Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los...

194

Transcript of Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los...

Page 1: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de
Page 2: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (2,1)

Page 3: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (1,1)

ESPAÑOL

MotocicletaManual del propietario

Page 4: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (2,1)

Page 5: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (3,1)

Siempre que vea los símbolos quese muestran a continuación, presteatención. Utilice siempre métodos se-guros de conducción y mantenimiento.

PELIGRO

PELIGRO indica una situaciónpeligrosa que, de no evitarse,provocará daños personales gra-ves o un accidente mortal.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situa-ción peligrosa que, de no evitar-se, puede provocar dañospersonales graves o un accidentemortal.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situa-ción peligrosa que, de no evitar-se, puede provocar dañospersonales leves o moderados.

AVISO

Los AVISOS se utilizan paraaquellas practices en las que nohay riesgo de daños personales.

NOTA○Este símbolo de nota indica puntosde interés especial para un uso máseficaz y práctico.

Page 6: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (4,1)

PREFACIO

Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle-ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzocontinuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimientode Kawasaki.

Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla parafamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus características, posibilidades y limitaciones. En este ma-nual se ofrecen diversos consejos para una conducción segura, pero su objetivono es proporcionar instrucciones sobre todas las técnicas y habilidades necesariaspara manejar una motocicleta de forma segura. Kawasaki recomienda encarecida-mente a todos los conductores de este vehículo que se inscriban en un programade formación de motociclistas para conocer los requisitos mentales y físicos nece-sarios para manejar una motocicleta de forma segura.

Page 7: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (5,1)

Para garantizar una vida larga y sin problemas a su motocicleta, siga las instruc-ciones sobre cuidados y mantenimiento que se describen en este manual. Aque-llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicletaKawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona-rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosasobre desmontaje y mantenimiento. Aquellos que deseen realizar estas tareasellos mismos deben, por supuesto, ser mecánicos capacitados y disponer de lasherramientas especiales descritas en dicho manual.

Lleve el Manual del usuario en la motocicleta en todo momento para poder con-sultarlo siempre que lo necesite.

Este manual debe considerarse una pieza fija de la motocicleta y deberá acom-pañarla cuando se venda.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser re-producida sin el previo consentimiento por escrito de Kawasaki.

Toda la información contenida en esta publicación está basada en la informaciónmás reciente que está disponible en el momento de la publicación. No obstante,pueden existir diferencias leves entre el producto real y las ilustraciones y el textodel manual.

Page 8: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (6,1)

Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación.

KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.Consumer Products & Machinery Company

© 2010 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Marzo 2010. (1).

Page 9: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (7,1)

Page 10: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (8,1)

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES .......................... 10UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ............. 14INFORMACIÓN DE CARGAYACCE-SORIOS ............................................ 17

INFORMACIÓN GENERAL ................. 21Panel de instrumentos ....................... 21Tacómetro ...................................... 22Polímetro: ...................................... 23Medidor de combustible: ............... 30Luz de indicador o de aviso: .......... 31

Llave .................................................. 35Interruptor principal/bloqueo de la di-rección ............................................ 40

Interruptores del manillar derecho ..... 42Interruptor de paro del motor: ........ 42Botón de arranque: ........................ 43

Interruptores del manillar izquierdo ... 43Interruptor de luces: ....................... 43Interruptor de los intermitentes ...... 44Botón de bocina: ............................ 44

Interruptor de emergencia: ............ 44Botón de ráfagas: .......................... 45

Tensor de la maneta del freno ........... 45Tapón del depósito de combustible ... 46Combustible ....................................... 47Requisitos de combustible: ............ 47Llenado del depósito: .................... 49

Caballete lateral ................................. 51Bloqueo del asiento ........................... 52Ganchos para atar ............................. 56Juego de herramientas ...................... 56Retrovisor .......................................... 57Toma del filtro del aire ........................ 58

RODAJE ............................................... 59CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI-CLETA ............................................... 61Arranque del motor ............................ 61Arranque mediante puente ................ 64Puesta en marcha .............................. 69Cambio de marchas ........................... 70

Page 11: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (9,1)

Frenado ............................................. 71Sistema antibloqueo de frenos (ABS)para modelos equipados con ABS 73Luz del indicador de ABS: ............. 76

Detención del motor ........................... 77Detención de la motocicleta en casode emergencia ............................... 77

Aparcamiento ..................................... 78Catalizador ......................................... 80

CONDUCCIÓN SEGURA .................... 82Técnicas de conducción segura ........ 82Comprobaciones diarias de seguri-dad ................................................. 86

Consideraciones adicionales al circu-lar a velocidad alta ......................... 89

MANTENIMIENTO Y REGLAJE .......... 91Tabla de mantenimiento periódico ..... 92Aceite del motor .................................103Sistema de refrigeración ....................110Bujías .................................................117Holgura de las válvulas .....................118Kawasaki Clean Air System ..............119Dispositivo de escape ........................120

Filtro de aire .......................................121Funcionamiento del acelerador .........122Sincronización de los cuerpos delacelerador ......................................125

Ralentí ................................................126Embrague ..........................................127Cadena de transmisión ......................130Frenos ................................................139Interruptores de las luces de freno ....143Horquilla delantera .............................145Amortiguador trasero .........................150Ruedas ..............................................153Batería ...............................................158Haz del faro ........................................166Fusibles .............................................168Limpieza de la motocicleta ................170

ALMACENAMIENTO ...........................175PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ...178UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS .....179

Page 12: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (10,1)

ESPECIFICACIONES

RENDIMIENTOPotencia máxima en caballos 77,7 kW (106 PS) a 10.500 r/minPar máximo 78,0 N·m (8,0 kgf·m) a 8.300 r/minRadio de giro mínimo 3 m

DIMENSIONESLongitud total 2.085 mmAnchura total 805 mmAltura total 1.100 mmDistancia entre ejes 1.440 mmAltura libre al suelo 155 mmPeso en orden de marcha 226 kg

(M) 230 kg

10 ESPECIFICACIONES

Page 13: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (11,1)

MOTORTipo Doble árbol de levas en culata, 4 cilindros, 4

tiempos, refrigeración líquidaCilindrada 748 cm³Diámetro × carrera 68,4 × 50,9 mmRelación de compresión 11,3 : 1Sistema de arranque Motor de arranque eléctricoMétodo de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2-3-4Orden de combustión 1-2-4-3Alimentación Inyección de combustible (FI)

Sistema de encendidoBatería y bobina (encendido transistoriza-do)

Sincronización del encendido(avanzado electrónicamente)

10° APMS a 1.100 r/min –37,0° APMS a 5.000 r/min

Bujías NGK CR9EK, ND U27ETRSistema de lubricación Lubricación forzada (cárter húmedo)

Aceite del motor Tipo:API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA,MA1 o MA2SAE 10W-40

Capacidad: 3,8 LCapacidad de refrigerante 2,9 L

ESPECIFICACIONES 11

Page 14: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (12,1)

TRANSMISIÓNTipo de transmisión 6 velocidades, cambio con retornoTipo de embrague Embrague multidisco húmedoSistema de transmisión Cadena de transmisiónRelación de transmisión primaria 1,714 (84/49)Relación de transmisión secundaria 2,867 (43/15)Relación de transmisión general 5,382 (marcha más alta)Relación de marchas Primera 2,571 (36/14)

Segunda 1,941 (33/17)Tercera 1,556 (28/18)Cuarta 1,333 (28/21)Quinta 1,200 (24/20)Sexta 1,095 (23/21)

12 ESPECIFICACIONES

Page 15: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (13,1)

CHASISÁngulo de inclinación 24,5°Avance 103 mmTamaño de neumático: Delantera 120/70ZR17 M/C (58 W)

Trasera 180/55ZR17 M/C (73 W)Tamaño de llanta: Delantera J17M/C × MT 3,50

Trasera J17M/C × MT 5,50Capacidad del depósito de combustible 18,5 L

EQUIPO ELÉCTRICOBatería 12 V 8 AhFaro delantero Luz de carretera 12 V 55 W × 2

Luz de cruce 12 V 55 WLuces trasera y de frenos LED

M: ZR750M

Con que sólo uno de los LED (del inglés “Light Emitting Diode”, diodo emisor deluz) de las luces trasera y de frenos no esté encendido, consulte con un concesio-nario autorizado Kawasaki.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-se a todos los países.

ESPECIFICACIONES 13

Page 16: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (14,1)

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

1. Maneta del embrague2. Interruptores del manillar izquierdo3. Panel de instrumentos4. Depósito del líquido de freno (delantero)5. Interruptores del manillar derecho6. Maneta del freno delantero7. Puño del acelerador

8. Interruptor principal/bloqueo de la direc-ción

9. Tensor de fuerza de amortiguación en ex-tensión (horquilla delantera)

10. Tensor de la precarga del muelle

14 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

Page 17: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (15,1)

11. Luz del intermitente12. Faro delantero13. Bujías14. Filtro de aire15. Depósito de combustible16. Asiento del conductor17. Asiento del pasajero

18. Luces trasera y de frenos19. Luz de matrícula20. Bloqueo del asiento21. Disco de freno22. Horquilla delantera23. Pinza de freno

24. Tornillo de ajuste del ra-lentí

25. Caballete lateral26. Pedal de cambio27. Cadena de transmisión28. Tensor de la cadena

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 15

Page 18: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (16,1)

29. Tensor de fuerza de amortiguación en ex-tensión (amortiguador trasero)

30. Caja de fusibles31. Batería32. Juego de herramientas33. Tapón del depósito de combustible34. Silenciador

35. Depósito del líquido de freno (trasero)36. Basculante37. Interruptor de la luz del freno trasero38. Amortiguador trasero39. Pedal de freno trasero40. Medidor de nivel de aceite41. Filtro de aceite

16 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

Page 19: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (17,1)

INFORMACIÓN DE CARGAYACCESORIOS

ADVERTENCIA

Tanto la carga inadecuada comoel montaje o uso incorrecto deaccesorios o la modificación dela motocicleta pueden provocarcondiciones de conducción inse-guras. Antes de utilizar la motoci-cleta, compruebe que estésobrecargada excesiva y siga es-tas instrucciones.

Salvo en el caso de recambios y ac-cesorios originales Kawasaki, Kawa-saki no se hace responsable deldiseño ni de la colocación de los acce-sorios. En algunos casos, el montaje ouso incorrecto de accesorios, así comola modificación de la motocicleta, anu-larán la garantía del vehículo, pueden

afectar negativamente al rendimiento yser incluso ilegales. A la hora de elegiry utilizar accesorios y al cargar la mo-tocicleta, usted asume personalmentela responsabilidad de su propia seguri-dad y la de las personas implicadas.

NOTA○Los recambios y accesorios Kawa-saki se han diseñado especialmentepara su uso en motocicletas Kawa-saki. Recomendamos encarecida-mente que todos los recambios yaccesorios que agregue a su motoci-cleta sean componentes originalesKawasaki.

Debido a que la motocicleta es sen-sible a los cambios de peso y a lasfuerzas aerodinámicas, deben extre-marse las precauciones al transportar

INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS 17

Page 20: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (18,1)

equipaje, pasajeros y al colocar los ac-cesorios adicionales. Se han elabora-do las siguientes pautas que leayudarán a tomar las decisiones perti-nentes.1. Todos los pasajeros deben estar

absolutamente familiarizados conel funcionamiento de la motocicleta.El pasajero puede interferir en elcontrol de la motocicleta al adoptaruna posición inadecuada al tomarlas curvas o realizar movimientosbruscos. Es importante que el pa-sajero permanezca sentado mien-tras la motocicleta está enmovimiento y que no interfiera ensu manejo. No transporte animalesen la motocicleta.

2. Antes de iniciar la marcha debedar instrucciones al pasajero deque mantenga los pies en el repo-sapiés y se sujete a usted o al asi-dero. Lleve sólo a aquellos

pasajeros que tengan estatura sufi-ciente para llegar al reposapiés ydisponga de dichos reposapiés.

3. El equipaje debe transportarse tanbajo como sea posible para minimi-zar el efecto sobre el centro de gra-vedad de la motocicleta. Además,se recomienda distribuir el peso delequipaje de forma equitativa a am-bos lados de la motocicleta. Evitetransportar equipaje que sobresal-ga de la parte trasera de la motoci-cleta.

4. El equipaje debe ir sujeto de formasegura. Asegúrese de que el equi-paje no se mueve mientras condu-ce. Compruebe la seguridad delequipaje con tanta frecuencia comosea posible (pero no mientras lamotocicleta está en marcha) y reali-ce los ajustes necesarios.

5. No transporte objetos pesados ovoluminosos en un portaequipajes.

18 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS

Page 21: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (19,1)

Están diseñados para objetos lige-ros y si se sobrecargan puedenafectar al manejo del vehículo debi-do a los cambios en la distribucióndel peso y a las fuerzas aerodiná-micas.

6. No coloque accesorios o transpor-te equipaje que perjudiquen el ren-dimiento de la motocicleta.Asegúrese de que ningún compo-nente de iluminación ni la altura li-bre al suelo, la capacidad deinclinación lateral (es decir, el ángu-lo de inclinación), el manejo de losmandos, el recorrido de la suspen-sión, el movimiento de la horquilladelantera o cualquier otro aspectodel funcionamiento de la motocicle-ta se vean afectados de maneranegativa.

7. El peso acoplado al manillar o a lahorquilla delantera aumentará elpeso del conjunto de la dirección y

puede provocar una conducción in-segura.

8. Los carenados, la cúpula, los res-paldos y otros objetos de gran ta-maño pueden interferir en laestabilidad y el manejo de la moto-cicleta, no sólo por su peso, sinotambién por las fuerzas aerodinámi-cas que actúan en estas superficiesmientras la motocicleta está circu-lando. Los objetos mal diseñados ocolocados pueden llevar a condicio-nes de conducción insegura.

9. Esta motocicleta no se ha fabricadopara incorporar un sidecar ni parautilizarla con un remolque u otro ve-hículo. Kawasaki no fabrica sidecaro remolques para motocicletas asíque no puede predecir los efectosde dichos accesorios en el manejoo la estabilidad, pero sí puede ad-vertir que los efectos pueden serperjudiciales y que Kawasaki no

INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS 19

Page 22: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (20,1)

asume la responsabilidad de los re-sultados de ese uso despreocupa-do de la motocicleta. Más aún, lagarantía no cubrirá ningún efectonegativo sobre los componentes dela motocicleta causado por la utili-zación de dichos accesorios.

Carga máxima

El peso de conductor, pasajero, equipajey accesorios no debe superar los 180 kg.

20 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS

Page 23: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (21,1)

INFORMACIÓN GENERAL

Panel de instrumentos

A. Botón RESETB. Botón MODEC. Luz del indicador de luz del

intermitente izquierdoD. TacómetroE. Zona de peligroF. Luz del indicador de ABS

(sólo en modelo con ABS)G. Luz del indicador de luz de

carreteraH. Luz del indicador de punto

muertoI. Luz del indicador de luz del

intermitente derechoJ. PolímetroK. Luz de avisoL. Medidor del nivel de com-

bustible

INFORMACIÓN GENERAL 21

Page 24: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (22,1)

TacómetroEl tacómetro muestra la velocidad

del motor en revoluciones por minuto(r/min). En el lado superior de la esferadel tacómetro se encuentra una partedenominada “zona de peligro”. Las re-voluciones por minuto (r/min) del motoren la zona roja o de peligro están porencima de la velocidad máxima reco-mendada de motor y también por enci-ma del rango para obtener un buenrendimiento.Cuando se gira la llave de contacto a

la posición de “ON”, el tacómetro semueve momentáneamente del mínimoal máximo y después va del máximo almínimo para comprobar su funciona-miento. Si el tacómetro no funciona co-rrectamente, deberá revisarlo en unconcesionario autorizado Kawasaki.

AVISO

No se debe permitir que las revo-luciones por minuto (r/min) delmotor penetren en la zona roja; sise conduce estando en dicha zo-na, se sobrecargará el motor ypodría provocarle daños conside-rables.

22 INFORMACIÓN GENERAL

Page 25: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (23,1)

Polímetro:El polímetro muestra las funciones

siguientes: velocímetro, reloj, medidorde distancia, odómetro, medidor de latemperatura del refrigerante y los sím-bolos de aviso de la presión del aceite,de la inyección de combustible y del in-movilizador. Si pulsa el botón MODE,el polímetro cambia entre dos modos:odómetro y medidor de distancia.Cuando gira la llave de contacto a laposición “ON”, todos los elementos delLCD se muestran durante tres segun-dos. A continuación, y dependiendodel modo elegido, el reloj y los medido-res funcionarán normalmente.

Polímetro

A. VelocímetroB. Medidor de distancia/odómetroC. Inyección de combustible (FI)/inmoviliza-

dor ( )/símbolo de aviso de la pre-sión del aceite ( )

D. RelojE. Medidor de la temperatura del refrigerante

NOTA○Por motivos de seguridad, no cam-bie la pantalla del polímetro mientrasconduce.

INFORMACIÓN GENERAL 23

Page 26: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (24,1)

Visualización de km·h y mph -La visualización de kilómetros y mi-

llas en el polímetro se puede alternarentre el sistema inglés (mph) y métrico(km/h). Asegúrese antes de conducirde que aparecen correctamente km/ho mph de acuerdo con la normativa lo-cal.

NOTA○No circule si el polímetro no muestrala unidad correcta (km/h o mph).Cambie la visualización a km/h·mphen el polímetro según se indica acontinuación.

• Acceda al odómetro del polímetro.

• La visualización de km/h·mph (o latemperatura en °C/°F) cambia al pre-sionar el botón RESET mientras elbotón MODE está pulsado.

A. Visualización de km/h·mphB. Visualización de °C/°F

24 INFORMACIÓN GENERAL

Page 27: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (25,1)

• La visualización de km/h·mph (y latemperatura en °C/°F) cambia de lasiguiente manera.

A. Visualización de km/h y °CB. Visualización de mph y °FC. Visualización de mph y °CD. Visualización de km/h y °FE. Presionar botón RESETcon botón MODE

pulsado

NOTA○La información se mantiene aunquese desconecte la batería.

Velocímetro -El velocímetro muestra la velocidad

del vehículo en valores digitales.

Reloj -Para ajustar las horas y minutos:

• Gire la llave a la posición de encen-dido (“ON”).

• Presione el botón MODE para ver elodómetro.

• Presione el botón RESET durantemás de dos segundos. Los indicado-res de horas y minutos comenzarána parpadear.

INFORMACIÓN GENERAL 25

Page 28: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (26,1)

• Presione el botón RESET. Sólo par-padearán las horas. Presione el bo-tón MODE para adelantar las horas.

• Presione el botón RESET. La visuali-zación de las horas dejará de parpa-dear y comenzará a hacerlo laindicación de los minutos. Presioneel botón MODE para adelantar losminutos.

• Presione el botón RESET. Las horasy los minutos comenzarán a parpa-dear de nuevo.

• Presione el botón MODE. Los núme-ros dejarán de parpadear y el relojse pondrá en marcha.

NOTA○Al presionar el botón MODE breve-mente, las horas o los minutos au-mentan uno a uno. Si se presiona ymantiene pulsado el botón, aumen-tarán las horas y los minutos conti-nuamente.

○El reloj sigue funcionando con nor-malidad gracias a la energía de re-serva tras apagar el interruptor deencendido.

○Si se desconecta la batería, el relojse reinicia en 1:00 y empieza a fun-cionar de nuevo al conectar la bate-ría.

26 INFORMACIÓN GENERAL

Page 29: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (27,1)

Odómetro -El odómetro muestra la distancia to-

tal en kilómetros o millas que ha reco-rrido el vehículo. Este instrumento nose puede reiniciar.

NOTA○La información se mantiene aunquese desconecte la batería.

○Cuando la cifra alcanza 999999, sedetiene y no avanza más.

Medidores de distancia -El medidor de distancia muestra la

distancia en kilómetros o millas recorri-das desde la última vez que se pusie-ron a cero.Para poner a cero el medidor de dis-

tancia:

• Presione el botón MODE para visua-lizar el medidor de distancia.

• Presione el botón RESET y mantén-galo pulsado.

INFORMACIÓN GENERAL 27

Page 30: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (28,1)

• Después de dos segundos, la ciframostrada cambia a 0.0; el contadorse iniciará al poner en marcha el ve-hículo. El instrumento seguirá con-tando hasta la próxima vez que seponga a cero.

NOTA○Los datos se conservan gracias a laenergía de reserva aunque se hayadesconectado la llave de contacto.

○Cuando el medidor de distancia lle-ga a 999.9 mientras circula, el medi-dor se vuelve a poner en 0.0 y siguecontando.

○Si se desconecta la batería, el instru-mento se reiniciará en 0.0.

Medidor de la temperatura del refri-gerante -La temperatura del refrigerante se

mostrará de la siguiente manera.

• Arranque el motor. Si la temperaturadel refrigerante está por debajo de40°C, no se mostrará.

28 INFORMACIÓN GENERAL

Page 31: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (29,1)

• Cuando la temperatura se sitúa porencima de 40 °C, se mostrará latemperatura del refrigerante en esemomento.

• Si la temperatura del refrigerante es-tá por encima de 115 °C y por debajode 120 °C, empezará a parpadear latemperatura. Se trata de un aviso alconductor de que la temperatura delrefrigerante es elevada.

• Si la temperatura del refrigerante au-menta por encima de 120 °C, apare-cerá “HI” (alta) y comenzará aparpadear. De esta forma se avisa alconductor de que la temperatura delrefrigerante es demasiado alta; de-tenga el motor y compruebe el niveldel refrigerante en el depósito de re-serva después de que el motor sehaya enfriado.

INFORMACIÓN GENERAL 29

Page 32: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (30,1)

AVISO

No deje que el motor siga en fun-cionamiento cuando la tempera-tura del refrigerante muestra“HI”. Un funcionamiento prolon-gado del motor producirá dañosgraves en él debido al sobreca-lentamiento.

Medidor de combustible:El combustible del depósito de com-

bustible se indica mediante el númerode segmentos mostrados. Cuando eldepósito de combustible está lleno, semuestran todos los segmentos. A me-dida que disminuye el nivel de com-bustible en el depósito, desaparecenlos segmentos uno a uno desde F (lle-no) a E (vacío). Si sólo se muestra elsegmento de más abajo, quedarán 5,0litros de combustible. Pero, si el

segmento inferior y la palabra ”FUEL”(combustible) parpadean en el políme-tro, sólo quedarán 4,0 litros.Reposte en la primera oportunidad

que tenga de hacerlo si el último seg-mento del indicador del nivel de com-bustible parpadea.Cuando el vehículo esté reposando

sobre su soporte lateral, el indicadorde combustible no podrá mostrar exac-tamente la cantidad de combustibledel depósito. Para comprobar el nivel dcombustible, coloque el vehículo verti-cal.

30 INFORMACIÓN GENERAL

Page 33: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (31,1)

A. Parpadeo

NOTA○Si se presiona el botón MODE mien-tras aparece la palabra “FUEL”, lapantalla cambiará al modo de odó-metro y de medidor de distancia.

Luz de indicador o de aviso:N: cuando la transmisión se encuentraen punto muerto, la luz del indicadorde punto muerto se enciende.

: cuando el faro delantero está enposición de luz de carretera, la luz delindicador de luz de carretera está en-cendida.

: cuando el interruptor de los in-termitentes se pulsa hacia la izquierdao hacia la derecha, la luz del indicadordel intermitente correspondiente par-padea.

INFORMACIÓN GENERAL 31

Page 34: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (32,1)

Luz de aviso: esta luz de aviso en elpanel de instrumentos tiene tres fun-ciones de aviso: presión de aceite, sis-tema inmovilizador y sistema deinyección de combustible. Esta luz deaviso parpadea con cada uno de estossímbolos de aviso: presión del aceitedel motor ( )/sistema inmovilizador( )/inyección de combustible (FI).Si la luz de aviso parpadea, consultecuál puede ser la causa en un conce-sionario autorizado Kawasaki. Consul-te las siguientes instrucciones sobrecada símbolo ( ), ( ) o (FI) pa-ra obtener información detallada.

: la luz de aviso en el panel deinstrumentos y el símbolo de aviso dela presión del aceite ( ) en el polí-metro parpadean siempre que la pre-sión del aceite es extremadamentebaja o el interruptor principal está en laposición ON, pero sin el motor en fun-cionamiento, y se apagan cuando lapresión del aceite del motor es lo sufi-cientemente alta. Consulte el capítuloMantenimiento y reglaje para obtenerinformación más detallada acerca delaceite de motor.

32 INFORMACIÓN GENERAL

Page 35: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (33,1)

FI: la luz de aviso en el panel de instru-mentos y el símbolo de aviso de inyec-ción de combustible (FI) en elpolímetro parpadean siempre que lallave de contacto está en la posición“ON” o se produce algún problema conel sistema de inyección de combusti-ble. Después de girar la llave de con-tacto a la posición “ON”, el símbolo deaviso de inyección de combustible (FI)se apaga después de comprobar queel circuito funciona correctamente. Sila luz y el símbolo de aviso parpadean,haga que revisen el sistema de inyec-ción de combustible (FI) en un conce-sionario autorizado Kawasaki.

: la luz de aviso en el panel deinstrumentos y el símbolo de aviso delinmovilizador ( ) en el polímetroparpadean siempre que la llave decontacto está en la posición “ON” o seproduce algún problema con el siste-ma inmovilizador. Después de girar lallave de contacto a la posición “ON”, elsímbolo de aviso del inmovilizador( ) se apaga justo después decomprobar que el circuito funciona co-rrectamente. Si la luz y el símbolo deaviso parpadean, haga que revisen elsistema inmovilizador en un concesio-nario autorizado Kawasaki.

(Para modelos equipados con siste-ma inmovilizador)Cuando la llave se gire a la posición

“OFF”, la luz del indicador de FI co-mienza a parpadear indicando que elsistema inmovilizador está activado.Transcurridas 24 horas, la luz del indi-cador de FI dejará de parpadear

INFORMACIÓN GENERAL 33

Page 36: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (34,1)

aunque el sistema inmovilizador segui-rá estando activado.La luz del indicador de FI parpadea

si se utiliza una llave que no está codi-ficada correctamente o si se produceuna comunicación incorrecta entre laantena y la llave. Sin embargo, cuandose utilice la llave correctamente codifi-cada o la comunicación sea fluida, laluz del indicador no parpadeará.

NOTA○El modo de parpadeo de la luz delindicador de FI puede definirse enmodo activado o desactivado. Pre-sione y mantenga pulsados los boto-nes MODE y RESETsimultáneamente durante más dedos segundos dentro de los veintesegundos siguientes después de gi-rar la llave de contacto a la posición“OFF”. La luz del indicador de FI noparpadeará.

○Cuando la batería esté conectada, laluz del indicador de FI pasará de ma-nera predeterminada al modo parpa-deante.

○Cuando el voltaje de la batería estábajo (por debajo de 12 V), el parpa-deo de la luz del indicador de FI seapaga automáticamente para evitarla descarga excesiva de la batería.

34 INFORMACIÓN GENERAL

Page 37: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (35,1)

(Para modelos equipados con ABS): la luz del indicador de ABS (del

inglés “Anti-lock Brake System”, siste-ma antibloqueo de frenos) del tacóme-tro se enciende cuando la llave decontacto se gira hacia la posición deencendido y se apaga en cuanto lamotocicleta comienza a moverse. Si elABS está normal, permanece apaga-da. Pero si ocurre algún problema conel ABS, el indicador se enciende y per-manece encendido. Cuando la luz delindicador está encendida, el ABS nofunciona; no obstante, a pesar de queel ABS falle, el sistema de frenos con-vencional seguirá funcionando connormalidad.Para obtener información más deta-

llada acerca del ABS, consulte el apar-tado sobre el sistema antibloqueo defrenos (ABS) del capítulo Cómo circu-lar con la motocicleta.

LlaveEsta motocicleta dispone de una lla-

ve de combinación, que se utiliza parael interruptor principal o el bloqueo dela dirección, el bloqueo del asiento y eltapón del depósito de combustible.

INFORMACIÓN GENERAL 35

Page 38: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (36,1)

Sistema inmovilizadorEsta motocicleta está equipada con

un sistema inmovilizador que la prote-ge de los robos. Esta motocicletacuenta con dos llaves de usuario.Guarde una de las llaves de usuario yla etiqueta de la llave en un lugar segu-ro. Si pierde todas las llaves de usua-rio, no se podrán programar losnuevos códigos para llaves de usuariode repuesto en la unidad de controlelectrónico. La programación de unallave de usuario adicional debe reali-zarla un concesionario autorizado Ka-wasaki. Los concesionarios Kawasakidisponen de llaves ciegas. Pregunteen su concesionario para obtener algu-na llave adicional que pueda necesitar,usando la suya original como maestra.Si desea hacer llaves de usuario adi-cionales, lleve el vehículo y todas lasllaves de usuario a un concesionarioautorizado Kawasaki para que se las

vuelvan a programar. Se pueden regis-trar de una vez hasta cinco llaves derepuesto con el sistema inmovilizador.

36 INFORMACIÓN GENERAL

Page 39: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (37,1)

AVISO

No ponga dos llaves del sistemainmovilizador en el mismo llave-ro.No sumerja las llaves en agua.No exponga las llaves a tempera-turas excesivamente altas.No coloque las llaves cerca deimanes.No coloque elementos pesadossobre ellas.No aplaste las llaves ni altere suforma.No desmonte la parte de plásticode las llaves.No deje caer las llaves ni las gol-pee.Si se pierde una llave de repues-to, será necesario que registre lallave en un concesionario autori-zado para evitar la posibilidad derobo.

AVISO

Si pierde todas las llaves deusuario, un concesionario autori-zado Kawasaki deberá cambiar laECU y ordenar nuevas llaves deusuario.

A. Llave maestra (roja)

INFORMACIÓN GENERAL 37

Page 40: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (38,1)

• Llaves de repuesto: podrá registrarun máximo de 5 llaves de repuestode una vez.

• Amplificador: esta pieza está situadadetrás del carenado frontal. El ampli-ficador sirve para ampliar las seña-les de la antena y la ECU.

• Bobina de la antena: esta pieza estásituada cerca de la ranura de la llavede contacto.

A. AmplificadorB. Bobina de la antena

Si se utiliza una llave codificada in-correctamente o la comunicación entrela ECU y la llave no es correcta, el mo-tor no arranca y la luz de aviso parpa-dea.Debe usarse una llave codificada

adecuadamente o la comunicación de-be ser fluida para que arranque el mo-tor.Cuando la llave se gire a la posición

“OFF”, la luz de aviso comienza a par-padear indicando que el sistema inmo-vilizador está activado. Transcurridas24 horas, la luz de aviso dejará de par-padear aunque el sistema inmoviliza-dor seguirá estando activado.Si pierde todas las llaves de usuario,

no se podrán programar los nuevoscódigos de llave y será necesarioreemplazar la ECU.

38 INFORMACIÓN GENERAL

Page 41: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (39,1)

NOTA○El modo de parpadeo de la luz deaviso puede definirse en modo acti-vado o desactivado. Presione ymantenga pulsados los botones MO-DE y RESET simultáneamente du-rante más de dos segundos dentrode los veinte segundos siguientesdespués de girar la llave de contactoa la posición “OFF”. La luz de avisono parpadeará.

○Cuando la batería esté conectada, laluz de aviso pasará de manera pre-determinada al modo parpadeante.

○Cuando el voltaje de la batería estábajo (por debajo de 12 V), el parpa-deo de la luz de aviso se apagaautomáticamente para evitar la des-carga excesiva de la batería.

Cumplimiento con la directiva de laCEEl sistema inmovilizador cumple con

la directiva R & TTE (equipos de radioy terminales de telecomunicaciones yel reconocimiento mutuo de su confor-midad).

INFORMACIÓN GENERAL 39

Page 42: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (40,1)

Interruptor principal/bloqueo dela dirección

Se trata de un interruptor accionadomediante una llave con cuatro posicio-nes. La llave se puede quitar del inte-rruptor cuando se encuentra enposición OFF, LOCK (bloquear) o P(aparcar).

A. Interruptor principal/bloqueo de la direc-ción

B. Posición ONC. Posición OFFD. Posición LOCKE. Posición P (aparcar)

40 INFORMACIÓN GENERAL

Page 43: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (41,1)

OFFEl motor está apagado. Todoslos circuitos eléctricos estánapagados.

ONEl motor está encendido. Sepuede utilizar todo el equipoeléctrico.

LOCK

La dirección está bloqueada. Elmotor está apagado. Todos loscircuitos eléctricos están apa-gados.

P (apar-car)

La dirección está bloqueada. Elmotor está apagado. Luces tra-seras y de la matrícula encen-didas. Los demás circuitoseléctricos están cortados.

NOTA○Las luces trasera y de la matrículaestán encendidas siempre que la lla-ve de contacto se encuentra en laposición ON. Se encenderá un faroal soltar el botón de arranque tras

poner en marcha el motor. Paraevitar que la batería se descargue,encienda el motor siempre inmedia-tamente después de girar la llave decontacto a la posición “ON”.

○Si mantiene la posición P (aparcar)durante un periodo de tiempo largo,la batería puede descargarse porcompleto.

○Una vez que la llave de contacto sehaya girado a la posición “OFF” ycuando vuelva a girarla a la posición“ON”, gire la llave de contacto a laposición “ON” después de que ha-yan transcurrido algunos segundos.Cuando gira la llave de contacto dela posición “OFF” a la de “ON” inme-diatamente, es posible que el siste-ma inmovilizador de estamotocicleta no reconozca correcta-mente la llave de contacto.

INFORMACIÓN GENERAL 41

Page 44: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (42,1)

Interruptores del manillar dere-cho

Interruptor de paro del motor:Además del interruptor principal, el

interruptor de paro del motor debe si-tuarse en la posición para que lamotocicleta pueda funcionar.El interruptor de paro del motor se

utiliza en casos de emergencia. Si esnecesario, mueva el interruptor a la po-sición .

NOTA○Aunque el interruptor de paro delmotor detiene el motor, no apaga to-dos los circuitos eléctricos. General-mente, el interruptor de encendidodebe utilizarse para detener el mo-tor.

42 INFORMACIÓN GENERAL

Page 45: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (43,1)

Botón de arranque:El botón de arranque acciona el

arranque eléctrico cuando la transmi-sión está en punto muerto.Consulte el apartado sobre arranque

del motor dentro del capítulo "Cómocircular con la motocicleta" para obte-ner instrucciones sobre el arranque.

A. Interruptor de paro del motorB. Botón de arranque

Interruptores del manillar iz-quierdo

Interruptor de luces:Se pueden seleccionar las luces de

carretera o de cruce con el interruptorde luces. Cuando el faro delantero es-tá en posición de luz de carretera( ), la luz del indicador de luz decarretera está encendida.Luz de carretera.......( )Luz de cruce.......( )

NOTA○Cuando el faro delantero está en po-sición de luz de carretera, se encien-den ambos faros delanteros.Cuando el faro delantero está en po-sición de luz de cruce, sólo se en-ciende un faro delantero.

INFORMACIÓN GENERAL 43

Page 46: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (44,1)

Interruptor de los intermitentesCuando el interruptor de los intermi-

tentes se pulsa hacia la izquierda( ) o hacia la derecha ( ), el in-dicador del intermitente correspon-diente parpadea.Para que dejen de parpadear, pre-

sione el interruptor.

A. Interruptor de lucesB. Interruptor de los intermitentesC. Botón de la bocinaD. Interruptor de emergenciaE. Botón de ráfagas

Botón de bocina:Al pulsar el botón de bocina, ésta

suena.

Interruptor de emergencia:Si una emergencia precisa que se

detenga en el arcén de una autopista,encienda las luces de emergencia pa-ra avisar a los demás conductores desu posición.Pulse el interruptor de emergencia

con el interruptor principal en la posi-ción ON o P (aparcar). Todos los inter-mitentes y las luces del indicador deintermitente parpadearán.

AVISO

Tenga cuidado de no utilizar lasluces de emergencia durantemás de 30 minutos ya que la ba-tería podría descargarse porcompleto.

44 INFORMACIÓN GENERAL

Page 47: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (45,1)

Botón de ráfagas:Cuando se pulsa el botón de ráfa-

gas, la luz de carretera (luz de adelan-tamiento) se enciende para indicar alconductor del vehículo precedente queestá a punto de adelantarle. La luz deadelantamiento se apaga en cuanto sesuelta el botón.

Tensor de la maneta del frenoExiste un tensor en la maneta del

freno. Cada tensor cuenta con cincoposiciones, de modo que la posiciónde la maneta suelta se puede ajustar alas manos del conductor. Presione lamaneta hacia adelante y gire el tensorpara hacer coincidir el número con lamarca del soporte de la maneta. Ladistancia mínima entre el puño y la ma-neta es la posición número 5 y la máxi-ma es la posición número 1.

INFORMACIÓN GENERAL 45

Page 48: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (46,1)

A. ReguladorB. Marca

Tapón del depósito de combusti-ble

Para abrir el tapón del depósito decombustible, tire hacia arriba de la cu-bierta del orificio para la llave. Intro-duzca la llave de contacto en el tapóndel depósito de combustible y gire lallave hacia la derecha.Para cerrar el tapón, empújelo para

colocarlo en su sitio con la llave pues-ta. La llave se puede quitar girándolahacia la izquierda hasta su posicióninicial.

NOTA○El tapón del depósito de combustibleno se puede cerrar si la llave no estápuesta y ésta no se puede quitar amenos que el tapón se haya cerradocorrectamente.

○No empuje con la llave para cerrar eltapón o éste no se podrá cerrar.

46 INFORMACIÓN GENERAL

Page 49: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (47,1)

A. Cubierta del orificio de la llaveB. Llave de contactoC. Tapón del depósito de combustible

CombustibleRequisitos de combustible:Su motor Kawasaki ha sido diseñado

para usar sólo gasolina sin plomo conun octanaje mínimo como se indica acontinuación. Para evitar daños seve-ros en el motor, nunca utilice gasolinacon un octanaje inferior al valor míni-mo especificado por Kawasaki.El octanaje de una gasolina es una

escala que mide su resistencia a la de-notación o el “golpeteo”. El términoque se suele utilizar para describir eloctanaje de una gasolina es el RON(Número de Octano Research).

AVISO

No use gasolina con plomo yaque dañaría el catalizador. (Paraobtener más información, consul-te el apartado “Catalizador” delcapítulo “Cómo circular con lamotocicleta”.)

INFORMACIÓN GENERAL 47

Page 50: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (48,1)

AVISO

Si el motor produce “golpeteo” o“picado”, utilice una marca dife-rente de gasolina con un octanajemayor. Si permite que continúeen estas condiciones, puede re-sultar en daños severos en el mo-tor. La calidad de la gasolina esmuy importante. Los combusti-bles de baja calidad o que nocumplen con las especificacio-nes industriales estándar puedenproducir un rendimiento deficien-te. Los problemas de funciona-miento resultantes del uso decombustibles de mala calidad ono recomendados pueden noestar cubiertos por la garantía.

Tipo de combustible y octanajeUtilice únicamente gasolina limpia,

fresca y sin plomo, con un octanajeigual o superior al indicado en la tabla.

Tipo decombusti-ble

Gasolina sin plomo

Octanajemínimo

Índice de octano de investi-gación (RON) 91

48 INFORMACIÓN GENERAL

Page 51: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (49,1)

AVISO

No utilice en este vehículo com-bustible E10* ni ningún otro com-bustible con un contenido deetanol superior al 5%. No ha sidoprobado ni certificado para fun-cionar con tales combustibles. Eluso de un combustible inadecua-do puede resultar en daños almotor y al sistema de combusti-ble, o provocar problemas dearranque y/o de desempeño delmotor.

*E10 significa que es un combustibleque contiene hasta un 10% de etanol,según lo establecido por la directivaEuropea.

Llenado del depósito:Evite llenar el depósito bajo la lluvia

o en lugares con mucho polvo, ya quepodría contaminar el combustible.

A. Tapón del depósitoB. Depósito de combustibleC. Nivel superiorD. Boca de llenado

INFORMACIÓN GENERAL 49

Page 52: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (50,1)

ADVERTENCIA

La gasolina es extremadamente inflama-ble y puede ocasionar explosiones en de-terminadas condiciones. Gire la llave decontacto a la posición “OFF”. No fume.Asegúrese de que el área esté bien venti-lada y de que no exista riesgo alguno deque se produzcan llamas o chispas; estoincluye cualquier dispositivo con llama pi-loto. No llene nunca el depósito hasta queel nivel del combustible alcance la bocade llenado. Si se llena demasiado el depó-sito, el calor puede dilatar el combustibley provocar que se derrame por las vento-sas del tapón del depósito. Tras repostar,asegúrese de que el tapón del depósito decombustible esté bien cerrado. Si se de-rrama gasolina fuera del depósito, límpie-la inmediatamente.

AVISO

Ciertos componentes de la gaso-lina pueden ocasionar daños odesvanecimiento de la pintura.Extreme su atención para no de-rramar combustible durante el re-postaje.

50 INFORMACIÓN GENERAL

Page 53: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (51,1)

Caballete lateralLa motocicleta está equipada con un

caballete lateral.

A. Caballete lateral

NOTA○Cuando utilice el caballete lateral, gi-re el manillar hacia la izquierda.

Siempre que se use el caballete late-ral, tenga como norma levantar el

caballete hasta arriba del todo antesde sentarse en la motocicleta.

NOTA○La motocicleta está equipada con uninterruptor de caballete lateral. El in-terruptor se ha diseñado de maneraque el motor no se pondrá en mar-cha si hay una marcha puesta y elcaballete lateral está bajado.

INFORMACIÓN GENERAL 51

Page 54: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (52,1)

Bloqueo del asientoExtracción del asiento del pasajeroExtraiga el asiento del pasajero in-

sertando la llave de contacto en el blo-queo del asiento y girando la llavehacia la derecha.

ADVERTENCIA

El silenciador se calienta muchopoco después de poner el motoren marcha y puede provocar que-maduras graves. Para evitar que-maduras, no toque el silenciadorcuando accione el cierre delasiento.

A. Bloqueo del asientoB. Llave de contacto

• Tire del asiento del pasajero haciadelante.

52 INFORMACIÓN GENERAL

Page 55: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (53,1)

Extracción del asiento del conductor

• Tire del cable de bloqueo del asien-to.

A. Cable de bloqueo del asiento

• Tire hacia arriba de la parte traseradel asiento del conductor y extráiga-lo.

Montaje del asientoColoque los asientos del conductor y

del pasajero en el orden inverso al deextracción.

Asiento del conductor -

• Inserte la pestaña de la parte delan-tera del asiento del conductor en laranura del depósito.

INFORMACIÓN GENERAL 53

Page 56: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (54,1)

• Inserte los ganchos izquierdo y dere-cho de la parte trasera del asientodel conductor en los bloqueos iz-quierdo y derecho del chasis.

A. Asiento del conductorB. PestañaC. RanuraD. IntroducirE. ProyecciónF. Agujeros

• Empuje hacia abajo la parte traseradel asiento del conductor hasta queoiga un clic.

Asiento del pasajero -

• Inserte la pestaña de la parte traseradel asiento del conductor en la ranu-ra del chasis.

• Inserte los ganchos izquierdo y dere-cho de la parte delantera del asientodel pasajero en los bloqueos izquier-do y derecho del chasis.

54 INFORMACIÓN GENERAL

Page 57: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (55,1)

• Empuje hacia abajo la parte delante-ra del asiento del pasajero hasta queoiga un clic.

A. Asiento del pasajeroB. PestañaC. RanuraD. ProyeccionesE. Introducir

• Tire hacia arriba de los extremos de-lantero y posterior de los asientosdel conductor y del pasajero para

asegurarse de que estén correcta-mente bloqueados.

INFORMACIÓN GENERAL 55

Page 58: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (56,1)

Ganchos para atarCuando enganche objetos ligeros al

asiento, utilice los ganchos específicossituados a la derecha y a la izquierdadebajo del asiento del pasajero.

A. Ganchos para atar

Juego de herramientasEl juego de herramientas está situa-

do debajo del asiento del conductor.Este juego incluye las herramientas

necesarias para realizar reparacionesen carretera, reglajes y algunos proce-dimientos de mantenimiento que seexplican en este manual. Mantenga eljuego de herramientas en su lugar ori-ginal.

A. Juego de herramientas

56 INFORMACIÓN GENERAL

Page 59: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (57,1)

RetrovisorReglaje del retrovisor

• Ajuste el retrovisor moviendo ligera-mente sólo la parte de espejo delconjunto.

• Si no se puede garantizar la visibili-dad trasera moviendo el espejo, gireel soporte con la mano.

A. SoporteB. Retrovisor

AVISO

No intente aflojar o apretar de for-ma forzada el área hexagonal su-perior con una llave de ajuste ouna llave inglesa. Al hacerlo, po-dría dañar dicha área o el meca-nismo de giro del soporte.

Par de apriete

Área hexagonal inferior:

30 N·m (3,1 kgf·m)

Área hexagonal superior:

18 N·m (1,8 kgf·m)

INFORMACIÓN GENERAL 57

Page 60: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (58,1)

A. Área hexagonal inferior para apretarB. Área hexagonal superiorC. RetrovisorD. Fundas de goma

NOTA○Si no dispone de una llave de tor-sión, esta revisión deberá realizarlaen un concesionario Kawasaki.

Toma del filtro del aireLa toma del filtro del aire permite que

el aire entre en el sistema de combusti-ble. Impida siempre que se bloquee elpaso del flujo de aire en el filtro del ai-re. De no hacerlo, se reduciría el rendi-miento de la máquina y aumentaríanlas emisiones del tubo de escape.

A. Toma del filtro del aire

58 INFORMACIÓN GENERAL

Page 61: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (59,1)

RODAJE

Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio-do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, esmuy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve-hículo lo haya “estropeado”.Deben tenerse en cuenta las siguientes reglas durante el rodaje.

• La tabla muestra la velocidad máxima recomendada del motor durante el perio-do de rodaje.

Distancia recorrida Velocidad de motor máxima

0 – 800 km 4.000 r/min

800 – 1.600 km 6.000 r/min

• No empiece a moverse ni acelere el motor justo después de ponerlo en marcha,incluso si el motor está caliente. Mantenga el motor arrancado durante dos o tresminutos al ralentí para que el aceite pueda llegar a todas las partes del motor.

• No acelere el motor mientras la transmisión esté en punto muerto.

RODAJE 59

Page 62: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (60,1)

ADVERTENCIA

Los neumáticos nuevos resbalan más y pueden provocar pérdidas decontrol y lesiones.Es necesario un periodo de rodaje de 160 km para establecer la tracciónnormal de los neumáticos. Durante este recorrido, evite frenar y acelerarde manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad.

Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que elpropietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionarioautorizado Kawasaki.

60 RODAJE

Page 63: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (61,1)

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Arranque del motor• Compruebe que el interruptor de pa-ro del motor se encuentra en la posi-ción .

A. Interruptor de paro del motorB. Botón de arranque

• Gire la llave a la posición de encen-dido (“ON”).

NOTA○Si la llave de contacto se ha giradohasta la posición “OFF”, espere unosmomentos (aproximadamente 5 se-gundos) antes de volver a girar la lla-ve a la posición “ON”. Cuando gira lallave de contacto de la posición“OFF” a la de “ON” inmediatamente,es posible que el sistema inmoviliza-dor de esta motocicleta no reconoz-ca correctamente la llave decontacto.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 61

Page 64: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (62,1)

• Asegúrese de que la transmisión es-té en punto muerto.

A. Luz del indicador de punto muertoB. Interruptor principalC. Posición ON

NOTA○La motocicleta se halla equipadacon un sensor de caída del vehículo,que hace que el motor se detengaautomáticamente y que la luz del in-dicador de inyección de combustible

parpadee cuando la motocicleta secae. Tras enderezar la motocicleta,en primer lugar, gire la llave de con-tacto hasta la posición “OFF” y vuel-va a colocarla en la posición “ON”antes de arrancar el motor.

• Después de comprobar el correctofuncionamiento de los instrumentos,y soltando el acelerador, pulse el bo-tón de arranque.

AVISO

No accione el motor de arranquecontinuamente durante más decinco segundos o se sobrecalen-tará y la batería se descargarátemporalmente. Espere 15 segun-dos entre cada una de las vecesque accione el motor de arranquepara dejar que se enfríe y que labatería se recupere.

62 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 65: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (63,1)

NOTA○La motocicleta se encuentra equipa-da con un interruptor del paro motor.El interruptor se ha diseñado de ma-nera que el motor no se pondrá enmarcha si hay una marcha puesta yel caballete lateral está bajado. Noobstante, el motor se puede arrancarsi se tira de la maneta del embraguey el caballete lateral está subido to-talmente. A. Maneta del embrague

B. Interruptor del paro motor

AVISO

No mantenga el motor al ralentídurante más de cinco minutos ose calentará en exceso y podríadañarse.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 63

Page 66: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (64,1)

Arranque mediante puenteSi se queda ”sin batería”, deberá qui-

tarla y cargarla. Si no es viable, sepuede utilizar una dinamo auxiliar de12 voltios y cables para puentear yarrancar el motor.

PELIGRO

El ácido de la batería genera gashidrógeno que es inflamable ypuede ocasionar explosiones endeterminadas condiciones. Seencuentra siempre en las bate-rías, aunque estén descargadas.Mantenga cualquier llama o chis-pa (cigarrillos) apartadas de labatería. Protéjase los ojos mien-tras manipule la batería. En el ca-so de que el ácido de la bateríaentre en contacto con la piel, losojos o la ropa, lave las zonasafectadas con agua inmediata-mente durante cinco minutos co-mo mínimo. Acuda a un médico.

Conexión de los cables de puentear

• Extraiga los asientos del conductor ydel pasajero.

64 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 67: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (65,1)

• Asegúrese de que la llave de contac-to se encuentra en la posición”OFF”.

• Quite la cubierta.

A. CubiertaB. Pernos

• Quite el soporte de sujeción delasiento.

Tenga cuidado de no dañar la moto-cicleta con el soporte.Asegúrese de que la caja de fusibles

o el cable están sujetos al soporte.

A. Soporte de sujeción del asientoB. PernosC. Caja de fusiblesD. Remache (cable)

• Tire ligeramente hacia arriba de labatería.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 65

Page 68: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (66,1)

• Conecte un cable de puentear desdeel terminal positivo (+) de la dinamoauxiliar al terminal positivo (+) de labatería de la motocicleta.

A. Terminal positivo (+) de la batería de la mo-tocicleta

B. Desde terminal positivo (+) de la dinamoauxiliar

C. ReposapiésD. Desde terminal negativo (–) de la dinamo

auxiliarE. Soporte de sujeción del asiento

• Conecte otro cable de puentear des-de el terminal negativo (–) de la dina-mo auxiliar al reposapiés de lamotocicleta o a otra superficie metá-lica sin pintar. No utilice el terminalnegativo (–) de la batería.

66 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 69: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (67,1)

PELIGRO

Las baterías contienen ácido sul-fúrico que puede provocar que-maduras; asimismo, generahidrógeno, un gas muy explosi-vo. No realice esta última cone-xión en el sistema decombustible o en la batería. Evitetocar al mismo tiempo los cablespositivo y negativo, así como in-clinarse sobre la batería cuandoefectúe esta última conexión. Noconecte el cable a una batería he-lada. Podría explotar. No inviertala polaridad conectando positivo(+) con negativo (–) o podría ex-plotar la batería y causar dañosgraves al sistema eléctrico.

• Siga el procedimiento de arranquede motor estándar.

AVISO

No accione el motor de arranquecontinuamente durante más decinco segundos o se sobrecalen-tará y la batería se descargarátemporalmente. Espere 15 segun-dos entre cada una de las vecesque accione el motor de arranquepara dejar que se enfríe y que labatería se recupere.

• Una vez arrancado el motor, desco-necte los cables de puentear. Des-conecte primero el cable negativo(–) de la motocicleta.

• Vuelva a colocar el soporte de suje-ción del asiento y la cubierta. Aprietelos pernos hasta que queden biensujetos.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 67

Page 70: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (68,1)

• Compruebe que el cable de bloqueodel asiento del pasajero esté conec-tado correctamente.

A. Cable de bloqueo del asiento del pasajeroB. Soporte de sujeción del asiento

Par de apriete

Pernos de soporte de sujeción del asiento

6,9 N·m (0,6 kgf·m)

• Vuelva a montar las piezas extraí-das.

NOTA○Enganche las proyecciones de la cu-bierta en los agujeros.

A. CubiertaB. SalientesC. Orificios

68 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 71: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (69,1)

Puesta en marcha• Compruebe que el caballete lateralesté subido.

• Tire de la maneta del embrague.

• Ponga la primera marcha.

• Acelere un poco y empiece a soltarla maneta del embrague muy lenta-mente.

• A medida que el embrague se aco-ple, acelere un poco más para sumi-nistrar al motor el combustiblenecesario para impedir que se pare. A. Pedal de cambio

NOTA○La motocicleta está equipada con uninterruptor de caballete lateral. El in-terruptor se ha diseñado de maneraque el motor no se pondrá en mar-cha si hay una marcha puesta y elcaballete lateral está bajado.

○Cuando el faro delantero está en po-sición de luz de carretera, se encien-den dos haces de faros; y en el caso

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 69

Page 72: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (70,1)

de la luz de cruce, sólo se encienteel lado del faro delantero.

Cambio de marchas• Suelte el acelerador mientras tira dela maneta del embrague.

• Cambie a la siguiente marcha másalta o más baja.

ADVERTENCIA

Al reducir a una marcha inferior aalta velocidad se produce un au-mento excesivo de las revolucio-nes que puede dañar el motor ypuede hacer que la rueda traserapatine, con el consiguiente riesgode accidente. La reducción demarcha debe realizarse por deba-jo de las 5.000 r/min para cadamarcha.

• Accione el acelerador parcialmentemientras suelta la maneta del em-brague.

70 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 73: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (71,1)

NOTA○La transmisión se encuentra equipa-da con un mecanismo localizadordel punto muerto positivo. Si la moto-cicleta está parada, la transmisiónno puede cambiar a punto muertodesde la primera marcha. Para usareste mecanismo localizador del pun-to muerto positivo, reduzca a prime-ra; después, levante el pedal decambio mientras está parado. Latransmisión cambiará a punto muer-to.

Frenado• Suelte el acelerador por completo,permanezca con el embrague aco-plado (salvo si se va a cambiar demarcha) de manera que el motorayude a ir frenando la motocicleta.

• Reduzca una marcha cada vez, demanera que la primera marcha estépuesta cuando vaya a detenerse porcompleto.

• Cuando se detenga, accione siem-pre ambos frenos al mismo tiempo.Por regla general, el freno delanterodebe accionarse un poco más que eltrasero. Reduzca la marcha o de-sembrague totalmente cuando seanecesario para evitar que el motorse detenga.

• Nunca bloquee los frenos o éstospatinarán. Al tomar las curvas, esmejor no frenar del todo. Reduzca lavelocidad antes de penetrar en lacurva.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 71

Page 74: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (72,1)

• Incluso en el caso de motocicletasequipadas con ABS, si se frena al to-mar la curva, la rueda puede patinar.Cuando tome una curva, se reco-mienda limitar el frenado a accionarde forma suave ambos frenos perosin frenar del todo. Reduzca la velo-cidad antes de penetrar en la curva.

• En el caso de frenados de emergen-cia, descarte reducir de marcha yconcéntrese en accionar los frenostan fuerte como sea posible sin de-rrapar.

A. Maneta del freno delantero

72 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 75: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (73,1)

A. Pedal de freno trasero

Sistema antibloqueo de frenos(ABS) para modelos equipa-dos con ABS

El sistema ABS se ha diseñado paraevitar que las ruedas se bloqueen alfrenar de forma brusca mientras se cir-cula en línea recta. El sistema ABS re-gula automáticamente la fuerza defrenado. Al lograr, de manera intermi-tente, fuerza de agarre y fuerza de fre-nado, se ayuda a evitar que las ruedasse bloqueen y permite un control es-table de la dirección al detenerse.La función de control de frenos es

idéntica que la de una motocicleta con-vencional. La maneta del freno se utili-za para el freno delantero y el pedal defreno para el freno trasero.Aunque el sistema ABS proporciona

estabilidad al detenerse ya que evita elbloqueo de las ruedas, recuerde las si-guientes características:

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 73

Page 76: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (74,1)

• El ABS no puede compensar lascondiciones adversas de la carrete-ra, un error de juicio o un uso inco-rrecto de los frenos. Debe circularcon la misma precaución que conmotocicletas no equipadas con ABS.

• El ABS no se ha diseñado paraacortar la distancia de frenado. Enterrenos sueltos, desiguales o conpendiente, la distancia de detenciónde una motocicleta con ABS puedeser mayor que con una motocicletasin ABS en condiciones similares.Preste especial atención en ese tipode zonas.

• El ABS le ayudará a evitar el blo-queo de las ruedas durante un frena-do en línea recta, pero no se puedecontrolar que la rueda no patine si sefrena al tomar una curva. Cuando to-me una curva, se recomienda limitarel frenado a accionar de forma sua-ve ambos frenos pero sin frenar del

todo. Reduzca la velocidad antes depenetrar en la curva.

ADVERTENCIA

El sistema ABS no puede prote-ger al conductor de todos los po-sibles peligros ni sustituir a unaforma de conducción segura. De-be ser consciente de cómo fun-ciona el sistema ABS y de suslimitaciones. El conductor tienela responsabilidad de circular auna velocidad y de una maneraadecuadas a las condiciones me-teorológicas, la superficie de lacalzada y el tráfico.

• Los ordenadores integrados en elABS comparan la velocidad del ve-hículo con la velocidad de la rueda.Dado que el uso de neumáticos norecomendados puede afectar a la

74 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 77: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (75,1)

velocidad de la rueda, pueden con-fundir a los ordenadores, lo que pue-de ampliar la distancia de frenado.

ADVERTENCIA

El uso de neumáticos no reco-mendados puede ocasionar queel ABS no funcione correctamen-te y que se amplíe la distancia defrenado. El conductor podría te-ner un accidente como resultado.Utilice siempre neumáticos es-tándar recomendados para sumotocicleta.

NOTA○La luz del indicador de ABS puedeencenderse mientras la motocicletacircula. (ej., la rueda delantera o tra-sera se acelera.) En este caso, pri-mero gire la llave de contacto hasta

la posición “OFF” y después vuelvaa colocarla en la posición “ON”. Laluz del indicador ABS se apaga conesta acción pero si permanece en-cendida después de que la motoci-cleta vaya a una velocidad deaproximadamente 6 km/h o menos,sería necesario que un concesiona-rio autorizado Kawasaki revisara elABS.

○Cuando el ABS está funcionando,puede sentir unas pulsaciones en lamaneta del freno o en el pedal. Esnormal. No hay por qué dejar de ac-cionar los frenos.

○El ABS no funciona a una velocidadigual o inferior a 6 km/h aproximada-mente.

○El ABS no funciona si la batería estádescargada.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 75

Page 78: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (76,1)

Luz del indicador de ABS:Por regla general, la luz del indicador

de ABS se enciende cuando el inte-rruptor principal se acciona y se apagajusto después de que la motocicletacomience a moverse.Si la luz del indicador muestra algu-

no de los casos expuestos a continua-ción, puede haberse producido algunaavería en el ABS. Debería dirigirse aun concesionario autorizado Kawasakipara que revisen el ABS.

• La luz no se enciende al accionar elinterruptor principal.

• Permanece encendida después deque la motocicleta comience a circu-lar.

• La luz se enciende pero permaneceencendida después de que la moto-cicleta comience a moverse.

Recuerde que el ABS no funciona sila luz del indicador está encendida; noobstante, si el ABS falla, el sistema de

frenos convencional seguirá funcio-nando con normalidad.

76 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 79: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (77,1)

Detención del motor• Suelte el acelerador por completo.

• Cambie la transmisión a punto muer-to.

• Gire la llave a la posición de apaga-do (“OFF”).

• Sostenga la motocicleta sobre el ca-ballete lateral en una superficie firmey llana.

• Bloquee la dirección.

NOTA○La motocicleta se halla equipadacon un sensor de caída del vehículo,que hace que el motor se detengaautomáticamente y que la luz del in-dicador de inyección de combustibleparpadee cuando la motocicleta secae. Tras enderezar la motocicleta,en primer lugar, gire la llave de con-tacto hasta la posición ”OFF” y vuel-va a colocarla en la posición ”ON”antes de arrancar el motor.

Detención de la motocicleta encaso de emergencia

La motocicleta Kawasaki se ha dise-ñado y fabricado para proporcionar unnivel de comodidad y de seguridad ex-celentes. No obstante, para beneficiar-se por completo de la ingeniería y laperfección técnica sobre seguridad deKawasaki, es fundamental que el pro-pietario y el conductor lleven a cabo elmantenimiento adecuado de la motoci-cleta y estén totalmente familiarizadoscon su funcionamiento. Un manteni-miento incorrecto puede provocar unasituación peligrosa que se conoce co-mo fallo del acelerador. Dos de lascausas más comunes del fallo del ace-lerador son:1. Un filtro de aire mal revisado y obs-

truido permite que la suciedad y elpolvo penetren en el cuerpo delacelerador y se peguen al acelera-dor abierto.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 77

Page 80: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (78,1)

2. Durante el desmontaje del filtro deaire, la suciedad puede entrar y ta-ponar el sistema de inyección decombustible.

En una situación de emergencia, co-mo es que el acelerador falle, el ve-hículo se puede detener accionandolos frenos y desembragando. Una veziniciado este procedimiento para dete-nerse, se puede usar el interruptor deparo del motor para detener el motor.Si utiliza el interruptor de paro del mo-tor, apague el interruptor principal trasdetener la motocicleta.

Aparcamiento• Cambie la transmisión a punto muer-to y gire la llave de contacto a la po-sición “OFF”.

• Sostenga la motocicleta sobre el ca-ballete lateral en una superficie firmey llana.

AVISO

No aparque en una superficie unpoco o muy inclinada ya que lamotocicleta podría caerse.

• Si aparca en un garaje u otra estruc-tura, asegúrese de que esté bienventilada y que la motocicleta no es-té cerca de ninguna fuente de llamaso chispas, incluido cualquier disposi-tivo con llama de encendido.

78 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 81: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (79,1)

ADVERTENCIA

El silenciador y el tubo de escapeestán muy calientes cuando elmotor está en marcha y justodespués de que se detenga. Estopuede provocar un incendio, dan-do lugar a daños materiales o le-siones graves. No deje elvehículo al ralentí o estacionadoen una zona donde materiales in-flamables, como hierba u hojassecas, puedan estar en contactocon el silenciador o el tubo de es-cape.

ADVERTENCIA

La gasolina es muy inflamable ypuede explotar en determinadascondiciones, con el consiguienteriesgo de quemaduras graves.Gire el interruptor de contacto ala posición “OFF”. No fume. Veri-fique que el lugar esté bien venti-lado y que no haya llamas ochispas; esto incluye cualquierdispositivo con luz piloto. No lle-ne nunca el depósito hasta arri-ba. Si llena el depósito hastaarriba, el calor puede provocar laexpansión del combustible, elcual se desbordará por los respi-raderos del tapón. Tras repostar,verifique que el tapón del depósi-to quede bien cerrado. Si se de-rrama gasolina fuera deldepósito, límpiela inmediatamen-te.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 79

Page 82: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (80,1)

• Bloquee la dirección para evitar ro-bos.

NOTA○Cuando se detenga cerca del tráficopor la noche, puede dejar la luz tra-sera encendida para que haya ma-yor visibilidad girando la llave decontacto a la posición P (aparcar).

○No deje el interruptor principal en laposición P durante mucho tiempo ose descargará la batería.

CatalizadorEsta motocicleta está equipada con

un catalizador en el sistema de esca-pe. El platino y el rodio del catalizadorreaccionan al monóxido de carbono, alos hidrocarburos y a los óxidos de ni-trógeno para convertirlos en dióxido decarbono, agua y oxígeno, con lo quelos gases de escape que se liberan ala atmósfera son mucho más limpios.Para que el catalizador funcione co-

rrectamente, deben tenerse en cuentalas precauciones siguientes.

80 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA

Page 83: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (81,1)

ADVERTENCIA

El silenciador y el tubo de escapeestán muy calientes cuando elmotor está en marcha y justodespués de que se detenga. Estopuede provocar un incendio, dan-do lugar a daños materiales o le-siones graves. No deje elvehículo al ralentí o estacionadoen una zona donde materiales in-flamables, como hierba u hojassecas, puedan estar en contactocon el silenciador o el tubo de es-cape.

• Utilice únicamente gasolina sin plo-mo. Nunca use gasolina con plomo.La gasolina con plomo reduce signi-ficativamente la capacidad del catali-zador.

• No circule con el vehículo si se haproducido un fallo de encendido en

el motor o en un cilindro. En estascondiciones, la mezcla de aire ycombustible sin quemar que fluyedel motor acelera excesivamente lareacción del catalizador, provocandoque se sobrecaliente y se pueda da-ñar cuando el motor está caliente, obien reduce el rendimiento del catali-zador cuando el motor está frío.

CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 81

Page 84: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (82,1)

CONDUCCIÓN SEGURA

Técnicas de conducción seguraLos puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y

deben tenerse en cuenta con atención para una conducción segura y eficaz delvehículo.

Por motivos de seguridad, se re-comienda encarecidamente prote-ger los ojos y usar casco. Deberáconocer y verificar las normativasde seguridad en vigor aplicables an-tes de conducir la motocicleta. Asi-mismo, se deben utilizar guantes ycalzado adecuado como protecciónadicional en caso de que ocurra al-gún percance.

Las motocicletas no proporcionanla misma protección contra impac-tos que un automóvil, así que es ex-tremadamente importante realizaruna conducción defensiva ademásde llevar ropa de protección. No per-mita que la ropa de protección lecree una falsa sensación de seguri-dad.

82 CONDUCCIÓN SEGURA

Page 85: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (83,1)

Durante la marcha, mantengasiempre las dos manos en el mani-llar y los dos pies en las estriberas.Puede ser peligroso retirar las ma-nos del manillar o los pies de las es-triberas durante la marcha. Consolo retirar una mano o un pie, sucapacidad para controlar la motoci-cleta ya puede quedar reducida.

Antes de cambiar de carril, mirepor encima del hombro para asegu-rarse de que el camino está libre. Noconfíe exclusivamente en el espejoretrovisor ya que podría malinter-pretar la distancia y la velocidad deun vehículo, o ni siquiera verlo.

De forma general, debe actuar consuavidad ya que si acelera, frena ogira con brusquedad puede perderel control, especialmente sobre su-perficies mojadas o sueltas en lasque la capacidad de maniobra esmenor.

Cuando suba por pendientes muyinclinadas, cambie a una marchabaja para contar con potencia de so-bra en lugar de sobrecargar el mo-tor.

Al accionar los frenos, use tantoel delantero como el trasero. Si seacciona sólo un freno en el caso deun frenado brusco, la motocicletapodría patinar y perderse el control.

CONDUCCIÓN SEGURA 83

Page 86: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (84,1)

Al descender por pendientes lar-gas, controle la velocidad del ve-hículo soltando el acelerador. Uselos frenos delantero y trasero paraun frenado auxiliar.

En condiciones de humedad, utili-ce más el acelerador para controlarla velocidad del vehículo y menoslos frenos delantero y trasero. Elacelerador debe utilizarse tambiénde manera juiciosa para evitar quela rueda trasera patine debido a unaaceleración o deceleración dema-siado rápida.

Es importante circular a la veloci-dad adecuada y evitar aceleracionesrápidas innecesarias no sólo porcuestiones de seguridad y bajo con-sumo de combustible sino tambiénpara alargar la vida del vehículo ydisfrutar de una conducción más si-lenciosa.

En firmes irregulares, preste aten-ción, reduzca la velocidad y agarrecon fuerza el depósito de combusti-ble entre las rodillas para obteneruna mayor estabilidad.

Cuando es necesario acelerar rá-pidamente, por ejemplo, para ade-lantar, reduzca a una marcha másbaja para obtener la potencia nece-saria.

84 CONDUCCIÓN SEGURA

Page 87: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (85,1)

No reduzca de marcha cuando lasrevoluciones por minuto (r/min)sean demasiado altas para impedirque el motor se dañe debido a unexceso de aceleración.

Evite zigzaguear de manera inne-cesaria, es básico para la seguridadtanto del conductor como de los de-más motoristas.

CONDUCCIÓN SEGURA 85

Page 88: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (86,1)

Comprobaciones diarias de seguridadSiempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El

tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, leayudarán a garantizar una conducción segura y fiable.Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo

Mantenimiento y reglaje o acuda al concesionario para que se lleven a cabo lasacciones necesarias para que la motocicleta esté en condiciones de volver a circu-lar de manera segura.

ADVERTENCIA

La omisión de estas comprobaciones antes de la utilización puede sercausa de una avería grave o un accidente. Realice siempre las comproba-ciones diarias de seguridad antes de la utilización.

PELIGRO

Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro,inodoro y tóxico.La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones cerebra-les graves o la muerte.No haga funcionar el motor en espacios cerrados. Póngalo en marcha úni-camente en lugares bien ventilados.

86 CONDUCCIÓN SEGURA

Page 89: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (87,1)

Combustible ................ Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas.Aceite de motor ........... Nivel de aceite entre las marcas de nivel.Neumáticos ................. Presión de aire (en frío):

Delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm²)

Trasera 290 kPa (2,90 kgf/cm²)

Coloque el tapón de la válvula de aire.Cadena de transmisión

Holgura: 30 – 40 mmLubricar si está seca.

Pernos y tuercas ......... Compruebe que los componentes, ejes y todos los man-dos de la dirección y la suspensión estén correctamenteapretados y sujetos.

Dirección ..................... Giro suave pero no demasiado suelto entre los topes.Los cables de los mandos no están agarrotados.

Frenos ......................... Desgaste de las pastillas de freno: queda más de 1 mmde espesor del forro.No existen pérdidas de líquido de freno.

Acelerador .................. Holgura del puño del acelerador: 2 – 3 mmEmbrague ................... Holgura de la maneta del embrague: 2 – 3 mm

La maneta del embrague funciona con suavidad.Refrigerante ................ No existen pérdidas de líquido refrigerante.

CONDUCCIÓN SEGURA 87

Page 90: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (88,1)

El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas denivel (con el motor frío).

Equipo eléctrico .......... Todas las luces (delanteras, trasera y de freno, intermiten-tes, de aviso o de indicadores) y la bocina funcionan.

Interruptor de paro delmotor ....................... Detiene el motor.

Caballete lateral .......... Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle.El muelle de retorno no está flojo ni dañado.

Consulte la etiqueta de precaución “Daily Safety Checks” pegada en la parte in-ferior del asiento del pasajero.

88 CONDUCCIÓN SEGURA

Page 91: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (89,1)

Consideraciones adicionales al circular a velocidad altaFrenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando

se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio-nen correctamente.Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que

el manillar gire libremente pero sin holgura.Neumáticos: circular a gran velocidad exige mucho a los neumáticos, así que

es crucial disponer de neumáticos de calidad para una conducción segura. Exa-mine su estado general, ínflelos a la presión correcta y mantenga las ruedas equili-bradas.Combustible: disponga de combustible suficiente para el gran consumo deriva-

do de conducir a gran velocidad.Aceite de motor: para evitar que gripe el motor y la consiguiente pérdida de

control, asegúrese de que el nivel del aceite se halla en la marca de nivel superior.Líquido refrigerante: para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el ni-

vel del líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior.Equipo eléctrico: asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz de

freno, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente.Varios: compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que

las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.

CONDUCCIÓN SEGURA 89

Page 92: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (90,1)

ADVERTENCIA

Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue-den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve-locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas amenos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili-dades necesarias.

90 CONDUCCIÓN SEGURA

Page 93: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (91,1)

MANTENIMIENTO Y REGLAJE

El mantenimiento y los reglajes descritos en este capítulo deben llevarse a cabosegún la tabla de mantenimiento periódico para que la motocicleta se encuentreen buen estado para circular. El mantenimiento inicial es de vital importanciay no debe descuidarse.Con un conocimiento básico de mecánica y el uso de las herramientas adecua-

das, debería ser capaz de realizar muchas de las tareas de mantenimiento descri-tas en este capítulo. Si carece de la experiencia necesaria o duda de sucapacidad, se recomienda que sea un mecánico cualificado el que lleve a cabo to-dos los reglajes, el mantenimiento y las labores de reparación.Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los

daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 91

Page 94: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (92,1)

Tabla de mantenimiento periódico

K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki.

* : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuenciaespecificado en este documento.

# : Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha delmotor.

1. Comprobación periódica (elementos relacionados con el motor)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento (ele-mentos del motor)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

K Filtro de aire - limpiar • • 121

KHolgura de la válvula: ins-peccionar

Cada 42.000 km 118

Funcionamiento del acele-rador (holgura, retornosuave, sin resistencia) -comprobar

año • • • • 122

92 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 95: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (93,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento (ele-mentos del motor)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

KSincronización de los cuer-pos del acelerador - com-probar

• • • 125

Velocidad al ralentí - com-probar • • • • 126

KPérdidas de combustible(manguera de combusti-ble) - comprobar

año • • • • –

KDaños en conductos decombustible - comprobar

año • • • • –

KEstado de la instalación delos conductos de combus-tible - comprobar

año • • • • –

Nivel del líquido refrigeran-te - comprobar • • • • 113

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 93

Page 96: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (94,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento (ele-mentos del motor)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

Pérdidas de líquido refrige-rante - comprobar

año • • • • 110

Daños en conducto del ra-diador - comprobar

año • • • • 110

Estado de la instalación delos conductos del radiador- comprobar

año • • • • 110

KDaños en el sistema de in-ducción de aire - compro-bar

• • • 119

KCable de la válvula de ma-riposa del escape - com-probar

• • • • • • • –

94 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 97: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (95,1)

2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento(elementos del chasis)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

Embrague y transmisión:

Funcionamiento del em-brague (juego libre) - com-probar

• • • • 128

Lubricación de la cadenade transmisión - compro-bar #

Cada 600 km 138

Holgura de la cadena detransmisión - comprobar #

Cada 1.000 km 131

Desgaste de la cadena detransmisión - comprobar # • • • 136

KDesgaste de la guía de lacadena de transmisión -comprobar

• • • –

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 95

Page 98: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (96,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento(elementos del chasis)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

Ruedas y neumáticos:

Presión de aire del neumá-tico - comprobar

año • • • 154

Daños en ruedas o neu-máticos - comprobar • • • 155

Desgaste del neumático -comprobar • • • 155

KDaños en rodamientos delas ruedas - comprobar año • • • –

Sistema de frenos:

Pérdidas de líquido de fre-nos - comprobar

año • • • • • • • 140

Daños en el conducto defrenos - comprobar

año • • • • • • • 140

96 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 99: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (97,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento(elementos del chasis)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

Desgaste de las pastillasde freno - comprobar # • • • • • • 140

Estado de la instalacióndel conducto de frenos -comprobar

año • • • • • • • 140

Nivel del líquido de frenos- comprobar 6 meses • • • • • • • 140

Funcionamiento de los fre-nos (efectividad, holgura,resistencia) - comprobar

año • • • • • • • 142

Funcionamiento del inte-rruptor de la luz de freno -comprobar

• • • • • • • 143

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 97

Page 100: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (98,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento(elementos del chasis)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

Suspensiones:

Funcionamiento de la hor-quilla delantera/amortigua-dor trasero(funcionamiento suave) -comprobar

• • • 145/150

Pérdida de aceite de lahorquilla delantera/amorti-guador trasero - compro-bar

año • • • 145/150

K Funcionamiento del balan-cín Uni-trak - comprobar • • • –

KFuncionamiento de las ba-rras de acoplamiento Uni-trak - comprobar

• • • –

98 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 101: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (99,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento(elementos del chasis)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

Dirección:

KHolgura de la dirección -comprobar

año • • • • –

KRodamientos de la direc-ción - lubricar

2 años • –

Sistema eléctrico:

Funcionamiento de luces einterruptores - comprobar

año • • • –

Dirección del haz de luzdel faro delantero - com-probar

año • • • 166

Funcionamiento de inte-rruptor de caballete lateral- comprobar

año • • • –

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 99

Page 102: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (100,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sultela pá-gina

Funcionamiento(elementos del chasis)

Cada 1 6 12 18 24 30 36

Funcionamiento del inte-rruptor de paro del motor -comprobar

año • • • –

Chasis:

K Piezas del chasis - lubricar año • • • –

KTuercas y pernos apreta-dos - comprobar • • • • –

100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 103: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (101,1)

3. Cambio periódico

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sulte lapágina

Cambie/sustituya el elemento Cada 1 12 24 36 48

K Filtro de aire # - sustituir • 121

K Aceite de motor # - cambiar año • • • • • 106

K Filtro de aceite - sustituir año • • • • • 106

KConductos de combustible -sustituir

4 años • –

K Refrigerante - cambiar 3 años • 117

KConductos de radiador y juntastóricas - sustituir

3 años • –

K Conductos de frenos - sustituir 4 años • –

KLíquido de frenos (delantero ytrasero) - cambiar

2 años • • 142

K Retenes de la bomba de freno ypinza de freno - sustituir

4 años • –

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 101

Page 104: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (102,1)

Frecuencia Lo queocurra pri-

mero *Lectura del odómetrokm × 1.000

Con-sulte lapágina

Cambie/sustituya el elemento Cada 1 12 24 36 48

K Bujía de encendido - sustituir • • • • 117

102 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 105: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (103,1)

Aceite del motorCon el fin de que el motor, la transmi-

sión y el embrague funcionen correcta-mente, mantenga el aceite de motoren el nivel adecuado y cambie el acei-te y sustituya el filtro de aceite segúnse indica en la tabla de mantenimientoperiódico. Además de las partículasmetálicas y de la suciedad que se acu-mulan en el aceite, éste pierde su cua-lidad lubricante si se utiliza durantedemasiado tiempo.

ADVERTENCIA

El funcionamiento de la motoci-cleta con aceite del motor insufi-ciente, deteriorado o sucioacelerará el desgaste y puedeocasionar el gripado del motor ode la caja de cambios, un acci-dente y lesiones. Compruebe elnivel de aceite antes de cada usoy cambie el aceite basándose enla tabla de mantenimiento perió-dico mostrada en el manual.

Comprobación del nivel de aceite

• Si el aceite acaba de cambiarse,arranque el motor y téngalo en mar-cha durante varios minutos a veloci-dad de ralentí. De esta forma el filtrose llena de aceite. Detenga el motory espere varios minutos hasta que elaceite penetre.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 103

Page 106: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (104,1)

AVISO

Si se acelera el motor antes deque el aceite alcance todas laspiezas, puede griparse.

• Si la motocicleta acaba de utilizarse,espere varios minutos a que baje to-do el aceite.

• Compruebe el nivel del aceite demotor mediante el indicador de nivelde aceite. Con la motocicleta a nivel,el nivel del aceite debería mostrarseentre las marcas del nivel superior ydel inferior junto al medidor.

A. Medidor de nivel de aceiteB. Tapón de llenado de aceiteC. Marca de nivel superiorD. Marca de nivel inferior

• Si el nivel de aceite es demasiado al-to, quite el exceso de aceite a través

104 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 107: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (105,1)

de la abertura de llenado de aceiteusando una jeringa u otro utensilioadecuado.

• Si el nivel del aceite es demasiadobajo, agregue aceite hasta alcanzarel nivel correcto. Use el mismo tipo yla misma marca de aceite que hubie-ra en el motor.

AVISO

Si el nivel de aceite del motor dis-minuye excesivamente, la bombade aceite no funciona bien o losconductos de aceite están obs-truidos, se encenderá la luz deaviso en el velocímetro. Si estaluz sigue encendida cuando el ré-gimen del motor es superior al ra-lentí, pare el motorinmediatamente y hágalo revisar.De lo contrario puede producirseuna avería de motor grave.

A. Símbolo de aviso de la presión del aceiteB. Luz de aviso

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 105

Page 108: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (106,1)

Cambio de aceite y del filtro de aceite

• Caliente bien el motor y después,deténgalo.

• Coloque una bandeja debajo del mo-tor.

• Quite el tapón de drenaje del aceitede motor.

A. Tapón de drenaje

• Deje que se vacíe el aceite por com-pleto con la motocicleta situada per-pendicular al suelo.

ADVERTENCIA

El aceite del motor es una sustan-cia tóxica. Deshágase del aceiteutilizado de la forma más adecua-da. Póngase en contacto con lasautoridades locales para obtenerinformación sobre los métodosautorizados de eliminación de re-siduos o el posible reciclaje.

• Si se va a sustituir el filtro de aceite,extraiga el cartucho del filtro y susti-túyalo con uno nuevo.

106 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 109: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (107,1)

NOTA○Si no dispone de una llave dinamo-métrica o de una herramienta espe-cial Kawasaki obligatoria, diríjase aun concesionario Kawasaki paracomprobar este elemento.

A. Cartucho

• Coloque una capa fina de aceite enla junta y apriete el cartucho al parespecificado.

A. Junta

• Coloque el tapón de drenaje con unaarandela de cobre nueva. Apriételoal par especificado.

NOTA○Sustituya las arandelas de cobrecon otras nuevas.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 107

Page 110: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (108,1)

• Rellene el motor hasta la marca delnivel superior con un aceite de motorde calidad especificado en la tabla.

• Arranque el motor.

• Compruebe el nivel de aceite y ase-gúrese de que no haya ninguna fu-ga.

Par de apriete

Tapón de drenaje del aceite de motor:

29 N·m (3,0 kgf·m)

Cartucho:

17 N·m (1,7 kgf·m)

Aceite de motor recomendado

Tipo:

API SG, SH, SJ, SL o SM con JASOMA, MA1 o MA2

Viscosidad:

SAE 10W-40

Capacidad de aceite del motor

Capacidad:

3,1 L

[cuando no se quita el filtro]

3,3 L

[cuando se quita el filtro]

3,8 L

[con el motor totalmente seco]

108 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 111: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (109,1)

NOTA○No añada ningún aditivo químico alaceite. Los aceites que satisfaganlos requisitos mencionados arribaestarán plenamente formulados yproporcionarán la lubricación ade-cuada tanto para el motor como parael embrague.

Aunque el aceite de motor 10W-40es el aceite recomendado en la mayo-ría de las condiciones, es posible quehaya que cambiar la viscosidad delaceite para que se adapte a las condi-ciones atmosféricas del área de con-ducción.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 109

Page 112: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (110,1)

Sistema de refrigeraciónRadiador y ventilador de refrigera-ción -Asegúrese de que las aletas del ra-

diador no estén obstruidas por insec-tos o barro. Retire cualquierobstrucción con un chorro de agua abaja presión.

ADVERTENCIA

El ventilador gira a una velocidadmuy elevada y puede provocar le-siones graves. Mantenga las ma-nos y la ropa lejos de lascuchillas del ventilador en todomomento.

AVISO

Con agua a alta presión, como lade un túnel de lavado, podría da-ñar las aletas del radiador y redu-cir su eficacia.No tapone o desvíe el flujo de airea través del radiador colocandoaccesorios no autorizados delan-te del radiador o detrás del venti-lador de refrigeración. Si seinterrumpe el flujo de aire del ra-diador, podría producirse un ca-lentamiento excesivo y losconsiguientes daños en el motor.

Conductos del radiador -Compruebe los conductos del radia-

dor en busca de pérdidas, grietas o de-terioro y compruebe todos los díasantes de conducir la motocicleta si lasconexiones están flojas o hay

110 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 113: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (111,1)

pérdidas, tal y como se especifica enla tabla de mantenimiento periódico.

Líquido refrigerante -El líquido refrigerante absorbe el ca-

lor excesivo del motor y lo transfiere alaire en el radiador. Si el nivel de refri-gerante es bajo, el motor se recalientay puede sufrir graves daños. Comprue-be el nivel del líquido refrigerante adiario antes de circular con la motoci-cleta, según la tabla de mantenimientoperiódico, y añada líquido refrigerantesi el nivel es bajo. Cambie el líquido re-frigerante según la tabla de manteni-miento periódico.

Información sobre el líquido refrigeran-teCon el fin de proteger del óxido y la

corrosión el sistema de refrigeración(formado por el motor y el radiador dealuminio), es fundamental utilizar pro-ductos químicos antioxidantes y

anticorrosivos en el líquido refrigeran-te. Si no se utilizan dichos productos,durante un periodo de tiempo, el siste-ma de refrigeración acumula óxido yoxidará la camisa de refrigeración y elradiador. Esto obstruye los conductosdel líquido refrigerante y reduce, consi-derablemente, la eficacia del sistemade refrigeración.

ADVERTENCIA

Los líquidos refrigerantes quecontienen inhibidores de corro-sión para motores y radiadoresde aluminio incluyen productosquímicos tóxicos para el cuerpohumano. La ingestión de líquidorefrigerante puede provocar le-siones graves o la muerte. Utiliceel refrigerante conforme a las ins-trucciones del fabricante.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 111

Page 114: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (112,1)

En el sistema de refrigeración, elagua destilada o blanda debe utilizarsecon anticongelante (encontrará infor-mación sobre el anticongelante en lossiguientes párrafos).

AVISO

Si se utiliza agua dura en el siste-ma, pueden aparecer acumula-ción de cal y sarro en losconductos de agua y reducirsede forma considerable la eficaciadel sistema de refrigeración.

Si la temperatura ambiente inferiordetectada se encuentra por debajo delpunto de congelación del agua, utilicesiempre anticongelante en el líquidorefrigerante para proteger el sistemade refrigeración de la congelación delmotor o del radiador, además de prote-gerlo contra el óxido y la corrosión.

Utilice anticongelante de tipo perma-nente (agua blanda y glicol etileno conproductos químicos anticorrosivos yantioxidantes para radiadores y moto-res de aluminio) para el sistema de re-frigeración. En la proporción demezcla de refrigerante, seleccione unoadecuado tomando como referencia larelación entre el punto de congelacióny la fuerza indicada en el contenedor.

AVISO

Los anticongelantes permanen-tes del mercado poseen propie-dades anticorrosivas yantioxidantes. Si se diluyen exce-sivamente, pierden las propieda-des anticorrosivas. Diluya unanticongelante permanente aten-diendo a las instrucciones del fa-bricante.

112 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 115: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (113,1)

NOTA○De fábrica la motocicleta incluye unanticongelante permanente en el sis-tema de refrigeración. Es de colorverde y contiene glicol etileno. Semezcla en un 50% y tiene el puntode congelación en –35 °C.

Comprobación del nivel de refrigerante

• Extraiga el asiento del conductor.

• Coloque la motocicleta de forma queesté perpendicular al suelo.

• Compruebe el nivel del refrigerantemediante el medidor de nivel corres-pondiente en el depósito de reservasituado en la parte trasera derechadel asiento del conductor. El niveldel refrigerante debería encontrarseentre las marcas de nivel F (lleno) yL (bajo).

A. Marca de nivel F (lleno)B. Marca de nivel L (bajo)C. Depósito de reserva

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 113

Page 116: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (114,1)

NOTA○Compruebe el nivel cuando el motoresté frío (a temperatura ambiente).

• Si la cantidad de refrigerante no essuficiente, añada refrigerante al de-pósito de reserva.

Llenado del refrigerante

• Desmonte los asientos del conductory del pasajero (consulte el apartado“Arranque mediante puente” del ca-pítulo “Cómo circular con la motoci-cleta”).

• Desmonte la cubierta lateral derechasecundaria.

A. Cubierta lateral derecha secundariaB. Perno

114 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 117: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (115,1)

• Desmonte la cubierta lateral derechaprincipal.

A. Cubierta lateral derecha principalB. Perno

• Quite los pernos y los remaches rá-pidos de la carcasa trasera del late-ral derecho.

A. PernosB. Remaches rápidosC. Carcasa trasera del lateral derecho

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 115

Page 118: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (116,1)

• Quite el tapón del depósito de reser-va y agregue el líquido refrigerante através de la abertura de llenado has-ta la marca del nivel F(lleno).

A. Tapón del depósito de reservaB. Marca de nivel F (lleno)

NOTA○En un caso de emergencia puedeañadir sólo agua al depósito de re-serva del líquido refrigerante; noobstante, deberá volver a la

proporción de mezcla adecuadaagregando el concentrado anticon-gelante tan pronto como sea posible.

AVISO

Si es necesario agregar líquidorefrigerante con frecuencia o si eldepósito de reserva se queda to-talmente seco, es probable quese haya producido alguna pérdi-da en el sistema. Diríjase a unconcesionario autorizado Kawa-saki para que revisen el sistemade refrigeración.

• Coloque el tapón del depósito de re-serva.

• Coloque la carcasa trasera del late-ral derecho.

• Monte la cubierta (consulte el apar-tado “Arranque mediante puente” del

116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 119: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (117,1)

capítulo “Cómo circular con la moto-cicleta”).

• Monte las piezas desmontadas.

Cambio de refrigeranteAcuda a un concesionario autoriza-

do Kawasaki para que le cambien el lí-quido refrigerante.

BujíasEn la tabla se muestra la bujía están-

dar. Las bujías deben cambiarse se-gún la tabla de mantenimientoperiódico.Las bujías deben desmontarse en

un concesionario autorizado Kawasa-ki.Bujía de encendido

Bujía estándar: NGK CR9EKND U27ETR

Distancia mínimaentre electrodos:

0,7 – 0,8 mm

Par de apriete: 13 N·m (1,3 kgf·m)

Hotter Spark Plug

NGK CR8EK or ND U24ETR

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 117

Page 120: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (118,1)

AVISO

En condiciones climáticas frías oal conducir a baja velocidad, pue-den usarse las bujías de encendi-do más calientes mostradas en latabla, para arranques más rápi-dos y obtener un funcionamientomás eficaz del motor.Sin embargo, para temperaturasnormales o para conducción avelocidad normal o elevada, de-ben usarse bujías de encendidoestándar para evitar daños al mo-tor.

Holgura de las válvulasEl desgaste de las válvulas y de su

asiento disminuye la holgura de lasválvulas y altera su sincronización.

AVISO

Si no se ajusta la holgura de lasválvulas, el desgaste provocaráque éstas permanezcan parcial-mente abiertas, lo cual disminuyeel rendimiento, quema las válvu-las y sus asientos, y puede cau-sar daños graves en el motor.

La holgura de cada válvula debecomprobarse y ajustarse conforme a latabla de mantenimiento periódico.Tanto la revisión como el reglaje de-

ben llevarse a cabo en un concesiona-rio autorizado Kawasaki.

118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 121: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (119,1)

Kawasaki Clean Air SystemEl sistema de filtrado de aire Kawa-

saki Clean Air System (KCA) es un sis-tema de inducción de aire secundarioque permite que los gases de escapese quemen por completo. Cuando lacarga de combustible usado se liberaen el sistema de escape, todavía noestá lo suficientemente caliente paraquemarse. El sistema KCA permiteque penetre aire adicional en el siste-ma de escape para que la carga decombustible usado pueda seguir ar-diendo. Esta acción de quemarse demanera continuada suele quemar granparte de los gases que normalmenteno se queman, además de convertiruna parte considerable del monóxidode carbono en dióxido de carbono.

Válvulas de inducción de aire -La válvula de inducción de aire es

básicamente una válvula de retención

que permite que el aire fresco pase só-lo del filtro de aire a la lumbrera de es-cape. Evita que el aire que hayapasado la válvula de inducción de airevuelva. Revise las válvulas de induc-ción de aire según la tabla de manteni-miento periódico. Además, revise lasválvulas de inducción de aire siempreque no pueda obtener un ralentí es-table, la potencia del motor se haya re-ducido significativamente o haya unruido anormal en el motor.El desmontaje y la revisión de la vál-

vula de inducción de aire deben reali-zarse en un concesionario autorizadoKawasaki.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 119

Page 122: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (120,1)

Dispositivo de escapeEsta motocicleta está equipada con

un dispositivo de escape. Sirve paracontrolar la válvula del tubo de escapey produce una potencia de motor es-table a una velocidad de motor baja eintermedia. Este dispositivo de escapeestá controlado por la ECU, y el reglajeo el mantenimiento deberían realizarseen un concesionario autorizado Kawa-saki.

A. Cables del dispositivo de escape

AVISO

No ajuste el sistema del dispositi-vo de escape por sí mismo. Elajuste incorrecto provocará unbajo rendimiento del motor y da-ños en él.

120 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 123: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (121,1)

Filtro de aireUn filtro de aire obstruido limita la en-

trada de aire en el motor y en conse-cuencia, aumenta el consumo decombustible, se reduce la potencia delmotor y provoca que las bujías se en-sucien.El filtro de aire debe sustituirse se-

gún la tabla de mantenimiento periódi-co. En áreas con polvo, lluvia o barro,será necesario revisar el filtro de airecon más frecuencia de la recomenda-da.

Drenaje del aceite

• Compruebe el conducto de drenajeubicado en la parte izquierda del mo-tor para saber si se ha salido aceiteo agua del compartimento del filtrodel aire.

A. Conducto de drenajeB. Tapón

• Si hay aceite en el depósito, quite eltapón de la parte inferior del conduc-to de drenaje y drene el aceite.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 121

Page 124: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (122,1)

ADVERTENCIA

El aceite hará que los neumáticosresbalen y puede provocar un ac-cidente y daños personales. Noolvide colocar el tapón en el con-ducto después de vaciarlo.

Funcionamiento del aceleradorCompruebe la holgura del puño del

acelerador antes de utilizar la motoci-cleta según lo indicado en la tabla demantenimiento periódico y ajústela sies necesario.

Puño del acelerador -El puño del acelerador controla las

válvulas de mariposa del cuerpo demariposas. Si el puño del aceleradortiene una holgura excesiva debido aun estiramiento o mal ajuste del cable,provocará un retardo en la respuestadel acelerador, sobre todo a velocidadbaja del motor. Además, la válvula demariposa podría no abrirse por com-pleto cuando circule a todo gas. Porotra parte, si el puño del acelerador nodispone de ninguna holgura, será difí-cil controlar el acelerador y la veloci-dad al ralentí será irregular.

122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 125: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (123,1)

Comprobación

• Compruebe que la holgura del puñodel acelerador sea correcta girandoel puño del acelerador hacia delantey hacia atrás.

A. Puño del aceleradorB. Holgura del puño del acelerador

Holgura del puño del acelerador

2 – 3 mm

• Si la holgura no es correcta, ajúste-la.

Reglaje

• Afloje la contratuerca próxima al pu-ño del acelerador, y gire el tensor delcable hasta que obtenga la holguraprecisa para el puño del acelerador.Apriete la contratuerca hacia el ten-sor del cable.

A. TensoresB. ContratuercasC. Cable del acelerador

• Si no es posible tensar el cable delacelerador con el tensor en el puño

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 123

Page 126: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (124,1)

del acelerador, use los tensores decable ubicados en la parte delanteradel depósito de combustible.

• Afloje la contratuerca próxima al pu-ño del acelerador y gire hacia dentroel tensor al máximo.

• Apriete la contratuerca.

• Afloje las contratuercas que hay so-bre el motor, y atornille ambos tenso-res de cables del acelerador almáximo, para que el puño del acele-rador tenga la máxima holgura.

• Saque el cable del decelerador ajus-tando la tuerca hasta que no hayaninguna holgura cuando el puño delacelerador esté totalmente cerrado.Apriete la contratuerca.

• Gire hacia fuera el tensor del cabledel acelerador hasta obtener 2 – 3mm de holgura para el puño del ace-lerador. Apriete la contratuerca.

A. TensoresB. ContratuercasC. Cable del deceleradorD. Cable del acelerador

• Compruebe que el puño del acelera-dor se mueve con suavidad desde laposición de apertura total a la de cie-rre total, y que el acelerador se cie-rra de forma rápida y completa entodas las posiciones de direcciónmediante el muelle de retorno. Si elpuño del acelerador no vuelve a su

124 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 127: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (125,1)

posición de forma adecuada, com-pruebe la conexión del cable delacelerador, la holgura del puño o siel cable está dañado.

• Con el motor al ralentí, gire el mani-llar a ambos lados. Si el movimientodel manillar cambia la velocidad alralentí, es posible que los cables delacelerador no estén ajustados o co-nectados correctamente, o que sehayan deteriorado. Asegúrese desolventar estos problemas antes deutilizar la motocicleta.

ADVERTENCIA

La conducción con cables malajustados, conectados incorrec-tamente o defectuosos puedeafectar a la seguridad. Verifiqueque los cables estén ajustados ysituados correctamente, y que noestén dañados.

Sincronización de los cuerposdel acelerador

La sincronización de los cuerpos delacelerador debe comprobarse y ajus-tarse de forma periódica según la tablade mantenimiento periódico y en unconcesionario autorizado Kawasaki.

NOTA○Una sincronización deficiente de loscuerpos del acelerador puede provo-car un ralentí inestable, una res-puesta lenta del acelerador y unareducción de la potencia y el rendi-miento del motor.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 125

Page 128: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (126,1)

RalentíEl reglaje del ralentí debe realizarse

conforme a la tabla de mantenimientoperiódico o siempre que se note algu-na alteración.

Reglaje

• Arranque el motor y deje que se ca-liente.

• Ajuste el ralentí girando el tornillo deajuste del ralentí.

Ralentí

1.050 – 1.150 r/min

A. Tornillo de ajuste del ralentí

126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 129: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (127,1)

• Abra y cierre el acelerador varias ve-ces para asegurarse de que la velo-cidad de ralentí no cambia. Realicelos ajustes necesarios.

• Con el motor al ralentí, gire el mani-llar a ambos lados. Si el movimientodel manillar cambia la velocidad deralentí, es posible que los cables delacelerador no estén ajustados o co-nectados correctamente, o que sehayan deteriorado. Asegúrese desolventar estos problemas antes deutilizar la motocicleta.

ADVERTENCIA

Si se conduce con cables daña-dos, podría dar lugar a una con-ducción poco segura. Antes deutilizar la motocicleta, cambie loscables de control que estén daña-dos.

EmbragueDebido al desgaste del disco de fric-

ción y al estiramiento del cable del em-brague durante un periodo de usolargo, se recomienda comprobar elfuncionamiento del embrague cada díaantes de conducir la motocicleta yajustarlo según la tabla de manteni-miento periódico.

ADVERTENCIA

El motor y el sistema de escapepueden alcanzar temperaturasmuy elevadas durante el funcio-namiento normal y provocar que-maduras graves. No toque nuncael motor ni el tubo de escape ca-lientes cuando ajuste el embra-gue.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 127

Page 130: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (128,1)

Comprobación

• Compruebe que la maneta del em-brague funcione correctamente yque el cable interior se deslice sua-vemente. Si existe alguna irregulari-dad, deberá llevarse a cabo lacomprobación del cable del embra-gue en un concesionario autorizadoKawasaki.

• Compruebe la holgura de la manetadel embrague como se muestra enla ilustración.

A. ReguladorB. Holgura de la maneta del embrague

Holgura de la maneta del embrague

2 – 3 mm

Si la holgura no es correcta, ajústelacomo se indica a continuación.

128 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 131: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (129,1)

Reglaje

• Gire el tensor de manera que la ma-neta del embrague tenga la holguracorrecta.

ADVERTENCIA

Un juego excesivo del cable pue-de impedir que el embrague sedesacople y provocar un acci-dente, con el consiguiente riesgode lesiones graves o mortales.Cuando ajuste el embrague ocambie el cable, verifique que elextremo superior del cable exte-rior del embrague esté bien asen-tado en su sujeción; de locontrario, puede desplazarseposteriormente y adquirir un jue-go que impedirá que el embraguese desacople.

• Si no se puede llevar a cabo, utilicelas tuercas del extremo inferior delcable del embrague.

A. TuercasB. Cable del embrague

NOTA○Después del reglaje, arranque el mo-tor y compruebe que el embrague nopatina y que se suelta correctamen-te.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 129

Page 132: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (130,1)

○Para efectuar correcciones meno-res, use el tensor en la maneta delembrague.

Cadena de transmisiónLa holgura y la lubricación de la ca-

dena de transmisión deben compro-barse a diario antes de conducir lamotocicleta según la tabla de manteni-miento periódico, tanto por motivos deseguridad como para evitar un desgas-te excesivo. Si la cadena se desgastade forma exagerada o si está mal ajus-tada (demasiado floja o demasiadoapretada), podría hacer saltar los piño-nes de salida y la corona trasera oromperse.

130 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 133: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (131,1)

ADVERTENCIA

Una cadena que se rompe o sesale del piñón de salida o la coro-na trasera podría enredarse en elengranaje del motor o bloquear larueda trasera, lo que originaríagraves daños en la motocicleta ycausaría la pérdida del control.Antes de cada uso, compruebe sila cadena está dañada y si estábien ajustada.

Inspección de la holgura de la cadena

• Coloque la motocicleta sobre su ca-ballete lateral.

• Gire la rueda trasera para encontrarla posición en la que la cadena estémás tirante y mida la holgura máxi-ma de la cadena tirando hacia arribay empujando hacia abajo la parte in-termedia de la cadena, entre el pi-ñón de motor y el piñón de la ruedatrasera.

A. Holgura de la cadena

• Si la cadena de transmisión está de-masiado tensa o demasiado floja,

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 131

Page 134: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (132,1)

ajústela de manera que la holgurade la cadena se encuentre dentro delos valores estándar.

Holgura de la cadena de transmisión

Estándar 30 – 40 mm

Reglaje de la holgura de la cadena

• Afloje las contratuercas derecha e iz-quierda del tensor de la cadena.

• Quite el pasador y afloje la tuercadel eje.

A. Tuerca del ejeB. PasadorC. TensorD. Contratuerca

132 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 135: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (133,1)

• Si la cadena está demasiado suelta,gire hacia fuera los tensores izquier-do y derecho de la cadena de formauniforme.

• Si la cadena está demasiado tensa,gire hacia fuera los tensores izquier-do y derecho de la cadena de formauniforme.

• Gire los dos tensores de la cadenade forma uniforme hasta que tengala holgura necesaria. Para mantenerla cadena y la rueda bien alineadas,la muesca del indicador de alinea-ción izquierdo de la rueda debe estara la misma altura que la marca delbrazo oscilante con la que está ali-neada la muesca del indicador dere-cho.

A. MarcasB. MuescaC. IndicadorD. TensorE. Contratuerca

NOTA○La alineación de la rueda puedecomprobarse también mediante unaregla o una cuerda.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 133

Page 136: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (134,1)

ADVERTENCIA

Si la rueda no esta bien alineada,se acelera el proceso de desgas-te y puede dar lugar a una situa-ción de riesgo. Alinee la ruedatrasera utilizando las marca delbasculante o midiendo la distan-cia entre el centro del eje y el pi-vote del basculante.

• Apriete las contratuercas de los dostensores de la cadena.

• Apriete la tuerca del eje al par espe-cificado.

Par de apriete

Tuerca del eje:

108 N·m (11,0 kgf·m)

NOTA○Si no dispone de una llave dinamo-métrica, esta revisión deberá reali-zarla en un concesionario Kawasaki.

• Haga girar la rueda, mida de nuevola holgura de la cadena en la posi-ción más tensa y vuelva a realizarlos ajustes necesarios.

134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 137: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (135,1)

• Monte un nuevo pasador a través dela tuerca del eje y el eje, y abra susextremos.

A. Pasador

NOTA○Al insertar el pasador, si las ranurasde la tuerca no coinciden con el orifi-cio del eje para el pasador, apriete latuerca hacia la derecha hasta el si-guiente alineamiento.

○Debe estar situado a 30 grados.○Aflójela y vuelva a apretarla si la ra-nura ha pasado el orificio más próxi-mo.

A. Girar a la derecha

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 135

Page 138: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (136,1)

ADVERTENCIA

Una tuerca del eje floja puedeprovocar un accidente, con elconsiguiente riesgo de lesionesgraves o mortales. Apriete latuerca del eje con el par adecua-do y coloque un pasador nuevo.

• Compruebe el freno trasero (consul-te el apartado “Frenos”).

Comprobación del desgaste

• Quite los pernos.

• Quite la cubierta de la cadena.

A. PernoB. Cubierta de la cadena

• Estire la cadena hasta que esté ti-rante mediante los tensores, o biencolgando un peso de 10 kg en la ca-dena.

• Mida la longitud de 20 eslabones enla parte recta de la cadena desde elcentro del primer pasador hasta elcentro del vigésimo primer pasador.Debido a que el desgaste de la

136 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 139: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (137,1)

cadena puede no ser uniforme, tomemedidas en varias zonas.

• Si la longitud excede el límite de ser-vicio, la cadena debe sustituirse.

A. MedidaB. Peso

Longitud de 20 eslabones de la cade-na de transmisión

Límite de servicio: 323 mm

ADVERTENCIA

Por razones de seguridad, utiliceúnicamente la cadena estándar.Se trata de un tipo de cadena sinfinal y no debe cortarse paramontarla; por ello, acuda a unconcesionario autorizado Kawa-saki para su montaje.

• Haga girar la rueda trasera paracomprobar la cadena de transmisióny asegúrese de que no haya rodillosdeteriorados ni pasadores o eslabo-nes sueltos.

• Además, revise los piñones de sali-da y la corona trasera en busca dedentadas desiguales, desgastadasen exceso o dañadas.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 137

Page 140: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (138,1)

NOTA○El desgaste de los piñones de saliday de la corona trasera se ha exage-rado para que resulte ilustrativo.Consulte el Manual de taller para co-nocer los límites de desgaste.

A. Dientes en buen estadoB. Dientes desgastadosC. Dientes dañados

• Si existe alguna irregularidad, diríja-se a un concesionario autorizado

Kawasaki para cambiar la cadenade transmisión o los piñones de sali-da y la corona trasera.

NOTA○Al colocar la cubierta de la cadena,inserte la proyección en el agujero yapriete los pernos.

LubricaciónEs necesario lubricar también des-

pués de conducir con lluvia o en carre-teras mojadas, o siempre que lacadena parezca seca. Se prefiere unlubricante pesado como SAE 90 a unoligero debido a que permanecerá en lacadena más tiempo y proporcionaráuna mejor lubricación.

• Aplique lubricante a ambos lados delos rodillos para que penetre en és-tos y en los casquillos. Aplique acei-te a las juntas tóricas hasta que

138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 141: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (139,1)

queden bien cubiertas. Limpie el lu-bricante sobrante.

• Si la cadena está especialmente su-cia, límpiela con aceite diesel o que-roseno y aplique el aceite como seha descrito anteriormente.

FrenosComprobación del desgaste de los fre-nosCompruebe los frenos en busca de

desgaste. En las pinzas de los discosdel freno delantero y trasero, si el es-pesor de cada forro de la pastilla es in-ferior a 1 mm, sustituya ambaspastillas de la pinza como conjunto. Lasustitución de las pastillas debe reali-zarla un distribuidor autorizado de Ka-wasaki.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 139

Page 142: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (140,1)

A. Espesor del forroB. 1 mm

Líquido de frenos de disco -Según la tabla de mantenimiento pe-

riódico, revise el nivel del líquido defrenos en los depósitos de líquido defrenos delantero y trasero y cambie ellíquido. El líquido de frenos debe cam-biarse también si se mezcla con sucie-dad o agua.

Líquido de frenosUtilice sólo líquido de frenos de alto

rendimiento DOT4.

AVISO

No derrame líquido de frenos ensuperficies pintadas.No utilice líquido de un recipienteque se haya dejado abierto o quehaya estado desprecintado du-rante un período de tiempo pro-longado.Compruebe la existencia de pér-didas de líquido en las juntas.Compruebe si hay daños en elconducto del freno.

140 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 143: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (141,1)

Comprobación del nivel del líquido defrenos

• Con los depósitos del líquido de fre-no en horizontal, el nivel del líquidode frenos debe estar situado entrelas marcas de nivel superior e infe-rior.

A. Depósito de líquido del freno delanteroB. Marca de nivel superiorC. Marca de nivel inferior

A. Depósito de líquido del freno traseroB. Marca de nivel superiorC. Marca de nivel inferior

• Si el nivel del líquido en alguno delos depósitos está por debajo de lamarca del nivel inferior, compruebelas pérdidas de líquido de las tube-rías de freno y rellene el depósitohasta la marca de nivel superior.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 141

Page 144: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (142,1)

ADVERTENCIA

La mezcla de marcas y tipos dife-rentes de líquidos de frenos pue-de reducir la eficacia del sistemade frenos y provocar un acciden-te, con el consiguiente riesgo delesiones o muerte. No mezcle dosmarcas distintas de líquido defrenos. Cambie todo el líquido defrenos si debe añadir líquido y nopuede identificar el tipo de líqui-do que contiene el depósito.

NOTA○En primer lugar, apriete hasta quenote una suave resistencia que indi-ca que el tapón se ha asentado en elcuerpo del depósito; a continuación,apriete el tapón 1/6 de vuelta másmientras sujeta el cuerpo del depósi-to de líquido de frenos.

A. DepósitoB. TapónC. Girar en sentido de agujas del relojD. 1/6 de vuelta

Cambio de líquidoAcuda a un concesionario autoriza-

do Kawasaki para cambiar el líquidode frenos.

Frenos delantero y trasero -El desgaste del disco y de las pasti-

llas de freno se compensa

142 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 145: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (143,1)

automáticamente y no afecta a la ac-ción de la maneta o el pedal de freno.Por lo tanto, no es necesario ajustarninguna pieza en los frenos delanteroo trasero.

ADVERTENCIA

La presencia de aire en los con-ductos de los frenos reduce susprestaciones y puede provocarun accidente, con el consiguienteriesgo de lesiones o la muerte. Sinota que la maneta o el pedal delfreno están blandos al accionar-los, es posible que haya aire enlas tuberías de freno o que el fre-no esté dañado. Haga revisar in-mediatamente el freno en unconcesionario autorizado Kawa-saki.

Interruptores de las luces de fre-no

Al accionar el freno delantero o eltrasero, se enciende la luz de freno. Elinterruptor de la luz del freno delanterono precisa reglaje, pero el del freno tra-sero debe ajustarse de acuerdo con latabla de mantenimiento periódico.

Comprobación

• Gire la llave de contacto a la posi-ción de encendido (ON).

• La luz de freno debe encenderse alaccionar el freno delantero.

• Si no lo hace, solicite en el concesio-nario autorizado Kawasaki que revi-sen el interruptor de la luz del frenodelantero.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 143

Page 146: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (144,1)

• Compruebe el funcionamiento del in-terruptor de la luz del freno traseropresionando el pedal de freno. Laluz de freno debe encenderse tras elrecorrido adecuado del pedal.

A. Pedal de frenoB. 10 mm

• Si no lo está, ajuste el interruptor dela luz del freno trasero.

Recorrido del pedal de freno

10 mm

Reglaje

• Para ajustar el interruptor de la luzdel freno trasero, mueva el interrup-tor hacia arriba o hacia abajo giran-do la tuerca de ajuste.

A. Interruptor de luz de freno traseroB. Tuerca de ajusteC. Luces antesD. Luces después

144 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 147: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (145,1)

AVISO

Para evitar dañar las conexioneseléctricas en el interruptor, ase-gúrese de que el cuerpo del inte-rruptor no gire durante el reglaje.

Horquilla delanteraDebe comprobarse el funcionamien-

to de la horquilla delantera y la existen-cia de pérdidas de aceite según latabla de mantenimiento periódico.

Inspección de la horquilla delantera

• Sujetando la maneta del freno, mue-va la horquilla delantera arriba y aba-jo varias veces para comprobar queel movimiento sea suave.

• Inspeccione visualmente la horquilladelantera para detectar fugas deaceite, marcas o arañazos en la su-perficie exterior del tubo interior.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 145

Page 148: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (146,1)

• Si tiene dudas acerca de la horquilladelantera, acuda a un concesionarioautorizado Kawasaki para realizaresta revisión.

A. Tubo interior

En la parte superior de cada brazode la horquilla delantera se encuentraun tensor de precarga del muelle, y enese tensor del brazo de la horquilla de-lantera derecha se encuentra el tensorde fuerza de amortiguación en

extensión, de modo que la tensión demuelle y la fuerza de compresión sepuedan ajustar para las diversas con-diciones de conducción y de carga.Una tensión de muelle y una fuerza decompresión menores son adecuadaspara una conducción cómoda, pero serecomienda aumentarlas para condu-cir a velocidades altas o circular porcarreteras con firme irregular.

146 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 149: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (147,1)

A. Tensor de precarga del muelleB. Tensor de fuerza de amortiguación en ex-

tensión

AVISO

No fuerce el giro del tensor defuerza de amortiguación de com-presión y en extensión desde laposición totalmente asentada, yaque el mecanismo de ajuste po-dría dañarse.

Reglaje de la precarga del muelle

• Gire el tensor de precarga del muellehacia la tuerca para aumentar la ten-sión de muelle y en sentido contrariopara disminuirla. El rango de tensiónse estira 4 – 19 mm desde la partesuperior del tensor.

A. Tensor de precarga del muelleB. LlaveC. 4 – 19 mmD. Tuerca

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 147

Page 150: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (148,1)

Tensión de fuerza de amortiguación enextensión

• Gire el tensor de fuerza de amorti-guación en extensión por completoen el tensor de precarga del muellecon un destornillador. De esta formase incrementa la fuerza de amorti-guación.

• Gire hacia fuera el tensor para dismi-nuir la fuerza de amortiguación.

A. Tensor de fuerza de amortiguación en ex-tensión

B. Destornillador

148 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 151: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (149,1)

ADVERTENCIA

Si tanto los tensores de precargadel muelle como los de la fuerzade amortiguación de compresióny en extensión no se ajustan deforma equitativa, el manejo delvehículo puede verse perjudica-do, dando lugar a una situaciónpeligrosa. Ajuste siempre loscomponentes de la suspensiónpor igual.

Las posiciones estándar para el ten-sor de precarga del muelle y el tensorde fuerza de amortiguación en exten-sión para un conductor de complexiónmedia con un peso de 68 kg y sin pa-sajero acompañante ni accesorios sonlas siguientes:

Tensor de la precargadel muelle

12 mm desde laparte superior deltensor

Tensor de fuerza deamortiguación en ex-tensión

7 clics*

*: desde la posición totalmente asen-tada.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 149

Page 152: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (150,1)

Amortiguador traseroDebe comprobarse el funcionamien-

to del amortiguador trasero y la exis-tencia de pérdidas de aceite según latabla de mantenimiento periódico.

Inspección del amortiguador trasero

• Presione hacia abajo en el asientovarias veces para comprobar el mo-vimiento.

• Inspeccione visualmente el amorti-guador trasero para detectar fugasde aceite.

• Si tiene dudas acerca del amortigua-dor trasero, acuda a un concesiona-rio autorizado Kawasaki pararealizar esta revisión.

A. Amortiguador trasero

El amortiguador trasero debe ajus-tarse cambiando la precarga del mue-lle y la fuerza de amortiguación decompresión y en extensión para las di-versas condiciones de conducción yde carga.

150 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 153: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (151,1)

No obstante, antes de realizar nin-gún reglaje, lea los siguientes procedi-mientos:

AVISO

No fuerce el giro del tensor defuerza de amortiguación de com-presión y en extensión desde laposición totalmente asentada o elmecanismo de ajuste podría da-ñarse.

Reglaje de la precarga del muelleEl tensor de la precarga del muelle

del amortiguador trasero dispone desiete posiciones.

A. Tensor de precarga del muelleB. Llave

• Según la siguiente tabla, gire el ten-sor de precarga con una llave ingle-sa.

Posición 1 2 3 4 5 6 7

Acción delmuelle

Más fuerte ——→

La posición estándar para un con-ductor de constitución media de 68 kg,

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 151

Page 154: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (152,1)

sin pasajero ni accesorios es la núme-ro 3.

Tensión de fuerza de amortiguación enextensiónEl tensor de fuerza de amortiguación

en extensión está situado en el extre-mo inferior del amortiguador trasero.

A. Tensor de fuerza de amortiguación en ex-tensión

• Gire el tensor de fuerza de amorti-guación en extensión

completamente hacia la derecha conun destornillador para aumentar lafuerza de amortiguación.

• Gire el tensor hacia la izquierda paradisminuir la fuerza de amortiguación.

Las posiciones de ajuste estándardel tensor de fuerza de amortiguaciónen extensión para un conductor deconstitución media de 68 kg, sin pasa-jero y sin accesorios son las siguien-tes:

Tensor de fuerza deamortiguación en ex-tensión

1 1/4 hacia fuera*

*: desde la posición totalmente asen-tada.

152 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 155: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (153,1)

RuedasEsta motocicleta incluye neumáticos

sin cámara en las ruedas. Las indica-ciones de TUBELESS (sin cámara) enla pared lateral del neumático y en lallanta muestran que tanto el neumáticocomo la llanta se han diseñado espe-cialmente para su uso sin cámara.

A. Marca TUBELESS (sin cámara)

A. Marca TUBELESS (sin cámara)

El neumático y la llanta forman unaunidad a prueba de pérdidas al crearcontactos herméticos en las partesachaflanadas del neumático y en lasbridas de las llantas, en lugar de utili-zar una cámara de aire.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 153

Page 156: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (154,1)

ADVERTENCIA

La instalación de una cámara en un neu-mático del tipo sin cámara puede provo-car un aumento de temperatura excesivosusceptible a dañar la cámara y provocarel desinflado rápido del neumático. Losneumáticos, las llantas y las válvulas deaire de esta motocicleta se han diseñadoexclusivamente para ruedas sin cámara.Deben usarse los neumáticos, las llantasy las válvulas de aire estándar recomen-dados como piezas de repuesto. No utiliceneumáticos con cámara en llantas paraneumáticos sin cámara. Es posible quelos talones no se asienten correctamenteen la llanta provocando que el neumáticose desinfle. No coloque una cámara en unneumático sin cámara. Un aumento exce-sivo del calor podría dañar la cámara pro-vocando que el neumático se desinfle.

Neumáticos -Carga útil y presión de los neumáticosUn error al mantener las presiones

de inflado adecuadas o al respetar loslímites de carga útil de los neumáticospuede afectar negativamente al mane-jo y al rendimiento de la motocicleta ydar lugar a la pérdida del control. Lacarga máxima recomendada junto conel peso del vehículo es de 180 kg, in-cluidos conductor, pasajero, equipaje yaccesorios.

• Quite el tapón de la válvula de aire.

• Compruebe a menudo la presión delos neumáticos con un medidorexacto.

• Asegúrese de colocar bien el tapónde la válvula de aire.

NOTA○Mida la presión de los neumáticoscuando estén fríos (es decir, cuandono se haya circulado con la

154 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 157: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (155,1)

motocicleta más de un kilómetro ymedio durante las últimas tres ho-ras).

○La presión de los neumáticos se veafectada por los cambios en la tem-peratura ambiente y la altitud, asíque la presión de los neumáticos de-be comprobarse y ajustarse cuandola circulación implica grandes varia-ciones en temperatura y altitud.

A. Medidor de presión de los neumáticos

Presión de aire de los neumáticos (enfrío)

Delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm²)

Trasera 290 kPa (2,90 kgf/cm²)

Desgaste o daños en los neumáticosA medida que se desgasta el dibujo

de los neumáticos, hay más posibilida-des de que se perforen o fallen. Se hacomprobado que el 90% de los fallosen neumáticos se producen durante elúltimo 10% de vida útil de este mismo(90% de desgaste). Por tanto, es unfalso ahorro y no resulta seguro utilizarlos neumáticos hasta que se deterio-ren por completo.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 155

Page 158: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (156,1)

• Según la tabla de mantenimiento pe-riódico, mida la profundidad del dibu-jo con un medidor de profundidad ysustituya los neumáticos desgasta-dos por debajo del mínimo de pro-fundidad permitido.

A. Medidor de profundidad de rodadura delos neumáticos

Profundidad mínima del dibujo

Delantera — 1 mm

Trasera

Por debajo de 130km/h

2 mm

Por encima de 130km/h

3 mm

• Compruebe el neumático visualmen-te para asegurarse de que no haygrietas ni cortes y cámbielo si fuesenecesario. Las protuberancias indi-can daños internos y requieren lasustitución de los neumáticos.

• Quite cualquier piedra o partícula ex-traña incrustada en el neumático.

NOTA○Siempre que coloque un neumáticonuevo debe equilibrar las ruedas.

156 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 159: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (157,1)

ADVERTENCIA

Los neumáticos pinchados y re-parados no tienen la misma capa-cidad que unos neumáticosintactos; pueden fallar de formarepentina y provocar un acciden-te, con el consiguiente riesgo delesiones graves o la muerte.Cambie los neumáticos dañadoslo antes posible. Para garantizarla estabilidad, utilice solamentelos neumáticos recomendados,inflados a la presión estándar. Sinecesita utilizar la motocicletacon un neumático reparado, nosobrepase los 100 km/h mientrasno lo haya cambiado.

NOTA○La mayoría de los países tienen supropia legislación para regular la

profundidad mínima de la banda derodadura de los neumáticos; respetedicha legislación.

○Cuando circule en carreteras públi-cas, respete los límites de velocidadestablecidos por las leyes de tráfico.

Neumático estándar (sin cámara)

Delante-ra

Tamaño: 120/70ZR17 M/C(58 W)

• DUNLOP “Qualifier PTL”

TraseraTamaño: 180/55ZR17 M/C(73 W)

• DUNLOP “Qualifier NK”

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 157

Page 160: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (158,1)

ADVERTENCIA

La mezcla de neumáticos de dife-rentes marcas y tipos puedeafectar negativamente a la mane-jabilidad y provocar un acciden-te, con el consiguiente riesgo delesiones o muerte. Utilice siem-pre neumáticos de la misma mar-ca en ambas ruedas.

ADVERTENCIA

Los neumáticos nuevos resbalanmás y pueden provocar pérdidasde control y lesiones.Es necesario un periodo de roda-je de 160 km para establecer latracción normal de los neumáti-cos. Durante este recorrido, evitefrenar y acelerar de manera brus-ca o a fondo, así como tomar lascurvas con brusquedad.

BateríaLa batería instalada en esta motoci-

cleta es de tipo sellado, así que no esnecesario comprobar el nivel de elec-trolito ni añadir agua destilada.No debe tirar de la banda de sellado

una vez que el electrolito especificadose ha instalado en la batería para co-menzar a funcionar.No obstante, con el fin de alargar la

vida útil de la batería y garantizar queproporcionará la corriente necesariapara arrancar la motocicleta, deberámantener la carga de la batería correc-tamente. Cuando se utiliza con regula-ridad, el sistema de carga de lamotocicleta le ayuda a mantener la ba-tería totalmente cargada. Si sólo utilizala motocicleta ocasionalmente o porperiodos de tiempo cortos, es muy pro-bable que la batería se descargue.Debido a su composición interna, las

baterías se autodescargan

158 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 161: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (159,1)

continuamente. El régimen de descar-ga depende del tipo de batería y de latemperatura ambiente. A medida quela temperatura aumenta, así lo hace elrégimen de descarga. Cada 15 °C seduplica el régimen.Los accesorios eléctricos, como los

relojes digitales y las memorias de or-denador, también extraen corriente dela batería incluso cuando la llave estádesconectada. Si se suman dichas ex-tracciones de corriente “con la llavedesconectada” a unas temperaturaselevadas, una batería puede pasar deestar totalmente llena a quedarse des-cargada por completo en cuestión dedías.

Autodescarga

Temperatura

Número de días aprox. des-de 100% cargada a 100%descargada

Plomo-anti-monio

Plomo-calcio

Batería Batería

40 °C 100 días 300 días

25 °C 200 días 600 días

0 °C 550 días 950 días

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 159

Page 162: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (160,1)

Drenaje de corriente

Amperios dedescarga

Días desde100% carga-da a 50%descargada

Días desde100% carga-da a 100%descargada

7 mA 60 días 119 días

10 mA 42 días 83 días

15 mA 28 días 56 días

20 mA 21 días 42 días

30 mA 14 días 28 días

En condiciones climáticas extrema-damente frías, el líquido de una bateríacargada de manera incorrecta puedecongelarse con facilidad, lo que puedeagrietar la carcasa y combar las pla-cas. Una batería totalmente cargadapuede soportar temperaturas por de-bajo de cero grados sin ningún daño.

Sulfatación de la bateríaUna causa muy común de fallo de la

batería es que esté sulfatada.La sulfatación tiene lugar cuando se

deja una batería descargada duranteun periodo de tiempo amplio. El sulfatoes normal debido a las reacciones quí-micas dentro de una batería. Perocuando una descarga continuada per-mite que el sulfato se cristalice en cel-das, las placas de la batería quedandañadas de forma permanente y nosoportan una carga. La garantía no cu-bre los fallos de batería por sulfa-tación.

Mantenimiento de la bateríaEs responsabilidad del propietario

mantener la batería totalmente carga-da. Si no lo hace, la batería puede fa-llar y dejarle tirado.Si conduce el vehículo con poca fre-

cuencia, revise el voltaje de la bateríasemanalmente usando un voltímetro.

160 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 163: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (161,1)

Si desciende por debajo de 12,8 vol-tios, la batería deberá cargarse me-diante un cargador adecuado(consulte en el concesionario Kawasa-ki). Si va a dejar de usar la motocicletadurante más de dos semanas, la bate-ría deberá cargarse usando un carga-dor adecuado. No utilice un cargadorrápido diseñado para automóviles quepueda sobrecargar la batería y dañar-la.

Los cargadores recomendados porKawasaki son:Battery Mate 150-9OptiMate PRO 4-S/PRO S/PRO 2Yuasa MB-2040/2060Christie C10122S

Si los anteriores cargadores no es-tán disponibles, utilice uno equivalen-te.Para obtener más detalles, diríjase a

su concesionario Kawasaki.

Carga de la batería

• Extraiga la batería de la motocicleta(consulte “Extracción de la batería”).

• Enchufe los cables del cargador ycargue la batería en una proporciónequivalente a la décima parte de sucapacidad. Por ejemplo, la propor-ción de carga para una batería de 10Ah sería 1,0 amperio.

• El cargador mantendrá la batería to-talmente cargada hasta que esté lis-ta para montarla en la motocicleta(consulte “Instalación de la batería”).

AVISO

No quite nunca la banda de sella-do o la batería podría dañarse.No monte una batería convencio-nal en esta motocicleta o el siste-ma eléctrico dejará de funcionarcorrectamente.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 161

Page 164: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (162,1)

NOTA○Si carga la batería sellada, tengasiempre en cuenta las instruccionesque aparecen en la etiqueta de labatería.

Extracción de la batería

• Extraiga los asientos del conductor ydel pasajero.

• Quite la cubierta.

A. CubiertaB. Pernos

162 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 165: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (163,1)

• Quite el soporte de sujeción delasiento.

Tenga cuidado de no dañar la moto-cicleta con el soporte.Asegúrese de que la caja de fusibles

o el cable están sujetos al soporte.

A. Soporte de sujeción del asientoB. PernosC. Caja de fusiblesD. Remache (cable)

• Tire ligeramente hacia arriba de labatería.

• Scollegare i cavi dalla batteria, primadal terminale (–) e poi dal terminale(+).

A. Terminal (+)B. Terminal (–)

• Saque la batería.

• Pulire la batteria utilizzando una so-luzione di acqua e bicarbonato di so-dio. Accertarsi che le connessionidei cavi siano pulite.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 163

Page 166: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (164,1)

Instalación de la batería

• Coloque la batería en su lugar origi-nal.

• Conecte el cable con capuchón rojoal terminal (+) y, a continuación, co-necte el cable con capuchón negroal terminal (–).

NOTA○Instale la batería en el orden inversoal de extracción.

AVISO

Collegando il cavo (–) al termina-le (+) della batteria o il cavo (+) alterminale (–) della batteria si puòdanneggiare gravemente l’im-pianto elettrico.

• Aplique una ligera capa de grasa enlos terminales para evitar la corro-sión.

• Cubra los terminales con una capaprotectora.

• Vuelva a colocar el soporte de suje-ción del asiento y la cubierta. Aprietelos pernos hasta que queden biensujetos.

• Compruebe que el cable de bloqueodel asiento del pasajero esté conec-tado correctamente.

A. Cable de bloqueo del asiento del pasajeroB. Soporte de sujeción del asiento

164 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 167: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (165,1)

Par de apriete

Pernos de soporte de sujeción del asien-to:

6,9 N·m (0,6 kgf·m)

NOTA○Enganche las proyecciones de la cu-bierta en los agujeros.

A. CubiertaB. SalientesC. Orificios

• Vuelva a montar las piezas extraí-das.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 165

Page 168: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (166,1)

Haz del faroReglaje horizontalEl haz del faro se puede ajustar de

manera horizontal. Si no se ajusta co-rrectamente en horizontal, el hazapuntará hacia un lado en lugar de enlínea recta.

• Gire el tensor horizontal hacia dentroo hacia fuera hasta que el haz apun-te en línea recta.

Reglaje verticalEl haz del faro se puede ajustar verti-

calmente. Si se ajusta demasiado ba-jo, ni la luz de cruce ni la de carreterailuminarán un espacio suficiente de ca-rretera por delante. Si se ajusta dema-siado alto, la luz de carretera noiluminará la parte más cercana de lacarretera y la de cruce cegará a losconductores que se aproximen.

• Gire hacia dentro o hacia fuera eltensor vertical para ajustar el faroverticalmente.

A. Tensor horizontalB. Tensor vertical

NOTA○Con la luz de carretera, los puntosmás luminosos deben encontrarse li-geramente por debajo de la línea ho-rizontal para el conductor que estásentado en la motocicleta. Ajuste el

166 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 169: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (167,1)

faro delantero con el ángulo adecua-do según las normativas locales.

AVISO

Al manipular las bombillas decuarzo-halógeno, nunca toque elcristal con las manos. Utilicesiempre un paño limpio. El con-tacto con la grasa de las manos ode trapos sucios puede disminuirla vida de la bombilla o hacer queesta explote.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 167

Page 170: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (168,1)

FusiblesLos fusibles principales y el resto es-

tán situados en la caja de fusibles si-tuada debajo de los asientos delpasajero y del conductor. Si un fusiblefalla cuando se está en marcha, com-pruebe el sistema eléctrico para deter-minar la causa y sustitúyalo por unonuevo.

A. Caja de fusibles

A. Fusible principal

168 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 171: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (169,1)

ADVERTENCIA

Si los fusibles sustituidos no sonlos apropiados se puede provo-car el recalentamiento de circui-tos, un incendio o una avería. Noutilice ningún sustituto del fusi-ble estándar. Cambie el fusiblefundido por uno nuevo con la ca-pacidad correcta, tal y como seespecifica en la caja de conexióny el fusible principal. A. Normal

B. Fundido

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 169

Page 172: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (170,1)

Limpieza de la motocicletaPrecauciones generalesUn cuidado frecuente y adecuado de

la motocicleta Kawasaki mejorará suaspecto, optimizará el rendimiento ge-neral y prolongará su vida. Cubrir lamotocicleta con una funda transpirablede buena calidad ayudará a protegersu acabado contra los rayos UV dañi-nos y los agentes contaminantes, y re-ducirá la cantidad de polvo que puedeensuciar la superficie.

• Asegúrese de que el motor y el tubode escape estén fríos antes del lava-do.

• Evite aplicar desengrasante en jun-tas y retenes, pastillas del freno yneumáticos.

• Evite los productos químicos fuertes,disolventes, detergentes y productosde limpieza del hogar como limpia-cristales con amoníaco.

• La gasolina, el líquido de frenos y elrefrigerante dañarán el acabado delas superficies pintadas y plásticas;si se manchan, lávelas inmediata-mente.

• Evite el uso de cepillos de alambre,estropajos de acero y otros paños ocepillos abrasivos.

• Preste un especial cuidado al limpiarla cúpula, la cubierta del faro y lasdemás piezas de plástico que sepuedan arañar fácilmente.

• Evite los sistemas de lavado a pre-sión; el agua puede penetrar en lasjuntas y retenes y en los componen-tes eléctricos y dañar la motocicleta.

• Evite pulverizar agua en las zonasdelicadas, como las admisiones deaire, el sistema de combustible, loscomponentes de los frenos, los com-ponentes eléctricos, las salidas delsilenciador y las aperturas del depó-sito de combustible.

170 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 173: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (171,1)

Lavado de la motocicleta

• Enjuague la moto con agua fría conuna manguera para quitar la sucie-dad que esté suelta.

• Mezcle en un cubo un detergenteneutro suave (diseñado para motoci-cletas y automóviles) y agua. Utiliceun paño o una esponja suaves paralavar la motocicleta. Si fuera necesa-rio, utilice un desengrasante suavepara eliminar acumulaciones de gra-sa o de aceite.

• Tras el lavado, aclare la motocicletacompletamente con agua limpia paraeliminar cualquier residuo (los restosde detergente pueden dañar piezasde la motocicleta).

• Utilice un paño suave para secar lamotocicleta. Al secarla, compruebesi hay partes desconchadas o raya-das. No deje que el agua se sequeal aire ya que podría dañar las su-perficies pintadas.

• Después de limpiar la motocicletacompruebe que la funda de gomaque cubre la rótula del pedal de cam-bio esté correctamente colocada.Verifique que el reborde de selladode la funda de goma se ajuste en laranura de la rótula.

A. Fundas

• Si la funda está dañada, cámbielapor una nueva. Si la funda no está

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 171

Page 174: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (172,1)

correctamente colocada en la ranu-ra, colóquela en la posición correcta.

A. Reborde mal colocado, en posición inco-rrecta

B. Reborde colocado correctamente en la ra-nura

• Arranque el motor y déjelo varios mi-nutos a ralentí. El calor del motorayudará a secar las áreas húmedas.

• Conduzca la motocicleta con cuida-do a una velocidad lenta y accionelos frenos varias veces. Esto ayuda

a secar los frenos y recuperar el ren-dimiento normal.

• Lubrique la cadena de transmisiónpara evitar la oxidación.

NOTA○Después de conducir en carreterascon sal o cercanas al mar, lave inme-diatamente la motocicleta con aguafría. No utilice agua caliente ya queacelera la reacción química de lasal. Después del secado, aplique unaerosol anticorrosivo en todas lassuperficies metálicas y cromadaspara evitar la corrosión.

○Se puede formar condensación en elinterior de la lente del faro tras con-ducir bajo la lluvia, tras lavar la moto-cicleta o si el clima es húmedo. Paraeliminar la humedad, arranque elmotor y encienda el faro. La conden-sación del interior de la lente irá de-sapareciendo gradualmente.

172 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 175: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (173,1)

Cúpula y otras piezas de plásticoTras el lavado, utilice un paño suave

para secar las piezas de plástico.Cuando estén secas, aplique un trata-miento con un producto limpiador/abri-llantador para plásticos aprobado en lacúpula, en la lente del faro y en las de-más piezas de plástico no pintado.

AVISO

Las piezas de plástico puedendeteriorarse y romperse si entranen contacto con sustancias quí-micas o productos de limpiezadel hogar como gasolina, líquidode frenos, limpiacristales, fijado-res de roscas u otros productosquímicos agresivos. Si una piezade plástico entra en contacto conuna sustancia química agresiva,lávela inmediatamente con aguay un detergente neutro suave ycompruebe si se han producidodaños. Evite el uso de estropajoso cepillos abrasivos para limpiarlas piezas de plástico, ya que da-ñarán el acabado de la pieza.

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 173

Page 176: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (174,1)

Cromo y aluminioLas piezas de cromo y aluminio sin

revestimiento pueden tratarse con unabrillantador de cromo o aluminio. Elaluminio con revestimiento debe lavar-se con un detergente neutro suave yes necesario utilizar un abrillantadorde aerosol para el acabado. Las llan-tas de aluminio, tanto pintadas comosin pintar, pueden limpiarse con limpia-dores especiales para llantas sin ácidoen aerosol.

Cuero, vinilo y gomaSi la motocicleta tiene accesorios de

cuero, debe tener especial cuidado.Utilice un tratamiento o limpiador decuero para limpiar y cuidar los acceso-rios de cuero. Lavar las piezas de cue-ro con detergente y agua las dañará yreducirá su duración.Las piezas de vinilo deben lavarse

con el resto de la motocicleta y se les

debe aplicar posteriormente un trata-miento para vinilo.Los laterales de los neumáticos y el

resto de los componentes de goma de-ben tratarse con un protector para go-ma para prolongar su duración.

ADVERTENCIA

Los protectores de goma puedenser resbaladizos y, si se utilizanen la banda de rodadura, provo-car la pérdida de agarre y un acci-dente, con el consiguiente riesgode lesiones o muerte. No apliqueprotector de goma a ninguna par-te de la banda de rodadura.

174 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Page 177: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (175,1)

ALMACENAMIENTO

Preparación para el almacenamiento -

• Limpie el vehículo completamente.

• Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei-te, apáguelo y vacíe el aceite de motor.

ADVERTENCIA

El aceite de motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizadode la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autoridades loca-les para obtener información sobre los métodos autorizados de elimina-ción de residuos o el posible reciclaje.

• Introduzca aceite de motor nuevo.

• Vacíe el combustible del depósito de combustible mediante la bomba o sifón.

ALMACENAMIENTO 175

Page 178: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (176,1)

ADVERTENCIA

La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi-ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave decontacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bienventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas ochispas; esto incluye cualquier dispositivo con llama piloto. La gasolinaes una sustancia tóxica. Deshágase de la gasolina de manera adecuada.Póngase en contacto con las autoridades locales para disponer de méto-dos de desecho aprobados.

• Vacíe el sistema de combustible poniendo el motor a velocidad de ralentí hastaque el motor se cale (si dejase el vehículo sin utilizar durante mucho tiempo, elcombustible se dañaría y obstruiría el sistema de combustible).

• Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente.

• Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que-den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca-da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.)

• Aplique aceite a todas las superficies metálicas sin pintar para evitar que se oxi-den. Evite que penetre aceite en las piezas de goma o en los frenos.

• Lubrique la cadena de transmisión y todos los cables.

• Quite la batería y guárdela donde no esté expuesta a la luz solar directa, a la hu-medad o a temperaturas por debajo de cero grados. Mientras esté almacenada,

176 ALMACENAMIENTO

Page 179: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (177,1)

se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mesaproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estacionesmás frías.

• Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu-medad.

• Coloque una lona sobre la motocicleta para evitar que penetre suciedad y polvo.

Preparación tras el almacenamiento -

• Quite las bolsas de plástico de los silenciadores.

• Coloque la batería en la motocicleta y cárguela si es necesario.

• Rellene el depósito de combustible.

• Compruebe todos los puntos enumerados en la sección de comprobaciones deseguridad diarias.

• Lubrique los pivotes, los pernos y las tuercas.

ALMACENAMIENTO 177

Page 180: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (178,1)

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu-máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des-hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a laagencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.Esto también es válido para deshacerse del vehículo al final de su vida útil.

178 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Page 181: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (179,1)

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS

1. Líquido del freno (delantero)2. Información importante sobre la cade-

na de transmisión3. Datos de neumático y carga4. Líquido del freno (trasero)

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 179

Page 182: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (180,1)

5. Comprobaciones diarias de seguri-dad

6. Peligro/veneno de batería7. Gasolina sin plomo

180 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS

Page 183: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (181,1)

1)

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 181

Page 184: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (182,1)

2)

182 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS

Page 185: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (183,1)

3)

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 183

Page 186: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (184,1)

4)

184 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS

Page 187: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (185,1)

Esta página ha sido dejada en blan-co intencionadamente.

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 185

Page 188: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (186,1)

5)

186 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS

Page 189: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (187,1)

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 187

Page 190: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (188,1)

6)

188 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS

Page 191: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (189,1)

7)

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 189

Page 192: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de

Black plate (2,1)

Page 193: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de
Page 194: Black plate (2,1) - · PDF filefamiliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto-cicleta, así como con sus ... sarios para manejar una motocicleta de