CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

81
EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-1 CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y PROTECCIÓN El presente capítulo comprende las medidas de prevención, mitigación y protección que serán aplicadas e implementadas por CEPSA durante la ejecución de las actividades del Proyecto de Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114. Estas medidas se plantean de acuerdo con los impactos ambientales y sociales identificados para este Proyecto. Las medidas propuestas en este plan son coherentes con la política ambiental y de responsabilidad social de CEPSA, así como con sus diferentes procedimientos, los mismos que deberán ser de cumplimiento obligatorio por parte de las empresas contratistas que ejecuten los proyectos respectivos. Antes del ingreso a campo, todos los trabajadores recibirán capacitación en los temas de salud, seguridad industrial, medio ambiente y aspectos sociales, así como de los compromisos establecidos en el PMA. Las medidas a tener en consideración durante el desarrollo del proyecto se mencionan a continuación: 4.1 PROGRAMA DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y PROTECCIÓN (PPMP) 4.1.1 DISPOSICIONES GENERALES Se señalan, a continuación, los dispositivos generales de carácter ambiental y social que se aplicarán en el Proyecto: Está prohibida la caza y la pesca de individuos de fauna de la zona. Está prohibida la recolección de flora y fauna. Está prohibida la introducción de mascotas y tener animales en cautiverio. Está prohibido el trueque de especies con pobladores del lugar. Está prohibida la compra y/o comercialización de productos de la zona (pieles, plumas, plantas medicinales, etc.). Está prohibida la recolección de vestigios arqueológicos o la alteración de sitios identificados como lugares con evidencias arqueológicas. 001016

Transcript of CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

Page 1: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-1

CAPÍTULO 4.0

MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y

PROTECCIÓN

El presente capítulo comprende las medidas de prevención, mitigación y protección que serán aplicadas e implementadas por CEPSA durante la ejecución de las actividades del Proyecto de Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114. Estas medidas se plantean de acuerdo con los impactos ambientales y sociales identificados para este Proyecto. Las medidas propuestas en este plan son coherentes con la política ambiental y de responsabilidad social de CEPSA, así como con sus diferentes procedimientos, los mismos que deberán ser de cumplimiento obligatorio por parte de las empresas contratistas que ejecuten los proyectos respectivos. Antes del ingreso a campo, todos los trabajadores recibirán capacitación en los temas de salud, seguridad industrial, medio ambiente y aspectos sociales, así como de los compromisos establecidos en el PMA. Las medidas a tener en consideración durante el desarrollo del proyecto se mencionan a continuación:

4.1 PROGRAMA DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y PROTECCIÓN (PPMP)

4.1.1 DISPOSICIONES GENERALES

Se señalan, a continuación, los dispositivos generales de carácter ambiental y social que se aplicarán en el Proyecto:

Está prohibida la caza y la pesca de individuos de fauna de la zona.

Está prohibida la recolección de flora y fauna.

Está prohibida la introducción de mascotas y tener animales en cautiverio.

Está prohibido el trueque de especies con pobladores del lugar.

Está prohibida la compra y/o comercialización de productos de la zona (pieles, plumas, plantas medicinales, etc.).

Está prohibida la recolección de vestigios arqueológicos o la alteración de sitios identificados como lugares con evidencias arqueológicas.

001016

Page 2: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-2

Está prohibida la tala de árboles vivos para leña o con fines de construcción.

Está prohibida la posesión de armas, excepto por razones de seguridad a personas autorizadas.

Está prohibido el uso de drogas ilegales, así como el consumo de alcohol.

Está prohibido al personal la salida de los sitios de trabajo sin la debida autorización del supervisor.

Está prohibida la interacción de los trabajadores foráneos del proyecto con la población de las comunidades locales durante los trabajos de exploración. Si hubiese el caso de establecer algún contacto con las comunidades esta comunicación se realizará a través de los responsables de las relaciones comunitarias del Proyecto (ver Cap. 8.0 Plan de Relaciones Comunitarias).

Se tendrá una actitud ética y responsable de parte de cada individuo, propiciando un buen ambiente de trabajo.

Es requisito obligatorio para todos los trabajadores en el proyecto cumplir con el esquema de vacunación preventiva para evitar la introducción de enfermedades en la zona.

4.1.1.1 Instalación y Operación del Campamento Base

El campamento base (CB) se constituye como el elemento logístico más importante del Proyecto, pues a partir de su emplazamiento se empiezan a distribuir y movilizar los grupos de trabajo en el campo. El CB Tamaya se ubica en un área desboscada en un pastizal en un terreno alquilado de 5 ha, sobre el margen izquierdo del río Tamaya y a aproximadamente 10 kilómetros aguas arriba de la boca del río Inamapuya. Este campamento apoyará las operaciones de perforación exploratoria y contará con la infraestructura y equipos necesarios para dar soporte logístico a las actividades previstas. Se espera que este campamento albergue un promedio de 25 trabajadores durante el proyecto. Entre las instalaciones con que contará el CB Tamaya, se consideran oficinas, dormitorios, cocina, comedor, consultorio médico, servicios higiénicos, lavandería, almacén de alimentos, helipuerto, taller para equipo mecánico y electrónico, área de almacenamiento de combustibles, equipos y otros. Algunos ambientes contarán con aire acondicionado. El criterio de selección para la ubicación de estas unidades logísticas se ha basado en la facilidad de accesos por vía fluvial y aérea, así como la seguridad y cercanía a la zona de operaciones. Las medidas a implementarse son las siguientes:

Page 3: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-3

Se realizarán coordinaciones y negociaciones con el titular del área para la instalación del CB Tamaya, previa a su instalación.

La fuente de agua para uso doméstico será el río Tamaya, río con suficiente caudal todo el año para abastecer de agua al campamento, sin que esto afecte el uso normal de dicha río en la zona.

El CB Tamaya contará con todos los servicios básicos necesarios, teniendo presente el tamaño de las instalaciones, número de personas que trabajarán y el tiempo de permanencia.

Las aguas residuales domésticas serán tratadas antes de su disposición final.

Se contará con todos los implementos para la comunicación radial y satelital con todos los grupos y cuadrillas de trabajo.

El CB Tamaya contará con una red de drenaje para canalizar el agua de lluvias y evitar encharcamiento y pérdida de suelos.

Se evitará el corte de vegetación ribereña para evitar impactos en la instalación del embarcadero.

Las áreas de talleres y mantenimiento serán impermeabilizadas.

Los almacenes se construirán preferiblemente sobre piso duro, garantizando la estanquidad del depósito y disponiendo, como medida adicional, una cuneta perimetral para manejar el agua de escorrentía y recolectar cualquier derrame de productos que pudiese presentarse. Los productos químicos podrán colocarse sobre estibas en madera que eviten el contacto directo con el suelo.

De necesitarse movimientos de tierra, previo a estas actividades de construcción, se procederá al retiro del topsoil y su almacenamiento para su posterior uso en la etapa de cierre y abandono.

Una vez desmantelado el CB Tamaya, se procederá a remover el suelo que fue compactado y readecuarlo a su condición inicial.

De acuerdo con el artículo 37 del Reglamento de Actividades de Exploración y Explotación de Hidrocarburos (Decreto Supremo Nº 032-2004-EM), el campamento base deberá instalarse tomando las siguientes medidas de seguridad:

Deberá establecerse en aquellas zonas donde se compruebe que no existe peligro de deslizamientos y/o desprendimientos, fallas geológicas activas, desbordes de ríos o de otra naturaleza, que supongan algún riesgo para la vida humana.

Se tomará en cuenta las medidas de seguridad necesarias que eviten poner en riesgo la vida, integridad y salud del personal.

Deberá ser ubicado en áreas despejadas y libres de caídas de árboles o troncos que puedan causar accidentes al personal.

001017

Page 4: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-4

Instalar ambas ubicaciones en la parte alta del terreno si fuera el caso y en las cercanías de alguna fuente de agua.

En caso de que fuera inevitable tener que establecerse en terrenos pantanosos, áreas expuestas a inundaciones u otras situaciones que signifiquen riesgo para la salud del personal, se deberá contrarrestar dichas condiciones realizando acciones apropiadas y/o utilizando instalaciones complementarias.

4.1.1.2 Abastecimiento y Tratamiento de Agua

El CB Tamaya será abastecido con agua proveniente de la fuente más cercana (río Tamaya), previo tratamiento de potabilización para su consumo. Para ello, se hará uso de un sistema de tratamiento de agua para consumo que incluye una electrobomba para la toma de agua, tuberías de PVC, tanques de asentamiento, filtrado con arena, carbón activo y grava, seguido de un proceso de desinfección. El agua se distribuye, posteriormente, a toda las instalaciones del campamento mediante una red de distribución a cocinas y baños. Aproximadamente, 5,000 litros de agua serán requeridos diariamente en el CB Tamaya, para cubrir las necesidades de aseo, limpieza, cocina, comedor y lavandería del personal. El análisis de la calidad de agua para consumo se realizará regularmente para los parámetros de cloro residual y pH, en tanto que los análisis de coliformes fecales (termotolerantes) se analizarán en forma mensual en un laboratorio autorizado por INDECOPI. En el Programa de Monitoreo, se presenta el detalle del monitoreo de agua para consumo humano.

4.1.1.3 Manejo de Aguas Residuales Domésticas

Las instalaciones de los sistemas de tratamiento de aguas residuales domésticas tendrán la capacidad para tratar los volúmenes generados por la población a albergar en el CB Tamaya y en los campamentos de perforación. La capacidad del sistema estará diseñado de acuerdo con el volumen generado por persona (100 l/día/persona). Las plataformas de perforación, al igual que el CB Tamaya, contarán con sistemas de tratamiento de aguas residuales. Las aguas residuales domésticas han sido clasificadas en aguas grises (provenientes de duchas, lavabos, cocinas y lavanderías) y negras (provenientes de los baños). Las aguas negras (baños) y grises (cocina, lavandería, duchas y lavamanos) serán conducidas a través de tuberías de PVC hasta una trampa de grasas antes de ir al sistema de tratamiento. Habrá un total de cuatro trampas de grasa: dos para las aguas negras y dos para las aguas grises. En la Figura 4-1, se muestra el diseño de la trampa de grasa.

Page 5: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-5

En cada caso, una estará operativa y la otra se mantendrá en stand by para situaciones de contingencia y de mantenimiento de las primeras. El sistema de tratamiento de aguas residuales domésticas podrá utilizar cualquiera de los métodos siguientes:

Planta compacta de tipo Red Fox (ver esquema de ubicación en las Figura 4-2, Figura 4-3 y Figura 4-4), la cual presentará los siguientes pasos: tamizado, aireación, clarificación y desinfección. La disposición final del agua tratada se realizará por infiltración en el suelo por el sistema llamado “espina de pescado”.

Sistema de pozas sépticas (ver Figura 4-5), el cual comprende dos pozas para tratar por separado las aguas negras y las aguas grises. Las pozas sépticas se ubicarán a una distancia no menor de 100 m de las instalaciones de viviendas y en sentido a sotavento del CB Tamaya y a más de 200 m de un curso de agua. Luego, las aguas pasarán a un tanque de desinfección con disolución de cloro, para su posterior disposición final mediante infiltración en el terreno.

Los detergentes, jabones y otros elementos de limpieza que se usen en el campamento deberán ser biodegradables para no interferir con el normal funcionamiento de la planta. Los lodos de los sistemas de tratamiento de aguas residuales serán depositados en las fosas de residuos orgánicos, previo tratamiento. El tratamiento cuando se produce un fango líquido consiste inicialmente en un proceso de desecación para reducir los volúmenes para su disposición final. Los procesos para reducir el contenido en agua incluyen lagunas en camas de desecado para producir una torta que pueda ser aplicada finalmente en la fosa de residuos orgánicos. Durante la construcción de la plataforma de perforación exploratoria y los campamentos, se usarán baños químicos para el tratamiento de los efluentes domésticos.

001018

Page 6: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 7: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Ca0p. 4-6

Figura 4-1 Ejemplo del Diseño de una Trampa de Grasa

Fuente: Ministerio de Ambiente y Desarrollo Territorial, Republica de Colombia, 2000. Manejo de Aguas de Escorrentía no Contaminadas (http://www.minambiente.gov.co)

001019

Page 8: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 9: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Ca0p. 4-7

Figura 4-2 Diseño de Planta de Tratamiento de Aguas Negras

Fuente: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social de El Salvador, 2009, Guía Técnica Sanitaria Para la Instalación y Funcionamiento de Sistemas de Tratamiento Individuales de Aguas Negras y Grises.

001020

Page 10: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 11: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Ca0p. 4-8

Figura 4-3 Esquema de Tratamiento de Aguas Grises (Vista de Planta)

Fuente: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social del Salvador, 2009, Guía Técnica Sanitaria Para la Instalación y Funcionamiento de Sistemas de Tratamiento Individuales de Aguas Negras y Grises

001021

Page 12: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 13: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Ca0p. 4-9

Figura 4-4 Esquema de Tratamiento de Aguas Grises (Vista Perfil)

Fuente: Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social de El Salvador, 2009, Guía Técnica Sanitaria Para la Instalación y Funcionamiento de Sistemas de Tratamiento Individuales de Aguas Negras y Grises

001022

Page 14: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 15: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Ca0p. 4-10

Figura 4-5 Diseño de una Poza Séptica

Fuente: Centro Regional de Ayuda Técnica - Administración de Cooperación Internacional (ICA) 1960. Manual para el diseño, operación y mantenimiento de Tanques Sépticos - U.S. Departament of health, educaction, and welfare, Mexico.

001023

Page 16: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 17: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-11

4.1.1.4 Manejo de Fosa de Desechos Orgánicos

Los residuos de materia orgánica serán confinados en las fosas de desechos para material orgánico. El manejo de la fosa de desechos orgánicos se realizará de forma similar tanto en el campamento base como en las locaciones de perforación. Las fosas serán tratadas con capas de cal muerta y tierra para evitar la presencia de vectores y malos olores, y para evitar la presencia de fauna silvestre. Las dimensiones de la fosa de residuos orgánicos serán de 3 m x 2 m x 2 m aproximadamente.

4.1.1.5 Área de Generador y Talleres

El generador contará con un cubeto de contención en caso de derrames o fuga de combustible; además, deberá estar encapsulada en una caseta aislante de ruido. Se ubicará a no menos de 100 m del área de habitaciones. El área estará techada y el cubeto protegido con geomembrana. Se tendrá a disposición un kit de emergencia con material absorbente para contener posibles derrames. Como contingencia, se tendrán extintores apropiados y operativos. Además, todo el sistema de cables de salida del generador estará protegido para impedir daños o contactos accidentales. Todo residuo de aceites, grasa o lubricantes generado en los talleres será almacenado sobre fosas (pits) cubiertas con geomembrana para su posterior disposición final de acuerdo con el Plan de Manejo de Residuos.

4.1.1.6 Almacén Temporal de Residuos (Inorgánicos no Peligrosos y Peligrosos)

Se contará con un área de almacenamiento temporal de residuos, el cual tendrá el piso cubierto con material impermeable y estará techada. Los residuos se transportarán en cilindros plásticos o metálicos no contaminados con tapa para evitar malos olores. Estos serán almacenados en el Área de Manejo de Desechos hasta acumular una carga que pueda ser desmovilizada a Pucallpa para el caso de los residuos no peligrosos y a un relleno de seguridad autorizado en la ciudad de Lima para el caso de los residuos peligrosos.

4.1.1.7 Transporte Aéreo

El transporte del personal staff se realizará por vía aérea. El transporte por helicópteros se realizará entre la ciudad de Pucallpa, campamento base, y plataformas de perforación. Una medida preventiva sería la siguiente: Todo el personal que utilice este medio

001024

Page 18: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-12

de transporte deberá recibir instrucciones específicas en materia de seguridad. Para el uso de helicópteros, se mencionan las siguientes medidas:

Se definirán rutas de vuelo teóricas antes del inicio de operaciones, las cuales se ajustarán durante las operaciones en el campo, tomando en consideración la realidad del terreno, la situación del desarrollo de los poblados, etc., así como previniendo y reduciendo cualquier tipo de impacto por ruido de los helicópteros.

Se impartirá una charla antes del inicio de los vuelos, en cual deberá participar el personal de tripulación y de apoyo en tierra.

Se establecerán rutas de vuelo prefijadas. En lo posible, no se harán sobrevuelos sobre centros poblados de las comunidades, salvo situaciones de contingencia o emergencia.

Durante el proceso de carga por helicópteros, el personal en tierra tendrá conocimiento acerca del uso de señales empleadas, tanto manual como radial. Existirá comunicación constante entre el piloto y el personal de tierra, quien actúa como “cargo master” durante el periodo de carga y descarga. El “cargo master” deberá tener una visibilidad clara y distinguible con el personal de apoyo de tierra.

Ninguna persona extraña deberá encontrarse en un radio alrededor de los 25 m del helicóptero, mientras se encuentre en movimiento el rotor.

Está prohibido hacer fuego abierto en áreas donde el flujo del rotor del helicóptero pueda esparcirlo.

Los “cargo master” coordinarán con el piloto acerca del peso y volumen a transportarse, áreas asignadas para el enganche y desenganche de la carga, personal de apoyo asignado, etc.

El personal en tierra contará con equipo de protección personal, durante las actividades de carga y descarga (uniforme, casco, guantes, lentes protectores de polvo, protectores de oído).

El tránsito de helicópteros se establecerá sólo para las horas de luz diurna, de 6 a.m. a 5:45 p.m. o a la hora local de la puesta del sol, la que sea más prudente en términos de seguridad.

A fin de no afectar la flora y fauna, las áreas naturales protegidas involucradas. El vuelo de los helicópteros no se realizará a una altura inferior de los 1,000 pies y a por lo menos 1 km lineal de centros poblados.

No se realizarán vuelos rasantes.

4.1.1.8 Transporte Fluvial

El transporte fluvial se realizará desde la ciudad de Pucallpa hasta el CB Tamaya. Eventualmente, víveres o combustible serán adquiridos en Pucallpa y transportados en embarcaciones para su envío al CB Tamaya.

Page 19: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-13

Por lo general, el combustible será transportado desde Pucallpa al CB Tamaya en barcazas, y desde allí hacia las plataformas de perforación utilizando helicópteros. Toda embarcación contará con el equipo de contingencia necesario para el control de derrames. El Proyecto eventualmente empleará deslizadores para el transporte del personal de relaciones comunitarias a las comunidades dentro del área de influencia del Proyecto, así como de materiales, personal de labor y combustible por el río Tamaya hacia puntos cercanos a las operaciones de perforación exploratoria. Todo el personal a cargo del transporte de combustible recibirá entrenamiento en el uso de los equipos de contingencia. Las medidas de seguridad que se tendrán en consideración son las siguientes:

4.1.1.8.1 Normas para el Personal durante las Operaciones

Todo el personal a cargo del transporte de combustible recibirá entrenamiento en el uso de los equipos de contingencia para derrames.

Toda embarcación que transporte materiales y personal de CEPSA o de las contratistas o subcontratistas deberá estar previamente autorizada. En ellas sólo se transportará carga o personal de las operaciones.

Antes de que zarpen las embarcaciones, se deberá verificar las necesidades de combustible para las actividades de transporte a las zonas de trabajo.

Los motoristas a cargo de las embarcaciones menores acreditarán la debida experiencia en estas labores, la certificación respectiva y de preferencia tendrán conocimiento de la zona del Proyecto.

No está permitido el transporte de personal ajeno al proyecto, salvo en casos de emergencia médica, debidamente autorizados.

Se efectuarán inspecciones de los equipos básicos de seguridad, de primeros auxilios, de sistema contra incendios, de contingencia y de operación.

Toda embarcación deberá llevar aros salvavidas con sus respectivos cables de nylon.

Todo el personal en una embarcación usará chalecos salvavidas durante el trayecto. Se deberá asegurar que los chalecos se encuentren en buenas condiciones.

Toda embarcación mayor debe de contar con un deslizador rápido para auxiliar en caso de volcaduras u otras emergencias.

Los pasajeros de embarcaciones menores deberán desamarrarse los zapatos o quitarse las botas de seguridad durante la travesía.

Las embarcaciones transitarán solo de día. Estará prohibido navegar de noche, a menos que se cuente con la autorización específica del supervisor de transporte fluvial. Todas las embarcaciones podrán iniciar el tránsito

001025

Page 20: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-14

fluvial a partir de las 06:00 de la mañana y culminarán sus actividades de tránsito diario antes de las 6:00 de la tarde.

La recarga de combustibles de las embarcaciones se realizará preferentemente fuera de los cursos de agua. En caso contrario se realizará en zonas acondicionadas tomando las previsiones de seguridad (contar con equipos de contención y respuesta a derrames).

La velocidad de las embarcaciones deberá ser controlada, de manera estricta, para evitar que se causen daños innecesarios a los animales y peces que allí habiten, así como para no afectar las riberas y evitar que se ocasionen accidentes a las pequeñas embarcaciones que transitan en la zona. La velocidad relativa máxima de las embarcaciones será de cinco nudos por hora.

La velocidad de las embarcaciones se reducirá al mínimo necesario para no comprometer la operación o la seguridad de los navegantes y pobladores, cuando se encuentren a unos 200 metros de los centros poblados, tanto aguas arriba como aguas abajo de los mismos.

Las embarcaciones sólo podrán atracar en aquellos sitios establecidos previamente, de acuerdo a las políticas y procedimientos definidos por CEPSA, excepto en casos de emergencia.

Cuando una embarcación atraque para pernoctar deberá mantener las luces prendidas toda la noche, para evitar posibles accidentes con las embarcaciones que transitan de noche.

Cuando las embarcaciones viajen en la modalidad de trenes de convoyes, lo harán lo más cerca posible uno de otro para disminuir el oleaje.

La manipulación de combustibles debe hacerse de acuerdo con los procedimientos aprobados por CEPSA y sólo en los sitios acordados previamente, de tal manera que se eviten posibles fugas o derrames.

Deberá realizarse con mucho cuidado los cambios de aceite de los motores de los remolcadores y de las motochatas, los cuales deben ser retirados periódicamente de las sentinas de estas embarcaciones, así como los restos de combustible. Debe evitarse, a toda costa, la contaminación de las aguas del río con estos combustibles.

Por ningún motivo, las embarcaciones que transportan combustible deberán utilizar cables de acero para sus amarras, ya que al rozar las cubiertas estos pueden provocar chispas.

Los combustibles, lubricantes y aditivos se manejarán en recipientes herméticos para evitar derrames al ambiente.

Todas las embarcaciones se mantendrán limpias y libres de fugas. De ocurrir alguna fuga, esta será controlada de inmediato. El material derramado se contendrá, recuperará y almacenará en contenedores rotulados, para su posterior disposición final de acuerdo con el Plan de Manejo de Residuos.

Los capitanes y patrones de las embarcaciones reportarán su posición

Page 21: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-15

diariamente y comunicarán inmediatamente al CB Tamaya cualquier posible derrame o situación de emergencia.

Las embarcaciones llevarán en ambos lados pintados su número de matrícula.

Cuando el nivel del río lo permita, los remolcadores fluviales, barcazas y motochatas viajarán todos los días del año, incluso domingos y feriados.

En casos de tormenta, niebla densa, palizadas peligrosas y otras situaciones que pongan en peligro el recorrido, las embarcaciones podrán parar en otros lugares distintos a los establecidos previamente, notificando al CB Tamaya.

Los tripulantes de las embarcaciones deberán recibir copias del presente procedimiento. Los dueños o capitanes de las embarcaciones dejarán constancia de su revisión periódica en la bitácora de la embarcación.

Las embarcaciones menores que transportan combustibles deberán contar con dos personas como mínimo (puntero y motorista), que serán capacitados en el manejo de equipos de contingencia y derrames.

4.1.1.8.2 Normas para con la Población y el Medio Ambiente

La tripulación de todas las embarcaciones deberá mostrar un trato cordial con las comunidades y navegantes y respetarán sus derechos, costumbres y actividades cotidianas.

Al pasar cerca de lugares sensibles en la ribera del río Tamaya las embarcaciones serán conducidas con mucho cuidado.

Las embarcaciones deberán pasar la noche en lugares alejados de los centros poblados para no interrumpir sus actividades. Sólo podrán atracar en sus territorios en casos de emergencia, notificando inmediatamente al CB Tamaya.

En caso de que los alimentos escaseen, se autoriza la compra de alimentos a la población local, sólo en cantidades necesarias para alimentar a la tripulación. Sólo se comprarán alimentos de origen agrícola y pescado. Estará prohibida la compra-venta de carne de monte.

Está terminantemente prohibido la captura de lagartos, tortugas, peces y otras especies de la fauna acuática, así como la captura y comercio de sus huevos.

Los contactos entre la población local y la tripulación de las embarcaciones estarán restringidos únicamente a los contactos necesarios entre el capitán de la embarcación y las autoridades del centro poblado. Está prohibido la compra-venta de alcohol, así como el trato con las mujeres que habitan en los diferentes poblados.

Los residuos sólidos que produzcan las embarcaciones, sean orgánicas o inorgánicas, no se dispondrán en el río. Estos residuos se guardarán en las naves, se seleccionarán para su tratamiento y disposición final en Pucallpa

001026

Page 22: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-16

y así no contaminar el medio ambiente acuático.

CEPSA establecerá un control permanente en el CB Tamaya donde se registrarán los tipos y cantidades de residuos producidos.

Si ocurre algún accidente y se derrama combustible en el río, CEPSA estará preparada para aplicar de inmediato un plan de emergencia en coordinación con las autoridades locales. Este tipo de accidentes se registrarán en un informe escrito.

Los equipos necesarios para la contención y manejo de posibles derrames y fugas serán distribuidos en Pucallpa.

4.1.1.8.3 Medidas de Seguridad para las Poblaciones Locales Para lograr las mejores condiciones de seguridad en el tránsito de todas las embarcaciones que navegan en el río Ucayali y Tamaya, es necesario que la población local colabore, tomando las siguientes medidas de seguridad:

Si tomaron alguna bebida alcohólica (masato fermentado, cerveza o cañazo), se recomienda no transitar por el río, ya que es muy peligroso que viajen en sus embarcaciones.

El exceso de carga y pasajeros pone en riesgo la seguridad de los pasajeros durante los viajes que realicen en la zona.

Las motochatas y los remolcadores producen olas y contraolas que podrían voltear las canoas. Por eso, cuando viajen en sus canoas se recomienda mantener una distancia de 10 a 15 metros de la orilla del río.

4.1.1.9 Manejo de Combustibles

La prevención de derrames de combustibles y lubricantes durante las labores de perforación exploratoria se basará en el control adecuado de su almacenamiento y manipulación. CEPSA y la empresa contratista supervisarán los procedimientos de manejo y almacenamiento dentro de las áreas de trabajo y la correcta implementación de las medidas de prevención sobre la provisión, transporte, almacenamiento y uso de combustibles. Las siguientes medidas serán consideradas en la operación:

El transporte de combustible vía fluvial se realizará desde Pucallpa al CB Tamaya y desde allí por vía aérea hasta las plataformas de perforación. El transporte será realizado principalmente por vía aérea y en embarcaciones apropiadas, debidamente señalizados y con el material de contingencia necesario. El transporte aéreo (helicópteros) se realizará en envases apropiados (cilindros o envases de plásticos) y debidamente rotulados.

El combustible para los equipos y maquinaria de la perforación exploratoria se transportará desde el depósito de combustibles localizados en el CB Tamaya hacia las plataformas de perforación.

Page 23: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-17

El almacenamiento de combustible en el CB Tamaya se realizará en contenedores herméticos ubicados dentro de áreas con muros de contención e impermeabilizadas. La capacidad de contención será como mínimo igual al 110% de la capacidad del contenedor.

El personal encargado del manejo, así como de la carga y descarga de combustibles, será debidamente entrenado en prevención y manejo de derrames y dispondrá de elementos de contención para derrames tanto en suelo como en agua y con sistemas de combate de incendios.

Los tanques de almacenamiento de combustible serán revisados periódicamente para detectar fugas.

Se inspeccionarán cuidadosamente las embarcaciones de transporte de combustible.

Cuando se transporte en cilindros y se origine una fuga, el derrame se recuperará utilizando paños absorbentes, los mismos que serán dispuestos en recipientes libres de fugas, sellados y almacenados en el área de almacenamiento de combustibles para su posterior tratamiento o disposición final de acuerdo con el Plan de Manejo de Residuos.

Todo residuo oleoso procedente del mantenimiento de equipos se almacenará en cilindros en el área asignada para dicho fin, para su posterior disposición final de acuerdo con el Plan de Manejo de Residuos.

La carga y descarga de combustibles contarán con un procedimiento específico. El personal a cargo será debidamente entrenado.

4.1.1.10 Protección de la Calidad de Aire, Ruido e Iluminación

Las normas de prevención y mitigación de calidad de aire, ruido e iluminación son las siguientes:

Todos los equipos de combustión interna se mantendrán en buen estado a fin de reducir las emisiones.

El uso de motosierras será estrictamente limitado para las actividades de apertura en las zonas con vegetación tupida. Los operadores de motosierras utilizarán obligatoriamente protectores de oído.

Asegurar el buen estado, operación y mantenimiento de los equipos tales como motosierras, compresoras y generadores.

Los generadores del CB Tamaya y de las plataformas de perforación contarán con tubos de escape adecuados para el amortiguamiento de ruido.

Se restringirá el movimiento y el tráfico de equipos únicamente a los sectores de trabajo.

La iluminación con que contará el CB Tamaya y las plataformas de perforación será direccionada, con el fin de minimizar su incidencia hacia el área periférica.

001027

Page 24: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-18

4.1.1.11 Protección del Suelo

Se protegerá el suelo con geomembranas en las áreas de almacenamiento de combustibles.

Durante el trasegado de combustibles, es de carácter obligatorio la utilización de embudos y bandejas ecológicas, así como mantener los envases contenedores cerrados, de modo que se reduzcan al mínimo los riesgos de contaminación por derrames.

Los depósitos de combustible estarán alejados de los cursos de agua.

No se dejarán residuos regados en ningún emplazamiento (campamentos, plataformas, helipuertos).

Para el área de residuos peligrosos, el suelo será impermeabilizado con geomembrana, tendrá una cerca perimetral y un techo alto para facilitar la ventilación del área.

Durante la fase de abandono, se procederá a descompactar el suelo y esparcir topsoil y material vegetal para favorecer la regeneración natural y brindar cobertura al suelo.

El topsoil, obtenido durante la habilitación del CB Tamaya y la construcción de las plataformas de perforación, se almacenará cerca al bosque, bajo el dosel arbóreo y cubierto con plástico para protegerlo de la acción de las lluvias y los rayos solares. Dependiendo del volumen de topsoil se apilará con una altura máxima de 2 m y en zonas con buen drenaje. El topsoil será utilizado en la fase de abandono y revegetación para recubrir las áreas afectadas y favorecer la regeneración natural del bosque y complementar las revegetación de la plataforma. El topsoil será utilizado durante la etapa de cierre concurrente principalmente en el caso de los taludes de relleno de la plataforma.

4.1.1.12 Protección del Recurso Hídrico

Este recurso se empleará para cubrir las necesidades básicas de alimentación, higiene y limpieza de las instalaciones del CB Tamaya y plataformas de perforación. Se utilizará en las plataformas también para enfriar las brocas de perforación.

Todas las aguas residuales provenientes del campamento serán tratadas mediante sistemas de tratamiento (ver ítem 4.1.1.3).

Se implementará un programa de monitoreo de calidad de aguas, el cual

Page 25: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-19

incluye el control de las aguas residuales tratadas para asegurar que cumplan con las especificaciones mínimas establecidas antes de su disposición final.

No se verterán desperdicios de ningún tipo a los ríos y quebradas.

El almacenamiento y manejo de combustible se realizará a una distancia segura para que, en caso de derrames accidentales, estos no alcancen cursos de agua.

Se concientizará a los trabajadores sobre la importancia de la protección de este recurso y de la fragilidad del ecosistema en esta zona.

4.1.1.13 Protección de la Flora y Fauna Silvestre

Está totalmente prohibido realizar actividades de caza, pesca o captura de animales. Se establecerán sanciones en caso de incumplimiento que incluirán el despido del personal.

Está prohibida la compra de carne de monte, como medida para evitar la extracción sistemática de fauna silvestre local.

Si se identificaran zonas de anidamiento de fauna conspicua o protegida se colocarán avisos de advertencia para prevenir y evitar daños a las mismas.

Se espera evitar la eliminación de especies de ofidios no venenosos para el hombre mediante el reconocimiento oportuno de estos. Para facilitar el reconocimiento de serpientes y evitar incidentes, se entregarán a los trabajadores guías de identificación y orientación acerca de cómo reaccionar ante encuentros con serpientes.

Los helicópteros seguirán únicamente las rutas preestablecidas, con una altura de vuelo superior a los 3001 m, de esta manera se busca evitar perturbar a la fauna. Se darán instrucciones específicas al personal para evitar molestar a la fauna. Los equipos de perforación se mantendrán en buen estado, a fin de que el ruido perturbe lo menos posible a la fauna.

El suelo compactado del helipuerto y plataforma de perforación se removerá, remediando la compactación y favoreciendo la penetración radicular en el proceso de regeneración natural o revegetación, de ser necesario.

Durante el abandono, se incorporará a los suelos el topsoil almacenado en la apertura de las áreas de las instalaciones del campamento y plataforma de perforación, favoreciendo de este modo el restablecimiento de la vegetación a fin de que la fauna retorne a su hábitat inicial.

Los residuos inorgánicos no peligrosos y peligrosos serán recolectados y llevados en envases adecuados, según su naturaleza, al CB Tamaya para su adecuada clasificación y disposición final de acuerdo con el Plan de Manejo de Residuos.

1 Disponible en: <http://www.eastendhelicopter.com/php/flyneighborly.php>.

001028

Page 26: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-20

En caso de ser estrictamente necesario, bajo el criterio de un médico, se fumigará las áreas aledañas a las áreas operativas, usando piretroides (Deltametrina) o algún otro insecticida biodegradable de baja toxicidad (véase Anexo 4.2).

4.1.1.14 Protección de Recursos Arqueológicos

De acuerdo con la información de línea base, no se registraron restos culturales bajo superficie en las áreas evaluadas del proyecto; sin embargo, los antecedentes de investigaciones arqueológicas en la región Ucayali indican que el área tiene potencial arqueológico que debe ser verificado durante el monitoreo arqueológico. A continuación, se presentan las recomendaciones en caso de ocurrir algún hallazgo fortuito:

Previo al inicio de las operaciones se capacitará al personal en el reconocimiento de restos arqueológicos para prevenir destrucciones fortuitas.

En caso de hallazgos, se detendrán los trabajos inmediatamente y se reportará al SASC y al representante de CEPSA, para que se realice la notificación respectiva al INC.

No se removerá ningún tipo de resto arqueológico encontrado.

Realizado el hallazgo se delimitará el área 100 m a la redonda para garantizar la integridad de los restos encontrados.

El INC determinará la importancia del hallazgo y la autorización para continuar los trabajos.

En el caso de que se tenga que llevar a cabo trabajos de rescate arqueológico, estos deberán ser realizados exclusivamente por un equipo de arqueólogos, previa coordinación con el INC.

4.1.1.15 Prevención y Mitigación de Impactos Sociales

Las medidas de prevención y mitigación de impactos sociales, incluyen aspectos de relaciones comunitarias, que serán descritas a mayor detalle en el respectivo Plan de Relaciones Comunitarias. Estas medidas de carácter general responden a la identificación de impactos realizados en el capítulo de impactos ambientales y su cumplimiento será de carácter obligatorio, siendo supervisado por el SASC de CEPSA. 4.1.1.15.1 Movimiento Migratorio

Se establecerá oportunamente información acerca de las oportunidades de trabajo.

Para minimizar el flujo de gente foránea buscando oportunidad de trabajo

Page 27: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-21

en la zona, se mantendrá una comunicación permanente con los representantes de los caseríos, centros poblados y comunidades nativas de la región.

Está prohibido el ingreso de los contratistas, subcontratistas u otro personal del proyecto a las comunidades y predios sin autorización previa.

Se establecerá un procedimiento de contratación de personal local coordinado a través de la Gerencia de SSACC de CEPSA.

4.1.1.15.2 Política de Empleo

CEPSA considera que todos los trabajadores tienen el mismo derecho de igualdad de trato y consideración.

Dar empleo preferentemente a los pobladores de la región en la cual se desarrolla el proyecto.

Dar preferencia a los pobladores locales, especialmente a aquellos quienes tienen el derecho de propiedad de la tierra.

Cumplir con toda la reglamentación de salud, seguridad e higiene para los trabajadores.

Los trabajadores, sin importar su origen, cultura, religión, etc., deben comprometerse a cumplir todas las regulaciones, normas de seguridad, ambiente y código de conducta.

4.1.1.15.3 Cambio Cultural

Se evitará que los trabajadores foráneos adquieran productos que resulten negativos para la integridad cultural de la zona (licor, plantas medicinales, restos arqueológicos, aves, venenos) y otros elementos que atenten contra el ambiente y la familia.

Estará estrictamente prohibido la interacción de los trabajadores foráneos con la población de las comunidades locales durante los trabajos de exploración.

Está prohibido al personal la salida de los sitios de trabajo sin la debida autorización del supervisor del grupo de trabajo.

4.1.2 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PERFORACIÓN

De acuerdo con el artículo 113º del Decreto Supremo Nº 032-2004-EM (distancias mínimas a ser observadas), se indica: “Los pozos a perforar serán ubicados a las distancias mínimas:

A cuarenta (40) metros de las tuberías de flujo de Hidrocarburos.

001029

Page 28: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-22

A cuarenta (40) metros de caminos carrozables.

A cien (100) metros de cualquier construcción o instalación.

A cien (100) metros del lindero del área de Contrato.

No se permitirá que se construyan caminos carrozables o que se haga cualquier tipo de construcción o instalación a menos de cien (100) metros de un Pozo en perforación”.

4.1.2.1 Desbroce de la Plataforma

Previo al inicio de las actividades de desbroce, a fin de evitar excesos de corte de vegetación, se realizará la demarcación y/o señalización topográfica del área correspondiente al emplazamiento del pozo de exploración. Se deberá tener en cuenta la superficie requerida consignada en los permisos de autorización de desbosque.

Se designará una cuadrilla de personas a cargo del monitor o supervisor ambiental para el reconocimiento y revisión del área a desbrozar, con el fin de identificar la posible presencia de fauna. En caso de detección, se evitará en lo posible dañar a las especies, así como también dañar sus refugios y lugares de reproducción.

El área de desbosque para el emplazamiento de las plataformas no deberá superar las dos hectáreas, considerándose también una superficie adicional de 0.5 ha por cada pozo direccional a perforarse desde la misma ubicación.

El personal de desbroce tendrá experiencia en este tipo de trabajos. Ellos contarán con el EPP básico para esta actividad.

Los motosierristas darán aviso oportuno al personal que se encuentre en la zona de tala para que se alejen de la zona de caída y evitar accidentes por la caída de árboles.

Los residuos de la tala serán dejados en el suelo para incorporar materia orgánica al suelo.

Los residuos no se dispondrán en cuerpos de agua.

Se realizará el corte dirigido hacia el centro de la plataforma para evitar dañar áreas aledañas.

4.1.2.2 Nivelación y Compactación

Se verificará el estado y mantenimiento de la maquinaria a emplear para las actividades de nivelación y compactación.

Los restos del corte de vegetación se dispondrán sobre los taludes de la plataforma a modo de cobertura para evitar los procesos erosivos hídricos.

Los trabajos de corte y relleno se realizarán en forma compensada sin generar material excedente de obra.

Page 29: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-23

4.1.2.3 Plataforma

Se verificará que la plataforma no presente zonas con riesgo de hundimientos que pueden ser afectados por las altas precipitaciones. Dichas zonas deberán ser niveladas y compactadas nuevamente.

La base del equipo de perforación y el depósito de combustibles serán impermeabilizados con una membrana de polipropileno de alta densidad para evitar problemas de derrames y erosión, específicamente en la zona del castillo de perforación, drenajes de contorno y las pozas de lodos y almacenamiento de químicos.

La plataforma no deberá tener pendientes mayores a 2%.

El diseño de la plataforma incluirá sistemas de drenaje para evacuar las aguas de lluvia hacia zonas bajas fuera de la plataforma. Los sistemas de drenaje involucrarán tanto la zona central como la periferia del pozo. Estos contarán con trampas de grasa y estarán revistadas con geomembranas.

Para el enmaderado de la base del emplazamiento, se utilizará la madera procedente del desbroce de la plataforma o, en su defecto, se utilizará madera adquirida de aserraderos certificados en la ciudad de Pucallpa.

4.1.2.4 Perforación

Los equipos se conservarán en buen estado de funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa preventivo de mantenimiento.

Una vez que la broca está perforando, se debe proceder a la cementación del hoyo para evitar que los fluidos subterráneos se filtren a fuentes de agua subterránea o alcancen la superficie. La cementación tiene como función el sellar las formaciones estratigráficas para protegerlas de la invasión de los fluidos de perforación y evitar fallas mecánicas del revestimiento.

Durante la perforación es posible que la sarta de perforación se atasque y sea necesario efectuar el rescate de la sarta mediante un procedimiento conocido como “operación de pesca”. Para esta operación, se llevarán herramientas especiales para recuperar los materiales atascados en el hoyo. En algunos casos, se requerirán de cargas explosivas para separar los collares de perforación y liberar la sarta de perforación.

4.1.2.5 Habilitación de Helipuerto (HP)

Para la habilitación del helipuerto, se realizará el desbroce de vegetación. El desbroce se llevará a cabo por medio de motosierras y machetes y se deberán considerar las siguientes medidas:

001030

Page 30: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-24

El HP tendrá una superficie de 2,400 m2 (225 m2 de plataforma o helipad) y deberá situarse en terreno firme entarimado con troncos producto del corte de árboles.

Los escombros y los materiales de desecho producto del desbroce, movimiento de tierra deberán ser dispuestos, de tal manera que no alteren el drenaje de los cuerpos de agua adyacentes.

De preferencia, se escogerán o tratarán de utilizar aquellas áreas que hayan sido intervenidas. Asimismo, se consideran las condiciones ambientales del medio para las maniobras que pueda realizar el helicóptero, que incluyen la estabilidad del suelo, lejos de zonas de anidamiento de fauna mayor y de cuerpos de agua.

Una buena alternativa es la acumulación de los escombros y apilamiento colocados a distancias separadas para permitir el paso de la fauna terrestre.

Los árboles talados y vegetación desbrozada se mantendrán en el lugar con el fin de proporcionar una fuente de nutrientes que servirá para fomentar la recuperación de la vegetación y minimizar las pérdidas producidas por la erosión en vista de que servirá de colchón para reducir la escorrentía superficial.

Está prohibida la quema de la vegetación, producto del desbroce.

Page 31: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-25

Figura 4-6 Diseño de Helipuerto

Fuente: Adaptación de Domus Consultoría Ambiental S.A.C., 2010, a partir del diseño de Global Geophysical Services

001031

Page 32: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 33: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-26

4.1.2.6 Desechos de Perforación

Durante las actividades de perforación, se generarán aguas industriales, residuos de lodos de perforación y detritus o cortes de perforación. Los residuos de perforación son materiales de baja toxicidad, sin embargo, el nivel de riesgo está determinado por los volúmenes que podrían generarse así como su disposición al ambiente. Por tanto, será necesario aplicar medidas preventivas y de control ambiental. Los sumideros o depósitos de desechos de fluidos de perforación deben tener las siguientes características que pueden modificarse, si el ambiente donde se trabaja lo justifica (Decreto Supremo Nº 032-2004-EM):

Los lodos serán cuidadosamente manejados en recipientes adecuados. No se permite el uso de pozas de tierra para este fin. Los recipientes serán colocados en terrenos impermeabilizados y provistos de diques. Las muestras litológicas obtenidas en la perforación de los pozos, previa reducción de su humedad, podrán ser colocadas en pozas de tierra impermeabilizadas. En ambos casos, las pendientes de los terrenos deberán ser menor que cinco por ciento (5%). Se exceptúa a las cantinas de agua dulce.

Ser impermeables y tener diques si existe riesgo de contaminación de las aguas superficiales o subterráneas.

Tener una capacidad mínima de 0.26 m3 por metro perforado (0.5 bbl. por pie de pozo perforado).

Incluir un (1) metro de espacio libre vertical de capacidad, dependiendo de las variables que se esperan en el programa de perforación y de acuerdo a las características del terreno.

Estar ubicados de preferencia, en una porción alta de terreno con pendientes menores de cinco por ciento (5%) lejos de los cuerpos de agua. El material excavado debe ser acopiado en un lugar que facilite el relleno.

Pueden estar divididos en secciones para facilitar la decantación y el aprovechamiento del agua en la recomposición del lodo.

No usarse para la disposición de la basura, ni para otros desperdicios sólidos u otros fluidos.

Las medidas de prevención, mitigación y protección para el manejo y disposición de los desechos de perforación han sido elaboradas acorde a lo establecido en el Reglamento de Protección Ambiental para Actividades de Hidrocarburos (Decreto Supremo Nº 015-2006-EM).

001032

Page 34: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-27

4.1.2.6.1 Manejo y Disposición Aguas Residuales Industriales

Los lodos y cortes de perforación presentan una fase líquida (aguas residuales industriales) y que una vez terminado el proceso de lodos se reutilizará en la preparación de nuevos lodos.

Los tanques de almacenamiento de aguas residuales del equipo de perforación tendrán la capacidad necesaria para ser usados en las pruebas de formación pertinentes.

Se utilizarán tanques de almacenamiento temporal (catch tanks) para las aguas residuales del equipo de perforación, los cuales tienen generalmente entre 200 Bbl y 280 Bbl de capacidad, y cuentan con un “skid” (deslizador) de soporte que facilita su transporte y permite la disposición en campo de tantas unidades como sea necesario.

Para la disposición de las aguas residuales, se tramitará una autorización de disposición final de aguas residuales industriales tratadas ante la autoridad competente, mediante pozos de absorción en el terreno.

Los pozos de absorción2 estarán ubicados en el área del campamento de cada uno de los pozos exploratorios (véase Figura 4-7).

Antes de su disposición final, las aguas residuales industriales serán tratadas mediante el sistema de tratamiento de tanques australianos hasta cumplir con los respectivos Límites Máximos Permisibles vigentes establecidos en el Decreto Supremo Nº 037-2008-PCM.

2 Reglamento Nacional de Edificaciones (D.S. 011-2006-Vivienda), Norma Técnica IS 020 Tanques Sépticos.

Page 35: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA

pa

ra l

a P

erf

ora

ció

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-2

8

Fig

ura

4-7

P

ozo

de

Ab

so

rció

n

Fuente

: M

inis

terio d

e S

alu

d P

úblic

a y

Asi

stenci

a S

oci

al de E

l Salv

ador,

2009.

001033

Page 36: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 37: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-29

4.1.2.6.2 Manejo de Lodos y Cortes de Perforación Entre las medidas que se implementarán, se consideran las siguientes:

Los cortes de perforación serán manejados de acuerdo con las especificaciones de los artículos 68 y 69 del Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos (Decreto Supremo Nº 015-2006-EM).

Se construirá depósitos de cortes de perforación para la recolección del detritus en zona aledaña a la plataforma. Una vez que los detritus se encuentren secos serán descargados en recipientes de acero para ser, luego, transportados y dispuestos en un depósito, el cual se ubicará en un área seca y estará construido con una barrera de sacos de polipropileno con arcilla.

Se construirá un techo sobre el área del depósito, considerando las lluvias en la zona. Igualmente, se implementará un sistema de canales que recolecte el agua de lluvia, los flancos del techo y los envíe fuera de la locación.

Para facilitar el manejo de los cortes, se usará eventualmente material secante en concentraciones moderadas. Sin embargo, no se buscará obtener cortes completamente inertes a través de este tratamiento pues el material no está clasificado como tóxico.

Las pozas que se utilicen para la colocación de las muestras litológicas obtenidas en la perforación de los pozos deberán ser cerradas al término de la perforación para asegurar la protección del suelo, del agua superficial y de los acuíferos subterráneos.

Dependiendo de las condiciones de operación, será necesario el uso de una centrífuga decantadora para deshidratar los cortes de perforación. La centrífuga decantadora actúa sobre un rango de partículas hasta dos micrones de diámetro. Sin embargo, su mayor importancia se presenta en el rango por debajo de cinco micrones, donde los demás equipos de control de sólidos no pueden actuar. Las partículas de este tamaño constituyen lo que se denomina “sólidos de baja gravedad” y son estas partículas coloidales las que afectan muy gravemente las propiedades de los fluidos de perforación y, por lo tanto, obligan a mayores tasas de difusión y de disposición de lodo.

La centrífuga se instalará en una estructura de soporte de altura ajustable, al frente de los tanques de lodo. La succión se ubica en los tanques que reciben la descarga de los limpiadores de lodo y su efluente líquido se lleva al tanque siguiente. La centrífuga funciona a alta velocidad (1,750 RPM) para la eliminación de sólidos de baja gravedad, generando una fuerza “G” de 962 G. Los sólidos son descargados en el tornillo sin fin y procesados por el sistema de tratamiento de cortes.

001034

Page 38: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-30

4.1.2.6.3 Tratamiento de Lodos y Cortes de Perforación Después de realizar el análisis de las muestras de lodos y de acuerdo con los resultados obtenidos, se aplicarán los siguientes tratamientos.

A. Mejoramiento Orgánico

El mejoramiento orgánico controla el pH, la relación de absorción de sodio (RAS) y metales.

El sulfato de Bario o Barita usado en la perforación tiene muy baja solubilidad (0,000244 g/100 ml a 20 ºC; 0,000285 a 30 ºC; Ksp = 1.08 x 10-10 a 25 ºC), a pH neutro o cercano a la neutralidad (6-7), por lo que el Bario no lixivia hacia aguas subterráneas ni puede ser incorporado por plantas y organismos acuáticos. Sin embargo, en condiciones de anaerobiosis y en condiciones de acidez (pH < 4), el sulfato de bario podría lixiviar y por el contrario a pH 6, 7, 8 y 9, en condiciones aeróbicas el sulfato de bario es totalmente insoluble, por lo que no afectaría al ambiente (Carbonell et al., 1999).

En el caso de exceder los valores de Bario, pH o RAS, una mezcla de agentes orgánicos naturales se usarán para retener dentro de las cargas negativas y ligando a la materia orgánica el bario, y se suministrará aireación mediante vuelta con maquinaria para garantizar los procesos aerobiosis. El carácter básico de los ripios y lodos de perforación facilitará el proceso de ajuste de pH para favorecer la insolubilización del bario de la barita. No obstante, como también hay que cumplir con un valor de pH de la mezcla, los agentes orgánicos y el mismo suelo de carácter ácido contribuirán a regular o ajustar el pH entre 6-9 y a su vez permitiría en condiciones aeróbicas la no solubilización del Bario. Los materiales orgánicos permitirían bajar el RAS por el aporte de calcio. Esta mezcla será una combinación de agentes estructurantes producto de una mezcla de suelo orgánico de préstamo de alrededor del bosque, hojarasca y fertilizantes (urea y superfosfato), estiércol, o maleza, o cáscara de arroz, o cáscara de algodón, o aserrín, arena, cáscara de café, bagazo de caña de azúcar, entre otros materiales. La proporción de adición de estos acondicionadores no excederá el 15% volumen - volumen.

B. Biorremediación

Se aplicará en casos que los lodos y cortes de perforación presenten hidrocarburos que no cumplan con los LMP propuestos.

La mezcla de los cortes y lodos de perforación y los acondicionadores generará un sustrato rico para el desarrollo de microorganismos autóctonos o endémicos (bacterias, hongos, levaduras) favoreciendo la biorremediación de hidrocarburos o aceites y grasas del petróleo eliminando éstos de los cortes y ripios de perforación al transformarlos en compuestos inocuos para

Page 39: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-31

el ambiente. El principio básico del proceso de la biorremediación consiste en la transformación de los hidrocarburos en componentes no tóxicos como el CO2, H2O, compuestos intermediarios y biomasa microbiana (Levin & Gealt, 2001).

Esta técnica, además de permitir que cumpla con los estándares de calidad ambiental o límites permisibles, tiene la ventaja de favorecer una recuperación ecológica eficaz.

La técnica de biorremediación se aplicará mediante un composting o compostaje aeróbico que es mayormente recomendado y usado para hidrocarburos (Infante, 2001).

Esta modalidad de compostaje se realizará en pilas de 2 m a 3 m de altura colocadas sobre material impermeable (geo-membranas de HDPE) y que tendrá una pendiente de 3% de manera de recoger los lixiviados. El material será desecado inicialmente hasta obtener 30-40% de humedad para su manejo.

El tratamiento se realizará en aproximadamente tres-cuatro meses y se agregarán fertilizantes (urea y superfosfato o cualquier otra fuente de fertilizante nitrogenado y fosforado que exista en el mercado) en una proporción que cumpla con la relación Carbono-Nitrógeno (C/N) en el valor de 60 y Carbono-Fósforo (C/P) en 800 que han sido demostradas como óptimas en el uso de esta técnica (Infante, 2001; 2006).

Estas pilas requieren aireación por lo que se les debe voltear a un ritmo tres veces por semana durante el primer mes y dos veces por semana el segundo mes y una vez para el último.

4.1.2.6.4 Disposición Final de Lodos y Cortes de Perforación

El landfill es el método utilizado más común; sin embargo, este depende de la calidad del lodo de desecho y las características ambientales del medio. Antes de realizar la disposición final de los lodos y detritus, se realizará el monitoreo de estos para verificar que cumplan con los estándares establecidos (véase Cap. 6.0 Programa de Monitoreo para lodos de perforación del Volumen IV).

En la fosa de disposición de cortes de perforación (landfill), una vez alcanzado los valores de los LMP, se adecuará un área excavada, la cual será recubierta con una capa impermeabilizante (polietileno de alta densidad, HDPE).

La parte superior de la posa estará a por lo menos 5 pies por debajo del nivel de la tierra y luego cubierto con 5 pies de suelo nativo. La parte inferior del entierro estará a por lo menos 5 pies sobre la altura estacional de la napa freática. La poza será sellada, luego se recubrirá con un suelo orgánico proveniente de las pilas que fueron almacenadas al inicio de la etapa constructiva de la locación de perforación y, finalmente, se revegetará toda la superficie.

En la Figura 4-8, se presentan las características de la poza de lodos.

001035

Page 40: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 41: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-32

Figura 4-8 Características de la Poza de Lodos

Fuente: Adaptación Domus Consultoría Ambiental S.A.C., 2010.

001036

Page 42: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …
Page 43: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-33

4.1.2.6.5 Pruebas de Formación

El agua producida en las pruebas de formación se tratarán junto con el agua de los lodos de perforación. El petróleo que se obtenga de las pruebas se almacenará en tanques para su posterior transporte a la ciudad de Pucallpa.

Las aguas de producción podrán ser dispuestas bajo el mismo esquema de las aguas de perforación siempre y cuando cumplan con la totalidad de los parámetros establecidos en la normativa; de lo contrario, al igual que los hidrocarburos, deberán ser almacenados en recipientes apropiados para su posterior evacuación al punto más cercano disponible para el tratamiento de dichos fluidos.

4.1.2.7 Fosa de Quema

En el caso de realizarse una prueba de producción, se requerirá el siguiente equipo: un distribuidor, una válvula de regulación, un calentador, un separador, un tanque de prueba y una antorcha (flare) o quemador interno.

Las dimensiones de las fosas se darán en función a las condiciones del terreno y de la seguridad para las personas e instalaciones, además estas evitarán cualquier alteración a la flora y fauna circundante a la misma.

El diseño debe considerar todas las variaciones climáticas posibles para no afectar el bosque circundante a la plataforma por radiaciones de calor.

El quemador se ubicará según la dirección de vientos predominante en el área y se monitoreará continuamente para asegurar su operación eficaz.

Se habilitará una vía de tránsito provisorio al área de la construcción de la fosa para efectos del movimiento de la maquinaria pesada, la cual perfilará los taludes y la base de la fosa. La base será compactada e impermeabilizada para evitar la contaminación del suelo por posibles derrames.

El desbroce del área circundante a la fosa de quema será de entre 10 y 20 metros alrededor de su perímetro, con la finalidad de minimizar el riesgo de afectar la vegetación adyacente.

El movimiento de tierra producido por la construcción de la fosa de quema y zanjas para las tuberías soterradas de los fluidos de prueba y seguridad deberá restringirse a lo estrictamente necesario.

Se aplicará el plan de control de erosión y revegetación en las áreas afectadas por la construcción de las fosas de quema.

El quemador y la zona de contención conexa estarán diseñados para reducir al mínimo el riesgo de derrame de líquidos y daños por radiación en la vegetación circundante. El primero deberá contar con encendido por control remoto y disponer de un sistema de enfriamiento debidamente probado.

001037

Page 44: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-34

Los fluidos producidos, tales como gas y condensados, deberán ser quemados totalmente durante el período de los ensayos.

No se colocarán efluentes líquidos, basura ni otros desperdicios sólidos en la fosa, salvo fluidos líquidos del pozo en casos de emergencia comprobados.

Si se acumulase agua de lluvia en la fosa, ella será transportada al sistema de tratamiento de aguas (poza séptica o poza compacta) en conjunto con el desagüe del canal perimetral de la plataforma y serán tratados para su descarga final cumpliendo los límites permisibles establecidos por la autoridad competente.

4.1.3 RESUMEN DEL PLAN MANEJO AMBIENTAL Y SOCIAL

A continuación, se presenta un resumen de las medidas propuestas durante el desarrollo de las actividades de perforación exploratoria. Estas medidas se proponen de acuerdo con la actividad y el componente afectado. En el Cuadro 4-1, se presenta un modelo que incluye cada uno de los componentes que conformarán los cuadros siguientes.

Cuadro 4-1. Explicación del Contenido de los Cuadros

Plan de Manejo Ambiental

Componente ambiental

(potencialmente a ser afectado)

Impacto potencial

derivado del proyecto

Actividad del proyecto (con potencial de

originar impactos)

Medida preventiva y de mitigación

propuesta

Actividad/lugar donde es aplicada

la medida

Responsable de asegurar el

cumplimiento de las medidas de mitigación

Fuente: Elaboración Domus Consultoría Ambiental SAC, 2010.

Page 45: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-3

5

C

ua

dro

4-2

. P

lan

de

Ma

ne

jo A

mb

ien

tal

y S

ocia

l –

Pe

rfo

ració

n d

e P

ozo

s E

xp

lora

tori

os

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

GE

OM

OR

FO

LO

GÍA

Y

GE

OLO

GÍA

Est

abili

dad

geom

orf

oló

gic

a

Movim

iento

de t

ierr

as

Uso

de E

quip

o p

esa

do

Inst

ala

ción d

e la t

orr

e

Cam

pam

ento

Com

pact

ar

adecu

adam

ente

el

suelo

.

Evitar

peso

o m

aquin

aria pesa

da

en los

bord

es

de la p

lata

form

a

Const

ruir

dre

naje

s para

evacu

ar

las

aguas

de

lluvia

de

la

pla

tafo

rma y

talu

des.

Imple

menta

r el Pla

n d

e c

ontr

ol de

ero

sión

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

Talu

des

de la

pla

tafo

rma

Repre

senta

nte

de

CEPSA

Jefe

de C

onst

rucc

ión

de la C

ontr

atist

a

Ero

sión y

se

dim

enta

ción

Desb

roce

de v

egeta

ción

Movim

iento

de t

ierr

as

Const

rucc

ión de ca

nale

s y dre

nes

en los

talu

des

de la p

lata

form

a.

Revegeta

r la

s zo

nas

desp

rovis

tas

de c

obert

ura

vegeta

l, a

sí c

om

o los

talu

des

de la p

lata

form

a.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

Talu

des

de la

pla

tafo

rma

Repre

senta

nte

de

CEPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Topogra

fía y

patr

ón

de d

renaje

M

ovim

iento

de t

ierr

as

y

com

pact

aci

ón

Orienta

r el

sist

em

a

de

dre

naje

s haci

a

los

curs

os

o

riach

uelo

s natu

rale

s para

mante

ner

el patr

ón

de d

renaje

inic

ial.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

001038

Page 46: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-3

6

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

SU

ELO

S

Calid

ad d

e S

uelo

s

Manejo

y a

lmace

nam

iento

de

com

bust

ible

(derr

am

es

acc

identa

les)

.

Capaci

taci

ón

al

pers

onal

en

pre

venci

ón d

e d

err

am

es

y p

lan d

e

contingenci

a.

Áre

a de est

anca

cu

enta

co

n una

capaci

dad de 110%

del

volu

men

de los

bla

dders

.

Aplic

aci

ón

del

pla

n

de

contingenci

a.

Imperm

eabili

zaci

ón

del

suelo

en

las

áre

as

de a

lmace

nam

iento

.

Uso

de

conte

nedore

s y

envase

s apro

pia

dos

y

en

buenas

condic

iones.

Tra

tam

iento

de s

uelo

s.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Detr

itos

de p

erf

ora

ción

Tra

tam

iento

de s

uelo

s.

Dis

posi

ción f

inal en c

onfinaci

ón d

e

acu

erd

o a

la n

orm

ativid

ad D

ecr

eto

Supre

mo

015-2

004-E

M

y

Decr

eto

Supre

mo

032-2

004-

EM

.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Tra

tam

iento

de a

guas

resi

duale

s

Uso

de p

lanta

s de t

rata

mie

nto

de

aguas

resi

duale

s o

sist

em

as

séptico

s.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Cort

es

de p

erf

ora

ción

Se

dis

pondrá

en

una

poza

im

perm

eabili

zada y

tech

ada.

Pro

ceder

de

acu

erd

o

al

Decr

eto

Supre

mo

015-2

006-E

M

y

al

Decr

eto

Supre

mo N

º 0

32-2

004-E

M

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Capaci

dad P

roduct

iva

Movim

iento

de t

ierr

a

Alm

ace

nar

el

topso

il para

se

r utiliz

ados

en la r

est

aura

ción d

e las

mis

mas.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Com

pact

aci

ón

Rotu

rar

el

suelo

para

mejo

rar

sus

cara

cteríst

icas

físi

cas.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Page 47: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-3

7

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

AIR

E

Em

isio

nes

de g

ase

s

Tra

nsp

ort

e a

ére

o.

Poza

s de q

uem

a,

Opera

ción d

e e

quip

os

y

maquin

arias.

Pro

gra

ma d

e v

uelo

s co

n r

uta

s pre

-est

able

cidas.

Pro

gra

ma

pre

ventivo

de

mante

nim

iento

de

equip

os

y

maquin

arias.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Mate

rial part

icula

do

Poza

s de q

uem

a,

Tra

nsp

ort

e a

ére

o,

Movim

iento

de T

ierr

as,

O

pera

ción d

e e

quip

os

y

maquin

arias.

Hum

edece

r el

suelo

co

n

asp

ers

ore

s.

Revegeta

ción de la

s zo

nas

donde

no s

e r

ealiz

an a

ctiv

idades.

Pro

gra

ma

pre

ventivo

de

mante

nim

iento

de

equip

os

y

maquin

arias.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

AG

UA

S

SU

PE

RFIC

IA

LE

S

Cic

lo h

idro

lógic

o y

gim

en h

ídrico

D

esb

roce

M

ovim

iento

de t

ierr

as

Rotu

rar

el

suelo

para

m

ejo

rar

su

capaci

dad d

e infiltra

ción.

Orienta

r el

sist

em

a

de

dre

naje

s haci

a

los

curs

os

o

riach

uelo

s natu

rale

s para

mante

ner

el patr

ón

de d

renaje

inic

ial.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Calid

ad d

e a

gua

superf

icia

l

Tra

nsp

ort

e f

luvia

l

Mante

nim

iento

perm

anente

de l

os

moto

res

de las

em

barc

aci

ones.

Utiliz

aci

ón

de

em

barc

aci

ones

al

mín

imo n

ece

sario.

Río

Tam

aya

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Desb

roce

Revegeta

ción d

e las

superf

icie

s si

n

cobert

ura

vegeta

l.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Manejo

y a

lmace

nam

iento

de

com

bust

ible

s

Capaci

taci

ón

al

pers

onal

en

pre

venci

ón d

e d

err

am

es.

Dis

eño

y

mante

nim

iento

de

las

áre

as

de a

lmace

nam

iento

.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

001039

Page 48: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-3

8

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

Aguas

resi

duale

s dom

ést

icas

Utiliz

aci

ón

de

pla

nta

s de

trata

mie

nto

de a

guas

resi

duale

s.

La dis

posi

ción final

de la

s aguas

resi

duale

s se

rá e

n p

oza

s sé

ptica

s y

no e

n c

uerp

os

de a

gua.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

Jefe

de G

rupo

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Aguas

resi

duale

s in

dust

riale

s

De

acu

erd

o

a

la

norm

ativid

ad

vig

ente

(Ver

num

era

l 4.1

.3.5

.1).

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

Repre

senta

nte

de

CEPSA

Superv

isor

de

Perf

ora

ción

Lodos

de p

erf

ora

ción

Cum

plir

co

n

la

norm

ativid

ad

Decr

eto

Supre

mo N

º 0

15-2

006-E

M

y D

ecr

eto

Supre

mo N

º 0

32-1

004-

EM

.

Poza

de lodos

Repre

senta

nte

de

CEPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Dis

ponib

ilidad d

e

recu

rso h

ídrico

su

perf

icia

l

Abast

eci

mie

nto

de a

gua p

ara

el

cam

pam

ento

de p

lata

form

a

Abast

eci

mie

nto

de a

gua p

ara

la

perf

ora

ción

Utiliz

ar

una f

uente

de a

gua q

ue n

o

afe

cte a

usu

arios

aguas

abajo

. Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Aum

ento

del tr

áfico

flu

via

l

Reduci

r el

uso

de em

barc

aci

ones

al m

ínim

o indis

pensa

ble

. Río

Uca

yali

y r

ío

Tam

aya

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

AG

UA

S

SU

BT

ER

NE

AS

Din

ám

ica

(reca

rga/d

esc

arg

a)

Desb

roce

Revegeta

r la

s zo

nas

desp

rovis

tas

de c

obert

ura

vegeta

l.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Com

pact

aci

ón d

el su

elo

Rotu

rar

el

suelo

para

mejo

rar

sus

condic

iones

físi

cas

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Dis

ponib

ilidad d

el

recu

rso h

ídrico

su

bte

rráneo

Perf

ora

ción

No

usa

r aditiv

os

conta

min

ante

s para

la f

ijaci

ón d

e los

pozo

s.

Cem

enta

ción d

el pozo

.

Pro

gra

ma d

e lodos.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Page 49: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-3

9

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

Calid

ad d

e a

gua

subte

rránea

Perf

ora

ción d

e p

ozo

s

No

usa

r aditiv

os

conta

min

ante

s para

la f

ijaci

ón d

e los

pozo

s.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Dis

posi

ción d

e a

guas

resi

duale

s

Las

aguas

resi

duale

s del

CB

Tam

aya se

rán tr

ata

das

ante

s de

su d

isposi

ción f

inal.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

FLO

RA

Div

ers

idad f

loríst

ica

Desb

roce

Capaci

taci

ón

al

pers

onal

en

la

pro

tecc

ión d

e la f

lora

.

Señaliz

aci

ón de perím

etr

os

de la

s áre

as

a u

tiliz

ar.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Regenera

ción n

atu

ral

Utiliz

aci

ón d

e la p

lata

form

a

Rotu

rar

el

suelo

para

m

ejo

rar

su

est

ruct

ura

(Pla

n d

e a

bandono).

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Derr

am

es

de h

idro

carb

uro

s

Poner

en

prá

ctic

a

el

pla

n

de

contingenci

as.

Retiro

y t

rata

mie

nto

de l

os

suelo

s co

nta

min

ados.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Cobert

ura

vegeta

l D

esb

roce

Revegeta

ción

de

las

áre

as

afe

ctadas

por

el

pro

yect

o

(desp

rovis

tas

de c

obert

ura

).

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

FA

UN

A

Fauna a

cuática

Aum

ento

del tr

áfico

flu

via

l

Reduci

r el

uso

de em

barc

aci

ones

al m

ínim

o indis

pensa

ble

. Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Manejo

de c

om

bust

ible

s

Verifica

r y exig

ir el

cum

plim

iento

de lo

s pro

cedim

iento

s de m

anejo

de c

om

bust

ible

s.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Aguas

resi

duale

s

Utiliz

aci

ón

de

pla

nta

s de

trata

mie

nto

de a

guas

resi

duale

s.

La dis

posi

ción final

de la

s aguas

resi

duale

s se

rá e

n p

oza

s sé

ptica

s y

sist

em

as

de infiltra

ción e

n c

uerp

os

de a

gua.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

001040

Page 50: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-4

0

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

Hábitat

de la f

auna

acu

ática

Tra

nsp

ort

e f

luvia

l de c

om

bust

ible

Capaci

taci

ón

al

pers

onal

en

pre

venci

ón

de

derr

am

es

y

superv

isió

n

const

ante

de

las

act

ivid

ades

de

transp

ort

e

y

dese

mbarq

ue d

e c

om

bust

ible

.

Río

Uca

yali

y r

ío

Tam

aya

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Fauna t

err

est

re

Tra

nsp

ort

e a

ére

o d

e e

quip

os

y

mate

riale

s.

Est

able

cim

iento

de r

uta

s de v

uelo

. Ruta

s de v

uelo

, en

todo e

l Pro

yect

o

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Const

rucc

ión d

e la p

lata

form

a

Resp

eta

r la

auto

riza

ción

de

desb

osq

ue

oto

rgada

por

la

auto

ridad f

ore

stal.

Mante

ner

en

buen

est

ado

los

equip

os

(moto

sierr

as,

perf

ora

dor

port

átil, e

tc.)

.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Hábitat

de la f

auna

terr

est

re

Min

imiz

ar

el

desb

roce

de

la

vegeta

ción.

Resp

eta

r la

auto

riza

ción

de

desb

osq

ue

oto

rgada

por

la

auto

ridad f

ore

stal.

Orienta

r la

ilu

min

aci

ón

siem

pre

haci

a e

l ce

ntr

o d

e la p

lata

form

a.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

PA

IS

AJE

Niv

el so

noro

Trá

fico

aére

o

Utiliz

ar

las

ruta

s de

vuelo

pre

est

able

cidas.

No s

obre

vola

r lo

s ce

ntr

os

pobla

dos

de las

CCN

N n

i ca

seríos.

En t

odo e

l Pro

yect

o

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Calid

ad e

scénic

a

Desb

roce

Mante

ner

en l

o p

osi

ble

el

ento

rno

natu

ral de la z

ona.

Pro

gra

ma

de

rest

aura

ción

y

revegeta

ción.

Reco

nfo

rmar

a su

est

ado origin

al

dura

nte

el abandono.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Page 51: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-4

1

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

PO

BLA

CIÓ

N

Salu

d

Pre

senci

a d

e p

ers

onal del

pro

yect

o e

n c

onta

cto c

on

pobla

dore

s de la z

ona

Pro

gra

ma

de

vacu

naci

ón

pre

ventiva

a

todos

los

trabaja

dore

s del pro

yect

o.

Ase

gura

r el

cum

plim

iento

del

códig

o

de

conduct

a,

para

evitar

conta

cto

con

habitante

s de

las

com

unid

ades.

Lle

var

a

cabo

el

pro

gra

ma

de

contr

ata

ción d

e p

ers

onal lo

cal.

Com

unid

ades

Nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

RC

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

Tra

nsp

ort

e f

luvia

l y a

ére

o

Apoyo e

n l

os

asp

ect

os

de s

alu

d y

educa

ción (

pobla

ción e

scola

r).

Com

unid

ades

Nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

Educa

ción

Capaci

taci

ón y

talle

res

con las

com

unid

ades

nativas

Charlas

y

trabajo

s de

exte

nsi

ón

agro

pecu

aria y

capaci

taci

ón d

e los

pobla

dore

s in

volu

crados

direct

am

ente

en e

l pro

yect

o.

Com

unid

ades

Nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

Mig

raci

ón

Contr

ata

ción d

e m

ano d

e o

bra

Polít

ica

de

contr

ata

ción

de

pers

onal

loca

l (P

lan d

e R

ela

ciones

Com

unitarias)

.

Com

unid

ades

Nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

Seguridad e

in

tegridad p

ers

onal

Inst

ala

ción d

e c

am

pam

ento

s vola

nte

s y f

aci

lidades

logís

tica

s.

Pro

gra

ma

de

capaci

taci

ón

en

pre

venci

ón d

e a

ccid

ente

s.

Pla

n d

e M

anejo

de R

esi

duos.

Cum

plim

iento

del

Códig

o

de

Conduct

a.

Com

unid

ades

Nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

Dem

ogra

fía

Perf

ora

ción d

e p

ozo

Polít

ica O

ff s

hore

. Com

unid

ades

Nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

RE

CU

RS

OS

S

OC

IO-

EC

ON

ÓM

ICO

S

Com

erc

io

Capta

ción d

e f

uerz

a labora

l lo

cal

(pago d

e s

ala

rios)

Apoyo

en

la

sele

cció

n

de

pro

yect

os

de in

vers

ión dirig

ido a

ate

nder

sus

nece

sidades

más

urg

ente

s.

Capaci

taci

ón d

e líd

ere

s.

Com

unid

ades

nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

GAA

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

001041

Page 52: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-4

2

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

Em

ple

o t

em

pora

l Capta

ción d

e m

ano d

e o

bra

loca

l

Dar

prioridad a la

m

ano de obra

lo

cal.

Com

unid

ades

nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

Eco

nom

ía loca

l M

ayore

s in

gre

sos.

Apoyo

en

la

sele

cció

n

de

pro

yect

os

de in

vers

ión dirig

idos

a

ate

nder

sus

nece

sidades

más

urg

ente

s.

Capaci

taci

ón d

e líd

ere

s.

Com

unid

ades

nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de R

RCC

Contr

atist

a

Eco

nom

ía r

egio

nal

Pro

specc

ión d

e b

ienes

y s

erv

icio

s

Equili

bra

r el

consu

mo d

e b

ienes

y

serv

icio

s para

no perj

udic

ar

a lo

s co

nsu

mid

ore

s lo

cale

s.

Com

unid

ades

nativas

y c

ase

ríos

de la z

ona

Jefe

de O

pera

ciones

Contr

atist

a

Recu

rsos

cinegético

s (c

aza

)

Pre

senci

a d

e f

uerz

a labora

l,

La

pre

senci

a

de

fuerz

a

labora

l est

ará

rest

ringid

a s

ólo

a l

as

áre

as

esp

ecí

fica

s del pro

yect

o.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Opera

ción d

e m

aquin

arias

Las

maquin

arias

y/o

equip

os

se

deben enco

ntr

ar

en buen est

ado

de f

unci

onam

iento

.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Recu

rsos

hid

robio

lógic

os

(pesc

a)

Aguas

resi

duale

s

Utiliz

aci

ón

de

pla

nta

s de

trata

mie

nto

de a

guas

resi

duale

s.

La dis

posi

ción final

de la

s aguas

resi

duale

s se

rá e

n p

oza

s sé

ptica

s y

sist

em

as

de

infiltra

ción

no

en

cuerp

os

de a

gua.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Recu

rsos

fore

stale

s D

esb

roce

pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

Señaliz

aci

ón,

delim

itaci

ón

y

superv

isió

n

del

desb

roce

de

vegeta

ción.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de H

SEQ

de C

ontr

atist

a

Refo

rest

aci

ón d

e á

reas

afe

ctadas.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Page 53: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

E

IA p

ara

la

Pe

rfo

ració

n d

e C

ua

tro

Po

zo

s E

xp

lora

tori

os e

n e

l Lo

te 1

14

V

ol.

IV

Ca

p.

4-4

3

Pla

n d

e M

an

ejo

Am

bie

nta

l –

Pe

rfo

ració

n E

xp

lora

tori

a

Co

mp

on

en

te d

el

Am

bie

nte

Im

pa

cto

s

Acti

vid

ad

es C

au

sa

nte

s

Me

did

as p

rop

ue

sta

s

Lu

ga

r d

e

Ap

lica

ció

n

Re

sp

on

sa

ble

PA

TR

IMO

NIO

C

ULT

UR

AL

Hábitos

y c

ost

um

bre

s D

esa

rrollo

del pro

yect

o.

Pro

hib

ir e

l in

terc

am

bio

o t

rueque,

hace

r enca

rgos

o

com

erc

ializ

ar

pro

duct

os.

Cum

plim

iento

del

Códig

o

de

Conduct

a.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Lugare

s de inte

rés

arq

ueoló

gic

o

Desb

roce

de la p

lata

form

a d

e

perf

ora

ción

Capaci

tar

al

pers

onal

en

el

reco

noci

mie

nto

de

rest

os

arq

ueoló

gic

os

para

pre

venir

dest

rucc

iones

fort

uitas.

En el

caso

de que se

te

nga que

llevar

a ca

bo tr

abajo

s de re

scate

arq

ueoló

gic

o,

est

os

deberá

n

ser

realiz

ados

excl

usi

vam

ente

por

un

equip

o

de

arq

ueólo

gos,

pre

via

co

ord

inaci

ón c

on e

l IN

C.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Monitor

arq

ueoló

gic

o

Lugare

s de inte

rés

relig

ioso

D

esb

roce

de la p

lata

form

a d

e

perf

ora

ción

Conta

r co

n t

rabaja

dore

s lo

cale

s en

todos

los

gru

pos

de desb

roce

en

áre

as

para

la

s pla

tafo

rmas

de

perf

ora

ción.

Pla

tafo

rma d

e

perf

ora

ción

SASC d

e C

EPSA

Superv

isor

de

Contr

atist

a

Fuente

: Ela

bora

ción D

om

us

Consu

ltoría A

mbie

nta

l S.A

.C., 2

010.

001042

Page 54: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-44

4.1.4 INDICADOR DE GESTIÓN

Se deberán elaborar indicadores de gestión para realizar el seguimiento del cumplimiento de las medidas tanto de las contratistas y subcontratistas como de aquellas que son de responsabilidad directa de CEPSA, como parte del reporte de monitoreo y supervisión HSEQ. Los indicadores consideran el porcentaje de cumplimiento de las medidas, observaciones elaboradas por la Gerencia de Asuntos Ambientales de CEPSA y de ser el caso No Conformidades cuando existieran observaciones de las entidades estatales. A continuación, se enumeran estos indicadores con su respectiva fórmula, en el denominador se encuentra la medidas propuestas del Programa de Prevención, Corrección y Mitigación (PPCM). a) Indicador de Desempeño del PPCM = Medidas Cumplidas X 100 ------------------------------- Medidas Propuestas b) Indicador de Observaciones = Medidas Observadas X 100 -------------------------------- Medidas Propuestas c) Indicador de No Conformidades = Medidas con No Conformidades X 100 --------------------------------------------- Medidas Propuestas

4.2 PROGRAMA DE SALUD Y SEGURIDAD

El Programa de Salud y Seguridad presenta las medidas que implementará la empresa y que todo el personal deberá cumplir, de modo que las actividades de perforación exploratoria que se lleven a cabo con los más altos estándares de salud y seguridad. Estas medidas así como todas aquellas medidas ambientales y sociales planteadas en el PMA deberán ser plasmadas por parte de la contratista en un SGI. El presente programa es de aplicación al personal de CEPSA, contratistas, subcontratistas y visitantes del Proyecto de Perforación Exploratoria.

4.2.1 OBJETIVOS

Crear condiciones de trabajo seguro y saludable.

Prevenir actividades o condiciones inseguras que puedan presentar un

Page 55: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-45

riesgo a la salud o seguridad del personal, a la propiedad o al ambiente.

Establecer acciones y responsabilidades a fin de prevenir accidentes ocupacionales.

4.2.2 LINEAMIENTOS GENERALES

Los lineamientos del programa son los siguientes:

Velar por la salud y seguridad de los trabajadores del proyecto.

Brindar en lo posible asistencia a los pobladores locales en caso de emergencias médicas.

4.2.3 CONSIDERACIONES GENERALES

Todo el personal de CEPSA y de la contratista contarán con un carné o ficha de HSE en el cual se consigne el programa de vacunas y las charlas de inducción de HSE.

El personal recibirá, previo al inicio de los trabajos, una charla de inducción en Seguridad y Salud Ocupacional, Medio Ambiente y Relaciones Comunitarias a cargo del Supervisor HSE de la contratista (Ver Plan de Capacitación).

Los empleados participarán periódicamente de charlas sobre Seguridad y Salud Ocupacional, Medio Ambiente y comunidades orientado a las actividades de trabajo diario (ver Programa de Capacitación).

4.2.4 ASPECTOS DE SALUD

A continuación, se detallan aquellos aspectos de salud que todo trabajador debe tomar en cuenta para el cuidado de su salud en el área del proyecto.

4.2.4.1 Exámenes Médicos

Todo potencial trabajador deberá someterse a un examen médico pre-laboral, el cual exhibirá la aptitud del postulante. El examen médico consta de una revisión clínica exhaustiva más los análisis de apoyo. El protocolo del examen médico pre-laboral estará regido por los siguientes aspectos:

Historia médica ocupacional y antecedentes patológicos;

Examen físico (radiografía del tórax, audiometría, evaluación dental, evaluación oftalmológica, electrocardiograma y prueba de esfuerzo);

Exámenes de laboratorio (hemograma completo, grupo sanguíneo y factor

001043

Page 56: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-46

RH, bioquímica, inmunohematología, microbiología y toxicología). 4.2.4.1.1 Exámenes Médicos para Tareas Específicas Cuando las actividades que va a desarrollar el candidato pudieran incluir cualquier riesgo para sí mismo u otros, se requerirá de la implementación de un test psicológico especial.

Evaluación oftalmológica a los operadores de grúas y equipo pesado y chóferes: Visión de cerca, visión de lejos y test de colores.

Evaluación Psicológica: Entrevista y Test de Bender. Estos dos estudios adicionales serán realizados a los operadores de grúas y equipo pesado, a los candidatos a trabajar en espacios confinados y conductores, y a cualquier otra tarea que el Asesor Médico Externo de CEPSA estime que los requieran. Cuando las actividades que desarrollen los candidatos incluyan un riesgo de exposición a metales pesados (exposición específica), será necesario un análisis especial para metales pesados. Si las actividades que desarrollen los candidatos pudiesen incluir riesgo por exposición (específico a exposición) a un pesticida/organofosfatos, se requerirá el análisis correspondiente. Para el personal que manipula alimentos (cocineros, ayudantes, mozos), se solicitará un carné de sanidad vigente y realizará un examen parasitológico en heces seriado (mínimo de tres muestras); un examen serológico para descartar ser portador de Fiebre Tifoidea y Hepatitis A. Asimismo, se realizará estudio de secreción orofaringe. La no aptitud de los postulantes estará dada por aquellas enfermedades que puedan poner en riesgo su salud para trabajar en sitios remotos. En el Cuadro 4-3, se muestra la relación de enfermedades pre-existentes que inhabilitan al postulante.

Page 57: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-47

Cuadro 4-3. Enfermedades Pre-Existentes

No Nombre de la Enfermedad

1. Anemia (Hb<11 gr% en mujeres, menor de 12gr% en hombres).

2. Amputación de miembro.

3. Abscesos, fístula, fisuras, hemorroides sangrantes.

4. Arritmia cardiaca.

5. Cardiomiopatía.

6. Caries dental activa múltiple (a menos que sea tratada previamente).

7. Cirugía mayor reciente (1-2 meses).

8. Claudicación: Intermitente o aneurisma.

9. Colostomía.

10. Diabetes mellitus: Dependiente de insulina.

11. Enfermedades de la sangre (trastornos de la coagulación otros).

12. Epilepsia, desmayos, vértigo.

13. Enfermedad del corazón: Isquémica (infarto al miocardio, angina), uso de marcapasos.

14. Enfermedad del corazón: Congénita sintomática.

15. Enfermedad del corazón: Valvular sintomática.

16. Enfermedad hepática crónica: con/sin complicaciones.

17. Enfermedad del oído interno (laberintitis, otitis media supurativa).

18. Enfermedad crónica de los pulmones (tuberculosis, asma, otros).

19. Enfermedad del sistema nervioso y de los órganos de los sentidos.

20. Enfermedades infecciosas.

21. Hernias sintomáticas (diafragmática / otros)

22. Hipertensión arterial sin control, hipertensión severa o antecedentes de crisis hipertensiva.

23. Hipoacusia severa (sordera severa).

24. Insuficiencia Renal Crónica terminal con/sin diálisis, cálculos renales, infecciones recurrentes.

25. Neoplasiasmalignas.

26. Neumotórax (Historia de neumotorax espontáneo).

27. Obesidad: Índice de masa corporal superior a 35.

28. Pancreatitits: Crónica o recurrente.

29. Prostatitis crónica.

30. Retinopatía, Glaucoma.

31. Sinusitis.

32. Trastornos cerebro-vasculares.

33. Tratamiento con anticoagulantes, agentes citotóxicos, insulina, anticonvulsivos, inmunosupresores, esteroides orales.

34. Tratamiento con medicamentos psicotrópicos (tranquilizantes mayores, antidepresivos, narcóticos, hipnóticos, etc.).

35. Trasplantados.

001044

Page 58: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-48

No Nombre de la Enfermedad

36. Trastornos mentales (incluyendo abuso de alcohol y drogas).

37. Trastornos digestivos que causan síntomas severos o recurrentes (ejm.: litiasis vesicular)

38. Úlceras en la piel.

39. Úlcera péptica activa.

40. Úlcera varicosa.

41. Visión mono ocular o déficit visual severo (glaucoma, cataratas, miopía severa).

42. Otras no consideradas, que a juicio del médico pongan en peligro la integridad física del trabajador o sus compañeros.

Fuente: Elaboración Domus Consultoría Ambiental SAC, 2010, a partir de los datos de la Health Management Guidelines for Remote Land-Based Geophysical Operations. The E&P Forum. Report Nº 6.30/190. April 1993.

Se realizarán los exámenes periódicos a todos los trabajadores, conforme a las reglamentaciones actuales, e incluirán todos los estudios requeridos para el examen pre-ocupacional más controles específicos conforme a las tareas a desarrollar. Una vez terminada su relación contractual, todos los trabajadores se someterán a un examen médico post laboral (con similar protocolo que el de pre-laboral) que deberá demostrar que el trabajador termina su relación contractual en buen estado de salud. Para constancia de estos exámenes (pre y post laboral), se llenarán formatos que deberán ser firmados por un médico colegiado de la contratista de geofísica y perforación (o subcontratistas de esta), por el trabajador y el SASC de CEPSA. Las contratistas o las subcontratistas deben realizar los exámenes médicos a todos sus trabajadores y entregarles el original y la copia de toda la documentación médica a la contrata como requisito de incorporación. Una copia de los resultados de los exámenes médicos deberá ser entregada al trabajador en sobre cerrado. Deberá llevarse un registro de la entrega. Se deberá llevar el registro de salud de los trabajadores (registro de exámenes médicos, de accidentes, de enfermedades ocupacionales y no ocupacionales y otros de notificación obligatoria por la normativa legal nacional e internacional), los cuales deberán ser remitidos mensualmente a través de un reporte al Supervisor de Salud e Higiene.

Page 59: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-49

4.2.4.2 Vacunación

Todo el personal que ingrese al área de influencia del proyecto deberá estar vacunado obligatoriamente de acuerdo al esquema que se muestra en el Cuadro 4-4.

Cuadro 4-4. Esquema de Vacunación

Vacuna 1ra dosis 2da dosis 3ra dosis Refuerzos cada

Fiebre Amarilla 0 día -- -- 10 años

Hepatitis A y B 0 día 1 mes 6º mes 5 años

Tétano 0 día 1 mes 3º mes 10 años

Rabia 0 día 1 semana 30º día Primer refuerzo: al año Siguiente. Refuerzos:

cada 3 años.

Influenza 0 día -- 1 año

Fuente: Elaboración Domus Consultoría Ambiental S.A.C., 2011.

El personal encargado de manipular alimentos deberá ser vacunado de Fiebre Tifoidea, debiendo aplicarse un refuerzo cada tres años.

4.2.4.3 Prevención

Una adecuada salud depende del balance del trabajo, comida saludable y descanso. Por ello, es importante que todo trabajador entienda cómo puede preservar su salud durante sus actividades en el Proyecto manteniendo el balance mencionado. Alta humedad y calor pueden llevar a un “golpe de calor”, el cual puede ser fatal. Es recomendable que se beba bajo estas condiciones no menos 2.5 l de agua diariamente. Esto debe ser con intervalos frecuentes y en pequeñas cantidades a lo largo del día. Los trabajadores deberán ser capacitados en primeros auxilios e informados de los riesgos (físicos, químicos, biológicos y ergonómicos) a su salud relacionados con su labor. Con la finalidad de proteger a los trabajadores de la exposición solar, ellos deberán usar camisa/polo de manga larga y pantalón largo durante todo el día y deberán aplicarse el protector solar en aquellas áreas de la piel expuestas a los rayos solares como son el rostro, cuellos y manos. La empresa contratista proporcionará protectores solares y repelentes a sus trabajadores y los capacitarán en su uso.

001045

Page 60: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-50

4.2.4.4 Unidad de Atención Médica

En el CB Tamaya y los campamentos de las plataformas de perforación, se implementará una Unidad de Atención Médica (UAM) que contará con el equipo mínimo necesario para estabilizar a un paciente con trauma hasta su evacuación médica hacia las ciudades de Pucallpa o Lima según la condición médica del paciente y requerimientos de su tratamiento. El CB Tamaya contará con un doctor y un enfermero por parte de la contratista de la perforación exploratoria para la atención en la UAM. El doctor, paramédico y el enfermero deben tener entrenamiento validado en emergencia. Las características de la UAM son las siguientes:

El médico adecuadamente calificado será responsable de la UAM y su contenido.

La UAM estará ubicada lo más cercana posible al helipuerto, tomando en cuenta el diseño del campamento.

La UAM contará con las instalaciones y equipos convenientes. Estará adecuadamente ventilada, con buena iluminación y mantenimiento. Todas las superficies, las paredes y pisos de la unidad médica deberán ser de un material lavable que facilite su limpieza.

Se limpiará la clínica todos los días laborables y se efectuará los arreglos adecuados para eliminar los residuos.

La UAM será suficientemente grande como para poder albergar una camilla de examen clínico, mueble para almacenamiento de las medicinas y con suficiente espacio para que la gente se desplace y trabaje cómodamente alrededor de ella.

La puerta será suficientemente amplia como para permitir el acceso de una camilla, silla de ruedas o silla portátil.

Cerca de la UAM se dispondrá el mobiliario adecuado (por ejemplo, una o más sillas) para el caso de que los empleados tengan que esperar para ser atendidos.

La UAM será identificada como un centro médico de primeros auxilios e identificada con un cartel visible (Dibujo de una "Cruz" y/o escrito el título "Tópico de primeros auxilios").

La UAM deberá contar con servicio higiénico interno propio (ducha, lavatorios e inodoro) para uso de los pacientes y personal de salud.

Los equipos y materiales básicos que la UAM deberá contener son lavatorio con agua corriente, reservorios de agua potable para cuando no hubiera agua corriente por los caños, toallas de papel, las superficies de trabajo de textura lisa.

Page 61: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-51

La UAM principal contará con escritorio y sillas, archivos, muebles y otros elementos de uso administrativo, y para la consulta médica de casos ambulatorios y seguimientos.

Todas las áreas médicas estarán provistas con tachos específicos para deshechos biológicos, claramente rotulados y recipientes apropiados para descartar agujas y otros materiales biológicos, de acuerdo al código de colores del Plan de Manejo de Residuos.

La UAM deberá contar con una camilla rígida con correas, camilla de rescate, collarines cervicales para adultos de diferentes tamaños, férulas rígidas y neumáticas para miembros superiores e inferiores, inmovilizador de cabeza, manta térmica, kit de quemaduras, maletín de paro debidamente equipado, equipo de cardioversión, equipos para respiración artificial, resucitador manual para adultos con mascarillas para adultos de diferentes tamaños con bordes acojinados, un suministro adecuado, depósitos de gasas de diferentes tamaños y vendajes esterilizados, gasas furosinadas y otros materiales para el tratamiento de heridas (solución de yodopovidona, agua oxigenada, alcohol, bencina, etc.); termómetro clínico; camilla para examen clínico, sábanas, mantas, almohadas, porta sueros, lámpara cuello de ganso, silla de ruedas, jabón, solución desinfectante de manos y cepillo para uñas; y, ropa adecuada para el uso del médico y enfermero. La existencia de medicamentos estará de acuerdo con el número de trabajadores adjuntos en cada campamento.

4.2.4.5 Profilaxis

Se aplicará profilaxis a todo el personal (salvo casos de alergias) para prevenir la malaria (Plamodium vivax), con el suministro de cloroquina. Se aplicará el siguiente esquema terapéutico: una semana antes del ingreso el trabajador deberá tomar dos tabletas de cloroquina (Aralen u otro); semanalmente, durante la permanencia en campo, dos tabletas de cloroquina; cuatro semanas después se continuará con dos tabletas de cloroquina. Todo caso febril se considerará malárico; mientras no se demuestre lo contrario por gota gruesa. Los casos de malaria por Plasmodium falciparum serán evacuados de inmediato. Los trabajadores deberán dormir en habitaciones con aire acondicionado o telas metálicas o mallas (o similares) en las aberturas, ventanas y puertas para impedir el ingreso de los insectos. Se realizarán fumigaciones de acuerdo con las recomendaciones del médico externo de CEPSA para eliminar mosquitos u otros insectos de las habitaciones. Se deberá usar mosquiteros en las camas. Para prevenir leishmaniasis y otras metaxénicas, todos los trabajadores sin excepción deben usar ropa con manga larga y pantalones largos, especialmente después de las 5:30 pm. Las áreas de piel que quedan expuestas a picaduras

001046

Page 62: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-52

serán protegidas con repelentes que contengan porciones iguales o mayores de 35% de N, N-Dietil-meta-toluamida (DEET) o similares. Todas las mordeduras especialmente las de murciélagos serán reportadas para su evaluación y tratamiento oportuno.

4.2.4.6 Saneamiento Ambiental

Las exigencias mínimas con respecto a este punto serán las siguientes:

Fumigación periódica de los campamentos con insecticidas adecuados a estándares de manejo ambiental. De ser necesario, se harán desratizaciones.

Chequeo de cloro diario en el agua.

Indispensable planta de tratamiento de aguas negras (tipo Red-Fox).

Trampa de grasas para aguas grises.

Recolección y disposición de residuos de papeles, cartones, etc.

Todas las instalaciones relacionadas con la salud de los trabajadores deberán tener la aprobación del médico de la contratista y del SASC de CEPSA.

4.2.4.7 Requerimientos Mínimos de Equipos Médicos y Medicamentos

En los Cuadro 4-5, Cuadro 4-6, Cuadro 4-7 y Cuadro 4-8, se observan los requerimientos sugeridos mínimos de suministro médico y equipo médico.

Cuadro 4-5. Suministro y Equipo Médico (Por Brigada – La cantidad será de acuerdo con las necesidades del grupo)

Suministros Cantidad

(no limitativo)

Azitromicina 500 mg x 3 cápsulas (Antibiótico) 15

Panadol o Paracetamol 500 mg x 24 cápsulas (Antinflamatorio-dolores)

6

Solución Multifungin (Solución antibiótica, hongos) 6

Digestase x 30 píldoras (Digestivo - indigestiones) 6

Sumetropin o Bactrim Forte x 10 cápsulas (Sulfa-infecciones) 3

Caja de Quimeral x 100 píldoras (Eximas antiinflamatorias-heridas, cortes)

1

Botella Antiséptica de Aseptil Rojo (Yodo) 1

Ciprofloxacino 500 mg x 100 píldoras (Antibiótico) 1

Tantum en tabletas, crema y spray (Antinflamatorio-dolores) 15

Botella de un litro de yodopovidona en sus presentaciones de 1

Page 63: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-53

Suministros Cantidad

(no limitativo)

loción y espuma

Botella de un litro cloruro de sodio 3

Cajas de Silverdiazina (Crema-heridas, cortes y quemaduras) 6

Cajas de Alercet D o Hisaler D (Descongestionante para resfríos) 14

Doloral 400 mg x 24 píldoras (Anti-inflamatorio-alivio del dolor) 6

Banedif Dérmico Compuesto (Crema antibiótica para piel) 6

Piroxidina, botellas 300 mg (Vitamina B6) 12

Amoxicilina 500 mg x 100 tabletas (Antibiótico infecciones) 1

Pergalen Ungüento x 14 píldoras; ungüento heparenoide (Contusiones)

6

Colirio EyeMo (Solución para limpieza de ojos) 6

Voltaren emulgen (Ungüento para contusiones) 5

Vendas elásticas de 2" x 5 yardas y 4" v 5 4 de cada una

Metamizol 1 gl en ampolla (Alivio de fiebre y dolor) 10

Sulfacol o Cicatrin en polvo (Sulfa-infecciones) 6

Lincocin x 600 mg (Ampollas Antibiótico para infecciones,) 6

Pantomicina de 500 mg x 50 píldoras (Antibiótico) 1

Gentamicina 80 mg 8

AB Broncol x 600 mq (Enfermedades respiratorias infecciosas) 12

Fluimicil (Contra la tos) 6

Bismutol x 30 tabletas (Antiácido) 6

Ranitidina 500 mgx 30 píldoras (Antiácido) 6

Plidan compuesto x 100 cápsulas (Antiespasmódico, cólicos) 1

Tonopan x 20 píldoras (Alivio de dolor de cabeza) 5

Excedrin migraña 100 píldoras (Dolor de Cabeza-medicamento muy fuerte)

1

Crema Locorten (Exantema a la piel con eczemas) 3

Silverdiazina (Crema - quemaduras) 2

Floril (Cortisona contra la inflamación de ojos) 6

Cetirizina (Anti-alérgico) 12

Penicilina benzatinica (Antibiótico) 6

Fluconazol tabletas 40

Lasonil x 40 gr. (Crema heparenoide-contusiones) 3

Dextromin Botellas de 20 cc (Vitaminas) 12

Terramicina, crema oftálmica (Infección a los ojos) 6

Ketoconazol en crema 4

Gotabiotic compuesto Tobracort 6

Calcio Sandoz (Calcio) 12

Alercet x 30 (Contra reacciones alérgicas) 5

001047

Page 64: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-54

Suministros Cantidad

(no limitativo)

Unicap T x 90 píldoras (Vitaminas) 5

Botella de un litro de agua oxigenada 1

Solución rehidratante Electroligth o Frutiflex 20

Solución anestésica local: Lidocaina inyectable al 2 % 1

Ungüento anestésico local: Lidocaina en gel y spray 2

Solucotef ampolla Botella de Hypobeta x 10 ml.

4 6

Parches oculares adultos x 10 1

Caja de antalgina x 100 tabletas (Fiebre y dolor) 1

Steri strip (Suturas cutáneas ) 1

Caja de Lacteol Forte o Floratil x 50 sobres (Diarrea) 1

Gasa de jelonet x 10 unidades 1

Caja de Sal de Andrews x 100 sobres 1

Caja de aspirina 500 mg x 100 cápsulas (Analgésico antiinflamatorio)

1

Caja de banditas autoadhesivas 100 1

Paquetes grandes de algodón 2

Caja de Uropol x 100 cápsulas (Antiséptico urinario) 1

Paquetes de gasa de 12 rollos 5

Botellas de 1 millón de unidades de Penicilina 9

Botellas de agua destilada de 1 litro 15

Cajas de 50 cada una de jeringas descartables de 5 cc. 4

Tensiómetro 1

Estetoscopio 1

Botella de bencina yodada 1

Suero Antiofídico 12

Compresas frío –calor reusable

Fuente: Elaboración Domus Consultoría Ambiental S.A.C., 2010.

Page 65: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-55

Cuadro 4-6. Instrumentos para Cirugía Menor (por Brigada - La cantidad será establecida por el médico)

Instrumentos Cantidad

(no limitativo)

Bandeja de metal con tapa 1

Bandeja de metal para esterilización 1

Jeringa descartables de 20 ml 10

Jeringa descartables de 10 ml y 1 ml 10

Termómetro oral 1

Torniquete 1

Pinza Kelly 1

Tijera recta 1

Tijera curva 1

Pinza de mosquito 1

Porta agujas (Pinza para suturas) 1

Tijera trauma (Cortar ropa de heridos) 1

Sonda 1

Pinza disecante con dientes 1

Pinza disecante sin dientes 1

Manija para escalpelo (Bisturi) No. 3 1

Cuchillas o hojas para escalpelo (Bisturi) No. 3 20

Botella de agua caliente 1

Litro de alcohol (yodado) 1

Solución desinfectante para material médico (Safe green)

2

Depósito para desecho de material biológico (Agujas, gasas con sangre, etc.)

2

Tambor mediano 1

Fuente: Elaboración Domus Consultoría Ambiental S.A.C., 2010.

OTROS EQUIPOS

Equipo fijo y portátil de oxígeno (Cilindro de oxígeno, válvula, mascarillas de oxígeno) Maletín de paro debidamente equipado Esterilizadora Compresas frío caliente reusable Equipo de cuidados de la salud completo Kit de quemaduras Escobillón Depresor de la lengua x 100 (1 caja) Placa caliente electrocaldeada Muletas Guantes descartables y estériles Camilla rígida y material de inmovilización (Collarines, férulas, inmovilizador de cabeza)

001048

Page 66: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-56

Cuadro 4-7. Material Básico de Uso de la UAM (No limitativo - La cantidad de cada material o medicamento será establecida por el

médico)

NOMBRE

Pinza mosquito recta Pinza porta agujas Pinza de disección con uña Pinza de disección sin uña Tijera recta punta roma Tijera punta curva Mango de bisturí de diferentes tamaños Pinza kocher Pinza de mosquito Pinzas con dientes de ratón (Para sujetar los campos) Pinza Kelly Sonda acanalada Riñonera medina Riñonera pequeña Cubeta de metal mediana Cubeta de metal pequeña Tambor mediano Tambor pequeño Esterilizador y papel para esterilización Coche de curaciones Tijera de uso común Tijera trauma (Corta ropa de heridos) Campos de telas Linterna pequeña de mano Estetoscopio Tensiómetro Pulsooxímetro Camilla para evaluación Termómetro Muletas de aluminio Oxígeno portátil y mascarilla o cánula nasal Férulas de plástico rígidas y neumáticas Camilla de lona portátil Maletín Médico Bolsa manual de resucitación de adulto Collarín cervical rígido de diferentes tamaños Cabestrillos adultos de diferentes tamaños Manual Merck Diccionario de especialidades farmacéutica PLM Thermo para transporte de vacunas Refrigerador con termómetro portátil Linterna de mano tipo lapicero Manta para quemados Balón de oxígeno medicinal Pinza bayoneta Separadores metálicos medianos Hojas de bisturí en concordancia con los mangos Tubo de mayo Tubos nasofaríngeos para adultos Tubos orofaríngeos de diferentes tamaños para adultos Tubos endotraqueales de diferentes tamaños para adultos con guía Pinza de maguil para adulto Pantoscopio Equipo de toracocentesis

Page 67: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-57

NOMBRE

Laringoscopio Uniforme cirugía Lámpara cuello de ganso Equipo de venoclisis Sonda netalon Sonda Foley Sonda nasogástrica Sonda Bolsa Colectora Mascarilla de venturi adulto Mascarilla de oxígeno descartables Cánulas nasales Mascarillas Electrodos Equipo de cardioversión portátil

Fuente: Elaboración Domus Consultoría Ambiental SAC, 2010.

Cuadro 4-8. Material Básico de Uso de la UAM (No limitativo - La cantidad de los medicamentos será establecida por el médico)

NOMBRE UNIDAD

ANTIBIÓTICOS PENICILINA CLEMIZOL PENICILINA BENZATINICA 1200,000 AMPICILINA 500 mg AZITROMICINA 500 mg DICLOXACILINA 500 mg ERITROMICINA 500 mg TRIMETROPIN-SULFAMETAZOL TETRACICLINA NITROFURANTOINA MEGACILINA ORAL CLORANFENICOL A B BRONCOL 1200 mg NORFLOXACINO 400 mg CIPROFLOXACINO 500 mg AMPICILINA GENTAMICINA CLORANFENICOL CIPROFLOXACINO 200 MG

FRASCO AMPOLLA FRASCO AMPOLLA

TABLETA TABLETA TABLETA CAPSULA TABLETA TABLETA TABLETA TABLETA TABLETA CAPSULA AMPOLLA TABLETA AMPOLLA AMPOLLA AMPOLLA AMPOLLA

ANTIFLAMATORIOS-ANALGÉSICOS-ANTIPIRÉTICOS DICLOFENACO METAMIZOL PIROXICAN INDOMETACINA ACIDO ACETIL SALICILICO ACETMINOFEN-DICLOFENACO TONOPAN PIRAZOLONAS TRAMAL SOSEGON PIRAZOLONAS

AMPOLLA AMPOLLA CAPSULA CAPSULA TABLETA TABLETA TABLETA AMPOLLA AMPOLLA AMPOLLA TABLETA

001049

Page 68: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-58

NOMBRE UNIDAD

GASTROINTESTINALES ANTIÁCIDOS (RANITIDINA, OMEPRAZOL)

ANTIEMÉTICOS (DIMENHIDRINATO) ANTIESPASMÓDICO (BROMURO DE HIOSCINA) ANTIESPASMÓDICO BROMURO DE HIOSCINA ANTIFLATULENTOS ANTIDIARRÉICOS Toban. Floratil, láctelo fort SAL DE ANDREWS LAXANTES

TABLETA

TABLETA AMPOLLA TABLETA AMPOLLA TABLETA TABLETA SOBRE

TABLETA

RINO-BUCO-FARINGO RESPIRATORIOS ANTIGRIPALES ANTISÉPTICOS FARÍNGEOS ANTISÉPTICOS FARÍNGEOS ANTITUSIGENOS BRONCODILATADORES EXPECTORANTE ANTISÉPTICOS BRONCODILATADORES BRONCODILATADORES

TABLETA TABLETA

SOLUCIÓN TABLETA TABLETA TABLETA TUBOS

AMPOLLA INHALADOR y TABLETAS

OTO-OFTÁLMICOS TERRAMICINA OFTÁLMICA DECADRON O FRAMYCORT OTIZAN U OTOZAMBON COLIRIO

TUBO GOTAS GOTAS GOTAS

DERMATOLÓGICOS ANTIMICÓTICO KETOCONAZOL, FLUCONAZOL ANTIECTOPARASITARIOS BETAMETASONA DEXACORT O DECADRON ADVANTAN SILVERDIAZINA ANTIBACTERIANO CALADRIL

TUBO TUBO TUBO

AMPOLLA TABLETA AMPOLLA

TUBO TUBO

SOLUCIÓN

CARDIOVASCULARES ASPIRINA 100 mg ANTIHIPERTENSIVOS Captopril, etc ANTIHIPERTENSIVOS HIPERTENSIVOS HIPERTENSIVOS ADRENALINA ATROPINA BICARBONATO

DIURETICO

TABLETA TABLETA AMPOLLA TABLETA AMPOLLA AMPOLLA AMPOLLA AMPOLLA

TABLETA Y AMPOLLA

OSTEOARTICULARES ALCESAL VOLTAREN ANTIINFLAMATORIOS INDOCID

SOLUCIÓN TUBO

AMPOLLA Y TABLETAS TUBO

Page 69: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-59

NOMBRE UNIDAD

HIRUDOID FORTE RELAJANTES MUSCULARES: NORFLEX

TUBO TABLETAS

ANTIPARASITARIOS FLUCONAZOL MEBENDAZOL METRONIDAZOL CLOROQUINA

TABLETA TABLETA TABLETA

TABLETA

SEDANTES DIAZEPAN DIAZEPAN FENOBARBITAL

TABLETA AMPOLLA AMPOLLA

ANESTESICOS XILOCAINA 2% SIN EPINEFRINA XILOCAINA 2% XILOCAINA SPRAY XILOCAINA 2% CON EPINEFRINA

FRASCO TUBO

FRASCO

FRASCO

SUEROS SUERO ANTIBOTRÓPICO SUERO ANTILACHESICO FABOTERÁPICO POLIVALENTE ANTIARACNIDO ANTITOXINA TETÁNICA ANATOXAL ANTILOXASCELICO ANTIMARÍLICA

ANTIHEPATITIS

FRASCO FRASCO FRASCO FRASCO FRASCO FRASCO FRASCO

FRASCO

FRASCO

USO TÓPICO ALCOHOL YODOPOVIDONA EN SOLUCIÓN Y ESPUMA AGUA OXIGENADA BENCINA GASA EN ROLLOS ALGODÓN ESPARADRAPO FURACIN ROFOCINA ISODINE ESPUMA ISODINE SOLUCIÓN SAVLON CURITAS MERTHIOLATE HISOPOS BAJA LENGUA

LITRO LITRO LITRO LITRO

METROS PAQUETE ROLLO POTE

FRASCO FRASCO FRASCO

SOLUCIÓN UNIDADES FRASCO

UNIDADES UNIDADES

001050

Page 70: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-60

NOMBRE UNIDAD

VARIOS CLORURO DE SODIO 9% (1 LITRO)

EXPANSOR DE PLASMA DEXTROSA 5 % Y 33% EQUIPO DE VENOCLISIS ABOCAT Nº 18-21 JERINGA DESCARTABLE 3C JERINGA DESCARTABLE 5C JERINGA DESCARTABLE 10C AGUA DESTILADA (1 LITRO) GUANTES ESTERILES Y PARA EXAMEN HILOS DE SEDA NEGRA ,NYLON, CATGUT (DE DIFERENTES GROSOR) JERINGA DESCARTABLE 20CC JERINGA DESCARTABLE 1CC AGUJAS DESCARTABLES 18 AGUJAS DESCARTABLES 21 AGUJAS DESCARTABLES 25-26 VENDAS ELÁSTICAS DE DIFERENTES TAMAÑOS VENDAS DE YESO KALIUM (AMPOLLA) HIPERSODIO ADRENALINA (AMPOLLA) DICLOFENACO 75 mg (AMPOLLA) METAMIZOL 1 GRAMO DEXAMETASONA 4 mg METILPREDNISOLONA (AMPOLLA) DIMENHIDRINATO (AMPOLLA) XILOCAÍNA FUROSEMIDA 20 mg LIDOCAÍNA GEL (TUBO) ATROPINA (AMPOLLA)

FRASCO FRASCO

UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD AMPOLLA UNIDAD SOBRE LITRO

UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD

UNIDAD AMPOLLA AMPOLLA

LITRO UNIDAD

UNIDAD

UNIDAD

UNIDAD

UNIDAD

UNIDAD

UNIDAD

Fuente: Elaboración Domus Consultoría Ambiental S.A.C., 2010.

4.2.5 ASPECTOS DE SEGURIDAD

A continuación, se detallan aquellos aspectos de seguridad que se tienen que observar durante el desarrollo del Proyecto.

4.2.5.1 Equipo de Protección Personal

Los Equipos de Protección Personal (EPP) cumplen un papel muy importante en la prevención de daños a la salud. El EPP está diseñado para proteger a los empleados en el lugar de trabajo de lesiones o enfermedades serias que puedan resultar del contacto con sustancias o elementos químicos, radiológicos, físicos, eléctricos, mecánicos y otros. Los trabajadores que realicen actividades que puedan causar lesiones o trabajen en zonas que impliquen riesgos para la salud deberán portar sus EPP respectivos de acuerdo con la actividad que realicen. El EPP considera lo siguiente:

Page 71: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-61

Protectores auditivos

Protectores nasales

Cascos de seguridad

Botas con punta de acero

Guantes

Lentes de seguridad

Lentes de soldadura

Chalecos

Líneas de vida

Ropa de trabajo El personal que trabaje en zonas con niveles altos de ruido (80 dB) contará con protectores auditivos. Los trabajos en altura requerirán siempre del uso de arnés y líneas de vida. Para prevenir enfermedades transmitidas por vectores, todos los trabajadores sin excepción usarán ropa de trabajo consistente en camisa de manga larga y pantalones. En caso de deterioro del equipo de protección personal, el trabajador informará del hecho al supervisor de seguridad para su cambio o reposición inmediata. Todo el personal que trabaje sobre 1.80 m o más sobre el terreno usará correas o arneses de seguridad. Las “líneas de vida” (cabo de manila o poliéster) deben ser de 16 mm (5/8 de pulgada) de grosor y serán suministradas y revisadas para mantenerlas en buenas condiciones. Está prohibido el uso de zapatos descubiertos, de tela, zapatillas o similares, en áreas de trabajo; así como trabajar descalzo o con el torso desnudo. El SASC de CEPSA y de la contratista controlará y se asegurará que a los trabajadores involucrados en las operaciones de carga, estiba, desestiba, manipuleo y almacenamiento de mercaderías, empleen el equipo de protección personal adecuado a la tarea que se encuentran realizando. Antes de hacer uso de los materiales de apoyo a las operaciones (cadenas, estrobos, eslingas, paletas o parihuelas, etc.), deberá verificarse que se encuentren en buen estado. El material de apoyo a utilizar debe estar de acuerdo con la magnitud de la operación a realizar (peso, volumen, cantidad de bultos, etc.).

001051

Page 72: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-62

4.2.5.2 Desbroce

Las actividades de desbroce implican cierto riesgo a la salud de las personas; sobre todo, si el personal no está adecuadamente capacitado para el manejo de las herramientas, la protección del personal que lo rodea y concentración en su actividad. Por ello, se debe poner especial énfasis en el manejo de los machetes y las motosierras para evitar accidentes, así como el adecuado uso del equipo de protección personal respectivo para esta actividad. En cuanto al manejo de los machetes, estos deben estar adecuadamente afilados, se deben transportar en sus fundas y se debe aplicar un golpe de corte seguro. Con respecto a lo último, el adecuado golpe de corte debe ser sobre el material vegetal (rama, tronco, etc.) que se encuentre apoyado sobre otra superficie (suelos, el mismo árbol) de manera que no genere un rebote hacia el operador. Nunca se debe orientar el corte en el sentido de la ubicación de la persona sino hacia los lados. Para el manejo de la motosierra, primero se debe observar la dirección de caída del árbol y la ruta de evacuación, luego de esto se debe realizar una muesca (a 1 m del nivel del suelo) en el árbol a manera de orientar la caída y, por último, se realiza el corte final para que la parte superior del árbol ceda. Una vez realizado este último corte uno debe abandonar el área anunciando con un grito la caída inminente del árbol. Nunca se deberá transportar la motosierra con el motor encendido. Al momento del transporte esta deberá estar apagada, con el seguro puesto y cubierta con la funda de la espada.

4.2.5.3 Vehículos y Maquinaria Pesada

Todo vehículo/equipo debe contar como mínimo, para casos de emergencia, con extintor, triángulos de seguridad y cable para batería.

Los faros neblineros deben encenderse al menor indicio de neblina.

Está terminantemente prohibido conducir un vehículo/equipo bajo la influencia de alcohol o drogas. No se permite llevar alcohol o drogas en los vehículos/equipos.

Solo está permitido llevar personal dentro de la cabina de los vehículos/equipos.

El número de ocupantes dentro de la cabina será el indicado por el fabricante del vehículo/equipo.

Los ocupantes utilizarán obligatoriamente el cinturón de seguridad.

Los tacos deben ser usados en caso de que el vehículo corra peligro de movimiento, en cuestas, al estacionarse en zonas con pendientes.

Page 73: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-63

Nunca abandone el vehículo/equipo con el motor encendido.

Las motoniveladoras, bulldozers, cargadores, rodillos y otros equipos pesados deberán estar provistos de cabinas.

Todo vehículo/equipo estará equipado con una alarma de retroceso audible a diez metros.

Haga lo posible por establecer siempre contacto visual (directo o por el espejo) con el operador del vehículo/equipo que piensa adelantar o cruzar.

Si está trabajando o circulando alrededor de equipos pesados, establezca siempre contacto visual con el operador del equipo.

No se coloque nunca en las zonas ciegas de los equipos. Hágalo siempre donde lo vea el operador y establezca contacto visual con él.

Todo equipo debe estacionarse con el cucharón, cuchilla o dientes (forks) sobre el suelo.

Todo vehículo y equipo debe estacionarse con el freno de parqueo enganchado.

Para circular los equipos como cargadores frontales, retroexcavadoras o similares, deberán hacerlo con el cucharón retraído hacia adentro y a la menor distancia posible del suelo.

Si por alguna razón debe estacionarse en un lugar diferente a la zona de parqueo, prenda sus luces de estacionamiento.

Nunca se estacione de manera que deba bajar o subir cerca del lado de un talud. Puede quedar atrapado o golpeado por un desprendimiento.

Las zonas de parqueo deben contar en lo posible con zanjas para colocar las llantas delanteras o traseras y de profundidad adecuada al tamaño del vehículo/equipo.

Las luces delanteras deberán mantenerse prendidas siempre que se maneje en las áreas de operación, ya sea de día o de noche.

4.2.6 PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO

Cada tarea especializada, que pueda o no ocasionar algún riesgo sobre la salud, contará con un procedimiento específico. Es importante tomar en cuenta lo mencionado en los numerales 4.2.5.1 al 4.2.5.4 y aquellos aspectos mencionados en las disposiciones generales (véase numeral 4.1.1), pero la contratista deberá elaborar en mayor detalle los mismos antes que inicie su operación. Este procedimiento consignará entre otros aspectos lo siguiente:

la descripción,

la responsabilidad,

el equipo, y

001052

Page 74: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-64

el análisis de riesgo.

Las situaciones riesgosas deben incluir:

equipos motorizados en movimiento,

manipulación y traslado de bultos,

trabajo en altura, y

exposición al ruido de aeronaves.

De no existir procedimientos previamente establecidos para la ejecución de una maniobra, el personal responsable en coordinación con el SASC de CEPSA, deberá planear y programar las acciones a seguir, asegurándose que todo el personal involucrado esté enterado de las mismas. Uno de los aspectos principales para la elaboración de los procedimientos es el análisis de riesgo, por lo cual se debe realizar con un procedimiento adecuado, a continuación se establece el mismo. Análisis de riesgo.- La preparación para responder en los casos que se presente un incidente que pueda generar una situación de emergencia, se basa en conocer la posibilidad de que ellos se puedan presentar y la potencialidad de su consecuencia si llega a ocurrir. La información para elaborar el mismo debe contar con los siguientes objetivos:

a) Conocer el impacto relativo que tendría el accidente sobre el sistema.

b) Definir los objetivos de desempeño individual para el procedimiento.

c) Organizar una respuesta adecuada a las situaciones esperadas.

d) Definir procedimientos de acción acordes con las situaciones esperadas y los objetivos propuestos.

e) Proveer los recursos necesarios para afrontar y superar las emergencias asociadas.

4.2.7 REUNIONES DE SALUD Y SEGURIDAD

Las reuniones de salud y seguridad buscarán realizar un balance actualizado de las actividades realizadas a la fecha, de manera que se pueda ver los aciertos y flaquezas que pudiera tener el sistema de gestión integrado. Es importante que a estas reuniones se agregue al personal de medio ambiente y relaciones comunitarias para observar sus alcances. Todo personal responsable en una operación debe ser incluido en las reuniones en algún momento o algún nivel. Los propósitos de las reuniones son los siguientes:

Page 75: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-65

Revisar la situación de cada brigada o situación de seguridad de cada actividad en curso.

Afirmar el control de los riesgos presentes.

Investigar incidentes y comunicarlos en todas las direcciones de la estructura de gerencia.

CEPSA requiere que las reuniones de SSACC se realicen de acuerdo con el itinerario especificado. Reuniones adicionales pueden ser ordenadas en cualquier momento para solucionar problemas específicos conforme ocurran. Otras reuniones.- Una reunión al inicio del proyecto que incluirá todo el grupo de trabajo. La reunión será llevada durante el tiempo de movilización. El representante de CEPSA, el Gerente de Asuntos Ambientales de CEPSA y el representante de la contratista (Party Manager) actualizarán con el grupo los posibles riesgos y procedimientos para el desarrollo del proyecto y acentuar ciertos puntos claves del plano de proceso.

Atenderán: SASC de la contratista, Supervisores Capataces de Brigadas.

La Gerencia de Asuntos Ambientales de CEPSA se reunirá con la contratista quincenalmente. La intención de CEPSA es establecer un sistema de planificación y de seguridad antes y después del contrato con sus Contratistas y Abastecedores.

4.2.8 SEÑALIZACIÓN

Es parte de la prevención de accidentes una adecuada señalización de seguridad y salud en todas las zonas de trabajo. Algunos tipos de señalización que se deben tener en cuenta son los siguientes:

Señalización de advertencia, que advierten sobre algún tipo de peligro o situación potencialmente peligrosa.

Señales de evacuación y emergencia, que indican salidas de emergencia y acciones de evacuación.

Seguridad de obligación, señales que indican la necesidad de realizar una acción o de utilizar un equipo determinado.

Señales de prohibición, que se prohíbe la realización de determinadas actividades o acciones.

Señales de obligación, que especifican aquellas normas que tienen un carácter de cumplimiento obligatorio para todo el personal.

Señales de equipos contra incendio, que indican la ubicación de sistemas y equipos de emergencia.

001053

Page 76: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-66

4.2.9 REVISIÓN PERIÓDICA DE EQUIPOS Y VEHÍCULOS

Los equipos y vehículos serán revisados periódicamente para evitar daños sobre la salud de los trabajadores. Estos deberán contar con el control de las horas de operación, último cambio de aceite y filtros, vencimiento de piezas y tiempos de vida. A continuación, se menciona una lista de estos no limitativa pero representativa:

Extintores

Taladros

Camionetas

Camiones

Motobombas

Montacargas

Niveladoras

Compactadoras

Cargador Frontal

Grúas

Motosierras

Generadores

4.2.10 SUPERVISIÓN Y AUDITORÍA

En forma permanente, se contará con supervisión por parte del personal de HSE. Asimismo, en forma periódica, se realizarán auditorías para detectar condiciones de riesgo, mejorar procedimientos y mejorar el desempeño en seguridad, salud y medio ambiente. Esta supervisión elaborará los siguientes reportes. Reporte de Operaciones Diario.- Es realizado por el SASC de la contratista y enviado al Gerente de SSACC. El reporte incluirá los siguientes temas con relación en HSE:

incidentes / accidentes (emplear modelo de Osinergmin),

identificación de peligros de nivel mediano a alto,

prácticas llevadas,

reuniones de seguridad, y

revisiones.

Page 77: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-67

Si ocurriera un accidente ambiental, el contratista deberá poner en conocimiento a CEPSA dentro de las veinticuatro (24) horas de haberse producido, sin perjuicio de presentar un informe ampliatorio dentro de las setenta y dos (72) horas de la ocurrencia del evento. Además, la contratista de geofísica y perforación o las subcontratistas deberán hacer llegar a CEPSA, dentro de los quince (15) días calendario siguientes a la ocurrencia del accidente ambiental, un reporte en el que dé cuenta del daño ambiental producido, así como de las medidas empleadas para mitigar el mismo. Se consideran accidentes ambientales a los siguientes:

Derrames y/o fugas de hidrocarburos

Tratamiento o disposición impropia de desechos

Cortes o remociones inadvertidas de vegetación

Pérdida de flora y fauna

Otros que afecten al ambiente Reporte mensual de HSE.- El reporte mensual de HSE será elaborado por el Supervisor de HSE de la contratista, cuya información deberá ser provista por el contratista para control interno. Este reporte debe de incluir:

número de horas hombre trabajado (basado en día de 24 horas por hombre);

número de incidentes y accidentes reportados;

número de situaciones inseguras reportadas;

número y tipo de ensayos conducidos;

número y tipo de reuniones de seguridad conducidos;

número y tipo de revisiones de seguridad concluidas;

resumen de incidentes, categorías de resultados y acciones tomadas;

resumen de operaciones exploratorias;

resumen de entrenamiento concluido;

planes para el siguiente mes;

formulario de reporte de incidentes (emplear modelo de OSINERGMIN);

formularios de reunión de seguridad;

resultados de los análisis de monitoreo ambiental; y

resumen de la revisión y mantenimiento de equipos.

001054

Page 78: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-68

4.2.11 INDICADORES DE GESTIÓN

Se emplearán los mismos indicadores de seguridad industrial, conformados por el número de horas hombres sin accidentes inhabilitadores y el número de incidentes reportados. En cuanto al índice de incidentes, se deberá indicar las fuentes del evento, a manera de detectar, si existiera alguna recurrencia una investigación profunda (con asesores técnicos) del porqué de la reincidencia que pudiera estar ligado a fallas en el sistema de gestión.

4.3 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN

Al iniciar las actividades, se deberá proporcionar a todos los trabajadores el entrenamiento necesario sobre las medidas que constan en el PMA. Adicionalmente, de las medidas generales (inducciones), se enfocará la capacitación a los trabajadores dependiendo el grado de responsabilidad y las actividades que desarrollan en el Proyecto. Todo el personal de CEPSA y sus contratistas recibirán entrenamiento en salud, seguridad y medio ambiente previo a la fase de construcción y durante la etapa de operación. Se impartirá charlas de inducción a todo el personal que ingrese a laborar en las actividades de perforación exploratoria. La temática a tratarse será de acuerdo a la naturaleza del trabajo. Se preparará material específico (como folletos, presentaciones, afiches) de información para las charlas de capacitación, las mismas que serán entregados a todo el personal.

4.3.1 ASPECTOS GENERALES

Se impartirán inducciones y charlas de refresco de las medidas en HSEQ mediante charlas diarias dirigidas al personal que labora en el Proyecto. La temática a tratarse estará de acuerdo con la naturaleza del trabajo y la fase específica. La temática general a tratar se enmarca en los lineamientos especificados en el numeral 4.3.5 (Contenido Temático), pero no de manera limitativa. Sobre el particular, la contratista a cargo de la perforación exploratoria consultará con CEPSA en lo relativo a aspectos esenciales de dicho entrenamiento ambiental.

4.3.2 CAPACITACIÓN DE SUPERVISORES

Antes del inicio de las actividades, se capacitará a los supervisores y jefes de grupo. En el CB Tamaya y las plataformas de perforación, el Supervisor HSE de la contratista dictará estas sesiones, como un programa interactivo que permitirá al personal de supervisión discutir temas inherentes al proyecto sobre la base de la experiencia de otros proyectos similares en la zona.

Page 79: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-69

4.3.3 CAPACITACIÓN AL PERSONAL OPERATIVO

Todo el personal recibirá capacitación antes de empezar las actividades del proyecto. Esta capacitación se realizará utilizando cartillas informativas, medios audiovisuales, sesiones de discusión y folletos de bolsillo sobre los lineamientos ambientales, de salud, seguridad industrial y relaciones comunitarias. La capacitación de los trabajadores y visitantes será dictada por el Supervisor de HSEQ de la contratista en el CB Tamaya y las plataformas de perforación: asistirán todos los visitantes sin excepción. Los trabajadores, además, tendrán una capacitación específica de acuerdo con las actividades en las que participarán. Cuando se realice un cambio en la asignación de labores, se le brindará la capacitación adicional pertinente. Se proveerá de manuales con las reglas esenciales de salud, seguridad y medio ambiente, las cuales servirán como fuente de temas de las charlas diarias que se impartirán en cada uno de los grupos o frentes de trabajo. El contratista deberá mantener un registro adecuado de las capacitaciones.

4.3.4 CHARLAS DIARIAS Y REINDUCCIÓN HSE

Estas charlas estarán dirigidas a todo el personal operativo y jefes de brigada de campo. Se realizarán todos los días antes de iniciar y continuar con las actividades del proyecto. Estas charlas diarias tendrán una duración de cinco a diez minutos, los cuales consisten en una breve reunión para tocar diferentes temas de seguridad, control ambiental, salud, aspectos de relaciones comunitarias, etc. En esta reunión, se discutirán las actividades que se realizarán en el día, los peligros vinculados a las mismas, así como los procedimientos que se aplicarán a tales actividades. Todos los trabajadores deberán asistir a las reuniones diarias.

4.3.5 CONTENIDO TEMÁTICO DE LA CAPACITACIÓN HSE

Entre los temas generales a seguir, se proponen los siguientes:

Política de salud, protección ambiental, seguridad industrial y responsabilidad social de CEPSA

Información general del proyecto y del EIA

Medidas de prevención y mitigación ambiental

Medidas de seguridad en zonas fuertemente accidentadas

Plan de contingencia

001055

Page 80: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-70

Protección del sitio arqueológico

Salud e higiene ocupacional

Manejo de residuos

Relaciones comunitarias Asimismo, se capacitará al personal en respuesta a emergencias. La capacitación incidirá en aquellos trabajadores expuestos a situaciones de emergencia como la detonación de explosivos y manejo de materiales peligrosos.

4.3.5.1 Aspectos de Salud

Se recalcará a todo el personal la necesidad obligatoria de contar con todas las vacunas, antes de su ingreso a las áreas de trabajo. Para ello, se toman en cuenta las condiciones particulares del bosque y la identificación de los posibles riesgos en salud al que estarán expuestos los trabajadores. Los temas de capacitación en salud que se presentarán son vacunación preventiva, enfermedades transmisibles, intoxicaciones, estrés por calor, protección contra picaduras de insectos y mosquitos transmisibles de enfermedades, prácticas de higiene, entre otros.

4.3.5.2 Aspectos de Seguridad

La capacitación proveerá información al personal sobre el desempeño de sus actividades de manera segura. Durante la capacitación inicial, se tratarán los siguientes tópicos:

Condiciones ambientales de la zona de perforación exploratoria (zonas húmedas, con elevada precipitación, temperaturas extremas, topografía accidentada, etc.).

Condiciones seguras de trabajo.

Limpieza y mantenimiento de las áreas de trabajo.

Equipos de protección personal.

Uso adecuado de herramientas manuales.

Manipulación de materiales y equipos.

Condiciones seguras de transporte aéreo.

Condiciones seguras de transporte fluvial.

Manejo de materiales peligrosos.

Manejo de combustibles.

Reportes de accidentes/incidentes.

Conocimiento y difusión del Plan de Contingencia.

Page 81: CAPÍTULO 4.0 MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN Y …

EIA para la Perforación de Cuatro Pozos Exploratorios en el Lote 114 Vol. IV Cap. 4-71

4.3.5.3 Protección Ambiental

Se enfatizará en el cumplimiento de las normas, procedimientos y medidas de prevención y mitigación señaladas en el PMA. Entre los temas de capacitación ambiental, se consideran los siguientes:

Política ambiental de la empresa y legislación ambiental.

Responsabilidad personal sobre protección ambiental.

Medidas de prevención, mitigación y corrección de impactos ambientales.

Manejo de residuos (clasificación, manipulación y disposición final).

Control de desbroce de las áreas previstas como apoyo logístico.

Contaminación de aguas y suelos.

Manejo, almacenamiento y disposición de residuos peligrosos.

Control de erosión y sedimentación.

Protección de recursos biológicos.

Protección de los recursos arqueológicos, incluyendo las responsabilidades de a quienes se debe reportar por el descubrimiento de artefactos o piezas arqueológicas durante las actividades de construcción.

Restauración de áreas alteradas.

Otros aspectos que se consideran en el PMA. Durante todo el Proyecto, continuamente, se proporcionará información y capacitación en el desempeño ambiental. La responsabilidad en este aspecto será un compromiso de todos y cada uno de los participantes del proyecto.

4.3.6 INDICADORES DE GESTIÓN

El indicador de la capacitación se establece a través de la estadística de la asistencia del personal a las charlas de capacitación, cubriendo los diferentes módulos que el programa propone. Evaluar la eficacia del mismo estará conformado desde el punto de vista teórico en evaluaciones escritas periódicas y entrevistas (sin previo aviso) al personal capacitado. Desde el punto de vista práctico, se cruzará la información de estos indicadores con el indicador de gestión de seguridad industrial y los indicadores de gestión del Programa de Monitoreo y del Programa de Prevención, Corrección y Mitigación, es decir, con aquellos incidentes o bajo desempeño acontecidos relativos a cada uno de los tópicos considerados en la capacitación. Ambos indicadores (el teórico y el práctico) servirán para conocer aquellos tópicos que requieren de refuerzos en la capacitación y el sistema de gestión en general.

001056