Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

336
Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora retroexcavadora de desplazamiento lateral 315SE MANUAL DEL OPERADOR Cargadoras retroexcavadoras 310SE y 315SE OMT184379 A0 (SPANISH) Worldwide Construction And Forestry Division (Este manual sustituye OMT164775 F8) LITHO IN U.S.A.

Transcript of Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Page 1: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Cargadoraretroexcavadora 310SE

y cargadoraretroexcavadora de

desplazamiento lateral315SE

MANUAL DEL OPERADORCargadoras retroexcavadoras

310SE y 315SE

OMT184379 A0 (SPANISH)

Worldwide ConstructionAnd Forestry Division

(Este manual sustituye OMT164775 F8)LITHO IN U.S.A.

Page 2: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Introduccion

TX,INTR,BD2221 –63–09OCT96–1/1

Introduccion

LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarsesobre el manejo y mantenimiento correcto de lamaquina. El no hacerlo puede resultar en lesionespersonales o averıas en la maquina. Este Manual delOperador y los adhesivos de seguridad en su maquinaestan disponibles tambien en otros idiomas. (Consultaral concesionario John Deere para pedirlos.)

ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO comoparte integrante de la maquina y debe acompanar a lamaquina si esta es vendida de nuevo.

Las MEDIDAS de este manual se dan en unidadesmetricas con sus equivalencias en el sistema de losEE.UU. Utilizar unicamente repuestos y tornillerıacorrectos. Los tornillos metricos y los del sistema delos EE.UU. pueden requerir llaves especiales metricaso del sistema de los EE.UU.

El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO sedeterminan mirando en el sentido de avance de lamaquina.

Anotar los NUMEROS DE IDENTIFICACION DELPRODUCTO (PIN) en el capıtulo Numeros de lamaquina. Anotar todos los numeros de serie paraayudar a recuperar la maquina en caso de robo. Suconcesionario necesita dichos numeros cuando pida

repuestos. Anotar los numeros de identificacion en unlugar seguro pero no guardarlos en la maquina.

Esta maquina dispone de una GARANTIA como partedel programa de respaldo total al producto para losclientes que manejan y mantienen su equipo segundescribe este manual. La garantıa se explica en elcertificado de garantıa que debe haberle entregado suconcesionario.

Esta garantıa le proporciona la seguridad de que JohnDeere respaldara sus productos si estos presentandefectos dentro del perıodo de garantıa. Endeterminadas circunstancias, John Deere proporcionaigualmente mejoras del producto sin cargo alguno parael cliente, incluso si el equipo esta fuera de garantıa.Si se abusa el equipo, o si se modifica este paravariar su rendimiento de forma diferente a lasespecificaciones de la fabrica, la garantıa quedaraanulada y los programas de mejoras pueden serdenegados. La variacion de los ajustes de la bombade inyeccion para obtener mas potencia anulaigualmente la garantıa.

La garantıa DE LOS FABRICANTES DE LOSNEUMATICOS con los cuales esta equipada sumaquina puede no ser valida fuera de los EE.UU.

072002

PN=2

Page 3: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Introduccion

TX,INTR,BD1976 –63–24SEP96–1/1

310SE

T10

5479

–UN

–04D

EC

96

072002

PN=3

Page 4: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Introduccion

EX,INTR,BG69 –63–02DEC96–1/1

315SE

T10

5478

–UN

–02D

EC

96

072002

PN=4

Page 5: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Introduccion

CED,TX03768,2670 –63–11NOV99–1/1

¡Brındenos su ayuda!

Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamentenuestras publicaciones tecnicas. Favor de enviarnos suscomentarios, ideas y sugerencias por correo o vıa FAX.

ENVIAR A: John Deere Dubuque WorksP.O. Box 538Dubuque, Iowa 52004-0538EE.UU.Dept. 304

NUMERO FAX: 319-589-5800

Manual del operador OMT184379 Cargadorasretroexcavadoras 310SE y 315SE

Ideas, comentarios (favor de indicar el numero de pagina):

EN GENERAL, ¿como clasificarıa usted la calidad de TODOS los manuales que se le han proporcionado? (Indique una opcion)Mala Moderada Buena Muy buena Excelente

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Razon socialDireccionTelefonoN° de FAXN° de cuenta de concesionario

¡MUCHAS GRACIAS!

072002

PN=5

Page 6: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Introduccion

072002

PN=6

Page 7: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

IndicePagina Pagina

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-1 Control de bloqueo del aguilon 310SE . . . . . . 10-12Control de bloqueo del aguilon de la 315SE . . 10-13Pasador de bloqueo de giro . . . . . . . . . . . . . . . 10-14Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-1Pasador de bloqueo del brazo extensible . . . . 10-15Cinturon de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Puesto del operadorControles del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1Cinturon de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18Alarma e indicador de apagar el motor . . . . . . . 10-2Luz del techo y radio—Si las tiene . . . . . . . . . 10-19Indicador de temperatura de refrigeranteFuncionamiento de los limpiaparabrisas . . . . . 10-20del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2Ventanas laterales—Salidas auxiliares . . . . . . . 10-21Indicador de cinturon de seguridad . . . . . . . . . . 10-3Ventana superior trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Indicador de presion de aceite del motor . . . . . . 10-3Ventana central trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Indicador de voltaje del alternador . . . . . . . . . . . 10-3Calefactor y acondicionador de aire—SiIndicador de restriccion del filtro de aire del

los tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3Tacometro y horometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Indicador de temperatura de aceite de laBolsillo para manual del operador . . . . . . . . . . 10-24transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Indicador de proyector giratorio . . . . . . . . . . . . . 10-4Indicador del filtro de aceite hidraulico . . . . . . . 10-4 RodajeIndicador de temperatura de aceite Observar el funcionamiento del motor . . . . . . . . 15-1

hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Despues de las primeras 10 horas oIndicador de traccion delantera diariamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2

mecanica—Si la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Entre las primeras 50 a 100Control e indicador de suspension—Si lo horas—Inspeccion despues de la venta (ASI)

tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2Indicador y control del freno de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Inspeccion antes del arranqueControl e indicadores de senalizadores

Inspeccion diaria de la maquina antes delde viraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1Controles de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Controles de la cargadora frontal . . . . . . . . . . . 10-7

Funcionamiento del motorPalancas de control de los estabilizadores . . . . 10-8Revision de los instrumentos antes deControles de

arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1retroexcavadora—Configuracion JohnArranque del motor—Con transmisionDeere de dos palancas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8

manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2Controles de la retroexcavadora—Arranque del motor—Con servotransmision . . . 25-4—Configuracion de excavadora SAE de dosFluido auxiliar de arranque—Auxiliar depalancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9

arranque en tiempo frıo . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6Controles de retroexcavadora—Trespalancas (Configuracion CASE) . . . . . . . . . 10-10 Uso de baterıas de refuerzo—Sistema

Controles de retroexcavadora—Cuatro de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7palancas (Configuracion FORD) . . . . . . . . . 10-11

Continua en la pag. siguienteControles de la retroexcavadora 315SE . . . . . 10-12

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas eneste manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion.Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previoaviso.

COPYRIGHT 2000DEERE & COMPANY

Moline, IllinoisAll rights reserved

A John Deere ILLUSTRUCTION ManualPrevious EditionsCopyright 1998

i 072002

PN=1

Page 8: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice

Pagina Pagina

Uso de calentador de refrigerante—Si lo Funcionamiento de controles deretroexcavadora—Tres palancas (Configuraciontiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8CASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-9Revision de los instrumentos despues del

Funcionamiento de controles dearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8retroexcavadora—Cuatro palancas (ConfiguracionCalentamiento de la maquina . . . . . . . . . . . . . . 25-9FORD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-10Calentamiento en clima frıo . . . . . . . . . . . . . . . 25-10

Desplazamiento de la retroexcavadora conMotor calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-10cucharon—315SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-11Apagado del motor—Parada normal con

Funcionamiento del brazo extensible—Sitransmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-12Apagado del motor—Parada normal con

Posicion de transporte/almacenamiento deservotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-12la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-12

Manejo de la cargadora frontal . . . . . . . . . . . . 35-13Conduccion de la maquinaAjuste del indicador del varillaje

Conduccion en vıas publicas—310SE . . . . . . . . 30-1autonivelador del cucharon y del

Conduccion en vıas publicas—315SE . . . . . . . . 30-2 interruptor de retorno para excavar . . . . . . . 35-13Funcionamiento del control de Cambio de cucharones de la cargadora . . . . . 35-16

suspension—Si lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-3 Funcionamiento de la traba del diferencial . . . 35-17No admitir pasajeros en la maquina . . . . . . . . . . 30-4 Funcionamiento de la traccion delanteraConduccion de la maquina—Con mecanica—Si la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-18

transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-4 Inversion de patas de estabilizadores—Conduccion de la maquina—Con 310SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-19

servotransmision—Si la tiene . . . . . . . . . . . . . 30-6 Instalacion de contrapesos delanteros . . . . . . . 35-19Velocidad de avance—310SE con Adicion de lastre lıquido a los neumaticos

transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-8 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-20Velocidad de avance—310SE con Consejos acerca del funcionamiento . . . . . . . . 35-21

servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-8 Trabajar tomando los angulos apropiados . . . . 35-22Velocidad de avance—315SE con Conduccion en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . 35-22

transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9 Planificacion de los montones deVelocidad de avance—315SE con escombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-23

servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9 Nivelacion de la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-23Estacionamiento de la maquina—Con Desplazamiento con la retroexcavadora . . . . . . 35-24

transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-10 Uso del cucharon de la retroexcavadora . . . . . 35-25Estacionamiento de la maquina—Con Uso de una mira durante el zanjeo. . . . . . . . . . 35-25

Zanjeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-26servotransmision—Si la tiene . . . . . . . . . . . . 30-11Funcionamiento del brazo extensible con

accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-26Funcionamiento de la maquinaUtilizacion del cucharon de la cargadora . . . . . 35-27Preparacion para manejar la retroexcavadora . . 35-1Excavacion con el cucharon delantero . . . . . . . 35-27Ajuste de varillaje de valvula deTopado y arado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-28retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-2Excavacion de bancos o pilas de materiales . . 35-29Funcionamiento de los estabilizadores . . . . . . . 35-3Retroarrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-29Uso del bloqueo del aguilon—310SE . . . . . . . . 35-4Rellenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-30Uso del bloqueo del aguilon—315SE . . . . . . . . 35-4Carga de camiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-32Funcionamiento del bloqueo de giro . . . . . . . . . 35-5Banquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-33Funcionamiento del bloqueo del brazoFunciones de grua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-35

extensible—Si lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6 Acopladores universales y cucharonesUso de valvula de control de caudal opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36

auxiliar—Si la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6Funcionamiento de la Transporte

retroexcavadora—Configuracion John Carga y descarga de la maquina en unDeere de dos palancas . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-7 remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1

Procedimiento de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . 40-3Funcionamiento de los controles de laretroexcavadora—Configuracion de

Continua en la pag. siguienteexcavadora SAE de dos palancas . . . . . . . . . 35-8

ii 072002

PN=2

Page 9: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice

Pagina Pagina

Combustible y lubricantes Revision y ajuste del bloqueo delaguilon—310SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1

Acondicionador de combustible diesel bajo Limpieza de los filtros de aire de la cabina . . . . 55-6Inspeccion y limpieza del tamiz deen azufre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-2

Almacenamiento de combustible diesel . . . . . . . 45-3 llenado del deposito hidraulico . . . . . . . . . . . . 55-6Lubricacion del bastidor de desplazamientoAlmacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . 45-4

No usar recipientes galvanizados . . . . . . . . . . . . 45-4 lateral—315SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-7Lubricacion de las pletinas de desgasteTanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4

Aceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5 de patas de estabilizadores—315SE . . . . . . . 55-7Lubricacion del brazo extensible—Si lo tiene . . 55-8Aceite para transmisiones, ejes y traccion

delantera mecanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6 Lubricacion de los rieles laterales delbrazo extensible—Si lo tiene . . . . . . . . . . . . . 55-8Aceite hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7

Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8 Lubricacion de los cojinetes de ruedasdelanteras—Eje no motriz . . . . . . . . . . . . . . . 55-9Grasa para el brazo extensible, bastidor de

desplazamiento lateral y pletinas de Lubricacion del eje impulsor de TDM—Si lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-9desgaste de las patas de los estabilizadores

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamenteLubricantes alternativos y sinteticos . . . . . . . . . 45-9Revision del nivel de aceite del motor . . . . . . . . 60-1Almacenamiento de lubricantes . . . . . . . . . . . . . 45-9Lubricacion de los pivotes de la cargadora. . . . . 60-2Mezcla de los lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9Lubricacion de juntas universales del eje

impulsor de la TDM—Si la tiene . . . . . . . . . . 60-3Mantenimiento periodicoLubricacion de estabilizadores y cilindros—Colocar el rotulo "No Usar". . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1

310SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3Dar servicio a la maquina en los intervalosLubricacion de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . 60-4especificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1Lubricacion de la direccion del ejeRevision periodica del horometro . . . . . . . . . . . . 50-2

delantero—Eje no motriz . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6Evitar la acumulacion de barro . . . . . . . . . . . . . . 50-2Uso del combustible y lubricantes correctos . . . . 50-2

Mantenimiento—SemanalPreparacion para mantenimiento—Con

Revision del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . 65-1transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3

Lubricacion de juntas universales del ejePreparacion para mantenimiento—Con

impulsor de la TDM (N.S.—881151)—Si lasservotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4

tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-2Bloqueo de servicio del aguilon de la

cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5 Mantenimiento—Cada 250 horasApertura y cierre de las puertas de acceso . . . . 50-6 Revision de nivel de aceite del puenteSistema de registro de trabajos de de TDM—Si la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1

mantenimiento y reparacion . . . . . . . . . . . . . . 50-7 Revision del nivel de aceite del puenteOilscan Plus, CoolScan Plus y juego trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1

de prueba de refrigerante 3-Way . . . . . . . . . . 50-8 Revision del nivel de electrolito y de losSistema de registro de trabajos de bornes de baterıa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2

mantenimiento y reparacion . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Revision del nivel de aceite del sistemaSistema de registro de trabajos de hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-4

mantenimiento y reparacion . . . . . . . . . . . . . 50-11 Revision del nivel de aceite de latransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-5

Mantenimiento—Segun se requiera Cambio de aceite y del filtro del motor . . . . . . . 75-6Inspeccion de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1 Revision de nivel de aceite del puenteVaciado del agua y los sedimentos del de TDM—Si la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-7

tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1Revision de la presion de los neumaticos. . . . . . 55-2 Mantenimiento—Cada 500 horas

Revision de la manguera de admisionPresiones de inflado de neumaticos . . . . . . . . . . 55-3Revision de los sujetadores de las ruedas . . . . 55-3 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1Bloqueo de servicio del aguilon de la

cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-4 Continua en la pag. siguiente

iii 072002

PN=3

Page 10: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice

Pagina Pagina

Cambio del filtro de aceite del sistema Vaciado de sedimentos del filtro dehidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8

Revision del par de apriete del pasador Precauciones a tomar con el alternador yentre el aguilon y el brazo. . . . . . . . . . . . . . . 80-2 regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-9

Cambio del respiradero del deposito Manejo seguro de baterıas. . . . . . . . . . . . . . . . . 90-9hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2 Como dar servicio a las baterıas . . . . . . . . . . . 90-10

Cambio del filtro de combustible . . . . . . . . . . . . 80-3 Revision de la gravedad especıfica delRevision de acondicionador de refrigerante . . . . 80-4 electrolito de baterıa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-12

Empleo del cargador de baterıas . . . . . . . . . . . 90-13Mantenimiento—Cada 1000 horas Sustitucion de baterıas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-14Cambio de aceite del puente delantero Retiro de las baterıas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-14

de TDM—Si la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1 Sustitucion de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-15Limpieza, engrase y ajuste de los Retiro e instalacion de bombillas de

cojinetes de las ruedas delanteras—No halogeno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-16motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-2 Ajuste del volumen de la bocina de

Revision de velocidades del motor . . . . . . . . . . . 85-3 retroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-17Revision y ajuste del varillaje de control Revision del sistema de arranque en punto

de velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-4 muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-18Cambio de aceite del puente trasero . . . . . . . . . 85-5 Instalacion de accesorios en laCambio del filtro de aceite de la transmision . . . 85-6 estructura protectora contra vuelcosCambio del aceite y filtro de la (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-18

transmision y convertidor de par . . . . . . . . . . 85-7 Soldadura en la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-19Cambio de aceite del deposito hidraulico . . . . . 85-9 Revision del acumulador del control deLimpieza del tubo del respiradero del carter suspension—Si lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . 90-20

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-9Revision del freno de estacionamiento . . . . . . . 90-22

Cambio del aceite y filtro de laPrueba de los tiempos de ciclaje de la

transmision y convertidor de par . . . . . . . . . 85-10maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-23Cambio de aceite de la caja de

Purga de aire de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . 90-24planetarios de ruedas delanteras con TDMAjuste de la tension de la palanca de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-11

control de velocidad del motor . . . . . . . . . . . 90-25Sustitucion de los elementos del filtro deRevision y ajuste de la convergencia . . . . . . . 90-26aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-12Instalacion de los dientes en el

cucharon de la retroexcavadora . . . . . . . . . . 90-27Mantenimiento—Cada 2000 horasNo dar servicio a las valvulas de control,Ajuste del juego de las valvulas . . . . . . . . . . . . 86-1

cilindros, bombas o motores . . . . . . . . . . . . 90-28Especificaciones de par de apriete de laMantenimiento

tornillerıa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-28Inspeccion exterior de frenos de servicio . . . . . . 90-1Mantener bien instalada la estructuraLimpieza de la valvula de descarga de polvo . . 90-2

protectora contra vuelcos . . . . . . . . . . . . . . . 90-28Limpieza de los elementos del filtro de aire . . . . 90-2Sustitucion de patas de estabilizadores deLimpieza del elemento primario polvoriento . . . . 90-3

la retroexcavadora de desplazamiento lateral—Prueba del nivel de proteccion contra315SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-29congelacion del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 90-3

Valores de apriete de los tornillos metricos . . . 90-30Servicio del sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 90-4Recomendaciones de servicio deRevision de las mangueras de

conectores de pestana de cuatro pernosrefrigerante y del radiador . . . . . . . . . . . . . . . 90-4(dimensiones metricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-31Vaciado del sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 90-5

Tabla suplementaria de par de apriete deRefrigerante de motores diesel. . . . . . . . . . . . . . 90-6tornillerıa metrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-32Llenado del sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 90-7

Valores de apriete de los tornillos noNo dar servicio a las toberas de inyeccion . . . . . 90-7No ajustar la bomba de inyeccion . . . . . . . . . . . 90-8 metricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-33Sustitucion del amortiguador de vibraciones

del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8 Continua en la pag. siguiente

iv 072002

PN=4

Page 11: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice

Pagina Pagina

Revision de las lıneas de aceite y los Informacion adicional—Cargadoraretroexcavadora 310SE y 315SE . . . . . . . . 115-12conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-34

Recomendaciones de servicio para Pesos de cargadoras retroexcavadoras310SE y 315SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-13conectores de resalte de anillo "O" . . . . . . . 90-35

Recomendaciones de servicio para los Cucharones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-14Capacidades de las cargadorasconectores de cierre frontal de anillo “O” . . . 90-36

Recomendaciones de servicio de los retroexcavadoras 310SE y 315SE . . . . . . . 115-15Capacidades de levante de las cargadorasconectores de pestana de cuatro

pernos (dimensiones en in.) . . . . . . . . . . . . . 90-37 retroexcavadoras 310SE y 315SE—Brazoextensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-16

Capacidades de levante de las cargadorasRevision operacionalretroexcavadoras 310SE y 315SE—Revision operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1Brazo extensible (retraıdo) . . . . . . . . . . . . . 115-17Medidores e indicadores con el motor

Capacidades de levante de las cargadorasapagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1retroexcavadoras 310SE y 315SE—Selector de sentido de marcha, circuito deBrazo extensible (extendido) . . . . . . . . . . . . 115-18arranque en punto muerto y bocina de

retroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-2Numeros de la maquinaFreno de estacionamiento, luz indicadoraNumero de identificacion del producto (PIN). . . 120-1de carga, circuito delNumero de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1tacometro/horometro y varillaje deNumero de serie de la caja del puentecontrol de velocidad del motor . . . . . . . . . . . . 95-3

delantero (TDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-5Revisiones de sistema de la direccion . . . . . . . . 95-7

Listas de revisionesCircuito de desembrague de laSistema de registro de trabajos detransmision en punto muerto. . . . . . . . . . . . . . 95-8

mantenimiento y reparacion . . . . . . . . . . . . CLIS-1Conduccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-9Conduccion con traccion delantera

Nuestro servicio le mantiene en marcha . . . IBC-1mecanica (TDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-11Revisiones del sistema hidraulico. . . . . . . . . . . 95-12Funcionamiento de los accesorios (motor

apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-16Componentes de la cabina. . . . . . . . . . . . . . . . 95-18Revisiones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-23

Localizacion de averıasMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-2Sistema electrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-14Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . 100-20Sistema hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-25Transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-33TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-39Puente trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-40

AlmacenamientoPreparacion de la maquina para el

almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1Procedimiento mensual de almacenamiento. . . 105-2

EspecificacionesEspecificaciones de la 310SE y 315SE . . . . . . 115-1Cargadoras retroexcavadoras 310SE y

315SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-2

v 072002

PN=5

Page 12: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice

vi 072002

PN=6

Page 13: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,BD2222 –63–09OCT96–1/1

T10

5701

–63–

08JA

N97

05-1 072002

PN=9

Page 14: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

DX,ALERT –63–03MAR93–1/1

Reconocer los avisos de seguridad

T81

389

–UN

–07D

EC

88

Este es el sımbolo preventivo de seguridad. Al ver estesımbolo en su maquina o en esta publicacion ser siempreconsciente del riesgo de lesiones o accidentes implicadopor el manejo de la maquina.

Observar las instrucciones de seguridad y manejo segurode la maquina.

DX,SIGNAL –63–03MAR93–1/1

Distinguir los mensajes de seguridad

TS

187

–63–

30S

EP

88

Los mensajes—PELIGRO, ADVERTENCIA oATENCION—se identifican por el sımbolo preventivo deseguridad. El mensaje de PELIGRO indica alto riesgo deaccidentes.

Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecenen todas las zonas de peligro de la maquina. El mensajede ATENCION informa sobre medidas de seguridadgenerales. ATENCION tambien indica normas deseguridad en esta publicacion.

DX,READ –63–03MAR93–1/1

Observar los mensajes de seguridad

TS

201

–UN

–23A

UG

88

Leer atentamente los mensajes de seguridad en estapublicacion y sobre su maquina. Mantener los adhesivoscorrespondientes en buen estado. Sustituir los adhesivosdeteriorados o perdidos. Equipos o componentes nuevosy repuestos deben llevar tambien los adhesivos deseguridad. Se pueden conseguir etiquetas de repuesto delconcesionario John Deere.

Familiarizarse con el funcionamiento de la maquina y susmandos. Es imprescindible instruir al operador antes de lapuesta en marcha de la maquina.

Mantener la maquina en buenas condiciones de trabajo.Cualquier modificacion no autorizada puede conducir aldeterioro del funcionamiento y/o seguridad de la maquinay reducir su duracion.

Si se requiere ayuda para comprender alguna porcion delpresente manual, comunicarse con el concesionario JohnDeere.

05-2 072002

PN=10

Page 15: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,BD2026 –63–07OCT96–1/1

Evitar lesiones debido a la volcadura de lamaquina----------------------------------Usar el cinturon de seguridad----------------------------------No saltar de la maquina si se vuelca—Sepodrıan sufrir lesiones graves o mortales alser aplastado por la maquina----------------------------------La maquina se volcara mas rapido de lo quese puede saltar de ella

T72

42E

A–6

3–22

FE

B90

Para evitar las volcaduras:

• Manejar con cuidado en las pendientes.• Evitar virajes bruscos.• Equilibrar las cargas para que el peso quede

uniformemente distribuido y la carga este estable.• Acarrear los accesorios cerca del suelo para tener

mejor visibilidad y bajar el centro de gravedad.• Reducir la velocidad antes de hacer un viraje o girar la

carga.• Conocer la capacidad de la maquina. No sobrecargar la

maquina.• Manejar con cuidado en la orilla de una excavacion,

zanja o barranco, y mientras se sube o baja la maquinadel remolque.

• Leer y entender las instrucciones de funcionamiento eneste manual del operador.

05-3 072002

PN=11

Page 16: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,BD2027 –63–07OCT96–1/1

Evitar ser atropellado por la maquina enretroceso----------------------------------Antes de mover la maquina, ver que no hayapersonas en el lugar de trabajo----------------------------------Siempre estar alerta a las personaspresentes en el lugar de trabajo. Usar labocina u otras senales para poner en aviso alas personas antes de mover la maquina----------------------------------Si se usa un senalero, mantenerlo a la vistaen todo momento. Asegurarse que se hayaretirado antes de retroceder

T72

41A

Y–U

N–2

1FE

B90

Para evitar accidentes durante el retroceso:

• Siempre mirar alrededor antes de retroceder.Asegurarse que no haya nadie cerca de la maquina.

• Mantener a los espectadores lejos del area de pivotede una maquina articulada.

• Mantener la bocina de retroceso en buen estado.• Emplear a un senalero cuando para retroceder la vista

esta obstruida. Siempre tener el senalero a plena vista.• Aprender el significado de todas las banderas, senales

y letreros que se usen en el trabajo y quien es elresponsable de la senalizacion.

• Mantener las ventanas, los espejos y las luces limpios yen buenas condiciones.

• El polvo, la lluvia fuerte, la neblina, etc., pueden reducirla visibilidad. A medida que la visibilidad disminuya,reducir la velocidad y usar las luces apropiadas.

• Leer y entender las instrucciones de funcionamiento eneste manual del operador.

05-4 072002

PN=12

Page 17: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,DH1526 –63–26JAN91–1/1

Evitar las lesiones causadas por elmovimiento inesperado de la maquina----------------------------------Para evitar el movimiento inesperado,asegurarse que la maquina este bienestacionada antes de abandonar el asientodel operador----------------------------------Al intentar subirse a una maquina o pararlamientras esta en movimiento se puedensufrir lesiones graves e incluso la muerte T

7241

AZ

–UN

–21F

EB

90

Para evitar el movimiento inesperado de la maquina:

• Estacionar la maquina en suelo nivelado siempre quesea posible.

• Al estacionarla, colocar la maquina a una distanciaprudente de otros vehıculos.

• Poner los controles de la transmision en punto muerto,el selector de sentido de marcha en punto muerto yaplicar el freno de estacionamiento.

• Bajar todo el equipo al suelo.• Apagar el motor.• Bloquear todas las ruedas cuando se va a estacionar

en una pendiente. Colocar la maquina de modo que seimpida que ruede.

• Leer y entender las instrucciones de funcionamiento eneste manual del operador.

T82,BHSA,CL –63–14MAR90–1/1

Inspeccionar la maquina

T66

07A

Q–U

N–1

8OC

T88

Inspeccionar cuidadosamente la maquina todos los dıasantes de ponerla en marcha. (Ver el capıtulo Inspeccionantes del arranque.)

05-5 072002

PN=13

Page 18: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,BD2031 –63–07OCT96–1/1

Usar los asideros y peldanos

T69

81A

N–U

N–1

5JU

N89

Las caıdas son causa de muchas de las lesionespersonales.

Al subir o bajarse de la maquina, siempre mantener trespuntos de contacto con los peldanos y asideros ycolocarse de frente a la maquina. No usar el volante de ladireccion ni los controles como asidero.

Nunca se debe saltar ni para subir ni para bajar de lamaquina. Nunca bajarse o subirse mientras la maquinaesta en movimiento.

Tener cuidado en las plataformas, peldanos y asiderosresbaladizos al bajarse de la maquina.

DX,BYPAS1 –63–03MAR93–1/1

Impedir el movimiento inesperado de lamaquina

TS

177

–UN

–11J

AN

89

Evitar la posibilidad de lesiones o la muerte debido almovimiento imprevisto de la maquina.

No arrancar la maquina haciendo puentes. La maquinaarrancara engranada si se pasa por alto el circuitonormal.

NUNCA arrancar el motor estando de pie en el suelo.Solo arrancar el motor desde el asiento del operador conla transmision en punto muerto o en posicion deestacionamiento.

DX,ROPS1 –63–03MAR93–1/1

Usar correctamente el cinturon de seguridad

TS

205

–UN

–23A

UG

88

Ponerse el cinturon de seguridad siempre que se trabajecon una maquina equipada con estructura protectoracontra vuelcos (ROPS) o con cabina para minimizar lasconsecuencias de un accidente, p.e. el vuelco de lamaquina.

No usar el cinturon de seguridad si no tiene una ROPS ocabina.

05-6 072002

PN=14

Page 19: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,BD2033 –63–07OCT96–1/1

Mantener el cinturon de seguridad en buenestado

T10

5665

–UN

–07J

AN

97

IMPORTANTE: Cambiar el cinturon de seguridadcompleto cada tres anos de uso, sinimportar su apariencia.

Entre los intervalos de cambio:

• Examinar cuidadosamente la hebilla, el cinturon y latornillerıa.

• Asegurarse que la tornillerıa de fijacion este en sulugar. Apretar de ser necesario.

• Cambiar el cinturon de seguridad si no funcionacorrectamente o si esta danado, desgastado odeteriorado. (Ver Cinturon de seguridad en el capıtuloPuesto del operador.)

TX,05,BD2034 –63–07OCT96–1/1

Salidas auxiliares

Las maquinas equipadas con cabinas tienen salidasauxiliares. (Para mas informacion, ver Salidas auxiliaresen el capıtulo Puesto del operador.)

05-7 072002

PN=15

Page 20: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,DB2035 –63–07OCT96–1/1

Manejo seguro de la maquina

T72

08A

C–U

N–1

9FE

B90

Colocar los pasadores de bloqueo del aguilon y debloqueo de giro para centrar la retroexcavadora antes deconducir la maquina. Si hay que conducir en pendientes,mover la retroexcavadora al lado cuesta arriba paramejorar la estabilidad de la maquina.

Conducir cuidadosamente:

• en pendientes• en lugares de espacio limitado• en terreno irregular, bordillos o senderos• cerca de zanjas o excavaciones.

Para conducir:

• conectar los pedales de freno• bajar el cucharon de la cargadora al suelo• siempre mantener la maquina engranada.

Usar las luces auxiliares y dispositivos de seguridad paraalertar a los conductores de otros vehıculos.

En los lugares donde esta prohibido el uso de lucesintermitentes, desconectar el destellador de las luces deadvertencia.

TX,05,BD2036 –63–07OCT96–1/1

Viajar con prudencia

T69

64A

D–U

N–2

0DE

C88

Enterarse de la posicion de las demas personas antes dedesplazar la maquina.

Siempre mantener la bocina de retroceso en buen estadopara avisar a la gente cuando la maquina comienza aretroceder.

Emplear a un senalero cuando se maniobra la maquinaen zonas congestionadas. Establecer senales de manocon el senalero antes de arrancar la maquina.

05-8 072002

PN=16

Page 21: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,DB2037 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento seguro de laretroexcavadora

T10

5702

–UN

–11D

EC

96

Antes de excavar, verificar la ubicacion de cables,tuberıas de gas y tuberıas de agua.

Evitar el movimiento accidental de la maquina. Antes dedar vuelta el asiento para manejar la retroexcavadora:

• Bajar los estabilizadores hasta apenas levantar lasruedas traseras del suelo.

• Bajar el cucharon de la cargadora al suelo (inclinadohacia adelante si es posible).

• Mover la palanca de cambios de la transmision yselector de sentido de marcha a punto muerto.

• Aplicar el freno de estacionamiento.

En suelo nivelado, un operador experto podrıa usar elcucharon de la retroexcavadora para desplazar lamaquina. De otra manera, de la posicion defuncionamiento de la cargadora, levantar el cucharon dela cargadora y los estabilizadores y conducir la maquinapara desplazarla. Despues de cada movimiento, sujetaradecuadamente la maquina con los estabilizadores.

Los estabilizadores deben estar apoyados sobre unasuperficie firme. No excavar debajo de los estabilizadores.Estar alerta a la posibilidad de que la maquina sedesplace al levantar los estabilizadores y el cucharon dela cargadora.

Cuando se trabaje en una pendiente, evitar girar elcucharon en sentido cuesta abajo. Descargar el cucharonpor el lado cuesta arriba siempre que sea posible.

Mover el aguilon lentamente cuando se levante elcucharon cargado hasta arriba.

Asegurarse que no haya nadie en la zona de trabajo y demovimiento de la maquina.

TX,05,DB2038 –63–07OCT96–1/1

Alejarse de los cables electricos

T66

69A

T–U

N–1

8OC

T88

Alejarse de los cables electricos. Si la maquina hacecontacto con los mismos se pueden sufrir graves lesionese incluso la muerte. Siempre mantener una distancia depor lo menos 3 m (10 ft) mas dos veces la longitud delaislador entre la maquina o la carga y el cable electrico.

05-9 072002

PN=17

Page 22: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

025,05,J9 –63–26JAN91–1/1

Cuidado con los gases de escape

T64

58A

O–U

N–1

8OC

T88

Evitar la asfixia. Los gases de escape pueden causarmalestares fısicos y hasta la muerte.

Si es necesario hacer funcionar el motor dentro de unedificio, asegurarse que haya ventilacion adecuada.Colocar un tubo de extension en el tubo de escape paraexpulsar los gases de escape o abrir las puertas yventanas para permitir la entrada de aire del exterior a lazona.

DX,RIDER –63–03MAR93–1/1

No admitir pasajeros en la maquina

TS

290

–UN

–23A

UG

88

Solo se admite al operador en la maquina. No llevarpasajeros.

Los pasajeros corren el riesgo de resultar heridos porobjetos extranos o de caer de la maquina. Ademas lospasajeros obstaculizan la vision del operador lo queresulta en un modo de conducir inseguro por parte deloperador.

TX,05,BD2039 –63–07OCT96–1/1

Manejo seguro del combustible—Evitar losincendios

TS

202

–UN

–23A

UG

88

Manejar con cuidado el combustible; es muy inflamable.No fumar. No reabastecer de combustible cerca de llamaso chispas.

Detener siempre el motor antes de reabastecer decombustible. Llenar siempre el deposito al aire libre.

Para evitar que se produzcan incendios, mantener lamaquina limpia sin basura, grasa y materia extrana.Limpiar los derrames de combustible.

05-10 072002

PN=18

Page 23: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

DX,FIRE2 –63–03MAR93–1/1

Estar preparado en caso de emergencia

TS

291

–UN

–23A

UG

88

Estar preparado en caso de incendios.

Tener a mano un botiquın de primeros auxilios y unextintor.

Anotar los numeros de telefono de medicos, ambulanciasy bomberos y guardarlos cerca del telefono.

DX,FIRE3 –63–16APR92–1/1

Manejo seguro - Arranque por pulverizacionde eter

TS

1356

–UN

–18M

AR

92

El eter es un lıquido sumamente inflamable.

No manejar este lıquido en la proximidad de lugaresdonde haya peligro de chispas o de fuego. Mantenerlolejos de baterıas y cables electricos.

Dejar puesta la tapa del envase pulverizador de etercuando vaya a almacenar los envases para evitar ladescarga involuntaria de lıquido por la boca depulverizacion. Guardar los envases en un local cerrado ya temperatura ambiente.

No tirar los envases de eter al fuego ni perforarlos.

02T,05,J33 –63–14MAR90–1/1

Limpiar la basura de la maquina

T66

69A

G–U

N–1

8OC

T88

Mantener limpios el compartimiento del motor, radiador,baterıas, lıneas hidraulicas, tanque de combustible ypuesto del operador.

La temperatura en el compartimiento del motor puedesubir inmediatamente despues de que se apague elmotor. ESTAR ATENTO A LA POSIBILIDAD DEINCENDIO EN ESTE MOMENTO.

Abrir las puertas de acceso al motor para acelerar elenfriamiento, y luego limpiar el compartimiento del motor.

05-11 072002

PN=19

Page 24: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

02T,05,J25 –63–07JAN91–1/1

Protegerse contra objetos lanzados por elaire

T66

42D

K–U

N–1

8OC

T88

Al martillar los pasadores de conexion para meterlos osacarlos, protegerse contra los pedazos de metal oesquirlas que salgan lanzados por el aire; usar gafas oanteojos de seguridad.

DX,WEAR2 –63–03MAR93–1/1

Usar ropa adecuada

TS

206

–UN

–23A

UG

88

Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridadadecuados segun el tipo de trabajo.

El manejo seguro del equipo requiere toda la atencion deloperador. No ponerse auriculares para escuchar la radiodurante el trabajo con la maquina.

DX,NOISE –63–03MAR93–1/1

Proteccion contra el ruido

TS

207

–UN

–23A

UG

88

La exposicion prolongada al ruido puede afectar al oıdo.

Como medida preventiva, proteger sus oıdos con orejeraso tapones.

05-12 072002

PN=20

Page 25: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,DH1729 –63–26JAN91–1/1

Uso de luces y dispositivos de seguridad

N36

564

–UN

–10F

EB

89

A—LucesB—Emblema de vehıculo de movimiento lentoC—Cinta reflectoraD—Reflectores

Los operadores de maquinas que viajan a velocidadesinferiores a las normales del transito sobre carreterasdeben tomar precauciones especiales para evitar lascolisiones con otros vehıculos.

Antes de conducir en vıas publicas, consultar las leyesestatales y locales que pudieran aplicarse a los tractores,maquinas autopropulsadas y equipo remolcado. Podrıaser necesario utilizar luces, espejos, emblemas de VML oreflectores adicionales.

Instalar y usar luces y dispositivos de seguridad que senecesiten para garantizar el manejo seguro y elcumplimiento con las disposiciones locales. Mantenerestos dispositivos de seguridad en buen estado. Sustituirlos componentes faltantes o danados de inmediato.

TX,05,DB2040 –63–07OCT96–1/1

Mantener bien instalada la estructuraprotectora contra vuelcos

TS

212

–UN

–23A

UG

88

Asegurarse que todas las piezas se vuelvan a instalarcorrectamente si la estructura protectora contra vuelcos(ROPS) se suelta o quita por cualquier razon. Apretar lostornillos de anclaje con el par especificado.

Se perjudicarıa la proteccion ofrecida por la estructuraprotectora si llegara a danarse, estuviera involucrada enuna volcadura, o se la alterara de alguna manera,incluyendo la soldadura, dobladura, perforacion deagujeros o corte. Una estructura protectora contra vuelcosdanada debe sustituirse, no volverse a usar.

05-13 072002

PN=21

Page 26: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,DH1820 –63–14MAY91–1/1

Advertir a los demas respecto a trabajos demantenimiento

T74

47A

O–6

3–22

AP

R91

El movimiento inesperado de la maquina puede ocasionarlesiones graves.

Antes de efectuar trabajo alguno en la maquina, colocarun letrero de "NO USAR" en el volante de la direccion.

05-14 072002

PN=22

Page 27: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,BD2041 –63–07OCT96–1/2

Mantenimiento seguro

TS

218

–UN

–23A

UG

88T

1033

08–U

N–2

4AU

G96

310SE

Si hay que trabajar en la maquina con el motorfuncionando, nunca dejarla desatendida.

Mantener todos los componentes en buenas condicionesy correctamente instalados. Reparar todo dano deinmediato. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota.Mantener todos los componentes de la maquina limpiosde grasa, aceite y suciedad acumulada.

Familiarizarse con los procedimientos de mantenimientoantes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debeestar limpia y seca.

Usar el bloqueo de servicio del aguilon de la cargadora(A), el bloqueo del aguilon de la retroexcavadora y elbloqueo de giro para impedir que los elementos semuevan durante el servicio. Si no se dispone debloqueos, bajar el equipo al suelo.

Nunca lubricar o reparar la maquina mientras esta enmovimiento. Mantener las manos, los pies y la ropa lejosde las piezas impulsadas.

Antes de dar servicio a la maquina y de abandonar elasiento del operador, hacer lo siguiente:

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Bloquear el equipo en posicion elevada o bajarlo alsuelo.

3. Mover el selector de sentido de marcha y la palancade cambios a punto muerto.

ATENCION: Nunca usar solamente el selectorde sentido de marcha o la palanca de cambiospara mantener la maquina parada. Siempreaplicar el freno de estacionamiento paramantener la maquina parada.

4. Aplicar el freno de estacionamiento.

IMPORTANTE: Es posible danar el turboalimentador(si lo tiene) si se apaga el motor deforma inapropiada.

5. Dejar el motor funcionando a media aceleracion sincarga por dos minutos.

6. Mover la palanca de control de velocidad a ralentılento.

05-15 072002

PN=23

Continua en la pag. siguiente

Page 28: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

TX,05,BD2041 –63–07OCT96–2/2

7. Poner la llave de contacto en la posicionDESCONECTADA y sacarla.

8. Aliviar la presion hidraulica moviendo las palancas decontrol hasta que el equipo deje de moverse.

Desconectar el cable de tierra (—) de la baterıa antes detrabajar en el sistema electrico o antes de efectuartrabajos de soldadura en la maquina.

Dejar que el motor se enfrıe.

DX,PAINT –63–03MAR93–1/1

Quitar la pintura antes de soldar o calentar

TS

220

–UN

–23A

UG

88

Evitar la inhalacion de humo o polvo potencialmentetoxico.

Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona conpintura puede desprenderse humo toxico.

Realizar estos trabajos al aire libre o en un local conbuena ventilacion. Desechar la pintura y el solvente deforma adecuada.

Quitar la pintura antes de soldar o calentar con soplete:

• Si se quita la pintura con un chorro de arena o con unalijadora mecanica, evitar inhalar el polvo. Utilizar unamascarilla de proteccion adecuada.

• Si se usa solvente o quitapintura, quitar el agentequitapintura con agua y jabon antes de soldar. Alejarlos envases de solvente o agente quitapintura y otrosmateriales combustibles de la zona. Ventilar el localdurante al menos 15 minutos antes de soldar ocalentar.

DX,TORCH –63–03MAR93–1/1

Evitar calentar cerca de tuberıas a presion

TS

953

–UN

–15M

AY

90

El utilizar una llama cerca de tuberıas a presion puedeoriginar una nube de lıquido inflamable que causequemaduras graves a las personas mas proximas. Evitarcalentar con un soplete o soldar cerca de tuberıas quecontengan lıquidos a presion u otros materialesinflamables. Las tuberıas bajo presion pueden sercortadas accidentalmente por el calor desprendido por elsoplete.

05-16 072002

PN=24

Page 29: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

DX,FLUID –63–03MAR93–1/1

Cuidado con las fugas de alta presion

X98

11–U

N–2

3AU

G88

Los fluidos a presion que escapan del sistema puedentener tanta fuerza que penetran la piel, causando lesionesgraves.

Evitar el peligro aliviando la presion antes de desconectarlas mangueras hidraulicas u otros conductos. Apretar lasconexiones antes de aplicar presion.

Para localizar una fuga de aceite hidraulico utilizar unpedazo de carton que se pone sobre las conexiones. Noacercar las manos y el cuerpo a una fuga de alta presion.

En caso de ocurrir un accidente, acudir al medico deinmediato. El fluido inyectado en la piel debe extraersequirurgicamente dentro de pocas horas de ocurrido, de locontrario podrıa producirse gangrena. Los medicos queno tengan experiencia en tratar este tipo de lesionespueden dirigirse a un centro medico especializado. Talinformacion puede obtenerse de Deere & CompanyMedical Department en Moline, Illinois, EE.UU.

TX,05,FF2787 –63–27JUL94–1/1

Limpiar la maquina con regularidad

T66

42E

J–U

N–1

8OC

T88

Quitar la grasa, aceite, combustible o acumulacion demugre para evitar la posibilidad de causar lesionespersonales o danos a la maquina.

El lavado con agua a alta presion [sobre 1379 kPa (13.8bar) (200 psi)] puede danar la pintura fresca. Dejar que lapintura se seque al aire por 30 dıas como mınimodespues de recibir la maquina antes de limpiarla conagua a presion alta. Usar lavados a baja presion hastadespues de transcurridos 30 dıas.

No rociar las aletas de los enfriadores de aceite con elchorro de agua en un angulo. Las aletas se puedendoblar.

05-17 072002

PN=25

Page 30: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

DX,RCAP –63–04JUN90–1/1

Mantenimiento seguro del sistema deenfriamiento

TS

281

–UN

–23A

UG

88

La salida violenta de refrigerante bajo presion puedecausar quemaduras graves.

Apagar el motor. Quitar la tapa unicamente cuando puedasujetarse con la mano. Aflojar lentamente la tapa paraaliviar la presion antes de quitarla del todo.

DX,STORE –63–03MAR93–1/1

Almacenamiento seguro de accesorios

TS

219

–UN

–23A

UG

88

Los accesorios almacenados, tales como ruedas dobles,ruedas de jaula y cargadoras, podrıan caerse causandolesiones graves o la muerte.

Almacenar por ello cualquier accesorio o equipo de formasegura evitando la caıda de los mismos. Manteneralejados a los menores y adultos no autorizados en elarea.

05-18 072002

PN=26

Page 31: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Seguridad

DX,DRAIN –63–03MAR93–1/1

Vertido adecuado de desechos

TS

1133

–UN

–26N

OV

90

El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar elmedio ambiente y la ecologıa. Los desechospotencialmente nocivos utilizados con el equipo JohnDeere incluyen productos tales como el aceite,combustible, refrigerante, fluido de frenos, filtros ybaterıas.

Utilizar recipientes hermeticos al vaciar residuos lıquidos.Nunca utilizar bidones u otros recipientes empleados paracomestibles y bebidas evitando ası graves errores.

No verter desechos en el suelo, en desagues o enarroyos, estanques o lagos, etc.

Los refrigerantes utilizados en sistemas de aireacondicionado que se escapan al aire pueden deteriorar ala atmosfera de la tierra. Puede existir una legislaciongubernamental respecto al manejo y reciclaje derefrigerante usado con ayuda de centros de servicioespecializados.

Consultar a un centro de proteccion ambiental o dereciclaje de la localidad o al concesionario John Deerepara informarse en cuanto al metodo correcto de reciclaro desechar los productos.

05-19 072002

PN=27

Page 32: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,BD2042 –63–07OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T79

16A

D–6

3–06

JAN

93

T10

5775

–UN

–16D

EC

96

TX,06,BD2043 –63–15OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T10

1888

–63–

04S

EP

96

Sistema presurizado

T10

1885

–UN

–14A

UG

96

A—Etiqueta de seguridad

06-1 072002

PN=28

Page 33: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,HH293 –63–17OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T10

5733

–63–

13D

EC

96T

1052

21–U

N–1

5NO

V96

06-2 072002

PN=29

Page 34: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,BD2044 –63–07OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T69

14A

U–6

3–24

FE

B89

T10

3609

–UN

–06S

EP

96

06-3 072002

PN=30

Page 35: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,BD2045 –63–07OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T73

25A

B–6

3–06

JAN

92

T74

12A

A–U

N–1

5NO

V90

06-4 072002

PN=31

Page 36: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,BD2046 –63–07OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T79

45A

E–6

3–17

JAN

97

T10

5661

–UN

–11D

EC

96

315SE

06-5 072002

PN=32

Page 37: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

CED,OUO1040,158 –63–03JUN98–1/1

Etiqueta de seguridad

T11

4759

–63–

07A

PR

98

Control de suspension—Si lo tiene

T11

5723

–UN

–05J

UN

98

Control de suspension—Si lo tiene

06-6 072002

PN=33

Page 38: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

CED,OUO1040,159 –63–03JUN98–1/1

Etiqueta de seguridad

T11

5725

–63–

05JU

N98

Control de suspension—Si lo tiene

T11

5724

–UN

–05J

UN

98

Control de suspension—Si lo tiene

06-7 072002

PN=34

Page 39: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

CED,OUO1040,160 –63–03JUN98–1/1

Etiqueta de seguridad

T11

5725

–63–

05JU

N98

Control de suspension—Si lo tiene

T11

5722

–UN

–05J

UN

98

Control de suspension—Si lo tiene

06-8 072002

PN=35

Page 40: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,BD2047 –63–07OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T75

93A

C–6

3–30

AU

G91

T10

1894

–UN

–14A

UG

96

A—Etiquetas

06-9 072002

PN=36

Page 41: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,BD2048 –63–07OCT96–1/1

Etiqueta de seguridad

T67

35A

C–6

3–01

FE

B89

Cordon electrico del calentador de refrigerante del motor

06-10 072002

PN=37

Page 42: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Etiquetas de seguridad

TX,06,BG234 –63–28AUG97–1/1

Etiqueta de seguridad

T10

4926

–63–

21JA

N97

T11

1205

–UN

–25A

UG

97

310SE

06-11 072002

PN=38

Page 43: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

CED,OUO1040,92 –63–14MAY98–1/1

Tablero de instrumentos

T11

5444

–UN

–19M

AY

98

Conjunto normal

T11

5380

–UN

–15M

AY

98

Conjunto opcional

A—Control del freno de estacionamientoB—Control de traccion delantera mecanica—Si la

tieneC—Control e indicador de suspension—Si lo tieneD—Control del acondicionador de aire/desempanadorE—Control de limpiacristalF—Control de las luces traserasG—Boton de la bocinaH—Control del ventiladorI—Indicador de apagar el motorJ—Control de temperaturaK—Horometro/tacometro—Si lo tieneL—Medidor de combustibleM—Llave de contactoN—Control del auxiliar de arranque

Para informacion sobre los indicadores, conmutadores ymedidores, ver el resto de este capıtulo. Ver el capıtuloFuncionamiento del motor para la informacion sobre elboton del auxiliar de arranque y la llave de contacto.

EX,10,BG70 –63–03DEC96–1/1

Luces indicadoras

T10

5662

–UN

–13D

EC

96

A—Indicador de freno de estacionamientoB—Indicador de cinturon de seguridadC—Indicador de la traccion delantera mecanicaD—Proyector—Si lo tieneE—Indicador de temperatura de refrigerante del

motorF—Indicador de presion de aceite del motorG—Indicador del filtro de aceite de la transmisionH—Indicador del filtro de aceite hidraulicoI—Indicador de restriccion del filtro de aireJ—Indicador de voltaje del alternadorK—Indicador de apagar el motor

Para informacion sobre las luces indicadoras, ver el restode este capıtulo.

10-1 072002

PN=39

Page 44: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BG235 –63–28AUG97–1/1

Alarma e indicador de apagar el motor

T76

73A

M–U

N–0

6JA

N92

IMPORTANTE: Si el indicador de APAGAR el motordestella y la alarma suena por mas dediez segundos con el indicador depresion de aceite del motor iluminado,apagar inmediatamente el motor einvestigar la causa del problema.

Si el indicador de APAGAR el motordestella y la alarma suena por mas dediez segundos con el indicador detemperatura de refrigerante del motoriluminado, reducir la carga y hacerfuncionar el motor por uno a dosminutos en ralentı lento para que seenfrıe. Si la luz de temperaturacontinua iluminada, apagar el motor einvestigar la causa. No volver aarrancar el motor hasta habercorregido el problema.

El indicador de APAGAR el motor se ilumina y la alarmasuena cuando:

• La presion de aceite del motor esta baja.• La temperatura del refrigerante del motor esta muy alta.• El selector de sentido de marcha es colocado en

avance o retroceso con el freno de estacionamientoaplicado.

• El selector de sentido de marcha es colocado enavance o retroceso con el freno de estacionamientosuelto y el asiento vuelto hacia la posicion de manejode la retroexcavadora.

Si los indicadores no funcionan correctamente, consultarel capıtulo Localizacion de averıas.

TX,10,BD2051 –63–07OCT96–1/1

Indicador de temperatura de refrigerante delmotor

T10

5331

–UN

–21N

OV

96

Los indicadores de temperatura de refrigerante del motory de APAGAR el motor se iluminan y la alarma suenacuando la temperatura del refrigerante es superior a115°C (240°F). No apagar el motor cuando losindicadores se iluminan juntos, porque esto permitira quela temperatura continue aumentando. Reducir la carga yhacer funcionar el motor en ralentı lento. Si el indicadorno se apaga despues de uno a dos minutos, apagar elmotor y dejar que se enfrıe antes de revisarlo.

10-2 072002

PN=40

Page 45: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2052 –63–07OCT96–1/1

Indicador de cinturon de seguridad

T78

40A

W–U

N–0

6OC

T92

El indicador del cinturon de seguridad se ilumina al poneren marcha el motor y permanece iluminado hasta que sesuelte el freno de estacionamiento. Con el motorfuncionando, el indicador se ilumina cuando el freno deestacionamiento esta aplicado.

TX,10,BG236 –63–28AUG97–1/1

Indicador de presion de aceite del motor

T10

5339

–UN

–22N

OV

96

IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos almotor. Si la luz de presion de aceitedel motor se ilumina por mas de diezsegundos, apagar el motor einvestigar el problema.

Los indicadores de presion de aceite y de APAGAR elmotor se iluminan y la alarma suena cuando la presion deaceite del motor esta baja. Apagar el motor y corregir elproblema antes de reanudar el trabajo.

TX,10,BD2054 –63–07OCT96–1/1

Indicador de voltaje del alternador

T62

01B

D–U

N–1

8OC

T88

Este indicador se iluminara cuando el voltaje de salida delalternador esta bajo. Revisar la carga de las baterıas o elsistema electrico. (Para informacion acerca del servicio dela baterıa y del sistema electrico, ver el capıtuloMantenimiento.)

TX,10,BG347 –63–01OCT97–1/1

Indicador de restriccion del filtro de aire delmotor

T10

5332

–UN

–21N

OV

96

Este indicador se iluminara cuando los elementos del filtrode aire estan obturados. Limpiar o cambiar los elementosdel filtro, segun sea necesario. (Para informacion acercadel servicio del elemento, ver el capıtulo 90,Mantenimiento.)

10-3 072002

PN=41

Page 46: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2056 –63–07OCT96–1/1

Indicador de temperatura de aceite de latransmision

T10

5333

–UN

–21N

OV

96

Este indicador se ilumina cuando la temperatura de aceitede la transmision esta alta.

Reducir la carga de inmediato, cambiar al punto muerto yhacer funcionar el motor en ralentı lento. Inspeccionar siel enfriador de aceite esta obturado.

TX,10,BG237 –63–28AUG97–1/1

Indicador de proyector giratorio

T11

1018

–UN

–06A

UG

97

El indicador del proyector giratorio se ilumina cuando seenciende el proyector.

TX,10,BD2057 –63–07OCT96–1/1

Indicador del filtro de aceite hidraulico

T10

5334

–UN

–21N

OV

96

IMPORTANTE: Si el indicador se ilumina y el aceiteesta caliente, cambiar el filtro lo antesposible para evitar los danos. (Para elprocedimiento de cambio de aceite yde filtro, ver Mantenimiento—Cada1000 horas.)

NOTA: El aceite frıo puede hacer que el indicador seilumine temporalmente. Dejar pasar un rato paraque el aceite se caliente y la luz se apague antesde dar servicio al filtro.

El indicador se iluminara cuando el elemento del filtro deaceite hidraulico esta obturado.

10-4 072002

PN=42

Page 47: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BG346 –63–10JAN97–1/1

Indicador de temperatura de aceitehidraulico

T10

5338

–UN

–21N

OV

96

El indicador de temperatura de aceite hidraulico seilumina cuando la temperatura del aceite hidraulico estaalta. Reducir la carga inmediatamente y colocar laspalancas de control en el punto muerto. Hacer funcionarel motor a ralentı lento. Inspeccionar la zona alrededor delenfriador y radiador en busca de mugre que podrıaobturar el enfriador.

TX,10,BD2058 –63–07OCT96–1/1

Indicador de traccion delantera mecanica—Sila tiene

T10

5240

–UN

–17D

EC

96

El indicador (A) se ilumina cuando se engrana la tracciondelantera mecanica utilizando el control (B).

CED,OUO1040,93 –63–19JUN98–1/1

Control e indicador de suspension—Si lotiene

T11

5935

–UN

–18J

UN

98

El indicador en el interruptor (A) se ilumina cuando seactiva el control de suspension.

10-5 072002

PN=43

Page 48: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2059 –63–07OCT96–1/1

Indicador y control del freno deestacionamiento

T10

5243

–UN

–07J

AN

97

El indicador (A) se ilumina cuando se aplica el freno deestacionamiento utilizando el control (B). Presionar el ladoizquierdo del control para aplicar el freno y el ladoderecho para soltarlo.

Los indicadores de freno de estacionamiento (B) y deAPAGAR el motor (C) se iluminan y la alarma suena si elselector de sentido de marcha no esta en punto muerto yel freno de estacionamiento esta aplicado.

TX,10,BD2060 –63–07OCT96–1/1

Control e indicadores de senalizadores deviraje

T10

5222

–UN

–15N

OV

96T

6201

BG

–UN

–18O

CT

88Indicador de senalizador de viraje a izquierda

T62

01B

K–U

N–1

8OC

T88

Indicador de senalizador de viraje a derecha

NOTA: El control de senalizadores de viraje se ilumina alactivarlo.

Presionar el control (A) para activar los senalizadores deviraje.

10-6 072002

PN=44

Page 49: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD1948 –63–18SEP96–1/1

Controles de manejo

T10

5247

–UN

–18N

OV

96

Se ilustra la transmision manual

T10

5248

–UN

–18N

OV

96

Se ilustra la transmision manual

A—Selector de sentido de marcha (Selector/palancade gamas con servotransmision)

B—Control de desembragueC—Palanca de cambios (transmision manual

solamente)D—Pedal de control de velocidadE—Pedales de frenoF—Control de la traba del diferencial

Usar los controles (A—F) para conducir la maquina. (Parala descripcion e informacion del funcionamiento, ver elcapıtulo Conduccion de la maquina.)

TX,10,BD1949 –63–18SEP96–1/1

Controles de la cargadora frontal

T10

2045

–UN

–14A

UG

96A—Control de desembragueB—Palanca de control de la cargadoraC—Palanca de control auxiliar de la cargadora

NOTA: Hay dos controles de desembrague (A). (Para laubicacion del otro control, ver Controlesoperacionales en esta seccion.)

Usar los controles (A—C) para manejar la cargadora.(Para la informacion sobre el funcionamiento, ver Palancade control de la cargadora frontal en el capıtuloFuncionamiento de la maquina.)

10-7 072002

PN=45

Page 50: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD1942 –63–17SEP96–1/1

Palancas de control de los estabilizadores

T81

18A

W–U

N–2

2NO

V93

A—Palanca del estabilizador izquierdoB—Palanca del estabilizador derecho

Usar las palancas (A y B) para manejar losestabilizadores. (Para la informacion sobre elfuncionamiento, ver Palancas de control de losestabilizadores en el capıtulo Funcionamiento de lamaquina.)

TX,10,BG254 –63–08JAN97–1/1

Controles de retroexcavadora—Configuracion John Deere de dos palancas

T10

5735

–UN

–13D

EC

96

A—Palanca de control del aguilon y giroB—Palanca del brazo y cucharonC—Pedal de control del brazo extensible—Si lo

tiene

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar los controles. Se debencolocar etiquetas para los demas controles.

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

Usar las palancas (A y B) y el pedal (C) para manejar laretroexcavadora. (Para la informacion sobre elfuncionamiento, ver Palancas de control de laretroexcavadora—Dos palancas en el capıtuloFuncionamiento de la maquina.)

10-8 072002

PN=46

Page 51: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

CED,TX03768,2663 –63–04NOV99–1/1

Controles de la retroexcavadora——Configuracion de excavadora SAE de dospalancas

T10

5735

–UN

–13D

EC

96

A—Palanca del brazo y de giroB—Palanca del aguilon y cucharonC—Pedal de control del brazo extensible—Si lo

tiene

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar los controles a laconfiguracion John Deere. Se deben colocar etiquetaspara la configuracion SAE de dos palancas.

Usar las palancas (A y B) y el pedal (C) para manejar laretroexcavadora. (Para la informacion sobre elfuncionamiento, ver Palancas de control de laretroexcavadora—Dos palancas en el capıtuloFuncionamiento de la maquina.)

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

10-9 072002

PN=47

Page 52: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BG255 –63–04NOV99–1/1

Controles de retroexcavadora—Trespalancas (Configuracion CASE)

T73

95D

G–U

N–1

2OC

T90

A—Palanca del cucharonB—Palanca del brazoC—Palanca del aguilonD—Pedal de giro a la derechaE—Pedal de giro a la izquierda

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar la configuracion John Deerede dos palancas a la configuracion opcional de trespalancas. Se deben colocar etiquetas para laconfiguracion de tres palancas.

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

NOTA: Las maquinas equipadas con brazo extensibletienen una cuarta palanca ubicada en el ladoderecho (adyacente a la palanca del aguilon).

Usar las palancas (A—C) y los pedales (D y E) paramanejar la retroexcavadora. (Para la informacion sobre elfuncionamiento, ver Palancas de control de laretroexcavadora—Tres palancas en el capıtuloFuncionamiento de la maquina.)

CASE es una marca registrada de Case Corp.

10-10 072002

PN=48

Page 53: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

CED,TX03768,2662 –63–22OCT99–1/1

Controles de retroexcavadora—Cuatropalancas (Configuracion FORD)

T62

28A

B–U

N–1

7OC

T88

A—Extension del brazoB—Retraccion del brazoC—Elevacion del aguilonD—Bajada del aguilonE—Carga del cucharonF—Vaciado del cucharonG—Giro a la derechaH—Giro a la izquierda

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar la configuracion John Deerede dos palancas a la configuracion opcional de cuatropalancas. Se deben colocar etiquetas para laconfiguracion de cuatro palancas.

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

FORD es una marca registrada de Ford Motor Company

10-11 072002

PN=49

Page 54: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

EX,10,BG72 –63–03DEC96–1/1

Controles de la retroexcavadora 315SE

T86

02A

D–U

N–2

2DE

C95

A—Palanca de control del aguilon y giroB—Control de bloqueo del bastidor deslizanteC—Palanca del brazo y cucharonD—Pedal de control del brazo extensible—Si lo tiene

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

Usar las palancas (A y C), el control (B) y el pedal (D)para manejar la retroexcavadora. (Para la informacionsobre el funcionamiento, ver Palancas de control de laretroexcavadora—Dos palancas en el capıtuloFuncionamiento de la maquina.)

TX,10,BD1945 –63–17SEP96–1/1

Control de bloqueo del aguilon 310SE

T10

2050

–UN

–14A

UG

96T

1052

50–U

N–1

8NO

V96

Aplicar el bloqueo del aguilon (A) utilizando la palanca decontrol (B).

10-12 072002

PN=50

Page 55: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

EX,10,BG73 –63–03DEC96–1/1

Control de bloqueo del aguilon de la 315SE

T10

5506

–UN

–02D

EC

96T

1055

07–U

N–0

2DE

C96

Aplicar el bloqueo (A) con el pedal (B).

10-13 072002

PN=51

Page 56: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD1946 –63–17SEP96–1/1

Pasador de bloqueo de giro

T10

5249

–UN

–18N

OV

96

310SE

T10

2052

–UN

–04S

EP

96

310SE

T10

5663

–UN

–11D

EC

96315SE

NOTA: La 315SE tiene tres agujeros de montaje parapermitir que el pasador de bloqueo de giro fije elaguilon en la posicion central, hacia la derecha ohacia la izquierda.

El pasador de bloqueo de giro (A) se guarda en elsujetador. Para bloquear, el pasador se puede instalar enel agujero (B) desde el asiento del operador.

10-14 072002

PN=52

Page 57: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2061 –63–07OCT96–1/1

Pasador de bloqueo del brazo extensible

T10

5263

–UN

–19N

OV

96T

1052

64–U

N–1

7DE

C96

ATENCION: Para evitar lesiones graves,siempre colocar el pasador de bloqueo desde elsuelo.

1. Bajar la retroexcavadora al suelo y apagar el motorantes de quitar o colocar el pasador de bloqueo.

2. Colocar el pasador de bloqueo (A) en el sujetador (B)y fijarlo con el retenedor cuando el brazo extensible noesta en la posicion de transporte. Para transporte,colocar el pasador de seguridad y el retenedor en elagujero (C).

TX,10,BD2062 –63–07OCT96–1/1

Cinturon de seguridad

T10

5665

–UN

–07J

AN

97

1. Tirar el cinturon de lado derecho del asiento.

2. Insertar el cinturon en la hebilla en el lado izquierdodel asiento para trabarlo en su lugar.

3. Oprimir el boton rojo para soltar el cinturon deseguridad.

10-15 072002

PN=53

Page 58: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BG323 –63–21OCT99–1/3

Controles del asiento

T10

5265

–UN

–19N

OV

96

Controles del asiento amortiguado

A—Palanca de giroB—Palanca de movimiento longitudinalC—Palanca de inclinacion del respaldoD—Control de ajuste del pesoE—Perilla de soporte lumbar

ATENCION: Asegurarse que el asiento estetrabado en su posicion antes de hacerfuncionar la maquina. Un asiento que estesuelto o mal sujeto puede causar la perdida delcontrol de la maquina y lesiones personales ola muerte.

Control de giro: Levantar la palanca (A), girar el asientoy soltar la palanca para trabarlo.

Control longitudinal: Levantar la palanca de ajustelongitudinal (B), deslizar el asiento a la posicion deseaday soltar la palanca.

NOTA: La palanca de inclinacion del respaldo y elajustador de peso y de apoyo lumbar estandisponibles solamente en el asiento amortiguado.

Control de inclinacion del respaldo:Levantar la palanca(C), inclinar el asiento a la posicion deseada y soltar lapalanca.

Control de ajuste de peso/altura: Asientoamortiguado—SIN peso en el asiento, girar la perilla deajuste de peso (D) para cambiar la altura y la suspensiondel asiento.

NOTA: ASIENTO AMORTIGUADO: Sin peso en elasiento y con la perilla girada completamente ensentido contrahorario la distancia entre el piso y laparte superior del asiento es de 19 in. Con laperilla girada completamente en sentido horario,la distancia entre el piso y la parte superior delasiento es de 21 in. La distancia se reduce en 2in. cuando una persona de 190 lb esta en elasiento.

Control lumbar: Girar la perilla (E) para ajustar elsoporte lumbar a la posicion deseada.

Engrasar los rieles guıa de la base del asiento con grasauniversal John Deere TY2098.

Continua en la pag. siguiente

10-16 072002

PN=54

Page 59: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BG323 –63–21OCT99–2/3

T12

5402

B–U

N–2

2OC

T99

1—Palanca de giro2—Palanca de movimiento longitudinal3—Altura

Controles de asiento no amortiguado

Control de giro: Levantar la palanca (1), girar el asientoy soltar la palanca para trabarlo.

Control longitudinal: Levantar la palanca de ajustelongitudinal (3), deslizar el asiento a la posicion deseaday soltar la palanca.

Control de ajuste de altura: Levantar la palanca (2) paracambiar la altura del asiento.

TX,10,BG323 –63–21OCT99–3/3T

1254

03B

–UN

–22O

CT

991—Control de ajuste de altura

Control de la suspension neumatica

Control de ajuste de altura: Presionar el control (1) paracambiar la altura del asiento.

10-17 072002

PN=55

Page 60: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,DH3548 –63–07FEB95–1/1

Cinturon de seguridad

T84

15A

A–U

N–0

9FE

B95

Revisar el cinturon de seguridad y la tornillerıa demontaje en busca de desgaste o danos antes de usarla maquina. Reemplazar el cinturon o la tornillerıa demontaje si ha sufrido desgaste o danos.

Reemplazar todo el conjunto del cinturon de seguridadcada tres anos sin importar su apariencia. El cinturoncuenta con una etiqueta que identifica su fecha defabricacion para evaluar su tiempo de servicio.

TX,10,BD2064 –63–07OCT96–1/2

Luces

T10

5266

–UN

–19N

OV

96T

7371

AX

–UN

–02O

CT

90

A—Control de luces de advertenciaB—Control de luces de trabajo y conduccionC—Control de senalizadores de virajeD—Luces ambar—Viraje y advertenciaE—Luces de trabajo/conduccionF—Luces de trabajo delanteras—Opcionales

Usar el control (A) para activar las luces de advertencia ysenalizadores de viraje de color ambar (D) en las partesdelantera y trasera de la cabina.

Usar el control (B) para encender las luces detrabajo/conduccion (E) y las luces de trabajo delanterasopcionales (F).

El control (C) se usa para los senalizadores de viraje.

10-18 072002

PN=56

Continua en la pag. siguiente

Page 61: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2064 –63–07OCT96–2/2

T10

5267

–UN

–19N

OV

96T

1020

62–U

N–1

4AU

G96

A—Control de luces de trabajo traserasB—Luces de trabajo traserasC—Luces rojas traseras—Cola y pareD—Luces ambar traseras—Viraje y advertencia

Usar el control (A) para manejar las luces de trabajotraseras (B).

Las luces rojas (C) se iluminan cuando se aplican losfrenos y cuando las luces de conduccion delanteras estanencendidas.

Las luces ambar (D) destellan en el sentido del virajecuando se mueve el senalizador de viraje. Las lucesambar destellan al oprimir el control de las luces deadvertencia.

TX,10,BD2066 –63–07OCT96–1/1

Luz del techo y radio—Si las tiene

T10

2063

–UN

–17S

EP

96

A—Control de la luz del techoB—Luz de techoC—Radio

Usar el control (A) para encender la luz de techo (B).

La radio (C) se encuentra encima de la ventanadelantera, delante de la luz del techo.

10-19 072002

PN=57

Page 62: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2067 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento de los limpiaparabrisas

T10

2067

–UN

–14A

UG

96T

1052

68–U

N–0

4DE

C96

T10

2068

–UN

–14A

UG

96

A—Control de limpiaparabrisasB—Control de limpiacristalC—Control del lavaparabrisasD—Deposito del lavaparabrisas

IMPORTANTE: Para evitar que se danen las hojas delos limpiaparabrisas, NO hacerlosfuncionar si las hojas estancongeladas al parabrisas.

1. Poner el control (A) y/o (B) en su primer tope parahacer que los limpiaparabrisas funcionen lentamente.

2. Ponerlo en el segundo tope para que funcione masrapidamente.

3. Oprimir el control (C) para accionar el lavaparabrisas.

4. Segun sea necesario, llenar el deposito dellavaparabrisas (D) ubicado debajo del tablero deacceso superior.

10-20 072002

PN=58

Page 63: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2068 –63–07OCT96–1/1

Ventanas laterales—Salidas auxiliares

T73

51B

K–U

N–3

0AU

G90

T10

2093

–UN

–16A

UG

96

Las ventanas laterales se abren 180° y es posible usarlascomo salidas auxiliares.

Para abrir, tirar de la manija (A) hacia adentro y ensentido contrario al pestillo del poste de la cabina.

Sujetarla en la posicion abierta contra la ventana fija delmismo lado, insertando la perilla (B) en el receptaculo (C).Girar la perilla hasta sentir tirantez para impedir que laventana oscile durante el funcionamiento de la maquina.

10-21 072002

PN=59

Page 64: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2069 –63–07OCT96–1/1

Ventana superior trasera

T10

2103

–UN

–01A

UG

96T

7351

BN

–UN

–17D

EC

90T

1021

15–U

N–1

6AU

G96

La ventana superior trasera puede usarse como unasalida auxiliar.

NOTA: Los cilindros neumaticos ayudan a levantar laventana trasera hacia el techo.

Para abrir la ventana, bajar la ventana central, empujarlos pestillos (A) para soltar la ventana y empujarla haciael techo.

Para sujetar la ventana en la posicion abierta, empujarlahacia arriba para trabarla en los picaportes (B).

NOTA: Para cerrar la ventana superior, la ventana centraltiene que estar abierta.

Para cerrar la ventana, soltar los picaportes y bajar laventana a la posicion cerrada. Empujar la parte inferior dela ventana para que quede bien cerrada.

10-22 072002

PN=60

Page 65: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,BD2070 –63–07OCT96–1/1

Ventana central trasera

T10

5269

–UN

–19N

OV

96

310SE

Para abrir la ventana central trasera, oprimir los pestillos(A) para soltarla, tirar hacia adentro y bajar la ventanahasta los topes de caucho (B).

Para cerrar la ventana central, oprimir los pestillos ylevantarla hasta que se junte con la ventana superior.Empujar hacia adentro en la parte superior a cada ladode la ventana para cerrarla firmemente.

CED,OUO1040,51 –63–11MAY98–1/1

Calefactor y acondicionador de aire—Si lostiene

T10

2117

–UN

–17D

EC

96

Presionar el interruptor (A) (sımbolo de nieve) paraencender el acondicionador de aire/desempanador.Regular la temperatura usando la perilla (B) y la corrientede aire con la perilla (C).

Para encender el calefactor, presionar el interruptor (A)(sımbolo de cacto). Regular la temperatura con la perilla(B) y la corriente de aire con la perilla (C).

TX,10,BD1947 –63–18SEP96–1/1

Tacometro y horometro

T10

5737

–UN

–13D

EC

96

Usar el tacometro (A), si lo tiene, para medir la velocidaddel motor.

Usar el horometro (B) para averiguar cuando es necesariohacer los trabajos de servicio y de mantenimiento. (Paralos intervalos y las instrucciones, ver los capıtulos demantenimiento en este manual.)

10-23 072002

PN=61

Page 66: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Puesto del operador

TX,10,DH1406 –63–15MAR93–1/1

Bolsillo para manual del operador

T73

81A

A–U

N–0

2OC

T90

Guardar el manual del operador en el bolsillo ubicado enel interior del techo de la cabina.

En las maquinas con ROPS, el bolsillo del manual deloperador esta en un compartimiento cerrado en el interiordel guardabarros izquierdo.

10-24 072002

PN=62

Page 67: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Rodaje

TX,15,BG238 –63–28AUG97–1/1

Observar el funcionamiento del motor

IMPORTANTE: Familiarizarse con los ruidos y lasensacion de la maquina nueva.

Se ha llenado el carter del motor conaceite SAE 10W30 para rodaje. Sifuese necesario agregar aceite, usaruno de viscosidad apropiada para laestacion. (Ver el capıtulo Combustibley lubricantes.)

La fabrica anade colorantefluorescente amarillo al aceite paraayudar a los mecanicos a detectar lasposibles fugas de aceite. Estecolorante da al aceite una apariencialigeramente verde o amarilla bajociertas condiciones de alumbrado. Elcolor no es indicacion de problema yla apariencia verde o amarilladesaparecera despues de 20 a 30horas de funcionamiento del motor.

1. Hacer funcionar el motor con cargas normales. (Ver elcapıtulo Especificaciones.)

2. Evitar el funcionamiento excesivo del motor en ralentı.

3. Revisar a menudo las luces indicadoras y losmedidores durante el funcionamiento.

15-1 072002

PN=63

Page 68: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Rodaje

TX,15,BD2073 –63–07OCT96–1/1

Despues de las primeras 10 horas odiariamente

NOTA: Usar solamente los lubricantes y el refrigeranteespecificados. (Ver el capıtulo Combustible ylubricantes.)

1. Efectuar los trabajos de mantenimiento cada 10 horaso diariamente. (Ver el capıtulo Mantenimiento—Cada10 horas o diariamente.)

2. Revisar los niveles de refrigerante, aceite motor, aceitede la transmision, aceite del puente trasero y aceitehidraulico.

3. Buscar fugas de fluidos.

4. Revisar el apriete de la tornillerıa y apretar segun seanecesario. (Para las especificaciones de apriete, ver elcapıtulo Mantenimiento.)

TX,15,BG239 –63–06MAY98–1/1

Entre las primeras 50 a 100 horas—Inspeccion despues de la venta (ASI)

1. Al completarse el intervalo requerido, efectuar losprocedimientos indicados en el capıtuloMantenimiento—Cada 10 horas o diariamente.

2. Cambiar el filtro de aceite del motor. (Ver el capıtuloMantenimiento—Cada 250 horas.)

3. Cambiar el filtro de aceite del sistema hidraulico. (Verel capıtulo Mantenimiento—Cada 500 horas.)

NOTA: No es necesario cambiar el aceite de latransmision durante el perıodo de rodaje.

4. Cambiar el filtro de la transmision. (Ver el capıtuloMantenimiento—Cada 1000 horas.)

5. Revisar el bloqueo del aguilon y ajustarlo si esnecesario. (Ver el capıtulo Mantenimiento—Segun serequiera.)

15-2 072002

PN=64

Page 69: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Inspeccion antes del arranque

TX,20,BD2075 –63–07OCT96–1/1

Inspeccion diaria de la maquina antes delarranque

T10

3808

–UN

–18S

EP

96

310SE

Efectuar las revisiones indicadas en el capıtuloMantenimiento—Cada 10 horas o diariamente.

• Revisar y lubricar los pasadores de pivote (A) de lacargadora.

• Revisar el nivel de aceite del motor y el filtro de aire(B).

• Revisar el prefiltro (C).• Revisar el nivel de aceite hidraulico (D).• Limpiar el puesto del operador (E).• Revisar y lubricar los pasadores de pivote (F) de la

retroexcavadora.• Probar que los pedales y controles se muevan

libremente (G).• Revisar la presion de inflado de los neumaticos (H) y el

apriete de la tornillerıa de las ruedas.• Limpiar las aletas del radiador (I).

SISTEMA ELECTRICO: Buscar alambres desgastados odeshilachados y conexiones flojas o corroıdas.

SISTEMA HIDRAULICO: Buscar fugas, abrazaderasfaltantes o flojas, mangueras retorcidas y lıneas omangueras que rozan contra sı mismas o contra otroscomponentes.

RETROEXCAVADORA Y CARGADORA: Revisar si haytornillerıa y piezas torcidas, rotas, flojas o faltantes.

LUBRICACION: Revisar los puntos de lubricacionindicados en la Tabla de mantenimiento periodico o en elcapıtulo Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente.

DISPOSITIVOS DE PROTECCION: Revisar la ROPS, losprotectores, los escudos, las cubiertas y el cinturon deseguridad.

PREVENCION DE INCENDIOS: Limpiar la mugre de lamaquina.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO: Probar sufuncionamiento.

SEGURIDAD: Caminar alrededor de la maquina paraasegurarse que no haya nadie cerca antes de ponerla enmarcha.

20-1 072002

PN=65

Page 70: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

TX,25,BD2076 –63–07OCT96–1/1

Revision de los instrumentos antes dearrancar el motor

T10

3810

–63–

07O

CT

96T

1052

74–U

N–1

6DE

C96

Girar la llave de contacto en sentido horario y sostenerlaen la posicion de PRUEBA DE BOMBILLAS.

Todos los indicadores (A) deberan iluminarse. (Para laubicacion y descripcion de los indicadores, ver el capıtuloPuesto del operador.) Si alguno no se ilumina, revisar labombilla. Si la bombilla esta buena, pero el indicador nose ilumina, consultar al concesionario autorizado.

25-1 072002

PN=66

Page 71: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

CED,OUO1040,66 –63–13MAY98–1/2

Arranque del motor—Con transmisionmanual

TS

220

–UN

–23A

UG

88T

S17

7–U

N–1

1JA

N89

ATENCION: Evitar la asfixia. Los gases deescape pueden causar malestar y hasta lamuerte al operador o a otras personas.

Si hubiese que hacer funcionar el motor dentrode un edificio, asegurarse que haya ventilacionadecuada. Conectar un tubo de extension altubo de escape para expulsar los gases deescape o abrir las puertas y ventanas parapermitir la entrada de aire del exterior al lugar.

Evitar la posibilidad de lesiones o la muertecausadas por el arranque inesperado de lamaquina. NO arrancar el motor poniendo encortocircuito los bornes del arrancador. Lamaquina arrancara engranada si se pasa poralto el circuito normal.

NUNCA arrancar el motor estando de pie en elsuelo. Arrancar el motor solo desde el asientodel operador con el selector de sentido demarcha en punto muerto y con el freno deestacionamiento aplicado.

1. Sentarse en el asiento y abrocharse el cinturon deseguridad.

2. Hacer sonar la bocina.

Continua en la pag. siguiente

25-2 072002

PN=67

Page 72: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

CED,OUO1040,66 –63–13MAY98–2/2

T10

5361

–UN

–22N

OV

96T

1021

44–U

N–1

7DE

C96

A—Palanca de cambiosB—Selector de sentido de marchaC—Control del freno de estacionamientoD—Palanca de control de velocidad del motor

NOTA: Los controles e interruptores deben colocarse enlas posiciones que se indican antes de arrancar elmotor.

3. Poner la palanca de cambios (A) y el selector desentido de marcha (B) en punto muerto.

4. Asegurarse que el control (C) del freno deestacionamiento este activado.

IMPORTANTE: Para evitar danar el motor, nuncaarrancarlo con el control de velocidaden la posicion de velocidad alta.

5. Mover la palanca de control de velocidad del motor (D)a 1/3 de la velocidad maxima.

IMPORTANTE: No hacer funcionar el arrancador pormas de 30 segundos en cada intentopara no danarlo. Si el motor noarranca, esperar al menos dosminutos antes de volver a intentararrancarlo. Si el motor no arrancaluego de cuatro intentos, consultar elcapıtulo Localizacion de averıas.

6. Girar la llave de contacto en sentido horario para hacergirar el motor hasta que arranque. Si despues de 30segundos el motor no arranca, esperar al menos dosminutos antes de intentar nuevamente.

25-3 072002

PN=68

Page 73: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

CED,OUO1040,67 –63–13MAY98–1/2

Arranque del motor—Con servotransmision

TS

220

–UN

–23A

UG

88T

S17

7–U

N–1

1JA

N89

A—Selector de sentido de marcha/gamasB—Control del freno de estacionamientoC—Palanca de control de velocidad del motor

ATENCION: Evitar la asfixia. Los gases deescape pueden causar malestar y hasta lamuerte al operador o a otras personas.

Si hubiese que hacer funcionar el motor dentrode un edificio, asegurarse que haya ventilacionadecuada. Conectar un tubo de extension altubo de escape para expulsar los gases deescape o abrir las puertas y ventanas parapermitir la entrada de aire del exterior al lugar.

Evitar la posibilidad de lesiones o la muertecausadas por el arranque inesperado de lamaquina. NO arrancar el motor poniendo encortocircuito los bornes del arrancador. Lamaquina arrancara engranada si se pasa poralto el circuito normal.

NUNCA arrancar el motor estando de pie en elsuelo. Arrancar el motor solo desde el asientodel operador con el selector de sentido demarcha en punto muerto y con el freno deestacionamiento aplicado.

1. Sentarse en el asiento y abrocharse el cinturon deseguridad.

2. Hacer sonar la bocina.

Continua en la pag. siguiente

25-4 072002

PN=69

Page 74: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

CED,OUO1040,67 –63–13MAY98–2/2

T11

5364

–UN

–15M

AY

98T

1153

65–U

N–1

5MA

Y98

3. Mover el selector de sentido de marcha/gamas (A) alpunto muerto "N".

4. CONECTAR el control del freno de estacionamiento(B).

IMPORTANTE: Para evitar danar el motor, nuncaarrancarlo con el control de velocidaden la posicion de velocidad alta.

5. Mover la palanca de control de velocidad del motor (C)a 1/3 de la velocidad maxima.

IMPORTANTE: No hacer funcionar el arrancador pormas de 30 segundos en cada intentopara no danarlo. Si el motor noarranca, esperar al menos dosminutos antes de volver a intentararrancarlo. Si el motor no arrancaluego de cuatro intentos, consultar elcapıtulo Localizacion de averıas.

6. Girar la llave de contacto en sentido horario para hacergirar el motor hasta que arranque. Si despues de 30segundos el motor no arranca, esperar al menos dosminutos antes de intentar nuevamente.

25-5 072002

PN=70

Page 75: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

TX,25,BD2078 –63–07OCT96–1/1

Fluido auxiliar de arranque—Auxiliar dearranque en tiempo frıo

TS

281

–UN

–23A

UG

88T

1021

45–U

N–1

7DE

C96

T10

2146

–UN

–14A

UG

96

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionesproducidas por la explosion de la lata. El eteres un lıquido sumamente inflamable. Mantenerla lata lejos del calor, chispas y llama expuesta.El contenido esta a presion. No incinerar niperforar la lata de fluido. Quitar la lata de lamaquina si no se necesita el fluido de arranque.

ATENCION: Quitar la lata del contenedor einstalar este invertido para proteger del polvolos componentes del auxiliar de arranque.

IMPORTANTE: Evitar danar el motor. Usar el auxiliarde arranque cuando la temperaturaeste bajo 0°C (32°F) y solamentecuando el motor este FRIO.

Empleo del fluido de arranque

IMPORTANTE: Para evitar danar el motor, oprimir elboton del auxiliar de arranque solocuando el motor este frıo y girando. Elfluido de arranque se sigueinyectando al motor mientras semantenga oprimido el boton (A).

NOTA: Si la maquina tiene un sistema de arranque entiempo frıo KBI de alta presion, presionar sinsoltar el boton (A) para arrancar el motor.

NOTA: Girar el motor por un maximo de 30 segundos porintento y dejar pasar dos minutos entre un intentoy el siguiente.

Mientras se hace girar el motor, oprimir el boton (A) delauxiliar de arranque.

Sustitucion de la lata de auxiliar de arranque

1. Girar el contenedor en sentido contrahorario paraextraerlo.

2. Quitar la lata (B) del contenedor.

3. Quitar la tapa protectora y el boton atomizador de lalata nueva e instalarla en el contenedor.

4. Girar el contenedor en sentido horario para instalarloen la base.

KBI es una marca registrada de Kold Band International LTD Company

25-6 072002

PN=71

Page 76: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

TX,25,BD2079 –63–07OCT96–1/1

Uso de baterıas de refuerzo—Sistema de 12 V

T65

08A

E1

–UN

–24O

CT

91

Aplicacion con una baterıa

T67

13A

I1–U

N–2

4OC

T91

Aplicacion con dos baterıas

A—Baterıa(s) de la maquina B—Baterıa(s) de refuerzo

Antes de un arranque con baterıas de refuerzo, lamaquina debe haberse apagado y frenadoadecuadamente para impedir el movimientoinesperado cuando el motor arranque.

ATENCION: Mientras las baterıas estan enuso o cargandose emiten un gas explosivo.Evitar la proximidad de llamas o chispas allugar de las baterıas. Asegurarse que lasbaterıas se carguen en un lugar con buenaventilacion.

Siempre quitar la pinza a tierra (—) de labaterıa primero y reponerla al final.

IMPORTANTE: El sistema electrico de la maquinaes de 12 voltios con negativo (—) atierra. Usar solamente baterıas derefuerzo de 12 voltios.

1. Conectar un extremo del cable positivo al bornepositivo de las baterıas de la maquina y el otro

extremo al borne positivo de las baterıas derefuerzo.

2. Conectar un extremo del cable negativo al bornenegativo de las baterıas de refuerzo. Conectar elotro extremo del cable negativo al chasis de lamaquina en un punto lo mas alejado posible de lasbaterıas de la maquina.

3. Arrancar el motor.

4. Inmediatamente despues de haber arrancado elmotor, desconectar el extremo del cable negativodel chasis de la maquina. Despues desconectar elotro extremo del cable negativo del borne de lasbaterıas de refuerzo.

5. Desconectar el cable positivo de las baterıas derefuerzo y de las baterıas de la maquina.

25-7 072002

PN=72

Page 77: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

TX,25,BD2080 –63–07OCT96–1/1

Uso de calentador de refrigerante—Si lotiene

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionespersonales causadas por choques electricos.Usar un cable grueso con puesta a tierra paraconectar el calentador al tomacorriente.

Conectar el calentador de refrigerante a un tomacorrientede 115 voltios 10 horas antes de intentar arrancar elmotor.

TX,25,BD2081 –63–07OCT96–1/1

Revision de los instrumentos despues delarranque

T62

01B

M–1

9–17

JUN

91

IMPORTANTE: Si la luz de APAGAR el motor no seapaga 10 segundos despues que elmotor arranque, APAGAR EL MOTORy corregir la falla antes de arrancarlonuevamente.

NOTA: El aceite frıo puede hacer que la luz de restricciondel filtro de aceite hidraulico se iluminetemporalmente.

Con el control del freno de estacionamiento activado y elmotor funcionando, observar los medidores y el tablero deinstrumentos.

25-8 072002

PN=73

Page 78: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

TX,25,BD2082 –63–07OCT96–1/1

Calentamiento de la maquina

IMPORTANTE: Para asegurar una buena lubricacion,hacer funcionar el motor en ralentı a1/3 de la aceleracion maxima porcinco minutos. Prolongar este lapsosegun sea necesario si la temperaturaambiente esta por debajo del punto decongelacion.

• Antes de mover la maquina, hacer funcionar el motor a1/2 de la velocidad maxima durante por lo menos 3segundos.

IMPORTANTE: Para evitar la acumulacion de carbonen el motor y utilizar el combustiblede la manera mas eficiente, no dejarque la maquina funcione en ralentı abaja velocidad.

• No hacer funcionar el motor en ralentı rapido o lento.• Hacer funcionar la maquina con cargas ligeras por los

primeros cinco minutos despues de haber calentado elmotor.

• Revisar los instrumentos periodicamente.

25-9 072002

PN=74

Page 79: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

TX,25,BG240 –63–29AUG97–1/1

Calentamiento en clima frıo

IMPORTANTE: Si el aceite hidraulico esta frıo, lasfunciones hidraulicas se moveran conlentitud. No intentar manejar lamaquina hasta que todas lasfunciones hidraulicas operennormalmente.

En condiciones de temperatura extremadamente baja serequiere un perıodo de calentamiento prolongado.

No accionar las funciones hidraulicas en forma bruscahasta que el motor este bien caliente. Quitar el hielo, lanieve y el lodo antes de hacer funcionar la maquina.

1. Hacer funcionar el motor a 1/2 de la aceleracionmaxima por 15 minutos.

IMPORTANTE: Para evitar danar el tubo nivelador delcucharon a causa de accionarlo con elaceite frıo, mover el cucharon por todasu carrera tres veces a la altura delcapo de la maquina antes de usarlo demodo normal.

2. Elevar los brazos de la cargadora a la altura del capo.Mover el cucharon de tope a tope tres veces.

3. Activar todas las funciones hidraulicas restantes paradistribuir el aceite caliente hasta que todas funcionenlibremente.

TX,25,BD2084 –63–07OCT96–1/1

Motor calado

IMPORTANTE: El motor puede sufrir danos debido alsobrecalentamiento que ocurredespues de haberse calado o mientrasesta bajo carga. Efectuar elprocedimiento de rearranque paramantener el refrigerante en circulaciona traves del motor.

REARRANQUE DEL MOTOR CALIENTE: Quitar la cargadel motor de inmediato y volverlo a arrancar. Hacerfuncionar el motor por 30 segundos a 1/3 de aceleracionmaxima antes de imponerle la carga y reanudar eltrabajo. Ver Apagado del motor—Parada normal en estecapıtulo para el procedimiento de apagado si esnecesario parar la maquina despues de haberse calado elmotor.

25-10 072002

PN=75

Page 80: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

CED,OUO1040,68 –63–13MAY98–1/1

Apagado del motor—Parada normal contransmision manual

T10

5361

–UN

–22N

OV

96T

1021

44–U

N–1

7DE

C96

A—Palanca de cambiosB—Selector de sentido de marchaC—Control del freno de estacionamientoD—Palanca de control de velocidad del motor

IMPORTANTE: Antes de apagar un motor que haestado trabajando bajo carga, hacerlofuncionar en ralentı a 1/3 de laaceleracion maxima por uno a dosminutos para enfriar los componentescalientes del motor. Si el motor secala mientras trabaja bajo carga,rearrancarlo de inmediato y hacerlofuncionar en ralentı a 1/3 de laaceleracion maxima por uno a dosminutos antes de apagarlo parapermitir que el refrigerante continuecirculando a traves del motor.

IMPORTANTE: Se puede danar el turboalimentador sino se apaga el motor de formaadecuada.

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Bajar todo el equipo al suelo.

3. Poner la palanca de cambios (A) y el selector desentido de marcha (B) en punto muerto.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NUNCA usar solamente el selector desentido de marcha para mantener la maquinaparada. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

4. Poner el control del freno de estacionamiento (C) en laposicion de aplicado.

5. Hacer funcionar el motor a 1/3 de la aceleracionmaxima sin carga por uno a dos minutos.

6. Mover la palanca de control de velocidad (D) a ralentılento.

7. Desconectar la llave de contacto para apagar el motor.Sacar la llave.

8. Liberar la presion hidraulica moviendo las palancas decontrol hasta que el equipo deje de moverse.

25-11 072002

PN=76

Page 81: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento del motor

CED,OUO1040,69 –63–13MAY98–1/1

Apagado del motor—Parada normal conservotransmision

T11

5364

–UN

–15M

AY

98T

1153

65–U

N–1

5MA

Y98

IMPORTANTE: Antes de apagar un motor que haestado trabajando bajo carga, hacerlofuncionar en ralentı a 1/3 deaceleracion por uno a dos minutospara enfriar el motor. Si el motor secala mientras trabaja bajo carga,rearrancarlo de inmediato y hacerlofuncionar en ralentı a 1/3 de laaceleracion maxima por uno a dosminutos antes de apagarlo parapermitir que el refrigerante continuecirculando a traves del motor.

IMPORTANTE: Se puede danar el turboalimentador sino se apaga el motor de formaadecuada.

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Bajar todo el equipo al suelo.

3. Mover el selector de sentido de marcha/gamas (A) apunto muerto.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NUNCA usar solamente el selector desentido de marcha para mantener la maquinaparada. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

4. Poner el control del freno de estacionamiento (B) en laposicion de aplicado.

5. Hacer funcionar el motor a 1/3 de la aceleracionmaxima sin carga por uno a dos minutos.

6. Mover la palanca de control de velocidad (C) a ralentılento.

7. Desconectar la llave de contacto para apagar el motor.Sacar la llave.

8. Liberar la presion hidraulica moviendo las palancas decontrol hasta que el equipo deje de moverse.

25-12 072002

PN=77

Page 82: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

TX,30,BD2086 –63–07OCT96–1/2

Conduccion en vıas publicas—310SE

T10

5517

–UN

–02D

EC

96

Familiarizarse con los reglamentos y las leyes localesacerca de la conduccion en carreteras. Asegurarseque el emblema de vehıculo de movimiento lento, losespejos, las luces y los reflectores esten en su lugar yfuncionando correctamente.

Antes de conducir:

ATENCION: Para reducir la posibilidad delesiones en el caso de un vuelco, usar elcinturon de seguridad.

1. Abrocharse el cinturon de seguridad.

2. Retraer el cucharon de la retroexcavadora y elbrazo. Instalar el pasador de bloqueo del brazoextensible.

3. Elevar y centrar el aguilon de la retroexcavadora.Enganchar el bloqueo del aguilon y el pasador debloqueo de giro.

4. Levantar los estabilizadores.

5. Girar el asiento hacia el frente de la maquina.

TX,30,BD2086 –63–07OCT96–2/2

T12

5540

B–U

N–0

1NO

V99

6. Mover la barra de traba (1) para unir los pedales.

7. Elevar del suelo el cucharon de la cargadora yretraerlo.

30-1 072002

PN=78

Page 83: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

EX,30,BG74 –63–03DEC96–1/1

Conduccion en vıas publicas—315SE

T10

5520

–UN

–02D

EC

96

Familiarizarse con los reglamentos y las leyes localesacerca de la conduccion en carreteras. Asegurarseque el emblema de vehıculo de movimiento lento, losespejos, las luces y los reflectores esten en su lugar yfuncionando correctamente.

Antes de conducir:

ATENCION: Para reducir la posibilidad delesiones en el caso de un vuelco, usar elcinturon de seguridad.

1. Abrocharse el cinturon de seguridad.

2. Deslizar la retroexcavadora a un lado del bastidor.

3. Retraer el cucharon de la retroexcavadora y elbrazo.

4. Elevar el aguilon y girarlo 90° hasta que elcucharon este adyacente al bastidor dedesplazamiento lateral.

5. Colocar el pasador de bloqueo de giro y bloquearel aguilon.

6. Levantar los estabilizadores.

7. Girar el asiento hacia el frente de la maquina.

8. Unir los pedales de frenos derecho e izquierdo.

9. Elevar el cucharon de la excavadora aprox. 406mm (16 in.) del suelo y retraer el cucharon.

30-2 072002

PN=79

Page 84: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,88 –63–21OCT99–1/2

Funcionamiento del control de suspension—Si lo tiene

T11

5935

–UN

–18J

UN

98

A—Indicador del control de suspensionB—Control de suspensionC—Lengueta de trabaD—Flecha

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsecomo resultado del movimiento inesperado delaguilon o cucharon en maquinas equipadas concontrol de suspension. Es necesario descargarla energıa almacenada en el acumulador delcontrol de suspension antes de trabajar en loscomponentes hidraulicos. Conectar la llave decontacto. Girar el control de suspension a laposicion CONECTADA y mover la palanca decontrol de la cargadora a la posicion deflotacion.

No dejar el control de suspension activadocuando se arranca el motor; la maquina puededesplazarse si el control de suspension estaactivado cuando se arranca el motor.

No dejar el control de suspension activado alhacer funcionar la cargadora; el sistema decontrol de suspension puede causarmovimientos inesperados.

Mover el control (A) a la posicion CONECTADA paramejorar la suspension y reducir la flexion de losneumaticos cuando se conduce en terreno aspero avelocidades altas con el cucharon cargado o cuando setransporta la maquina con el cucharon vacıo. El sistemade control de suspension tiene un acumulador y unavalvula en el circuito de la cargadora.

Si se apaga el motor con el control de suspensionconectado, el sistema se activa automaticamente cuandose vuelve a arrancar el motor.

NOTA: Con el control de suspension activado, la partedelantera de la maquina no puede elevarse ybloquearse fuera del suelo. La parte delantera dela maquina regresara lentamente hacia el suelo.Para mantener elevada la parte delantera cuandose usa la retroexcavadora, girar el control desuspension a la posicion DESCONECTADA.

Si se va a dar servicio a la maquina, descargar la presionde aceite del sistema de control de suspension de lamanera siguiente:

1. Colocar el cucharon de la cargadora a 30 cm (1 ft) delsuelo.

2. Asegurarse que no haya nadie cerca del cucharon ydesconectar el control de suspension.

30-3 072002

PN=80

Continua en la pag. siguiente

Page 85: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,88 –63–21OCT99–2/2

3. Conectar la llave de contacto sin arrancar el motor yponer el control de suspension en la posicionconectada.

4. Mover la palanca de control de la cargadora en laposicion de flotacion. El cucharon debe bajarse alsuelo.

5. Si el acumulador del sistema de control de suspensionha perdido su carga, ver Revision del acumulador delsistema de control de suspension, en el capıtulo 90 deeste manual.

TX,30,BD2087 –63–07OCT96–1/1

No admitir pasajeros en la maquina

TS

290

–UN

–23A

UG

88

ATENCION: Solo se admite al operador en lamaquina. No llevar pasajeros.

Los pasajeros corren el riesgo de resultarheridos por objetos extranos o de caer de lamaquina. Ademas los pasajeros obstaculizan lavision del operador lo que resulta en un modode conducir inseguro por parte del operador.

CED,OUO1040,70 –63–13MAY98–1/2

Conduccion de la maquina—Con transmisionmanual

T10

2172

–UN

–19S

EP

96T

S20

5–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. La maquina se movera en el sentidodel pedal si solamente se aplica uno de ellos.Unir los pedales de freno antes de viajar a altavelocidad.

1. Para conectar los pedales de freno (A) enganchar labarra de traba (B) entre los pedales. Mantener la barrade traba enganchada a menos que se vaya a usar losfrenos para facilitar el viraje.

ATENCION: Para reducir la posibilidad delesiones en el caso de un vuelco, usar elcinturon de seguridad.

2. Abrocharse el cinturon de seguridad.

30-4 072002

PN=81

Continua en la pag. siguiente

Page 86: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,70 –63–13MAY98–2/2

T10

2174

–UN

–17D

EC

96T

1053

62–U

N–2

2NO

V96

T10

2177

–UN

–19S

EP

96

A—Palanca de control de velocidadB—Control del freno de estacionamientoC—Selector de sentido de marchaD—Boton de desembragueE—Palanca de cambiosF—Pedal de control de velocidad

3. Mover la palanca de velocidad del motor (A) a lavelocidad deseada y arrancar el motor. (Ver Arranquedel motor en el capıtulo Funcionamiento del motor.)

NOTA: El indicador del freno de estacionamiento seiluminara, la alarma sonara y el indicador deAPAGAR el motor se iluminara si se engrana elselector de sentido de marcha mientras el frenode estacionamiento esta aplicado. Soltar el frenode estacionamiento antes de engranar el selectorde sentido de marcha.

Si el freno de estacionamiento esta suelto cuandola maquina se detiene, se aplicaautomaticamente. Si se pone en marcha lamaquina con el interruptor en la posiciondesconectada, conectarlo y volver adesconectarlo antes de conducir la maquina.

4. Poner el control del freno de estacionamiento (B) en laposicion de freno suelto.

5. Oprimir el boton de desembrague (D) paradesconectar la potencia del motor del tren de mando ymover la palanca de cambios (E) a la marchaapropiada.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NUNCA usar solamente el selector desentido de marcha para mantener la maquinaparada. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

6. Usar el selector de sentido de marcha (C) paracambiar el sentido de avance. El selector de sentidode marcha puede emplearse sin desembragar.

• Reducir la velocidad antes de cambiar de sentido demarcha.

• Mover el selector de sentido de marcha (C) haciaadelante "F" para avanzar y hacia atras "R" pararetroceder.

• Mover la palanca al punto muerto N cuando lamaquina esta parada. El selector de sentido demarcha caera a una posicion de tope cuando estaen la posicion de punto muerto "N".

7. Variar la velocidad de avance cuando se conduzca lamaquina usando el pedal de control de velocidad (F).

30-5 072002

PN=82

Page 87: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,71 –63–13MAY98–1/4

Conduccion de la maquina—Conservotransmision—Si la tiene

T10

2172

–UN

–19S

EP

96T

S20

5–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. La maquina se movera en el sentidodel pedal si solamente se aplica uno de ellos.Unir los pedales de freno antes de viajar a altavelocidad.

1. Para conectar los pedales de freno (A) enganchar labarra de traba (B) entre los pedales. Mantener la barrade traba enganchada a menos que se vaya a usar losfrenos para facilitar el viraje.

ATENCION: Para reducir la posibilidad delesiones en el caso de un vuelco, usar elcinturon de seguridad.

2. Abrocharse el cinturon de seguridad.

CED,OUO1040,71 –63–13MAY98–2/4

T10

2174

–UN

–17D

EC

96

3. Mover la palanca de velocidad del motor (A) a lavelocidad deseada y arrancar el motor. (Ver Arranquedel motor en el capıtulo Funcionamiento del motor.)

NOTA: El indicador del freno de estacionamiento seiluminara, la alarma sonara y el indicador deAPAGAR el motor se iluminara si se engrana elselector de sentido de marcha/gamas mientras elfreno de estacionamiento esta aplicado. Soltar elfreno de estacionamiento antes de engranar elselector de sentido de marcha.

Si el freno de estacionamiento esta suelto cuandola maquina se detiene, se aplicaautomaticamente. Si se pone en marcha lamaquina con el control en la posiciondesactivada, moverlo a la posicion de frenoaplicado y luego a suelto antes de conducir lamaquina.

4. Poner el control del freno de estacionamiento (B) en laposicion de freno suelto.

30-6 072002

PN=83

Continua en la pag. siguiente

Page 88: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,71 –63–13MAY98–3/4

T11

5390

–UN

–15M

AY

98

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NUNCA usar solamente el selector desentido de marcha/gamas para mantener lamaquina parada. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

5. Usar el selector de sentido de marcha/gamas (A) paracambiar el sentido de avance. El selector de sentidode marcha/gamas puede emplearse sin desembragar.

• Reducir la velocidad antes de cambiar de sentido demarcha.

• Mover el selector de sentido de marcha/gamas (A)hacia "F" para avanzar y hacia "R" para retroceder.

• Mover la palanca al punto muerto "N" cuando lamaquina esta parada. El selector de sentido demarcha/gamas caera a una posicion de tope cuandoesta en la posicion de punto muerto ("N").

6. El selector de sentido de marcha/gamas tambienselecciona las gamas de avance 1, 2, 3 y 4, ası comolas de retroceso 1, 2 y 3. La cuarta posicion (4) deretroceso es la misma gama que la tercera.

• Girar la manija del selector de sentido demarcha/gamas (A) para seleccionar una marcha.

• El puntero (B) indica la marcha seleccionada.

CED,OUO1040,71 –63–13MAY98–4/4

T10

2177

–UN

–19S

EP

96

7. Variar la velocidad de avance cuando se conduzca lamaquina usando el pedal de control de velocidad (F).

30-7 072002

PN=84

Page 89: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,72 –63–13MAY98–1/1

Velocidad de avance—310SE contransmision manual

Las velocidades de avance indicadas son para lasmaquinas que tienen los neumaticos traseros normales19.5L x 24:

MARCHAS DE AVANCENo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

5.8 km/h 9.5 km/h 23.2 km/h 39.3 km/h3.6 mph 5.9 mph 14.4 mph 24.4 mph

MARCHAS DE RETROCESONo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

6.4 km/h 10.6 km/h 25.9 km/h 43.8 km/h4.0 mph 6.6 mph 16.1 mph 27.2 mph

CED,OUO1040,72 –63–13MAY98–1/1

Velocidad de avance—310SE conservotransmision

Las velocidades de avance indicadas son para lasmaquinas que tienen los neumaticos traseros normales19.5L x 24:

MARCHAS DE AVANCENo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

5.8 km/h 9.5 km/h 23.2 km/h 39.3 km/h3.6 mph 5.9 mph 14.4 mph 24.4 mph

MARCHAS DE RETROCESONo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

6.4 km/h 10.6 km/h 25.9 km/h 25.9 km/h4.0 mph 6.6 mph 16.1 mph 16.1 mph

NOTA: Las marchas tercera y cuarta son iguales en retroceso.

30-8 072002

PN=85

Page 90: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,73 –63–13MAY98–1/1

Velocidad de avance—315SE contransmision manual

Las velocidades de avance indicadas son para lasmaquinas que tienen los neumaticos traseros normales16.9 x 28:

MARCHAS DE AVANCENo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

6.1 km/h 10.1 km/h 24.6 km/h 41.5 km/h3.8 mph 6.3 mph 15.3 mph 25.8 mph

MARCHAS DE RETROCESONo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

6.8 km/h 11.3 km/h 27.4 km/h 46.3 km/h4.2 mph 7.0 mph 17.1 mph 28.8 mph

CED,OUO1040,74 –63–13MAY98–1/1

Velocidad de avance—315SE conservotransmision

Las velocidades de avance indicadas son para lasmaquinas que tienen los neumaticos traseros normales16.9 x 28:

MARCHAS DE AVANCENo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

6.1 km/h 10.1 km/h 24.6 km/h 41.5 km/h3.8 mph 6.3 mph 15.3 mph 25.8 mph

MARCHAS DE RETROCESONo. 1 No. 2 No. 3 No. 4

6.8 km/h 11.3 km/h 27.4 km/h 27.4 km/h4.2 mph 7.0 mph 17.1 mph 17.1 mph

NOTA: Las marchas tercera y cuarta son iguales en retroceso.

30-9 072002

PN=86

Page 91: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,116 –63–19MAY98–1/1

Estacionamiento de la maquina—Contransmision manual

T10

5361

–UN

–22N

OV

96T

1021

44–U

N–1

7DE

C96

A—Palanca de cambiosB—Selector de sentido de marchaC—Control del freno de estacionamientoD—Palanca de control de velocidad del motor

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Bajar la cargadora frontal al suelo.

3. Mover la palanca de cambios (A) y el selector desentido de marcha (B) a punto muerto.

4. Aplicar el freno de estacionamiento con el control (C).

IMPORTANTE: Para no danar el motor, hacerlofuncionar a media velocidad sin cargapor dos minutos antes de apagarlo.

5. Poner la palanca de velocidad (D) a media aceleraciony hacer funcionar el motor en ralentı por dos minutos.

6. Hacer funcionar el motor en ralentı lento.

NOTA: El indicador de APAGAR el motor y el del frenode estacionamiento permaneceran iluminadoshasta que el motor se apague.

7. Poner la llave de contacto en la posicionDESCONECTADA y sacarla.

8. Liberar la presion hidraulica moviendo la palanca decontrol hasta que el equipo deje de moverse.

30-10 072002

PN=87

Page 92: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Conduccion de la maquina

CED,OUO1040,117 –63–19MAY98–1/1

Estacionamiento de la maquina—Conservotransmision—Si la tiene

T11

5364

–UN

–15M

AY

98T

1153

65–U

N–1

5MA

Y98

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Bajar la cargadora frontal al suelo.

3. Mover el selector de sentido de marcha/gamas (A) apunto muerto.

4. Aplicar el freno de estacionamiento con el control (B).

IMPORTANTE: Para no danar el motor, hacerlofuncionar a media velocidad sin cargapor dos minutos antes de apagarlo.

5. Mover la palanca de velocidad (C) a media aceleraciony hacer funcionar el motor en ralentı por dos minutos.

6. Hacer funcionar el motor en ralentı lento.

NOTA: El indicador de APAGAR el motor y el del frenode estacionamiento permaneceran iluminadoshasta que el motor se apague.

7. Poner la llave de contacto en la posicionDESCONECTADA y sacarla.

8. Liberar la presion hidraulica moviendo la palanca decontrol hasta que el equipo deje de moverse.

30-11 072002

PN=88

Page 93: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2091 –63–29NOV99–1/1

Preparacion para manejar la retroexcavadora

T10

5527

–UN

–03D

EC

96

310SE

1. Hacer retroceder la maquina hasta acercarla alpunto de excavacion deseado y estacionarla enterreno plano.

2. Mover el selector de sentido de marcha y lapalanca de cambios a punto muerto y aplicar elfreno de estacionamiento.

3. Apoyar el cucharon de la cargadora en el suelo ybajar el aguilon hasta levantar las ruedasdelanteras del suelo. (Ver Funcionamiento de lacargadora frontal en este capıtulo.)

4. Girar el asiento hacia la retroexcavadora. (VerControles del asiento en el capıtulo Puesto deloperador.)

5. Para nivelar la maquina, bajar los estabilizadoreshasta que las ruedas traseras se levanten delsuelo. (Ver Funcionamiento de los estabilizadoresen este capıtulo.)

6. Quitar el pasador de bloqueo de giro, colocarlo enla posicion de almacenamiento y desenganchar elbloqueo del aguilon de la retroexcavadora.

7. Asegurarse que el espacio libre de las palancas dela retroexcavadora sea correcto. (Ver Ajuste delvarillaje de la valvula de retroexcavadora, en estecapıtulo.)

35-1 072002

PN=89

Page 94: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

CED,TX03768,2666 –63–29OCT99–1/1

Ajuste de varillaje de valvula deretroexcavadora

T74

07A

J–U

N–3

0OC

T90

B—Distancia de 140 mm (5.5 in.)

IMPORTANTE: Las palancas deben ajustarsecorrectamente para tener suficienteespacio libre con respecto al asientopor toda la carrera.

1. Colocar los carretes de la valvula de retroexcavadoraen posicion neutra.

2. Colocar un pedazo de cinta adhesiva a traves de lasuperficie interior de los postes traseros de la ROPS ala altura de la perilla de la palanca de laretroexcavadora.

3. Medir entre los bordes de las perillas y la cinta. Ajustarla distancia (B) a 140 mm (5.5 in.).

4. Medir la distancia entre las perillas. La distancia entrelos centros debe ser de 260 mm (10.25 in.).

5. Revisar las palancas en busca de carrera completa yfuncionamiento adecuado. Las varillas no debentocarse con la palanca en cualquiera de susposiciones.

35-2 072002

PN=90

Page 95: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2092 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento de los estabilizadores

T10

2201

–UN

–24A

UG

96T

1022

00–U

N–2

4AU

G96

310SE

T10

5531

–UN

–03D

EC

96

315SE

A—Elevar estabilizador izquierdoB—Bajar estabilizador izquierdoC—Elevar estabilizador derechoD—Bajar estabilizador derecho

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. Los estabilizadores deben estarapoyados sobre una superficie firme. Noexcavar debajo de los estabilizadores. Estaralerta a la posibilidad de que la maquina sedesplace al levantar los estabilizadores y elcucharon de la cargadora.

Antes de manejar la retroexcavadora, usar losestabilizadores para elevar y nivelar la maquina. Usar laspalancas para elevar los estabilizadores (A y C) y parabajarlos (B y D).

35-3 072002

PN=91

Page 96: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2093 –63–07OCT96–1/1

Uso del bloqueo del aguilon—310SE

T10

2050

–UN

–14A

UG

96T

1052

50–U

N–1

8NO

V96

IMPORTANTE: Para impedir la posibilidad de que lamaquina se dane, desbloquear elaguilon antes de manejar laretroexcavadora.

Para desbloquear el aguilon:

1. Elevar el aguilon contra los topes para quitar tensionentre los ganchos y los bloqueos (A).

2. Tirar la palanca (B) hacia el operador para apartar losbloqueos de los ganchos del aguilon (posiciondesbloqueada).

Para bloquear el aguilon:

1. Tirar la palanca hacia el operador para levantar losbloqueos.

2. Levantar el aguilon contra los topes.

3. Soltar la palanca para bajar los bloqueos en losganchos (posicion bloqueada).

EX,35,BG76 –63–03DEC96–1/1

Uso del bloqueo del aguilon—315SE

T10

5506

–UN

–02D

EC

96T

1055

07–U

N–0

2DE

C96

IMPORTANTE: Para impedir la posibilidad de que lamaquina se dane, desbloquear elaguilon antes de manejar laretroexcavadora.

Para desbloquear el aguilon:

1. Elevar el aguilon contra los topes para quitar tensionentre los ganchos y los bloqueos (A).

2. Pisar el pedal (B) para apartar los bloqueos de losganchos del aguilon (posicion desbloqueada).

Para bloquear el aguilon:

1. Mantener pisado el pedal para elevar los bloqueos yretenerlos.

2. Con los bloqueos elevados, levantar el aguilon contralos topes.

3. Soltar el pedal para bajar los bloqueos hacia losganchos (posicion bloqueada).

35-4 072002

PN=92

Page 97: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2094 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento del bloqueo de giro

T10

5249

–UN

–18N

OV

96

Posicion de almacenamiento—310SE ilustrada

T10

2208

–UN

–14A

UG

96

310SE

T10

5663

–UN

–11D

EC

96315SE

IMPORTANTE: Para impedir la posibilidad de que sedane la maquina, quitar el pasador debloqueo de giro antes de manejar laretroexcavadora.

NOTA: La 315SE tiene tres agujeros de montaje parapermitir que el pasador de bloqueo de giro fije elaguilon en la posicion central, hacia la derecha ohacia la izquierda.

Quitar el pasador de bloqueo de giro (A) del agujero demontaje (B) y colocarlo en la posicion de almacenamientoen el puesto del operador.

35-5 072002

PN=93

Page 98: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG241 –63–29AUG97–1/1

Funcionamiento del bloqueo del brazoextensible—Si lo tiene

T10

3811

–UN

–17S

EP

96T

1052

79–U

N–1

9NO

V96

ATENCION: Para evitar lesiones graves,siempre colocar el pasador de bloqueo desde elsuelo.

1. Bajar la retroexcavadora al suelo y apagar el motorantes de quitar o colocar el pasador de bloqueo.

2. Quitar el pasador del agujero de bloqueo (A) ycolocarlo en el sujetador de almacenamiento (B).Sujetarlo con el pasador de traba rapida (C).

TX,35,BG243 –63–08NOV99–1/1

Uso de valvula de control de caudalauxiliar—Si la tiene

T11

1183

–UN

–21A

UG

97

La valvula hidraulica auxiliar tiene tres puntos diferentesde ajuste de caudal. Cada punto de ajuste se identificapor medio de una etiqueta numerada (A) en la palanca deajuste. Para ajustar el caudal:

1. Aflojar el tornillo de fijacion (B).

2. Girar la palanca para que el ajuste deseado (A) seavisible de la parte trasera de la maquina.

• Girar la palanca a la izquierda a 18 gpm.• La posicion central de la palanca resulta en un valor

de 22 gpm.• Girar la palanca a la derecha a 9 gpm.

3. Apretar el tornillo de fijacion.

35-6 072002

PN=94

Page 99: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG277 –63–08JAN97–1/1

Funcionamiento de la retroexcavadora—Configuracion John Deere de dos palancas

T12

5493

–UN

–04N

OV

99T

1254

91–U

N–2

8OC

T99

A—Bajada del aguilonB—Elevacion del aguilonC—Extension del brazoD—Retraccion del brazoE—Carga del cucharonF—Vaciado del cucharonG—Girar aguilon a la izquierdaH—Girar aguilon a la derecha

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar la configuracion John Deerede dos palancas a la configuracion SAE de dospalancas. Se deben colocar etiquetas para laconfiguracion de cuatro palancas.

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

Manejar la retroexcavadora con las palancas de control.Mover las palancas como se muestra para maniobrar loscomponentes de la retroexcavadora en el sentidodeseado.

Para tiempos de ciclaje mas rapidos, extender totalmentelas palancas mientras se esta moviendo y hacer funcionarmas de un componente a la vez.

35-7 072002

PN=95

Page 100: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

CED,TX03768,2664 –63–22OCT99–1/1

Funcionamiento de los controles de laretroexcavadora—Configuracion deexcavadora SAE de dos palancas

T12

6184

–UN

–24N

OV

99T

1254

91–U

N–2

8OC

T99

A—Bajada del aguilonB—Elevacion del aguilonC—Extension del brazoD—Retraccion del brazoE—Carga del cucharonF—Vaciado del cucharonG—Giro a la izquierdaH—Giro a la derecha

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar la configuracion John Deerede dos palancas a la configuracion SAE de dospalancas. Se deben colocar etiquetas para laconfiguracion SAE de dos palancas.

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

Manejar la retroexcavadora con las palancas de control.Mover las palancas como se muestra para maniobrar loscomponentes de la retroexcavadora en el sentidodeseado.

Para tiempos de ciclaje mas rapidos, extender totalmentelas palancas mientras se esta moviendo y hacer funcionarmas de un componente a la vez.

35-8 072002

PN=96

Page 101: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG279 –63–08JAN97–1/1

Funcionamiento de controles deretroexcavadora—Tres palancas(Configuracion CASE)

T12

5492

–UN

–28O

CT

99T

1254

91–U

N–2

8OC

T99

A—Bajada del aguilonB—Elevacion del aguilonC—Extension del brazoD—Retraccion del brazoE—Carga del cucharonF—Vaciado del cucharonG—Girar aguilon a la izquierdaH—Girar aguilon a la derecha

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar la configuracion John Deerede dos palancas a la configuracion de tres palancas.Se deben colocar etiquetas para la configuracion detres palancas.

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

Manejar la retroexcavadora con las palancas de control.Mover las palancas como se muestra para maniobrar loscomponentes de la retroexcavadora en el sentidodeseado.

Para tiempos de ciclaje mas rapidos, extender totalmentelas palancas mientras se esta moviendo y hacer funcionarmas de un componente a la vez.

CASE es una marca registrada de Case Corp.

35-9 072002

PN=97

Page 102: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

CED,TX03768,2665 –63–22OCT99–1/1

Funcionamiento de controles deretroexcavadora—Cuatro palancas(Configuracion FORD)

T62

28A

B–U

N–1

7OC

T88

T12

5490

–UN

–28O

CT

99T

1254

87–U

N–2

8OC

T99

A—Extension del brazoB—Retraccion del brazoC—Elevacion del aguilonD—Bajada del aguilonE—Carga del cucharonF—Vaciado del cucharonG—Giro a la derechaH—Giro a la izquierda

El concesionario autorizado tiene un juego deconversion para cambiar la configuracion John Deerede dos palancas a la configuracion de cuatropalancas. Se deben colocar etiquetas para laconfiguracion de cuatro palancas.

ATENCION: Para esta retroexcavadora hayvarias configuraciones de controles. Siempreverificar la respuesta de los controles antes detrabajar con la maquina.

Evitar la posibilidad de lesiones personalescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NO hacer funcionar laretroexcavadora sin estar sentado en el asientodel operador mirando hacia atras con losestabilizadores apoyados en el suelo.

IMPORTANTE: Para evitar que se dane la maquina,no girar el aguilon contra losestabilizadores.

NOTA: Al dar vuelta el asiento a la posicion de manejode la retroexcavadora, el sensor de posicion delasiento activara una alarma audible e iluminara elindicador de APAGAR el motor si se mueve elselector de sentido de marcha a la posicion deavance o de retroceso.

Manejar la retroexcavadora con las palancas de control.Mover las palancas como se muestra para maniobrar loscomponentes de la retroexcavadora en el sentidodeseado.

Para tiempos de ciclaje mas rapidos, extender totalmentelas palancas mientras se esta moviendo y hacer funcionarmas de un componente a la vez.

FORD es una marca registrada de Ford Motor Company

35-10 072002

PN=98

Page 103: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

EX,35,BG80 –63–04DEC96–1/1

Desplazamiento de la retroexcavadora concucharon—315SE

T10

5537

–UN

–03D

EC

96T

1055

34–U

N–1

1DE

C96

T10

5538

–UN

–03D

EC

96

1. Bajar los estabilizadores.

2. Girar el aguilon en el sentido opuesto al dedesplazamiento.

3. Bajar el cucharon al suelo para que los dientesagarren firmemente.

4. Presionar el control de bloqueo del bastidor deslizante(A) para desbloquearlo.

5. Usar las palancas del aguilon y brazo para empujar laretroexcavadora en el sentido deseado.

6. Soltar el control de bloqueo del bastidor deslizante.Extender completamente una de las palancas de laretroexcavadora y retenerla momentaneamente paraasegurar que la retroexcavadora se bloquee en sulugar.

35-11 072002

PN=99

Page 104: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2097 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento del brazo extensible—Si lotiene

T10

5287

–UN

–19N

OV

96

Dos palancas

T10

2223

–UN

–24A

UG

96

Brazo

Pisar la parte superior (A) del pedal para extender elbrazo extensible.

Pisar la parte inferior (B) del pedal para retraer el brazoextensible.

TX,35,BD2098 –63–07OCT96–1/1

Posicion de transporte/almacenamiento de laretroexcavadora

1. Retraer el cucharon y el brazo y centrar el aguilon.

2. Enganchar el bloqueo del aguilon y colocar el pasadorde bloqueo de giro.

3. Levantar los estabilizadores.

4. Girar el asiento hacia el frente de la maquina.

5. Retraer el cucharon de la cargadora hasta que elfondo este paralelo al suelo.

35-12 072002

PN=100

Page 105: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2099 –63–07OCT96–1/1

Manejo de la cargadora frontal

T10

2230

–UN

–24A

UG

96T

1022

32–U

N–1

4AU

G96

A—Bajada del aguilonB—Elevacion del aguilonC—Retraccion del cucharonD—Vaciado del cucharon

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. Manejar la cargadora sentado en elasiento del operador vuelto hacia adelantesolamente.

NOTA: La palanca de control regresa al punto muerto sise suelta durante el funcionamiento normal de lacargadora.

Empujar la palanca en el sentido siguiente de acuerdo almovimiento de la cargadora:

NOTA: Mover la palanca totalmente hacia adelante (A)para colocar la cargadora en la posicion deflotacion. La palanca permanecera en esaposicion hasta que se la mueva manualmente.

• A—Palanca hacia adelante: Bajada del aguilon• B—Palanca hacia atras: Elevacion del aguilon

NOTA: Cuando la palanca esta totalmente a la izquierda(retraer), la misma quedara en esa posicion hastaque el cucharon este nivelado. Una vez que elcucharon este nivelado, la palanca regresara solaal punto muerto.

• C—Palanca hacia la izquierda: Retraccion del cucharon• D—Palanca hacia la derecha: Vaciado del cucharon

Para tiempos de ciclaje mas rapidos, extender totalmentela palanca a la posicion deseada, hacer funcionar elmotor en ralentı rapido y mover el aguilon y el cucharonsimultaneamente.

EX,35,BG60 –63–06MAY98–1/3

Ajuste del indicador del varillajeautonivelador del cucharon y del interruptorde retorno para excavar

T10

5234

–UN

–13D

EC

96

1. Apoyar el cucharon plano en el suelo y apagar elmotor.

2. Quitar la cubierta del varillaje (A) y volver a colocar elperno.

3. Sujetar la palanca del cucharon en la posicion deretraer.

35-13 072002

PN=101

Continua en la pag. siguiente

Page 106: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

EX,35,BG60 –63–06MAY98–2/3

T10

2233

–UN

–26J

UL9

6

A—Espacio de 1 mm (0.04 in.)B—Protector/topeC—Leva acodada—Posicion neutraD—Horquilla y contratuerca de varillaE—Separacion de 152 mm (6 in.)F—Pasador de leva acodadaG—Lengueta accionadoraH—Horquilla y contratuerca de tubo sensorI—Vaciado del cucharonJ—Retraccion del cucharon

4. Medir el espacio (A) entre el protector/tope (B) y la levaacodada (C).

Valor especificadoEntre el protector/tope y levaacodada—Separacion 1 mm (0.04 in.).......................................................

5. Si el espacio no concuerda con la especificacion,ajustar la horquilla y contratuerca de la varilla (D) paraobtener el espacio correcto. Dejar que la palanca delcucharon regrese a la posicion central.

6. Medir el espacio (E) entre la parte superior del pasador(F) de la leva acodada y la parte inferior de la lenguetaaccionadora (G).

Valor especificadoEntre la parte superior delpasador de la leva acodada y elfondo de la lenguetaaccionadora—Separacion 152 mm (6 in.)..................................................

7. Si el espacio no concuerda con la especificacion,ajustar el sensor y la horquilla (H) para obtener laseparacion correcta.

Continua en la pag. siguiente

35-14 072002

PN=102

Page 107: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

EX,35,BG60 –63–06MAY98–3/3

T87

154

–UN

–09N

OV

88

8. Aflojar el perno (A) y mover el interruptor de retornopara excavar de modo que el rodillo (B) quede tocando elpunto (C) en la leva.

9. Apretar el perno sin mover el interruptor.

10. Mientras se observa el espacio libre entre la leva y elinterruptor, girar hacia uno y otro lado la aguja de niveldel cucharon para asegurarse que la leva no golpee laescuadra del interruptor.

NOTA: Asegurarse que el rodillo y el brazo del interruptorno toquen la caja del interruptor.

11. Si el brazo toca el soporte o el brazo del interruptor yel rodillo toca la caja del interruptor, cambiar la posiciondel interruptor. Repetir los pasos 8 al 12 para terminar elajuste.

12. Cuando esta correctamente ajustado, la posicion delcucharon esta mas o menos a nivel con el suelo oligeramente hacia adelante. Una vez que estecorrectamente ajustado, instalar la cubierta.

35-15 072002

PN=103

Page 108: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2101 –63–07OCT96–1/1

Cambio de cucharones de la cargadora

T10

3832

–UN

–17S

EP

96

A—PasadorB—Brazos de pivote (2)C—Tubo transversalD—PasadorE—CilindroF—Pasadores (2)

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por la caıda de los sujetadores. Elcilindro del cucharon y los brazos caeran haciaadelante si el cucharon esta en la posicion deexcavar cuando se saquen los pasadores.Sacar los pasadores solamente cuando elcucharon este apoyado en el suelo en laposicion de vaciar completa.

1. Colocar el cucharon en la posicion de vaciar en elsuelo.

2. Sacar el pasador (A) y mover los brazos (B) haciaatras contra el tubo transversal (C).

3. Sacar el pasador (D) y apoyar cuidadosamente elcilindro (E) sobre el tubo transversal.

ATENCION: El cucharon es pesado y puedecausar lesiones si se mueve incorrectamente.Para mover el cucharon usar aparatos paralevantar adecuados.

4. Sacar los pasadores (F) y el cucharon.

5. Colocar el cucharon nuevo en la posicion de vaciar enel punto donde estaba el cucharon que se saco.Instalar los pasadores (F).

6. Conectar los brazos y el cilindro del cucharon usandolos pasadores (A y D) y los sujetadores que sesacaron previamente.

35-16 072002

PN=104

Page 109: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2102 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento de la traba del diferencial

T10

2308

–UN

–06S

EP

96

ATENCION: Evitar la posibilidad de sufrirlesiones causadas por el movimientoinesperado de la maquina. NO engranar la trabadel diferencial mientras se conduce la maquinaa alta velocidad, pues se limitarıa el control dela direccion.

Para evitar lesiones debido al movimientoimprevisto de la maquina, NO engranar la trabamientras la maquina esta parada y solamenteuna rueda esta girando.

Pisar el pedal (A) para trabar el diferencial. Con eldiferencial trabado, ambas ruedas traseras giran a lamisma velocidad.

En situaciones de traccion desigual el diferencialpermanece trabado. Cuando la traccion se iguala, eldiferencial se destraba automaticamente si se suelta elpedal. Si la traccion es constante, mantener el pie en elpedal para que el diferencial siga trabado.

35-17 072002

PN=105

Page 110: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2103 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento de la traccion delanteramecanica—Si la tiene

T10

5240

–UN

–17D

EC

96

Se ilustra el conjunto opcional de medidores

IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danar losengranajes. Es posible engranar ydesengranar la TDM sobre la marcha,salvo en condiciones de tracciondesigual. En condiciones de tracciondesigual hay que parar la maquinapara engranar la TDM.

NOTA: Para mejorar el rendimiento, el consumo decombustible y el desgaste de los neumaticos,usar la traccion delantera solo cuando se lanecesite.

Para el rendimiento optimo de la TDM, esimportante mantener los neumaticos delanteros ala presion correcta. (Ver Presion de inflado en elcapıtulo Mantenimiento—Segun se requiera.)

NOTA: Dependiendo de la configuracion mecanica delconjunto de TDM, podrıa ser necesario esperarvarios segundos para que la TDM se engrane odesengrane.

Presionar el control (B) para engranar la TDM. La luzindicadora (A) permanece iluminada para indicar que laTDM esta activada.

35-18 072002

PN=106

Page 111: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2104 –63–07OCT96–1/1

Inversion de patas de estabilizadores—310SE

T82

14A

O–U

N–2

7AP

R94

Cuando se use la maquina en una superficiepavimentada, para evitar danar el area de trabajo, usar ellado con el amortiguador de caucho (A) de la pata delestabilizador.

Usar el lado con afianzadores (B) de la pata delestabilizador cuando se trabaje en tierra para evitar elresbalamiento.

Para cambiar de posicion, sacar el pasador (C), darvuelta a la pata 180° a la superficie opuesta e instalar elpasador para evitar que la pata se de vuelta.

TX,35,BD2105 –63–07OCT96–1/1

Instalacion de contrapesos delanteros

T10

5666

–UN

–11D

EC

96

ATENCION: Los contrapesos son pesados ypueden causar lesiones graves si caen.Asegurar que los contrapesos estencorrectamente apoyados con un montacargas uotro dispositivo elevador adecuado antes desacarlos.

1. Apoyar los contrapesos antes de instalar o quitarlos. Sise usa un montacargas, meter las puas en las ranuras(A).

2. Instalar segun sea necesario contrapesos delanterospara incrementar la estabilidad. Quitar los pernos (B)para sacar los pesos ya instalados y para fijar lospesos nuevos a la maquina.

35-19 072002

PN=107

Page 112: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2106 –63–07OCT96–1/1

Adicion de lastre lıquido a los neumaticosdelanteros

NOTA: Ver el capıtulo "Mantenimiento—Segun serequiera" para la presion de los neumaticos.

Los pesos indicados son para neumaticos llenados conun 75 por ciento de lıquido.

Agua solamente Solucion de agua/CaCl2 *Tamano de Peso de solucionneumatico Volumen de agua Peso de agua Volumen de agua Peso de agua por neum.

11 L x 15 53 l 53 kg 45 l 19 kg 64 kg(14 gal) (117 lb) (12 gal) (42 lb) (142 lb)

11 L x 16 12 PR F3 57 l 57 kg 49 l 21 kg 70 kg(15 gal) (126 lb) (13 gal) (46 lb) (155 lb)

* Aproximadamente 1.6 kg (3.5 lb) de CaCl2 por galon de agua quedara sin congelar hasta -24°C (-12°F) y se congelara completamente a-47°C (-52°F).

35-20 072002

PN=108

Page 113: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2107 –63–07OCT96–1/1

Consejos acerca del funcionamiento

Para mejorar la capacidad de controlar la maquina,reducir la velocidad cuando se maneje en terrenoirregular, se acarree carga pesada o se trabaje en lugarescongestionados. En tanto sea posible, evitar losobstaculos, el terreno irregular, las rocas, los bordillos ylas cunetas.

Cuando no se esta usando la retroexcavadora, bloquearel aguilon de la misma en la posicion totalmente elevada.Retraer el cucharon de la retroexcavadora y el brazo.

Durante la conduccion, llevar el cucharon de la cargadoraa baja altura para tener buena visibilidad y mayorestabilidad de la maquina.

Antes de iniciar la tarea, recorrer bien el sitio paraenterarse de los lugares peligrosos y planificar el trabajo.

Mantener el sitio bien limpio y a nivel para mejorar almaximo la estabilidad de la maquina.

No tumbar las estacas o marcadores de nivel. Si sepierden de vista los puntos de referencia, podrıa sernecesario repetir el trabajo.

Utilizar el equipo mas apropiado para el terreno y tipo dematerial con que se esta trabajando.

El material suelto y fragmentado se vacıa rapidamente delcucharon. Para romper el material a medida que entra alcucharon y evitar que se pegue al mismo, ir excavandoen capas delgadas.

Si se acostumbra limpiar el cucharon golpeandolo contralos topes, para impedir danar el cilindro, utilizar elMINIMO de fuerza posible. Limpiar el cucharon a mano, sino es posible hacerlo golpeandolo ligeramente. No tratarde limpiar el cucharon golpeandolo contra el suelo u otroobjeto.

35-21 072002

PN=109

Page 114: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG244 –63–29AUG97–1/1

Trabajar tomando los angulos apropiados

T10

4818

–UN

–06D

EC

96T

1048

19–U

N–0

6DE

C96

Trabajar en sentido perpendicular o en angulo al montonde material para impedir que la parte del monton quesobrepasa la altura de la maquina se desmorone encimade ella. Usar el cucharon de la retroexcavadora paraquitar el material que pueda caer encima de la maquina.

Para impedir el derrumbamiento, trabajar en sentidoperpendicular o en angulo a la excavacion. No manejarcerca de la orilla de una excavacion o zanja.

Usar el cucharon de la retroexcavadora para rellenar lasareas donde ha habido derrumbamientos.

TX,35,BD2109 –63–07OCT96–1/1

Conduccion en pendientes

T10

4820

–UN

–06D

EC

96T

1048

21–U

N–0

6DE

C96

ATENCION: Para impedir la posibilidad de sufrirlesiones debido al vuelco de la maquina, NOHACER virajes en las pendientes.

Ascenso o descenso de la pendiente con la cargadora yel cucharon de la retroexcavadora cerca del suelo y elbrazo extensible retraıdo.

Con el cucharon delantero cargado:

• Al ascender una pendiente poner el cucharon a nivel oretraerlo ligeramente.

• Al descender una pendiente retraer completamente elcucharon.

Con el cucharon delantero descargado:

• Al ascender una pendiente conducir con el cucharon anivel manteniendolo lo suficientemente elevado paraque no se entierre en el suelo.

• Apuntar el cucharon cerro abajo y descender lapendiente conduciendo a baja velocidad.

35-22 072002

PN=110

Page 115: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG245 –63–29AUG97–1/1

Planificacion de los montones de escombros

T10

4822

–UN

–06D

EC

96

Para impedir los derrumbes, depositar el monton de tierraa por lo menos 1 m (3 ft) de la excavacion. Lasexcavaciones mas profundas requieren una area masgrande para el monton de tierra debido al mayor tamanodel monton. Colocar los montones en un lugar que facilitela carga de los camiones o los trabajos de rellenado.

En pendientes, depositar el monton de tierra en el lado dearriba de la excavacion para mejorar la estabilidad de lamaquina y facilitar el rellenado.

TX,35,BG246 –63–29AUG97–1/1

Nivelacion de la maquina

T10

4823

–UN

–06D

EC

96T

1048

24–U

N–0

6DE

C96

Ubicar la maquina en un terreno firme y nivelado cuandose utilice la retroexcavadora.

1. Nivelar el lugar de trabajo segun sea necesario.

IMPORTANTE: Para evitar lesiones debido al ladeo omovimiento inesperado de la maquina,no excavar debajo de losestabilizadores.

NOTA: Al bajar los estabilizadores para nivelar lamaquina, a veces no quedan extendidos al mismolargo debido a las variaciones en el terreno.

2. Bajar los estabilizadores para nivelar la maquina yasegurar la estabilidad horizontal. Quitar peso de losneumaticos traseros dejando un espacio mınimo entrelos neumaticos y el suelo.

3. Con el cucharon delantero en la posicion de excavar,bajarlo hasta quitar el peso de la maquina de losneumaticos delanteros. Llenar el cucharon con materialpara tener mayor contrapeso.

Colocar el cucharon de la cargadora en la posicion dedescarga total cuando el suelo esta helado, mojado orocoso.

35-23 072002

PN=111

Page 116: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG247 –63–29AUG97–1/1

Desplazamiento con la retroexcavadora

T10

4825

–UN

–06D

EC

96

Emplear uno de los procedimientos siguientes paradesplazar la maquina hacia adelante y seguir excavandoen la misma excavacion.

AVANCE

Colocar la retroexcavadora en posicion de transporte,girar el asiento para dejarlo de frente y conducir lamaquina hacia adelante.

RETROEXCAVADORA

NOTA: La utilizacion de la retroexcavadora paradesplazar la maquina es un metodo recomendadopara los operadores expertos solamente.

• Girar la retroexcavadora a la posicion central y verificarque no haya personas delante de la maquina.

• Mover la palanca de cambios y el selector de sentidode marcha a punto muerto.

• Soltar el freno de estacionamiento.• Elevar el cucharon de la cargadora.• Levantar los estabilizadores de modo que los

neumaticos esten en el suelo apoyando la parte traserade la maquina.

• Retraer el aguilon de la retroexcavadora y el brazoextensible y apoyar los dientes del cucharonfirmemente en el suelo.

• Extender lentamente el brazo y bajar el aguilon paradesplazar la maquina hacia adelante.

• Una vez que la maquina esta en la posicion deseada,bajar los estabilizadores y el cucharon de la cargadorapara nivelar la maquina, aplicar el freno deestacionamiento y continuar excavando.

35-24 072002

PN=112

Page 117: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG248 –63–29AUG97–1/1

Uso del cucharon de la retroexcavadora

T10

4826

–UN

–08J

AN

97

Excavacion por empuje

T10

4827

–UN

–06D

EC

96

Excavacion con el cucharon

Usar el metodo de excavacion que mejor se adapte altrabajo especıfico.

Excavacion por empuje:

Para la mayorıa de los trabajos de excavacion, denivelacion de material y de abrir zanjas. La excavacionpor empuje utiliza el cilindro de empuje (A) para lamayorıa de los movimientos.

1. Colocar el brazo extensible vertical y despues alejarlode la maquina unos 0.61 m (2 ft).

2. Retraer el brazo extensible y retraer el cucharonsimultaneamente para hacer el primer corte. El primercorte debe hacerse de aproximadamente 1.2 m (4 ft)de largo y 75—100 mm (3—4 in.) de profundidad.

3. Repetir los pasos 1 y 2 para los cortes restantes yaumentar la profundidad a 100 a 150 mm (4 a 6 in.).

Excavacion con el cucharon:

Para la excavacion mecanica o para trabajar en un areapequena. Usar el cilindro (B) del cucharon para excavar.

1. Bajar el cucharon extendido al area de excavacion ybajar el aguilon para meter el cucharon en el suelo.

2. Mientras se retrae el brazo extensible, retraer elcucharon hasta que este lleno.

Si el cucharon se atasca, elevar el aguilon ligeramente yseguir retrayendo el cucharon.

Si el brazo se atasca, retraer el cucharon paradesatascarlo.

TX,35,BD1950 –63–20SEP96–1/1

Uso de una mira durante el zanjeo

T10

2503

–UN

–10S

EP

96

Enterrar dos estacas en el suelo, con una separacion de9 m (30 ft) (A), en lınea con el punto donde se deseaabrir la zanja. Usar las estacas como mira. Serecomienda el uso de una mira especialmente en loslugares donde hay que cambiar con frecuencia la posicionde la excavadora.

35-25 072002

PN=113

Page 118: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG249 –63–29AUG97–1/1

Zanjeo

T72

08A

L–U

N–3

0JA

N90

T10

4828

–UN

–06D

EC

96

Zanjeo en una pendiente

T10

4829

–UN

–06D

EC

96

Reparacion de un derrumbe

Para impedir los derrumbes, abrir las zanjas en "V". (Parainformacion sobre el vaciado de material, ver Planificacionde los montones de escombros en este capıtulo.)

Si ocurre un derrumbe y no se puede llegar a el desde laposicion en que se encuentra la maquina, NO retrocederpor encima de la zanja. Conducir la maquina por el ladode la zanja hasta llegar al derrumbe y estacionarla en unangulo de 90°.

TX,35,BD2115 –63–07OCT96–1/1

Funcionamiento del brazo extensible conaccesorios

T10

3835

–UN

–11O

CT

96

Cuando se trabaja con accesorios, se recomienda retraerel brazo extensible y trabarlo en su lugar. El extender elbrazo extensible cuando se trabaja con martilloshidraulicos, compactadores, etc. puede causar desgaste yesfuerzo anormales de los componentes del brazoextensible y acortar su vida util.

35-26 072002

PN=114

Page 119: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG250 –63–29AUG97–1/1

Utilizacion del cucharon de la cargadora

T10

4830

–UN

–06D

EC

96T

1048

31–U

N–0

6DE

C96

NOTA: Es posible desplazar el cucharon y el aguilonmientras la maquina esta en movimiento.

1. Colocar el cucharon en la posicion de excavar en elsuelo.

2. Mover la palanca de cambios a la marcha apropiadapara excavar. Se recomienda usar la primera osegunda marcha.

3. Avanzar hacia los materiales.

4. Levantar y retraer el cucharon para sostener la carga.

TX,35,BD1951 –63–20SEP96–1/1

Excavacion con el cucharon delantero

T72

08A

R–U

N–3

0JA

N90

NOTA: Para excavar, se recomienda usar cucharonescon dientes.

Colocar el cucharon ligeramente inclinado hacia abajo enel suelo y conducir hacia adelante para cavar el suelo yretraer el cucharon en el extremo del area de excavacion.

Si se esta excavando en suelo muy compactado, duro odenso, usar un movimiento suave hacia arriba y haciaabajo para romper el suelo.

35-27 072002

PN=115

Page 120: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG251 –63–29AUG97–1/1

Topado y arado

T10

4832

–UN

–06D

EC

96

TOPADO: Con el cucharon paralelo al suelo, quitar lamenor cantidad de tierra posible de la superficie. Dejarque la tierra se derrame del cucharon parcialmentedescargado para llenar los puntos bajos.

ARADO: Colocar el aguilon en la posicion de flotacion y elcucharon en la de excavar para evitar abrir acanaladurasen la superficie (por ejemplo, cuando se esta limpiandohormigon o quitando nieve). Tambien se usa la posicionde flotacion para evitar la mezcla de material de lasuperficie con el del monton.

35-28 072002

PN=116

Page 121: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG252 –63–29AUG97–1/1

Excavacion de bancos o pilas de materiales

T10

4833

–UN

–06D

EC

96

Retiro de material sobresaliente

T10

4834

–UN

–06D

EC

96

Punto de partida en material duro

T72

08A

V–U

N–3

0JA

N90

Posicion de excavacion normal

ATENCION: Para impedir la posibilidad de sufrirlesiones causadas por la caıda de material,quitar el material sobresaliente de la partesuperior del banco o monton de escombrosantes de iniciar la excavacion.

Quitar todo material que sobresalga con laretroexcavadora o la cargadora antes de empezar aexcavar en la base de un banco o monton de escombros.

Utilizando la retroexcavadora o cargadora, reducir lafuerza necesaria de desprendimiento cuando se estaexcavando material muy duro, denso o muy apisonadocavando desde la parte superior del banco o montonhacia abajo.

En condiciones normales, empezar a excavar el banco oel monton de abajo y avanzar hacia arriba por el costado.Emparejar la pared del banco o monton para evitarpuntos salientes.

Excavar el banco o monton con la maquina a 90° de lasuperficie que se esta excavando.

1. Colocar el cucharon en el suelo en la posicion deexcavar.

NOTA: Usar la traba del diferencial segun se requiera.

2. Colocar la palanca de cambios en primera o segundamarcha dependiendo de las condiciones del suelo.

3. Avanzar hacia el banco o la pila.

4. Elevar y retraer el cucharon conforme se va llenando.

TX,35,BG253 –63–29AUG97–1/1

Retroarrastre

T10

4835

–UN

–06D

EC

96

La nivelacion y explanacion pueden hacerse arrastrandohacia atras el cucharon de la cargadora frontal mientrasse retrocede con la maquina. Colocar el aguilon de lacargadora frontal en posicion de flotacion mientras searrastra hacia atras el cucharon para que ası siga elcontorno del suelo.

35-29 072002

PN=117

Page 122: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG254 –63–29AUG97–1/2

Rellenado

T10

4836

–UN

–06D

EC

96

ATENCION: Para evitar sufrir lesiones debido auna volcadura de la maquina mientras estarellenando, NO colocar la maquina en angulocon la excavacion. Para asegurar la mejortraccion y estabilidad posible, acercarse a laexcavacion con la maquina en angulo recto a laexcavacion.

IMPORTANTE: Para evitar danos a la maquina, NOusar el cucharon de la cargadora en laposicion de vaciar ni usar el costadodel cucharon para rellenar.

Usar el costado del cucharon o lacargadora en posicion de vaciarsolamente si se esta haciendo laexplanacion de acabado con elaguilon delantero en posicion deflotacion.

Rellenado cerca de un edificio:

NOTA: Cuando se trabaja en lugares estrechos, es masfacil maniobrar el cucharon de la retroexcavadoraque el de la cargadora.

La tierra sobrante sirve para rellenar alrededor delos cimientos para compensar el asentamiento.

Cuando se rellene cerca de un edificio, empujar la cargalo mas cerca posible con el cucharon de la cargadora yluego arrastrarlo hacia atras para alejar el exceso dematerial.

Rellenado de la excavacion:

Cuando se ha llenado una excavacion casi hasta dejarlanivelada, empezar a compactar el material moviendolentamente las ruedas delanteras hacia el material derelleno mientras se vacıa gradualmente el cucharon de lacargadora. Las ruedas delanteras compactaran la tierrasuelta que soportara la maquina a medida que avanzahacia el area rellenada.

Continua en la pag. siguiente

35-30 072002

PN=118

Page 123: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG254 –63–29AUG97–2/2

T10

4836

–UN

–06D

EC

96

NOTA: Para nivelar la superficie y rellenar las huellasuna vez lograda la explanacion, arrastrar haciaatras el cucharon mientras se retrocede para salirdel area rellenada. (Para el procedimiento dearrastrar hacia atras el cucharon ver Retroarrastreen este capıtulo.)

Rellenado de areas grandes:

Para explanar un area grande, mientras se pueda entrarcon la maquina, esparcir el material en capas delgadascubriendo todo el area. Trabajar con el motor casi a suvelocidad maxima en primera marcha y vaciar el materialsobre la marcha. Invertir el sentido de marcha justo antesde vaciar el cucharon. El tractor compactara el materialde relleno al moverse de uno a otro lado.

35-31 072002

PN=119

Page 124: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG256 –63–29AUG97–1/1

Carga de camiones

T10

4837

–UN

–06D

EC

96

Trayectoria en V

T10

4838

–UN

–06D

EC

96

Nivelar y alisar el lugar de carga antes de cargar loscamiones con el proposito de incrementar la estabilidadde la maquina.

Retraer y bloquear la retroexcavadora y el brazoextensible. Colocar el pasador de bloqueo de giro.

Antes de empezar a cargar el camion, asegurarse quetodas las personas se hayan retirado del sitio de trabajo,incluso el conductor del camion.

Estacionar el camion cerca del monton de material parareducir el tiempo de recorrido de la retroexcavadora.

De ser posible, cargar el camion por el lado del conductorpara comunicarse mas facilmente con el.

De ser posible, estacionar el camion donde el vientosople detras del operador de la retroexcavadora para queel polvo de la carga no llegue a los ojos del operador y alfiltro de aire del motor.

Seguir una trayectoria en "V" entre el camion y el montonde material.

Levantar la cargadora mientras se avanza hacia elcamion y bajarla al alejarse para ahorrar tiempo.

Cargar la caja del camion comenzando del centro de laparte delantera hacia el centro de la parte trasera.

Vaciar la carga al camion en forma pareja (nobruscamente) para minimizar el esfuerzo en el camion.

Cuando se cargan rocas grandes, cargar primero elcamion con las rocas mas pequenas para que amortiguenel golpe de las rocas grandes.

Si se esta utilizando el cucharon de la retroexcavadorapara cargar, no oscilar el cucharon por encima de lacabina del camion.

35-32 072002

PN=120

Page 125: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2121 –63–07OCT96–1/3

Banquetas

T72

08B

A–U

N–3

0JA

N90

ATENCION: Evitar la posibilidad de sufrirlesiones causadas por el derrumbe de un bancode tierra. NO socavar el banco de tierra con elcucharon.

NOTA: Comenzar a construir las banquetas en unasuperficie nivelada. De ser necesario, usar elcucharon de la retroexcavadora para crear unpunto de partida nivelado.

1. Con el cucharon inclinado ligeramente hacia abajo,poner la palanca de cambios en primera marcha,enterrar el cucharon en el suelo y empezar a avanzar.

2. Crear una hilera de escombros para construir labanqueta.

TX,35,BD2121 –63–07OCT96–2/3

T72

08B

B–U

N–3

0JA

N90

T72

08B

C–U

N–3

0JA

N90

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por vuelcos. NO dejar caer la ruedadelantera anterior mas alla del borde de lahilera. NO trabajar paralelo a la orilla delcamino para compactar la tierra.

NOTA: Mantener el material en el cucharon mientras seavanza para llenar los puntos bajos en labanqueta.

3. Empujar la hilera en un angulo de 45—90° hacia laorilla del camino para extender la banqueta.

4. Compactar la tierra de la hilera SOLAMENTE con elneumatico delantero anterior.

Continua en la pag. siguiente

35-33 072002

PN=121

Page 126: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BD2121 –63–07OCT96–3/3

T72

08B

D–U

N–3

0JA

N90

5. Hacer una pasada de explanacion final para enderezarel peralte ascendente y nivelar la banqueta.

35-34 072002

PN=122

Page 127: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG257 –63–29AUG97–1/1

Funciones de grua

T10

5290

–UN

–17D

EC

96T

1052

89–U

N–2

0NO

V96

ATENCION: Nunca mover la cargarepentinamente. Nunca mover la carga porencima de una persona. No permitir personascerca de la carga. No permitir a nadie cerca deuna carga levantada que no este apoyada porbloques o en el suelo.

Asegurarse que la cadena/eslinga este enbuenas condiciones y que tenga capacidadsuficiente para la carga que se esta levantando.

1. Conectar cadenas/eslingas a los cucharones, tal comose muestra, para obtener la capacidad de levantemaxima. Ver el capıtulo Especificaciones para lascapacidades de levante de la retroexcavadora.

2. Conectar un cable de mano a la carga para mayorestabilidad. Usar un cable lo suficientemente largopara asegurarse que la persona que lo sujeta este auna distancia segura de la carga.

3. Antes de levantar, probar la estabilidad de la carga dela forma siguiente:

NOTA: Si se usa la retroexcavadora para levantar, elevarlos neumaticos traseros a 50 mm (2 in.) del sueloy asegurarse que la maquina este nivelada. Si elsuelo es blando, colocar tablones u otros soportesanchos debajo de las patas de los estabilizadorespara aumentar la estabilidad.

a. Estacionar la maquina cerca de la carga.

b. Enganchar la carga a una cadena/eslinga.

c. Levantar la carga a 50 mm (2 in.) del suelo.

d. Si se esta utilizando la retroexcavadora, girar lacarga totalmente hacia un lado.

e. Con la carga cerca del suelo, alejarla de lamaquina.

Si se tiene alguna duda sobre la estabilidad de lamaquina, bajar la carga al suelo y hacer los ajustesnecesarios para poder realizar exitosamente la prueba.No levantar la carga hasta que la maquina pueda ejecutarla prueba a un nivel aceptable.

35-35 072002

PN=123

Page 128: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG258 –63–29AUG97–1/2

Acopladores universales y cucharonesopcionales

T11

1029

–UN

–06A

UG

97

NOTA: Ademas del acoplador universal ilustrado aquı, esposible conseguir del distribuidor autorizado otrosacopladores para fabricantes especıficos, talescomo Case y Ford New Holland.

La 310SE usa pasadores del mismo tamano que la 410E,lo cual permite usar el cucharon de una maquina 410E enla 310SE. Esto permite al cucharon girar en 190° sintener que cambiar la posicion del pasador (los tamanosde pasador son 2.15 in. entre el cucharon y el brazo y1.96 entre el varillaje y el cucharon.) El cucharon debeestar instalado en la posicion de carga de camiones paraevitar que la varilla golpee la grasera ubicada en la partesuperior del brazo.

Se ofrece un acoplador universal que permite adaptar unaretroexcavadora 310SE para usar cucharones Deere deotros modelos. Para usar el acoplador (A), deslizar elpasador delantero del cucharon en la ranura (B) delacoplador e instalar el pasador trasero del cucharon en elagujero (C) del tamano adecuado en el acoplador. Con elacoplador instalado, se pueden usar los cucharonessiguientes:

• Cucharones 310SE y 410E• Cucharones de 300D—510D• Cucharones de 210C—610C• Cucharones Case series C, D, K y L• Cucharones Caterpillar serie B

Continua en la pag. siguiente

35-36 072002

PN=124

Page 129: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Funcionamiento de la maquina

TX,35,BG258 –63–29AUG97–2/2

T11

5740

–UN

–10J

UN

98

A—CaterpillarB—Deere serie C- y D- y CaseC—Deere serie E, 410E

NOTA: Los acopladores de los cucharones John Deereserie E-, C- y D- tienen posiciones diferentes paralos pasadores traseros.

Los cucharones 310E no se adaptan a esteacoplador.

Para conectar el acoplador a un cucharon, enganchar elgancho del acoplador con el pasador de cucharondelantero. Un vez que el pasador delantero este en elgancho, retraer el cucharon a la posicion correcta para elpasador trasero. El acoplador tiene tres agujeros depasador trasero para la conexion de cucharonesdiferentes.

35-37 072002

PN=125

Page 130: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Transporte

TX,40,BD2123 –63–06DEC99–1/3

Carga y descarga de la maquina en unremolque

T87

155

–UN

–09N

OV

88

1. Mantener limpia la plataforma del remolque. Colocarcunas (A) para bloquear las ruedas del remolque.

2. Usar una rampa o plataforma para cargar. Las rampasdeben soportar el peso de la maquina y deben tener lainclinacion y altura adecuadas. Cargar y descargar lamaquina en una superficie nivelada.

3. Abrocharse el cinturon de seguridad antes de arrancarel motor. Dejar el motor funcionar durante variosminutos.

4. Colocar el bloqueo de giro de la retroexcavadora y elbrazo extensible (si lo tiene) en la posicion bloqueada.

5. Subir la maquina por la rampa conduciendolalentamente con la lınea central de la maquina sobre lalınea central del remolque. (Ver las instrucciones paraconducir en el capıtulo Conduccion de la maquina.)

6. Bajar el cucharon de la cargadora sobre bloques osobre la plataforma del remolque.

7. Bajar el cucharon de la cargadora a la plataforma delremolque.

8. Mover el selector de sentido de marcha a puntomuerto.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NUNCA usar solamente el selector desentido de marcha para mantener la maquinaparada. La maquina podrıa rodarinesperadamente o moverse con la transmisionengranada, causando graves lesiones o lamuerte. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

9. Activar el control del freno de estacionamiento.

IMPORTANTE: Se puede danar el turboalimentador sino se apaga el motor de formaadecuada.

10. Dejar el motor funcionar a media aceleracion sincarga por dos minutos.

11. Mover la palanca de control de velocidad a ralentılento y apagar el motor.

40-1 072002

PN=126

Continua en la pag. siguiente

Page 131: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Transporte

TX,40,BD2123 –63–06DEC99–2/3

12. Poner la llave de contacto en la posicionDESCONECTADA y sacarla.

13. Mover las palancas de control para liberar la presiondel sistema hidraulico.

TX,40,BD2123 –63–06DEC99–3/3

T10

5539

–UN

–03D

EC

96T

1062

05–U

N–0

8JA

N97

IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danar elsistema hidraulico. Sujetar cadenas ocables a la maquina en los puntosapropiados.

14. Sujetar cadenas o cables al bastidor de la maquinaen los puntos (A). NO colocar las cadenas o cablessobre o contra las mangueras o conductoshidraulicos.

15. Sujetar el cucharon de la cargadora al remolque concadenas o cables para evitar el movimientoinesperado durante el transporte.

16. Cubrir con cinta adhesiva la abertura del tubo deescape del motor para evitar la entrada de polvo ylluvia.

Descarga de la maquina del remolque

1. Estacionar el remolque en una superficie nivelada.

2. Colocar cunas contra todas las ruedas del remolque.

3. Limpiar la plataforma del remolque. Quitar las cadenasde la plataforma del remolque. Quitar la cinta adhesivadel tubo de escape del motor.

4. Usar rampas largas para descargar la maquina.

5. Unir los pedales de freno con la barra de traba.

6. Abrocharse el cinturon de seguridad y girar el asientohacia el frente de la maquina.

7. Arrancar el motor y dejarlo funcionar en ralentı lentopor varios minutos.

8. Elevar el cucharon delantero aprox. 1 ft, bajar laretroexcavadora cerca al suelo y bloquear el aguilon yel bastidor de giro.

9. Soltar el freno de estacionamiento.

10. Cambiar a 1a marcha y conducir lentamente fuera delremolque.

40-2 072002

PN=127

Page 132: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Transporte

TX,40,BD2124 –63–07OCT96–1/2

Procedimiento de remolcado

T10

5300

–UN

–02D

EC

96

Placa de acceso retirada

IMPORTANTE: No se puede arrancar el motorremolcando la maquina. Se podrıadanar la transmision. NO remolcar lamaquina a mas de 10 km/h (6.21 mph)ni por mas de 1 hora.

NO se recomienda remolcar la maquina. En caso deTENER que hacerlo, proceder de la manera siguiente:

1. Apagar el motor.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones ola muerte a causa del movimiento inesperadode la maquina. Antes de soltar el freno deestacionamiento, bloquear las ruedas paraevitar el movimiento de la maquina.

2. Bloquear los neumaticos.

3. Si la maquina tiene traccion delantera mecanica(TDM), sacar el eje impulsor del eje delantero.

4. Mover el selector de sentido de marcha y la palancade cambios a punto muerto.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones ola muerte a causa del movimiento inesperadode la maquina. Soltar el freno deestacionamiento solamente a traves del agujerode acceso en el piso del puesto del operador.

5. Quitar la placa de acceso del piso del puesto deloperador.

Continua en la pag. siguiente

40-3 072002

PN=128

Page 133: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Transporte

TX,40,BD2124 –63–07OCT96–2/2

T10

2654

–UN

–17D

EC

96T

1026

55–U

N–1

0SE

P96

IMPORTANTE: Para evitar que se dane el conjuntodel freno de estacionamiento debido alaumento de calor, soltar el frenomanualmente.

6. Soltar el freno de estacionamiento para remolcar lamaquina atornillando hasta el fondo los pernos (A).Aflojar las tuercas hexagonales (B) para ajustar lospernos del freno de estacionamiento (A).

7. Quitar los bloques de los neumaticos.

8. Una vez terminado el remolque, habilitar el freno deestacionamiento destornillando los dos pernos hastaobtener la especificacion (C), tal como se ilustra.

Valor especificadoPerno—Distancia de la caja 27 +1 mm (1.06 in. + 0.04 in.).......................

Fijar los pernos con tuercas hexagonales (B).

9. Una vez terminado, cerrar la placa de acceso.

40-4 072002

PN=129

Page 134: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

TX,45,BG259 –63–29AUG97–1/1

Combustible diesel

Consultar al proveedor local de combustible paraobtener las propiedades del combustible dieseldisponible en la zona.

En general, los combustibles diesel se preparan demodo que satisfagan los requisitos de temperaturasbajas de la zona geografica en la cual se venden. Serecomiendan los siguientes grados estandar:

• Usar combustible grado 1-D a temperaturas entre-30 y +30°C (-22 y +86°F).

• Usar combustible grado 2-D a temperaturas entre-10 y +50°C (-14 y +122°F).

Se prefiere el uso de combustibles diesel quesatisfagan la especificacion militar VV-F-800E.

Si se usa un combustible diesel que cumpla con lanorma ASTM D975, este debera satisfacer lascondiciones siguientes:

• Indice cetanico de 40 como mınimo. Se prefiere queel ındice cetanico sea mayor que 50, especialmentesi la temperatura baja a menos de -20°C (-4°F) o enalturas mayores que 1500 m (5000 ft).

• La temperatura de obturacion de filtros (CFPP)debera ser menor que la temperatura mas bajaanticipada O el punto de turbidez debera ser almenos 5°C (9°F) menor que la temperatura masbaja anticipada.

• Contenido de azufre:– El contenido de azufre no debera exceder de

0.5%. Se recomienda un contenido de azufreinferior al 0,05%.

– Si se usa un combustible diesel con un contenidode azufre superior al 0.5%, el aceite motor y elfiltro de aceite deben cambiarse despues de lamitad del intervalo normal.

– NO USAR combustible diesel con un contenidode azufre superior al 1.0%.

• Lubricidad:– La lubricidad del combustible debera aprobar la

prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de cargamınimo de 3300 gramos.

– Si se utiliza un combustible con un nivel delubricidad bajo o desconocido, anadir laconcentracion especificada de acondicionador decombustible diesel Premium de John Deere.

Los combustibles diesel biodegradables que satisfaganestas propiedades y que cumplan con lasespecificaciones apropiadas pueden utilizarse comoalternativa a combustibles diesel a base de petroleo.

Se pueden usar combustibles articos (tales como losque cumplen la especificacion militar VV-F-800E,grado DF-A) a temperaturas menores que -30°C(-22°F).

ATENCION: Manejar cuidadosamente elcombustible. No llenar el tanque decombustible mientras el motor estafuncionando. NO FUMAR mientras se llena eltanque o se trabaja en el sistema decombustible.

45-1 072002

PN=130

Page 135: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

TX,45,BG348 –63–01OCT97–1/1

Acondicionador de combustible diesel bajoen azufre

Cuando sea posible, usar las formulaciones existentes decombustible para motores de uso fuera de las carreteras.Este tipo de combustible no requerira ningun aditivo paraproporcionar buen rendimiento y confiabilidad del motor.Sin embargo, muchos distribuidores locales decombustible no disponen de los dos tipos de combustiblesdiesel, el normal y el bajo en azufre.

Si el distribuidor local de combustible suministra solocombustible bajo en azufre, pedir y usar el acondicionadorde combustible diesel PREMIUM de John Deere. Tienepropiedades lubricantes, juntamente con otros beneficios,tales como el mejorador del ındice cetanico, antioxidante,estabilizador del combustible, inhibidor de corrosion yotros. El acondicionador de combustible diesel PREMIUMde John Deere es especıfico para uso con combustiblesbajos en azufre. Casi todos los demas acondicionadoresde diesel solo mejoran el flujo a temperaturas bajas yestabilizan el combustible para almacenamiento a largoplazo. No contienen los aditivos lubricantes que necesitanlas bombas giratorias de inyeccion de combustible.

45-2 072002

PN=131

Page 136: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

TX,45,BG313 –63–29SEP97–1/1

Almacenamiento de combustible diesel

El almacenamiento correcto del combustible es de sumaimportancia. Usar tanques de almacenamiento ytransferencia limpios. Vaciar periodicamente el agua y lossedimentos del fondo del tanque. Guardar el combustibleen un lugar apropiado, lejos de los edificios.

IMPORTANTE: No guardar el combustible diesel enrecipientes galvanizados. Elcombustible diesel almacenado enrecipientes galvanizados reaccionacon la capa de zinc del recipiente yforma escamas de zinc. Si elcombustible contiene agua, tambiense formara un gel de zinc. El gel y lasescamas taparan rapidamente losfiltros de combustible y danaran lastoberas y las bombas de inyeccion.

No usar recipientes revestidos delaton para almacenar combustible. Ellaton es una aleacion de cobre y zinc.

Almacenar el combustible diesel en recipientes deplastico, aluminio y acero especialmente revestidos paraalmacenar este producto.

No almacenar el combustible durante mucho tiempo. Si elcombustible va a permanecer almacenado por mas de unmes, o si la rotacion del combustible en el tanque decombustible o de suministro es lenta, anadirle elacondicionador de combustible diesel PREMIUM de JohnDeere, o un producto equivalente, para estabilizar elcombustible e impedir la condensacion de agua. Elacondicionador de combustible diesel PREMIUM de JohnDeere puede conseguirse en formulaciones para verano einvierno. El acondicionador de combustible tambienreduce la gelatinizacion y controla la separacion de ceradurante tiempo frıo.

Consultar al distribuidor de motores John Deere o alconcesionario autorizado para servicio pararecomendaciones e informacion sobre la disponibilidadlocal. Siempre seguir las instrucciones indicadas en laetiqueta del fabricante.

45-3 072002

PN=132

Page 137: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

DX,FUEL –63–03MAR93–1/1

Almacenamiento de combustible

Si el combustible almacenado en el deposito de lamaquina o en el deposito de almacenamiento no serenueva con frecuencia, puede ser necesario anadir unacondicionador de combustible para evitar lacondensacion de agua. Su concesionario John Deere leinformara sobre las recomendaciones de servicio ymantenimiento.

MX,FLBT,C –63–04JUN90–1/1

No usar recipientes galvanizados

IMPORTANTE: El combustible diesel almacenadoen recipientes galvanizadosreacciona con la capa de zinc delrecipiente y forma escamas dezinc. Si el combustible contieneagua, tambien se formara un gel dezinc. El gel y las escamas taparanrapidamente los filtros decombustible y danaran losinyectores y las bombas decombustible.

NO USAR recipientes galvanizados para guardar elcombustible diesel.

Guardar el combustible en:

• recipientes de plastico.• recipientes de aluminio.• envases de acero con revestimiento especial para

combustible diesel.

No usar recipientes revestidos de laton paraalmacenar combustible. El laton es una aleacion decobre y zinc.

TX,45,BD2125 –63–06MAY98–1/1

Tanque de combustible

TS

185

–UN

–23A

UG

88

ATENCION: Manejar cuidadosamente elcombustible. Si el motor esta caliente ofuncionando, NO llenar el tanque decombustible. NO fumar mientras se llena eltanque o se trabaja en el sistema decombustible.

Para evitar la condensacion de humedad, llenar el tanqueal final de cada jornada. Apagar el motor antes dellenarlo.

Valor especificadoTanque de combustible—Capacidad 106 l (112 qt).............................................................................

45-4 072002

PN=133

Page 138: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

DX,ENOIL –63–10OCT97–1/1

Aceite para motores diesel

TS

1661

–UN

–10O

CT

97

La viscosidad del aceite debera basarse en el intervalo detemperatura ambiente que se anticipa para el perıodoentre los cambios de aceite.

Se prefiere el aceite siguiente:

• Aceite John DeerePLUS-50

Tambien se recomienda el aceite siguiente:

• Aceite John Deere TORQ-GARD SUPREME

Pueden usarse tambien otros tipos de aceites cuandocumplan una de las siguientes especificaciones:

• Norma de servicio API CG-4• Norma de servicio CF-4 de API• Clasificacion ACEA E3• Clasificacion ACEA E2

Se prefiere el uso de aceites de viscosidad universalpara motores diesel.

En caso de utilizar combustible cuyo contenido en azufresea superior a 0.5%, reducir el intervalo de servicio en un50%.

Si se usan los aceites preferidos por John Deere en elmotor, se pueden alargar los perıodos de cambio deaceite. Consultar con el concesionario de John Deerepara obtener mas informacion.

PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company.TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company

45-5 072002

PN=134

Page 139: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

TX,45,BD2126 –63–07OCT96–1/1

Aceite para transmisiones, ejes y traccion delantera mecanica

T10

3849

–63–

19S

EP

96

Dependiendo del intervalo de temperatura ambienteanticipado entre cambios de aceite, seleccionar laviscosidad de aceite ilustrada en la tabla anterior.

SE RECOMIENDA EL USO DE ACEITE HIDRAULICOY DE TRANSMISION HY-GARD DE JOHN DEEREya que es una formula especialmente disenada parareducir el chirrido de los frenos y para proveer maximaproteccion contra desgaste mecanico.

Tambien se pueden usar aceites que satisfagan lasespecificaciones mınimas de John Deere, u otrosaceites que cumplan con la norma John Deere JDMJ20C o J20D.

Un aceite que cumpla con la norma militarMIL-L-46167A puede usarse como aceite artico.

HY-GARD es una marca registrada de Deere•& Company.

45-6 072002

PN=135

Page 140: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

TX,45,BD2127 –63–07OCT96–1/1

Aceite hidraulico

T10

3848

–63–

19S

EP

96

Dependiendo del intervalo de temperatura ambienteanticipado entre cambios de aceite, seleccionar laviscosidad de aceite ilustrada en la tabla anterior.

SE RECOMIENDA EL USO DE ACEITE HIDRAULICOY DE TRANSMISION HY-GARD DE JOHN DEEREya que es una formula especialmente disenada parareducir el chirrido de los frenos y para proveer maximaproteccion contra desgaste mecanico.

Tambien se pueden usar aceites que satisfagan lasespecificaciones mınimas de John Deere, u otrosaceites que cumplan con la norma John Deere JDMJ20C o J20D.

Un aceite que cumpla con la norma militarMIL-L-46167A puede usarse como aceite artico.

HY-GARD es una marca registrada de Deere•& Company.

45-7 072002

PN=136

Page 141: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

02T,45,C49 –63–01AUG94–1/1

Grasa

T67

22A

A–6

3–27

JAN

89

Dependiendo del intervalo de temperatura ambienteanticipado, seleccionar la grasa indicada en la tablaanterior.

Se recomiendan las siguientes grasas:

• Grasa John Deere Moly High Temperature/EP(preferida).

• Grasa de uso general SAE con rendimiento depresion extrema (EP) y un contenido de bisulfuro demolibdeno del 3 al 5 por ciento.

• Grasa universal SAE EP• La grasa que cumpla las especificaciones militares

MIL-G-10924C puede usarse como grasa artica.

TX,45,BD1972 –63–24SEP96–1/1

Grasa para el brazo extensible, bastidor dedesplazamiento lateral y pletinas dedesgaste de las patas de losestabilizadores

Grasa de uso general SAE con rendimiento de presionextrema (EP) y un contenido de bisulfuro de molibdeno de3 al 5% (preferida).

45-8 072002

PN=137

Page 142: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Combustible y lubricantes

DX,ALTER –63–18MAR96–1/1

Lubricantes alternativos y sinteticos

Debido a las condiciones en determinadas zonas, puedeser necesario utilizar lubricantes diferentes a losrecomendados en este manual.

Es posible que algunos lubricantes no esten disponiblesen la zona.

Consultar al concesionario John Deere para obtenerinformacion y recomendaciones del caso.

Pueden utilizarse lubricantes sinteticos cuando cumplanlas especificaciones indicadas en este Manual delOperador.

Los lımites de temperatura y los intervalos de servicioindicados en este manual corresponden a aceites tantoconvencionales como sinteticos.

Se pueden usar productos reprocesados si el lubricanteresultante cumple con los requisitos de rendimiento.

DX,LUBST –63–18MAR96–1/1

Almacenamiento de lubricantes

Su equipo solo puede funcionar a pleno rendimiento sise utilizan lubricantes limpios.

Utilizar recipientes limpios para manipular todos loslubricantes.

Siempre que sea posible, almacenar los lubricantes yrecipientes en una zona protegida contra el polvo, lahumedad y otros contaminantes. Guardar los

recipientes sobre sus costados para evitar laacumulacion de agua y tierra.

Asegurarse que todos los recipientes tengan rotulosque identifiquen su contenido.

Botar los recipientes viejos y los residuos de lubricanteque contengan de modo adecuado.

DX,LUBMIX –63–18MAR96–1/1

Mezcla de los lubricantes

En general, evitar mezclar aceites de marcas o tiposdiferentes. Los fabricantes anaden aditivos al aceitepara cumplir ciertas especificaciones y requisitos derendimiento.

El mezclar aceites diferentes puede interferir con lasfunciones de sus aditivos y degradar el rendimientodel lubricante.

Consultar al concesionario John Deere para obtenerinformacion y recomendaciones especıficas.

45-9 072002

PN=138

Page 143: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

TX,50,BD1954 –63–20SEP96–1/1

Colocar el rotulo "No Usar"

T74

47A

O–6

3–22

AP

R91

ATENCION: Para evitar las lesiones graves o lamuerte causadas por el movimiento inesperadode la maquina, colocar un rotulo de NO USARdelante del monitor para advertir a las demaspersonas que se estan efectuando trabajos demantenimiento.

TX,50,BD2128 –63–07OCT96–1/1

Dar servicio a la maquina en los intervalosespecificados

T10

5302

–UN

–20N

OV

96

Lubricar y hacer las revisiones de servicio y ajustes en losintervalos indicados en los cuadros de mantenimientoperiodico (A) y en los capıtulos de mantenimiento.

Efectuar el mantenimiento de los componentes en losmultiplos de los intervalos originales. Por ejemplo, a las500 horas dar servicio (de ser aplicable) a loscomponentes listados bajo 250, 100 y 10 horas odiariamente.

Los intervalos que se indican en los cuadros y en estemanual son para condiciones normales. Si se maneja lamaquina en condiciones difıciles, es necesario acortar losintervalos de servicio.

50-1 072002

PN=139

Page 144: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

TX,50,BD2129 –63–07OCT96–1/1

Revision periodica del horometro

T10

2669

–UN

–14A

UG

96

Tacometro/horometro

Usar el horometro (A) para determinar cuando la maquinanecesita el mantenimiento periodico.

TX,50,BD2130 –63–07OCT96–1/1

Evitar la acumulacion de barro

Es mucho mas facil hacer las revisiones de servicio enuna maquina limpia. Limpiar las areas siguientes segunse requiera especialmente cuando se empieza a acumularel barro.

• Mangueras de los estabilizadores que pasan por elchasis principal

• Entre los neumaticos traseros y los guardabarros• Cilindros de la retroexcavadora• Puntos de pivote y mangueras de la retroexcavadora• Cilindros, puntos de pivote y mangueras de la

cargadora• Pivotes de direccion del eje delantero.

TX,50,BD2131 –63–07OCT96–1/1

Uso del combustible y lubricantes correctos

IMPORTANTE: Para impedir los danos a la maquina,usar el combustible y lubricantescorrectos al efectuar elmantenimiento. (Ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

50-2 072002

PN=140

Page 145: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

CED,OUO1040,75 –63–13MAY98–1/1

Preparacion para mantenimiento—Contransmision manual

TS

1133

–UN

–26N

OV

90T

1053

61–U

N–2

2NO

V96

T10

2144

–UN

–17D

EC

96

A—Palanca de cambiosB—Selector de sentido de marchaC—Control del freno de estacionamientoD—Palanca de control de velocidad del motor

Antes de efectuar los procedimientos de mantenimientoindicados en los capıtulos de mantenimiento y antes deabandonar el asiento del operador, estacionar la maquinatal como se describe mas abajo, a menos que seespecifique otra posicion.

IMPORTANTE: El vertido incontrolado de desechospuede perjudicar el medio ambiente yla ecologıa. Desechos potencialmentecontaminantes utilizados en equiposJohn Deere incluyen sustancias ocomponentes como p.e. aceite,combustible, refrigerante, lıquido defrenos, filtros y baterıas. No verterdesechos en el suelo, en desagues oen arroyos, estanques o lagos, etc.

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Bajar la cargadora frontal al suelo y bloquear laretroexcavadora en la posicion de transporte.

3. Poner la palanca de cambios (A) y el selector desentido de marcha (B) en punto muerto.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NUNCA usar solamente el selector desentido de marcha para mantener la maquinaparada. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

4. Aplicar el freno de estacionamiento con el control (C).

IMPORTANTE: Se puede danar el turboalimentador sino se apaga el motor de formaadecuada.

5. Ajustar la palanca de control de velocidad (D) parahacer funcionar el motor a 1/2 de la aceleracionmaxima sin carga por 2 minutos.

6. Mover el control de velocidad a ralentı lento, girar lallave a DESCONEXION y retirarla.

7. Mover las palancas de control para liberar la presiondel sistema hidraulico.

50-3 072002

PN=141

Page 146: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

CED,OUO1040,76 –63–13MAY98–1/1

Preparacion para mantenimiento—Conservotransmision

TS

1133

–UN

–26N

OV

90T

1153

64–U

N–1

5MA

Y98

T11

5365

–UN

–15M

AY

98

A—Selector de sentido de marcha/gamasB—Control del freno de estacionamientoC—Palanca de control de velocidad del motor

Antes de efectuar los procedimientos de mantenimientoindicados en los capıtulos de mantenimiento y antes deabandonar el asiento del operador, estacionar la maquinatal como se describe mas abajo, a menos que seespecifique otra posicion.

IMPORTANTE: El vertido incontrolado de desechospuede perjudicar el medio ambiente yla ecologıa. Desechos potencialmentecontaminantes utilizados en equiposJohn Deere incluyen sustancias ocomponentes como p.e. aceite,combustible, refrigerante, lıquido defrenos, filtros y baterıas. No verterdesechos en el suelo, en desagues oen arroyos, estanques o lagos, etc.

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Bajar la cargadora frontal al suelo y bloquear laretroexcavadora en la posicion de transporte.

3. Mover el selector de sentido de marcha/gamas (A) alpunto muerto "N".

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. NUNCA usar solamente el selector desentido de marcha para mantener la maquinaparada. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

4. Aplicar el freno de estacionamiento con el control (B).

IMPORTANTE: Se puede danar el turboalimentador sino se apaga el motor de formaadecuada.

5. Ajustar la palanca de control de velocidad (C) parahacer funcionar el motor a media velocidad sin cargapor dos minutos.

6. Mover el control de velocidad a ralentı lento, girar lallave a DESCONEXION y retirarla.

7. Mover las palancas de control para liberar la presiondel sistema hidraulico.

50-4 072002

PN=142

Page 147: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

TX,50,BD1955 –63–20SEP96–1/1

Bloqueo de servicio del aguilon de lacargadora

T10

2680

–UN

–26A

UG

96

Aguilon bloqueado

T10

2679

–UN

–26A

UG

96

Almacenamiento del bloqueo del aguilon

Usar el canal de bloqueo del aguilon delantero cuandosea necesario levantar la cargadora frontal para losprocedimientos de servicio. Para bloquear el aguilondelantero levantado:

1. Vaciar el cucharon de la cargadora y colocarlo en laposicion de vaciar.

2. Levantar el aguilon hasta que el canal de bloqueopueda encajarse encima de la varilla del cilindro.

3. Apagar el motor y bajar el canal sobre la varilla delcilindro.

4. Bajar el aguilon hasta que sea detenido por el canalde bloqueo.

5. Colocar el pasador y el pasador hendido en el agujerode montaje para almacenarlos.

Para devolver el aguilon delantero a la posicion dealmacenamiento:

1. Arrancar el motor y elevar un poco el aguilon paraaliviar la presion del canal de bloqueo.

2. Quitar el pasador y el pasador hendido del bloqueo.

3. Elevar el canal de bloqueo para que la lengueta pase atraves del agujero en el brazo del aguilon.

4. Fijarlo en la posicion de almacenamiento con elpasador y el pasador hendido.

50-5 072002

PN=143

Page 148: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

TX,50,BD2133 –63–07OCT96–1/1

Apertura y cierre de las puertas de acceso

T10

5303

–UN

–20N

OV

96T

1026

86–U

N–1

4AU

G96

Abrir las puertas de acceso para servicio girando lamanija (A).

50-6 072002

PN=144

Page 149: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

CED,OUO1040,41 –63–06MAY98–1/1

Sistema de registro de trabajos demantenimiento y reparacion

T68

28A

A–1

9–03

AP

R89

La lista en las paginas que siguen es un resumen de lostrabajos de mantenimiento periodico, ası como de laspiezas y el aceite necesarios para cada intervalo.

La lista sirve para:

• Indicar los trabajos a efectuar en los intervalosespecificados para reducir al mınimo el tiempoimproductivo.

• Calcular los gastos de funcionamiento y mantenimiento.• Mejorar la posicion del dueno al vender la maquina.• Satisfacer los requerimientos del contrato SECURE.

Despues de efectuar un trabajo, marcar el ıtemcorrespondiente en la lista y registrar la fecha y laindicacion del horometro. Usar la segunda copia (conperforaciones) de este formulario en el capıtulo Listas deverificaciones.

No desprender o marcar en la lista que aparece en elcapıtulo Mantenimiento periodico. Guardarla para hacercopias adicionales.

50-7 072002

PN=145

Page 150: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

CED,OUO1040,114 –63–23NOV99–1/1

Oilscan Plus, CoolScan Plus y juego de prueba de refrigerante 3-Way

T11

1411

–UN

–16S

EP

97Oilscan Plus

T11

1410

–UN

–16S

EP

97

Juego de prueba de refrigerante 3-Way

Los juegos de prueba Oilscan Plus, Coolscan Plus,Dieselscan y 3-Way son productos John Deere paratomar muestras de fluidos que ayudan al control delrendimiento de la maquina y la condicion del sistema.El objetivo de un programa de muestreo de fluidos esasegurar la disponibilidad de la maquina cuando se lanecesita y reducir los costos de reparacion alidentificar los problemas potenciales, antes de quepuedan causar averıas de importancia.

Deben extraerse muestras de aceite y refrigerante dela maquina en forma periodica, generalmente antes de

proceder al cambio de un filtro y/o fluido en el intervalorecomendado. Ciertos sistemas requieren un muestreomas frecuente. Consultar al concesionario John Deeresobre el programa de mantenimiento mas adecuadopara la aplicacion especıfica. El concesionario tienelos productos para tomar muestras y la experienciapara ayudar al usuario de la maquina a reducir loscostos totales de operacion mediante el muestreo defluidos.

Oilscan Plus es una marca registrada de Deere & CompanyCoolScan Plus es una marca registrada de Deere & Company

50-8 072002

PN=146

Page 151: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

TX,50,BG261 –63–29NOV99–1/1

Sistema de registro de trabajos demantenimiento y reparacion

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO DURANTE EL RODAJE

Durante el rodaje, la maquina requiere servicio en los intervalos indicados en el Capıtulo 15. Ver el Capıtulo 15 durante las primeras 100horas de trabajo de la maquina. Despues de las primeras 100 horas, ver los intervalos de mantenimiento del capıtulo 50.

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO DESPUES DEL RODAJE

Dar servicio a la maquina en los intervalos especificados en esta tabla. Ademas, efectuar el mantenimiento de los componentes en losmultiplos de los intervalos originales. Por ejemplo, a las 500 horas dar mantenimiento (de ser aplicable) a los componentes listados bajo 250,100, 50 y 10 horas o diariamente.

Segun se requiera

• Revision de la tension de la correa • Engrase del bastidor de desplazamiento lateral—315SE

• Vaciado del agua del tanque de combustible • Engrase de pletinas de desgaste de patas de estabilizadores—315SE

• Revision de la presion de los neumaticos • Engrase del brazo extensible

• Revision y ajuste del bloqueo del aguilon • Engrase de cojinetes de ruedas delanteras no motrices

• Limpieza del filtro de aire fresco y de recirculacion de la cabina • Engrase de estrıas del eje impulsor de TDM

Cada 10 horas o diariamente

• Revision del nivel de aceite del motor • Engrase de puntos pivote retroexcavadora y extremos varillascilindros

• Engrase de los puntos de pivote de la cargadora • Engrase de los pivotes del eje delantero y cilindro de direccion

•Lubricacion de juntas universales de TDM (N.S.—881150) • Lubricacion de juntas universales del puente delantero TDM

• Engrase de estabilizadores y pivotes • Engrase de puntos de pivote de la retroexcavadora

Semanalmente

• Revision del nivel de refrigerante

CED,OUO1040,44 –63–06MAY98–1/2

PIEZAS REQUERIDASPara asegurar el rendimiento y la disponibilidad de la maquina, usar solamente las piezas de repuesto originales John Deere. Verificar laexactitud de los numeros de pieza y la disponibilidad de piezas asociadas, tales como anillos "O" para filtros.

Continua en la pag. siguiente

50-9 072002

PN=147

Page 152: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

CED,OUO1040,44 –63–06MAY98–2/2

250 500 1000Descripcion Numero de pieza ASI horas horas horas 2000 horas

Filtro de aceite motor RE59754 1 1 1 1 1

Filtro de combustible RE62418 1 1 1

Filtro de respiradero del AT101565 1 1 1deposito hidraulico

Filtro de aceite hidraulico AT144879 1 1 1 1

Aceite PLUS-50: TY6389 8.5 l (9 qt) 8.5 l (9 qt) 8.5 l (9 qt) 8.5 l (9 qt) 8.5 l (9 qt)

Filtro de la transmision AT179323 1 1 1

Aceite hidraulico y detransmision HY-GARD:

Transmision TY6354 (gal) 14 l (16 qt) 14 l (16 qt)

Sistema hidraulico TY6354 (gal) 37 l (39 pt) 37 l (39 pt)

TDM TY6354 (gal) 6.5 l (8.0 qt) 6.5 l (8.0 qt)

Puente trasero 13 l (14 qt) 13 l (14 qt)(NS —854673)

Puente trasero (NS 16 l (17 qt) 16 l (17 qt)851674— )

Acondicionador de TY16004 Segun se requiera Segun se requiera Segun se Segun serefrigerante requiera requiera

Juegos Oilscan Plus:

Aceite para motores AT178840 1 1 1 1diesel

Aceite de AT178844 2 2 2transmision y cajade engranajes/eje

Deposito de aceite AT178844 1 1 1hidraulico

Filtro aire fresco cabina AT141209 Segun se requiera

Filtro aire recirculado T158848 Segun se requieracabina

Juego de prueba de TY16175 0 1 1 1refrigerante para serviciosevero 3-Way

Filtro de aire (primario) AT171853 1 1

Filtro de aire (secundario) AT171854 1 1

Juego CoolScan Plus AT183016 1 1(diez muestras por juego)

Dieselscan AT180344 1 1 1Analisis de combustiblediesel (seis muestras porjuego)

PLUS-50 es una marca registrada de Deere & CompanyHY-GARD es una marca registrada de Deere & CompanyOilscan Plus es una marca registrada de Deere & Company.CoolScan Plus es una marca registrada de Deere & Company.

50-10 072002

PN=148

Page 153: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento periodico

CED,OUO1040,53 –63–11MAY98–1/1

Sistema de registro de trabajos demantenimiento y reparacion

Modelo: ❒ 310SE Modelo: ❒ 315SE Cliente:PIN/Numero de serie: Fecha de entrega: Indicacion del horometro:

MUESTREO DE ACEITETomar muestras de aceite de cada sistema, antes de cumplirse el intervalo de vaciado o cambio indicado en este formulario: 250, 500, 1000horas. Las recomendaciones de mantenimiento indicadas por el analisis OILSCAN PLUS se proporcionaran basadas en los resultados delanalisis del aceite y la informacion de funcionamiento que se proporcione. El muestreo regular del aceite de la maquina prolonga la vida utilde sus sistemas.

Cada 250 horas❒ Revision del nivel de aceite de la caja del puente delantero TDM ❒ Revision del nivel de aceite de la transmision❒ Revision del nivel de aceite del puente trasero ❒ Cambio del aceite del motor y filtro❒ Revision de nivel de electrolito de la baterıa y de bornes ❒ Revision del nivel de aceite de caja de planetarios de TDM❒ Revision del nivel de aceite del deposito hidraulicoObservaciones:

Fecha:Tecnico:

Cada 500 horas❒ Revision de las mangueras de admision de aire ❒ Cambio del filtro del respiradero del deposito hidraulico❒ Cambio del filtro de aceite del sistema hidraulico ❒ Cambio del filtro de combustible❒ Revision del par de apriete del perno entre el aguilon y el pasador ❒ Revision del refrigerante y adicion de acondicionador segun sedel brazo requiera

Observaciones:

Fecha:Tecnico:

Cada 1000 horas❒ Cambio de aceite de la caja del puente delantero—Si lo tiene ❒ Cambio del filtro de aceite del deposito hidraulico❒ Limpieza, engrase y ajuste de cojinetes de ruedas delanteras no ❒ Limpieza del tubo del respiradero del carter del motormotrices❒ Revision y ajuste del varillaje de control de velocidad del motor ❒ Cambio de aceite de la transmision y convertidor de par❒ Cambio de aceite del puente trasero ❒ Cambio de aceite de caja de planetarios de TDM❒ Sustitucion del filtro de aceite de la transmision ❒ Sustitucion de elementos de filtro de aire

Observaciones:

Fecha: Indicacion del horometro:Tecnico:

Cada 2000 horas❒ Ajuste del juego de las valvulas del motorObservaciones:

Fecha: Indicacion del horometro:Tecnico:

50-11 072002

PN=149

Page 154: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

TX,55,BD1957 –63–20SEP96–1/1

Inspeccion de la correa

T10

3850

–UN

–17S

EP

96

Revisar la correa (A) en busca de desgaste y danos.Consultar al concesionario autorizado para el repuestocorrespondiente.

TX,55,BD2137 –63–07OCT96–1/1

Vaciado del agua y los sedimentos deltanque de combustible

T10

5806

–UN

–16D

EC

96

1. Aflojar el tapon (A) ubicado detras del tanque decombustible hasta que fluya combustible durantevarios segundos para vaciar el agua y los sedimentos.

2. Apretar el tapon.

55-1 072002

PN=150

Page 155: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

TX,55,BD2138 –63–07OCT96–1/1

Revision de la presion de los neumaticos

TS

211

–UN

–23A

UG

88

ATENCION: La separacion explosiva de loscomponentes del neumatico y su aro podrıacausar lesiones graves.

Intentar el montaje de un neumatico solo si setiene el equipo y experiencia apropiados paraefectuar el trabajo. Pedir al concesionario JohnDeere o a un taller calificado de reparacionesque efectue el trabajo.

Mantener los neumaticos correctamenteinflados. NO INFLAR los neumaticos en excesode la presion recomendada. NUNCA hacercortes ni soldaduras en un conjunto deneumatico o aro, en el aro ni en suscomponentes. El calor producido por lasoldadura podrıa causar un aumento en lapresion y ocasionar la explosion del neumatico.

Al inflar los neumaticos, usar una boquilla conpresilla y una manguera de extension cuyolargo le permita estar de pie a un lado y NO enfrente ni encima del conjunto del neumatico.Usar una jaula de seguridad si se tienedisponible.

Inspeccionar los neumaticos y ruedasdiariamente. NO USAR la maquina si losneumaticos estan desinflados o tienencortaduras, burbujas, aros danados o pernos ytuercas faltantes.

Revisar la presion de los neumaticos con un manometropreciso con graduaciones de 6.9 kPa (0.07 bar) (1 psi). Silos neumaticos contienen lastre lıquido, usar unmanometro de aire-agua especial y medir con el vastagode la valvula en la parte inferior.

Durante el inflado de los neumaticos trabar firmemente laboquilla al vastago de la valvula y situarse delante odetras del neumatico. (Ver Presiones de inflado en estecapıtulo o en el capıtulo Especificaciones.)

55-2 072002

PN=151

Page 156: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

TX,55,BG314 –63–29SEP97–1/1

Presiones de inflado de neumaticos

NOTA: La presion de embarque puede diferir de la defuncionamiento. Es posible regular la presion deinflado de los neumaticos segun las condicionesde trabajo, de acuerdo con las recomendacionesdel fabricante.

Presion

Tamano neumatico (delantero) kPa (bar) (psi)

11 L x 15 8 telas F3 306 (3.0) (44)

11 L x 16 12 telas F3 441 (4.4) (64)

12.5/80-18 10 telas 414 (4.1) (60)(TDM)

Tamano neumatico (trasero)

19.5 L x 24 8 telas R4 165 (1.7) (24)

16.9 x 24 8 telas R4 193 (1.9) (28)

16.9 x 28 8 telas R4 193 (1.9) (28)

TX,90,DH1383 –63–06MAY98–1/1

Revision de los sujetadores de las ruedas

T60

00A

U–U

N–1

8OC

T88

T87

507

–UN

–21O

CT

88

Apretar los pernos y sujetadores de las ruedas.

Eje delantero: N•m (lb-ft)

Eje normal 136 +20 -27 (100 +15 -20)

Puente de TDM 300 +110 -40 (221 +81 -29)

Puente trasero: N•m (lb-ft)

Eje normal 495 ±99 (365 ±73)

55-3 072002

PN=152

Page 157: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

EX,55,BG88 –63–04DEC96–1/1

Bloqueo de servicio del aguilon de lacargadora

T10

2680

–UN

–26A

UG

96

Aguilon bloqueado

T10

2679

–UN

–26A

UG

96

Almacenamiento del bloqueo del aguilon

Usar el canal de bloqueo cuando sea necesario levantarla cargadora frontal para los procedimientos de servicio.Para bloquear el aguilon delantero levantado:

1. Vaciar el cucharon de la cargadora y colocarlo en laposicion de vaciar.

2. Levantar el aguilon hasta que el canal de bloqueopueda encajarse encima de la varilla del cilindro.

3. Apagar el motor y bajar el canal sobre la varilla delcilindro.

4. Bajar el aguilon hasta que sea detenido por el canalde bloqueo.

5. Colocar el pasador y el pasador hendido en el agujerode montaje para almacenarlos.

Para devolver el aguilon delantero a la posicion dealmacenamiento:

1. Arrancar el motor y elevar un poco el aguilon paraaliviar la presion del canal de bloqueo.

2. Quitar el pasador y el pasador hendido del bloqueo.

3. Elevar el canal de bloqueo para que la lengueta pase atraves del agujero en el brazo del aguilon.

4. Fijarlo en la posicion de almacenamiento con elpasador y el pasador hendido.

55-4 072002

PN=153

Page 158: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

CED,OUO1040,119 –63–20MAY98–1/1

Revision y ajuste del bloqueo del aguilon—310SE

T10

2741

–UN

–14A

UG

96

Posicion bloqueada

T10

5667

–UN

–11D

EC

96

A—TopesB—PasadorC—OjeteD—ContratuercaE—Poste

REVISION:

1. Levantar el aguilon contra los topes (A) para quequede bloqueado.

2. Utilizando la palanca de bloqueo del aguilon situada enla cabina (para la ubicacion, ver el capıtulo Puesto deloperador), moverla de bloqueado a desbloqueadounas pocas veces y, si es necesario, ajustar de lasiguiente manera.

AJUSTE:

IMPORTANTE: Para evitar danar el bloqueo, ajustarlopara que pueda pasar por toda lagama de funcionamiento. El bloqueodebe descender hasta el poste (E) ysubir hasta los topes (A).

NOTA: El bloqueo del aguilon no se puede ajustar consuplementos.

1. Quitar el pasador (B) del bloqueo.

2. Con el aguilon bloqueado, ajustar la posicion del ojal(C) para que quede alineado con el agujero demontaje.

3. Apretar la contratuerca (D) para sujetar el ojal en laposicion ajustada.

55-5 072002

PN=154

Page 159: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

TX,55,BD2141 –63–07OCT96–1/1

Limpieza de los filtros de aire de la cabina

T10

2744

–UN

–14A

UG

96T

1027

45–U

N–1

6AU

G96

1. Abrir el compartimiento de acceso al filtro (A).

2. Sacar el filtro de aire de recirculacion (B) y el filtro deaire fresco (C). Inspeccionar la limpieza de los filtros.Cambiar los filtros si estan danados.

ATENCION: Reducir la presion del airecomprimido a menos de 210 kPa (2.10 bar) (30psi) cuando se utilice para limpiar. Ver que nohaya personas cerca del lugar, protegersecontra las partıculas lanzadas y usar equipoprotector, incluyendo gafas de seguridad.

3. Limpiar el filtro (filtros) empleando uno de los metodossiguientes:

• Apuntar un chorro de aire comprimido en el sentidoopuesto a la corriente de aire normal.

• Golpear suavemente los filtros sobre una superficieplana con el lado sucio hacia abajo.

• Lavar en agua tibia con jabon y enjuagar. Dejar queel filtro (los filtros) se seque(n) antes de volver ainstalarlo(s).

4. Instalar los filtros y cerrar el compartimiento de acceso.

EX,55,BG161 –63–18DEC96–1/1

Inspeccion y limpieza del tamiz de llenadodel deposito hidraulico

T10

5819

–UN

–16D

EC

96

Quitar la tapa (A) del tubo de llenado. Inspeccionar eltamiz de llenado del deposito hidraulico y limpiarlo segunse requiera.

55-6 072002

PN=155

Page 160: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

EX,55,BG89 –63–04DEC96–1/1

Lubricacion del bastidor de desplazamientolateral—315SE

T10

5547

–UN

–04D

EC

96

1. Limpiar los rieles segun se requiera.

2. Lubricar la zona de contacto en los rieles. (Ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

EX,55,BG90 –63–04DEC96–1/1

Lubricacion de las pletinas de desgaste depatas de estabilizadores—315SE

T10

5548

–UN

–04D

EC

96

Extender completamente los estabilizadores y aplicargrasa a cada pata de estabilizador. (Ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

55-7 072002

PN=156

Page 161: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

TX,55,BD2144 –63–07OCT96–1/1

Lubricacion del brazo extensible—Si lo tiene

T10

3638

–UN

–07S

EP

96

1 punto

T10

3857

–UN

–18S

EP

96

3 puntos

NOTA: No engrasar excesivamente el brazo extensible.Una capa delgada provee lubricacion adecuada.

Lubricar el brazo extensible con una pistola engrasadorade baja presion. (Para el tipo adecuado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

TX,55,BG286 –63–22SEP97–1/1

Lubricacion de los rieles laterales del brazoextensible—Si lo tiene

T11

5494

B–U

N–1

9MA

Y98

Bajar la retroexcavadora al suelo extendiendola porcompleto. Aplicar grasa a los rieles laterales de sernecesario. (Para el tipo adecuado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

55-8 072002

PN=157

Page 162: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Segun se requiera

TX,55,BD2143 –63–07OCT96–1/1

Lubricacion de los cojinetes de ruedasdelanteras—Eje no motriz

T60

00A

K–U

N–1

8OC

T88

IMPORTANTE: Lubricarlos diariamente cuando setrabaja en barro.

1. Quitar el tapon e instalar la grasera.

2. Engrasar con aproximadamente cinco disparos degrasa a baja presion. (Para el tipo recomendado degrasa, ver el capıtulo Combustible y lubricantes.)

3. Quitar la grasera e instalar el tapon.

CED,TX03768,2667 –63–08NOV99–1/1

Lubricacion del eje impulsor de TDM—Si lotiene

T12

5640

B–U

N–0

8NO

V99

Aplicar grasa por la grasera (1) hasta que salga por lajunta. (Para el tipo recomendado de grasa, ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

55-9 072002

PN=158

Page 163: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente

TX,60,BD2145 –63–07OCT96–1/1

Revision del nivel de aceite del motor

T10

5305

–UN

–20N

OV

96R

G54

21–U

N–1

5DE

C88

IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos almotor. NO hacer funcionar el motor siel nivel de aceite esta debajo de lamarca ADD.

Se obtiene la indicacion de nivel de aceite mas exactacuando el motor esta frıo, antes de ponerlo en marcha.

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada,apagar el motor y aplicar el freno de estacionamiento.

2. Sacar la varilla de medicion (A) y revisar el nivel deaceite.

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR: El motor esta llenocuando el nivel de aceite esta en la zona cuadriculada(C). Se puede hacer funcionar el motor siempre que elnivel de aceite este por encima de la marca ADD.

DESPUES DE QUE EL MOTOR HA ESTADO ENMARCHA: Dejar que el aceite se vacıe al carter por 10minutos antes de revisar el nivel de aceite. Diez minutosdespues de haber apagado el motor, el nivel debe estarpor encima de la marca ADD.

3. Quitar la tapa de llenado (B) y agregar aceite segun serequiera. (Ver el capıtulo Combustible y lubricantes.)

60-1 072002

PN=159

Page 164: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente

TX,60,BD2146 –63–07OCT96–1/1

Lubricacion de los pivotes de la cargadora

T10

2791

–UN

–22A

UG

96

4 puntos

T10

2792

–UN

–18S

EP

96

10 puntos

T10

2793

–UN

–26A

UG

96

2 puntos

T10

2796

–UN

–22A

UG

96

2 puntos

Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por lasjuntas. (Para el tipo recomendado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

60-2 072002

PN=160

Page 165: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente

TX,60,BG309 –63–29OCT99–1/1

Lubricacion de juntas universales del ejeimpulsor de la TDM—Si la tiene

T10

2816

–UN

–22A

UG

96

2 puntos, lado derecho

NOTA: Las maquinas con numeros de serie superiores alnumero indicado tienen juntas universalesselladas en grasa. No requieren lubricacion.

Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por lasjuntas. (Para el tipo recomendado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

TX,60,BD1958 –63–07OCT96–1/1

Lubricacion de estabilizadores y cilindros—310SE

T10

2795

–UN

–18S

EP

96

Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por lasjuntas. (Para el tipo recomendado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

60-3 072002

PN=161

Page 166: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente

TX,60,BD2148 –63–07OCT96–1/2

Lubricacion de la retroexcavadora

T10

2807

–UN

–26A

UG

96

9 puntos—310SE

T10

5545

–UN

–04D

EC

96

9 puntos—315SE ilustrada

Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por lasjuntas. (Para el tipo recomendado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

Continua en la pag. siguiente

60-4 072002

PN=162

Page 167: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente

TX,60,BD2148 –63–07OCT96–2/2

T10

2809

–UN

–26A

UG

96

5 puntos

T10

2808

–UN

–06S

EP

96

11 puntos

60-5 072002

PN=163

Page 168: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente

TX,60,BD2149 –63–07OCT96–1/1

Lubricacion de la direccion del ejedelantero—Eje no motriz

T10

2810

–UN

–26A

UG

96T

1028

11–U

N–2

2AU

G96

Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por lasjuntas. (Para el tipo recomendado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

60-6 072002

PN=164

Page 169: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Semanal

TX,65,BD2151 –63–07OCT96–1/1

Revision del nivel de refrigerante

TS

281

–UN

–23A

UG

88T

1027

49–U

N–1

4AU

G96

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por la liberacion explosiva derefrigerante caliente. Sacar la tapa del radiadorsolamente cuando se puede tocar con lasmanos desnudas. Girar la tapa lentamentehasta el tope para aliviar la presion del sistemaantes de sacar la tapa.

1. Cuando el motor esta frıo, el nivel de refrigerante debeestar entre las marcas HOT (CALIENTE) y COLD(FRIO) en el tanque de recuperacion (A).

2. Si el nivel de refrigerante esta debajo de la marcaCOLD, agregar refrigerante al tanque de recuperacion.

NOTA: Si el tanque de recuperacion esta lleno y el nivelde refrigerante en el radiador esta bajo, buscarfugas en el radiador y en las conexiones de lasmangueras.

3. Si el tanque de recuperacion esta vacıo, buscar fugasy repararlas segun sea necesario. Agregar refrigeranteal radiador (B) y al tanque de recuperacion. El nivel derefrigerante debera estar al fondo del cuello dellenado.

65-1 072002

PN=165

Page 170: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Semanal

TX,60,BD2147 –63–03DEC99–1/1

Lubricacion de juntas universales del ejeimpulsor de la TDM (N.S.—881151)—Si lastiene

T10

2817

–UN

–22A

UG

96T

1053

06–U

N–2

0NO

V96

Aplicar grasa por las graseras hasta que salga por lasjuntas. (Para el tipo recomendado de grasa, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

65-2 072002

PN=166

Page 171: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 250 horas

TX,75,BD2152 –63–06MAY98–1/1

Revision de nivel de aceite del puente deTDM—Si la tiene

T10

2819

–UN

–22A

UG

96

1. Quitar el tapon (A) y revisar el nivel de aceite. Elaceite debe estar al nivel del fondo del tapon.

NOTA: La caja de TDM se llena en fabrica con aceitepara engranajes API GL-5. Si el nivel de aceiteesta bajo anadir aceite HY-GARD hasta que sellegue al nivel correcto.

2. Anadir aceite segun sea necesario por el agujero deltapon. (Para el tipo de aceite, ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

3. Instalar el tapon.

HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company

CED,OUO1040,103 –63–14MAY98–1/1

Revision del nivel de aceite del puentetrasero

T10

4867

–UN

–22N

OV

96

1. Quitar el tapon (A) del puente y revisar el nivel deaceite.

2. Si el nivel de aceite no llega al fondo del agujero,anadir aceite. (Para el tipo de aceite, ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

75-1 072002

PN=167

Page 172: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 250 horas

TX,75,DH1574 –63–28APR93–1/3

Revision del nivel de electrolito y de losbornes de baterıa

TS

203

–UN

–23A

UG

88

ATENCION: El gas que se desprende de lasbaterıas es explosivo. Evitar la presencia dechispas y llamas cerca de las baterıas. Usaruna linterna para verificar el nivel delelectrolito.

NUNCA colocar un objeto metalico conectandoambos bornes de la baterıa para verificar lacarga. Usar un voltımetro o hidrometro.

SIEMPRE quitar primero la pinza a tierra (-) dela baterıa y volver a conectarla al final.

El acido sulfurico en el electrolito de la baterıaes venenoso. Es lo bastante concentrado paraquemar la piel, agujerear la ropa y causarceguera si llegara a salpicar los ojos.

Evitar riesgos al observar lo siguiente:

1. Se llenan las baterıas en un lugar bienventilado.

2. Se usan gafas protectoras y guantes decaucho.

3. No inhalar los gases al anadir electrolito.4. Se evitan los derrames o goteo de

electrolito.5. Se emplea el procedimiento de arranque

correcto.

Si llegara a derramarse acido en el cuerpo:

1. Enjuagar la piel con agua.2. Aplicar bicarbonato de soda o cal para

neutralizar el acido.3. Enjuagarse los ojos con agua por 15—30

minutos. Pedir atencion medicainmediatamente.

Si se llegara a tragar acido:

1. No inducir el vomito.2. Beber grandes cantidades de agua o leche,

pero no exceder 1.9 l (2 qt).3. Pedir atencion medica inmediatamente.

1. Quitar la cubierta de la caja de las baterıas.

75-2 072002

PN=168

Continua en la pag. siguiente

Page 173: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 250 horas

TX,75,DH1574 –63–28APR93–2/3

T69

96D

B–U

N–1

0FE

B89

T69

96D

A–U

N–1

0FE

B89

A—Borne de baterıaB—Tubo de llenadoC—Margen de nivel de electrolito

IMPORTANTE: En temperaturas bajo cero hay quecargar las baterıas despues deagregar agua para evitar que lasbaterıas se congelen. Cargar la baterıacon un cargador o haciendo funcionarel motor.

2. Llenar cada celula con agua destilada hasta el margenespecificado de nivel. NO llenar en exceso.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones.SIEMPRE quitar la pinza a tierra (—) de labaterıa primero y reponerla al final.

3. Desconectar las pinzas de la baterıa, empezando conla pinza a tierra.

TX,75,DH1574 –63–28APR93–3/3T

6758

AA

–UN

–21O

CT

88

4. Limpiar los bornes (A) de la baterıa y las pinzas conun cepillo de alambre.

5. Aplicar grasa (B) alrededor de la base del bornesolamente.

6. Instalar y apretar las pinzas, terminando por la pinza atierra.

75-3 072002

PN=169

Page 174: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 250 horas

TX,75,BG315 –63–29SEP97–1/1

Revision del nivel de aceite del sistemahidraulico

T10

3090

–UN

–16A

UG

96

NOTA: Revisar el nivel de aceite hidraulico con lamaquina estacionada en una superficie nivelada.Revisar antes de arrancar el motor, con laretroexcavadora y los estabilizadores en posicionde transporte y el cucharon de la cargadoraapoyado en el suelo.

Revisar el nivel cuando el aceite esta frıo.

La etiqueta en la mirilla tiene una escalagraduada para el nivel correcto de aceite.

1. Revisar el nivel de aceite en la mirilla (A). El niveldebe estar en la mitad de la etiqueta.

2. Si el aceite esta debajo del margen de funcionamiento"ADD", quitar la tapa de llenado (B) y anadir aceite.(Para el tipo adecuado de aceite hidraulico, ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

3. Instalar la tapa de llenado.

75-4 072002

PN=170

Page 175: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 250 horas

TX,75,BD2155 –63–07OCT96–1/1

Revision del nivel de aceite de latransmision

T10

3096

–UN

–16A

UG

96

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. Nunca usar solamente el selector desentido de marcha para mantener la maquinaparada. Siempre aplicar el freno deestacionamiento para mantener la maquinaparada.

2. Aplicar el freno de estacionamiento.

3. Mover la palanca de cambios y el selector de sentidode marcha al punto muerto.

4. Arrancar el motor y hacerlo funcionar en ralentı lentopor 3 minutos para calentar el aceite de la transmision.

5. Con el motor funcionando en ralentı lento, girar lamanija de la varilla de medicion (A) en sentidocontrahorario y quitarla.

NOTA: El nivel de aceite puede estar sobre la marca delleno cuando el aceite esta caliente.

6. Revisar el nivel de aceite en la varilla de medicion. Siel nivel de aceite no esta en la gama defuncionamiento, anadir aceite. (Ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

7. Colocar la varilla de medicion y girarla en sentidohorario para apretarla. Cerrar la puerta de serviciolateral.

75-5 072002

PN=171

Page 176: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 250 horas

TX,75,BG264 –63–06MAY98–1/2

Cambio de aceite y del filtro del motor

T10

3019

–UN

–06S

EP

96

T10

3025

–UN

–06S

EP

96

T10

3023

–UN

–16A

UG

96

IMPORTANTE: Si el contenido de azufre en el aceitees mayor que el 0.5%, cambiar elaceite en la mitad del intervalo normal.

Si el motor no ha funcionado 250horas antes del cambio de estacion,cambiar el aceite.

1. Hacer funcionar el motor para calentar el aceite.Estacionar la maquina en una superficie nivelada,aplicar el freno de estacionamiento y apagar el motor.(Ver Preparacion de la maquina para el mantenimientoen el capıtulo Mantenimiento periodico.)

2. Quitar el tapon de vaciado (A). Dejar que el aceite sevacıe. Botar debidamente el aceite viejo.

Valor especificadoAceite del motor—Capacidad 8.5 l (9.0 qt).................................................

3. Usando una llave especial para el filtro, girar el filtro(B) en sentido contrahorario y quitarlo de su base.Limpiar las superficies de montaje de la base de sernecesario.

4. Aplicar una capa delgada de aceite para sellar el filtronuevo e instalar este girandolo a mano en sentidohorario hasta que la empaquetadura toque la superficiede montaje. Despues apretarlo media a tres cuartos devuelta mas con la llave.

5. Instalar el tapon de vaciado.

6. Quitar la tapa de llenado (C) y llenar el motor con elaceite especificado. (Para el tipo adecuado de aceite,ver el capıtulo Combustible y lubricantes.)

Continua en la pag. siguiente

75-6 072002

PN=172

Page 177: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 250 horas

TX,75,BG264 –63–06MAY98–2/2

T10

3024

–UN

–16A

UG

96

IMPORTANTE: Antes de arrancar un motor porprimera vez luego de haberlecambiado el filtro, accionar el motorde arranque por diez segundos sinarrancar el motor para llenar el filtro yprelubricar el turboalimentador.

7. Desconectar el conector (D) de corte de combustiblepara evitar que el motor arranque y accionar el motorde arranque por diez segundos.

8. Abrir el paso de combustible, arrancar el motor yhacerlo funcionar en ralentı lento. Si la luz indicadorade presion de aceite del motor en el monitor no seapaga ni la alarma se silencia, apagar el motorinmediatamente y buscar la causa.

9. Apagar el motor, buscar si hay fugas alrededor deltapon de vaciado y el filtro, y apretar el filtro de sernecesario. Revisar el nivel de aceite. (Ver Revision delaceite hidraulico en el capıtulo Mantenimiento—Cada10 horas o diariamente.)

TX,75,BD2157 –63–07OCT96–1/1

Revision de nivel de aceite del puente deTDM—Si la tiene

T10

5325

–UN

–21N

OV

96

1. Girar la caja hasta que la lınea (B) de NIVEL DEACEITE quede horizontal y el tapon de llenado (A)este encima de la lınea como se muestra.

NOTA: La caja de TDM se llena en fabrica con aceitepara engranajes API GL-5. Si el nivel de aceiteesta bajo anadir aceite HY-GARD hasta que sellegue al nivel correcto.

2. Quitar el tapon y ver si el nivel de aceite esta en elfondo del agujero del tapon.

3. Si fuese necesario, agregar aceite por el agujero deltapon. (Para el tipo adecuado de aceite, ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

4. Instalar el tapon.

5. Repetir el procedimiento en la rueda del lado contrario.

HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company

75-7 072002

PN=173

Page 178: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 500 horas

TX,80,BD2158 –63–07OCT96–1/1

Revision de la manguera de admision deaire

T10

5744

–UN

–08J

AN

97

NOTA: La manguera de admision de aire esta ubicada enla parte posterior de la caja del filtro de aire yesta conectada al turboalimentador.

1. Quitar los escudos laterales del motor y abrir la puertade acceso superior.

2. Revisar las mangueras (A) en busca de grietas yreemplazarlas de ser necesario.

3. Buscar conexiones flojas y apretar las abrazaderas deser necesario.

4. Colocar los escudos laterales.

TX,80,BD2159 –63–07OCT96–1/1

Cambio del filtro de aceite del sistemahidraulico

T10

3111

–UN

–06S

EP

96

1. Girar el filtro (A) en sentido contrahorario y sacarlo.

2. Aplicar una capa delgada de aceite al anillo selladordel filtro nuevo e instalar el filtro a mano hasta quetoque la superficie de montaje y despues usar unallave adecuada para girarlo de 3/4 de vuelta a unavuelta completa adicional.

3. Revisar el nivel de aceite hidraulico.

4. Arrancar el motor y dejarlo funcionar por 2 minutospara que el elemento del filtro se llene y para purgar elaire del circuito de carga.

5. Apagar el motor y revisar el nivel de aceite hidraulico.(Ver Revision del nivel del aceite hidraulico en elcapıtulo Mantenimiento—Cada 250 horas.)

6. Ver si hay fugas alrededor del filtro. Apretar el filtrosolo lo suficiente para detener las fugas.

80-1 072002

PN=174

Page 179: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 500 horas

CED,OUO1040,120 –63–20MAY98–1/1

Revision del par de apriete del pasador entreel aguilon y el brazo.

T10

3370

–UN

–27A

UG

96

Revisar el par de apriete del pasador (A) entre el aguilony el brazo. Apretar el perno al par de apriete especificado.

Valor especificadoPerno del pasador delaguilon/brazo extensible—Valorde apriete 620 N•m (460 lb-ft)....................................................................

TX,80,BD2160 –63–07OCT96–1/1

Cambio del respiradero del depositohidraulico

T10

3091

–UN

–16A

UG

96

NOTA: El respiradero del deposito hidraulico seencuentra debajo del lado superior derecho delcapo.

Para evitar el goteo de aceite, asegurarse decolocar el respiradero en su posicion original.

Quitar el respiradero viejo del deposito (A) y cambiarlo.

80-2 072002

PN=175

Page 180: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 500 horas

TX,80,BD2161 –63–07OCT96–1/1

Cambio del filtro de combustible

T10

3117

–UN

–16A

UG

96T

7896

AJ

–UN

–25N

OV

92T

1031

24–U

N–1

9AU

G96

A—Anillo retenedorB—FiltroC—Perilla de vaciadoD—Base del filtroE—Agujeros alargadosF—Guıas verticalesG—Tornillo de purgaH—Palanca cebadora

NOTA: Botar los desechos de forma debida.

1. Girar el anillo retenedor (A) en sentido contrahorario ysacar el elemento del filtro (B). Dejar que lossedimentos se vacıen a un recipiente.

2. Sacar la perilla (C) de vaciado de combustible delelemento del filtro e instalarla en el filtro nuevo.

3. Limpiar la base (D) del filtro.

NOTA: No intentar enroscar el elemento en la base delfiltro.

4. Para instalar el elemento nuevo, alinear las guıasverticales (F) con los agujeros alargados (E) de labase del filtro. Empujar el elemento del filtro haciaarriba hasta que el filtro encaje bien contra la base.

5. Enroscar el anillo retenedor en sentido horario en labase del filtro hasta que encaje en su lugar.

6. Soltar el tornillo de purga (G) girando la perilla ensentido contrahorario.

7. Accionar la palanca cebadora (H) hasta que poralrededor del tornillo de purga salga combustible sinburbujas.

NOTA: Si no sale combustible, empujar la palanca haciael motor; hacer girar el ciguenal con el arrancadorpara reposicionar el arbol de levas. Repetir elpaso 6.

8. Apretar el tornillo de purga.

9. Empujar la palanca cebadora hacia el motor hastadonde se pueda.

80-3 072002

PN=176

Page 181: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 500 horas

CED,OUO1040,115 –63–02DEC99–1/1

Revision de acondicionador de refrigerante

TS

281

–UN

–23A

UG

88T

1018

85–U

N–1

4AU

G96

T11

1110

–UN

–13A

UG

97

Juego de prueba 3-Way

T11

1109

–UN

–13A

UG

97

Coolscan Plus

ATENCION: La salida violenta de refrigerantebajo presion puede causar quemaduras graves.

Sacar la tapa de llenado solamente con elmotor frıo o cuando se puede tocarla con lasmanos desnudas. Aflojar lentamente la tapapara aliviar la presion antes de quitarla deltodo.

IMPORTANTE: El lıquido acondicionador derefrigerante John Deere no protegecontra congelacion. El acondicionadorde refrigerante evita la formacion deoxido e incrustacion, y reduce lacavitacion.

NOTA: Revisar el refrigerante cada 500 horas o 6 meses,o si se reemplaza un tercio o mas delrefrigerante. Anadir acondicionador de refrigerantede ser necesario.

1. Sacar la tapa (A) del radiador y probar laconcentracion de la solucion refrigerante. Usar uno deestos juegos para revisar el refrigerante:

• Juego de prueba de refrigerante 3-Way (TY16175)Las tiras de prueba de refrigerante son un metodo eficazpara determinar el punto de congelacion y laconcentracion de aditivos en el refrigerante del motor.Consultar al concesionario autorizado para obtener eljuego de prueba de refrigerante 3-Way y seguir lasinstrucciones del juego.

• Coolscan Plus

Para una evaluacion mas profunda del refrigerante,recurrir al procedimiento Coolscan Plus, si se tienedisponible. Dirigirse al concesionario autorizado paraobtener informacion referente al procedimiento CoolscanPlus.

2. Agregar acondicionador de refrigerante John DeereTY16004 o un acondicionador sin cromatos/inhibidorde oxidacion, segun sea necesario. Seguir lasinstrucciones dadas en el envase para calcular lacantidad necesaria.

Valor especificadoSistema de enfriamiento—Capacidad 16 l (17 qt).................................................................................

3. Instalar la tapa.

Coolscan Plus es una marca registrada de Deere & Company.

80-4 072002

PN=177

Page 182: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BD2163 –63–06MAY98–1/1

Cambio de aceite del puente delantero deTDM—Si la tiene

T10

3125

–UN

–05S

EP

96T

1031

26–U

N–0

5SE

P96

NOTA: Botar el aceite viejo de forma apropiada.

La caja de TDM se llena en fabrica con aceitepara engranajes API GL-5. Llenar la caja de TDMcon aceite HY-GARD hasta que se llegue al nivelcorrecto.

1. Quitar el tapon (A) para vaciar el aceite. Botardebidamente el aceite viejo.

Valor especificadoCambio de aceite de la caja delpuente delantero—Capacidad 6.5 l (7 qt)...................................................

2. Instalar el tapon.

3. Sacar el tapon (B) y anadir aceite para que el nivel deaceite este al fondo del agujero del tapon. (Para el tipoadecuado de aceite, ver el capıtulo Combustible ylubricantes.)

4. Instalar el tapon.

HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company

85-1 072002

PN=178

Page 183: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BD2164 –63–06MAY98–1/2

Limpieza, engrase y ajuste de los cojinetesde las ruedas delanteras—No motrices

T87

549

–UN

–21O

CT

88

A—SelloB—BujeC—Cono del cojinete interiorD—Pista exterior del cojinete interiorE—CuboF—Tapon de tuberıaG—Pista exterior del cojinete exteriorH—Cono del cojinete exteriorI—Pasador hendidoJ—TapacubosK—TuercaL—Arandela

1. Levantar la maquina de modo que las ruedas dedireccion queden elevadas. Quitar el tapacubos (J),extraer el pasador hendido (I) de la mangueta y sacarla tuerca ranurada (K).

2. Deslizar hacia afuera la arandela especial (L) y el conode cojinete externo (H). Sacar el conjunto de rueda ycubo. Despues sacar el sello (A) y el cono de cojineteinterno (C) del cubo (E).

3. Limpiar toda la tierra y grasa de los cojinetes, buje (B),manguetas y conjuntos de cubos.

4. Inspeccionar las pistas exteriores de cojinetes (D y G)y los conos en busca de danos o desgaste excesivo.Cambiar las piezas danadas segun sea necesario.

5. Si hay que instalar una pista exterior de cojinetenueva, empujar hacia afuera la vieja e instalar lanueva con la cara acopada hacia afuera.

6. Inspeccionar los sellos de grasa en busca de dano olabios endurecidos y cambiar segun sea necesario.

7. Engrasar los cojinetes y cubrir los labios de los selloscon grasa universal John Deere o una equivalente.(Para el tipo recomendado de grasa, ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

8. Instalar el sello (A), el buje (B) y la pista (D) decojinete interno. Llenar con grasa el espacio entre lapista exterior de cojinete interno y el sello. Armar elresto de las piezas excepto el pasador hendido y eltapacubos. Apretar la tuerca ranurada al valorespecificado.

Valor especificadoTuerca ranurada del cojinete derueda delantero—Valor de apriete 47 N•m (35 lb-ft)..................................

9. Hacer girar la rueda varias vueltas. Volver a apretar latuerca al valor especificado. Girar la tuerca en sentidocontrahorario a la ranura mas cercana e instalar elpasador hendido. Si el agujero de la mangueta esta enlınea con una ranura despues del apriete, girar latuerca en sentido contrahorario hasta la proximaranura.

85-2 072002

PN=179

Continua en la pag. siguiente

Page 184: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BD2164 –63–06MAY98–2/2

10. Quitar el tapon de tuberıa (F) del cubo de la rueda einstalar la grasera. Lubricar el conjunto del cubo de larueda hasta que empiece a salir grasa pasado elcono de cojinete externo (H). Quitar la grasera einstalar el tapon de tuberıa. (Para el tiporecomendado de grasa, ver el capıtulo Combustible ylubricantes.)

11. Bajar la maquina al suelo e instalar el tapacubos.

TX,85,BD2170 –63–07OCT96–1/1

Revision de velocidades del motor

T10

2669

–UN

–14A

UG

96

1. Calentar el motor a la temperatura de funcionamientonormal.

2. Usar el tacometro (A), si lo tiene, para verificar lasvelocidades del motor:

Valor especificadoRalentı lento—RPM 850..............................................................................Ralentı rapido (usando la palancao pedal de control develocidad)—RPM 2375 ± 25........................................................................

Si las velocidades del motor necesitan ajuste, ver Ajustedel varillaje del pedal de control de velocidad, en estecapıtulo.

85-3 072002

PN=180

Page 185: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BD2165 –63–06MAY98–1/1

Revision y ajuste del varillaje de control develocidad del motor

T60

30A

U–U

N–1

8OC

T88

T73

87A

B–U

N–1

6DE

C91

1. Mover la palanca de control de velocidadcompletamente hacia adelante.

2. Medir la sobrecarrera de la palanca de la bomba deinyeccion. La dimension de sobrecarrera debe ser laespecificada.

Valor especificadoSobrecarrera de bomba deinyeccion hacia adelante—Distancia 3—6 mm (1/8 — 1/4 in.)..............................................................

3. Ajustar la horquilla de la varilla de control de velocidadpara fijar la sobrecarrera.

4. Mover la palanca de control de velocidadcompletamente hacia atras y comprobar lasobrecarrera. La dimension de sobrecarrera debe serla especificada.

Valor especificadoSobrecarrera de bomba deinyeccion hacia atras—Distancia mınima de 1.5 mm (1/16 in.).................

5. Comprobar la sobrecarrera de ralentı rapido.

6. Quitar el capo del deposito para ajustar el pedal decontrol.

7. Desconectar la horquilla (A) de la varilla (B).

8. Ajustar la longitud de la varilla vertical (C) para hacerque el pedal de control baje hasta el piso cuando lapalanca manual se encuentra completamente haciaadelante.

85-4 072002

PN=181

Page 186: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

CED,OUO1040,50 –63–29NOV99–1/1

Cambio de aceite del puente trasero

T10

5316

–UN

–21N

OV

96T

1048

68–U

N–2

2NO

V96

NOTA: Botar debidamente el aceite viejo.

1. Quitar el tapon (A) y vaciar el aceite en un recipiente.Instalar el tapon.

Valor especificadoAceite del puente trasero—Capacidad (N.S. —851673) 13 l (14 qt).....................................................Capacidad (N.S. 851674—) 16 l (17 qt).....................................................

2. Quitar el tapon (B) y llenar con aceite hasta el fondodel agujero del tapon. (Para el tipo adecuado deaceite, ver el capıtulo Combustible y lubricantes.)

NOTA: Leer la etiqueta cerca del agujero de llenado paradeterminar la cantidad de aceite necesaria.

Cuando el aceite esta caliente, esperar aprox. 5minutos para que el aceite llegue a la cajaexterior.

3. Esperar de cinco a diez minutos para que el nivel seestabilice, volver a revisar el nivel de aceite y agregaraceite segun se requiera. Si el aceite esta frıo, puedetomar mas tiempo para que el nivel se estabilice.

4. Instalar el tapon.

85-5 072002

PN=182

Page 187: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BG318 –63–17NOV99–1/2

Cambio del filtro de aceite de la transmision

T10

5314

–UN

–21N

OV

96

Filtro de aceite de transmision manual

T12

5848

B–U

N–1

5NO

V99

Servotransmision

1. Girar el filtro de la transmision manual (A) o de laservotransmision (si la tiene) (1) en sentidocontrahorario y quitarlo.

2. Aplicar una capa delgada de aceite al anillo selladordel filtro nuevo. Instalarlo hasta que toque la superficiede montaje y apretarlo de 3/4 a una vuelta adicionalcon una llave de tuercas adecuada.

3. Revisar el nivel de aceite de la transmision.

4. Arrancar el motor y dejarlo funcionar por 3 minutospara que el elemento del filtro se llene y para purgar elaire del circuito de carga.

TX,85,BG318 –63–17NOV99–2/2

T10

6213

–UN

–08J

AN

97

5. Con el motor funcionando en ralentı lento, quitar lavarilla de medicion (B). Revisar el nivel de aceite de latransmision y anadir de ser necesario.

6. Ver si hay fugas alrededor del filtro. Apretar el filtrosolo lo suficiente para detener las fugas.

85-6 072002

PN=183

Page 188: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BG304 –63–02DEC99–1/2

Cambio del aceite y filtro de la transmision yconvertidor de par

T10

3366

–UN

–27A

UG

96

Tapon de vaciado de transmision manual

T12

5848

B–U

N–1

5NO

V99

Tapon de vaciado de servotransmision

NOTA: Con este procedimiento no se vacıa todo el aceitede la transmision manual. Se vaciara solamenteunos 8.0 a 8.5 litros de aceite.

La cantidad de aceite restante debe quedar en elenfriador y convertidor de par.

NOTA: Botar debidamente el aceite viejo.

1. Quitar el tapon (A o 2) del fondo de la transmision yvaciar el aceite a un recipiente adecuado.

Continua en la pag. siguiente

85-7 072002

PN=184

Page 189: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BG304 –63–02DEC99–2/2

T10

5317

–UN

–21N

OV

96T

1033

67–U

N–2

7AU

G96

2. Girar el filtro (B o 1) en sentido contrahorario y sacarlo.

3. Aplicar una capa delgada de aceite al anillo selladordel filtro nuevo e instalar el filtro a mano hasta quetoque la superficie de montaje y despues usar unallave adecuada para girarlo de 3/4 de vuelta a unavuelta completa adicional.

Valor especificadoAceite de transmision manual—Capacidad 14 l (15 qt)................................................................................Aceite de servotransmision—Capacidad 15 l (16 qt.)...............................................................................

4. Instalar el tapon de vaciado y llenar la transmision porel tubo de llenado/revision (C). (Para el tipo adecuadode aceite, ver el capıtulo Combustible y lubricantes.)

5. Arrancar el motor y hacerlo funcionar en ralentı lentopor 3 minutos para calentar el aceite.

6. Con el motor funcionando en ralentı lento, girar lamanija de la varilla de medicion (C) en sentidocontrahorario y quitarla.

7. Revisar el nivel de aceite en la varilla de medicion. Siel nivel de aceite no esta en la gama defuncionamiento, anadir aceite. (Ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

8. Colocar la varilla de medicion y girarla en sentidohorario para apretarla.

85-8 072002

PN=185

Page 190: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BD2166 –63–07OCT96–1/1

Cambio de aceite del deposito hidraulico

T10

5669

–UN

–11D

EC

96T

1056

68–U

N–1

1DE

C96

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

2. Mover la retroexcavadora y los estabilizadores a laposicion de transporte y bajar el cucharon de lacargadora al suelo. Apagar el motor.

3. Quitar la tapa del tubo de llenado del deposito.

4. Desconectar la abrazadera de vaciado (A) en elextremo de la manguera (B) y vaciar el aceite. Dejartiempo suficiente para que el aceite se vacıe. Botardebidamente el aceite viejo.

Valor especificadoAceite del deposito hidraulico—Capacidad 37 l (39 pt)................................................................................

5. Sustituir el filtro de aceite hidraulico. (Ver el capıtuloMantenimiento—Cada 500 horas.)

6. Conectar una manguera.

7. Volver a llenar el deposito hidraulico. (Ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

8. Revisar el nivel de aceite.

TX,85,BD2167 –63–07OCT96–1/1

Limpieza del tubo del respiradero del carterdel motor

T10

5323

–UN

–21N

OV

96

Quitar el tubo del respiradero (A) y limpiar su interior concombustible diesel.

85-9 072002

PN=186

Page 191: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BG317 –63–06MAY98–1/1

Cambio del aceite y filtro de la transmision yconvertidor de par

T10

3366

–UN

–27A

UG

96T

1053

17–U

N–2

1NO

V96

T10

3367

–UN

–27A

UG

96

NOTA: Con este procedimiento no se vacıa todo el aceitede la transmision. Se vaciara solamente unos 8,0a 8,5 litros de aceite.

La cantidad de aceite restante debe quedar en elenfriador y convertidor.

1. Quitar el tapon (A) del fondo de la transmision y vaciarel aceite a un recipiente adecuado. Botar debidamenteel aceite viejo.

Valor especificadoAceite de transmision—Capacidad 14 l (15 qt).................................................................................

2. Girar el filtro (B) en sentido contrahorario y sacarlo.

3. Aplicar una capa delgada de aceite al anillo selladordel filtro nuevo e instalar el filtro a mano hasta quetoque la superficie de montaje y despues usar unallave adecuada para girarlo de 3/4 de vuelta a unavuelta completa adicional.

4. Instalar el tapon de vaciado y llenar la transmision porel tubo de llenado/revision (C). (Para el tipo adecuadode aceite, ver el capıtulo Combustible y lubricantes.)

5. Arrancar el motor y revisar el nivel de aceite por eltubo de llenado. (Ver Revision del nivel de aceite de latransmision, en el capıtulo Mantenimiento—Cada 250horas.)

85-10 072002

PN=187

Page 192: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

TX,85,BD2169 –63–07OCT96–1/1

Cambio de aceite de la caja de planetariosde ruedas delanteras con TDM

T73

71A

P–U

N–0

2OC

T90

T10

5325

–UN

–21N

OV

96

1. Girar la rueda de tal manera que el tapon de vaciado(A) este en su punto mas bajo, quitar el tapon y vaciarel aceite. Botar debidamente el aceite viejo.

Valor especificadoAceite de la caja de planetariosde ruedas delanteras con TDM—Capacidad 1 l (1.1 qt).................................................................................

2. Instalar el tapon de vaciado.

3. Girar la rueda de modo que el tapon (A) este encimade la lınea de NIVEL DE ACEITE (B) cuando la lıneaeste horizontal.

4. Anadir aceite hasta el fondo del agujero del tapon dellenado e instalar el tapon. (Para el tipo adecuado deaceite, ver el capıtulo Combustible y lubricantes.)

85-11 072002

PN=188

Page 193: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 1000 horas

CED,OUO1040,45 –63–06MAY98–1/1

Sustitucion de los elementos del filtro deaire

T62

01B

E–U

N–1

9JA

N91

T10

3381

–UN

–06S

EP

96T

1033

82–U

N–0

6SE

P96

T10

3383

–UN

–06S

EP

96

Inspeccionar los elementos del filtro de aire cuando seilumine la luz indicadora de restriccion. (Ver Indicador delfiltro de aire del motor en el capıtulo Puesto deloperador.)

1. Quitar la cubierta del lado derecho.

2. Aflojar las pinzas (A) para quitar la cubierta del filtro deaire.

IMPORTANTE: Sacar el filtro suavemente para que nose desprenda el polvo de su interior.

3. Deslizar hacia afuera los elementos primario (B) ysecundario (C) para quitarlos.

4. Limpiar el interior del tubo de salida.

85-12 072002

PN=189

Page 194: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 2000 horas

CED,OUO1040,37 –63–28APR98–1/4

Ajuste del juego de las valvulas

T61

29A

J–U

N–2

7OC

T88

1. Quitar el escudo lateral del motor.

2. Desconectar el tubo del respiradero del carter de lacubierta de balancines. Limpiar el tubo con solvente ocombustible diesel. Revisar que el anillo "O" en lacubierta de balancines este en buenas condiciones.

3. Quitar la cubierta de los balancines.

4. Colocar el pasador de sincronizacion del motorJDE-81-4 (B) y la herramienta para girar el volanteJDE-83 (A).

5. Girar el volante hasta que el pasador de sincronizacionse encaje en el agujero del volante.

CED,OUO1040,37 –63–28APR98–2/4T

6104

AA

–UN

–27O

CT

88

6.

Usar uno de los metodos siguientes para determinarcual de los cilindros esta en el punto muerto superior(PMS):

• Intentar mover ambas varillas de empuje del cilindronumero uno. Si ambas no estan sueltas, sacar elpasador de sincronizacion, girar el volante en 360° yvolver a insertar el pasador. Si ambas varillas estansueltas, el piston esta en el PMS de la carrera decompresion.

• Quitar de la bomba de inyeccion de combustible latapa del agujero de sincronizacion. Si las lıneas desincronizacion (A) estan alineadas, el piston numerouno esta en el PMS de la carrera de compresion. Silas lıneas no estan alineadas, el piston numerocuatro esta en el PMS de la carrera de compresion.

Continua en la pag. siguiente

86-1 072002

PN=190

Page 195: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 2000 horas

CED,OUO1040,37 –63–28APR98–3/4T

6119

AI

–UN

–13M

AR

89T

6164

HG

–63–

06F

EB

89T

6164

HH

–63–

06F

EB

89

NOTA: Es posible ajustar el juego de las valvulas con elmotor caliente o frıo.

7. Medir y ajustar el juego de las valvulas indicadas,empezando con el piston numero uno en el PMS yluego con el numero cuatro en el PMS.

Valor especificadoValvulas de admision (I)—Juegode las valvulas 0.36 mm (0.014 in.)............................................................Valvulas de escape (E)—Juegode las valvulas 0.46 mm (0.018 in.)............................................................

Continua en la pag. siguiente

86-2 072002

PN=191

Page 196: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento—Cada 2000 horas

CED,OUO1040,37 –63–28APR98–4/4

T63

21A

G–U

N–1

8OC

T88

8. Limpiar las superficies adosadas de la culata ycubierta del eje de balancines.

NOTA: La empaquetadura de la cubierta del eje debalancines es reutilizable.

9. Instalar la empaquetadura de la cubierta del eje debalancines. NO aplicar pasta selladora.

10. Instalar la cubierta del eje de balancines. Instalarpernos secos y apretarlos al valor especificado.

Valor especificadoPernos de cubierta debalancines—Valor de apriete 35 N•m (26 lb-ft)..........................................

NO sobreapretar los pernos.

11. Quitar el pasador de sincronizacion y la herramientapara girar el volante. Instalar los tapones.

12. Conectar el tubo del respiradero del carter a lacubierta del eje de balancines e instalar el perno enla pletina de montaje.

86-3 072002

PN=192

Page 197: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1032,1075 –63–19JUN98–1/1

Inspeccion exterior de frenos de servicio

T11

5934

–UN

–18J

UN

98T

8137

AC

–UN

–03D

EC

93

Efectuar la primera inspeccion a las 5000 horas, einspeccionar en intervalos de 1000 horas despues de laprimera inspeccion a las 5000 horas.

Si los frenos de servicio se someten a servicio severo,inspeccionar mas frecuentemente.

1. Inspeccionar los frenos en busca de desgaste a travesde las lumbreras externas de inspeccion (A).

2. Quitar la caja del eje y reemplazar el disco del freno sino es posible distinguir las ranuras para aceite (B) delos forros.

90-1 072002

PN=193

Page 198: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD1968 –63–07OCT96–1/1

Limpieza de la valvula de descarga de polvo

T10

3397

–UN

–27A

UG

96

IMPORTANTE: Si la valvula de descarga de polvoesta danada, endurecida, o hace falta,la efectividad del tazon de polvoquedara anulada y la vida util de loselementos sera muy corta. La valvuladebera cerrarse cuando el motorfuncione a mas de 1/3 de suaceleracion maxima.

Comprimir la valvula (A) para descargar el polvo del filtrode aire.

Si se trabaja en condiciones muy polvorientas, comprimirla valvula cada dos horas de trabajo para descargar elpolvo.

TX,85,BG318 –63–06MAY98–1/1

Limpieza de los elementos del filtro de aire

T90

684

–UN

–10N

OV

88

IMPORTANTE: Instalar un elemento primario nuevo:

• Si el elemento tiene danos.• Si el elemento no responde a la

limpieza.

NO limpiar un elemento secundario.

Instalar un elemento secundarionuevo:

• Si el elemento primario esta danadoy hay que sustituirlo

• Si el elemento esta visiblementesucio

NOTA: Si la empaquetadura esta rota o se ha perdido,instalar un elemento nuevo.

Revisar los elementos en busca de desgaste o dano ycambiarlos si fuese necesario. Limpiar el elementoprimario segun sea necesario. (Ver Procedimientos delimpieza del elemento primario en este capıtulo para lasinstrucciones del caso.)

90-2 072002

PN=194

Page 199: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD1965 –63–07OCT96–1/1

Limpieza del elemento primario polvoriento

T47

764

–UN

–09N

OV

88

1. Golpear ligeramente el elemento con la palma de lamano, NO CONTRA UNA SUPERFICIE DURA.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por partıculas lanzadas por el aire.Reducir la presion del aire comprimido a menosde 690 kPa (6.9 bar) (100 psi) cuando se utilicepara limpiar. Ver que no haya personas cercadel lugar, protegerse contra las partıculaslanzadas y usar equipo protector, incluyendogafas de seguridad.

2. Si esto no bota todo el polvo, usar aire comprimidocon una presion menor de 690 kPa (6.9 bar) (100 psi).

3. Pasar la boquilla de aire para arriba y abajo por lospliegues de adentro hacia afuera. Tener cuidado de noromper el elemento.

TX,90,BD1969 –63–07OCT96–1/1

Prueba del nivel de proteccion contracongelacion del refrigerante

T85

402

–UN

–10N

OV

88

Consultar al concesionario autorizado para obtener eljuego JT05460 SERVICEGARD de prueba derefrigerante y baterıas. Seguir las instrucciones incluidascon el probador.

Si se maneja la maquina en temperaturas sumamentefrıas, consultar al concesionario para informacion sobrefuncionamiento en condiciones articas.

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

90-3 072002

PN=195

Page 200: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BG266 –63–29AUG97–1/1

Servicio del sistema de enfriamiento

TS

281

–UN

–23A

UG

88T

8214

BE

–UN

–27A

PR

94

ATENCION: La salida violenta de refrigerantebajo presion puede causar quemaduras graves.

Apagar el motor. Sacar la tapa de llenadosolamente cuando se puede tocar con lasmanos desnudas. Aflojar lentamente la tapapara aliviar la presion antes de quitarla deltodo.

Vaciar y llenar el sistema de enfriamiento cada 5 anos o5000 horas.

TX,90,BD2173 –63–07OCT96–1/1

Revision de las mangueras de refrigerante ydel radiador

T10

3399

–UN

–27A

UG

96T

1034

00–U

N–2

7AU

G96

Revisar las mangueras (A) en busca de agrietaciones yfugas. Apretar las abrazaderas segun sea necesario.

Revisar el radiador en busca de suciedad, danos, fugas ymontajes flojos o rotos. Limpiar las aletas del radiador.

90-4 072002

PN=196

Page 201: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BG267 –63–29AUG97–1/1

Vaciado del sistema de enfriamiento

TS

281

–UN

–23A

UG

88T

1034

04–U

N–2

8AU

G96

T10

3401

–UN

–27A

UG

96

ATENCION: La salida violenta de refrigerantebajo presion puede causar quemaduras graves.

Apagar el motor. Sacar la tapa de llenadosolamente cuando se puede tocar con lasmanos desnudas. Aflojar lentamente la tapapara aliviar la presion antes de quitarla deltodo.

Cada 5000 horas, vaciar y enjuagar el sistema deenfriamiento con agua limpia y volver a llenar el sistemacon refrigerante nuevo.

Valor especificadoSistema de enfriamiento—Capacidad 16 l (17 qt).................................................................................

1. Aliviar la presion y quitar la tapa.

NOTA: Se llega a la valvula de vaciado del radiador porla parte inferior de la maquina. Se ha retirado laparrilla y el parachoques para la fotografıa.

2. Conectar una manguera a la valvula de vaciado (A) delradiador.

3. Girar la valvula de vaciado del radiador en sentidocontrahorario para abrir la valvula.

4. Soltar la valvula de vaciado (B) para vaciar el bloquedel motor.

90-5 072002

PN=197

Page 202: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

DX,COOL3 –63–05FEB99–1/1

Refrigerante de motores diesel

El sistema de enfriamiento del motor se llena paraofrecer proteccion todo el ano contra la corrosion ypicaduras de las camisas de cilindro y proteccioncontra la congelacion a temperaturas de hasta -37°C(-34°F).

Se recomienda usar el refrigerante del motor indicadoa continuacion para dar servicio al motor:

• Refrigerante prediluido John Deere COOL-GARD

Tambien se recomienda el refrigerante del motorsiguiente:

• El refrigerante concentrado John DeereCOOL-GARD en una solucion de 40% a 60% deconcentrado y agua de calidad.

Para motores diesel de uso intensivo pueden usarseotros refrigerantes a base de glicol etilenico y bajo ensilicatos si cumplen una o mas de las normassiguientes:

• D5345 de ASTM (refrigerante prediluido)• ASTM D4985 (refrigerante concentrado) en una

mezcla compuesta por un 40% de concentrado yotro 60% de agua de calidad

Los refrigerantes que satisfacen estas especificacionesexigen el uso de aditivos para el refrigerante,formulados para motores diesel para servicio severo,para proteger el motor contra la herrumbre y contra laerosion y picaduras de las camisas de cilindro.

Una solucion del 50% de refrigerante a base de glicoletilenico en agua protege la maquina en temperaturasbajas de hasta -37°C (-34°F). Si se necesita

proteccion para temperaturas mas bajas, consultar alconcesionario John Deere para las recomendacionesdel caso.

La calidad del agua es importante para el rendimientodel sistema de enfriamiento. Se recomienda usar aguadestilada, desionizada o desmineralizada parapreparar la solucion del concentrado de refrigerantedel motor a base de glicol etilenico.

IMPORTANTE: No usar aditivos selladores nianticongelantes que contenganaditivos selladores en el sistema deenfriamiento.

Intervalos de cambio del refrigerante motor

Vaciar el refrigerante del motor, enjuagar el sistema deenfriamiento y llenarlo con refrigerante nuevo despuesde los primeros 3 anos o 3000 horas defuncionamiento. Los intervalos de cambiosubsiguientes se determinan segun el refrigeranteutilizado. Al cumplirse cada intervalo, vaciar elrefrigerante, enjuagar el sistema de enfriamiento yllenarlo con refrigerante fresco.

Si se usa John Deere COOL-GARD, el intervalo decambio puede alargarse a 5 anos o 5000 horas defuncionamiento, siempre y cuando el refrigerante seasometido a prueba anualmente Y se restituyan susaditivos, segun sea necesario, al anadirle aditivos pararefrigerante.

Si no se usa COOL-GARD, el intervalo de cambio sereduce a cada 2 anos o 2000 horas defuncionamiento.

90-6 072002

PN=198

Page 203: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BG269 –63–29AUG97–1/1

Llenado del sistema de enfriamiento

TS

281

–UN

–23A

UG

88T

1018

85–U

N–1

4AU

G96

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por un chorro de agua caliente. NOsacar la tapa del radiador a menos que el motoreste frıo. Aflojar la tapa lentamente hasta eltope. Descargar la presion del sistema deenfriamiento antes de quitar la tapa.

Valor especificadoSistema de enfriamiento—Capacidad 16 l (17 qt).................................................................................

Sacar la tapa (A) del radiador. El nivel de refrigerantedebera estar al fondo del cuello de llenado.

IMPORTANTE: Usar solamente un anticongelantepermanente a base de glicol etilenicode bajo contenido de silicatos. Otrostipos de anticongelante podrıan danarlos sellos de los cilindros.

NOTA: Todas las maquinas salen de fabrica con unamezcla a partes iguales para proteccion hasta-34°C (-30°F). Ajustar la mezcla segun seanecesario para proteger la maquina contracongelacion.

TEMPERATURAS BAJO CERO: Llenar el sistema con unanticongelante tipo permanente de glicol etilenico de bajocontenido de silicatos (sin aditivo tapafugas) y agua limpiay blanda. Agregar acondicionador de refrigerante JohnDeere TY16004 o un producto equivalente.

TX,90,DH1583 –63–10DEC92–1/1

No dar servicio a las toberas de inyeccion

IMPORTANTE: No tratar de reparar o retirar lastoberas de inyeccion. La duracion delas mismas podrıa acortarse debido a:

• Sobrecalentamiento• Funcionamiento incorrecto• Combustible de mala calidad• Funcionamiento excesivo en ralentı

Si las toberas de inyeccion no estan funcionando bien oestan sucias, el motor no funcionara normalmente.(Consultar al concesionario autorizado para el serviciocorrespondiente.)

90-7 072002

PN=199

Page 204: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,DH626 –63–09DEC93–1/1

No ajustar la bomba de inyeccion

IMPORTANTE: Nunca limpiar la bomba deinyeccion a vapor ni rociarla conagua frıa mientras el motor estafuncionando o mientras la bombade inyeccion esta caliente. Elhacerlo podrıa danar la bomba.

Limpiar regularmente la basura dela bomba de inyeccion.

El ajustar la bomba de inyeccion de una manera noaprobada por el fabricante anulara la garantıa. (Ver lacopia de la garantıa John Deere para esta maquina.)

No intentar reparar una bomba de inyeccion que noeste funcionando bien. (Consultar a un servicentro debombas de inyeccion autorizado.)

CED,TX03768,2668 –63–29OCT99–1/1

Sustitucion del amortiguador de vibracionesdel motor

El conjunto del amortiguador no puede repararse y debecambiarse cada 5 anos o 4500 horas, lo que ocurraprimero, o cuando se cambia el ciguenal. Consultar alconcesionario autorizado.

TX,90,BD2176 –63–07OCT96–1/1

Vaciado de sedimentos del filtro decombustible

T78

96A

I–U

N–2

5NO

V92

Vaciar el agua y los sedimentos segun sea necesario.

1. Aflojar la perilla (B) y vaciar el combustible durantevarios segundos por el tubo de vaciado (A).

2. Apretar la perilla.

3. Purgar el sistema de combustible. (Ver Cambio delfiltro de combustible en el capıtuloMantenimiento-Cada 500 horas.)

90-8 072002

PN=200

Page 205: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

T82,EXMA,I –63–03AUG92–1/1

Precauciones a tomar con el alternador y regulador

Cuando las baterıas estan conectadas, seguir estasreglas:

1. Desconectar el cable negativo (—) de la baterıapara trabajar en el alternador o regulador o cercade ellos.

2. NO TRATAR DE POLARIZAR EL ALTERNADOR OREGULADOR.

3. Asegurar que los alambres del alternador estenbien conectados ANTES de conectar las baterıas.

4. No conectar a tierra el borne de salida delalternador.

5. No desconectar o conectar ningun alambre delalternador o regulador mientras las baterıas estanconectadas o mientras el alternador estafuncionando.

6. Conectar las baterıas o una baterıa de refuerzo enla polaridad correcta (positivo [+] a positivo [+] ynegativo [—] a negativo [—]).

7. No desconectar las baterıas cuando el motor estefuncionando y el alternador cargando.

8. Desconectar los cables de la baterıa antes deconectar el cargador a las baterıas.

TX,90,BD1970 –63–07OCT96–1/1

Manejo seguro de baterıas

TS

203

–UN

–23A

UG

88

El acido sulfurico en el electrolito de la baterıa esvenenoso. Es lo bastante concentrado para quemar lapiel, agujerear la ropa y causar ceguera si llegara asalpicar los ojos.

Evitar riesgos al observar lo siguiente:

• Se llenan las baterıas en un lugar bien ventilado.• Llevar gafas y guantes de seguridad.• No inhalar los gases al anadir electrolito.• Se evitan los derrames o goteo de electrolito.• Se emplea el procedimiento de arranque correcto.

Si llegara a derramarse acido en el cuerpo:

• Enjuagar la piel con agua.• Aplicar bicarbonato de soda o cal para neutralizar el

acido.• Lavar los ojos con agua durante 15 a 30 minutos. Pedir

atencion medica inmediatamente.

Si se llegara a tragar acido:

• No inducir el vomito.• Beber grandes cantidades de agua o leche, pero no

exceder 2 l (2 qt).• Pedir atencion medica inmediatamente.

90-9 072002

PN=201

Page 206: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1040,121 –63–20MAY98–1/2

Como dar servicio a las baterıas

TS

204

–UN

–23A

UG

88T

S20

3–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: El gas que se desprende de lasbaterıas es explosivo. Evitar la presencia dechispas y llamas cerca de las baterıas. Usaruna linterna para verificar el nivel delelectrolito.

Nunca comprobar la carga de la baterıacolocando un objeto metalico en los polos.Usar un voltımetro o hidrometro.

Siempre quitar la pinza a tierra (—) de la baterıaprimero y reponerla al final.

El acido sulfurico en el electrolito de la baterıaes venenoso. Es lo bastante concentrado paraquemar la piel, agujerear la ropa y causarceguera si llegara a salpicar los ojos.

Evitar riesgos al observar lo siguiente:

1. Se llenan las baterıas en un lugar bienventilado.

2. Se usan gafas protectoras y guantes decaucho.

3. No inhalar los gases al anadir electrolito.4. Se evitan los derrames o goteo de

electrolito.5. Se emplea el procedimiento de arranque

correcto.

Si llegara a derramarse acido en el cuerpo:

1. Enjuagar la piel con agua.2. Aplicar bicarbonato de soda o cal para

neutralizar el acido.3. Enjuagarse los ojos con agua por 15—30

minutos. Pedir atencion medicainmediatamente.

Si se llegara a tragar acido:

1. No inducir el vomito.2. Beber grandes cantidades de agua o leche,

pero no exceder 1.9 l (2 qt).3. Pedir atencion medica inmediatamente.

Si cae electrolito en el piso, usar una de las siguientesmezclas para neutralizar el acido: 0.5 kg (1 lb) debicarbonato de soda en 4 l (1 gal) de agua o 0.47 l (1 pt)de amonıaco de uso domestico en 4 l (1 gal) de agua.

90-10 072002

PN=202

Continua en la pag. siguiente

Page 207: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1040,121 –63–20MAY98–2/2

IMPORTANTE: El electrolito puede danar lassuperficies pintadas y de metal de lamaquina. No llenar en exceso lascelulas de baterıas.

90-11 072002

PN=203

Page 208: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1040,122 –63–20MAY98–1/2

Revision de la gravedad especıfica delelectrolito de baterıa

TS

204

–UN

–23A

UG

88T

S20

3–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: El gas que se desprende de lasbaterıas es explosivo. Evitar la presencia dechispas y llamas cerca de las baterıas. Usaruna linterna para verificar el nivel delelectrolito.

Nunca comprobar la carga de la baterıacolocando un objeto metalico en los polos.Usar un voltımetro o hidrometro.

Siempre quitar la pinza a tierra (—) de la baterıaprimero y reponerla al final.

El acido sulfurico en el electrolito de la baterıaes venenoso. Es lo bastante concentrado paraquemar la piel, agujerear la ropa y causarceguera si llegara a salpicar los ojos.

Evitar riesgos al observar lo siguiente:

1. Se llenan las baterıas en un lugar bienventilado.

2. Se usan gafas protectoras y guantes decaucho.

3. No inhalar los gases al anadir electrolito.4. Se evitan los derrames o goteo de

electrolito.5. Se emplea el procedimiento de arranque

correcto.

Si llegara a derramarse acido en el cuerpo:

1. Enjuagar la piel con agua.2. Aplicar bicarbonato de soda o cal para

neutralizar el acido.3. Enjuagarse los ojos con agua por 15—30

minutos. Pedir atencion medicainmediatamente.

Si se llegara a tragar acido:

1. No inducir el vomito.2. Beber grandes cantidades de agua o leche,

pero no exceder 1.9 l (2 qt).3. Pedir atencion medica inmediatamente.

Revisar la gravedad especıfica del electrolito en cadacelula de la baterıa.

90-12 072002

PN=204

Continua en la pag. siguiente

Page 209: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1040,122 –63–20MAY98–2/2

T85

402

–UN

–10N

OV

88

Consultar al concesionario John Deere para obtener eljuego JT05460 SERVICEGARD de prueba derefrigerante y baterıas. Seguir las instrucciones incluidascon el probador.

Una baterıa totalmente cargada tendra una gravedadespecıfica corregida de 1.260. Cargar la baterıa si lalectura es inferior a 1.200.

NOTA: En zonas tropicales, usar 1.225 para una baterıatotalmente cargada. En zonas frıas, usar 1.280para una baterıa totalmente cargada.

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

TX,90,BD2178 –63–07OCT96–1/1

Empleo del cargador de baterıas

TS

204

–UN

–23A

UG

88

N36

890

–UN

–07O

CT

88

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionesproducidas por la explosion de la baterıa. Nocargar una baterıa si esta congelada ya quepodrıa explotar. Calentarla hasta 16°C (60°F).Para evitar danar los elementos del sistemaelectrico, desconectar la pinza a tierra (—) de labaterıa antes de cargar las baterıas en lamaquina.

IMPORTANTE: No usar el cargador de baterıas comorefuerzo si la indicacion de gravedadespecıfica de la baterıa es menor oigual a 1.150. Apagar el cargadorantes de conectarlo o desconectarlode la baterıa.

El cargador de baterıas puede usarse como un refuerzopara arrancar el motor.

Ventilar el lugar en el cual se cargaran las baterıas.

Interrumpir la carga o reducir el regimen de carga si lacaja de la baterıa esta caliente al tacto, o si hay fugas deelectrolito. La temperatura de la baterıa no debe exceder52°C (125°F).

90-13 072002

PN=205

Page 210: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BG212 –63–23DEC96–1/1

Sustitucion de baterıas

TS

204

–UN

–23A

UG

88

La maquina puede tener una o dos baterıas hıbridas de12 voltios con negativo (—) a tierra. Usar solamentebaterıas que cumplan las siguientes especificaciones.

Amperios de arranque enfrıo

Capacidadde reserva

-29°C (minutos aVoltios Grupo BCI -18°C (0°F) (-20°F) 25 A)

12 31 750 600 150

TX,90,BD2180 –63–07OCT96–1/1

Retiro de las baterıas

T10

5672

–UN

–11D

EC

96

IMPORTANTE: Buscar alambres desgastados odeshilachados y conexiones flojas ocorroıdas.

1. Desconectar los cables negativos (—) de las baterıasprimero y despues los positivos (+).

2. Quitar las tuercas y las escuadras de sujecion.

3. Levantar las baterıas para sacarlas delcompartimiento.

90-14 072002

PN=206

Page 211: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2181 –63–07OCT96–1/1

Sustitucion de fusibles

T10

5868

–63–

17D

EC

96

T10

3416

–UN

–28A

UG

96

Tapa de acceso de la consola lateral

F1—Fusible de 7.5 A—TDM/alternador/trabadiferencial

F2—15 A Comb./aux. arranque y bocina retrocesoF3—5 A Luz del techo/radioF4—Fusible de 5 A—Radio (no conmutado)F5—Fusible de 15 A—LimpiaparabrisasF6—Fusible de 30 A—CalefactorF7—Fusible de 15 A—Luces traserasF8—Fusible de 25 A—Faros/luces de colaF9—Fusible de 10 A—Selector de sentido de

marcha/freno estac.F10—Fusible de 20 A—Senalizadores

viraje/pare/destelladores y bocinaF11—No se usaF12—No se usaF13—Fusible de 10 A—Retorno para

excavar/proyector techoF14—Fusible de 5 A—Monitor/medidoresF15—Fusible de 10 A—FusibleF16—Fusible de 10 A—ArranqueK3—Rele de bomba hidraulicaK4—Rele de bocina de retrocesoK5—Rele de freno de estacionamientoK6—Rele de punto muertoS21—Destellador

IMPORTANTE: Colocar un fusible del amperajecorrecto para evitar danar el sistemaelectrico debido a sobrecargas.

90-15 072002

PN=207

Page 212: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2182 –63–07OCT96–1/1

Retiro e instalacion de bombillas dehalogeno

T74

84A

C–U

N–1

2MA

R91

A—Tornillos (2)B—Cubierta de lamparaC—LamparaD—BombillaE—Caja de lampara

1. Sacar los tornillos (A) y quitar la cubierta (B), lalampara (C) y la caja (E).

2. Desconectar el conductor y soltar la pinza retenedorapara sacar la bombilla (D).

ATENCION: No tocar la bombilla de halogenocon las manos desnudas. El aceite y lahumedad podrıan causar la falla prematura dela bombilla. Si se llegara a tocar el vidrio de labombilla, limpiarlo con un trapo libre de aceiteshumedecido con alcohol.

3. Instalar la bombilla nueva y la lampara y armar la caja.

90-16 072002

PN=208

Page 213: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2183 –63–07OCT96–1/1

Ajuste del volumen de la bocina deretroceso

T76

73A

I–U

N–1

6DE

C91

T76

73A

H–U

N–1

6DE

C91

A—TuercaB—Barra cortocircuitadoraC—TuercaD—Borne

IMPORTANTE: Podrıa ser necesario ajustar elvolumen de acuerdo a los reglamentosde la localidad.

1. Para bajar el volumen de la alarma, sacar la tuerca (A)y desconectar el alambre del borne "POS HI".

2. Sacar la tuerca (C) y barra cortocircuitadora (B).

3. Conectar el alambre al borne "POS LOW" (D). Instalarla tuerca y apretarla. Guardar la barra cortocircuitadorapara uso futuro.

90-17 072002

PN=209

Page 214: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2184 –63–07OCT96–1/1

Revision del sistema de arranque en puntomuerto

T10

3418

–UN

–28A

UG

96

Se ilustra la transmision manual

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones ola muerte. NO INTENTAR arrancar la maquinasin estar sentado en el asiento del operadorcon el interruptor del embrague oprimido. NOanular ni desactivar ninguno de loscomponentes del sistema de arranque.

Aplicar el freno de estacionamiento antes dearrancar el motor.

Esta maquina tiene un interruptor de arranque en puntomuerto activado por el selector de sentido de marcha (A).

Aplicar el freno de estacionamiento y poner la palanca decambios en punto muerto.

Revisar el sistema de arranque en punto muerto paraASEGURARSE que la maquina:

• Arranca cuando el selector de sentido de marcha sepone en punto muerto (N).

• NO arranca con el selector de sentido de marcha enninguna otra posicion.

Si el sistema de arranque no funciona de modo debido,solicitar al concesionario autorizado que lo repare deinmediato.

045,90,K117 –63–08JUN94–1/1

Instalacion de accesorios en la estructuraprotectora contra vuelcos (ROPS)

Ponerse en contacto con el concesionario autorizadoantes de instalar accesorios en la estructura protectora.La instalacion incorrecta puede perjudicar la proteccionofrecida por la estructura.

90-18 072002

PN=210

Page 215: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2185 –63–06MAY98–1/1

Soldadura en la maquina

T10

5672

–UN

–11D

EC

96

IMPORTANTE: Desconectar la tira de conexion atierra de la baterıa para evitar danar elmonitor del alternador consobretensiones momentaneas.

Conectar la pinza de puesta a tierra dela maquina de soldar cerca de la zonaen la cual se efectuara la soldadurapara evitar la formacion de arcos decorriente en los cojinetes.

90-19 072002

PN=211

Page 216: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1040,95 –63–14MAY98–1/2

Revision del acumulador del control desuspension—Si lo tiene

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Los fluidos a presion que escapandel sistema pueden tener tanta fuerza quepenetran la piel, causando lesiones graves.Evitar el peligro aliviando la presion antes dedesconectar las mangueras hidraulicas u otrosconductos. Apretar las conexiones antes deaplicar presion. Para localizar una fuga deaceite hidraulico utilizar un pedazo de cartonque se pone sobre las conexiones. No acercarlas manos y el cuerpo a una fuga de altapresion.

En caso de ocurrir un accidente, acudir almedico de inmediato. El fluido inyectado en lapiel debe extraerse quirurgicamente dentro depocas horas de ocurrido, de lo contrario podrıaproducirse gangrena. Los medicos que notengan experiencia en tratar este tipo delesiones pueden llamar al departamento medicode Deere & Company en Moline, Illinois, ocualquier otro centro especializado.

ATENCION: El aguilon saltara hacia arribadurante esta prueba. Asegurarse que no hayanadie cerca del cucharon.

1. Arrancar el motor.

Continua en la pag. siguiente

90-20 072002

PN=212

Page 217: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1040,95 –63–14MAY98–2/2

T11

5935

–UN

–18J

UN

98

2. Poner el control de suspension (A) en la posiciondesconectada.

3. Elevar completamente el aguilon y mantener lapalanca de control contra el tope durante 2 segundos.

4. Bajar el aguilon y el cucharon al suelo y apagar elmotor. Poner la palanca de control del aguilon enpunto muerto.

5. Poner el control de suspension (A) en la posicionconectada. El aguilon debe subir aprox. 100 mm (4in.).

6. Si el acumulador ha perdido la carga de gas, consultaral concesionario autorizado para que de servicio alacumulador.

Para descargar el acumulador:

1. Colocar el cucharon de la cargadora a 30 cm (1 ft) delsuelo.

2. Asegurarse que no haya nadie cerca del cucharon ydesconectar el control de suspension.

3. Conectar la llave de contacto sin arrancar el motor yponer el control de suspension en la posicionconectada.

4. Mover la palanca de control de la cargadora en laposicion de flotacion. El cucharon debe bajarse alsuelo.

5. Si el acumulador de control de suspension ha perdidola carga de gas, consultar al concesionario autorizadopara que de servicio al acumulador.

90-21 072002

PN=213

Page 218: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,55,BG263 –63–29AUG97–1/1

Revision del freno de estacionamiento

T11

1092

–UN

–12A

UG

97

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el movimiento inesperado de lamaquina. Abrocharse el cinturon de seguridadantes de efectuar esta revision.

1. Abrocharse el cinturon de seguridad.

2. Arrancar el motor en una superficie pavimentada secay dura.

3. Elevar los cucharones de la cargadora y de laretroexcavadora sobre el suelo.

4. DESCONECTAR el control del freno deestacionamiento (A).

5. Desengranar la TDM, si la tiene.

6. Mover el selector de sentido de marcha a avance (F) yla palanca de cambios a segunda marcha.

7. Pisar completamente el pedal del control de velocidady conducir aprox. 7 m (20 ft) antes de CONECTAR elcontrol del freno de estacionamiento. La maquina debedetenerse antes de avanzar 2 m (6 ft) y la transmisiondebe cambiar a punto muerto "N".

8. De ser necesario, revisar el ajuste de los pernos delfreno de estacionamiento. (Ver Procedimiento deremolque en el capıtulo Transporte.)

90-22 072002

PN=214

Page 219: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BG334 –63–08NOV99–1/1

Prueba de los tiempos de ciclaje de lamaquina

Accionar cada palanca de control hidraulico hastaexpulsar todo el aire del sistema hidraulico y hasta que elaceite este caliente. Probar que todos los controles semuevan libremente y en el sentido correcto antes decomprobar los tiempos de ciclaje.

Usar como guıa los tiempos que se dan mas abajo. Si lostiempos de ciclaje varıan demasiado de los que se listan,localizar las averıas en el sistema hidraulico.

ESPECIFICACIONES DE TIEMPO DE CICLAJE DE LOS CIRCUITOS INDIVIDUALES

Temperatura de aceite: 65 ± 5°C (150 ± 10°F)

Velocidad del motor: Ralentı rapido

Funcion Condiciones de funcionamiento Tiempo max. en seg.

Elevacion del aguilon de la cargadora Cucharon plano en el suelo hasta altura max. 4.9(incluyendo la autonivelacion del cucharon)

Bajada del aguilon de la cargadora 2.8

Vaciado del cucharon de la cargadora El cucharon salva apenas el suelo 2.3

Retraccion del cucharon de la cargadora El cucharon salva apenas el suelo 2.3

Elevacion del aguilon de la retroexcavadora Retroexcavadora al alcance max. con dientes 2.7del cucharon en el suelo hasta el punto deamortiguacion del cilindro

Bajada del aguilon de la retroexcavadora Retroexcavadora al alcance max. Posicion 2.9de transporte hasta dientes del cucharon enel suelo

Empuje hacia adentro Aguilon en posicion de transporte 3.6

Empuje hacia afuera 3.4

Vaciado del cucharon de la retroexcavadora 2.1

Retraccion del cucharon de la 3.0retroexcavadora

Giro de la retroexcavadora Aguilon elevado al punto de amortiguacion, 4.1cucharon retraıdo, brazo paralelo al suelo.Tiempo necesario para llegar al bloqueamortiguador del cilindro.

Bajar estabilizador derecho Altura max. hasta el nivel del suelo 2.8

Bajar estabilizador izquierdo Altura max. hasta el nivel del suelo 1.9

Elevacion del estabilizador der. e izq. Nivel del suelo hasta altura max. 2.4

Extension y retraccion del brazo extensible 3.2

VUELTAS

Giro del volante de derecha a izq. Vueltas 2.3 a 3

Giro del volante de izq. a derecha Vueltas 2.3 a 3

Giro del volante de derecha a izq. (TDM) Vueltas 2.3 a 3

Giro del volante de izq. a derecha (TDM) Vueltas 2.3 a 3

90-23 072002

PN=215

Page 220: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BG270 –63–06MAY98–1/1

Purga de aire de los frenos

T68

38A

E–U

N–2

6OC

T88

ATENCION: No hacer funcionar la maquina si elrecorrido del pedal es mayor que 133 mm(5.25-3/4 in.) al aplicar una fuerza de 267 N (60lb). El manejar la maquina con un recorridoexcesivo del pedal podrıa impedir que losfrenos paren la maquina en la primeraaplicacion.

NOTA: El aire se purgara por gravedad del sistema defrenos a traves de la valvula del freno sin usar lostornillos de purga. Las tuberıas de los frenosdeben estar inclinadas hacia la valvula del freno.

La temperatura ambiente baja o la aireacion delaceite hara mas lento el proceso de purga.

1. Aplicar el freno de estacionamiento. Trabar juntos lospedales de frenos para purgar ambos frenos.

2. Hacer funcionar el motor a velocidad alta para llenar eldeposito de los frenos.

3. Soltar completamente el pedal del freno y dejar pasarun mınimo de 10 segundos.

4. Repetir los pasos 2 y 3 hasta sentir firme el pedaldentro del recorrido especificado.

Valor especificadoRecorrido del pedal—Distancia 133 mm (5.25 in.) o menos......................

Los frenos continuaran purgandose por sı solos mientrasse maneja la maquina y la firmeza del pedal deberamejorar.

5. Si no es posible obtener la firmeza del pedal del freno,inspeccionar la tuberıa y las conexiones en busca defugas. Si no hay fugas, consultar al concesionarioautorizado.

90-24 072002

PN=216

Page 221: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2188 –63–06MAY98–1/1

Ajuste de la tension de la palanca de controlde velocidad del motor

T10

3498

–UN

–03S

EP

96

1. Quitar la cubierta de la consola.

2. Apretar la tuerca (A) hasta que se requiera la fuerzaespecificada para mover la palanca, medida con unabalanza de resorte colocada justo debajo de la perilla.

Valor especificadoPalanca de control develocidad—Fuerza 62—71 N (14—16 lb)....................................................

90-25 072002

PN=217

Page 222: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2189 –63–19NOV99–1/2

Revision y ajuste de la convergencia

T61

59A

C–U

N–1

8OC

T88

T61

57A

F–U

N–1

8OC

T88

T61

62A

T–U

N–0

2NO

V88

Sin TDM

T10

3499

–UN

–03S

EP

96TDM

A—Centro del cuboB—Parte delantera del neumaticoC—Parte trasera del neumaticoD—Tubo de la barra de acoplamientoE—Abrazadera de la barra de acoplamientoF—TuercasG—Extremo de la varilla

1. Medir la distancia entre el suelo y el centro del cubo(A) y hacer una marca en las partes delantera (B) ytrasera (C) en el centro de la banda de rodadura decada neumatico delantero.

2. Medir la distancia entre las marcas delanteras (B).

3. Medir la distancia entre las marcas traseras (C).

4. La distancia entre las marcas delanteras debe sermenos que la distancia entre las marcas traseras en lasiguiente cantidad.

Valor especificadoMedicion de convergencia—Distancia entre (B) y (C) para eleje normal 6 ±3 mm (1/4 ± 1/8 in.)..............................................................Distancia entre (B) y (C) para elpuente de TDM 3 ±3 mm (1/8 ± 1/8 in.).....................................................

Maquinas sin traccion delantera mecanica:

1. Para ajustar la convergencia, aflojar las dosabrazaderas (E) de la barra de acoplamiento y girar eltubo de la barra (D).

2. Girar las abrazaderas de modo que los pernos quedenhacia la parte trasera de la maquina e inclinadosaprox. 45° hacia abajo.

3. Apretar los pernos segun las especificaciones.

Valor especificadoConvergencia de los pernos delfijador de barra deacoplamiento—Valor de apriete 95 ± 14 N•m (70 ± 10 lb-ft)......................

Maquinas con traccion delantera mecanica:

1. Para ajustar la convergencia, aflojar las tuercas (F).

90-26 072002

PN=218

Continua en la pag. siguiente

Page 223: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,BD2189 –63–19NOV99–2/2

2. Girar el extremo de la barra (G) para ajustar laconvergencia.

3. Ajustar la convergencia uniformemente en las dosbarras de acoplamiento.

4. Volver a apretar las tuercas al valor especificado.

Valor especificadoConvergencia de tuercas debarra de acoplamiento—Valor deapriete 50 N•m (35 lb-ft)..............................................................................

TX,90,BD2190 –63–07OCT96–1/1

Instalacion de los dientes en el cucharon dela retroexcavadora

T76

46A

P–U

N–1

6DE

C91

T76

46A

O–U

N–1

6DE

C91

T76

46A

N–U

N–1

6DE

C91

A—Punta del dienteB—Vastago del dienteC—Pasador flexibleD—Ranuras

1. Colocar el pasador flexible (C) con las ranuras (D)hacia la punta del diente. Las ranuras son elmecanismo de fijacion.

NOTA: Si el pasador tiene estampada la palabra "back"(parte trasera), esa palabra debe quedar vueltahacia el vastago.

Si el vastago esta muy desgastado, instalar unonuevo.

Instalar dientes especiales para excavar en roca oterreno escarchado.

2. Para sacar la punta (A) del diente, empujar haciaafuera el pasador flexible (C).

3. Para sujetar la punta del diente al vastago (B),empujar el pasador flexible (C) hacia dentro a su lugar.

90-27 072002

PN=219

Page 224: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

T82,EXMA,BJ –63–08JUN94–1/1

No dar servicio a las valvulas de control,cilindros, bombas o motores

Se necesitan herramientas e informacion especiales parareparar las valvulas, cilindros, bombas o motores.

Si alguna de estas piezas llegara a fallar, consultar alconcesionario autorizado.

TX,90,FF1225 –63–15MAR93–1/1

Especificaciones de par de apriete de latornillerıa

Revisar los pernos y las tuercas para asegurarse queestan apretados. Si estan sueltos, apretarlos al par deapriete indicado en las tablas siguientes, salvo indicacioncontraria.

TX,90,BD2192 –63–06MAY98–1/1

Mantener bien instalada la estructuraprotectora contra vuelcos

TS

176

–UN

–23A

UG

88

ATENCION: Asegurarse que todas las piezas sevuelvan a instalar correctamente si la estructuraprotectora contra vuelcos (ROPS) se suelta oquita por cualquier razon. Apretar los tornillosde anclaje con el par especificado.

Se perjudicarıa la proteccion ofrecida por laestructura protectora si llegara a danarse,estuviera involucrada en una volcadura, o se laalterara de alguna manera. Una estructuraprotectora contra vuelcos danada debesustituirse, no volverse a usar.

Si la instalacion de algun tipo de equipo en la maquinarequiere soltar o retirar la ROPS, es necesario apretar lospernos de montaje al valor especificado.

Valor especificadoPernos de montaje de ROPS—Valor de apriete 420 ±84 N•m (310±62 lb-ft)..............................................

90-28 072002

PN=220

Page 225: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

CED,OUO1040,108 –63–14MAY98–1/1

Sustitucion de patas de estabilizadores de laretroexcavadora de desplazamiento lateral—315SE

T11

5437

–UN

–18M

AY

98

1. Elevar los estabilizadores lo suficiente para quitar laspatas de los estabilizadores.

2. Aflojar la contratuerca (B) y apretar el perno debloqueo (A) en cada pata de estabilizador para fijarlaen su lugar. Apretar la contratuerca.

3. Cambiar las patas de estabilizadores.

ATENCION: Los estabilizadores pueden caercuando se aflojan los pernos de bloqueo de losestabilizadores. Alejarse de la zona debajo delos estabilizadores cuando se aflojan lospernos de bloqueo de estabilizadores.

4. Aflojar la contratuerca (B) y apretar el perno debloqueo (A) en cada pata de estabilizador para fijarlaen su lugar. Apretar la contratuerca.

90-29 072002

PN=221

Page 226: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

DX,TORQ2 –63–20JUL94–1/1

Valores de apriete de los tornillos metricos

TS

1657

–63–

02A

PR

97

90-30 072002

PN=222

Page 227: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

04T,90,K175 –63–05JAN96–1/1

Recomendaciones de servicio de conectores de pestana de cuatro pernos (dimensionesmetricas)

T68

90B

B–U

N–0

1MA

R90

A—Superficie de sellado B—Pestana dividida C—Anillo “O” estrujado D—Pestana solida

1. Limpiar las superficies de sellado (A). Inspeccionar.Las rayaduras causan fugas. La aspereza causadesgaste del sello. La superficie dispareja causaextrusion del sello. Si no se logra pulir estosdefectos, sustituir el componente.

2. Colocar el anillo “O” correcto (y la arandela derefuerzo si se requiere) en la ranura, usandovaselina para mantenerlo en su lugar.

3. Pestana dividida: Ensamblar sueltas las dosmitades de la pestana (B). Asegurar que la divisioneste en el centro y perpendicular a la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener laspiezas en su lugar. No estrujar el anillo “O” (C).

4. Pestana solida (D): Colocar la lınea hidraulica en elcentro de la pestana e instalar cuatro pernos. Lapestana debe estar centrada en la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener lapestana en su lugar. No estrujar el anillo “O”.

5. Una vez que los componentes esten en la posicioncorrecta y los pernos hayan sido apretados amano, apretar un perno y luego el diagonalmenteopuesto. Apretar los dos pernos restantes. Apretar

todos los pernos al par de apriete especificado enla tabla.

NO usar llaves de aire comprimido. NO apretar porcompleto un perno antes de apretar los otros. NOapretar en exceso.

TABLA DE PAR DE APRIETE *

Rosca ** N•m lb-ft

M6 12 9

M8 30 22

M10 57 42

M12 95 70

M14 157 116

M16 217 160

M18 334 246

M20 421 318

* Tolerancia ± 10%. Los pares de apriete indicados sonsuficientes para la conexion del tamano indicado a la presion detrabajo recomendada. Al aumentar el par de apriete mas alla delmaximo indicado se deformara la pestana y el perno y laconexion fallara.

* ** Rosca metrica estandar

90-31 072002

PN=223

Page 228: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

04T,90,M170 –63–01AUG94–1/1

Tabla suplementaria de par de apriete detornillerıa metrica

T68

73A

A–U

N–1

8OC

T88

Perno T

T68

73A

B–U

N–1

8OC

T88

Perno H

T68

73A

C–U

N–1

8OC

T88

Perno M

ATENCION: Usar solamente herramientasmetricas para la tornillerıa metrica. Es posibleque otras herramientas no se adapten bien.Estas pueden deslizarse, causando lesiones.

Comprobar periodicamente el apriete de los pernos. Losvalores dados son para uso general. No utilizar estosvalores si se especifica un valor de apriete oprocedimiento de apriete diferente para una aplicacionespecıfica.

Los pernos rompibles estan disenados para rompersebajo cargas determinadas. Sustituir siempre los pernosrompibles por pernos de identico grado.

Los dispositivos de fijacion deben ser sustituidos por otrossimilares o de mayor grado. En este ultimo caso, lasfijaciones deben ser apretadas al par de apriete original.

Comprobar que las roscas de las fijaciones estan limpiasy que se empieza a enroscar correctamente. Esto evitarael fallo de las fijaciones al apretar.

Apretar los pernos con contratuercas a aprox. 50 porciento del valor indicado en la tabla.

VALORES DE APRIETE DE PERNOS METRICOS *

Perno T Perno H Perno M

Diam.nominal N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft

8 29 21 20 15 10 7

10 63 46 45 33 20 15

12 108 80 88 65 34 25

14 176 130 137 101 54 40

16 265 195 206 152 78 58

18 392 289 294 217 118 87

20 539 398 392 289 167 125

22 735 542 539 398 216 159

24 931 687 686 506 274 202

27 1372 1012 1029 759 392 289

30 1911 1410 1421 1049 539 398

33 2548 1890 1911 1410 735 542

36 3136 2314 2401 1772 931 687

* La tolerancia de apriete es de ±10%.

90-32 072002

PN=224

Page 229: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

DX,TORQ1 –63–20JUL94–1/1

Valores de apriete de los tornillos no metricos

TS

1656

–63–

02A

PR

97

90-33 072002

PN=225

Page 230: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

TX,90,DH1559 –63–01AUG94–1/1

Revision de las lıneas de aceite y losconectores

X98

11–U

N–2

3AU

G88

T85

401

–UN

–24J

AN

89

ATENCION: Los fluidos a presion que escapandel sistema pueden tener tanta fuerza quepenetran la piel, causando lesiones graves.Evitar el peligro aliviando la presion antes dedesconectar las mangueras hidraulicas u otrosconductos. Apretar las conexiones antes deaplicar presion. Para localizar una fuga deaceite hidraulico utilizar un pedazo de cartonque se pone sobre las conexiones. No acercarlas manos y el cuerpo a una fuga de altapresion.

En caso de ocurrir un accidente, acudir almedico de inmediato. El fluido inyectado en lapiel debe extraerse quirurgicamente dentro depocas horas de ocurrido, de lo contrario podrıaproducirse gangrena. Los medicos que notengan experiencia en tratar este tipo delesiones pueden llamar al departamento medicode Deere & Company en Moline, Illinois, ocualquier otro centro especializado.

Revisar todas las lıneas, mangueras y conectoresregularmente en busca de fugas o danos. Asegurar quelas abrazaderas esten en su lugar y apretadas.Asegurarse que las mangueras no esten abolladas ni encontacto con las piezas en movimiento de la maquina.Cambiarlas inmediatamente si hay senales de abrasion odesgaste.

La tuberıa con abolladuras puede causar elrecalentamiento del aceite. Si se descubren abolladuras,cambiar inmediatamente la tuberıa.

IMPORTANTE: Apretar los conectores segun loespecificado en las tablas de par deapriete.

Al apretar las conexiones, usar dos llaves para no doblaro romper las tuberıas y los conectores.

90-34 072002

PN=226

Page 231: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

04T,90,K66 –63–19MAR96–1/1

Recomendaciones de servicio paraconectores de resalte de anillo "O"

T62

43A

E–U

N–1

8OC

T88

T65

20A

B–U

N–1

8OC

T88

Conector recto

1. Revisar el asiento del anillo “O” en busca de suciedady defectos.

2. Lubricar el anillo “O” con vaselina. Colocar cintaaislante sobre las roscas para proteger el anillo “O”.Deslizar el anillo “O” sobre la cinta y dentro de laranura en el conector. Quitar la cinta.

3. Apretar el conector al par de apriete indicado en latabla.

Conector angular

1. Destornillar completamente la contratuerca (A) y laarandela de refuerzo (B) hasta el extremo de cabeza(C) del conector.

2. Atornillar el conector en el resalte roscado hasta que laarandela de refuerzo toque la cara del resalte.

3. Girar el extremo de cabeza del conector en sentidocontrahorario hacia la posicion correcta (una vueltacomo maximo).

NOTA: No dejar que las mangueras se retuerzan cuandose aprieten los conectores.

4. Sujetar el extremo de cabeza con una llave y apretarla contratuerca y la arandela de respaldo al valorapropiado.

VALOR DE PAR DE APRIETE *

Tamano de rosca N•m lb-ft

3/8-24 UNF 8 6

7/16-20 UNF 12 9

1/2-20 UNF 16 12

9/16-18 UNF 24 18

3/4-16 UNF 46 34

7/8-14 UNF 62 46

1-1/16-12 UN 102 75

1-3/16-12 UN 122 90

1-5/16-12 UN 142 105

1-5/8-12 UN 190 140

1-7/8-12 UN 217 160

* La tolerancia de apriete es de ±10%.

90-35 072002

PN=227

Page 232: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

04T,90,K67 –63–01AUG94–1/1

Recomendaciones de servicio para losconectores de cierre frontal de anillo “O”

T62

43A

D–U

N–1

8OC

T88

1. Revisar las superficies de sellado del conector. Nodeben estar sucias ni tener defectos.

2. Revisar el anillo “O”. No debe tener danos ni defectos.

3. Lubricar los anillos “O” e instalarlos en la ranura convaselina para sujetarlos en su lugar.

4. Empujar el anillo “O” dentro de la ranura. Usarbastante vaselina para asegurarse que no se desplazael anillo “O” durante el armado.

5. Alinear los conectores en angulo y apretarlos a manopara asegurar que el anillo "O" quede en su lugar.

6. Apretar el conector o tuerca al par de apriete indicadoen la tabla segun el tamano estampado en el conector.No dejar que las mangueras se retuerzan cuando seaprieten los conectores.

APRIETE DE CONECTORES DE CIERRE FRONTAL DE ANILLOS “O” *

D.E. nominal del tubo Tuerca giratoria Tuerca de tabique

Tamano de Tamano demm in. raya rosca (in.) N•m lb-ft N•m lb-ft

6.35 0.250 -4 9/16-18 16 12 5.0 3.5

9.52 0.375 -6 11/16-16 24 18 9.0 6.5

12.70 0.500 -8 13/16-16 50 37 17.0 12.5

15.88 0.625 -10 1-14 69 51 17.0 12.5

19.05 0.750 -12 1 3/16-12 102 75 17.0 12.5

22.22 0.875 -14 1 3/16-12 102 75 17.0 12.5

25.40 1.000 -16 1 7/16-12 142 105 17.0 12.5

31.75 1.250 -20 1 11/16-12 190 140 17.0 12.5

38.10 1.500 -24 2-12 217 160 17.0 12.5

* La tolerancia de apriete es de +15 / -20%.

90-36 072002

PN=228

Page 233: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

04T,90,K174 –63–01AUG94–1/2

Recomendaciones de servicio de los conectores de pestana de cuatro pernos(dimensiones en in.)

T68

90B

B–U

N–0

1MA

R90

A—Superficie de sellado B—Pestana dividida C—Anillo “O” estrujado D—Pestana solida

1. Limpiar las superficies de sellado (A). Inspeccionar.Las rayaduras causan fugas. La aspereza causadesgaste del sello. La superficie dispareja causaextrusion del sello. Si no se logra pulir estosdefectos, sustituir el componente.

2. Colocar el anillo “O” (y la arandela de respaldo sise requiere) en la ranura, usando vaselina parasostenerlo en su lugar.

3. Pestana dividida: Ensamblar sueltas las dosmitades de la pestana (B). Asegurar que la divisioneste en el centro y perpendicular a la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener laspiezas en su lugar. No estrujar el anillo “O” (C).

4. Pestana solida (D): Colocar la lınea hidraulica en elcentro de la pestana e instalar los pernos. Lapestana debe estar centrada en la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener lapestana en su lugar. No estrujar el anillo “O”.

5. Apretar un perno y luego el diagonalmente opuesto.Apretar los dos pernos restantes. Apretar todos lospernos al par de apriete especificado en la tabla.

NO usar llaves de aire comprimido. NO apretar porcompleto un perno antes de apretar los otros. NOapretar en exceso.

Continua en la pag. siguiente

90-37 072002

PN=229

Page 234: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Mantenimiento

04T,90,K174 –63–01AUG94–2/2

TABLA DE PAR DEAPRIETE *

N•m lb-ft

Tamano nominal depestana Tamano de perno Mın. Max. Mın. Max.

1/2 5/16-18 UNC 20 31 15 23

3/4 3/8-16 UNC 28 54 21 40

1 3/8-16 UNC 37 54 27 40

1-1/4 7/16-14 UNC 47 85 35 63

1-1/2 1/2-13 UNC 62 131 46 97

2 1/2-13 UNC 73 131 54 97

2-1/2 1/2-13 UNC 107 131 79 97

3 5/8-11 UNC 158 264 117 195

3-1/2 5/8-11 UNC 158 264 117 195

4 5/8-11 UNC 158 264 117 195

5 5/8-11 UNC 158 264 117 195

* Tolerancia ± 10%. Los pares de apriete indicados son suficientes para la conexion del tamano indicado a la presion de trabajorecomendada. Los pares de apriete pueden aumentarse al maximo indicado para cada tamano de perno si se desea. Al aumentar el par deapriete mas alla del maximo indicado se deformaran la pestana y el perno y la conexion fallara.

90-38 072002

PN=230

Page 235: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

TX,95,BD2223 –63–01NOV96–1/1

Revision operacional

Usar este procedimiento para revisar todos lossistemas y funciones de la maquina. Esteprocedimiento ha sido disenado de manera que sepueda hacer una revision rapida del funcionamiento dela maquina durante la inspeccion del exterior de lamisma y mientras se hacen algunas comprobacionesespecıficas desde el asiento del operador.

Si llegara a surgir algun problema con la maquina, enestas revisiones se encontrara informacion sobreprocedimientos muy util que indicara la causa. Usar elındice para localizar los procedimientos de ajuste. Estainformacion podrıa permitir que el mismo operadorefectue un ajuste sencillo, lo que reducirıa el tiempoimproductivo.

La informacion obtenida despues de completar larevision operacional le permitira al operador oconcesionario autorizado elegir la prueba o trabajo dereparacion especıfico necesario para volver a dejar lamaquina de acuerdo a las especificaciones de diseno.

Se necesita un lugar a nivel y con el espacio suficientepara completar las revisiones. No se necesitanherramientas o equipo para llevar a cabo esta revision.

Efectuar las inspecciones visuales necesarias (nivelesde aceite, condicion del aceite, fugas externas, asıcomo tornillerıa, varillaje o alambrado flojo) antes deiniciar el procedimiento de revision. La maquina debeestar a la temperatura de funcionamiento normal paramuchas de las revisiones.

Ubicar la revision a realizar en la parte superior de lacolumna de la izquierda y leer toda la columna antesde realizar la revision. Seguir esta secuencia deizquierda a derecha. En la columna de la extremaderecha, si no se ha encontrado ningun problema, seindicara pasar a la revision siguiente. Si se indica quehay un problema, se indicara consultar ya sea uncapıtulo en este manual o al concesionario autorizadopara la reparacion del caso.

– – –1/1

Medidores e indicadores con el motor apagado

– – –1/1

Luces indicadoras yalarma del monitor

Girar sin soltar la llave de contacto en sentido horario a la posicion de PRUEBA DEBOMBILLAS.

MIRAR: ¿Estan todas las luces indicadoras iluminadas? ¿Esta iluminada la luzAPAGAR y suena la alarma?

NOTA: El arrancador NO debe funcionar.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el fusible delmonitor/medidor. VerReemplazo de losfusibles en el capıtuloMantenimiento. Si elmotor arranca y laposicion de prueba debombillas esta correcta,la falla se encuentra en lallave de contacto o existeun cortocircuito en elalambrado. Consultar alconcesionario autorizado.

95-1 072002

PN=231

Page 236: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Selector de sentido de marcha, circuito de arranque en punto muerto y bocina de retroceso

– – –1/1

Selector de sentido demarcha

T7447AH –UN–04JAN91

Motor apagado.

Mover el selector de sentido de marcha a la posicion deavance (F), retroceso (R) y al punto muerto (N).

SENTIR: Observar y sentir los topes de avance, puntomuerto y retroceso.

Conectar la llave de contacto. Mover el selector desentido de marcha a la posicion de avance y deretroceso.

ESCUCHAR: ¿Se oye un clic proveniente del rele dearranque en punto muerto de la consola lateral cuandose mueve el selector?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si no se oye ningunclic, inspeccionar elfusible de arranque enpunto muerto o consultaral concesionarioautorizado.

– – –1/1

Sistema de arranque enpunto muerto

Poner el selector de sentido de marcha en punto muerto.

Mover el selector de sentido de marcha a la posicion de avance (F) y girar la llave decontacto a la posicion de arranque.

Mover el selector de sentido de marcha a la posicion de retroceso (R) y girar la llavede contacto a la posicion de arranque.

ESCUCHAR: ¿Funciono el arrancador?

SI: Consultar alconcesionario autorizado.

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

95-2 072002

PN=232

Page 237: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Circuito de arranque

T7447AH –UN–04JAN91

Mover el selector de sentido de marcha a punto muerto(N) y girar la llave de contacto a la posicion deARRANQUE.

Observar y escuchar el monitor mientras el motor estagirando.

ESCUCHAR: ¿Funciono el arrancador?

ESCUCHAR: ¿Sono la alarma?

MIRAR: Durante el arranque del motor, ¿estaban lasdiez luces indicadoras iluminadas? ¿Esta iluminado elindicador de APAGAR?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si el motor gira perono arranca, revisar elfusible de corte decombustible/auxiliar dearranque/bocina deretroceso. Si elarrancador no funciona,revisar el fusible dearranque. (Para lasrevisiones de los fusibles,ver el capıtuloMantenimiento.) Si losfusibles estan en buenestado, consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Bocina de retroceso

T7447AI –UN–04JAN91

Llave de contacto CONECTADA.

Mover el selector de sentido de marcha a retroceso (R).

ESCUCHAR: ¿Suena la bocina de retroceso?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Freno de estacionamiento, luz indicadora de carga, circuito del tacometro/horometro y varillaje de controlde velocidad del motor

95-3 072002

PN=233

Page 238: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Indicador del freno deestacionamiento

IMPORTANTE: Si la luz de presion de aceite del motor permanece iluminada,APAGAR EL MOTOR INMEDIATAMENTE y revisar el nivel de aceite.

T7447AG –UN–04JAN91

Aplicar el freno de estacionamiento.

Poner el selector de sentido de marcha en punto muerto(N) y arrancar el motor.

Poner el selector de sentido de marcha en avance (F).

MIRAR: ¿Esta iluminado el indicador de APAGAR?¿Suena la alarma? ¿Esta encendida la luz del freno deestacionamiento y del cinturon de seguridad? ¿Estantodas las demas luces indicadoras apagadas?

Soltar el freno de estacionamiento.

MIRAR/ESCUCHAR: ¿Estan apagados el indicador delfreno de estacionamiento y la luz de APAGAR? Laalarma no suena.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si la luz indicadorade baja presion de aceitedel motor permaneceiluminada, APAGAR ELMOTORINMEDIATAMENTE yrevisar el nivel de aceite.Si la luz indicadora delalternador esta iluminada,aumentar la velocidad delmotor a 1200 rpm y la luzDEBERA apagarse. Si nohay luz del freno deestacionamiento,inspeccionar el conectordel alambrado en elinterruptor en el varillajedel freno. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Sensor de posicion delasiento

Motor en ralentı lento.

Bajar todo el equipo al suelo.

Soltar el freno de estacionamiento.

Palanca de cambios de la transmision en punto muerto, selector de sentido de marchaen avance o retroceso.

Asiento del operador en la posicion de manejar la retroexcavadora.

ESCUCHAR: ¿Suena la alarma del monitor y esta iluminado el indicador deAPAGAR?

SI: Sı: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Circuito de tacometro yhorometro

IMPORTANTE: Si la luz indicadora de baja presion de aceite del motorpermanece iluminada, APAGAR EL MOTOR INMEDIATAMENTE y revisar el nivelde aceite.

T7447AH –UN–04JAN91

Aplicar el freno de estacionamiento.

Poner el selector de sentido de marcha en punto yarrancar el motor.

MIRAR/ESCUCHAR: ¿Esta girando el indicador delhorometro? ¿El tacometro (si lo tiene) indica las rpm?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si la luz indicadoradel freno deestacionamientopermanece iluminada,ajustar el control del frenode estacionamiento en elvarillaje del freno deestacionamiento hastaque la luz se apague. Verel capıtuloMantenimiento—Segunse requiera. Si no hayningun movimiento delhorometro o tacometro,consultar al concesionarioautorizado.

95-4 072002

PN=234

Page 239: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Varillaje de la palanca decontrol de velocidad delmotor

T102991 –UN–20AUG96

Aplicar el freno de estacionamiento.

Poner el selector de sentido de marcha en punto muerto(N).

Observar las rpm en el tacometro (si lo tiene).

Mover la palanca de control de velocidad a ralentırapido.

MIRAR: ¿Indica el tacometro 900 + 25 - 0 rpm (ralentılento) o 2375 + 25 - 0 rpm (ralentı rapido)?

MIRAR: ¿Permanece la palanca de control de velocidaden la posicion seleccionada?

NO: Apretar el bloqueode friccion. Ver Ajuste dela tension de la palancade control de velocidaden el capıtuloMantenimiento. Revisar lavelocidad del motor.Consultar alconcesionario autorizado.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

– – –1/1

Varillaje del pedal decontrol de velocidad delmotor

T7394BF –UN–06JAN92

Pisar el pedal de control de velocidad

ESCUCHAR: ¿Permanece igual la velocidad del motorque cuando la palanca de control de velocidad esta enla posicion de ralentı rapido?

SI: Sı: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Ajustar el varillaje decontrol de velocidad delmotor. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Sistema de frenos

– – –1/1

Tope del pedal

T7394BG –UN–17JAN92

Levantar los pedales de frenos izquierdo y derecho.

MIRAR: ¿Estan los pedales contra los tornillos de tope?

NOTA: Esto asegura que las valvulas de retencion delos frenos estan abiertas y los frenos estan sueltos.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Ajustar los topes delos pedales de frenos.Consultar alconcesionario autorizado.

95-5 072002

PN=235

Page 240: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Fugas en el sistema defrenos

T7367AM –UN–17JAN92

Pisar sin soltar el pedal del freno izquierdo y luego elderecho aplicando aproximadamente una fuerza de 267N (60 lb).

MIRAR/SENTIR: El pedal del freno NO debe sentirseesponjoso (causado por el aire en el sistema). ¿El pedalbaja mas de 25 mm (1.0 in.) adicional por minuto?

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Purgar el sistema defrenos. Ver Purga de losfrenos, en el capıtuloMantenimiento. Consultaral concesionarioautorizado.

– – –1/1

Resistencia a larodadura en frenos/frenode estacionamiento

T6171AL –UN–09DEC88

Colocar la maquina en una pendiente gradual con elfrente cerro abajo.

Levantar el cucharon para que no toque el suelo.

Mover el selector de sentido de marcha a punto muerto,el control de la traba del diferencial arriba, soltar el frenode estacionamiento y los frenos de servicio.

Dejar que la maquina ruede desembragada librementepor varios metros. Aplicar el freno de estacionamiento.

MIRAR: ¿Se detuvo la maquina?

Soltar el freno de estacionamiento.

MIRAR: ¿Se mueve libremente la maquinadesembragada?

NOTA: Si la maquina no se mueve libremente en lapendiente, manejarla por cinco minutos. Tocar el areade la caja del eje para localizar cual de los frenos tieneresistencia.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

95-6 072002

PN=236

Page 241: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Funcionamiento delfreno de estacionamiento

Arrancar la maquina, mover el acelerador a 1200 rpm.

Dejar el freno de estacionamiento aplicado.

Poner el selector de sentido de marcha en avance.

Cambiar de marchas empezando con 1a y terminando con 4a; esperar 5 segundos encada marcha.

Mover el selector de sentido de marcha a la posicion de retroceso.

Cambiar de marchas empezando con 1a y terminando con 4a; esperar 5 segundos encada marcha.

Mover el selector de sentido de marcha a punto muerto.

Mover el acelerador a ralentı lento y apagar el motor.

MIRAR: La maquina NO DEBE DESPLAZARSE en ninguna marcha.

MIRAR: La luz de APAGAR y el indicador de freno de estacionamiento deben estariluminados.

MIRAR: La luz de advertencia debe destellar.

ESCUCHAR: Debe sonar la alarma audible.

ESCUCHAR: La alarma audible de retroceso debe sonar cuando el selector de sentidode marcha esta en retroceso.

SI: Si la maquina sedesplaza en cualquierade las marchas, consultaral concesionarioautorizado.

SI: Si los indicadores nofuncionan, consultar alconcesionario autorizado.

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

– – –1/1

Revisiones de sistema de la direccion

– – –1/1

Revisiones de sistemade la direccion

Levantar el cucharon de la cargadora para que no toque el suelo.

Levantar la parte trasera de la maquina usando los estabilizadores.

Hacer funcionar el motor a aproximadamente 1000 rpm.

Girar el volante de la direccion del tope derecho al izquierdo varias veces.

MIRAR: ¿Se mueven suavemente las ruedas delanteras en ambos sentidos?

MIRAR: Cuando el volante de la direccion se detuvo, ¿se detuvieron las ruedasdelanteras?

NOTA: Las fugas internas o un carrete de valvula de la direccion pegado pueden serla causa de que las ruedas sigan moviendose despues que el volante de la direccionse detiene.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el nivel deaceite hidraulico.Consultar alconcesionario autorizado.

95-7 072002

PN=237

Page 242: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Fugas del sistema dedireccion

NOTA: El aceite hidraulico debe estar a la temperatura de funcionamiento.

Hacer funcionar el motor a ralentı lento. Girar el volante de la direccion hasta que lasruedas esten contra el tope derecho. Seguir girando el volante de la direccionaplicando una fuerza de aprox. 11,3 N•m (100 lb-in.) sobre el volante para girarlomientras se cuentan las vueltas del volante.

Repetir la prueba de fugas girando el volante de la direccion hacia la izquierda.

MIRAR: ¿Dio el volante 4 a 7 vueltas o menos a la izquierda o a la derecha? Estorepresenta un movimiento aceptable del volante de la direccion durante elfuncionamiento normal.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si el volante da masde 7 vueltas, verificar sila valvula o el cilindrotiene fuga. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Valvula prioritaria de ladireccion

Hacer funcionar el motor a ralentı lento.

Girar el volante de la direccion al tope de la izquierda y luego de la derecha. Notar lafuerza que se necesita para dar vuelta el volante.

Girar el volante hasta el tope y aplicar una presion constante.

MIRAR/SENTIR: ¿Se detiene el volante en ambos topes del eje y requiere una fuerzanormal para hacerlo?

MIRAR/ESCUCHAR: ¿Disminuye la indicacion del tacometro (si lo tiene) o disminuyela velocidad del motor cuando se sujeta el volante de la direccion contra el tope?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: El volante esta duroy no hay disminucion enla velocidad del motor.Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Circuito de desembrague de la transmision en punto muerto

– – –1/1

Circuito de desembraguede punto muerto ATENCION: La maquina debe avanzar si se mueve el selector de sentido

de marcha.

Arrancar el motor; dejarlo en ralentı a aprox. 1500 rpm.

Cambiar a cuarta marcha.

Soltar el freno de estacionamiento.

Mover el selector de sentido de marcha a avance (F).

ESCUCHAR: ¿Se escucha una disminucion de la velocidad del motor al poner elselector en posicion de avance (F)?

Pulsar el boton en la palanca de cambios o palanca de control de la cargadoraindividualmente y escuchar el ruido del motor.

ESCUCHAR: ¿Aumenta la velocidad del motor al pulsar los interruptores de solenoidede punto muerto?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el fusible. Siesta correcto, verMedidores e indicadores,El embrague nodesembraga ni hace"clic", en el capıtuloLocalizacion de averıas.Consultar alconcesionario autorizado.

95-8 072002

PN=238

Page 243: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Conduccion

– – –1/1

Varillaje de cambios,sincronizadores y ruidosde la transmision

IMPORTANTE: Pulsar el boton en la palanca de cambios mientras se cambia demarcha.

Hacer funcionar el motor a unas 1500 rpm con el selector de sentido de marcha enavance (F).

Hacer los cambios pasando por cada una de las marchas y conducir una distanciacorta.

ESCUCHAR: ¿Se escucha el ruido de engranajes al cambiar entre marchas?

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Traba del diferencial

T6295AD –UN–19OCT88

Levantar las ruedas con los estabilizadores y elcucharon de la cargadora.

Destrabar los pedales de frenos. Desactivar la TDM (sila tiene).

Hacer funcionar la maquina en tercera de avance a unas1500 rpm aproximadamente.

Oprimir el control de la traba del diferencial.

Pisar un pedal del freno.

MIRAR: Las dos ruedas deben detenerse.

Soltar la traba del diferencial. Pisar un pedal del freno.

MIRAR: ¿Se para la rueda frenada y sigue girando laotra rueda?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Corona y pinon deldiferencial

Cambiar a primera marcha y hacer funcionar el motor a aprox. 1500 rpm.

Mover el selector de sentido de marcha a avance (F).

Hacer un viraje completo a la izquierda y pisar el pedal del freno izquierdo para pararla rueda izquierda.

Hacer un viraje completo a la derecha y pisar el pedal del freno derecho para parar larueda derecho.

ESCUCHAR: ¿Se escucha algun ruido excesivo en el area del engranaje pinon odiferencial?

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Consultar alconcesionario autorizado.

95-9 072002

PN=239

Page 244: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Alineacion de las ruedasdelanteras(convergencia)

T6264AI –UN–22OCT91

Conducir la maquina en cuarta marcha de avance sobreuna superficie con material suelto.

MIRAR: ¿El material detras de las ruedas delanteras eslanzado demasiado hacia adentro o hacia afuera?

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Si hay lanzamiento dematerial, se desgastarandemasiado losneumaticos. Ver Ajustede la convergencia en elcapıtulo Mantenimiento.

– – –1/1

Motor y convertidor depar

T6171AM –UN–09DEC88

Colocar la maquina con el cucharon de la cargadora anivel del suelo contra un banco de tierra o un objetoinmovil.

Cambiar a 1a marcha.

Mover el selector de sentido de marcha a avance (F).

Desengranar la TDM.

Engranar la traba del diferencial.

Acelerar a ralentı rapido.

MIRAR: ¿Se paran las ruedas traseras?

NOTA: Esta prueba dara una indicacion general delrendimiento del motor, la transmision y el convertidor depar.

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Si las ruedas separan facilmente, verMotor, El motor nodesarrolla toda supotencia o Tren derodaje, La maquina tienepoca potencia o semueve lentamente en elcapıtulo Localizacion deaverıas. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Sistema hidraulico de latransmision

Hacer funcionar el motor a aproximadamente 1500 rpm.

Cambiar a tercera marcha.

Mover el selector de sentido de marcha a avance (F).

Cambiar varias veces de tercera de avance a tercera de retroceso. Empezar a contarlos segundos al mover el selector de sentido de marcha a la direccion contraria.

MIRAR: ¿Se completa el cambio de un sentido al otro en tres segundos?

NOTA: Si esta malo en un sentido SOLAMENTE, revisar el conjunto de sentido.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

95-10 072002

PN=240

Page 245: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Funcionamiento electricodel control desuspension

Conectar la llave de contacto.

Poner el control de suspension en la posicion conectada.

MIRAR: La luz del control debe iluminarse.

MIRAR: La luz en el control debe apagarse cuando el interruptor de arranque o elcontrol de suspension esta desconectado.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Funcionamientohidraulico del control desuspension

Arrancar la maquina y ajustar la velocidad del motor a 1000—1500 rpm.

Poner el control de suspension en la posicion conectada.

MIRAR/SENTIR: Intentar elevar la parte delantera de la maquina con el cucharon. Nodebe ser posible mantener la maquina elevada.

MIRAR/SENTIR: Con el control de suspension desconectada, volver a intentar elevarla parte delantera de la maquina con el cucharon. Debe ser posible mantener lamaquina elevada.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Conduccion con traccion delantera mecanica (TDM)

– – –1/1

Control de la TDM

T102991 –UN–20AUG96

Oprimir el control y activar la TDM.

MIRAR: ¿Se ilumina la luz indicadora de TDM en elmonitor al oprimir el control?

Empujar el control para desactivar la TDM.

MIRAR: ¿Se apaga la luz indicadora de TDM en elmonitor al desactivar la TDM?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

95-11 072002

PN=241

Page 246: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Diferencial de la TDM Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentı lento.

Levantar la maquina fuera del suelo con los estabilizadores y la cargadora.

Poner la transmision en primera de avance.

Activar la TDM.

Bajar las ruedas hasta que apenas toquen el suelo.

MIRAR: ¿Giran ambas ruedas delanteras?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Motor y convertidor depar

T6171AN –UN–09DEC88

Con el cucharon de la cargadora nivelado y el bordecortante en la lınea central de las ruedas delanteras,colocar la maquina contra un banco de tierra o un objetofijo.

Activar la TDM y aplicar la traba del diferencial.

Cambiar a primera de avance.

Acelerar a ralentı rapido.

MIRAR: ¿Giran las ruedas delanteras y las traseras?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si todas las ruedasse detienen, significa quehay problema en elconvertidor de par o en lavalvula de control de latransmision. Si las ruedasdelanteras se paran, elproblema se encuentraen la TDM. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Coronas y pinones de laTDM

Conducir la maquina a velocidad de transporte con la TDM activada, luegodesactivada.

ESCUCHAR: ¿Zumba la TDM cuando esta desengranada?

NOTA: Es normal que la TDM zumbe cuando esta engranada.

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Si la TDM zumba,revisar el nivel de aceitey llenar hasta el nivelcorrecto. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Revisiones del sistema hidraulico

95-12 072002

PN=242

Page 247: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Rendimiento de labomba hidraulicaprincipal

NOTA: Si el aceite hidraulico no esta a la temperatura de funcionamiento, calentarlohasta que los cilindros de la cargadora y de la retroexcavadora esten calientes altacto.

Poner el cucharon de la cargadora plano en el suelo con el freno de estacionamientoaplicado.

Asiento del operador vuelto hacia la parte delantera de la maquina.

Hacer funcionar el motor a ralentı lento.

Medir el tiempo de ciclaje para levantar completamente la cargadora (incluyendo lanivelacion del cucharon).

MIRAR: ¿Se demora la cargadora 15 segundos o menos en elevarse completamente?

NOTA: Calcular el tiempo de ciclaje promedio de por lo menos tres ciclos. El tiempopromedio es una indicacion general del rendimiento de la bomba hidraulica.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si el tiempo deciclaje es lento, verSistema hidraulico,Funciones hidraulicaslentas en el capıtuloLocalizacion de averıas.

– – –1/1

Rendimiento de labomba hidraulica auxiliar

NOTA: El aceite hidraulico debe estar a la temperatura de funcionamiento.

Colocar el asiento del operador vuelto hacia la parte trasera de la maquina.

Poner la retroexcavadora en la posicion de transporte.

Hacer funcionar el motor a ralentı rapido.

Mientras se mantiene el aguilon de la cargadora elevado sobre la posicion de alivio,mover el brazo extensible desde totalmente retraıdo a totalmente extendido y medir eltiempo de ciclaje.

MIRAR: ¿Mide 12 segundos o menos?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si el tiempo deciclaje es lento, verSistema Hidraulico,Funciones hidraulicaslentas en la seccionLocalizacion de averıas.

– – –1/1

Solenoide de la valvulade descarga de la bombaauxiliar

Motor funcionando en ralentı lento, palanca de cambios en punto muerto.

Bajar los estabilizadores al suelo.

Aplicar el freno de estacionamiento.

Colocar el asiento del operador vuelto hacia la parte trasera de la maquina.

Hacer funcionar el brazo extensible. Mover el selector de sentido de marcha a avance.

MIRAR: ¿Reduce la brazo extensible su velocidad?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

95-13 072002

PN=243

Page 248: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Amortiguador decilindros

Levantar las ruedas con los estabilizadores.

Bajar el aguilon de la posicion de transporte.

Hacer funcionar el motor a 1500 rpm. Activar el giro a la derecha e izquierda de laretroexcavadora.

Notar el ruido y la velocidad cuando los cilindros se acercan al final de su carrera.

MIRAR: ¿Disminuye la velocidad de la varilla del cilindro cerca del final de su carrera?

ESCUCHAR: ¿Se siente pasar aceite hidraulico por el orificio cuando la varilla delcilindro se acerca al final de su carrera?

Repetir la revision usando la funcion del aguilon de la retroexcavadora.

NOTA: El cilindro de empuje no tiene un amortiguador.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Sacar y reparar elamortiguador del cilindro.Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Cilindro y valvula delestabilizador

Hacer funcionar la maquina a aprox. 1500 rpm.

Colocar el cucharon de la cargadora sobre el suelo.

Bajar el cilindro de cada estabilizador y levantar la parte trasera de la maquina delsuelo.

MIRAR/SENTIR: ¿Los cilindros se extienden suavemente y sujetan la maquinaelevada?

Retraer el cilindro de cada estabilizador.

MIRAR/SENTIR: ¿Se retraen los cilindros suavemente y permanecen arriba?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Los cilindros sedesplazan lentamentehacia arriba o haciaabajo. Inspeccionar losbloqueos. Los cilindros sedesplazan o caenrapidamente. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Caıda de las funcionesde retroexcavadora ycargadora

T7374CI –UN–04OCT90

NOTA: Tocar los cilindros de la retroexcavadora. Elcilindro debe estar caliente al tacto (38°52°C [100—125°F]). Si no lo estan, calentar el aceite hasta latemperatura especificada.

Con la retroexcavadora completamente extendida, ponerel cucharon a un angulo de 45° del suelo. Bajar elaguilon hasta que el borde cortante del cucharon este a50 mm (2.0 in.) del suelo.

Colocar el cucharon de la cargadora a la mismadistancia del suelo que el cucharon de laretroexcavadora.

Hacer funcionar el motor en ralentı lento y observar elborde cortante del cucharon.

MIRAR: ¿Los bordes cortantes tocan el suelo dentro deun minuto?

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Verificar cual de lasfunciones esta cayendo.Consultar alconcesionario autorizado.

95-14 072002

PN=244

Page 249: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Retencion de elevacionde las valvulas decontrol hidraulicas

NOTA: Las valvulas Husco tienen una valvula de retencion de elevacion para ambaslumbreras de trabajo y, por lo tanto, unicamente deben probarse en un solo sentido.

Colocar el cucharon de la cargadora a 1 m (3.0 ft) del suelo y nivelado.

Colocar la retroexcavadora completamente extendida con el cucharon en posicion devaciar a 1 m (3.0 ft) del suelo.

Apagar el motor.

Activar cada funcion una por una.

• Elevacion del aguilon de la cargadora• Retraccion del cucharon de la cargadora• Elevacion del aguilon de la retroexcavadora• Extension del brazo• Vaciado del cucharon de la retroexcavadora

MIRAR: ¿Se mueven las funciones al activar la palanca de control?

NO: Pasar a la revisionsiguiente.

SI: Inspeccionar lavalvula de control deelevacion. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Flotacion del aguilon dela cargadora

Levantar completamente el cucharon de la cargadora con el cucharon vacıo.

Hacer funcionar el motor a aproximadamente 1500 rpm.

Mover la palanca de control de la cargadora hacia adelante a la posicion de tope deflotacion del aguilon, y al mismo tiempo a la posicion de tope de retraccion delcucharon. Quitar la mano de la palanca de control.

MIRAR: ¿Permanece la palanca de control de la cargadora en la posicion de tope deflotacion del aguilon?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Si se salta del tope,revisar el resorte y lasbolas del tope. Consultaral concesionarioautorizado.

95-15 072002

PN=245

Page 250: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Funcion de retorno paraexcavar de la cargadora

T6171AT –UN–09DEC88 T7374CH –UN–04OCT90

Levantar completamente el cucharon de la cargadora con el cucharon vacıo.

Hacer funcionar el motor a aproximadamente 2000 rpm.

Mover la palanca de control de la cargadora hacia adelante a la posicion de tope deflotacion del aguilon, y al mismo tiempo a la posicion de tope de retraccion delcucharon. Quitar la mano de la palanca de control.

MIRAR: ¿Se desengrana la palanca de control de la cargadora del reten de retracciondel cucharon al nivelar el cucharon?

MIRAR: Cuando el cucharon esta a nivel del suelo, el cucharon debe estar nivelado yla aguja del indicador del cucharon debe estar alineada con la marca en el pivote delaguilon.

NOTA: Cuando se usa la funcion de retorno para excavar con el aguilon de lacargadora completamente levantado, el varillaje de nivelacion del cucharon quitara a lavalvula de control del cucharon de la posicion de retorno para excavar antes de que elcucharon este realmente nivelado.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Ajustar el interruptorhasta que este activadoen la leva. Ver Ajuste delvarillaje del indicador deautonivelacion delcucharon de la cargadoray control de retorno paraexcavar en el capıtuloFuncionamiento de lamaquina. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Varillaje de nivelaciondel cucharon

T7374CJ –UN–05OCT90

NOTA: La nivelacion del cucharon de la cargadorafunciona durante el ciclo de elevacion del aguilonsolamente. Durante el descenso del cucharon, eloperador puede nivelar manualmente el cucharon o usarla funcion de retorno para excavar.

Retraer el cucharon de la cargadora con el aguilon casia nivel del suelo.

Elevar la cargadora y al mismo tiempo sujetar la palancade control en la posicion de retraer el cucharon.

Observar el cucharon y la palanca de control de lacargadora mientras se levanta la cargadora.

MIRAR/SENTIR: ¿Se mueve la palanca de control de lacargadora a la posicion de vaciar el cucharon y lafuncion de vaciado del cucharon se activa lentamente?Cuando la palanca de control de la cargadora se muevepara activar la funcion de vaciado del cucharon,¿permanece fija la posicion del cucharon el resto delciclo de elevacion del aguilon de la cargadora?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Ajustar el varillaje dela valvula de control de lacargadora. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Funcionamiento de los accesorios (motor apagado)

95-16 072002

PN=246

Page 251: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Control de lucesdelanteras

Conectar la llave de contacto.

Empujar el conmutador basculante de las luces delanteras a la posicion central.

MIRAR: ¿Se encienden dos luces delanteras, dos luces rojas de cola y las luces delos instrumentos en el tablero?

Empujar el conmutador basculante de las luces delanteras hasta el fondo.

NOTA: Con el conjunto opcional de luces de trabajo hay cuatro luces delanteras.

MIRAR: ¿Se encienden cuatro luces delanteras, dos luces rojas de cola y las luces delos instrumentos en el tablero?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el fusible ylas bombillas. Revisar elalambrado. Ver elcapıtulo Localizacion deaverıas, Medidores eindicadores, Ninguna luzde trabajo ni deconduccion. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Control de luces traseras Conectar la llave de contacto.

Empujar el conmutador basculante de las luces traseras en la consola lateral hasta elfondo.

MIRAR: ¿Se encienden las luces traseras?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el fusible ylas bombillas. Revisar elalambrado. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Senalizadores de viraje Conectar la llave de contacto.

Empujar hacia abajo el lado derecho del conmutador basculante de los senalizadoresde viraje.

MIRAR: ¿Destellan las luces ambar delanteras y traseras en el lado derecho?¿Destella la luz indicadora de lado derecho ubicada encima de la columna de ladireccion?

Empujar hacia abajo el lado izquierdo del conmutador basculante de los senalizadoresde viraje.

MIRAR: ¿Destellan las luces ambar delanteras y traseras en el lado izquierdo?¿Destella la luz indicadora de lado izquierdo ubicada encima de la columna de ladireccion?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar los fusibles yel alambrado. Consultaral concesionarioautorizado.

95-17 072002

PN=247

Page 252: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Luces de advertencia Llave de contacto CONECTADA.

Empujar la parte inferior del conmutador basculante de las luces de advertencia hastael fondo.

MIRAR: ¿Se encienden las luces ambar delanteras y traseras? ¿Destellan losindicadores de senalizadores de viraje y la luz en el conmutador basculante de lasluces de advertencia?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar los fusibles yel alambrado. Consultaral concesionarioautorizado.

– – –1/1

Bocina Conectar la llave de contacto.

Oprimir el boton de la bocina.

ESCUCHAR: ¿Suena la bocina?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar los fusibles yel alambrado. Consultaral concesionarioautorizado.

– – –1/1

Componentes de la cabina

– – –1/1

Varillaje del asiento

T103194 –UN–20AUG96

Levantar la palanca (1).

Mover el asiento hacia adelante y hacia atras y soltar lapalanca.

MIRAR: ¿Se mueve libremente la palanca y traba elasiento en la posicion deseada?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Reparar el varillaje.Consultar alconcesionario autorizado.

95-18 072002

PN=248

Page 253: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Ajuste de altura delasiento

T103194 –UN–20AUG96

Girar la perilla (3) o levantar la palanca para subir obajar el asiento a la posicion deseada.

MIRAR: ¿El asiento sube o baja y permanece en laposicion deseada?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Varillaje de pivote delasiento

T103194 –UN–20AUG96

Levantar la palanca (2).

Mover el asiento de la posicion para manejar lacargadora a la de retroexcavadora y enganchar elpestillo.

MIRAR: ¿Se mueve libremente el pestillo y sujeta elasiento en la posicion deseada?

SENTIR: ¿Se mueve libremente la palanca y traba elasiento en las posiciones de manejar la cargadora y laretroexcavadora?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Lubricar o reparar elvarillaje. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Varillaje del respaldo delasiento

T103194 –UN–20AUG96

Levantar la palanca (4).

Colocar el respaldo segun se desea y enganchar elpestillo.

SENTIR: ¿Se mueve libremente la palanca y sujeta elasiento en las posiciones deseadas?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Lubricar o reparar elvarillaje. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Pestillo y cilindro de lapuerta izquierda de lacabina

Soltar el pestillo de la puerta.

Observar como se abre la puerta.

Cerrar la puerta y ponerle pestillo.

SENTIR: ¿Funciona libremente el pestillo de la puerta de la cabina?

MIRAR: ¿El cilindro empuja la puerta para abrirla?

MIRAR: ¿La puerta de la cabina toca el tope antes de que el cilindro de la puerta seretraiga completamente?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Ajustar la puerta dela cabina. Consultar alconcesionario autorizado.

95-19 072002

PN=249

Page 254: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Pestillo y cilindro de lapuerta derecha de lacabina (si la tiene)

Soltar el pestillo de la puerta y abrirla.

Cerrar la puerta y ponerle pestillo.

SENTIR: ¿Funciona libremente el pestillo de la puerta de la cabina?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Ajustar la puerta.Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Pestillo y cilindro de laventana trasera

Comprimir los pestillos en ambos lados de la ventana trasera central. Bajar la ventanahasta los topes de caucho.

Empujar los soltadores de los pestillos en la ventana trasera superior.

Observar como se abre la ventana.

Empujar la ventana hacia arriba y dentro de los pestillos y observar el ajuste.

Observar las cilindros mientras se cierra la ventana. Levantar la ventana central yempujarla dentro de los pestillos.

MIRAR: ¿Se mueven libremente los pestillos y bisagras de la ventana?

MIRAR: ¿Ayudan los cilindros rellenos de gas a levantar lentamente la ventana paraabrirla?

NOTA: Los cilindros no deben estar al final de su recorrido cuando se cierra laventana.

MIRAR: ¿Los pestillos sujetan la ventana sin que se arquee cuando esta arriba?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Comprobar si hayobstrucciones. Consultaral concesionarioautorizado.

– – –1/1

Ventanas laterales

T6171DF –UN–09DEC88

Abrir las ventanas laterales traseras izquierda y derecha.

Fijar la ventana trasera contra la ventana delantera.

MIRAR: ¿El manguito en la ventana trasera se alineacon la perilla en la ventana delantera?

MIRAR/SENTIR: ¿Se mueven libremente las bisagras?¿Quedan los pestillos igualmente cargados una vezcerrada?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Ajustar las ventanas.Consultar alconcesionario autorizado.

95-20 072002

PN=250

Page 255: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Motor del ventilador

T101677 –UN–28JUN96

Apagar el motor y dejar la llave de contacto conectada.

Girar el control (A) del ventilador a las posiciones 1, 2, 3 y 4.

SENTIR/ESCUCHAR: ¿El ventilador tiene cuatro velocidades diferentes?

¿Sale aire por los conductos?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el arnes dealambrado. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Calefactor

T101678 –UN–28JUN96

Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentı rapido.

Esperar dos minutos.

Girar el control de temperatura del calefactor (A) a la posicion de calor maximo. Ponerel control (B) del ventilador en la posicion de alta velocidad.

SENTIR: ¿Sale aire caliente por los conductos?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

95-21 072002

PN=251

Page 256: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Acondicionador de aire(si lo tiene)

T101679 –UN–28JUN96

Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentı rapido.

Conectar el control (A) de acondicionador de aire.

Poner el control (B) del ventilador en la posicion de alta velocidad.

Girar el control de temperatura (C) a la posicion de frıo.

Esperar que se disipe el aire caliente de los conductos.

SENTIR: ¿Sale aire frıo por los conductos?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Limpiacristal Conectar la llave de contacto.

Poner el conmutador basculante del limpiacristal en su primer tope, posicion central.

Empujar hasta el fondo el conmutador basculante del limpiacristal.

Empujar el control del limpiacristal a la posicion de DESCONECTADO.

MIRAR: El limpiacristal debera funcionar y tener dos velocidades.

MIRAR: Las hojas deberan regresar a su posicion original.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el fusible.Revisar el limpiacristal.Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Limpiaparabrisas Conectar la llave de contacto.

Poner el conmutador basculante del limpiaparabrisas en su primer tope, posicioncentral.

Empujar hasta el fondo el control del limpiaparabrisas.

Empujar el control del limpiaparabrisas a la posicion DESCONECTADA.

MIRAR: ¿Los dos limpiaparabrisas funcionan y tienen dos velocidades?

MIRAR: ¿Regresan los limpiaparabrisas a su posicion original?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el fusible.Revisar loslimpiaparabrisas.Consultar alconcesionario autorizado.

95-22 072002

PN=252

Page 257: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Lavaparabrisas Conectar la llave de contacto.

Oprimir el conmutador basculante del lavaparabrisas.

MIRAR: Debe salir un rocıo de fluido en las dos ventanas delanteras. El conmutadorbasculante debera regresar a la posicion DESCONECTADA.

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el nivel defluido y la tuberıa enbusca de obstruccion.Revisar el alambrado.Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Luz del techo de lacabina

Conectar la llave de contacto.

Mover el control de la luz del techo a la posicion de encender.

MIRAR: ¿Se encienden las luces?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Revisar el fusible ylas bombillas. Revisar elalambrado. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Revisiones varias

– – –1/1

Revision de laproteccionantivandalismo

Cerrar las puertas de la cabina con la llave de contacto.

SENTIR: ¿Se observa que el cerrojo funciona libremente y que su llave no se traba enel mismo?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Lubricar o reparar lacerradura. Consultar alconcesionario autorizado.

– – –1/1

Etiqueta demantenimiento periodico

Revisar la etiqueta de mantenimiento periodico en el interior de la puerta de accesodel capo.

MIRAR: ¿Esta legible la etiqueta de mantenimiento periodico?

SI: Pasar a la revisionsiguiente.

NO: Sustituir la etiqueta.Pedir al concesionarioJohn Deere.

95-23 072002

PN=253

Page 258: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Revision operacional

– – –1/1

Pasador de transporte dela retroexcavadora

Elevar el aguilon a la posicion de transporte.

Quitar el pasador de bloqueo de giro del sujetador en la cabina e instalarlo a traves delos agujeros superior e inferior del bastidor de giro y a traves del chasis principal.

MIRAR: ¿Entra libremente el pasador de bloqueo de giro?

SI: Se ha terminado laRevision operacional.

NO: Reparar oreemplazar el pasador debloqueo de giro. Revisarla cavidad del pasador enbusca de rebabas uobstruccion. Consultar alconcesionario autorizado.

95-24 072002

PN=254

Page 259: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2193 –63–07OCT96–1/1

NOTA: Las tablas de localizacion de averıas estanarregladas del problema mas probable y massimple de verificar, al menos probable y masdifıcil de verificar. Recordar los pasos siguientescuando se este localizando un problema:

Paso 1. Procedimiento de revision operacional

Paso 2. Tablas de localizacion de averıas

Paso 3. Ajustes y/o pruebas

Paso 4. Consultar al concesionario autorizado.

100-1 072002

PN=255

Page 260: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–1/12

Motor

Averıa Causa Solucion

El motor no arranca o cuesta Tanque de combustible vacıo Revisar el nivel de combustible.arrancarlo

Ventilacion del tanque de Quitar la tapa y escuchar si entracombustible obturada aire al tanque. Sustituir la tapa.

No llega energıa electrica al Conectar la llave de contacto. Sesolenoide de la bomba de inyeccion. debe oır el chasquido en la bomba

de inyeccion. Cambiar el fusible.Reparar el alambrado.

Agua en el combustible o agua Vaciar el agua del tanque decongelada en la lınea de combustible. Revisar el filtro decombustible combustible en busca de agua.

Cambiar el filtro.

Mugre en el combustible o grado Revisar el tamiz en la salida delincorrecto de combustible tanque de combustible para ver el

tipo de mugre. Revisar el fondo deltanque de combustible en busca demugre. Limpiar el tanque. Anadircombustible. Verificar el grado delcombustible. Llenar con elcombustible de tipo correcto. (Ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

Escape de aire en el lado de Revisar si hay burbujas en el filtroaspiracion del sistema de de combustible y apretar lascombustible. conexiones. Inspeccionar los

conductos de combustible en buscade danos.

Escape en el diafragma de la bomba Revisar el aceite del motor en buscade transferencia de combustible de dilucion con combustible.

Velocidad lenta de arranque Revisar la baterıa y las conexiones.Aceite incorrecto del motor (tiempofrıo).

Filtro de aire obturado Revisar el indicador de restriccion ylos filtros de aire. Limpiar.

Valvula dosificadora de la bomba de Si el motor arranca ahora, golpearinyeccion pegada. suavemente la caja de la bomba de

inyeccion. Cambiar la valvuladosificadora. Consultar alconcesionario autorizado.

Corte electrico defectuoso Comprobar el solenoide de corte.Consultar al concesionarioautorizado.

100-2 072002

PN=256

Continua en la pag. siguiente

Page 261: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–2/12

Averıa Causa Solucion

Bomba de inyeccion esta Consultar al concesionariodesincronizada autorizado.

Bomba de inyeccion Consultar al concesionarioautorizado.

Tobera(s) de inyeccion Sacar y probar las toberas.Consultar al concesionarioautorizado.

Aros de compresion desgastados o Consultar al concesionariobaja compresion autorizado.

Empaquetadura de la culata rota Consultar al concesionarioautorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-3 072002

PN=257

Page 262: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–3/12

Averıa Causa Solucion

El motor funciona irregularmente Aire en el combustible Inspeccionar el filtro en busca deo se para con frecuencia aire en el combustible. Apretar las

conexiones y purgar el sistema decombustible.

Ventilacion del tanque de Quitar la tapa y escuchar si entracombustible obturada aire al tanque. Sustituir la tapa.

Mugre en el combustible o grado Revisar el tamiz de salida del tanqueincorrecto de combustible de combustible en busca de mugre.

Revisar el fondo del tanque decombustible en busca de mugre.Limpiar el tanque. Anadircombustible. Verificar el grado delcombustible.

Agua en el combustible Vaciar el tanque de combustible einspeccionar el elemento del filtro enbusca de agua. Cambiar los filtros.

Filtro de combustible obturado. Sustituir el filtro.

Lınea de retorno obturada entre la Consultar al concesionariobomba de inyeccion y el tanque de autorizado.combustible

Bomba de inyeccion de combustible Consultar al concesionariodesincronizada. autorizado.

Revisar si el lubricador de retorno Consultar al concesionarioencima de la cubierta del control de autorizado.la bomba de inyeccion estaobturado.

Valvula dosificadora de la bomba de Consultar al concesionarioinyeccion pegada autorizado.

El motor se sobrecalienta. Consultar al concesionarioautorizado.

Bomba de transferencia de Consultar al concesionariocombustible autorizado.

Bomba de inyeccion de combustible Consultar al concesionarioautorizado.

Tobera(s) de inyeccion Consultar al concesionarioautorizado.

Juego incorrecto de las valvulas Revisar y ajustar el juego de lasvalvulas.

100-4 072002

PN=258

Continua en la pag. siguiente

Page 263: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–4/12

Averıa Causa Solucion

Valvula pegada o quemada. Consultar al concesionarioautorizado.

Aros de compresion desgastados o Consultar al concesionariorotos o empaquetadura de la culata autorizado.con fugas

Continua en la pag. siguiente

100-5 072002

PN=259

Page 264: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–5/12

Averıa Causa Solucion

El motor falla Aire en el combustible Revisar si hay aire en el filtro.Apretar las conexiones y purgar elsistema de combustible.

Mugre en el combustible o grado Buscar agua en el tanque deincorrecto de combustible combustible. Buscar mugre en el

tamiz del tanque de combustible yen el filtro de combustible.Limpiarlos. Comprobar el grado decombustible.

Velocidades de ralentı desajustadas Consultar al concesionario(muy bajas) autorizado.

Bomba de inyeccion de combustible Consultar al concesionariodesincronizada. autorizado.

Bomba de transferencia de Consultar al concesionariocombustible autorizado.

Gobernador de la bomba de Consultar al concesionarioinyeccion defectuoso o valvula autorizado.dosificadora pegada.

El motor se sobrecalienta. Consultar al concesionarioautorizado.

Juego incorrecto de las valvulas Revisar y ajustar el juego de lasvalvulas.

Varillas de empuje dobladas Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en la empaquetadura de la Consultar al concesionarioculata. autorizado.

Valvula pegada o quemada. Consultar al concesionarioautorizado.

Aros de compresion desgastados o Consultar al concesionariorotos. autorizado.

Bomba de inyeccion de combustible Consultar al concesionarioautorizado.

Toberas de inyeccion obturadas. Consultar al concesionarioautorizado.

100-6 072002

PN=260

Continua en la pag. siguiente

Page 265: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–6/12

Averıa Causa Solucion

El motor no desarrolla potencia Tamiz de la salida del tanque de Buscar agua o mugre en el tanquecombustible esta obturado. de combustible. Quitar y limpiar.

Filtro de combustible obturado. Cambiar el filtro de combustible.

Grado incorrecto de combustible Vaciar y agregar el combustiblecorrecto.

Sistema de aire obstruido Revisar el indicador de restricciondel filtro de aire y los elementos delfiltro. Limpiar.

Velocidad de ralentı rapido Ajustar el varillaje. Comprobar laincorrecta (muy baja) o varillaje velocidad de ralentı rapido.desajustado Consultar al concesionario

autorizado.

Sincronizacion de la bomba de Consultar al concesionarioinyeccion o motor incorrecta. autorizado.

Juego incorrecto de las valvulas Ajustar el juego de las valvulas.

Adaptadores o tubos de retorno de Consultar al concesionariocombustible de la bomba de autorizado.inyeccion obstruidos

Averıa de la bomba de transferencia Consultar al concesionariode combustible. autorizado.

Lınea de combustible obstruida Consultar al concesionarioautorizado.

Resistencia excesiva en el sistema Consultar al concesionariode frenos. autorizado.

Resistencia excesiva en el eje Consultar al concesionarioautorizado.

Silenciador obturado Consultar al concesionarioautorizado.

Suministro de la bomba de inyeccion Consultar al concesionarioinadecuado o gobernador averiado autorizado.

Tobera(s) de inyeccion Consultar al concesionarioautorizado.

Baja compresion Consultar al concesionarioautorizado.

Arbol de levas desgastado Consultar al concesionarioautorizado.

100-7 072002

PN=261

Continua en la pag. siguiente

Page 266: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–7/12

Averıa Causa Solucion

El motor emite mucho humo de Filtro de aire obturado Revisar el indicador de restriccionescape negro o gris del filtro de aire y los elementos del

filtro. Limpiar o cambiar.

Grado incorrecto de combustible Vaciar y agregar el combustiblecorrecto.

Sincronizacion incorrecta de la Consultar al concesionariobomba de inyeccion autorizado.

Alimentacion excesiva de Consultar al concesionariocombustible autorizado.

Tobera(s) de inyeccion Consultar al concesionarioautorizado.

El turboalimentador no funciona Consultar al concesionarioautorizado.

El motor emite mucho humo azul Velocidad de giro muy lenta Revisar las baterıas y laso blanco conexiones.

Grado incorrecto de combustible Vaciar y agregar el combustiblecorrecto.

Motor funcionando muy frıo Revisar los termostatos. Consultar alconcesionario autorizado.

Bomba de inyeccion desincronizada Consultar al concesionarioautorizado.

Tobera(s) de inyeccion Consultar al concesionarioautorizado.

Baja compresion Consultar al concesionarioautorizado.

Desgaste excesivo en las camisas Consultar al concesionarioy/o aros de pistones pegados autorizado.

Aceleracion lenta Grado incorrecto de combustible Vaciar y agregar el combustiblecorrecto.

Tobera(s) de inyeccion Consultar al concesionarioautorizado.

Bomba de inyeccion de combustible Consultar al concesionarioautorizado.

100-8 072002

PN=262

Continua en la pag. siguiente

Page 267: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–8/12

Averıa Causa Solucion

Detonacion (Golpeteo excesivo Bajo nivel de aceite del motor. Anadir aceite.del motor)

Auxiliar de arranque para tiempo frıo Consultar al concesionariopegado. autorizado.

Sincronizacion incorrecta de la Consultar al concesionariobomba de inyeccion autorizado.

Baja temperatura del refrigerante Consultar al concesionarioautorizado.

Ruido anormal del motor Aceite del motor bajo o incorrecto Agregar el aceite correcto hasta el(demasiado delgado) nivel apropiado.

Acoplamiento de la bomba hidraulica Consultar al concesionariosuelto o desgastado autorizado.

Aceite del motor diluido con Inspeccionar el aceite del motor.combustible Consultar al concesionario

autorizado.

Bomba de inyeccion desincronizada. Consultar al concesionarioautorizado.

Juego excesivo de las valvulas. Ajustar el juego de las valvulas.

Varillas de empuje dobladas Consultar al concesionarioautorizado.

Ejes de balancines desgastados. Consultar al concesionarioautorizado.

Tapas de bielas sueltas. Consultar al concesionarioautorizado.

Tapas de cojinetes de bancada Consultar al concesionariosueltas autorizado.

Cojinetes de bancada desgastados Consultar al concesionarioautorizado.

Cojinetes de bielas desgastados. Consultar al concesionarioautorizado.

Sincronizacion incorrecta del arbol Consultar al concesionariode levas. autorizado.

Piston rayado. Consultar al concesionarioautorizado.

Bujes y pasadores de pistones Consultar al concesionariodesgastados. autorizado.

100-9 072002

PN=263

Continua en la pag. siguiente

Page 268: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–9/12

Averıa Causa Solucion

Baja presion de aceite (Luz de Bajo nivel de aceite Agregar aceite hasta el nivelpresion de aceite iluminada—Luz apropiado. Inspeccionar el aceite delroja de apagar destellando) motor.

Aceite de viscosidad Cambiar el aceite y consultar alincorrecta/aceite diluido con concesionario autorizado.combustible diesel.

Interruptor o indicador de presion de Consultar al concesionarioaceite autorizado.

Valvula reguladora de presion de Consultar al concesionarioaceite autorizado.

Tamiz de entrada de la bomba de Consultar al concesionarioaceite obturado o roto. autorizado.

Engranaje impulsor de la bomba de Consultar al concesionarioaceite suelto. autorizado.

Caja o engranaje de la bomba de Consultar al concesionarioaceite desgastado. autorizado.

Espacio libre excesivo en el cojinete Consultar al concesionariode bancada, biela o eje equilibrador. autorizado.

Bloque de cilindros trizado. Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en los conductos de aceite Consultar al concesionariointernos autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-10 072002

PN=264

Page 269: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–10/12

Averıa Causa Solucion

El motor se sobrecalienta (luz Bajo nivel de refrigerante Llenar el sistema de enfriamiento yindicadora de refrigerante del buscar fugas.motor iluminada y luz de"APAGAR" roja destellando)

Bajo nivel de aceite del motor Anadir aceite.

Correa del ventilador suelta o rota Consultar al concesionarioautorizado.

Motor sobrecargado, funcionando en Reducir la carga.la marcha equivocada

Ventilador puesto al reves. Consultar al concesionarioautorizado.

Radiador sucio u obturado. Consultar al concesionarioautorizado.

Envuelta del radiador faltante o Consultar al concesionariodanada o deflectores faltantes autorizado.

Combustible incorrecto Vaciar y agregar el combustiblecorrecto.

Tapa del radiador Sustituir la tapa.

Emisor de temperatura averiado. Consultar al concesionarioautorizado.

Sincronizacion incorrecta de la Consultar al concesionariobomba de inyeccion autorizado.

Resistencia excesiva en el eje Revisar la resistencia del eje. VerRevisiones operacionales.

Resistencia excesiva en los frenos. Revisar la resistencia de los frenos.Ver Revisiones operacionales.

Termostato defectuoso (pegado y Consultar al concesionariocerrado) autorizado.

Termostato faltante, sistema de Consultar al concesionarioenfriamiento cubierto de depositos autorizado.calcareos.

Bomba de agua Consultar al concesionarioautorizado.

Alimentacion excesiva de Consultar al concesionariocombustible autorizado.

100-11 072002

PN=265

Continua en la pag. siguiente

Page 270: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–11/12

Averıa Causa Solucion

Piston rayado. Consultar al concesionarioautorizado.

El motor funciona frıo Termostato (abierto y pegado) Consultar al concesionarioautorizado.

Aceite en el refrigerante o Fugas en la empaquetadura de la Consultar al concesionariorefrigerante en el aceite culata autorizado.

Fugas en la empaquetadura de las Consultar al concesionariocamisas de cilindros. autorizado.

Camisa de cilindro trizada Consultar al concesionarioautorizado.

Enfriador de aceite Consultar al concesionarioautorizado.

Bloque de cilindros trizado. Consultar al concesionarioautorizado.

Consumo excesivo de Sistema de aire obstruido Revisar el indicador de restriccioncombustible del filtro y los filtros de aire.

Reemplazar.

Fugas en el sistema de combustible Inspeccionar. Reparar.

Grado incorrecto de combustible Vaciar, llenar con el combustiblecorrecto.

El operador retiene las funciones Mover las palancas de control alhidraulicas pasada la posicion de punto muerto.alivio.

Valor de ajuste alto de la valvula de Consultar al concesionarioalivio del sistema autorizado.

Sincronizacion incorrecta de la Consultar al concesionariobomba de inyeccion autorizado.

Tobera(s) de inyeccion defectuosa(s) Consultar al concesionarioautorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-12 072002

PN=266

Page 271: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2194 –63–07OCT96–12/12

Averıa Causa Solucion

Turboalimentador muy ruidoso o Cojinetes sin lubricar. Consultar al concesionariovibra autorizado.

Cojinetes desgastados Consultar al concesionarioautorizado.

Fuga de aire en el multiple de Consultar al concesionarioadmision o de escape del motor. autorizado.

Huelgo incorrecto entre el rotor y la Consultar al concesionarioenvuelta de la turbina. autorizado.

Paletas de la turbina rotas. Consultar al concesionarioautorizado.

El adaptador del Cojinetes y/o sellos desgastados o Consultar al concesionarioturboalimentador gotea aceite danados. autorizado.

Presion excesiva en el carter. Consultar al concesionarioautorizado.

Depositos de carbon en la lınea de Consultar al concesionarioretorno de aceite del autorizado.turboalimentador donde la lıneapasa por el multiple de escape.

Exceso de resistencia en Depositos de carbon detras del rotor Consultar al concesionariocomponentes giratorios del causados por depositos de autorizado.turboalimentador combustion.

Depositos de tierra detras del rotor Consultar al concesionariodel compresor causados por fugas autorizado.en la toma de aire.

Agarrotamiento, suciedad o Revisar si los filtros de aire estandesgaste de los cojinetes causado obturados.por temperaturas elevadas, rotordesequilibrado, aceite sucio, falta deaceite o lubricacion insuficiente.

100-13 072002

PN=267

Page 272: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2195 –63–07OCT96–1/6

Sistema electrico

Averıa Causa Solucion

El motor de arranque no gira Fusible del arrancador. Revisar y reemplazar si fuesenecesario.

Conector rojo suelto. Revisar debajo de la palanca decontrol de la cargadora y juntar losconectores.

Arrancador. Verificar si el solenoide delarrancador produce un “clic”. Si nohay, el circuito de control delarrancador esta funcionando. Si nose escucha un "clic", reparar elarrancador. Consultar alconcesionario autorizado.

Rele de arranque. Con la maquina en punto muerto yel interruptor de desembragueoprimido, quitar la muralla deservicio izquierda del motor yescuchar si el rele del arrancadorproduce un "clic" cuando la llave decontacto esta en ARRANQUE. Si lohay, la llave de contacto, eldisyuntor, el fusible del arrancador,los conectores y el interruptor dearranque en punto muerto estanfuncionando y el rele del arrancador,la conexion a tierra del rele o elarrancador esta desgastado.Consultar al concesionarioautorizado.

Conectores tipo bala sueltos en el Consultar al concesionarioportafusible del arrancador. autorizado.

Llave de contacto. Consultar al concesionarioautorizado.

Interruptor de arranque en punto Consultar al concesionariomuerto. autorizado.

Conexion a tierra del rele del Consultar al concesionarioarrancador. autorizado.

Contactos del rele del arrancador. Consultar al concesionarioautorizado.

Baterıa. Consultar al concesionarioautorizado.

100-14 072002

PN=268

Continua en la pag. siguiente

Page 273: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2195 –63–07OCT96–2/6

Averıa Causa Solucion

Borne de baterıa corroıdo, flojo o Consultar al concesionarioroto. autorizado.

Alambrado. Consultar al concesionarioautorizado.

Carga excesiva en el tren de mando. Oprimir el interruptor dedesembrague.

El solenoide del arrancador vibra Conexiones malas en la baterıa, la Inspeccionar, limpiar y apretar seguntira a tierra de la baterıa o el se requiera.arrancador.

Bajo voltaje de la baterıa. Consultar al concesionarioautorizado.

El arrancador gira pero no hace El pinon del arrancador no se Consultar al concesionariogirar al motor engrana con la corona dentada del autorizado.

volante.

Dientes de la corona del volante Consultar al concesionariorotos. autorizado.

El arrancador gira lentamente Cables de la baterıa flojos o Revisar y limpiar o apretarlos.corroıdos.

Cable a tierra de la baterıa flojo. Abrir la tapa de la baterıa yrevisar/apretar el cable a tierra de labaterıa.

Carga excesiva en el tren de mando. Oprimir el interruptor dedesembrague.

Carga excesiva en el motor. Cambiar el aceite al grado correctopara la temperatura.

Bajo voltaje de la baterıa. Consultar al concesionarioautorizado.

El arrancador continua Solenoide del arrancador pegado. Golpear ligeramente la caja delfuncionando solenoide del arrancador.

El arrancador no se desengrana. Golpear ligeramente la caja delarrancador para verificar si lapalanca desplazadora esta pegada.

El rele del arrancador esta pegado. Golpear ligeramente el rele delarrancador para determinar si estapegado.

Arnes de alambrado. Consultar al concesionarioautorizado.

100-15 072002

PN=269

Continua en la pag. siguiente

Page 274: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2195 –63–07OCT96–3/6

Averıa Causa Solucion

Ruido excesivo durante el Dientes rotos en la corona dentada. Consultar al concesionarioarranque autorizado.

Patinaje del embrague de Consultar al concesionariosobremarcha. autorizado.

Arrancador. Consultar al concesionarioautorizado.

La baterıa consume demasiada Caja de la baterıa trizada. Cambiar la baterıa.agua

Alta temperatura ambiente. Llenar con agua destilada.

Celula de baterıa defectuosa. Revisar si una o mas celulas usamas agua que las otras.

Baterıa sobrecargada. Consultar al concesionarioautorizado.

Caja de la baterıa trizada No hay sujetador de baterıa. Cambiar la baterıa e instalar elsujetador correctamente.

Sujetador de baterıa suelto. Cambiar la baterıa e instalar elsujetador correctamente.

Sujetador de baterıa demasiado Cambiar la baterıa e instalar elapretado. sujetador correctamente.

Baterıa congelada. Mantener la baterıa cargada durantetiempo frıo.

Continua en la pag. siguiente

100-16 072002

PN=270

Page 275: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2195 –63–07OCT96–4/6

Averıa Causa Solucion

Bajo voltaje de salida de la Bajo nivel de agua. Agregar agua.baterıa

Parte superior de la baterıa sucia o Limpiar la parte superior de lamojada, lo que causa descarga. baterıa y secarla con un trapo.

Cables de la baterıa corroıdos o Limpiar y apretarlos.sueltos.

Borne de la baterıa roto. Mover el borne a mano. Si estasuelto o gira, reemplazar la baterıa.

Bajo voltaje de la baterıa. Consultar al concesionarioautorizado.

Celula de baterıa defectuosa. Consultar al concesionarioautorizado.

Carga electrica excesiva. Consultar al concesionarioautorizado.

Baterıa de capacidad incorrecta. Consultar al concesionarioautorizado.

Cantidad excesiva de accesorios. Consultar al concesionarioautorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-17 072002

PN=271

Page 276: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2195 –63–07OCT96–5/6

Averıa Causa Solucion

Luz indicadora de carga se Correa del alternador suelta o Revisar la correa. Apretarla si estaqueda iluminada con el motor en vidriada. suelta. Reemplazarla si estamarcha vidriada.

Velocidad del motor lenta. Aumentar la velocidad del motor amas de 1000 rpm. Si la luz sigueiluminada, consultar al concesionarioautorizado.

Devanado de fase o diodo. Aumentar la velocidad del motor aralentı rapido. Si la luz se apaga oatenua, indica un diodo o devanadode fase defectuoso. Consultar alconcesionario autorizado.

Carga electrica excesiva debido a Consultar al concesionarioaccesorios adicionales autorizado.

Conexiones electricas flojas o Inspeccionar. Limpiar o apretar lascorroıdas en la baterıa, tira a tierra, conexiones electricas.arrancador o alternador.

Baterıa. Consultar al concesionarioautorizado.

Regulador o alternador. Consultar al concesionarioautorizado.

Fusible del monitor/medidor. Girar la llave de contacto a PRUEBADE BOMBILLAS. Si nada se ilumina,cambiar el fusible.

Luz del alternador apagada, pero Bombilla. Inspeccionarla y reemplazarla sivoltaje bajo en el sistema de fuese necesario.carga

Conector flojo. Inspeccionar y reparar.

Arnes de alambrado. Consultar al concesionarioautorizado.

Voltaje del sistema de carga alto Mala conexion o alambre roto entre Consultar al concesionario(la baterıa hierve) el alternador y el solenoide del autorizado.

arrancador.

Regulador. Consultar al concesionarioautorizado.

100-18 072002

PN=272

Continua en la pag. siguiente

Page 277: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2195 –63–07OCT96–6/6

Averıa Causa Solucion

Alternador ruidoso Cojinetes del alternador Sacar la correa y averiguar si eldesgastados. cojinete esta aspero mientras se

hace girar la polea del alternador.

Correa impulsora. Inspeccionarla y reemplazarla sifuese necesario.

Polea desalineada. Inspeccionar.

Soltura en correa o en montaje del Inspeccionar y apretar si fuesealternador. necesario.

Diodos. Consultar al concesionarioautorizado.

100-19 072002

PN=273

Page 278: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2196 –63–07OCT96–1/5

Medidores e indicadores

Averıa Causa Solucion

El medidor de combustible no se Fusible del rele de arranque. Cambiar el fusible.mueve, no hay luces indicadoras,el arrancador de la maquina nogira

Conector rojo del rele suelto o malo. Juntar el conector rojo ubicadodebajo de la palanca de control dela cargadora.

Conexion a tierra mala o suelta. Revisar el tornillo a tierra debajo dela palanca de control de lacargadora.

El medidor de combustible no se Fusible del medidor. Cambiar el fusible.mueve, no hay luces indicadoras,pero el arrancador de la maquinagira

Conexion a tierra mala o suelta. Revisar el tornillo a tierra debajo dela palanca de control de lacargadora.

El arrancador de la maquina gira Fusible de corte de combustible. Cambiar el fusible.pero no arranca

Alambre a la bomba de inyeccion. Reparar el alambre.

Solenoide conectado a tierra. Reparar la tierra.

Bomba de inyeccion. Cambiar el solenoide.

La luz de temperatura del Luz indicadora. Girar la llave de contacto a PRUEBArefrigerante no indica DE BOMBILLAS Si no se ilumina,temperatura excesiva o la cambiar la bombilla.bombilla no se ilumina en laposicion PRUEBA DEBOMBILLAS

Alambre o conector. Consultar al concesionarioautorizado.

Emisor. Cambiar el emisor.

Continua en la pag. siguiente

100-20 072002

PN=274

Page 279: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2196 –63–07OCT96–2/5

Averıa Causa Solucion

La luz de presion de aceite del Fusible del medidor. Cambiar el fusible.motor no se ilumina

Luz indicadora. Girar la llave de contacto a PRUEBADE BOMBILLAS Si no se ilumina,cambiar la bombilla.

Alambre, conector o emisor. Conectar a tierra el alambre amarillodel emisor. El indicador deberailuminarse. Si no, reparar elalambrado o cambiar el emisor.

La luz del alternador no se Fusible del monitor/medidor. Cambiar el fusible.ilumina

Luz indicadora. Girar la llave de contacto a PRUEBADE BOMBILLAS Cambiar la bombillasi la luz no se ilumina.

Alambre o conector. Consultar al concesionarioautorizado.

Las luces del monitor no se Fusible del monitor/medidor. Cambiar el fusible.iluminan en PRUEBA DEBOMBILLAS

Luz indicadora. Cambiar la bombilla.

Alambre o conexion. Consultar al concesionarioautorizado.

Modulo del monitor. Consultar al concesionarioautorizado.

El medidor de combustible indica Malas conexiones a tierra en el Quitar el tablero de instrumentos yvacıo todo el tiempo medidor. revisar la tornillerıa de montaje del

medidor.

Mala conexion electrica en el Quitar el tablero de instrumentos ymedidor. revisar la tornillerıa de montaje del

medidor.

Agujero en el flotador del emisor de Ver si el flotador esta flotando en elcombustible. tanque. Cambiar el emisor. Conectar

a tierra el emisor de combustible. Elmedidor debe indicar lleno. En casocontrario, el alambrado estadefectuoso. Reparar el alambrado.Consultar al concesionarioautorizado.

Medidor. Cambiar el medidor.

100-21 072002

PN=275

Continua en la pag. siguiente

Page 280: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2196 –63–07OCT96–3/5

Averıa Causa Solucion

El medidor de combustible indica Circuito abierto en el emisor o Desconectar el alambre en ellleno todo el tiempo alambrado. emisor. Si el medidor todavıa indica

lleno, ubicar y reparar el cortocircuitoentre el emisor y el medidor.

Flotador del emisor pegado. Mirar dentro del tanque decombustible. Ver si el flotador estasobre el nivel de combustible.Reparar o reemplazar el emisor.Desconectar el alambre del emisor.Si el medidor todavıa indica lleno,cambiar el medidor.

La bocina no suena Conexion a tierra de la bocina. Conectar la bocina a tierra en elchasis de la maquina.

Fusible de la bocina. Revisar y reemplazar.

Bocina. Cambiar la bocina.

Boton de la bocina. Cambiar el boton de la bocina.

Arnes de alambrado. Consultar al concesionarioautorizado.

Limpiaparabrisas inoperante Fusible del limpiaparabrisas. Revisar y reemplazar.

Alambre flojo o roto. Inspeccionar en busca de rotura oconexiones flojas. Reparar.

Control del limpiaparabrisas. Consultar al concesionarioautorizado.

Motor del limpiaparabrisas. Consultar al concesionarioautorizado.

Ventilador del calefactor Fusible del calefactor. Revisar y reemplazar.inoperante

Alambre flojo o roto. Inspeccionar en busca de rotura oconexiones flojas. Reparar.

Control del calefactor. Consultar al concesionarioautorizado.

Motor del calefactor. Consultar al concesionarioautorizado.

100-22 072002

PN=276

Continua en la pag. siguiente

Page 281: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2196 –63–07OCT96–4/5

Averıa Causa Solucion

Las luces de trabajo o de Fusible de las luces de conduccion. Revisar y reemplazar.conduccion no funcionan

Mala conexion a tierra. Inspeccionar y apretar.

Control de luces. Consultar al concesionarioautorizado.

Bombilla quemada. Instalar una bombilla nueva.

Luces traseras inoperantes Conector flojo en el arnes de Inspeccionar y volver a conectar.alambrado de la ROPS.

Mala conexion a tierra en la luz. Inspeccionar y apretar.

Luces atenuadas Baja carga de la baterıa. Revisar las conexiones.

Baja salida del alternador. Revisar la tension de las correas yajustarla.

Mala conexion a tierra en las luces. Limpiar y apretar.

La funcion de retorno para Fusible de retorno para Cambiar el fusible.excavar no funciona excavar/proyector/bomba.

Interruptor del aguilon desajustado. Revisar la leva para ver si activa elinterruptor. Ajustar segun serequiera. Ver Ajuste del varillajeautonivelador del cucharon de lacargadora y funcion de retorno paraexcavar en el capıtulo 35 de estemanual.

Alambrado. Inspeccionar y reparar.

Solenoide en la valvula de la Consultar al concesionariocargadora. autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-23 072002

PN=277

Page 282: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2196 –63–07OCT96–5/5

Averıa Causa Solucion

Desconexion en punto muerto no Fusible de sentido de marcha/freno Cambiar el fusible.se desengancha de estacionamiento.

Control del freno de estacionamiento Consultar al concesionarioautorizado.

Interruptor de la palanca de la Consultar al concesionariocargadora autorizado.

Interruptor de la palanca de cambios Consultar al concesionarioautorizado.

Alambre. Inspeccionar y reparar el alambre.

Solenoide. Cambiar el solenoide. Consultar alconcesionario autorizado.

100-24 072002

PN=278

Page 283: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–1/8

Sistema hidraulico

Averıa Causa Solucion

El deposito se vacıa durante el El agujero de ventilacion del tubo de Retirar, inspeccionar y reparar.cambio del filtro hidraulico retorno en el deposito podrıa estar Consultar al concesionario

obturado. autorizado.

Tubo de ventilacion roto dentro del Sacar y reparar. Consultar aldeposito. concesionario autorizado.

No hay funciones hidraulicas de Bajo nivel de aceite. Agregar aceite hasta el nivella cargadora o direccion correcto.

Eje impulsor de la bomba Reemplazar. Consultar aldefectuoso concesionario autorizado.

Averıa en la bomba. Sacar el filtro hidraulico einspeccionar. Si el filtro contienecantidades excesivas de materialmetalico, consultar al concesionarioautorizado.

Valvulas o lıneas de aceite Inspeccionar en busca de lıneasobturadas. comprimidas o carretes de valvulas

pegados. Consultar al concesionarioautorizado.

No hay funciones hidraulicas de Averıa en la valvula de alivio del Revisar la valvula de alivio della cargadora (direccion sistema de la cargadora. sistema. Consultar al concesionariosatisfactoria) autorizado.

Baja potencia hidraulica de la Ajuste incorrecto de la presion decargadora. alivio del sistema de la cargadora.

Consultar al concesionarioautorizado.

Baja potencia hidraulica Aceite hidraulico con aire. Aceite incorrecto, vaciar y volver allenar. Fuga de aire en manguera deaspiracion; inspeccionar y apretar.

Fugas en el circuito operacional. Consultar al concesionarioautorizado.

Bajo nivel de aceite. Revisar el nivel de aceite. (Ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

Ajuste incorrecto de la presion de Consultar al concesionarioalivio del sistema. autorizado.

100-25 072002

PN=279

Continua en la pag. siguiente

Page 284: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–2/8

Averıa Causa Solucion

Funciones hidraulicas de la Valvula prioritaria. Consultar al concesionariodireccion lentas autorizado.

Fugas en valvula de la direccion. Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en los cilindros de la Consultar al concesionariodireccion. autorizado.

Varillaje de la direccion. Inspeccionar y reparar. Consultar alconcesionario autorizado.

No hay funciones hidraulicas de Averıa en la valvula prioritaria. Consultar al concesionariola direccion (funciones autorizado.hidraulicas de la cargadorasatisfactorias)

Valvula reguladora de presion de la Consultar al concesionariodireccion desgastada. autorizado.

La velocidad de transporte de la Averıa en el motor o la transmision. Consultar al concesionariomaquina esta lenta autorizado.

Restrictores del sistema hidraulico. Consultar al concesionarioautorizado.

La potencia del motor baja Valor de ajuste de presion de alivio Consultar al concesionarioexcesivamente durante el del sistema muy alto. autorizado.funcionamiento de la cargadora.

El motor no funciona segun lo Comprobar el funcionamiento delespecificado. motor. Consultar al concesionario

autorizado.

La potencia del motor baja Valor de ajuste de presion de alivio Consultar al concesionarioexcesivamente durante el del sistema muy alto. autorizado.funcionamiento de laretroexcavadora

Problema de descarga de la bomba. Consultar al concesionarioautorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-26 072002

PN=280

Page 285: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–3/8

Averıa Causa Solucion

Funcionamiento lento del Bajo caudal de la bomba auxiliar. Revisar el caudal de la bombasistema hidraulico de la auxiliar. Consultar al concesionarioretroexcavadora—Cargadora autorizado.funciona bien

Ajuste demasiado bajo de la valvula Consultar al concesionariode alivio de la bomba autorizado.

Averıa en el solenoide de la bomba Consultar al concesionarioauxiliar. autorizado.

Valvula de control desgastada. Consultar al concesionarioautorizado.

Funciones hidraulicas lentas Bajo caudal de la bomba. Consultar al concesionarioautorizado.

Fuga en la valvula de alivio del Consultar al concesionariosistema. autorizado.

Bajo nivel de aceite. Agregar aceite hasta el nivelcorrecto. (Ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

Velocidad del motor muy baja. Aumentar o revisar la velocidad delmotor. (Ver Revision de la velocidaddel motor en este manual.)

Aceite hidraulico con aire. Aceite incorrecto, vaciar y volver allenar. Fuga de aire en manguera deaspiracion; inspeccionar y apretar.(Ver el capıtulo Combustible ylubricantes.)

Fugas en las lıneas o mangueras. Inspeccionar y apretar losadaptadores.

Valvula de alivio del sistema pegada Consultar al concesionarioo con fugas. autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-27 072002

PN=281

Page 286: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–4/8

Averıa Causa Solucion

La cargadora o la Averıa en la seccion de la valvula de Consultar al concesionarioretroexcavadora funciona control. autorizado.lentamente en una funcion

Palanca de control y varillaje Inspeccionar la palanca y el varillaje.desajustados. Consultar al concesionario

autorizado.

Fuga por el tapon o valvula de alivio Consultar al concesionariodel circuito en la valvula de control. autorizado.

Fugas en los cilindros hidraulicos. Consultar al concesionarioautorizado.

Varilla del cilindro torcida. Consultar al concesionarioautorizado.

No hay potencia en una funcion Palanca de control y varillaje Inspeccionar la palanca y el varillaje.de la cargadora o desajustados. Consultar al concesionarioretroexcavadora autorizado.

Fuga por el tapon o valvula de alivio Consultar al concesionariodel circuito en la valvula de control. autorizado.

Lınea torcida u obturada. Inspeccionar y reparar.

La valvula de control hidraulico no Retirar, inspeccionar y reparar.esta funcionando bien. Consultar al concesionario

autorizado.

Funciones hidraulicas lentas de Aceite hidraulico con aire. Aceite incorrecto, vaciar y volver ala cargadora y retroexcavadora llenar. Fuga de aire en manguera de(bajo caudal de la bomba) aspiracion; inspeccionar y apretar.

(Ver el capıtulo Combustible ylubricantes.)

Ajuste incorrecto de la valvula de Consultar al concesionarioalivio del sistema. autorizado.

Bomba principal. Consultar al concesionarioautorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-28 072002

PN=282

Page 287: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–5/8

Averıa Causa Solucion

Baja potencia hidraulica (baja Bajo nivel de aceite (no hay aire en Agregar aceite hasta el nivelpresion hidraulica) el aceite) correcto. (Ver el capıtulo

Combustible y lubricantes.)

Aceite hidraulico con aire. Aceite incorrecto, vaciar y volver allenar. Fuga de aire en manguera deaspiracion; inspeccionar y apretar.(Ver el capıtulo Combustible ylubricantes.)

Valvula de alivio del sistema Consultar al concesionarioincorrecta. autorizado.

Ajuste incorrecto de la valvula de Consultar al concesionarioalivio del sistema. autorizado.

Fugas en el circuito operacional. Consultar al concesionarioautorizado.

Exceso de fugas en el sistema Consultar al concesionariohidraulico. autorizado.

Una funcion hidraulica hace Bajo nivel de aceite. Agregar aceite hasta el nivelruido de vibracion correcto. (Ver el capıtulo

Combustible y lubricantes.)

Aceite hidraulico con aire. Aceite incorrecto, vaciar y volver allenar. Fuga de aire en manguera deaspiracion; inspeccionar y apretar.(Ver el capıtulo Combustible ylubricantes.)

Valvula de alivio desgastada o Consultar al concesionarioincorrecta instalada en la valvula de autorizado.la retroexcavadora.

Caıda de las funciones Fugas de aceite mas alla de la Consultar al concesionariolumbrera de la valvula. autorizado.

Fugas de aceite mas alla de los Consultar al concesionariocilindros o la valvula. autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-29 072002

PN=283

Page 288: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–6/8

Averıa Causa Solucion

La valvula de control se pega o Varillaje de la valvula de control Inspeccionar y reemplazar si fueseesta dura atascado. necesario. Consultar al

concesionario autorizado.

Sobrecalentamiento del sistema Consultar al concesionariohidraulico. autorizado.

Resorte de retorno roza contra la Consultar al concesionariotapa de resorte. autorizado.

Resorte de retorno roto. Consultar al concesionarioautorizado.

Contaminacion de la valvula de Quitar y limpiar. Consultar alcontrol. concesionario autorizado.

Cavidad de la valvula rayada o Consultar al concesionariocarrete doblado. autorizado.

El aceite hidraulico se Carga excesiva. Reducir la carga.sobrecalienta

El operador mantiene la funcion Mover las palancas a punto muertohidraulica mas alla de la posicion de cuando no esten en uso.alivio.

Nivel de aceite muy bajo en el Revisar el nivel y anadir aceite. Usardeposito. el aceite recomendado. (Ver el

capıtulo Combustible y lubricantes.)

Se usa aceite de baja viscosidad en Usar el aceite recomendado. (Ver elclima caluroso. capıtulo Combustible y lubricantes.)

Sistema de enfriamiento hidraulico Limpiar alrededor de los radiadoresobstruido y enfriadores.

Ajuste de presion incorrecto de la Consultar al concesionariovalvula de alivio. autorizado.

Averıa en la valvula prioritaria. Consultar al concesionarioautorizado.

Enfriador de aceite esta obturado. Limpiar el enfriador de aceite.

Exceso de fugas en el sistema Consultar al concesionariohidraulico. autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-30 072002

PN=284

Page 289: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–7/8

Averıa Causa Solucion

El aceite hace espuma Nivel de aceite muy bajo o muy alto. Revisar el nivel de aceite. Agregarhasta la marca FULL en la mirilla.

Tipo de aceite incorrecto. Usar el aceite recomendado. (Ver elcapıtulo Combustible y lubricantes.)

Escape de aire en el lado de Consultar al concesionarioaspiracion de la bomba. autorizado.

No se ha hecho el mantenimiento Hacer el mantenimiento correcto.del aceite. (Ver el capıtulo Mantenimiento

periodico.)

Fugas en la bomba hidraulica Los pernos que sujetan las Apretar al valor especificado.secciones de la bomba estan Consultar al concesionariosueltos. autorizado.

Sello del eje desgastado. Consultar al concesionarioautorizado.

Rotura en sello de la bomba o Consultar al concesionarioempaquetadura de refuerzo. autorizado.

Sobrecalentamiento del aceite Determinar la causa. Ver El aceitehidraulico. hidraulico se sobrecalienta en este

capıtulo.

Ruido excesivo de la bomba Bajo nivel de aceite. Agregar aceite hasta el nivelcorrecto.

La valvula derivadora del filtro Sustituir el filtro. Inspeccionar,hidraulico vibra. limpiar y reparar.

Impulsor de la bomba desgastado. Consultar al concesionarioautorizado.

Las lıneas de aceite tocan el puesto Consultar al concesionariodel operador. (Amortiguadores de autorizado.goma desgastados en la cabina,transmision o techo.)

Tornillerıa de montaje de la bomba Volver a apretar segun losuelta. especificado. (Ver el capıtulo

Mantenimiento.)

Fugas en el circuito hidraulico. Consultar al concesionarioautorizado.

La valvula de la direccion no Resortes centradores rotos Consultar al concesionarioregresa a punto muerto autorizado.

Manguito de la valvula de la Consultar al concesionariodireccion danado. autorizado.

100-31 072002

PN=285

Continua en la pag. siguiente

Page 290: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2210 –63–08OCT96–8/8

Averıa Causa Solucion

Ninguna respuesta al dar vuelta Bajo nivel de aceite Revisar el nivel en el deposito.el volante de la direccion

Fugas externas. Consultar al concesionarioautorizado.

Averıa en la valvula prioritaria. Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en valvula de la direccion. Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en los cilindros de la Consultar al concesionariodireccion. autorizado.

Bomba principal desgastada. Consultar al concesionarioautorizado.

La maquina vira en sentido Lıneas de los cilindros de la Conectar las lıneas de los cilindrosopuesto al del volante direccion mal conectadas. de la direccion a las lumbreras

opuestas.

El volante de la direccion vibra Desalineacion de la bomba de Consultar al concesionarioexcesivamente engranajes de la valvula de la autorizado.

direccion.

La maquina vira cuando la Fugas en valvula de la direccion. Consultar al concesionariovalvula de la direccion esta en autorizado.punto muerto

Desalineacion entre la columna de la Consultar al concesionariodireccion y la valvula de la direccion. autorizado.

Contragolpe del volante de la Revisar si hay fugas en la valvula. Consultar al concesionariodireccion autorizado.

El volante de la direccion gira Revisar si hay fugas en la valvula. Consultar al concesionariocon dificultad autorizado.

100-32 072002

PN=286

Page 291: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2198 –63–07OCT96–1/6

Transmision

Averıa Causa Solucion

La maquina no avanza ni Bajo nivel de aceite en la Agregar aceite hasta el nivelretrocede transmision. correcto.

Resistencia excesiva de los frenos Consultar al concesionarioautorizado.

El freno de estacionamiento no se Consultar al concesionariosuelta autorizado.

El embrague de desconexion no se Consultar al concesionariodesengrana autorizado.

Orificio de modulacion obturado Consultar al concesionarioautorizado.

Discos del embrague de Consultar al concesionarioavance/retroceso patinan o estan autorizado.desgastados.

Interruptor de desembrague no Consultar al concesionarioconectado autorizado.

Presion del sistema insuficiente o Consultar al concesionarionula autorizado.

Estrıas del impulsor del convertidor Consultar al concesionariodesgastadas o no engranan en el autorizado.eje impulsor de la bomba

Engranajes de la bomba agarrotados Consultar al concesionarioautorizado.

Defecto mecanico en la transmision Consultar al concesionarioautorizado.

Horquillas y/o eje de cambios de la Consultar al concesionariotransmision rotos autorizado.

Ejes impulsores rotos Inspeccionar los ejes impulsores ylas juntas universales en busca dedanos. Consultar al concesionarioautorizado.

Corona o pinon roto Consultar al concesionarioautorizado.

Solenoides desgastados o sin Consultar al concesionariocorriente autorizado.

100-33 072002

PN=287

Continua en la pag. siguiente

Page 292: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2198 –63–07OCT96–2/6

Averıa Causa Solucion

Patinaje de la transmision Bajo nivel de aceite Anadir aceite.

Aceite de tipo incorrecto. Cambiar el aceite.

Fugas en la valvula de control o Consultar al concesionarioempaquetaduras de la transmision autorizado.

Bajo caudal de la bomba de la Consultar al concesionariotransmision debido a desgaste de la autorizado.bomba.

Convertidor defectuoso Consultar al concesionarioautorizado.

Resorte de la valvula reguladora de Consultar al concesionariopresion debil o roto. autorizado.

La maquina avanza lentamente Discos y platos deformados en la Consultar al concesionariocon el selector de sentido de transmision autorizado.marcha en punto muerto

Embolo pegado en el conjunto de Consultar al concesionarioembrague autorizado.

La bola retenida en el extremo de Consultar al concesionariolos ejes del embrague se salio autorizado.

Solenoide pegado Consultar al concesionarioautorizado.

Sellos rotos Consultar al concesionarioautorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-34 072002

PN=288

Page 293: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2198 –63–07OCT96–3/6

Averıa Causa Solucion

A la maquina le falta potencia o Nivel de aceite bajo Agregar aceite hasta el nivelse mueve lentamente correcto.

Aceite incorrecto o con aire Cambiar el aceite.

Resistencia en los frenos Revisar si hay demasiado calor en elarea de frenado de la caja del ejedespues de manejar la maquina.Consultar al concesionarioautorizado.

Resistencia del freno de Consultar al concesionarioestacionamiento, embolo pegado autorizado.

Velocidad de ralentı rapido del motor Consultar al concesionariodemasiado lenta autorizado.

Baja presion en el sistema de la Consultar al concesionariotransmision autorizado.

Conjunto de embragado patina Consultar al concesionarioautorizado.

Resistencia del conjunto de Consultar al concesionarioembragado, discos alabeados autorizado.

Convertidor de par defectuoso Consultar al concesionarioautorizado.

Convertidor de par incorrecto Consultar al concesionarioautorizado.

Potencia del motor insuficiente Consultar al concesionarioautorizado.

Defecto mecanico en la transmision Consultar al concesionarioo eje autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-35 072002

PN=289

Page 294: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2198 –63–07OCT96–4/6

Averıa Causa Solucion

Cambios lentos en la transmision Bajo o alto nivel de aceite (aire en el Anadir aceite o vaciarlo.aceite)

Aceite incorrecto Cambiar el aceite.

Averıa de la bomba de la Consultar al concesionariotransmision autorizado.

Captacion del aceite de la bomba de Consultar al concesionariola transmision bloqueada autorizado.

Ajuste incorrecto de la valvula Consultar al concesionarioreguladora de la presion autorizado.

Conjunto de embragado patina Consultar al concesionarioautorizado.

Orificio de modulacion obturado Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en la valvula de control Consultar al concesionarioautorizado.

El conducto de aceite al conjunto de Consultar al concesionarioembragado esta obturado autorizado.

Cambios demasiado rapidos Valvula reguladora de la presion Consultar al concesionariobloqueada autorizado.

Embolo de la valvula de modulacion Consultar al concesionariopegado o resorte roto autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-36 072002

PN=290

Page 295: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2198 –63–07OCT96–5/6

Averıa Causa Solucion

La transmision se sobrecalienta Nivel de aceite demasiado alto o Revisar el nivel de aceite ydemasiado bajo. corregirlo.

Tipo de aceite incorrecto Vaciar y agregar el aceite correcto.

Conjunto de embragado patina, Consultar al concesionariodiscos desgastados autorizado.

El convertidor de par se cala Consultar al concesionarioexcesivamente autorizado.

Manejando en una marcha Cambiar a la proxima marcha masdemasiado alta baja.

Flujo de aire del enfriador de aceite Consultar al concesionarioobturado autorizado.

Deflectores faltantes, envuelta del Consultar al concesionarioventilador danada o correa del autorizado.ventilador suelta

Obturacion interna del enfriador de Consultar al concesionarioaceite autorizado.

Flujo de llegada o salida de aceite Consultar al concesionariodel enfriador obturado autorizado.

Valvula de alivio del convertidor Consultar al concesionariopegada abierta o resorte roto autorizado.

Averıa del convertidor de par Consultar al concesionarioautorizado.

Bajo caudal de la bomba de la Consultar al concesionariotransmision autorizado.

Averıa mecanica de la transmision Consultar al concesionarioautorizado.

Motor sobrealimentado de Consultar al concesionariocombustible autorizado.

Continua en la pag. siguiente

100-37 072002

PN=291

Page 296: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2198 –63–07OCT96–6/6

Averıa Causa Solucion

Ruido excesivo del tren de Ralentı lento del motor demasiado Consultar al concesionariomando lento autorizado.

Bajo nivel de aceite. Anadir aceite hasta el nivel correcto.

Piezas desgastadas o danadas en la Consultar al concesionariotransmision o el eje. autorizado.

Juntas universales desgastadas en Consultar al concesionarioel eje impulsor autorizado.

Desalineacion de los componentes Consultar al concesionariodel tren de mando autorizado.

Falta de aceite en el circuito de Consultar al concesionariolubricacion autorizado.

Lıneas hidraulicas en contacto con Consultar al concesionariolos componentes del tren de mando autorizado.

Ajustes de armado hechos Consultar al concesionarioincorrectamente autorizado.

Choque excesivo entre Se intenta hacer los cambios Ver el manual del operador paraengranajes al cambiar de marcha demasiado rapido instrucciones.

Se hacen los cambios sin usar el Pisar el embrague al hacer losembrague de desconexion cambios.

Palanca de cambios rota o Consultar al concesionariodesgastada. autorizado.

Averıa del sincronizador Consultar al concesionarioautorizado.

La luz de presion de la Aceite frıo Calentar el aceite segun lotransmision se ilumina especificado.

Bajo nivel de aceite Anadir aceite.

Filtro de aceite obturado Inspeccionar el filtro. Reemplazar.

Baja presion de la transmision, fugas Consultar al concesionarioautorizado.

Averıa de la bomba de la Consultar al concesionariotransmision autorizado.

100-38 072002

PN=292

Page 297: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2199 –63–07OCT96–1/1

TDM

Averıa Causa Solucion

No llega potencia a la TDM Averıa en el eje impulsor Consultar al concesionarioautorizado.

Consultar al concesionario Inspeccionar y reparar. Consultar elautorizado. Manual tecnico.

Semieje averiado en la TDM Consultar al concesionarioautorizado.

Averıa de la corona dentada o pinon Consultar al concesionarioen el puente delantero autorizado.

Averıa de los componentes del tren Consultar al concesionariode engranajes de la TDM en la autorizado.transmision

No llega potencia a una rueda de Averıa en la junta universal de la Consultar al concesionariola TDM rueda autorizado.

Planetario externo averiado Consultar al concesionarioautorizado.

Semieje averiado en la TDM Consultar al concesionarioautorizado.

Embrague de patinaje limitado Consultar al concesionarioaveriado en la TDM autorizado.

La TDM no se desengrana Solenoide desgastado o sin corriente Consultar al concesionarioautorizado.

Embrague pegado. Consultar al concesionarioautorizado.

Fuga interna de la transmision (tubo Consultar al concesionariode la TDM) autorizado.

100-39 072002

PN=293

Page 298: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2200 –63–07OCT96–1/3

Puente trasero

Averıa Causa Solucion

La traba del diferencial no Averıa en el circuito electrico al Con el motor apagado y la llave defunciona solenoide contacto en accesorios, activar la

traba del diferencial y escuchar si lavalvula de solenoide hace clic.

Hacer las revisiones operacionalesde la traba del diferencial.

Valvula de solenoide de la traba del Con el motor apagado y la llave dediferencial pegada contacto en accesorios, activar la

traba del diferencial y escuchar si lavalvula de solenoide hace clic.Consultar al concesionarioautorizado.

Exceso de fugas en sellos del Consultar al concesionarioembolo de la traba del diferencial autorizado.

Embolo pegado en traba del Desarmar, inspeccionar y reparar.diferencial Consultar al concesionario

autorizado.

Desgaste excesivo en los Desarmar, inspeccionar y reparar.engranajes de engrane de la traba Consultar al concesionariodel diferencial autorizado.

La traba del diferencial patina o Exceso de fugas en los sellos del Consultar al concesionariovibra al engranarla embolo de la traba del diferencial autorizado.

Averıa de sellos en la valvula de Consultar al concesionariosolenoide de la traba del diferencial autorizado.

Embolo pegado en traba del Consultar al concesionariodiferencial autorizado.

Desgaste excesivo en los Consultar al concesionarioengranajes de engrane de la traba autorizado.del diferencial

Continua en la pag. siguiente

100-40 072002

PN=294

Page 299: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2200 –63–07OCT96–2/3

Averıa Causa Solucion

La traba del diferencial no se Interruptor de pie pegado Inspeccionar.desengrana

Averıa en el circuito electrico Con el motor apagado y la llave decontacto conectada, activar la trabadel diferencial y escuchar si lavalvula de solenoide hace clic.Consultar al concesionarioautorizado.

Valvula de solenoide de la traba del Con el motor apagado y la llave dediferencial pegada contacto conectada, activar la traba

del diferencial y escuchar si lavalvula de solenoide hace clic.Consultar al concesionarioautorizado.

Embolo pegado en traba del Consultar al concesionariodiferencial autorizado.

Engranajes de engrane de la traba Consultar al concesionariodel diferencial pegados autorizado.

Puente trasero con exceso de Fugas en los sellos del embolo de la Consultar al concesionarioaceite traba del diferencial. autorizado.

Fugas en los sellos de embolo de Consultar al concesionariolos frenos de servicio autorizado.

Fugas en los sellos de embolo del Consultar al concesionariofreno de estacionamiento autorizado.

Frenos de servicio deficientes Aire en la valvula o lıneas o embolo Purgar los frenos. Ver Purga de losdel freno frenos, en el capıtulo Mantenimiento.

Fugas en la valvula del freno Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en los sellos de embolo del Consultar al concesionariofreno autorizado.

Discos de los frenos muy Consultar al concesionariodesgastados autorizado.

Obstruccion en el circuito de los Consultar al concesionariofrenos autorizado.

Bajo nivel de aceite Revisar el nivel y llenar de aceite.

100-41 072002

PN=295

Continua en la pag. siguiente

Page 300: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Localizacion de averıas

TX,100,BD2200 –63–07OCT96–3/3

Averıa Causa Solucion

Imposible soltar los frenos de El pedal del freno no regresa a su Consultar al concesionarioservicio altura maxima autorizado.

Discos de los frenos alabeados Consultar al concesionarioautorizado.

Embolo de freno pegado Consultar al concesionarioautorizado.

No hay juego en los ajustadores de Consultar al concesionariolos frenos autorizado.

Averıa de la valvula de frenos. Consultar al concesionarioautorizado.

Aceite incorrecto en el puente Vaciar y llenar con el aceitetrasero correcto.

Discos muy desgastados Consultar al concesionarioautorizado.

Fugas en valvula de frenos Consultar al concesionarioautorizado.

El freno de estacionamiento no Piezas desgastadas Inspeccionar y reemplazar.retiene la maquina Consultar al concesionario

autorizado.

Desengrane mecanico (desconexion Verificar y ajustar los pernos. Verpara remolcar) Revision del freno de

estacionamiento en el capıtuloMantenimiento—Segun se requiera.

El freno de estacionamiento no Baja presion de aceite hidraulico al Consultar al concesionariose suelta freno de estacionamiento autorizado.

El solenoide del freno de Consultar al concesionarioestacionamiento no funciona autorizado.

Embolo pegado Consultar al concesionarioautorizado.

100-42 072002

PN=296

Page 301: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Almacenamiento

TX,105,FF1190 –63–03AUG92–1/2

Preparacion de la maquina para elalmacenamiento

T47

764

–UN

–09N

OV

88

T58

13A

M–U

N–0

9FE

B89

T74

47A

O–6

3–22

AP

R91

1. Reparar las piezas desgastadas o danadas. Instalarpiezas nuevas, si es necesario, para evitar demorasinnecesarias.

2. Aflojar las correas del alternador y del ventilador.

3. Limpiar el elemento primario del filtro de aire.

IMPORTANTE: El lavado con agua a alta presion[sobre 1379 kPa (13.8 bar) (200 psi)]puede danar la pintura fresca. Dejarque la pintura se seque al aire por 30dıas como mınimo despues de recibirla maquina antes de limpiar las piezaso la maquina con alta presion. Usarlavados a baja presion hasta despuesde transcurridos 30 dıas.

4. Lavar la maquina. Usar lavado a baja presion [menosde 1379 kPa (13.8 bar) (200 psi)] hasta que hayantranscurrido 30 dıas desde el recibo de la maquina.Pintar donde sea necesario para impedir la oxidacion.Reemplazar las etiquetas que esten en mal estado.

5. Quitar el cojın del asiento y otros componentesdeteriorables.

IMPORTANTE: El antioxidante LPS 31 puede destruirla pintura. NO rociar con LPS 3 lassuperficies pintadas.

6. Retraer todos los cilindros hidraulicos, de ser posible.De lo contrario, cubrir las varillas de cilindrosexpuestas con antioxidante LPS 3.

7. Lubricar todos los puntos de engrase.

8. Si es posible, elevar la maquina lo suficiente para quelos neumaticos no toquen el suelo. Si no, estacionarlaen una superficie dura para evitar que los neumaticosse congelen al suelo.

9. Guardar la maquina en un lugar seco y resguardado.Si se deja a la intemperie, cubrirla con una lonaimpermeable.

1El antioxidante LPS 3 es fabricado por Holt Lloyd Corporation.

105-1 072002

PN=297

Continua en la pag. siguiente

Page 302: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Almacenamiento

TX,105,FF1190 –63–03AUG92–2/2

IMPORTANTE: Impedir la posibilidad de que se danela maquina por ser manejada porpersonas no autorizadas. Colocar unrotulo de "NO USAR" en el volante dela direccion.

10. Colocar un rotulo de “NO USAR” en el volante de ladireccion.

11. Sacar las llaves y cerrar con candado todas lascubiertas y puertas.

TX,105,FF,400 –63–06SEP94–1/5

Procedimiento mensual de almacenamiento

T61

91A

A–U

N–1

8OC

T88

ATENCION: Los gases de escape puedencausar malestares fısicos y hasta la muerte.Arrancar el motor SOLAMENTE en un lugarbien ventilado.

1. Vaciar el agua y los sedimentos del tanque decombustible cuando la temperatura ambiente estesobre cero.

2. Quitar el antioxidante LPS 31 de las varillas de cilindroscon un solvente apropiado.

1El antioxidante LPS 3 es fabricado por Holt Lloyd Corporation

Continua en la pag. siguiente

105-2 072002

PN=298

Page 303: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Almacenamiento

TX,105,FF,400 –63–06SEP94–2/5

T61

81A

U–U

N–1

8OC

T88

IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos almotor. Durante las temperaturas frıas,revisar la fluidez del aceite del motoren la varilla de medicion. Si el aceitetiene aspecto ceroso y/o como jaleaen lugar de lıquido, NO tratar dearrancar el motor. Usar una fuente decalor externa para calentar el carterhasta que el aceite recupere sufluidez.

3. Revisar el nivel de todos los fluidos. Si esta bajo,revisar si hay fugas y agregar aceite segun serequiera.

4. Revisar las correas.

5. Revisar la condicion de todas las mangueras yconexiones.

6. Revisar el nivel de electrolito. Cargar e instalar labaterıa.

TX,105,FF,400 –63–06SEP94–3/5

T82

42B

D–U

N–1

4MA

Y94

7. Revisar la condicion de los neumaticos. Revisar lapresion de los neumaticos.

8. Llenar el tanque de combustible. (Ver el capıtuloCombustible y lubricantes.)

9. Prelubricar los cojinetes del turboalimentador:

• Desconectar el fusible de corte de combustible (B).• Girar el motor por 10 segundos.• Conectar el fusible de corte de combustible.

10. Arrancar el motor. Dejarlo a 1/2 de la aceleracionmaxima por 5 minutos. No hacerlo funcionar ni aralentı rapido ni lento.

11. Purgar el sistema de combustible. Si el motor noarranca o si funciona mal despues del arranque,cambiar los filtros de combustible. Purgar el sistemade combustible otra vez.

105-3 072002

PN=299

Continua en la pag. siguiente

Page 304: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Almacenamiento

TX,105,FF,400 –63–06SEP94–4/5

T72

23B

D–U

N–3

0JA

N90

12. Asegurar que el lugar este despejado para podermover la maquina. Accionar (ciclar) el aguilon y elcucharon de la cargadora, el aguilon, el brazo, elcucharon de la retroexcavadora y las funciones degiro por tres ciclos completos.

13. Levantar la maquina hasta que los neumaticos notoquen el suelo usando el cucharon frontal y losestabilizadores. Engranar la transmision y hacerlafuncionar por 5 minutos cambiando de marcha cadaminuto, aproximadamente.

TX,105,FF,400 –63–06SEP94–5/5

T72

23B

C–U

N–3

0JA

N90

14. Estacionar la maquina con las varillas de cilindrosretraıdas.

15. Aplicar antioxidante LPS 3 a las areas expuestas delas varillas de cilindros.

105-4 072002

PN=300

Page 305: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,110,BD2218 –63–08OCT96–1/1

Especificaciones de la 310SE y 315SE

T10

3503

–UN

–10S

EP

96

115-1 072002

PN=301

Page 306: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1040,162 –63–10JUN98–1/6

Cargadoras retroexcavadoras 310SE y 315SE

NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos acambios sin previo aviso. En todos los casosaplicables, las especificaciones se ajustan a lasnormas SAE salvo indicacion contraria, estasespecificaciones se basan en una maquinaestandar con neumaticos traseros 19.5L-24, 8telas R4; neumaticos delanteros 11L-16, 12 telasF3; cucharon de cargadora de 0.86 m3 (1.12 cuyd) ; cucharon de retroexcavadora de 610 mm (24in.); estructura protectora ROPS/FOPS; tanque decombustible lleno y operador de 79 kg (175 lb).

Pieza Medida Valor especificado

A—Altura de carga, posicion decarga de camiones

Retroexcavadora sin brazo Altura 3.43 m (11 ft 3 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Altura 3.53 m (11 ft 7 in.)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Altura 4.29 m (14 ft 1 in.)extensible extendido

B—Alcance del centro del mastilgiratorio

Retroexcavadora sin brazo Distancia 5.56 m (18 ft 3 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Distancia 5.66 m (18 ft 7 in.)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Distancia 6.68 m (21 ft 11 in.)extensible extendido

C—Alcance del centro del puentetrasero

Retroexcavadora sin brazo Distancia 6.63 m (21 ft 9 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Distancia 6.73 m (22 ft 1 in.)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Distancia 7.72 m (25 ft 4 in.)extensible extendido

115-2 072002

PN=302

Continua en la pag. siguiente

Page 307: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1040,162 –63–10JUN98–2/6

Pieza Medida Valor especificado

D—Profundidad maxima deexcavacion

Retroexcavadora sin brazo Profundidad 4.42 m (14 ft 6 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Profundidad 4.55 m (14 ft 11 in.)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Profundidad 5.61 m (18 ft 5 in.)extensible extendido

E—Profundidad de excavacion(SAE)—(1) Fondo plano de 10 mm(2 ft)

Retroexcavadora sin brazo Distancia 4.37 m (14 ft 4 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Distancia 4.50 m (14 ft 9 in.)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Distancia 5.56 m (18 ft 3 in.)extensible extendido

F—Profundidad de excavacion(SAE)—(2) Fondo plano de 2440mm (8 ft)

Retroexcavadora sin brazo Distancia 4.06 m (13 ft 4 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Distancia 4.19 m (13 ft 9 in.)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Distancia 5.33 m (17 ft 6 in.)extensible extendido

G—Altura mın. sobre el suelo

Retroexcavadora sin brazo Altura sobre el suelo 330 mm (13 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Altura sobre el suelo 330 mm (13 in.)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Altura sobre el suelo 330 mm (13 in.)extensible extendido

115-3 072002

PN=303

Continua en la pag. siguiente

Page 308: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1040,162 –63–10JUN98–3/6

Pieza Medida Valor especificado

H—Giro del cucharon

Retroexcavadora sin brazo Giro 190°extensible

Retroexcavadora con brazo Giro 190°extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Giro 190°extensible extendido

I—Altura de transporte

Retroexcavadora sin brazo Altura 3.51 m (11 ft 6 in.)extensible

Retroexcavadora con brazo Altura 3.48 m (11 ft 5 in.)extensible retraıdo

J—Longitud total, transporte

Retroexcavadora Largo 7.16 m (23 ft 6 in.)

K—Ancho de estabilizador,transporte

Retroexcavadora Ancho 2.18 m (7 ft 2 in.)

L—Ancho de operacion deestabilizadores

Retroexcavadora Ancho 3.10 m (10 ft 2 in.)

M—Ancho total, a traves deestabilizadores (menos el cucharonde cargadora)—310SE

Retroexcavadora Ancho 3.53 m (11 ft 7 in.)

M—Ancho total, a traves deestabilizadores (menos el cucharonde cargadora)—315SE

Retroexcavadora Ancho 2.24 m (7 ft 6 in.)

115-4 072002

PN=304

Continua en la pag. siguiente

Page 309: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1040,162 –63–10JUN98–4/6

Pieza Medida Valor especificado

N—Ancho sobre neumaticos

Retroexcavadora Ancho 2.18 m (7 ft 2 in.)

O—Altura hasta parte superiorcabina/ROPS

Retroexcavadora Altura 2.79 m (9 ft 2 in.)

P—Rueda delantera a la posicion deexcavacion de la cargadora

Retroexcavadora Distancia 1.12 m (3 ft 8 in.)

Q—Distancia entre ejes

Retroexcavadora Largo 2.10 m (6 ft 10 in.)

R—Altura maxima al pasador depivote de cargadora

Reborde largo para servicio severo Altura 3.4 m (11 ft 2 in.)0.86 m3 (1.12 yd3)

Reborde largo para servicio severo Altura 3.4 m (11 ft 2 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Altura 3.4 m (11 ft 2 in.)

S—Espacio libre para descarga,cucharon a 45°

Reborde largo para servicio severo Altura sobre el suelo 2.69 m (8 ft 10 in.)0.86 m3 (1.12 yd3)

Reborde largo para servicio severo Altura sobre el suelo 2.64 m (8 ft 8 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Altura sobre el suelo 2.62 m (8 ft 7 in.)

T—Angulo max de descarga decucharon de cargadora

Reborde largo para servicio severo Angulo 45°0.86 m3 (1.12 yd3)

115-5 072002

PN=305

Continua en la pag. siguiente

Page 310: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1040,162 –63–10JUN98–5/6

Pieza Medida Valor especificado

Reborde largo para servicio severo Angulo 45°1.0 m3 (1.30 yd3)

Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Angulo 45°

U—Alcance a altura max., cucharonde cargadora a 45°

Reborde largo para servicio severo Distancia 767 mm (30.2 in.)0.86 m3 (1.12 yd3)

Reborde largo para servicio severo Distancia 765 mm (30.1 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Distancia 818 mm (32.2 in.)

V—Retraccion del cucharon decargadora al nivel del suelo

Reborde largo para servicio severo Angulo 40°0.86 m3 (1.12 yd3)

Reborde largo para servicio severo Angulo 40°1.0 m3 (1.30 yd3)

Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Angulo 40°

W—Excavacion debajo del suelo—Cucharon de cargadora nivelado

Reborde largo para servicio severo Profundidad 163 mm (6.4 in.)0.86 m3 (1.12 yd3)

Reborde largo para servicio severo Profundidad 206 mm (8.1 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Profundidad 185 mm (7.3 in.)

Fuerza de excavacion, cilindro delcucharon

Retroexcavadora sin brazo Fuerza 53.3 kN (11,990 lb)extensible

Retroexcavadora con brazo Fuerza 54.1 kN (12,158 lb)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Fuerza 54.1 kN (12,158 lb)extensible extendido

115-6 072002

PN=306

Continua en la pag. siguiente

Page 311: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1040,162 –63–10JUN98–6/6

Pieza Medida Valor especificado

Fuerza de excavacion, cilindro deempuje

Retroexcavadora sin brazo Fuerza 36.0 kN (8090 lb)extensible

Retroexcavadora con brazo Fuerza 34.7 kN (7796 lb)extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Fuerza 25.0 kN (5628 lb)extensible extendido

Arco de giro

Retroexcavadora sin brazo Giro 180°extensible

Retroexcavadora con brazo Giro 180°extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Giro 180°extensible extendido

Giro del cucharon

Retroexcavadora sin brazo Giro 190°extensible

Retroexcavadora con brazo Giro 190°extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Giro 190°extensible extendido

Angulo hacia atras de losestabilizadores

Retroexcavadora sin brazo Angulo 18°extensible

Retroexcavadora con brazo Angulo 18°extensible retraıdo

Retroexcavadora con brazo Angulo 18°extensible extendido

115-7 072002

PN=307

Page 312: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,115,BG321 –63–10JUN98–1/4

Cargadoras retroexcavadoras 310SE y 315SE

NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetosa cambios sin previo aviso. En los casos que

sea aplicable, las especificaciones se ajustana las normas.

Pieza Medida Valor especificado

Motor—John Deere 4045T

Potencia nominal a 2200 rpm Potencia 73 kW (88 hp) bruta SAE

Potencia nominal a 2200 rpm Potencia 60 kW (80 hp) neta SAE

Cilindros Cantidad 4

Cilindrada Volumen 4.52 l (276 in.3)

Aumento de par motor Valor de apriete 42%

Par motor neto maximo Valor de apriete 368 N•m (271 lb-ft)

Sistema electrico Voltaje 12 V

Alternador Amperaje 65 A

Alternador, con cabina Amperaje 95 A

Pieza Medida Valor especificado

Velocidades de avance de la 310SE1

con transmision manual

Marcha 1 Velocidad 5.8 km/h (3.6 mph)

Marcha 2 Velocidad 9.5 km/h (5.9 mph)

Marcha 3 Velocidad 23.2 km/h (14.4 mph)

Marcha 4 Velocidad 39.3 km/h (24.4 mph)

Velocidades de retroceso de la310SE1 con transmision manual

Marcha 1 Velocidad 6.4 km/h (4.0 mph)

Marcha 2 Velocidad 10.6 km/h (6.6 mph)

Marcha 3 Velocidad 25.9 km/h (16.1 mph)

1 Con neumaticos traseros normales 19.5L-24.

115-8 072002

PN=308

Continua en la pag. siguiente

Page 313: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,115,BG321 –63–10JUN98–2/4

Pieza Medida Valor especificado

Marcha 4 Velocidad 43.8 km/h (27.2 mph)

Velocidades de avance de la 310SE1

con servotransmision

Marcha 1 Velocidad 5.8 km/h (3.6 mph)

Marcha 2 Velocidad 9.5 km/h (5.9 mph)

Marcha 3 Velocidad 23.2 km/h (14.4 mph)

Marcha 4 Velocidad 39.3 km/h (24.4 mph)

Velocidades de retroceso de la310SE1 con servotransmision

Marcha 1 Velocidad 6.4 km/h (4.0 mph)

Marcha 2 Velocidad 10.6 km/h (6.6 mph)

Marcha 3 Velocidad 25.9 km/h (16.1 mph)

Marcha 4 Velocidad 43.8 km/h (27.2 mph)

Velocidades de avance de la 315SE1

con transmision manual

Marcha 1 Velocidad 6.1 km/h (3.8 mph)

Marcha 2 Velocidad 10.1 km/h (6.3 mph)

Marcha 3 Velocidad 24.6 km/h (15.3 mph)

Marcha 4 Velocidad 41.5 km/h (25.8 mph)

Velocidades de retroceso de la315SE1 con transmision manual

Marcha 1 Velocidad 6.8 km/h (4.2 mph)

Marcha 2 Velocidad 11.3 km/h (7.0 mph)

Marcha 3 Velocidad 27.4 km/h (17.1 mph)

Marcha 4 Velocidad 46.3 km/h (28.8 mph)

1 Con neumaticos traseros normales 19.5L-24.

115-9 072002

PN=309

Continua en la pag. siguiente

Page 314: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,115,BG321 –63–10JUN98–3/4

Pieza Medida Valor especificado

Velocidades de avance de la 315SE1

con servotransmision

Marcha 1 Velocidad 6.1 km/h (3.8 mph)

Marcha 2 Velocidad 10.1 km/h (6.3 mph)

Marcha 3 Velocidad 24.6 km/h (15.3 mph)

Marcha 4 Velocidad 41.5 km/h (25.8 mph)

Velocidades de retroceso de la315SE1 con servotransmision

Marcha 1 Velocidad 6.8 km/h (4.2 mph)

Marcha 2 Velocidad 11.3 km/h (7.0 mph)

Marcha 3 Velocidad 27.4 km/h (17.1 mph)

Marcha 4 Velocidad 46.3 km/h (28.8 mph)

NOTA: En la servotransmision, las marchas tercera ycuarta son iguales en retroceso.

Pieza Medida Valor especificado

Direccion: Hidrostatica

Radio de viraje con eje no Radio 3.57 m (11 ft 9 in.)motorizado y frenos aplicados

Radio de viraje con eje no Radio 4.04 m (13 ft 3 in.)motorizado y frenos sueltos

Cırculo de giro del cucharon con Radio 9.07 m (29 ft 9 in.)eje no motorizado y frenosaplicados

Cırculo de giro del cucharon con Radio 10.74 m (35 ft 3 in.)eje no motorizado y frenos sueltos

Vueltas del volante con eje no Cantidad 2.3—3.0 vueltasmotorizado—De tope a tope

Radio de viraje con puente Radio 3.34 m (10 ft 11 in.)motorizado y frenos aplicados

1 Con neumaticos traseros normales 19.5L-24.

115-10 072002

PN=310

Continua en la pag. siguiente

Page 315: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,115,BG321 –63–10JUN98–4/4

Pieza Medida Valor especificado

Radio de viraje con puente Radio 4.17 m (13 ft 8 in.)motorizado y frenos sueltos

Cırculo de giro del cucharon con Radio 9.07 m (29 ft 9 in.)puente motorizado y frenosaplicados

Cırculo de giro del cucharon con Radio 10.74 m (35 ft 3 in.)puente motorizado y frenos sueltos

Vueltas del volante con puente Cantidad 2.5 vueltasmotorizado—De tope a tope

Pieza Medida Valor especificado

Sistema hidraulico: Centro abierto

Ajuste de alivio de presion— Presion 25 000 kPa (3625 psi)Retroexcavadora

Ajuste de alivio de presion— Presion 19 000 kPa (2750 psi)Cargadora

Caudal a 2200 rpm Caudal 136 L/min. (36 gpm)(retroexcavadora)

Caudal a 2200 rpm (cargadora) Caudal 106 l/min. (28 gpm)

115-11 072002

PN=311

Page 316: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1032,1006 –63–09JUN98–1/2

Informacion adicional—Cargadoraretroexcavadora 310SE y 315SE

Sistema hidraulico:

• Tipo engranajes, en tandem con dispositivo dedescarga

• Filtro de aceite de retorno con elemento desechablede 10 micrones

Mandos finales:

• Planetarios montados al interior para servicio severo• Distribuyen las cargas de impacto del eje a traves de

tres engranajes enfriados por aceite

Frenos:

• Hidraulicos; discos en bano de aceite• Montados al interior• Autoajustados• Autoequilibrados

Freno de estacionamiento:

• Sistema independiente• Aplicado por resorte• Soltado hidraulicamente• Controlado por interruptor electrico en la consola

lateral

Control del operador:

• Retroexcavadora sin brazo extensible—dos palancas• Retroexcavadora con brazo extensible retraıdo—pedal

derecho• Retroexcavadora con brazo extensible extendido—

pedal derecho

Transmision:

• 4 marchas de engranajes helicoidales• Transmision sincronizada con inversor hidraulico• Convertidor de par de 280 mm (11 in.) con relacion de

calado de 2,63:1

Lubricacion:

• Sistema presurizado con filtro atornillable• Filtro de aire• De dos etapas, tipo seco, con elemento y prefiltro

Neumaticos:

• Delanteros sin TDM—11L-15, 8 PR F3

115-12 072002

PN=312

Continua en la pag. siguiente

Page 317: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

CED,OUO1032,1006 –63–09JUN98–2/2

• Delanteros sin TDM—11L-16, 12PR F3• Delanteros con TDM—12.5/80, 10PR• Traseros sin TDM—16.9-24, 8PR R4• Traseros sin TDM—19.5L-24, 8PR R4• Traseros con TDM—19.5L-24, 8PR R4

TX,110,BD2420 –63–06DEC96–1/1

Pesos de cargadoras retroexcavadoras310SE y 315SE

Pieza Medida Valor especificado

Transporte

Peso operacional SAE con ROPS Peso 6123 kg (13,500 lb)

Agregar para la cabina Peso 263 kg (580 lb)

TDM con neumaticos agregados Peso 220 kg (485 lb)

Brazo extensible Peso 222 kg (490 lb)

Contrapeso delantero opcional Peso 181 kg (400 lb)

Contrapeso delantero opcional Peso 295 kg (650 lb)

115-13 072002

PN=313

Page 318: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,110,BD2212 –63–08OCT96–1/1

Cucharones

Ancho Capacidad colmada Peso

Cargadora: mm (in.) m3 (Cu. Yd.) kg lb

Reborde largo para servicio severo 2180 (86) 0.86 (1.12) 426 (940)

2340 (92) 1.00 (1.30) 476 (1050)

Universal 2180 (86) 0.76 (1.00) 725 (1600)

2340 (92) 0.96 (1.25) 762 (1680)

Ancho Capacidad colmada Peso

Retroexcavadora: mm (in.) m3 (Cu. Ft.) kg (lb)

Servicio normal 610 (24) 0.21 (7.5) 159 (350)

Para servicio severo con argollas de 305 (12) 0.09 (3.3) 117 (258)levante

457 (18) 0.14 (5.1) 151 (334)

610 (24) 0.21 (7.5) 180 (396)

610 (24) 0.25 (8.8) 216 (476)

762 (30) 0.28 (10.0) 202 (444)

914 (36) 0.35 (12.5) 231 (510)

Servicio pesado 457 (18) 0.14 (5.1) 164 (362)

610 (24) 0.21 (7.5) 192 (424)

610 (24) 0.25 (8.8) 206 (455)

762 (30) 0.28 (10.0) 215 (475)

Limpieza de zanjas 914 (36) 0.35 (12.5) 231 (510)

115-14 072002

PN=314

Page 319: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,110,BG271 –63–01DEC99–1/1

Capacidades de las cargadorasretroexcavadoras 310SE y 315SE

Pieza Medida Valor especificado

Refrigerante del motor Capacidad 16 l (17 qt)

Aceite motor (con filtro) Capacidad 8.5 l (9.0 qt)

Convertidor de par y sistema de la Capacidad 15 l (16 qt)transmision

Puente trasero (NS —851673) Capacidad 13 l (14 qt)

Puente trasero (NS 851674— ) Capacidad 16 l (17 qt)

Caja del puente delantero Capacidad 6.5 l (7 qt)

Caja de planetarios de ruedas Capacidad 1 l (1.1 qt)delanteras con TDM (c/u)

Tanque de combustible Capacidad 136 l (36 gal)

Deposito del sistema hidraulico Capacidad 37 l (39 pt)

115-15 072002

PN=315

Page 320: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,110,BD2214 –63–08OCT96–1/1

Capacidades de levante de las cargadorasretroexcavadoras 310SE y 315SE—Brazoextensible

T10

3504

–63–

10S

EP

96

Capacidad de levante, retroexcavadora con brazo normalBasada en SAE J31 (salvo con el cucharon de la cargadora en el

suelo)

Las especificaciones de la capacidad de levante se midencon el pasador de pivote del cucharon, el cucharon de lacargadora y los estabilizadores en tierra firme y nivelada.Las capacidades de levante son hidraulicamentelimitadas. Las capacidades de levante son 87% de lacapacidad de levante en cualquier punto del arco de giroy no exceden del 75% de la carga de volcadura. Elangulo entre el aguilon y el suelo es 65 grados. Lamaquina tiene un cucharon estandar de 610 mm (24 in.),brazo extensible o normal y equipo estandar.

NOTA: Al colocar el cucharon en el suelo se mejorarasignificativamente la estabilidad lateral, y por lotanto la capacidad de levante hacia el lado. No seafecta la capacidad de levante sobre la partetrasera de la maquina.

115-16 072002

PN=316

Page 321: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,110,BD2215 –63–08OCT96–1/1

Capacidades de levante de las cargadorasretroexcavadoras 310SE y 315SE—Brazoextensible (retraıdo)

T10

3505

–63–

10S

EP

96

Capacidad de levante, retroexcavadora con brazo extensibleretraıdo

Basada en SAE J31 (salvo con el cucharon de la cargadora en elsuelo)

115-17 072002

PN=317

Page 322: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Especificaciones

TX,110,BD2216 –63–08OCT96–1/1

Capacidades de levante de las cargadorasretroexcavadoras 310SE y 315SE—Brazoextensible (extendido)

T10

3506

–63–

10S

EP

96

Capacidad de levante, retroexcavadora con brazo extensibleretraıdo

Basada en SAE J31 (salvo con el cucharon de la cargadora en elsuelo)

115-18 072002

PN=318

Page 323: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Numeros de la maquina

TX,120,RR4088 –63–09DEC93–1/1

Numero de identificacion del producto (PIN)

T10

3542

–UN

–04S

EP

96

Fecha de compra

Numero de serie del motor (A)

NOTA: Escribir los 13 caracteres del numero deidentificacion del producto.

05T,120,J3 –63–15MAR94–1/1

Numero de serie del motor

T10

3543

–UN

–04S

EP

96

Numero de serie del motor (A)

TX,120,RR4373 –63–08JUN94–1/1

Numero de serie de la caja del puentedelantero (TDM)

T10

3544

–UN

–04S

EP

96

Numero de serie de la caja del puente (A)

120-1 072002

PN=319

Page 324: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Numeros de la maquina

120-2 072002

PN=320

Page 325: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabeticoPagina Pagina

A Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-9Amortiguador de vibraciones, sustitucion . . . . . . 90-8Antes del arranqueAccesorios de la ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-18

Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1AceiteArado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-28Deposito hidraulico, cambio . . . . . . . . . . . . . . 85-9Arranque del motorEspecificaciones, inversor . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7

Con servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4Especificaciones, TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6Con transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2Especificaciones, transmision . . . . . . . . . . . . . 45-6

ASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2Hidraulico, especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 45-7Lıneas y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-34Nivel de aceite del puente de TDM. . . . . . . . . 75-1Nivel en deposito hidraulico . . . . . . . . . . . . . . 75-4Nivel en el puente trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1 BNivel en motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1Nivel en transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-5 Banquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-33Planetarios de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-7 Bastidor de desplazamiento lateral 315SEPuente de TDM, cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1

Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-7Aceite de motor

BaterıaDiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5

Arranque con baterıas de refuerzo . . . . . . . . . 25-7Aceite del puente trasero

Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-5

Capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-14Aceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-13Acopladores de cucharonExplosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-2, 90-12Universal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36Quemaduras con acido . . . . . . . . . . . . .75-2, 90-12AcumuladorRetiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-14Control de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-20Revision del nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . 75-2AguilonSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-10BloqueoSustitucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-14310SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4

Bloqueo315SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4AguilonAjuste

310SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4Bloqueo del aguilon, 310SE . . . . . . . . . . . . . . 55-5315SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4Cinturon de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Aguilon de cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5Convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-26Brazo extensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6Juego de valvulas del motor . . . . . . . . . . . . . . 86-1Giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-5Tension de la palanca de control de velocidad del

Bloqueo de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-5motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-25Bloqueo de servicio del aguilon de laVarillaje autonivelador de cucharon. . . . . . . . 35-13

cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-5, 55-4Varillaje de control de velocidad del motor . . . 85-4Bocina de retroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-17Volumen de bocina de retroceso. . . . . . . . . . 90-17Bolsillo del manual del operador. . . . . . . . . . . . 10-24Ajuste de juego de valvulas . . . . . . . . . . . . . . . . 86-1BombaAjuste de varillaje de la retroexcavadora . . . . . . 35-2

Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-28AlarmaSistema de inyeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8Apagar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Bomba de inyeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8Bocina de retroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-17BrazoAlmacenamiento

Especificaciones de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-3Brazo extensibleAlmacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . 45-3

Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6Almacenamiento de combustible diesel . . . . . . . 45-3Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-12Almacenamiento de lubricantes . . . . . . . . . . . . . 45-9Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-8Alternador

Indicador de voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Pasador de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Indice alfabetico-1 072002

PN=1

Page 326: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabetico

Pagina Pagina

C Senalizadores de viraje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1Traccion delantera mecanica (TDM) . . . . . . . 35-18Cabina

Control de bloqueo del aguilonCalefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23310SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12Calentamiento de la maquina315SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-9

Control de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Tiempo frıo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-10Control de retorno para excavar . . . . . . . . . . . . 35-13Cambio de aceiteControl de suspensionInversor y convertidor de par . . . . . . . .85-7, 85-10

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-3Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-6Control e indicador de suspension . . . . . . . . . . . 10-5Planetarios de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-11ControlesCambio de aceite del convertidor de par . . . . . .85-7,

Cargadora frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-785-10Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Carga de camiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-32Retroexcavadora 315SE . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12CargadoraRetroexcavadora, dos palancas . . 10-8, 35-7, 35-8Cambio del cucharon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-16Retroexcavadora, tres palancas . . . . . .10-10, 35-9Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-13

Controles de la retroexcavadoraCilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-28Dos palancas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8, 35-7, 35-8Cinturon de seguridadTres palancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10, 35-9Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15315SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12Indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Controles de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Cojinetes de ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . 85-2Controles del asientoCombustible

Amortiguado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4Controles del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3Convergencia, revision y ajuste . . . . . . . . . . . . 90-26Capacidad del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4Coolscan Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1CucharonSistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-16Vaciado de sedimentos del filtro . . . . . . . . . . . 90-8Instalacion de dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-27Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1

Cucharon de la cargadoraConduccion de la maquinaIndicador de varillaje autonivelador . . . . . . . . 35-13Con servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6

Con transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-4Conduccion en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . 35-22Conduccion en vıas publicas D

310SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1Deposito315SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2

Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-9Conectores de resalte de anillo “O” . . . . . . . . . 90-35Respiradero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2Consejos acerca del funcionamiento . . . . . . . . 35-21Revision de nivel de aceite hidraulico . . . . . . . 75-4Contrapeso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-19

Desplazamiento de la retroexcavadora con elControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19cucharonBloqueo del aguilon, 310SE . . . . . . . . . . . . . 10-12315SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-11Bloqueo del aguilon, 315SE . . . . . . . . . . . . . 10-13

Dientes de cucharon de retroexcavadora . . . . . 90-27Control de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5DiferencialFreno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Boton de traba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-17Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Limpiacristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 ELuces de trabajo y conduccion . . . . . . . . . . . 10-18Luz del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 Electrolito

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-12Retorno para excavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-13

Indice alfabetico-2 072002

PN=2

Page 327: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Frenos de servicioElemento primarioInspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-1Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-3

FuncionamientoElementos del filtro de aireCargadora frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-13Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-2En pendientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-22Sustitucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-12Funcionamiento del brazo extensible conEngrase

accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-26Cojinetes de ruedas delanteras. . . . . . . . . . . . 55-9Retroexcavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1Juntas universales del puente delantero . . . . . 60-3Traba del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-17Juntas universales eje impulsor de TDM. . . . .55-9,Traccion delantera mecanica (TDM) . . . . . . . 35-1865-2

Funciones de grua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-35Lubricacion de los pivotes del eje delantero yFusiblecilindro de direccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-15Pivotes de cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2Posicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-15Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-1

Aceite de la transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6Aceite de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6Aceite del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7

GAceite hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7Electrolito de baterıa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-12

GrasaGrasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Grasa del brazo extensible . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Especificaciones, brazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8Par de apriete de tornillerıa. . . . . . . . . . . . . . 90-28

Estabilizadores y cilindros 310SELubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3

EstacionamientoHCon servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-11

Con transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . 30-10Horometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-23, 50-2Excavacion

Cucharon de la cargadora. . . . . . . . . . . . . . . 35-27Cucharon de la retroexcavadora . . . . . . . . . . 35-25

I

IndicadorFApagar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2Cinturon de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Filtro Control de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Aceite de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-6 Filtro de aceite hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Aceite hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1 Freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8 Localizacion de averıas. . . . . . . . . . . . . . . . 100-20Combustible, cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3 Presion de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 10-3Transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-6 Proyector giratorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Filtros de aire Restriccion del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . 10-3Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-6 Senalizadores de viraje. . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-6 Temperatura de aceite de transmision . . . . . . 10-4

Filtros de aire de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-6 Temperatura de aceite hidraulico . . . . . . . . . . 10-5Fluido de arranque para tiempo frıo . . . . . . . . . . 25-6 Temperatura de refrigerante motor . . . . . . . . . 10-2Freno de estacionamiento Traccion delantera mecanica (TDM) . . . . . . . . 10-5

Indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Varillaje autonivelador de cucharon. . . . . . . . 35-13Revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-22 Voltaje del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Frenos Indicador de apagar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 10-2Indicador de restriccion del filtro de aire . . . . . . . 10-3Purga de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-24

Indice alfabetico-3 072002

PN=3

Page 328: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Indicador de temperatura de aceite de la Luces indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1Luz del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1Inspeccion antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . 20-1

MInspeccion de frenos de servicioExterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-1

ManguerasInspeccion de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-4Inspeccion despues de la venta . . . . . . . . . . . . . 15-2Toma de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1Instrumentos

Mangueras de admision de aire . . . . . . . . . . . . . 80-1Revision antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . 25-1MantenimientoRevision despues del arranque. . . . . . . . . . . . 25-8

Posicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-3, 50-4InversorRegistros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . .85-7, 85-10Tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1Especificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . . 45-7

ManualOperador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

MaquinaJ Calentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-9

Calentamiento en clima frıo . . . . . . . . . . . . . 25-10Juego de prueba 3-Way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8 Posicion de mantenimiento . . . . . . . . . . .50-3, 50-4

MedidoresPosicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1

Medidores, localizacion de averıas . . . . . . . . . 100-20L Mezcla de lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9Montones de escombros . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-23

Lastre Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-28Neumaticos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-20 Ajuste de la tension de la palanca de control de

Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-25Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Ajuste del juego de valvulas . . . . . . . . . . . . . . 86-1

Lıneas de aceite y conectores . . . . . . . . . . . . . 90-34 Ajuste del varillaje de control de velocidad . . . 85-4Lista de verificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 ApagadoLista de verificaciones e intervalos de Con servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . 25-12

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Con transmision manual . . . . . . . . . . . . . . 25-11Localizacion de averıas Arranque

Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . 100-20 Con servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4Sistema hidraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-25 Con transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . 25-2

Lubricacion Arranque con baterıas de refuerzo . . . . . . . . . 25-7Bastidor de desplazamiento lateral 315SE . . . 55-7 Calentador de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . 25-8Brazo extensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-8 Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-6Cojinetes de ruedas delanteras. . . . . . . . . . . . 55-9 Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-6Estabilizadores y cilindros 310SE . . . . . . . . . . 60-3 Indicador de presion de aceite . . . . . . . . . . . . 10-3Juntas universales del puente delantero . . . . . 60-3 Indicador de restriccion del filtro de aire . . . . . 10-3Pletinas de desgaste de patas de estabilizadores Indicador de temperatura de refrigerante . . . . 10-2

315SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-7 Localizacion de averıas. . . . . . . . . . . . . . . . . 100-2Retroexcavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-4 Revision de velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-3Rieles laterales de brazo extensible . . . . . . . . 55-8 Revision del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 60-1

Lubricantes Tubo del respiradero del carter . . . . . . . . . . . . 85-9Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9Alternativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9 NSinteticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9

Lubricantes sinteticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-9 NeumaticoPresion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Indice alfabetico-4 072002

PN=4

Page 329: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Revision de presion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2 Proyector giratorioIndicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Nivel de proteccion contra congelacion

Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-3 Puertas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6Punto muertoNivelacion de la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-23

Numeros de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-1 Revision de sistema de arranque . . . . . . . . . 90-18Purga de aire

Frenos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-24Purga de aire de frenos de servicio . . . . . . . . . 90-24

O

Oilscan Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8 Q

Quemaduras con acido . . . . . . . . . . . . . .75-2, 90-12

P

RPalancaControl de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . 35-13Estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-3 Radiador

Adicion de inhibidor de herrumbre . . . . . . . . . 80-4Tension de control de velocidad . . . . . . . . . . 90-25Palancas Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-4

Nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1Control de estabilizadores. . . . . . . . . . . . . . . . 10-8Palancas de control de los estabilizadores . . . . .10-8, Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

Refrigerante35-3Par de apriete de la ROPS. . . . . . . . . . . . . . . . 90-28 Acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4

Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8Par de apriete de pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3Parada del motor Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-4Con servotransmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-12Con transmision manual . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11 Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-6

Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1Pasador de bloqueoBrazo extensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 Vaciado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-5

Registro de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9Pasador de bloqueo de giro . . . . . . . . . . . . . . . 10-14Patas de establizadores de desplazamiento lateral Registro de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9

Regulador de voltaje, precauciones . . . . . . . . . . 90-9315SECambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-29 Rellenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-30

Respiradero del deposito hidraulico . . . . . . . . . . 80-2Patas reversibles de estabilizadores310SE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-19 Retroarrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-29

RetroexcavadoraPatas, establizadores de desplazamiento lateral315SE Caracterısticas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . 05-1

Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-24Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-29Pedal Instalacion de dientes del cucharon . . . . . . . 90-27

Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-4Traba del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-17Perno del pasador del aguilon/brazo extensible Tiempos de ciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-23

Revisiones operacionalesValor de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2Pivotes del eje delantero y cilindro de Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-16

Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-18direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6Pletinas de desgaste de patas de estabilizadores Conduccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-9

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-2315SELubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-7 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-3

Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-1Procedimiento de almacenamiento . . . . . . . . . . 105-2Procedimiento de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . 40-3 Sistema de direccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-7

Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-5Procedimientos de revision operacional . . . . . . . 95-1

Indice alfabetico-5 072002

PN=5

Page 330: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Sistema hidraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-12 Engrase de las juntas universales del ejeimpulsor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-9, 65-2Solenoide de desembrague . . . . . . . . . . . . . . 95-8

TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-11 Engrase de las juntas universales delpuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-23

Rieles laterales de brazo extensible Especificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . . 45-6Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-18Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-8

Rodaje Indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Nivel de aceite de los planetarios . . . . . . . . . . 75-710 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2

50 a 100 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2 Nivel de aceite en el puente . . . . . . . . . . . . . . 75-1Temperatura de aceite hidraulicoRotulo de No Usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1

Ruedas delanteras, cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . 85-2 Indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Tiempo frıo

Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6Calentamiento de la maquina . . . . . . . . . . . . 25-10

S Tiempos de ciclaje de la retroexcavadora. . . . . 90-23Topado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-28Tornillerıa metrica, apriete . . . . . . . . . . . . . . . . 90-30Senalizadores de virajeTornillerıa no metrica, apriete . . . . . . . . . . . . . . 90-33Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Traccion delantera mecanicaSistema de enfriamiento

Aceite de los planetarios. . . . . . . . . . . . . . . . . 75-7Llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-7Aceite del puente delantero . . . . . . . . . . . . . . 75-1Revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1Cambio de aceite del puente delantero. . . . . . 85-1Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-4Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-18Vaciado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-5Indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Sistema de inyeccion

TransmisionTobera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-7Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-6Sistema hidraulicoEspecificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . . 45-6Cambio de aceite del deposito . . . . . . . . . . . . 85-9Nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-5Especificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . . 45-7

Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1Tubo del respiradero del motor. . . . . . . . . . . . . . 85-9Indicador del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Localizacion de averıas. . . . . . . . . . . . . . . . 100-25Nivel de aceite en deposito. . . . . . . . . . . . . . . 75-4Respiradero del deposito . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2 U

Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-19Sujetadores de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3

Uso de una mira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-25Sustitucion de bombillas

Bombilla de halogeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-16

V

T Vaciado del refrigerante del motor . . . . . . . . . . . 90-5Valor de apriete

Perno del pasador del aguilon/brazoTabla de mantenimiento periodico . . . . . . . . . . . 50-1Tablero de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 extensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2

Pernos de ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-28Tacometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Tamiz de llenado del deposito hidraulico Valor de par de apriete

Conector de cierre frontal de anillo “O” . . . . . 90-36Inspeccion y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-6Tanque de combustible Conector de pestana de cuatro pernos metricos de

rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-31Vaciado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1TDM Conector de pestana de cuatro pernos no metricos

SAE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-37Cambio de aceite de los planetarios . . . . . . . 85-11Cambio de aceite del puente delantero. . . . . . 85-1 Conector de resalte de anillo “O” . . . . . . . . . 90-35

Indice alfabetico-6 072002

PN=6

Page 331: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabetico

Pagina

Perno de rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3Perno metrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-32

Valores de aprieteTornillerıa metrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-30Tornillerıa no metrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-33

Valvula de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-28Valvula de control de caudal auxiliar

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6Valvula de descarga de polvo

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-2Varillaje de retroexcavadora, ajuste . . . . . . . . . . 35-2Velocidad de propulsion

310SE con servotransmision. . . . . . . . . . . . . . 30-8310SE con transmision manual. . . . . . . . . . . . 30-8315SE con servotransmision. . . . . . . . . . . . . . 30-9315SE con transmision manual. . . . . . . . . . . . 30-9

VentanaAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Almacenamiento de la central trasera . . . . . . 10-23Lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Z

Zanjeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-26

Indice alfabetico-7 072002

PN=7

Page 332: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Indice alfabetico

Indice alfabetico-8 072002

PN=8

Page 333: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Listas de revisiones

CED,OUO1040,53 –63–11MAY98–1/1

Sistema de registro de trabajos demantenimiento y reparacion

Modelo: ❒ 310SE Modelo: ❒ 315SE Cliente:PIN/Numero de serie: Fecha de entrega: Indicacion del horometro:

MUESTREO DE ACEITETomar muestras de aceite de cada sistema, antes de cumplirse el intervalo de vaciado o cambio indicado en este formulario: 250, 500, 1000horas. Las recomendaciones de mantenimiento indicadas por el analisis OILSCAN PLUS se proporcionaran basadas en los resultados delanalisis del aceite y la informacion de funcionamiento que se proporcione. El muestreo regular del aceite de la maquina prolonga la vida utilde sus sistemas.

Cada 250 horas❒ Revision del nivel de aceite de la caja del puente delantero TDM ❒ Revision del nivel de aceite de la transmision❒ Revision del nivel de aceite del puente trasero ❒ Cambio del aceite del motor y filtro❒ Revision de nivel de electrolito de la baterıa y de bornes ❒ Revision del nivel de aceite de caja de planetarios de TDM❒ Revision del nivel de aceite del deposito hidraulicoObservaciones:

Fecha:Tecnico:

Cada 500 horas❒ Revision de las mangueras de admision de aire ❒ Cambio del filtro del respiradero del deposito hidraulico❒ Cambio del filtro de aceite del sistema hidraulico ❒ Cambio del filtro de combustible❒ Revision del par de apriete del perno entre el aguilon y el pasador ❒ Revision del refrigerante y adicion de acondicionador segun sedel brazo requiera

Observaciones:

Fecha:Tecnico:

Cada 1000 horas❒ Cambio de aceite de la caja del puente delantero—Si lo tiene ❒ Cambio del filtro de aceite del deposito hidraulico❒ Limpieza, engrase y ajuste de cojinetes de ruedas delanteras no ❒ Limpieza del tubo del respiradero del carter del motormotrices❒ Revision y ajuste del varillaje de control de velocidad del motor ❒ Cambio de aceite de la transmision y convertidor de par❒ Cambio de aceite del puente trasero ❒ Cambio de aceite de caja de planetarios de TDM❒ Sustitucion del filtro de aceite de la transmision ❒ Sustitucion de elementos de filtro de aire

Observaciones:

Fecha: Indicacion del horometro:Tecnico:

Cada 2000 horas❒ Ajuste del juego de las valvulas del motorObservaciones:

Fecha: Indicacion del horometro:Tecnico:

CLIS-1 072002

PN=323

Page 334: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Listas de revisiones

CLIS-2 072002

PN=324

Page 335: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Nuestro servicio le mantiene en marcha

DX,IBC,A –63–04JUN90–1/1

Repuestos John Deere

TS

100

–UN

–23A

UG

88

Le ayudamos a mantener su maquina en marchaproporcionandole los repuestos John Deere con rapidez.

Tenemos a su disposicion el surtido mas completo yvariado para anticiparnos a sus necesidades.

DX,IBC,B –63–04JUN90–1/1

Herramientas adecuadas

TS

101

–UN

–23A

UG

88

Nuestro Departamento de Servicio dispone deherramientas de precision y de los dispositivos decomprobacion mas adecuados para localizar y repararaverıas con rapidez y eficacia . . . para ahorrarle a ustedtiempo y dinero.

DX,IBC,C –63–04JUN90–1/1

Mecanicos entrenados

TS

102

–UN

–23A

UG

88

Para los mecanicos de John Deere nunca acaba elestudio.

Atienden con regularidad a cursillos de entrenamientopara el conocimiento completo del equipo y de sureparacion.

¿Resultado?

Experiencia en la que usted puede confiar.

DX,IBC,D –63–04JUN90–1/1

Rapidez en el servicio

TS

103

–UN

–23A

UG

88

Nuestro objetivo es proporcionarle un servicio rapido yeficaz cuando y donde lo necesite.

Podemos efectuar las reparaciones en el campo o en eltaller, segun las circunstancias. Venga a vernos. Confıeen nosotros.

LA SUPERIORIDAD DEL SERVICIO JOHN DEERE:Acudimos cuando nos necesita.

072002

PN=325

Page 336: Cargadora retroexcavadora 310SE y cargadora ...

Nuestro servicio le mantiene en marcha

072002

PN=326