Behobia III Mercado Medieval 2016
-
Upload
producciones-mic-sl -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
description
Transcript of Behobia III Mercado Medieval 2016
2
11:00 h. Presentación / Présentation11:30 h. Exhibición vuelo de rapaces / Exhibition
de vol de rapaces
12:00 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
12:30 h. Circo El Jorobado de la Bola / Cirque du bossu de la boule
13:00 h. Fakir Testa / Fakir Testa13:30 h. Paseo de ocas por el mercado /
Promenade d’oies dans le marché14:00 h. Bandora, la magia del mercado /
Bandora la magie du marché14:30 h. Exhibición vuelo de rapaces / Exhibition
de vol de rapaces
Viernes, 20 de mayo / Vendredi
15:00 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
15:30 h. Circo en el mercado / Cirque du bossu de la boule
4
16:00 h. Las ocas se pasean por el mercado / Promenade d’oies dans le marché
16:30 h. Bandora, la magia del mercado / Bandora la magie du marché
17:00 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
17:30 h. Exhibición vuelo de rapaces / Exhibition de vol de rapaces
18:00 h. Fakir Testa / Fakir Testa18:30 h. Exhibición vuelo de cetrería / Exhibition
de vol de rapaces19:00 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur
musique médiévale19:30 h. Circo El Jorobado de la Bola / Cirque du
bossu de la boule20:00 h. Bandora, la magia del mercado /
Bandora la magie du marché20:30 h. Las ocas se pasean por el mercado /
Promenade d’oies dans le marché
21:00 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
21:30 h. Fakir Testa / Fakir Testa22:00 h. Brujos y brujas se preparan para la
queimada / Sorciers et sorcières se preparent pour la “Queimada”
5
11:00 h. Despertar medieval / Réveiller médiévale
11:30 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
12:00 h. Exhibición vuelo de rapaces / Exhibition de vol de rapaces
12:30 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
13:00 h. Circo El Jorobado de la Bola / Cirque du bossu de la boule
13:30 h. Fakir Testa / Fakir Testa14:00 h. Paseo de ocas por el mercado /
Promenade d’oies dans le marché14:30 h. Bandora, la magia del mercado /
Bandora la magie du marché15:00 h. Exhibición vuelo de rapaces / Exhibition
de vol de rapaces
Sábado, 21 de mayo / Samedi
15:30 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
16:00 h. Circo en el mercado / Cirque du bossu de la boule
16:30 h. Las ocas se pasean por el mercado / Promenade d’oies dans le marché
17:00 h. Bandora, la magia del mercado / Bandora la magie du marché
17:30 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
18:00 h. Katshera, baile del vientre / Katshera Dance du ventre
18:30 h. Bandora, la magia del mercado / Bandora la magie du marché
6
19:00 h. Fakir Testa / Fakir Testa19:30 h. Wyrdamur, música medieval. Circo el
Jorobado de la Bola / Wyrdamur musique médiévale / Cirque du bossu de la boule
20:00 h. Katshera, baile del vientre / Katshera Dance du ventre
20:30 h. Las ocas se pasean por el mercado / Promenade d’oies dans le marché
21:00 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur musique médiévale
21:30 h. Fakir Testa / Fakir Testa22:00 h. Brujos y brujas se preparan para la
queimada / Sorciers et sorcières se preparent pour la “Queimada”
7
Te traemos el encanto y la magia del mundo antiguo a través de nuestra danza.Somos un grupo de baile formado por Kathsere y por compañeras y alumnas de esta. Bailamos la danza del vientre y distintos estilos fusionados (celta, africano, tribal fusión, moderno, etc.). Nos caracterizamos porque no nos cerramos en ningún estilo, ya que nos gusta innovar y vivir la música.
Nous t’apportons le charme et la magie du monde ancien à travers notre danse.Nous sommes un groupe de danse formé par Kathsere et par ses élèves. Nous dansons la danse orientale et différents styles fusionnés (celte, africain, tribal fusion, danse moderne, etc.) Nous nous caracterisons par le fait que nous sommes ouvertes à tout type de danse car nous aimons innover et vivre la musique pleinement.
Kathsere y compañía
8
Los animales se consideraban muy valiosos en la Edad Media y tienen un gran protagonismo en todas las clases sociales. Las aves se consideraban bestias reales por su habilidad de volar y aspirar a puntos más altos como el cielo. Los burros y los caballos aportaban la fuerza necesaria en el campo para tirar de los diferentes ingenios y transportar los productos necesarios. Los ponis estaban destinados al desplazamiento de las damas y de servicio. En el mercado medieval de Behobia hemos querido revivirlo de forma que toda la familia pueda disfrutar del arte de la cetrería y de la equitación. Encontrarán una zona exposición de aves rapaces donde tanto pequeños como grandes podrán disfrutar de la belleza y vistosidad de estos ejemplares. A lo largo del día se harán diferentes espectáculos de vuelo de las aves dónde destaca especialmente el águila y los halcones.
Animales
Les animaux sont considérés comme très précieux dans le Moyen Age et ont un grand rôle dans toutes les classes sociales. Les oiseaux ont été considérés comme vraie bête pour sa capacité à voler et de monter à des points plus élevés que le ciel. Ânes et chevaux ont contribué la force nécessaire dans le millieu rural pour tirer les différentes machines et le transport des produits nécessaires. Les poneys ont été destinées à déplacer les dames et le service. Dans le marché médiéval de Behobia nous avons voulu faire revivre de telle sorte que toute la famille puisse profiter de l’art de la fauconnerie et l’équitation. Vous trouverez une petite zone d’exposition où vouz pourrez profiter des rapaces de la beauté des spécimens. Tout au long de la journée de différents spectacles de vol en particulier les aigles et les faucons.
Animaux
9
11:00 h. Despertar medieval / Réveiller médiévale11:30 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur
musique médiévale12:00 h. Exhibición vuelo de rapaces / Exhibition
de vol de rapaces12:30 h. Katshera, baile del vientre / Katshera
Dance du ventre13:00h. Circo el Jorobado de la Bola / Cirque du
bossu de la boule13:30 h. Fakir Testa / Fakir Testa14:00 h. Paseo de ocas por el mercado /
Promenade d’oies dans le marché14:30 h. Bandora, la magia del mercado /
Bandora la magie du marché15:00 h. Exhibición vuelo de rapaces / Exhibition
de vol de rapaces15:30 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur
musique médiévale16:00 h. Circo en el mercado / Cirque du bossu de
la boule16:30 h. Las ocas se pasean por el mercado /
Promenade d’oies dans le marché17:00 h. Bandora, la magia del mercado /
Bandora la magie du marché17:30 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur
musique médiévale18:00 h. Fakir Testa / Fakir Testa
Domingo, 22 de mayo / Dimanche
10
18:30 h. Katshera, baile del vientre / Katshera Dance du ventre
19:00 h. Exhibición de cetrería / Exhibition de vol de rapaces
19:30 h. Circo El jorobado de la Bola / Cirque du bossu de la boule
20:00 h. Fakir Testa / Fakir Testa20:30 h. Las ocas se pasean por el mercado /
Promenade d’oies dans le marché21:00 h. Wyrdamur, música medieval / Wyrdamur
musique médiévale21:30 h. Fin del mercado / Fin du marché22:00 h. Brujos y brujas se preparan para la
queimada / Sorciers et sorcières se preparent pour la “Queimada
11
Faquir Testa reside actualmente en Barcelona y lleva 13 años profundizando y realizando espectáculos como faquir por toda la península y medio mundo (Suiza, Italia, Inglaterra, Francia, Portugal, Alemania, Suecia, Bélgica, Egipto, Nepal, India y Malasia). En los diferentes shows combina el milenario arte del faquirismo, las peligrosas técnicas de control extremo del cuerpo y de la mente, con el humor. Le encanta trabajar con diferentes personas y múltiples formatos: salas, carpas de circo, calle, convenciones de tattoo, grupos de música, bailarinas, contorsionistas, cabarets, etc. Crea diversión y fascinación en todos los públicos indiferentemente de su nacionalidad o edad. El espíritu es siempre sorprender e ilusionar. Imagina ese mundo donde todo es posible.
Fakir Testa a sa résidence actuelle à Barcelone et depuis 13 ans il a plongé dans les spectacles comme fakir dans toute la péninsule et la moitié du monde (Suisse, Italie, Angleterre, France, Portugal, Allemagne, Suède, Belgique, Egypte, Népal, Inde et en Malaisie). Dans les différents spectacles, il combine l’art ancien de fakirs, dangereuses techniques de contrôle extrêmes du corps et de l’esprit, avec humour. Il aime travailler avec des gens différents et de multiples formats: salles, tentes de cirque, rue, conventions de tatouage, des bandes, des danseurs, des contorsionnistes, des cabarets, etc. Création d’amusement et fascination dans tous les secteurs public indépendamment de leur nationalité ou de leur âge. L’esprit est toujours de surprendre et d’exciter. Imaginez ce monde où tout est posible.
Faquir Fakir
12
El Universo Wyrdamur es todo un mundo, que trasladamos a otras épocas cuando es necesario. Narramos sobre las historias, mitos y leyendas relacionadas con el “Lebor Gabála Érenn”. Crece en un marco cuyo género literario es la “ucronía”, que se caracteriza porque la trama transcurre en un mundo desarrollado a partir de un punto en el pasado en el que algún acontecimiento sucedió de forma diferente a como ocurrió en realidad. De ahí nacen las Huestes de Wyrdamur.Así del halo entre el misterio y la mitología, y de un grupo de amigos que por sus vivencias y forma de ser, consolidan definitivamente este camino a través del álbum “In Praebibo Mortis”, creando nuestro propio estilo al que denominamos “Brutal Folk”; nos gusta definirlo como el Heavy Metal que se haría en tiempos del medievo con instrumentos propios de la época.
¡Viaja al Medievo con sones de Gaita y Percusion Brutal!
Voyage au Moyen Âge avec des sones de Cornemuse et Percussion Brutal!
Wyrdamur Universe est un monde qui voyage à d’autres moments, lorsque cela est nécessaire. Nous racontons des histoires, des mythes et des légendes liés à la “Lebor Gabála Érenn”. Il se développe dans un cadre dont le genre est “l’ucronie”, caractérisé par l’intrigue qui se déroule dans un pays développé à partir d’un point dans le passé, où un événement est passé différemment comme cela est arrivé dans le monde de la réalité. Cela donne lieu à des hôtes de Wyrdamur.Ainsi le halo entre le mystère et la mythologie, et d’un groupe d’amis qui pour leurs expériences et manière d’être, consolident définitivement ce chemin à travers de l’album “In Praebibo Mortis”, créant notre propre style que nous appelons “Folk Brutal” ; nous aimons définir comme le Heavy Metal qui s’aurait fait dans l’époque médiévale avec des instruments de l’époque.
13
IrunGI-636
Donostia
Pamplona
Bayona
A-8
N-121
A-63
MERCADO MEDIEVAL BEHOBIA
BIDASOA
FRANCIA
14
15