Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub...

28
www.wackerneuson.com 0620213 201 08.2010 Skid Indirect Air Heaters Kaminheizgeräte, Gestell Calentadores de aire indirectos sobre patín Réchauffeurs indirects d'air (montés sur patin) Cub 700 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Transcript of Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub...

Page 1: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

www.wackerneuson.com

0620213 201

08.2010

Skid Indirect Air HeatersKaminheizgeräte, Gestell

Calentadores de aire indirectos sobre patínRéchauffeurs indirects d'air (montés sur

patin)Cub 700

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

Page 2: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage
Page 3: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

Cub 700 NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0620213 - 201 3

Page 4: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern Cub 700

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0620213 - 201

Page 5: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Machine cpl.Maschine kpl.Máquina compl.Machine compl.

6

Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

10

Heater cpl.Heizung, kpl.Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

14

Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

18

Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

22

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

26

Cub 700 Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620213 - 201 5

Page 6: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Machine cpl.Maschine kpl. Cub 700

Máquina compl.Machine compl.

6 0620213 - 201

Page 7: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

5 0170129 1 Lifting barHebestange

Barra de izajeBarre de levage

7 0173648 4 StrapBand

CorreaRuban

12 0170095 42 WasherScheibe

ArandelaRondelle

8.5 x 24mm

13 0170096 42 Washer, spring lockScheibe, Federsicherung

Arandela, cierre de resorteRondelle élastique

14 0170094 34 BoltBolzen

PernoBoulon

M8 x 25

16 0167721 110 BoltBolzen

PernoBoulon

1/4-20 x 1in

17 0167729 148 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

1/4in

18 0167733 134 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

1/4in

20 0167730 81 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

3/8in

21 0167735 40 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

3/8in

22 0167691 40 NutMutter

TuercaÉcrou

3/8in - 16

23 0167750 32 BoltBolzen

PernoBoulon

3/8-16 x 1 1/2in

47 0167705 8 BoltBolzen

PernoBoulon

3/8-16 x 1in

48 0170484 1 ConnectorAnschlußteil

ConectorConnecteur

10in

49 0170485 4 ScrewSchraube

TornilloVis

No. 10

50 0170487 2 Brace-lifting stiffenerStrebe, Hebeversteifung

Apoyo-contrafuerte de levanteRenfort - raidisseur de levage

53 0171405 1 HeaterHeizung

CalentadorRéchauffeur

59 0169332 1 Duct adapter kitLuftleitblechadaptersatz

Juego adaptador del conductoJeu d?adaptateur de conduit

20in

60 0172052 2 Kit-duct adapter inletSatz, Luftleitblechadapter, Einlass

Juego-entrada de adaptador del conductoJeu - adaptateur de conduit, arrivée

100 0168722 1 Manual holder, tubularHandbuchhalter, röhrenförmig

Soporte manual, tubularSupport de manuel, tubulaire

101 0171905 1 Control box cpl.Schaltkasten kpl.

Caja de control compl.Boîtier des commandes compl.

102 0167709 64 ScrewSchraube

TornilloVis

10-24 x 3/4

103 0168801 8 Toggle clampEin/Aus-Klemme

Abrazadera de volqueteBride de serrage

350 lb

104 0167816 64 Washer-lockFederring

Arandela elásticaRondelle de ressort

No. 10

105 0167815 64 NutMutter

TuercaÉcrou

10-24

Cub 700 Machine cpl.Maschine kpl.

Máquina compl.Machine compl.

0620213 - 201 7

Page 8: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Machine cpl.Maschine kpl. Cub 700

Máquina compl.Machine compl.

8 0620213 - 201

Page 9: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

200 0179339 1 Cover KitDeckelsatz

Juego-tapaJeu-couvercle

20in

Cub 700 Machine cpl.Maschine kpl.

Máquina compl.Machine compl.

0620213 - 201 9

Page 10: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. Cub 700

Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

10 0620213 - 201

Page 11: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0167599 1 Burner, oilBrenner, Öl

Quemador, aceiteBrûleur, huile

3 0171284 1 Plug-pipeRohrstopfen

Tapón-tuboBouchon - tuyau

3-4 NPT

6 0170089 2 Side railSeitenschiene

Riel lateralRail latéral

8 0170127 4 Positioning angle weldmentPositionierwinkel, Schweißkonstruktion

Ensambladura soldada del ángulo deposicionamientoAngle de positionnement, constructionsoudée

10 0176410 2 End capEndkappe

Tapa extremaCouvercle terminal

11 0170106 6 PlugStopfen

TapónBouchon

3in

13 0170096 12 Washer, spring lockScheibe, Federsicherung

Arandela, cierre de resorteRondelle élastique

16 0167721 90 BoltBolzen

PernoBoulon

1/4-20 x 1in

17 0167729 92 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

1/4in

18 0167733 90 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

1/4in

26 0167690 19 NutMutter

TuercaÉcrou

1/4in - 20

30 0170150 2 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

3/8in NPT

31 0168595 2 Hose barbSchlauchwiderhaken

Púa de mangueraBarbelure de flexible

3/8 x 3/8

32 0168010 2 Coupling-quick connectKupplung, Schnellkupplung

Acoplamiento-conexión rápidaAccouplement - raccord rapide

3/8in NPT

33 0168034 2 BushingBuchse

BujeDouille

3/8 x 1/4in

34 0168279 4 Barbed hose fittingSchlauchverschraubung mit Stecknippel

Unión de mangueras con púasAccouplement de tuyau avec raccordcannelé

3/8 x 1/4in

47 0167705 8 BoltBolzen

PernoBoulon

3/8-16 x 1in

51 0167793 4 ScrewSchraube

TornilloVis

1/4-14 x 3/4in

54 0172419 1 Bracket-heated fuel filterHalterung, beheizter Kraftstoffilter

Ménsula-filtro de combustible calienteSupport - filtre à carburant chauffé

55 0170333 1 Heated filterErwärmter Filter

Filtro calentadoFiltre chauffé

56 0170677 2 ElbowKrümmer

CodoCoude

3/8

57 0171335 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner

Ménsula-quemadorSupport - brûleur

58 0171336 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner

Ménsula-quemadorSupport - brûleur

106 0177454 1 Fuel tankKraftstofftank

Depósito de combustibleRéservoir de carburant

Cub 700 Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.

Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

0620213 - 201 11

Page 12: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. Cub 700

Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

12 0620213 - 201

Page 13: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

108 0168273 1 Fuel capTankdeckel

Tapa del tanqueChapeau de réservoir

4in NPT

109 0170107 2 AdapterAdapter

AdaptadorRaccord

1-4 x 3-8

110 0170108 2 Nipple fittingStutzen

NipleRaccord

3-8 x 1in

111 0168012 2 Coupling-quick connectKupplung, Schnellkupplung

Acoplamiento-conexión rápidaAccouplement - raccord rapide

3/8 NPT

112 0170110 1 Fuel gaugeKraftstoffanzeiger

Indicador de gasolinaIndicateur de niveau

113 0168038 2 Clamp, hose-size 6Schelle, Schlauchgröße 6

Abrazadera, manguera calibre 6Bride, flexible - taille 6

114 0170413 2 Nut-pipeMutter, Rohr

Tuerca-tuboÉcrou - tuyau

3/8

115 0178506 1 Heated filterErwärmter Filter

Filtro calentadoFiltre chauffé

201 0181250 1 NutMutter

TuercaÉcrou

202 0183685 1 GasketDichtung

JuntaJoint

Cub 700 Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.

Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

0620213 - 201 13

Page 14: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Heater cpl.Heizung, kpl. Cub 700

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

14 0620213 - 201

Page 15: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0172151 1 Bracket-control supportHalterung, Betätigungsstütze

Ménsula-soporte de controlSupport - commande

3 0172154 1 Ring-flame windowRing, Flammenfenster

Anillo-ventana de llamaAnneau - fenêtre flamme

4 0172153 1 Window-flame inspectionFenster, Flammeninspektion

Ventana-inspección de llamaFenêtre - inspection de la flamme

6 0172174 1 Panel-frontPanel, vorne

Panel delanteroPanneau - avant

7 0172175 1 Panel-air outletPanel, Luftauslass

Panel-toma de airePanneau - sortie d'air

8 0171894 1 BarStange

BarraBarre

9 0171895 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

10 0171896 1 BracketKonsole

SoporteSupport

11 0171897 1 BracketKonsole

SoporteSupport

12 0183584 1 Heat Exchanger Replacement KitAuswechselsatz des Wärmetauschers

Heat Exchanger Replacement KitJeu de remplacement pour l'échangeur dechaleur

13 0172177 1 Panel-upper frontOberes Panel, vorne

Panel superior delanteroPanneau - supérieur avant

15 0172179 1 Panel-rear upperOberes Panel, hinten

Panel superior traseroPanneau - supérieur arrière

16 0171899 1 Exhaust panelAuspuffpanel

Panel de escapePanneau d'échappement

17 0172185 1 Panel-fluePanel, Luftklappe

Panel-cañónPanneau - conduit

18 0171900 1 AdapterAdapter

AdaptadorRaccord

19 0170330 1 CapacitorKondensator

CondensadorCondensateur

20 0170329 1 MotorMotor

MotorMoteur

21 0170326 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

22 0170327 1 BeltZahnriemen

CorreaCourroie

23 0170328 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

24 0171901 1 HousingGehäuse

CajaCarter

25 0170325 1 Centrifugal fanZentrifugallüfter

Ventilador centrífugoVentilateur centrifuge

26 0171902 1 BracketKonsole

SoporteSupport

27 0172183 1 Cable-blower motorKabel, Gebläsemotor

Cable-motor del ventiladorCâble - moteur de soufflante

28 0172162 1 Cover-heater inspectionAbdeckung, Heizungsinspektion

Tapa-inspección del calentadorCouvercle - réchauffeur, inspection

Cub 700 Heater cpl.Heizung, kpl.

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

0620213 - 201 15

Page 16: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Heater cpl.Heizung, kpl. Cub 700

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

16 0620213 - 201

Page 17: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

29 0172161 1 Gasket-heaterDichtung, Heizung

Junta-calentadorJoint - réchauffeur

30 0172181 1 Panel-blowerPanel, Gebläse

Panel-ventiladorPanneau - soufflante

32 0172186 1 Panel-lowerUnteres Panel

Panel inferiorPanneau - inférieur

34 0176727 1 Snap discSchnappscheibe

Disco de retenciónDisque d'arrêt

35 0176728 1 Snap disc enclosureSchnappscheibe, Gehäuse

Caja de disco de retenciónDisque d'arrêt, enceinte

36 0176729 1 Top coverObere Abdeckung

Tapa superiorCouvercle supérieur

40 0176747 1 Motor mountMotorkonsole

Montura del motorMoteur, fixation

41 0167708 4 BoltBolzen

PernoBoulon

5/16-18 x 1in

42 0167736 4 Washer-lockFederring

Arandela elásticaRondelle de ressort

5/16in

43 0173554 4 WasherScheibe

ArandelaRondelle

5/16 x 7/8in OD

44 0173553 4 Threaded insertGewindeeinsatz

Inserción roscadaPièce d'insertion filetée

5/16in-18

Cub 700 Heater cpl.Heizung, kpl.

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

0620213 - 201 17

Page 18: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel) Cub 700

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

18 0620213 - 201

Page 19: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

4 0172720 1 Fan, burnerLüfter, Brenner

Ventilador, quemadorVentilateur, brûleur

5 0172721 1 CapacitorKondensator

CondensadorCondensateur

16uF

6 0172722 1 Connector pipe burnerAnschlussteil, Rohr, Brenner

Quemador de tubos del conectorRaccord, tuyau, brûleur

7 0172653 1 Adapter, burnerAdapter, Brenner

Adaptador, quemadorAdaptateur, brûleur

1/4in

8 0172655 1 Adapter-burnerAdapter, Brenner

Adaptador-quemadorAdaptateur - brûleur

3/8in

9 0172656 1 Washer-crush A burnerScheibe, Druck, A-Brenner

Arandela-quemador del cepillo ARondelle - balai, brûleur A

10 0172657 1 O-ring, pumpO-Ring, Pumpe

Anillo O, bombaJoint torique, pompe

11 0172723 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

12 0172659 1 Screen-pump burnerSieb-Pumpe, Brenner

Pantalla-quemador de la bombaTamis - pompe, brûleur

14 0172661 1 O-ring, valveO-Ring, Ventil

Anillo O, válvulaJoint torique, robinet

15 0172662 1 O-ring, valveO-Ring, Ventil

Anillo O, válvulaJoint torique, robinet

16 0172663 1 Fitting-nozzle, burnerVerschraubung, Düse, Brenner

Unión-tobera, quemadorRaccord - bec, brûleur

17 0172664 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner

Ménsula-quemadorSupport - brûleur

18 0172665 1 Coil-burnerSpule, Brenner

Bobina-quemadorBobine - brûleur

20 0169290 1 Drive key, pumpAntriebsschlüssel, Pumpe

Chaveta de transmisión, bombaClavette d'entraînement, pompe

21 0172724 1 Burner motorBrenner, Motor

Motor del quemadorMoteur de brûleur

22 0169288 1 Sub-base, primary controlSub-Konsole, Hauptbetätigung

Subbase, control primarioSous-base, commande principale

23 0172669 1 Plate-burnerPlatte, Brenner

Placa-quemadorPlaque - brûleur

24 0172671 1 Control-primary burnerBetätigung, Hauptbrenner

Control-quemador primarioCommande - brûleur principal

25 0169292 1 Photo cellPhotozelle

FotoceldaCellule photoélectrique

26 0172725 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

27 0172726 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

28 0172727 1 GasketDichtung

JuntaJoint

29 0172676 1 Regulator-burnerRegler, Brenner

Regulador-quemadorRégulateur - brûleur

30 0172728 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

Cub 700 Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

0620213 - 201 19

Page 20: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel) Cub 700

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

20 0620213 - 201

Page 21: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

31 0172729 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

32 0172730 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

33 0172731 1 Housing-air in burnerGehäuse, Lufteingang in Brenner

Envoltura-aire en el quemadorBoîtier - arrivée d'air, brûleur

34 0172732 1 Burner coverBrennerabdeckung

Tapa del quemadorCouvre-brûleur

35 0172682 1 Washer-brush B burnerScheibe, Bürste, B-Brenner

Arandela-quemador del cepillo BRondelle - balai, brûleur B

36 0172733 1 Insulator-liner burnerIsolator, Brennerauskleidung

Aislador-quemador de revestimientoIsolant - chemise, brûleur

40 0172734 1 HeadVibrationsflasche

CabezaAiguille

41 0172735 1 Disc-turbulator burnerScheibe, Wirbelbrenner

Disco-quemador del turbulatorDisque - brûleur turboventilateur

42 0172736 1 CastingGußteil

Fundición(en fonte)

43 0172687 1 Adapter-nozzle burnerAdapter, Brennerdüse

Adaptador-quemador de toberaAdaptateur - gicleur

44 0172737 1 Tube-oil burnerRohr, Ölbrenner

Tubo-quemador de aceiteTube - brûleur à huile

45 0172738 1 Regulator-cpl. burnerRegler, kpl. Brenner

Regulador-acopl. quemadorRégulateur - compl. Brûleur

46 0172739 1 Element-electrical cpl. burnerElement, elektrisch, kpl. Brenner

Elemento eléctrico, acopl. quemadorÉlément - électrique compl. Brûleur

47 0172691 1 Element-electrode burnerElement, Elektrode, Brenner

Elemento-quemador de electrodoÉlément - électrode, brûleur

48 0172740 1 Tube-air burnerLuftrohr, Brenner

Tubo-quemador de aireTube - air, brûleur

49 0172741 1 Tube-end cone burnerRohr, Endkonusbrenner

Tubo-quemador del cono extremoTube - extrémité, cône, brûleur

50 0176187 1Secondary oil valve fuel line kit (no valve)Kraftstoffleitungssatz für sekundärishesÖlventi (lkein Ventil)

Secondary Oil Valve Fuel Line Kit (Valvenot incluJeu de conduit de carburant pour soupapesecondaire d'huile (aucune soupape)

51 0179851 1 Valve-solenoidVentil-Solenoid

Válvula-solenoideSoupape-solénoide

Cub 700 Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

0620213 - 201 21

Page 22: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Control Box cpl.Kontrollkasten kpl. Cub 700

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

22 0620213 - 201

Page 23: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0172367 1 Box-controlSchaltkasten

Caja-controlBoîtier des commandes

2 0171906 1 Terminal boardKlemmbrett

Tablero terminalPlanche à bornes

3 0171907 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

4 0172370 1 Connector-contactorAnschlussteil, Schütz

Conector-contactorConnecteur - contacteur

5 0170331 1 Thermal relayThermorelais

Relai térmicoThermorelais

6 0172369 1 Strain reliefZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

7 0172368 1 Strain reliefZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

8 0170319 2 Fan/limit thermostatLüfter/Limit-Temperaturregler

Ventilador/termostato de límiteVentilateur, thermostat limiteur

9 0176675 1 HousingGehäuse

CajaCarter

10 0170313 1 Thermostat socketTemperaturregler, Buchse

Toma para el termostatoThermostat, douille

11 0170389 1 PlugStopfen

TapónBouchon

12 0170387 1 Plug-hoodHaubenstopfen

Tapón-capóBouchon - capot

13 0171908 1 SocketSockel

TomacorrienteDouille

14 0170311 1 Safety switchSicherheitsschalter

Interruptor de seguridadInterrupteur de sécurité

15 0170310 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

61 0172557 1 PlugStopfen

TapónBouchon

250V,30A

62 0172559 1 PlugStopfen

TapónBouchon

125V,15A

63 0172560 1 Receptacle (socket)Steckdose

TomacorrientePrise de courant

10A

64 0172562 1 PlugStopfen

TapónBouchon

67 0172561 1 Plug, in-lineInline-Stopfen

Tapón en líneaBouchon, sur conduite

10A

68 0172566 1 Strain relief kitZugentlastungssatz

Juego de alivio de esfuerzosJeu de réducteur de tension

73 0170387 1 Plug-hoodHaubenstopfen

Tapón-capóBouchon - capot

74 0170390 1 Kit-conversionUmwandlungssatz

Juego-conversiónJeu - conversion

76 0173205 1 PlugStopfen

TapónBouchon

77 0170386 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

0.20-0.39

Cub 700 Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

0620213 - 201 23

Page 24: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Control Box cpl.Kontrollkasten kpl. Cub 700

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

24 0620213 - 201

Page 25: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

78 0166511 3 TerminalAnschlußklemme

Terminal de conexiónBorne d'attache

14-16 GA, No. 10

200 0178506 1 Heated filterErwärmter Filter

Filtro calentadoFiltre chauffé

Cub 700 Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

0620213 - 201 25

Page 26: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

LabelsAufkleber Cub 700

CalcomaniasAutocollants

26 0620213 - 201

Page 27: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

40 0170255 4 Label-caution, maximum ductAufkleber, Vorsicht, max. Leitblech

Rótulo-precaución, ducto máximoAutocollant - précaution, conduit maximal

43 0173263 1 Label-operationAufkleber-Betrieb

Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération

44 0168045 1 Label-diesel fuel selectionAufkleber, Dieselkraftstoffauswahl

Calcomanía-selección de combustibledieselAutocollant - choix du carburant diesel

45 0170946 3 Label-disengage heaterAufkleber, Heizung deaktivieren

Calcomanía-desenganchar calentadorAutocollant - désactiver le réchauffeur

46 0168211 1 Label-hazardous voltageAufkleber, gefährliche Spannung

Calcomanía-voltaje peligrosoAutocollant - tension dangereuse

69 0172640 2 Caution labelAufkleber-Vorsicht

Calcomania-PrecauciónAutocollant-Précaution

70 0172639 1 Label-lift bail useAufkleber-Hebegriffverwendung

Calcomanía-uso de agarradero de izarAutocollant - utilisation de l'anse de levage

71 0172641 2 Label-burner cover liftAufkleber, Brennerabdeckung, Anhebung

Calcomanía-levantamiento de la tapa delquemadorAutocollant - levage du couvercle debrûleur

103 0179084 2 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

104 0179085 2 Label-no stepBeschriften Sie schreitet nicht

Marque no dé un pasoEtiqueter ne pas marcher

106 0222105 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo

Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo

160

107 0222087 2 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol

Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole

120 OD

108 0176669 2 Label-logoAufkleber, Logo

Calcomanía-logotipoAutocollant - logo

155 0168893 1 Label-hot surfaceAufkleber-heisse Oberfläche

Calcomania-superficie calienteAutocollant-surface brûlante

156 0177371 1 Label-warningAufkleber-Warnung

Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement

157 0177370 2 Label-warningAufkleber-Warnung

Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement

158 0172224 1 Diesel fuel labelAufkleber, Dieselkraftstoff

Calcomanía, combustible DieselAutocollant de carburant diesel

3 x 6

160 0180012 3 Label-hazard materials placardAufkleber, gefährliche Materialien, Plakat

Calcomanía-cartel de materiales peligrososAutocollant - affiche des matériauxdangereux

Cub 700 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0620213 - 201 27

Page 28: Calentadores de aire indirectos sobre patín patin) Cub 700products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620213_Rev201.pdf · Apoyo-contrafuerte de levante Renfort - raidisseur de levage

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021