Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

20
© 2014 OWNER’S MANUAL Shallow Well Jet Pump MOD. HB75S, HB100S Instalación/Operación/Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Llame al +52.899.864.3203 Español.......................................................... Pages 2-9 Installation/Operation/Parts For further operating, installation, or maintenance assistance: Call +52.899.864.3203 English ........................................................... Pages 10-17 200G0111 (Rev. 01/22/15) MANUAL DEL USUARIO Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos Importado por PENTAIR FLOW TECHNOLOGIES DE MEXICO S DE RL DE CV AVE DE LOS NOGALES SN L 10 MZA 5 PARQUE INDUSTRIAL VILLA FLORIDA REYNOSA, TAMAULIPAS CP. 88718 +52.899.864.3203 Website: http://www.femyers.com

Transcript of Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

Page 1: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

© 2014

OWNER’S MANUALShallow Well Jet Pump

MOD. HB75S, HB100S

Instalación/Operación/Piezas

Para mayor información sobre el funcionamiento,

instalación o mantenimiento de la bomba:

Llame al +52.899.864.3203

Español.......................................................... Pages 2-9

Installation/Operation/Parts

For further operating, installation, or maintenance

assistance:

Call +52.899.864.3203

English ........................................................... Pages 10-17

200G0111 (Rev. 01/22/15)

MANUAL DEL USUARIOBomba tipo “Jet”para pozos poco profundos

Importado porPENTAIR FLOW TECHNOLOGIES DE MEXICO S DE RL DE CV AVE DE LOS NOGALES SN L 10 MZA 5 PARQUE INDUSTRIAL VILLA FLORIDAREYNOSA, TAMAULIPAS CP. 88718+52.899.864.3203Website: http://www.femyers.com

Page 2: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

2Seguridad

ADVERTENCIA

Hazardous voltage. Can shock, burn, or cause death.Ground pump before connect-ing to power supply. Discon-nect power before working on pump, motor or tank.

Mantenga las etiquetas de segu-ridad en buen estado.Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. Conecte el motor a tierra antes de conectarel suministro de corriente eléctrica.

. El cableado debe cum- plir con todas las nor-mas correspondientes.

¡LEA Y SIGA LASINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de heridas personales:

advierte acerca de los peligros quepueden provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignoran.

PELIGRO advierte acerca de los peligros que provocaran lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que provocarán o podrán provocar lesiones personales o daños materiales menores si se ignoran.

La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son importantes pero que no están relacionadas con los peligros. Lea atentamente y siga todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba.

La tension del capacitor puede ser peligrosa. Para descargar el capacitor del motor, tome un destornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga los bornes del capacitor en corto circuito. No toque la hoja de metal del destornillador ni los bornes del capacitor. En caso de dudas, consulte a un electricista competente.

SEGURIDAD ELECTRICA

PRECAUCION

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAiPresion peligrosa!Instale una válvula de desahogo de presión en la tubería de descarga.Descargue toda la presión en el sistema antes de trabajar con cualquiera de los componentes

SEGURIDAD GENERAL No toque un motor en operación. Los motores modernos pueden funcionar a alta temperatura. Para evitar quemaduras durante los trabajos de mantenimiento y servicio de la bomba, deje que se enfríe por 20 minutos después de apagarla y antes de manipularla.No permita que la bomba ni cualquier componente del sis- tema se congelen ya que ello invalidara la garantía.Utilice esta bomba solo para bombear agua.Inspeccione la bomba y los componentes del sistema perió-dicamente. Use gafas de seguridad siempre que trabaje con bombas.El area de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde debidamente las herramientas y el equipo que no utilice.Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las areas de trabajo. El cuerpo de la bomba puede explotar si se utiliza como bomba de sobrepresión a menos que se instale una válvula de desahogo que sea capaz de pasar todo el flujo dela bomba a 5 bares (75 libras por pulgada cuadrada).

PRECAUCION

ADVERTENCIA

CODIGO DE FECHA

B25 H 14Day Month YearDía Mes Año

Page 3: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

3Instalación3. Utilice el menor número de conexiones posible (especialmente

codos) al conectar la tubería desde el punto del pozo al orificio de succión de la bomba. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de succión en la bomba (incluya una válvula “check” si su equipo no está equipado con una) - Vea la Figura 1. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones vertica-les o hundimientos en ella a fin de que no se ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Sellar las juntas de la tubería de aspiración con cinta selladora de PTFE para roscas de tubería. Las juntas deben de ser a prueba de agua y estar herméticamente cerradas. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podria sacar agua del pozo. Si un punto de pozo no proporciona sufici-ente agua, considere la posibilidad de conectar dos o tres puntos de pozo a una tubería de succión.

Usted acaba de realizar la conexion de tuberia de succion para su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Por favor pase a la Paginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tuberia de descarga.

INSTALACION DE BOMBAS DE CHORRO EN POZOS POCO PROFUN DOS• La profundidad vertical entre la bomba y el agua bombea- da debe ser de 25’ (7,6 m) o menos.• Instale una tuberia desde el pozo a la caja de la bomba• Se puede instalar en un pozo horadado, perforado o hincado.• Utilize la bomba solo cuando lo requiera. Conservar agua y

energía eléctrica es importante para el medio ambiente.

REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJA

Tension peligrosa. Desconecte la co-rriente eléctrica a la bomba antes de trabajar con la bomba o con el motor.

1. Drene y saque la bomba usada. Verifique que las tuberías antiguas no tengan restos de oxidación, cal, herrumbre, etc. y cámbielas de ser necesario.2. Instale la bomba en el sistema. Verifique que todas las uniones de las tuberias en la tuberia de aspiracion esten herméticas y estancas. Si la tubería de aspiración puede aspirar aire, la bomba no podrá extraer agua desde la fuente de suministro de agua.3. Ajuste la altura de montaje de la bomba para que las conexiones de plomería no ejerzan presión sobre el cuer- po de la bomba. Apoye las tuberías de manera que el cuerpo de la bomba no deba soportar el peso de las tuberías ni de los accesorios.

Usted acaba de terminar las conexiones de plomería del pozo de su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Consulte la Páginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga.

INSTALACION DEL POZO HINCADO - PUNTO DE HINCAR (FIGURA 1)1. Hinque el pozo utilizando tramos cortos de tubería de hincar y

una tapa de golpeo (para hincar). Las “conexiones de perforar” están roscadas a todo lo largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tubería y no por el enroscado. Las conex-iones ordinarias que se encuentran en las ferreterías no están roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por el impacto. Las “conexiones de hincado” también son más suaves que las conexiones de plomería comunes, y esto facilita la penetración en el suelo.

2. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible.

ADVERTENCIA

Figura 1 - Installation de Punto de Hincar.

Page 4: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

INSTALACION EN POZO ADEMADO, 2” O MAYOR (FIGURA 2)1. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible.2. Instale la válvula de retención, el filtro y la tubería del pozo (Fig 2).

Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente.3. Baje la tubería hacia el pozo hasta que el filtro se encuentre a 5

pies (1.5m) sobre el fondo del pozo. También debe estar a por lo menos 10 pies (3m) debajo del nivel del agua del pozo cuando la bomba esté funcionando a fin de evitar que la bomba succione aire. Instale un sello sanitario para pozo.

4. Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba (Fig 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de suc-ción de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible - especialmente codos - ya que las conexiones incrementan la fricción de la tubería, pero incluya una válvula de aspiración - Fig 2. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de succión de la bomba. Utilizar cinta selladora de PTFE para roscas de tubería sobre las juntas roscadas de la tubería. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verti-cales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el proposito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succion con cinta selladora de PTFE para roscas de tubería. Las juntas deben ser estancas al aire e impermeables. Si la tubería de succión pu-diera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.

Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Por favor pase a la Páginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga.

4Instalación

Figura 2 - Installation en Pozo Ademado. Figura 3 - Installation para Agua Superficial

INSTALACION PARA AGUA SUPERFICIAL (FIGURA 3)1. La bomba se debe instalar lo más cerca del agua que sea posible,

con el menor número posible de conexiones (especialmente codos) en la tubería de succion, la cual debe ser por lo menos del mismo tamaño que el diámetro de succión de la bomba.

2. Instale una válvula de retención y la tubería de succión (Fig 3). Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente. Utilizar cinta selladora de PTFE para roscas de tubería en las juntas roscadas. Proteja la conexión de la válvula de retención de peces, basura, etc., instalando una malla de alambre a su alrededor (Fig 3).

3. Baje la tubería hacia el agua hasta que el filtro se encuentre a 5 pies (1.5m) sobre el fondo. También debe estar a por lo menos 10 pies (3m) debajo del nivel del agua a fin de evitar que la bomba succione aire.

4. Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succion a la bomba (Fig 3). Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tension sobre el cuerpo de la bomba y con el proposito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta selladora de PTFE para roscas de tubería. Las juntas deben ser estancas al aire e impermeables. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.

Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo “jet” para pozo poco profundo. Por favor pase a la Páginas 5 y 6 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga.

Page 5: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

CONEXION PARA TANQUEPRE-CARGADO (FIGURA 4)

1. Instale dos “T”s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El tamaño de la tubería debe de ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga.NOTA: Un sistema de bomba sobre tanque con la plomería preparada solamente requiere un Te.

2. Instale un tubo o una manguera reforzada desde un brazo de la primera “T” al puerto en el tanque pre-cargado.

3. Conecte la otra Te de descarga a su sistema de plomería.4. Verifique la pre-carga de aire en el tanque con un medidor

ordinario de aire para neumáticos. Su nueva bomba tiene un interruptor de 30/50 PSI, por lo tanto ajuste la presión de pre-carga del tanque a 28 PSI. La pre-carga se mide cuando no haya presión de agua en el tanque. La pre-carga debe ser de 2 PSI menos que el ajuste de cierre del inte- rruptor de presión de la bomba.

¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo “jet”.

5Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión

Figura 4 - Conexiones del Tanque Pre-cargado.

Cómo sellar las juntas de tuberíaUse solamente cinta selladora de PTFE para roscas de tubería para hacer todas las conexiones roscadas a la bomba. No use compuestos para unir tuberías en plástico ya que pueden reaccionar con el plástico. Asegúrese de que todas las juntas de tubería en la aspiración sean estancas al aire e impermeables. Si la tubería de aspiración succiona aire, la bomba no podrá extraer agua del pozo.

Figura 5A - Instalación con aguas superficiales o con cisterna

Figura 5B - Instalación con tanque de techo (Tinaco)

Page 6: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

CONEXION PARA TANQUE STANDARD (FIGURA 6)1. Instale una “T” en el puerto de descarga de la bomba (Fig. 6).2. Ponga tubería desde el puerto de descarga de la bomba al

puerto de entrada de su tanque. El tamaño del tubo debe ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga.

3. Instale un Te con reducciones en la tubería de aspiración según se ilustra en la Figura 6.

4. Instale adaptador de manguera en el reductor más pequeño (1/8” NPT).

5. Haga correr el tubo del Control de Volumen de Aire (CVA) desde el adaptador en la Te de la succión hasta el orificio en el CVA montado en el tanque. Consulte las instrucciones suministradas con el tanque y el CVA para detalles. La ubica-cion del orificio del CVA puede variar.

¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo “jet”.

6Tubería de Descarga y Conexionesdel Tanque de Presión / Información eléctrica

Figura 6 - Conexiones para Tanque Etandard

STANDARD TANK CONNECTION (FIGURE 6)

Tension peligrosa. Puede provocar choques eléctricos, quemaduras o muerte. Conecte un cable de puesta a tierra antes de conectar los cables de suministro de corriente. Use el tamaño del cable (incluyen-do el cable de puesta a tierra) especificado en la tabla de cableado. Si es posible, conecte la bomba a un circuito derivado separado sin ningún otro artefacto conectado al mismo

ADVERTENCIA Peligro de explosión. No conecte atierra usando una línea de suministro de gas.

Cableado

ADVERTENCIA Peligro de incendio. Riesgo de choque eléctrico grave o mortal. Conecte el cable de tierra antes de conectar los cables de alimentación. Una alimentación de voltaje incorrecta puede causar que el motor se dañe o se incendie y esto anulará la garantía del producto. El voltaje de alimentación debe estar en un rango de +/- 10% del voltaje indicado en la etiqueta del motor. No altere el cableado en el motor. Verifique que el dato de voltaje del motor corresponda con el voltaje de alimentación. Nun-ca conecte un motor de 110/127 Volts a una línea de alimentación de 220/240 Volts.Mantenga siempre su bomba dentro de los requerimientos locales que puedan aplicar. Consulte su Inspector de construcciones para conocer su código de requerimientos.

Procedimiento de conexión:Su manostato se parece a uno de los que se ilustran en la figura 8. Conecte el suministro de corriente según se ilustra para su tipo de manostato.1. Conecte el cable de puesta a tierra primero según se ilustra

en la Figura 8. El cable de puesta a tierra debe ser un cable de cobre macizo por lo menos tan grande como los cables de suministro de corriente.

2. Debe haber una conexión metálica sólida entre el manostato y el motor para protección a tierra del motor. Si el manosta-to no está conectado al motor, conecte el tornillo verde de puesta a tierra en el manostato, al tornillo verde de puesta a tierra debajo de la cubierta del motor. Use un cable de cobre macizo por lo menos tan grande como los cables de suminis-tro de corriente.

3. Conecte el cable de puesta a tierra a un conductor aterrizado en el tablero de servicio, a un tubo metálico de agua subter-ránea, a un tubo de ademe de pozo por lo menos de 10 pies (3 m) de largo, o a un electrodo puesto a tierra suministrado por la empresa de energía o de corriente eléctrica.

ADVERTENCIA

TABLA DE CABLEADO -TAMAÑOS DE CABLES Y FUSIBLES QUE SE RECOMIENDAN

Modelo kW HP Volts

Carga maxima - Amperios

Amperaje nominal del disyuntor del

ramal*

Distancia en pies (m) del motor al suministro Tamaños de los cables AWG (mm2)

0-100(0 - 30)

101 -200(31 -61)

201 -300(62-91)

301 -400(92- 122)

HB75S .560 3/4 115 5.9 15 14(2) 14(2) 12(3) 10(5.5)

HB100S .750 1 115 8.0 15 14(2) 12(3) 10(5.5) 8(8.4)

* Cuando sean usados, recomendamos que busque que los fusibles sean de elemento dual o de retardo de tiempo “Fusetron” para todos los circuitos.

Page 7: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

4. Conecte los cables de suministro de corriente al manostato según se ilustra en la Figura 8.Usted acaba de terminar el cableado de su bomba.

7Informacion eléctrica / Preparaciónpara encender la bomba - pozo profundo

Los cables del motor se conectan aquíLos cables de suministro de corri-ente se conectan aquí.

Conecte el cable de carga a uno de estos tornillos (no importa cuál). Conecte el cable neutro (regularmente blanco) al otro tornillo. Aísle el cable restante.Afiance el cable de corriente para evitartirantez en los tornillos de conexion.

Conecte el alambre de puesta a tierra verde(o de cobre desnudo) al tornillo de puestaa tierra verde.

Conecte solamente al voltaje nominal(el que aparece en la placa del motor)

Figura 8 - Conexiones de los cables para el sumin-istro de corriente de 115 voltios

CEBADO

Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede resultar enun recalentamiento, puede dañar el sello y, posiblemente, provocar quemaduras a las personas que la estén manipulando. Llene la bomba con agua antes de activarla.

PRECAUCION

ADVERTENCIA Nunca ponga a funcionar una bomba con la descarga cerrada. Hacerlo puede hacer hervir el agua en el interior de la bomba, produciendo una presión peligrosa en la unidad, un riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agua a las personas que estén manipulando la bomba.

1. Quitar el tapón de cebado de la bomba y llenar la bomba, llenar toda la tubería que va de la bomba el pozo y ase- gurese que toda la tubería del pozo esté llena. En caso de haber instalado una “T” de cebado en la tubería de succión, quitar el tapón de la “T” y llenar la tubería de succión.

2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado (utilizar cinta selladora de PTFE para roscas de tubería).

3. ¡Enciéndala! Encienda la bomba. Si no tiene agua en 2 minutos, detenga la bomba y saque los tapones de rel-leno. Vuelva a llenar la bomba y la tubería. Es probable que tenga que repetir este paso varias veces con el fin de sacar todo el aire atrapado dentro de la tubería. Es probable que necesite hasta 15 minutos para cebar la bomba con una elevacion de agua de 25 pies (7.6m).

4. Después de que la bomba ha producido presión en el sis tema y esté apagada, verifique la operación del interruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar la presión hasta que la bomba arranque. La bomba debe arrancar cuando la presión caiga a 30 PSI y se debe detener cuando la presión alcance los 50 PSI. Haga funcionar la bomba durando uno o dos ciclos completos para verificar su correcta operación. Esto también le ayudará a limpiar el sistema de polvo y basura producida durante la instalación.

¡Felicidades por haber obtenido una instalación exitosa!Si usted no tuvo éxito, por favor pase a la sección de Solu-ción de Problemas (página 8) o llame a nuestro personal técnico de servicio al cliente +52.899.864.3203.

Figura 9 - Llenado de la Bomba

Figura 7 - Conexiones de cables: Ver el diagrama del circuito en el reverso de la tapa del cableado.

Green(Ground)

6639-1214

Electrical wires

Verde(tierra)

Cables de alimentación

Page 8: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

8Localizacion de fallas

El motor no funciona

El motor se calienta ydispara la sobrecarga

La bomba noproduce agua atoda su capacidad

La bomba entrega aguapero no se apaga o losciclos de bombeo son demasiado frecuentes

Sale aire de los grifos

El interruptor de desconexión está apagado

El fusible esta quemado o el disyuntor se abrió

Los cables en el motor están sueltos, desconectados o conectados incorrectamente

Los contactos del interruptor de presión están sucios.

Asegúrese de que el manostato esté encendido.

Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.

DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA; inspeccione y apriete todos los cables.

DESCONECTE LA ENERGIA y lime los contactos con lija de papel o lima para uñas.

La tensión es muy baja

Los ciclos de la bomba son muy frecuentes

Verifique con la compañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor calibresi éste es muy pequeño.

Consulte la sección a continuación sobre ciclos demasiado frecuentes.

El nivel del agua en el pozo profundo esmenor que el que se calculó.La tuberia de acero (si se utilizó) está corroídau oxidada, ocasionando una fricción excesiva

El tamaño de la tubería es muy pequeño

Se necesitará una bomba Jet para pozos profundos si la profundidad de su pozo es mayor que 25 pies (7.6 m) al agua.

Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con tuberíanueva de acero.

Utilice tubería más grande.

El interruptor de presión está desajustado o loscontactos están soldados juntos

Se dejaron las llaves abiertas

El venturi, la boquilla o el impulsor estántapados

El tanque de presión estándar está inundado yno tiene amortiguador de aire

Las tuberías presentan fugas

Las válvulas de pie presentan fugas

La carga de aire es muy baja en el tanquepre-cargado

DESCONECTE LA ENERGIA; ajuste o reemplace el interruptor de presion

Cierre las llaves

Limpie el venturi, la boquilla o el impulsor (consulte la Página de Refacciones para Repa-ración). Reemplace la boquilla y el venturi con la combinación correcta para el pozo

Drene el tanque al orificio de control de volumen de aire. Revise que el CVA no pre-sente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexión.

Revise las conexiones.

Reemplace la válvula de retención.

DESCONECTE LA ENERGIA y abra las llaves hasta que la presión haya sido liberada. Mida la presión del aire en el tanque con un calibrador de neumáticos en el vástago de la válvula que se encuentra en el tanque. Si es necesario, ajuste la presión del aire en el tanque a 28 libras por pulgada cuadrada (“psi”) (2 psi menos que la graduación de dispa-ro del interruptor). Verifique que no haya fugas en la válvula de aire (utilice una solución jabonosa) y reemplace el centro de la válvula si es necesario.

La bomba está cebandoFuga del lado de la aspiración de la bomba

El pozo es gaseosoSobre-bombeo intermitente del pozo, (agua extraída por debajo de la válvula de pie)

Cuando la válvula está cebando, se expulsa todo el aire.La tubería de aspiración está aspirando aire. Verifique que no haya fugas en las juntas usando crema de afeitar.

Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozo.Baje la válvula de pie si es posible, de lo contrario, restrinja la descarga de la bomba.

SINTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCION CORRECTIVA

El motor funciona pero no sale agua*

* (Nota: Detenga la bomba: despues veri-fique el cebado antes de buscar otras causas.Destornille el tapón decebadura y vea si hayagua en el orificio decebadura)

La bomba en una instalación nueva norecogió el cebado debido a:1. Cebado inadecuado2. Fugas de aire3. Fugas en la válvula de pie o en la válvula de retenciónLa bomba ha perdido cebado debido a:1. Fugas de aire2. Nivel de agua por debajo de la entrada de la tubería de aspiración

La válvula de pie o el colector están tapadosEl el ejector o el impulsor están obturadosLa válvula de retención o la válvula de pie están cerradas y atascadasLas tuberías están congeladas

La válvula de pie y/o el colector estánenterrados en arena o en lodo

El nivel de agua es demasiado bajo para quela instalación para pozo poco profundo entregue agua

En una instalación nueva:

1. Vuelva a cebarla según las instrucciones.2. Revise todas las conexiones en la línea de aspiración con crema de afeitar.3. Reemplace la válvula de pie o la válvula de retención.

En una instalación que ya este en uso:1. Inspeccione todas las conexiones en la línea de aspiración y en el sello del eje.2. Baje la linea de aspiración hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución del nivel de agua supera los 20 pies (6,1 m), será necesario instalar una bomba para pozo profundo.Limpie la valvula de pie o el colector.Limpie el ejector o el impulsor (consulte la página de Refacciones).Reemplace la válvula de retención o la válvula de pie.

Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación. Caliente el recinto de bombas o el foso.

Eleve la valvula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua.Limpie la válvula de pie y el colector.

Posiblemente requiera una bomba para pozos profundos (más de 25 pies - 7,6 m - alagua) para entregar agua.

Page 9: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

9Refacciones

O-Ring, cubierta del condensadorCondensadorSalpicaderoSoporte intermedioJunta mecánicaImpulsorDifusorO-RingVenturiO-RingBoquillaO-RingRolandaManómetroCuerpo de la bombaTornillo, Cuerpo de la bombaCodoTubo del interruptor de presiónSoporte del motorInterruptor de presión

11111111111111142111

1234567891011121314151617181920

Clave No. Descripción de la Parte Cant.

Page 10: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

10Garantía

Garantía LimitadaMyers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación.

ProductoPeríodo de garantía lo que ocurra primero:

Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas sumergibles y accesorios asociados

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 18 meses desde la fecha de fabricación

Tanques de devanado de fibra 5 años desde la fecha de la instalación inicial

Tanques a presión de acero 5 años desde la fecha de la instalación inicial

Productos para sumideros/aguas residuales/efluente 12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 36 meses desde la fecha de fabricación

Unidades de batería de refuerzoMBSP-2, MBSP-2C

MBSP-3, MBSP-3C

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 18 meses desde la fecha de fabricación24 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 30 meses desde la fecha de fabricación

Bombas procesadoras de sólidos de aguas residuales

12 meses desde la fecha de envío de la fábrica, o 18 meses desde la fecha de fabricación

Nuestra garantía se aplica solamente en los casos en que tales productos se utilicen conforme a los requerimientos del catálogo del producto y/o de los manuales correspondientes. Por información adicional, se deberá consultar la garantía limitada estándar correspondiente que aparece en el manual del producto.

Nuestra garantía no se aplicará a ningún producto que, a nuestro solo juicio, haya sido sometido a negligencia, mal uso, instalación o mantenimiento inadecuados. Sin prejuicio a lo que antecede, nuestra garantía quedará anulada en el caso en que un motor trifásico se haya usado con una fuente de alimentación monofásica, a través de un convertidor de fase. Es importante indicar que la garantía quedará anulada si los motores trifásicos no están protegidos por relés de sobrecarga de disparo extra-rápido, con compensación ambiental de tres etapas, del tamaño recomendado.

Su único recurso, y la única obligación de MYERS es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos (a juicio de MYERS). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados a esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema. No se aceptará ninguna solicitud de servicio bajo garantía que se reciba después del vencimiento del Período de Garantía. Esta garantía no es transferible.

MYERS NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.

LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO, LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO EN LA PRESENTE.

Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o la aplicación de limitaciones en la duración de garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que Usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.

Esta Garantía Limitada entra en vigor a partir del 1 de abril de 2014 y reemplaza toda otra garantía sin fecha o con fecha anterior al 1 de abril de 2014.

PENTAIR FLOW TECHNOLOGIES DE MEXICO S DE RL DE CV AVE DE LOS NOGALES SN L 10 MZA 5

PARQUE INDUSTRIAL VILLA FLORIDA, REYNOSA, TAMAULIPAS, CP. 88718

+52.899.864.3203 • Website: http://www.femyers.com

Page 11: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

11Safety

WARNING

Hazardous voltage. Can shock, burn, or cause death.Ground pump before connecting to power supply. Disconnect power before working on pump, motor or tank.

Keep safety labels in goodcondition.Replace missing or dam-aged safety labels. Ground motor before connecting to powersupply.

Meet all codes that apply for all wiring.

READ AND FOLLOWSAFETY INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look forone of the following signal words and be alert to thepotential for personal injury.

warns about hazards that can cause serious personal injury, death or major property damage if ignored.

warns about hazards that will cause seriouspersonal injury, death or major property damage ifignored.

warns about hazards that will or can causeminor personal injury or property damage if ignored.

The label NOTICE indicates special instructions which are important but not related to hazards.Carefully read and follow all safety instructions in this manual and on pump.

Capacitor voltage may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold insulated handle screw-driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver blade or capac-itor terminals. If in doubt, consult a qualified electrician.

ELECTRICAL SAFETY

WARNINGHazardous pressure!Install pressure reliefvalve in discharge pipe.Release all pressure onsystem before working onany component.

GENERAL SAFETY Do not touch an operating motor. Modern motors may operate at high temperatures. To avoid burns when servicing pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-down before handling.

Do not allow pump or any system component to freeze.To do so will void warranty.Pump water only with this pump.Periodically inspect pump and system components. Wear safety glasses at all times when working on pumps.Keep work area clean, uncluttered and properly lighted; store properly all unused tools and equipment.Keep visitors at a safe distance from the work areas.

Pump body may explode if used as abooster pump unless relief valve capable of passing fullpump flow at 5 Bars (75 psi) is installed.

DATE CODE BREAKDOWN

B25 H 14Day Month Year

Page 12: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

12Installation

Figure 1 - Driven Point Installation.

SHALLOW WELL JET PUMP INSTALLATIONS:• Have a vertical depth between the pump and the water

being pumped of 25’ or less.• Have one pipe from the well to the pump case.• Can be installed in a bored or drilled well, or in a driven

well.• Only run pump as required. Conserving water and

electrical energy is important to our environment.

REPLACING AN OLD PUMP Hazardous voltage. Disconnect power topump before working on the pump or motor.1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary.2. Install the pump in the system. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air-tight as well as water tight. If the suction pipe can suck air, the pump cannot lift water from the water source.3. Adjust the pump mounting height so that the plumb- ing connections do not put a strain on the pump body. Support the pipe so that the pump body does not take the weight of piping or fittings.You have just completed the well plumbing for yournew shallow well jet pump. Please go to Pages 5 and 6for discharge pipe and tank connections.

WELL POINT (DRIVEN POINT)INSTALLATION (FIGURE 1)1. Drive the well, using drive couplings and a drive cap.

Drive fittings are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the maul is carried by the pipe and not by the threads. The ordinary fittings found in hardware stores are not threaded all the way through the fitting and can collapse under impact. Drive fittings are also smoother than standard plumbing fittings, making ground penetration easier.

2. Mount the pump as close to the well as possible

3. Use the fewest possible fittings (especially elbows) when connecting the pipe from the well point to the pump suction port. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump (include a check valve as close to the well as possible - see Figure 1). Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it doesn’t strain the pump body, and so that it slopes slightly upward from the well to the pump (high spots can cause air pockets which can air lock the pump). Seal the suction pipe joints with PTFE pipe thread sealant tape. Joints must be air- and water-tight. If the suction pipe can suck air; the pump cannot pull water from the well. If one well point does not supply enough water, consider con-necting two or three well points to one suction pipe.

You have just completed the suction piping for your new shallow well jet pump. Please go to Pages 14 and 15 for discharge pipe and tank connections.

Page 13: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

CASED WELL INSTALLATION, 2” OR LARGER CASING (FIGURE 2)1. Mount the pump as close to the well as possible.2. Assemble the foot valve, strainer, and well pipe (see Figure

2). Make sure that the foot valve works freely.3. Lower the pipe into the well until the strainer is five feet

above the bottom of the well. It should also be at least 10 feet below the well’s water level while the pump is running in order to prevent the pump from sucking air. Install a sanitary well seal.

4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction port, using the fewest possible fittings especially elbows) as fittings increase friction in the pipe (however, include a foot valve - see Figure 2). The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump. Use PTFE pipe thread sealant tape on threaded pipe joints. Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it doesn’t strain the pump body, and so that it slopes slightly upward from the well to the pump (high spots can cause air pockets which can air lock the pump). Seal the suction pipe joints with PTFE pipe thread sealant tape. Joints must be air-tight and water-tight. If the suction pipe can suck air, the pump cannot pull water from the well.

You have just completed the suction piping for your new shallow well jet pump. Please go to Pages 14 and 15 for discharge pipe and tank connections.

13Installation

Figure 2 - Cased Well Installation. Figure 3 - Surface Water Installation.

INSTALLATION FOR SURFACE WATER (FIGURE 3)1. The pump should be installed as close to the water as

possible, with the fewest possible fittings (especially elbows) in the suction pipe. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump.

2. Assemble a foot valve and suction pipe (see Figure 3). Make sure that the foot valve works freely. Use PTFE pipe thread sealant tape on threaded pipe joints. Protect the foot valve assembly from fish, trash, etc, by installing a screen around it (see Figure 3).

3. Lower the pipe into the water until the strainer is five feet above the bottom. It should also be at least 10 feet below the water level in order to prevent the pump from sucking air.

4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 3). Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it doesn’t strain the pump body, and so that it slopes slightly upward from the well to the pump (high spots can cause air pockets which can air lock the pump). Seal the suction pipe joints with PTFE pipe thread sealant tape. Joints must be air-tight and water-tight. If the suction pipe can suck air, the pump cannot pull water from the well.

You have just completed the plumbing for your new shallow well jet pump. Please go to Pages 14 and 15 for discharge pipe and tank connections.

Page 14: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

PRE-CHARGE TANK CONNECTION (FIGURE 4)1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4).

The pipe size must be at least as large as the discharge port.NOTE: A pre-plumbed pump-on-tank system only requires one tee.

2. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the first tee to the port on the pre-charged tank.

3. Connect the other discharge tee to your plumbing system.4. Check the pre-charge of air in the tank with an ordinary

tire gauge.Your new pump has a 30/50 PSI switch, so adjust the tank pre-charge pressure to 28 PSI. The pre-charge is measured when there is no water in the tank. The pre-charge should be 2 PSI less than the cut-in setting of the pump’s pressure switch.

Congratulations! You have just completed the tank connection for your jet pump.

14Discharge Pipe and Pressure Tank Connections

Figure 4 - Pre-Charged Tank Connections.

Sealing Pipe JointsUse only PTFE pipe thread sealant tape for making all threaded connections to the pump itself. Do not use pipe joint com-pounds on plastic: they can react with the plastic. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air tight as well as water tight. If the suction pipe can suck air, the pump will not be able to pull water from the well.

Figure 5A - Surface Water or Cistern Installation

Figure 5B - Rooftop Reservoir (Tinaco) Installation

Page 15: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

STANDARD TANK CONNECTION (FIGURE 6)1. Install a tee in the pump discharge port (see Figure 6).2. Run a pipe from the pump discharge port to the inlet port

of your tank. The pipe size must be at least as large as the discharge port.

3. Install a tee with reducing bushings in the suction pipe as shown in Figure 6.

4. Install a barbed fitting in the smallest bushing (1/8” NPT).5. Run the AVC tubing from the barbed fitting on the suction

pipe tee to the port in the AVC mounted on the tank. See the instructions provided with the tank and the AVC for details. The AVC port location may vary.

Congratulations! You have just completed the tank con-nection for your jet pump.

15Discharge Pipe and Pressure Tank Connections / Electrical

Figure 6 - Standard Tank Connections.

STANDARD TANK CONNECTION (FIGURE 6)

Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill.Connect ground wire before connecting power supplywires. Use the wire size (including the ground wire) specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appliances on it.

Explosion hazard. Do not ground to a gas supply line.

Wiring Fire Hazard. Risk of dangerous or fatal electric shock. Connect ground wire before connecting pow-er supply wires. Incorrect voltage can cause a fire or seriously damage the motor and voids the warranty. The supply voltage must be within ±10% of the motor nameplate voltage. Do not alter the wiring in the motor. Verify motor data voltage is correctly matched to power source voltage. Never connect a 110/127 voltage motor to a 220-240 voltage power source.

Maintain your pump in compliance with all local codes and ordinances that apply. Consult your local building inspector for code information.

Connection Procedure:Your Pressure Switch looks like one of those shown inFigure 8. Connect the power supply as shown for yourtype of switch.1. Connect the ground wire first as shown in Figure 8.

The ground wire must be a solid copper wire at least as large as the power supply wires.

2. There must be a solid metal connection between the pres-sure switch and the motor for motor grounding protec-tion. If the pressure switch is not connected to the motor, connect the green ground screw in the switch to the green ground screw under the motor end cover. Use a solid cop-per wire at least as large as the power supply wires.

3. Connect the ground wire to a grounded lead in a service panel, to a metal underground water pipe, to a metal well casing at least ten feet (3M) long, or to a ground electrode provided by the power company or the hydro authority.

WIRING CHART - RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZES

Model kW HP VoltsMaximum Load Amps

Branch Circuit BreakerRating (Amps)

Distance In Feet(Meters) From Motor To Supply Wire Sizes AWG (mm2)

0-100(0 - 30)

101 -200(31 -61)

201 -300(62-91)

301 -400(92- 122)

HB75S .560 3/4 115 5.9 15 14(2) 14(2) 12(3) 10(5.5)

HB100S .750 1 115 8.0 15 14(2) 12(3) 10(5.5) 8(8.4)

* When using fuses, dual element or Fusetron time delay fuses are recommended for all motor circuits.

Page 16: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

4. Connect the power supply wires to the pressure switch as shown in Figure 8.You have just completed the wiring for your pump.

16Electrical / Preparing To Start The Pump

Motor wires connect herePower supply wires connect here.

Connect one hot wire (black or red) to one of these screws (it doesn’t matter which one). Connect the white (neutral) wire to the other screw. Cap any remaining black or red wires

Clamp the power cable to prevent strain on the terminal screws.

Connect the green (or bare copper) ground wire to the green ground screw.

Connect to proper voltage only(check motor nameplate for nominal voltage)

Figure 8 - Wiring Connections to 115 Volt Power Supply

PRIMING

1. Remove the priming plug from the priming tee and fill the pump. Fill all piping between the pump and the well and make sure that all piping in the well is full. If you have also installed a priming tee in the suction piping, remove the plug from the tee and fill the suction piping.

2. Replace all fill plugs (use PTFE pipe thread sealant tape).3. Power on! Start the pump. If you don’t have water

in 2 minutes, stop the pump and remove the fill plugs. Refill the pump and piping. You may have to repeat this several times in order to get all the trapped air out of the piping. A pump lifting water 25’ may take as long as 15 minutes to prime.

4. After the pump has built up pressure in the system and shut off, check the pressure switch operation by opening a faucet or two and running enough water out to bleed off pressure until the pump starts. The pump should start when pressure drops to 30 PSI and stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump through one or two complete cycles to verify correct oper-ation. This will also help clean the system of dirt and scale dislodged during installation

Congratulations on a successful installation!If you were unsuccessful, please refer to the Troubleshooting section (Page 17) or call our customer service technical staff at +52.899.864.3203.

Figure 9 - Prime the Pump Never run pump dry. Running pump with-out water may cause pump to overheat, damaging sealand possibly causing burns to persons handling pump.Fill pump with water before starting.

Never run pump against closed discharge.To do so can boil water inside pump, causing hazardouspressure in unit, risk of explosion and possibly scaldingpersons handling pump.

Figure 7 - Wiring Connections: See schematic on under-side of conduit box lid.

Green(Ground)

6639-1214

Electrical wires

Page 17: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

17Troubleshooting

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTIONMotor will not run

Motor runs hot andoverload kicks off

Motor runs but nowater is delivered*

* (Note: Stop pump;then check primebefore looking forother causes.Unscrew primingplug and see if wateris in priming hole).

Pump does notdeliver water to fullcapacity

Pump delivers water butdoes not shut off orpump cycles toofrequently

Air spurts from faucets

Disconnect switch is off.

Fuse is blown or circuit breaker tripped

Wires at motor are loose, disconnected, or wired incorrectly

Pressure switch contacts are dirty

Be sure switch is on.

Replace fuse or reset circuit breaker.

DISCONNECT POWER; check and tighten all wiring.

DISCONNECT POWER and clean the electrical contacts

Voltage is too low

Pump cycles too frequently

Check with power company. Install heavier wiring if wire size is too small.

See section below on too frequent cycling.

Pump in new installation didnot pick up prime through:

1. Improper priming2. Air leaks

3. Leaking foot valve or check valvePump has lost prime through:1. Air leaks2. Water level below suction pipe inlet

Foot valve or strainer is pluggedEjector or Impeller is pluggedCheck valve or foot valve is stuck shutPipes are frozen

Foot valve and/or strainer areburied in sand or mud

Water level is too low for shallow wellsetup to deliver water

In new installation:

1. Re-prime according to instructions.2. Check all connections on suction line withshaving cream.3. Replace foot valve or check valve.In installation already in use:1. Check all connections on suction line and well seal.2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level in well exceeds 20’ (6.1 M), a deep well pump is needed.

Clean foot valve or strainer.Clean ejector or impeller (See Repair Parts page).Replace check valve or foot valve.Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.

Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.Clean foot valve and strainer.

A deep well pump may be needed (over 20’ (6.1 M) to water)to deliver water.

Water level in well is lower thanestimatedSteel piping (if used) is corroded or limed, causing excess friction

Piping is too small in size

Packed well point

A deep well jet will be needed if your well is more than 25’ (7.6M)depth to water.

Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.

Use larger piping.Backflush well point or sink new point.

Pressure switch is out of adjustment orcontacts are welded together

Faucets have been left open

Venturi, nozzle or impeller is clogged

Standard pressure tank is waterloggedand has no air cushion

Pipes leak

Foot valves leak

Air charge too low in pre-charged tank

DISCONNECT POWER; adjust or replace pressure switch

Close faucets

Clean venturi, nozzle or impeller (See Repair Parts page).

Drain tank to air volume control port. Check AVC for defects. Checkall connections for air leaks.

Check connections.

Replace foot valve.

DISCONNECT POWER and open faucets until all pressure is relieved. Using tire pressure gauge, check air pressure in tank at valve stem located on the tank. If necessary, adjust air pressure in tank to 28 PSI (2 PSI lower than switch cut-in setting). Check air valve for leaks (use shaving cream) and replace core if necessary.

Pump is picking up primeLeak in suction side of pump

Well is gaseousIntermittent over-pumping of well (Water drawn down below foot valve)

When pump has picked up prime, it should pump solid water with no air.Suction pipe is sucking air. Check joints for leaks with shaving cream.

Consult factory about installing a sleeve in the well.Lower foot valve if possible, otherwise restrict pump discharge.

Page 18: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

18Repair Parts

O-Ring, Condenser CoverCondenserSplash GuardIntermediate SupportMechanical SealImpellerDiffuserO-RingVenturiO-RingNozzleO-RingWasherPressure GaugePump BodyScrew, Pump BodyElbowTubing, Pressure SwitchMotor SupportPressure Switch

11111111111111142111

1234567891011121314151617181920

Key No. Part Description Qty.

Page 19: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos

19Warranty

Limited WarrantyMyers® warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.

ProductWarranty Period whichever occurs first:

Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related accessories

12 months from date of original installation, or 18 months from date of manufacture

Fibrewound Tanks 5 years from date of original installation

Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation

Sump/Sewage/Effluent Products 12 months from date of original installation, or 36 months from date of manufacture

Battery Backup UnitsMBSP-2, MBSP-2C

MBSP-3, MBSP-3C

12 months from date of original installation, or 18 months from date of manufacture24 months from date of original installation, or 30 months from date of manufacture

Wastewater Solids Handling Pumps 12 months from date of shipment from factory or 18 months from date of manufacture

Our warranty applies only where such products are used in compliance with the requirements of the applicable product catalog and/or manuals. For additional information, please refer to the applicable standard limited warranty featured in the product manual.

Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a three phase motor with single phase power through a phase converter will void the warranty. Note also that three phase motors must be protected by three-leg, ambient compensated, extra-quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void.

Your only remedy, and MYERS’s only duty, is that MYERS repair or replace defective products (at MYERS’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired. This warranty is not transferable.

MYERS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.

THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state.

This Limited Warranty is effective April 1, 2014 and replaces all undated warranties and warranties dated before April 1, 2014.

PENTAIR FLOW TECHNOLOGIES DE MEXICO S DE RL DE CV AVE DE LOS NOGALES SN L 10 MZA 5

PARQUE INDUSTRIAL VILLA FLORIDA, REYNOSA, TAMAULIPAS, CP. 88718

+52.899.864.3203 • Website: http://www.femyers.com

Page 20: Bomba tipo “Jet” para pozos poco profundos