporte y peso ligero para que el niño pueda moverla él solo. · Superficie rugosa para evitar resbalones.· Sirve para que el niño pueda efectuar con libertad y seguri-dad las operaciones cotidianas, como acceder al lavamanos o para llegar con mayor facilidad al WC. · Base ancha de gran estabilidad.· 2 peldaños para facilitar el acceso al niño.

· Steady step stool.· Legs have non-slip rubber feet.· Carry handles and lightweight so that a toddler can move it..· Rough surface to prevent slips.· Allows your child to independently and safely reach the sink and toilet.· Very stable wide base.· 2 steps to give a toddler easy access

0m 6m 12m 18m 24m 36m

0m 6m 12m 18m 24m 36mTARIMA DE BAÑO TOILET BOOSTER

MEDIDAS MEASUREMENTS

COLORES COLOURS

COLORES COLOURS

21 cm

34 cm31 cm

11 cm

Page 150: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 151: Catálogo Bebédue 2015/2016

seguridadsafety

Page 152: Catálogo Bebédue 2015/2016

152

Sabías que… los accidentes domésticos son la primera causa de mortalidad infantil?

El instinto explorador de un bebé no tiene límites cuando empieza a gatear y a dar sus primeros pasos. Experimentar con todos los objetos que encuentre es una tarea que suele entretenerles. Cubrir los elementos puntiagudos, tener control de los electrodomésticos, retirar manteles que cuelgan y alfombras resbaladizas son algunos de los elementos a tener en cuenta cuando hay un pequeño en casa, puesto que requieren al 100% nuestras atención.

Did you know that … accidents at home are the leading cause of infant mortality?

When babies start to crawl and to take their first steps, their instinct to explore knows no limits. They love to experiment with everything they find. Covering up sharp edges, putting electrical appliances out of reach, removing overhanging tablecloths and slippery rugs - these are just some of the precautions to be taken when there is a little one, who needs constant attention, in the house.

Compromiso con la infancia · Our commitment to children

Soluciones integradas · Soluciones integradas

Glosario iconográfico · Icon glossary

En Bebé Due apostamos por una amplia gama de productos de Seguridad en el Hogar para ayudar a los padres en la ardua tarea de la vigilancia constante. Barreras de cama, protectores de puertas y ventanas o intercomunicadores son algunos productos que podrás encontrar en las siguientes páginas.

Según el informe FAROS sobre Lesiones no intencionadas en la infancia y la adolescencia: Rompiendo el tópico de la mala suerte, el 50% de los accidentes infantiles ocurren en casa y en la mayoría de los casos se podrían haber evitado. Este dato alarmante nos ha llevado a elaborar una guía de seguridad que hemos titulado Aprendiendo a prevenir en colaboración con especialistas del Hospital infantil Sant Joan de Déu y el Instituto del Juguete AIJU. En ella se recogen consejos y recomendaciones sobre cómo evitar accidentes y lesiones no intencionadas en el entorno del niño.

3 Kg 250 m.

Indicador de temperaturaTemperature display

Doble vía 2-ways communication

Transmisión a 2’4 GHz2,4 GHz transmission

Pantalla a color LCDLCD color screen

Canales disponiblesNumber of channels

Sensor de movimientoSensor of movement

PesoWeight

Alcance de transmisiónReception range

Visión nocturna automáticaAutomatic night vision

Vestidura desenfundable y lavable a máquinaRemovable, washable fabric cover

Montaje sin herramientasToolless mounting

That's why we at Baby Due decided to make a wide range of Home Safety products to help parents with the difficult task of constant vigilance. Bed bars, protective devices on doors and windows and intercoms are among the products you'll find in the following pages.

According to the FAROS report on Accidental injuries in childhood and adolescence: Exposing the myth of bad luck, 50% of childhood accidents occur at home, and in most cases could have been avoided. This alarming fact has led us to develop - in collaboration with specialists from Sant Joan de Deu Children's Hospital and the AIJU Toy Institute - a safety guide which is entitled Learning to Prevent. This guide gives advice and makes recommendations on how to prevent accidents and injuries in the child's environment.

Page 153: Catálogo Bebédue 2015/2016

153

Seguridad en la habitación Safety in the nursery

1 · Intercomunicadores 2 · Barreras de puerta 3 · Pinzas sujeta sábanas 4 · Manoplas antiarañazos5 · Mini fluorescente automático

1 · Monitors 2 · Safety gates3 · Sheet clip 4 · Anti-scratch mittens5 · Automatic mini fluorescent night light

Zonas con posible riesgo · Risk area

1 2

4

35

Page 154: Catálogo Bebédue 2015/2016

154

WIFI BABYCAMWIFI BABYCAM

CARACTERÍSTICAS · Configuración rápida y senzilla en 30 segundos (sin utilizar cable ethernet ni un código QR).· Cambio automático entre vista local y vista remota mediante una selección.· Cámara motorizada con inclinación panorámica.· Activación automática de visión nocturna.· Convierta su smartphone o tablet en un sistema de videovigilancia inalámbrico.· La función de supervisión también esta disponible cuando se exploran sitios web, se reciben correos o se ejecutan juegos.· Permite que varios usuarios supervisen simultáneamente.· Activación de voz con notificación de alerta.· Insatantánea.· Indicador de temperatura.

· Easy and quick setup in 30 seconds (without the use of ethernet cable or QR code).· Automatically switch local view/remote view by one selection.· Motorized pan tilt camera.· Automatic night vision activation on camera.· Turn your smartphone or tablet into a wireless video surveillance.· Monitoring function also works when browsing website, receiving mail or playing game.· Allow multiple users to monitor simultaneously.· Voice activation with alert notification.· Snap shot.· Temperature display.

CHARACTERISTICS

wifibabycamwifibabycam

Activaciónpor voz

zoomdigital

iPhone,iPad,AndroidTablets

Page 155: Catálogo Bebédue 2015/2016

155

wifibabycam

DESGARGA APPAPP DOWNLOAD

Wifibabycam WifibabycamSmart Phone, Tablets

Smart Phone, Tablets

Inalámbrica / Router

wifibabycamwifibabycam wifibabycam

Conexión Wifi Internet / 3G

Configuración en 30segundos

30 seconds SETUP30Varios usuarios simultaneamente

Multiple users ONLINE

Page 156: Catálogo Bebédue 2015/2016

156

PACKAGING

CARACTERÍSTICAS · Fabricada según los estándares de seguridad EN 1930:2000.· Puede instalarse en puertas y escaleras.· Diseñada para que el niño no pueda trepar por ella.· Doble mecanismo antiapertura. · Cierre automático.· Puede ser abierta por cualquier adulto con una sola mano en ambas direcciones.· Alcanza una apertura de 70 cm a 98 cm.· También resulta apropiada para bloquear animales domésticos de tamaño mediano-pequeño.· Incluye 2 paneles de extensión.

· Manufactured according to European safety standards EN 1930:2000.· The safety gate can be installed on doors and staircases.· Designed so that the child cannot climb up it.· Double mechanism with anti-opening and automatic closing.· Can be opened with one hand by an adult in both directions.· Width from 70 cm to 98 cm.· The gate is also appropriate to avoid medium and small sized household pets from passing. · 2 extension panels included.

CHARACTERISTICS

78-88 cm 88-98 cm 70-78 cm

79 cm

40500

POSIBLES MEDIDAS · MEASUREMENTS

BARRERA DE PUERTA TUTTOTUTTO SAFETY GATE

Page 157: Catálogo Bebédue 2015/2016

157

75-82 cm

73 cm

POSIBLES MEDIDAS · MEASUREMENTS

BARRERA DE PUERTA ALCALÁALCALÁ SAFETY GATE

CARACTERÍSTICAS · Fabricada según los estándares de seguridad EN 1930:2000.· Puede instalarse en puertas y escaleras.· Diseñada para que el niño no pueda trepar por ella.· Doble mecanismo antiapertura. · Cierre automático.· Puede ser abierta por cualquier adulto con una sola mano en ambas direcciones.· Alcanza una apertura de 75 cm a 82 cm.· También resulta apropiada para bloquear animales domésticos de tamaño mediano-pequeño.

CHARACTERISTICS· Manufactured according to European safety standards EN 1930:2000.· The safety gate can be installed on doors and staircases.· Designed so that the child cannot climb up it.· Double mechanism with anti-opening and automatic closing.· Can be opened with one hand by an adult in both directions.· Width from 75 cm to 82 cm.· The gate is also appropriate to avoid medium and small sized household pets from passing.

40499

Page 158: Catálogo Bebédue 2015/2016

158

Manoplas antiarañazos ·Las manoplas Bebé Due están pensadas para proteger al bebé de sus uñitas durante las primeras semanas. · Material: 100% algodón.· Unidades: 2

Anti-scratch mittens· Bebé Due mittens are designed to protect the baby from her tiny fingernails during the first weeks.· Material: 100% cotton.· Units: 2

Luz de noche automática (LED)· Práctica luz que se enciende automáticamente con la oscuridad y se apaga al detectar luz. · Emite una suave y confortable luz.· Bajo consumo enérgico (0,8w).

Automatic light night (LED)· Practical light that automatically turns on when it is dark, turning off as soon as it detects light. · It emits a soft and comfortable light.· Low energy consumption.

7000 10069

100

Pinzas sujeta sábanas· Evita que el bebé se destape mientras duerme y coja frío.· Le protegen y le permiten moverse libremente sin que las sábanas le opriman. Unidades: 2

Sheet clip · Prevents the baby is uncovered during sleep and get cold.· They protect and allow the baby to move freely without sheets oppress him.Units: 2

Page 159: Catálogo Bebédue 2015/2016

159

Seguridad en el baño Safety in the bathroom

1 · Cierre multiusos XL 2 · Cierre de seguridad vitrinas y armarios3 · Protector de grifería doble4 · Cierre de seguridad para wc

1 · Multipurpose safety lock XL 2 · Safety closer for cabinets and cupboards3 · Double tap protector4 · Safety toilete closer

1

3 4 2

Zonas con posible riesgo · Risk area

Page 160: Catálogo Bebédue 2015/2016

160

Cierre de seguridad vitrinas y armarios· Instalación adhesiva en muebles de doble apertura. · Instalación posible en otro tipo de superficie que no sea cristal.

Safety closer for cabinets and cupboards· For installation on furniture with double opening doors. · Easy installation on other types of non-glass surfaces.

Cierre multiusos XL· Versión extralarga del cierre multiusos.· Unidades: 2

Multipurpose safety lock XL· Extra long version of multi purpose lock. · Units: 2

1235 1330

Cierre de seguridad para wc· Instalación adhesiva· Multiples aplicaciones

Safety toilete closer· Adhesive installation · Multiple purposes

Protector de grifería doble· Acolchado.· Con instalación mediante velcros.

Double tap protector· Padded · Installation through velcro

12015 1337

Page 161: Catálogo Bebédue 2015/2016

Zonas con posible riesgo · Risk area

1

356

2

4

Seguridad en la cocina Safety in the kitchen

1 · Cierre seguridad multiusos2 · Cierre seguridad armarios3 · Cierre seguridad cajones superiores4 · Cierre seguridad cajones inferiores5. Protector fuegos6. Seguros mandos cocina

1 · Multipurpose safety lock2 · Cupboard safety lock3 · Safety closer for top drawers4 · Safety closer for bottom drawers5. Fire coocker Protector6. Command kitchen protectors

161

Page 162: Catálogo Bebédue 2015/2016

162

Cierre seguridad cajones superiores· Bloquea la apertura y cierre del cajón. · Instalación interior adhesiva.· Unidades: 2

Safety closer for top drawers· Blocks the opening and closing of the drawer. · Easy adhesive installation.· Units: 2

Cierre seguridad cajones inferiores· Bloquea la apertura y cierre del cajón. · Instalación adhesiva. · Unidades: 2

Safety closer for bottom drawers· Blocks the opening and closing of the drawer. · Adhesive installation. · Units: 2

Cierre de seguridad armarios· Aplicable a todos los muebles con asas.

Cupboard safety lock· Applied on all kind of cupboards with handles.

Cierre seguridad multiusos· Instalación adhesiva.· Unidades: 2

Multipurpose safety lock· Easy adhesive installation.· Units: 2

1329 12002 1328

1327

Protector fuegos· Impide el alcance de recipientes. · Fácil montage y lavable en el lavavajillas.

Fire coocker protector· Prevents containers reach.· Easy montage and dishwasher-safe .

40402

Seguros mandos· Evita que los niños manipulen los mandos de la cocina.

Command protectors· Prevents children manipulate the controls of the kitchen.

12011

Page 163: Catálogo Bebédue 2015/2016

163

1

3

2

45

6

Zonas con posible riesgo · Risk area

Seguridad en el salón Safety in the living room

1 · Protector de enchufes 2 · Protector esquinas + tira soft3 · Protector de esquinas 4 · Cantoneras de seguridad silicona5 · Protector esquinas soft6 · Absorbe impactos para puertas · Arnés de seguridad

1 · Socket protector2 · Corner protector + tira soft3 · Corner protector 4 · Corner safety shields silicone5 · Soft corner protector 6 · Door shock-absorber · Safety harness

1

Page 164: Catálogo Bebédue 2015/2016

164

Set protector soft· Cantoneras para esquinas de mesas y muebles. · Fácil instalación adhesiva.

Protector de esquinas· Ideado para cubrir los perfiles afiliados superiores e inferiores de los muebles (mesas, estanterías...)· Unidades: 4

Protector de enchufes Shuko· Fácil de utilizar.· Unidades: 6

Protector de enchufes con llave· Incluye dos llaves para facilitar su extracción.· Unidades: 10

Socket protector with key· Includes 2 keys for easy extraction· Units: 10

12020 12010

40401 1335

Set soft protector· Corner protector for the corners of tables and furniture. · Easy adhesive installation.

Corner protector· Designed to cover the lower and upper sharp edges of furniture (tables, shelves...) · Units: 4

Shuko socket protector· Easy use.· Units: 6

Page 165: Catálogo Bebédue 2015/2016

165

Protector esquinas Soft· Cantoneras para esquinas de mesas y muebles. · Fácil instalación adhesiva.· Unidades: 4

Soft corner protector· Corner pieces for the corners of tables and furniture.· Easy adhesive installation.· Units: 4

12009 40400

Arnés de seguridad· Para pasear con el niño, anclaje de seguridad para tronas, sillas de paseo...

Safety harness· To walk with the child, safety highchair, pushchair...

100801231

Absorbe impactos para puertas· Cuña de espuma de alta densidad para colocar como tope en el extremo superior de las puertas. · Unidades: 2

Door shock-absorber· High density foam wedge to place at the upper part of the doors.· Units: 2

Cantoneras de seguridad silicona· Fabricadas en silicona transparente para no alterar la estética de los muebles.· Unidades: 4

Corner safety shields silicone· Manufactured in transparent silicon, they are hardly noticed and do not change the appearance of the furniture.· Units: 4

Page 166: Catálogo Bebédue 2015/2016

166

ESPEJO VIGILA BEBÉS · CHILD VIEW CAR MIRROR

PACKAGING

CARACTERÍSTICAS · Espejo auxiliar para poder observar al bebé en el asiento de atrás. · Adaptable para tener el ángulo perfecto para ver al niño sin mover el retrovisor. · No bloquea la visibilidad trasera.· Se adapta al parabrisas y al cristal trasero del coche.· Medidas: 5 x 10cm.· Sencilla instalación: se puede colocar mediante ventosa en el parabrisas o por pinza en la visera.· Resistente a los golpes.

Se a

dapt

a a

l para

brisas y al cristal trasero del coche

2 o

pciones d

e instalación: ventosa o pinza

2 Installation options: suction cup or c

lip

· Additional mirror for keeping an eye on the rear seats.· Adjusts to the correct angle to see your child without moving your rear view mirror.· Does not block rear view visibility.· You won't lose sight of your baby and you can drive more calmly.· Adjusts to windscreens and rear windows.· Easy to install: use the suction cup to attach it to the windscreen or clip it to the driver or passenger's visor· Rotates to different angles and easy to fit.

CHARACTERISTICS

Adjust to windscreens and rear w

in

dows

opciones de instalación

21

004

installation options2

Seguridad en el coche Car safety

Page 167: Catálogo Bebédue 2015/2016

167

PACKAGING

ESPEJO VIGILA BEBÉS XL · CHILD VIEW CAR XL MIRROR

CARACTERÍSTICAS · Espejo auxiliar para poder observar al bebé en el asiento de atrás. · Adaptable para tener el ángulo perfecto para ver al niño sin mover el retrovisor. · No bloquea la visibilidad trasera.· Se adapta al cabezal del asiento trasero.· Medidas: 19cm de diámetro.· Sencilla instalación: se instala mediante una correa regulable.· Resistente a los golpes.

· Additional mirror for keeping an eye on the rear seats.· Adjusts to the correct angle to see your child without moving your rear view mirror.· Does not block rear view visibility.· You won't lose sight of your baby and you can drive more calmly.· Adjusts to head backseat.· Measurements: 19cm diameter· Easy to install: installed using an adjustable strap.· Shock resistant.

CHARACTERISTICS

40250

Se instala en el asiento trasero del cocheAdjusts to head backseat

SEGURIDAD AUTO · CAR SAFETY

Page 168: Catálogo Bebédue 2015/2016

168

SEGURIDAD AUTO · CAR SAFETYPARASOL PLEGABLE · FOLDING SUNSHADE

· Adaptable a las ventanillas de todos los coches.· Posible colocación en todas las ventanas del auto: laterales y traseras.· Protege al bebé de los rayos solares durante el viaje aportándole frescor y relajación.· Fácil de colocar y de quitar.· Se guarda fácilmente y ocupa poquísimo espacio.· Incluye 2 unidades.· Medidas abierto: 440 mm x 360 mm · Medidas plegado: 160 mm

PACKAGING

· Easy fold sun shade, fits on the car window. · Ideal for car trips. · Easy to open (pop up) and fold up.· Suitable for all car windows; side and rear.· Protects baby from the sun rays when travelling. · Offers baby shade and relaxation during the journey. · Easy to store because it folds up. · Practical and clean, fixes on with a suction cup. · Fixes with a single suction cup. · Twin pack.· Open: 440 mm x 360 mm · Folded: 160 mm

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Ada

pt

able e

n todas las ventanas del coche

Adjust to windscreens and all w

indows

cil instalación con ventosa

Easy to install with a su

ction

003

MEDIDA UNIVERSAL

UNIVERSAL SIZE

1 32

Fácil plegado · Easy folding

Page 169: Catálogo Bebédue 2015/2016

169

SEGURIDAD AUTO · CAR SAFETY

PACKAGING

PARASOL ENROLLABLE · FOLDING SUNSHADE

· Adaptable a las ventanillas de todos los coches.· Posible colocación en todas las ventanas del auto: laterales y traseras.· Protege al bebé de los rayos solares durante el viaje aportándole frescor y relajación.· Fácil de colocar y de quitar.· Se guarda fácilmente y ocupa poquísimo espacio.· Permite abrirlo y cerrarlo sin desinstalar.· Incluye 1 unidad.· Medidas abierto: 500 mm x 350 mm

· Suitable for all car windows; side and rear.· It can be placed in all windows of the car: side and rear.· Protects baby from the sun rays when travelling. · Offers baby shade and relaxation during the journey.· Easy to open and roll up.· Easy to store because it roll up. · Allows opening and closing without uninstalling.· 1 unit included.· Open measures: 500 mm x 350 mm

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

40260

Page 170: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 171: Catálogo Bebédue 2015/2016

jugarplay

Page 172: Catálogo Bebédue 2015/2016

Glosario iconográfico · Icon glossary

Jugar con tierra para experimentar el tacto, correr y saltar en el parque con otros niños para sociabilizarse o inventar juegos para utilizar la imaginación… ¡¡Los niños nunca se cansan de jugar!! Pero es importante que los padres compartan momentos de juego y se impliquen en sus actividades. Esto aporta un beneficio extraordinario en el desarrollo emocional, físico y relacional del niño.

Playing with soil in order to develop tactile experience, becoming socialised through running and jumping in the park with other children, and inventing games to use their imagination… children never tire of playing! But it is important for parents to share play times and become involved. This is tremendously beneficial to children's emotional and physical development, and to their relationships.

Habilidad manualManual skill

SonidoSound

Comprensión causa-efectoCause-effectcomprehension

AfectividadAffection

Estimulación vistaSight stimulation

Pilas incluidasBatteries Included

Estimulación auditivaEar sense stimulation

Estimulación tactoSense of touch stimulation

Edad recomendadaRecommended age0 +

meses

MelodíasMelodies

LuzLight

VozVoice

La importancia de los padres en el juegoThe importance of parents in play

JUGAR · PLAY

Estímulos para aprenderStimulating learning Con la gama de Estímulos nos proponemos acercar al bebé un mundo lleno de colores, emociones, formas y sentimientos. Sus primeros contactos con el juego tienen que ser estimulantes. Por eso, es importante que los juegos estén diseñados para potenciar y desarrollar las capacidades de aprendizaje.

With the Estímulos range, we bring to baby a world full of colours, emotions, shapes and feelings. Baby's first contact with play must be stimulating, so it's important that his or her toys are designed to strengthen and develop learning skills.

172

Page 173: Catálogo Bebédue 2015/2016

MÓVIL MUSICAL DÁLMATADALMATIAN MUSICAL MOBILE

0 +

· Móvil con dulce melodía para ayudar al bebé a dormir de forma agradable y relajada. · Divertidos muñecos con texturas y sonidos diferentes: sonajero, cascabel o crujidos que giran al compás de la melodía.· Cómoda colocación en la cuna gracias a su pinza de fácil sujeción.· Música y movimiento.· Brazo plegable.· Funciona sin pilas.· Instalación sin herramientas.· Conforme normativa Europea EN 71:2005/1 (+A4:2007) EN 71:2006/2 (+A1:2007)

Caja musical decorada

Decorated music box

Pinza de fácil instalación

Simple clamping clip

Brazo plegable

PACKAGING

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

Durante los primeros meses de vida el bebé duerme muchas horas. Los juegos sensoriales

permiten que el bebé desarrolle la percepción auditiva y visual

El bebé asocia una melodía con el momento de descanso, lo que ayuda a crear una relajante rutina del sueño. Al seguir el movimiento con la mirada se familiariza con colores y formas. Desarrollo de la percepción sensorial. La creación de un ambiente familiar, de seguridad, relajación y confianza

Your baby will associate a melody with rest time, and this will help to create a relaxing sleep routine. When babies follow movement with their eyes, they become familiar with colours and shapes. Development of sensory perception. Creates a familiar environment of safety, relaxation and trust.

meses

FAVORECE · BENEFITS

ETAPA DE DESARROLLO

· Sweet melody that will help your baby fall asleep pleasantly and completely relaxed. · Its fun characters have different textures and functions, such as a rattle, bell or crackling and rustling sounds, which entertain the baby while stimulating skills for development. · It can easily be placed on the baby's crib thanks to its simple clamping clip.· Music and sound.· Foldable arm.· No batteries required· Easy assembly.· Conforms to European standard EN 71:2005/1 (+A4:2007) EN 71:2006/2 (+A1:2007).

NORMEURO

EN71

14420

Folding arm

STAGE OF DEVELOPMENTDuring the first months of life, your

baby will sleep most of the time. Sensory games assist your baby in

developing auditory and visual perception.

0m 6m 12m 18m 24m 36m

173

Page 174: Catálogo Bebédue 2015/2016

ROLL UP DÁLMATADALMATIAN ROLL UP

· Espiral de juego para que siempre tenga a mano un atractivo estímulo.· Diseñado para adaptarse a cualquier soporte: en la silla de paseo, en el grupo +0, en el coche, en la cuna.· Materiales de alta calidad. · Tiene tres muñecos colgantes con una actividad diferente cada uno: bocina, cascabel o crujidos. · Tela blandita y suave con diferentes texturas. · Invita al bebé a explorar, tocar y manipular.· Cumple con la normativa europea EN 71:2005/1 (+A4:2007), EN 71:2006/12 (+A1:2007)

PACKAGING

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS

· La motricidad fina · El desarrollo de la percepción sensorial · El reconocimiento de colores y formas

FAVORECE · BENEFITS

En la autosilla

On the carseat

En la silla

On the pushchair

0 +

· Hand motor skills· Development of sensory perception· Colour and shape recognition

meses

· Play spiral so your baby always has attractive distractions close by.· Designed to fit around virtually any support: on the stroller, the Group 0, the car, the crib, on the handle of the safety seat, etc.· Has three dolls hanging off it, each with a different activity: such as the horn, rattle, bell or crackling and rustling sound, which entertain the baby and stimulate skills for development.· Cushioned soft cloth in different textures. · Invites your baby to explore, touch and handle.· It is ideal to stimulate the baby's motor, visual and auditory coordination.· Conforms to European standard EN 71:2005/1 (+A4:2007) EN 71:2006/2 (+A1:2007).

Empieza a comprender la relación causa-efecto: si agita el sonajero emite sonido. Ya puede agarrar,

sacudir o dejar caer…

NORMEURO

EN71

ETAPA DE DESARROLLO

14419

STAGE OF DEVELOPMENTBegins to understand cause

and effect: shaking the rattle makes a noise. Babies can

now grip, shake and drop...

0m 6m 12m 18m 24m 36m

174

Page 175: Catálogo Bebédue 2015/2016

TIRA GIRA DÁLMATA · DALMATIAN RIBBON

0 kg

0-18 Kg

· Tira de juego para que siempre tenga a mano un atractivo estímulo.· Diseñado para adaptarse a cualquier soporte: en la silla de paseo, en el grupo +0, en el coche, en la cuna.· Materiales de alta calidad. · Tiene tres muñecos colgantes con una actividad diferente cada uno: bocina, cascabel o crujidos. · Tela blandita con diferentes texturas. · Invita al bebé a explorar, tocar y manipular.· Cumple con la normativa europea EN 71:2005/1 (+A4:2007), EN 71:2006/12 (+A1:2007)

·Play strip so your baby always has attractive distrac tions close by.· Designed to be placed on the stroller, the Group 0, the car, the crib, on the handle of the safety seat, etc.· Has three dolls hanging off it, each with a different activity: such as the horn, rattle, bell or crackling and rustling sound, which entertain the baby and stimulate skills for development.· Cushioned soft cloth in different textures. · Invites your baby to explore, touch and handle.· Conforms to European standard EN 71:2005/1 (+A4:2007) EN 71:2006/2 (+A1:2007).

PACKAGING

Sus movimientos son más variados y deliberados. Puede golpear objetos e intenta alcanzarlos. Puede agarrar objetos que se le colocan en la mano

y agitarlos.

ETAPA DE DESARROLLO

14418

0 +meses

Their movements are more varied and deliberate. They can hit

objects and try to reach them. If an object is placed in a baby's

hand, he or she can grip it and shake it.

STAGE OF DEVELOPMENT

0m 6m 12m 18m 24m 36m

NORMEURO

EN71

14318

TUBO EXPOSITOR · MINIS DISPLAY TUBE

COLORES · COLOURS

0 +meses

· Friendly toys.· Designed to surprise babies and make them smile.· Soft, light and made of a velvety fabric.· Bright colours and varied textures. · Make sounds when pressed.· Easy to handle.· Assorted models.

0m 6m 12m 18m 24m 36m

Contiene 12 muñecos miniContains 12 toys

· Divertidos mini muñecos.· Diseñados para despertar la sorpresa y las sonrisas del bebé. · Blanditos, ligeros y de suave tejido aterciopelado. · Colores vivos y diferentes texturas.· Al presionarlos emiten diferentes sonidos. · Fáciles de manipular.· Modelos surtidos.

175

Page 176: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Toys that fit together and stack.· Different sizes.· Bright, fun colours.· When the child fits each piece to the next, he is exploring his own curiosity and creativity.

12 +meses

5015

· Juguetes para encajar.· Distintos tamaños.· Colores alegres y divertidos.· Al encajar cada pieza el niño explora su propia curiosidad y creatividad.

· Materiales de la más alta calidad y divertidos colores.· Potencia el tacto, el agarre y los sentimientos. · Diferentes texturas, crujidos, bocina y sonajero.· Cuentas y bolas sonajero. · Cumple con las normativas de seguridad.· Edad recomendada: a partir de 0 meses.

· High quality materials.· The child can play with different textures, hearing different crackling and rustling sounds, a horn and a rattle. · Stimulates baby's eyesight, hearing and the sense of touch.· Stimulates tactile and auditory coordination.· Recommended age: +0 months.

· Materiales de alta calidad.· Diseñado para instalar en la silla de paseo, en el grupo 0+, el coche, la cuna, el asa del asiento de seguridad. · Tiene diferentes texturas y funciones· Estimula las destrezas para el desarrollo del bebé.· Cumple con las normativas de seguridad europeas.· Edad recomendada: a partir de 0 meses.

· High quality materials.· Designed to be placed on the stroller, the Group 0, the car, the crib, on the handle of the safety seat, etc.· Different textures and functions· It is ideal to stimulate the baby's motor, visual and auditory coordination.· Abide by the European safety regulations. · Recommended age: +0 months.

ENCAJABLES STACKABLE

MICROORGANISMOS 0m 6m 12m 18m 24m 36m

0m 6m 12m 18m 24m 36m

Sabe que los objetos más pequeños caben dentro de los más grandes. Les

gusta poner en acción sus nuevas destrezas.

ETAPA DE DESARROLLO

STAGE OF DEVELOPMENTThey know that smaller objects fit

inside larger ones. They like to try out their new skills.

Activity bumper micro Roll up micro

1441014416

176

Page 177: Catálogo Bebédue 2015/2016

12 +meses

SILLA DE PLÁSTICOPLASTIC CHAIR

0 kg

· Simpática silla de plástico adaptada a la medida de los niños.· Con respaldo y reposabrazos. · Decorada con simpáticos motivos.· Amplio asiento acolchado y con bocina.· Edad recomendada a partir de 18 meses.· Colores Surtidos.· No contiene Ftalatos. · Medidas: 58 x 34 x 28 cm

Asiento musical con bocina

Horn in the seat

Pies anti deslizantes

Non-slip feet

Plástico resistenteResistant plastic

·Cute child-sized plastic chair. · With back and armrest.· Decorated with cute designs.· Wide padded seat has a horn.· Phthalate-free.· Measures: 58 x 34 x 28 cm.

COLORES · COLOURS

CARACTERÍSTICAS FEATURES

14103

· Coordination · Motivation and self-confidence · The ability to imagine· Forming their own interests and tastes

FAVORECE · BENEFITS· La coordinación· La motivación y autoconfianza· La capacidad de imaginar· La formación de intereses y gustos propios

NORMEURO

EN71

0m 6m 12m 18m 24m 36m

177

Page 178: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 179: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 180: Catálogo Bebédue 2015/2016

180

INTERCOMUNICADOR DE SONIDO E IMAGENANGELCARE MOD. AC1200

ANGELCARE SOUND AND IMAGE MONITORMOD. AC1200

CARACTERÍSTICAS · La almohadilla del detector está equipada con detectores de movimiento del bebé y sonará una alarma si el bebé deja de moverse durante más de 20 segundos. · Cámara HD ajustable de infrarrojos - La cámara infrarroja incluso puede transmitir vídeo en la oscuridad, así usted puede ver lo que está sucediendo sin perturbar el sueño del bebé. · Luz nocturna - Un suave resplandor le guiará cuando entre en la habitación del bebé a oscuras.· Doble vía - Utilice este monitor del bebé como un walkie-talkie y tranquilice a su bebé con el suave sonido de su voz.· Comunicación wifi - Puede usarlo en cualquier lugar donde haya una conexión wifi.· Comunicación interna a través de punto de acceso inalámbrico - No requiere conexión a internet en casa.· Hasta 4 usuarios simultáneos en la misma cámara · Puede hacer fotos o un vídeos· Fuente de alimentación USB o batería· Configuración segura para una mejor privacidad.· Inicie sesión mediante facebook o correo electrónico.· Permite seleccionar el nivel de sensibilidad de movimiento del bebé deseado.· Se pueden reproducir canciones de cuna desde su teléfono inteligente a la cámara.

· The Sensor Pad is equipped with baby movement detectors and will sound an alarm if your baby stops moving for more than 20 seconds.· Adjustable HD Infrared Camera (Day & Night Vision) The infrared camera on the baby video monitor can even stream video in the dark, so you can see what’s happening without disturbing baby’s sleep. · Nursery Night Light A gentle little glow to guide you when you walk into baby’s room.· 2-Way Talk-Back Feature – Use this baby monitor like a walkie-talkie and reassure your baby with the soothing sound of your voice.· Wi-Fi Internet Communication – You can take it anywhere there is a Wi-Fi connection.· Internal Communication via Wireless Access Point – No Internet connection required at home.· Up to 4 simultaneous users on the same camera.· Take a photo or video.· USB power supply or Battery · Secure configuration for better privacy.· Facebook or email login· Adjustable Movement Pad Sensitivity – Allows you to select your desired movement sensitivity level.

CHARACTERISTICS

250 m.

40305

Page 181: Catálogo Bebédue 2015/2016

Sistema de alarma que suena sólo si no hay ningún movimiento durante 20 segundosAlarm system that sound only if there is absolutely no movement for 20 seconds

MONITOR DE VÍDEO, MOVIMIENTOS Y SONIDOS PARA SMARTPHONESVIDEOS, MOVEMENT AND SOUND MONITOR FOR SMARTPHONE

Esté tranquiloExperience peace of mind

Comparta con familiares y amigosShare with friends and family

Esté en contacto, donde sea y a cualquier horaStay connected. Anywhere. Anytime.

Detector de movimientos quese coloca debajo del colchón

Under-the-matress movementsensor pad

Cámara infrarroja Infrared camera

Cámara HD HD camera

Hasta 4 usuarios simultáneamenteen la misma cámara

Up to 4 simultaneoususers per camera

Inicie sesión en facebooko mediante correo elctrónico

Facebook or email login

Visión nocturma y diurnaDay & night vision

Tome una foto o un vídeoTake pictures or video

Aplicación paraApp. for

181

Page 182: Catálogo Bebédue 2015/2016

182

INTERCOMUNICADOR CON SENSOR DE MOVIMIENTOANGELCARE MOD. AC401

SOUND MONITOR WITH MOTION SENSORANGELCARE MOD. AC401

250 m.8

CARACTERÍSTICAS Unidad bebé:· 2 opciones: movimiento + sonido o sólo sonido.· Luz nocturna.· Sensibilidad de movimiento ajustable.· Indicador de alarma.· Funciona con adaptador de corriente o con 4 pilas AAA (no incluidas).

Unidad padres:· Activación por voz o activación continua.· Aviso por vibración.· Indicador luminoso de sonido.· Pantalla LCD digital a color.· Enganche para cinturón.· Control de volumen de sonido.· Indicador temperatura en habitación del bebé.· Indicador de fuera de alcance.· Indicador de bateria baja.· Funciona con adaptador o 4 pilas recargables AAA (incluidas).

Baby Unit:· 2 Options: motion + sound or sound only.· Light Night.· Sensitivity Adjustable motion.· Alarm indicator.· Works with AC adapter or 4 AAA batteries (not included).

Parent Unit:· Activation Voice activation or continuous.· Vibrating alert.· Bright sound indicator.· Screen Digital color LCD.· Belt hook.· Volume Control sound.· Baby's room temperature indicator.· Out of range indicator.· Low battery indicator.· Works with adapter or 4 AAA rechargeable batteries (included).

CHARACTERISTICS

Luz nocturna

Night light

40301

Page 183: Catálogo Bebédue 2015/2016

183

INTERCOMUNICADOR DE SONIDOANGELCARE MOD. AC420

SOUND MONITORANGELCARE MOD. AC420

Luz nocturna

Night light

250 m.8

CARACTERÍSTICAS · Calidad de sonido nítida y segura con la combinación exclusiva de 8 canales.· Indica la temperatura del cuarto del bebé en la unidad de los padres. · La luz de la unidad del bebé funciona como una suave luz nocturna y le permite comprobar cómo está el bebé sin molestarlo.· Ajuste del volumen del sonido.· En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, el monitor pasa automáticamente al modo de funcionamiento con pilas.· Con un alcance de hasta 250 metros, podrá alejarse sin perder el contacto. Una alarma sonora le avisará cuando se interrumpa la conexión.· La pantalla LCD a color de la unidad de los padres incluye varias funciones de monitorización, por lo que podrá saber todo lo que ocurre incluso con el sonido desconectado. · Acople la pequeña unidad de los padres a su cinturón y vigile a su bebé mientras se mueve por la casa. Las pilas tienen una duración máxima de 8 horas cuando están cargadas completamente.· Dispone de 8 canales, por lo que garantiza una seguridad y privacidad completa. Los canales se pueden seleccionar manualmente.

· Crystal clear sound transmission and security, with the unique combination of 8 channels.· Displays the temperature from the baby’s room on the Parents Unit. · The halo on the Nursery Unit acts as a soothing night light and allows you to check your baby with minimal disturbance.· The colour LCD screen on the Parents Unit clearly displays a number of monitoring features, so even if the sound is off you’ll know what’s going on.· In case of power failure the monitor reverts to batteries automatically.· With a range of up to 250 metres, you can go further without losing touch. Alarm sounds if connectivity is broken.· Clip the small portable Parents Unit to a belt and monitor your baby on the go. Battery unit lasts for up to 8 hours, when fully charged.· Adjust the sound levels to suit your preference.· This monitor has 8 channels, providing sufficient options to guarantee optimal security and privacy. The channels can be selected manually.

CHARACTERISTICS

Pantalla digital a colorDigital color screen

CargadorCharging cradle

Unidad padresParent’s unit

Unidad bebéBaby’s unit 40303

Page 184: Catálogo Bebédue 2015/2016

184

BebéDueTV

60101

0m 6m 12m 18m 24m 36mDEPÓSITO PAÑALES NAPPY DISPOSAL

FÁCIL DE USAR CON UNA SOLA MANOEASY TO USE ONE-HANDEDNo hace falta girar la bolsa para sellar el pañal, simplemente hay que introducirlo presionando el dispositivo de entrada. Así te quedará siempre una mano libre para ocuparte de tu bebé.

No need to turn the bag to seal the diaper, you just put it in by pressing the input device. So you'll always have a hand free to take care of your baby.

PUSH&LOCKUna forma muy fácil de depositar los pañales en el contenedor. Únicamente hay que introducir el pañal presionando el dispositivo de entrada para que quede almacenado en el interior de la bolsa. El dispositivo de entrada queda automáticamente sellado, evitando que salgan los malos olores.

It's very easy to put nappies into the disposal. All you have to do is put the nappy in and press the input device, and it will be stored inside the bag. The input device is automatically sealed to prevent smells escaping.

AIR-SEALMáxima protección contra el olor. La tecnología de las bolsas multicapas combinada con el sistema de sellado del dispositivo de entrada constituyen una eficaz barrera que mantiene los malos olores en el interior.

Maximum protection against smells. The multi-layered bag technology, combined with the input device's sealing system, forms an effective barrier that keeps smells inside.

FÁCIL DE RECARGAR EASILY REFILLED.Los cartuchos de la bolsa tienen capacidad para 180 pañales y duran un mes aproximadamente. Una línea roja indica que el cartucho debe reemplazarse.

Bag cartridges can hold up to 180 nappies* and last approximately one month**. A red line indicates that the cartridge should be replaced.

EL DEPÓSITO MÁS ECOLÓGICO THE ECO-FRIENDLY DISPOSAL Como los pañales no se envuelven individualmente, el depósito Bebé Due Angelcare utiliza hasta 4 veces menos plásticos que otros sistemas.

Since the nappies are not individually wrapped, the Bebé Due Angel Disposal system uses up to 4 times less plastic than other systems.

HIGIÉNICO HIGIENIC Los pañales se almacenan en el depósito con toda seguridad, y no tendrás que tocarlos ni olerlos más.

The nappies are completely safely stored in the disposal unit, and you won't have to touch them or smell them any more.

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

Expositor 3 depósitos3pcs displays

Incluye 1 recambio1 refill included

EX22

RECAMBIO BOLSA BAG REFILL

El cartucho de bolsa tiene capacidad para 180 pañales aproximadamente.The bag refill cassette can be used for approximately 180 nappies.

60102

Page 185: Catálogo Bebédue 2015/2016

185

EL DEPÓSITO MÁS ECOLÓGICO THE ECO-FRIOENDLY DISPOSAL

4 metros de plástico 4 metres of plastic

Just 1 metre of plastic!

¡Sólo 1 metro de plástico!

OTROS SISTEMAS OTHER SYSTEMS

*test interno realizado con pañales talla 2. Los resultados pueden variar.*internal test using size 2 nappies. Results may vary.

**testado con pañales talla 2 y basado en una media de uso diario. Los resultados pueden variar.**tested using size 2 nappies and based on average daily use. Results may vary

Abrir la tapa Introducir el pañal presionando el dispositivo de entrada

Put the nappy in by pressing the input device

Para vaciar el depósito presiona el botón central

To empty the disposal, press the button in the middle

Cortar la bolsa mediante la cuchilla y hacer un nudo en la parte superior de la bolsa.

Use the internal safety cutter to cut the bag, and make a knot at the top of the bag

Open the lid

Sacar la bolsa del depósito y tirarla en el contenedor de reciclaje correspondiente

Take the bag out of the disposal and put it in the appropriate recycling container

10 metros de plástico 10 metres of plastic

BOLSAS INDIVIDUALES INDIVIDUAL BAGS

Plástico utilizado para 36 pañales en bolsas individuales para pañales: 10m de plástico aproximadamente.*

Plastic used for 36 nappies in individual bags: approx 10m of plastic. *

Plástico utilizado para 36 pañales en otro sistema contenedor de pañales: 4m de plástico aproxima-damente.*

Plastic used for 36 nappies in a different nappy disposal system: approx 4m of plastic. * Plástico utilizado para 36

pañales en el depósito higiénico para pañales Bebé Due Angelcare: 1m de plástico aproximadamente.*

Plastic used for 36 nappies in the hygienic Bebé Due angelcare nappy disposal: approx 1m of plastic. *

· Medidas:Altura 59cm

· Dimensions:High 59cm

Page 186: Catálogo Bebédue 2015/2016

COLORES COLOURS

DEPÓSITO DE PAÑALES ANGELCARE MINI NAPPY DISPOSAL ANGELCARE MINI

· Ocupa poco espacio debido a su tamaño compacto.· Easy to store compact size.

· Diseño innovador y ergonómico.· Ergonomic & innovative design.

· Medidas: altura 43cm· Dimensions: high 43 cm

· Recambios universales para todos los modelos Angelcare.· Use with standard Angelcare refill nappy pail.

· Sistema Air-Seal de cierre hermético de malos olores.· Air-Seal refill system seals in odours.

· Higiénica y resistente al moho.· Hygienic and mildew-resistant.

· Para usar directamente en la bañera.· Used directly in bath tube.

· Material suave al tacto.· Soft-touch material.

· Diseño ergonómico.· Ergonomic design.

· Plástico duradero.· Durable plastic.

· Colores surtidos.· Assorted colors.

HAMACA DE BAÑO ANGELCARE FABRIC BATH SUPPORT

60105

6009960098

4recambios

186

Page 187: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 188: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 189: Catálogo Bebédue 2015/2016

Distribuido por:

Page 190: Catálogo Bebédue 2015/2016

Pasón por la seguridad infantil

We know that baby and toddler safety when travelling by car is a top priority for parents, and we share that priority. We are passionate about child safety. That’s why we strive to design and develop child restraint systems that offer children the very best in terms of safety, protection and comfort, whether on long journeys or on short, everyday trips.

Children grow fast, so our range of child safety seats offers solutions for all ages, from birth up to 12 years of age.

All of our products are carefully designed and continually tested to ensure they exceed the safety levels stipulated by legislation.

Sabemos que la seguridad de los pequeños cuando viajan en coche, es una de las prioridades de los padres y también la nuestra. Nos apasiona la seguridad de los niños, por ello nos esforzamos en diseñar y desarrollar sistemas de retención infantil que aporten al niño lo mejor en seguridad, protección y comodidad tanto en viajes largos como en desplazamientos cortos y cotidianos.

Los niños crecen rápidamente y nuestra gama de productos ofrece soluciones en asientos de seguridad para todas las etapas del desarrollo de su bebé, desde el nacimiento hasta los 12 años.

Todos nuestros productos están diseñados y testados continuamente alcanzando niveles más allá de lo exigido por la normativa.

Design and safety created with babies in mind

Diseño y seguridad pensada para los bebés

Pasión por la seguridad infantilPassion for child safety

Desarrollo y tecnología avanzadosUn equipo altamente experimentado aplicando la innovación en la creación de nuevas soluciones técnicas, para nuevos conceptos de seguridad, en estrecha colaboración con la Universidad de Zaragoza. Simulaciones de choque realizadas con la tecnología mas actual. Objetivo: máxima seguridad, confort y diseño atractivo.

Advanced development and technologyOur highly experienced team are innovative in creating new technical solutions for new safety concepts in close collaboration with the University of Zaragoza. Crash simulations using the very latest technology. Objective: maximum safety and comfort with an attractive design.

190

Page 191: Catálogo Bebédue 2015/2016

Protección ante impacto frontalEn los ensayos de choque con impacto frontal se miden el movimiento de la cabeza, cargas en el cuello y aceleraciones del tórax. El latigazo cervical, causado por una distorsión repentina de la columna vertebral, puede provocar síntomas dolorosos y debilitantes durante años. Los productos More han obtenido unos resultados de desplazamiento de la cabeza muy por debajo del máximo admitido por la norma, logrando una excelente calificación.

Front impact protectionDuring front impact tests, head movement, neck load and chest acceleration are measured carefully. Whiplash, caused by a sudden distortion of the spinal column, can cause painful, debilitating symptoms that last for years. More products have achieved head movement results far below the maximum set by legislation, achieving an excellent rating.

Protección ante impacto lateralLos impactos laterales son la segunda causa más importante de muertes y lesiones graves. En comparación con los impactos frontales, existe muy poco espacio en el interior del vehículo para absorber la energía y, en consecuencia, las lesiones graves de la cabeza y del tórax son comunes. Nuestros productos cumplen con las nuevas exigencias de la normativa europea para este tipo de impactos.

Side impact protectionSide impacts are the second biggest cause of death and serious injury. Compared with front impacts, there is very little space inside the vehicle to absorb the energy generated by a side impact: this means that they are a common cause of serious head or chest injury. Our products comply with the new requirements set out in European legislation concerning this type of impact.

“Allgemeine Deutsche Automobilclub” es la segunda asociación automovilista más importante del mundo. Sus ensayos de seguridad en vehículos, con un elevado nivel de exigencia, son un referente internacional.

Allgemeine Deutsche Automobilclub (the German Automobile Club) is the second biggest motorists’ association in the world. Their highly demanding vehicle safety tests are a world benchmark.

“Laboratorio de Tecnologías y Sistemas para la Seguridad en Automoción” del Parque Tecnológico MOTORLAND (Alcañiz, Teruel). Laboratorio de ensayos de impacto de componentes y sistemas que afectan a la seguridad del automóvil y de sus ocupantes. Centro de investigación avanzada en materia de biomecánica del impacto.

Laboratorio de Tecnologías y Sistemas para la Seguridad en Automoción (Laboratory of Automotive Safety Technologies and Systems), MOTORLAND Technology Park (Alcañiz, Teruel). Laboratory carrying out impact tests on components and systems affecting the safety of vehicles and their occupants. Advanced research centre in the field of impact biomechanics.

Experiencia e ingeniería avanzada. La innovación al servicio de la seguridad pasiva aplicada al mundo infantil.

Experience and advanced engineering. Innovation at the service of passive safety applied to the world of childcare.

Centro de ensayo, ingeniería y certificación para la industria del automóvil en todo el mundo. Con la experiencia de un equipo internacional de más de 1.800 ingenieros y expertos técnicos, instalaciones de clase mundial y presencia en 23 países.

Testing, engineering and certification centre for the motor industry worldwide. The experience of an international team of more than 1,800 engineers and technical experts, world-class facilities and a presence in 23 countries.

191

Page 192: Catálogo Bebédue 2015/2016

GAMA PRODUCTOPRODUCTRANGE

9 MONTHS9 kg0 kg

GROUP 0 GROUP 1

192

Page 193: Catálogo Bebédue 2015/2016

9 MONTHS9 kg

GROUP 1

3 YEARS18 kg

12 YEARS36 kg

GROUP 2/3

193

Page 194: Catálogo Bebédue 2015/2016

KIDE provides comfort and safety for your baby from birth to 18 kg and is easy to install. It’s equipped with energy absorbing EPS-pad technology to ensure superior side impact protection. Initially used rearward facing up to13 kg. and then forward facing from 13 kg. to 18 kg.

KIDE ofrece confort y seguridad para su bebé desde el nacimiento hasta los 18 kg y es fácil de instalar. Está equipado con tecnología de absorción EPS -tecnologia para asegurar la protección de impacto lateral superior. Inicialmente se usa orientado hacia atrás hasta los13 kg y luego hacia adelante de 13 kg a 18 kg .

from birthto 3 yrs.

de 0 a 3 años

Safe rearward facing and easy to install.

Orientable hacia atrás y fácil de instalar.

194

Page 195: Catálogo Bebédue 2015/2016

Múltiples posiciones de reclinación3 posiciones de reclinado para ofrecer más comodidad durante el viaje para el niño. Ajuste sin molestar al niño.

Multiple recline positions3 reclining positions to offer the most comfortable travel for the child. Adjusts without disturbing your child.

Top tetherProporciona un tercer anclaje que limita el movimiento de rotación del asiento.

Top tether Provides a third anchoragepoint limiting the rotational movement of the seat.

Reposacabezas de altura ajustableArnés de fácil ajuste con una sola mano, evita errores de enCAJE.

Heigh-adjustable headrestHarness with easy single-handed adjustment, prevents rethread errors.

Dirección contraria de la marcha cinturón de seguridad+Top tether

Rearward facingcar seat belt+Top thether

Dirección contraria de la marcha isofix + anclaje superior

Forward facing isofix + top tether

Tecnología EPS-PadSISP integrado que proporciona protección contra los impactos laterales.

EPS-Pad TechnologyIntegrated SISP provides superior side impact protection.

Arnés de seguridad de 5 puntosDistribuye las fuerzas de impacto, minimizando los riesgos en cualquier tipo de colisión.

5-Point safety harness Distributes the impact forces minimizing risks in any type of collision.

Sistema ISOFIX El sistema Isofix permite la conexión directa a los puntos de anclaje ISOFIX de los coches.

ISOFIX System Isofix System allows direct connection to the car’s ISOFIX and Top Tether anchorage points.

195

Page 196: Catálogo Bebédue 2015/2016

40602 Purple

40600 Red

Tenga en cuenta que los colores y el contenido pueden variar de los mostrados. Con reservas de error de imprenta y cargo de la gama de productos.

Colores / Colours

196

Page 197: Catálogo Bebédue 2015/2016

40603 Black

40601 Grey

Please note that colours and contents may vary from those illustrated. With reservations for misprint and charge of product range.

KIDE 01

197

Page 198: Catálogo Bebédue 2015/2016

Designed according to ECE R129 i-Size regulation

Features a full frontal and side impact protection technology, properly adapted to protect your child at each stage of life. ZIKLO allows continuous use since the child begins to use it through various growth stages, there is no need to uninstall it to fit different sizes.

Con tecnología de protección completa de impacto frontal y lateral, debidamente adaptado para proteger al niño en cada etapa de la vida. ZIKLO permite el uso continuado desde que el niño empieza a usarlo a lo largo de varias etapas de crecimiento, sin necesidad de desinstalarlo para adaptarse a las diferentes medidas.

Easily adapts to a child’s changing growth cycle

Se adapta fácilmente al ciclo de crecimiento del niño

from 9 mths.to 12 yrs.

de 9 meses a 12 años

Primera silladel mercado

isofix + tether para grupos 2/3

First auto seat isofix + tether for 2/3 groups

198

Page 199: Catálogo Bebédue 2015/2016

Sistema de protección de impacto lateralProtección en caso de un sistema de colisión de impacto lateral.

Side impact protection system Protection in the event of a side impact collision system.

Reposacabezas automáticoReposacabezas regulable con arnés fácilmente ajustable con una sola mano, evita errores de encaje y se adapta al crecimiento del niño.

Automatic headrestHeigh-adjustable headrest and harness with easy single-handed adjustment, prevents rethread errors and adapting to the child’s growth.

Arnés de seguridad de 5 puntosDistribuye las fuerzas de impacto minimizando los riesgos en cualquier tipo de colisión.

5-Point safety harnessDistributes the impact forces minimizing risks in any type of collision.

grupo 1group 1

grupo 2/3 group 2/3

Sistema ISOFIX El sistema Isofix permite la conexión directa a los puntos de anclaje ISOFIX de los coches.

ISOFIX System Isofix System allows direct connection to the car’s ISOFIX and Top Tether anchorage points.

SISTEMA ISOFIXISOFIX system

Top tetherProporciona un tercer anclajeque limita el movimiento de rotación del asiento.

Top tether Provides a third anchoragepoint limiting the rotational movement of the seat.

199

Page 200: Catálogo Bebédue 2015/2016

40661 Purple

40660 Red

Tenga en cuenta que los colores y el contenido pueden variar de los mostrados. Con reservas de error de imprenta y cargo de la gama de productos.

Colores / Colours

200

Page 201: Catálogo Bebédue 2015/2016

40664 Black

40663 Anthracite

Please note that colours and contents may vary from those illustrated. With reservations for misprint and charge of product range.

ZIKLO 123

201

Page 202: Catálogo Bebédue 2015/2016

ZITI-FIX 123 fits toddler (9-18 kg) when forward-facing in a harness and fits youth (15-36 kg) in a belt positioning high back booster. ZITI-FIX Car seat features a full frontal and side impact protection to protect the child at each stage of life. Multiposition adjustable head-rest is designed for growing children.

Para niños de 9 a 18 kg en posición mirando hacia adelante con arnés y para niños de 15 a 36 kg en un alto auxiliar con respaldo de posición del cinturón. ZITI -FIX cuenta con una protección completa frontal y de impacto lateral para proteger al niño en cada etapa de edad. El reposacabezas multiposición ajustable está diseñado para el crecimiento de los niños.

A really simple installation

Una instalación realmente fácil

from 9 mths.to 12 yrs.

de 9 meses a 12 años

202

Page 203: Catálogo Bebédue 2015/2016

Reposacabezas de altura ajustableEl ajuste de la cabeza es perfectamente adecuado para el crecimiento del niño y siempre esta en la posición óptima para la protección de la cabeza del niño.

Heigh-adjustable headrestAdjustment of the head is perfectly suited to the growth of the child being always in the optimum position for the protection of the child’s head.

Arnés de seguridad de 5 puntosDistribuye las fuerzas de impacto minimizando los riesgos en cualquier tipo de colisión.

5-Point safety harnessDistributes the impact forces minimizing risks in any type of collision.

Tela transpirable 3dLa tela especial Air-Flow antisudor con estructura de nido de abeja permite el paso del aire y garantiza que las partes del cuerpo en contacto con el asiento de seguridad no se calientan.

3d transpirability fabric The special Air-Flow antisweat fabric with a honeycomb structure allowing air to pass through and ensuring the parts of the body in contact with the car seat do not overheat.

Sistema de protección de impacto lateralProtección en caso de un sistema de colisión de impacto lateral.

Side impact protection system Protection in the event of a side impact collision system.

Almohadillas para el pecho Reducen el desplazamiento del niño en caso de impacto.

Performance chest padsReduce your child’s forward movement in the event of an impact.

grupo 2/3group 2/3

ISOCLICK-FIX + Cinturón de seguirdad del coche El sistema Isoclick-fix permite la conexión directa a los puntos de anclaje ISOFIX de los coches.

ISOCLICK-FIX + Car Seat Belt Isoclick-fix system allows direct connection to the cars’s ISOFIX anchorage points.

203

Page 204: Catálogo Bebédue 2015/2016

40640 Black

40642 Red

Tenga en cuenta que los colores y el contenido pueden variar de los mostrados. Con reservas de error de imprenta y cargo de la gama de productos.

Colores / Colours

204

Page 205: Catálogo Bebédue 2015/2016

40641 Grey

Please note that colours and contents may vary from those illustrated. With reservations for misprint and charge of product range.

ZITI_FIX 123

205

Page 206: Catálogo Bebédue 2015/2016

ZITI-FIX 23 is a child restraint system which features an Isoclick Fix® safety connector that securely attaches the child car seat to your vehicle’s Isofix system. Multiposition adjustable head-rest is designed for growing children. ZITI-FIX 23 is suitable for childrens from 15 to 36 kg or from around 4-12 years.

ZITI -FIX 23 cuenta con un conector de seguridad Isoclick Fix® que ancla firmemente el asiento de seguridad infantil con el sistema ISOFIX de su vehículo. El reposacabezas multiposición ajustable está diseñado para los niños en crecimiento . ZITI-FIX 23 es adecuado para niños de 15 a 36 kg o de alrededor de 4 a 12 años.

The easy go!

El mas fácil!

from 3to 12 yrs.

de 3 a 12 años

206

Page 207: Catálogo Bebédue 2015/2016

Reposacabezas de altura ajustableEl ajuste de la cabeza es perfectamente adecuado para el crecimiento del niño para estar siempre en la posición óptima para la protección de su cabeza.

Heigh-adjustable headrestAdjustment of the head is perfectly suited to the growth of the child being always in the optimum position for the protection of the child’s head.

Sistema de protección de impacto lateralProtección en caso de un sistema de colisión de impacto lateral.

Side impact protection system Protection in the event of a side impact collision system.

Elementos del cinturónReposacabezas equipado con elementos de guiado del cinturón de seguridad. Reduce el riesgo de errores en el momento de asegurar al niño.

Belt guide elements Headrest equipped with seat belt guide elements. Reduce the risk for installation errors when belting your child in.

Cubierto con tapicería doble acolchado. Es extraíble y lavable a 30ºC .

Covered with double padded upholstery along the surface which is removable and washable at 30ºC.

ISOCLICK-FIX + Cinturón de seguirdad del coche El sistema Isoclick-fix permite la conexión directa a los puntos de anclaje ISOFIX de los coches.

ISOCLICK-FIX + Car Seat Belt Isoclick-fix system allows direct connection to the cars’s ISOFIX anchorage points.

207

Page 208: Catálogo Bebédue 2015/2016

40684 Black

40681 Purple

Tenga en cuenta que los colores y el contenido pueden variar de los mostrados. Con reservas de error de imprenta y cargo de la gama de productos.

Colores / Colours

208

Page 209: Catálogo Bebédue 2015/2016

40680 Grey

Please note that colours and contents may vary from those illustrated. With reservations for misprint and charge of product range.

ZITI_FIX 23

209

Page 210: Catálogo Bebédue 2015/2016

With the click of a button you can enjoy the peace of mind afforded by the fastening of the chair using your vehicle’s isofix system.

Con el clic de un botón, se puede disfrutar de la tranquilidad que ofrece la sujeción de la silla usando el sistema isofix de su vehículo.

Incluye un dispositivo regulador de altura para una correcta posición del cinturón

Include height regulator device for a correct belt positioning.

Bolsillo de almacenamiento en el sillón. Storage pocket on chair side.

Cubierto con tapicería doble acolchado . Es extraíble y lavable a 30ºC .

Covered with double padded upholstery along the entire surface which is removable and washable at 30ºC.

Isoclick-fix® connector

Conector Isoclick-fix® Clip para hombro incluido

Shoulder belt clip included

Alzador sin respaldo de cinturón. BASE-FIX aumenta la altura del niño asegurando que el cinturón de seguridad del vehículo se adapta a ellos mientras que una capa adicional de relleno proporciona comodidad en los viajes. Fácilmente transportable de vehículo a vehículo y especialmente útil durante el viaje desde el aeropuerto al coche de alquiler o incluso el taxi

Belt-positioning backless booster. BASE-FIX boosts your child’s height ensuring that the vehicle’s seat belt fits them just right while an additional layer of padding provides comfort on travel. Easily transportable from vehicle to vehicle and especially handy while traveling from airport to rental car or even the taxi.

from 3to 12 yrs.

de 3 a 12 años

únicocon sistema

ISOFIX

210

Page 211: Catálogo Bebédue 2015/2016

40690 Black 40691 Red

40692 Purple 40693 Anthracite

Tenga en cuenta que los colores y el contenido pueden variar de los mostrados. Con reservas de error de imprenta y cargo de la gama de productos.Please note that colours and contents may vary from those illustrated. With reservations for misprint and charge of product range.

Colores / Colours BASE_FIX 23

211

Page 212: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 213: Catálogo Bebédue 2015/2016
Page 214: Catálogo Bebédue 2015/2016

214

· Diseño ergonómico· Asiento doble posición : 0/6 meses y 6 meses /1 año· El asiento cuenta con tres puntos de apoyo: dos en las axilas y uno entre las piernas· Asiento de goma. Gracias al proceso de co-inyección, el caucho y el polipropileno forma una sola pieza· Tapón diseñado para un drenaje eficaz y rápido del agua.· Con termómetro digital e indicador de nivel máximo de agua· Incluye barra de sujección para bañera de adultos

· Ergonomic design· Double position seat: 0/6 months and 6 months/1 year· The seat features three resting points: two at the armpits and one between the legs· Slip-free rubber seat. Thanks to the co-injection process the rubber and the polypropylene form one single piece· Plug designed for quick, effective water drainage· Digital thermometer and maximum water level indicator· Includes bar for adults tub

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

BAÑERA ONDA EVOLUTIONONDA EVOLUTION TUB

· Diseño ergonómico· Asiento doble posición: 0/6 meses y 6 meses / 1 año· El asiento cuenta con tres puntos de apoyo : dos en las axilas y uno entre las piernas· Tapón diseñado para un drenaje eficaz y rápido del agua.· Termómetro digital e indicador de nivel máximo de agua

· Ergonomic design· Double position seat: 0/6 months and 6 months/1 year· The seat features three resting points: two at the armpits and one between the legs· Plug designed for quick, effective water drainage· Digital thermometer and maximum water level indicator

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

BAÑERA ONDAONDA TUB

0m 6m 12m 18m 24m 36m

0m 6m 12m 18m 24m 36m

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

79097 79084 79068

COLORES COLOURS

70884 70868

Page 215: Catálogo Bebédue 2015/2016

215

· Diseño ergonómico· Compacta y ligera, fácil de llevar· Topes de goma antideslizante para mayor estabilidad en superficies planas· Termómetro digital microencapsulado· Indicador de nivel máximo de agua· El tapón diseñado para un drenaje rápido y eficaz del agua

· Ergonomic design· Compact and lightweight, easy to carry· Anti-slip rubber caps for greater stability on flat surfaces· Digital thermometer· Maximum water level indicator· Plug designed for quick, effective water drainage

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

BAÑERA ONDA BABYONDA BABY TUB

0m 6m 12m 18m 24m 36m

· Amplia y suave visera que se mantiene sin apretar la cabeza del niño· Tamaño: 45-52cm aprox· Previene la irritación de agua y jabón , tanto en los oídos como en los ojos· Fabricadaen goma suave y elástica. La visera está hecha de polipropileno.

· Wide and soft shade that stays gently on the child’s head· Size: 45-52 approx· It prevents irritation of water and soap both in the ears and in the eyes· It is made of soft and stretchy rubber. The visor is made of polypropylene.

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

VISERA DE BAÑO HIPOSHADE BATHROOM

0m 6m 12m 18m 24m 36m

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70750

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70829

Page 216: Catálogo Bebédue 2015/2016

216

· Diseño ergonómico. El asiento cuenta con tres puntos de apoyo: dos en las axilas y uno entre las piernas· Asiento de goma. Gracias al proceso de co-inyección, el caucho y el polipropileno forma una sola pieza· Seguridad por ventosas· Se adapta con seguridad a un baño de adultos (excepto los baños que ofrecen una base antideslizante)

· Ergonomic design. The seat features three resting points: two at the armpits and one between the legs· Slip-free rubber seat. Thanks to the co-injection process the rubber and the polypropylene form one single piece.· Secured by suction pads· Fits safely to an adult bath (except those baths featuring a non-slip base)

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

HAMACA DE BAÑO BUDDYBATH SEAT BUDDY

· Diseño ergonómico· El asiento tiene una abertura delantera que simplifica el posicionamiento de su bebé para entrar y salir de la silla de baño· Con sistema de seguridad que evita que el bebé lo abra· Seguridad por ventosas· Se adapta con seguridad a un baño de adultos (excepto los baños que ofrecen una base antideslizante)· Indicador de nivel de agua máxima recomendada

· Ergonomic design· The seat features a front opening simplifying the positioning of your baby whilst getting in and out of the bath seat· With a safety system that prevents the baby from opening it· Secured by suction pads· Fits safely to an adult bath (except those baths featuring a non-slip base)· Integral maximum recommended safe water level indicator

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

ASIENTO DE BAÑO CRABCRAB BATH SEAT

0m 6m 12m 18m 24m 36m

0m 6m 12m 15m 24m 36m

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70788

COLORES COLOURS

70900 70910

Page 217: Catálogo Bebédue 2015/2016

217

0m 6m 12m 15m 24m 36m

· Diseño ergonómico· Asiento de goma · Seguro por ventosas· Se adapta con seguridad a un baño de adultos (excepto los baños que ofrecen una base antideslizante)· Termómetro digital e indicador de nivel máximo de agua· Dos juguetes en la parte superior para entretener al bebé

· Ergonomic design· Slip-free rubber seat· Secured by suction pads· Fits safely to an adult bath (except those baths featuring a non-slip base)· Digital thermometer and maximum water level indicator· Two toys on top ring keep baby entertained

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

ASIENTO DE BAÑO FLIPPER FLIPPER BATH SEAT

0m 6m 12m 15m 24m 36m

· Asiento amplio y espacioso· El asiento cuenta con un diseño ergonómico· Tapón de drenaje rápido· Indicador de nivel de agua segura máxima recomendada· Se puede utilizar tanto en la ducha como al aire libre

· Wide and spacious· The seat features an ergonomic design· Quick drainage plug· Integral maximum recommended safe water level indicator· It can be used both in the shower and outdoor

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

ASIENTO DE DUCHA OPLÀOPLÀ SHOWER SEAT

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70798

COLORES COLOURS

70813

· Diseño ergonómico· Seguridad por ventosas· Se adapta con seguridad a un baño de adultos (excepto los baños que ofrecen una base antideslizante)· Las ventosas pueden ser tapadas y el asiento de baño se convierte en una pequeña silla para ser utilizada en el suelo

· The seat features an ergonomic design· Secured by suction pads· Fits safely to an adult bath (except those baths featuring a non-slip base)· Suction pads can be covered and the bath seat becomes a little chair to be used on the floor

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

ASIENTO DE BAÑO POUFPOUF BATH SEAT

0m 6m 15m 18m 24m 36m

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70086

Page 218: Catálogo Bebédue 2015/2016

218

· Asiento anatómico· Respaldo alto que garantiza el máximo confort· Se suministra con un recipiente extraíble de gran capacidad con un fondo de forma redondeada para una limpieza fácil y rápida· Protección contra salpicaduras para los niños

· Anatomic seat· High backrest that ensures the maximum of comfort· Supplied with a capacious removable receptacle with a rounded shape bottom for an easy and quick cleaning· Splash guard for boys

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

VASO HIGIÉNICO PASHAPASHA POTTY

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70829

0m 6m 12m 15m 24m 36m

· Diseño ergonómico· Favorece una buena postura· Fácil de usar

· Ergonomically designed· Promotes good posture· Comfortable to use

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

VASO HIGIÉNICO RELAXRELAX POTTY

0m 8m 12m 15m 20m 36m

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70709

Page 219: Catálogo Bebédue 2015/2016

219

· Diseño ergonómico, cómodo asiento· Llamativo pico para divertir a su pequeño· Puede ser cubierto por la tapa para un fácil transporte· Frontal desmontable para una fácil limpieza

· Ergonomically designed, comfortable seat· Squeaky beak to amuse your little one· Potty seat can be covered by the lid for easy transportation· Detachable front for easy cleaning

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

VASO HIGIÉNICO QUACK SURTIDOQUACK POTTY

· Diseño ergonómico, cómodo asiento· Orinal juguete con sonajero para divertir a su pequeño· Frontal desmontable para una fácil limpieza

· Ergonomically designed, comfortable seat· Toy potty with rattle to amuse your little one· Detachable front for easy cleaning

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

VASO HIGIÉNICO SPIDYSPIDY POTTY

0m 8m 12m 15m 20m 36m

0m 8m 12m 15m 20m 36m

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70750

COLORES COLOURS

Colores SurtidosAssorted colors

70782

· Reductor de WC de suave acolchado· Se instala de forma segura a la mayoría de los asientos de inodoro· Está equipado con dos asas a las que el niño puede aferrarse· Se puede quitar fácilmente para su limpieza· Lleva tapones de goma antideslizante que impiden que el reductor se mueva

· Soft padded toilet training seat reducer· Can be fitted securely to most toilet seats· It is equipped with two handles that the kid can hold on to· Can be removed easily for cleaning· Anti-slip rubber caps that prevent the toilet seat reducer from moving

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

REDUCTOR WC DUCKADUCKA TOILET SEAT REDUCER

COLORES COLOURS

70785

0m 6m 12m 15m 24m 36m

Page 220: Catálogo Bebédue 2015/2016

· Edad: 6 - 36 meses· Diseño anatómico con alas laterales protectoras· La base está provista de almohadillas antideslizantes para una mejor estabilidad· La bandeja es extraíble, su superficie es amplia, adecuado para bebés o para cuando no hay mesa· El asiento está equipado con 3 puntos de arnés de seguridad para garantizar la máxima seguridad de su bebé· El asiento se puede ajustar en altura en dos posiciones· Respaldo plegable· No ocupa demasiado espacio cuando está cerrado· Es fácil de llevar y fácil de limpiar

· Age suitability: 6 - 36 months· The seat is anatomic with protective side wings· The base is provided with anti-slip pads for a better stability· The tray is removable, its surface is spacious, suitable for small babies or when there is no table· The seat is equipped with 3-point safety harness to ensure your baby’s maximum safety· The seat can be adjusted in height in two positions· Folding backrest· It does not take up too much space when it is closed· It is easy to carry and easy to clean

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

ALZADOR ARTÙARTÙ SEAT

0m 6m 12m 18m 24m 36m

220

· Tamaño: 44/52 aprox · Protege la cabeza de su bebé de los pequeños choques y caídas· La visera levantada da mayor protección del tabique nasal· El cierre de velcro no irrita la piel del bebé· La correa ajustable para el cuello tiene una resistencia de seguridad de hasta 10 kg aprox .· La capa exterior está hecho de tela 100% de poliéster · El revestimiento interior es de un material suave para eliminar y prevenir la formación de moho y bacterias

· Size: 44/52 approx. · Protects your baby’s head from minor impacts and falls· The raised visor gives added protection to the nasal septum· The Velcro fastener does not irritate the baby’s skin· The adjustable neck strap has a safety resistance up to 10 kg approx.· The outer shell is made of chafingresistant 100% polyes-ter fabric· The inner lining is made of Sanitized soft material to eliminate and prevent the formation of mold and bacteria

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

PROTECTOR DE CABEZA “NO SHOCK”PROTECTOR HELMET “NO SHOCK”

0m 8m 12m 15m 20m 36m

COLORES COLOURS

70807

Page 221: Catálogo Bebédue 2015/2016

221

· Edad recomendada: 8 meses - 5 años aprox .· 6 respiraderos· Correa de la barbilla ajustable con cierre rápido· La medida de la cabeza se ajusta utilizando un sistema de diadema con un dial de ajuste· Anti- insectos y red transpirable· Acolchado interior cubierto con tela suave· El acolchado interior se puede lavar a mano en agua tibia con jabón neutro· Peso: 270g

· Age suitability: 8 months – 5 years approx.· 6 vents· Adjustable chin strap with quick release· Head size adjusted using a headband system with an adjustment dial· Built-in anti-insect and breathable net· Internal padding covered with soft fabric· Internal padding can be hand washed in lukewarm water with neutral soap· Weight: gr. 270

CARACTERÍSTICAS · CHARACTERISTICS

CASCO INFANTIL PARA BICICLETA SUNNYSUNNY BICYCLE HELMET

0m 8m 12m 15m 20m 36m

Page 222: Catálogo Bebédue 2015/2016

Nuestro Servicio de Post Venta fue creado especialmente para facilitar información al profesional sobre el uso y mantenimiento del producto, gestionar devoluciones, proveer recambios y realizar reparaciones con una atención personalizada.

Deseamos agilizar al máximo nuestro servicio, para ello agradecemos que ante cualquier duda, incidencia, devolución, solicitud de recambios o reparación consulte siempre antes con nuestro Servicio de Post Venta llamando a los teléfonos siguientes donde atenderemos su petición:

SERVICIO DE POST VENTA

IMPORTANTE: Rogamos lea atentamente las condiciones del Servicio de Post Venta para conocer elfuncionamiento de este servicio y poder ofrecerle una gestión rápida y de calidad.

GarantíaTodos nuestros productos están garantizados durante dos años a partir de la fecha de compra contra todo defecto de fabricación, nunca por un uso indebido del mismo.

Quedan excluidos de la garantía el desgaste de piezas producido por el uso del mismo, el uso inadecuado o accidental del producto y fenómenos casuales ajenos al usuario.Para que la garantía tenga validez es completamente imprescindible presentar el comprobante de compra (ticket, albarán, factura, etc.) en el cual conste claramente la fecha de cuando el usuario realizó la compra.

Devolución Antes de devolver cualquier artículo es completamente necesario contactar con nuestro Servicio de Post Venta para agilizar la gestión. En ese momento se le facilitarán los pasos a seguir y cual será el procedimiento para solucionar la incidencia.

Bebé Due se encargará de dar las ordenes de recogida y de realizar el seguimiento oportuno de la incidencia, en ningún caso se aceptaran paquetes que no hayan sido antes autorizados y ordenados por nuestro Servicio de Post Venta. Una vez empezado el trámite se le comunicará a la agencia de transporte, quien será la encargada de recoger la incidencia.Tampoco se aceptarán las incidencias que no estén debidamente empaquetadas y protegidas (con la finalidad de evitar otras roturas adicionales en el artículo), los envíos realizados con un embalaje insuficiente serán rechazados.

IMPORTANTE: Cualquier devolución sin previa notificación telefónica y realizada a través de un transporte ajeno a Bebé Due no será aceptada y le será devuelta aunque cumpla los requisitos.

RecambiosLa disponibilidad de recambios esta sujeta a su ciclo de fabricación. Los recambios existentes en nuestros almacenes serán enviados con la mayor brevedad de tiempo.

Consulte nuestra tarifa de recambios, llamando al Servicio de Post Venta, para aquellos artículos que estén fuera de garantía.

Los recambios enviados fuera de garantía que no puedan ser añadidos a pedidos en curso tendrán un coste de transporte.

De lunes a jueves desde las 9.30h hasta las 13.30h y de 15.00h hasta las 17.00h. Los viernes de 9.30h hasta las 13.30h. El responsable es Mario García.

HORARIO DE ATENCIÓN TELEFÓNICA POST-VENTA:

CONTACTO: 93 574 40 75 y 901 116 227 E-MAIL: [email protected]

HORARIO DE OFICINA: De lunes a jueves de 9 a 14.00 y de 15.00 a 18.00hLos viernes de 9 a 14.00

Page 223: Catálogo Bebédue 2015/2016

Artículos fuera de garantíaBebé Due facilita un servicio de reparaciones para poder tener siempre a punto el artículo aunque la garantía haya finalizado. Para realizar revisiones de artículos o reparar posibles roturas estando fuera de garantía contacte con nuestro Servicio de Post Venta y solicite presupuesto.

Recepción de mercancíaDebido al sistema de detección de incidencias implantado por la mayoría de agencias de transporte nos vemos obligados a asumir una serie de requisitos indispensables para poder atender reclamaciones de artículos entregados rotos o dañados por el transporte:Compruebe el número de bultos antes de firmar el albarán de entrega. Si al recibir la mercancía no tiene tiempo de revisarla dispone de 24h para hacerlo, pasado este tiempo no podremos realizar ninguna reclamación al transporte y Bebé Due se verá obligada a desestimar la reclamación.Si después de revisarla descubre alguna anomalía o rotura póngase en contacto inmediatamente con nuestro Servicio de Post Venta y exponga su reclamación. Le recomendamos firmar siempre los albaranes de entrega con la siguiente anotación: “Conforme salvo examen”.

Servicios TRAMITACIÓN DE PEDIDOS

El teléfono para la tramitación de los pedidos es el 93 574 75 00. Si prefieren enviarlo por fax, el número es el 93 574 15 92.Si lo desea también puede tramitar sus pedidos a través de nuestra red de representantes. El pedido mínimo para portes pagados ha de ser de 350€ (sin IVA).

AGENCIAS DE TRANSPORTELa agencia de transporte con la que trabaja Bebé Due es DHL.

PLAZOS DE ENTREGA Los plazos de entrega de los pedidos oscilan entre 3 y 5 días desde su recepción por cualquiera de las vías detalladas (teléfono, fax, e-mail o representante comercial). Si pasados esos días usted no recibe el pedido debe ponerse en contacto con Bebé Due mediante el teléfono: 93 574 75 00

INCORPORACIÓN LOCALIZACIÓN DE LA TIENDA EN LA WEB DE BEBÉ DUESi su compra anual llega al mínimo, en el apartado Donde Comprar de la Web de Bebé Due usted podrá encontrar el nombre de su tienda y la dirección. También el localizador en Google Maps y una imagen de su logo o tienda (http://www.bebedue.com/esp/dondecomprar.php)

CESIÓN DE MATERIAL Le facilitaremos el material informativo y fotográfico sobre los productos Bebé Due que usted necesite para su web.

ReparacionesSi el artículo está en garantía será reparado sin cargo, recogido y devuelto a portes pagados. Si el artículo está en garantía y no es reparable será sustituido por uno igual o similar en prestaciones y valor. Si el artículo no está en garantía la reparación será cargada según mano de obra, portes y piezas sustituidas.

Page 224: Catálogo Bebédue 2015/2016

Bebé Due España, S.A. c/Anoia,3 P.I. Can Bernades - Subirà 08130 Sta. Perpètua de Mogoda (Barcelona) SPAIN Tel. 902 23 22 21 www.bebedue.comwww.bebeduemedic.com