Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

16
Boletín Centro de Recursos Realización: Alberto Pérez / Diego Felipe Barato (Selección de textos y transcripción) Diseño y Fotografía: Alberto Pérez C. XI Enero de 2012

Transcript of Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Page 1: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Boletín Centro de Recursos

Realización:

Alberto Pérez / Diego Felipe Barato

(Selección de textos y transcripción)

Diseño y Fotografía: Alberto Pérez C.

XI Enero de 2012

Page 2: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Libro ubicado en el fondo de Francés en la categoría Diccionarios, ítem 8. Documento habilitado para consulta en sala.

Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca

Dictionnaire de la bêtise et des erreurs

de jugement / le livre des bizarres BECHTEL G. et CARRIÈRE J-C. Ed.1991 Éditions Robert Laffont

Langue

Du danger d’apprendre :

Tout individu risque d’oublier sa propre langue en

voulant en apprendre d’autres. Régis MESSAC, A bas le latin !, Issy-les-Moulineaux (vers

1930.)

Pag 242

Liberté

N’est pas un droit :

Cette prétendue liberté n’est jamais sortie que du

cerveau des poètes et des philosophes. Dans

l’ordre de la nature (puisque c’est dans cet ordre

que l’on s’obstine toujours à chercher la raison

des choses) l’homme n’a pas plus de droit à être

libre que la mouche à être garantie des atteintes

de l’araignée. COTTU, Guide politique de la jeunesse, 1830

Pag 248

Livres

Un ennemi inattendu :

Je hais les livres ; ils n'apprennent qu'à parler de

ce qu’on ne sait pas. Jean-Jacques ROUSSEAU, Émile, livre troisième

L’abus des livres tue la science. Croyant savoir ce

qu’on a lu, on se croit dispensé de l’apprendre.

Trop lecture ne sert qu’à faire de présomptueux

ignorants. De touts les siècles de littérature, il n’y

en a point où l’on lût tant que dans celui-ci, et

point ou l’on fût moins savant. Jean-Jacques ROUSSEAU, Émile, livre cinquième

Pag 253

Page 3: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Centro de recursos D.L.E. - Biblioteca

Ce n'est plus le rêveur lunaire du vieil air

Qui riait aux jeux dans les dessus de porte ;

Sa gaîté, comme sa chandelle, hélas ! est morte,

Et son spectre aujourd'hui nous hante, mince et clair.

Et voici que parmi l'effroi d'un long éclair

Sa pâle blouse a l'air, au vent froid qui l'emporte,

D'un linceul, et sa bouche est béante, de sorte

Qu'il semble hurler sous les morsures du ver.

Avec le bruit d'un vol d'oiseaux de nuit qui passe,

Ses manches blanches font vaguement par l'espace

Des signes fous auxquels personne ne répond.

Ses yeux sont deux grands trous où rampe du phosphore

Et la farine rend plus effroyable encore

Sa face exsangue au nez pointu de moribond.

Pag.88

Libro ubicado en el fondo de Francés, bandes dessinées ítem 22. Documento habilitado para préstamo externo.

Pierrot

Au claire de la lune, notre ami Verlaine, de sa plus

belle plume, a écrit des mots, dans nombre de

recueils en vers et quelques œuvres en prose (…)

Pag.88

Poèmes de Verlaine en

bandes dessinées ILLAN C. (direction artistique)

ed. 2008

Page 4: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Testament phonographe Autor: LEO FERRÉ

ed. 2011

Éditions 10/18

Avec le temps...

Avec le temps, va, tout s'en va

On oublie le visage et l'on oublie la voix

Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller

Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien

Avec le temps...

Avec le temps, va, tout s'en va

L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie

L'autre qu'on devinait au détour d'un regard

Entre les mots, entre les lignes et sous le fard

D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit

Avec le temps tout s'évanouit

Avec le temps...

Avec le temps, va, tout s'en va

Même les plus chouett’s souv’nirs ça t'as une de ces gueules

A la galerie j‘Farfouille dans les rayons d'la mort

Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule

Avec le temps...

Avec le temps, va, tout s'en va

L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien

L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux

Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous

Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens

Avec le temps, va, tout va bien

Avec le temps...

Avec le temps, va, tout s'en va

On oublie les passions et l'on oublie les voix

Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens

Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid

Avec le temps...

Avec le temps, va, tout s'en va

Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu

Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard

Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard

Et l'on se sent floué par les années perdues

Alors vraiment.

avec le temps on n'aime plus

Pag. 165,166

(Traducción y video en youtube)

http://www.youtube.com/watch?v=QClNNtRNZXw

Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca

« L’œuvre d’art que l’on partage, le livre qui se

propage a des milliers d’exemplaires, la

musique qui s’emmagasine dans la cire, cette

œuvre d’art est une concession.

On est toujours la concession de quelqu’un ou

de quelque chose »

Libro ubicado en el fondo de Francés en la categoría de Poesía, ítem 24. Documento habilitado para préstamo externo.

Page 5: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Palabras fabulosas Autor: Soca R.

Ed. 2011

Editorial: Rey Naranjo editores

Libro ubicado en el fondo de Español en la categoría Diccionarios, ítem 25. Documento habilitado para consulta en sala.

Google Los creadores del popular sitio de búsqueda de la internet fueron

a buscar un nombre para su creación en la historia reciente de la

Matemática y lo hallaron en la palabra googol, que fue creada en 1930 para

designar un número formado por un 1 seguido de cien ceros.

El matemático estadounidense Edward Kasner consideró que seria bueno

contar con un nombre para un número tan grande y le pidió a su sobrino de

nueve años que inventara ese nombre, prometiéndole que mucha gente lo

usaría. El niño propuso googol, que desde entonces fue ampliamente usado

por los matemáticos en todas las lenguas. Kasner contó posteriormente que

su sobrino le propuso más tarde un nombre para un número

inimaginablemente más grande: un 1 seguido de un googol de ceros que se

llamaría googleplex.

La empresa Google confirma que su nombre se inspira en la palabra

inventada hace casi ocho décadas y precisa que este neologismo “refleja la

misión de la compañía de organizar la inmensa cantidad de información

disponible en la web y en el mundo”

Pág. 106

Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca

Page 6: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

La educación en España

a examen (1898-1998) RUIZ J. et al (Eds). Ed. 1999

Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca

Libros ubicados en el fondo de Español en la categoría Enseñanza de idiomas y Educación, ítems 96-97. Documentos de consulta en sala.

Encaramos ya un nuevo siglo, ¿podemos hablar con seguridad

de que las políticas escolares y educativas vigentes son las

adecuadas, o han sido las pertinentes en las décadas

pasadas?, ¿o nos hemos limitado a cambiar infraestructuras y

denominaciones, o a introducir métodos y técnicas, sin que ello

signifique una transformación auténtica de nuestra educación?,

¿qué sentido y qué acierto han tenido los modelos educativos,

las estrategias, las políticas financieras o las teorías de la

educación aceptadas o impuestas (…)

Tomado de la presentación

ÍNDICE

Volumen I

Sección primera: Los discursos educativos en el

siglo actual

Sección segunda: Las políticas educativas en la

España contemporánea

Sección tercera: La práctica de la enseñanza en

el sistema educativo

Volumen II

Sección cuarta: La educación popular en nuestro

siglo

Sección quinta: Nuestras relaciones pedagógicas

con Europa y América

Conferencias:

- La enseñanza en vísperas del 98. Rasgos y

orígenes por Julio Ruiz Berrio

- La educación de las mujeres después del 98

por Consuelo Flecha García

- Propuestas educativas de los 98s por Eloy

Fernández Clemente

- Perspectivas educativas a cien años del

noventa y ocho por Antonio Bernat Montesinos

Page 7: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Centro de recursos D.L.E.- SAA

Tenemos a su disposición los niveles A2, B1, B2 y C1

(más información consultar el inventario de Español)

Libro ubicado en el fondo de Español en la categoría Métodos, Documentos habilitados para consulta en sala.

MÉTO

DO

S DE ESPA

ÑO

L PA

RA

EXTR

AN

JERO

S

Page 8: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Centro de recursos D.L.E. - Oficina de apoyo audiovisual y SAA

- Estas películas pueden ser observadas en la SAA , también están habilitadas para préstamo externo.

Full Metal Jacket Director: Stanley Kubrick

Año de producción 1987

Enlace para observar el tráiler http://www.youtube.com/watch?v=5IQqG0O8oQg

&feature=related

Metropolis Director: Fritz Lang

Año de producción 1927

Enlace para observar el tráiler http://www.youtube.com/watch?v=cj8pmovHLvQ&featur

e=fvwrel

Masculin, féminin Director: Jean-Luc Godarg

Año de producción 1966

Enlace para observar el tráiler http://www.youtube.com/watch?v=53KROTcwf-Y

Page 9: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

William Carlos Williams 20 poemas Traducción y prólogo de Octavio Paz Edición bilingüe Ediciones ERA 2008

Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca

El libro se encuentra ubicado en la categoría de Literatura traducida ítem 84 , Documento habilitado para préstamo externo

A Sort of a Song

Let the snake wait under

his weed

and the writing

be of words, slow and quick, sharp

to strike, quiet to wait,

sleepless

—through metaphor to reconcile

the people and the stones.

Compose. (No ideas

but in things) Invent!

Saxifrage is my flower that splits

the rocks.

Pag.70

A manera de canción

Que la culebra aguarde bajo el yerbal y la escritura sea de palabras, lentas rápidas, prontas al ataque, quietas a la espera, insomnes. —por la metáfora reconciliar gente y piedras. componer. (No ideas: cosas.) ¡Inventa! Saxífraga es mi flor y abre rocas. Pág. 71

Imagen tomada de

http://es.wikipedia.org/wiki/W

illiam_Carlos_Williams

Page 10: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Libro ubicado en el fondo de Inglés en la categoría de Gramática, ítem 47. Documento habilitado para consulta en sala.

Centro de recursos D.L.E. - Biblioteca

The inspiration for The Ultimate Phrasal Verb Book came about

when a student asked me for a textbook to help her learn the

meanings of common phrasal verbs. I had nothing to offer. The

only textbook focusing on common verbs that I could give her

contains not one phrasal verb – it teaches arise but not get up,

awake but not wake up, seek but not look for.

Phrasal verbs are verbs, not idiomatic curiosities. There is no logic

to classifying take over with take the bull by the horns. Phrasal

verbs are an essential part of spoken and written English at all

levels, and no student who hopes to master the language can

afford to overlook them.

Although this textbook is intended primarily for high-intermediate to

advanced students, ambitious students at lower levels will benefit

from it as well.

(…) A vocabulary textbook should provide mechanics as well as

meaning. Students want to know more than what a word means –

they want to know how to use it correctly.

p. iv

The Ultimate Phrasal Verb Book Carl W. Hart BARRON’S

Ed. 2009

Page 11: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

The NorthStar Approach to Language Teaching is a five-

level, integrated skills series for language learning. The

series is divided into two strand, taking students from the

high beginning level of the Introductory Student Book to

the advanced level of the Advanced Student Book. At

each level, the two strands explore different aspects of the

same contemporary themes. Each book practices

language-learning skills through high-interest thematic

content.

In addition to the Student Books, the Writing Activity Book

for each level of the reading and writing strand expands

and reinforces the writing process. (…) The segments are

thematically linked to the units in the Student Books to

offer additional material for listening comprehension and

discussion or writing.

NorthStar Focus on Reading and Writing Frances Boyd and Carol Numrich (Series editors)

Introductory, Basic/Low Intermediate, Intermediate, High Intermediate , Advanced

2nd. ed. 2004

Centro de recursos D.L.E. – SAA

Esta colección se encuentra ubicada en el fondo de inglés en la categoría de Expresión escrita y comprensión de lectura.

Los CD-Audio, y el CD-ROM pueden ser consultados en la SAA o solicitados en la oficina de apoyo audiovisual.

Documentos habilitados para consulta en sala.

Page 12: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Documentos ubicados en la SAA (Fondo de alemán).

Este material puede ser solicitado en préstamo externo.

Centro de recursos D.L.E.- SAA

AU

DIO

-LIBR

OS

Page 13: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Libro ubicado en el fondo de Alemán en la categoría Literatura traducida, ítem 85. Documento de consulta en sala.

Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca AFORISMOS

LUDWIG WITTGENSTEIN

CULTURA Y VALOR Traducción de Elsa Cecilia Frost

ed. 2007

Editorial Espasa

[165] El origen y forma primitiva del juego del lenguaje es una

reacción; sólo sobre ella pueden crecer las formas más

complicadas.

Quiero decir: el lenguaje es un refinamiento. << En el principio

era la acción>>

Pág.76

[280]¡Qué pensamiento tan pequeño puede llenar toda una

vida!

¡Cómo se puede viajar toda la vida por la misma pequeña

zona y creer que no hay nada más!

Todo se ve en una curiosa perspectiva (o proyección): la zona

por la que se viaja de continuo parece ser enormemente

grande; todas las zonas de alrededor parecen estrechos

terrenos margínales.

Para bajar a la profundidad no se necesita mucho; no

necesitas para ello abandonar tu ambiente cercano y habitual.

Pág. 102

[283] Si los hombres no hicieran a veces tonterías no

sucedería en general nada sensato.

Pág. 102

Page 14: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Libro ubicado en el fondo de Alemán en la categoría de Gramática, ítems 5, 6 y 28. Documentos habilitados para consulta en sala.

Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca

BILLINA A., BRILL L.M. und TECHMER M.

Wortschatz & Grammatik A1 deutsch üben

© 2010 Unterhaltsame Übungen zu Wortschatz und Grammatik auf dem Niveau A1

BILLINA A.

Fit in Grammatik B1 deutsch üben - Taschentrainer

© 2010 Ein praktisches Übungsbuch für zu Hause und unterwegs

REIMANN M.

Kurzgrammatik Deutsch Zum Nachschlagen und Üben

© 2010 Basisgrammatik – das Wichtigste auf einen Blick

Niveaustufen A1 bis B1

Page 16: Boletín Centro de Recursos XI Enero de 2012

Mayor información: http://www.humanas.unal.edu.co/lenguas/centro-de-recursos/

Edificio 229 - Torre sur [email protected] [email protected]

LUNES

MARTES

MIÉRCOLES

JUEVES

VIERNES

SÁBADO

7:00 a. m.

a

6:00 p. m.

7:00 a. m.

a

6:00 p. m.

7:00 a. m.

a

6:00 p. m.

7:00 a. m.

a

6:00 p. m.

7:00 a. m.

a

7:00 p. m.

9:00-1:00

CENTRO DE RECURSOS DEPARTAMENTO DE LENGUAS EXTRANJERAS Horario biblioteca:

LUNES

MARTES

MIÉRCOLES

JUEVES

VIERNES

SÁBADO

7:00 a. m.

a

8:00 p. m.

7:00 a. m.

a

8:00 p. m.

7:00 a. m.

a

8:00 p. m.

7:00 a. m.

a

8:00 p. m.

7:00 a. m.

a

8:00 p. m.

7:00- 6:00 p.m.

Horario sala de auto-acceso: