Bib. Texto Definitivo.a

130
TEOLOGÍA SISTEMÁTICA Julio N. Sandoya Asociación General de la IASD Movimiento de Reforma Departamento de Educación 2003 TEOLOGÍA SISTEMÁTICA ___________________________________ 1

description

PARA EL ESTUDIO DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS

Transcript of Bib. Texto Definitivo.a

Page 1: Bib. Texto Definitivo.a

TEOLOGÍA SISTEMÁTICA

Julio N. Sandoya

Asociación General de la IASDMovimiento de Reforma

Departamento de Educación2003

TEOLOGÍA SISTEMÁTICA___________________________________

BIBLIOLOGÍA

1

Page 2: Bib. Texto Definitivo.a

Julio N. Sandoya

Asociación General de la IASDMovimiento de Reforma

Departamento de Educación2003

Segunda edición2003

Curitiba, Brasil

SUMARIO

2

Page 3: Bib. Texto Definitivo.a

Sumario ................................................................. 6 Exordio .................................................................. 12

Capítulo 1LA BIBLIA ES LA PALABRA DE DIOS................... 13I – LA AUTORIDAD DE LA BIBLIA (13)La Biblia es infalible (13). Origen e importancia de laBiblia (15). Significado de la palabra Biblia (16). Losderechos de la Biblia (16). Títulos de la Biblia (17).I – DIVISIONES DE LA BIBLIA (17)Testamentos (17). La ley y los profetas (18). LibrosHistóricos (18). Libros poéticos (19). Libros proféti-cos (19).III – EL ANTIGUO TESTAMENTO HEBREO......... (19)División del Antiguo Testamento hebreo (1). La Ley(19). Los Profetas (20). Los Escritos (20). La Ley o Pentateuco (21). Posición de los Escritos proféticos(21). Los cinco volúmenes o Rollos (21). Contenido dominante de cada libro del A.T. (22). Orden históri-co de los escritores bíblicos (23). Material de escri-tura del A.T. (24).IV – EL CANON DEL ANTIGUO TESTAMENTO ....(25)V – LIBROS APÓCRIFOS...................................(26)Criterios protestantes acerca del Canon (27).VI – SIGNIFICADO DE CANONICIDAD .............. (28)Reconocimiento y autoridad canónica (28). La for-mación gradual del Canon del A.T. (28). Cronologíadel A.T. (30). Fechas importantes del A.T. (30). Capítulo 2LOS MANUSCRITOS HEBREOS Y LA TRANSMI- SIÓNDEL TEXTO................................................. 32I – TRANSMISIÓN DEL TEXTO DEL ANTIGUO TESTA-MENTO........................................................... (34)Reconocimiento y autenticidad textual (35). El tra-bajo de los masoretas (35). La actual división de la Biblia (37). II – VERSIONES DEL ANTIGUO TESTAMENTO (37)Versiones semíticas (38). Los Tárgumes (38).El Pentateuco samaritano ( 38). Versiones grie-gas (39). La Septuaginta (39). La Hexapla (39).La versión Complutensiana (40). Versiones latinasantiguas (40). Versión Latina (40). La Vulgata La-Tina (40). Versiones siríacas (41). La versión Pe-shita (41) La Hexapla siríaca (42). Otras versio-nes antiguas (42). Versión Gótica (42). Versiónarmeniana (42). Versión gregoriana (42). Versióneslavónica (43). Versiones políglotas (43). Polí-glota complutense (43) Políglota de Anwerp (43).La Biblia Políglota de París (44). La Políglota de Londres (44). Versiones modernas (44)

Capítulo IIILA POESÍA BÍBLICA ....................................... 45Característica de la poesía hebrea (45). Recursosde la poesía del A.T. (46). Paralelismos de pensa-miento (46). Amor por la naturaleza (46).

3

Page 4: Bib. Texto Definitivo.a

II _ LA POESÍA EN LOS LIBROS HISTÓRICOS (47).III – LA POESÍA EN EL PENTATEUCO............. (47).La poesía en el libro de Génesis (47). La poesía enel libro de Éxodo (48). La poesía en el libro de Nú-meros (48). La poesía en el libro de Deuteronomio(48). III – LA POESÍA EN OTROS LIBROS DE LA BIBLIA(49).La poesía en Josué (49). La poesía en Jueces (49).La poesía en Ruth (49). La poesía en 2 Samuel(49). La poesía en 1 Crónicas (50). La poesía en 2Crónicas (50). La profecía en los Profetas (50).IV – LOS LIBROS POÉTICOS ......................... ( 50).Capítulo 4LAS LENGUAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO ... 56I – LA LENGUA ARAMEA ............................... (56).Porciones del A.T. escritas en arameo (57). La uni-versalización del arameo (57). El arameo en la vi-da pública (57). El arameo como idioma de Cristo(58).II - LA RESTAURACIÓN DEL IDIOMA HEBREO (59). Capítulo 5EL NUEVO TESTAMENTO, SU FORMACIÓN Y CANON ............................................................. 61

I – FORMACIÓN DEL CANON DEL NUEVO TESTA- MENTO ................................................ (62).Clasificación de los documentos (62). Los evange-lios (62). Las epístolas paulinas (63). Los librosrestantes (64 Libros de reconocimiento tardío(64). II – LOS PRIMEROS CATÁLOGOS .................. (65).El Fragmento Muriatoriano (65). Clemente de Ale-jandría (66). Orígenes (66). Eusebio Panfilio (66).Atanasio (66). Cirilo de Jerusalén (66). El Conci-lio de Laodicea (66). Epifanio de Salams (67). Gre-gorio Nazianzeno (67). Anfiloquio de Iconio (67). Filastro de Brescia (67). El Sínodo de Cartago (67).Jerónimo (67). Ruffino de Aquilea (67). Agustín(68). Crisóstomo (68).III – LA LENGUA DEL NUEVO TESTAMENTO .. (68).El griego koiné (69). El lenguaje del Nuevo Testa-Mento (70). Expresiones de diversos dialectos en el N.T. (70).

Capítulo 6MANUSCRITOS DEL NUEVO TESTAMENTO ..... 72I – EL APARECIMIENTO DEL CODEX............ (73).

Qué es el Códice (74). Clases de manuscritos (74). Los principales manuscritos unciales (75). Los prin-cipales manuscritos cursivos (76).

Capítulo 5LA REVELACIÓN DE LA BIBLIA ........................ 79

4

Page 5: Bib. Texto Definitivo.a

I – NATURALEZA DE LA REVELACIÓN ............ (79).Revelación verbal (79). Significado de la revelación(80). Formas de la revelación divina (81). Posicio-nes sobre la revelación (82). Posición agnóstica(82). Posición deísta (82). Posición teísta (83). Elmétodo de la revelación bíblica (83). Peculiaridadesde la revelación (84). El proceso de la revelación(87). Visiones (87). Sueños (87). Teofanías (87).El lenguaje de la revelación (87). La autoridad de la revelación (87).

Capítulo 8LA INSPIRACIÓN DE LA BIBLIA ....................... 90

I – LA TEOPNEUSTIA BÍBLICA ........................ (90).Definición de inspiración (91). El método de la inspi-ración (93). Cómo actúa la inspiración (93). Clasesde inspiración (94). Inspiración oral (94). Inspira-ción escrita (94). Inspiración plenaria (94). Inspira-ción y autoría (95). Importancia del estudio de la Bi-blia (96).

Capítulo 9CREDENCIALES Y DERECHOS DE LA BIBLIA.... 97 I – PRUEBAS QUE CREDENCIAN LA BIBLIA .... (97).Prueba presuntiva (97). Prueba positiva (98). a) Externa (98). b) Interna (98).II – CREDENCIALES O PRUEBAS EXTERNAS .. (99).Milagros (99). Significado de los milagros (100).El milagro de la regeneración (100 Las profecías(100). Los privilegios del profeta (101). El obje-tivo de la profecía (102). La profecía como pre-monitora de los eventos histórico-salvíficos (102).III – EVIDENCIA O PRUEBA EXTERNA ..... (102).La moral de las Escrituras (102). Características de la moral rabinística en los días de Jesús (103).Exaltación propia (103). Orgullo por las buenasobras (103). Enseñanza sin práctica (103) Os-tentación (103). La franqueza de las Escrituras(104). IV – EVIDENCIA O PRUEBA ESPIRITUAL ...(105).Evidencia experimental (105). Transformación dela mente (105). Renovación de la conciencia(105). La Biblia y las necesidades humanas(106). La Biblia y la experiencia cristiana (106).Los misterios de la Biblia (107). BIBLIOGRAFÍA (109).

EXORDIO

5

Page 6: Bib. Texto Definitivo.a

Como disciplina teológica, la Bibliología es colocada como fundamento de un curso de estudio sistemático y consistente. El estudio de la Biblia concede al estudiante una visión más amplia del mensaje de Dios a los hombres, de la creación, de la caída, del plan de salvación, de sus relaciones con el Universo, de la obra de Cristo en el santuario celestial, de las profecías, de la escatología y la segunda venida de Cristo.

La Biblia es la palabra de Dios. Su mensaje es siempre actual, su enseñanza autoritativa, sus declaraciones históricas verdaderas, sus profecías son como una brújula que conduce a la historia hacia la realización final del plan de Dios para los hombres y el planeta.

La Biblia como palabra de Dios entró en la historia. Su historia es la historia de la humanidad. Desde la caída Dios se comunicó con el hombre pecador por medio de los ángeles, a través de teofanías, mediante los profetas, a través el ritual del santuario, y a la postre por su Hijo, el Logos divino que vino para representar al Padre.

Dios se ha dado a conocer a los hombres por medio de la Naturaleza, a través de su Hijo como revelación personal, y mediante las santas Escrituras, la revelación escrita. Por esto, tomando la Biblia como libro de texto iniciaremos la presente consideración, anhelando que cada estudiante pueda ser bendecido con su investigación y aprovechar cada rayo de luz celestial.

“Tenemos también la palabra profética más permanente, a la cual hacéis bien en estar atentos como a una antorcha que alumbra en lugar oscuro hasta que el día esclarezca, y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones.” 2 Pedro 1.19.

Julio N. Sandoya T.M.

- 12 -

UNIDAD I

6

Page 7: Bib. Texto Definitivo.a

LECCIÓN 1

DATOS GENERALES DE LA BIBLIA

La Biblia contiene 1,189 capítulos, 929 capítulos en el AT . Existen 3’566,480 letras, 773,693 palabras, 31,102 versículos y 3,573 promesas aproximadamente.

El libro más corto de toda la Biblia es la epístola de 2 Juan; contiene sólo un capítulo con trece versículos. Por el contrario, el más extenso es el libro de los Salmos con 150 capítulos, y el segundo es Isaías con 66 capítulos. El capítulo más grande es el salmos 119 y el salmos 117 es el capítulo más pequeño. El versículo más grande de toda la Biblia se encuentra en el libro de Esther, en el capítulo 8, versículo 9; y el más pequeño es Éxodo 20:13 y Juan 11:35 (ambos versículos tienen 9 letras si consideramos que la letra “LL” es una doble letra “L”).

El Antiguo Testamento termina con una Maldición y el Nuevo Testamento con una bendición

Es pues la Biblia también el libro del cual más traducciones se hacen hasta la actualidad. En la actualidad más del 90% de la humanidad tiene acceso a la Biblia en forma íntegra o a una porción de ella en su propio idioma. De modo que este libro ha traspasado las fronteras y rebasado las barreras raciales y étnicas.

Una característica que debemos tomar en cuenta en el estudio de la Biblia, es que al principio no existían divisiones entre capítulos y versículos, tampoco existían las comas, los puntos y cualquier otro orden gramatical, ya que las primeras clases de gramáticas surgieron en la Época del Renacimiento durante los siglos XV y XVI d.C.

En los manuscritos Hebreos más tempranos la Biblia estaba dividida en versos, pero los versos no estaban numerados. Las divisiones en Capítulos fueron agregadas en las Biblias Cristianas por el Arzobispo Inglés Stephen Langton después del año 1,200 y la numeración de versículos se encuentra por primera vez en la Biblia de Bombers (1547).

Estos términos de Antiguo y Nuevo Testamento sólo se empezaron a usar a fines del siglo II d.C. para designar a los libros de las Sagradas Escrituras.

http://www.slideshare.net/miguel0573/historia-de-la-biblia-993238

LA BIBLIA ES LA PALABRA DE DIOS

ay muchos libros hoy que dicen ser la Palabra de Dios. El Corán, el libro sagrado del Islam, dice ser la Palabra de Dios. El Libro de Mormón dice ser la Palabra de Dios. Los hindúes creen que el Bhagavad Gita es la fuente de verdad eterna. H

7

Page 8: Bib. Texto Definitivo.a

Karl Marx, con su cosmovisión atea, decía que su escrito, El Manifiesto Comunista, era la verdad última.

Nosotros, los cristianos, creemos que la Biblia es la Palabra de Dios y la fuente eterna de verdad por la cual vivimos. ¿Cómo sabemos que la Biblia es la Palabra de Dios? ¿Podemos realmente probar que la Biblia es verdaderamente la Palabra de Dios? La respuesta es sí.

I. EVIDENCIAS

La evidencia a favor de la autoridad de la Biblia cae en dos categorías principales: evidencia interna y evidencia externa. La evidencia interna es la que se encuentra dentro de la Biblia misma. La evidencia externa, se encuentra fuera de la Biblia, como ser en la arqueología, la ciencia, la filosofía y en los manuscritos antiguos.

I.1. Evidencia Interna.

1.1.2. Su autoproclamación.

Se autodenomina como:

Inspirada por Dios. 2 Timoteo. 3.16. Palabra de Dios. 1 Tes 2.13.

1.1.3. Su Autoridad.

A diferencia de otros libros escritos, la Biblia es el único libro autoritativo capaz de juzgar el raciocinio humano con absoluta infalibilidad, porque es la palabra de Dios “viva y eficaz” (Heb. 4.12) que penetra hasta lo más íntimo del ser.

Esta eficacia actúa en el exterior e interior del corazón humano, porque a través del Espíritu Santo la palabra penetra en las cámaras más secretas de la conciencia, y en los lugares más recónditos de la razón y de la voluntad indefensa del hombre.1.1.4. Su carácter .

Alguien dijo: “La Biblia no es un libros que algún hombre escribiría, si pudiera; ni es un libro que el hombre podría escribir, si quisiera”. Lewis S. Chafer,

La Biblia trata con franqueza y los pecados de sus protagonistas, aun cuando esos pecados son un mal reflejo del pueblo de Dios, sus líderes aun los escritores bíblicos mismos. Ejemplos.

Los pecados de los patriarcas son mencionados Gen. 12.11-13; 49:5-7. Se denuncia los pecados del pueblo Deut. 9.24. Se revela el adulterio del rey David con Betsabé y sus intentos posteriores de

ocultarlo. 2 Samuel. 11-12. Los evangelistas que redactaron los evangelios pintan sus propios herrores y

culpas como también los de los apóstoles. Mat. 8.10-26; 26.31-56; Mar. 6.52; 8.18; Luc. 8.24,25; 9.40-45; Juan 10.6; 16.32.

Se exponen el desorden dentro de la iglesia. 1 Cor. 1.11; 15:12; 2Cor. 2.4.

1.1.5. Su enseñanza profética .

8

Page 9: Bib. Texto Definitivo.a

“Otros libros alegan tener inspiración divina, tales como el Corán, el Libro de Mormón y partes de la vela (hindú). Pero ninguno de estos libros tienen profecía que predice”. Norman Geisler y William nix.

1.1.3. Otras evidencias internas

El eje motor para su escritura: no fue la voluntad humana sino la voluntad de Dios. 2 Pedro. 1.21. Cristo mismo testificó al A.T. como Escritura. Lucas 24:44; SJuan 5:39. Terrible sentencia recae sobre la persona que trate de alterar su contenido. Ap.

22.19.

“Las Escrituras declaran, de muchas formas diversas, que es la Palabra de Dios y que su afirmación es clara e inteligible para cualquiera.

(Dt. 6:6-9, 17-18; Jos. 1:8; 8:32-35; 2 S. 22:31; Sal. 1:2; 12:6; 19:7-11; 93:5; 119:9, 11, 18, 89-93,97-100, 104-105, 130; Pr. 30:5-6; Is. 55:10-11; Jer. 15:16; 23:29; Dn. 10:21; Mt. 5:17-19; 22:29; Mr. 13:31; Lc. 16:17; Jn. 2:22; 5:24; 10:35; Hch. 17:11; Ro. 10:17; 1 Co. 2:13; Col. 3:16; 1 Ts. 2:13; 2 Ti. 2:15; 3:15-17; 1 P.1:23-25; 2 P.3:15-16; Ap. 1:2.1.2. Evidencia Externa.

1.2.1.Su singularidad.

El diccionario de la Real Academia Española bien podría haber pensado en “el Libro de los libros” cuando se redactaron las definiciones de “singular” y “singularidad”. Para “singularidad” dice: “Calidad de “singular” y para “singular” dice: “solo, sin otro de su especie”. También en sentido figurado, dice: “extraordinario… o excelente”. La Biblia es diferente que otros libros; no tiene igual.

1.2.2.Singular en su supervivencia .

La Biblia es un libro fiable, porque su texto es inerrante, autoritativo, inefable y supra-histórico. A través de los tiempos ella ha sobrevivido a los asaltos del ateismo, a las objeciones científicas contra lo sobrenatural, al naturalismo y a la alta crítica. Pero este mismo hecho es paralelamente un argumento de su origen divino, en el cual se fundamenta la autoridad de su inspiración.

Aunque fueron escritas sobre

9

Page 10: Bib. Texto Definitivo.a

materiales perecederos y que era necesario copiarlas a mano por ciento de años, antes de la invención de la prensa de tipos móviles, la Escritura nunca ha perdido ni su estilo ni su exactitud, ni nunca han llegado a ser casi aniquiladas. Comparadas con otras obras literarias antiguas, la Biblia tiene más evidencia textual en su apoyo que la evidencia combinada de diez piezas de literatura clásica. El siguiente cuadro así lo indica.1.2.2.1. En las persecuciones .

Jesús dijo:“El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán”. Mar. 13.31

La Biblia ha soportado ataques malévolos hechos por sus enemigos. Muchos han intentado incendiarla, anatematizarla y proscribirla desde los días de los emperadores romanos hasta en los países dominados por el comunismo en la actualidad.

En el año 303 d. de J.C., el emperador Diocleciano proclamó un edicto con el propósito de detener a los cristianos en su adoración y de destruir sus Escrituras. Una carta imperial fue promulgada en todas partes mandando que todos los templos fueran destruidos y las Escrituras quemadas; declaraba que todos los líderes cristianos perderían sus derechos civiles y que los de familias que persistían en su profesión cristiana perderían sus libertades.

El historiador eclesiástico Eusebio, del mismo siglo IV, irónicamente narra que 25 años después del edicto de Diocleciano, el Emperador Constantino promulgó otro edicto mandando que 50 copias de las Escrituras fueran elaboradas a expensas del gobierno.

Muchos años después, Voltaire, el famoso incrédulo francés, que murió en 1778, declaró que dentro de 100 años el cristianismo sería arrasado y pasará a ser pura historia. ¿Qué ha pasado? Voltaire ha pasado ser historia, porque solamente 50 años después de la muerte de Voltaire, la sociedad Bíblica de Ginebra utilizó la prensa de Voltaire y su casa para producir montones de Biblias.

1.2.2.2. En la crítica.

Los incrédulos han estado refutando y atacando este libro por más de 1800 años, pero permanece hoy tan sólido como una roca. Su circulación aumenta; la gente lo ama más, lo estima más y lo lee más ahora que nunca. Los incrédulos, con todos sus asaltos, hacen semejantes daños a este libro como lo haría un hombre con un martillo de tapicero sobre las pirámides de Egipto. Cuando un monarca Francés propuso la persecución de los cristianos en su dominio, un viejo estadista y guerrero le dijo: “Señor rey, la iglesia de Dios es un yunque que ha gastado muchos martillos”. De esta manera los martillos de los incrédulos siguen picoteando contra el libro de los siglos; los martillos se desgastan pero el yunque perdura. Si este libro no hubiera sido el libro de Dios, los hombres lo habrían destruido ya hace tiempo. Los emperadores y los papas, los reyes y los sacerdotes, los príncipes y los gobernantes han hechos sus intentos contra este libro; ellos mueren y el libro vive aún.

Ningún otro libro ha sido tan picado, tan acuchillado, tan zarandeado, tan escudriñado, tan difamado. ¿Cuál libro de filosofía o de religión o de psicología o cual obra de las bellas artes, sea de las clásica o de las modernas, ha sido objeto de tantos ataques como la Biblia? Y con tanto veneno y escepticismo. Y

10

Page 11: Bib. Texto Definitivo.a

con tanta minuciosidad y erudición. Y sobre cada capítulo, cada línea, cada precepto.

Pero millones de personas todavía aman a la Biblia, la leen y la estudian.

1.2.3.Singular en su circulación .

No es demasiado inusitado oír de libros que han logrado colocarse en la lista de los best sellers (libros de mayor venta y mucho éxito), tal vez alcanzando la venta de algunos cientos de miles de ejemplares. Es más excepcional encontrarnos con libros que han vendido un millón de ejemplares, y todavía extraordinario tropezar con libros que han pasado el nivel de 10 millones. Se tambalea la mente, entonces, al descubrir que el número total de Biblias que se han vendido llega a los miles de millones.

Según el informe de las sociedades Bíblicas Unidas para 1998, durante ese solo año sus organizaciones nacionales alcanzaron a distribuir más de 20.8 millones de Biblias.

“25.000.000 de Biblias se venden aproximadamente cada año”. Donald E. Demaray. Introducción a la Biblia pág. 9

Otro dato muy importante afirma que: “Desde que Gutenberg la imprimió hace cinco siglos, ha vendido 6.000 millones de ejemplares. en tiempos de crisis aumenta su lectura”. http://www.elmundo.es/suplementos/magazine/2008/484/1230640660.html

1.2.4.Singular en su traducción .

Los números referentes a las traducciones de la Biblia son tan impresionantes como los son los totales de ejemplares vendidos. La mayoría de los libros nunca son traducidos a otro idioma. Entre los libros que si son traducidos, muchos solo se traducirían a dos o tres lenguas diferentes. Algunos pocos alcanzan a ser traducidos a 15 o 20 idiomas. Según las sociedades Bíblicas Unidas, la Biblia (o porciones de ellas) ha sido traducida a más de 2.200 a 2254 idiomas!. Aunque este total es solo un tercio de los 6.500 idiomas conocidos en el mundo.En el mundo entero, no ha habido libro en toda la historia que haya sido traducido tantas veces, y con múltiples traducciones.

2. Origen escritural de la Biblia

Henry Van Dyke describe de manera pictórica el origen e importancia de la Biblia, con las siguientes palabras: “Nacida en el Oriente y vestida de formas e imágenes orientales, la Biblia recorre las rutas de todo el mundo. Familiarizada con los caminos por donde va, penetra en los países, uno tras otro, para sentirse bien en toda parte, como en su propio ambiente. Aprendió a hablar al corazón del hombre en centenas de lenguas. Los niños oyen sus historias con admiración, y los sabios las ponderan como parábolas de vida. Los malos y los soberbios se estremecen con sus avisos, pero a los oídos de los sufridores y de los penitentes, su voz tiene un timbre maternal. La Biblia está entretejida en nuestros sueños más queridos, de suerte que el amor, la amistad, la simpatía, la salud y la esperanza se engalanan con las vestiduras de su precioso mensaje. Tomando como suyo ese tesoro, nadie es pobre ni desolado. Cuando el paisaje se oscurece, y el peregrino trémulo llega al valle de la sombra, no teme entrar en él; empuña la vara y el cayado de la Escritura. Dice al amigo y compañero _ ´Adiós, hasta breve.’ Alentado por ese apoyo, avanza por el solitario pasaje, como quien anda en medio de las tinieblas en demanda de luz.”

La Biblia fue escrita por orientales. Es fácil que los occidentales les pasen por alto el hecho de que las escrituras tuvieron su origen en el oriente, y que cada uno de los

11

Page 12: Bib. Texto Definitivo.a

escritores era en realidad oriental. En vista de esto, se puede afirmar que la Biblia es un libro oriental, en un sentido verdadero.

La Biblia forma parte de la literatura occidental, pero en origen y en desarrollo es un libro oriental.

3. Significado de la palabra Biblia

Biblia es una palabra de origen griego (el plural de biblion, «papiro para escribir» y también «libro»), y significa literalmente «los Libros». Del griego, ese término pasó al latín, y a través de él a las lenguas occidentales, no ya como nombre plural, sino como singular femenino: la Biblia, es decir, el Libro por excelencia. Con este término se designa ahora a la colección de escritos reconocidos como sagrados por el pueblo judío y por la iglesia cristiana.

4. Los derechos de la Biblia

Aunque la Biblia sea considerada apenas un libro, como obra literaria es el libro más notable que el mundo jamás ha conocido. No existe un libro semejante a ella, porque como decía el educador Sarmiento, “es el padre de los libros, y el libro de los padres.” La historia de su influencia, es la historia de la civilización. Hombres que la humanidad ha admirado por su genio e intelecto, han encontrado en la Biblia la fuente de su inspiración y poder.

“Sus páginas encierran historia antiquísima; biografías fieles a la vida, principios de gobierno para regir al estado y gobernar la casa, principios que la sabiduría humana nunca ha conseguido igualar. Contiene la más profunda filosofía, la poesía más dulce y sublime, apasionada y patética.

“Los escritos de la Biblia, aun

considerados de esta manera,

son

inconmensurablemente superiores en valor a las producciones de cualquier autor humano, pero considerados en su relación con su gran pensamiento central, son de alcance infinitamente más amplio, de valor infinitamente mayor. En las verdades mas sencillamente enunciadas se encierran principios tan altos como el cielo, que abarcan la eternidad.”

5. Títulos de la Biblia

12

Page 13: Bib. Texto Definitivo.a

Existen diversos títulos atribuidos a la Biblia, tales como:

o “Escritura” (2 Ti. 3.16), o “Sagradas Escrituras” (2 Ti. 3.15), o “Palabra de Dios” (Mar. 7.13),o “Ley” (Luc. 16.17), o “Ley y los profetas” (Mat. 7.12).

Cuando se usa la palabra “Escritura” en singular, en ciertos casos se hace referencia

a una parte específica del conjunto, como se demuestra en Lucas 4.21 “Hoy se ha

cumplido esta Escritura delante de vosotros.”

II – DIVISIONES DE LA BIBLIA

1. Testamentos

La Biblia está dividida en dos grandes segmentos, llamados comúnmente Antiguo y

Nuevo Testamento.

Testamento viene del latín testamentum, que tiene relación con la palabra hebrea

berith, que significa “pacto” o “alianza.”

El término “testamento” no se aplica a los libros de la Biblia, antes a su

principal asunto: el pacto de Dios con el hombre.

13

2 TESTAMENTO

SDE

LA BIBLIA

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento

Escrito a.C. Pablo lo llama: “Antiguo Pacto” (2

Cor. 3.14), hace referencia a una nación

bendecida.

Destaca el pacto: Primero con Noé (Gen. 9.9) Repetido con Abraham (Gen.

19.7), renovado con Israel en su

liberación de Egipto, simbolizado en el Arca de la

Alianza (Ex. 19.5-6), más tarde reconfirmado con

Escrito d. C. La frase “N.T” fue expresada por

Cristo mismo por ocasión de la ultima cena (Luc. 22.20).

Este pacto fue predicho por Jeremías (Jer. 31.31-33), y constituye la misión central de Cristo (Heb. 8.6-13).

Destaca:

un desarrollo respecto al Antiguo Testamento.

El evangelio en su poder desarrollado.

El desarrollo de la y las

Page 14: Bib. Texto Definitivo.a

EL ANTIGUOTESTAMENTO

En el Antiguo Testamento se usa la palabra berith como alianza, la cual en el

Antiguo Testamento griego se traduce como diatheke, que es la palabra usada en los

evangelios para referirse al Nuevo Testamento, o al nuevo pacto. Diatkeke significa

también “disposición”, “arreglo”, y de ahí, “última disposición” o “última voluntad”;

o sea, “testamento.” Por esto, la versión griega de la Biblia, conocida como

Septuaginta, o traducción de los Setenta, pone de relieve la alianza o pacto como un

don y una gracia de Dios, antes que como el resultado de una decisión humana.

2. División del antiguo testamento

El Antiguo Testamento, como lo conocemos hoy, consta de 39 libros: 17 históricos,

5 poéticos y 17 proféticos.

14

LIBROSHISTÓRICOS

LIBROS DE LA LEY(Pentateuco)

LIBROSPOÉTICOSY sabienciales

LIBROSPROFÉTICOS

Génesis Êxodos Levítico Números Deuteronomio

JosuéJuecesRut1 Samuel2 Samuel1 Reyes2 Reyes1 Crónicas2 CrónicasEsdrasNehemiasEsther

JobSalmosProvérbiosEclesiastesCantares

IsaíasJeremiasLamentacionesEzequielDanielOseasJoelAmosAbdíasJonásMiqueas NahumHabacucSofoníasAgeoZacaríasMalaquías

LIBROS APÓCRIFOS

Tobit 1 MacabeosJudit 2. MacabeosAdiciones de Esther 1 EsdrasSabiduría de salomón 2 EsdrasSabiduría de Ben Sira Oración de

Manaseso eclesiástico Salmo 51Baruc 3-4 MacabeosCarta de Jeremías SusanaAdiciones de Daniel Bel y el dragón

Estos libros describen el origen de la

raza humana, y la ascensión y caída de la

nación hebrea

Estos libros condensan las más preciosas

joyas de la literatura bíblica

y la más elocuente

filosofía divina.

En estos libros se registra la

literatura de los días sombríos de

Israel, como también las

profecías de su restauración.

Page 15: Bib. Texto Definitivo.a

III – EL ANTIGUO TESTAMENTO HEBREO

La Biblia hebrea se la conoce popularmente como TaNa"J (nombre de las letras

hebreas de las tres secciones que la forman (T,N,J). Está formada solo por los escritos

hebreos y se estructura en tres secciones: La Torá ("Pentateuco"), los Noviim

("Profetas"), y los Ketuvim ("Escritos").

Las Escrituras hebreas contienen exactamente los mismos libros que hoy

conocemos, pero debido a su disposición diferente, estas totalizan 24 libros, reunidos

en tres grandes grupos.

Esta división triple se refleja en pasajes del Nuevo Testamento como Mateo 5.17,

12:5, 22:36, Lucas 16.29 y Lucas 24.44.

En Lucas 10.26 se menciona la “Ley”, aunque con gran reverencia los judíos

designaban con este término todo el Antiguo Testamento. En Mateo 5.17 Jesús

menciona “la Ley y los Profetas” refiriéndose a las dos primeras partes de las

Escrituras del Antiguo Testamento, pero en Lucas 24.44, el Salvador menciona todas

las partes de la Biblia hebrea, cuando dijo “...era necesario que se cumpliese todo lo

que está escrito de mí, en la ley de Moisés, en los profetas y en los salmos.” Los

Salmos aquí son mencionados para significar todo el conjunto de los “Escritos”, de

los cuales los Salmos constituían el primer libro.

15

ILEY TORA

GénesisÉxodoLevíticoNúmerosDeuteronomio

IPROFETAS(O NEBHIM)

Primeros

JosuéJuecesSamuel (1 y 2, un solo libro)Reyes 81 y 2, un solo libro)

Posteriores

IsaíasJeremíasEzequielLos doce (profetas menores) oseas, Joel, Amos, Abdías, Jonas, Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofinías, Aggeo, Zacarías, Malaquías).

IIIESCRITURAS(OKETHUBHIM)

Poéticos

SalmosProverbiosJob, el MegillothCantar de los

CantaresRuthLamentacionesEclesiastesEsther

Históricos

22. DanielEsdras y NehemíasCrónicas (1 y 2),

un solo libro.

ILEY TORA

IPROFETAS(O NEBHIM)

IIIESCRITURAS(OKETHUBHIM)

Rollos

Libros

Page 16: Bib. Texto Definitivo.a

Esta reducción del número de libros del Antiguo Testamento de 39 en las Biblias

actuales para 24 en el canon hebreo se debe a la reunión en un solo libro de los

siguientes pares: los 2 libros de Samuel, los 2 libros de Reyes, los 2 libros de

Crónicas; Esdras y Nehemías, y el agrupamiento de los 12 profetas menores.

Había también otra división corriente de 22 libros dada por Josefo y adoptada

por Jerónimo en la que el libro de Ruth aparecía unido a Jueces, Lamentaciones a

Jeremías, con el deseo, según parece, de armonizar el número de libros con el

número de letras del alfabeto hebreo.

2. La Ley o Pentateuco.

La ley es una designación también de los diez mandamientos dados por Dios en el

Sinaí, escritos en tablas de piedras, colocadas dentro del arca (Deut. 10.5). Los libros

del Pentateuco en la íntegra fueron colocados a lado del arca de la Alianza (Deut.

31.14-26). Al sentarse el rey en su trono, debía llevar una copia de la Ley tomada del

original, para que le sirviese como elemento regulador de sus decisiones y base de

todo juicio (Deut.17.18-20). En los días de Josías fue encontrado el libro de la Ley en

el templo “y lo leyó Safán delante del rey.” 2 Rey. 20.10. Al fin de cada siete años la

Ley debía ser leída delante de todo el pueblo, durante la celebración de la fiesta de

los tabernáculos. El cautiverio de Israel fue motivado por la desobediencia a la Ley, o

sea, a las disposiciones divinas contenidas en los cinco libros de las escrituras

hebreas.

3. Posición de las Escrituras proféticas

Las Escrituras proféticas eran tenidas en posición de igualdad con las de la Ley.

Los profetas fueron llamados por Dios para exaltar la ley (Isa. 1.10), y por esto sus

palabras eran consideradas igualmente obligatorias, y digna de castigo y aún de

muerte la desobediencia (2 Re. 17.13-18). Jesús se quejó del comportamiento de

Israel con relación a los profetas que anteriormente habían sido enviados, lo cual

traería los juicios divinos sobre Jerusalén (Mat. 23.37-24.2).

4. Los cinco Volúmenes o Rollos

Los cinco Rollos (Meguilloth) son así llamados, porque cada de ellos fue escrito

en un rollo para ser leído en las festividades judías. El Cantar de los Cantares era

recitado en la Pascua, Ruth en la fiesta de las semanas o Pentecostés, Eclesiastés en

16

Page 17: Bib. Texto Definitivo.a

la fiesta de los tabernáculos, Esther en la fiesta del Purín o de las Suertes, y las

Lamentaciones por ocasión de las conmemoraciones de la destrucción de Jerusalén.

5. Contenido dominante de cada libro del A.T

17

Génesis

Éxodo

Levítico

Números

Josué

Jueces

Ruth

1 Samuel

2 Samuel

1 de Reyes

2 de Reyes

1Crónicas

Esdras

Nehemías

Esther

Job

Salmos

Eclesiastés

Cantares

Isaías

Jeremías

Lament.

onesEzequiel

Daniel

Oseas

Joel

Amos

Abías

Jonas

Miqueas

Nahum

Abacuc

Sofonías

Ageo

Zacarías

La creación, el llamado de Abraham Israel

rael.Liberación de Israel, la Ley.Leyes para sacrificios y ceremonias.

Viaje a la Tierra Prometida

Las leyes de la nación hebrea

Deuter

La conquista de Canaán

Los primeros trescientos años en la Tierra prometidaLos primordios de la familia mesiánica de David

La organización del reino (monarquía de Saúl y David)El reinado de David

La división del reino

La historia del reino divididoLa cronología sacra, vida del rey David dividido

2 Crónicas

la historia del reino del Sur

El retorno del cautiverio

La reconstrucción de Jerusalén

Israel escapa del exterminio

El problema del sufrimiento y la victoria

Himnario Nacional de Israel

Incertidumbre de la felicidad humana; el sentido de la vida

rael.La alabanza del amor conyugal.

La alabanza del amor conyugal.

El último esfuerzo por salvar a Jerusalén

Cántico fúnebre sobre las desolaciones de Jerusalén

Denuncia contra la apostasía, “sabrán que yo soy Dios

Surgimiento y caída de los imperios. El reino de Dios

La apostasía de Israel

El día de Jehová. Profecía de la lluvia temprana y tardíaAmenazas y juicios contra Israel temprana y tardíaLa destrucción de Edom

Un mensaje de misericordia a Nínive

Belén, la cuna del Mesías

La destrucción de Nínive

El justo vivirá por la fe

El día de Jehová. “Yo me alegraré en Jehová

La reconstrucción del templo

Espíritu de gracia sobre Jerusalén

Page 18: Bib. Texto Definitivo.a

6. Orden histórico de los escritores bíblicosEl trabajo profético de los escritores bíblicos, no obedece a un orden cronológico-

histórico. No existe lo que podríamos llamar de un programa rígido, sino que Dios

envió mensajes a su pueblo en función de sus necesidades, de la aceptación y

práctica de las verdades que le enviaba al pueblo, y en la medida en que él veía

necesario tornar más comprensible el plan de salvación. Un cuadro ilustrativo nos

presenta Carson,

France, Motyer y

Wenham, para ilustrar de manera más didáctica ese progreso.

7. Material de escritura del Antiguo Testamento

Diversas clases de materiales de escritura fueron utilizados en la antigüedad,

como por ejemplo arcilla, tablillas de madera, piedra caliza o fragmentos de alfarería;

cueros curtidos de animales, y también papiros. El papiro, precursor del papel

moderno, era preparado a partir de una planta que crece en los pantanos, llamado

18

Profeta Fecha aprox Reyes Reino

Los primeros profetas “no escritores

Los profetas “escritores” del período de la monarquía

722, la caída de Samaria

587, la caída de Jerusalén. Los “escritores” del periodo del exilio

Daniel 604 - 535Ezequiel 592 - 570Abdías 587Hageo 520Zacarías 520Malaquías 450

Proverbios

Malaquías

La sabiduría de SalomónEl advenimiento del día de Jehová

Page 19: Bib. Texto Definitivo.a

papiro. Para documentos y productos literarios, este fue el elemento de escritura

más antiguo usado en Egipto. Por esta causa los primeros libros de la Biblia fueron

escritos en rollos de papiro, siendo conveniente conocer cómo se procesaba este

material de escritura.

El tallo de la planta de papiro era cortado en tiras angostas, de unos 22 a 25

cm de largo. Las tiras eran colocadas a lo largo, lado a lado, y una segunda capa era

pegada transversalmente sobre ella mediante presión. Las hojas que así se obtenían

eran martilladas y frotadas con piedra pómez para que quedara una superficie pareja

y lisa. Las hojas, que generalmente no medían más de unos 65 cm2, eran pegadas en

forma de rollos que no medían más de unos 10 m, aunque se conocen rollos mucho

más largos; como por ejemplo el famoso papiro Harris, del Museo Británico, que

tiene unos 50 m de largo. Generalmente se escribía sólo sobre la capa horizontal

(anverso), pero ocasionalmente también sobre la capa vertical (reverso).

Excavaciones arqueológicas de diversas ciudades antiguas muestran que

muchos documentos importantes eran guardados en vasijas de barro para

conservación, lo cual ya era una práctica en los días de los profetas, como lo hizo el

propio Jeremías: “Y di orden a Baruc delante de ellos, diciendo: Toma estas cartas,

esta carta de venta sellada, y esta carta abierta, y ponlas en una vasija de barro, para

que

se

conserven muchos días.” Jr. 32.13,14.

19

La arcilla fue una materia

predominante para registrar

eventos en Babilonia y

Siria

Considere lo siguiente: “Tu,

hijo de hombre,

tomate un adobe, y ponlo delante de ti,

y diseña sobre el la ciudad de

Jerusalén” (Ezeq.4:1). El profeta debía

realizar un mapa de Jerusalén sobre una

tabla de arcilla

USOS.

Los documentos más antiguos están escritos en papiro.

Se usaba el para toda clase de escritos,

desde literarias,

documentos, cartas,

recibos y toda clase de notas.

El fragmento más antiguo

de papiro que se conoce,

data del año 2,400 A.C.

De las fibras del tallo se tejen velas, esteras, una especie de

vestimenta, cubrecamas, maromas y

muchas otras cosas. Teofrasto

(siglo IV a.C “Historia de las plantas”

preparaba con pieles de: animales jóvenes - ganado vacuno, cabras, ovejas o venados - trabajadas y pulidas con mucho esmero. No se empleó mucho hasta el siglo II AC. Era el más caro de los materiales de escritura y se usaba sólo para los manuscritos muy valiosos

En Exodo 28:36 se hace referencia al oro como superficie para escribir.

En Grecia y Roma los registros de gobiernos de tratados y decretos, frecuentemente estaban inscritos sobre tabletas.

La historia cuenta que la bendición sacerdotal estaba escrita con este material y eran utilizados como amuletos alrededor del cuello

Muchos de los

escritos que han

sido encontrados fueron grabados en piedra. La piedra sobrevive

Estos descubrimi

entos encajan con el

hecho que los 10

mandamientos

fueron escritos en tablas de piedra por el dedo de

Dios. (Éxodo 31:18); Josué

8:30-32.

Se inscribía com un

instrumento agudo y luego se

secaba con el fin de que el registro

quedara en forma

permanente (Jere 17:13, Eze 4:1) de

todos los materiales este era el

mas barato.

Isaías 30:8). (Hab.2:2)

Job 8.11

Page 20: Bib. Texto Definitivo.a

8. Instrumentos de Escritura

8.1. La tinta para escribir sobre pergaminos no era por lo general la tinta a base de

carbón u hollín que se usaba en los papiros, pues ésta podía borrarse fácilmente, sino

una tinta hecha con hierro y bilis o hiel de animales.

8.2. La pluma fina semejante a una brocha, usada para los papiros, fue reemplazada

en el período griego y romano por la pluma dividida en el centro,

hecha de caña o de metal.

Las palabras con que el apóstol Juan concluye la tercera de sus

epístolas bíblicas responden esta pregunta. “Tenía muchas cosas

que escribirte —dice Juan; sin embargo, no deseo seguir

escribiéndote con tinta y pluma.” (3   Juan 13 .) Los términos

griegos aquí empleados para “tinta” y “pluma” podrían traducirse literalmente

“negro” y “caña” (Comentario al texto griego del Nuevo Testamento).

IV – EL CANON DEL ANTIGUO TESTAMENTO Canon es una palabra griega () prestada del hebreo kaneh (junco o vara

de medir) y significa literalmente regla o medida. Es usada en sentido

metafórico, o sea, no solo lo que mide, sino también lo que está en conformidad con

un reglamento o norma. En su principal sentido ilustrativo Canon aparece como regla

de fe en el Nuevo Testamento, en Gálatas 6.16: “Y a todos los que anden conforme a

esta regla, paz y misericordia sea ellos, y al Israel de Dios.”

Orígenes (185-254 DC.), uno de los escritores

eclesiásticos, fue el primero en usar la palabra canon

para designar la colección de libros de la Biblia

reconocida como “regla de fe y práctica”. Dijo que

“nadie debiera usar para probar la doctrina, libros no

incluidos entre las Escrituras canonizadas” (Commentary

on Matt., sec. 28). Atanasio (293-373 DC) denominó de

"canon" a toda la colección de libros sancionados por la

Iglesia, y con este significado se introdujo la palabra en

el lenguaje eclesiástico. (Westcott, History of the Canon,

págs. 518, 519).

20

El canon del AT fue establecido en el tiempo de

Esdras y Nehemías,

Hageo, Zacarías y Malaquías entre el año (450 a 400

A.C.)

Page 21: Bib. Texto Definitivo.a

El historiador judío Josefo es otro escritor que coloca la terminación del canon del

Antiguo Testamento en el tiempo de Esdras y Nehemías. Poco después de la caída de

Jerusalén, en 70 DC, Josefo hizo la siguiente declaración importante:

"Desde el imperio de Artajerjes hasta nuestra época, todos los sucesos se han puesto

por escrito; pero no merecen tanta autoridad y fe como los libros mencionados

anteriormente, pues ya no hubo una sucesión exacta de profetas. Esto evidencia por

qué tenemos en tanta veneración a nuestros libros. A pesar de los siglos

transcurridos, nadie se ha atrevido a agregarles nada, o quitarles o cambiarles" (Josefo,

Contra Apión, i. 8 [en Obras Completas de Flavio Josefo, ed. Acervo Cultural, Buenos Aires, 1961, tomo V, pág. 15]).

Esta declaración muestra que los judíos en el tiempo de Cristo estaban

convencidos de que el canon había sido fijado en el tiempo de Esdras y Nehemías,

que trabajaron bajo Artajerjes I. Los judíos estaban mal dispuestos a anular esa

decisión, o a añadir a las Escrituras tales como habían sido fijadas 500 años antes,

especialmente porque nadie claramente reconocido como profeta se había levantado

desde los días de Malaquías

La evidencia apunta a que el canon del Antiguo Testamento ya estaba fijo en el

tiempo de Jesús.

Tanto Jesús como los apóstoles citaron de “las escrituras” refiriéndose a lo que

conocemos como el Antiguo Testamento.

Veamos:

Juan 7:38

Hechos 8:32

Romanos 4:3

Mateo 21:42

Juan 5:39

Romanos 1:2

2 Timoteo 3:15

21

En el Nuevo Testamento

existen alrededor de 260 citas

recopiladas del Antiguo

Testamento y 370 alusiones a

pasajes del Antiguo

Testamento

Page 22: Bib. Texto Definitivo.a

V – LIBROS APÓCRIFOS

Los Libros Apócrifos fueron escritos entre los años de 200 a.C. y 200 d.C., después de

que se había cerrado el Canon del Antiguo Testamento. Los libros del Apócrifa, son

aquellos en los que el hombre pretende añadir a la Palabra de Dios, pero que NO son

inspirados Divinamente, sino que son escritos por hombres sin ninguna dirección del

Espíritu Santo: entre ellos tenemos Tobias, Judit, 1 y 2 de Macabeos, el capítulo 13

de Daniel, Eclesiástico y Sabiduría; y que no tienen ningún valor para la Sana

Doctrina de la fe Cristiana, además nunca fue aceptado por los Judíos del Antiguo

Testamento. El Antiguo Testamento fue aceptado al 100 % por el Señor Jesu Cristo y

los Apóstoles, habiendo cerca de 300 o más citas del AT en el Nuevo, y ninguna de

ellas de los libros Apócrifos.

El término “apócrifos”, que en gr. es un plural neutro del adjetivo apokryfos,

tiene el sentido de ‘escondido’ u 'oculto', término técnico aplicado a libros extra-

canónicos que aparecen en la Septuaginta. Los principales libros apócrifos son: I y II

22

Page 23: Bib. Texto Definitivo.a

de Esdras, Tobias, Judit, La Oración de Manasés, la Epístola de Jeremías, el Libro de

Baruc, Eclesiástico, la Sabiduría de Salomón, Macabeos I y II y agregados a Daniel.

En otros términos apócrifo significa: "no reconocido" o "no canónico", es decir, que

no corresponde al canon de las Sagradas Escrituras.

El primer concilio ecuménico que tomó el acuerdo de

aceptar los apócrifos fue el Concilio de Trento (1545-1563). Su

principal objetivo era combatir la Reforma Protestante. Había

tomado cuerpo para comenzar una labor más pública y masiva,

con las 95 tesis que clavó el monje Martín Lutero el 31 de

Octubre de 1517 en las puertas de la iglesia de Witemberg. fue

también porque ellos creyeron encontrar algún argumento contra las fuertes voces

de protesta que muchos monjes estaban levantando contra la corrupción de Roma,

especialmente la venta de indulgencias, es decir, la venta del perdón de pecados que

hacía la iglesia católica por medio de un documento oficial que comercializaban sus

emisarios, los frailes que se dedicaban a tan denigrante labor de recaudar fondos

destinados a aumentar las arcas del Vaticano, que según decían, necesitaban para

construir la Basílica de Roma. Como los reformadores procuraban eliminar las

enseñanzas y prácticas que no tenían base bíblica, y como la Iglesia Católica no

podía encontrar apoyo para algunas de sus doctrinas en la Biblia, se vio forzada a

aceptar esos escritos apócrifos como siendo parte de la revelación y a reconocerlos

como canónicos.

Esa canonización se efectuó el 8 de abril de 1546, cuando por primera vez un

concilio ecuménico publicó una lista con 39 libros canónicos del Antiguo Testamento,

más 7 libros apócrifos y adiciones apócrifas a Daniel y Esther.

Los católicos prefieren llamarlos "libros deuterocanónicos", es decir, pertenecientes

al segundo Canon, (sobreentendiendo, de esa manera, que los demás libros del A.T.

pertenecen al primer Canon, es decir, el Canon de la Biblia hebrea).

1. La septuaginta y los libros apócrifos.

La Septuaginta contiene los 39 libros del canón del Antiguo Testamento así como

algunos libros apócrifos ya mencionados.

Sin embargo, los judíos ortodoxos decretaron la INTRADUCIBILIDAD de su Biblia

hebrea. En otras palabras, ellos consideran que nadie puede entender su Biblia si no

23

2 mil años después que se escribió en Antiguo Testamento, Roma obligó a todos los católicos a reconocer y aceptar como inspirados los libros apócrifos:

Page 24: Bib. Texto Definitivo.a

la lee y la estudia directamente en el texto hebreo (masorético). Para ellos, la

aparición de la Septuaginta griega fue una verdadera catástrofe.

Cuando entraron a formar parte de la versión griega de la Biblia, los israelitas

convocaron un concilio que se reunió en Jamnia, con el propósito de considerar la

naturaleza de los libros agregados a la versión griega. Para determinar si un libro es

o no inspirado, aquel Concilio estableció las bases siguientes:

a) El libro debe estar de acuerdo con la Ley de Moisés.

b) Debe hacerse originado en Palestina.

c) Debe haber sido escrito en hebreo.

d) Debe haberse escrito antes de la muerte de Esdras.

Los judíos que se convirtieron al cristopaulinismo sí que aceptaron la Septuaginta. La

leían, la estudiaban y predicaban el evangelio a los Gentiles.

la versión de los Setenta fue una edición compuesta por motivos culturales, no

religiosos. Tolomeo II Filadelfo quería reunir en la famosa biblioteca de Alejandría la

sabiduría de todo el mundo antiguo y mandó ordenar la traducción al griego de todos

los libros existentes en hebreo o escritos por los hebreos, de modo que pudiera

disponer de todo el acervo cultural judío. Fue traducido todo este material por judíos

alejandrinos alrededor del año 280 a.C.

Los libros apócrifos no han sido reconocidos como canónicos (inspirados por Dios)

por los judíos ortodoxos ni por los cristianos protestantes. Además, no fueron

escritos en hebreo, ni por profetas hebreos inspirados por Dios, nunca formaban

parte del canon hebreo.

2. Testimonios históricos breves acerca de la exclusión de los libros apócrifos.

24

Page 25: Bib. Texto Definitivo.a

Varios de los importantes Padres eclesiásticos de la iglesia primitiva hablaron

fuertemente en contra de los libros apócrifos; ejemplos: Orígenes, Cirilo de Jerusalen

y Atanasio.

Los eruditos rabínicos de Jamnia (90 de. de. J.C no reconocieron los libros apócrifos.

Ningun canónigo ni concilio eclesial Cristiano reconoció los libros apócrifos como

canónicos durante los primeros cuatros siglos d. de J.C.

3. Criterios protestantes acerca del canon

Los reformadores aceptaron como canónicos los 39 libros del Antiguo Testamento,

sin excepción y sin reservas. Entretanto, los apócrifos fueron generalmente

rechazados. Martín Lutero los tradujo al alemán y los publicó, pero con una

observación, en la página del título: que “son libros no iguales a las Sagradas

Escrituras, pero útiles y buenos para leer.”

La Iglesia Anglicana, aunque usó los apócrifos en su libro de oraciones, sin

embargo sus 39 artículos hace diferencia entre los libros apócrifos y los libros del

canon.

La Iglesia Reformada trató el asunto de los apócrifos durante su concilio de

Dordrecht, en 1618. Gomarus y otros reformadores exigieron la eliminación de los

apócrifos de las Biblias impresas. Aunque tal exigencia no prosperó mucho, la

condenación de los apócrifos por el Concilio fue tan vigorosa, que desde ese tiempo

la Iglesia Reformada se opuso enérgicamente a su uso.

La mayor lucha contra los apócrifos fue realizada en Inglaterra durante la

primera mitad del siglo XIX. Se editó una gran cantidad de publicaciones, de 1811 a

1852, para investigar los méritos y errores de estos libros extra canónicos del

Antiguo Testamento. El resultado fue el rechazo general de los apócrifos por los

dirigentes y teólogos eclesiásticos y una firme decisión de la Sociedad Bíblica

Británica y Extranjera de excluirlos de allí en adelante de todas sus Biblias

publicadas.

VI – SIGNIFICADO DE CANONICIDAD

¿Qué se entiende por canonicidad? De acuerdo con E. H. Bancroft, “por

canonicidad de las Escrituras queremos decir que, de acuerdo con patrones

determinados y fijos, los libros incluidos en ellas son considerados partes integrantes

25

Page 26: Bib. Texto Definitivo.a

de una revelación completa y divina , la cual es, por tanto, autorizada y obligatoria

con relación a la fe y a la práctica.” (3) 777

Canonicidad no es sinónimo de inspiración, pero ambas áreas son precisamente

coextensivas. Aquellos libros que son inspirados son canónicos y aquellos libros que

son canónicos, son libros inspirados.

1. Reconocimiento y autoridad canónica

“Se debe reconocer que cada uno de los libros canónicos, posee una cualidad que

determinó su aceptación. Fue percibido su origen divino, y por eso fue aceptado. La

canonización del libro implicaba en:

a) El reconocimiento de que su enseñanza era divina en sentido especial, y b) La

consecuente atribución de autoridad religiosa al libro, por parte de la comunidad y

sus dirigentes.” (4)

La autoridad canónica no era considerada como proveniente del pueblo, más de

Dios. Eran canónicos por la autoridad que ostentaban desde su primera

promulgación, debido al reconocimiento de su inspiración. Por esta razón, cuando

Esdras leyó el libro de la Ley, “todo el pueblo se puso de pie.” Neh. 8.5.

2. La formación gradual del Canon del A.T.

La primera parte de la Biblia en idioma hebraico fue la Torah o Pentateuco.

Posteriormente fue agregada una segunda parte: los Profetas, y finalmente,

habiéndose reconocido el origen divino de los otros autógrafos, se sumaron los

Escritos, completándose de ese modo el Canon del Antiguo Testamento. Cada uno

de los libros canónicos posee una cualidad que determinó su aceptación. Guiados por

el Espíritu Santo, hombres fieles percibieron el origen divino de los escritos sagrados

y confirmaron su canonicidad.

La aceptación de los escritos fue gradual, pues en la medida en que se

presentaban las evidencias de su inspiración y su correspondiente paternidad

literaria, eran aceptados y pasaban a formar parte de la colección de escritos

canónicos. En la aceptación formal de un libro deben distinguirse tres etapas:

a) la aparición del material literario,

b) su publicación en su actual forma literaria,

c) y su aceptación como escritura canónica.

26

Page 27: Bib. Texto Definitivo.a

Esdras tuvo una gran tarea en la elaboración del Canon del A.T, en el año 444 a.

C. El indujo al pueblo a aceptar un código sagrado y escrito como regla absoluta de

vida y fe (Neh. 8.1-6). La tradición judía asigna la colección de los libros sagrados y la

fijación del Canon hebreo a Esdras y a Nehemías, quien fundó una biblioteca que

reunió los libros referentes a los reyes, a los profetas y a los de David… Existen otras

evidencias de que la Ley y los Profetas se consideraban como Escrituras en fecha aún

más temprana (518 a.C), como se deduce de Zac. 7.12. En los días de Cristo y los

apóstoles el Canon del A.T. ya estaba completo, pues el mismo Salvador hizo un

recorrido histórico “. Desde la sangre de Abel el justo hasta la sangre de Zacarías hijo

de Berequías..” Mat. 23.35 (2 Cro. 24.20-21). El canon bíblico se completó entre los

años 400 a 200 a. C. No obstante, fue en el Consejo de Jamnia, cerca de Jaffa,

principal centro del judaísmo en Palestina, que en el año 90, confirmó y estabilizó

el Canon bíblico.

3. Cronología del Antiguo Testamento

El arcebispo Usher, en 1650 realizó un decidido esfuerzo por establecer una

cronología del A.T., aunque los datos históricos presentados por la Biblia no son

suficientes para elaborar un exacto sistema de fechas. Usando el sistema regresivo

para el conteo de los años, Usher muestra una secuencia histórica. Veamos el

siguiente cuadro.

3.1. las primeras civilizaciones.

De acuerdo con H.H. Halley, “las dos civilizaciones más antiguas serían la de

Babilonia y la de Egipto. Basándose puramente en evidencias arqueológicas,

independientes de los registros bíblicos, se calcula que el comienzo del período

histórico en Babilonia, se coloca hacia el año 4.000 a.C. (la cultura Pre-Ubaídica). El

comienzo del período histórico en Egipto es fijado por la mayoría de los historiadores

más o menos por el año 3.000 a.C., siendo que la primera dinastía comenzó en 2.850

a.C… Se sabe que los valles del Éufrates y del Nilo son de formación

comparativamente reciente, no anterior al año 6.000 a.C. La Arqueología y la

Historia muestran que, en esos valles el hombre apareció de repente, teniendo desde

el principio una civilización muy avanzada.” (5)

27

Creación del

hombre

4.004 a.C

El Diluvio

2.348 a.C

Nacimiento de Abraham

1.996 a.C

El Éxodo

1.491 a.C

El Templo de Salomón

1.012 a.C

Page 28: Bib. Texto Definitivo.a

3. Fechas importantes del A.T.

Las siguientes fechas importantes que indican en el siguiente cuadro deben ser tenidas en consideración, porque muestran la secuencia histórica de eventos y personajes significativos del registro bíblico.

Referencias:

(1) Henry Van Dike, Campanionable Books, Charles Scribner´s Sons, Nueva York.

(2) Elena G. de White, La Educación, ACES, Buenos Aires, 1978, págs. 124, 125.

(3) E.H. Bancroft, Teología Elementar, IBR, Sao Paulo, 1986, pág. 1

(4) Angus-Green, História, Doutrina e Interpretação da Bíblia, Rio de Janeiro, 1951, pág. 13.

(5) R.R. Halley, Manual Bíblico, Vida Nova, São Paulo, 1986, pág.32

(6) Josh McDowell, Nueva evidencia que demanda um veredicto. Editorial mundo hispano

primera edición 2004.

28

2000 – 1850 a.C 1800-1700 a.c 1750-1650 a.C 1400-1300 a. C 1400-1300 a. C 1125 a.C 1075 a.C 1050 a.C1011.a.C

Abrahán Jacob José Moisés El Éxodo Ruth Samuel Saúl

971.a.C 931 a.C 732.a.C 722 a.C 605. A.C 597.aC 587.a.C 538.a.C 520.a.C 478.A.C * 458 ** 444 a.C

David

Salomón División del reino

Cautiverio de Galilea

Cautiverio de Israel

Conquista de Judá por Babilonia

Cautiverio de Joaquín

Destrucción de

Jerusalén

Reconstrucción del templo

Reconstrucción del templo

Esther se torna reina de Persía

*Esdras parte a Jerusalén

** Neh. Reedifica los muros.

Entre el AT y el NT Entre el AT y el NT Durante éste período de ~480 años (desde ~450 A.C. hasta 30 D.C.), se escribieron por lo menos 14 libros que no cumplen con los requisitos del canon, y son llamados apócrifos. Estos 14 libros apócrifos (del griego “los escondidos” u “ocultos”) se adicionan al Antiguo Testamento en las Biblias Católicas. El término “oculto” tiene que ver también con el origen gnóstico de muchos de estos libros, especialmente los escritos después del 150 d.c.

Entre el AT y el NT ¿Por qué se rechazan los apócrifos? Nunca fueron aceptados por los judíos en el AT ni por la iglesia cristiana evangélica. No hay evidencia de que fueran aceptados por Jesús y sus apóstoles. Contienen historias elaboradas y contradicciones que revelan inmediatamente que no están al mismo nivel que la Escritura. Siempre ha habido dudas sobre su autenticidad.

Page 29: Bib. Texto Definitivo.a

LOS MANUSCRITOS HEBREOS Y LA TRANSMISIÓN DEL TEXTO

1. ¿Que es un manuscrito?.

Un manuscrito (del latín «manu scriptum», que significa escrito a mano) se trata de

un documento que contiene información escrita a mano sobre un soporte flexible y

manejable (por ejemplo: el papiro, el pergamino o el papel), con materias como la

tinta de una pluma, de un bolígrafo o simplemente el grafito de un lápiz. El

manuscrito no tiene que ser necesariamente antiguo; una carta es un ejemplo de

manuscrito moderno. No tenemos acceso a escritos originales infalibles de las

Escrituras hebreas, pero las que se conocen constituyen hoy las fuentes autorizadas

en cuanto a la inspiración de la palabra de Dios. Además estos textos tienen un gran

valor, pues fueron copiados en el idioma hebreo, lo cual permite un menor margen de

corrupción al ser realizada una nueva copia.

2. Los manuscritos mas antiguos.

Los más antiguos manuscritos (MSS) pre-cristianos fueron los que se hallaron

en los notables descubrimientos arqueológicos del mar Muerto, a lo largo de la costa

del Mar Muerto, en la zona de Qumran, donde están localizadas diversas cavernas.

No tardaron en descubrirse nuevas cavernas que contenían rollos y miles de

fragmentos de rollos. En el mismo lugar donde se descubrió la primera caverna,

posteriormente algunos beduinos y arqueólogos encontraron otras once cavernas que

contenían manuscritos.

3. Los manuscritos y el clima de Judea.

29

Page 30: Bib. Texto Definitivo.a

Al percibirse que el clima seco del desierto de Judea había preservado materiales antiguos tan

valiosos pero frágiles, como son los rollos de piel, fue iniciada una vigorosa búsqueda para

encontrar nuevos rollos. Este material, ha sido denominado Rollos de Qumran, pero la expresión

"Manuscritos del Mar Muerto" incluye, además, los que proceden de otras zonas del desierto de

Judea, cerca del mar Muerto.

4. Que son los rolos del mar muerto.

Los Rollos del Mar Muerto han sido llamados el mayor descubrimiento de

manuscritos de los tiempos modernos. Parte de este material se encontró en Wadi

Murabba'at, en el sureste de Belén, otra parte se descubrió en el Wadi Hever, y otra

parte procedió de las excavaciones de las ruinas de la fortaleza judía de Massada,

destruida por los romanos en el año 73 DC.

Khirbet Qumran, unas ruinas ubicadas en las proximidades de la primera

caverna, yacen cerca de la desembocadura del Wadi Qumran, que entra en el mar

Muerto a unos trece kilómetros al sur de Jericó. Cuando se excavaron esas ruinas, se

descubrió que había existido allí la parte principal de una comunidad constituida por

una secta judía sumamente estricta, probablemente los Esenios, cuyos miembros

habían sido los propietarios de los rollos encontrados en ese vecindario.

En esta especie de monasterio los miembros de la secta trabajaban, comían,

llevaban a cabo sus rituales religiosos y adoraban juntos a su Dios, aunque vivían en

las cavernas circundantes.

30

Page 31: Bib. Texto Definitivo.a

Las construcciones de Qumran fueron destruidas en

la primera guerra entre los judíos y los romanos (años 66-

76 DC). Evidencias históricas indican que los miembros de

esa secta perecieron en ese conflicto, porque a partir de

entonces el grupo desapareció. Ante la amenaza de

destrucción, muchos de estos rollos fueron ocultados en

esos lugares secretos. Los manuscritos encontrados son de

naturaleza variada.

En la primera caverna se encontraron dos copias del libro de Isaías; una copia

completa y otra incompleta, una parte de un comentario sobre Habacuc y fragmentos

del Génesis, Deuteronomio, Jueces, Daniel y Levítico, en el estilo de la escritura

hebrea utilizada después del exilio en Babilonia.

En otras cavernas se encontraron grandes porciones de los Salmos, Samuel y

Levítico, y con el tiempo se descubrieron fragmentos de todos los libros del Antiguo

Testamento, con excepción de Esther; libros hebreos de escritura consonántica,

debido al hecho de que las vocales aún no habían sido incorporadas en la escritura

hebrea.

En general se acepta la idea que los Manuscritos del Mar Muerto fueron

realizados durante un período comprendido entre el siglo III A.C. y el siglo I D.C.

Estos descubrimientos nos permiten disponer de manuscritos bíblicos que tienen una

antigüedad de mil años más que los textos bíblicos hebreos conocidos antes del

descubrimiento de esos rollos.

31

Page 32: Bib. Texto Definitivo.a

Esto tiene un gran valor para nosotros porque tenemos acceso a todos los

libros del Antiguo Testamento, menos uno, en la forma como existían durante la

época del ministerio de Cristo, y podemos saber con seguridad sobre los sagrados

escritos usados por el Salvador y sus discípulos.

Al hacer una comparación entre el texto que poseemos actualmente y el que

usó Jesús, se perciben apenas escasas diferencias. Aunque los Manuscritos del Mar

Muerto contienen numerosas variantes lingüísticas, tales como diferencias en la

ortografía o en formas gramaticales, estas son tan insignificantes que difícilmente se

aprecian en las distintas traducciones hechas a partir de esos rollos, cuando se

compara su texto con el de traducciones hechas a partir de otras fuentes

El descubrimiento de los Manuscritos del Mar Muerto nos ha probado de que

el Antiguo Testamento que poseemos hoy, es la misma Biblia que leía y recomendaba

nuestro Señor Jesucristo.

I - TRANSMISIÓN DEL TEXTO DEL ANTIGUO TESTAMENTO

Algunos años después del descubrimiento de la imprenta fue realizada la

impresión de la primera porción de la Biblia Hebrea. Esa porción fue los Salmos. En

1488 estaba concluida la impresión de toda la Biblia Hebrea. La inalterabilidad del

texto del Antiguo Testamento demuestra la fidelidad con que los copistas realizaron

su trabajo, tratando de mantener el texto libre de los peligros de corrupción.

El propio desaparecimiento de los más antiguos manuscritos es atribuido a esa

fidelidad, pues cuando los originales estaban demasiado gastados por el uso, eran

destruidos para que no sufrieran ninguna profanación. Era imprescindible este

cuidado, una vez que el hebreo en los días de Jesús no era más una lengua viva, y la

transmisión de la revelación era efectuada vía tradición oral.

1. Reconocimiento y autenticidad textual Entretanto la fijación del texto y la aprobación de los autógrafos sagrados

ocurrían cuando autoridades religiosas declaraban el texto autentico, libre de

alteración o corrupción. Debe entenderse que este trabajo era confiado solamente a

un cuerpo de eruditos distinguidos, peritos en sus especialidades.

Algunos puntos de interpretación con respecto a palabras o al sentido general

de cualquier pasaje fueron transmitidos por tradición oral, los cuales no eran

discutidos o cambiados, mas atravesaron los siglos con inalterable autoridad.

32

Page 33: Bib. Texto Definitivo.a

Este método dio lugar a un elaborado sistema de acentos que fijó el significado

de cada palabra, su pronunciación y su cadencia exacta, como también la

interconexión entre las palabras.

Esto fue inventado en torno del año 500 a.C. lo cual dio lugar a un cuerpo de

tradiciones conocido como Masora, coleccionadas y transmitidas por los masoretas, y

el texto interpretado por ellos, llamado de texto masorético.

2. El trabajo de los masoretas

Los masoretas eran judíos que sucedieron a los escribas en la responsabilidad de

hacer copias fidedignas de las escrituras sagradas.

Los eruditos judíos que perpetuaron la tradición del texto del Antiguo

Testamento han sido llamados masoretas. Ellos se esforzaron por asegurar la

transmisión exacta y libre de corrupción del texto a las generaciones futuras y

consignaron los resultados de sus labores en monografías y anotaciones marginales

hechas en la Biblia.

Escribas piadosos introdujeron también una cantidad de signos diacríticos para

señalar la ubicación de pasajes difíciles que se explicaban en sus escritos. Como no

existen manuscritos de la Biblia efectuados durante este período, la información que

poseemos acerca de la obra de estos eruditos judíos referente a la Biblia hebrea

procede del Talmud.

Por el hecho de ser el hebreo una lengua muerta durante siglos y reemplazada

completamente por el arameo, existía el peligro de que su pronunciación se perdiera

total mente con el pasar del tiempo. Por esto los masoretas inventaron un sistema de

signos vocálicos que se añadieron a las consonantes hebreas, simplificándose de ese

modo la lectura de la Biblia hebrea y garantizándose la conservación de la

pronunciación existente hasta entonces.

Sin embargo, no debiera pasarse por alto el hecho de que la pronunciación que

se conoce a través del texto común de la Biblia hebrea es la de los masoretas del

siglo VII de la era cristiana, la cual presenta cierta variación respecto a la del período

del Antiguo Testamento.

Los masoretas también estructuraron un complejo sistema de acentos para los

libros en prosa y otro para los Salmos y Job. Los acentos consisten en muchos signos

33

Page 34: Bib. Texto Definitivo.a

diferentes añadidos al texto con el propósito de indicar los diversos matices de

pronunciación y énfasis.

Los masoretas establecieron, además, reglas detalladas y exactas que debían

aplicarse a la producción de nuevas copias de la Biblia. Todo fue delineado para el

trabajo de los escribas, como por ejemplo el largo de las líneas y columnas, e

inclusive el color de la tinta a emplearse. Las palabras de cada libro eran contadas.

Fijaron una métrica mediante la cual se establecía qué palabra quedaría a la mitad a

fin de poder comprobar la exactitud de las nuevas copias. Al final de cada libro se

consignaba una estadística que mostraba el total de palabras que este contenía,

informaba cuál era la palabra que estaba en el centro de la copia, y mostraba otras

informaciones estadísticas.

Todo cambio en la forma de escribir o leer que los masoretas sugirieron era

colocado al margen, sin cambiar el texto. Por ejemplo, la lectura del nombre de Dios,

que consiste en las cuatro consonantes hebreas YHWH, llamado el tetragrámaton,

que probablemente se pronunciaba Yahwéh en la antigüedad, pero que durante siglos

lo judíos piadosos, temiendo profanar el nombre santo, no lo habían pronunciado,

cuando llegaban a la palabra YHWH, decían Adonai: Señor. Los masoretas fieles a su

principio de no cambiar las Escrituras, dejaron las cuatro consonantes hebreas

YHWH cada vez que las encontraron, pero les añadieron las vocales de la palabra

Adonai.

a) La actual división de la Biblia

Los eruditos judíos de los primeros cinco siglos de la era cristiana completaron

la tarea de dividir el texto de la Biblia en párrafos, grandes y pequeños, tal como se

encuentran todavía hoy en los textos de la Biblia hebrea. Pero estas divisiones no se

deben ser confundidas con los capítulos y versículos en que se encuentra repartido

nuestro Antiguo Testamento en castellano, que son de un origen posterior.

La actual división de la Biblia comenzó con Eutalio, diácono de Alejandría,

quien en el año 459 publicó una edición de las epístolas de Pablo, dividiéndolas en

capítulos y colocándoles acentos. Pero nuestra actual y moderna división en capítulos

es atribuida a Esteban Langton, en el año 1200, y su división en versículos a Roberto

Stephens, alrededor del año 1551.

I I - VERSIONES DEL ANTIGUO TESTAMENTO El texto pre-masorético no estaba libre de corrupción, pero con el trabajo de los

masoretas, desde el fin del primer siglo en adelante, el texto hebreo fue preparado y transmitido

sin corrupción y libre de cualquier posibilidad de errores. 34

Page 35: Bib. Texto Definitivo.a

1. Versiones semíticas

En estas versiones debemos colocar en primer lugar los Tárgumes, que es una

versión cuyo lenguaje se aproxima más al original hebreo. Los Tárgumes eran, en

verdad, textos de las diferentes porciones de la Biblia con parafraseados o

explicaciones, en lengua caldea, o de forma más exacta, en el dialecto oriental

arameo.

a) Los Tárgumes visión histórica

Los tárgumes comenzaron a aparecer gradualmente a medida que evolucionó la

*sinagoga. Después del exilio babilónico, el arameo predominó sobre el hebreo como

la lengua de los judíos; en consecuencia se hizo habitual que la lectura de las

escrituras heb. Fuese seguida por una versión oral en arameo para beneficio de los

fieles. Seguramente que esas versiones serían libres y espontáneas al principio, pero

se volvieron más y más fijas y “tradicionales” con el transcurso del tiempo. La etapa

siguiente consistió en darle forma escrita a dichas versiones; el material targúmico

más antiguo que existe pertenece al ss. II a.C., y es de Qumrán

El surgimiento de los Tárgumes vino a llenar la deficiencia lingüística de los

judíos que volvieron del cautiverio babilónico. Una gran parte había perdido el uso de

su propia lengua, siendo por tanto necesario leerles los sagrados Escritos en la

lengua original, explicándoles el verdadero significado del texto. “Y leían en el libro

de la ley de Dios claramente, y ponían el sentido, de modo que entendiesen la

lectura.” Neh. 8.8.

Los Tárgumes que actualmente se conocen son los de la era cristiana, y los

más antiguos son los de la Ley, hechos por Onquelos, (discípulo de Hilel )un amigo de

Gamaliel, y de los Profetas, hechos por Jonatán ben Huziel. Otros dos Tárgumes

importantes son sobre el Pentateuco y el Tárgum de Jerusalén. Existen otros menores

e incompletos sobre los profetas menores que contienen explicaciones fabulosas,

pero didácticamente útiles.

35

Los tárgumes antiguas paráfrasis bíblica.

Significado.

o “El significado básico de la palabra “tárgum” es interpretación o explicación. Son paráfrasis del Antiguo Testamento en el idioma arameo. Son traducciones interpretativas.

Así como los judíos del mundo romano fuera de Palestina llegaron a sentir la necesidad de una traducción griega del Antiguo Testamento, así también muchos judíos en Palestina - en los siglos posteriores al exilio - se dieron cuenta que no podían entender la Biblia en hebreo y que necesitaban una traducción al arameo.

No eran:

o Estrictamente “traducciones”, sino ayudas hacía una comprensión del lenguaje y sus formas que se encuentran en la Tora…”Josh Mcdowell. Nueva Evidencia que exige un veredicto. Pág. 105.

Desde el tiempo de Esdras, acostumbraron los Judíos a tener intérprete que explique al pueblo lo que el lector lee antes en el libro de la ley. Y así sucedió con el tiempo se compusieron varias paráfrasis.

Ejemplos.

He aquí el texto bíblico que luego se parafraseaba en la traducción sinagogal (Génesis 49,11-12):

No se irá de Judá el báculo, el bastón de mando de entre tus piernas. hasta tanto que se le traiga el tributo y a quien rindan homenaje las naciones; 11 el que ata a la vid su borriquillo y a la cepa el pollino de su asna; lava en vino su vestimenta, y en sangre de uvas su sayo; 12 el de los ojos encandilados de vino, el de los dientes blancos de leche.

Page 36: Bib. Texto Definitivo.a

36

Este pasaje se parafraseó así:

Cuán hermoso esel Rey Mesíasque ha de surgirde entre los de la casa de Judá.Ciñe los lomosy sale a la guerra contra los enemigosy mata a reyes con príncipes.Enrojece los montescon la sangre de sus muertosy blanquea los colladoscon la grasa de sus guerreros.Sus vestidos están envueltos en sangre:se parece al que pisa racimos.

Fuente: (Texto y traducción de M. Pérez Fernández, Tradiciones mesiánicas en el Targum palestinense. Valencia, Editorial San Jerónimo, 1981, p. 136 )

Su calidad y valor:

Los tárgumes proporcionan una traducción parafrástica, y a menudo están acompañados por un comentario o una explicación. A menudo son muy interpretativos, están traducidos con rigor y están llenos de comentarios difíciles de emplear para confirmar el texto original.

En qué momento se utilizaban.

o Después de que un pasaje era leído en hebreo, se lo traducía al arameo. Esas traducciones orales quizá comenzaron a escribirse antes del tiempo de Jesús, y con toda certeza en el siglo I d. C. se las conoce como tárgums o sea “interpretaciones”

El tárgum mejor conocido del Pentateuco era el de:

o Onkelos.

No existen tárgumes de:

o Daniel, Esdras, Nehemías) en arameo

Testimonio de los tárgumes:

o Los tárgumes dan testimonio de los modos de expresión, los métodos exegéticos y las interpretaciones corrientes judaicos en los primeros siglos del cristianismo.

Además ayudan a nuestros traductores modernos a determinar el significado de ciertos pasajes difíciles.

Por ejemplo, explican que la expresión “hijos de Dios” que se halla en Job 38:7 significa“catervas” o “grupos de ángeles”. Los tárgumes también indican que la preposición hebrea conque se describe a Nimrod en Génesis 10:9 conlleva el significado hostil de “contra” o “enoposición a”, más bien que un simple y neutro “delante de…” Y muchos ejemplos más…Estas paráfrasis antiguas e incluso las modernas acompañan al texto bíblico, pero nunca con laintención de sustituir a la propia Biblia.

Page 37: Bib. Texto Definitivo.a

b) El Pentateuco Samaritano

En verdad esta obra escrita en un dialecto perteneciente a la lengua hebrea y

con caracteres del hebreo antiguo, es más una revisión que una traducción del texto

hebreo.

Al comienzo se superestimó la revisión crítica de este texto, llegando a

considerarse superior al texto propio hebreo.

Se cree que la animosidad contra Judá haya impedido la entrada de los Escritos o

Hagiógrafos en Samaria, capital del reino de las diez tribus. La mayoría de los

eruditos admite que después de la división del reino, esa copia del Pentateuco fue

llevada a Samaria por Manasés, por ocasión del establecimiento del culto rival en el

monte de Gerizin.

37

El pentateuco samaritano.

El pentateuco Samaritano no es una traducción sino una forma del texto hebreo mismo. Sus principios pueden trazarse hasta alrededor del 400 a. de J.C; cuando los Samaritanos se separaron de los Judíos y edificaron su santuario en el Monte de Gerizim, cerca de Siquen. Como resultado, los Samaritanos adoptaron su propia forma de las Escrituras Hebreas y consideraron como autoritativas solemnemente los cinco libros de Moisés.

“Es interesante notar que el Pentateuco Samaritano está escrito con letras que corresponden a un hebreo más antiguo que el texto Masorético y que el de la literatura judía hebrea en general”. Josh McDOWELL. Nuava evidencia que demanda un veredicto. Pág. 104

En un sentido, el Pentateuco Samaritano presenta un problema porque tiene UNAS 6.000 variantes del texto Masorético, pero al examinar el problema no es tan grande como puede parecer. La mayoría de las variantes tiene que ver con letras, ortografia y diferencias gramaticales y pequeños detalles similares. Muchas otras diferencias se deben a las creencias peculiares de la comunidad Samaritana, y para preservar sus propias tradiciones religiosas y dialectos. Por ejemplo, después de los diez mandamientos en éxodo 20 y Deuteronomio 5, el pentateuco Samaritano inserta un largo pasaje ordenando que los israelitas construyan un altar sobre el monte Gerizim. En Deut 27:4; en lugar del monte Ebal el Pentateuco Samaritano dice Monte Gerizim. Con tales criterios no es de sorprender que los Samaritanos rechazaran el resto del Antiguo Testamento, que a menudo elogia a Jerusalén y a Sión.

Ejemplo:

PENTATEUCO SAMARITANO. Génesis 22.2 LA SEPTUAGINTA LXX. Génesis 22.2

“Tierra de Moreh” “Tierra de Moriah”

“Tierra de Moreh” es considerado como una variante samaritano porque “Moreh”, describe la región alrededor de Siquem, donde está situado el Monte Gerizim.

Page 38: Bib. Texto Definitivo.a

2. Versiones griegas

a) La Septuaginta

Esta versión también llamada de versión “de los Setenta” fue hecha en Egipto

por judíos de Alejandría. El escritor Aristeo registra que esa versión fue hecha por

setenta y dos judíos (seis de cada tribu) enviados a Alejandría en el año 285 A.C. por

Eleazar, a pedido de Demetrio Falario, bibliotecario del rey; completada en setenta y

dos días.

La crítica textual ha comprobado que existen en esta versión muchas palabras

greco-egipcias, y que el Pentateuco ha sido traducido con más exactitud que los otros

libros. La traducción de Job, de los Salmos y de los profetas menores es inferior;

especialmente la de Isaías y Daniel. Algunos libros históricos son de traducción

menos prolija.

b) La Hexapla

Fue una edición séxtuple del AT, producida por Orígenes (185-254 d. C.), quien colocó el texto hebreo

y las versiones griegas en seis columnas paralelas.

En la primitiva iglesia cristiana esta versión era tenida en alta estima. Con el fin de

corregirla, Orígenes (228 E.C.) compuso su Hexapla, una versión de seis columnas

paralelas que contenía:

1. el hebreo original

2. el hebreo en transliteración al griego

3. la traducción literal griega de Aquila

4. la traducción idiomática griega de Símaco

5. la Septuaginta propiamente dicha

6. y la traducción griega de Teodoción.

Esta obra era compuesta por 50 volúmenes, la cual se perdió en el saqueo de Cesarea

por los sarracenos, en el año 653.

38

Page 39: Bib. Texto Definitivo.a

La Hexapla es el concepto de un gran genio, ejecutado con una paciencia ejemplar,

es el intento de Orígenes de mostrar las relaciones exactas entre los Septuaginta y

estas versiones y especialmente con el texto hebreo.

Eusebio de Cesarea, S. Epifanio y S. Jerónimo están de acuerdo en que Orígenes

convirtió en una obra una colección de textos y versiones del Antiguo testamente

completo, arreglándolas en columnas paralelas según el orden ya mencionado.

c) La versión Complutensiana

En realidad esta versión (1515) que sigue

mayormente versiones impresas de la versión de

los LXX, la Exapla de Orígenes, la Aldina (1518)

es una versión más libre que literal en sus

explicaciones y muchas veces falla en trasladar

el sentido del original, debido a la negligencia e

ignorancia de los traductores, como también de

la ausencia de reglas fijas para la traducción.

4. Versiones latinas antiguas

a) Versión Latina

Entre las más antiguas versiones latinas

basadas en la de los LXX estaba la Latina, hecha

39

Autor San Jerónimo. por encargo del papa Dámaso.

fue escrita entre el año 382 al 404 d.C.

Estaban incluidos los libros deuterocanónicos(en contra de la voluntad del autor. Por orden de San Agustin).

La Vulgata se convirtió en la obra oficial de la iglesia católica por muchos siglos.

Empleo 20 años en traducirla.

En 1546 el concilio de Trento declaró la Vulgata “auténtica», es decir, que podía usarse como texto normativo de referencia con preferencia a otras versiones latinasLA VULGATA

LATINA

Page 40: Bib. Texto Definitivo.a

en África y muchas veces transcrita en el todo o en partes en las diversas provincias

del Imperio. Posteriormente se hizo una revisión de ella en Italia para depurarla de

los provincianismos y defectos de la versión africana, a la cual Agustín la llamo de

ITALA. Jerónimo la valoró como muy buena, y de ella hizo buen uso Tertuliano.

b) La Vulgata Latina

La diversidad e imperfecciones de copias latinas llevaron a Jerónimo (382 e.C) a

hacer una revisión del texto latino, como Orígenes había hecho anteriormente con la

versión de los LXX. Para este fin utilizó la Hexapla, para corregir con ella el Antiguo

Testamento de forma muy cuidadosa.

Cuando la revisión de Jerónimo se estaba completando, la versión de los LXX que

gozaba de buena reputación de los judíos comenzó a caer en descrédito, debido

principalmente al hecho de que los cristianos la usaban extensamente.

Por esta causa, Jerónimo tomó sobre si la grandiosa tarea de hacer una

traducción para el latín directamente del hebreo, empleando para esto veinte años,

completándola en el año 405 (e.C.).

Inicialmente esta traducción recibió fuerte oposición, a causa de la reverencia

con que era tratada la versión de los LXX, pero lentamente fue ganando prestigio, y

en el tiempo de Gregorio el Grande (604 e.C.), ya gozaba de igual autoridad, siendo

dignificada con el nombre de VULGATA (“versión vulgata” o versión popular).

5. Versiones siríacas

a) La versión Peshita (“correcta” o “simple”)

Esta versión fue confeccionada directamente del hebreo y concuerda fielmente

con el Texto Masorético. No se sabe la época en que fue preparada esta traducción,

pero todo indica que fueron traductores cristianos, que vertieron el texto del original

hebreo.

Esta versión contiene todos los libros canónicos del A.T. y los libros del N.T, con

excepción de la 2. Epístola de Pedro, la 2. y 3. epístolas de Juan, la epístola de Judas

y el Apocalipsis.

La versión Peshita alcanzó una amplia aceptación en las iglesias de habla

siríaca, principalmente cuando fue revisada y publicada bajo el auspicio del obispo

Rabbula de Edesa (año 400 e.C). Originalmente la versión Peshita no contenía los

40

Page 41: Bib. Texto Definitivo.a

apócrifos y también Crónicas. Posteriormente le fue añadido este último y los

apócrifos (excepto Tobías y 1 de Esdras).

b) La Hexapla siríaca

Esta es la única traducción en esta lengua del Antiguo Testamento, y consiste en la

traducción de la quinta columna de la Hexapla de Orígenes, que fue publicada bajo el

patrocinio del obispo Pablo de Pella, en el año 1616 de J.C).

5. Otras versiones antiguas

Una buena parte del A.T. existe en los dialectos cópticos de Egipto (menfítico al

norte, tebaico al sur), y aunque no son conocidos los traductores, todos se basan en

la versión de los LXX. La fecha más probable de estas versiones se sitúa entre el

tercero y cuarto siglo.

a) Versión Gótica

Aunque solo permanecen algunos fragmentos, la versión Gótica de la Biblia

hecha por Wulfilas, un obispo ostrogodo que estuvo presente en el Sínodo de

Constantinopla (330 de J.C), es una traducción de la versión de los LXX, considerada

de gran valor crítico.

b) Versión Armeniana

Su traductor fue el patriarca Mesrob. Esta versión que apareció al comienzo del

quinto siglo, está basada en la Siríaca, aunque posteriormente sufrió una revisión

basada en la de los LXX.

c) Versión Gregoriana

La versión Gregoriana fue confeccionada en el sexto siglo por medio de copias

de la traducción armeniana, siendo reimpresa varias veces.

d) Versión Eslavónica

En el noveno siglo apareció la versión Eslavónica, elaborada por los hermanos

Cirilo y Metodio de Tesalónica, misioneros de Moravia y Bulgaria, que hicieron

posible esta traducción a la lengua eslavónica, que tiene un gran valor crítico.

Aunque generalmente se creía que era una traducción de la versión de los LXX,

modernamente se comprobó que en verdad lo es del latín. Fue impresa en 1576, y

varias ediciones fueron publicadas desde entonces en Moscú.

6. Versiones políglotas

41

Page 42: Bib. Texto Definitivo.a

Estas versiones aparecieron en la época de la Reforma. Eran ediciones costosas

en las que se imprimieron el texto hebreo y todas las versiones asequibles en

columnas paralelas.

a) Políglota Complutense

Es llamada así por ser preparada en Complutum o Alcalá, España. Fue publicada

bajo el auspicio del Cardenal Jiménez y anuencia papal en 1522, presentada en seis

volúmenes.

b) Políglota de Antwerp

Esta versión fue patrocinada por Felipe II de España. Agregó al contenido de la

Complutense el Tárgum de Jonatán sobre los profetas e igualmente el Tárgum sobre

los Hagiógrafos. Apareció en 1569 a 1572.

c) La Biblia Políglota de París

Apareció en 1645 acompañando la edición de Antwerp, pero añadiendo el

Pentateuco Samaritano y la versión samaritana del arameo, la Peshita y una versión

árabe.

d) La Políglota de Londres

Que fue editada por el obispo Brian Walton en 1566-1567. Añadió a todo lo

anterior la Itala e incorporó una versión etíope de los Salmos, Cantar de los Cantares,

los apócrifos en griego, latín, siríaco y árabe; el Tárgum del seudo-Jonatán sobre el

Pentateuco, e inclusive una versión persa.

7. Versiones modernas

La Biblia del Oso, posteriormente llamada Reina-Valera. Durante doce años

trabajó en ella Casiodoro de Reina, cuya primera edición vio la luz en Basilea, Suiza

en septiembre de 1569. La primera revisión fue hecha por Cipriano de Valera, amigo

y compañero de Reina, en 1862. (Por eso el nombre Reina-Valera). Después se

hicieron otras revisiones: en 1862, en 1909 y en 1960. Hay otras versiones que son

una bendición para los estudiantes de la Biblia, como la versión alemana de Lutero

(1544), la gran versión protestante en lengua italiana de Giovanni Diodati, profesor

de hebreo en Ginebra (1607). En lengua portuguesa la versión más ampliamente

conocida de la Biblia es la de João Ferreira de Almeida (1819), y la versión de King’s

James en lengua inglesa, con diversas revisiones, cuyo texto ha permanecido como un

baluarte para el pueblo de Dios en los países que hablan ese idioma.

42

Page 43: Bib. Texto Definitivo.a

Capítulo 3

LA POESÍA BÍBLICA

La tercera parte del AT es de carácter

poético. El elemento poético no se limita a la

sección llamado libros poéticos. Casi en todas

partes de la Biblia contiene poesía.

En la Biblia "hay poesía que ha arrancado la

admiración del mundo. En resplandeciente belleza,

en sublime y solemne majestad, en patética

emoción, no tiene igual entre las más brillantes

producciones del genio humano" (CM págs. 414,

415). "En las Escrituras se encuentran las expresiones poéticas más antiguas y

sublimes" (Ed pág. 154). No hay, cantos como los cantos de Sión.

“La luz de la revelación resplandece sin sombra en el pasado lejano, donde los

anales humanos no arrojan rayos de luz. Hay poesía que ha arrancado la admiración

43

“Difícilmente puede ser superada la

imaginación de los poetas del Antiguo

Testamento, enriquecida por el

influjo de la inspiración divina.

José M. Martínez, autoridad. Hermenéutica

bíblica, CLIE, 1984, página 319.

Page 44: Bib. Texto Definitivo.a

del mundo. En resplandeciente belleza, en sublime y solemne majestad, en patética

emoción, no tiene igual entre las más brillantes producciones del genio humano.”

El curso de estudios en las escuelas de los profetas consistía de varias

disciplinas. “Las asignaturas principales de estudio en estas escuelas eran la ley de

Dios, con las instrucciones dadas a Moisés, la historia sagrada, la música sagrada y la

poesía.” PP. Pág. 644.

I –

CARACTERÍSTICAS DE LA POESÍA HEBREA

1. La poesía hebrea difiere de la prosa.

Un buen ejemplo de las diferencias que hay entre prosa y poesía lo

encontramos en el AT. En el libro de éxodo hay dos textos que narran el mismo

acontecimiento. El capítulo 14 nos cuenta, en prosa, lo que sucedió cuando el Faraón

finalmente optó por dejar que los israelitas salieran de Egipto. El diálogo es vivido,

emocionante y bien construido (14.1-5), y cuanta con detalles geográficos (14.2);

comienza por dar información de fondo, luego se desarrolla con lentitud y llega al

suspenso (14.10), rematando en un clímax que pone de manifiesto la infalible obra

salvífica del Señor, a lo que sigue el resultado de la experiencia: el pueblo expresa su

plena confianza en Dios (14.30-31).

44

LA POESÍA EN LA BIBLIA

Uno de los significados de la palabra griega poietes,

traducida “poeta”, es “hacedor”, creador”. No es

de extrañar que Dios el creador nos hable en forma

de poesía.

Pablo Hoff. .Libros poéticospág. 12.

PROSACuando el Faraón se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos y vieron que los egipcios venían tras ellos, por lo que los hijos de Israel clamaron a Jehová llenos de Temor,… (Entonces) Moisés extendió su mano sobre el mar, he hizo Jehová que el mar se retirara por medio de un recio viento oriental que sopló toda aquella noche. Así se secó el mar y las aguas quedaron divididas. Entonces los hijos de Israel entraron en medio del mar, en seco, y las aguas eran como un muro a su derecha e izquierda.

Los egipcios los siguieron, y toda la caballería del Faraón, sus carros y su gente de a caballo entraron tras ellos hasta la mitad del mar. Aconteció a la vigilia de la mañana, que Jehová miró al campamento de los egipcios; quitó además las ruedas de sus carros y los trastornó gravemente. Entonces los egipcios dijeron:

-Huyamos ante Israel, porque Jehová pelea por ellos contra los egipcios.

Pero Jehová dijo a Moisés:

- Extiende tu mano sobre el mar y, para que las aguas se vuelvan contra los egipcios, sus carros y su caballería.

Moisés extendió la mano sobre el mar y, cuando amanecía, el mar se volvió con toda su fuerza; al huir, los egipcios se encontraban con el mar. Así derribó Jehová a los egipcios en medio del mar, pues al volver las aguas, cubrieron los carros, la caballería y todo el ejército del faraón que había entrado tras ellos en el mar; no quedó ni uno de ellos. En cambio los hijos de Israel fueron por en medio del mar, en seco, y las aguas eran como un muro a su derecha y a su izquierda.

Así salvó Jehová aquel día a Israel de la mano de los egipcios; e Israel vio a los egipcios muertos a la orilla del mar. Al ver Israel aquel gran Hecho que Jehová ejecutó contra los egipcios, el pueblo temió a Jehová, y creyeron a Jehová y a Moisés, su siervo.

Page 45: Bib. Texto Definitivo.a

45

La prosa es una Forma de expresion del lenguaje oral o escrito que no está sujeta a una rima o a una medida.

Características

Cuanta detalles geográficos Da uma información de fondo. Se desarrolla com lentitud Tiene um climax Describe resultados

DETALLES

El pasaje abunda en imágenes y figuras de lenguaje:

el enemigo ha sido “echado en el ma” (v.1); “se amontonaron las aguas” (v.8); los enemigos “descendieron a las profundidades como piedra” (v.5); “se hundieron como plomo” (v.10) y “la tierra los tragó”. V.12).

CARACTERÍSTICAS

Es mas conciso que el realto en prosa, pero su expresividad es mas evocativa y poderosa.

Los personajes no aparecen de manera sistemática.

No hay datalles cronológicos

Page 46: Bib. Texto Definitivo.a

Algunos de los episodios más estremecedores e importantes de la Biblia hebrea han

sido escritos en forma de poesía.

2. Tipos de poesía en el antiguo Testamento

El hebreo usaba varias tipos de poesía en el Antiguo Testamento. El shir iba

acompañado de instrumentos musicales. La palabra literalmente significa “canto”. El

mizmor era un canto o himno de adoración; el quiná era una eulogía o lamento

fúnebre; una tejilá era un himno de alabanza; y el mashal era un proverbio o sátira.

46

POESÍAExódo 15.

Tenemos un relato poético del mismo acontecimiento el cual se conoce como “canto de liberación” y difiere notablemente del relato en prosa. He aquí algunos versos de este grandioso poema:

1. Cantaré yo a Jehová,Porque se ha cubierto de gloria;Ha hechado en el mar al caballo y al jinete.

2. Jehová es mi fortaleza y mi cántico.Ha sido mi salvación.Este es mi Dios, a quien yo alabaré;El Dios de mi padre, a quien yo enalteceré.

3. Jehová es un guerrero.¡Jehová es su nombre!

4. Echó en el mar los carros del Faraón y su ejércitoLo mejor de sus capitanes, en el mar rojo se hundió.

5. Los abismos los cubrieron;Descendieron a las profundidades como piedra.

6. Tu diestra, Jehová, ha aplastado el enemigo.7. Con la grandeza de tu poder

Has derribado a los que se levantaron contra ti.Emviastes tu ira y los consumió como hojarasca.

8. Al soplo de tu aliento se amontonaron las aguas,Se juntaron las corrientes como en un montón,Los abismos se cuajaron en medio del mar.

9. El enemigo dijo:“Perseguire, apresaré,Repetiré despojos;Mi alma se saciará de ellos.Saciaré mi espada, los destruirá mi mano.

10. Soplastes con tu viento, los cubrió el mar;Se hundieron como plomo en las impetosas aguas.

11. ¿quién como tú, Jehová, entre los dioses?¿Quién como tu, magnifico en santidad,Terrible en maravillosas hazañas, hacedor de prodigios?

12. Extendistes tu diestra;La tierra los tragó.

En todos los libros del Pentateuco, excepto Levítico, hay pasajes poéticos, los cuales están así repartidos:

Page 47: Bib. Texto Definitivo.a

Cada poeta expresó sus propios sentimientos en lo que escribió, siendo inspirado por

el Espíritu Santo. La mayoría de los libros poéticos contienen poesía lírica (poesía

para cantarse). Muchos de los libros bíblicos contienen poesía gonómica (de

sabiduría). La poesía profética usualmente describía una visión de Dios, mientras que

la poesía histórica relataba sucesos reales del pasado en

modo épico.

3. Naturaleza de la poesía del Antiguo

Testamento.

Cualquier poeta usa técnicas para expresar su mensaje.

Tres de las técnicas que la mayoría de poetas usan para

expresar sus ideas son la rima, la métrica y el

paralelismo.

3.1. La rima. Se preocupa por los sonidos de las

palabras. La mayoría de la rima poética hace que el

mimo sonido ocurra al final de cada verso o de versos

alternados. Es común en los poemas en español, pero era

muy rara en la poesía hebrea.

La poesía semítica no consiste en versos rimados sino en la correspondencia del

pensamiento de sus miembros, o sea, el ritmo lógico que se llama paralelismo. Este

es el rasgo más sobresaliente de la poesía bíblica.

Ross explica: “La afirmación del primer verso de la estrofa se repite, se amplifica o se

contrasta en el segundo o en los versos siguientes. Ross, ibid., página 8. Esto logra

que la idea sea mucho más impresionante y memorable.

3.2La métrica. Se interesa en el ritmo de la poesía. El poeta usa los acentos de

las palabras para establecer un ritmo en cada verso y un patrón de ritmos en

todo el poema. Los eruditos no concuerdan en cuanto a si la poesía hebrea

contiene en realidad alguna métrica

3.3El paralelismo. Era lo que los poetas del Antiguo Testamento usaron con

mayor frecuencia. La Biblia tiene tres tipos básicos de de paralelismo:

completo, incompleto y “de escalera”

47

“La poesía

hebrea consiste

en una

repetición

rítmica de

pensamientos

más bien que de

sonidos y sílabas.”

CBA, tomo 1, pág.492

Page 48: Bib. Texto Definitivo.a

II. LOS LIBROS POÉTICOS

“Seis libros del Antiguo Testamento contienen poesía lírica y gnómica. Los libros

líricos (poemas de canto) son Salmos, Lamentaciones, y cantar de los cantares. Los

libros de poesía gnómica (poemas de sabiduría) son proverbios, Job y Eclesiastés”. J.J. PACKJER Y M.C. TENNEY. Usos y costumbres de la Biblia. Pág. 371.

III – LA POESÍA EN EL PENTATEUCO

En todos los libros del Pentateuco, excepto Levítico, hay pasajes poéticos, los

cuales están así repartidos:

1. La poesía en el libro de Génesis

Tenemos seis cantos en este libro:

El canto de Lamec, cap. 4. 23, 24.

La maldición de Noé sobre Cannaán y la bendición para Jafet, cap. 9. 25-27.

La profecía de Dios a Rebeca, cap. 25. 23.

La bendición de Isaac para Jacob, cap.27. 27-29.

La bendición de Isaac para Esaú, cap. 27. 39, 40.

La bendición de Jacob para sus hijos, cap. 49. 2-27.

2. La poesía en el libro de Éxodo

Un elocuente ejemplo de ello lo tenemos en el relato descriptivo del cruce del

mar rojo por parte de los hijos de Israel. Moisés y María componen un soberbio

48

TRES TIPOS DE PARALELISMO

Cosiste en repetir la idea exacta de cada verso en el verso siguiente

Cosiste en no repetir la idea entera del primer verso en e segundo.

En esta clase de paralelismo, la segunda mitad del versículo expande o desarrolla el pensamiento de la primera mitad. Se da un pensamiento (primera mitad del versículo) y luego este pensamiento es explicado con más detalle o se da nueva información sobre la idea (en la segunda mitad del versículo).

Prv. 16.5

Job 4.17

Prov 12.2

Page 49: Bib. Texto Definitivo.a

cántico que describe la celebración lírica de la destrucción de los egipcios y la

maravillosa liberación de Israel. (Exodo, 15).

3. La poesía en el libro de Números

En este libro tenemos diversos fragmentos poéticos:

La bendición aarónica, cap. 6. 24- 26.

Fórmulas para levantar y asentar el arca, cap.10. 35, 36.

El canto del valle, cap. 21. 14, 15.

El canto del pozo, cap. 21. 17, 18.

La caída de Hesbón, cap. 21. 27-30.

Los oráculos de Balaam, cap. 23. 7-10, 18-24; 24. 3-9, 15-24.

4. La poesía en el libro de Deuteronomio

En este libro están registrados los siguientes poemas:

Las maldiciones, cap. 27. 15-26.

El mayor canto de Moisés, cap. 32. 1-43.

La bendición de Moisés para las doce tribus, cap. 33: 2-29.

III – LA POESÍA EN OTROS LIBROS DE LA BIBLIA

1. La poesía en Josué

En Josué hay un único pasaje en verso, que registra la orden de Josué al sol y a la

luna. Jue. 10.12-13.

2. La poesía en Jueces

Jueces contiene el canto de Débora y Barac, cap. 5.1-31.

Registra también los enigmas de Sansón, caps. 14.14-18; 15.16.

3. La poesía en Ruth

Describe el pacto de Ruth con Noemí, cap. 1.16-17.

4. La poesía en 1 Samuel

Aquí se registra el agradecimiento de Ana, cap. 2.1-10.

49

Page 50: Bib. Texto Definitivo.a

Canciones populares de encomio a David, caps. 18.7; 21.11.

5. La poesía en 2 Samuel

Contiene el lamento de David, cap. 1. 19-27.

La elegía de David por la muerte de Abner, cap. 3.33-34.

El canto de victoria de David, cap. 2.22-51.

Las últimas palabras de David, cap. 23.1-7.

6. La poesía en 1 Crónicas

Aquí aparece el cántico de David por la instalación del arca, cap. 16.8-36.

7. La poesía en 2 Crónicas

En este libro hay coros poéticos en los capítulos 5.13; 6.1-2; 7.3; 20.21.

También se registra la parte final de la oración de Salomón. Cap. 6.41-42.

8. La poesía en los Profetas

“Los libros proféticos del Antiguo Testamento presentan una contribución

única en su género a la literatura universal con su fusión de prosa y poesía en

secuencia continua. En estos libros están entremezclados la historia profética, el

discurso oratorio y la celebración poética.

“El profeta escribe las palabras de profecía divina; habla con vibrantes

períodos y frases equilibradas de la oratoria sublime, reprendiendo, suplicando,

amonestando, consolando a su pueblo extraviado y entreteje en la obra literaria

inspirada melodías de poesías líricas: en conjunto su obra forma un tipo literario

totalmente desconocidos en otras literaturas del mundo.”

“Los primeros 39 capítulos de Isaías están formados por pasajes

entremezclados de prosa y poesía; pero los capítulos 40-66 de este libro profético son

casi exclusivamente poesías. Los capítulos 1-31 y 46-51 de Jeremías presentan una

combinación de prosa y poesía.

“Hay unos pocos casos de poesía en Ezequiel y Daniel. La mayoría de los

profetas conocidos como menores también consisten, total o parcialmente en

50

Page 51: Bib. Texto Definitivo.a

menudo vehemente elocuencia de los profetas, que halla su expresión en las

excelsas cadencias de la poesía lírica.” SDAB C, Tomo 3, pág. 20.

1. Los salmos

“Los salmos son la quinta esencia de la poesía lírica. En la profundidad de su

sentimiento y excelsitud de sus propósitos, en su revelación completa de los

pensamientos e interrogantes íntimos del espíritu humano, en la hermosura y

delicadeza, y a veces vigor y majestad de su expresión, no tienen rival en las

expresiones más excelsas de la poesía lírica secular.

“Porque ¿cuál otra poesía puede elevarse a las cumbres de la poesía cuyo tema

es el alma del ser humano en busca del Dios eterno?

“Así como lo espiritual y eterno trasciende lo natural y efímero, también la poesía

de los Salmos sobrepuja aun los mayores tesoros líricos del mundo.” CBA, Tomo 3,

pág. 21.

2. Los proverbios

“La forma literaria característica de los Proverbios es el mashal, o unidad

proverbial, un simple dístico de dos líneas paralelas que expresan con muchísima

concisión una verdad axiomática y evidente por sí misma.

“La forma que prevalece es la del paralelismo antitético o contrastante. Por

ejemplo: ‘En las muchas palabras no falta pecado; Mas el que refrena sus labios es

prudente.’ (Prov. 10: 19).

“Pero hay también numerosos casos de paralelismo sinónimo, como éste: ‘El

corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.’

(Prov. 18: 15),

“Y de paralelismo sintético: ‘Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que

seas sabio en tu vejez.’ (Prov. 19: 20).

51

Page 52: Bib. Texto Definitivo.a

“Esta unidad proverbial es el molde literario empleado en toda la temática de los

caps. 10: 22 a 16: 33; y también se halla en forma irregular a lo largo de todo el

libro.” Ibidem, pág. 21

Por lo general el modelo literario de Proverbios asume la forma de monólogos,

como en el capítulo 1. 20-33; 7. 1 a 8. 36. También existen pequeños poemas, como

en los capítulos 4. 10-19; 9. 1-18; 24. 30-34. Igualmente consta de epigramas, como

por ejemplo en el capítulo 23. 19-21, 26-28, 29-35, terminando con un soberbio

poema acróstico que consta de 22 versos, conforme las letras del alfabeto hebreo; el

poema acerca de la mujer virtuosa (31. 10-31).

Pero la poesía de Proverbios busca un objetivo fundamental: inspirar el temor

de Jehová y reverencia hacia él, bien como exaltar la sabiduría y preparar al hombre

para una convivencia feliz en esta tierra.

3. Lamentaciones

“En hebreo el libro de Lamentaciones exhibe una estructura poética particular:

su métrica es la del ritmo de qinah, y su forma general es acróstica o alfabética. En

el ritmo de qinah cada línea tiene cinco tiempos, tres en la primera mitad y dos en la

segunda, con lo que produce el efecto de un largo acrecentado seguido por un

decrescendo más corto, como si el dolor se elevase a su altura y luego se

desvaneciera más rápidamente. Más aún, todo el poema es una muestra prolongada

del ritmo de qinah, pues la endecha alcanza su culminación en e 1 capítulo 3 y

desciende más prestamente a su nivel de base al fin del capítulo 5.” Ibidem, pág. 22.

Las Lamentaciones tienen un modelo acróstico muy intrincado. El primer

capítulo consta de 22 tercetos, cuyas letras iniciales siguen el orden regular del

alfabeto hebreo.

El mismo modelo continúa en el segundo capítulo, con una leve variación en el

orden del alfabeto.

52

Page 53: Bib. Texto Definitivo.a

En el tercer capítulo el acróstico se distingue por el hecho de que los tres versos

de cada terceto comienzan con la misma letra, como una especie de clímax del

poema.

Ya el cuarto capítulo consta de dísticos del ritmo de qinah, con letras que forman

acróstico sólo al principio de cada dístico.

El quinto capítulo abandona tanto la estructura acróstica como el ritmo de qinah,

como si las formas literarias usuales ya no fuesen adecuadas para expresar el dolor

del poeta. Puede afirmarse que este poema es un modelo de estructura artística.

4. El libro de Job

Job es el único libro de la Biblia que presenta su poesía escrita en forma de

debate profundo sobre la existencia.

“Si el hombre muriere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi edad esperaré,

hasta que venga mi liberación. Entonces llamarás y yo te responderé; tendrás afecto

a la hechura de tus manos. Pero ahora me cuentas los pasos, y no das tregua a mi

pecado.” Job 14.14-16.

Es un hermoso ejemplo de un poema idílico oriental. Las imágenes presentadas

en ordenada sucesión a lo largo del libro son características de este tipo de poesía.

La observación del modelo figurativo del lenguaje de este tipo de poesía es muy

necesaria para la comprensión del mensaje del libro.

No cabe duda que el libro de Job es la pieza literaria más artística de la literatura

hebrea. Retrata el antiguo problema del sufrimiento humano. Plantea la gran

pregunta ¿por qué debe sufrir el hombre justo?

Su trama literaria desarrolla una narración de dimensiones épicas en un diálogo

dramático en tres ciclos en que Job y sus amigos visitantes intentan resolver el

problema, pero el último ciclo queda inconcluso. Un joven se presenta para dar la

solución final y definitiva al problema, pero Dios mismo se interpone.

53

Page 54: Bib. Texto Definitivo.a

El libro de Job se destaca por la elevación de su tema, por la profundidad de su

análisis, por la belleza y variedad de sus retratos de la naturaleza y la extensión de

sus efectos escénicos en la tierra y el cielo. También reconoce la presencia de Dios en

la experiencia humana y penetra profundamente en la naturaleza de la redención y la

realidad escatológica de la segunda venida de Cristo.

5. El libro de Eclesiastés

Eclesiastés fue escrito por Salomón, "el mayor, el más rico Y el más sabio de

los reyes" de todos los tiempos. (3JT 428). Él escribió esta obra en el ocaso de su

vida, después de haber malgastado los mejores años de su vida en la búsqueda de

placeres mundanales. Al final comprendió que “todo es vanidad” y se volvió a Dios,

fuente de la verdadera sabiduría.

"Al fin, habiendo aprendido por triste experiencia cuán insensata es una vida tal,

su anhelo y deseo era evitar, que otros pasasen por la amarga experiencia por la cual

él había pasado" (PR 59).

Aunque la mayor parte del contenido de Eclesiastés está en prosa, hay

maravillosos pasajes poéticos en todo el libro, que culminan con el poema "Acuérdate

de tu Creador." (12: 1-8).

6. La poesía en Cantares

El Cantar de los Cantares es un libro poético que sublimiza el amor, y consiste

exclusivamente en poesía escrita en forma de diálogo. Constituye un hermoso

ejemplo del poema idílico oriental. Sus imágenes gráficas presentadas en

secuencias existenciales y experiencias de amor embellecen todo su entorno,

encomiando la realidad del amor humano, como una expresión del amor de Cristo el

Amado, “el más hermoso entre diez mil, por su iglesia, representada por la “paloma”,

la doncella inmaculada.

54

Page 55: Bib. Texto Definitivo.a

Capítulo 4

LAS LENGUAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO

El idioma original del pueblo de Israel era el hebreo. La mayoría del Antiguo

Testamento está escrito en hebreo.

La expresión “lengua hebrea” aparece por primera vez en la literatura apócrifa,

en el prólogo del libro apócrifo de Eclesiástico (escrito en el año 132 AC), usada

también por el historiador judío Josefo en el siglo I de la era cristiana. Posteriormente

se tornó corriente en la literatura rabinista.

55

Page 56: Bib. Texto Definitivo.a

La expresión "lengua hebrea", empleada por Lucas en Hech. 21: 40 y 26: 14, se

refiere al arameo y no al hebreo. El arameo era el idioma común hablado en los

tiempos del Nuevo Testamento.

Diversas expresiones bíblicas son usadas para identificar el idioma hablado por

los israelitas del Antiguo Testamento, como por ejemplo "lengua de Canaán" (Isa. 19:

18), o "lengua de Judá" (2 Rey. 18: 26, 28), o "judaico" (Neh. 13: 24).

I – LA LENGUA ARAMEA

56

Hebreo Arameo Griego

TIPO DE LENGUA

Semítica Semítica Indoeuropea

LIBROS ESCRITOS EN ESA LENGUA

Todo el Antiguo Testamento, excepto los libros y las secciones escritos en ARAMEO y en GRIEGO

Algunas secciones pequeñas del Antiguo Testamento

Esdras 4,8-6,18; 7,12-26

Daniel 2,4-7, 28. Génesis 31,47

(dos palabras)

Jeremías 10,11

Todo el Nuevo Testamento

Algunos libros del Antiguo Testamento, considerados deuterocanónicos:

Sirácida Sabiduría Baruc 1 Macabeos 2 Macabeos Judit Tobías

 

Page 57: Bib. Texto Definitivo.a

El hebreo es un miembro de la gran familia de antiguos idiomas semíticos que se

hablaban en Mesopotamia, Siria, Palestina y Arabia. Se identifica con las lenguas

más antiguas habladas por los cananeos, fenicios y sirios, siendo muy similar con las

de los moabitas, edomitas y amonitas.

La lengua de los cananitas tenía pocas diferencias con el hebreo antiguo. Este

hecho es tomado por la “alta crítica” para argumentar que todos los libros del

Antiguo Testamento han sido escritos en un período de tiempo relativamente corto,

entretanto, es más acertada la deducción de que el hebreo bíblico se afirmó como

lengua literaria por varios siglos, convirtiéndose en el idioma usado por los escritores

bíblicos durante los cuales sufrió apenas leves cambios, como lo demuestran las

evidencias históricas

1. Porciones del A.T. escritas en arameo

Unos pocos capítulos de los libros de Esdras (caps. 4: 8 a 6: 18; 7: 12-26) y

Daniel (caps. 2: 4 a 7: 28), un versículo de Jeremías (cap. 10: 11) y una palabra en el

Génesis (cap. 31: 47) no fueron escritos en hebreo antiguo sino en arameo. El

arameo se parece al hebreo más o menos en la misma forma como el castellano se

parece al portugués.

2. La universalización del arameo

Mesopotamia fue la cuna del arameo. Algunas tribus arameas, los caldeos, vivían

en el sur de Babilonia, en la comarca de Ur; otras moraban en la alta Mesopotamia,

entre el río Quebar (Khabur) y el gran codo del Eufrates, con Harán como su centro.

El hecho de que los patriarcas Abrahán, Isaac y Jacob estuvieran relacionados

con Harán, probablemente explica la declaración hecha por Moisés de que Jacob era

"arameo" (Deut. 26: 5).

Desde su cuna en el norte de Mesopotamia, el arameo llegó a ser un idioma

internacional bajo los babilonios y persas. Por esa razón, y debido a la gran

influencia que ella ejerció, diversas partes de la Biblia fueron escritas en arameo.

3. El arameo en la vida pública

Muchos cortesanos, magistrados y hombres públicos que vivían bajo el dominio

de Babilonia hablaban arameo. Entre ellos tenemos a Daniel, que trabajaba para

Babilonia y posteriormente Esdras que trabajaba para los persas, quienes empleaban

el arameo verbalmente y por escrito con tanta fluidez como el hebreo, su idioma

materno.

57

Page 58: Bib. Texto Definitivo.a

El libro de Daniel es un fiel reflejo de la capacidad bilingüe de su autor. Al

consignar la experiencia de Daniel relacionada con el sueño de Nabucodonosor, él

comenzó su narración en hebreo, pero cuando llegó al lugar donde presentó el

discurso de los sabios, que hablaban "lengua aramea" (Dan. 2: 4), pasó al idioma de

aquellos hombres, talvez inconcientemente, y continuó escribiendo en él durante

varios capítulos antes de volver a su hebreo materno.

Cuando las ciudades-estados de Siria, cuya población hablaba arameo, fueron

destruidas por los asirios, en el siglo VIII AC, sus pobladores fueron trasplantados a

diferentes 34 partes del imperio asirio. Esto originó una gran difusión del arameo

que era mucho más simple para aprender que la mayoría de los otros idiomas del

imperio.

4. El arameo como idioma de Cristo

A consecuencia del cautiverio babilónico, los judíos no utilizaron más el hebreo y

adoptaron el arameo durante los últimos siglos de la era pre-cristiana. En los días de

Cristo, el arameo había llegado a ser la lengua materna de la población de Palestina.

Sin embargo, aun se leía la Biblia en hebreo en los servicios religiosos de la

sinagoga en el tiempo de Cristo, aunque muchas personas, especialmente las

mujeres, no podían entenderlo. Por esa razón, se adoptó la práctica de que muchos

pasajes de las Escrituras fueran traducidos al arameo, para facilitar su comprensión.

Posteriormente se hicieron traducciones escritas del Antiguo Testamento en

arameo: los llamados Tárgumes.

II – LA RESTAURACIÓN DEL IDIOMA HEBREO

Ya en los siglos Intertestamentarios, el hebreo se había convertido en una lengua

muerta, suplantada por el arameo y el griego koiné. Paradójicamente, el arameo ha

resistido a las mudanzas y a la propia evolución de las lenguas y se ha mantenido

como una lengua viva hasta hoy, siendo aún usada en ciertas regiones del Cercano

Oriente, aunque conocida como siriaco.

1. La custodia del idioma hebreo

Los primeros siglos de la era cristiana fueron marcados por un gran olvido de la

lengua hebrea, y consecuentemente hubo poco interés en el Antiguo Testamento

hebreo. Sólo dos de los escritores eclesiásticos, Orígenes y Jerónimo aprendieron

este idioma.

58

Page 59: Bib. Texto Definitivo.a

Desde la era apostólica hasta la Reforma protestante, los eruditos judíos fueron

casi los únicos guardianes del idioma arcaico en que se escribió el Antiguo

Testamento.

2. La Reforma y el idioma hebreo

La Reforma Protestante surgió con un gran celo por el estudio de las Sagradas

Escrituras. Esto condujo a los reformadores a auspiciar y producir nuevas

traducciones de la Biblia. Ellos insistían en que cada traducción debía basarse en

los idiomas originales y no en una traducción previa, ya sea del griego o del latín.

Como esta tarea requería un profundo conocimiento del hebreo de parte de los

traductores, la Reforma dio un gran impulso a los estudios hebreos, y fue así que

entre los siglos XVI y XVII, los eruditos cristianos publicaron 152 gramáticas hebreas,

en cambio los eruditos judíos, apenas 18 gramáticas.

Capítulo 5

59

Page 60: Bib. Texto Definitivo.a

EL NUEVO TESTAMENTO, SU FORMACIÓN Y CANON

El canon del Nuevo Testamento es el conjunto exclusivo de libros escritos por los Apóstoles de Jesucristo y sus colaboradores inmediatos, que las iglesias cristianas han reconocido históricamente como poseedores de una autoridad suprema en cuestiones de doctrina y práctica, proveniente del hecho de haber sido inspirados por Dios de manera singular.

Cuando hablamos de libros canónicos, nos referimos a aquellos que entendemos tienen autoridad divina y que comprenden nuestra Biblia.

1. CÁNONES CATÓLICO Y PROTESTANTE

Los católicos romanos aceptan 46 libros del Antiguo Testamento y 27 del nuevo como canónicos.Los protestantes aceptamos los 27 libros del Nuevo Testamento, pero en el Antiguo aceptan solamente 39. No aceptamos la canonicidad de siete libros: Tobías, Judit, sabiduría, sirácida, Baruc, 1,2, de los Macabeos y tambien algunas partes Esther y Daniel. Los protestantes lo llamamamos a estos libros “apócrifos”, mientras que los católicos los llaman “libros deutero-canónicos.

a) ¿La iglesia creo el canon?.b) el libro es inspirado por llamarse canónico o es canónico por ser

inspiradoc) Determinar y escribir lo correcto e incorrecto.

¿? ¿?La iglesia es quien determina el canon La iglesia descubre el canonLa iglesia es madre del canon La iglesia es hija del canonLa iglesia es el magistrado del canon La iglesia es el ministro del canonLa iglesia es quien administra el canon La iglesia es quien reconoce el canonLa iglesia es el juez del canon La iglesia es testigo del canonLa iglesia es maestra del canon La iglesia es sierva del canon

“Es importante notar que la iglesia no creó el canon; no determinó los libros que se llamaran Escrituras Sagradas, como la inspirada palabra de Dios. Al contrario, la iglesia la reconoció, o descubrió, cuales libros habían sido inspirados desde su principio. Dicho de otra manera, un “libro no es la palabra de Dios porque fue aceptado por el pueblo de Dios. Mas bien, fue aceptado por el pueblo de Dios porque es palabra de Dios. Esto significa que Dios le da al libro su autoridad divina, y no el pueblo de Dios. Ellos solo reconocen la autoridad divina que Dios le da”. JOSH McDOWELL. Nueva Evidencia que demanda um veredicto.

Pag24.

60

Page 61: Bib. Texto Definitivo.a

1. HISTORIA DEL CANON DEL NUEVO TESTAMENTO

Los hechos de la historia demuestran que el Nuevo Testamento no se formó

apresuradamente, ni fue formada por los concilios. Fue el producto de varios siglos

de desarrollo, y su ratificación oficial vino en contestación a las nesecidades prácticas

de las iglesias.

1.1. La Iglesia y la nesecidad de un canon

Desde muy al principio de su existencia, se dejo sentir en la iglesia la nesecidad de un canon o catálogo de libros sagrados. Los primero que tuvieron la facultad desiciva respecto de cuales eran los escritos canónicos, fueron los Judíos, quienes se dividieron en dos clases: la de los mas rígidos y literales que vivían en Palestina, y guardaban fielmente las tradiciones de sus mayores, y la de los mas libres y tolerantes que resedian en Alegandría, y permitían que el cánon incluyera libros dudosos. Siguieron los critianos a los Judíos de Palestina como mejores guías, y modelaron su canon conforme al plan de los primerosSe presentó con urgencia a la iglesia primitiva la gran nesecidad que había de saber a punto fijo que libros formaban el canon.

“La iglesia tenían nesecidad de saber cuáles libros debían leer, reconocer y aplicar a sus situaciones variadas y frecuentemente precarias en un ambiente que generalmente era hostil tanto en sentido social y religioso. Tenían que hacer frente a muchos problemas y nesecitaban cierta seguridad sobre los cuáles libros debían servir como su fuente de autoridad”. JOSH McDOWELL. Nueva

Evidencia que demanda un veredicto. Pag27.

1.2. Época de incertidumbre

61

La determinación del canon vino por un proceso ascendente, partiendo de abajo, del conceso práctico y establecido por el uso de

las congregaciones cristianas, y no

descendente, emanando como un imposición que

procedería, sin más ni más, de las autoridades

eclesiásticas.

La determinación del canon vino por un proceso ascendente, partiendo de abajo, del conceso práctico y establecido por el uso de

las congregaciones cristianas, y no

descendente, emanando como un imposición que

procedería, sin más ni más, de las autoridades

eclesiásticas.

Page 62: Bib. Texto Definitivo.a

Cuando se trató de fijar el cánon del Nuevo Testamento, hubo mayor vacilación e incertidumbre que nunca. La época primitiva de la iglesia, fue periodo de grande fertilidad literaria: autores critianos se dieron a escribir muchos libros que los creyentes leían com avidez y guardaban con cariño, por

contener doctrinas tan santas; despues de todo no es extraño que los hayan estimado tanto como los escrito de Juan o de Pablo. La espistola de Bernabé, la de Clemente a los Corintios, la de policarpio a los filipenses. El Pastor de Hermas, el evangelio de los hebreos y el apocalipsis de Pedro eran escritos favoritos.

1.3 tres etapas de la canonización

La formación del Nuevo Testamento podría considerarse dividida, al menos para fines prácticos de estudio, en tres etapas: la apostólica, pre canónica, y la canónica.

62

Jesús no abolió el A.T. Se leían y se respetaban otros escritos

como “Escritura. Los dichos de Jesús se transmitían

oralmente. Existían fuentes escritas de los dichos

de Jesús.

Page 63: Bib. Texto Definitivo.a

2.2.1. Etapa apostólica.

Es bien sabido que Jesús no abolió el A. Testamento. Mat 5:17, y que a su vez la iglesia cristiana primitiva lo adoptó como sagrada Escritura. pero durante los siglos primero y segundo se leían y respetaban como “Escrituras” otros escritos, unos anteriores y otros posteriores a Jesús, no solo apócrifos propiamente dichos sino seudoepígrafos, como por ejemplo el Testamento de los doce patriarcas, el libro de Enoc, la Asunción de Moisés, el Apocalipsis de Elías. I (III) Y II (IV) Esdras, y otros muchos. En algunos de ellos, más que en Escritos del Antiguo Testamento, hallaron fuerte apoyo doctrinas como las del reino de Dios, del Hijo del Hombre, de la resurrección del cuerpo, de los ángeles, de los demonios.Para la iglesia apostólica, sin embargo, sobre todas las antiguas Escrituras estaban las palabras de Jesús y las enseñanzas de los apóstoles, que vendrían a concretarse en el Nuevo Testamento, y que en un principio se preservaron por la simple tradición oral. Era a la luz de esas palabras y enseñanzas, de lo que sabían de Cristo y de lo que creían acerca de él, como entendían el A. Testamento.

Mientras vivieron los apóstoles y quienes derivaron directamente de ellos la información relativa a Jesús, parece que los cristianos se conformaron con la transmisión oral y no sintieron grannecesidad de conseguirla por escrito. Parece que de esa información emanada de los labios de los apóstoles, lo primero que se puso por escrito fueron los dichos del Señor. Existe, pues, la plausible teoría de que hubo un primer escrito que los contenía y que se ha designado con el nombre de logia (“palabras de Jesús”). También se ha propuesto un prístino documento, probablemente más amplio, que se designa con la sigla Q (del alemán Quelle, “fuente”). Estos documentos, según dicha teoría, habrían sido utilizados por los evangelistas sinópticos para la composición de sus respectivos evangelios.

En cuanto a la autoridad que se asignaba a la tradición apostólica, no se consideraba que emanara simplemente por prevenir de los apóstoles en su

63

TRES ETAPA

S

Apostólica

pre canónica

Canónica

Gradualmente se fue asignando a los escritos apostólicos el carácter de sagrados.

Todavía eran considerados de gran valor los escritos de los padres griegos y latinos.

Marción delinea el primer canon

Ignacio de AntioquíaPolicarpioS.ClementeBernabé

La determinación del canon vino por un proceso ascendente no descendente

Page 64: Bib. Texto Definitivo.a

carácter de tales. Su autoridad estribaba en el hecho de haber sido “testigos” personales de lo que enseñaban sobre Jesús. Juan 1:14; 1 Juan 1:1-3. Pero todavía sobre su autoridad estaba la autoridad de la palabra de Cristo “la verdadera índole (o la verdad) del evangelio”. Por eso Pablo se creyó obligado a reprobar con toda franqueza el comportamiento de un apóstol, incluso anterior a el mismo, Pedro, cuando le apareció que ese comportamiento difería del evangelio Gal 2:11,14).

2.2.2 Etapa pre canónica.Es la etapa en que de manera gradual se fue asignando a los escritos apostólicos el carácter de sagrados, en el sentido de que su autoridad, aunque ciertamente emanada de inmediato del testimonio de los apóstoles, en realidad emanaba, en última instancia, de Cristo y de Dios mismo. Los apóstoles solo habían sido transmisores de la palabra Divina. En términos de antigüedad, predominó más y más el criterio de que no debía reconocerse como con tal carácter ningún libro escrito después del año 100.

En esta etapa según se apuntó antes hay escritos cristianos que comienzan a ser vistos más y más como de autoridad divina o inspiradas por el Espíritu Santo, es decir, como “escrituras” de autoridad semejante o paralela a la de los libros del Antiguo Testamento, que, hemos visto ya, para la iglesia primitiva era más bien el de la septuaginta, que incluía los deuterocanónicos. Para los escritos cristianos faltaba todavía algún tiempo naturalmente, para que surgiera la idea de un canon propiamente dicho.

Escritos que circulaban en los tiempos de la iglesia apostólica que eran muy leídos y muy apreciados.

1. Libros del pastor de hermas. Libro apocalíptico.2. Clemente de Roma. 30-100.carta a los corintios3. Ignacio de Antioquía. 7 cartas.30-107.4. Pericarpio de Esmirna. 1 carta. 65-155.5. Bernabé. Una carta.6. Papias de Hierápolis. Varios escritos

Por otra parte, y aunque parezca extraño, fueron herejes los gnósticos los primeros en tratar francamente como “Escritura” y citarlos como tal, escritos que más tarde la iglesia declaró canónicos, como por ejemplo Mat; Lc; Jn; Rom; 1 y 2 Cor. Y Ef. El másfamoso de los gnósticos fue Marción, que se separó de la iglesia hacia 140. Fue el primero en delinear una estructura de canon, al considerar los escritos sagrados en dos partes. Llamo la primera “El Señor”, que contiene lo referente a Jesucristo en su vida y enseñanzas. Nosotros decimos hoy “los evangelios”, pero él solo aceptaba el de Lucas. Designó la segunda parte como “Apóstol”, y en ella situó 10 cartas de Pablo (omitiendo las pastoréales). Es realmente a él a quien se debe la introducción resuelta de los escritos paulinos en el canon cristiano, y, excepto que se

64

Estos escritores aunque citaban textos de los cuatro evangelios y también toman citas de de los escritos de Pablo, nunca lo consideraron estos escritos como Escritura Santa.

Libros de reconocimiento tardío

Entre los libros de reconocimiento tardío están los de Santiago, Pedro, Juan y Judas. Las dudas surgidas no eran con relación a su canonicidad, sino más bien al hecho de si estos libros que traían sus nombres eran en realidad escritos por ellos mismos. Muchas narraciones fantásticas y composiciones espurias circulaban, las cuales eran atribuidas a los apóstoles por parte de los “falsos profetas” que habían “salido por el mundo.” 1 Jn. 4.1.

Otros problemas presentaban la epístola a los Hebreos, que no trae el nombre del autor y es diferente a las otras epístolas de Pablo; el estilo distinto de la segunda epístola de Pedro con relación a la primera. En las epístolas de Santiago y Judas los autores se presentan como “siervos de Cristo” y no apóstoles, y en la segunda y tercera de Juan el autor deja notar que es un presbítero o anciano y no un apóstol. Judas hace referencia a historias que están contenidas en los escritos apócrifos. Además de esto, estas cartas estaban dirigidas a personas en particular y a los cristianos en general, y no a una determinada iglesia.

Muchos cristianos se sintieron renuentes de aceptarlas como verdaderamente canónicas. Finalmente, después de análisis más amplio y una confrontación de las pruebas internas y externas, se dirimieron las dudas y se aceptaron estos autógrafos como inspiración divina, dignos de crédito.

Page 65: Bib. Texto Definitivo.a

entienda así 2 P. 3:16, el primero en darles el carácter de “Escritura”. Marción no aceptaba el Antiguo Testamento; le llamaba “libro del Dios de los judíos.).

2.2.3. Etapa canónica (o de canonización de libros) (150 – 200 A.D.).Todas las citaciones que se hacían en escritos de autores de gran prestigio y autoridad, iban fortaleciendo la posición especial en la iglesia de unos escritos a diferencia de otros, y configurando ya un bosquejo del canon del Nuevo Testamento. Es a mediados del siglo 2 cuando se comienza a ver con más claridad la distinción que los cristianos hacen entre unos y otros escritos, o sea entre los que llegarían a ser canónicos y los que acabarían por desecharse como apócrifos, a pesar de que entre estos últimos, muy numerosos, no deja de haber algunos que disfrutaban de mucha popularidad y se leían como material edificante.

2.2.4. Siglo tercero.

Durante el siglo tercero se añadieron otros libros “ al corazon” del proto-canon den N.T. se habrieron espacio casi difinitivos para hechos, 1 de Juan, 2 de Pedro, Judas y Apocalipsis siguieron siendo disputados.

2.2.5. Año 363 d.c;

El Concilio de Laodicea determinó que la lectura de 26 Libros en las iglesias excepto Apocalipsis era provechoso (aunque algunos tuvieron problemas como hebreos).

2.2.6. Año 367.

El obispo Atanasio de Alegandría, en su carta pastoral a las iglesias de egipto. En la celebración de la resurección, y para contrarestar la influencia de escrito heréticos, afirmava que los 27 libros que pertenecían al Nuevo Testamento eran divinamente autorizadas. Esta es la primera referencia histórica al números de libros que nuestro N.T contiene. Sin embargo, curiosamente meciona que el pastor de Hermas y la enseñanza de los doce eran útles para la instruccion religiosa.2.2.7. Cierre del Cánon del N.T.

No fue sino hasta que se llevaron acabo los sínodos de Roma em el 382, el de Hipona en el 393 d.C. Y el de Cartago en el 397 d.C; que la lista del N.T se cerró. Es último estableció que ningun otro libro, ademas de los 27 ya seleccionados y aprobados, podían leerse como Escritura divina. No obstante, tambien permitió el uso del documento martirios en los cultos, para recordar a quiens habían sido fuelaes hasta la muerte. Esto refuerza la idea que el cánon tardó tanto tiempo en formarse porque exístina muchos y diferentes estilos de adoración y de libros que ayudaban mas que otros a ellos. La influencia de Agustin de Hipona 354-430 d. C fue cardinal en esas asambleas.

Después del año 400 no existieron más dudas con respecto a la lista definitiva de la sagrada colección de autógrafos neotestamentarios.

65

Page 66: Bib. Texto Definitivo.a

2.2.8. Despues del cierre del Canón.

El conceso no fue difinitivo pues la diferencia de opinión sobre el canon continuaron. Los obispos Juan crisóstomo de constantinopla (344-407 d. C. Y Teodoreto de Ciro ) (393-?), no utilizaron 2 y tercer de Juan, 2 de Pedro, Judas y Apocalipsis. Ambrosio de Milan 339-397 d.C. rechazó, Santiago, Judas 2 Pedro, y 2 y 3 de Juan. Hilario de Poitiers 315-367 d.C hizo lo mismo com Santiago. Tanto Cirilo de Jerusalen 315-387 d.C como Gregorio de Nazianzo 330-390 d.C solamente ecluyeron apocalipsis de su lista.

2.2.9. Siglo IV

Código Sinaítico. Ademas de ser el mas temprano y completo manuscrito del N.T y contener los 27 Libros que terminarion ciendo aceptados como canónicos, agrega la Epístola de Beranbé y del pastor de Hermas. Curiosamente, em la lista del manuscrito escrita em latin y Griego del siglo sexto, conocido como el códice Caloromontano, encontramos 30 libros considerados como “Escritura”. Ademas de enumerar la mayor parte de los libros del Nuevo Testamento y de todas las cartas universales, este códice añadae la epístola de Bernabé, el pastor de Hemas, los hechos de pablo y el apocalipsis de Pedro( que fueron omitidos en el cánon final)

2.2.10. Siglo v

A comienzos del siglo quinto, en el códice Alejandrino aparecían 1 y 2 de Clemente. Lo mismo sucedió en las constitucioens apostólicas, pero omitió Apocalipsis.

2.2.11. Edad media

Nuevas interrogantes y cuestionamientos surgieron con la reforma protestante. La naturaleza y autoridad divina, la autoría y la teología de algunos libros bíblicos fueron evaluadas críticamente. El Monge Martin Lutero, por ejemplo, si bien acepto la utilidad de libros como Hebreos, santiago y Judas y Apocalipsis, tambien dudó de su canonicidad por falta de claridad respecto a su origen apostólico.

Fue em respuesta a plateaminetos como estos que el concilio de Florencia 1441 ratificó los 27 libros del N.T, y el de Trento 1546 finalmente se decretó su carácter divino y normativo. Las comunidades Ortodoxas griegas, sin embargo, tuvieron que esperar hasta el sínodo de Jerusalen 1672 para llegar a la misma conclusión sobre el Canon del N.T em la historia de la iglesia universal.

A partir de aquel entonces podemos decir, que católicos, protestantes y ortodoxos han aceptado que solo 27 documentos constituyen la lista oficial de libros sagrados de la segunda parte de la Biblia cristiana. Sin embargo, no no há habido un concilio o reunion oficial de todas las deniminaciones critianas em que se haya reafirmado la canonicidad de los 27 libros del N.T en una sola

66

Page 67: Bib. Texto Definitivo.a

declaracion universal de declaración de fe. Cada grupo cristiano por separado há ratificado la naturaleza y función del Canon em sus constituciones y credos respectivos.

2. EL NOGTISISMO MODERNO Y EL CÁNON DEL NUEVO TESTAMENTO

Según Dan Brown autor del libro “El código Davinci” afirma que Constantino supervisó y canonizo el Nuevo Testamento según su Conveniencia.

“Para la elaboración del Nuevo Testamento se tuvieron en cuenta más de 80 evangelios, pero sólo unos acabaron incluyéndose, entre los que estaban Mateo, Marcos, Lucas y Juan… La Biblia, tal como lo conocemos en nuestro días, fue supervisada por el emperador romano Constantino el Grande, que era pagano…”. Dan Brown. Op. Cit. Pág 206.

Lo citado no es verdad, el canon del Nuevo Testamento que ya hemos visto en los temas anteriores, gozaba ya de reconocimiento antes de la época de Constantino contrariamente a los que Brow postula en su novela.

Tertuliano dice que:

“(Los gnósticos) no quieren admitir que los apóstoles revelaron todas las cosas a todos. Dicen que ellos proclamaron abiertamente solo algunas cosas, y que dieron otras en privado a unos pocos, y que Pablo se refiere a esto cuando dice a Timoteo: “Timoteo conserva lo que te ha sido confiado…” (2 Tim 1.14). Pero ni aun cuando él quería que “esas cosas se confiaran a hombres fieles que fueran capaces de enseñar a otros” (2 Tim 2.2) es un fundamento para afirmar que hay pruebas de que existe un evangelio oculto”.Los gnósticos decían que ellos eran los poseedores de estos conocimientos y se consideraban a sí mismos como privilegiados. Expresaron estos “supuestos” conocimiento nuevos en escritos; y para que tengan respaldo y aceptación atribuyen su autoría a personas que estuvieron más cerca de él.

Libros de reconocimiento tardío

Entre los libros de reconocimiento tardío están los de Santiago, Pedro, Juan y Judas. Las dudas surgidas no eran con relación a su canonicidad, sino más bien al hecho de si estos libros que traían sus nombres eran en realidad escritos por ellos mismos. Muchas narraciones fantásticas y composiciones espurias circulaban, las cuales eran atribuidas a los apóstoles por parte de los “falsos profetas” que habían “salido por el mundo.” 1 Jn. 4.1.

Otros problemas presentaban la epístola a los Hebreos, que no trae el nombre del autor y es diferente a las otras epístolas de Pablo; el estilo distinto de la segunda epístola de Pedro con relación a la primera. En las epístolas de Santiago y Judas los autores se presentan como

67

El gnosticismo, fue un fenómeno religioso que fue un peligro para la iglesia apostólica que duró aproximadamente 150 años. Contenía creencias altamente sincréticas, que pretendían elaborar una especie de religión universal combinando elementos de diversas religiones.(1 Juan 2:19); 1 Juan 2:22; 1Juan 4.2-3.

Page 68: Bib. Texto Definitivo.a

“siervos de Cristo” y no apóstoles, y en la segunda y tercera de Juan el autor deja notar que es un presbítero o anciano y no un apóstol. Judas hace referencia a historias que están contenidas en los escritos apócrifos. Además de esto, estas cartas estaban dirigidas a personas en particular y a los cristianos en general, y no a una determinada iglesia.

Muchos cristianos se sintieron renuentes de aceptarlas como verdaderamente canónicas. Finalmente, después de análisis más amplio y una confrontación de las pruebas internas y externas, se dirimieron las dudas y se aceptaron estos autógrafos como inspiración divina, dignos de crédito.

3. CRITERIOS PARA DETERMINAR LA INCLUSIÓN EN EL CANON

1. Criterios que no determinan

1.1. La paternidad literaria.

A diferencia de lo que acontece con otra literatura, el canon del Nuevo Testamento

no puede determinarse únicamente sobre la cuestion de la paternidad literaria.

Nueve diferentes escritores escribieron los libros del Nuevo Testamento y no hay a la

vista una razón particular para que solamente esos nueve hubieran sido

seleccionados. No ha,y por ejemplo, una razón satisfactoria para que Felipe no

hubiera sido inspirado para escribir un evangelio como lo fue Mateo. El criterio que

convierte a los mencionados trabajos en canónicos, en realidad no es uniformidad de

la paternidad literaria. No obstante, si se pudiera demostrar que culaquier de los

libros del Nuevo Testamento fue falsamente atribuido a la persona que aparece como

su autor, su lugar en el canon se vería comprometido.

1.2. La acpetación de

la iglesia.

Para determinar totalmete el canon, no basta conocer la aceptación que la iglesia

concedió a esos libros. Algunos fueron recibidos con magnífica aceptación y

prontitud, unos pocos fueron aceptados con cierta desconfianza por algunas iglesias y

68

Page 69: Bib. Texto Definitivo.a

rechazados por otras, y algunos otros no se mencionaron sino hasta una fecha

relativamente tardía, o ademas de eso, se disputó abiertamente sobre su derecho de

ser incluido en el canon. El perjuicio local o el gusto individual podrían modificar el

veredicto que se había recibido de otras iglesias y de otros escritores de la

antigüedad. A pesar de este hecho, lo que una persona o sección de la iglesia

rechazaba, otra sección o persona lo aceptaba; y no es verdad que aquellos que

dieron su juicio carecieran de sentido crítico para aceptar cualquier cosa que atrajera

su imaginación, independientemente de los pecuiliares méritos de la obra. La crítica

de los antiguos era tan falible como la de nuestros modernos eruditos. Por otra parte,

tuvieron accesos a datos y tradiciones que se han evaporado, y su testimonio no

puede hacerse a un lado por el simple hecho de que no pertenezca al siglo XX.

En conclusion podriamos decir, el asentimiento eclesiástico a la canonicidad

proporciona evidencia corroborativa, aunque ésta por si misma no sea decisiva.

2. Criterio determinante.

Si el anterior, no es criterio suficiente suficiente. ¿Cuál pues será? El criterio

verdadero para definir la canonicidad en este caso es la inspiración. 2 Timoteo 3.16-

17. En otras palabras lo que fue dado por inspiración de Dios eso es Escritura, y lo

que no haya venido por inspiración de Dios no es Escritura.

3. EL CIERRE DEL CANON DEL NUEVO TESTAMENTO

PÁG 141

http://books.google.com.pe/books?

id=R6i3z24e6f4C&pg=PA137&dq=la+historia+del+canon+del+nuevo+testamento

&hl=es&sa=X&ei=Xa7cUdPGJa3h4APk_YBw&redir_esc=y#v=onepage&q=la

%20historia%20del%20canon%20del%20nuevo%20testamento&f=false

QUE SUCEDE SI AÑADIMOS MAS REVELACION?

Los falsos libros apócrifos del Antiguo y Nuevo Testamento fueron los primeros

intentos de añadir otra “revelación” a las Escrituras. En el transcurrir de los siglos y

hasta la actualidad, diferentes individuos y grupos han afirmado que sus obras y sus

69

Page 70: Bib. Texto Definitivo.a

escritos son iguales a la Biblia en autoridad e inspiración. Como siempre el resultado

ha sido error y caos espiritual. Veamos algunos ejemplos

a. Los mormones.

El libro del alma 5:45,46 declara ¿supones que yo conozco estas cosas por mi

mismo? He aquí, yo testifico y sé que las cosas que he hablado son la verdad

¿Cómo crees que estoy tan seguro de esta veracidad?, he aquí yo te digo que me

fueron dadas a conocer por el Espíritu SANTO DE Dios…y este es el espíritu de

revelación que está en mi”.

b. Ciencia cristiana.

Los adeptos de la ciencia cristiana han elevado el libro ciencia y salud, la llave de las

Escrituras a la altura de la revelación por inspiración divina. Uno de sus documentos

enuncia que “como no se trata de una filosofía humana sino de una revelación divina,

la razón y la lógica de la ciencia cristiana separa esta religión de todos los sitemas de

creencia. Mary Baker Eddy fundadora de esta secta llamada “el agente revelador de

la verdad para esta era” escribió: “me rubozaría acerca de nuestro libro, ciencia y

salud, la llave de las Escrituras, como una obra de origen humano, como si hubiera

escrito separada de Dios, su autor verdadero. Yo solo fui usada por Dios cual

escribano fiel”

c. Testigos de Jehová.

Los testigos de Jehová cometen el mismo error al afirmar en su publicación: “la

atalaya es una revista sin igual en toda la tierra, porque su autor es Dios”.

d. Los niños de Dios.

David Berg, lider de la secta llamada: “los niños de Dios”Berg se ha llamado asi

mismo Moisés, profeta de los últimos días y David, nuevo rey de Israrel. Este hombre

a escrito mas de 500 “epístolas” en el transcurso de cinco años, Y SEGÚN UN

informe de la revista chistrianity Today: “Berg, de quien se afirma que tiene varias

concubinas, insiste en que sus cartas son “palabra de Dios para el mundo de hoy”, y

que ellas han suplantado a las Escrituras Bíblicas , las cuales llama “la palabra de

Dios para el mundo de ayer”.

Los anteriores apenas unos cuantos ejemplos que ilustran un punto vital que estan

cierto hoy como lo fue durante la determinación del canon bíblico: todos los que

70

Page 71: Bib. Texto Definitivo.a

critican, cuestionan, desafían, substraen o añade a la palabra autorizada de Dios, se

oponen a la autoridad divina del Señor Jesucristo y sufriran las consecuencias de

haber puesto al hombre (la criatura) en un lugar de autoridad y preeminencia que

corresponde al creador y a nadie mas.

1. Clasificación de los documentos

En la medida en que avanzaba el proceso formativo del Canon, los diferentes

documentos fueron clasificados en cuatro grupos:

a) Los evangelios.

b) Las epístolas paulinas.

c) Los Hechos y las epístolas generales.

DIVISIÓN ACTUAL DEL NUEVO TESTAMENTO

71

EL NUEVOTESTMANETO

EVANGELIOS

MateoMarcosLucasJuan

HISTÓTICOSHechos de losApóstoles

EPÍSTOLAS

Romanos1 Corintios2 Corintios Gálatas Efesios Filipenses Colosenses 1 Tesalonicenses 2 Tesalonicenses1 Timoteo 2 Timoteo Tito Filemón Hebreos Santiago 1 Pedro 2 Pedro 1 Juan 2 Juan 3 Juan Judas

PROFÉTICOS Apocalipsis

Page 72: Bib. Texto Definitivo.a

II – LOS PRIMEROS CATÁLOGOS

De acuerdo con Angus y Green durante los años 200 a 400 fueron publicados dieciséis catálogos de libros del Nuevo Testamento, hasta que se fijó definitivamente el Canon. Después del año 400 no existieron más dudas con respecto a la lista definitiva de la sagrada colección de autógrafos neotestamentarios. La siguiente es la lista por orden cronológica.

1. El Fragmento Muratoriano

El Fragmento Muratoriano es un MS latino, que fue descubierto por Muratori en 1740 en la Librería Ambrosiana de Milán. El obispo Lightfoot deduce que este fragmento puede ser de Hipólito. El fragmento es traducido del griego y comienza con Lucas como “tercer evangelio”, endosando los primeros, terminando con los demás libros del N.T., excepto Hebreos; Santiago, 1ª y 2ª de Pedro, y 2ª y 3ª de Juan.

2. Clemente de Alejandría

Hace distinción entre el Evangelio y el Apóstol. Reconoce catorce epístolas de Pablo, pues incluye la de Hebreos, pero omite Santiago, 2ª de Pedro y 3ª de Juan. Incluye algunos libros extracanónicos.

3. Orígenes

Orígenes murió en 253 e incluyó en su catálogo todos los libros, con excepción de Santiago y Judas, a los cuales hace referencia en otras partes

4. Eusebio Panfilio

Eusebio (año 315) incluye todos los libros actuales, con la anotación de que algunos manifiestan ciertas dudas a respecto de Santiago, Judas, 2ª de Pedro, 2ª y 3ª de Juan y Apocalipsis.

5. Atanasio (año 315 E.C.)

Su lista contiene todos los libros. Él hace mención de Pastor de Hermas como útil, aunque no lo estima canónico. 6. Cirilo de Jerusalén (año 340)

Relaciona todos los libros actuales, con excepción del Apocalipsis.

7. El Concilio de Laodicea (año 364)

Incluye todos los libros, menos el Apocalipsis.

72

Page 73: Bib. Texto Definitivo.a

8. Epifanio de Salamis (año 370)

Incluye todos los libros actuales.

9. Gregorio Nazianzeno (año 375)

También incluye todos, menos el Apocalipsis.

10. Anfiloquio de Iconio (año 380)

Encierra todos los libros, pero excluye el Apocalipsis.

11. Filastrio de Brescia (año 380)

Incluye todos los libros. Aunque menciona trece epístolas de Pablo, incluyendo Hebreos, registra que algunos dudan que esta carta sea del apóstol. Menciona también que otros dudan que el Apocalipsis fuera escrito por Juan.

12. El Sínodo de Cartago (año 397)

En este Sínodo, al cual asistió Agustín, se redactó la lista de todos los libros como los conocemos hoy. Las actas de este Sínodo son de gran importancia para el cristianismo por su valor histórico.

13. Jerónimo (año 382)

Acepta todos los libros, resaltando apenas que algunos dudan que la carta a los Hebreos corresponda al ciclo paulino.

14. Rufino de Aquilea (año 390)

Incluye todos los libros.

15. Agustín

Agustín murió en el año 430. El incluyó todos los libros, y se refirió a la autoría de la epístola a los Hebreos como siendo de Pablo.

16. Crisóstomo

Murió en el año 407. Enumera catorce epístolas de Pablo, los cuatro Evangelios, los Hechos, tres epístolas católicas, y omite el resto.

III - LA LENGUA DEL NUEVO TESTAMENTO

“Por consenso casi unánime, se cree que los 27 libros del Nuevo Testamento fueron escritos originalmente en griego. El griego era un idioma muy difundido en el Imperio Romano en los días de Cristo y los apóstoles. Se había extendido por todo el Medio Oriente hacia fines del siglo IV a. C. con la expansión del imperio de Alejandro. Todos sus sucesores fueron gobernantes griegos que fomentaron la difusión del idioma y la cultura de Grecia.

“El griego llegó a ser tan ampliamente conocido y se arraigó tan profundamente, que los romanos que crearon su imperio en el siglo I a. C., desde el Atlántico hasta Persia, no pudieron suprimirlo.

73

Page 74: Bib. Texto Definitivo.a

“El latín predominó en el norte de África, España e Italia; pero no tuvo importancia en el mundo oriental. Aun en Italia, donde el latín era la lengua materna, la gente educada sobre todo hablaba griego, como su segundo idioma.” CBA, tomo 5, pág. 104.

Durante el siglo XVI surgió un debate en torno del griego del Nuevo Testamento. Mientras que Erasmo afirmaba que esta lengua en que fue escrito el N.T. estaba corrompida

por hebraísmos y muchos idiomatismos, Stephens sostenía que el griego de los escritores inspirados era puro e idiomático. Actualmente esta controversia ha sido olvidada.

La “perfección” de los escritores inspirados no consiste en la pureza clásica, antes, en su comprensibilidad y alcance del mensaje que se proponían transmitir.

Dios preparó todas las cosas y empleó los recursos disponibles para que la expansión del evangelio fuese posible.

Roma era la superpotencia de la época y había subyugado y unificado a los pueblos políticamente, aunque Grecia mantenía su hegemonía cultural y su lengua sobre el mundo civilizado. De esta forma, la proclamación del mensaje evangélico fue beneficiada por esas ventajas culturales y sociopolíticas, y en pocos años penetró en la mayor parte del mundo civilizado.

1. El griego Koiné

El griego del Nuevo Testamento es el griego koiné (popular), y fue usado por judíos que, aunque hablaban esta lengua, su modo de pensar y su estructura cultural eran hebreos.

Otro hecho lingüístico interesante es que los traductores de la versión de los LXX, judíos que hablaban el griego, estaban muy familiarizados con las Escrituras judías. Por ello, esta Versión constituyó una fuente especial de referencias para la composición del Nuevo Testamento.

La lengua griega es en verdad una mezcla de dialectos, dos de los principales son el dórico y el jónico. El dórico es más antiguo, áspero y de sonido extenso. El jónico era notable por su dulzura y docilidad. El dialecto ático se formó después que los jónicos dejaron la Ática y pasó a ocupar una posición intermedia entre el jónico y el dórico.

En este dialecto escribieron muchos autores griegos importantes como Esquilo (525 a.C), Sófocles (496 a.C), Eurípides (480 a.C.), Tucídides (460 a.C), Aristófanes (445 a.C), Platón (427 a.C.) y Demóstenes (384 a.C).

2. El lenguaje del Nuevo Testamento

Después que Grecia perdió su libertad, se produjo una fusión de estos dialectos teniendo como base el Ático, formándose de ese modo el Helénico o “dialecto común” (koiné). En Alejandría residían muchos judíos. Allí fue hecha la versión de los LXX; y siendo judíos los traductores, el griego alejandrino que ellos hablaban fue modificado hasta el punto de incorporar pensamientos e idiomatismos hebreos.

Este es el lenguaje del Nuevo Testamento; el helenístico o propiamente el griego-hebreo, el dialecto común (koiné) con mezclas de antiguos dialectos como por ejemplo del latín, persa, arameo y del egipcio. Debido a la incorporación de estas particularidades lingüísticas en el koiné es que aparecen expresiones extrañas en el N.T.

3. Expresiones de diversos dialectos encontradas en el N.T.

a) Expresiones arameas

74

Page 75: Bib. Texto Definitivo.a

Abba (padre):Marcos 14.36. Acéldama (campo de sangre): Hechos 1.19. Boanerges (hijos del trueno): Marcos 3.17. Raca y fatuo (vanidoso y loco): Mateo 5.22.

b) Palabras latinas

Cuadrante (moneda romana): Mateo 5.26. Legión (unidad de infantería romana compuesta por 6 mil hombres) Mat. 26.53. Pretorio (palacio donde juzgaban los jueces romanos): Mateo 27.27.

c) Expresiones pérsicas

“A cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla..” Mat. 5.41. “Cuando vayas al magistrado con tu adversario, procura en el camino arreglarte con él..”

Lucas 12.58.

d) Expresiones egipcias

“ Entregó el espíritu” : Mat. 27.50. “ Hacía cada día banquete con esplendidez.” : Luc .16.19.

REFERENCIAS

AQUILES E Martínez. Introducción al N.T

75

Page 76: Bib. Texto Definitivo.a

Capítulo 6

MANUSCRITOS DEL NUEVO TESTAMENTO

Los ejemplares originales de todos los escritos del Nuevo Testamento se han perdido. Su texto se nos ha transmitido únicamente a través de copias. Sin embargo, ningún otro documento literario de la antigüedad posee tantos y tan buenos testimonios como el Nuevo Testamento.

Los manuscritos originales del Nuevo Testamento fueron escritos sobre papiro

http://www.youtube.com/watch?v=Ba463kv3UAY

Los manuscritos (MSS) más antiguos del Nuevo Testamento fueron escritos en papiro, una lámina sacada del tallo de esta planta que empleaban los antiguos para escribir en ella; material frágil que se dañaba fácilmente con el manoseo, y que solamente se conserva en condiciones favorables, como es el clima seco de Egipto.

Recientes excavaciones en Egipto han traído a luz la existencia de un gran número de documentos, fragmentos de papiros y papiros completos que contienen, según el profesor Weissmann, escritos literarios, históricos, filosofía, política; escritos no literarios, desde contratos de arriendo, cartas, ejercicios escolares, y de un sinnúmero de aspectos de la vida cotidiana.

También han sido encontrados pedazos de los evangelios y epístolas, ninguno de los cuales es anterior al siglo tercero. El Dr. Kenyon ofrece una lista de los cinco extractos de los evangelios y de las cuatro epístolas entre los papiros de Egipto, del cuarto y quinto siglos. Los documentos encontrados confirman el actual texto del N.T6., especialmente el de los más antiguos MSS.

Hoy se conoce la existencia de más de 5,200 manuscritos del Nuevo Testamento griego. Esta gran cantidad permite la obtención de resultados más fidedignos y satisfactorios en la

76

Page 77: Bib. Texto Definitivo.a

comparación y recomposición del texto que los que se hubiera obtenido si sólo hubiese a disposición unas pocas copias antiguas.

Los libros del Nuevo Testamento fueron escritos unos 14 siglos antes de que se inventara la imprenta en el occidente. Durante siglos, el único método de reproducir la Biblia fue copiar su texto a mano. Todos los manuscritos originales de las Escrituras se han perdido, por lo tanto, el Nuevo Testamento que ahora tenemos es hecho a base de copias. Las copias más antiguas se escribieron muchos años después de la muerte de sus autores originales. De este modo, las copias que existen no fueron hechas de los escritos originales, sino de otras copias.

I – EL APARECIMIENTO DEL CODEX

En el cuarto siglo, durante la última parte del período imperial romano, el uso del pergamino vino a sustituir al del papiro, de tal modo que éstos (los papiros) llegaron a perder su importancia.

Los manuscritos más famosos y mejor conservados del Nuevo Testamento no están escritos en papiros sino en pergaminos. Los manuscritos bíblicos producidos en ese tiempo, como el Códice Vaticano y el Códice Sinaítico del siglo IV, están escritos en pergaminos.

El material para fabricar los pergaminos era el cuero de cabritos, ovejas, becerros y antílopes. Esos cueros eran curtidos con cal, limpiados, raspados, alisados y extendidos sobre una armazón. Aunque este proceso se usó durante siglos para curtir cueros, los habitantes de Pérgamo se especializaron tanto en ese oficio durante el siglo II a. C. que ese material recibió el nombre de aquella ciudad. Por eso en español decimos pergamino.

Un manuscrito en pergamino era llamado por los griegos difthéra, y los romanos le daban el nombre de membrana, palabra latina que usa Pablo en 2 Tim. 4:13.

En este tiempo, la conversión nominal de Constantino al Cristianismo incentivó una cuidadosa y muy buena producción de escritos cristianos. De este modo, las Escrituras, en lugar de forma de rollos, asumieron la forma de codex (códice) y por primera vez el N.T. fue unido en un único volumen. Eusebio afirma que Constantino mandó a hacer cincuenta ejemplares de las Escrituras en pergamino para las Iglesias de su nueva capital. Dos de estos ejemplares aun existen, los códices B y א.

1. Qué es el códice

Códice era una tablita cubierta generalmente de cera en la cual se escribía con un puntero de hierro, llamado stylus (de ahí proviene la palabra estilo aplicada a la composición literaria).

El uso de esas tablas se registra en Isaías 8.1 “Me dijo Jehová: Toma una tabla grande, y escribe en ella con caracteres legibles...” Lo mismo se consigna en el capítulo 30.8; en Hab. 2.2 y en Luc. 1.63.

Los códices eran reunidos por un cordel que pasaba a través de los orificios hechos en la parte superior izquierda, haciendo que ellos tomasen la forma de un libro.

Como las tablitas eran comúnmente usadas para fines jurídicos, código pasó a ser denominado un sistema de leyes.

Cuando el pergamino se tornó demasiado caro para el copista, las palabras muchas veces eran lavadas o raspadas para un nuevo uso.

A tales MSS. Se les daba el nombre de codex rescriptus o palimpsesto (gr. raspado de nuevo).

77

Page 78: Bib. Texto Definitivo.a

2. Clases de manuscritos

Los manuscritos del N.T. se dividen en dos clases: a) los unciales, escritos con letras mayúsculas, y b) los cursivos, escritos con letras minúsculas. En general los MSS. unciales son más antiguos que los cursivos, pues era la forma común de escritura de los documentos veterotestamentarios.

3. Los principales manuscritos unciales

Los manuscritos más antiguos del Nuevo Testamento fueron escritos sólo con mayúsculas, sin espacios entre las palabras, sin signos de puntuación y sin acentos; por lo tanto, era fácil que el ojo inexperto leyera mal ciertas palabras.

Los principales manuscritos unciales son:

a) N Alef, Sinaiticus

Descubierto por Tischendorf en el Convento de Santa Catarina, en el Monte Sinaí, em 1859. Este MS. Del cuarto siglo, contiene el A.T. griego, todo el N.T., la epístola de Bernabé, y una parte del Pastor de Hermas.

b) A, Alexandrinus

Ofrecido al rey Carlos 1◦ de Inglaterra por Cirilo Lucar, Patriarca de Constantinopla, en 1627. Este MS. Es de el fin de quinto siglo. Contiene el A.T. griego, y el Nuevo, desde Mateo 25.6, verificándose algunas omisiones. También contiene la primera Epístola de Clemente de Roma.

c) B, Vaticanus

Este MS. Fue colocado en la librería del Vaticano, en Roma, por el paa Nicolau V (1447-1455). Su origen es del cuarto siglo. Contiene el A.T. griego (con omisiones) y el N.T. hasta Hebreos 9.14. Encierra las epístolas generales, pero le faltan las pastorales, Filemón y el Apocalipsis.

d) C. Ephraemi

Es un palimpsesto que resultó de varias obras de Ephraem de Siria copiadas sobre el texto original en el siglo XII. Este MS. Contiene fragmentos del A:T. y todos los libros del Nuevo Testamento (con grandes omisiones), con excepción de la segunda epístola a los Tesalonicenses, y la segunda de Juan.

e) D. Bezae. MS. En griego y latín, en columnas paralelas. Fue descubierto en el monasterio de Ireneo, en Lyon, y ofrecido a la Universidad de Cambridge en 1581, por Teodoro Beza. Escrito probablemente al comienzo del sexto siglo. Contiene los Evangelios y los Hechos (con omisiones) y la epístola a los Hebreos. Es notable por sus desviaciones del texto común y las adiciones.

f) D2 Claromontanus

Fue descubierto en Clermont, de donde viene su nombre. Fue escrito en el sexto siglo. Como el Codex Besae, está escrito en griego y en latín, y es un su suplemento, pues también contiene las epístolas paulinas (con omisiones) y la epístola a los Hebreos.

Estos seis manuscritos son los que forman el conjunto de unciales de primera clase. Existen otros , pero son parciales e incompletos, aunque son de gran valor y ofrecen lecturas muy interesantes. Entre ellos están el Codex basiliensis (siglo VII - VIII) e Codex Regius (siglo

78

Page 79: Bib. Texto Definitivo.a

VIII), el Codex Zacynthius (un palimpsesto del siglo VIII), y finalmente el Codees Augiensis (del siglo IX), que contiene la mayor parte de las epístolas paulinas en versión latina. Existe un total de 156 manuscritos unciales del Nuevo Testamento, completos o en fragmentos.

4. Los principales manuscritos cursivos

Como la procura de MSS. del Nuevo Testamento era cada vez mayor, se vio necesario emplear una forma de escritura más sencilla y más fácil.

El recurso encontrado fue la reducción de las letras y la introducción de la letra cursiva, que ya era empleada en la correspondencia comercial y de otros tipos.

Así fue que aparecieron las letras de formas minúsculas, en contraste con las mayúsculas o capitales de los escritos más antiguos.

Durante casi dos siglos se usaron el uncial y el cursivo, pero prevaleciendo finalmente el tipo cursivo. Fue con este tipo de letra que llegó hasta nosotros la gran mayoría de MSS. del Nuevo Testamento, los cuales comenzaron a escribirse a partir del noveno siglo, terminando con el descubrimiento de la prensa.

Resultaron ciertas omisiones del texto donde el ojo del escriba, o del que dictaba, saltaba de cierta palabra al mismo vocablo o pasaba por alto todas las palabras intermedias. Este error de escritura muy común, frecuente también en los manuscritos del Nuevo Testamento, se llama homoeotéleuton. Existen solo pocas y cortas adiciones, que originan muchas variantes textuales, pero que no afectan el significado del texto.

En el Antiguo Testamento hay relativamente pocos problemas en cuanto a cuál texto hebreo es el más exacto. En realidad, hasta que se descubrieron los Manuscritos del Mar Muerto, sólo había un texto estándar. Pero no sucede lo mismo con el Nuevo Testamento debido a la multiplicidad de manuscritos.

Como los libros del Nuevo Testamento comenzaron a tener una gran circulación y millares de copias fueron escritas por personas de diversa capacidad lingüística, esto explica cómo se introdujeron tales variantes en los manuscritos bíblicos.

Los dirigentes de la iglesia advirtieron esas diferencias y de vez en cuando se esforzaban por preparar un texto uniforme mediante revisiones. De esta manera la iglesia sancionó un texto griego, el Bizantino, que probablemente fue aceptado durante siglos, aunque difería en muchos detalles de los textos conocidos por la iglesia primitiva.

79

Page 80: Bib. Texto Definitivo.a

Capítulo 7

LA REVELACIÓN DE LA BIBLIA

ios, habiendo hablado muchas y de muchas maneras en otro tiempo a los padres por los profetas, en estos postreros días nos ha hablado por el Hijo, a quien constituyó heredero de todo, y por quien asimismo hizo el universo.”

Heb. 1.1-2. Las “muchas maneras” en las cuales Dios habló incluyen: visiones y sueños (Isaías 1.1; Ez. 1.1; Dan. 7:1); Por apariciones directas (Teofanías). Y mensajes de Dios Ex. 3:2-7; 20.1); por medio de un ángel (Dan. 8.15,16; 9.21,22; Apoc. 1.1-4); por relatos de testigos 1 Juan 1:1-3; 2 Pedro. 1.16-18); por medio de la naturaleza (sal. 8.3,4; Rom 2:14,15; 1 Cor 7:12,

D

80

En estos postreros días nos ha hablado por el Hijo.

Mirando a Jesús obtenemos vislumbres,

mas claras y distintas de Dios.

P.G.M Pág. 289.

Jesucristo es el Logos, la palabra de Dios humanizada y hecha audible, que vino para colocar su tienda en la humanidad, para representar al Padre y revelar su carácter.

Page 81: Bib. Texto Definitivo.a

La Biblia, es la palabra de Dios encarnada que se expresa en lenguaje humano, y esta revelación nos ha sido transmitida de forma infalible y confiable. El hombre por sí mismo no puede descubrir a Dios, pero él se ha revelado de forma grandiosa a través de su palabra.

La religión de la Biblia es una religión revelada. La revelación es un acto divino. Dios es un Dios que se revela, que se expresa y comunica con sus criaturas. El registro de esa revelación está contenido en las Sagradas Escrituras. Solo ellas nos dan un testimonio autorizado del pensamiento, de la voluntad y propósito de Dios con la familia humana.

I - NATURALEZA DE LA REVELACIÓN La revelación es un evento en el cual Dios mismo toma la iniciativa, y debe ser interpretada como un acto de la voluntad divina, cuyo propósito es mostrar la salvación. Por ello queda establecido el nexo entre revelación y salvación, pues revelación es la palabra que salva, y la salvación confirma y concretiza la revelación.

Podemos afirmar que, aunque enfocadas de perspectivas diferentes, la historia de la revelación y la historia de la salvación son la misma historia. La revelación es vista como un evento relacional, un encuentro entre Dios y el hombre y un diálogo con él. Dios habla al hombre y le manifiesta su intención salvadora, lo atrae, lo llama, lo transforma y lo educa para la compañía con la familia divina, porque la palabra tiene poder.

1. Revelación verbal

Esa revelación de sí mismo incluye una revelación verbal en la cual él usa seres humanos como portavoces. Tal proceso de revelación ha dinamizado la comunicación entre Dios y elhombre y ha demostrado el hecho de que éste no está solo en el planeta, y que nuestro pequeño mundo es objeto del mayor interés de Dios en todo el Universo.

La Biblia no es solamente una revelación de Dios al hombre, sino también un testigo de esa revelación. En el pasado Dios “habló por boca de sus santos profetas que fueron desde el principio.” Luc. 1.70. Las Escrituras testificaban de Cristo (Lucas 24.27); por esto, el evangelio es el cumplimiento de lo que Dios “había prometido antes por medio de sus profetas en las Sagradas Escrituras acerca de su Hijo.” Rom. 1.2,3.

2. Significado de Revelación

Revelación es una palabra latina y significa literalmente sacar el velo. También tiene el sentido de descubrir. Su equivalente griego es Apocalipsis, o sea: acto de descubrir. La Biblia describe la idea de revelación no solo el acto de Dios mostrarse a sí mismo, o mostrar su verdad, sino que también incluye el acto del hombre descubrir una verdad procedente de Dios, como ocurre en Efesios 3.3: “Que por revelación me fue declarado el misterio, como antes lo he escrito brevemente.”

81

Naturaleza y otros

Page 82: Bib. Texto Definitivo.a

La revelación es esencialmente una operación especial de Dios, por medio de la cual se manifiesta al hombre, y manifiesta su voluntad y su verdad. Esa transmisión se distingue de los procesos mentales ordinarios.

La revelación abarca también el conocimiento de Dios, la “sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria ” 1. Cor. 2.7; esa sabiduría nos ha sido revelada “por el Espíritu”, porque solo él conoce las profundidades de Dios. Tal revelación capacita al agente humano a mostrar la propia realidad divina, porque eleva su mente al punto en que ella se armonice con la propia mente de Dios, porque “tenemos la mente de Cristo”, “por lo cual también hablamos no con palabras enseñadas por sabiduría humana, sino con las palabras que enseña el Espíritu, acomodando lo espiritual a lo espiritual.” 1 Cor. 2.16,13.

A.B. Bruce ha dicho que “Revelación es la manifestación de Dios en la historia de la humanidad de un modo sobrenatural y para un fin especial.” En la práctica esto significa que: a) El objeto de la revelación es Dios.

b) La esfera de revelación es la historia c) El método de la revelación es sobrenatural

La revelación se ocupa de aquello que está por encima de lo material y visible, de lo natural; de aquello que el hombre puede descubrir por sí mismo. Como acto de Dios, la revelación es un proceso dinámico y permanente. Cada vez que el hombre entra en contacto con las Sagradas Escrituras, él está en contacto con la revelación de Dios. Esto implica en la noción de un Dios que está atento a las necesidades de sus criaturas.

3. Formas de la revelación divina

Dios es un Dios que se revela a sí mismo. A nosotros Él se revela de tres maneras:

a) Revelación natural: Sal. 19.1-16; Ro. 1.19-20. b) Revelación escrita: Jn. 5.39; 2 Ti. 3.16; 2 Pe. 1.19. c) Revelación personal (a través de su Hijo): He. 1.1-2.

La Naturaleza es una revelación del amor de Dios “Dios es amor, está escrito en cada capullo de flor que se abre y en cada tallo de la naciente hierba.” (1)

La revelación escrita registra los eventos salvadores que han tenido lugar en la historia del mundo, como en la experiencia del pueblo de Dios.

Cristo es la revelación personal del Padre, pero él es al mismo tiempo el fundamento de la revelación escrita. En la vida del Verbo encarnado se reunieron todas las formas de revelación.

“El Hijo de Dios vino al mundo como una revelación del Padre. El era "aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre.” Alza tus ojos, pág. 197

“La Biblia es no sólo una revelación perfecta de la voluntad de Dios, sino que el Espíritu Santo es su único intérprete...” CS, pág. 101.

“Dios es el Autor de toda sabiduría, toda gracia y todo poder. Hemos de conocer a Dios por su revelación en sus obras maravillosas. ¿Quién puede encontrar a Dios por medio de la investigación?... La ciencia de toda bondad, verdad y justicia, es conocer a Dios como Él es.” Alza tus Ojos, 345.

4. Posiciones sobre la revelación

82

Page 83: Bib. Texto Definitivo.a

Revelación es el medio por el cual Dios se da a conocer al hombre. Existen tres posiciones teológicas sobre la posibilidad de conocer a Dios:

a) Posición agnóstica

El agnóstico niega la revelación, porque niega la posibilidad del hombre conocer a Dios, argumentando que Dios es infinito y el hombre finito. Lo finito no puede conocer lo infinito. El agnóstico duda de la posibilidad de ese conocimiento.

b) Posición deísta

Que acepta solamente la revelación natural. Los deístas creen en Dios, pero aceptan solamente su revelación en la naturaleza. Ellos no aceptan la posibilidad de Dios revelarse personalmente a los hombres.

c) Posición teísta

Que acepta tanto la revelación natural, personal y escrita. Los teístas creen en un Dios personal, el cual se comunica personalmente con los hombres. Dios capacita al hombre para mostrarle su voluntad mediante la revelación personal, usando su mente y su voluntad como vehículo, y estos hombres son llamados profetas.

La palabra profeta nos viene del griego prophetés, formada de prós, que significa antes, y phetés, phemi, mostrar. Profeta es aquel que muestra las cosas que van a acontecer.

5. El método de la revelación bíblica

En primer lugar la Biblia es un registro de la revelación de verdad religiosa. La Biblia es la historia de la redención. Trae un registro de la creación de los ángeles, de los mundos, de nuestro planeta y del hombre; de su creación, de su noble primogenitura, de su caída y del plan de salvación. Inmediatamente después de la caída, Dios reveló su plan redentor al hombre, y tal revelación fue progresivamente mostrando su desarrollo histórico a través de símbolos, eventos, parábolas, profecías, mediante el ritual del santuario, hasta su realización personal en el episodio de la cruz, cuando el propio Salvador exclamó: “consumado está.”

“Las Escrituras fueron dadas a los hombres, no en una cadena continua de declaraciones ininterruptas, sino parte tras parte a través de generaciones sucesivas, a medida que Dios en su providencia veía una oportunidad adecuada para impresionar a los hombres en varios tiempos y lugares.

“No siempre hay orden perfecto o aparente unidad en las Escrituras. Los milagros de Cristo no son presentados en orden exacto, sino que son dados así como ocurrieron las circunstancias que demandaron la revelación divina del poder de Cristo. Las verdades de la Biblia son como perlas ocultas, y deben ser buscadas y extraídas mediante esfuerzos concienzudos.

“El alma iluminada ve una unidad espiritual, una gran hebra de oro que corre por todo el conjunto, pero se requiere paciencia, meditación y oración para rastrear la preciosa hebra áurea.” (2)

6. Peculiaridades de la revelación

Debemos destacar algunas particularidades de la revelación en su contexto histórico y social.

a) Es vertida en lenguaje humano

83

Page 84: Bib. Texto Definitivo.a

La Biblia emplea un lenguaje de la vida común, o sea, más popular que científico, más sencillo que filosófico. Por esta razón el hombre tiene razón de atribuir a Dios un comportamiento humano (antropomorfismo) para poder entenderlo. Os. 12.10; Mat. 13.3,24.

b) Es proporcional al progreso humano.

Dios se preocupó con el progreso cultural del hombre y condicionó la revelación a su capacidad y madurez de entenderla. Isa. 28.10.

c) Es progresiva

La revelación es gradual y progresiva. Las verdades y los propósitos de Dios no son en sí mismos pasibles de desarrollo, lo que es susceptible de progreso es la revelación.

Al nacer el sol en la mañana comienza a disiparse la neblina, y se va iluminando poco a poco, comenzando con las prominencias de una montaña, después otra, hasta que todos los montes y valles se llenan de luz. El paisaje ya existía, pero no podía ser visto. Así es la revelación.

“Comenzando desde la caída, pasando por las eras patriarcal y judía, y llegando hasta el tiempo presente a habido una revelación gradual de los propósitos de Dios en el plan de salvación.

“Noé, Abrahán, Isaac, Jacob y Moisés comprendieron el Evangelio mediante Cristo; esperaron la salvación de la humanidad por medio del Sustituto y Garantía del hombre. Estos hombres santos de la antigüedad estuvieron en comunión con el Salvador que vendría al mundo en forma humana; y algunos de ellos hablaron con Cristo y los ángeles celestiales cara a cara, como un hombre habla con su amigo.” (Signs of the Times, 21-2-1911).

El desarrollo no está en la verdad, mas en la claridad y en la fuerza con que las Escrituras nos la revelan, empleando en este proceso símbolos, figuras, parábolas, alegorías y profecías. Ejemplo: Gén. 3.15; 22.1-12; Ex. 29.38-39; Isa. 53.3-7; Jn. 1.29; Ap. 12.11; 22.1-3. Esa graduación de la revelación es muy elocuente en lo que se refiere a la persona de Cristo. Las promesas a su respecto y los tipos figurativos que describían su obra y su persona fueron aumentando en la medida que avanzaba la historia. En el Antiguo Testamento fueron instituidos diversos tipos, patrones litúrgicos, símbolos y aún episodios que tornaban más claro el evento mesiánico. Diversos profetas fueron revelando verdades respecto al aparecimiento de Cristo, indicando inclusive el lugar de su aparición y su nacimiento.

De acuerdo con Rainy, “La Biblia presenta un proceso de revelación del cual ella misma es el efecto. “Ese proceso, entrando en la historia del mundo mostró claramente su naturaleza y su fuente, confirmando que no es otra cosa que Dios tornándose objetivo en la historia religiosa de los hombres, aproximándose de nosotros, no simplemente por las avenidas de nuestra conciencia individual, mas también en el plan exterior de los hechos.

“Fue Dios que quebró el silencio y habló, puso a un lado el velo, y en una manifestación gloriosa de palabras y obras se fue revelando cada vez más hasta llegar a su punto más elevado.” (3)

La Bibliología, como disciplina teológica hace resaltar la importancia de la revelación, y pone en clara evidencia su designio, su naturaleza y su método, mostrándola como el campo de la obra redentora de Dios, fijando nuestra atención sobre lo que constituye el propósito final de la revelación.

84

Page 85: Bib. Texto Definitivo.a

El A.T. es visto como una preparación gradual para recibir a Cristo. El N.T. proviene de Cristo y nos trae la revelación de su obra redentora, su vida, su muerte, su resurrección, su ascensión junto al trono del Padre, y su obra mediadora en el santuario celestial.

El acto final de la revelación será la segunda venida de Cristo para concluir el plan de la salvación, que culminará con la glorificación de su pueblo, la extinción completa del pecado y de los pecadores, y el establecimiento eterno de su reino de amor y justicia.

Por medio de la revelación del carácter de Dios en Cristo, se manifestará ante el Universo la benevolencia del gobierno de Dios, se refutarán las acusaciones de Satanás, se manifestará la verdadera naturaleza del pecado y se demostrará plenamente la perpetuidad de la ley de Dios.” (Signs of the Times, 13-2-1893). 369

7. El proceso de la revelación

La revelación es un proceso que se distingue de los procesos mentales ordinarios. La Biblia muestra por lo menos tres procedimientos que podemos conocer:

a) Visiones

Las visiones ocurrían cuando el profeta estaba acordado. Con frecuencia el receptor podía experimentar un arrebatamiento de sentido o un éxtasis, y entonces cuadros e imágenes le eran presentados a su mente a través de una revelación subjetiva, lo cual es ilustrado a través de diversos ejemplos: Gen. 15.1; 46.2; Eze. 37.1-2; Hch. 10.10; 2 Cor. 12.2; Ap. 1.10.

b) Sueños Los sueños ocurrían cuando el profeta estaba durmiendo. Eran formas impresionables y didácticas de la revelación divina. Los sueños podían ser de carácter reprensivo, exhortativo, profético o didáctico. Ejemplos: Gen. 28.10-17; 37.5; Jer. 23.28; Mt. 2.11-12.

c) Teofanías (apariciones divinas)

Las teofanías son visiones mediante las cuales Dios se revelaba, sin alterar los procesos normales de conciencia del receptor. Ejemplos: Gen. 12.7; 17.1; 18.1-3; Ex. 3.1-3; 1 Sam. 3.1-12.

8. El lenguaje de la Revelación

“La Biblia no nos es dada en un grandioso lenguaje sobrehumano. Jesús tomó la humanidad a fin de llegar hasta el hombre donde este está. La Biblia debió ser dada en el lenguaje de los hombres... Diferentes significados se expresan con la misma palabra: no hay una palabra para cada idea distinta. La Biblia fue dada con propósitos prácticos.

“El Señor habla a los hombres en lenguaje imperfecto, a fin de que puedan comprender sus palabras los sentidos degenerados, la percepción opaca y terrena de seres terrenos. Así se muestra la condescendencia de Dios. Se encuentra con los seres humanos caídos donde están ellos. “La Biblia, perfecta como es en su sencillez, no responde a las grandes ideas de Dios: pues las ideas infinitas no pueden ser perfectamente incorporadas en los vehículos finitos del pensamiento... Los seres pecadores solo pueden soportar mirar una sombra del brillo de la gloria de Dios.” (4) Hay diversos asuntos de la Escritura que no tienen el carácter de revelación. Dios revela lo que es desconocido, lo espiritual y sus secretos designios. El torna patente lo invisible mediante la revelación. Las narraciones bíblicas no constan apenas de hechos y eventos sobrenaturales, mas de hechos dispuestos según una mente inteligente y un propósito preconcebido. Por eso la profecía nace en la propia mente de Dios en forma de revelación, para concretizarse en la historia.

85

Page 86: Bib. Texto Definitivo.a

9. La autoridad de la Revelación

La revelación bíblica está revestida de plena autoridad divina. Solo la Biblia puede juzgar la conciencia, “porque la palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos, y penetra hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.” Heb. 4.12. Esa autoridad es la que exige reverencia, sumisión y obediencia a la palabra de Dios.

Referencias:

(1) Elena G. de White, El Camino a Cristo, ACES, 1986, pág. 2.(2) ________________, Mensajes Selectos, tomo 1, Publicaciones Interamericanas, Boise,

1966, págs. 21-24.(3) Raini, citado por Fairbairn en Christ in Modern Theology, pág. 495.(4) Elena G. de White, op. Cit. Págs. 25,26.

86

Page 87: Bib. Texto Definitivo.a

Capítulo 8

LA INSPIRACIÓN DE LA BIBLIA

En la Bibliología, el acto divino de la inspiración de las Escrituras, y por el cual los escritores bíblicos fueron habilitados a transmitir las verdades de la revelación, se llama teopneustia.

De acuerdo con Gaussen, “La teopneustia no es un sistema: es un hecho, y ese hecho, como todos los demás acontecimientos de la redención, es uno de los dogmas de nuestra fe. El poder que se ejerció sobre aquellos hombres de Dios, y que ellos mismos no sintieron mas que en medidas muy diversas, no nos ha sido definido... La Escritura no nos ha presentado jamás, ni su modo, ni su medida, como objeto de estudio...

“Lo que la Escritura propone a nuestra fe es únicamente la inspiración de la palabra de ellos; es la divinidad del libro que escribieron. No establece en este aspecto, ninguna diferencia entre ellos: su palabra, nos dice, es teopnéustica; su libro es de Dios.” (1)

I - LA TEOPNEUSTIA BIBLICA

La Biblia es enfática en cuanto a su revelación, pero también lo es con respecto a su inspiración. Pablo destaca esta particularidad al decir que “toda la Escritura es inspirada por Dios..” 2 Tim. 3.16, y Pedro señala “que santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por

87

Page 88: Bib. Texto Definitivo.a

el Espíritu Santo.” 2 Pe. 1.21. Toda la Biblia es inspirada por Dios. Es este acto lo que uniformiza su mensaje, ya que en su redacción participaron hombres de diferentes épocas, razas, culturas y profesiones; por eso la Escritura es una obra teopnéustica.

Para defender la Biblia y colocarla por encima de la autoridad de la Iglesia Romana, los reformadores suizos asumieron la idea que los libros sagrados fueron dictados por Dios palabra por palabra en las lenguas originales y en un texto no corrompido.

En la Confesion Helvética de 1675 ellos declararon que no solamente el asunto, mas también las palabras de la Escritura fueron divinamente dictadas, incluyendo las consonantes, las vocales y los puntos de las vocales.

Según este punto de vista, el escritor humano se constituye apenas en un amanuense del Autor Divino, o mejor significando, la herramienta que Dios usó para escribir la Biblia. En este caso la participación del profeta era apenas figurativa. Pero esta propuesta entra en choque contra la realidad de esa gran variedad de estilos, e igualmente el uso de diferentes figuras, narraciones y variantes que conceden un cuño personal a cada autor. Sin embargo lo más grandioso de las Escrituras es que Dios se valió de seres humanos imperfectos para producir una obra perfecta.

1. Definición de Inspiración

De acuerdo con Westcott, “Inspiración es una operación del Espíritu Santo, actuando sobre los hombres, de acuerdo con las leyes de la constitución humana, que no es neutralizada por la influencia divina, mas aprovechada como un vehículo para la expresión completa del mensaje de Dios.” De este modo, podemos afirmar que coexisten en la Escritura elementos divinos y humanos, y se puede afirmar que ella es perfectamente divina y perfectamente humana.

Aceptamos el reconocimiento de este hecho, y en él se fundamenta nuestra fe en la Biblia. “La Biblia está escrita por hombres inspirados, pero no es la forma del pensamiento y la expresión de Dios. Es la forma de la humanidad. Dios no está representado como escritor. Con frecuencia los hombres dicen que cierta expresión no parece de Dios. Pero Dios no se ha puesto a prueba a sí mismo en la Biblia por medio de palabras, de lógica, o de retórica.

“No son las palabras de la Biblia las inspiradas, sino los hombres son los que fueron inspirados. La inspiración no obra en las palabras del hombre ni en sus expresiones, sino en el hombre mismo, al quedar imbuido con pensamientos bajo la influencia del Espíritu Santo; pero las palabras reciben la impresión de la mente individual. La mente divina es difundida. La mente y voluntad divinas se combinan con la mente y voluntad humanas. De ese modo, las declaraciones del hombre son la palabra de Dios.

“El Señor dio su palabra justamente en la forma como quería que viniera. La dio mediante diferentes autores, cada uno con su propia individualidad, aunque trataron el mismo relato... Cada uno tiene su propia experiencia, y esta diversidad amplía y profundiza el conocimiento que es presentado para suplir las necesidades de diversas mentes.

“El Creador de todas las ideas puede impresionar a diferentes mentes con el mismo pensamiento, pero cada una puede expresarlo de una manera diferente, y sin embargo sin contradicción...

“Mediante la inspiración de su Espíritu, el Señor dio la verdad a sus apóstoles, para que la expresaran de acuerdo con su mentalidad mediante el Espíritu Santo. Pero la mente no está sujeta, como si hubiera sido forzada dentro de cierto molde.” (2)

Un pensamiento concluyente expresa Ellicott al decir: “Enteramente convencidos de que la Escritura es la revelación a través de medios humanos de la inteligencia infinita de Dios para la mente finita del hombre, y reconociendo nosotros en la palabra escrita no solo el elemento divino

88

Page 89: Bib. Texto Definitivo.a

sino también el elemento humano, creemos verdaderamente que el Espíritu Santo penetró tanto la mente del escritor, iluminó su alma, y se apoderó de sus pensamientos, que él, sin serle privada su individualidad, recibió todo cuanto era necesario para habilitarlo a exponer la verdad divina en toda su plenitud.” (3) 2. El método de la Inspiración

La inspiración profética ha sido comprendida de varias maneras, pero las Escrituras presentan su verdadero procedimiento.

Generalmente los paganos creían que cuando los hombres inspirados estaban bajo el impulso divino cesaba toda acción voluntaria. De ese modo, ser inspirado era estar “poseído”; o sea, sentir un éxtasis.

Pero esta concepción no es bíblica, porque en el método divino de revelación, el receptor de la profecía nunca pierde su conciencia y su voluntad, pues “los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas.” 1 Cor. 14.32.

Este evento particular es el que establece la diferencia entre “inspiración” y “posesión.”

a) Cómo actúa la inspiración

En verdad a través de la inspiración Dios no solamente despierta la imaginación, sino que también motiva y capacita a la persona.

La inspiración no se confunde con la revelación, aunque muchas veces aparecen o actúan conjuntamente. Revelación es el contenido, inspiración es la capacitación para transmitirlo.

La revelación implica en comunicación de una verdad de parte de Dios, pero la inspiración tiene que ver con la formulación del contenido de esa verdad en los moldes de la razón humana.

3. Clases de inspiración

a) Inspiración oral

La inspiración oral capacitaba al profeta a interpretar figuras de la revelación recibida (Dan. 2. 27-45), a exhortar en nombre de Jehová (Dan. 4.27), a expresar sentencias o juicios con un “así dice el Señor.” (Isa. 39.3-8). b) Inspiración escrita

El profeta tenía que comunicar su mensaje al pueblo o a personas en particular. Era su trabajo escribir las visiones o mensajes que él recibía. Jer. 30.2; Heb. 2.2. “Y Moisés escribió todas las palabras de Jehová...” Éx. 24.4. “Vino esta Palabra de Jehová a Jeremías, diciendo: Toma un rollo de libro, y escribe en él todas las palabras que te he hablado...” Jer. 36.1-2. Al vidente de Patmos le fue ordenado: “Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia...” Ap. 1.11. En ciertas ocasiones esa tarea era auxiliada por un amanuense (Jer. 36.4; 45.1). Pablo también tenía a Tercio como amanuense, que escribió la carta a los Romanos. Rom. 16.22, aunque a los corintios les informa que les había escrito con su “propia mano.” I Cor.16.21.

c) Inspiración plenaria

Por medio de la inspiración plenaria Dios señalaba o sugería a los profetas un determinado curso de acción, como en el caso de Isaías: 2 Re. 20.1-11; de Ezequiel: Eze. 4.1-8; de Oseas: Ose. 1,3, o de Felipe: Hch. 8.26-40.

89

Page 90: Bib. Texto Definitivo.a

Valiéndose de su inteligencia, de su cultura, de su estilo y personalidad, Dios inspiraba a los hombres en la selección del material, en el uso de las figuras y del lenguaje. Por eso, a pesar de ser escrita por hombres, la Biblia es infalible.

El objetivo principal de la inspiración de los autores bíblicos es garantizar la exactitud del contenido de la revelación divina, y tornar su mensaje único y confiable.

La inspiración divina de los autores es la que garantiza su inerrancia y certidumbre. Por eso la captamos como perfecta palabra de Dios.

4. Inspiración y autoría

Revelación e inspiración se asocian en la autoría de los autógrafos sagrados. En ellos coexisten dos elementos: el divino y el humano. La Biblia no esconde el hecho de que hombres hayan participado en su composición, al punto de muchos libros estar identificados con el nombre de sus autores.

En este caso debemos distinguir tres clases de autores:

a) Autor material; el que escribe. b) Autor intelectual; o sea, el productor teórico de la obra. c) Autor espiritual; el que actúa sobre su producción espiritual.

Jeremías, Pablo y otros, fueron autores materiales, valiéndose de amanuenses algunas veces para la composición de sus trabajos, pero a pesar de ello eran autores intelectuales, porque formularon su mensaje en lenguaje accesible a la mente del hombre. Entre tanto, la fuente de su mensaje era divina.

Tanto la revelación como la inspiración procedían de Dios, la mente infinita capacitó la mente finita del hombre.

De ese modo, aunque la Biblia fue escrita por hombres, queda como palabra de Dios, autoritativa e inerrante.5. Importancia del estudio de la Biblia

“Algunos han descuidado el estudio de la Biblia bajo el influjo de la creencia errónea de que es preferible tener al Espíritu morando en ellos que estudiar y tener la dirección de las Escrituras. Los tales estarán expuestos a las trampas satánicas y a los engaños fatales. El Espíritu Santo y la Palabra están en perfecta armonía. El Espíritu Santo inspiró las Escrituras y siempre conduce hacia ellas.” (4)

“Estudien los pasajes difíciles, comparando versículo con versículo, y encontrarán que la Escritura es la llave que abre la Escritura. Los que estudian las Escrituras con oración salen de ese estudio siendo más sabios que cuando abrieron la Biblia.” (5) Alza tus ojos, p. 50.

“Una educación tal debe basarse en la Palabra de Dios. Sólo en ella se exponen plenamente los principios de la educación. Debe hacerse de la Biblia el fundamento del estudio y de la enseñanza.” (6)

“Nunca debe estudiarse la Biblia sin oración. Sólo el Espíritu Santo puede hacernos sentir la importancia de aquellas cosas fáciles de comprender, o prevenirnos de torcer verdades difíciles de comprender.” (7)_________

90

Page 91: Bib. Texto Definitivo.a

Referencias

(1) Louis GaussenThéopneustie, Paris, 1942, pág. 26.(2) Elena G. de White, Mensajes Selectos, tomo 1, Interamericanas, Boise, 1960, págs. 24,25.(3) Ellicot, Aids to Faith, pág. 411.(4) Elena G. De White, A fin de Conocerle, pág. 197.(5) _______________, Alza tus Ojos, pág. 50.(6) _______________, El Ministerio de Curación, pág. 312.(7) _______________, Consejos sobre la obra de la Escue-

la Sabática, pág. 41.

91

Page 92: Bib. Texto Definitivo.a

Capítulo 9

CREDENCIALES Y DERECHOS DE LA BIBLIA

Las credenciales del Santo Libro son sus atributos y cualidades que lo distinguen de cualquier otro libro. La Biblia contiene abundantes credenciales, que confirman nuestra fe en la revelación y nos llevan a aceptar su mensaje como único y autoritativo.

Es verdad que no todos los hechos de la revelación han sido escritos. Muchos eventos fueron apenas referidos verbalmente, y de otros no tenemos ninguna referencia. 2 Cor. 12.1-4; Jn. 21.25; 20.30-31. No obstante, la Biblia es autosuficiente y encierra las verdades esenciales para la salvación del pecador.

I - PRUEBAS QUE CREDENCIAN LA BIBLIA

1. Prueba presuntiva

Al admitir la existencia de Dios, aceptamos la idea de un Ser creador que ama y está interesado en la felicidad de sus criaturas.

92

Page 93: Bib. Texto Definitivo.a

La prueba presuntiva se basa en la revelación que Dios ha hecho de sí mismo y en la fe, pues “es menester que el que a Dios se allega, crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan.” Heb. 11.6.

El Espíritu Santo imprime convicción al pecador, la cual es transmitida por la palabra de Dios. “Mas ¿que dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos.” Rom. 10.8.

Los valores de la fe se permanecen por encima de toda experiencia humana y todo esfuerzo racional.

2. Prueba positiva

a) Externa

La prueba externa es la que apela a nuestros sentidos, como son los eventos registrados en el A.T., el culto y la adoración veterotestamentaria, todos los fenómenos de naturaleza física ligados al gobierno de Dios y los milagros de Jesús: Jn. 3.2; 5.36; 10.37; 14.11. Esta puede ser:

Retrospectiva, como en la vida de Jesús y su relación con las profecías mesiánicas consignadas en el A.T. Lc. 24.26-27; Jn. 5.47.

Prospectiva, como en las profecías que se han cumplido en el decorrer de la historia. b) Interna

Esta prueba se relaciona con el movimiento del ser interior, e incluye el sustrato moral y espiritual.

Moral, porque apela a nuestra conciencia, y comprende:1˚) Los preceptos morales de la Biblia.2˚) El carácter de Jesús y de los escritores inspirados.3˚) La transformación que se operó en la vida de los que aceptaron la palabra de Dios y su influencia sobre el mundo. Espiritual, que describe la experiencia más profunda del ser con Dios a través de

la oración, meditación, el culto y la actividad misionera. Esta experiencia puede ser:1˚) Intelectual, pues el creyente recibe la mente de Cristo (1 Co. 2.16). Sin esa transformación de mente, el hombre no puede apreciar las verdades de la salvación, “porque se han de examinar espiritualmente.” 1 Co. 2.14.

2˚) Experimental, que envuelve la práctica de la vida de fe y la obediencia a cada precepto divino. En este punto se unen fe y obras, teoría y práctica, lo ideal y lo real. “La palabra de Dios es viva y eficaz y más penetrante que una espada de dos filos; y que alcanza hasta partir el alma, y aun el espíritu, y las coyunturas y tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.” Heb. 4.12.

II - CREDENCIALES O PRUEBAS EXTERNAS

1. Milagros

El poder de Dios como es mostrado en las Sagradas Escrituras se revela en el poder milagroso de muchos hechos divinos. Las plagas de Egipto, el paso de Israel a través del Mar Rojo, el maná, la caída de los muros de Jericó, el regreso horario comprobado en el reloj de Acab, el nacimiento de Jesús, los milagros realizados por Jesús y los apóstoles prueban la autoridad y veracidad de las narraciones bíblicas y la presencia del poder y la autoridad de un Agente divino.

Los milagros de Jesús fueron hechos confirmados, pero, ¿qué es un milagro? Milagro es un acontecimiento real que tiene lugar fuera del ámbito de las operaciones naturales establecidas, no

93

Page 94: Bib. Texto Definitivo.a

obstante, sin contrariar las leyes que gobiernan la Naturaleza; y por el contrario, podemos afirmar que un milagro es una obra creadora y un acto divino por el cual Dios:

Gobierna la Naturaleza. Ejecuta su voluntad por medio de ella, objetivando los beneficios de sus criaturas.

Ningún hombre tiene el derecho de negar la veracidad de un milagro, pues aunque los escépticos y los racionalistas traten de explicarlos como hechos simples o mal entendidos, la propia ciencia contemporánea admite hechos que no pueden ser explicados por los métodos experimentales convencionales.

a) Significado de los milagros

Los milagros son obra especial de Dios, son “maravillas”, también denominados “obras poderosas” y “señales” de significado profundamente espiritual y moral. Los milagros están insertados en el registro bíblico como una prueba de la mesianidad de Cristo, siempre ligados a los intereses del reino de Dios. “Este principio de señales hizo Jesús en Caná de Galilea, y manifestó su gloria; y sus discípulos creyeron en él.” Jn. 2.11. También Nicodemo reconoció esto, al decir a Jesús que “nadie puede hacer estas señales que tú haces, si no fuere Dios con él.” Jn. 3.2. b) El milagro de la regeneración

La propia palabra de Dios es un milagro, porque opera la más grandiosa obra de la transformación en la vida de los que aceptan a Jesús. El creyente renace “por la palabra de Dios, que vive y permanece para siempre.” 1 Pe. 1.23.

2. Las profecías

La Biblia contiene una admirable cantidad de profecías. “La profecía no fue en los tiempos pasados traída por voluntad humana, sino los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados del Espíritu Santo.” 2 Pe. 1.21. La profecía es un anteproyecto de la historia, y la historia confirma la Biblia. Profecía es más que la simple predicción de acontecimientos futuros; es también entender e interpretar correctamente el pasado y el presente. Por inspiración divina el profeta recibe una clara percepción y presciencia de los hechos que le son presentados con antecedencia. La misión del profeta era:

Anunciar la profecía Discernir y explicar la verdad, indicando el rumbo que tomarían los eventos. Destacar los designios de la Mente eterna, aun en medio de las apariencias

adversas. Exhortar, enseñar y reconducir el pueblo a Dios y al arrepentimiento, preparándolo

para evitar los juicios y castigos divinos. Proclamar la ley y denunciar los pecados de su tiempo.

Por su mismo oficio, el profeta era el maestro de Israel, un reformador social, un estadista y un heraldo del tiempo futuro. Como su mensaje señalaba muchas veces a un tiempo futuro, él no era siempre comprendido por sus contemporáneos. Sus revelaciones proféticas, las cuales se cumplieron muchos siglos después, certifica el hecho de que Dios dirige el tiempo y la historia, y que la Biblia es verdadera y confiable.

3. Los privilegios del profeta

Los profetas hablaban por orden y en el nombre de Dios. Su fórmula “así dice Jehová”, “vino a mí palabra de Jehová”, u “oí la palabra de Jehová” los impelía a hacer una obra, algunas veces

94

Page 95: Bib. Texto Definitivo.a

no comprendida racionalmente. Por eso Moisés, Isaías, Jeremías y otros temblaron ante tan solemne responsabilidad.

4. El objetivo de la profecía

El objetivo final de la profecía es el cumplimiento del plan de redención, hacia el cual se dirige inexorablemente la historia. Todos los eventos importantes de la historia están contemplados en la profecía y se alinean en la perspectiva del establecimiento del reino de Dios.

a) La profecía como premonitora de los eventos histórico-salvíficos

Las profecías no eran meros vaticinios, sino una revelación progresiva del plan redentor de Dios. Por eso, para entender la naturaleza de la profecía, el investigador debe examinar la profundidad y extensión del plan de salvación. La profecía asocia no solamente el elemento predictivo, sino también la promesa de su cumplimiento, como señala Pedro: “Los profetas que profetizaron de la gracia que había de venir a vosotros, han inquirido y diligentemente buscado, escudriñando cuándo y en qué punto de tiempo significaba el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, el cual pronunciaba las aflicciones que habían de venir a Cristo, y las glorias después de ellas.” 1 Pe. 1.10,11.

III - EVIDENCIA O PRUEBA EXTERNA

1. La moral de las Escrituras

La moral que enseñan las Escrituras, no es la moral filosófica expuesta por los maestros del pensamiento en los días de Jesús, ni tampoco la moralidad rabinista de los doctores y maestros de la ley. Estos maestros propusieron una moralidad que ni ellos mismos eran capaces de alcanzar.

2. Características de la moral rabinista en los días de Jesús

a) Exaltación y justicia propia: “El fariseo oraba consigo de esta manera: Dios, te doy gracias que no soy como los otros hombres...” Lc. 18.11.

b) Orgullo por las buenas obras

“Ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que poseo...” Lc. 18.12.

c) Enseñanza sin práctica

“Así que todo lo que os dijeren que guardéis, guardadlo y hacedlo; mas no hagáis conforme a sus obras, porque dicen y no hacen.” Mat. 23.2.

d) Ostentación

“...Todas sus obras hacen para ser mirados de los hombres; porque ensanchan sus filacterias, y extienden los flecos de sus mantos. Aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas y las salutaciones en las plazas, y ser llamados de los hombres Rabí, Rabí.” Mat. 23.5.

La moral bíblica en primer lugar denuncia el pecado de la naturaleza humana y reclama el derecho de Dios, “por cuanto todos pecaron, y están destituidos de la gloria de Dios.” Rom. 3.23. La Biblia clasifica el pecado como un mal moral. La moral del hombre es pecaminosa, y sin la

95

Page 96: Bib. Texto Definitivo.a

gracia de Dios jamás podrá realizar un acto bueno o practicar la virtud, “porque la intención de la carne es muerte.” Rom. 8.6.

Esta realidad es contraria a las pretensiones de la filosofía griega, que postula la idea de que existe bondad natural en el corazón humano, y el papel de la filosofía es mostrar el camino para que el hombre pueda desarrollar la virtud.

Las máximas virtuosas que los pensadores han elaborado apenas alcanzan los sentimientos morales de nuestra naturaleza, y objetivan reformas de concepto y conducta. Pero todos estos esfuerzos son simples preceptos de prudencia que carecen de influencia, autoridad y poder para transformar el corazón.

Después de la caída los sentimientos humanos se tornaron oscilantes y vulnerables, pasibles de corrupción por las pasiones que se agitan en el interior del ser.

La moral bíblica comienza con el reconocimiento de nuestra ruina (Isa. 1.5-6; Rom. 1.21-31; 2 Ti. 3.1-5) y la degeneración de nuestras facultades. Pero concomitantemente presenta el plan divino para la restauración del hombre por el poder transformador de la gracia y la regeneración por la palabra de Dios, “que según su grande misericordia nos ha regenerado en esperanza viva, por la resurrección de Jesucristo de los muertos.” 1 Pe. 1.3.

La Biblia pone al alma en armonía con Dios y consigo misma, ilumina y educa la conciencia, aviva y purifica los sentimientos, sujeta los instintos a la razón, la razón al amor, y todo el ser a su Creador. 3. La franqueza de las Escrituras

Las Escrituras denuncian los pecados de los hombres con toda franqueza, inclusive los pecados de aquellos hombres que han estado más cerca de Dios. Moisés le dijo al pueblo: “Rebeldes habéis sido a Jehová desde el día que yo os conozco.” Dt. 9.24.

El historiador inspirado recuerda con exactitud los pecados de los patriarcas: Gen. 12.11-13,20, los de su abuelo

Leví, Gen. 49.5-7; los de su hermano Aarón y sus hijos mayores, Ex. 32; Lv.10; e igualmente sus propios pecados: Num. 20.12; 27.12-14; Dt. 32.51.

Con el mismo espíritu los evangelistas también mencionan sus propias faltas y las de los apóstoles: Mat. 26.31-56; Jn. 10.6; 16.32; Mat. 8.10, 26; 15.16; 16.7-11; 18.3; 20.20. De esta manera la Biblia presenta el sistema de moral divina y nos da un exacto perfil de la santidad de Dios.

IV - EVIDENCIA O PRUEBA ESPIRITUAL

1. Evidencia experimental

Aparte de la evidencia moral de las Escrituras demostrada en la moralidad del Nuevo Testamento, se presenta la evidencia experimental que revela las transformaciones maravillosas que tuvieron lugar en la vida de millones de cristianos. La transformación del nuevo ser se opera ocurre en los diversos sustratos del ser:

a) Transformación de la mente

La Biblia promueve una renovación de la mente. El apelo de Pablo es “reformaos por la renovación de vuestro entendimiento, para que experimentéis cuál sea la voluntad de Dios, agradable y perfecta.” Rom. 12.2. El producto de esa transformación es que hace real en el

96

Page 97: Bib. Texto Definitivo.a

creyente la posesión de una nueva mente, pues “nosotros tenemos la mente de Cristo.” 1 Cor. 2.16.

b) Renovación de la conciencia

Por causa del pecado la conciencia del hombre se oscureció, se cauterizó (1 Tim. 4.2) y se contaminó (Ti. 1.15).

Entre tanto la palabra de Dios limpia la conciencia del ser que se entrega a Cristo (1 Tim. 3.9), purifica la conciencia de las “obras de la muerte” (Heb. 9.14). Por esa conciencia redimida, el creyente recibe el testimonio de Dios “con simplicidad y sinceridad” (1 Cor. 1.12); y también Pablo declara “Verdad digo en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo (Rom. 9.1).

2. La Biblia y las necesidades humanas

Una de las evidencias espirituales más importantes de la Biblia se concreta en la vida de aquél que reconoce su estado y acepta las bendiciones del evangelio como la solución de sus problemas.

El pecador está condenado y necesita perdón, está corrompido y precisa santidad, está rodeado de tentaciones y necesita de fuerza. Vive en un mundo de contrariedades y mudanzas y necesita seguridad. La muerte lo espera; se siente dominado por el terror y desea una clara revelación de su futuro. Es allí precisamente donde actúa la palabra de Dios, trayendo esperanza y redención.

La Biblia promueve un encuentro entre el hombre y Dios. “Venid luego, dirá Jehová, y estemos a cuenta...” Isa. 1.18., y a Job le dijo: “Habla, porque yo te quiero justificar.” Job 33.32. En ese encuentro con la revelación, el ser irredento recibe perdón, consuelo, redención y la respuesta a los más profundos anhelos de su alma.

3. La Biblia y la experiencia cristiana

El estudio de la Biblia genera una experiencia relacional con Dios de la cual dependen los resultados de la vida cristiana. La misma palabra que crió los mundos, es la que hace fructificar el alma y la mantiene sujeta a la obediencia.

El creyente vive de toda palabra que sale de la boca de Dios. Cada promesa divina recibe su cumplimiento. El arrepentimiento y sus frutos, la respuesta a las oraciones, la influencia de los principios cristianos sobre el carácter, la conducta y la inteligencia; las luchas, las victorias, todo esto constituye una prueba experimental de las Sagradas Escrituras en la existencia cristiana.

“Las grandes fuerzas motrices del alma son la fe, la esperanza y el amor, y a ellas se dirige el estudio de la Biblia, hecho debidamente.

“A medida que el estudiante de la Biblia contempla al Redentor, se despierta en el alma el misterioso poder de la fe, la adoración y el amor. La mirada se fija en la visión de Cristo, y el que observa se asemeja cada vez más a lo que adora.

“Los manantiales de paz y gozo celestial abiertos en el alma por las palabras de la Inspiración, se convertirán en un río poderoso de fuerza bendita a todos los que se pongan a su alcance.” (2)

4. Los misterios de la Biblia

“Los misterios de la Biblia, lejos de ser un argumento contra ella, se encuentran entre las más fuertes pruebas de su inspiración divina. Si su descripción de Dios consistiera solo en lo que

97

Page 98: Bib. Texto Definitivo.a

nosotros pudiésemos comprender, si su grandeza y su majestad pudiesen ser abarcadas por mentes finitas, la Biblia no llevaría, como lleva, evidencias inconfundibles de la Divinidad. La grandeza de sus temas debe inspirar fe en ella como la palabra de dios.

“La Biblia revela la verdad con tal sencillez y tal adaptación a las necesidades y anhelos del corazón humano, que ha asombrado y encantado a los espíritus más cultivados... “Ningún buscador tembloroso necesita dejar de andar en la luz pura y santa. Sin embargo, las verdades más sencillamente expuestas comprenden temas elevados, de vasto alcance, infinitamente superiores al poder de la comprensión humana, misterios que son el escondedero de su gloria, misterios que vencen la mente en su investigación, mientras inspiran fe y reverencia al sincero indagador de la verdad.

“Cuanto más escudriñamos la Biblia, tanto más profunda es nuestra convicción de que es la palabra del Dios viviente, y la razón humana se inclina ante la majestad de la revelación divina.” (3)__

________

Referencias:

(1) Elena G. de White, la Educación, ACES, 1978, pág. 192.(2) _______________, Opus, cit. pág. 191, 192.

(3) _______________, Opus, cit. pág. 170.

Los manuscritos más famosos y mejor conservados del Nuevo Testamento no están escritos en papiros sino en pergaminos, material hecho con el cuero de cabritos, ovejas, becerros y antílopes. Esos cueros eran curtidos con cal, limpiados, raspados, alisados y extendidos sobre una armazón.

Aunque este proceso se usó durante siglos para curtir cueros, los habitantes de Pérgamo se especializaron tanto en ese oficio durante el siglo II a. C. que ese material recibió el nombre de esa ciudad. Por eso en español decimos "pergamino".

Un manuscrito en pergamino era llamado por los griegos διφθερα [diphthera], y los romanos le daban el nombre de membrana, palabra latina transliterada al griego que usa Pablo en 2 Tim. 4:13 "Trae, cuando vengas, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo, y los libros, mayormente los pergaminos - μεμβρανας [membranas]".

98

Page 99: Bib. Texto Definitivo.a

Durante la última parte del período imperial romano, los pergaminos sustituyeron a los papiros hasta tal punto que éstos perdieron su importancia. Por eso los manuscritos bíblicos producidos en ese tiempo, como el Códice Vaticano y el Códice Sinaítico del siglo IV, están escritos en pergaminos.

Eusebio, el historiador eclesiástico, refiere que en 331 d. C. el emperador Constantino ordenó que se prepararan 50 copias de las Escrituras en pergaminos para las iglesias de Constantinopla, la nueva capital del imperio (Vida de Constantino iv. 36).

Los códices de pergamino por lo general se hacían superponiendo cuatro hojas rectangulares, doblándolas por el medio y uniéndolas con una costura en el doblez. Estas secciones eran luego encuadernadas como un libro moderno. Básicamente, este es el método que aún se usa para encuadernar los libros.

La tinta para escribir sobre pergaminos no era por lo general la tinta a base de carbón u hollín que se usaba en los papiros, pues ésta podía borrarse fácilmente, sino una tinta hecha con hierro y bilis o hiel de animales.

La pluma fina semejante a una brocha, usada para los papiros, fue reemplazada en el período griego y romano por la pluma dividida en el centro, hecha de caña o de metal.

Las líneas horizontales, espaciadas uniformemente e impresas sobre el pergamino con un punzón metálico, daban a la escritura una apariencia uniforme, y las verticales similares señalaban el ancho de las líneas escritas y los márgenes. El efecto de las impresiones de la escritura eran visibles en el reverso como líneas en alto relieve, y por esto sólo se usaba un lado para escribir.

Los que copiaban la mayor parte de los manuscritos en pergamino eran escribas profesionales. Si se hacía un pedido especial se podían conseguir ediciones de lujo en hojas de pergamino muy fino. En esos casos se escribía con sumo cuidado y las letras iniciales eran verdaderas obras de arte.

Algunos pergaminos eran teñidos de color púrpura y estaban escritos con tinta de plata u oro, como pueden verse algunos ejemplares en las bibliotecas de Patmos, Leningrado, Viena, Londres y Roma. En la Edad Media con frecuencia se añadían cuadros en miniatura a estos textos.

Los pergaminos eran costosos, y con frecuencia en tiempos de dificultades económicas se los usaba de nuevo. El manuscrito era lavado con jabón y agua, y si lo que estaba escrito no desaparecía con ese procedimiento, era raspado con piedra pómez y cuchillos hasta que se eliminaba la mayor parte de la escritura anterior.

Un manuscrito escrito en un pergamino usado anteriormente recibe el nombre de codex rescriptus: "códice escrito de nuevo", o palimpsesto: "raspado de nuevo".

El texto anterior, que se borraba, era por lo general el más importante por ser el más antiguo. Esos palimpsestos son, con frecuencia, muy difíciles de descifrar, y su restauración requiere un estudio paciente y cuidadoso auxiliado por el empleo de fotografías infrarrojas. Los dos manuscritos bíblicos más famosos de este tipo son el Códice de Efrén, que está en París, y un manuscrito de los Evangelios en siríaco, del monasterio de Santa Catalina, del monte Sinaí.

Los pergaminos continuaron siendo el material más importante para escribir hasta el siglo XVI, pues desde entonces cedieron su lugar al papel. Los chinos inventaron el papel en el siglo II a. C., y aunque los

árabes lo introdujeron en el mundo occidental en el siglo VIII d. C., su uso no se generalizó hasta el siglo

XIII.

http://iasdvalencia.org/wp-content/uploads/2011/12/preparacionbiblia.pdf

99

Page 100: Bib. Texto Definitivo.a

- 108 -BIBLIOGRAFÍA

ANGUS-GREEN – História, Doutrina e Interpretação da Bíblia, CPB, Rio de Janeiro, 1951.

BANCROFT, E.H. – Teologia Elementar, IBR, São Paulo, 1986.

CARSON, FRANCE, MOTYER, WENHAN – Nuevo Comentário Bíblico Siglo Veintiuno, Casa Bautista de Publicaciones, el Paso, 2000.

COMENTARIO BÍBLICO ADVENTISTA, Tomos, 1,2,y 3., Publi- caciones Interamericanas, Mountain View.

ELLICOT – Aids to Faith, 1970.

FAIRBAIRN - Christian Modern Theology, 1970.

GAUSSEN, Louis – Théopneustie, Paris, 1842.

HALLEY,H.H. – Manual Bíblico, Vida Nova, São Paulo, 1986.

RAINI – Citado por Fairbairn in Christ in Modern Theology.

VAN DIKE, Henry – Campanionable Books, Charles Scribner’s Sons, New York.

WHITE, Elena G. de – El Camino a Cristo, ACES, Buenos Aires, 1986.

________________ - Mensajes Selectos, Tomo 1, Publicacio- nes Interamericanas, Boise, 1966.

________________ - La Educación, ACES, Buenos Aires, 1986.

- 109 –

Direcciones importantes de la materia

http://iglesiabiblicabautista.org/archivos/estudios/la_biblia/el_canon_biblico.pdf

100