Boletin de la Cámara

18
Actualmente, simplemente no tenemos tiempo para detenernos por un momento y notar los pequeños grandes detalles de la vida. Deténgase un momento, huela las flores y sea agradecido por todo lo que posee… luego compártalo. La Cámara de Comercio, Industria y Turismo de Aguirre les desea una Feliz Navidad y un Feliz Año Nuevo para usted y sus seres queridos. Now a days, we just don´t have time to stop for a moment and notice the little big details of life. Stop for a moment, smell the flowers and be thankful for all you have … then share it. The Chamber of Commerce, Industry and Tourism wishes you a Merry Christmas and a Happy New Year to you and your love ones. CONEXIÓN BOLETÍN INFORMATIVO

description

Boletín de la Cámara de Comercio, Industria y Turismo de Aguirre

Transcript of Boletin de la Cámara

Page 1: Boletin de la Cámara

Actualmente, simplemente no tenemos tiempo para detenernos por un momento y notar los pequeños grandes detalles de la vida.

Deténgase un momento, huela las flores y sea agradecido por todo lo que posee…

luego compártalo.

La Cámara de Comercio, Industria y Turismo de Aguirre les desea una

Feliz Navidad y un Feliz Año Nuevo para usted y sus seres queridos.

Now a days, we just don´t have time to stop for a moment and notice the little big details of life.

Stop for a moment, smell the flowers and be thankful for all you have … then share it.

The Chamber of Commerce, Industry and Tourism wishes you a Merry Christmas

and a Happy New Year to you and your love ones.

CONEXIÓN

BOLETÍN INFORMATIVO

Page 2: Boletin de la Cámara

La Junta de la Cámara y la Ofici-na de la Alcaldesa seleccionó a los 5 de acuerdo a las recomendaciones del Co-mité de Premiación y presentó los pre-mios. Los sub-campeones Nominados recibieron un Certificado de Apreciación y serán elegibles para este Premio el próxi-mo año. Fuertemente siento que todas estas personas contribuyen a la estructura de esta comunidad demostrando respon-sabilidad social y liderazgo a seguir por otros. Esperamos ansiosos otro exitoso evento y les agradezco por permitirme ser su presidente.

Harry Bodaan

Estimados miembros:

Me da un enorme placer poder ser el anfitrión de la Gala del 40 Aniversario en mi lugar de negocio y poder ver viejas amistades reavivarse. Gente que no se hablaba o veía en décadas pudieron reanudar sus amistades y ¨enterrar sus hachas¨. Más que nunca me fue recordado lo mucho que necesitamos un Mu-seo en Quepos porque hay mucha historia en nuestra área Qué bueno ver gente unida y no dividida. Qué bueno ver a nuestros actual y pasado Alcaldes comunicándose y hablándose. Eso me demuestra que no debemos darnos por vencidos y que todavía hay tiempo para hacer la diferencia para guiar a la nueva gene-ración para trabajar juntos y no el uno en con-tra del otro. Le extendí una invitación a todos nuestros miembros para que nos acompaña-ran al Coctel y la Cena de GALA seguida del Coctel fue todo lo que yo esperaba. Toda la semana de celebraciones fue un gran éxito. Trabajamos de cerca en conjunto con la Muni-cipalidad y el Gobierno Central en la planea-ción de varios eventos. Creo que establecemos un nuevo estándar de lo que puede lograrse si trabajamos juntos. Necesitamos continuar con el espíritu de cooperación. Existen muchos héroes anónimos en nuestro Cantón y de ven en cuando necesitamos ¨tocar nuestra propia bocina¨. Desafortunadamente vivimos en lo negativo usualmente y olvidamos los logros de aquellos a nuestro alrededor. Por esta razón el Comité de Evento de la Cámara orga-nizó la premiación a ¨Quien Hace la Diferencia¨ del 2012 y esperamos otorgarle un premio a usted también para la Premiación de ¨Quien Hace la Diferencia 2013¨. El Comité de Premiación de la Cámara consistió en cuatro individuos que seleccionaron a los más elegidos de más de docenas de nominaciones de miembros y esco-ge 5 quienes recibieron este distinguido Pre-mio en nuestra Fiesta de Navidad el pasado 8 de Diciembre la cual esperamos se convierta en un evento anual. Los nominados fueron considerados por sus contribuciones ejempla-res en el área de de Ambiente, Seguridad,

Desarrollo, Mejoras Socio- Económica, Arte y Cultura y Educación. Los nombres de los nomi-nados son por consideración en orden alfabético:

Mensaje del Presidente

Harry Bodaan

Nombre Detalle

Alex Contreras Apoyo para la permanencia de SINEM (Sinfónica) en Quepos

Chino Kim Ayuda financiera a los ciudadanos

David Houck Apoyo al Programa de Rescate Acuático

Fabián Palma Apoyo para Fuerza Pública

Adrian Martinez Apoyo para el OPEN de Voleibol de Playa

Jeanette Pérez Esfuerzos en Protección Ambiental de las Poblacio-nes de Peces

Jennifer Rice Kids Saving The Rain Forest

John Keith Contribuciones a nuestra comunidad

Juan Montalto Torneo de Pesca Infantil

Manuel Braganca Apoyo a la Estación de Policía de Matapalo

Pablo Salazar Apoyo al Comité Motor Pool

Pat Cheek PAWS

Richard Lemire Por su labor en la Junta del Parque Nacional Manuel Antonio

Ronny Alpízar Apoyo al Reforzamiento de la Ley

Rosa Arechederra Apoyo con Limpieza de Playa Ml Antonio

Sergio García Mejoramiento del Estadio de Fútbol en Damas

Tey Arce Alianza Conservación del Mono Titi

Reconocimientos brindados por el Comité de Pre-

miación de la Cámara

Page 3: Boletin de la Cámara

The Board of the Chamber and the Mayor’s Office selected the top 5 picks from the recommenda-tions of the Awards Committee and presented the awards. The runner-ups Nominees received a Certificate of Appreciation and will be eligible for this Award next year. I feel very strongly that all these people contrib-ute to the fabric of this community by demonstrating social responsibility and leadership for others to follow. We look forward to another successful event and I thank you for allowing me to be your president.

Harry Bodaan

Dear Members: It gave me tremendous pleasure to be able to host the 40th Anniversary Gala at my place of business and to see old friendships rekindled. People that had not spoken or seen each other in decades were able to renew their friendships and “bury their hatchets”. More than ever I was reminded how badly we need a Que-pos Museum because there is a lot of his-tory in our area. What a great sight to see people united and not divided. What a great sight to see our current and past Mayors communicating and talking to each other. It showed me that we should not give up and there is still time to make a difference and guide the new genera-tion into working together and not against each other. I extended an invitation to all of our members to join us for the Cocktail Reception and the Dinner GALA following the Reception was everything that I had hoped for. The whole week of celebra-tions was a grand success. We worked closely and in tandem with the Municipal-ity and the Central Government in the planning of the various events. I think together we set a new standard of what can be done if we work together. We need to continue this spirit of coopera-tion. There are many unsung heroes in our Canton and from time to time we need to “toot our own horn”. Unfortu-nately we usually dwell on the negative and forget the accomplishments from those around us. For that reason the Chamber’s Events Committee will be plan-ning the “Making a Difference Awards” for 2012 and we hope you mark you cal-endars for this Special Christmas Part on December 8th. At this event we will recog-nize five individuals from amongst our membership that have made a difference in the life of others. The Chamber Awards Commit-tee consisting of four individuals selected the top choices from more than dozens of member nominees picked the 5 top picks which received this distinguished award on the December 8th Christmas Party

which we hope will become a regular an-nual event. Nominees are considered for the exemplary contributions in the area of the Environment, Security, Development, Socio-Economic Improvements, Arts & Culture and Education. The names that have been submitted for consideration are in alphabetical order:

Nombre Detalle

Alex Contreras Support for permanence of SINEM (Symphony) in Que-pos

Chino Kim Financial Support for citi-zens

David Houck Support with the Ocean Rescue Program

Fabián Palma Support for Fuerza Publica

Adrian Martinez Support for the Beach Vol-leyball OPEN

Jeanette Pérez Efforts in Environmental Protection of the fish stocks.

Jennifer Rice Kids Saving The Rain Forest

John Keith Contributions with our community

Juan Montalto Kids Fish Tournament

Manuel Braganca Support to the Police Sta-tion in Matapalo

Pablo Salazar Support to the Motor Pool Committee

Pat Cheek PAWS

Richard Lemire For his labor at the Manuel Antonio National Park Board

Ronny Alpízar Support with Law En-forcement

Rosa Arechederra Support with the cleaning of Manuel Antonio Beach

Sergio García Improvement of the Fut-bol Stadium in Damas

Tey Arce Mono Titi Alliance

Page 4: Boletin de la Cámara

El Comité de Seguridad

Informa

imposible. Para algunos de nosotros es difícil entender como toma tiem-po tomar decisiones simples en nues-tro Cantón y uno se cuestiona si es-tas decisiones no son tomadas por política, ignorancia o por intención. Muchos ¨problemas¨ en nuestro Cantón no son problemas del todo y un simple acercamiento pragmático nos pondría a movernos en la direc-ción correcta. Cuando podamos poner un hombre en la Luna y equipo en Mar-te, seremos capaces de resolver el simple problema del Parqueo Muni-cipal especialmente cuando tenemos muchas mentes brillantes en nuestro Cantón y entre los miembros de nuestra Cámara de Comercio, Indus-tria y Turismo quienes han compro-bado seguir la pista de los records en la comunidad de negocios local. Por qué algunos de nuestros líderes Mu-nicipales no parecen aplicar el mismo énfasis en seguridad ya que para algunos de nosotros el sector privado esto no tiene ningún sentido ya que la Industria Turística maneja nuestro negocio local. Quizás el 2013 sea un mejor año para la toma de decisio-nes en nuestra Municipalidad y deje toda esperanza que nuestro antiguo Alcalde Lutgardo Bolaños no regrese al poder porque esto sería catastrófi-co en miles de formas.

Hace algunos días leí un re-porte en La Nación que decía que el Cantón de Aguirre todavía está cata-logado como #2 en el número de casos de criminalidad reportados en Costa Rica después del Cantón de Garabito (Jaco) que mantiene la posi-ción #1. Un total de 985 casos fueron reportados hasta el final de Junio 2012 por el periodo Enero 201 hasta Junio 2012. Mientras que este hecho es perturbarte es importante poner las cosas en perspectiva. La razón por la cual los niveles de criminalidad son altos en el área del Pacifico Central es porque los criminales se ven atraí-dos por el número de turistas que visitan nuestra área. Como usted sa-

be las visitas al Parque Nacional son en toda época altas y eso atrae la-drones de todo el país a nuestra área. Por esta razón continuamos presionando al Gobierno Central por más oficiales de reforzamiento de la ley y para más equipo para hacer su trabajo. Durante el tiempo que man-tenemos las presiones para que la Municipalidad acepte nuestras suge-rencias para un espacio para un Par-queo Municipal tanto en Quepos y en las afueras del Parque Nacional y por la reestructuración de la Policía Municipal y mientras lentamente progresamos en los números de ofi-ciales de reforzamiento de la ley de Julio 2012 asignados a nuestra area como la correspondencia adjunta de Julio 2012 a la Alcaldesa y el Concejo Municipal indica que estamos tenien-do un pequeño progreso con las faci-lidades del parqueo Municipal. Después de casi dos años, finalmente fuimos capaces de re-establecer la Comisión de Policía Municipal la cual consiste en experi-mentados del reforzamiento de la ley de otras ramas del reforzamiento de la ley que aconsejan a la Municipali-dad como el Departamento de Polic-ía Municipal puede cumplir sus res-pectivas responsabilidades sin dupli-car los esfuerzos. Es una orden exa-gerada pero con la cooperación del Concejo Municipal no es una tarea

Sub director del O.I.J., Lic. Celso Gamboa, Director del O.I.J. Lic. Francisco Segura, Harry Bodaan, Presidente de la Cámara de Comercio, Industria y Turismo de Aguirre.

Page 5: Boletin de la Cámara

From The Security Committee

sector makes absolutely no sense to us because the Tourism Industry drives our local business. Perhaps 2013 will be a better year for deci-sion making in our Municipality and lets all hope that our former Mayor Lutgardo Bolanos does not get back in power because this could be catas-trophic in many ways.

A few days ago I read a re-port in the La Nacion that the Canton de Aguirre is still rated #2 in the number of reported cases of crime in Costa Rica right after the Canton de Garabito (Jaco) that holds the #1 po-sition. A total of 985 cases were re-ported through June 2012 for the period January 2012 through June 2012. While this fact is troublesome it is important to put things in per-spective. The reason these crime lev-els are so high in the Central Pacific area is because criminals are at-tracted by the number of tourists that visit our area. As you know visi-tations to the National Park are at an all time high and that what attracts petty thieves from all over the coun-try to our area. For this very reason we con-tinue to push both the Central Gov-ernment for more law enforcement officials and for more equipment for the officers to do their job. At the same time we keep pushing the Mu-nicipality to accept our suggestions for a Municipal Parking Facility both in Quepos and outside of the Na-tional Park boundaries and for a re-structuring of the Municipal Police and while we are slowing making progress in the numbers of law en-forcement officers assigned to our area, as the enclosed correspon-dence from July 2012 to the Mayor and City Council indicates we are making very little progress with the

Municipal parking facilities. After almost two years, we finally have been able to re-establish the Municipal Police Commission which consists of experienced law enforcement from other law en-forcement branches that will advise the Municipality how the Municipal Police Department can best compli-ment their respective mandated re-sponsibilities without duplicating efforts. It is a tall order but with the cooperation of the City Council it is not an impossible task. For some of us it is hard to believe how long the making of simple decisions takes in our Canton and one must wonder if these decisions are not made be-cause of politics, ignorance or by de-sign. Many “problem issues” in our Canton are no problems at all and a simple pragmatic approach will get us moving again in the right direc-tion. When we can put a man on the Moon and equipment on Mars we surely should be able to resolve a simple Municipal Parking issue espe-cially since we have lots of very capa-ble brains in our Canton and amongst the members of our Chamber of Commerce, Industry and Tourism who have proven track records in the local business community. Why some in our Municipal leadership do not seem to put the same emphasis on security as some of us the private

Fuerza Pública Regional Director Commander Randall Pica-do , Harry Bodaan, President of the Chamber of Commerce, Industry and Tourism of Canton de Aguirre, , National Sub-Director O.I.J. (Costa Rican F.B.I) , Lic. Celso Gamboa,.

Page 6: Boletin de la Cámara

John Keith – Marina Pez Vela

nación de piedras del Malecón, Do-naciones al Programa de Policía Mu-nicipal, Donaciones al ICE de líneas subterráneas a Puerto Quepos, con-tribuciones a la Asociación de Torneo de Pesca Grey, Donaciones a la Comi-sión Nacional de Emergencias, Hoga-res Crea, Centro de Salud de Londres, Iglesia Católica de Quepos, Donación a la Iglesia Católica de Londres, Aso-ciación Cívica Quepeña, Cámara de

Comercio, Trabajo Social de Área de Salud de Quepos, Dona-ciones a la Escuela de Futbol de Quepos, Donaciones a la Asocia-ción Mujer Familia y Comunidad de Quepos (ASUMUFAC), Rega-los de Navidad a más de 1500 niños y niñas de las comunida-des de Quepos, Llorona, Que-brada, Arroyo, Naranjito, Ronca-dor, Silencio, Inmaculada, Boca Vieja, Paquita, Cocal, Londres, Sabala y Marítima, Donaciones de fuegos artificiales a las co-munidades de Quepos, Londres,

Hatilla, Paquita, Naranjito, Villa Nue-va y Matapalo. Además de Donacio-nes de material para el Campo Ferial de Quepos, Hogar de Ancianos de Quepos, Iglesia Asamblea de Dios, Plaza Bella Vista, Paradero Nahomi y el Parque Infantil de Quepos y la lista continua. Es un completo honor dar reconoci-miento a Marina Pez Vela como el recibidor del Premio a Quien Hace la Diferencia 2012

Desde el inicio, La Misión de Marina Pez Vela ha sido traer el Océano a la vida de las personas para turistas nacionales e internacionales y la gente de Costa Rica. El Proyecto Ma-rina Pez Vela forma en gran parte el Sec-tor Turismo del Cantón de Aguirre y está lista para traer un cambio substancial en las condiciones socio-económicas de todas las personas que viven en el Cantón de Aguirre y es en gran parte de la búsqueda de la Cáma-ra para sustancial-mente mejorar el Ingreso Per Cápita de todos los ciudadanos del Cantón de Aguirre en los próximos 5-7 años. Además de traer inversión substan-cial al Cantón de Aguirre el Proyecto Marina Pez Vela la cual es parte de la Compañía de Capital y Consejo em-pleando más de 5500 personas en América Central, la Marina ha de-mostrado su voluntad de ser mucho más que un buen vecino. En los últi-mos años Marina Pez Vela ha hecho contribuciones substanciales a nues-tra Comunidad por un total de más de $1.5M en el área de Desarrollo Sostenible, Programas Sociales, Pro-gramas Educacionales y Programas de Ambientales. Algunas de estas donaciones

incluyen programas educacionales para estudiantes en el Parque Mari-no en Puntarenas, El Programa de Tortugas Marinas en Hacienda Barú en Matapalo, el establecimiento de jardines orgánicos con la Escuela de María Luisa en Cocal, el apoyo de librerías ambientales, apoyo a la Alianza Mono Titi, apoyo a CABA (Asociación Centroamericana de Pes-ca Deportiva), apoyo a ASANA

(Asociación de Amigos de la Natura-leza del Pacífico Central) apoyo para más de 60 estudiantes de familias de bajos ingresos en las áreas de Ronca-dor, Boca Vieja, Inmaculada, Santo Domingo, Paquita, Quepos, Cocal, Llorona y Naranjito, Donaciones al Departamento de Educación Especial del Cantón de Aguirre, Parrita y Gara-bito en los cuales más de 300 niños participaron, Donaciones a la Escuela del Cocal y mejoras al comedor que sirve a más de 350 niños, donaciones a la Escuela Portón, La Callega, y Es-cuela de Negro, Donaciones al MEP, ADEP (Asociación de Educadores Pensionados), apoyo con los progra-mas del INA en Puntarenas, construc-ción y donación de la Punta Estero de la Bomba en Ruta Nacional 235, Do-

Page 7: Boletin de la Cámara

John Keith – Marina Pez Vela

ment, donations to the Comision National de Emergencias, Hogares Crea, Centro de Salud de Londres, Iglesia Catolica de Quepos, Dona-tion to Iglesia Catolica de Londres, Association Civica Quepena, Camara de Comercio, Trabajo So-cial del Area d Salud de Quepos, Donation to the Escuela de Futbal de Quepos , Donations to Asocia-cion Mujer Familia y Comunidad de Quepos (ASUMUFAC), Christ-mas presents to more than 1500 boys and girls of the communities of Quepos, Llorona, Quebrada, Arroyo, Naranjito, Roncador, Si-lencio, Inmaculada, Boca Vieja, Paquita, Cocal, Londres Sabala and Maritima, Donations of Fire-works for the communities of Quepos, Londres, Hatilla, Paquita, Naranjito , Villa Nueva and Matapalo. Besides donations of ma-terial for the Campo Ferial Que-pos, Hogar de Ancianos Quepos, Iglesia Asamblea de Dios, Plaza Bella Vista, Paradero Nahomi and Parque Infantil de Quepos and the list continous. It is an absolute honor to recognize Marina Pez Vela as a recipient of the “Making a Differ-ence Award”

From the outset, the Mission of Marina Pez Vela has been to bring the Ocean to the people’s life for na-tional and international tourists and the people of Costa Rica. The Marina Pez Vela Project is very much part of the Tourism Sector of the Canton de Aguirre and poised to bring a substantial change in the social-economic conditions of all the people living in the Canton de Aguirre and very much part of the Chamber’s quest to substantially improve the per Capita Income of all citizens of Canton de Aguirre in the next 5-7 years. Besides bringing a sub-stantial investment to the Canton de Aguirre the Marina Pez Vela Project which is part of Capital and Advice Company employing more than 5500 people in Central America, the Marina has demon-strated its willingness to be much more than a good neighbor. In the past few years Marina Pez Vela has made substantial contribu-tions to our Community totaling more than $1.5M in the area of Sustainable Development, Social Programs, Educational Programs and Environmental Programs. Some of these donations

include educational programs for students at the Marine Park in Puntarenas, the Marine Turtle Program in Hacienda Baru en Matapalo, the establishment of organic gardens with the School of Maria Luisa in Cocal, the sup-port of Environmental Libraries, support for the Mono Titi Alli-ance, support for CABA (Association of Central American Sport Fishing), , support for AS-ANA (Association of Friends of Nature of the Central Pacific, sup-port for more than 60 students of low income families in the areas of Roncador, Boca Vieja, Immacu-lada, Santo Domingo, Paquita, Quepos, Cocal, Llorona and Na-ranjito, donations to the Depart-ment of Special Education of the Canton of Aguirre, Parrita and Ga-rabito in which more than 300 children participated, donations to the School of Cocal and im-provements to the dining room that serve more than 350 chil-dren, Donations too Escuela Por-ton, La Callega, and Escuela de Negro, donations to the MEP, ADEP (Association de Educadores Pensionados), support for pro-grams with the INA in Puntarenas, construction and donation of the Puenta Estero de la Bomba en Ruto Nacional 235, Donation of stones for the Malecon, donations to the program of the Municipal Police, Donations to the ICE of underground lines to Puerto Que-pos, contributions to the Associa-tion of the Pesca Grey Tourna-

Page 8: Boletin de la Cámara

Jennifer Rice - Kids Saving the Rainforest

Cuando estaba haciendo la investigación acerca de la organi-zación Kids Saving the Rainforest me conmoví por el enorme amor y dedicación que estas organiza-ciones e individuos traen a nues-tra comunidad y el honor que sentí de compartir esta misma comunidad con ellos. Ellos calladamente hacen su trabajo todos los días sin un pequeño reconocimiento. La ma-yoría de gente que vive en esta Comunidad conoce muy poco de ellos ya que ellos no buscan reco-nocimientos.

Por esta razón me da mu-cho placer de levantar este ¨velo¨ solo un poco y a nombre de la Junta Directiva de la Cámara de Comercio, Industria y Turismo les otorgamos ¨El Premio a Quien Hace la Diferencia 2012¨ y me gustaría brindar cualquier apoyo que podamos darles.

Cuan-do Jennifer

y su hija de 4 años Janine dejaron Fairfield County hace más de 20 años en busca de una nueva vida luego de la repentina muerte de su esposo y padre de Janine, poco se dieron cuenta de lo que les es-peraba en Manuel Antonio. En 1999 cuando Janine tenía 9 años, ella y su amiga Asun Livingstone empezaron con un stand al lado del camino vendien-do adornos como amuletos de la suerte para recolectar dinero para ayudar a la flora y fauna local. Ella recolectó $80 lo cual fue duplicado por su madre Jenni-fer y los $160 fueron donados pa-ra ayudar a adoptar 4 acres del bosque lluvioso. Luego cuando ellas visitaron el lugar nadie pude decirles en que se había gastado el dinero así que decidieron tomar cartas en el asunto y crearon Kids Saving the Rain Forest. Ahora luego de casi 13 años después, estos ¨niños¨ han plantado más de 6500 árboles y son responsables por la construc-ción y mantenimiento de más de 130 puentes para monos en nues-tra área – un proyecto original-mente creado por Vall y Jim Phi-lips el cual ha salvado un sinnú-

mero de animales de la muerte segura. El proyecto y el programa de conciencia asociado con el Pro-grama de Puentes para Monos es uno de los proyectos responsa-bles por aumentar la población de Monos Titi de 1200 hace 10 años a crecido dramáticamente en nuestra área. La Organización Kids Saving the Rainforest trabaja al lado con el MINAET y el ICE en el establecimiento de nuevos puentes y mantenimiento de los viejos. Hoy, Kids Saving the Rain-forest realmente consiste en mu-cho más que eso e incluye un Re-fugio de Vida Sil-vestre el cual tie-ne licencia para zoológico. Cada año alrededor de 120 animales sal-vajes heridos son traídos al Refu-gio. La tasa de velocidad de libe-ración a la selva es gigante 55% el cual es mucho más alto que la norma del 35%. El Centro tiene un veterinario a tiempo completo y un biólogo en el equipo así como varios voluntarios y opera en un aproximado presupuesto anual de $48.000- Todo el dinero es reco-lectado de donaciones por la Or-ganización Kids Saving the Rain-forest.

Page 9: Boletin de la Cámara

Jennifer Rice - Kids Saving the Rainforest

from donations by Kids Saving the Rainforest Organization. When I was doing the research on Kids Saving the Rainforest organization I was very touched by the tremen-dous love and dedication that these organizations and indi-viduals bring to our community and the honor I felt to share this same community with them. They quietly go about their work every day without little recognition. Most people living in this Community know very lit-tle about them as they seek no recognition. For that reason it gives me tremendous pleasure to lift this “veil” just a little bit and on behalf of the Board of Directors of the Chamber of Commerce, Industry and Tour-ism bestow them with the “Making a Difference Award for 2012” and like to pledge whatever support we can give them.

When Jennifer and

her daughter - 4 year old daughter Janine left Fairfield County more than 20 years ago is search of new life after the sudden death of her husband and Janine’s father, little did she realize what was in store for them in Manuel Antonio. In 1999 when Janine was 9 years old she and her friend Asun Livingstone started a roadside stand selling small knick-knacks such as “good luck charms” in order to raise some money to help local flora and fauna. She raised $80.00 which was matched by her mother Jennifer and the $160.00 was donated to help adopt 4 acres of rain forest. When they later visited the site nobody could tell them on which the money was spent so they decided to take matters in their own hands and Kids Saving the Rain Forest was cre-ated. Now almost 13 years later these “kids” have planted more than 6500 trees and is responsible for the construc-tion and maintenance of more

than 130 monkey bridges in our area – a project originally started by Vall and Jim Philips which has saved an uncounted animals from certain death. The project and the awareness program associated with the Monkey Bridge Pro-gram is one of the projects re-sponsible for increasing the Mono Titi population from 1200 from about 10 years ago to about 3500 Mono Titi in our area. The Kids Saving the Rain-forest Organization works closely with the MINAET and the ICE on the establishment of new bridges and maintenance of old ones. Today’s Kids Saving the Rainforest really consists of much more than that and in-cludes a Wildlife Refuge Center which has a Zoo license. Every year about 120 wild wounded animals are brought to the Res-cue Center. The release rate into the wild is a whopping 55% which is much higher than the 35% norm. The Center has a full time veterinarian and a biolo-gist on staff as well as several volunteers and operates on an approximately $48.000 annual budget – All money is raised

Page 10: Boletin de la Cámara

Tey Arce – Mono Titi Alliance

centros educativos año con año.

En paralelo a estos proyec-tos, la organización se encuentra tra-bajando activamente en lo que defi-ne como las mayores problemáticas del cantón: tratamiento de residuos sólidos y uso responsable del recurso hídrico. Forma parte de la comisión a cargo del Plan de Manejo Integral de Desechos Sólidos y está buscando los fondos para implementar su Plan Integral de Conservación y Uso soste-nible del recurso hídrico en nuestro Corredor Biológico Río Naranjo.

Su directora Tey Arce, ha estructurado la organización de tal manera que cada proyecto que Titi Conservation Alliance desarrolla sig-nifique empoderamiento de los be-neficiarios quienes son en última ins-tancia los responsables, asegurando un impacto positivo a mediano y lar-go plazo.

Bajo su filosofía de trabajo “Todos somos parte de la solución”, ha logrado involucrar cada vez más miembros, instituciones públicas, educativas y empresas privadas loca-les y nacionales para quienes la Alianza representa una extensión en pro de la conservación eficiente y real del destino que nos pertenece.

I n i c i a t i v a que inició hace once años, cuando un grupo de empresarios de Quepos y Manuel Antonio reconocieron la ne-cesidad de conservar el medio am-biente para mantener la prosperidad de sus negocios. Titi Conservation Alliance, o Asociación para la Conser-vación del Mono Tití en español, es hoy una organización líder en Agui-rre. Su gran fortaleza consiste en haber logrado verdaderamente aliar el sector privado, el sector público y las comunidades en pro de la conser-vación de la biodiversidad del Pacífi-co Central. Como su nombre lo indica, uno de sus pilares es la conservación del mono tití de corona gris, único en el mundo y cuyo hábitat solamente se encuentra en nuestra región. Gra-

cias al proyecto de regeneración del hábitat y al corredor biológico entre el Parque Nacional Manuel Antonio y Cerro Nara se aumentan cada año las

posibilidades de sobrevivencia de esta y otras especies endémicas. Adicionalmente al montaje de puentes para monos y al desarro-llo de estudios ecológicos y biológi-cos en el área, Titi Conservation Alliance ha ido extendiendo significa-tivamente su enfoque de conserva-ción en los últimos años logrando resultados sumamente importantes para nuestro cantón y nuestro país: 50,000 especies nativas refo-

restadas con 95% de éxito de crecimiento, a un ritmo actual de 5,000 más por año en rutas de conectividad y vacíos de conservación identificados.

Su programa de educación ambiental, el cual se imparte en 14 escuelas y alcanza 800 niños anualmente, trabaja de la mano con el MEP regional para mejorar el programa Ban-dera Azul y capacitar los profe-sores en temas ambientales.—

Han creado y liderado el Corre-dor Biológico Río Naranjo, ini-

ciativa voluntaria que involucra más de 20 comunidades para con-servar 22,500 HA. A principios del 2012 se oficializó siendo el úni-co a nivel nacional en cumplir todos los requi-sitos respectivos. Su programa Pa-drinos por un Futuro Mejor consigue que empresas patrocinado-ras de cualquier parte

del país adopten los proyectos y necesidades de las escuelas públicas para hacerlas realidad beneficiando al menos cinco

Page 11: Boletin de la Cámara

Tey Arce – Mono Titi Alliance

In parallel to these pro-jects, the organization is actively working in the main environ-mental problems of Aguirre County: solid waste treatment and responsible use of the water resource. They are part of the Commission in charge of develop-ing the Solid Waste Management Plan, and they are searching the funds to implement the project “Sustainable Use and Conserva-tion Plan of the Water Resources in the Naranjo River Biological Corridor”. The director Tey Arce, has structured the organization in such a way that EVERY project they develop means the empow-erment of the beneficiaries, so they become responsible parts, which ensures a positive impact on the middle and long-terms. Under her philosophy “We are all part of the solution”, the organi-zation has welcome on board more members, public entities, educative institutions and busi-nesses in the past two years. The Alliance represents an extension for local and national businesses that care for efficient genuine conservation of the desti-nation Aguirre that we all repre-sent here.

A n initiative that started eleven years ago, when a group of entrepre-neurs from Quepos and Manuel Antonio recognized the need for environmental conservation to maintain prosperity for their busi-nesses. Titi Conservation Alliance, or Asociación para la Conser-vación del Mono Tití in Spanish, has become a leading organiza-tion in Aguirre. Their main strength relies in developing a true alliance between the private sector, the public sector and the communities for biodiversity con-servation in the Central Pacific. As the name of the organi-zation states, one of their main pillars relies on the preservation of the grey-crowned squirrel monkey, whose only habitat in the planet is our region! Thanks to the projects of habitat regenera-tion project and the biological corridor between Manuel Antonio National Park and Nara Hills, every year the survival possibili-ties of this and other species are increasing. Additionally to setting-up monkey bridges and developing ecological and biological studies in the area, Titi Conservation Alliance has sig-nificantly extended their conser-vation focus in the past years. As

a result, important achievements for both our county and country can be mentioned: 50,000 reforested native

species with a high growth rate of 95%. They are plant-ing 5,000 more species every year within connec-tivity routes and previous identified conservation gaps.

Their environmental educa-tion program, with the par-ticipation of 14 local schools, is reaching 800 kids every year. They work hand by hand with the regional Education Ministry for im-proving Bandera Azul pro-gram and teachers ´knowledge in environ-mental topics.

The Alliance has created and leaded the Naranjo River Biological Corridor, voluntary initiative that in-volves more than twenty communities to preserve 22,500HA. Starting this year 2012, the corridor became official being the first one nationally to fulfill all the requirements.

Their program “Sponsors for a Better Future” finds busi-nesses that would like to adopt the projects and needs of local public schools, benefiting at least five educational centers per year.

Page 12: Boletin de la Cámara

Pat Cheek – PAWS

rros! PAWS está creando un gran impacto en el área con-trolando el numero de gatos

y perros extra-viados por me-dio de la coordi-nación de clíni-cas de castra-ción a bajo pre-cio a través del año, aproxima-damente 350 animales han sido castrados en el 2012 y

mas de 1500 animales en el tercer año y medio de la exis-tencia de PAWS. Adicional-mente PAWS provee progra-mas de Ayuda Comunitaria en la Feria todos los Sabados y provee apoyo financiero y con la ayuda de los volunta-rios de Casa d´Amor proveen mantenimiento al Albergue Casa Verde. Como una orga-nización registrada como 501C3 en los Estados Unidos ellos tienen dos exitosos eventos de recaudación de fondos en Rancho Leon y en La Foresta Resort. El único ingreso de PAWS proviene de donaciones.

Cuando Pat Cheek se mudó de Texas a Manuel An-tonio hace más de 5 años y medio ella no sabía que sería una de las vecinas más bien recibidas en el barrio en mis 18 años de vivir en el area. Hasta este momento mi Asis-tente Administrativo Cornelio Mesén y yo hemos sido por muchos años uno de los po-cos apoyos financieros de Doña Carmen quien ha cui-dado los animales de las ca-lles en nuestra area. Cuando Pat Cheek junto con el Grupo de Damas del area de Quepos y más adelante con John, Valerie, Holly, Loui-se y Bobby crearon y raciona-lizaron el grupo PAWS nos pudimos concentrar en algu-nas de las obras benéficas del area incluyendo unirme al liderazgo de la Camara de Comercio, Industria y Turis-mo para que pudiéramos de-dicar mas tiempo a proyectos que beneficiarían no sola-mente a los animales de la

calle de la zona pero concen-tarnos mas en el negocio del Cantón entero que pudiera beneficiar las condiciones so-cio-economicas del area.

La Misión de PAWS es ¨Proveer una solución de no-matar para reducir el numero de gatos y perros callejeros por medios de la educacion, rehabilitación y dándoles un hogar¨. De acuerdo a la So-ciedad Humana de los Esta-dos Unidos, una sola gata puede tomarse tres litros por año con un promedio de 5 gatos por litro. En solamente 7 años ella y su decendencia podrían potencialmente pro-ducir 420.000 gatos. En sola-mente seis años, una perra y su decendencia pueden pro-ducir como 67.000 cacho-

Page 13: Boletin de la Cámara

Pat Cheek – PAWS

PAWS provides Community Outreach programs at the Feria every Saturday and pro-vides financial support and with the help of volunteers of Casa d’Amor provides maintenance to the Casa Verde Shelter. As a 501C3 Or-ganization registered in the United States they held two successful fundraising events and Rancho Leon and at the Foresta Resort. PAWS sole income comes from dona-tions. As a dog lover myself it give me enormous pleasure to bestow one of the Cham-ber’s Board “Making a Dif-ference Award” for 2012 to Pat Cheek and her crew..

When Pat Cheek moved from Texas to Manuel Antonio now more than 5 ½ years ago she did not realize that she would be one of the most welcome additions to the neighborhood in my al-most 18 years in this area. Up to this time, together with my Administrative Assis-tant Cornelius Mesen for many years we had been one of the few financial support-ers of Dona Carmen who had been taking care of the street animals of our area. When Pat Cheek to-gether with the Ladies Group of the Quepos area and later with John, Valerie, Holly, Luis and Bobby created and streamlined he PAWS Group we were able to concentrate on some of the other chari-ties of the area including joining the leadership of the Chamber of Commerce, In-dustry and Tourism so we could devote more time on projects that would benefit

not only the street animals of the area but concentrate more on the business of the entire Canton that could benefit the socio-economic conditions of the area. The Mission Statement of PAWS is “To provide no-kill solutions to reduce the num-ber of homeless cats and dogs through education, re-habilitation and re-homing”. According to the Humane So-ciety of the United States, s single female cat can have three litters a year with an average of five kittens per litter. In only seven years, she and her offspring could po-tentially produce 420.000 cats. In just six years, one fe-male dog and her offspring can produce as many as 67.000 puppies! PAWS is making a big impact to the area by con-trolling the number of stray cats and dogs by the schedul-ing of low cost castration clinics throughout the year, Approximately 350 animals have been castrated in 2012 and more than 1500 animals in the 3 ½ years of the exis-tence of PAWS. In addition

Page 14: Boletin de la Cámara

Richard Lemire – Manuel

Antonio National Park área de Playa del Rey al Parque Nacional Manuel Antonio trayen-do el área total protegida a 2000 hectáreas. . El plan es, junto con la Municipalidad asegurarse que la ley 8133 se aplica completamente y que los ingresos son utilizados por la Junta para el Parque Nacio-nal Manuel Antonio y otros par-ques en el área de acopac. Y ahora con un proyecto nuevo con dos nuevas leyes que sugieren eliminar la Junta y enviar todos los fondos al gobierno cen-tral necesitamos presionar como nunca antes. Gracias a su incansable trabajo le da a la Junta Directiva de la Cámara de Comercio, Indus-tria y Turismo el gran honor de hacer a Richard Lemire, nuestro inmediato Presidente Pasado, uno de los recibidores de el ¨Premio a Quien Hace la Diferencia¨ de este año y esperamos que el, junto con nuestra Junta continúe ayudando a los ciudadanos del Cantón de Aguirre a recibir de vuelta lo que era de ellos en primer lugar.

Richard, nuestro anterior Presidente de la Cámara vino a Costa Rica de Vancouver, Canadá en 1991 y creó el Hotel California y luego pasó a proyectos de inver-sión Manuel Antonio Estates. En 2005 Richard se involucró con el Parque Nacional y junto con Mat-tey Fonseca se convirtió en el luchador más activo de la Cámara. Como Presidente de la Cámara Richard fue tan efectivo que Richard y su equipo fueron capaces de pre-sionar al gobier-no para promulgar la Ley 8133 y hacerlos liberar más de tres millo-nes de dólares que fueron utiliza-dos para pagar el 98% de las tie-rras que se encuentran dentro de los límites del Parque Nacional Manuel Antonio. La posición de Richard es bien conocida y el no descansará hasta que el 100% de los fondos recolectados por el MI-NAET en el Parque Nacional Ma-nuel Antonio sean destinados pa-ra uso en nuestro Cantón.

Los fondos actuales que están retenidos se encuentran cerca de los $5 millones y la Cámara por medio del Concejo Municipal y con la ayuda de Ri-chard Lemire continua presionan-do para la liberación de los fondos restantes para cancelar las 10 hectáreas restantes de nuestras 565 hectáreas del Parque Nacio-nal para ser el primer parque sin deudas. Adicionalmente él está presionando para tener estos fon-

dos y que sean utilizados para comprar otras partes y mejorar las operaciones del parque más visitado de Costa Rica. Mirando todas las opciones de Playa del Rey donde el MINAET desalojó a más de 30 familias del área de Playa del Rey que desde que fue anexada al Parque Nacional Ma-nuel Antonio pero sin la apropia-da presencia del MINAET por los últimos años y sin inversión en estos 14 Km de playa y para anexar las 1400 hectáreas del

Page 15: Boletin de la Cámara

Richard Lemire – Manuel

Antonio National Park apply fully and the revenue are use by the Junta for the MAP and Other park in the acopac area. And now with a pro-ject of new of 2 new laws that suggest to eliminate the Junta and send all the funds to the central government we need to be lobbist like never before. Because of his tireless work it gives the Board of Di-rectors of the Chamber of Commerce, Industry and Tourism great pleasure to make Richard Lemire, our im-mediate Past President, one of the recipients of this year’s “Making a Difference Award” and hope that he, together with our Board con-tinues to help the citizens of The Canton de Aguirre to get back from what was theirs in the first place.

Richard, our former President of the Chamber came to Costa Rica from Vancouver, Canada in 1991 and created the hotel California and move on to in-vestment projects Manuel Antonio Estates. In 2005 Richard became involved with the National Park and together with Jose Mattey Fonseca became the Cham-ber’s most active and effec-tive lobbyist. As president of the Chamber Richard was so effective that Richard and his team was able to push the government to enact Law 8133 and have them release more than three (3) million dollars that was used to pay off 98% of the lands within the boundaries of Manuel Antonio National Park. Richard’s position is well known and we know that he will not rest until 100% of the funds collected by MINAET at Manuel Anto-nio National Park are ear-

marked for use in our Can-ton. The current funds that are held are close to $5 mil-lion and the Chamber, through Legal Council and with the help of Richard Lemire continues to lobby for the release of the remaining funds and paid of the re-maining 10HA of our 565 HA National Park to be one of the first national park paid off.. In addition he is lobbying to have these funds used to purchase other parts and better operations of the most visited park of Costa Rica. Looking at all the op-tions for Playa Rey where Minaet who evicted over 30 family from the area of Playa Rey that sine been anexted to the National MAP but with out proper presence of Minaet for the past years and no investment on this 14km of playa and to annex the 1400 HA Playa Rey area to Manuel Antonio National Park bringing the total pro-tected area close to 2000 HA The plan is, together with the Municipality, is to make sure the law 8133 is

Page 16: Boletin de la Cámara
Page 17: Boletin de la Cámara
Page 18: Boletin de la Cámara