Canon DC201 ESP

81
7/22/2019 Canon DC201 ESP http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 1/81 Videocámara DVD Manual de instrucciones Español PAL Introducción Preparativos Funciones básicas Funciones avanzadas Funciones de edición Cómo reproducir el disco en un aparato externo Conexiones externas CEL-SG6SA2A0 Información adicional

Transcript of Canon DC201 ESP

Page 1: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 1/81

Videocámara DVD

Manual de instrucciones Español

PAL

Introducción

Preparativos

Funcionesbásicas

Funciones

avanzadas

Funcionesde edición

Cómo reproducirel disco en un

aparato externo

Conexionesexternas

CEL-SG6SA2A0

Informaciónadicional

Page 2: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 2/81

2  

Introducción

Instrucciones de uso importantesADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LACUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR

QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIATÉCNICA AUTORIZADO.

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NOEXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIRINTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOSRECOMENDADOS.

PRECAUCIÓN:DESCONECTE EL CABLE DEL ENCHUFE DE LA CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ UTILIZANDOLA VIDEOCÁMARA.

El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal debeencontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.

Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con untrozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse enexceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargas eléctricas,fuego o ambas cosas.

La placa de identificación CA-750 está situada en la parte inferior.

La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corrienteCA-570 podría dañar la videocámara.

Este producto ha sido clasificado como IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994.

PRODUCTO LASER CLASE 1

Sólo para la Unión Europea (y la EEA).Este símbolo indica que este producto no deberá desecharse con los desperdicios delhogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional.Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como,por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándoloen un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos

(EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativoen el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas quenormalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora dedesechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos

naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado,póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de losdesechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras domésticas. Sidesea más información acerca de la devolución y el reciclado de productos WEEE, visite la webwww.canon-europe.com/environment.(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)

Page 3: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 3/81

3

I  n t  r  o d  u c ci   ó n

ESCómo elegir un disco DVD

Hay muchos tipos de discos DVD, pero esta videocámara usa sólo los siguientes trestipos de discos mini DVD de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW. Tenga en cuentaque lo que pueda hacer con un disco depende del tipo de DVD usado, así que elija eldisco que mejor se ajuste a sus necesidades.

Los DVD-R se pueden grabar sólo una vez, las grabaciones no se pueden editar oborrar. Por otra parte, estos discos son comparativamente más baratos y se puedenreproducir en la mayor parte de los reproductores DVD.

Los discos de doble capa permiten grabar un 80% más de datos (2,6 GB) por cadacara. Sin embargo, los discos DVD-R DL sólo se pueden reproducir en aparatos DVDcompatibles con discos de doble capa. Tampoco se pueden editar ni borrar lasgrabaciones.Los discos de doble capa disponen de dos capas paragrabación. La videocámara grabará la capa 1 y continuaráluego con la capa 2. Durante la reproducción de unagrabación que ocupe ambas capas, podría notar una brevepausa (aproximadamente 1 segundo) en el punto donde la

videocámara pasa de la capa 1 a la capa 2.

Las grabaciones hechas en discos DVD-RW se pueden editar o borrar. Asimismo, eldisco se puede inicializar1 permitiendo usar el mismo disco muchas veces.

DVD-R Mejor opción para compatibilidad

DVD-R DL Mejor opción para duración de la grabación

DVD-RW Mejor opción para reutilización

Formatos DVD-RW disponibles

Los discos DVD-RW se pueden grabar usando uno de los dos formatosdisponibles: modo VIDEO o modo VR. Cuando introduzca por primera vez undisco DVD-RW virgen, la videocámara mostrará automáticamente la pantallade inicialización en la que podrá seleccionar el formato del disco.

Modo VIDEO: una vez finalizados2, los discos grabados en modo VIDEO sepuede reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD ofreciendo lamejor compatibilidad. Sin embargo, las grabaciones no se pueden editar(borrar, reorganizar, etc.)

Modo VR: puede editar las grabaciones fácilmente. Sin embargo, los discos

grabados en el modo VR solamente podrán reproducirse en reproductoresDVD compatibles con discos DVD-RW grabados en el modo VR.

Nota: los discos DVD-R y DVD-R DL sólo se pueden grabar en el modoVIDEO.

Escena 2Escena 1

Capa 2Capa 1

Superficie de grabación

Page 4: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 4/81

4  

No hay que preocuparse del riesgo de regrabar una cinta.Cuando se utiliza un disco DVD, la videocámara graba automáticamente en el espaciovacío del disco. De este modo no tendrá que preocuparse de la posibilidad de grabarpor error encima de un valioso recuerdo.

No tiene más que seleccionar una escena en la pantalla índice.No es necesario avanzar y retroceder la cinta hasta encontrar la escena que se deseareproducir. Simplemente, elija una escena en la pantalla índice e inicie la reproducciónsin más.

Reproducción fácil en un reproductor de DVD.Después de finalizar el disco que haya grabado, lo único que tiene que hacer esintroducirlo en un reproductor DVD para comenzar su reproducción. Si graba el discoen modo VIDEO, podrá reproducirlo en la mayoría de los reproductores DVD desobremesa y unidades DVD.

Las enormes ventajas de los discos DVD

Por qué los discos DVD son mejores que las cintas

Discos recomendadosEl rendimiento de esta videocámara ha sido probado usando los discos de

una capa que se proporcionan con ella y con los discos DVD de la serie HGde Hitachi-Maxell, así como con discos de doble capa Canon DVD-R DL54 yVerbatim DVD-R DL. Para más información, entre en contacto directamentecon el servicio de asistencia técnica del fabricante. Nota: si con estavideocámara se intentan grabar o reproducir discos DVD que hayan sidograbados, inicializados o finalizados con otros dispositivos digitales, sepueden perder las grabaciones de forma definitiva.Para conseguir la mayor compatibilidad con reproductores DVDexternos, recomendamos que se utilice el modo VIDEO.

Page 5: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 5/81

5

I  n t  r  o d  u c ci   ó n

ESLas funciones disponibles dependen del disco DVD usado

1 La inicialización del disco borra todas las grabaciones y devuelve el espacio libre del disco a suvalor inicial de forma que se pueda utilizar el mismo disco de nuevo. Los discos DVD-R y DVD-DLno se pueden inicializar.2 La finalización de un disco consiste en el procesamiento del espacio libre (el área no grabada) enel disco para permitir su reproducción en aparatos DVD externos ( 58). Para finalizar un discoDVD-R DL, la videocámara deberá procesar ambas capas. Por lo tanto, y dependiendo del espaciodisponible en el disco, este proceso puede resultar largo.3 No se puede garantizar la reproducción correcta en todos los aparatos DVD externos.4 Es necesario anular primero la finalización del disco.

Tipo de disco DVD-R DVD-R DLDVD-RW

VÍDEO VR

Edición de escenas con esta videocámara (borrado deescenas, edición de la lista de reproducción) ( 51) – – –

Borrado de una escena o imagen fija inmediatamentedespués de grabarla ( 52, 56). – –

Inicialización del disco para utilizarlo para grabar de nuevo( 54) – –

Asignación de un título al disco ( 55)

Finalización del disco para su reproducción en unreproductor de DVD ( 58)

  3

Cómo añadir grabaciones a un disco previamentefinalizado ( 60) – –   4

Cómo convertir las imágenes fijas en escenas fotovídeo

( 57)

Page 6: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 6/81

6  

IntroducciónCómo elegir un disco DVD.............................................................................. 3

Cómo usar este manualLa palanca de mando y la guía de la palanca de mando................................ 9Interruptor de corriente ................................................................................. 10Modos de trabajo ..........................................................................................10

Conocimiento de la videocámaraAccesorios suministrados ............................................................................. 11Guía de componentes................................................................................... 12Información en pantalla................................................................................. 14

PreparativosIntroducción

Carga de la batería .......................................................................................17Inserción y extracción del disco .................................................................... 19Preparativos de la videocámara ...................................................................20Ajuste de la pantalla LCD.............................................................................. 21

Cómo usar los menúsSelección de una opción del menú FUNC. ................................................... 22Selección de una opción en los menús de configuración............................. 22

Ajustes inicialesCambio de idioma.........................................................................................23Ajuste del huso horario ................................................................................. 23

Ajuste de la fecha y la hora........................................................................... 24Funciones básicasGrabación

Grabación de vídeos..................................................................................... 25Selección de la proporción del formato de grabación

(panorámico 16:9 o 4:3) .............................................................................26Cómo hacer fotografías ................................................................................ 27Cómo usar el zoom.......................................................................................28Función Quick Start (arranque rápido).......................................................... 28

ReproducciónReproducción de vídeos ...............................................................................29Reproducción de fotos .................................................................................. 30Ampliación de las fotos durante la reproducción ..........................................32

Funciones avanzadasListas de opciones del menú

FUNC. MENÚ ...............................................................................................33Menús de configuración................................................................................ 34

Configuración de la cámara (zoom digital, estabilizador dela imagen, etc.)................................................................................. 34

Opciones del disco (fotovídeo, finalizar, etc.) ..................................... 36Opciones de imagen fija (borrado de todas las imágenes) ................ 37Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.) ..........37Configuración del sistema (volumen, aviso sonoro, etc.) ...................38Configuración fecha/hora.................................................................... 39

Índice

Page 7: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 7/81

Page 8: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 8/81

8  

Información generalDiagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros)....... 74Accesorios opcionales .................................................................................. 75Especificaciones ........................................................................................... 77Índice alfabético............................................................................................ 79

Page 9: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 9/81

 Cómo usar este manual 9

I  n t  r  o d  u c ci   ó n

ESCómo usar este manual

Gracias por adquirir la videocámara Canon DC201/DC210/DC211. Antes de utilizar lavideocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Sisu videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas ycómo solucionarlos  ( 63).

Símbolos y referencias utilizados en este manual  IMPORTANTE: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.  NOTAS: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos deuso.  LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la funcióndescrita no está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo defuncionamiento en que la videocámara deberá ajustarse, el tipo de disco necesario,etc.).  : Número de página de referencia.  : Opción o característica que sólo se aplica o está disponible para un modeloespecífico. Los siguientes términos se utilizan en este manual:

"Pantalla" hace referencia al LCD y a la pantalla del visor.“Escena” se refiere a una unidad de vídeo desde que se pulsa el botón de inicio/ parada para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para realizar unapausa en la grabación.Los términos “Fotografía”, “Foto” e “Imagen fija” se utilizan indistintamente con el

mismo significado. Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas, tomadas con unacámara fotográfica. Tenga en cuenta que, salvo que se indique otra cosa, lasilustraciones en este manual se refieren al modelo .

La palanca de mando y la guía de la palanca de mando

Cómo usar este manual

Opción de menú en su posición por defecto

Los nombres de los botones e interruptores distintos de los de lapalanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de“botón” (por ejemplo ).FUNC.

Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en lapantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. Las opciones de menúen negrita indican un ajuste predeterminado (por ejemplo [CONEC],[DESC]).

Botones y mandos que se pueden accionar

Pulse la palanca de mando ( )para guardar las opciones oconfirmar una acción. En laspantallas de menú, esto se indicamediante el símbolo .

Mueva la palanca de mando(tipo “joystick”) hacia arriba,abajo, izquierda o derecha( , ) para seleccionaruna opción o cambiar losajustes.

Page 10: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 10/81

10 Cómo usar este manual

Las funciones asignadas a la palanca de mando cambian de acuerdo con el modo detrabajo y los ajustes de la videocámara. Pulse ( ) para mostrar/ocultar la guía de lapalanca de mando.

Interruptor de corriente

Además de encender y apagar la cámara, el interruptor dealimentación también cambia el modo de trabajo.

Para conectar la videocámara: mantenga pulsado el botón debloqueo y mueva el interruptor de alimentación a la posición ON.Para cambiar el modo de trabajo: desde la posición ON, deslice elinterruptor de alimentación momentáneamente hacia MODE ylibérelo. Esta acción cambiará el modo de trabajo entregrabación (CAMERA - indicador rojo) y reproducción (PLAY -indicador verde).

Modos de trabajo

Los modos de trabajo vienen determinados por la posición del selector de alimentación y elinterruptor / . En el manual, indica que una función se encuentra disponible enmodo de trabajo que se muestra y indica que la función no está disponible. Cuando noaparecen ningún símbolo de modos de trabajo, la función se encuentra disponible paratodos los modos.

Modo de trabajoIndicador de

modo detrabajo

 /

InterruptorVisualizaciónde símbolos

Función

CAMERA(Rojo)  

(Vídeos)

Grabación de vídeos en eldisco 25

PLAY(Verde)

Reproducción de vídeosdesde el disco

29

 CAMERA

(Rojo)  (Imágenes

fijas)

  Grabación de imágenesfijas en un disco

27

 PLAY

(Verde)Visualización del imágenesfijas del disco

30

SIG.

En las ilustraciones del manual, las posicionesque no guardan relación directa con la función

explicada aparecen marcadas con un patrónde líneas. Según el modelo y el modo defuncionamiento, estas posiciones puedenestar vacías o mostrar un símbolo diferentedel que aparece en la ilustración.

Cuando la guía de la palanca de mandocontenga varias “páginas”, aparecerá [SIG.]

y el símbolo del número de página ( ) en laparte de abajo. Pulse la palanca de mando( ) hacia [SIG.] para ver la “página”siguiente de la guía.

Botón debloqueo

Page 11: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 11/81

 Conocimiento de la videocámara 11

I  n t  r  o d  u c ci   ó n

ESConocimiento de la videocámara

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentacióncompacto CA-570 (incluyecable de alimentación)

Batería BP-208 Cable de vídeo estéreoSTV-250N

Reconocimiento de marcas registradas• es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de DolbyLaboratories.

• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podríanser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivascompañías.

• QUEDA PROHIBIDO EXPRESAMENTE EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO ELUSO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEACOMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓNDE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CONLAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITARA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206,ESTADOS UNIDOS.

Page 12: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 12/81

12 Conocimiento de la videocámara

Los nombres de los botones e interruptoresdistintos de los de la palanca de mando se indicanmediante un recuadro con forma de “botón” (porejemplo ).

Guía de componentes

Vista lateral izquierda

Vista frontal

Vista lateral derecha

Botón DISP. ( 48)Botón FUNC. ( 22, 33)

Botón QUICK START e indicador de espera( 28)Terminal AV ( 61)

Tapa de los terminalesBotón BATT. (liberación de la batería)( 17)Botón RESET (reajustar) ( 63)Número de serieUnidad de acoplamiento de la batería

( 17)Interruptor de la tapa del objetivo( 25, 27)

( - abierta, - cerrada)Tapa del compartimiento del disco ( 19)Correa de sujeción ( 20)Terminal DC IN ( 17)Micrófono estéreo

FUNC.

Page 13: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 13/81

 Conocimiento de la videocámara 13

I  n t  r  o d  u c ci   ó n

ES

Los nombres de los botones e interruptoresdistintos de los de la palanca de mando se indicanmediante un recuadro con forma de “botón” (porejemplo ).

Vista posterior 

Vista superior 

Vista inferior 

Indicador de modo de trabajo PLAY (verde)( 10)Palanca de mando ( 9)Indicador del modo de trabajo CAMERA(rojo) ( 10)Pantalla LCD ( 21) Botón (rebobinado) ( 30) /Botón de alejamiento gradual (angular)

( 28)Botón (avance rápido) ( 30) /Botón de acercamiento gradual (tele)

( 28) / Botón (reproducción/pausa) ( 29) / 

Botón START/STOP ( 25)Botón (parada) ( 29) /Botón PLAYLIST ( 51)Visor ( 20)

Palanca de ajuste dióptrico ( 20) / Selector (vídeos/imágenes fijas)

( 10)

Indicador DISC (acceso al disco) ( 25, 27) /  Indicador CHG (carga) ( 17)

Botón de inicio/parada ( 25)Interruptor de corriente ( 10)Selector OPEN (abre la tapa del disco)( 19)

Correa de sujeción ( 20)Selector de modos ( 40) Palanca del zoom ( 28)

Botón PHOTO ( 27)Altavoz ( 30)

Rosca para el trípode ( 26)Enganche para la correa

FUNC.

Page 14: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 14/81

14 Conocimiento de la videocámara

Información en pantalla

Grabación de vídeosModo de trabajo ( 10)

Programa de grabación ( 40)Equilibrio del blanco ( 44)Efectos de imagen ( 45)Efectos digitales ( 49)

Modo de grabación ( 33)Autodisparador ( 49)Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL,

DVD-RW ( 3)

Especificaciones del disco

(modo VIDEO, modo VR) ( 3)Marca de disco finalizado ( 58)

Enfoque manual ( 43)Estabilizador de la imagen ( 35)

Grabación de imágenes fijas Operaciones con el discoCódigo de tiempos (horas : minutos :segundos)

Tiempo de grabación restante en el disco

Recordatorio de grabación

Pantalla contra el viento ( 36)Marca de nivel ( 37)

Zoom ( 28), Exposición( 43)Tamaño/calidad de la imagen fija ( 46)Número de imágenes fijas disponibles en eldiscoCarga estimada de la batería

Recuadro AF ( 47)

Aviso de movimiento de la videocámara( 34)

Enfoque automático (AF) y exposiciónautomática (AE) bloqueados ( 27)

Page 15: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 15/81

 Conocimiento de la videocámara 15

I  n t  r  o d  u c ci   ó n

ESOperaciones con el discoGrabación, pausa de grabación,reproducción, pausa de

reproducción,reproducción rápida,reproducción rápida inversa,

Reproducción lenta,reproducción lenta inversa

 Tiempo de grabación disponibleCuando no queda espacio disponible en eldisco, aparece “ FIN” y se detiene lagrabación.

 Recordatorio de grabaciónLa videocámara cuenta de 1 a 10segundos cuando se inicia la grabación.Esto resulta útil para evitar escenasdemasiado cortas.

 Número de imágenes fijas disponibles en eldisco  parpadeando en rojo: Sin disco

 en verde: 6 o más imágenes. en amarillo: de 1 a 5 imágenes

 en rojo: no se pueden grabar másimágenes

• Cuando se visionan las imágenes fijas,el indicador siempre está en verde.• Dependiendo de las condiciones degrabación, el número de imágenes fijasdisponibles indicado puede no disminuir,ni siquiera después de realizar unagrabación o podría disminuir en 2imágenes fijas de una vez.

Indicación de acceso al disco“ ” aparece para indicar que lavideocámara está grabando en el disco.

 Carga estimada de la batería

• Si “ ” comienza a parpadear en rojo,reemplace la batería por una totalmentecargada.• Si coloca una batería agotada, se puededesactivar la alimentación sin queaparezca " ".• La carga real de la batería podría no

indicarse con precisión dependiendo delas condiciones en las que se utilicen labatería y la videocámara.

Page 16: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 16/81

16 Conocimiento de la videocámara

Reproducción de vídeos (durante la reproducción)

Operaciones con el discoTiempo de reproducción (horas : minutos:segundos)

Número de escenaCódigo de datos ( 48)

Reproducción de imágenes fijas

Número de imagen ( 38)Imagen actual/Número total del imágenesHistograma ( 48)

Tamaño/calidad de la imagen fija ( 46)Grabación de la fecha y la hora

Programa de grabación ( 40)

Enfoque manual ( 43)Equilibrio del blanco ( 44)Exposición manual ( 43)

Efectos de imagen ( 45)Tamaño de la imagen ( 46)Tamaño del archivo

Abertura del diafragmaVelocidad de obturación ( 41)

Page 17: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 17/81

 Introducción

P r  e p ar  a t  i  v o s

17

ESPreparativos

Introducción

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse conuna batería o directamente utilizando eladaptador compacto de corriente. Carguela batería antes de usarla.

1 Apague la videocámara.2 Coloque la batería en la

videocámara.• Abra el panel LCD.• Deslice el extremo con las

conexiones en el sentido de la flecha ypresione suavemente, hasta queencaje y oiga un chasquido.

3 Conecte el cable de alimentación aladaptador compacto de corriente.

4 Enchufe el cable de alimentación auna toma de corriente.

5 Conecte el adaptador compacto decorriente al terminal DC IN de lavideocámara.• El indicador CHG (carga) comenzará aparpadear. Cuando finalice la carga, seencenderá de forma permanente.• También se puede utilizar el adaptadorcompacto de corriente sin necesidad deinstalar una batería.• Cuando el adaptador compacto decorriente está conectado, la energía dela batería no se consumirá aunque estéinstalada.

CUANDO LA BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE CARGADA 1 Desconecte el adaptador compacto

de corriente de la videocámara.2 Desconecte el cable de

alimentación de la fuente dealimentación de la red y deladaptador compacto de corriente.

PARA RETIRAR LA BATERÍA:

deslícela hacia abajo para soltarla batería y extráigala sujetándola porel borde de la parte inferior.

IMPORTANTE

 Apague la videocámara antes de conectar odesconectar el adaptador compacto de corriente.Después de apagar el selector de alimentaciónponiéndolo en , se actualizará en el discoinformación importante sobre los archivos. Espere

hasta que la pantalla LCD se apague porcompleto. Podría oírse algún ruido procedente deladaptador de alimentación mientras esté en uso.Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Se recomienda cargar la batería a temperaturascomprendidas entre 10 °C y 30 °C. Atemperaturas fuera del intervalo 0 °C a 40 °C, nose iniciará la carga.No conecte al terminal DC IN de la videocámarani al adaptador compacto de corriente ningún

equipo eléctrico que no esté expresamenterecomendado para ser utilizado con estavideocámara. Para evitar averías y un calentamiento excesivo,no conecte el adaptador de corriente que seproporciona a transformadores de corriente en

Introducción

Selector BATT

Terminal DC IN

IndicadorCHG (carga)

BATT.

Page 18: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 18/81

Introducción18

viajes al extranjero o a tomas especiales decorriente, como puedan ser las de barcos yaviones, transformadores CC-CA, etc.

NOTAS

 El indicador CHG (carga) sirve también paraestimar aproximadamente el estado de cargade la batería.Encendido continuamente: batería totalmentecargada.

Si parpadea aprox. dos veces por segundo: labatería está a más del 50% de su carga.Si parpadea aprox. una vez por segundo: labatería está a menos del 50% de su carga. El tiempo de carga variará según la

temperatura ambiente y las condiciones decarga inicial de la batería. En lugares fríos,disminuye el tiempo de utilización de la batería. Se recomienda preparar suficientes bateríaspara disponer de un tiempo entre 2 y 3 vecessuperior al que se estima que se necesitará.

Tiempos de recarga, grabación y reproducción de la batería BP-208Los tiempos que figuran en las siguientes tablas son aproximados y variarán enfunción de las condiciones de carga, grabación y reproducción.

* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom oencendido/apagado.

Batería BP-208

Modo de grabación XP SP LPTiempos degrabación

Máximo Habitual* Máximo Habitual* Máximo Habitual*

Visor 115 min. 60 min. 135 min. 65 min. 145 min. 70 min.

LCD [NORMAL] 110 min. 60 min. 125 min. 65 min. 140 min 65 min.

LCD[LUMINOSO]

110 min. 60 min. 120 min. 60 min. 130 min. 65 min.

Tiempo dereproducción

140 min. 165 min. 175 min.

Tiempo de carga 160 min.

Page 19: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 19/81

 Introducción

P r  e p ar  a t  i  v o s

19

ESInserción y extracción del disco

Carga del disco

LISTA DE COMPROBACIÓN

1 Mueva el selector de alimentaciónhasta ON para ajustar lavideocámara en modo .

2 Deslice por completo en elsentido de la flecha y abrasuavemente la cubierta del discohasta que pare.Retire la correa de la empuñadurapara evitar que se interponga en elcamino de la tapa del disco.

3 Introduzca el disco y presionefirmemente su centro hasta quequede fijo en su lugar con un clic.• Introduzca el disco con la superficie degrabación hacia abajo (discos de unacara, lado de la etiqueta hacia afuera).• Tenga la precaución de no tocar lasuperficie de grabación del disco y lalente conversora óptica-vídeo.

4 Cierre la tapa del disco.No fuerce el cierre de la tapa si el discono se encuentra correctamente

introducido y firmemente situado en sulugar.

CÓMO USAR LOS DISCOS DVD-R/DVD-R DLPodrá comenzar a grabar vídeos despuésde que aparezca la indicación .

CÓMO USAR LOS DISCOS DVD-RW:Es necesario inicializar los discos nuevosantes de poder iniciar la grabación.Cuando se introduzca un DVD-RW nuevo

por primera vez con el selector /ajustado en aparecerá la pantalla deinicialización. Esta pantalla no aparecerácuando inserte un disco ya inicializado.En tal caso, podrá comenzar a grabarvídeos después de que aparezca laindicación .

Seleccione ( ) la especificación deldisco y pulse ( ). Con respecto a lacomparación entre lasespecificaciones [VIDEO] y [VR],consulteCómo elegir un disco DVD  ( 3).Puede que se le solicite laconfirmación sobre el formato deldisco que haya seleccionado.Seleccione ( ) [SÍ] y pulse ( paracontinuar o seleccione [NO] y pulse( ) para volver y seleccionar un

formato de disco diferente.Aparece en la pantalla un mensaje deconfirmación. Seleccione ( ) [SÍ] ypulse ( ) para comenzar lainicialización del disco.

Use únicamente discos mini DVD de 8 cmmarcados con los logos DVD-R

(incluyendo DVD-R DL) o DVD-RW .Consulte Discos recomendados  ( 4).Antes de introducir el disco, compruebeque la superficie de grabación esté limpia.De ser necesario, utilice un paño suave delimpieza de objetivos para eliminar huellasdactilares, suciedad acumulada omanchas de la superficie del disco.

( 10)

 

Lente captora

OPEN

Page 20: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 20/81

Introducción20

• La inicialización del disco tardaráaproximadamente un minuto. Evitemover la videocámara mientras tienelugar este proceso.• Podrá comenzar a grabar vídeos

después de que aparezca la indicación.

NOTAS

El proceso de reconocimiento del disco puedellevar unos momentos. El panel se muevemientras el disco se está leyendo. Antes decomenzar a grabar, espere hasta que lavideocámara acabe de reconocer el disco.

Extracción del disco

1 Deslice por completo en elsentido de la flecha y abrasuavemente la tapa del disco hastaque pare.• No someta la videocámara a

impactos fuertes mientras el indicadorDISC (acceso al disco) esté encendidoo parpadeando.• Retire la correa de la empuñadurapara evitar que se interponga en elcamino de la tapa del disco.• La tapa del disco podría tardar unmomento en abrirse después deaccionarla .

2Sujete el disco por los bordes yextráigalo suavemente.Tenga la precaución de no tocar lasuperficie de grabación del disco ni lalente conversora óptica-vídeo.

3 Cierre la tapa del disco.

IMPORTANTE

Cuando la desplace después de haceruna grabación, se grabarán datos importantessobre los archivos en el disco antes de que se

abra la tapa. Mientras el indicador DISC(acceso al disco) esté encendido oparpadeando, no someta la videocámara aimpactos fuertes, como dejarla caer de golpesobre una mesa.

Preparativos de la videocámara

1 Encienda la videocámara.2 Mueva el selector de la tapa del

objetivo para abrir la tapa.3 Ajuste del visor.

Mantenga la pantalla LCD cerradamientras usa el visor y realice el ajustedióptrico de ser necesario.

4 Ajuste de la correa de sujeción.Ajuste la correa de sujeción de modoque con el dedo índice pueda alcanzarla palanca del zoom y con el dedopulgar el botón de inicio/parada.

OPEN

OPEN

OPEN

Page 21: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 21/81

 Introducción

P r  e p ar  a t  i  v o s

21

ESAjuste de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD

Abra 90 grados el panel LCD.• Puede girar el panel 90 grados haciaabajo.• Puede girar el panel 180 grados haciael objetivo (permitiendo así al sujetovisualizar la pantalla LCD mientras ustedusa el visor). Cuando desee incluirseusted mismo al grabar con elautodisparador, gire el panel 180 grados.Éste es el único caso en el se que

pueden utilizar el visor y la pantalla LCD ala vez.

Retroiluminación de la pantalla LCD

La luminosidad de la pantalla LCD sepuede ajustar en dos niveles.

Mantenga pulsado durante másde 2 segundos.Repita esta acción para cambiar entreajuste normal y luminoso.

NOTAS

 Este ajuste no afecta a la luminosidad de lagrabación ni a la de pantalla del visor. El tiempo de duración de la batería se acortacuando se aumenta la luminosidad de lapantalla.

El sujeto puede ver la pantalla LCD

180°

90°

180°

DISP.

Page 22: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 22/81

Cómo usar los menús22

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámarase pueden ajustar desde los menús queaparecen al pulsar el botón FUNC. ( ).Para obtener información acerca de lasopciones y ajustes de menú disponiblesconsulte Listas de opciones del menú  ( 33).

Selección de una opción del menú FUNC.

1 Pulse2 Seleccione ( ) el símbolo de la

función que desee cambiar en lacolumna de la parte izquierda.Las opciones del menú que no puedanutilizarse aparecerán atenuadas.

3 Seleccione el ajuste deseadoentre las opciones disponibles en labarra de la parte inferior.

• La opción seleccionada apareceráresaltada en azul claro. Las opcionesdel menú que no puedan utilizarseaparecerán atenuadas.• Con algunos ajustes se necesitarárealizar selecciones adicionales ( ,

) y/o pulsar ( ). Siga lasindicaciones adicionales defuncionamiento que aparecerán en lapantalla (como el símbolo , las

flechas pequeñas, etc.).4 Pulse para guardar losajustes y cerrar el menú.Puede pulsar para cerrar elmenú en cualquier momento.

Selección de una opción en los menús deconfiguración

1 PulseSi durante la reproducción de un discograbado en modo VIDEO pulsase abrirán automáticamente losmenús de configuración. Pasedirectamente al paso 3.

2 Seleccione ( ) el símbolo ypulse ( ) para abrir los menús deconfiguración.• También puede mantener pulsado

durante más de 1 segundo paraabrir directamente la pantalla de losmenús de configuración.• Pulse la palanca de mando ( ) paravolver a la pantalla de selección demenú (paso 3).

3 Seleccione el menú deseado dela columna de la parte izquierda ypulse .El título del menú seleccionadoaparecerá en la parte superior de lapantalla y debajo del mismo, la lista deajustes.

4 Seleccione el ajuste que deseecambiar y pulse .La barra de selección naranja indica elajuste de menú que está actualmenteseleccionado. Las opciones del menúque no estén disponibles apareceránen negro.

5 Seleccione ( ) la opción deseada ypulse para guardar los ajustes.

6 PulsePuede pulsar para cerrar elmenú en cualquier momento.

Cómo usar los menús

FUNC.

( 22)

FUNC.

FUNC.

FUNC.

FUNC.

FUNC.

( 22)

FUNC.

FUNC.

FUNC.

FUNC.

FUNC.

Page 23: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 23/81

 Ajustes iniciales

P r  e p ar  a t  i  v o s

23

ESAjustes iniciales

Cambio de idioma

Opciones

 Valor preajustado

1 Pulse2 Seleccione ( ) el símbolo y

pulse ( ) para abrir los menús deconfiguración.

3 Seleccione ( ) [CONFIG.DISPLAY] y pulse ( ).

4 Seleccione ( ) [IDIOMA ] ypulse ( ).

5 Seleccione ( , ) la opcióndeseada y pulse ( ).6 Pulse para cerrar el menú.

NOTAS

 Si cambia de idioma erróneamente, paracambiar el ajuste siga la marca situada allado de la opción de menú. Las visualizaciones y que

aparecen en algunas pantallas relacionadascon la impresión se refieren a los nombres delos botones de la videocámara y no cambiaránindependientemente del idioma que seseleccione.

Ajuste del huso horario Valor preajustado

1 Pulse2 Seleccione ( ) el símbolo y

pulse ( ) para abrir los menús deconfiguración.

3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] ypulse .

4 Seleccione [ZON.H./VERAN] ypulse .Aparece el ajuste de la zona horaria.El ajuste por defecto es París.

5 Seleccione ( ) su huso

horario y pulse.Para ajustar la videocámara a la horade verano, seleccione el huso horariocon la marca junto al huso.

6 Pulse para cerrar el menú.

Husos horarios

Una vez fijado el huso horario, la fecha yla hora, no es necesario reajustar el reloj

cada vez que se viaja a un sitio con unhuso horario distinto. Fije el huso horariodel punto de destino a la fecha y la horaque aparecen en la pantalla.

Ajustes iniciales

[DEUTSCH] [ ] [ ]

[ENGLISH] [TÜRKÇE] [ ]

[ESPAÑOL] [ ] [ ]

[FRANÇAIS] [ ] [ ]

[ITALIANO] [ ] [ ]

[POLSKI] [ ]

CONFIG. DISPLAY

IDIOMA ENGLISH

FUNC.( 22)

ROMANA

FUNC.

FUNC.

CONFIG.F/H

ZON.H./VERAN  PARÍS

FUNC.( 22)

FUNC.

FUNC.

Page 24: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 24/81

Ajustes iniciales24

Ajuste de la fecha y la hora

1 Pulse2 Seleccione ( ) el icono y

pulse ( ) para abrir los menús deconfiguración.

3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] ypulse .

4 Seleccione [FECHA/HORA] ypulse .El primer campo de la fechaaparecerá en naranja e indicado conflechas arriba y abajo.

5 Pulse la palanca de mando ( )para ajustar la fecha y la hora y( ) para moverse entre loscampos de la fecha y la hora.

6 Pulse para poner en marcha elreloj.

7 Pulse para cerrar el menú.

IMPORTANTE

 Si no utiliza la videocámara durante unos 3meses, la batería de litio recargableincorporada puede descargarsecompletamente y perderse el ajuste de la fechay la hora. En ese caso, reemplace la pila de litioincorporada ( 71) y ajuste de nuevo el husohorario, la fecha y la hora. También puede cambiar el formato de lafecha ( 39).

CONFIG.F/H

FECHA/HORA 1.ENE.2007 12:00AM

FUNC.( 22)

FUNC.

FUNC.

Page 25: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 25/81

 Grabación

F  un ci   on e s

 b  á  si   c a s

25

ESFunciones básicasGrabación

Grabación de vídeos

1 Mueva el selector de alimentaciónhasta ON para ajustar lavideocámara en modo CAMERA.Se enciende el indicador rojo deCAMERA.

2 Mueva el selector de la tapa delobjetivo para abrir la tapa.

3 Desplace el selector / hasta laposición (películas).

4 Pulse para empezar agrabar.• Comienza la grabación; pulse denuevo para pausar lagrabación.

• Durante la grabación, einmediatamente después de realizaruna pausa en ella, el indicador DISC(acceso al disco) parpadeará mientrasse está grabando la escena en el disco

CUANDO HAYA ACABADO DE GRABAR 1 Asegúrese de que el indicador DISC

(acceso al disco) esté apagado.2 Apague la videocámara.3 Cierre la tapa del objetivo y la

pantalla LCD.4 Retire el disco.

IMPORTANTE

Mientras el indicador DISC (acceso al disco)esté encendido o parpadeando, no realice lassiguientes acciones. De hacerlo, podríanperderse datos de forma definitiva.- No someta la videocámara a vibraciones o

impactos fuertes.- No abra la tapa del disco ni lo extraiga.- No desconecte la fuente de alimentación niapague la videocámara.- No cambie el modo de trabajo.

NOTAS

 Acerca del tiempo de grabación: si cambia elmodo de grabación, puede cambiar el tiempode grabación disponible del disco ( 33). 

Cuando se realizan grabaciones en lugaresmuy iluminados, puede resultar difícil usar lapantalla LCD. En tales casos, recurra al visor. Cuando grabe en lugares muy ruidosos(como, por ejemplo, junto a fuegos artificiales oen un concierto), el sonido podríadistorsionarse o no grabarse con el nivel querealmente tiene. Esto no significa unfuncionamiento incorrecto. Acerca del modo ahorro de energía: Para ahorrarenergía cuando la videocámara esté

funcionando con la batería, se apagatáautomáticamente si permanece durante cincominutos sin realizar operación alguna ( 38).Para conectar de nuevo la alimentación, desliceel selector de alimentación hacia MODE ysuéltelo, o mueva el selector de alimentación a

y de nuevo a ON. Acerca de la pantalla LCD y del visor : Laspantallas se fabrican según técnicasindustriales de extrema precisión, ajustándosea las especificaciones más del 99,99% de los

píxeles. Menos del 0,01% de los píxelespodrían fallar ocasionalmente o aparecer comopuntos negros, rojos, azules o verdes. Estacircunstancia no afecta a la imagen grabada yno constituye una anomalía.

Grabación

Antes de empezar a grabar Haga primero una grabación de pruebapara ver si la videocámara funcionacorrectamente. Como quiera que lasgrabaciones en discos DVD-R o DVD-RDL no se pueden borrar, le recomendamosque use un disco DVD-RW para hacerpruebas de grabación.

( 10)

Start/Stop

Start/Stop

Page 26: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 26/81

Grabación26

 Uso del trípode: No deje el visorexpuesto directamente a la luzsolar, ya que podría derretirse(debido a la concentración deluz producida por la lente). Noutilice trípodes con tornillos defijación de longitud superior a5,5 mm, pues podrían dañar lavideocámara. Cuando grabe un vídeo, procure captar imágenesestables y sin oscilaciones.Un movimiento excesivo de la videocámaradurante la grabación, así como los cambiosdemasiado rápidos del zoom y en los barridosde la escena, pueden dar lugar a escenas muyagitadas e incómodas de ver. En casosextremos, la reproducción de esas escenas

podría provocar un cierto mareo debido almovimiento. Si sufre una reacción de ese tipo,detenga inmediatamente la reproducción y, sies necesario, tómese un descanso.

Revisión de la última escena grabada

1 Si no aparece en la pantalla la guía dela palanca de mando, pulse ( ) paraque aparezca.

2 Pulse la palanca de mando ( ) hacia.

• Si en la guía de la palanca de mandono aparece , pulse la palanca demando ( ) repetidamente hacia [SIG.]para que aparezca la guía que semuestra en la ilustración anterior. Si elselector de modos está ajustado enAUTO, sólo aparecerá una guía de lapalanca de mando.• La videocámara reproduce la últimaescena (pero sin sonido) y regresa almodo de pausa de grabación.• Mientras visualiza la escena, utilice lapalanca de mando ( ) paraseleccionar el símbolo y pulse ( )para volver al modo de grabación.

• Si utiliza un disco DVD-RW, tambiénpodrá borrar la escena inmediatamentedespués de grabarla. Seleccione ( )el símbolo para borrar la escenamientras la visualiza ( 52).

Selección de la proporción del formatode grabación (panorámico 16:9 o 4:3)

Se puede seleccionar el formato de laproporción de las grabaciones para que seajusten a la del televisor. La videocámarautiliza el ancho completo del CCDproporcionando una grabación en formatopanorámico 16:9 de alta resolución.

LISTA DE COMPROBACIÓN

 Valor preajustado

1 Pulse2 Seleccione ( ) el símbolo y

pulse ( ) para abrir los menús de

configuración.3 Seleccione ( ) [CONFIG.CÁMARA] y pulse ( ).

4 Seleccione ( ) [PANT.ANCHA] ypulse ( ).

5 Seleccione ( ) una opción deajuste y pulse ( ).El valor predeterminado es grabaciónen modo panorámico (16:9). Ajústeloa [ DESC] para grabar vídeo enformato normal (4:3).

6 Pulse para cerrar el menú.

NOTAS

 Como quiera que las pantallas de lavideocámara tienen un formato de 16:9, lasgrabaciones en formato 4:3 aparecerán en elcentro de la pantalla con bandas lateralesnegras. Cuando grabe en modo panorámico, con[EST. IMAG] ajustado a [ DESC] ( 35),podrá disponer de un ángulo de visión másamplio.

SIG.

( 10)

CONFIG. CÁMARA

PANT.ANCHA CONEC

FUNC.

FUNC.

Page 27: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 27/81

 Grabación

F  un ci   on e s

 b  á  si   c a s

27

ES Reproducción de una grabación realizada en modopanorámico: Los televisores compatibles con elsistema WSS cambiarán automáticamente almodo panorámico (16:9). De lo contrario,cambie el formato del televisor manualmente.

Para reproducir una grabación en un televisorcon formato normal (4:3), cambie el ajuste[TIPO TV] al que vaya a utilizar ( 38).

Cómo hacer fotografías

1 Mueva el selector de alimentaciónhasta ON para ajustar lavideocámara en modo CAMERA.Se enciende el indicador rojo deCAMERA.

2 Mueva el selector de la tapa del

objetivo para abrir la tapa.3 Desplace el selector / hasta laposición (imágenes fijas).

4 Pulse hasta la mitad.Una vez que el enfoque se hayaajustado automáticamente, sepondrá en verde y aparecerán uno omás cuadros de enfoque automático.

5 Pulse a fondo .

El indicador de acceso DISC (al disco)parpadeará mientras se graba laimagen.

IMPORTANTE

Evite realizar las siguientes acciones mientrasaparezca el aviso ( ) de acceso al disco ycuando el indicador DISC esté encendido o

parpadeando. De hacerlo, podrían perdersedatos de forma definitiva.- No someta la videocámara a vibraciones oimpactos fuertes.- No abra la tapa del disco ni lo extraiga.- No desconecte la fuente de alimentación niapague la videocámara.- No cambie la posición del selector / ni elmodo de trabajo.

NOTASSi el sujeto no es adecuado para enfoqueautomático, se pone de color amarillo.Enfoque de forma manual ( 43).

( 10)

PHOTO

PHOTO

Page 28: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 28/81

Grabación28

Cómo usar el zoom

LISTA DE COMPROBACIÓN

: Además del zoom óptico,también se puede utilizar el zoom digital( 35).

*  sólo.

Zoom óptico( 35x, 30x)

Mueva la palanca de zoom hacia W paraefectuar un alejamiento gradual (angular).Muévala hacia T para efectuar unacercamiento gradual (tele).También se puede cambiar la velocidaddel zoom ( 35). Dependiendo de cómoaccione la palanca del zoom, podráseleccionar una de las tres velocidadesde zoom fijas o una velocidad variable:púlsela suavemente para realizar unzoom lento o con más fuerza para unzoom rápido.

NOTAS

 Cuando se ajusta a [ VARIABLE], lavelocidad del zoom será más rápida en el modode pausa de grabación.

 Manténgase como mínimo a una distancia de 1metro del sujeto. En angular, el sujeto se puedeenfocar hasta a 1 cm.

Función Quick Start (arranque rápido)Utilizando la función Quick Start(arranque rápido), nunca perderá esasoportunidades magníficas y únicas dehacer una fotografía o de grabar unvídeo. Cuando pulse enlugar de apagar la videocámara, podrátenerla lista para comenzar a grabar enaproximadamente 1 segundo.

LISTA DE COMPROBACIÓN

: Durante la grabación no sepuede entrar en el modo Quick Start.

1 Pulse firmemente• El indicador de espera se iluminapara indicar que la videocámara estálista en modo Quick Start, “lista y enespera” para reanudar la grabación.• A veces el indicador de esperaparpadea mientras la videocámararealiza ciertos preparativos. Lavideocámara está lista en modo QuickStart cuando el indicador deja deparpadear y permanece encendido.

2 Cuando desee reanudar lagrabación, pulse de nuevo

.Transcurrido aproximadamente 1segundo, la videocámara estará listaen el modo de pausa de grabación.

( 10)

Zoom óptico 35x 30x

Zoom digital* 1.000x 800x

Alejamiento gradual

Acercamiento gradual

( 10)

QUICK START

QUICK START

QUICK START

Page 29: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 29/81

 Reproducción

F  un ci   on e s

 b  á  si   c a s

29

ESNOTAS

 Cuando la videocámara salga del modo enespera, los siguientes ajustes cambiaránautomáticamente.

- El enfoque manual regresa a enfoqueautomático (AF).- El ajuste de exposición manual regresa aexposición automática.- El zoom regresa la posición angular máximoW. En el modo en espera, la videocámaraconsume solamente la mitad de la energíautilizada en el modo pausa de grabación.Utilizando este modo se puede ahorrar energíacuando se utiliza una batería. La videocámara se apaga si se deja en elmodo Quick Start durante 10 minutos,independientemente del ajuste [AHORROENER.] ( 38). Podrá seleccionar el tiempode espera hasta el apagado con el ajuste[ ESPERA DES] ( 38).Para conectar de nuevo la alimentación si lavideocámara está apagada, deslice el selectorde alimentación hacia MODE y suéltelo, omueva el selector de alimentación a y de

nuevo a CONEC. Si realiza alguna de las siguientes accionesen modo en espera (con el indicador de esperaencendido), la videocámara volverá al modo depausa de grabación.- Abrir la tapa del compartimiento del disco.- Poner el selector de alimentación en posiciónMODE.- Cambiar la posición del selector / .

Reproducción

Reproducción de vídeos

1 Mueva el selector de alimentaciónhasta ON, a continuación deslícelohacia MODE y suéltelo para ajustarla videocámara al modo PLAY.Se enciende el indicador verde de PLAY.

2 Desplace el selector / hasta la

posición (películas).La pantalla índice de escenas aparececon el cuadro de selección de laprimera escena.

3 Utilice ( , ) para mover elcuadro de selección hasta la escenaque desee reproducir.Pulse o en la videocámarapara desplazarse a la página anterioro siguiente del índice.

4 Pulse para comenzar lareproducción.La reproducción comienza a partir de laescena seleccionada y continúa hasta elfinal de la última escena grabada.

DURANTE LA REPRODUCCIÓN 5 Pulse de nuevo para

comenzar la reproducción.6 Pulse para detener la

reproducción y volver a la pantallaíndice de escenas.

NOTAS

 Durante la reproducción de un disco DVD-RDL (de doble capa), puede notar una breve

Reproducción

( 10)

/

/

Page 30: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 30/81

Reproducción30

pausa (aproximadamente 1 segundo) en elpunto donde la reproducción pasa de la capa 1a la capa 2. Puede visualizar la fecha y la hora en que serealizó la grabación, así como otros datos

registrados por la videocámara durante lamisma ( 48).

AJUSTE DEL VOLUMENLa videocámara reproduce el sonido a

través del altavoz incorporado. El sonidono se oye cuando se cierra la pantallaLCD o se conecta el cable de vídeoestéreo al terminal AV.Durante la reproducción de una escena:1 Si no aparece en la pantalla la guía

de la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.

2 Mueva la palanca de mando ( )hacia o para ajustar el volumen.

• Para apagar completamente elvolumen, mantenga pulsado ( ) hastaque el símbolo de volumen cambie a .• Puede pulsar ( ) de nuevo paraocultar la guía de la palanca de mandodurante la reproducción.

MODOS DE REPRODUCCIÓN ESPECIAL

 Reproducción rápida:Durante la reproducción normal, pulse

o en la videocámara. Pulserepetidamente el botón para incrementarla velocidad de reproducción.Reproducción rápida:5x → 15x→ 25x

de la velocidad normal. Reproducción lenta:Durante la pausa de reproducción, pulse

o en la videocámara. Pulserepetidamente el botón para incrementarla velocidad de reproducción.

Reproducción lenta: 1/16→

 1/8→

 1/4de la velocidad normal. Salto de escenasDurante la reproducción, pulse la palancade mando ( ) para saltar a la siguienteescena. Pulse la palanca de mando ( )

para saltar al principio de la escena actual.Pulse dos veces la palanca de mando ( )para saltar a la escena anterior.

Tenga en cuenta que no es necesariovisualizar la guía de la palanca de mandode la figura de arriba para saltar de escena.

NOTAS

 No se emite sonido durante los modos de

reproducción especial. Durante algunos modos de reproducciónespecial, puede notar algunos problemas devídeo (bloqueos, bandas, etc.) en la imagenreproducida. La reproducción a cámara lenta no estarádisponible con discos inicializados en el modoVIDEO. Dependiendo de la grabación, podrá percibirocasionalmente una breve parada de la imagen odel sonido en el punto donde cambia la escena.

Reproducción de fotos

1 Mueva el selector de alimentaciónhasta ON, a continuación deslícelohacia MODE y suéltelo para ajustarla videocámara al modo PLAY.

Se encenderá el indicador verde dePLAY.2 Desplace el selector / hasta la

posición (imágenes fijas).3 Use la palanca de mando ( ) para

desplazar las imágenes.

( 10)

Page 31: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 31/81

 Reproducción

F  un ci   on e s

 b  á  si   c a s

31

ESIMPORTANTE

 En los siguientes casos, la reproducciónpodría ser incorrecta.- Imágenes no grabadas con esta

videocámara.- Imágenes editadas o descargadas desde unordenador.- Imágenes cuyos nombres se hayan alterado. Evite realizar las siguientes accionesmientras aparezca el aviso ( ) de accesoal disco y cuando el indicador DISC estéencendido o parpadeando. De hacerlo, podríanperderse datos de forma definitiva.- No someta la videocámara a vibraciones oimpactos fuertes.- No abra la tapa del disco ni lo extraiga.- No desconecte la fuente de alimentación niapague la videocámara.- No cambie la posición del selector / ni elmodo de trabajo.

Proyección secuencial de imágenes

1 Pulse2 Seleccione ( ) [ MOST.IMAG] y

pulse .3 Seleccione ( ) [COMENZAR] y

pulse ( ).• Las imágenes se reproducen de

forma secuencial, una tras otra.• Pulse para detener lareproducción en secuencia.

Pantalla índice

1 Mueva la palanca del zoom hacia .Aparecerá la pantalla índice deimágenes fijas.

2 Seleccione ( , ) una imagen.

• Mueva el recuadro verde deselección hasta la imagen que deseaver.

• Si tiene muchas imágenes fijas,quizás le resulte más fácil moverpáginas índice enteras. Mueva lapalanca del zoom hacia W para ampliarel recuadro verde de selección a toda

la página, y desplácese ( ) porpáginas índice. Mueva la palanca delzoom T para volver a desplazarseentre imágenes individuales.

3 Mueva la palanca del zoom hacia .La pantalla índice se cierra y semuestra la imagen seleccionada.

Funciones de salto entre imágenes

Puede localizar rápidamente una imagenespecífica sin necesidad de tener querevisar todas y cada una de ellas.

DESPLAZAMIENTO DE LAS IMÁGENES FIJAS

Pulse la palanca de mando ( ) o ( )manténgala pulsada para pasar lasimágenes fijas rápidamente.

SALTO DE 10 Ó 100 IMÁGENES FIJAS

1 Si no apareciera en la pantalla laguía de la palanca de mando, pulse( ) para que aparezca.

2 Pulse la palanca de mando ( )hacia .

3 Seleccione ( ) [ SALTAR 10IMAG] o [ SALTAR 100 IMAG].

4 Salte ( ) el número de imágenesseleccionado.Pulse ( ) para cerrar la pantalla desalto de imagen y mostrar la imagen.Puede pulsar ( ) de nuevo paraocultar la guía de la palanca demando.

MOST.IMAG

FUNC.( 22)

FUNC.

FUNC.

Page 32: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 32/81

Reproducción32

Ampliación de las fotos durante lareproducción

Durante la reproducción, las imágenes

fijas se pueden ampliar hasta 5 veces sutamaño.

1 Mueva la palanca del zoom hacia .• La imagen se amplia al doble y

aparece un recuadro indicando laposición del área ampliada.• Para ampliar más la imagen, muevala palanca del zoom hacia la . Parareducir la ampliación a menos deldoble, mueva la palanca del zoomhacia .• Aparece el símbolo para lasimágenes que no puedan ampliarse.

2 Seleccione la parte de la imagen

que desee ampliar con la palanca demando.• Mueva ( , ) el recuadro hastala parte de la imagen que deseeampliar.• Para anular la ampliación, mueva lapalanca del zoom hacia la W hastaque desaparezca el recuadro.

( 10)

Palanca del zoom

Palanca de mando

Page 33: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 33/81

 Listas de opciones del menú

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

33

ESFunciones avanzadas

Listas de opciones del menú

Las opciones del menú que no esténdisponibles aparecerán atenuadas en el

menú FUNC. o en negro en los menús deconfiguración. Para obtener informaciónsobre cómo seleccionar una opción,consulte Cómo usar los menús ( 22).

FUNC. MENÚ

Selector de modos P[ AE PROGRAMADA],[ AE PRIOR.VEL. OBT],Programas de grabación de escenasespeciales:[ RETRATO], [ DEPORTES],[ NOCHE], [ NIEVE], [ PLAYA],

[ PUESTA SOL], [ ILUM.PUNT],[ FUEGOS ART.]

Selector de modos P[ [ AUTO], [ LUZ DE DIA],

[ TUNGSTENO], [ AJUSTE]

Selector de modos P[ EFECTO IMAGEN DESC],[ INTENSO], [ NEUTRO][ DET.PIEL SUAVE]

Selector de modos P[ EFECTO D.DESC],[ DISP.FUND], [ TRANSIC.],[ B/N], [ SEPIA], [ ARTE],[ MOSAICO]

Selector de modos P[ EFECTO D.DESC], [ B/N],[ SEPIA]

[ ALTA CALIDAD],[ REPRODUCCION NORMAL],[ REPRODUCCION LARGA]La tabla de más abajo indica los tiemposaproximados de grabación con un disco

DVD completamente nuevo (en una solasesión de grabación).

 La grabación en modo LP proporciona unmayor tiempo de grabación; sin embargo,dependiendo de las condiciones del disco(uso prolongado, imperfecciones, etc.), laimagen y el sonido en el modo LP podríanverse distorsionados. Recomendamos el usode los modos XP o SP para la realización degrabaciones importantes. La videocámara usa una ratio de

velocidad variable de bits (VBR) paracodificar los datos de vídeo, así que lostiempos de grabación varíandependiendo del contenido de lasescenas.

Listas de opciones del menú

Programas de grabación  ( 40)

Equilibrio del blanco  ( 44)

Efecto de imagen  ( 45)

Efectos digitales  ( 49)

Modo de grabación

Modo degrabación

Tipo de disco

DVD-R,DVD-RW

DVD-R DL

20 min. 36 min.

30 min. 54 min.

60 min. 108 min.

Page 34: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 34/81

Listas de opciones del menú34

Tamaño:[L 1024x768], [S 640x480]

Calidad:[ SUPERFINA], [ FINA],[ NORMAL]

Tipo de disco • Modo VR[TODAS ESCEN], [UNA ESCENA],[CANCELAR]Añade una escena a la lista dereproducción. Esta opción solamenteestá disponible en la pantalla de índiceoriginal.

Tipo de disco • Modo VRMover una escena en la lista dereproducción . Esta opción solamenteestará disponible en la pantalla índice delista de reproducción.

Tipo de disco • Modo VRDividir una escena

Tipo de disco • Modo VRBorrar una escena

Convertir una imagen fija en una escenafotovídeo de tres-segundos.

[CANCELAR], [COMENZAR]

Menús de configuraciónConfiguración de la cámara (zoomdigital, estabilizador de la imagen, etc.)

CONFIG. CÁMARA

Selector de modos AUTO o P (sólo en elprograma de grabación [ AEPROGRAMADA])[ CONEC], [ DESC]La videocámara utiliza automáticamentevelocidades de obturación lentas paraconseguir grabaciones más luminosas enlugares con iluminación insuficiente.La videocámara utiliza velocidades deobturación a partir de 1/25 (1/12 cuandograba imágenes fijas). Si aparece una estela tras la imagen,ajuste la obturación lenta a [ DESC]. Si aparece (aviso de trepidación dela videocámara), es recomendableestabilizar la videocámara, por ejemplo,mediante el uso de un trípode.

Imagen fija, tamaño/calidad de  ( 46)

AÑADIR A PLAYLIST  ( 51)

MOVER  ( 52)

DIVIDIR  ( 53)

BORRAR  ( 52)

CONVERT. A ESCENA  ( 57)

MOST. IMAG. ( 31)

OBT.LENTO A.

Page 35: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 35/81

 Listas de opciones del menú

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

35

ES

 

[ DESC], [ 105x], [ 1000x]

[ DESC], [ 90x], [ 800x]Selecciona el ajuste del zoom digital. Cuando esté activado, la videocámaracambiará automáticamente a zoom digitalcuando se sobrepase el alcance delzoom óptico. Con el zoom digital, la imagen se procesadigitalmente, por lo cual la definición de lasimágenes se deteriorará más cuanto másse acerque con el zoom. Colores del indicador del zoom:

 El zoom digital no se puede utilizar conel programa de grabación [ NOCHE].

[ VARIABLE], [ VELOCIDAD 3],[ VELOCIDAD 2], [ VELOCIDAD 1] Cuando se ajusta a [ VARIABLE], lavelocidad del zoom dependerá de cómose accione la palanca del zoom: púlselasuavemente para realizar un zoom lentoo con más fuerza para un zoom rápido. La velocidad más rápida del zoom seconsigue con [ VARIABLE].Entre las velocidades fijas del zoom,[ VELOCIDAD 3] es la más rápida y[ VELOCIDAD 1] la mas lenta.

Selector de modos P[ CONEC ], [ DESC]El estabilizador de la imagen compensalas vibraciones de la videocámara inclusoen la focal tele máxima. El estabilizador de la imagen estádiseñado para compensar un gradonormal de vibraciones de la videocámara.El estabilizador de la imagen podría noser eficaz al grabar en lugares oscuros

usando el programa de grabación[ NOCHE]. Es posible que el estabilizador de laimagen no sea eficaz cuando utilice unavelocidad de obturación lenta con elprograma de grabación [ AEPRIOR.VEL.OBT. ]. No se puede desactivar el estabilizadorde la imagen cuando el selector demodos está ajustado en AUTO. Es recomendable ajustar elestabilizador de la imagen a [ DESC]cuando se utiliza un trípode.

Selector de modos P

[ CONEC:AiAF], [CONEC:CENT.], [ DESC]

[ CONEC], [ DESC]

[ CONEC ], [ DESC]

ZOOM DIGITAL

Zoomóptico

Zoom digital

Indicador delzoom

Blanco Azulclaro

Azuloscuro

DC210/DC211 35x 35x -

105x

105x –

1.000xDC201 30x 30x -90x

90x -800x

VELOC.ZOOM

EST. IMAG.

PRIO.ENFOQUE. ( 47)

PANT.ANCHA ( 26)

AUTODIS.  ( 49)

Page 36: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 36/81

Listas de opciones del menú36

Selector de modos P[ AUTO], [ DESC ]La videocámara reduce automáticamenteel ruido de fondo del viento al grabar enexteriores. No se puede desactivar la pantallaantiviento cuando el dial de modos estáajustado AUTO. Algunos sonidos de baja frecuencia sesuprimen junto con el ruido del viento.

Cuando se trabaje en entornos que no sevean afectados por el ruido del viento o sidesea grabar sonidos de baja frecuencia,recomendamos ajustar la pantallaantiviento a [ DESC ].

Opciones del disco (fotovídeo, finalizar, etc.)

OPERAC. DISCO

Muestra una pantalla en la que sepueden verificar los detalles del disco. La información del disco incluye el títulodel disco, el tipo de disco (DVD-R, DVD-R DL o DVD-RW), el formato del disco(modo VIDEO o modo VR) y los símbolosque indican si el disco está finalizado ( )

o protegido ( ).

Tipo de disco[VIDEO], [VR], [CANCELAR]

[NO], [SÍ]

Tipo de disco: • Modo VIDEO •Finalizado[NO], [SÍ]

Tipo de disco • Modo VR[NO], [SÍ]

Esta opción solamente está disponible enla pantalla de índice original.

Tipo de disco • Modo VR[NO], [SÍ]Esta opción solamente está disponible enla pantalla de índice de la lista dereproducción.

Tipo de disco • Modo VR[NO], [SÍ]

[NO], [SÍ]

ANTIVIENTO

INFO.DISCO

INICIAL. DISCO  ( 54)

FINALIZAR  ( 58)

ANULAR FINAL.  ( 60)

BOR. TODOS VÍD.  ( 53)

BOR. LISTA REP.  ( 53)

PROTEC. DISCO  ( 54)

FOTOVÍDEO  ( 57)

TÍTULO DISCO  ( 55)

Page 37: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 37/81

 Listas de opciones del menú

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

37

ESOpciones de imagen fija (borrado de todas las imágenes)

OPERAC. FOTOS

[NO], [SÍ]

Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.)

CONFIG. DISPLAY

Ajusta el brillo de la pantallaLCD. Utilice la palanca de mando ( ) paraajustar la luminosidad a su gusto. Si se altera el brillo de la pantalla LCD,no afecta al brillo del visor ni a laluminosidad de las grabaciones.

[ CONEC], [ DESC]Cuando la pantalla LCD se gira 180grados, para que quede orientada haciael sujeto, la mayor parte de lasindicaciones desaparecen y la imagen semuestra como si el sujeto se encontrasefrente a un espejo.

[ CONEC], [ DESC]Cuando se selecciona [ CONEC], laimagen de la pantalla de la videocámaraaparecerá también en la televisor omonitor que esté conectado a la misma.

[ FECHA], [ HORA], [ FECHA/  HORA], [ DAT. CÁMARA]

[ DESC], [ NIVEL(BL.)],[ NIVEL(GR.)], [ REJA (BL.)],[ REJA (GR.)]Puede visualizar un retículo o una líneahorizontal en el centro de la pantalla. Losmarcadores están disponibles en blancoy en gris. Utilice los marcadores a modode referencia, para asegurarse de que elsujeto está correctamente encuadrado(vertical y horizontalmente). El uso de los marcadores no afectará alas grabaciones del disco.

[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL],[FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI],[ ], [TÜRKÇE], [ ],[ ], [ ], [ ],[ ], [ ], [ ], [ ],[ ]

BORR. TODAS IMÁG.  ( 56)

BRILLO

ESPEJO LCD

PANTALLA TV

CÓDIGO DATOS  ( 48)

MARCADORES

IDIOMA  ( 23)

ROMANA

Page 38: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 38/81

Listas de opciones del menú38

Configuración del sistema (volumen, aviso sonoro, etc.)

CONFIG. SISTEMA

[ ALTO VOL] [ BAJO VOL.], [ DESC]Sonará un pitido cuando se realicen

operaciones como el encendido de lavideocámara, durante la cuenta atrás delautodisparador, etc. También sirve comoaviso sonoro en situaciones inusuales.

[ CONEC], [ DESC]Para ahorrar energía cuando lavideocámara funciona con la batería, seapagará automáticamente si permanecedurante 5 minutos sin realizar operaciónalguna. Aproximadamente 30 segundos antesde que se apague la cámara aparecerá elmensaje “ DESCONEXIÓN AUTOM.”. En el modo de inicio rápido, la

videocámara se apagará una veztranscurrido el tiempo seleccionado en elajuste [ ESPERA DES].

[ 10 min], [ 20 min],[ 30 min]

Seleccione el tiempo después del cual lavideocámara finalizará el modo dearranque rápido y se apagaráautomáticamente

[ RESETEAR], [ CONTINUO]Seleccione el método de numeración dearchivos al introducir un disco nuevo.Se asignan a las imágenes númerosconsecutivos del 0101 al 9900 y sealmacenan en carpetas que puedencontener hasta 100 imágenes. A lascarpetas se les asigna un númerocomprendido entre 101 y 998.[ RESETEAR]: La numeración de las

imágenes se reiniciará a partir de 101-0101 cada vez que se introduzca unnuevo disco.[ CONTINUO]: La numeración deimágenes comenzará de formaconsecutiva a la de la última imagengrabada por la videocámara. Si en el disco ya figura un número deimagen superior, se asignará un nuevonúmero de imagen consecutivo al de la

última almacenada en el disco. Se recomienda el uso del ajuste[ CONTINUO].

[ TV NORMAL], [ TVPANORÁM]

Para visualizar la imagen completa y conla proporción correcta, seleccione elajuste de acuerdo al tipo de televisor alque conecte la videocámara.[ TV NORMAL]: Televisores con unformato de pantalla 4:3.[ TV PANORÁM.]: Televisores conun formato de pantalla 16:9. Cuando el tipo de televisor estéajustado en [ TV NORMAL], sireproduce una grabación realizada enformato panorámico (16:9), la imagenvisualizada en la pantalla LCD serámenor que el área total de la pantalla.

VOLUMEN  ( 30)

AVISO SONORO

AHORRO ENER.

ESPERA DES  ( 28)

ARCHIV.

TIPO TV

Page 39: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 39/81

 Listas de opciones del menú

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

39

ES

Se puede comprobar la versión actual delfirmware de la videocámara. Esta opciónde menú suele aparecer atenuada.

Configuración fecha/hora

CONFIG. F/H

[A.M.D (2007.1.1 AM 12:00)],[M.D,A (ENE. 1, 2007 12:00 AM)],[D.M.A (1.ENE.2007 12:00 AM)]Cambia el formato de la fecha

visualizada.

FIRMWARE

ZON.H./VERAN  ( 23)

FECHA/HORA  ( 24)

FORM. FECHA

Page 40: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 40/81

Programas de grabación40

Programas de grabación

Uso de los programas de grabación

AUTO

La videocámara selecciona auto-máticamente el enfoque, la exposición yotros ajustes, por lo que únicamente esnecesario apuntar y grabar.

  : Programas de grabación flexibles

[ AE PROGRAMADA] [ AE PRIOR VEL OBT ]

( 41) ( 41)

 Programas de grabación de escena especiales[ RETRATO]La videocámara utilizaaberturas grandes, de formaque el sujeto saldrá bienenfocado, difuminandootros detalles que podríandistraer la atención.

[ NIEVE]Utilice este modo paragrabar en estaciones deesquí. Evita que el sujetoquede subexpuesto.

[ ILUM.PUNT]Utilice este modo paragrabar escenas iluminadasintensamente en un punto ozona concretos.

[ DEPORTES]Utilice este modo paragrabar escenas deportivascomo tenis o golf.

[ PLAYA]Utilice este modo paragrabar en playas soleadas.Evita que el sujeto quedesubexpuesto.

[ FUEGOS ART.]Utilice este modo paragrabar fuegos artificiales.

[ NOCHE]Use este modo para grabaren lugares débilmenteiluminados.

[ PUESTA SOL]Utilice este modo paragrabar puestas de sol concolores intensos.

Page 41: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 41/81

 Programas de grabación

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

41

ESGrabación flexible: Cambio de laabertura y de la velocidad de obturación

Utilice el programa de exposición

automática (AE) o dé prioridad al valor deexposición o a la velocidad de obturación.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Selector de modos P

Opciones    Valor preajustado

PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DE OBTURACIÓN O EL VALOR DE LA ABERTURA

Cuando seleccione [ AEPRIOR.VEL.OBT.], aparecerá un valornumérico al lado del símbolo delprograma de grabación.1 Si no aparece en la pantalla la guía

de la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.Cuando se pueda ajustar el valornumérico, aparecerán unas flechitas junto al número.

2 Ajuste ( ) el valor numérico(velocidad de obturación o valor de

la abertura).El número que aparece parpadeará siel valor de velocidad de obturación noes correcto para las condiciones degrabación. En tal caso, seleccione unvalor diferente.

NOTAS

 No cambie la posición del selector de modo

mientras graba, ya que la luminosidad de lasimágenes podría cambiar de forma brusca. [   AE PRIOR.VEL.OBT.]- Si utiliza una velocidad de obturación lenta enlugares oscuros, podrá captar una imagenluminosa, pero la calidad de imagen podría serinferior y el enfoque automático pudiera nofuncionar bien.- La imagen puede parpadear al grabar convelocidades de obturación altas.

( 10)

[ AE PROGRAMADA]

La videocámara ajustará automáticamentela abertura y la velocidad de obturaciónpara obtener la exposición óptima para elsujeto.

[ AE PRIOR.VEL.OBT.]Ajuste el valor de la velocidad deobturación. La videocámara ajustaautomáticamente el valor de aberturaadecuado. Utilice una velocidad deobturación alta para grabar motivos que semuevan rápidamente y una velocidad deobturación baja para añadir ciertodesenfoque a los motivos móviles a fin dereforzar la sensación de movimiento.

FUNC.( 22)

Símbolo de la selección actual delPrograma de grabación

Opción elegida

FUNC.

FUNC.

Page 42: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 42/81

Programas de grabación42

Directrices para la selección de lavelocidad de obturación

Tenga en cuenta que en la pantalla sóloaparece el denominador– “ 250” queindica una velocidad de obturación de 1/ 250 de segundo, etc.

Escenas especiales: programas degrabación para condiciones especialesGrabar en una estación de esquí con muchaluz o captar todos los colores de un atardecer

o de unos fuegos artificiales será tan fácilcomo seleccionar un programa de grabaciónde escena especial.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Selector de modos P

NOTAS

 No cambie la posición del selector de modomientras graba, ya que la luminosidad de lasimágenes podría cambiar de forma brusca. [ RETRATO]/[ DEPORTES]/  [ PLAYA]/[ NIEVE]- Las imágenes podrían no aparecer de formauniforme durante la reproducción.

 [ RETRATO]- El efecto del fondo difuminado aumenta amedida que el zoom se ajusta hacia telefoto (T).

 [ NOCHE]- Los sujetos en movimiento pueden dejar unaestela tras de sí.- La calidad de la imagen podría no ser tanbuena como en otros modos.- Podrían aparecer puntos blancos en lapantalla.- El enfoque automático podría no funcionartan bien como en otros modos. En tal caso,

ajuste el enfoque manualmente. [ NIEVE]/[ PLAYA]- El sujeto podría resultar sobreexpuesto endías nublados o en lugares a la sombra.Verifique la imagen en la pantalla.

 [ FUEGOS ART.]- Para evitar el movimiento de la videocámaraes recomendable utilizar un trípode. Utilice untrípode especialmente cuando grabe en modo

, ya que la velocidad de obturación

es más lenta.

1/6, 1/12, 1/251/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25

Para grabar sujetos en lugares oscuros.

1/501/50

Para grabaciones de tipo general.

1/1201/120

Para grabar escenas deportivas eninteriores.

1/250, 1/500, 1/10001/250, 1/500

Para grabar desde un automóvil o un tren,o para grabar motivos móviles, tales comomontañas rusas.

1/2000

Para grabar deportes en exteriores comogolf o tenis en días soleados.

( 10)

FUNC.( 22)

Símbolo de la selección actual delPrograma de grabación

El último símbolo de la derecha(símbolo de la derecha Escenasespeciales ) actualmente

Opción elegida

FUNC.

FUNC.

Page 43: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 43/81

 Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

43

ESAjuste de la imagen: exposición, enfoque y color

Ajuste manual de la exposiciónEn ocasiones, los sujetos a contraluz podríanaparecer muy oscuros (subexpuestos) o losgrabados con mucha luz podrían aparecerdemasiado luminosos o deslumbrantes(sobrexpuestos). Para corregir esto, puedeajustar la exposición manualmente si lo desea.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Selector de modos P (salvo el programade grabación [ FUEGOS ART.]).

1 Si no aparece en la pantalla la guíade la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.

2 Pulse la palanca de mando ( )hacia [EXP.].• Si [EXP.] no aparece en la guía de lapalanca de mando, pulse la palanca de( ) repetidamente hacia [SIG.] para queaparezca la guía que se muestra en lailustración anterior.• Aparecen en la pantalla el indicadorde ajuste de la exposición y elvalor neutro “±0”.• Si utiliza el zoom durante el bloqueode la exposición, la luminosidad de laimagen podría cambiar.

3 Ajuste ( ) la luminosidad de laimagen tanto como necesite.• La gama de ajuste y la longitud delindicador de ajuste de la exposiciónvariarán dependiendo de la luminosidadinicial de la imagen en el momento de

bloquear la exposición.• Pulsando de nuevo la palanca demando ( ) hacia [EXP.], se cancelaráel bloqueo de la exposición y lavideocámara volverá a exposiciónautomática.

Ajuste manual del enfoque

El enfoque automático podría nofuncionar bien con los sujetos siguientes.En tales casos, enfoque manualmente.

Superficies reflectantes

Sujetos con poco contraste osin líneas verticales

Sujetos que se muevanrápidamente

A través de ventanas húmedas

Escenas nocturnas

LISTA DE COMPROBACIÓN

Ajuste el zoom antes de iniciar elprocedimientoSelector de modos P

1 Si no aparece en la pantalla la guíade la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.

2 Pulse la palanca de mando ( )hacia [FOCO].• Si no aparece [FOCO] en la guía dela palanca de mando, pulse la palancade ( ) repetidamente hacia [SIG.]

para que aparezca la guía que semuestra en la ilustración anterior.• Aparece “MF”.

Ajuste de la imagen:exposición, enfoque y color 

( 10)

SIG.

EXP.

( 10)

SIG.

FOCO

Page 44: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 44/81

Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color44

3 Ajuste ( ) el enfoque como seanecesario hasta que la imagenaparezca enfocada.• Pulse la palanca de mando ( ) hacia

para una mayor longitud focal y ( )

hacia para una longitud focal menor.• Mueva de nuevo la palanca de mando( ) hacia [FOCO] para que lavideocámara vuelva a enfoqueautomático.

NOTAS

 La videocámara volverá automáticamente alenfoque automático cuando ajuste el selector demodos a AUTO.

 Reajuste el enfoque si se ha apagado lavideocámara.

Enfoque a infinito

Utilice esta función cuando desee enfocarsujetos distantes como montañas ofuegos artificiales.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Ajuste el zoom antes de iniciar elprocedimientoSelector de modos P

1 Si no aparece en la pantalla la guía

de la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.

2 Mantenga pulsada la palanca demando hacia [FOCO] durante másde 2 segundos.• Aparece .• Mueva de nuevo la palanca demando ( ) hacia [FOCO] para que lavideocámara vuelva a enfoqueautomático.

NOTAS

Si se acciona el zoom o la palanca de mando( ) durante el enfoque a infinito, “ ” cambiaa “MF” y la videocámara volverá al modo deenfoque manual.

Equilibrio del blanco

La función de equilibrio del blanco leayudará a reproducir los colores conprecisión en distintas condiciones deiluminación, de forma que los objetosblancos siempre aparezcanauténticamente blancos en lasgrabaciones.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Selector de modos POpciones    Valor preajustado

* Cuando seleccione [ AJUSTE] no pulsey, en vez ello, siga el procedimiento

que se indica a continuación.

( 10)

SIG.

FOCO

( 10)

[ AUTO]

La videocámara realiza automáticamentelos ajustes. Utilice este ajuste paragrabaciones en exteriores.

[ LUZ DE DÍA]

Para grabación en exteriores en un día

luminoso.[ TUNGSTENO]

Para grabación con iluminación detungsteno o fluorescente tipo tungsteno (3longitudes de onda).

[ AJUSTE]

Utilice el ajuste de equilibrio del blancopersonalizado para hacer que los sujetosblancos aparezcan blancos bajoiluminación en color.

FUNC.( 22)

Símbolo de la selección actualdel equilibrio del blanco

Opción elegida*

FUNC.

FUNC.

FUNC.

Page 45: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 45/81

 Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

45

ESPARA AJUSTAR EL EQUILIBRIO DEL BLANCO 

PERSONALIZADO 1 Apunte con la videocámara a un

objeto blanco, utilice el zoom hastaque ocupe toda la pantalla y pulse( ).Una vez realizado el ajuste, dejaráde parpadear y permaneceráencendido. La videocámaraconservará el ajuste personalizadoaunque la apague.

2 Pulse para guardar losajustes y cerrar el menú.

NOTAS

 Cuando haya ajustado el equilibrio del blancopersonalizado:- Dependiendo de la fuente de luz, es posibleque siga parpadeando. El resultado seráincluso mejor que el obtenido con el ajuste[ AUTO].- Vuelva a ajustar el equilibrio del blancocuando varíen las condiciones de iluminación.- Desactive el zoom digital. La videocámara conserva el ajuste deequilibrio del blanco aunque se apague. El ajuste manual del equilibrio del blancopodría proporcionar mejores resultados en loscasos siguientes:- condiciones de iluminación variables- primeros planos- sujetos monocromos (cielo, mar o bosque)- Bajo lámparas de mercurio y determinado tipode luces fluorescentes

Efectos de imagen

Podrá utilizar los efectos de imagen paracambiar la saturación de color y elcontraste, cuando quiera grabarimágenes con efectos de colorespeciales.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Selector de modos P

Opciones    Valor preajustado

FUNC.( 10)

[ EFECTO IMAGEN DESC]

Graba la imagen sin ningún tipo de efectode realce.

[ INTENSO]

Aumenta el contraste y la saturación decolor.

[ NEUTRO]

Disminuye el contraste y la saturación decolor.

[ DET.PIEL SUAVE]

Suaviza los tonos de la zona de la piel,para conseguir un mejor aspecto. Paraobtener el mejor efecto, utilice este ajustecuando se grabe una persona en primerosplanos. Tenga en cuenta que las áreas decolor similar al de la piel podrían mostraruna falta de detalle.

FUNC.( 22)

Símbolo de la selección actualde efecto de imagen

Opción elegida

FUNC.

FUNC.

Page 46: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 46/81

Opciones de grabación de imágenes fijas46

Opciones de grabación de imágenes fijas

Selección del tamaño y la calidad de lasimágenes fijas

Las imágenes fijas se grabarán en eldisco utilizando la compresión JPEG(Joint Photographic Experts Group). Porregla general, seleccione un tamaño deimagen mayor para obtener más calidad.

OpcionesLas opciones de tamaño de la imagenvarían dependiendo del modelo. Lacantidad aproximada de imágenes fijasque se pueden grabar en los distintossoportes de memoria por calidad/tamañode imagen se resumen en la tablasiguiente.

 Valor preajustado

**El número que aparece en la esquinaderecha indica el número aproximado deimágenes que podrán grabarse con el ajustede calidad/tamaño actual .

 Número aproximado de imágenes fijas en un disco

1  : [SUPERFINA], : [FINA], : [NORMAL]2 Éste es el número de imágenes que podrán grabarse en el disco; sin embargo, el número máximo de

imágenes restantes visualizado en la pantalla será 9.999.

Opciones de grabación deimágenes fijas

( 10)

L 1024x768/FINA

FUNC.( 22)

Símbolo de la selección actualde Tamaño/calidad de imagen

Tamaño de imagen deseado*

 Pulse ( )

 Calidad de imagen deseada*

FUNC.

FUNC.

Tipo de disco/Especificación deldisco

DVD-R o DVD-RWModo VIDEO

DVD-R DLModo VIDEO

DVD-RWModo VR

Calidad de laimagen1 → Tamaño de laimagen ↓

L 1.024 x 768 2.690 3.910 7.830 4.890 7.115 9.999 2.735 3.980 7.965

S 640 x 480 6.625 9.570 9.999 9.999 9.999 9.999 6.740 9.735 17.5252

Page 47: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 47/81

 Opciones de grabación de imágenes fijas

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

47

ESPrioridad de enfoque automático

Cuando está activada la prioridad deenfoque, la videocámara grabará una

imagen fija sólo después de que se hayaajustado automáticamente el enfoque.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Selector de modos en AUTO:la prioridad de enfoque no se puededesactivar.

Selector de modo en P:se puede desactivar la prioridad deenfoque y también se puede seleccionarel recuadro de AF (enfoque automático)que se vaya a utilizar

Opciones    Valor preajustado

* Salvo el programa de grabación [ FUEGOSART.].

NOTAS

En el programa de grabación [ FUEGOSART.] la prioridad de enfoque pasaautomáticamente a [ DESC].

( 10)

[ CONEC:AiAF]

(Selector de modos: P*, AUTO)

Dependiendo de las condiciones de toma,se seleccionan automáticamente uno omás recuadros de enfoque automático deentre los nueve recuadros y se enfocasobre ellos.

[ CONEC:CENT]:(Selector de modos: P*)

El enfoque se fija automáticamente en elcentro del recuadro del enfoqueautomático. Esto es útil para asegurarsede que se enfoca exactamente lo que sedesea. En este modo, aparece un solorecuadro de enfoque en el centro de lapantalla.

[ DESC]

Seleccione esta opción si desea grabaruna imagen fija con sólo pulsar .PHOTO

FUNC.( 22)

 MENU

CONFIG. CÁMARA

PRIO. ENFOQUE

Opción elegida

FUNC.

FUNC.

Page 48: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 48/81

Otras funciones48

Otras funciones

Información en pantallaLa videocámara conserva un código dedatos que contiene la fecha y la hora degrabación y otros datos de la cámara(velocidad de obturación, exposición,etc.) registrados en el momento de lagrabación. Puede seleccionar los datosque desee que aparezcan.Activación y desactivación de lasindicaciones en pantalla

Pulse repetidamente paraactivar o desactivar la información en

pantalla en la secuencia siguiente:,

• Todas las indicaciones activadas• Todas las indicaciones desactivadas1

• Todas las indicaciones activadas• Sólo código de datos2

• Todas las indicaciones desactivadas

• Todas las indicaciones activadas(incluido el histograma3)• Sólo indicaciones normales• Todas las indicaciones desactivadas1 Sin embargo, el marcador de nivel, el símbolo

del tipo de disco y los símbolos yseguirán apareciendo en la pantalla.

2 Código de datos: Hora, fecha y datos de lacámara en el momento de la grabación. Elcontenido que se visualice se podráseleccionar según se explica en la sección

siguiente.3 Indicación de histograma: con las imágenesfijas podrá visualizar todos los datos de lacámara registrados en el momento de lagrabación. Para obtener más informaciónsobre cómo interpretar el histograma,consulte la sección siguiente.

Selección del código de datos

Se puede seleccionar el código de datosque aparecerá al reproducir los vídeos.

Opciones    Valor preajustado

Lectura de la información del histogramaDurante la visualización de imágenesfijas, podrá mostrar el histograma y lossímbolos de todas las funcionesutilizadas en el momento de la grabación.Utilice el histograma como referenciapara comprobar la exposición correcta dela imagen fija.El área de la derecha del histograma

representa las altas luces y el de laizquierda las sombras. Una imagen fijacuyo histograma se desvíe hacia laderecha será relativamente luminosa,

Otras funciones

DISP.

[ FECHA], [ HORA]

Muestra la fecha o la hora en que se grabóla escena o la imagen fija.

[ FECHA/HORA]

Muestra tanto la fecha como la hora de lagrabación.

[ DAT. CÁMARA]

Muestra la abertura del diafragma (númerof) y la velocidad de obturación utilizadas algrabar la imagen.

FUNC.( 22)

 MENU

CONFIG. DISPLAY

CÓDIGO DATOS

Opción elegida

FUNC.

FUNC.

Page 49: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 49/81

 Otras funciones

F  un ci   on e s av anz  a d  a s

49

ESmientras que si muestra un histogramainclinado hacia la izquierda estarárelativamente oscura.

NOTAS

El histograma aparecerá también mientras sevisualiza una imagen fija inmediatamente

después de grabarla.

Autodisparador 

LISTA DE COMPROBACIÓN

: Ponga la videocámara enpausa de grabación.

Aparece .

:

PulseLa videocámara comienza a grabardespués de una cuenta atrás de diezsegundos. La cuenta atrás aparece en lapantalla.

:

Primero, pulse hasta la mitaddel recorrido para activar la funciónautofoco y luego totalmente paragrabar la imagen fija.La videocámara grabará la imagen fijadespués de una cuenta atrás de 10segundos. La cuenta atrás aparecerá enla pantalla.

NOTAS

Una vez iniciada la cuenta atrás delautodisparador, se puede pulsar(cuando esté grabando un vídeo) o pulse afondo (cuando esté captandoimágenes fijas) para cancelar elautodisparador. El autodisparador se desactiva

al apagar la videocámara.

Efectos digitales

LISTA DE COMPROBACIÓN

Selector de modos P: [ B/N], [ SEPIA] sólo.

Opciones    Valor preajustado

( 10)

FUNC.( 22)

 MENU

CONFIG. CÁMARA

AUTODIS.

CONEC

Sombras

  e  c  u  e  n   t

  o

  e

  p   í  x  e   l  e

  s

Altas

FUNC.

FUNC.

( 10)

[ EFECTO D.DESC]

Seleccione este ajuste cuando no vaya autilizar los efectos digitales

[ DISP.FUND] (activador de fundidos),

[ TRANSIC.]Seleccione uno de los fundidos paraempezar o terminar una escena con unfundido a negro o a partir de negro.

Start/Stop

PHOTO

Start/Stop

PHOTO

Page 50: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 50/81

Otras funciones50

NOTAS

 Cuando aplique un fundido, no sólo se

realizará el fundido en la imagen, sino tambiéndel sonido. Cuando aplique un efecto, el sonidose grabará normalmente. La videocámara mantendrá el último ajusteusado, incluso si se desconectan los efectosdigitales o se cambia el programa de grabación.

Ajuste

* El efecto se puede previsualizar en lapantalla.

** Aparece el símbolo del efecto seleccionado.

Aplicación

1 Si no aparece en la pantalla la guíade la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.

2 Pulse la palanca de mando ( )hacia .• Si en la guía de la palanca de mandono aparece pulse la palanca demando ( ) repetidamente hacia [SIG.]

para que aparezca la guía que semuestra en la ilustración anterior.• El símbolo del efecto seleccionadose pone en verde.• Pulse la palanca de mando ( )hacia de nuevo para desactivar elfundido o efecto.

PARA REALIZAR UN FUNDIDO

Pulse la palanca de mando ( ) haciaen modo de pausa de grabación ( ),seguido de para comenzar lagrabación con un fundido de entrada.

CÓMO REALIZAR UN FUNDIDO DE SALIDA

Pulse la palanca de mando ( ) haciadurante la grabación ( ) y luego

para realizar un fundido desalida seguido de una pausa en la

grabación.

CÓMO ACTIVAR UN EFECTO

: Pulse la palanca de mando( ) hacia durante la grabación o en elmodo pausa de grabación.

: Pulse la palanca de mando( ) hacia y a continuación pulse

para grabar la imagen fija.

[ B/N]

Graba imágenes en blanco y negro.

[ SEPIA]

Graba imágenes en tonos sepia paraconseguir un aspecto “antiguo”.

[ ARTE], [ MOSAICO]

Seleccione uno de los otros efectosdigitales para añadir un sabor especial asus grabaciones.

FUNC.( 22)

Símbolo de la selecciónactual del efecto digital

** Fundido/efecto deseado*

FUNC.

FUNC.

SIG.

Start/Stop

Start/Stop

PHOTO

Page 51: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 51/81

 Edición de escenas

F  un ci   on e s d 

 e e d i   ci   ó n

51

ESFunciones de ediciónEdición de escenas

Creación de una lista de reproducción

(Playlist)Cree una lista de reproducción para quepueda editar fácilmente sus vídeos.Incluya en la lista de reproducción sólolas escenas que más le gusten o cambieel orden en que se deben reproducir, sinafectar a sus grabaciones originales Unavez que se añaden las escenas a la listade reproducción dispondrá de dos tipos

de pantallas índice:

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco DVD-RW • Modo VR

Cómo añadir escenas a la lista dereproducción

Opciones

En la pantalla índice original, seleccione( , ) la escena que vaya a añadir ala lista de reproducción. Para añadirtodas las escenas, no es necesarioseleccionar ninguna escena en particular.

Cuando el proceso haya finalizado, sevisualizará “AÑADIDO A PLAYLIST".

Pulse para comprobar lasescenas en la pantalla del índice de lalista de reproducción.

Edición de escenas

la pantalla índice original (para las escenasoriginales)

ORIGINAL

PLAYLISTPantalla índice de la lista de reproducción

( 10)

[TODAS ESCEN]

Añade todas las escenas de la pantallaíndice original a la lista de reproducción.

[UNA ESCENA]

Añade solamente la escena seleccionadaa la lista de reproducción.

[CANCELAR]

Vuelve a la pantalla índice original.

FUNC.( 22)

 AÑADIR A PLAYLIST

Opción elegida

SÍ 

FUNC.

PLAYLIST

Page 52: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 52/81

Edición de escenas52

Cómo desplazar escenas en la lista dereproducción

En la pantalla índice original, pulse

. En la pantalla índice de la listade reproducción, seleccione ( , ) laescena que vaya a añadir a la lista dereproducción.

Eliminación de escenas

Podrá eliminar aquellas escenas que noquiera conservar. Tenga en cuenta quecuando borre escenas de la lista dereproducción, esto no afectará a lasgrabaciones originales. Sin embargo, siborra una grabación original, tambiénborrará la escena de la lista dereproducción.

IMPORTANTE

 Tenga cuidado cuando elimine grabacionesoriginales. Si elimina una escena original, nopodrá recuperarla. No cambie la posición del selector dealimentación o el selector / mientras laescena se esté borrando.

NOTAS

 

Las escenas no se pueden borrar cuando eldisco está protegido ( 54). Es posible que no pueda eliminar escenas demenos de 5 segundos.

Cómo eliminar una escena original

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco DVD-RW • Modo VR

En la pantalla índice original, seleccione( , ) la escena que vaya a borrar.Para eliminar una escena suelta de lalista de reproducción, pulse primero

y luego seleccione la escena.

Cómo eliminar una escena después de lagrabación

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco: DVD-RW •modo VIDEO o VR

Inmediatamente después de haber

grabado una escena:1 Si no aparece en la pantalla la guíade la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.

2 Pulse la palanca de mando ( )hacia .Si en la guía de la palanca de mando noaparece , pulse la palanca de mando( ) repetidamente hacia [SIG.] para queaparezca la guía que se muestra en la

ilustración anterior. Si el selector de modosestá ajustado en AUTO, sólo apareceráuna guía de la palanca de mando.

3 Mientras visualiza la escena,seleccione ( ) y pulse ( ).

FUNC.( 22)

 MOVER

Mueva ( , ) el marcadornaranja hasta la nueva posiciónde la escena y pulse ( ).

SÍ 

PLAYLIST

FUNC.

( 10)

FUNC.( 22)

 BORRAR

SÍ 

( 10)

PLAYLIST

FUNC.

SIG.

Page 53: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 53/81

 Edición de escenas

F  un ci   on e s d 

 e e d i   ci   ó n

53

ES4 Seleccione [SÍ] y pulse ( ).

NOTAS

No se puede borrar la última escena si,

después de grabada, se cambia el modo detrabajo, se apaga la cámara o se extrae eldisco.

Cómo eliminar todas las escenas

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco DVD-RW • Modo VR

Para borrar todas las escenas de lapantalla índice original, utilice elprocedimiento siguiente. Esto borrarátambién toda la lista de reproducción. Sisólo desea borrar todas las escenas de lalista de reproducción (sin que se veanafectadas las grabaciones originales),

pulse primero y luego continúecomo se indica.

* Cuando borre la lista de reproducción, estaopción de menú se sustituirá por [BOR. LISTAREP.].

Cómo dividir las escenas

Podrá dividir sus grabaciones para dejartan sólo las mejores partes y luego cortarel resto. Tenga en cuenta que cuando

divida escenas de la lista dereproducción, esto no afectará a lasgrabaciones originales.

NOTAS

Las escenas fotovídeo ( 57) y las escenasmuy cortas (de menos de 1 segundo) no sepueden dividir.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco DVD-RW • Modo VR

En la pantalla índice original, seleccione( , ) la escena que vaya a borrar.Para eliminar una escena suelta de lalista de reproducción, pulse primero

y luego seleccione la escena.

* Puede utilizar los siguientes símbolos y losmodos de reproducción especial 30) parallevar la escena hasta un punto preciso.

 / : Salta al comienzo de la escena

actual/siguiente. / : Retrocede/avanza un fotograma.

( 10)

FUNC.( 22)

 MENU

OPERAC. DISCO

BOR. TODOS VÍD.*

SÍ 

PLAYLIST

FUNC.

FUNC.

( 10)

FUNC.( 22)

 DIVIDIR

Se inicia la reproducción deescenas. Pulse ( ) en elpunto donde desee dividir la

escena*.

 DIVIDIR

SÍ 

PLAYLIST

FUNC.

Page 54: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 54/81

Opciones del disco54

Opciones del disco

Cómo proteger el disco

Si lo desea, podrá proteger el discocompleto para evitar el borradoaccidental de grabaciones importantes.Siga el mismo procedimiento que paraeliminar la protección de un discoprotegido.

IMPORTANTE

La inicialización del disco ( 54) supondrá el

borrado para siempre de todas las grabaciones,incluso aunque el disco estuviera protegido.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco DVD-RW • Modo VR

Cómo inicializar el disco

Deberá inicializar los discos DVD-RWcuando los vaya a introducir por vezprimera en la videocámara y tambiénpodría ser necesario hacerlo siapareciese el mensaje "NO SE PUEDERECONOCER EL MOD DEGRABACIÓN DEL DISCO". Tambiénpodrá inicializar el disco cuando quieraborrar todas las grabaciones que haya enel disco o cuando desee cambiar laespecificación del disco

IMPORTANTE La inicialización del disco supondrá elborrado definitivo de todas las grabaciones,incluso aunque el disco estuviera protegido.Las grabaciones originales borradas no podránrecuperarse. Inicialice todos los discos DVD-RW antes deutilizarlos con esta videocámara.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco: DVD-RW •modo VIDEO o VR

Opciones

Opciones del disco

( 10)

FUNC.

( 22)

 MENU

OPERAC. DISCO

PROTEC. DISCO

SÍ 

FUNC.

FUNC.

( 10)

Modo [VIDEO]

La mayoría de los reproductores DVD

reproducirán el disco, pero salvo el títulodel disco, las grabaciones no podrán sereditadas con la videocámara.

Modo [VR]

Existe la opción de editar grabaciones conla videocámara, pero el disco solamentepodrá reproducirse con reproductores dediscos DVD y unidades de discos DVD deordenadores compatibles con el modo VR.

FUNC.( 22)

Page 55: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 55/81

 Opciones del disco

F  un ci   on e s d 

 e e d i   ci   ó n

55

ES

* Cierre el menú solamente después de que lainformación en la pantalla haya vuelto almenú [OPERAC. DISCO].

Cómo cambiar el título del disco

Antes de finalizar el disco*, puedeponerle un título. El título del disco sevisualizará en la pantalla índice cuandose reproduzca el disco finalizado en lamayoría de reproductores de DVD.* Sin embargo, podrá cambiar el titulo de un

disco DVD-RW en modo VR incluso despuésde haberlo finalizado.

* Sólo cuando se utiliza un DVD-RW grabadoen el modo VR. Con los discos grabados enel modo VIDEO, al pulsar el menú seabre directamente en la pantalla de menús deconfiguración.

**Seleccione un carácter cada vez y pulse ( )para añadirlo al título. Seleccione [ATRÁS] ypulse ( ) para borrar el último carácter a laizquierda de la posición del cursor.

 MENU

OPERAC. DISCO

INCIAL. DISCO

VIDEO

oVR

SÍ 

* SÍ 

FUNC.

FUNC.

( 10)

FUNC.

( 22)

MENU*

OPERAC. DISCO

TITULO DISCO

Introduzca el título(hasta 20 caracteres).**

AJUSTAR

SÍ 

FUNC.

MENU

FUNC.

Page 56: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 56/81

Gestión de las fotos56

Gestión de las fotos

Borrado de imágenes

Puede borrar las imágenes fijas grabadasen el disco (sólo DVD-RW).

IMPORTANTE

Tenga cuidado al borrar imágenes. Lasimágenes borradas no podrán recuperarse.

NOTAS

Las imágenes en un disco protegido no sepueden borrar.

Borrado de una sola imagen

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco DVD-RW • Modo VR

1 Si no aparece en la pantalla la guíade la palanca de mando, pulse ( )para que aparezca.

2 Pulse la palanca de mando ( )

hacia .3 Seleccione ( ) [BORRAR] y

pulse ( ).

Cómo borrar una imagen fijainmediatamente después de la grabación

Puede borrar una imagen fija reciéngrabada mientras la visualizainmediatamente después de sugrabación.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco: DVD-RW •modo VIDEO o VR

Mientras visualiza la imageninmediatamente después de la

grabación:1 Pulse la palanca de mando ( )hacia .

2 Seleccione ( ) [BORRAR] ypulse ( ).

Borrado de todas las imágenes

El siguiente procedimiento borrará todaslas imágenes fijas del disco.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Tipo de disco DVD-RW • Modo VR

Gestión de las fotos

( 10)

( 10)

( 10)

FUNC.( 22)

 MENU

OPERAC. FOTOS

BORR. TODAS LAS IMÁG.

SÍ 

FUNC.

FUNC.

Page 57: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 57/81

 Gestión de las fotos

F  un ci   on e s d 

 e e d i   ci   ó n

57

ESCómo convertir las imágenes fijas enescenas fotovídeo

Las imágenes fijas se graban usando la

compresión JPEG, pero un reproductorDVD sólo reconoce la norma MPEG. Porlo tanto, para poder visualizar lasimágenes fijas en un reproductor DVD,primero será necesario crear una escenafotovídeo: una proyección continua detodas las imágenes fijas del disco, en laque cada imagen se visualiza duranteunos 3 segundos.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Se recomienda ajustar [TIPO TV] a[ TV NORMAL] ( 38) antes decrear una escena fotovídeo.

Cómo convertir una sola imagen

Seleccione ( ) la imagen fija quedesee convertir en una escena fotovídeo.

Cómo convertir todas las imágenes

NOTAS

 Si durante la creación de una escenafotovídeo se llenara el disco, el procesoquedaría cancelado. Esta función no afecta las imágenes fijasoriginales.

( 10)

FUNC.( 22)

 CONVERT. A ESCENA

EJECUTAR

FUNC.

FUNC.

FUNC.( 22)

 MENU

OPERAC. DISCO

FOTOVÍDEO

SÍ 

FUNC.

FUNC.

Page 58: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 58/81

 58

Cómo reproducir el disco en un aparato externo

A fin de reproducir un disco que hayagrabado en su reproductor DVD, en la

unidad DVD de su ordenador u en otrodispositivo digital, deberá primerofinalizarlo. No es necesario finalizar eldisco para reproducir las grabaciones enun televisor conectado a la cámara.Para reproducir las imágenes fijasgrabadas en el disco en un reproductorde discos DVD, tendrá previamente queconvertirlas en una escena fotovídeo( 57).

IMPORTANTE

 Cerciórese de finalizar el disco a temperaturasambiente normales. Si el procedimiento no se hacompletado correctamente debido a las altastemperaturas, deje que la cámara se enfríe antes dereanudar el proceso. Coloque la videocámara sobre una mesa u otrasuperficie estable antes de iniciar el procedimiento.

Si se somete la videocámara incluso a ligerosimpactos (por ejemplo, para depositarla sobre unamesa o desconectar el cable AV) después deiniciado el proceso de finalización, se podrían perderdatos de forma permanente. 

En este caso, alimente siempre la

videocámara con el adaptador compacto de

corriente. El proceso no puede comenzar si la

videocámara sólo se alimenta con la batería.

 Evite realizar las siguientes acciones mientras

se encuentre en marcha el proceso. De nohacerlo podría interrumpirse el proceso y

podrían perderse datos permanentemente.- No mueva la videocámara.

- No desconecte el adaptador compacto de

corriente.

 Dependiendo del tipo de disco y de las

especificaciones del disco, tras finalizar el disco

podría no ser posible inicializar el disco, editar

sus grabaciones o añadir nuevas grabaciones

en el disco.

 No realice en esta videocámara la finalizaciónde discos que no hayan sido grabados con ella.

NOTAS

El tiempo requerido para completar el procesovariará en función de las condiciones degrabación y de la cantidad de espacio libredisponible en el disco.

Restricciones una vez finalizado el disco

* Es necesario anular primero la finalización del disco.

 Grabacionesadicionales

Editargrabaciones

Cómoinicializar el

disco

Desfinalizacióndel disco

DVD-R/DVD-R DLen modo VÍDEO

– – – –

DVD-RW en modoVÍDEO

  * –

DVD-RW en modoVR –

Cómo finalizar el disco

Page 59: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 59/81

 C  ó m

 o r  e  p r  o  d  u  c i   r  e l    d i    s  c  o  e n  u n  a  p  a 

r  a  t   o  e x  t   e r n  o 

59

ESCómo finalizar el disco

El tiempo requerido para completar elproceso variará en función de lasescenas grabadas y de la cantidad deespacio libre disponible en el disco.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Conecte la alimentación de lavideocámara con el adaptador compactode corriente.

* Sólo cuando se utiliza un DVD-RW grabadoen el modo VR. Con los discos grabados enel modo VIDEO, al pulsar se abredirectamente el menú en la pantalla de menúsde configuración.

**Durante el proceso de finalización apareceráuna barra de progresión. Cierre el menúsolamente después de que la información enla pantalla haya vuelto al menú [OPERAC.DISCO].

Cómo reproducir su disco en unreproductor DVD o en ordenadores conunidad DVDTras finalizar un disco, podrá reproducirloen un reproductor DVD compatible con eltipo de disco que haya usado (DVD-R,DVD-R DL o DVD-RW). No se puedenreproducir discos que no hayan sidopreviamente finalizados en un aparatoDVD externo.Para una mayor información sobre lacompatibilidad de los discos, consulte elmanual de instrucciones del reproductoro de la unidad DVD.

EN UN REPRODUCTOR DVD1 Conecte el televisor o el

reproductor DVD.2 Introduzca un disco finalizado en el

reproductor DVD.3 Seleccione en la pantalla índice la

escena que desee reproducir.

EN LA UNIDAD DVD DE UN oRDENADOR

1 Introduzca un disco finalizado en launidad DVD.

2 Ponga en marcha el software parareproducción de discos DVD.• Consulte el manual de instruccionesy los módulos de ayuda de su softwarede reproducción DVD.• Para visualizar las imágenes fijasgrabadas en el disco, cierre primerocualquier software de reproducción de

DVD que esté funcionando.

NOTAS

 Los discos DVD-RW grabados en el modoVR sólo se pueden reproducir en reproductoresDVD compatibles con el modo VR.Con algunos aparatos DVD, podría no serposible la reproducción del disco. La resolución de las escenas fotovídeo seráinferior que las de las imágenes fijas originales.

 Para reproducir el DVD, necesitará tenerinstalado y funcionando en su ordenador elsoftware de reproducción DVD. Además, parapoder reproducir un DVD-R DL deberá disponerde una unidad DVD capaz de leer discos DVDde doble cara.

( 10)

FUNC.( 22)

MENU*

OPERAC. DISCO

FINALIZAR

** SÍ 

FUNC.

FUNC.

FUNC.

Page 60: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 60/81

 60

Desfinalice un disco para permitir lagrabación de más vídeos en el mismo,incluso después de finalizado.

IMPORTANTE

  Cerciórese de anular la finalización del disco atemperaturas ambiente normales. Si elprocedimiento no se ha completado correctamentedebido a las altas temperaturas, deje que la cámara

se enfríe antes de reanudar el proceso.Coloque la videocámara sobre una mesa u otrasuperficie estable antes de iniciar el procedimiento.Si se somete la videocámara incluso a ligerosimpactos (por ejemplo, para depositarla sobre unamesa o al desconectar el cable AV) después deiniciado el proceso de desfinalización, se podríanperder datos de forma permanente. Alimente siempre la videocámara con eladaptador compacto de corriente. El procesono puede comenzar si la videocámara sólo se

alimenta con la batería. Evite realizar las siguientes accionesmientras se encuentra en marcha el proceso.De no hacerlo, puede que se interrumpa elproceso y podrían perderse datospermanentemente.- No mueva la videocámara.- No desconecte el adaptador compacto decorriente. Sólo se puede desfinalizar con estavideocámara los discos previamente finalizados

con la misma.

LISTA DE COMPROBACIÓN

Conecte la alimentación de lavideocámara con el adaptador compactode corriente.Tipo de disco DVD-RW • Modo VÍDEO

* Durante el proceso de desfinalizaciónaparecerá una barra de progresión. Cierre elmenú solamente después de que la

información en la pantalla haya vuelto almenú [OPERAC. DISCO].

Desfinalizar el disco,grabaciones adicionales enun disco finalizado

Discos que se pueden desfinalizar 

DVD-R/DVD-R DLen modo VÍDEO

DVD-RW en modoVÍDEO

DVD-RW en modoVR

–Podrá grabar escenas

adicionales incluso sinanular la finalización deldisco

( 10)

FUNC.( 22)

 MENU

OPERAC. DISCO

ANULAR FINAL.

* SÍ 

FUNC.

FUNC.

Page 61: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 61/81

 Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo

 C  on exi   on e s ex

 t   er n a s

61

ESConexiones externas

Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo

Diagramas de conexión

.

Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo

Terminal AVEl sonido del micrófono incorporado sesilenciará si se conecta a la videocámarael cable de vídeo estéreo STV-250N.

Abra la tapa de terminales

para tener acceso

Terminal en la videocámara Cable de conexión Terminal del aparato1

VIDEO

 AUDIO

 

Conexión de salida (sentido de la señal ) a un televisor o un reproductor de vídeocon terminales AV.

Cable de vídeo estéreo STV-250N(suministrado)

Amarillo

Blanco

Rojo

2 Conexión de salida (flujo de señal ) a un televisor o a un reproductor de vídeo conterminal SCART.En primer lugar, conecte el adaptador SCART al terminal SCART del televisor o alreproductor de vídeo y conecte luego el cable STV-250N de vídeo estéreo aladaptador.

Cable de vídeo estéreo STV-250N(suministrado)

AmarilloBlanco

Rojo

Adaptador SCART(de venta en comercios)

Page 62: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 62/81

Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo62

Reproducción en una pantalla detelevisión

LISTA DE COMPROBACIÓN

Antes de conectar la videocámara,seleccione el ajuste [TIPO TV] según eltelevisor al que vaya a conectar lavideocámara - [TV PANORÁM.]:televisores de formato panorámico 16:9 o[TV NORMAL]: televisores de formato 4:3( 38).

Conexión

Conecte la videocámara al televisorsiguiendo uno de los diagramas deconexión que aparecen en la secciónanterior Diagramas de conexión ( 61)

Reproducción

1 Encienda la videocámara y eltelevisor o el reproductor de vídeoconectado.En un televisor: seleccione comoentrada de vídeo el mismo terminal alque haya conectado la videocámara.En un vídeo: ajuste el selector deentrada al de la entrada de vídeoexterno (normalmente marcado comoLINE IN).

2 Inicie la reproducción de los vídeos( 29) o de las imágenes fijas( 30).

NOTAS

 Apague todos los aparatos antes de realizarlas conexiones.El sonido del micrófono incorporado se dejaráde oir si se conecta a la videocámara el cable

de vídeo estéreo STV-250N. Se recomienda que el suministro de corrientepara la videocámara se realice mediante eladaptador compacto de corriente.

Grabación en un reproductor de vídeo oen un grabador de vídeo digital

Se pueden copiar las grabaciones

conectando la videocámara a unavideograbadora o a un equipo de vídeodigital.

Conexión

Conecte la videocámara al reproductorde vídeo siguiendo uno de los diagramasde conexión que aparecen en la secciónanterior Diagramas de conexión ( 61)

Grabación

1 Equipo conectado: inserte unacasete o un disco virgen y ponga elequipo en modo de pausa degrabación.

2 Esta videocámara: localice laescena que desea copiar y haga una

pausa en la reproducción pocoantes de llegar a dicha escena.

3 Esta videocámara: reinicie lareproducción del vídeo.

4 Equipo conectado: empiece agrabar cuando aparezca la escenaque desea copiar. Pare la grabaciónal finalizar la copia.

5 Esta videocámara: pare la

reproducción.

NOTAS

 Se recomienda que el suministro de corrientepara la videocámara se realice mediante eladaptador compacto de corriente. Las indicaciones en pantalla se hayanpreajustadas para ser incrustadas en la señalde salida de vídeo, pero se pueden cambiar las

indicaciones pulsando repetidamente( 48).

( 10)

( 10)

DISP.

Page 63: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 63/81

 Problemas y cómo solucionarlos 63

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ESInformación adicional

Problemas y cómo solucionarlos

Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problemapersiste, consulte a su distribuidor o a un Centro de servicio Canon.

Fuente de alimentación

Grabación/reproducción

Problemas y cómo solucionarlos

Problema Solución

• La videocámara no seenciende.

• La videocámara se apagaautomáticamente.

• El compartimiento del discono se abre.

• El panel LCD o el visor se

La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 17

Coloque correctamente la batería.

El indicador de carga parpadearápidamente (aprox. dos vecespor segundo): se conectan/ desconectan

Se ha detenido la carga porque el adaptador de alimentacióncompacto o la batería presentan algún defecto.

• La batería no se carga.• El indicador de carga

parpadea muy lentamente(aproximadamente una vezcada 2 segundos).

Cargue la batería a temperaturas que oscilen entre 0 ° C y 40 °C. –

Las baterías pueden calentarse con el uso y puede que no secarguen. Las baterías se calentarán con el uso y es posible queno se carguen. Cuando la batería está fuera de la gama detemperaturas de carga, el indicador CHG (carga) parpadeará deforma irregular. La carga de la batería se reanuda cuando sutemperatura baja de 40 °C.

La batería está dañada. Utilice otra batería distinta. –

Problema Solución

Los botones no funcionan. Encienda la videocámara. –

Cargue un disco. 19

Aparecen caracteres extrañosen la pantalla. La videocámarano funciona correctamente.

Desconecte la fuente de alimentación y conéctela de nuevotranscurridos unos instantes. Si el problema persiste,desconecte la fuente de alimentación eléctrica y pulse el botón

RESET (Reajustar) con un objeto puntiagudo. Al pulsar el botónRESET se reajustan todos los ajustes originales.

“ ” parpadea en la pantalla. Cargue un disco. 19

“ ” parpadea en la pantalla. La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 17

Aparece ruido en la pantalla. Cuando use la videocámara en una habitación en la que seencuentre un televisor de plasma, mantenga alejada lavideocámara del televisor de plasma.

Se aprecia ruido electrónico enla pantalla del televisor.

Cuando utilice la videocámara cerca de aparatos que emitanfuertes campos electromagnéticos (televisores de plasma,teléfonos móviles, etc.), mantenga la videocámara a cierta

distancia de ellos.

Incluso aunque no haya undisco cargado, cuando cierre latapa del compartimiento deldisco podría oír un ruido comode un motor.

La videocámara está comprobando si el disco está cargado ono. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.

Page 64: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 64/81

64 Problemas y cómo solucionarlos

Grabación

El disco no puede serexpulsado.

Desconecte la videocámara, desconecte el adaptador compactode corriente y desmonte la batería. Reanude el suministro decorriente y pruebe de nuevo.

La videocámara ha superado su temperatura operativa. Apaguela videocámara y déjela enfriar antes de volver a utilizarla.

No se reconoce el disco. El disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave paralimpiar objetivos. Si el problema continua, reemplace el disco.

71

El disco no se encuentra correctamente cargado. Compruebe eldisco.

19

Compruebe que la videocámara admite el tipo de disco DVDque ha introducido.

3

La videocámara vibra. La videocámara, dependiendo de la condición del disco, podríavibrar. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.

• Se oye débilmente el sonidode rotación del disco.

• A veces se oye el sonido defuncionamiento del disco.

El disco se activa de vez en cuando. Esto no significa unfuncionamiento incorrecto.

Tras usar la videocámaradurante un período de tiempolargo, “ ” se ilumina en rojo.

Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Desconecte lavideocámara y deje que se enfríe durante un rato antes devolver a utilizarla.

Problema Solución

La imagen no aparece en lapantalla.

Ajuste la videocámara a . 25

Abra la tapa del objetivo.

“AJUSTE EL HUSOHORARIO, LA FECHA, Y LAHORA” aparece en la pantalla.

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora. 23

Recargue la pila de litio incorporada y ajuste el huso horario, lafecha y la hora.

71

Al pulsar el botón de inicio/ parada, la videocámara noempieza a grabar.

Ajuste la videocámara a . 25

Cargue un disco recomendado. 4

El disco está lleno (“ FIN” parpadea en la pantalla) . Borrealgunas grabaciones (DVD-RW en modo VR) para dejar librealgo de espacio o para reemplazar el disco.

1952

La videocámara ha superado su temperatura operativa. Apaguela videocámara y déjela enfriar antes de volver a utilizarla.

Elimine la protección del disco. 54

Cancele la finalización del disco (DVD-RW en modo VÍDEO). 60

El indicador de acceso deldisco no se apaga ni siquieradespués de haber terminado lagrabación.

La escena o la imagen fija se está grabando en el disco. Esto nosignifica un funcionamiento incorrecto.

2527

El punto en el que el botón deinicio/parada se pulsa nocoincide con el comienzo/finalde la grabación.

Existe un pequeño intervalo entre la pulsación del botón deinicio/parada y el comienzo real de la grabación en el disco.Esto no significa un funcionamiento incorrecto.

Problema Solución

Page 65: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 65/81

 Problemas y cómo solucionarlos 65

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ES

Reproducción/Edición

La grabación se pararepentinamente justo despuésde comenzar la grabación.

El disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave paralimpiar objetivos. Si el problema continua, reemplace el disco.

71

La videocámara ha superado su temperatura operativa. Apague

la videocámara y déjela enfriar antes de volver a utilizarla.

La videocámara no enfoca. El enfoque automático no funciona con ese sujeto. Enfoquemanualmente.

43

Ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico. 20

El objetivo está sucio. Limpie el objetivo con un paño suave paralimpiar objetivos. No utilice nunca papel para limpiar el objetivo.

72

El sonido se oye distorsionado. Cuando grabe cerca de ruidos intensos (tal como en fuegosartificiales o en conciertos), el sonido podría resultardistorsionado. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.

En la pantalla aparece una

franja luminosa vertical.

La presencia de luz intensa en una escena oscura puede hacer

que aparezca una franja luminosa vertical (mancha). Esto nosignifica un funcionamiento incorrecto.

La imagen del visor apareceborrosa.

Ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico. 20

Problema Solución

Al pulsar el botón dereproducción, la videocámarano empieza a reproducir.

Cargue un disco. 19

Ajuste la videocámara a . 29

Es posible que no pueda reproducir con esta videocámaradiscos grabados o editados con otros grabadores de DVD uotras unidades DVD de un ordenador.

Si utiliza un disco de una cara, compruebe que el disco se hayaintroducido con el lado de la etiqueta hacia arriba.

19

La videocámara ha superado su temperatura operativa. Apaguela videocámara y déjela enfriar antes de volver a utilizarla.

• Durante la reproducción seproduce ruido de vídeo y elsonido se oye distorsionado.

• No se puede leer el disco.

El disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave paralimpiar objetivos.

71

Es posible que no pueda reproducir con la videocámara discosgrabados o editados con otros grabadores de DVD o la unidadDVD de un ordenador.

No se pueden añadir escenasa la lista de reproducción.

El disco está lleno (“ FIN” parpadea en la pantalla) . Borrealgunas grabaciones para hacer espacio.

52

No es posible añadir más de 999 escenas a la lista dereproducción.

Elimine la protección del disco. 54

No se puede dividir la escena. No es posible editar o eliminar escenas en un disco que fueprotegido en otro equipo digital.

Las escenas no se pueden dividir si el disco contiene 999escenas. –

No se puede dividir la escena si es demasiado corta (1 segundoo menos).

Problema Solución

Page 66: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 66/81

66 Problemas y cómo solucionarlos

Cómo reproducir el disco en un dispositivo DVD externoDispositivo DVD externo hace referencia a reproductores DVD, grabadoras DVD yunidades DVD de los ordenadores, así como a otros dispositivos digitales.

No se puede editar el título deldisco.

Una vez finalizado, no es posible añadir un título a un discoDVD-R/DVD-R DL.

58

En primer lugar cancele la finalización del disco (DVD-RW en

modo VIDEO).

60

Si el título fue introducido mediante otro equipo digital, puedeque no pueda editarlo.

Elimine la protección del disco. 54

No se puede crear una escenafotovídeo.

El disco está lleno (“ FIN” parpadea en la pantalla) . Borrealgunas grabaciones (DVD-RW en el modo VR) para dejarespacio libre.

52

No se pueden editar o eliminarlas escenas.

Elimine la protección del disco. 54

No es posible editar o eliminar escenas en un disco que fueprotegido con otro equipo digital.

Las escenas no se pueden borrar de un disco DVD-R/DVD-RDL ni DVD-RW grabado en el modo VÍDEO.

No se puede finalizar el disco. No se puede finalizar un disco (DVD-R/DVD-R DL o DVD-RW)grabado en modo VÍDEO si contiene solamente imágenes fijas.Grabe al menos una escena antes de finalizar el disco.

2558

La videocámara ha superado su temperatura operativa. Apaguela videocámara y déjela enfriar antes de volver a utilizarla.

El altavoz incorporado no emitesonido.

Abra el panel LCD. –

El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen con

la palanca de mando y la guía de la palanca de mando en elmodo .

30

Desconecte el cable de vídeo estéreo de la videocámara. –

Problema Solución

Se produce una breve paradaentre escenas.

Con algunos reproductores de DVD se puede producir unaligera parada entre escenas durante la reproducción.

El disco está girando, pero noaparece la imagen en eltelevisor.

La entrada de vídeo del televisor no está ajustada al terminal devídeo al que está conectada la videocámara. Seleccione laentrada de vídeo correcta.

61

Está intentado reproducir o copiar un disco incompatible.Detenga la reproducción/copia.

El disco no puede serreconocido por el dispositivo.O, aunque el disco sea leído,no se puede reproducir el discoo la imagen aparece

distorsionada.

El disco está sucio. Limpie el disco con un paño suave paralimpiar objetivos.

71

El disco no ha sido finalizado. 58

Los discos DVD-RW grabados en el modo VR sólo se pueden

reproducir en reproductores DVD compatibles con el modo VR.Consulte el manual de instrucciones de su aparato DVD.

No puedo editar mis grabacioneso añadir mis grabaciones aldisco con el dispositivo DVD.

Es posible que con un grabador de DVD externo no se puedaneditar o añadir grabaciones a un disco de DVD grabado conesta videocámara.

Problema Solución

Page 67: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 67/81

 Problemas y cómo solucionarlos 67

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ESLista de mensajes

Mensaje Explicación

AJUSTE EL HUSO

HORARIO, LA FECHA Y LAHORA

El huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este

mensaje aparecerá cada vez que se encienda la videocámara,hasta que se ajuste el huso horario, la fecha y la hora.

23

CAMBIE LA BATERÍA La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 17

NO SE PUEDE PASAR ALMODO ESPERAAHORA

La videocámara no puede entrar en el modo de arranque rápidocuando se está reconociendo el disco la primera vez que seintroduce o cuando la batería está casi agotada.

28

NO SE PUEDERECONOCER EL MOD DEGRABACIÓN DEL DISCO

La videocámara no puede reconocer el disco si fue inicializado enun aparato diferente.

Ha insertado un disco grabado en un sistema de televisióndiferente (NTSC).

• TEMPERATURA MUYALTANO PUEDEGRABAR

• TEMPERATURA MUYALTA NO PUEDEEXTRAER EL DISCO

La videocámara ha superado su temperatura operativa.Desconecte el adaptador compacto de corriente y desmonte labatería, y deje que la videocámara se enfríe antes de volver ausarla.

NO PUEDE GRABARCOMPRUEBE EL DISCO

Hay un problema con el disco. Sustituya el disco. 19

Este mensaje puede también aparecer si se ha formadocondensación. Espere hasta que se seque la videocámaracompletamente antes de volver a usarla.

72

Es posible que la superficie de grabación del disco esté sucia o rayada. –ALCANZADO NÚMEROMÁXIMO DE ESCENAS

Se ha alcanzado el número máximo de escenas. Borre algunasgrabaciones (DVD-RW en modo VR) para dejar libre algo deespacio o reemplace el disco.

1952

DISCO NO EDITABLE El disco está sucio o está intentando reproducir un disco nocompatible (no DVD-R/RW).

Este mensaje puede también aparecer si se ha formadocondensación. Espere hasta que se seque la videocámaracompletamente antes de volver a usarla.

72

NO SE PUEDE DIVIDIR LA

ESCENA

No se pueden dividir escenas de menos de 5 segundos creadas

como resultado de la división de una escena anterior.

Hay un problema con el disco.

UTILICE ÚNICAMENTELOS DISCOSRECOMENDADOS

El disco de doble capa empleado no puede utilizarse con estavideocámara.

4

DISCO FINALIZADO NOSE PUEDE GRABAR

No es posible grabar escenas adicionales en un disco DVD-R/ DVD-R DL finalizado.

No es posible grabar escenas adicionales o anular la finalizaciónde un disco DVD-RW en el modo VÍDEO que haya sido finalizadocon otro aparato digital.

ANULE LA FINALIZACIÓNDEL DISCO

No es posible grabar escenas adicionales o convertir imágenesfijas a una escena fotovídeo en un disco DVD-RW finalizado enmodo VÍDEO. Primero, cancele la finalización el disco.

60

DISCO PROTEGIDO El disco está protegido. Reemplace el disco o quite la protección aldisco.

54

Page 68: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 68/81

68 Problemas y cómo solucionarlos

DISCO ILEGIBLECOMPRUEBE EL DISCO

No se puede leer el disco. Intente limpiarlo o reemplace el disco. 71

Este mensaje también puede aparecer si la videocámara haexcedido la temperatura operativa. Apague la videocámara y déjela

enfriar antes de volver a utilizarla.

Este mensaje puede también aparecer si se ha formadocondensación. Espere hasta que se seque la videocámaracompletamente antes de volver a usarla.

72

Es posible que el disco no esté cargado correctamente. Intenteextraer el disco y volver a introducirlo.

19

• ERROR DE ACCESO• FALLO ACCESO DISCOCOMPRUEBE EL DISCO

Se produjo un error al leer o grabar en el disco. Intente limpiar eldisco o reemplácelo.

71

Este mensaje puede también aparecer si se ha formadocondensación. Espere hasta que se seque la videocámara

completamente antes de volver a usarla.

72

Es posible que el disco no esté cargado correctamente. Intenteextraer el disco y vuelva a introducirlo.

19

TAPA DISCO ABIERTA Compruebe que el disco está correctamente insertado y cierre latapa del disco.

19

NO HAY DISCO No hay disco cargado. Inserte un disco. 19

Este mensaje puede también aparecer si se ha formadocondensación. Espere hasta que se seque la videocámaracompletamente antes de volver a usarla.

72

CARGANDO DISCO Se está leyendo el disco. Espere antes de comenzar la grabación. –

EVITE MOVER LAVIDEOCÁMARA

Intente no mover la videocámara mientras se graban escenas oimágenes.

DATOS NORECUPERABLES

No se puede recuperar un archivo estropeado. –

Este mensaje puede también aparecer si se ha formadocondensación. Si sospecha que la condensación podría ser lacausa, no inicialice el disco y espere hasta que la videocámara seseque completamente antes de usarla.

72

DISCO LLENO El disco está lleno (“ FIN” parpadea en la pantalla) . Borrealgunas grabaciones (DVD-RW en modo VR) para dejar libre algode espacio o para reemplazar el disco.

1952

TAREA EN CURSONO DESCONECTAR LAFUENTE DE ENERGÍA

La videocámara está actualizando datos importantes sobre laubicación de los archivos en el disco. No desconecte el adaptadorde alimentación compacto ni retire la batería.

NO HAY IMÁGENES No hay ninguna imagen grabada en el disco. –

LA VIDEOCÁM ESTÁAJUSTADA AL MODO DEIMAGEN FIJA

Se pulsó el botón de inicio/parada mientras se grababan imágenesen (modo ).

ERROR DE NOMBRE El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste laopción [ARCHIV] a [RESETEAR] e inicialice el disco, borre todaslas imágenes del disco (DVD-RW en modo VR) o reemplácelo.

Mensaje Explicación

Page 69: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 69/81

 Precauciones en el manejo 69

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ESPrecauciones en el manejo

Videocámara

 No someta la videocámara avibraciones o impactos fuertes mientrasel indicador DISC (acceso al disco) estéencendido o parpadeando. Puede que losdatos no queden grabadoscorrectamente en el disco y la grabaciónse pierda de forma irreparable. No toque la lente conversora óptico-vídeo. No transporte la videocámara

sujetándola de la pantalla LCD o de latapa del disco. Cierre el panel LCD concuidado. No deje la videocámara en lugaressujetos a altas temperaturas (tales comodentro de un coche al sol) o a altosíndices de humedad. No utilice la videocámara cerca decampos eléctricos o magnéticos intensos,como encima de un televisor, cerca de untelevisor de plasma o de teléfonosmóviles. No apunte el objetivo o el visor haciafuentes de luz potentes. No deje lavideocámara apuntando a un sujetoluminoso. No utilice ni guarde la videocámara enlugares polvorientos ni con arena. Lavideocámara no es impermeable; evite

también el agua, el barro y la sal. Sientrasen en la videocámara, podríaresultar dañada tanto la cámara como elobjetivo. Después de utilizarla, cercióresede cerrar la tapa del compartimiento deldisco. Tenga cuidado con el calor quegeneran los equipos de iluminación. No desarme la videocámara. Si lavideocámara no funciona correctamente,

consulte a un servicio de asistenciatécnica oficial. Manipule con cuidado la videocámara.No exponga la videocámara a golpes nivibraciones, ya que podría dañarse.

Batería

 Las baterías cargadas se descargan porsí solas de manera natural. Por tanto,cárguelas el día que vaya a utilizarlas, obien el día anterior, a fin de disponer delmáximo nivel de carga. El contacto de los terminales de la bateríacon objetos metálicos podría provocar uncortocircuito y dañar la batería. Unos terminales sucios pueden dar lugara un contacto defectuoso entre la batería y

la videocámara. Limpie los terminales conun paño suave. Dado que guardar una batería cargadadurante un período prolongado (alrededorde 1 año) puede acortar su duración oafectar a su rendimiento, se recomiendadescargar totalmente la batería y guardarlaen un lugar seco a temperaturas nosuperiores a 30   °C. Si la batería no se usadurante largos períodos de tiempo,

cárguela y descárguela totalmente almenos una vez al año. Si tiene más de unabatería, observe estas precauciones contodas las baterías al mismo tiempo. Si bien el intervalo de temperaturas defuncionamiento de la batería estácomprendido entre 0 °C y 40 °C, el intervaloóptimo oscila entre 10 °C y 30 °C. Contemperaturas bajas, su rendimientodisminuye temporalmente. Caliente labatería en el bolsillo antes de usarla. Cambie la batería si el tiempo de uso conmáximo nivel de carga disminuyeapreciablemente a temperaturas normales.

Precauciones en el manejo

¡PELIGRO!Trate la batería con cuidado.

• Mantenga la batería alejada del fuego(podría estallar).• No exponga la batería a temperaturassuperiores a 60 °C. No la deje cerca deun aparato de calefacción o dentro deun vehículo cuando haga calor.• No intente desarmarla ni modificarla.• No la golpee ni la deje caer.• No la moje.

Page 70: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 70/81

70 Precauciones en el manejo

Cuando se deshaga de la videocámara,retire antes la batería de litio.

1 Afloje los 4 tornillos indicados en lailustración usando undestornillador.

2 Retire la tapa posterior de lapantalla LCD.

3 Sujete firmemente la batería con unpar de alicates. Tire fuertementepara sacarla de su alojamiento.

IMPORTANTE

 No retire la cubierta para ningún otro fin queel de extraer la batería para su reciclado antesde deshacerse de la videocámara.Antes de extraer la batería de litio, desconectela videocámara de cualquier fuente de corriente(adaptador compacto de corriente o batería).

Desmontaje de la batería

Page 71: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 71/81

 Precauciones en el manejo 71

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ESDisco Mini DVD

La superficie de grabación de los discosDVD es extremadamente delicada. Si losdiscos se manejan o almacenan de formaincorrecta, la videocámara podría dejarde reconocerlos o reproducirlos.Cerciórese de seguir las precaucionessiguientes cuando almacene o use losdiscos. Retire siempre el disco de la videocámaradespués de haber acabado la grabación.No guarde la videocámara con el discopuesto.

 Mantenga el disco limpio de polvo,suciedad y manchas. Incluso las máspequeñas manchas o partículas de polvopueden provocar problemas durante lagrabación o la reproducción del disco.Inspeccione cuidadosamente la superficiede grabación del disco antes deintroducirlo en la videocámara. Si el discose ensucia, utilice un paño suave paralimpiar objetivos para eliminar las huellasdactilares, la suciedad acumulada y lasmanchas de la superficie del disco. Limpieel disco en dirección circular desde elcentro hacia afuera. Nunca use un paño tratadoquímicamente o disolventes inflamables,tales como el aguarrás, para limpiar eldisco. No doble, raye o humedezca el disco y

no lo someta a golpes fuertes. No pegue etiquetas o adhesivos a lassuperficies del disco. El disco podría nogirar de forma estable, lo cual podría serorigen de averías. Para su almacenamiento, guarde losdiscos en su estuche. Cuando vaya a escribir en el lado de laetiqueta del disco, evite usar bolígrafoscon punta dura. Use preferentemente

rotuladores de punta suave. Si un disco se lleva de un lugar calientea otro frío, o viceversa, se puede producir

condensación en sus superficies. Si seproduce condensación en el disco, no loutilice hasta que las gotas de agua sehayan evaporado. Nunca exponga el disco a los rayos

directos del sol y no lo guarde en lugaressujetos a altas temperaturas o altosniveles de humedad. Finalice siempre el disco antes deintroducirlo en una unidad DVD externa.Si no lo hiciera, el resultado podría seruna pérdida de datos grabados.

Batería de litio recargable incorporada

La videocámara dispone de una bateríade litio recargable en su interior para elcontrol de la fecha/hora y otros ajustes.La batería de litio incorporada se recargamientras se utiliza la videocámara, perose descargará completamente si no seutiliza la videocámara durante unos 3

meses.Recarga de la batería de litio incorporada: conecte el adaptador de alimentación a lavideocámara y déjelo conectado durante24 horas con el selector de alimentaciónen .

Page 72: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 72/81

72 Precauciones en el manejo

Almacenamiento

 Si no va a utilizar la videocámaradurante mucho tiempo, guárdela en unlugar sin polvo, con poca humedad y auna temperatura no superior a 30 °C.

Limpieza

Cuerpo de la videocámara Utilice un paño suave y seco para

limpiar el cuerpo y el objetivo de lavideocámara. No utilice un paño tratadoquímicamente ni disolventes volátiles,como los disolventes de pintura.

Lente captora Utilice un cepillo soplador manual paralimpiar el polvo o las partículas desuciedad. Jamás toque la lente captoradirectamente para limpiarla.

Objetivo y visor  Si la superficie del objetivo de lavideocámara está sucia, el enfoqueautomático podría no funcionarcorrectamente. Utilice un cepillo soplador manual paralimpiar el polvo o las partículas desuciedad. Utilice un paño suave y limpio delimpieza de objetivos para frotarsuavemente el objetivo o el visor. Noutilice nunca pañuelos de papel.

Pantalla LCD Limpie la pantalla LCD utilizando unpaño suave y limpio para limpieza deobjetivos. Los cambios bruscos de temperaturapueden producir condensación en lasuperficie de la pantalla. Límpiela con unpaño suave y seco.

Condensación

Al trasladar rápidamente la videocámarade un lugar frío a otro caliente se puedeproducir condensación (gotitas de agua)en sus superficies internas. Deje de usarla videocámara si descubre que se haproducido condensación. En casocontrario, la videocámara podría dañarse.

Se puede producir condensación en lossiguientes casos:cuando se traslada la videocámara deuna habitación con aire acondicionado a

un lugar cálido y húmedo

cuando se traslada la videocámara de unlugar frío a otro caliente.

cuando se deja la videocámara en unahabitación húmeda.

cuando se calienta rápidamente unahabitación fría.

Mantenimiento/Otros

Page 73: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 73/81

 Precauciones en el manejo 73

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ESCÓMO EVITAR LA CONDENSACIÓN No exponga la videocámara a cambiossúbitos ni extremos de temperatura. Descargue el disco, coloque lavideocámara en una bolsa de plásticocerrada herméticamente y déjela que seadapte a los cambios de temperaturalentamente antes de extraerla de labolsa.

CUANDO SE DESCUBRE CONDENSACIÓN La videocámara se desconectaráautomáticamente. Si hay un discocargado, extraiga el discoinmediatamente y deje la tapa del discoabierta. Si se deja el disco en lavideocámara, éste podría resultardañado. Cuando se ha detectado condensación,no se puede cargar un disco.

AL REANUDAR EL USO El tiempo necesario para que seevaporen las gotas de condensación

variará en función del lugar y lascondiciones climáticas. Como normageneral, espere al menos dos horasantes de volver a usar la videocámara.

Uso de la videocámara en el extranjero

Fuentes de alimentaciónEl adaptador de alimentación compacto

para accionar la videocámara y paracargar las baterías puede utilizarse encualquier país con un suministro eléctricoentre 100 y 240 V CA, 50/60Hz. Si deseainformación sobre adaptadores deenchufes para utilizarlos en el extranjero,consulte al Servicio de AsistenciaTécnica de Canon.

Reproducción en una pantalla de televisión

Sólo podrá reproducir sus grabaciones entelevisores compatibles con el sistemaPAL. El sistema PAL se usa en los paísesy zonas siguientes:Argelia, Australia, Austria, Bangla Desh,Bélgica, Brunei, China, Croacia,República Checa, Dinamarca, Finlandia,Alemania, Región Especial Administrativade Hong Kong, Islandia, India, Indonesia,Irak, Irán, Irlanda, Israel, Italia, Jordania,

Kenia, Kuwait, Liberia, Malasia, Malta,Montenegro, Mozambique, Holanda,Nueva Zelanda, Corea del Norte,Noruega, Omán, Pakistán, Polonia,Portugal, Qatar, Rumania, Serbia, SierraLeona, Singapur, Eslovaquia, Eslovenia,África del Sur, España, Sri Lanka,Swazilandia, Suecia, Suiza, Tanzania,Tailandia, Turquía, Uganda, Ucrania,

Emiratos Árabes Unidos, Gran Bretaña,Yemen, Zambia.

Page 74: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 74/81

74 Información general

Información general

Diagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros)

BP-208Batería

CG-300ECargador de baterías

Cable de vídeoestéreo STV-250N

Adaptadorcompacto decorriente CA-570

Bolso de transporteblando SC-2000

Correa de muñeca WS-20

Correa de hombro SS600/SS650BP-208Batería

TV

Ordenador

Vídeo

Disco Mini DVDDVD-R/DVD-RW/ DVD-R DL (Canon DVD-R DL54)

Grabador/ Reproductor DVD

AdaptadorSCART

Grabador/ Reproductor DVD

Page 75: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 75/81

 Información general 75

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ES

BateríasCuando necesite baterías adicionales, elijasólo las batería BP-208.

Cargador de baterías CG-300EUtilícelo para cargar las baterías.Tiempo de carga: 105 minutos. El tiempo decarga varía de acuerdo con las condicionesiniciales de carga.

Correa de hombroPara una mayor seguridad y portabilidad,puede colocar una correa de hombro.Pase los extremos a través del enganche dela correa y ajuste la longitud de la correa.

Accesorios opcionales

Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con

accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en elproducto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto deaccesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de labatería). Tenga en cuenta que esta garantía no es válida para reparaciones debidas a unfuncionamiento incorrecto de accesorios no originales de Canon. No obstante, podrásolicitar que se hagan dichas reparaciones. pero estarán sujetas al pago correspondiente.

Page 76: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 76/81

76 Información general

Correa de muñeca WS-20Se usa como elemento de sujeción adicionalde la videocámara durante la grabación.

Bolso de transporte blando SC-2000Bolso muy útil para guardar la cámara, concompartimientos almohadillados y conbastante espacio para los accesorios.

Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeooriginales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, serecomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan estamisma marca.

Page 77: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 77/81

 Información general 77

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ES

DC201/DC210/DC211

Especificaciones

SistemaSistema de grabación del disco Vídeos DVD-VIDEO (modo VIDEO)

DVD-VR (modo VR) sólo con discos DVD-RW de 8 cmCompresión de vídeo: MPEG2Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales

Imágenes fijas Exif 2.2** compatible con compresión JPEGSistema de televisión Señal de color PAL norma CCIR (625 líneas, 50 campos)Soportes compatibles Discos mini DVD de 8 cm identificados

con el logo DVD-R, DVD-R DL o DVD-RWTiempo máximo de grabación Disco mini DVD de 8 cm de cara única, de 1,4 GB:

XP : aprox. 20 minutos, SP: aprox. 30 minutos, LP: aprox. 60 minutosDisco mini DVD de 8 cm de cara única y de dos capas, de 2,6 GB:XP : aprox. 36 minutos, SP: aprox. 54 minutos, LP: aprox. 108 minutos

Sensor de imagen CCD de 1/6 de pulgadas, aprox. 800.000 píxelesPíxeles efectivos

Vídeos 16:9 (Estabilizador de imagen [CONEC]) aprox. 440.000 píxelesVídeos 16:9 (Estabilizador de imagen [DESC]) aprox. 540.000 píxelesVídeos 4:3 aprox. 400.000 píxelesImágenes fijas aprox. 530.000 píxeles

Pantalla LCD TFT en color, panorámica, de 2,7 pulgadas y aprox. 123.000 píxelesVisor TFT en color, panorámico, de 0,27 pulgadas y aprox. 123.000 píxelesMicrófono Micrófono condensador electreto estereofónico

Objetivo  f=2,6-91 mm, f/2,0-5,0, zoom motorizado 35xEquivalente a 35 mm:Vídeos 16:9 (Estabilizador de la imagen [CONEC]) 45,3-1.586 mmVídeos 16:9 (Estabilizador de la imagen [DESC]) 40,8-1.428 mmVídeos 4:3 49,8-1.743 mmImágenes fijas 43,6-1.526 mm

f=2,6-78 mm, f/2,0-4,4, zoom motorizado 30xEquivalente a 35 mm:

Vídeos 16:9 (Estabilizador de la imagen [CONEC]) 45,3-1.359 mmVídeos 16:9 (Estabilizador de la imagen [DESC]) 40,8-1.224 mmVídeos 4:3 49,8-1.494 mmImágenes fijas 43,6-1.308 mm

Configuración del objetivo 10 elementos en 8 grupos (1 elemento asférico de doble cara)Sistema AF Enfoque automático TTL, con posibilidad de enfoque manualDistancia mínima de enfoque 1 m; 1 cm en angular máximoEquilibrio del blanco Ajustes del equilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco

personalizado y equilibro del blanco preajustado: LUZ DE DÍA,TUNGSTENO

Iluminación mínima 1,1 lx (utilizando el programa de grabación [NOCHE], velocidad deobturación 1/6)4,5lx (Modo automático, obturador lento automático [CONEC], velocidadde obturación ajustada a 1/25)

Iluminación recomendada Más de 100 luxEstabilización de la imagen Electrónica

Tamaño de las imágenes fijas 1.024 x 768, 640 x 480 píxelesMétodo de compresión deimágenes

JPEG (compresión: Súper buena, Buena, Normal)

Page 78: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 78/81

78 Información general

Adaptador de corriente compacto CA-570

Batería BP-208

El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión. Sujeto a cambiossin previo aviso.

Terminales de salidaTerminal AV Miniconector ∅ 3,5 mm

Video: 1 Vp-p/75 ohmios, sin equilibrarAudio: –10 dBV (carga 47 kiloohmios)/3 kiloohmios o menos

Alimentación/OtrosFuente de alimentación(nominal)

CC 7,4 V (batería), CC 8,4 V (adaptador compacto de corriente)

Consumo(modo SP, AF conectado)

2,9 W (visor), 3,0 W (pantalla LCD [NORMAL])

Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °CDimensiones (ancho x alto xlargo)

54 x 90 x 128 mm, excluyendo el enganche de la correa

Peso (sólo el cuerpo de lavideocámara)

400 gramos

Fuente de alimentación 100 – 240 V CA, 50/60 HzSalida nominal / consumo 8,4 V CC, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V)Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °CDimensiones Lector/GrabadoraPeso 135 gramos

Tipo de batería Batería ión-litio recargableTensión nominal 7,4 V CCTemperatura de funcionamiento 0 – 40 °CCapacidad de la batería 850 mAhDimensiones 39 x 8 x 63 mmPeso 40 gramos

Page 79: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 79/81

 Información general 79

I  nf   or m a

 ci   ó n a d i   ci   on al  

ES

AAdaptador compacto de corriente. . . . . 17

Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 38AiAF en 9 puntos

(enfoque automático) . . . . . . . . . . . . . 47Ajuste manual de la exposición. . . . . . . 43Ampliación de una imagen fija . . . . . . . 32Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Auto (programa de grabación) . . . . . . . 40Autodisparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

B

Batería de reserva incorporada. . . . . . . 71Batería, carga de la. . . . . . . . . . . . . . . . 17Borrado de imágenes fijas . . . . . . . . . . 56

C

Calidad de las imágenes fijas . . . . . . . . 46Carga disponible en la batería . . . . . . . 15Código de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cómo finalizar el disco . . . . . . . . . . . . . 58

Cómo proteger el disco. . . . . . . . . . . . . 54Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Conexión a un televisor /

reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . 61Correa de hombro. . . . . . . . . . . . . . . . . 75Correa de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 20

DDeportes (programa de grabación). . . . 40Disco, inicialización del . . . . . . . . . . . . . 54

Discos recomendados. . . . . . . . . . . . . . . 4

EEdición de escenas. . . . . . . . . . . . . . . . 51Efectos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 45Efectos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Enfoque automático (AF) . . . . . . . . . . . 47Enfoque manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Equilibrio del blanco . . . . . . . . . . . . . . . 44

Escena fotovídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Estabilizador de la imagen . . . . . . . . . . 35Extranjero, uso de la videocámara . . . . 73

F

Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Fuegos artificiales

(programa de grabación) . . . . . . . . . . 40Función Quick Start(arranque rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . 28

G

Grabación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 48Grabaciones originales . . . . . . . . . . . . . 51Guía de la palanca de mando . . . . . . . . . 9

H

Horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Huso horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

I

Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Iluminación puntual

(programa de grabación) . . . . . . . . . . 40Imágenes fijas, grabación de. . . . . . . . . 27Imágenes fijas, pantalla índice de . . . . . 31

Imágenes fijas, reproducción de . . . . . . 30Imágenes, proyección secuencial de . . 31Imágenes, salto entre . . . . . . . . . . . . . . 31Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . 14

L

Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . 51

MMantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Marcadores de pantalla . . . . . . . . . . . . . 37Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Menú FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 33Menús de configuración . . . . . . . . . 22, 34Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . 33Modo LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Modo SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Modo VIDEO

(especificación del disco) . . . . . . . . . . . 3Modo VR (especificación del disco) . . . . 3Modo XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Índice alfabético

Page 80: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 80/81

80 Información general

N

Nieve (programa de grabación) . . . . . . . 40Noche (programa de grabación) . . . . . . 40Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Números de archivo. . . . . . . . . . . . . . . .38

P

P (programa de grabación) . . . . . . . . . . 41Palanca de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pantalla contra el viento. . . . . . . . . . . . . 36Pantalla índice, vídeos. . . . . . . . . . . . . . 29Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pantalla panorámica . . . . . . . . . . . . . . . 26Pitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Playa (programa de grabación) . . . . . . . 40Prioridad de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . 35Problemas y cómo solucionarlos . . . . . . 63Programas de grabación . . . . . . . . . . . . 40Puesta de sol

(programa de grabación). . . . . . . . . . . 40Punto central (enfoque automático). . . . 47

R

Reajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Recordatorio de grabación. . . . . . . . . . . 15Retratos (programa de grabación). . . . . 40Retroiluminación de la pantalla LCD . . . 21Revisión: vídeo

(revisión de la grabación) . . . . . . . . . . 26

S

Selección de las indicacionesen pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Selector de modos. . . . . . . . . . . . . . . . . 40

T

Tamaño de las imágenes fijas . . . . . . . . 46Tele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Terminal AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Tipos de disco

(DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW). . . . . . . 3Título del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Trípode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Tv (programa de grabación) . . . . . . . . . 41TV NORMAL (4:3) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38TV PANORÁM (16:9) . . . . . . . . . . . . . . . 38

V

Velocidad de obturaciónlenta automática . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Velocidad del zoom . . . . . . . . . . . . . . . .35

Vídeos, grabación de . . . . . . . . . . . . . . .25Vídeos, reproducción de . . . . . . . . . . . .29Visor, ajuste dióptrico del . . . . . . . . . . . .20Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Z

Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Page 81: Canon DC201 ESP

7/22/2019 Canon DC201 ESP

http://slidepdf.com/reader/full/canon-dc201-esp 81/81

CANON INC.

Canon Europa N.V.P.O. Box 2262

1180 EG AmstelveenThe Netherlands

España:Canon España S.A.c/Joaquín Costa 4128002 MadridTel: 901 301 301

La información de este manual fue verificada el 1 de enero de 2007.