avisos196-1-16:Layout 1

116

Transcript of avisos196-1-16:Layout 1

Page 1: avisos196-1-16:Layout 1

tapaippdf:Maquetación 1 21/1/11 15:37 Página 1

Page 2: avisos196-1-16:Layout 1

tapaippdf:Maquetación 1 21/1/11 15:37 Página 2

Page 3: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:21 Página 1

Page 4: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:21 Página 2

Page 5: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:21 Página 3

Page 6: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:21 Página 4

Page 7: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:21 Página 5

Page 8: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:21 Página 6

Page 9: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:21 Página 7

Page 10: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 8

Page 11: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 9

Page 12: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 10

Page 13: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 11

Page 14: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 12

Page 15: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 13

Page 16: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 14

Page 17: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 15

Page 18: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-1-16:Layout 1 31/10/11 16:22 Página 16

Page 19: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 17

Page 20: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 18

Page 21: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 19

Page 22: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 20

Page 23: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 21

Page 24: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 22

Page 25: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 23

Page 26: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 24

Page 27: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 25

Page 28: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:17 Página 26

Page 29: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:18 Página 27

Page 30: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:18 Página 28

Page 31: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:18 Página 29

Page 32: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:18 Página 30

Page 33: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:18 Página 31

Page 34: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-17-32:Layout 1 31/10/11 20:18 Página 32

Page 35: avisos196-1-16:Layout 1

33Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

Durante la feria Plastpol 2011, Kielce,ENGEL se presentó por primera vezcon el sector comercial de elastóme-ros y ENGEL LIM par el procesamien-to de elastómeros termoplásticos yreticulantes. En la feria utilizó unamáquina vertical ENGEL elast 750/250tipo V y un molde de 4+4 cavidadesde ORP Stampi para la fabricación decuerpos y tapas de lapiceras, que seproducen en un ciclo. El material ele-gido fue una silicona rígida HTV-80SHa de PMG.

Otra de las novedades de ENGEL es laeficiencia energética de sus produc-tos, como la ENGEL duo 3550/500pico, que consume significativamentemenos energía que las inyectorashidráulicas convencionales. El métodode trabajo económico del equipo de500 toneladas se basa en el mandoservohidráulico ecodrive de ENGEL,que se ofrece como opcional de todos

los equipos hidráulicos del programade productos de ENGEL

El sistema ENGEL ecodrive está con-formado por un servomotor con undesplazamiento fijo o una bomba decapacidad variable y la velocidad delequipo se relaciona directamente conlas revoluciones por minutos. Durante los momentos de reposo,como la etapa de enfriamiento, lamáquina no consume absolutamentenada de energía. De esta manera, losequipos hidráulicos de ENGEL logranun consumo de energía con cifrascomparables a las de los equipostotalmente eléctricos. Según la aplica-ción, el consumo de energía se puedereducir hasta en un 70%.

Al mismo tiempo, el consumo de aguade enfriamiento de la torre de enfria-miento se reduce al mínimo. En los sis-temas hidráulicos convencionales, la

fracción de energía eléctrica que no seutiliza para movimiento se convierte encalor y se alimenta, principalmente, enel aceite hidráulico. El sistema ecodri-ve de ENGEL reduce a tal nivel las pér-didas de energía que, a excepción delas aplicaciones de alto desempeño,solo ocurre un calentamiento mínimodel aceite hidráulico. Por lo tanto, latemperatura del aceite hidráulico setransforma en un indicador de la efi-ciencia de la máquina.

Por último, la nueva línea de robots deENGEL es sinónimo de eficiencia yprductividad. Esto se hace realidadgracias a tres funciones de software: - la “identificación de masa” identifica

la masa que se está manipulando yadapta los valores dinámicos para

demostró su capacidad tecnológica Plastpol 2011

Lapicera con cuerpo y tapa de silicona sólida a partir de elastómeros procesados enequipos de ENGEL.

El equipo ENGEL duo 3550/500 pico con sistema ecodrive consume significativamentemenos energía que las inyectoras hidráulicas convencionales.

Tiempo de lectura: 9 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 33

Page 36: avisos196-1-16:Layout 1

garantizar la aceleración óptima.

- el “control de vibraciones” reduce lavibración incluso en las dimensiones

de ejes largos, lo cual garantiza elseguimiento y la precisión de posicio-namiento, además de tiempos deciclo más cortos.

- el “control de la eficiencia” optimizalos movimientos del robot para alcan-zar la mayor efectividad con un con-sumo muy reducido de energía

En el mes de junio, ENGEL llevó a caboun simposio médico para presentarsoluciones innovadoras en inyecciónpara mantener ventajas competitivas ylas últimas tendencias en tecnologíamédica. El evento se llevó a cabo en elCentro técnico de ENGEL en Américadel Norte.

El programa incluyó una combinaciónde presentaciones interesantes e infor-mativas a cargo de profesionales ypara profesionales. Allí se desarrolla-ron todos los aspectos de la industriadel moldeo en el sector médico. Entrelas principales sesiones técnicas figu-raron temas como la planificación y

verificación en la inyección para laindustria médica, los fundamentos delconteo de partículas, las soluciones deautomatización de precisión, lo méto-dos de autenticación para dispositivosmédicos y consideraciones económi-cas y funcionales para el uso de losplásticos en el diagnóstico.

A lo largo del evento, ENGEL demostrósu competencia en el campo de la tec-nología médica con tres sistemas deinyección en funcionamiento y los visi-tantes pudieron conocer algunos delos más modernos procesos y tecnolo-gías de moldeo. Se exhibió un equipoENGEL e-motion 1340/280 T totalmen-

34Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Información Técnica

Un robot tipo viper 20 de Engelpara retirar cajones

de un molde.Fotografías: ENGEL

te eléctrica con una producción de pla-cas de Petri con un molde de pisos8+8 y en un tiempo de ciclo e 3,7segundos. El sistema incluye desmol-de totalmente automático, toma demuestras para control de calidad sininterrupción de la producción, ensam-blado, apilado y embolsado de las pie-zas. El tiempo de ciclo es casi unsegundo más rápido que el tiempo quese obtiene con los equipos hidráulicosy convierte a este sistema en el equipomás rápido del mundo para la fabrica-ción de placas de Petri.

También se exhibió un sistema total-mente integrado para la fabricación de

ENGEL en simposio médico presentó las últimas innovaciones

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 34

Page 37: avisos196-1-16:Layout 1

35Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

MAYOR INFORMACION: PAMATEC S.A. - Av Olazábal 4700 - Piso 13 A - C1431CGP - Buenos Aires - Telefax 4524-7978E-mail : [email protected] - Web : www.pamatec.com.ar. www.engelglobal.com.

permite la producción costo-eficiente ysin acumulador de piezas con paredesde espesores significativamentemenores que 0,5 mm.

Inyección de alta precisión y velocidadde puntas para pipetas de PP con unamáquina ENGEL e-max de 110 tonela-

das, totalmente eléctrica

La inyectora totalmente eléctrica y dealto desempeño, ENGEL e-motion T,establece nuevo niveles de eficiencia yse exhibió durante el evento médico deENGEL con la producción de placasde Petri

puntas de pipetas de PP en unamáquina ENGEL e-max totalmenteeléctrica de 110 toneladas. El tiempode ciclo de solo 6 segundos permitemoldear las piezas en un molde de 32cavidades de precisión. Las puntas seextraen con un robot lateral, son ins-peccionadas por un sistema de visióny se depositan en estantes clasifica-das por cavidad. Estas piezas, connúcleos de molde sumamente largos ydelgados, requieren un control excep-cional del proceso de inyección dealta velocidad para satisfacer los nive-les altamente exigentes de calidad delproducto.

Por último, los visitantes vieron enacción a un equipo híbrido ENGEL e-victory 80/30 US con un molde deboca plana LSR de dos cavidades coninspección y remoción automática delas piezas. Las dimensiones suma-mente pequeñas de inyección delmolde (0,062 gramos/0,0035 pulga-

das3) lo convierten en una excelenteaplicación para poner en acción elproceso ENGEL x-melt. Este proceso

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 35

Page 38: avisos196-1-16:Layout 1

36Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Información Técnica

Los productores de láminas, flejesy otros productos de PET en losque se utilizan niveles elevadospoliéster reciclado pueden obtenergrandes ahorros de energía y bene-ficios de productividad por mediodel uso de una mezcladora gravi-métrica totalmente aislada deConair.

La nueva mezcladora TrueBlend™de Conair permite que los procesa-dores mantengan el material virgeny el reciclado separados hasta elmomento inmediatamente anteriora ser alimentados en una extrusorao moldeadora. Este enfoque permi-te obtener varias ventajas:Si surge un problema en uno de losflujos de material (como contami-nación del material reciclado), noes necesario apagar la línea com-pleta de producción.Los pellets de material virgen y loscopos de material remolido, quetienen características de flujo ydensidades significativamente dife-rentes, llegan a la boca de alimen-tación de la máquina con más rapi-dez y tienen menos oportunidadesde volver a separarse durante eltransporte.Como no se permite que la entradade calor durante el secado se disi-pe durante la mezcla, se necesitaagregar menos energía durante elprocesamiento final.

En respuesta a las preocupacionesambientales, las compañías estánutilizando mayores volúmenes dePET reciclado postconsumo y pos-tindustrial, en particular, láminasque se suelen termoformar para

obtener potes de yogur y otrosenvases descartables para alimen-tos. Los fabricantes de flejes depoliéster, que se utilizan para elempaque y la manipulación demateriales, también son grandesusuarios de PET reciclado.

“En la mayoría de las operacionesconvencionales, los copos de PETreciclado se mezclan con pellets dematerial virgen después de recris-talizar el copo y antes de secar elmaterial”, explica Gene Flockerzi,Vicepresidente de Ventas paraempaques. “Si se detecta la pre-sencia de contaminación en el flujoreciclado, es posible que sólo ocu-rra después de que el materialmezclado haya atravesado el pro-ceso de secado, lo que puededemorar hasta seis horas. La línease debe cerrar completamentemientras se vacía la tolva de seca-do de los miles de libras de mate-rial, lo cual incluye pellets vírgenessin contaminar y el material remoli-do contaminado. Esta tarea puededemorar, con facilidad, entre dos ytres horas. Después, se necesitandos o tres horas más para volver acargar la tolva y seis horas adicio-nales para secar el nuevo material.De esta manera, es posible perderhasta 12 horas de producción, ade-más del costo de la mezcla conta-minada”.

Al utilizar la nueva mezcladora deConair, si se descubre la presenciade contaminación en el materialremolido (algo que suele ocurrircon frecuencia), sólo es necesariodescontaminar el flujo de material

Mezcladoras de alta temperatura con aislamientode Conair permiten que los procesadores de PET mezclen con precisión material virgen y remolido después del secado para lograr ahorros de energía y mayor productividad

remolido y es posible continuar conla producción utilizando resina100% virgen. Además, no es nece-sario secar los copos recicladosrecristalizados durante tanto tiem-po como el material virgen. Des-

Tiempo de lectura: 6 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 36

Page 39: avisos196-1-16:Layout 1

37Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011 pués de una hora de cristalización,

solo se necesitan tres horas desecado. Esto reduce a la mitad elconsumo de energía para secar elPET reciclado.

Se podrían alcanzar las mismasventajas con una mezcladora másconvencional, pero el material dePET, que sale de la secadora aaproximadamente 350 °F (176 °C),se enfriaría considerablementedurante el proceso de transporte ymezcla. Después, una vez que laresina mezclada se alimenta en laextrusora o la moldeadora, el calordisipado debería volver a introdu-cirse. “Lo que intentamos hacer esconservar la cantidad máxima posi-ble de BTU para que no se pierdanada durante todo el proceso”,explicó Flockerzi. “Al permitirles anuestros clientes ahorrar la máximacantidad posible de dólares duran-te el procesamiento, Conair losayuda a ser más competitivos”.

La mayoría de los productores deenvases de PET consumen grandesvolúmenes de material y, por lotanto, las mezcladoras de Conaircon aislamiento están disponiblesen medidas que permiten manipu-lar hasta 5000 libras (2273 kg) porhora. La unidad estándar incluyedos tolvas de material para resinavirgen y remolida, pero tambiéncontamos con sistemas de tres,cuatro o más tolvas.

Diseñada para la mezcla precisade material caliente

El diseño exclusivo de las nuevasmezcladoras de Conair comienzacon las tolvas de material, que seasemejan mucho a las tolvas desecado. Están aisladas para mini-mizar la pérdida de calor y tienen

Información Técnica

un ángulo marcado (60°) en la parteinferior que alienta el flujo de lamasa de material a través de latolva. La combinación de estediseño cónico con las superficieslisas del interior garantiza la perma-nencia de todo el material la mismacantidad de tiempo en la tolva eimpide la pérdida de calor y la recu-peración de humedad.

Todos los componentes de la mez-cladora, lo que incluye las celdasde carga, los sensores de nivel ylos cilindros de aire, soportan tem-peraturas superiores a los 375 °F(191 °C). Los componentes electró-nicos están aislados de las tempe-raturas elevadas- Esto impide lafalla prematura o la generación dedatos erróneos que podrían derivaren una disminución de la precisiónde mezcla.

Debajo de la cámara de mezcla, eldepósito convencional es reempla-zado por una tolva de secado aisla-da. Todos los caños, que vandesde las tolvas de material hastalas cámaras de mezcla y desde lamezcladora hasta la tolva de mate-rial mezclado, también están aisla-dos. Todas las zonas de la mezcla-dora, incluidas las tolvas de mate-rial y la cámara de mezcla estánrecubiertas con aire seco paraimpedir la recuperación de lahumedad durante la mezcla.

Al igual que las demás mezclado-ras TrueBlend, los nuevos modelosaislados cuentan con una secciónde pesaje y mezcla cerrada queconvierten a la TrueBlend en unequipo único en la industria. Con lapuerta de acceso cerrada, todoslos pellets se mantienen en unambiente controlado. Como todoslos ingredientes se encuentran

controlados, las mezcladoras deConair se pueden mantener conprecisión dentro del punto de ajus-te (±0.5%) de acuerdo con el pesodel material. No existe una mezcla-dora más precisa. El control conmicroprocesador estándar se ajus-ta después de cada ciclo de dosifi-cación y realiza la compensaciónautomática con el siguiente lotepesado para nivelar las variacionesnormales de dosificación, así comola geometría de las partículas y ladensidad de la masa de la resina.Una vez que se ha dosificado ypesado el material virgen y el remo-lido, se los vacía en una cámara demezcla, que mantiene varios lotesde material. Estos lotes individua-les se mezclan durante una canti-dad de tiempo establecida paranivelar cualquier diferencia especí-fica de lote a lote. A continuación,la mezcla se envía a la máquina através de la boca de alimentación.

El sistema de control es sumamen-te sencillo y cuenta con una inter-faz de usuario que posee una pan-talla táctil de LCD de 5,7 pulgadas,de fácil lectura y con gráficos atodo color. Todos los puntos deajuste se muestran de manerasimultánea, lo que agiliza y facilitala puesta en marcha. El usuariointroduce los porcentajes de lamezcla en la pantalla táctil y lamezcladora se encarga del resto:pesa automáticamente los ingre-dientes de la receta en la secuenciaadecuada y mantiene la relacióncorrecta de materiales para la mez-cla.Es posible introducir y almacenarhasta 50 recetas en el control pararecuperarlas de manera instantá-nea. Los opcionales incluyen unafunción de control de cargado-ra/mezcladora integral.

MAYOR INFORMACION: PAMATEC S.A. - Av Olazábal 4700 - Piso 13 A - C1431CGP - Buenos AiresTelefax 4524-7978 - E-mail: [email protected] - Web: www.pamatec.com.ar. www.conairgroup.com

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 37

Page 40: avisos196-1-16:Layout 1

38Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Resistencia superior a productos quí-micos, al calor, al aceite caliente y granterminación superficial, son sólo algu-nas características de esta nuevafamilia de resinas de nylon de DuPont.

Para DuPont la ciencia y la innovaciónson clave para el desarrollo de susproductos. Ante el escenario de unapoblación mundial en constante creci-miento, DuPont continúa trabajandocon foco en ofrecersoluciones susten-tables que permitan afrontar tres gran-des desafíos: producir más y mejoresalimentos, reducir la dependencia decombustibles fósiles y proteger a laspersonas y el medio ambiente.

En lo que respecta a la reducción con-sumo de combustibles fósiles, la com-pañía de ciencia con más de 209 añosde historia continúa ofreciendo inno-vadores productos como Zytel®PLUS, una familia de resinas de nylonque combina la facilidad de procesa-miento con una excelente resistencia alos productos químicos, las altas tem-peraturas, el aceite caliente y los refri-gerantes, entre otros. Esta nuevapoliamida del negocio de Polímeros deAlta Performance está basada enDuPont™ SHIELD Technology, unatecnología exclusiva de la empresa

Información Técnica

que combina diversas innovaciones,incluyendo una nueva matriz poliméri-ca y un conjunto de aditivos especialesque mejoran las características y eldesempeño.

Día a día con mayor aceptación en elmercado nacional, DuPont Zytel®PLUS supera hoy a los productos tra-dicionales de nylon, permitiendo dupli-car la vida útil de componentes termo-plásticos en ambientes húmedos y quí-micamente agresivos. Además, pro-porciona ahorro de costos, permitien-do el diseño de paredes más finas,manteniendo las características tradi-cionales del nylon de alto flujo y facili-dad de procesamiento.

“En comparación con los nylon tradi-cionales, la vida útil de los componen-tes puede ser ampliada considerable-mente. Los productos producidos conZytel® PLUS mantienen sus propieda-des mecánicas hasta dos veces mástiempo que los materiales tradiciona-les”, señala Fernando Gabarain,Gerente Técnico de Polímeros de altaPerformance para América Latina.Esto, junto con otros beneficios, talescomo la baja deformación y un aspec-to superficial excelente, hacen queesta poliamida sea ideal para una

amplia gama de aplicaciones quehasta ahora se han reservado parametales o termoplásticos de alto rendi-miento considerablemente más caros.

Zytel® PLUS puede ser utilizado paradiversas industrias. Sin embargo, suutilización en la industria automotriz -23% del mercado- es la más conocida.En esta industria la sustentabilidad delproducto se hace notar ya que al utili-zar Zytel® PLUS se logra reducir elpeso de la pieza final y, por ende, con-sumir menos combustible.

Además de ser utilizada en reemplazodel metal, permitiendo así, reducir elpeso del producto, brindar más liber-tad en el diseño, integración de partes,simplificación del montaje, reduccióndel costo y mejora del rendimiento delos componentes en general

En sí, DuPont Zytel® PLUS resiste4000 horas de exposición al airecaliente; soporta más de 3000 horasde exposición al aceite caliente y 3000horas de exposición al refrigeranteautomotriz; dura de 2 a 3 veces másque la media de otros nylon expuestosa productos químicos agresivos; yconserva la mayor parte de su resis-tencia de la soldadura después de

DuPont Zytel®PLUS, un salto cualitativo en la mejora de la resistencia al calor

Cubierta del motor

Conductos turbocargados

Caja de resonancia

Depósito de aceite

Inducción de aire

Cápsulas de turbocargador

Tanque del radiador

Silenciador de escape (no aparece en la imagen)

Tiempo de lectura: 6 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 38

Page 41: avisos196-1-16:Layout 1

39Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

1000 horas a 210°C, mientras que losmateriales tradicionales se han reduci-do a casi cero.

Este desarrollo de DuPont da respues-ta a los requerimientos del mercado enlo que a sus especificaciones técnicasse refiere y al compromiso corporativode producir nuevos productos prove-nientes de recursos renovables.

Ambas características hacen la dife-rencia y continúan posicionando aDuPont como empresa científica lídercon más de 209 años de historia bus-cando calidad comprometida con elmedio ambiente.

Información Técnica

Perfil de DuPontPerformance PolymersDuPont Performance Polymers se especializa en el desarrollo de aplicaciones, operando globalmente y usando un amplio rango de materiales de alto desem-peño y tecnología para ayudar a los clientes en industrias como la aeroespacial, electrodomésticos, productos de consumo, eléctrica, electrónica, productosindustriales, deportivos y otras industrias diversificadas, ofreciendo alta calidad y rentabilidad en sistemas y componentes.Es el fabricante con la red global de manufactura más grande de resinas de nylon enfocadas en polímeros de ingeniería, con 13 operaciones de manufacturaen las distintas regiones del mundo.

Perfil de DuPontDesde 1802 DuPont ha aportado a los mercados globales ciencia e ingeniería de clase mundial mediante la innovación de sus productos, materiales y servi-cios. DuPont considera que la colaboración con clientes, gobierno, ONG y líderes de opinión, es vital para encontrar soluciones a los desafíos mundiales como:abastecimiento de alimentos saludables para personas de todas partes, disminución de la dependencia de combustibles fósiles, así como protección de laspersonas y del medio ambiente.

MAYOR INFORMACION: DUPONT ARGENTINA S.A. Ing. Butty 240 P.10 - Ciudad de Buenos Aires - Tel.: (54-11) 4021-4700TeleDuPont: 0800-33-DuPont (38766) - E-mail: [email protected] - Web: www.dupont.com.ar

Oferta de Zytel® PLUS:

Zytel® PLUS 95G35: este grado ofrece un excepcional desempeño a largo plazoa muy altas temperaturas (por encima de 210°C o aún hasta 230°C para perio-dos más cortos de exposición), con un ‘PLUS’ adicional por su sobresalienteapariencia superficial y resistencia a soluciones de cloruro de calcio.

Zytel® PLUS 95G50: con un excepcional desempeño a largo plazo a muy altastemperaturas (por encima de 210°C o hasta 230°C para periodos más cortos deexposición), con un ‘PLUS’ extra por tener con una mejor rigidez y resistencia alcreep en altas temperaturas.

Zytel® PLUS 93G35: Buen desempeño a largo plazo en exposición al calor conun “PLUS” de mejora en las líneas de unión y resistencia al impacto.

Zytel® PLUS 90G30: excepcional resistencia a fluidos refrigerantes calientescon el ´PLUS’ por sus excelentes propiedades cuando se encuentre en contac-to con agua.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 39

Page 42: avisos196-1-16:Layout 1

40Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

LKM® Es el nuevo estándar global en Normalizadospara construcción de moldes para inyección.

CABBONLINE S.A. provee una amplia línea de porta-moldes de diversas dimensiones, así como también elservicio de fabricación de portamoldes especiales,fuera de dimensiones de catálogo, con o sin mecaniza-dos según requerimientos del comprador, respetandodimensiones y tolerancias, ofreciendo la más ampliagama de aceros de primeras Marcas globales, comoser Assab, Daido, Aubert &Duval, Sinto, Brush Wellman,Alcoa, Alcan y “LKM Special Steel”, a elección del com-prador, estos se fabrican en origen LKM®.

CABBONLINE S.A. acompaña al comprador en latoma de decisión del tipo y característica de Porta-molde más adecuado para su proyecto, brindando unasesoramiento Técnico en todas las etapas, desde eldiseño de Producto hasta el sistema productivo máseficiente.

LKM® Produce Normalizados para Matriceria desde elaño 1975, posee Plantas productivas en China, Japón,Taiwán y Malasia, con una dotación de más de 8.000Empleados y un equipamiento superior a 500 Centrosde Mecanizado CNC en sus plantas, teniendo una granpresencia en mercados tan competitivos como Américay Europa, a través de una amplia red de Representan-tes Exclusivos.

Información Técnica

Cabbonline S.A. anuncia el lanzamiento de su linea de portamoldes LKM®

MAYOR INFORMACION: CABBONLINE S.A. Dardo Rocha 1046 of 3 - B1640FSF - Martínez - Buenos Aires - ArgentinaTel.: 54-11 6009-1127- Fax: 54-11 4798-0144 - E-mail: [email protected] - Web: www.cabbonline.com

Tiempo de lectura: 3 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 40

Page 43: avisos196-1-16:Layout 1

41Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Durante la última K, MACCHI SpA yahabia presentado una mejora de su yaconocido producto, diseñado para pro-cesar en línea los recortes laterales delas láminas de plástico que se obtienendurante la extrusión para convertirlosen pellets secos, uniformes y que flu-yen fácilmente.

La nueva arquitectura se basa en unainterfaz de pantalla táctil LCD de 6 pul-gadas a color de Siemens y estáconectada a una unidad PLC S200 deSiemens.

Las principales características de estecontrol PLC son administrar: la regula-ción térmica en la unidad de extrusión,

Información Técnica

el control de presión del fundido, lavelocidad de las cuchillas del frente delcabezal y la señal de la alarma.

Con esta nueva configuración, las nue-vas Recotrim ofrecen funciones auto-máticas fáciles de utilizar, además delas operaciones de ajuste habituales:

SYNCHRO: una función que el opera-dor puede utilizar para establecer untamaño y una forma constante para lospellets, de manera proporcional a lavelocidad de extrusión.

La función resulta útil durante la pues-ta en marcha y el ajuste de las líneas.AUTO-BLADES: es una función que

permite la producción de pellets conuna forma constante de manera auto-mática, por medio de la medición de lapresión de extrusión.

Esta función es sumamente útil cuan-do la alimentación de recortes no esconstante; por ejemplo, cuando seincluyen o retiran recortes adicionaleso cuando un solo equipo Recotrimrecibe los recortes de más líneas deextrusión.

El uso simultáneo de ambas funcionesgarantiza la obtención de un productoconstante y uniforme, dentro de todala gama de producción hasta llegar alos 40 kg/h que permite la unidad.

RECOTRIM con funciones mejoradas

MAYOR INFORMACION: ANIBAL URTUBEY Servicio Técnico

Av. EVA PERÓN 1071, Piso 3º B (1424) Buenos Aires, Argentina - Tel./Fax: (54-11) 49211920 E-mail: [email protected] - [email protected]íneas Film en burbuja / plano / accesorios - Servicios (consultoría , modernización de equipos) SoftwareE-mails: [email protected] - [email protected] - Cel.: 0054 9 11 4420 6393Cel.: desde el exterior 0054 9 11 44206393 - www.urtubey.com.ar - www.macchi.it.

Tiempo de lectura: 3 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 41

Page 44: avisos196-1-16:Layout 1

42Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Información Técnica

Dow anunció el nombramiento delargentino Jorge La Roza, Líder de laUnidad Comercial Regional de Asia,como nuevo presidente de Dow RegiónSur de América Latina. En su nueva posición administrará lasoperaciones de Dow en Argentina,Chile, Uruguay, Paraguay Perú y Boli-via. Reemplazará a Rolando Meninato,quien aceptó asumir el rol de LíderMundial de la División de Negocios deSemillas y Aceites con sede en India-nápolis.

La Roza se trasladará a Buenos Aires,Argentina, durante el primer trimestrede 2012. Es Ingeniero Agrónomo de laUniversidad Nacional del Sur, Argenti-na, y durante los últimos 30 años,ocupó posiciones regionales e interna-cionales de Dow Agrosciences en lasáreas de Ventas, Marketing y GerenciaGeneral en América Latina, Europa yAsia Pacífico. A lo largo de su carrerainternacional, Jorge vivió en EstadosUnidos, Brasil, España, India, Malasia yChina. Además, La Roza representó aDow AgroSciences como miembro delDirectorio en “Crop Life” de Asia Pací-fico, la asociación industrial de protec-ción regional del cultivo.

Desde su nueva función, será respon-sable de identificar oportunidades decrecimiento para Dow en la región tra-bajando junto con los líderes de lasáreas de negocio y representará a Dowante cámaras y asociaciones. Ademásformará parte del Equipo de Liderazgode Latinoamérica (LALT). Casado, unhijo, Jorge ha sido nombrado en Chinacomo uno de los 100 Líderes Destaca-dos de Empresas Extranjeras por el60º aniversario de la República Popu-lar de China en 2009.

Perfil de Dow combina el poder de laciencia y la tecnología con el “Elemen-to Humano” para innovar constante-mente en lo que es esencial para elprogreso humano. La Compañíaconecta la innovación y la química conlos principios del Desarrollo Sustenta-ble, para ayudar a abordar los proble-mas más acuciantes del mundo, comola necesidad de agua potable, elaumento de la productividad agrícola,la generación de energías renovables yla conservación de energía. La carteradiversificada de Dow, líder del sectoren especialidades químicas, materia-les avanzados, agricultura y plásticos,ofrece una amplia gama de productos

y soluciones basados en la tecnologíaa clientes de aproximadamente 160países, en sectores de alto crecimientocomo el electrónico, energético, agrí-cola, de revestimientos y el del agua.En 2010, Dow obtuvo ventas anualesde 53.700 millones de U$S y en laactualidad cuenta con una plantilla deaproximadamente 50.000 empleados.Los más de 5.000 productos de laCompañía se fabrican en 188 centrosde 35 países de todo el mundo. Lostérminos “Dow” o la “Compañía”hacen referencia a The Dow ChemicalCompany y sus subsidiarias consoli-dadas, a no ser que se indique lo con-trario.

Jorge La Roza fue nombrado presidente de Dow Argentina

Dow y Mitsui Crean Plataforma de Producción de Bioplásticos para abastecer a los Mercados de Empaque, Higiene y Medicinal

Tiempo de lectura: 3 min.

Tiempo de lectura: 3 min.

El Joint Venture en Brasil marca otroavance en la estrategia de Dow de cre-cer en los Mercados de EspecialidadesPlásticas de Alto Valor Agregado yRegiones Emergentes.

The Dow Chemical Company y Mitsui &Co., Ltd., de Tokio, Japón, anunciaronla formación de un nuevo joint venturey la ejecución de un Memorando deEntendimiento [Memorandum of

Understanding, MOU] destinado a pro-veer soluciones sustentables e innova-doras para los mercados globales dealto desempeño de empaque, higiene ymedicinal. Esto representa la mayor ini-

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 42

Page 45: avisos196-1-16:Layout 1

43Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

ciativa en biopolímeros y la mayorinversión de Dow en Brasil, un país enel cual Dow ha operado exitosamentepor más de 50 años.

“Este hito pone de manifiesto el com-promiso de Dow de invertir para creceren sectores de alto valor agregado yenfocados en innovación a través deasociaciones estratégicas,” dijoAndrew N. Liveris, Presidente y CEOde Dow. “También une las fortalezasde dos compañías globles para crearuna combinación de materias primasrenovables y con tecnología líder parasatisfacer las necesidades de unaimportante región en rápido crecimien-to. Esto está perfectamente alineadocon la estrategia de Dow y contribuyecon el cumplimiento de nuestrasmetas de sustentabilidad al 2015.”

Según a los términos y condiciones delacuerdo, Mitsui se convertiría en sociocon una participación de capital del50% en la operación de caña de azú-car en pleno crecimiento de Dow, ubi-cada en Santa Vitória, Minas Gerais,Brasil. El alcance inicial del joint ventu-re incluye la producción de etanol deri-vado de la caña de azúcar para ser uti-lizado como fuente de energía y mate-rias primas renovables, ofreciendo aDow nuevas materias primas basadas

en biomasa, diversificando así los flu-jos de materias primas de la Compañíamás allá de los combustibles fósilestradicionales. El proyecto también se alinea con elobjetivo de Dow de desarrollar solucio-nes con bajo contenido de carbonopara resolver los desafíos apremiantesde energía y cambio climático delmundo.

Una vez que comience a operar, estaplataforma de producción funcionarácompletamente a partir de caña deazúcar renovable, lo que permitirá laproducción sustentable de plásticosde alto rendimiento con una huella decarbono reducida. Los biopolímerosproducidos en esta planta industrialserán una alternativa verde para losmercados de alto desempeño deempaque flexible, higiene y medicinal,al ofrecer a nuestros clientes los mis-mos atributos de desempeño queotras alternativas, con un perfil medio-ambiental más sustentable.

“Estamos orgullosos de fortalecer ydesarrollar nuestra sólida asociacióncon Dow, el líder global de plásticos deperformance y una compañía con unacomprobada historia de innovación ymarcas líderes en el mercado,” dijoMasami Iijima, Presidente y CEO de

Mitsui. “Este emprendimiento marcaotro sólido avance en nuestro objetivoa contribuir con la industria y la socie-dad al asegurar un suministro establede recursos renovables y proveer solu-ciones sustentables a partir de esosrecursos.”

La primera fase del proyecto incluye laconstrucción de una planta de produc-ción de etanol a partir de caña de azú-car en Santa Vitória. Se estima que laconstrucción comience en el tercer tri-mestre de 2011.

“Hoy más que nunca sentimos que elpotencial para la química sustentablede Dow ofrece un nuevo empuje enesta economía en crecimiento”, afirmóPedro Suarez, Presidente de DowAmérica Latina. “Con Mitsui fortalece-remos aún más nuestra ya sólida basepara promover materiales y bioenergíarenovables, además de mejorar lareputación de Dow y de Brasil comolíderes mundiales para una economíaecológica”.

Se espera que el cierre de la operacióntenga lugar antes de fines de 2011,sujeto a ciertas aprobaciones regla-mentarias pendientes. Los detallesfinancieros no están siendo divulga-dos.

Perfil de Dow: Combina el poder de la ciencia y la tecnología con el “Elemento Humano” para innovar con pasión aquello que es esencial para el progresohumano. La Compañía conecta la química y la innovación con los principios de la sustentabilidad para ayudar a responder a los numerosos desafíos del mundo,tales como la necesidad de agua potable, generación de energía renovable y conservación de energía y aumento de la productividad agrícola. La cartera diver-sificada y líder de la industria de Dow constituida por negocios de química de especialidad, materiales de avanzada, agrociencias y plásticos ofrece una ampliavariedad de productos y soluciones basadas en la tecnología a sus clientes en aproximadamente 160 países, en sectores de rápido crecimiento tales comoelectrónica, agua, energía, recubrimientos y agricultura. La Compañía tiene más de 5.000 productos elaborados en 188 sitios en 35 países en todo el mundo.Los términos “Dow” o la “Compañía” hacen referencia a The Dow Chemical Company y sus subsidiarias consolidadas, a no ser que se indique lo contrario.

Dow América Latina trabaja en la región desde hace más de 50 años.

Perfil de Mitsui & Co., Ltd. es una de las compañías integrales de exportación, importación, inversión y servicios más diversificadas del mundo. La compañíaproporciona a una diversidad de clientes en todo el mundo soluciones integradas que combinan funciones avanzadas de marketing, financiación, logística ygestión de riesgos. Como resultado, Mitsui ha establecido sólidas relaciones con los principales clientes de todo el mundo y ha acumulado un gran conoci-miento de negocios y regiones. tiene sede central en Tokio y posee una red global de 151 oficinas en 66 países, así como 461 subsidiarias y compañías aso-ciadas en todo el mundo.

MAYOR INFORMACION: DOW ARGENTINA - Av. E. Madero 900, Piso 7º - C1106ACV Ciudad Autónoma de Buenos Aires -Argentina, Argentina - Tel-Fax: +54 11 4319-0100 – Web: www.dowargentina.com.ar - www.dow.com.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 43

Page 46: avisos196-1-16:Layout 1

44Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Información Técnica

tanto en las industrias y mercadosnacionales como en los internaciona-les.“

Berma dispone de una línea completade colores y además desarrollan másde 50 nuevas igualaciones por mespara diversos tipos de resinas. Tambiénposeen más de 8.500 colores en polvoya desarrollados y disponibles para losclientes con efectos metalizados, poli-cromáticos, fluorescentes, transparen-tes, no traslucidos, etc.En el segmento de los masterbatchesblancos y negros, Berma posee unexcelente poder cubritivo y dispersión,para atender los diversos mercados ylas más exigentes aplicaciones, y enlos masterbatches de color, ya hemosllegado a los 5.000Berma cuenta con tecnología de puntapara la igualación del color o efectoespecial que el cliente requiera. Utilizan

un sofisticado equipo de espectrofoto-metría con un software de formulaciónque les permite igualar cualquier tipode color, teniendo en cuenta todas lasvariables. El laboratorio de control decalidad, que dispone de equipos tec-nológicamente avanzados para testearlos materiales para inyección, sopladode film, mufla, etc., es el responsablede verificar que se cumplan las especi-ficaciones técnicas correspondientes.

Otro factor interesante de mencionares el estratégimo sistema integral delogística:- Flota propia de transportes.- Puntos de venta estratégicamenteubicadas.- Atención comercial personalizada.- Servicio técnico post-venta.- Conexión constante

con nuestros clientes del MERCOSUR.

Coincidiendo con el año de la cele-bración de su 20 aniversario, BermaSRL hizo la apertura oficial de sucuarta sucursal en Rosario, Provin-cia de Santa Fe.

La misma abastecerá el centro y nortede la Argentina, tanto con sus produc-tos especiales como los tradicionalescolorantes, pigmentos y masterba-ches para plásticos.El anuncio lo realizó su socio gerente,Eduardo Nuin, uno de los fundadoresde la firma.

La empresa

“Berma SRL, resalta Eduardo Nuin,tiene como objetivo, desde hace dosdécadas, lograr permanentemente lasatisfacción y el éxito de nuestrosclientes y sus productos en la industriay mercado plástico. Nuestro meta seconsolida gracias a la experiencia einnovaciones en calidad y tecnología,que nos permite garantizar con unconocimiento profundo de las diferen-tes aplicaciones y procesos para loscuales nuestros productos son usa-dos. Nuestra línea de color y master-batches aditivos se utilizan en los prin-cipales procesos de transformación delos plásticos: películas soplados, mol-deo por soplado, moldeado por inyec-ción, extrusión de recubrimiento, roto-moldeo, láminas, cables y caños, entreotros. La experiencia y capacitación denuestro personal, la rigurosa selecciónde nuestros proveedores, la puntuali-dad en la entrega y la excelencia técni-ca en el servicio de post venta, nospermiten afirmar que calidad, eficien-cia y rapidez de atención, son las cla-ves que diferencian nuestra empresa,

MAYOR INFORMACION: Administración y Ventas - Berma S.R.L. Avenida La Plata 782 - (B1878FJU) Quilmes, Pcia. de Buenos AiresTel.: (54-11) 4257-4007/9382/9388/3256 - E-mail: [email protected] - Web: www.bermasrl.com.arBerma S.R.L. - Madero - Av. Crovara 1595, (B1751CRC) - Villa Madero, Pcia. de Buenos Aires - Tel.: (54-11) 4652-7210Berma S.R.L. - Munro - Avenida Bartolomé Mitre 2112 - (B1605BTQ) Munro, Pcia. de Buenos Aires - Tel.: (54-11) 4760-8302Berma S.R.L. – Rosario - Ovidio Lagos 4635 - 2000 Rosario, Pcia. de Santa Fe - Tel.: (0341) 466-6406

BERMA SRLInauguró en Rosario su cuarta sucursalOvidio Lagos 4635 - 2000 Rosario - Tel.: 0341 - 466 6406

Tiempo de lectura: 3 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 44

Page 47: avisos196-1-16:Layout 1

45Información Técnica

de varias entidades, incluidas las aso-ciaciones locales y extranjeras, asícomo los expositores, visitantes y laprensa, contribuyeron al éxito de laferia.

“El marcado crecimiento en la cantidadde visitantes demuestra que muchasempresas están conscientes de lanecesidad de modernizar sus líneas deproducción para mejorar su competiti-vidad y captar el mercado que surgedespués de toda crisis financiera.Otras empresas, no escatiman esfuer-zos para alinearse con las políticasecológicas que se realzaron en el 12ºPlan Quinquenal, como el ahorro deenergía y la baja huella de carbono”,

explicó Ada Leung, Asistente de laGerencia General de Adsale ExhibitionServices Ltd., empresa organizadorade CHINAPLAS.

Ada Leung agregó que “la reputaciónhistórica de CHINAPLAS y la granescala del evento que se llevó a caboeste año contribuyeron a la llegada deinnumerables visitantes.

La feria atrajo, sin lugar a dudas, a visi-tantes y compradores calificados detodo el mundo, gracias a la ampliavariedad de productos exhibidos decalidad a las tecnologías ecológicas deavanzada y a una completa serie deactividades simultáneas.”

Edito

rial E

mm

a Fi

oren

tino

Publ

icac

ione

s Té

cnic

as S

.R.L

. - In

dust

rias

Plás

ticas

- A

ño 2

5 -

196

- Se

ptie

mbr

e/O

ctub

re d

e 20

11

obtuvo resultados inigualablesy es reconocida como el 2do evento mundial en la industria del plástico y el cauchoLa siguiente edición de CHINAPLAS se realizaráen el nuevo Centro Internacional de Exposiciones de Shanghai,República Popular China, del 18 al 21 de abril de 2012

En comparación con la edición anterior, se alcanzó en CHINAPLAS 2011 un crecimiento de visitantes del 15,5%. El evento contó con la presencia de 94.084 visitantes y el 20,27% llegaron del extranjero.

Tiempo de lectura: 9 min.

La 25ta Exposición Internacional de lasIndustrias del Plástico y el Caucho(CHINAPLAS 2011) finalizó con ungran éxito el 20 de mayo de 2011 en elcomplejo China Import and Export FairPazhou, en Guangzhou, RepúblicaPopular China. Los resultados delevento en lo que hace a la cantidad deexpositores y visitantes hablan a lasclaras del rotundo éxito de CHINA-PLAS 2011. En comparación con laedición anterior, se alcanzó un creci-miento de visitantes del 15,5%: elevento contó con la presencia de94.084 visitantes y el 20,27% llegarondel extranjero. Sin lugar a dudas, lasituación económica, las políticasgubernamentales y el apoyo continuo

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 45

Page 48: avisos196-1-16:Layout 1

46Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Visitantes satisfechos con produc-tos exhibidos de alta calidad

Stanley Chu, Presidente de Adsaleexplicó que, gracias a su escala cadavez mayor y su alcance creciente,CHINAPLAS se considera actualmen-te como la 2º feria en importancia enla industria del plástico y el caucho,detrás de la K de Alemania. Este año,los 2441 expositores, provenientes de34 países, con 11 pabellones de Aus-tria, Canadá, China, Francia, Alema-nia, Italia, Japón, Taiwán, Turquía,Reino Unido y Estados Unidos, obliga-ron a ampliar la superficie de exposi-ción a 180.000 m2. Entre los 11 pabe-llones, el de Turquía se presentó porprimera vez como un pabellón nacio-nal en CHINAPLAS y los expositoresya confirmaron su interés en expandirla superficie en 2012. Dado que setrata del principal consumidor de plás-ticos y productor de maquinaria,China continuará ocupando el centrode la escena de las industrias globalesdel plástico y el caucho. Gracias alrápido crecimiento de los sectores enlos que se aplican el caucho y el plás-tico, como la industria automotriz, laconstrucción, las telecomunicaciones,la informática, los envases, etc., losmercados ofrecen un gran potencialde mayor crecimiento.En la feria se expusieron más de 1900equipos y una gran variedad de mate-

Información Técnica

rias primas y sustancias químicas. Losproductos recién lanzados que se pre-sentaron en la exposición incluyeron laextrusora de doble tornillo ZE 30 UTXde Krauss Maffei, las nuevas aplicacio-nes de BASF para la energía solar y laagricultura, además de un nuevo esta-bilizador de la luz especialmente dise-ñado para el mercado de Asia, y lanueva máquina de bolsas de infusiónIV-Express de KIEFEL. Además, CrodaCoatings & Polymers lanzó su variedadde materiales biológicos Priplast™,Pripol™ y Priamine™ para plásticoselastómeros y espumas. Por su parte,ISRA Vision dio a conocer su equipode inspección para películas plásticas,mientras que PolyOne presentó suOnColor™ HC Plus, una nueva línea decolorantes USP Clase VI para la indus-tria de la salud en Asia.Todos los visitantes a quienes seentrevistó estaban impresionados porla escala sin precedente de la feria, lavariedad de productos en exposición yla infinidad de oportunidades de nego-cios. El Sr. Ronaldo Cerri, Director deRONE Ind., un comprador de Brazil,buscaba equipos de trituración enCHINAPLAS. En esta primera visita aCHINAPLAS, se sorprendió e impre-sionó por la calidad y el excelentecosto de las máquinas trituradoras quevio en la exposición. Convencido deque la edición de 2012 será aún mejor,prometió regresar.

“Esta es la quinta vez que visito CHI-NAPLAS. Este año, necesito comprarmáquinas y materias primas. Yaencontré algunos proveedores ade-cuados, como Davis Standard, MalexPlastics y EDI, entre otros. CHINA-PLAS es un gran evento y hay muchoexpositores de importancia. Visitaré elpróximo evento en Shanghai”, afirmóel Sr. Lawrence Yong, Director deMonier, Malasia.

Los expositores tuvieron más opor-tunidades de negocios con la enor-me cantidad de visitantes extranje-ros

CHINAPLAS siempre se caracterizópor la fuerte participación de compra-dores extranjeros. Este año, el 20,27%de los visitantes (un total de 19.069)provenían e 138 países extranjeros. Lamayoría (47%) provenían de Asia,excluyendo Hong Kong, Macau y Tai-wán (20,7%). Las regiones que siguie-ron a Asia por orden de presencia devisitantes fueron Medio Oriente(10,8%), Europa (8,5%), América(6,68%), África 4,72%) y Oceanía(1,6%).

La feria contó con la nutrida presenciade delegaciones extranjeras organiza-das por la Asociación de Fabricantesde Plásticos de Malasia, la Asociaciónde Fabricantes de Plásticos de India yla Asociación de Fabricantes de Plásti-cos de Vietnam, entre otras, así comode grupos de negocios provenientesde Irán, Indonesia, India, Brasil, Corea,Turquía, Tailandia y Vietnam. La mayo-ría de los compradores extranjerosquedaron impresionados por la granvariedad de máquinas chinas y extran-jeras que ningún otra feria internacio-nal o local puede lograr.

Aproximadamente el 80% de los visi-tantes eran locales. La mayoría prove-nía del Sur de China (29,05%), segui-dos por los visitantes del Este deChina (22,83%), Guangzhou (17,13%),Norte y Noreste de China (6,51%) yCentro, Sur y Noroeste de China(4,21%). Se conformaron 60 gruposde asociaciones y empresas de primernivel, como BYD, Changhong, la Aso-ciación de Cables de Dongguan, Fox-conn, GREE, la Asociación de la Indus-

Este año, los 2441 expositores, provenientes de 34 países, sumados a los expositores locales totalizaron la importante cifra

de más de 1900 equipos expuestos, además de una granvariedad de materias primas y sustancias químicas.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 46

Page 49: avisos196-1-16:Layout 1

47Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011 tria Automotriz de Guangdong, el

Comité Profesional de Plásticos enMedicina perteneciente a la AsociaciónIndustrial de Procesamiento de Plásti-cos en China, Midea, la Asociación deIndustrias Electrónicas de Shenzhen,la Industria de los Juguetes de Shenz-hen, entre otras.

Gracias a la enorme cantidad de visi-tantes, los expositores lograron alcan-zar sus metas de participación, comola exploración de nuevos mercados,establecer nuevos contactos comer-ciales, reunirse con clientes existentes,promover la imagen de sus marcas ypresentar nuevos productos.

Chris Case, Vicepresidente de Ventasde Reduction Engineering expresó queCHINAPLAS les brindó oportunidadespara mostrar nuevas máquinas, lo cualles permitió no solo reunirse con viejosclientes sino también encontrar nuevosclientes todos los años. Por eso esque hemos participado de maneracontinua en CHINAPLAS desde1994.Gabriele Foschini, Gerente de Área deIPM Engineering, un fabricante detubos por extrusión en Italia, mencionóque CHINAPLAS, como feria interna-cional, era una buena vidriera paraacceder a contactos de compradoresde diferentes países, como Rusia,Canadá y Asia, entre otros. Además,

Información Técnica

revelaron que este año habían adquiri-do gran cantidad de contactos.La Gerente de Comunicaciones paraAsia Pacífico de Styron, que exhibiópor primera vez en CHINAPLAS demanera independiente, aseguró queCHINAPLAS los ayudó a conseguirmuchos de los clientes existentes. Sereunieron con viejos amigos, clientesclave y personas importantes duranteel evento y realizaron una serie de acti-vidades de marketing y para la prensajunto con CHINAPLAS, como un semi-nario, una cena de gala y un recepciónpara la prensa. CHINAPLAS les diouna buena plataforma para hacer cre-cer su marca y mejorar la relación conlos clientes.

Eventos simultáneos que se com-plementan a la perfección con CHI-NAPLAS

Para realzar el tema de “Plásticos eco-lógicos – Nuestra Meta – Nuestro futu-ro”, se organizaron una serie de even-tos con una excelente respuesta. El“Árbol de botellas” se realizó con 3528botellas de plástico reciclado con lafinalidad de concientizar a la comuni-dad acerca del reciclado y la reutiliza-ción. En un intento por romper unrécord Guinness, la instalación delárbol de botellas fue vista por miles depersonas, visitantes, expositores y

periodistas. Además, la inscripción departicipantes en la conferencia deplásticos ecológicos, realizada el 18 y19 de mayo, superó lo esperado yquedó una larga lista de espera. Lostemas de bioplásticos y plásticosdegradables, tecnología de recicladode plásticos y tecnología plástica paraahorrar energía, así como la importan-cia de lo oradores, atrajeron la aten-ción de los visitantes.

2011 es un año clave para CHINA-PLAS. El organizador y los coorganiza-dores, auspiciantes locales y extranje-ros, así como la prensa, los comprado-res y expositores leales se reunieron enun banquete para celebrar la 25º edi-ción y compartir los logros y los desa-rrollos de las 24 ediciones anterioreshasta la fecha. Stanley Chu expresóque “en los últimos 28 años, nuestroequipo trabajó arduamente para esta-blecer a CHINAPLAS como una de lasferias más importantes del mundo enla industria plástica y del caucho.Agradecemos a nuestros socios,expositores y visitantes que permane-cieron junto a nosotros en muchos vai-venes. Si bien recordamos con pasiónesos momentos inolvidables, conti-nuaremos esforzándonos para alcan-zar la excelencia y ofrecer más valor anuestros expositores y visitantes”.

Un éxito rotundo que allana el cami-no hacia CHINAPLAS 2012

El éxito arrollador de este año allana elcamino hacia CHINAPLAS 2012.Muchos de los expositores, visitantesy periodistas ya expresaron su apoyocontinuo para el año próximo enShanghai.

La siguiente edición de CHINAPLAS serealizará en el nuevo Centro Internacio-nal de Exposiciones de Shanghai,República Popular China, del 18 al 21de abril de 2012. El organizador confíaen que CHINAPLAS 2012 expandiráaún más la superficie de exposición,hasta alcanzar los 200.000 m2 y atraera más de 2.600 expositores.

Más información acerca de CHINAPLAS 2011 y 2012, visitewww.ChinaplasOnline.com.E-mail: [email protected]

La feria atrajo, sin lugar a dudas, a visitantes y compradores calificados de todo el mundo, gracias a la amplia variedad de productos

exhibidos que permitieron intrcambiar negocios e informaciones de mercado y sus tendencias.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 47

Page 50: avisos196-1-16:Layout 1

Las exportaciones de Alemania haciaChina se incrementaron un asombroso64,4% durante el año 2010 y alcanza-ron un volumen de exportación supe-rior a los 587 millones de Euros. Estecrecimiento superó el nivel necesariopara compensar la baja experimentadael año anterior. El volumen de exporta-ciones se acercó enormemente al volu-men récord registrado en 2004.

Exportación de maquinaria para plásticos y caucho a China desde el resto del mundo

48Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Estadisticas

Alemania28.5%

Japón25.0%

Taiwan8.5.%

USA6.7%

ITALIA6.3%

Repúbliaca de Corea

5%

Francia4.2.%

Canadá3.7 %

Otros11.4 %

China como mercado para la maquinaria de plásticos y caucho

El Pabellón de Alemania en CHINAPLAS 2011tuvo 95 expositores alemanes en 2.542 m2

Millones Diferencia respecto Participación en lasde Euros del año anterior (%) exportaciones

mundiales a China (%)2005 307.4 -48.2 19.8 2006 288.8 -6.1 17.5 2007 346.9 20.1 21.32008 494.5 42.6 28.42009 357.1 -27.8 28.52010 587.2 64.4 No disponible

País 2008 2009 VariaciónMillones Millones 2009/2008de Euros de Euros (%)

Alemania 494.5 357.1 -27.8Japón 523.2 313.8 -40.0Taiwán 189.4 107.0 -43.5Estados Unidos 75.5 84.0 11.2Italia 97.9 79.3 -19.0República de Corea 117.2 71.3 -39.2Francia 59.5 52.2 -12.3Canadá 34.7 46.3 33.2Total 1,745.8 1,253.4 -28.2

En 2009, la exportación de maquinariapara plásticos y caucho a China desdeel resto del mundo alcanzó un volumende 1.250 millones de Euros, lo cualrepresenta un marcado retroceso del28,2% respecto del período anterior.Por primera vez en la historia, los pro-veedores de Alemania superaron a suscompetidores de Japón para conver-tirse, con una participación del 28,5%de las exportaciones, en el principalproveedor extranjero de equipos paraprocesadores de plástico y caucho enChina.

Otros importantes exportadores demaquinaria a China durante 2009, que

se encuentran detrás de Alemania yJapón, fueron Taiwán, Estados Unidos,Italia, la República de Corea, Francia yCanadá. Dentro de esta lista, única-

mente EE. UU. y Canadá experimenta-ron un crecimiento de su participaciónen el año de las crisis económica yfinanciera.

Exportación de maquinaria para plásticos y caucho a China desde el resto del mundo 2009Total: 1.250 millones de Euros

Aún no se cuenta con los datos finales de exportación mundial para 2010.

Fuente: VDMA / Oficina nacional de estadísticas, cifras de exportación de 42 países informantes

www.vdma.org.

Tiempo de lectura: 3 min.

Alemania: exportación de maquinaria para plásticos y caucho a China

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 48

Page 51: avisos196-1-16:Layout 1

49Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

EDI - Extrusion Dies Industries, LLCestá trasladando toda su operación defabricación de cabezales planos enChippewa Falls a una instalación demayor tamaño que se dedicará exclu-sivamente a la reparación de cabeza-les, a la fabricación de piezas derepuesto y a otros servicios postventa,según anunció la empresa.

Este traslado forma parte de la inicia-tiva de eficiencia en la fabricación encurso en EDI. Aumentará la productivi-dad de los clientes reduciendo el tiem-po necesario por parte de EDI paratrabajar en cabezales que se hanenviado para su limpieza, restauraciónde la superficie, reparación, remanu-factura o para realizar mejoras en elsistema como la modernización decabezal manual a automático, segúnKelly Harings-Mrozinski, directora decomercialización.

“Con el establecimiento de una insta-lación organizada exclusivamente entorno a la remanufactura, EDI garanti-zará que todo cabezal que nos envíenpara remodelado pase menos tiempoen nuestra planta y vuelva antes allugar al que pertenece, generando unproducto de fácil venta para el clien-te”, comentó Harings-Mrozinski.

Hasta ahora, el trabajo de reparaciónen Chippewa Falls se ha llevado a

cabo en la misma planta de la sedecentral mundial en la que EDI fabricacabezales nuevos. En octubre, EDIhabrá completado el traslado del equi-po de torneado y acabado para el tra-bajo de remodelado, junto con un per-sonal de más de 20 ingenieros, opera-rios de máquinas y técnicos, a unanueva instalación de Servicios Post-venta de 1.190 metros cuadrados ubi-cada en una zona independiente delCentro de Tecnología de la empresa,no lejos de la sede. El traslado dejarálibre espacio adicional para el negociode cabezales nuevos en rápido creci-miento de la empresa, según Scott G.Smith, gerente de servicios postventaglobales.

Además de remodelar cabezales pla-nos, EDI utilizará el Centro de Servi-cios Postventa para seguir proporcio-nando servicios de reparación decabezales de película soplada y derestauración de la superficie de rodi-llos de goma desgastados o dañadosutilizados en los procesos de película yrecubrimiento.

La reubicación permitirá a EDI aumen-tar su negocio postventa sustancial-mente en tan solo un año, indicóSmith. “La ampliación del espacio y laeficacia añadida que pronto estarádisponible nos permitirán hacer crecerlo que actualmente ya es un negocio

de reparación considerable”, comentó.“Y aunque pensamos iniciar las opera-ciones de la instalación de ServiciosPostventa cinco días/24 horas, esta-mos preparados para aumentar a sietedías según lo dicte la demanda.”

La reparación desempeña un papelesencial en la vida útil de un cabezalplano, permitiendo al convertidor oprocesador de extrusión manteneraltos niveles de productividad, minimi-zar el tiempo de inactividad por mante-nimiento, evitar defectos en los pro-ductos y en algunos casos inclusoañadir nuevas capacidades de produc-to no incorporadas cuando el cabezalera nuevo.

Además de su actividad en ChippewaFalls, EDI tiene en funcionamiento ins-talaciones de reparación totalmenteequipadas en Alemania y China, y haotorgado licencia de su tecnología deremodelado a una planta de Japónoperada por Kodama ChemicalIndustry Company, Ltd. Además de laremanufactura de cabezales EDI, EDIpuede aplicar su tecnología patentadaa cabezales fabricados por otros pro-veedores e incluso abastecer piezasde repuesto para ellos. Además, EDIofrece un servicio rápido para necesi-dades urgentes de los clientes y puedehacer reparaciones pequeñas o tem-porales en la planta del cliente.

Una nueva instalación de servicios postventa aumentarálas capacidades de reparación de cabezales planos deEDI y reducirá los tiempos de espera de los clientes

MAYOR INFORMACION: MEGAPLASTIC.COM SRL - ASESORAMIENTO Y REPRESENTACIONES - Av. Díaz Vélez 5383 -C1405DCI Buenos Aires, Argentina - Tel.: (54-11) 4982-7910; 4983-4787 - Fax: (54-11) 4982-6407 - E-mails:[email protected]. MSN [email protected] - Skype: megaplastic_argentina - Twitter : megaplastic - Webs:www.megaplastic.com. - www.extrusiondies.com.Información sobre los servicios de remodelado de EDI en www.reworkdies.com.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 49

Page 52: avisos196-1-16:Layout 1

50Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Información Técnica

por su bomba de caudal variable y altaprecisión. Ruido operativo bajo. En situaciónideal, la velocidad de la operaciónbaja y el ruido estaría aprox. por deba-jo de los 70db.La presión es controlada por lazocerrado y el período de la presión semantiene muy estable.

El aceite hidráulico en teoría evita elcalor redundante. Debido al bajoincremento de la temperatura no esnecesario controlar el enfriamiento delaceite y ahorra agua en un ampliorango.

Características sobresalientes

· Función de control de Cómputos MJ3600 (Esquema Standard) MJ4700 (Opcional) Keba (Austria)

· Función de lubricación automática· Función Intercambio Inglés-castella-no.

· Función de calefacción y mantenimiento de la temperatura.

· La conversión a la inyección esta controlada por timmer posicional.

· Memoria para almacenar 120 mol-des.· Funciones de traba para parámetros

técnicos de inyección.· Ajuste automático eléctrico

de altura de molde.· Función de múltiples alarmas.· Boquilla extendida.· Capacidad de motor

hidráulico aumentada.· Robot interface.

Certificaciones

La empresa tiene aprobada la certifica-ción que otorga China Quality Certifi-cation Centre, Certificate Conformity.

También tiene la ISO 9001 verificadapor Hong Kong Quality AssuranceAgency.

Así lo informó Manuel Campa, Presi-dente de Bregar Argentina S.A., Agen-tes Exclusivos en América Latina deFORSTAR Plastic Machinery Co. Elrango de las Inyectoras High Quality ˆKTV Series es de 90 a 400 Toneladas,es decir de 140 a 1.365 Grs.

Estos nuevos equipo ya estan dispo-nibles en la Argentina para entregainmediata. Bregar recibe a sus clientesen el show room instalado en suempresa, de 9 a 17 hs. Manuel Campa también explicó lossiguientes detalles:

Las Inyectoras para TermoplásticosForstar KTV Series son presentadasluego de un largo proceso de investi-

gación y desarrollo del HoldingGuangdong Sunslux Forstar Preci-sion Machine Co.

Se ha logrado un producto de Alta efi-ciencia, ahorro de energía (35/45%)

FORSTAR Presenta su Nueva Serie de inyectoras KTV 2011 que responden a la más alta tecnología

Tiempo de lectura: 6 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 50

Page 53: avisos196-1-16:Layout 1

51Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

Componentes de primeras marcas en las inyectoras Forstar

Descripción Marca Origen

Válvulas direccionales Yuken JapónMotores Hidráulicos Bignozzi Italia KT90V-KT320V

Intra Italy Italia KT400V-KT650VBomba Yuken Japón KT90V-KT400V

Nachi Japón KT480V-KT650VVálvulas cartucho Hydraulic Power TaiwánVálvulas alivio press Yuken JapónControl Keba 1070-1075 AustriaTransductores lineales Gefran SuizaSwitch de posición T. E/Tend FranciaContactores AC Siemens AlemaniaRelays térmicos Siemens AlemaniaRelays térmicos Siemens AlemaniaEncastres Relays Siemens AlemaniaSwitch automáticos Siemens AlemaniaDobles switch Siemens AlemaniaTriples switch Siemens/ T.E Alem.-Francia

Modelo Diámetro Velocidad Velocidad Tamaño Velocidad Velocidad Tamaño Velocidad VelocidadTornillo de inyección de inyección (PS) Tornillo de inyección de inyección (PS) Tornillo de inyección de inyección (PS)

(mm/sec) (g/sec) (mm/sec) (g/sec) (mm/sec) (g/sec)

KT60V D25 130 58 D28 130 73 D31 130 90KT90V D31 88 61 D35 88 77 D41 88 106KT120V D35 87 76 D41 87 105 D45 87 127KT160V D41 81 98 D45 81 118 D51 81 152KT200V D45 78 114 D51 78 146 D60 78 202KT260V D51 82 154 D60 82 213 D66 82 257KT320V D60 83 215 D66 83 261 D74 83 328KT400V D66 81 254 D74 81 320 D82 81 393KT480V D74 84 332 D82 84 407 D88 84 469KT560V D74 102 403 D82 102 495 D88 102 570KT650V D80 81 374 D90 81 473 D100 81 584FT850V D90. 86 503 D100 86 621 D110 86 751FT1050V D100 82 592 D110 82 716 D120 82 852FT1350V D110 83 725 D120 83 863 D130 83 1013FT1650V D130 87 1061 D140 87 1231 D150 87 1413KT90S D31 104 72 D35 104 92 D41 104 126KT120S D35 95 84 D41 95 115 D45 95 138KT160S D41 89 108 D45 89 130 D51 89 167KT200S D45 96 140 D51 96 180 D60 96 249KT260S D51 84 157 D60 84 218 D66 84 264KT320S D60 84 218 D66 84 264 D74 84 332KT400S D66 77 242 D74 77 304 D82 77 373KT480S D74 79 312 D82 79 383 D88 79 441KT560S D74 94 371 D82 94 456 D88 94 525KT650S D80 74 342 D90 74 432 D100 74 534

GUANGDONG SUNSLUX FORSTAR PRECISION MACHINE CO., LTD.

KEBA KePlast-i1070 - Origen Austria

PantallaTipo de pantalla OP 331/CTamaño de pantalla 8.4”Resolución SVGA 800×600Dimension (H×W×D) 504 × 266D=mounting depths × 50.4 mmPanel del operador tipo membrana 58Operator interface Membrane keysEntradas p/ conexiones externas 16

Unidad de control - CPU type CP 031/Z Ind. Power PC 400Mhz

RAM size 128MBDimension (W×H×D) 410 × 140 × 50 mmDigital Inputs 24V 32

There of velocity inputs (for screw speed detection) 2Digital Outputs 0.5A 0Digital Outputs 2A 40Digital Outputs Total 40Analog Inputs +/-10V, 14bit 5

Thereof single ended, Uref=10V 3input range 0-Uref

Differential inputs 2input range 0-10V

Analog Outputs +/—10V 5Thereof AO Current 0-1 A (PWM) 3

Thermocouple Inputs 7USB Port 1Compact Flash card interface 1Ethernet port 1 onboard 10/100 Mbit/s 1

***Las especificaciones indicadas pueden variar sin ningún aviso previo.

Nota: Las ilustraciones y detalles técnicos son meramente informativos. Pueden tener variantes de acuerdo a programas de producción en fábrica

MAYOR INFORMACION: BREGAR ARGENTINA S.A. - Haití 1772 - B1640EBT Martínez, Pcia. de Bs. As., ArgentinaTel.: (54-11) 4717- 0600 - Fax: (54-11) 4717-0909 E-mail: [email protected] - Web: www.bregarargentina.com.ar. www.forstar-pm.com.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 51

Page 54: avisos196-1-16:Layout 1

52Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

La compañía anunció tres nuevosproyectos que representan unainversión de 30 millones de euros ypermitirán crear más de 100 pues-tos de trabajo. Además, comunicóque su planta ubicada en la locali-dad de Triunfo, en Porto Ale-gre,Brasil, pasará a convertirse enla única en el mundo en producir elprimer neumático ecológico cons-truido a base de caucho EPDM

LANXESS, líder mundial en especiali-dades químicas, anunció su compro-miso con la región en el marco delAutomotive Day Brasil, un evento pio-nero en la región que se llevó a cabohoy en el hotel Grand Hyatt en SanPablo.

La compañía comunicó que realizarátres importantes inversiones nuevasen aquel país por un total de aproxi-madamente 30 millones de euros, quepermitirá crear más de 100 puestos detrabajo. Las inversiones apoyarán latendencia creciente hacia la movilidadverde que se esta dando en ese país yespecialmente en toda América Latina.De esta forma, LANXESS ofrece solu-ciones innovadoras con materiales dealta tecnología para el creciente mer-cado automotriz regional.

“Estamos haciendo grandes inversio-nes que nos permiten participar en eléxito actual y futuro de la economíabrasileña y de la región”, dijo el presi-dente de LANXESS, Axel C. Heit-mann, en el marco del evento Auto-motive Day, una conferencia de un día

Información Empresarial

con muchos de los líderes de la indus-tria automotriz y de neumáticos deAmérica Latina. “Brasil juega un papelclave en la estrategia BRIC de nuestraempresa. Este negocio va a contribuir anuestro objetivo de alcanzar beneficiospor aproximadamente 1400 millonesantes de 2015” concluyó el directivo.

El auge de la industria automotriz

Las tres inversiones incluyen la cons-trucción de dos nuevas plantas de lacompañía situadas en Porto Feliz en elEstado de São Paulo. Una de ellas espara la producción de high-tech engin-nering plastics y de Durethan Pocan,un material utilizado principalmente porla industria del automóvil para hacercoches más ligeros y más eficientes encombustible. Esta nueva planta, entra-rá en funcionamiento a mediados del2013.

La otra planta, también ubicada enPorto Feliz, producirá los cauchos adi-tivos Rhenogran, así como el modeloRhenoshap. El caucho Rhenogranpuede mejorar significativamente lacalidad y durabilidad del producto,mientras que los bladders Rhenoshapeson utilizados por la industria de neu-máticos para dar a este producto suforma y propiedades finales. La plantaoperará bajo responsabilidad de RheinChemie, una empresa del grupo LAN-XESS con sede en Mannheim, Alema-nia. La planta de Porto Feliz comenza-rá a funcionar en el cuarto trimestre de2012.

“Vamos a convertir nuestra planta enPorto Feliz en un importante centro deespecialidades químicas con las últi-mas tecnologías para nuestros clientesen Brasil y América Latina”, dijo Heit-mann. Rhein Chemie también posee enArgentina una planta de producción debladders y agentes desmoldantes ubi-cada en el Parque Industrial de Burza-co, en la provincia de Buenos Aires.Desde Argentina se abastece a losprincipales fabricantes de neumáticosa nivel mundial.

Rhein Chemie Argentina realizó recien-temente una inversión de 1.4 millonesde dólares en su planta de producciónen Búrzaco, con el objetivo de incre-mentar en un 40% su producción localde bladders. Se generaron 20 nuevospuestos de trabajo.

Primera planta de producción decaucho EPDM de base biológica enel mundo

La tercera inversión implica una tecno-logía pionera en el uso de materias pri-mas con base biológica en la produc-ción de caucho sintético.“El uso de materias primas de basebiológica para producir caucho sintéti-co en la planta de Triunfo está en con-sonancia con el compromiso continuode LANXESS con la química verde”,dijo Heitmann.

Capacidades adicionales de altorendimiento de caucho para “neu-máticos verdes”

LANXESS es líder en la producción de“neumáticos verdes” de caucho sinté-tico de alto rendimiento. Se trata delsector de mayor expansión en laindustria del neumático, con una tasade crecimiento anual de alrededor del10 por ciento. La demanda está siendoimpulsada por una mega tendencia demovilidad, así como también por losusuarios que demandan mayoresestándares ambientales y de seguri-dad. Además, la demanda se verá ace-lerada por la legislación de los neumá-ticos en la Unión Europea, cuyo objeti-vo es reducir las emisiones de CO2 y elruido mediante la promoción de “neu-máticos verdes” que no comprometanla seguridad del vehiculo.

En Argentina, el grupo tiene dos com-pañías, LANXESS SA y la recientemen-te adquirida Rhein Chemie Argentina.Los casi 500 colaboradores de laempresa están ubicados en casa cen-tral de LANXESS SA en Munro o en lossitios productivos en Burzaco y Zárate(Provincia de Buenos Aires) y Merlo(Provincia de San Luis). Desde allí se

LANXESS refuerza su compromisocon el sector automotriz de la región

Tiempo de lectura: 3 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 52

Page 55: avisos196-1-16:Layout 1

53Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011 ofrecen soluciones integrales para

varios segmentos industriales como laproducción de cueros y la industria decaucho, entre otros.

NdeR.: Declaraciones prospectivasEste comunicado de prensa puede

contener declaraciones prospectivasbasadas en supuestos y pronósticosactuales de LANXESS AG. Varios ries-gos conocidos y desconocidos, incerti-dumbres y otros factores podrían pro-ducir diferencias materiales entre losresultados futuros reales, la situación

financiera de desarrollo, o el rendimien-to de la compañía y las estimacionesdadas aquí. La compañía no asumeresponsabilidad alguna de actualizarestas declaraciones prospectivas oadaptarlas a sucesos y acontecimien-tos posteriores.

Información Técnica

Por primera vez los científicos hanhecho polímeros biodegradables, conforma de estrella, que pueden ensam-blarse en esferas huecas de nanofibra,y cuando se inyectan las esferas concélulas en las heridas, estas se degra-dan pero las células viven y forman teji-do nuevo.El desarrollo de esta esfera de nanofi-bra como vehículo para las células queimita el ambiente natural de crecimien-to de las células es un avance muy sig-nificativo en la reparación de los teji-dos, dijo Meter Ma, profesor de laEscuela de Odontología de la Universi-dad de Michigan, quien encabezó elestudio. Un artículo acerca de estainvestigación se publicará en la ediciónde Internet de la revista Nature Mate-rials. Xiaohua Liu y Xiaobing Jin, en elgrupo de Ma, son los coautores.La reparación de tejidos es muy difícil yel éxito es extremadamente limitadopor la escasez de tejido de donantes,señaló Ma, quien también tiene unaasignación en el Colegio de Ingenieríade la UM. El procedimiento ofreceesperanzas para las personas quesufren ciertos tipos de lesiones de car-tílago para los cuales en la actualidadno hay buenos tratamientos. Tambiénproporciona una alternativa mejor alautoinjerto de condrocitos (ACI por susigla en inglés), una técnica clínicapara el tratamiento de lesiones de car-tílago por la cual las células del propiopaciente se inyectan directamente ensu cuerpo. La calidad de reparación

del tejido con el método ACI no esbuena debido a que las células seinyectan de manera dispersa, y no tie-nen el sustento de un vehículo quesimule el ambiente natural de las célu-las, indicó Ma.Cuando se busca la reparación dedefectos de tejido que son complejoso tienen formas raras es convenienteun vehículo de células inyectable quelogre la colocación precisa y minimicela cirugía, añadió Ma. El laboratorio deMa ha estado trabajando en una estra-tegia biomimética para el diseño deuna matriz de células, esto es un siste-ma que copia la biología y sustenta lascélulas a medida que crecen y formanel tejido, con el uso de nanofibras bio-degradables.Ma explicó que las microesferas hue-cas de nanofibra son altamente poro-sas lo cual permite que entren fácil-mente los nutrientes, e imitan las fun-ciones de la matriz celular en el cuer-

po. Además las nanofibras en estasmicroesferas huecas no generanmuchos productos derivados de ladegradación que puedan dañar a lascélulas.Las esferas huecas de nanofibra secombinan con las células y luego seinyectan en la herida. Cuando las esfe-ras de nanofibra, que son un poco másgrandes que las células que transpor-tan, se degradan en el sitio de la lesión,las células que transportan ya hanempezado a tener un buen crecimien-to porque las esferas de nanofibra leshan proporcionado un ambiente en elcual las células prosperan naturalmen-te, señaló Ma.Este enfoque ha sido más exitoso quela matriz celular tradicional utilizadaactualmente en el crecimiento de teji-dos, y hasta ahora no se tenía unmétodo para hacer tales matricesinyectables de forma que no se hausado para llevar las células a las heri-das con formas complejas.Durante los experimentos el grupo dereparación con células de nanofibraprodujo de tres a cuatro veces mástejido que el grupo de control, señalóMa.El paso siguiente es ver cómo el nuevovehículo para las células funciona conanimales más grandes y, eventualmen-te con humanos, en la reparación decartílagos y otros tipos de tejido, con-cluyó Ma.

http://ns.umich.edu

Los investigadores inyectan esferas de nanofibra que llevan células a las heridas para la restauración del tejido

MAYOR INFORMACION: LANXESS S.A. - Cazadores de Coquimbo 2860, PB, Oficina A - B1605DXP - Munro - Prov. de Buenos Aires, ArgentinaTel.: +54 11 5550-1300 - Fax: +54 11 5550-1300 - Web: www.lanxess.com.ar

Tiempo de lectura: 3 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 53

Page 56: avisos196-1-16:Layout 1

54Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011La feria, que se realizará del 18 al 20de abril de 2012 en el Centro CostaSalguero, se consolida como elúnico evento de negocios dedicadoa las industrias que trabajan para eldesarrollo sustentable de la región.

Del 18 al 20 de abril de 2012 en el Cen-tro Costa Salguero de la ciudad deBuenos Aires, se desarrollará FITMA2012 Agua – Energías alternativas –Medio Ambiente – Residuos, el únicoevento integral en Argentina dedicadoa las industrias que se ocupan delmejoramiento de la calidad de vida yaprovechamiento de los recursos.

Esta nueva edición de la feria expandesus objetivos originarios para poner elacento en los 4 pilares temáticos alre-dedor de los cuales se conciben lasciencias, las disciplinas y las políticasvinculadas al cuidado del medioambiente: el agua, las energías alterna-tivas, el medio ambiente y el tratamien-

to de los residuos. Gracias a estaestratégica decisión de los organiza-dores, Argentina cuenta ahora con unaferia completa en contenidos, de largoalcance en cuanto a sus objetivos yprotagonistas. Todas las empresas vin-culadas de una u otra forma a la sus-tentabilidad deberán estar presentesen FITMA.

La feria es una plataforma comercial,institucional y académica excepcionalpara que las empresas relacionadas alas temáticas que la componen pre-senten sus innovaciones, nuevas tec-nologías y aplicaciones, productos yservicios en miras a promover prácti-cas y soluciones sustentables para elsector bajo la premisa ciencia, tecno-logías y servicios para el mejoramientode la calidad de vida y aprovechamien-to de los recursos.

Desde su nacimiento, FITMA ha creci-do positivamente manteniendo una

intachable performance, convocandoa un público profesional y empresariomuy calificado compuesto por ingenie-ros, geólogos, bioquímicos, analistasambientales, investigadores, técnicos,funcionarios públicos, cooperativas deobras y servicios públicos, entre otros.En la última edición, realizada en abrilde 2010, contó con la participación de94 empresas expositoras y recibió a4473 visitantes, ocupando una superfi-cie expositiva de 6200 m2. Todas estascifras hablan de la óptima adhesiónque posee la muestra.

En forma paralela, se desarrollará el18º Congreso Argentino de Sanea-miento y Medio Ambiente “Desarrolloy calidad de vida. Presente y futuro”,organizado por AIDIS Argentina. Deigual forma se llevarán a cabo en elmarco de la feria las 6º OlimpíadasSanitarias y la entrega del 12º PremioJunior del Agua, entre otras activida-des paralelas.

Agua, energías alternativas, medio ambiente y residuos en FITMA 2012

MAYOR INFORMACION: Tel.: (+54 11) 5236-5291 - E-mail: [email protected] - www.fitma.com.ar.

Ferias y Exposiciones

Tiempo de lectura: 3 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 54

Page 57: avisos196-1-16:Layout 1

55Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

Información Técnica

La presidenta de la Nación Dra. Cristina Fernández deKirchner inauguró Tecnópolis junto al ministro de Ciencia,Tecnología e Innovación Productiva, Dr. Lino Barañao. Tam-bién estuvieron presentes el secretario general de Presiden-cia, Oscar Parrilli, el gobernador de la provincia de BuenosAires, Daniel Scioli, el intendente de Vicente López, EnriqueGarcía y miembros del gabinete nacional. Durante el actorecalcó que “desde este gobierno hemos tomado la deci-sión de privilegiar el talento, la inteligencia, la educación, laciencia y la tecnología como los verdaderos motores quevan a permitirnos profundizar este proceso de transforma-ción y distribución del ingreso en un momento histórico anivel nacional y global”. Asimismo la Presidenta destacóque el parque temático Tecnópolis “es una invitación al futu-ro, a pensar en el país de manera diferente, a sentirlo demanera profunda, a saber que la gestión y el compromisocon el pueblo, la historia y la nación son los únicos que nospermitirán avanzar en la construcción de ese futuro”.

Tecnópolis se desarrolla en un predio de 50 hectáreas ubi-cado en Villa Martelli. El Ministerio de Ciencia, Tecnología eInnovación Productiva desarrolló más de 14 espacios paraque experimentar la ciencia sea una experiencia transfor-madora. Astronomía, biodiversidad, nanotecnología, robóti-ca, videojuegos, dinosaurios, innovación aplicada a lametalmecánica y autos eléctricos, vehículos híbridos y bici-cletas son algunas de las atracciones desarrolladas por elMinisterio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productivapara Tecnópolis. Es una muestra de características únicas

en Argentina y América, que permiteconocer y experimentar ciencia, arte y latecnología.

Historia y presente

El 26 de noviembre de 1951 se inauguróla República de los Niños, un parquetemático que reproducía en una ciudad aescala, las instituciones democráticasque conformaban los tres poderes. Elobjetivo en ese momento era promoverla cultura cívica en los chicos argentinos.Casi 60 años después, el Estado Nacio-nal volvió a construir un parque, en estecaso, para fomentar nuevas vocacionescientíficas: Tecnópolis. No se trata deuna casualidad. Tecnópolis es la expre-sión de un cambio cultural, de unmomento histórico que vive la ciencia yla tecnología y por sobre todas lascosas, de una política que pone a laciencia y a la tecnología en un lugarclave como motor del desarrollo produc-tivo y social. Durante el primer fin desemana, que congregó cerca de300.000 personas en Tecnópolis, elministro de Ciencia, Tecnología e Inno-vación Productiva, Dr. Lino Barañao,

Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva

Una apuesta al futuroFeria de arte, ciencia y tecnología más grande de América

Tiempo de lectura: 30 min.

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 55

Page 58: avisos196-1-16:Layout 1

56Editorial Em

ma Fiorentino

Información Técnica

Acompañada por el ministro Lino Barañao y por el secretario general dePresidencia, Oscar Parrilli, la Presidenta dejó abierta la feria de arte,ciencia y tecnología más grande de América.

aseguró: “nunca se había mostrado la ciencia y la tecnolo-gía en forma tan concreta. Creo que Tecnópolis sobrepasótodas nuestras expectativas y la respuesta de la gente quela visita demuestra que hay ansias por conocer lo que serealiza en esta materia en nuestro país. Más allá de laespectacularidad de la muestra, esto no es una ilusión, esun logro argentino”.

El Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Producti-va fue creado en diciembre de 2007 y es el único en Latino-américa que contempla la innovación productiva asociada ala Ciencia y la Tecnología. Su misión es orientar estos treselementos hacia un nuevo modelo productivo que generemayor inclusión social y una mejor calidad de vida para losargentinos.

Tecnópolis es un evento de características únicas en Amé-rica en cuanto a dimensión y contenidos y es la primera vezque en Argentina se realiza una exposición que muestra loslogros y desarrollos en materia científica y tecnológicanacional, tanto en el sector público como en el privado. Elrecorrido por la muestra de ciencia, arte y tecnología permi-te disfrutar de una amplia variedad de stands y espaciosdonde los visitantes pueden tocar, experimentar, conocer ydescubrir avances en materia de ciencia, básica y aplicada,

y también empresas que innovan en materia tecnológica.

Parrilli, Barañao y Boudou visitaron Tecnópolis

Recorrieron distintos espacios de la muestra y participaronjunto a científicos de una teleconferencia con la presidentade la Nación, Dra. Cristina Fernández de Kirchner, que seencontraba en Santa Cruz.

El secretario general de Presidencia, Oscar Parrilli, el minis-tro de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva, LinoBarañao y el ministro de Economía y candidato a vicepresi-dente, Amado Boudou, visitaron hoy Tecnópolis. La megamuestra de ciencia, tecnología y arte, que se lleva a caboen Villa Martelli, es organizada por la Unidad EjecutoraBicentenario, encargada de los festejos relacionados conlos 200 años de la historia de nuestro país.

Durante su visita los funcionarios pudieron divertirse en losstands más lúdicos de la feria donde interactuaron conrobots de apariencia humana y probaron los simuladoresde autos de Fórmula Uno. Allí se puede disfrutar del primervideojuego de rock nacional con estilo “Rock Band”, quepermite tocar canciones de distintas bandas nacionales. Elrecorrido incluyó una visita a los espacios del Ministerio de

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 56

Page 59: avisos196-1-16:Layout 1

57Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

en Argentina. A las múltiples atrac-ciones para toda la familia, sesuman espectáculos y obras espe-cialmente creadas para que los chi-cos se diviirtieran en las vacacionesde invierno. El Ministerio de Ciencia,Tecnología e Innovación Productivainvitó a recorrer sus espacios dentrode Tecnópolis, atracciones queabarcan desde el pequeño mundode la nanotecnología hasta las enor-mes maquinarias agrícolas de pro-ducción nacional.

Ministro de Ciencia asistió a unencuentro organizado por INSUD

Este grupo forma parte de un con-sorcio público privado que trabajapara el desarrollo de vacunas en elpaís, y cuenta con un espacio en elPredio Ferial del continente Imagi-nación en Tecnópolis. El consorciorecibe financiamiento del Ministeriode Ciencia, Tecnología e InnovaciónProductiva a través del FondoArgentino Sectorial, administrado laAgencia Nacional de PromociónCientífica y Tecnológica.

Desarrollo Social, y de la Comisión Nacional de BibliotecasPopulares (CONABIP). Además, en el stand de la Escuelade Educación Agropecuaria N° 13 de la provincia delChaco, los funcionarios pudieron observar el proceso declonación de plantas ornamentales, en sus tres etapas:incubación, aclimatación y transferencia.Luego del recorrido Barañao, Boudou y el Senador DanielFilmus se dirigieron a la Nave de la Ciencia donde partici-paron de una teleconferencia con la presidenta de laNación, Dra. Cristina Fernández de Kirchner. La mandatariase encontraba en Río Turbio, Santa Cruz, visitando unausina termoeléctrica. A través de esta comunicación, elinvestigador Diego Golombek junto a otros científicos, lemostraron a la Presidenta un experimento con un fluidoespecial que sufre modificaciones en su materia de acuer-do a la fuerza que se le aplique. También estuvo presente elDirector Ejecutivo de la Administración Nacional de laSeguridad Social (Anses), Diego Bossio.

Tecnópolis, un éxito en vacaciones de invierno

El parque ubicado sobre Av. General Paz ofrece actividadescientíficas y artísticas para toda la familia. Fue el evento conmayor convocatoria de las vacaciones de invierno. Ubica-da en Villa Martelli, recibió diariamente la visita de miles depersonas de todas partes del país y del mundo. Más de 12mil personas trabajaron para darle forma a esta pequeñaciudad de 50 hectáreas donde el público puede vivir, sentiry experimentar la ciencia y la tecnología como nunca antes

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 57

Page 60: avisos196-1-16:Layout 1

Editorial Emm

a Fiorentino Publicaciones Técnicas

Charlas con científicos

. A continuación, el cronograma completo de las exposicio-nes hasta el 22 de agosto.

Paola Salio: “La tormenta perfecta”. Gabriela Levitus: “De labiotecnología a su mesa”. Es Doctora en Ciencias Biológi-cas por la Universidad de Buenos Aires y especialista enbiotecnología y alimentos. Completó su formación con unpost-doctorado en la Universidad de San Pablo, Brasil.Además, es profesora de Biotecnología de la UBA e inves-tigadora del CONICET. Alberto Rojo: “La física del skate”. EsLicenciado y Doctor por el Instituto Balseiro con posdocto-rado en la Universidad de Chicago, donde también sedesempeñó como investigador. Además, fue profesor de laUniversidad de Michigan. Actualmente es Profesor deOakland University en Michigan y concertista de guitarra.Miguel Nicolelis: “La Nueva Neurociencia que conecta ceré-bros y máquinas”. Martín Becerra: “Qué comunican losmedios”. Jorge Aliaga: “Cómo enseñar ciencia”. MarianoSigman: “La mente: máquina que construye realidad”. EdithKordon: “Mama mía: secretos de la glándula que define alos mamíferos”. Gustavo Lovrich: “La ciencia en el mar”.Miguel Pedro Guerra: “Biodiversidad en un mundo cam-biante”. Fernando Pitossi: “Qué son y para qué sirven lascélulas madre”. Esteban Hasson: “Darwin, la evolución y losgenes”

José Sellés Martínez: “Ciencia y arte, la historia de un amorimposible”. Ezequiel Treister: “Haciendo Astronomía enSudamerica”. Facundo Manes:”Los enigmas del cerebro”

Experiencia Atlas e inmunología

“Viaje al corazón de la materia” e “Historia de un dulce besomortal” fueron las nuevas charlas para acercar la ciencia alpúblico de Tecnópolis.

La Dra. en Física, Teresa Dova, habló sobre los experimen-tos llevados a cabo en el detector Atlas del Colisionador deHadrones, en el continente Fuego de Tecnópolis. Un díadespués, en el espacio Salud del mismo continente, El Dr.en Bioquímica, Gabriel Rabinovich, ofreció su exposiciónacerca del hallazgo de una proteína fundamental para eltratamiento de ciertas enfermedades. La charla de la Dra.Dova se llamó “Viaje al corazón de la materia”. Allí compar-tió con el público su experiencia de trabajo en el Gran Coli-sionador de Hadrones (LHC por sus siglas en inglés) delCentro Europeo de Investigación Nuclear y contó experi-mentos que allí se realizan. Según explicó al público deTecnópolis, los resultados obtenidos hasta el momento pre-sentan indicios de que se ha encontrado la clave pararesolver el fenómeno de la conformación de la materia: lapartícula elemental de Higgs. “Por el trabajo conjunto deteóricos y experimentales sabemos que el Higgs se tieneque manifestar en un cierto rango de masa que en la obser-vación de estos meses pudimos acotar aún más”, comen-tó la investigadora del CONICET, partícipe de los experi-mentos realizados en el observatorio de partículas Atlas delLHC. Y agregó: “pero lo más interesante es que, en unadeterminada región, hemos observado una serie de indiciosque nos estarían informando que podríamos estar ante lapresencia de la partícula de Higgs. Obviamente no pode-

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 58

Page 61: avisos196-1-16:Layout 1

59Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

mos decir que es el Higgs porque podría ser una frustraciónestadística. Pero la expectativa está latente”.

Por su parte, el Dr. Rabinovich, en su charla “Historia de undulce beso mortal”, se refirió el jueves a sus estudios sobreel funcionamiento de las defensas del cuerpo. A partir deanalizar cómo el sistema inmunológico responde a enfer-medades como el cáncer, la artritis reumatoidea, la diabetesmellitas y la esclerosis múltiple, se lograron diseñar nuevasestrategias terapéuticas para intervenir ante estas patologí-as. La Galectina 1 es el gran descubrimiento del equipo lide-rado por Rabinovich, quien explicó: “esta proteína fue iden-tificada al investigar cómo los tumores pueden escaparsede la respuesta inmune y eliminar los Linfocitos”. El investi-gador se mostró muy optimista con el descubrimiento: “eneste momento estamos tratando de diseñar terapias parapoder bloquear esta proteína y de esta manera estimular larespuesta inmunológica”.

vehículos innovadores y ecológicos en Tecnópolis

Automóviles originales y de producción nacional en el Cir-cuito Didáctico de Educación Vial. Se pueden conocer tam-bién ingresando al canal del Ministerio de Ciencia en You-Tube. ¿Alguna vez se pensó que se iba a poder ver y subira un auto 100% eléctrico y de industria nacional? o ¿que seiba a poder andar en una bicicleta usando solo las manos?En Tecnópolis se puede. En la pista de Educación Vial mon-tada en el continente Imaginación se encuentra distintosvehículos que sorprenderán por sus innovadores diseños yformas de uso. Bicicletas manuales, patinetas a motor, trici-clos y autos eléctricos, bicicletas para siete personas, sonalgunos de los modelos que se pueden probar en la pista.Todos ellos fueron presentados en los Premios Innovar, una

plataforma de lanzamiento de pro-ductos y/o procesos que se desta-can por su diseño, tecnología o porsu grado de originalidad. El certa-men es organizado por el Ministeriode Ciencia, Tecnología e InnovaciónProductiva, a través de su Secreta-ría de Planeamiento y Políticas.Algunos de los diseños que se pue-den ver y probar son: la bicicletamanual o Handbike, creada paramejorar la calidad de vida de perso-nas con capacidades diferentes, seacciona con las manos y se adaptaa las capacidades de cada usuario.También el Boogie Boogie Tecnópo-lis, diseñado especialmente para laocasión, es el primer auto 100%eléctrico de la región y de produc-ción nacional. Otros vehículos son:la patineta a motor “Saja” (“podero-sa” en Tehuelche), que tiene la posi-bilidad de transitar la mayoría de losterrenos conocidos sin cambiar nin-gún dispositivo; bicicletas para dosy siete personas, con un nuevomecanismo de tracción; y la patine-ta “Bull” que a través de una palan-ca que se mueve en varios sentidosse le da dirección y tracción paraque el usuario pueda avanzar o girarmoviendo solamente el pie trasero.Además, en la pista de prueba deprototipos, se puede presenciar

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 59

Page 62: avisos196-1-16:Layout 1

60Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas

Información Técnica

pruebas de velocidad de autos, como si estuvieran en elAutódromo, y además, dar un paseo en ellos.

Tecnópolis ofreció diversas actividades para el público,entre ellas las charlas con científicos. A continuación seindican:

- “La Nueva Neurociencia que conecta cerebros y máqui-nas”, a cargo de Miguel Nicolelis. - Espacio CESSI: “Quécomunican los medios”, a cargo de Martín Becerra. - Conun espacio dedicado a la energía en todas sus formas,ENARSA se hizo presente en la Mega Feria de Ciencia yTecnología luciéndose las energías renovables. El espaciode ENARSA en Tecnópolis ofrece una triple atracción: laPlaza del Agua, el Túnel Interactivo y el Stand Institucional.- La Plaza del Agua cuenta con una fuente donde se hanemplazado tres réplicas a escala de aerogeneradores parala generación de electricidad a partir de la energía eólica.

Noche tras noche desde la apertura el 14 de julio, un showde luces, aguas danzantes y bailarinas en vivo ha convoca-do a una enorme cantidad de público alrededor de los moli-nos de 15 metros de altura. - El Túnel Interactivo muestra yexplica a través de varias pantallas con la más variada tec-nología de la imagen (3D, hologramas y mappings, entreotras) las distintas áreas de desarrollo energético en las quetiene acción ENARSA: gas, energía eléctrica, hidrocarburos,energías renovables. El Stand Institucional ofrece un espacio con atención per-sonalizada, con información acerca de los proyectos de laempresa a lo largo y a lo ancho del país.

En Tecnópolis, los científicos develan todos los misterios

Todos los días presentan nuevos temas, explicados por

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 60

Page 63: avisos196-1-16:Layout 1

61Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

especialistas de las disciplinas más diversas. Este programaya se completó. Los científicos dieron respuesta a diversosenigmas relacionados con las estrellas y el cosmos en“Haciendo Astronomía en Sudamérica”; explicaron los dife-rentes ecosistemas en “Biodiversidad en un mundo cam-biante”; y abordarán la historia del ser humano y las espe-cies en “Darwin, la evolución y los genes”. También habrácharlas sobre el rol de las células madre, los enigmas delcerebro y la relación entre el arte y la ciencia.

Miguel Pedro Guerra: “Biodiversidad en un mundo cam-biante”. En el espacio CESSI del Predio Ferial. FernandoPitossi: “Qué son y para qué sirven las células madre”. En elespacio CESSI del Predio Ferial. Esteban Hasson: “Darwin,la evolución y los genes”. Espacio Dinosaurios. José SellésMartínez: “Ciencia y arte, la historia de un amor imposible”.En el espacio CESSI del Predio Ferial. Ezequiel Treister:“Haciendo Astronomía en Sudamerica”. En el espacioCESSI del Predio Ferial. Facundo Manes:”Los enigmas delcerebro”. En el espacio Salud.

Tecnópolis para todos

Foto carrito soloEsta foto la recortó claudio para equipamiento hospitalario

En los Centros de Atención al Visitante de los dos accesosal predio de Villa Martelli hay 20 carros que están a disposi-ción de las personas cuya capacidad de movilidad es redu-cida. Estos transportes pueden retirarse presentando el DNIy el certificado de discapacidad. Además, la exposicióncuenta con baños especialmente acondicionados para per-sonas con capacidades diferentes y asistentes especializa-dos para guiarlos en su paseo.

La vida, en todas sus formas

La capacidad regenerativa de lascélulas madre y las múltiples posibi-lidades vitales que brindan los eco-sistemas fueron algunos de lostemas que dieron cierre a Tecnópo-lis primera etapa. Dos científicosdesarrollaron durante sus charlasexposiciones que reafirman la nece-sidad de apostar a la vida, conser-vando los ecosistemas naturales yexplorando las posibilidades de lascélulas madre. En la charla denomi-nada “Biodiversidad en un mundocambiante”, el investigador brasile-ño Miguel Pedro Guerra definió a labiodiversidad como “la suma detodos los organismos vivos que ensu conjunto mantienen el funciona-miento del ecosistema”. Tambiénresaltó la importancia de la protec-ción y conservación de todos loselementos naturales que los confor-man. Finalmente, explicó: “son losecosistemas los que nos permitenobtener servicios que son funda-mentales para la vida del planeta,como el aire puro y agua limpia, lamoderación del clima, la eliminaciónde basuras y toxinas, el control bio-lógico de plagas y las enfermeda-des, entre otras cuestiones”. Porotro lado, y bajo el título “Qué son y

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 61

Page 64: avisos196-1-16:Layout 1

62Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas

Información Técnica

equilibrada y regulada. El problema se presenta cuando enalgunas células esos oncogenes se desregular y se desequi-libran, lo que da lugar a la patología”. Ligado a esto, la Dra.Kordon encontró en sus estudios que determinadas proteí-nas presentes durante la lactancia pueden ayudar a prevenirel cáncer mamario. Al respecto, explicó: “el estrés mecánicoo el estiramiento de las células, que se produce cuando lamama deja de dar leche a sus crías e involuciona, se encuen-tra asociado con procesos tumorales. Estamos estudiandoesos procesos para encontrar herramientas de diagnósticosy patrones de conducta que sirvan para la prevención”. Mástarde, bajo el título “La ciencia en el mar”, el Dr. Gustavo Lov-rich explicó que la centolla fueguina cuenta con un gran valorde exportación e incide positivamente sobre la economía deTierra del Fuego. Sin embargo, su pesca indiscriminada pro-dujo una drástica disminución de la población de este crus-táceo. Para revertirla, el Dr. Lovrich aseguró que: “en el labo-ratorio estamos desarrollando embriones de centolla parasembrarlos en el canal de Beagle y de esta manera recupe-rar los niveles deseados de este crustáceo”. Esteban Has-son: “Darwin, la evolución y los genes”. Espacio Dinosaurios.José Sellés Martínez: “Ciencia y arte, la historia de un amorimposible”. Ezequiel Treister: “Haciendo Astronomía enSudamerica”.

Antecedentes de los profesionales

Miguel Nicolelis es Médico y doctor en Ciencias Biomédicaspor la Universidad de Sao Paulo, Brasil. Especialista en eldesarrollo de interfaces cerebro-máquina para la restaura-

para qué sirven las células madre”, el Dr. Pitossi comentó:“las células madres son elementos muy especiales delorganismo que tienen por característica auto perpetuarse,o sea, hacen más de sí mismas. Al mismo tiempo, puedengenerar células especializadas como las del hígado como olas neuronas”. Por otra parte, Pitossi resaltó que en Argen-tina, los únicos tratamientos autorizados con células madreson los que las extraen de la médula ósea para tratar enfer-medades de la sangre.

Herramientas de diagnóstico y recuperación de especies

Dos nuevas charlas que acercaron la ciencia al público deTecnópolis: “Mama mía: secretos de la glándula que definea los mamíferos” y “La ciencia en el mar”. Los doctores enCiencias Biológicas, Edith Kordon y Omar Coso, brindaronuna charla sobre los procesos que se desarrollan durante elperíodo de pos-lactancia que pueden llegar a producirtumores mamarios, y las herramientas de prevención ydiagnóstico desarrolladas a partir de ese conocimiento.Más tarde, el Dr. en Ciencias Biológicas Gustavo Lovrich,explicó por qué se encuentra en peligro la centolla fuegui-na y cuáles son las alternativas para recuperar este precia-do recurso austral. Tecnópolis, la mega muestra de ciencia,tecnología y arte se puede seguir disfrutando en Villa Mar-telli. En la charla denominada “Mama mía: secretos de laglándula que define a los mamíferos”, el Dr. Coso aseguró:“los genes que producen cáncer -los oncogenes- seencuentran presentes en todas nuestras células de manera

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 62

Page 65: avisos196-1-16:Layout 1

63Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

ción de la función neurológica. Autor de patentes de apa-ratos para la adquisición y transmisión de señales neuro-nales y métodos relacionados. Además, es miembro de laAcademia de las Ciencias de Francia, de la Academia delas Ciencias brasileña y de la Academia Pontífica de lasCiencias.Martín Becerra es Doctor en Ciencias de la Comunicaciónpor la Universidad Autónoma de Barcelona. Además, esprofesor e investigador en la Universidad Nacional de Quil-mes, donde dirige la Licenciatura en Comunicación Social.También es profesor de las Maestrías en Comunicación yCultura (UBA) y en Periodismo y Comunicación (UNLP yUTPBA). Ha sido redactor y colaborador de diarios y revis-tas de la Argentina. María Teresa Dova es doctora en Físicapor la Universidad de La Plata (UNLP), profesora de lamisma Universidad e investigadora del Consejo Nacional deInvestigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Es espe-cialista en física de rayos cósmicos de ultra-alta energía y sutrabajo se reparte entre el Observatorio Pierre Auger (Argen-tina) y el observatorio ATLAS del Gran Colisionador deHadrones (LHC por sus siglas en inglés) del Centro Europeode Investigación Nuclear. Gabriel Rabinovich es licenciado ydoctor en Bioquímica por la Universidad Nacional de Cór-doba e investigador del CONICET. Se desempeña comoinvestigador del Instituto de Biología y Medicina Experimen-tal (IByME) y como profesor de inmunoquímica en la Facul-tad de Ciencias Exactas y naturales de la UBA. Además esprofesor visitante de las Universidades de Harvard y Mary-land. Miguel Pedro Guerra es Ingeniero Agrónomo de la Uni-versidad Federal de Río Grande do Sul y doctor en CienciasBiológicas por la Universidad de San Pablo. Es profesor dela Universidad de Santa Catarina y se destaca en el estudioy conservación de los recursos filogenéticos. FernandoPitossi es bioquímico recibido en la Universidad de BuenosAires y Doctor en Ciencias Biológicas por Albert Ludwig-Universität de Alemania. Además, es investigador científicodel CONICET y miembro de la Comisión de Terapias Celu-lares y Medicina Regenerativa del Ministerio de Ciencia,Tecnología e Innovación Productiva. Esteban Hasson eslicenciado y Doctor en Ciencias Biológicas por la Universi-dad de Buenos Aires, especializado en genética y evolu-ción. Además, es Investigador Independiente del CONICETy Profesor Asociado en el Departamento de Ciencias Bioló-gicas de la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales de laUniversidad de Buenos Aires. José Sellés Martínez esLicenciado y Doctor en Geología por la Universidad de Bue-nos Aires, especializado en la transmisión del saber científi-co. Completó su formación con un posgrado sobre Hidro-geología en la Universidad Complutense de Madrid. Esmiembro de numerosas asociaciones científicas y represen-tante de la Argentina en la International Geoscience Educa-tion Organization. Ezequiel Treister es doctor en Astronomíapor la Universidad de Chile y miembro del Instituto de Astro-nomía de la Universidad de Hawai. Con anterioridad, traba-jó en el Centro Europeo del Sur, perteneciente a Chile.Facundo Manes es médico por la Universidad de Buenos

Aires (UBA) y Master in Sciencespor la Universidad de Cambridge.Además, es especialista en Neuro-logía Cognitiva y Neuropsiquiatría ydirector del Instituto de NeurologíaCognitiva (INECO). Omar Coso esDoctor en Ciencias Biológicas de laUBA. También es investigador inde-pendiente del CONICET y directoradjunto del Instituto de Fisiología yBiología Molecular y Neurociencias(IFIBYNE). Además, es profesoradjunto en la Facultad de CienciasExactas y Naturales (UBA) y autorde numerosas publicaciones cientí-ficas. Gustavo Lovrich es Doctor enBiología de la UBA, especialista enbiología marina. Realizó un posdoc-torado en un instituto de investiga-ción del Ministerio de Pesca y Océ-anos de Canadá. Actualmente esinvestigador del CONICET y trabajaen el Centro Austral de Investigacio-nes Científicas (CADIC) de Ushuaia.Publicó numerosos trabajos científi-cos. Mariano Sigman es Licenciadoen Física por la UBA y Doctor enNeurociencias por New York Univer-sity. Se especializa en neurocienciaintegrativa. Trabajó como Investiga-dor en neurociencias en el InstitutoNacional de la Salud y la Investiga-ción Médica (Inserm) París, Francia.Actualmente, es Director del labora-torio de Neurociencia Integrativa einvestigador del Departamento deFísica de la Facultad de CienciasExactas y Naturales de la UBA.Edith Kordon es Doctora en Cien-cias Biológicas por la Universidadde Buenos Aires (UBA), especialistaen biología molecular. Además, esdocente e investigadora de la UBA ydel CONICET. Actualmente sedesempeña como co-directora delLaboratorio de Expresión Génica enMama y Apoptosis (LEGMA) de laUBA.

Se entregaron los premiosINNOVAR 2011

En la Nave de la Ciencia se reunie-ron las mil mentes más innovadorasdel país por la premiación de la sép-tima edición del concurso INNO-VAR, que repartió 1.000.000 de

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 63

Page 66: avisos196-1-16:Layout 1

64Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Información Técnica

yectos de ediciones anteriores que se transformaron enempresas y actualmente están comercializando sus pro-ductos. “Es la exposición más grande de la historia del pre-mio, son 10 mil metros cuadrados de innovaciones quehacen que esto sea una verdadera ebullición y una muestratangible del talento y la creatividad de los argentinos”, des-tacó Ruth Ladenheim, quien además anunció que el añopróximo se incorporará una nueva categoría: Proyecto deNegocio.

Categorías: Los proyectos que recibieron premios de 5, 10,15 y hasta 40 mil pesos, estuvieron clasificados en 10 cate-gorías: Investigación Aplicada, Diseño Industrial, Innovacio-nes en el Agro, Producto Innovador, Concepto Innovador,Diseño Gráfico, Tecnologías para el Desarrollo Social,Escuelas Técnicas, Vinculación y Transferencia Tecnológicay la debutante categoría Robótica, incorporada este año yorientada a estudiantes e investigadores de carreras tercia-rias y universitarias vinculadas con esta disciplina.

Tecnópolis y el Ministerio de Ciencia invita a recorrer todos sus espacios

Decir presente mirando al futuro, esa es la consigna de lamega muestra de ciencia, tecnología y arte más grande deAmérica. El Ministerio de Ciencia te acerca todo lo que loscientíficos y tecnólogos argentinos producen para mejorarnuestras vidas.Entre los espacios del Ministerio en la muestra se puedeencontrar un planetario para discapacitados y detectoresde rayos cósmicos en el continente Aire, de la mano delobservatorio Pierre Auger. También un domo donde sepuede entender el experimento físico más grande del siglo,el Colisionador de Hadrones a través de una película en HDy la explicación de los científicos argentinos que participande este proyecto de escala global. Se puede sentir todoslos climas del país recorriendo el Túnel de la Biodiversidad,donde en seis regiones los visitantes van a ver, oír y sentirtoda la riqueza natural de Argentina. También se puedeconocer muchos proyectos de innovación inclusiva a travésde un mapa multimedia. Los amantes de las nuevas tecno-logías no pueden dejar de visitar el galpón de la nanotec-nología, con una película en HD y juegos para aprender engrande sobre el mundo más pequeño. Y si de tecnología setrata qué mejor que probar software argentino en simula-dores de Formula 1 o jugar al fútbol con robots. Los máschicos, y no tanto, pueden cruzarse con un dinosaurio en elcontinente Imaginación y excavar en busca de fósiles comotodo un paleontólogo. Probar autos eléctricos, vehículoshíbridos y bicicletas para todos en la pista de pruebas des-pués de conocer las enormes maquinarias agrícolas que sefabrican en el país es otro recorrido obligado y los espaciosdel Ministerio de Ciencia no se terminan ahí: los visitantespueden filmarse y verse en 3D en el canal Tecnópolis TV;ver orquídeas, vacas y caballos clonados; y mucho más.

Recorridos para todas las edades y gustos, para experi-mentar y divertirse y volver a a visitarla. Se puede seguirpor Internet en la página del Ministerio que presenta todassus redes sociales, podes ver las actualizaciones diarias ensu blog: www.tecnopolis.mincyt.gob.ar.

pesos entre los 86 proyectos destacados. Por Pablo Rubi-no: Una ternera genéticamente modificada que produceleche maternizada y el facilitador de partos “DispositivoOdón” fueron los ganadores del certamen que el Ministeriode Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva realizadesde el año 2005. Los creadores de ambas invenciones sellevaron un premio extra de 50 mil pesos, además de los 30mil que ganaron por sus categorías. “El objetivo último denuestro Ministerio es hacer que la inversión en conocimien-to redunde en inclusión social y generación de trabajo. Paranosotros este concurso es una manera de detectar inven-ciones que tienen posibilidad de convertirse en innovacio-nes productivas aplicables para mejorar la calidad de vidade la gente”, manifestó el ministro de Ciencia, Tecnología eInnovación Productiva Lino Barañao, quien estuvo presentejunto a otros funcionarios de la cartera. La ternera bitrans-génica “Rosita ISA” que produce leche de vaca materniza-da es un desarrollo de los científicos Adrián Mutto, GermánKaiser y Nicolás Mucci con la cooperación del INTA y la Uni-versidad Nacional de San Martín. Rosita ISA es el primerbovino en el mundo al que se le incorporaron dos geneshumanos que codifican las proteínas lactoferrina y lisozimapresentes en la leche humana y son de gran importanciapara la nutrición de los lactantes.

“Todavía no caemos, pero es una alegría muy grande por elesfuerzo que hicimos. Más allá de lo profesional nos involu-cramos personalmente desde el principio y la verdad queesto es un broche de oro y un aliento muy importante paraseguir trabajando”, dijo Nicolás Mucci al bajar del escena-rio. La otra gran innovación premiada fue “Odón Device”, undispositivo facilitador de partos naturales, de uso manual ybajo costo, compuesto básicamente por film de polietileno.Fue ideado por Jorge Odón y desde hace dos años seencuentra en proceso de pruebas apadrinado por la Orga-nización Mundial de la Salud y el Centro de EducaciónMédica e Investigaciones Clínicas (CEMIC). “El reconoci-miento de mi esposa, mis hijas, mis nietos, mis amigos, esel mayor de los premios y que sea en mi país me llena deorgullo y satisfacción”, manifestó Odón, quien curiosamen-te se dedica a la mecánica automotriz en su taller de Lanús.“Hacer estos concursos es fomentar la iniciativa del inven-tor, quien si no siempre está solo con su pensamiento. Coniniciativas como esta uno se siente importante y cree que sutrabajo tiene frutos aunque no gane ningún premio”, remar-có. La séptima edición del concurso INNOVAR recibió 2587propuestas de productos y servicios potencialmente nove-dosos de los cuales 2038 cumplieron las condiciones paraser evaluados; 1000 formaron parte de la exhibición en elPredio Ferial de Tecnópolis; 477 fueron considerados fina-listas por los evaluadores y 150 llegaron a manos del juradoquien definió los 86 proyectos premiados y los dos ganado-res. Hugo Kogan, Ronald Shakespear, Juan Fonzi, AlbertoDíaz, Oscar Galante, Carlos José Lerch y Sebastián JoséBrie conformaron el jurado, mientras que el equipo de 12evaluadores estuvo integrado por especialistas en biotec-nología, diseñadores, ingenieros y especialistas en paten-tes.Minutos antes del acto de premiación, la organización delconcurso hizo entrega de los Catálogos INNOVAR 2011 endonde figuran 936 innovaciones y 50 casos reales de pro-

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 64

Page 67: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 65

Page 68: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 66

Page 69: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 67

Page 70: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 68

Page 71: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 69

Page 72: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 70

Page 73: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 71

Page 74: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 72

Page 75: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 73

Page 76: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 74

Page 77: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 75

Page 78: avisos196-1-16:Layout 1

Industrias de Máquinas Miotto Ltda. Fábrica: Estrada Galváo Bueno, 4.595 Batistini - CEP 09842-080Sao Bernardo do Campo, SP Brasil - Tel.: (55-11) 4346-5555 - Fax: (55-11) 4346-5550

E-mail: [email protected] - Web: www.miotto.com.br

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 76

Page 79: avisos196-1-16:Layout 1

Industrias de Máquinas Miotto Ltda. Fábrica: Estrada Galváo Bueno, 4.595 Batistini - CEP 09842-080Sao Bernardo do Campo, SP Brasil - Tel.: (55-11) 4346-5555 - Fax: (55-11) 4346-5550

E-mail: [email protected] - Web: www.miotto.com.br

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 77

Page 80: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 78

Page 81: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 79

Page 82: avisos196-1-16:Layout 1

avisos196-65-80:Layout 1 1/11/11 11:53 Página 80

Page 83: avisos196-1-16:Layout 1

Ubicación del Stand deEditorial Emma Fiorentino

81La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Edito

rial E

mm

a Fi

oren

tino

Publ

icac

ione

s Té

cnic

as S

.R.L

. - In

dust

rias

Plás

ticas

- A

ño 2

5 -

196

- Se

ptie

mbr

e/O

ctub

re d

e 20

11

La k 2010 comprometidacon la industria delplástico y cauchoformulando el futuroCapítulo VI de post feria

Los plásticos abren nuevas oportunidades

¿Cómo será nuestro día a día dentro de veinte años? ¿De qué forma puede contribuir el plástico a resolver los grandes desafíos de la humanidad? ¿Qué aplicaciones, que hoy nos parecen todavía visionarias, se habrán convertido en un estándar dentro de dos décadas? La K 2010 dió respuesta a éstas y otras cuestiones clave bajo el lema “Visions in Polymers”. De la mano de una serie de ejemplos extraídos de diversos ámbitos de nuestra vida cotidiana, esta sección especial mostró las tendencias de futuro que se perfilan y las innovaciones en las que actualmente trabaja la industria. La eficiencia energética y la conservación de los recursos naturales fueron dos de los temas destacados de la exposición.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 81

Page 84: avisos196-1-16:Layout 1

82Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Husky Injection Molding Systems ha anunciado la continua-ción de su estrategia de apoyo a los clientes para conseguiroperaciones más sostenibles. En la feria K 2010 Husky hapresentado soluciones cuyo objetivo consiste en ayudar alos clientes a ser más sostenibles, incluidas iniciativas dealigeramiento, tecnologías que incorporan un mayor por-centaje de escamas recicladas en las botellas de plástico yuna gestión proactiva de la energía.

“Muchos fabricantes son conscientes de la importanciaotorgada hoy en día a la sostenibilidad y la necesidad dereducir el impacto que ejercen sus empresas en el medio-ambiente “, comenta Gerardo Chiaia, presidente de Huskypara Asia, Europa, Oriente Medio y África. “La reducción delos costos de las piezas, la reducción de la cantidad dedesechos, la mejora de la calidad y la mejora de la eficaciaoperativa son todos factores muy positivos, ya que estosesfuerzos ahorran una gran cantidad de dinero y reducen elimpacto medioambiental. Husky se ha comprometido a pro-porcionar a nuestros clientes soluciones para conseguirdichos objetivos”.“La sostenibilidad ha sido siempre una gran prioridad paraAmcor. Mantenemos una estrecha relación con Husky yaque hemos observado que comparten el objetivo común dedesarrollar procesos más sostenibles de fabricación deenvases para bebidas”, comenta William Long, presidentede Amcor Rigid Plastics.

Procesos de aligeramiento para reducir el uso de resinas

Husky reconoce la importancia que tiene el ofrecer solucio-nes que ayuden a los clientes a conseguir sus objetivos dealigeramiento. Un ejemplo es el diseño de preformas Eco-Base™ de Husky, implementado en los sistemas de moldeopor inyección HyPET™ HPP y H-PET™ AE que se mostró.

Al modificar la base, las preformas EcoBase son un 2,5%más ligeras que otras preformas ligeras, esto permite a lostransformadores reducir el consumo de resinas.

Durante muchos años, Husky ha demostrado su capacidadpara ayudar a los clientes a aligerar las piezas y a propor-cionar ciclos más rápidos gracias a las mejoras en el rendi-miento de la máquina. Como proveedor único, Husky haimplementado mejoras a nivel de sistema en el nuevoHyPET HPP que optimizan la gestión del caudal de fundidodesde la granza hasta la pieza; de esta manera se obtieneuna mayor calidad del rendimiento y una mejora significati-va de la capacidad de moldear preformas de paredes finas.

Reducción de la huella de carbono de las botellas deplástico PET

En un esfuerzo por aumentar el contenido de escamas reci-cladas en los envases para bebidas, Husky ha desarrolladoel sistema HyPET RF, específicamente optimizado para lafabricación de preformas con altos porcentajes de escamasrecicladas de uso alimentario. El modelo HyPET RF exhibi-do demostró cómo el sistema ayuda a desarrollar envasesPET de una forma más sostenible, ya que permite el uso deescamas de PET reciclado 100% tras el consumo. Presen-tado por primera vez por primera vez en la feria Drinktec2009, HyPET RF es una plataforma de moldeo que permitedisminuir el costo y el impacto medioambiental del PET uti-lizado en envases, sin comprometer la calidad de las piezas.

Soluciones para reducir el consumo de energía

El enfoque de creación de soluciones de Husky proporcionaun sistema de moldeo por inyección optimizado más soste-nible y eficiente. Debido a las mejoras implementadas entodo el sistema, el sistema HyPET HPP presentado es capaz

Husky ofrece soluciones para ayudar a los fabricantes de envases para bebidas a conseguir la necesaria sostenibilidad

Husky Sistema H-MED AE (AE-completamente eléctrico).

Tiempo de lectura: 21 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 82

Page 85: avisos196-1-16:Layout 1

83Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

de mejorar la capacidad de gestión de la energía en un 15%en comparación con el resto de sistemas HyPET estándar.Por ejemplo, el secador de resina de alto rendimiento deHusky dispone de una serie de características de ahorro deenergía que generan un consumo de energía de menos de70 vatios hora por kilogramo de PET (sin incluir el cargadorpor vacío). Husky presentó también el recién mejoradomódulo de gestión de la energía para el software de controlde producción y procesos Shotscope NX®. Las últimasmejoras incorporadas a esta software proporcionan un ópti-mo nivel de detalle en referencia a la energía que se utilizaen toda la instalación de moldeo por inyección. La posibili-dad de poder controlar a nivel individual todas las fuentes deconsumo de energía, desde piezas ligeras a enfriadores indi-viduales pasando por células de moldeado por inyeccióncompletas, proporciona a los fabricantes una mayor capaci-dad de visión, esto genera una gestión más eficiente de laenergía.

El trabajo proactivo con el fin de reducir el tiempo de inacti-vidad y conservar los recursos son objetivos clave reconoci-dos por Husky como importantes para todos sus clientes. Elequipo de Servicios de asesoría para la fabricación deHusky ayuda a los clientes a conseguir la máxima eficienciade funcionamiento gracias a la optimización de los procesosy a la reducción en el consumo de energía. Por ejemplo, alimplementar el programa de gestión integral de la energía deHusky, un fabricante líder de envases ha logrado optimizarlas operaciones, lo que a su vez le ha ayudado a reducir enun 18% el consumo de energía anual de toda la instalación.

Husky presentó el sistema H-PET AE para el moldeo depreformas PET para pequeños volúmenes

Husky Injection Molding Systems ha presentado el nuevosistema de moldeado por inyección H-PET™ AE (completa-mente eléctrico), una solución pequeña, eficaz y de bajomantenimiento para la fabricación de preformas PET. Talcomo se ha demostrado en la feria el sistema H-PET AE pro-porciona un menor costo de las piezas y una gestión máseficiente de la energía que los sistemas de la competenciaen esta gama. El sistema cumple las necesidades de los

clientes de los mercados emergentes, así como las de losfabricantes de botellas y preformas personalizadas a peque-ña escala en mercados de volúmenes más pequeños.“Gracias a sus variadas funciones, tales como un exhausti-vo control de los procesos, sus tolerancias de moldeo y susequipos auxiliares de gran calidad, el sistema H-PET AE esmás sostenible y además ofrece un menor costo por piezas.“Esta ampliación de la línea de productos de Husky nos per-mitirá servir a un segmento de mercado mucho más amplio,al tiempo que continuamos ofreciendo el mismo nivel decalidad, fiabilidad y asistencia postventa por la que somosconocidos entre nuestros clientes. Nuestro objetivo consis-te en proporcionar el mejor retorno de la inversión a todosaquellos fabricantes que se ha introducido o que hanampliado su presencia en el mercado del PET”.

“La introducción del sistema H-PET AE de Husky suponeuna interesante novedad”, comenta Ram Saraogi, presiden-te de Chemco Plastics Industries Pvt Ltd. “Nos complaceobservar cómo Husky se esfuerza por adaptarse a las nece-sidades de todos los mercados, establecidos o emergentes,y cómo sirve a ambos de forma tan eficaz”.

Mayor rendimiento del capital invertido

El nuevo sistema H-PET AE de Husky es una solución fiable,que ahorra energía y necesita poco mantenimiento, diseña-da para el moldeo de preformas por inyección. Gracias asus variadas funciones, tales como un exhaustivo control delos procesos, sus tolerancias de moldeado y sus equiposauxiliares de gran calidad, el sistema H-PET AE es más sos-tenible y además ofrece un menor costo por piezas. El sis-tema requiere una menor inversión de capital y está dispo-nible en una amplia variedad de combinaciones de cierres,extrusoras y nº de cavidades de molde.El sistema H-PET AE 180 de 32 cavidades presenta una pre-forma EcoBase™ de 22 gramos para aplicaciones de bote-lla de agua de 1 litro en ciclos de 11,8 segundos. Mediantela modificación de la base, las preformas EcoBase son un2,5% más ligeras que el resto de preformas aligeradas, loque permite a los transformadores reducir el consumo deresinas.

HyPAC - Aprovechando lo mejor de la plataforma Hylectric, Husky ha desarrollado una nueva máquina específica y tecnologías decanal caliente destinadas al sector de envase y embalaje.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 83

Page 86: avisos196-1-16:Layout 1

84Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Solución integral llave en mano

Como Husky es el proveedor exclusivo de toda la célula detrabajo, el sistema H-PET AE incluye la máquina, el molde,el canal caliente, los equipos auxiliares, las tuberías y la dis-tribución eléctrica, todo supervisado por el control Polaris™de Husky. En lugar de adquirir distintas piezas para los equi-pos, los clientes contarán con una célula de trabajo comple-ta para preformas de Husky, que se encargará de prestarasistencia desde un primer momento y a lo largo de todo elciclo de vida del sistema. H-PET AE se ha optimizado en sutotalidad para aumentar el rendimiento, reducir la produc-ción de residuos y reducir el consumo de energía. Huskytambién ofrece la experiencia necesaria para mantener enmarcha estos sistemas con la máxima eficiencia y es únicoproveedor de esta gama que puede proporcionar un paque-te completo de servicios y asistencia técnica, respaldadopor un equipo internacional de especialistas en PET.

Cambios fáciles de molde

H-PET AE incluye diferentes soluciones de optimizaciónpara ofrecer una configuración flexible a los fabricantes depreformas y botellas que utilicen una sola máquina para dife-rentes aplicaciones, incluida la posibilidad de cambiar losmoldes con un mínimo tiempo de parada de las máquinas.Al mejorar el proceso de cambio de molde, los fabricantespueden aumentar la productividad y reducir los costos deconversión.

El sistema H-PET AE de Husky expuesto tiene los detallesdel sistema que se enumeran a continuación:

Máquina: HPETL180E RSE68D/68Molde: Molde de 32 cavidadesPieza: Preforma EcoBase de 22 gramos

Aplicación: Botella de agua de 1 litro con rosca AlaskaResina: Indorama N1

Tiempo de ciclo: Ciclos de 11,8 segundosSupervisión del proceso: Shotscope NX

Auxiliares: Sistemas de secado DE906 y H1500, cargador de tolva PD5-FC3; receptor de material LDM10;secador de molde DSH800; enfriador Cool180;cinta de transporte en T

Husky pone a disposición de sus clientes la HyPET con elnuevo paquete High Performance que incorpora una mejorade la productividad y una gestión más eficiente de la ener-gía

Husky Injection Molding Systems lanzó la próxima genera-ción del sistema HyPET™ con el paquete High Performancede Husky (HPP) para el moldeo por inyección de preformasde alta productividad. Con las últimas mejoras incorpora-das, la HyPET HPP proporciona los mejores tiempos deciclo y una gestión más eficiente de la energía, al tiempo quese mantienen los niveles más altos de fiabilidad, repetitivi-dad y calidad de la preforma.Husky ha puesto en funcionamiento un sistema HyPET 400de 96 cavidades, con paquete HPP mejorado en su stand dela feria. El sistema produce una preforma EcoBase™, conun peso de 9,9 gramos para una aplicación de botella deagua de 500 ml, en ciclos de aproximadamente cincosegundos. Mediante la modificación de la base, las prefor-mas EcoBase son un 2,5% más ligeras que el resto de pre-formas aligeradas, lo que permite a los transformadoresreducir el consumo de resinas. Como proveedor único,Husky puede implementar mejoras a nivel de sistema queoptimizan la gestión del caudal de fundido desde la granzahasta la pieza; de esta manera se obtiene una mayor calidaddel rendimiento y una mejora significativa de la capacidadpara moldear preformas de paredes finas. Por ejemplo, parauna aplicación de botella de agua de 500 ml es posible fabri-car una preforma con una pared lateral de tan sólo 1,5 mmde grosor y una pared de rosca de 0,8 mm.

“El sistema de preformas más productivo del sector esahora incluso mejor”, comenta Nadeem Amin, director deHusky para el departamento de desarrollo empresarial dePET. “Las últimas mejoras incorporadas al sistema HyPETHPP ofrecen niveles de rendimiento sin precedentes en elsector. Estas mejoras, resultado de la optimización del sis-tema de preformas, pueden reducir los tiempos de ciclo en,al menos, un 5% en comparación con los anteriores ciclosde HyPET HPP del sector, además de mejorar la gestión dela energía en un 15% en comparación con los sistemasHyPET estándar”.

Perspectiva general de los sistemas HyCAP.jpg

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 84

Page 87: avisos196-1-16:Layout 1

85Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Como evolución de la plataforma inicial, el nuevo sistemaHyPET HPP ofrece numerosas ventajas, como una mayorestabilidad de los procesos y una mejor consistencia piezaa pieza. La mejora de la integración a nivel de sistema haintroducido numerosas ventajas, por ejemplo, la simplifica-ción del procedimiento de arranque, el mantenimiento deuna óptima fuerza de cierre operativa, así como la recepciónde avisos en caso de necesitar mantenimiento. Esta es unade las mejoras que ayuda a optimizar la duración y conser-vación del sistema.Al contrario que otros proveedores, Husky es responsablede toda la célula de trabajo, incluidos los equipos auxiliaresHusky PET, de la supervisión de la configuración, alimenta-ción y arranque, así como de proporcionar asistencia com-pleta, de servicio y piezas. Todas las funciones de la célulase gestionan a través de los controles Polaris™ de Huskyque centralizan los datos de operación y proceso de todo elsistema de moldeo por inyección.

El nuevo sistema HyPET HPP de Husky exhibido tuvo comodetalles del sistema los que se enumeran a continuación:

Máquina: HyPET 400 HPPMolde: Molde de 96 cavidadesPieza: Preforma EcoBase de 9,9 gramos

Aplicación: Botella de agua de 500 ml con rosca de 29/25Resina: Ramapet N1 de Indorama

Tiempo de ciclo: Ciclos de 5,2 segundosSupervisión del proceso: Shotscope NX

Auxiliares: Sistema de secado D824 y H7000, cargador de tolva PD11-FC3; receptor de material

LDM25, secador de molde DSH2400, soplador Cool-PikDSH3001; enfriador SM304/W-PET; soft-drop (paletizador de descarga suave)

El sistema Husky HyPET RF de alta productividad propor-ciona envases para bebidas - ahora con un 100% de conte-nido de escamas recicladas

Husky Injection Molding Systems ha anunciado el lanza-miento de nuevas tecnologías que permiten la fabricaciónde preformas con un 100% de escamas de PET tras el con-sumo de uso alimentario gracias al uso de su sistemaHyPET™ Recycled Flake (RF). Con el objeto de aumentar laproducción dentro de la cadena de suministro de envases

para bebidas, Husky presentó en primer lugar estos siste-mas en Drinktec 2009, dichos sistemas estaban específica-mente optimizados para fabricar preformas con hasta un50% de escamas recicladas. Desde dicho momento, lacompañía ha continuado optimizando el rendimiento de estesistema con el fin de incrementar la calidad de las preformasfabricadas con escamas de PET reciclado tras el consumoaptas para uso alimentario.

“Como compañía comprometida con la sostenibilidad, esnuestra responsabilidad invertir en soluciones que reduzcanel impacto medioambiental de los envases para bebidas”,comenta Jeff MacDonald, vicepresidente de marketing deHusky. “El principal objetivo hasta este momento ha sidoaumentar el contenido de escamas recicladas, al tiempo quese mantenían los más altos niveles de calidad y rendimien-to. Hemos logrado impulsar el rendimiento de nuestro siste-ma HyPET RF con el fin de posibilitar el uso de escamas100% recicladas y las pruebas iniciales con una serie declientes a nivel global han sido muy satisfactorias”.“Las preformas fabricadas con el sistema HyPET RF deHusky han reducido significativamente las manchas negrasy han disminuido en gran medida los fallos presentes en elproceso de soplado de preformas, en comparación con laspreformas fabricadas con sistemas estándar no especializa-dos utilizando la misma combinación de escamas recicla-das” argumenta Bruce Sampson, director general de Sout-heastern Container, uno de los socios de desarrollo deHusky.El sistema HyPET RF es una plataforma de moldeo que per-mite disminuir el costo y el impacto medioambiental del PETusado en envases, sin comprometer el rendimiento o la cali-dad de las piezas. El sistema HyPET RF presentado en la K2010 mostró envases y preformas fabricadas con porcenta-jes variables de escamas recicladas, desde un 25% a un100%. El primer sistema HyPET RF viable desde un puntode vista comercial está en funcionamiento actualmente enuna instalación de un fabricante líder de envases en Europa.El sistema HyPET RF de Husky satisface los retos específi-cos de la fabricación de botellas PET con escamas de PETreciclado. Entre las mejoras del sistema se incluyen un dise-ño de extrusora para un mejor procesamiento de la granza y

Perspectiva general de los sistemas Hylectric.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 85

Page 88: avisos196-1-16:Layout 1

86Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

las escamas, dos cámaras de inyección y la filtración conti-nua de material fundido en línea, que permiten al sistemaofrecer una excelente homogeneidad del material y eliminarlos contaminantes que no se pueden fundir para conseguiruna calidad excepcional de los envases. Estas característi-cas permiten que los fabricantes que actualmente no utili-zan escamas de PET reciclado introduzcan este material ensus productos. Para aquellos que ya utilizan PET recicladoen escamas, esta nueva opción puede eliminar algunos delos retos actuales de fabricación y calidad, a la vez que per-mite aumentar el contenido de escamas.

Husky presenta el nuevo sistema H-MED AE para el moldeado de productos médicos para salas blancas en K2010

Husky Injection Molding Systems ha presentado el nuevosistema de moldeado por inyección H-MED™ AE (comple-tamente eléctrico), una plataforma de alta precisión y ópti-ma gestión de la energía para el moldeado de productosmédicos para salas blancas. El sistema H-MED AE propor-ciona una solución completa y optimizada para las actualesnecesidades del proceso de moldeado de piezas médicasde alta calidad.“Nos hemos comprometido con el mercado médico en sutotalidad y hemos escuchado con atención los comentariosofrecidos por nuestros clientes, que desearían trabajar conuna solución médica completa que sea efectiva, precisa yfiable”, comenta John Galt, presidente y director ejecutivode Husky. “Este nuevo producto confirma nuestra posicióncomo líderes globales en controladores y canales calientespara aplicaciones médicas. Nuestro principal objetivo con-siste en proporcionar un sistema médico optimizado cuyofin sea el de ayudar a nuestros clientes a ser más competi-tivos en este mercado”.

El sistema H-MED AE de 32 cavidades presentado en elstand de Husky fabricana un tapón con respiradero para víaintravenosa con un peso de 0,18 gramos en ciclos demenos de 5 segundos. El sistema expuesto incluyó un con-trolador de temperatura Husky Altanium® y tecnología decanal caliente UltraSync™-E, así como auxiliares completa-

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

mente integrados. El sistema se controla en su totalidad através de Shotscope NX®, el software de control de proce-sos y producción de Husky.

Sistema completo integrado

H-MED AE ofrece un sistema integrado completo y optimi-zado para las necesidades específicas del moldeado en elsector médico. Al proporcionar todos estos elementos, segarantiza una gestión completa del flujo de material fundidodesde la granza hasta la pieza.

Como Husky es responsable de todo el sistema, puedeofrecer la mayor estabilidad de los procesos, la repetibilidadmejorada y el control excepcional que se necesitan parafabricar las piezas más exigentes para aplicaciones médi-cas. Todas las funciones de la célula de trabajo se gestio-nan a través del control Polaris™ de Husky que centraliza elfuncionamiento de todo el sistema de moldeado por inyec-ción.

Gran experiencia en aplicaciones médicas

El sistema H-MED AE se basa en los conocimientos y expe-riencia de Husky en controladores y canales calientes paraproporcionar la supervisión de los procesos, la limpieza y larepetitividad que exigen las aplicaciones médicas. Huskycuenta con conocimientos sobre capacidades de modeladoy simulación de canales calientes así como una gran expe-riencia en tratar con resinas de ingeniería difíciles de molde-ar.

Una amplia red global

Gracias a su red global de servicio y asistencia, Huskypuede ofrecer una atención local personalizada al mismotiempo que es capaz de gestionar grandes proyectos a nivelmundial. Husky pone a su disposición su experiencia con elfin de garantizar el mejor rendimiento de sus sistemas H-MED AE a través de una gama de servicios post-venta queestá disponible en todo el mundo, incluida la gestión deactivos y los servicios de asesoría para la fabricación.

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Perspectiva general de los sistemas HyPET.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 86

Page 89: avisos196-1-16:Layout 1

87Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011 “Nuestra relación con Husky no es ninguna novedad, hemos

colaborado con ellos en numerosos proyectos”, confirmaJeffrey Miller, ingeniero especializado en moldes del fabri-cante de dispositivos médicos ICU Medical. “Esta estrechacolaboración nos ha ayudado significativamente a alcanzaralgunos de nuestros objetivos más ambiciosos.

Nos complace que Husky haya ampliado su oferta de pro-ductos médicos con la introducción de un sistema comple-to optimizado para el moldeado de productos médicos”.

El sistema H-MED AE de Husky exhibido tenia detalles delsistema que se enumeran a continuación:

Máquina: HMEDLL100E RSE28B/24Molde: Molde Tech Mold de 32 cavidades

Canal Caliente: Husky U350 UltraSync-E de 32 boquillasControlador: Husky Altanium Matrix

Peso de las piezas: 0,18 gramosAplicación: Pieza médica, IV Breather Cap

Resina: PP homopolímero resistente a la radiación de Basell

Tiempo de ciclo: Segundo ciclo inferior a 5 segundosSupervisión del proceso: Shotscope NX

Auxiliares: Sistema de cinta de transporte encapsuladay cargador de tolva de Plastics Systems; termorregulador GreenBox Minibox 3/T6/HPFy MED50 Clean Box para área de moldeado

La gama ampliada de canales calientes UltraSync ayudaa aportar uniformidad al proceso de moldeo por inyec-ción

Husky Injection Molding Systems ha anunciado la amplia-ción de su gama UltraSync™ de canales calientes con cie-rre por válvula y de actuación sincronizada por placa. Con elfin de incrementar la flexibilidad de los transformadores,Husky ofrece UltraSync en tres variables: UltraSync-E (eléc-trico), UltraSync-H (hidráulico) o UltraSync-P (neumático).

La tecnología UltraSync proporciona un rendimiento unifor-me y repetible entre piezas de inyectadas diferentes, graciasa un preciso control por aguja, lo que ayuda a eliminar lasvariaciones que surgen en el proceso de moldeo por inyec-ción. Esto convierte a la gama UltraSync en el complemen-to perfecto para las aplicaciones más exigentes, por ejem-

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

plo aquellas del sector médico.La mayor precisión de la tecnología UltraSync se logra gra-cias al uso de un servomotor eléctrico, un cilindro hidráuli-co o uno neumático, que mueve las agujas de los obtura-dores con una sincronización del 100%. Esta variedad per-mite a los clientes adaptar de forma efectiva la gamaUltraSync a sus necesidades específicas, garantizando uncontrol eficiente de las funciones, el control del proceso y larepetitividad entre cavidades.“En Husky trabajamos para conseguir comprender en pro-fundidad las necesidades de los proyectos y negocios denuestros clientes con respecto a los moldes. Tras escucharlos comentarios de los clientes, hemos observado quedesean trabajar con canales calientes más equilibrados quegaranticen una mayor precisión y consistencia de las pie-zas”, comenta Dinesh Budapanahalli, vicepresidente de pie-zas de Husky, departamento global de canales calientes ymoldes. “La ampliación de la gama UltraSync es un ejemplodel compromiso de Husky por desarrollar soluciones quecumplan con las exclusivas y diversas necesidades de fabri-cación de nuestros clientes”.UltraSync permite a los transformadores obtener una confi-guración de entre centros más reducida, lo que implicamayor producción de piezas en un espacio más pequeño yque todas las opciones se hayan configurado para propor-cionar una mayor fuerza de cierre de aguja para obtener asíuna excelente calidad del punto de inyección. La tecnologíaUltraSync se puede utilizar también en salas blancas y esespecialmente eficaz para aplicaciones tan exigentes comolas aplicaciones médicas. Si se utiliza el servomotor, la pan-talla de configuración se integra a la perfección en el con-trolador de temperatura Altanium de Husky.

Características de UltraSync:- Disponible con las boquillas Ultra 350,

Ultra 500 y Ultra 750- Se puede obtener una separación mínima

entre boquillas de 18 mm (0,71”)- Fácil acceso y rápida retirada de la aguja

para realizar mantenimientos- Ideal para el moldeo de alta precisión de piezas pequeñas- Mecanismo de actuación de la placa único que requiere

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Sistema H-PET AE (AE-completamente eléctrico).

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 87

Page 90: avisos196-1-16:Layout 1

88Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

un mantenimiento mínimo.- Se elimina el desgaste al utilizar cojinetes

para los componentes móviles- La unidad de actuación completa, incluidas las agujas,

permite un acceso fácil para realizar las tareas de mante-nimiento

- Varios canales calientes con distinta configuración deentre centros y número de cavidades pueden utilizar elmismo conjunto de actuación

Husky amplía el controlador de temperatura Altanium Neo2 a 48 zonas

Husky Injection Molding Systems ha anunciado la amplia-ción de su línea de controladores de temperatura Altanium®Neo2™ a 48 zonas. Presentado por primera vez en NPE2009 para entre 2 y 24 zonas de control, el modelo AltaniumNeo2 ampliado sigue disfrutando de la misma interfaz defácil manejo, características de última generación y un dise-ño sofisticado.“El lanzamiento del Altanium Neo2 ha recibido una buenaacogida por parte del mercado y la decisión de ampliar a 48zonas ha sido el resultado de esta gran demanda por partedel cliente”, comenta Fred Humbert, director de marketingdel sector de controladores de Husky. “Actualmente, la líneade productos Altanium es reconocida como líder en el mer-cado. La incorporación a la línea del Altanium Neo2 con unmayor número de zonas proporciona a los clientes máscaracterísticas en un paquete más atractivo y a un preciomas competitivo”.Husky ha ampliado también sus funciones para permitir lafabricación del Altanium Neo2 a nivel global, aumentando sudisponibilidad en mercados emergentes y reduciendo losplazos de entrega en todo el mundo. Esta capacidad amplia-da iguala al modelo Altanium Neo2 con los sistemas decanal caliente PRONTO® de Husky, lo cual proporcionasoluciones de sistema completo para toda la gama de con-troladores y sistemas de canales calientes de la compañía aescala global.La introducción de los controladores Altanium Neo2 es unejemplo de la forma en la que Husky ofrece al cliente solu-ciones flexibles, rápidas y con gran capacidad de respuesta

para permitir que sus negocios crezcan, independientemen-te del tamaño de la operación. El Altanium Neo2 ampliadode Husky está equipado con 16 amperios por zona, lo cuallo hace lo suficientemente flexible para administrar unaamplia variedad de aplicaciones. Su diseño combina funcio-nalidad y control con una interfaz intuitiva y sencilla.

Los controladores Altanium Neo2 ofrecen:- Pantalla táctil de color de gran tamaño con una interfaz

intuitiva para controlar, configurar y supervisar la tempera-tura

- Capacidad de almacenar internamente hasta 24 configu-raciones de moldes y permitir almacenamiento externo através de la conexión USB, lo que permite realizar arran-ques más rápidos y precisos

- Control preciso gracias a la aplicación de la tecnologíaActive Reasoning Technology (ART), que crea automática-mente un algoritmo personalizado de control para cadazona, mejorando la calidad y homogeneidad de las piezas

- Rutinas de diagnóstico que permiten identificar y corregirproblemas relacionados con las herramientas con el míni-mo tiempo de inactividad

- Unidad compacta independiente muy cómoda de trasla-dar de una máquina dentro de la instalación

El software Husky Shotscope NX proporciona una gestióneficiente de la energía, al tiempo que reduce los costos

Husky Injection Molding Systems ha anunciado la incorpo-ración de novedades a su software Shotscope NX®, estosupone la mejora de las capacidades de control de la ener-gía en toda la instalación de moldeado por inyección. Pre-sentado en NPE 2009, Shotscope NX constituye un sistemaintegrado de control de la producción y los procesos queayuda a los fabricantes a mejorar su productividad al tiempoque reducen los desechos y el tiempo de inactividad.Las últimas mejoras incorporadas al software Shotscope NXproporcionan un óptimo nivel de detalle en referencia a laenergía que se utiliza en toda la instalación de moldeado porinyección, y no en una única máquina de moldeado porinyección. Los clientes de Husky pueden controlar ahora anivel individual todas las fuentes de consumo de energía,

Sistema HyPET® RF (RF de Recycled Flake o escamas recicladas).

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 88

Page 91: avisos196-1-16:Layout 1

89Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

desde piezas ligeras a enfriadores individuales pasando porcélulas de moldeado por inyección completas, midiendo asu vez la cantidad de energía que se utiliza para producir unkilogramo de plástico (kilovatio hora por kilogramo). El teneracceso a estos datos nos ayuda, en última instancia, a unagestión más eficiente de la energía ya que anima a los clien-tes a tomar los pasos necesarios para reducir su consumo.Además, los asesores de Husky estarán a su disposiciónpara ofrecerle soluciones del programa de gestión total dela energía con el fin de optimizar su utilización.“Nos gusta escuchar las necesidades de nuestros clientes,que cada vez en mayor medida reconocen cómo la gestiónde la energía supone la forma más eficaz de incrementar lasostenibilidad y reducir los costos en sus instalaciones demoldeado por inyección”, comentaba Brent Collver, directorde desarrollo empresarial de servicios de Husky. “La capa-cidad de control avanzado de la energía proporcionada porShotscope sirve como base a este objetivo, pues ofrece alos fabricantes la posibilidad de mejorar sus resultados altiempo que reducen el impacto que sus empresas ejercensobre el medioambiente y el balance de resultados”.Tras la implementación de Shotscope NX, Lavazza, uno delos distribuidores de productos del café más importantes de

Italia, consiguió optimizar significativamente sus operacio-nes. “Nuestro objetivo era poner en funcionamiento el hard-ware y software más reciente para la fabricación de nues-tros productos para dispensadores de café”, comentabaAlessandro Bellante, Director de mantenimiento de plantade Lavazza. “Al cubrir un total de 13 máquinas, la instala-ción de Shotscope NX nos ha ayudado a optimizar la pro-ductividad y a mejorar el tiempo operativo en nuestras ins-talaciones”.El software de control Shotscope NX permite a los fabrican-tes calificar y obtener informes sobre las estadísticas deproducción y procesos, tanto en sistemas individualescomo a nivel de toda la planta. Al proporcionar supervisióny análisis en tiempo real, este software facilita a los fabri-cantes la creación de informes, mejora el flujo de datos ycoordina de forma más eficaz la programación de la planta.Entre sus principales características se encuentran unamejor interfaz de usuario y un software basado en Web quepermite a los usuarios obtener acceso a la informacióndesde puntos ilimitados, en cualquier momento y lugar. Elsoftware es también compatible con cualquier marca deequipos de moldeado por inyección.Perfil de Husky Injection Molding Systems: es un importante proveedormundial de equipos y servicios de moldeo por inyección para el sector de

Sica esta especializada en máquinas y servicios para laextrusión de tubos de plástico. Está orientada a la ingenie-ría y cuenta con técnicos especializados que encuentran ensu ambiente de trabajo los estímulos necesarios para supropia y constante superación.Más de 200 modelos, 600 máquinas vendidas por año y el90% exportado a todo el mundo son datos importantespara definir la posición de la empresa. Las últimas tecnologías presentadas.

Nuevo insertor de anillos automático para tubos corrugados

Insertor de anill os Masterfit 1200 CPE: aparato para mani-pular y insertar en seguridad las guarniciones sobre las cavi-dades de los tubos corrugados en linea de extrusion (paten-te SICA).La maquina (PATENTE SICA) se compone de 6 brazos, loscuales están equipados, tanto como soporte para la guarni-ción, como para la toma de la misma. La gestión del dispo-sitivo esta facilitada por una interfaz de control a través delcual el operador puede programar los principales paráme-tros del proceso y controlar el estado de funcionamiento. Lamaquina puede insertar guarniciones de formas genéricas(con dimensiones máximas de 90x85mm) en el tubo corru-

gado entre ID500 e ID1000 (ODmax 1200mm), intégrable enforma simple, también en líneas de producción ya instala-das, manteniendo inalterable la productividad de la línea eincrementando contemporáneamente el nivel de automati-zación.La peculiaridad técnica del sistema de toma a 6 puntos delMASTERFIT 1200 CPE determina menor estrés elástico enla goma, garantizando la integridad de la junta insertada, ycon menores posibilidades de torsiones no deseadas oposicionamientos errados.

Nuevo sistema Rieber super rápido y confiable

Acampanadora Rieber UNIBELL1 250 JR: maquina a unaestación de calefacción y una estación de formado donde laguarnición, integrada sobre el tampón, es integrada en lacopa. Si la guarnición resulta deformada el aparato de armamentorestablece la correcta forma circular de la guarnición. Lasguarniciones son distribuidas individualmente por el alma-cén de alta capacidad y lubricadas automáticamente. Elalmacén es accesible y abastecido al externo de la máquinade modo que no se limita el ciclo de trabajo.

La productividad de la máquina para copas Rieber (EN1401-1; SN8) en tubo de Ø 110 x 3,2 mm es de 132 copas/hora

Sica tiene 49 años en el sector de la extrusión

los plásticos. La empresa cuenta con más de 40 oficinas de ventas y servicios además de ofrecer asistencia técnica a clientes en más de 100 países. Las ins-talaciones de fabricación de Husky se encuentran en Canadá, Estados Unidos, Luxemburgo y China.

www.husky.ca.

Tiempo de lectura: 9 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:51 Página 89

Page 92: avisos196-1-16:Layout 1

90Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

con el modelo de un horno (Unibell J 250 R) y 167copas/hora para el modelo con dos hornos (Unibell J250/R- 2-W).Las soluciones constructivas adoptadas hacen que lasmáquinas Unibel J sean, eficientes, altamente productivas ycompactas (el modelo Unibell1 250 JR, en la version paratrabajar tubos de 6 metros de largo, tiene una anchura de1690mm y una longitude de 9630mm).

Tren de tiro de alta velocidad para tubos de PE y PB.

Arrastre P63PB: Máquina para tirar tubos en Polibutene yPE de pequeño diámetro y espesor. El Arrastre es caracte-rizado por cíngulos con cinta que en lugar de la tradicionalde tacos de goma, la oruga coloca cintas engomadas sus-tentads por rollos locos de contraste que distribuyen conmejor uniformidad la presión de contacto de la oruga conefecto ventajoso en términos de integridad del tubo y, aigualdad de velocidad de trabajo, presenta un menor gastode los componentes de las orugas y bajos ruidos.La nueva familia de trenes de tiro comprende 4 modelosdiferentes ordenados por números de orugas y diámetrosde tubos trabajables. Los modelos disponibles empiezandel Arrastre a 2 cíngulos P63/B2 por tubos de diámetrohasta 63mm para llegar al modelo P160/B4 a 4 cíngulos portubos de diámetro hasta 160mm. La unidad de control eléc-trico de la maquina, además del control directo de la velo-cidad de la maquina, pueden ser configuradas con diversasmodalidades de control en sincronización con el extrusor:controles de la velocidad con conexión analógica 0-10 volty controles completos, remotos sobre el extrusor, según

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

estándares EUROMAP 27.Corte de tubos de espesores grueso en materiales HDPE y PP-R sin producir virata

Cortadoras planetarias TRK/c: trabajan tubos en HDPE degran espesor hasta (100mm). El guppo planetario montadosobre carro motorizado cuenta con 2 brazos de trabajo: unocon cuchilla de corte sin remoción de viruta y uno dotado derollos en continuo contacto con el tubo con el objetivo deasegurar elevada calidad de corte.El cuchillo circular de corte es rígido y no tiene ningunaorientación o posicionamiento al cambiar de diámetros uespesores del tubo en trabajo.El segundo brazo dispone derodillos en constante contacto y apoyo con la superficie deltubo a cortar;La maquina es particularmente silenciosa porque dotada dedoble pared insonorizada de las puertas de acceso al rotor,completo revestimiento de las mordazas bloqueo-tubo tra-dicionales y universales y puertas corredizas fabricadas entecno polímero fono-absorbente. Son disponibles 9 diferentes modelos, cada uno capaz detrabajar una específica gama dimensional de tubo. El mode-lo más pequeño, TRK/C 160 por tubos habiente diámetro de16 mm. hasta 160 mm., el modelo más grande TRK/C 2000por tubos habiente diámetro del 450 mm. hasta 2000 mm.Por todos los modelos es previsto dos versiones: SY y CNC,ambas caracterizadas por motorización eléctrica del carrocon motor Sin Carbones o Asíncronas Vectoriales.Las opciones tecnológicas, la rigidez estructural y las solu-ciones constructivas de las maquinas SICA, aseguran unaexcelente calidad de corte combinadas a las reducidasdimensiones de las máquinas. Por ejemplo, el modeloTRK/C 800, es capaz de cortar tubos hasta DN800 conespesores máximos de 70mm, y es solo 2090mm de ancho.

Grandes cantidades de cortes en línea de extrusiones veloces

La nueva gama de cortadoras planetarias automáticas enlínea de la Serie DUET: cortan y biselan tubos en PP, HDPEy PVC - U, realizando automaticamente doble ciclo decorte simultáneo.Además de la versión estándar, están disponibles tambiénlas versiones Duet/K (corte con cuchillo sin producción devirutas interiormente al tubo) y Duet/C (corte con fresa y

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 90

Page 93: avisos196-1-16:Layout 1

91Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011 cuchillo sin producción de virutas por adentro del tubo) este

ultimo especialmente adecuado para líneas en PP equipadotambién para lograr tuberías de doble junta.La realización de pruebas exhaustivas ejecutadas directa-mente en línea de extrusión y el desarrollo continuo del pro-ducto han permitido a los modelos Duet de lograr un nuevoestándar de rendimiento para eficiencia y confiabilidad; lasmaquinas están en su mayoría equipadas con herramientasde corte innovadoras de bajo desgaste que mantienen lacalidad del corte del tubo extremadamente elevada y inalte-rada en el tiempo.La particular arquitectura y el innovador método de cortede la máquina, han sido patentado por Sica y permiten aDUET de alcanzar una producción por hora elevadísima (elmodelo DUET125 puede producir en una hora 2000 cortesde 150 mm de largo + copa, y alcanzar más de 2300 tubospor hora de 500 mm de largo + copa).

Nueva abocardadora Unibell: bajos gastos generales y elevada productividad

La línea de abocardadoras Unibell desfruta un novador yexclusivo sistema de moldeado y enfriamiento de la copa(patente Sica) y un sistema de calentamiento con emisoresde rayos infrarrojos a ondas cortas con control de la teme-peratura sobre la superficie del tubo.Esta nueva serie de máquinas ofrece muchas ventajas en laslíneas a elevada producción que procesan tubos de PVCpara el transporte de los fluidos en presión (espesoresmedios y grandes) y tubos para descargar aguas al interiorasí como al exterior. Los resultados que se pueden conse-guir en las producciones de tubos de medio/grande diáme-tro (> de DN 200mm) y de tubos cortos (1-2 metros) son muyconsiderables.

La serie Unibell puede ser configurada con uno o doshornos y con un sistema de enfriamiento con aire oagua, ofrecendo así la oportunidad de eleguir la abocarda-dora con la que se puede lograr la mejor relación entre elprecio de la misma máquina y sus prestaciones, en funciónde las dimensiones preferidas de los tubos que se necesitaprocesar. En todas las versiones disponibles, la máquinapuede ser configurada para producir copas lisas, copas consede de junta con sistema de tampón mecánico y copas conjunta integrada (sistema Rieber). Aunque sea siempre pre-

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

visto, el sistema Rieber puede ser instalado después, enbase a las nuevas necesidades de producción.Con una máquina configurada con 2 estaciones de calenta-miento y una estación de moldeado con enfriamiento conagua se pueden conseguir los siguientes valores de pro-ductividad:para tubos de alcantarillado con diámetro 250 mm y espe-sor de 6,2 mm (grupo de rigididez SN4) con copa tipo ORciclo a tampón mecánico se producen 123 copas/h; para tubos para fluidos en presión con diámetro 315 mm yespesor de 12,1 mm (grupo de presión PN10) con copa tipoEUR se pueden conseguir 47 copas/h; para tubos para fluidos en presión con diámetro 500 mm yespesor de 23,9 mm (grupo de presión PN12,5) con copatipo RIEBER se pueden producir 14 copas/h;Gracias a este nuevo sistema se puede evitar el posiciona-miento de muchas abocardadoras en la misma línea de pro-ducción, o de máquinas a estaciones multiplas voluminosas,con importantes ventajas por lo que hace que ver con losconsumos de energía, los espacios y la manutención. Estocomporta una considerable reducción de los gastos genera-les en cuanto al funcionamiento de la máquina así como alcosto laboral y a los residuos.

El exclusivo sistema de enfriamiento de la copa consta deun proceso de refrigeración localizado al interior de lamáquina que permite lograr bajas temperatura del fluido y eljusto grado de humedad que el fluido debe tener para opti-mizar el proceso de escambio térmico convectivo durante elmoldeado de la copa. Así se reducen el tiempo de enfria-miento de la copa y los consumos de energía debidos al pro-ceso de refrigeración.

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 91

Page 94: avisos196-1-16:Layout 1

92Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

El horno IR a ondas cortas controla la emisión de rayos enfunción de la temperatura de la superficie del tubo. En estamanera, los emisores absorben potencia solamente cuandola temperatura es inferior al valor seleccionado y los tubosen la estación de calentamiento no son influenciados por lasvariaciones de las condiciones antes y después de la esta-ción de calentamiento (por ejemplo, el estado térmico deltubo cuando entra en la máquina, imprevisto retraso deldescargamiento del tubo abocardado).

Además de las técnicas de proceso, lo que es muy impor-tante es el sistema de control y del software de lamáquina:- una nueva interfaz entuitiva estandard para todas las

máquinas, con una sola configuración en la distribuciónde los paneles de mandos y un sistema gráfico con ico-nos para reconocer muy fácilmente y rápidamente losmandos

- un avanzado sistema de autocontrol del estado de lasfunciones generales, como el control del estado de fun-cionamiento cuando la máquina se para involuntariamen-

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

te o en situaciones de emergencia para reducir los tiem-pos de parada de la máquina y los residuos.

- posibilidad de memorizar los parámetros de proceso rela-cionados a las características del producto que se nece-sita procesar, reduciendo así los tiempos de ajuste de lamáquina.

Estandardización de los componentes mecánicos y eléctri-cos para comprar más rápidamente los repuestos, redu-ciendo mucho los tiempos de intervención.Con la nueva serie de abocardadoras Sica confirma sucapacidad de ofrecer siempre soluciones competitivas y devanguardia que hacen de Sica una importante referencia enel panorama mUndial de la extrusión de tubos.

MAYOR INFORMACION:ORLANDO OSSO Equipos para Procesar Plásticos - SanLuis 451 - (1706) Haedo Norte, Pcia. de Bs. As., Argentina -Tel.: (54-11) 4627 8948 - Fax: (54-11) 4489-4698 - Cel.: (54-11) 4479-5797 - E-mail: [email protected] -.www.sica-italy.com.

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Soluciones líderes para líneas de extrusión de tubosgrandes de Battenfeld-Cincinnati

“No vendemos instalaciones, sino seguridad”

Waldorf Technik GmbH & Co. KG, de Engen, en Baden-Württemberg, está especializada en la automatizaciónde producciones de moldeado por inyección. La compa-ñía apuesta por lo que más aprecian los clientes en elcampo de la tecnología médica. Este fabricante demáquinas especiales se ha clasificado ya por segundavez para la famosa distinción “Top 100 – las empresasmedianas más innovadoras”. En K 2010 Waldorf Technikestuvo representada en Netstal y en Sumitomo Demag,así como con un stand informativo propio. En Netstal sepresenó la mayor instalación tecnológica médica espe-cífica para cavidades que se haya exhibido nunca en laK.

Plástico por encima de todo para la industria medicinaly de laboratorios

“Conseguimos soluciones innovadoras para la tecnologíamédica y la industria del envase”, dice Wolfgang Czizegg,gerente de Waldorf Technik. Para los proveedores de tecno-logía médica se diseñan automatizaciones de máquinas demoldeo por inyección, para artículos de consumo como len-tes de contacto, material de laboratorio como pipetas ocubetas, lápices de inyección para insulina o cápsulas depetri; resumiendo: todo aquello de plástico que se usa engrandes cantidades en la tecnología médica. “En el campodel envase abrimos un nuevo mercado con el plástico enlugar de vidrio y hojalata”, afirma Wolfgang Czizegg.

En la feria K2010, Waldorf Technik se concentró en la tec-nología médica. En el stand de Netstal, se presentó unamáquina con 96 cavidades “Es la mayor instalación de sutipo que se haya mostrado nunca en la K”, señala Czizegg.Con ese sistema se fabrican elementos de gran producciónpara un producto médico. “El producto debe seguir circu-lando siempre igual, con lo que incluso en caso de proble-mas en el proceso de inyección ninguna cavidad quedadesconectada o atascada”, explica Czizegg. Las 96 pinzaspara la extracción de las piezas se controlan individualmen-te para poder reaccionar de forma flexible ante posibles pro-blemas. “Pero si en el contexto del continuo control de cali-dad se bloquea una cavidad, toda la célula de producciónsigue funcionando sin alteración, para mantener el equilibriodel flujo de moldeo. El robot excluye inmediatamente losproductos eventualmente bloqueados.” afirma Czizegg. Las96 piezas no se colocan en un recipiente común, sino quese distribuyen por grupos en 16 recipientes. “Todas las pie-zas aceptables son utilizadas, e incluso si más tarde apare-ce un defecto en la cadena de suministro, los lotes afecta-dos pueden ser identificados y separados fácilmente. Elproveedor puede mantener siempre el suministro”, informaCzizegg. Una capacidad de suministro sostenible es un cri-terio importante. Por ejemplo, un paciente diabético debetener la seguridad de obtener siempre su lápiz habitual.También la calidad del producto debe estar garantizada entodo momento. “La validación y la capacidad de suministroson esenciales para el éxito en el mercado. Nos ocupamosde ello y en el stand de Netstal hemos mostrado cómo fun-ciona la seguridad en la Cadena de Suministro”, dice Czi-

Tiempo de lectura: 6 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 92

Page 95: avisos196-1-16:Layout 1

93Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

zegg. En Sumitomo Demag, se situó en el centro de sustand una instalación modular para la producción de puntasde pipetas con 32 cavidades, que pueden ampliarse a 64.Se muestró la extracción y las bandejas orientadas a lascavidades. En este sistema tan abierto, el control estágarantizado mediante instalaciones de cámaras – y la máxi-ma prioridad es una calidad del producto del 100% junto ala geometría de las pipetas. “El principio tiene una concep-ción totalmente modular. Da igual qué funciones adiciona-les, como montaje de filtro, otros diversos controles de cali-dad o la formación de unidades de envasado, sean tambiénnecesarias; esas funciones pueden ser añadidas o inter-cambiadas a gusto del cliente individual”, explica Czizegg. Seguridad con mayúsculas en packaging

“La presión de la competencia es mayor en la industria delenvase que en la tecnología médica. Las empresas debenadaptarse a líneas de llenado y es frecuente que no tenganproductos propios. La presión del precio es allí significativa-mente superior”, constata Czizegg. Waldorf Technik hacefrente a la creciente demanda de procesos de fabricacióncada vez más seguros, rápidos y productivos medianteingeniería innovadora. Según Czizegg: “Hacemos frente a lacompetencia con mucha capacidad de ingeniería. Comoconstructores de maquinaria estudiamos en detalle el nego-cio del cliente, nos centramos en el problema básico delproceso correspondiente y el mercado del cliente, y luegodesarrollamos exactamente la instalación que soluciona esatarea. Los robots tienen frecuentemente una estructuramodular, y pueden ser convertidos rápidamente en nuevosproductos. El mercado es poco innovador y avanza siguien-do ciclos en general; para tener éxito es importante identifi-car lo que realmente necesitan los clientes, y reaccionarante ello rápidamente“.Como subraya Czizegg, los provee-dores de tecnología médica quieren comprar seguridad enel proceso: “Expertos del campo de la medicina realizananálisis de proceso y riesgo y elaboran un proyecto. Se eva-lúa el riesgo, y luego se procede en detalle al establecimien-to de la estrategia de seguridad individual conjuntamentecon el cliente. Para nuestros clientes esto es la característi-ca definitiva: Simulamos riesgos y “saboteamos” los proce-sos de producción en el campo de pruebas, para identificartodas las eventualidades y poder ofrecer así una máxima

seguridad.” Esa es la receta para el éxito de Wolfgang Czi-zegg. “No vendemos instalaciones, sino seguridad.”

Tres importantes procedimientos para envases de barre-ra

Wolfgang Czizegg considera que la tendencia es la sustitu-ción a mediano plazo del vidrio y las latas por soluciones enplástico. Actualmente existen en el mercado tres procedi-mientos de producción que marcan tendencia y de los queWaldorf Technik es precursora: “Uno es la fabricación devasos con In-Mould-Labelling (etiquetado en molde). Así seproducen envases en un único ciclo de trabajo de moldeopor inyección en numerosas cavidades. La protección debarrera está ya presente así en la etiqueta”, explica Czizegg.La segunda posibilidad es que el plástico de barrera seainyectado como capa intermedia con los materiales polipro-pileno y EVOH, que tiene propiedades de barrera de gas.Según Czizegg: “Así no emigra ni oxígeno ni vapor de aguahacia dentro o hacia fuera del envase. Como el EVOH hastaahora no era comprobable ni detectable con los métodostradicionales en los procesos de producción en línea deenvases, apenas se aplicaba en el proceso de moldeo porinyección.“ Pero ahora en el nuevo módulo automático

Check`n Pack® se incorpora un dispositivo de control espe-cial que hará identificable el EVOH. El ahorro en costos deproducción y logística frente a las latas en ese procedimien-to es de aproximadamente el 40 por ciento. En el tercer pro-cedimiento se trata de recipientes fabricados por moldeopor inyección convencional, con una capa de barrera. Lafinísima capa se aplica, tiene una densidad parecida al vidrioy posee potencial para sustituir a las soluciones de envasa-do tradicionales, como el vidrio, la hojalata o el aluminio.Waldorf Technik se ha convertido en especialista en los tresprocedimientos y ocupa una posición líder a nivel mundial.

Rumbo al éxito incluso con la crisis

En Waldorf Technik desde hace años la evolución apuntahacia arriba. La empresa, que cuenta ahora con 96 emplea-dos, tiene desde finales de 2008 una sucursal propia tam-bién en los EE UU. Sus principales mercados están en Euro-pa Central y los países escandinavos, así como también de

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 93

Page 96: avisos196-1-16:Layout 1

94Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

forma creciente en Irlanda/ Reino Unido, Oriente Medio yAmérica. En la planta de Engen Waldorf Technik se estáduplicando actualmente la superficie de producción. El equi-po técnico se refuerza sobre todo en desarrollo y venta, y seinstala un nuevo sistema informático. En 2008, la empresapudo alcanzar un aumento de venta del 30 por ciento, y en2009, incluso a pesar de la crisis, se alcanzó un incrementodel 16 por ciento. Wolfgang Czizegg se muestra optimistatambién para 2010: “Esto puede seguir tranquilamentecomo en los últimos años. Evolucionamos muy rápidamen-te, pero con la mirada fija en la estabilidad a largo plazo de

nuestra empresa – esto es tan importante para nuestrosclientes como para nuestros empleados.” Una expresión dela tendencia hacia arriba es también la renovada calificaciónpara las empresas “Top 100”. En esa competición, que abar-ca todos los sectores, se revisa con minuciosamente la ges-tión de la innovación en empresas medianas. Así se detec-tan y distinguen las compañías alemanas más ricas en ideasy más dispuestas al cambio. NdeR.: Fotos: (Thomas Behne)

www.waldorf-technik.com

Novedades de las 3 unidades de negociospresentadas por Gneuss

Extrusor MRS posicionado en el mercado

Luego de su aparición en la K 2007, Gneuss Kunststofftech-nik de Bad Oeynhausen, Alemania, presentó en 2010, porsegunda vez a su Extrusor MRS, perteneciente a su unidadde negocio de Tecnología de Proceso. Este extrusor ha sidorecibido con entusiásmo por el mercado - más de 15 unida-des se han vendido por todo el mundo, para aplicacionescomo lámina, fibra, sunchos y reciclado. Gneuss tambiénexhibió sus productos, totalmente establecidos y aceptadospor el mercado de sus unidades de negocios, Tecnología deFiltración y Tecnología de Medición.En los tres años desde su introducción, la extrusora MRS seha convertido en una tecnología dominante para el procesode las escamas de PET post consumo sin presecado. Másprocesadores se convencen continuamente de el funciona-miento extremadamente eficiente de la desvolatilización ydescontaminación de este absolutamente nuevo tipo deextrusor el que ofrece además una inversión atractiva y cos-tos de operación reducidos. Gracias a su patentada combi-nación de extrusor mono tornillo junto con una sección demúltiples tornillos resulta un extrusor particularmenterobusto, de sencillo funcionamiento y bajos costos de man-tenimiento.

En la K, Gneuss exhibió por primera vez una línea completapara el reciclaje directo de desechos de fibra liviana y depelícula, la que incluye una extrusora MRS 110, equipada deuna combinación de cortador/alimentador junto con un filtroRSFgenius 150 y medidor de viscosidad VIS en línea. Estanueva combinación de equipo permite el proceso del ascrap más diverso de la fibra y de la película convirtiendoloen un producto que es comparable con el material virgen,con un índice de producción del proceso de 500 a 700 Kg/h.El area de productos de Tecnología de Filtración de Gneusspresentó sus sistemas rotatorios de filtración de masa fun-dida, con nuevos y realzados diseños. Con la última gene-ración de sistemas de filtración de masa fundida de RSF-genius, Gneuss ha extendido de nuevo su liderazgo tecno-

lógico obteniendo nuevos niveles de disminución de la pér-dida de materiales en el proceso de autolimpieza y disminu-yendo los consumos energéticos del equipo, obteniendoniveles mínimos no alcanzados hasta ahora en el mercado.

Con la optimización de la limpieza (que ahora se controlade forma totalmente electrónica) y la mejora adicional de lacalefacción y el aislamiento, la calidad de filtración con losmodelos de RSFgenius es aún más eficiente.

Todos los modelos para las líneas de extrusión de capaci-dad media a partir del 500 a 4.000 Kg/h ahora tienen un áreaactiva de la filtración mayor en hasta 40 %. En muchoscasos, esto permite el uso de un modelo más pequeño conel mismo nivel de producción y de calidad de filtración,reduciendo considerablemente el costo de inversión.

Un sistema de la filtración de masa fundida SFXmagnus fueexhibido, los que gracias a un sistema de impulsión poten-te son convenientes para los usos con alta presión.

Completando el paquete de novedades de Gneuss estan losproductos de su area de negocios de tecnología de la medi-ción. La gama completa de transductores de presión de

masa se ha cambiado al medio de NTXTM- como estándar,y que permite medidas aún más confiables y exactas quecon mercurio. Con este paso, Gneuss ha fijado nuevosestándares con respecto a amistad y a seguridad ambienta-les. La segunda novedad es el sistema de vigilancia de lapresión de la Extrusora (EPM). Gneuss es el primer fabri-cante de transductores de presión de masa para ofrecer unconjunto para alcanzar los requisitos crecientes europeosen la salvaguardia de la presión excesiva en los extrusores.

Tecnología de FiltraciónLos resultados del RSFgenius arrojan mejoras significativasde funcionamiento en rendimiento medios de procesos, porotra parte el sistema autolimpiante lo colocan a la vanguar-dia tecnológica.

Tiempo de lectura: 6 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 94

Page 97: avisos196-1-16:Layout 1

95Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

Mayor area de filtracion : igual precio

Para índices comunes del rendimiento de procesamiento dela extrusora entre 500 y 4.000 Kg/h., Gneuss Kunststofftech-nik de Bad Oeynhausen Alemania tiene ahora 5 tamaños demodelos del cambia filtros RSFgenius, de la gama autolim-piante, completamente automático, a proceso constante ycon hasta 40% más área activa de filtración. Además, el sis-tema de limpieza se ha mejorado para reducir las pérdidasde material. Se ha reajustado la calefacción y el aislamiento,ofreciendo significativos ahorros de energía . El resultado:aún más filtración eficiente.

Optimizando la geometría del canal de masa, fue posibleaumentar el área activa de la filtración de los tamaños RSF-genius 75, 90, 150, 175 y 200 aproximadamente entre 30 y40%. El área de filtración creciente tiene una ventaja impor-tante, dada la misma producción del extrusor y la fineza dela filtración, puede ser utilizado un tamaño de modelo inme-diato inferior. Esto tiene dos ventajas: por una parte, el costode inversión específico para el sistema de filtración puedeser reducido y por otra parte el espacio, en incluso las líne-as más pequeñas de extrusión se reduce, lo que permiterencontrar un tamaño adecuado del sistema de filtración, dis-poniendo de una filtración de alta calidad, aun en las insta-laciones con espacios reducidos. En otros casos, las venta-jas ofrecidas al procesador le permiten utilizar el mismotamaño de modelo con una filtración más fina o con lamisma filtración y um diferenencial de presión reducida.

Sistema de Filtración RSFgenius 90 (patentado)

En este año en la „K “, Gneuss exhibirá ejemplos de la gamade RSFgenius que incorpora las mejoras arriba descriptas .Especialmente en el uso de reciclaje , la pérdida de materialmás baja possible en la auto limpieza y el intervalo de tiem-po más largo entre los cambios de filtro resultan importan-tes parámetros con respecto al éxito económico de la ope-ración. Por esta razón, la última generación RSFgenius se

equipa con sistema de auto limpieza controlado totalmenteen forma electrónica. Esto asegura de que el mínimo abso-luto de polímero será perdido durante la limpieza y que loselementos filtrantes serán intercambiados solamente cuan-do sea absolutamente necesario. Finalmente, Gneuss hareajustado aun más la ya eficiente calefacción y la aislaciónpara permitir mayores ahorros de energía. Con respecto aotros cambiadores convencionales de filtro, la gama deRSFgenius tiene típicamente por lo menos 25 % menos con-sumo de energía con lo cual también ayuda a reducir loscostos de producción tornándola eficiente y rentable .

Con respecto a la minimización de la pérdida por lavado yreducciones en el consumo de energía, la nueva gama desistemas de filtración de masa RSFgenius de Gneuss alcan-zan estandares de calidad y eficiencia sin par en el Merca-do.

Tecnología de MediciónAhora completamente libre de mercurioTransductores de Presión de masa fundida seguros,de altaprecisión y confiabilidad totalmente respetuosos del medioambiente Todos los transductores de presión de masa de GneussKunststofftechnik GmbH ahora se suministran sin mercurio.

Con este cambio al medio no tóxico NTXTM Gneuss, de BadOeynhausen, Alemania fija nuevos estándares con respectoa seguridad y a productos respetuosos del medio ambientemientras que al mismo tiempo proporciona mediciones totalmente exactas.

Los transductores de presión de masa de Gneuss se carac-terizan no sólo por su alta exactitud de la medida y medio notóxico. Funcionan igualmente comparado con los sensoresconvencionales y en la mayoría de los casos son, de hecho,más exactos que los sensores convencionales, con un mejorcomportamiento de la temperatura. Los sensores de presión

de masa de NTXTM pueden ser utilizados sin ningunas res-tricciones en usos de alta temperatura y tener una desvia-ción extremadamente baja temperatura. Los sensores libresdel mercurio por supuesto tienen las mismas ventajas quetodos los productos de la tecnología de medición deGneuss, tales como tratamiento superficial especial parauna mejor resistencia a la abrasión y protección contra pro-ductos con altas características de adherencia. Gracias a suúltima tecnología del diafragma son extremadamente con-fiables y están incluso disponibles con un diafragma cale-faccionado (patentado) y ofrecen optimización de recursosexcelente. Estos sensores están disponibles em las versio-nes com o sin el amplificador integrado, también están dis-ponibles para los ambientes y el protocolo a prueba deexplosiones y protocolo HART.

La segunda novedad que Gneuss presentará en Düsseldorfes el sistema de vigilancia de la presión de la extrusora

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 95

Page 98: avisos196-1-16:Layout 1

96Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

(EPM) que asegura un alto nivel de la seguridad para losoperadores y las máquinas mismas. Con el sistema EPM,Gneuss es la primera compañía en responder y adecuarse alas nuevas pautas europeas para la extrusión (EN 1114) queentraron en vigencia al principio de este año y que especifi-can mayores niveles de seguridad de corte con respecto ala sobrecarga de presión en los extrusores.

Transductor de Presión y Sensor de Temperatura para masas fundidas

Sistemas completos para reciclar recuperado de fibras yLáminas de PETExtruder MRS establecido en el mercado. Carta de no obje-ción del FDA para el uso de pellets reciclados em contactocon alimentos.

Un punto culminante en el stand de Gneuss (Gneuss Kunsts-tofftechnik de Bad Oeynhausen GmbH, Alemania) es un sis-tema completo para el reciclaje directo de los residuos defibra o de película de PET. Esta línea innovadora consiste enuna combinación del alimentador / cortador con la extruso-ra MRS 110, sistema RSFgenius de filtración de masa y vis-cosímetro VIS en línea. Con esta línea, el scrap liviano de lafibra y de la película se puede procesar en un paso obte-nieéndoses productos comparables a otros producidos conmaterial virgen.

Desde su lanzamiento al mercado en la pasada “K “, elextrusor de sistema multi rotante de Gneuss se ha converti-do rápidamente en una de las tecnologías dominantes paraprocesar las escamas de botella de PET. Más de 15 de estosextrusores especiales se han vendido ya para procesar pelí-cula, fibra y los usos de repeletizado por todo el mundo - enAlemania, Rusia, Brasil, Argentina y Norteamérica. La ven-taja principal de este extrusor es que permite el procesadodel PET sin presecado, pero usando un sistema simple devacío de anillo de agua para transformar el PET en un pro-ducto de alta calidad. Esto se alcanza por medio de su sec-

ción de proceso múltiple única y patentada. Sobre el con-cepto confiable de un extrusor mono tornillo convencional,la sección multi rotante (MRS) es un tambor que contieneocho tornillos distribuidos en satélite, conducidos por unatransmisión de engranaje y de piñón de anillo. El corte de los“barriles” en el tambor esta aproximadamente 30 % separa-dos y proporciona una exposición óptima de la masa. Gra-cias a este diseño, el rendimiento de devolatilización es cin-cuenta veces mayor que el de un extrusor mono tornilloconvencional - y con un vacío de solamente 25 a 40 mbar.Evitando la necesidad de un sistema del alto vacío y de pre- secado, la MRS es una alternativa extremadamente eco-nómica y eficiente a las tecnologías convencionales. Otrasalternativas en su favor son el diseño simple y resistenteademás de un precio atractivo.

MRS 110 Extrusor (patentado)

Además del excelente funcionamiento de desvolatilización,la MRS también ofrece excelente funcionamiento de des-contaminación. Incluso el scrap altamente contaminadopost consumo se puede procesar y obtener productos libresde olor. A principios de este año, la Agencia de Medicamen-tos y Alimentos de los E.E.U.U. (FDA) publicó un LNO (Cartade no objeción) para la extrusora MRS, para utilizar su mate-rial procesado para la industria alimentaria. Los análisis delinstituto de Fraunhofer demuestran, que al procesar el mate-rial del post consumo, el funcionamiento de devolatilizaciónde la MRS no sólo extrae eficientemente el agua sino quetambién descontamina el material, de forma tal que sepuede procesar hasta 100% escamas de botella PET y con-vertirlo en envases aptos para contacto con alimentos.

MAYOR INFORMACION: Contacto en Argentina: BEYNAC Internacional S.A. - Miguel Monti y Oscar Rocha Representante en Argentina de Gneuss. Bahía Blanca 248/252 6 depto “D”CP 1407 - Buenos AiresTelefax: (00 54 11) 3535.7952 - Celular 15 4094 9874 - E-mails: Miguel Monti <[email protected]>Oscar Rocha <[email protected]>Contactos en Brasil: San Pablo - Brasil: Gneuss – Divisão América do SulGneuss Repr. Coml. Ltda. - Andrés F. Grunewald - Al.Rio Negro, 1084 cj 114 - 06454-000 – Barueri – SP - BrasilTelefax: +55 11 4191 1449 - Celular: +55 11 9244 0779 - E-Mail: [email protected]/ Porto Alegre: AB7 Rua Padre Diogo Feijó, 382 - Bairro Navegantes 90240-420 – Porto Alegre – RSTel.: + 55 51 3228.7787 - Fax: + 55 51 3286.1721 - E-Mail: [email protected] en Alemania : Gneuss Kunststofftechnik GmbH - Moenichhusen 42, 32549 Bad Oeynhausen, AlemanhaTel.: + +49 5731 / 5307 -10 - Fax: +49 5731 / 5307- 77 - E-mail: [email protected] - Web: www.gneuss.com/

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 96

Page 99: avisos196-1-16:Layout 1

97Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

BOPP Pullroll winderEn los últimos años, factores como consumo de energía ysustentabilidad incrementaron su importancia en la produc-ción de películas conjuntamente con la productividad y efi-ciencia. Brückner enfrentó ese problema a tiempo, ofrecién-do ideas innovativas para satisfacer la demanda crecientedel mercado por soluciones que permitan ahorrar energía yaumentar la eficiencia en la producción de películas.

Productividad y Eficiencia

Brückner presentó en la Feria K 2010 cuatro nuevos típos delíneas con rendimientos extraordinarios y hasta ahora úni-cos:

Línea BOPP: 8,7 m, 525 m/min, 47.000 t/yLínea BOPP: 10,4m, 525 m/min, 56.000 t/yLínea BOPET: 8,7 m, 525 m/min, 32.000 t/y Línea CPP: 6,2 m, 300 m/min, 16.000 t/y

Estas líneas tienen ventajas múltiples: por un lado, la reduc-ción de inversiones específicas por kilo de película, gastospara edificio, trabajo y obras periféricas (cortadora, etc.); ypor otro, un ahorro de costos de servicio, porque se recu-pera menos material y así se consume menos energía.

La experiencia de muchos años de Brückner en la ingenie-ría de grandes equipos ultramodernos se refleja en el desa-rrollo de nuevas líneas con alto rendimiento – también en elsector de Films plásticos no-orientados.

Ahorro de energía

No importa si se trata de equipos para la producción de pelí-culas mono- o biaxiales de alta calidad, de extrusión o depelículas de lámina, Brückner siempre mejora las posibilida-des de ahorrar energía y confirmó que realiza de esa mane-ra una reducción de gastos de un 30% en comparación alaño 1990.

También presentó por primera vez la optimación del controlde temperatura para películas de lámina. Normalmente, todala película de lámina es enfriada en un baño de agua que sehalla detrás del rodillo formador. Ahora el nivel de enfria-miento es controlable y depende de la espesor de la pelícu-la y de la velocidad del equipo. Se enfria la película adecua-damente y se la calienta luego en el estirado longitudinal(TDO) con menos energía.

La cumbre de la Feria K de este año en el sector de ahorro

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

de energía fue marcado por el „Energy monitoring tool“, undispositivo especial para visualizar el consumo de energía.Brückner comprendió de que el ahorro de energía dependeno solamente de las posibilidades técnicas sino también delmanejo de una línea de producción. La herramienta“Energy-Monitoring-tool” es comparable con el ordenadoren los vehículos indicándo a cada velocidad los gastosenergéticos exactos. El productor controla así el consumo de energía de cadacomponente del equipo y el ordenador indica la energíanecesaria para la producción de cualquier típo de película.La herramienta “Energy-Monitoring’tool” ofrece tambienprocesos semi o completamente automáticos reducíendo elconsumo de materia prima y de energía. Además el sistemacalcula la emisión de dioxido de carbono para la producciónde cada típo de película.

Sustentabilidad

“Sustentabilidad” en la producción de película significa nosolamente reducción de consumo de energía sino tambiénla reducción del consumo de materias primas básicas y eluso de recursos renovables.

Películas muy finas

Los Films de hoy se basan en productos petroleros. Tenien-do en cuenta la creciente escasez de las materias primas yel aumento permanente de los precios del petróleo, losfabricantes buscan películas siempre más finas – con las

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Maschinenbau en la Feria K 2010 con nuevos conceptos: más eficiencia y sustentabilidad para la producción de películas / películas especiales de tecnología ultramoderna

Conversión de equipos de BO existentes a la producción de film BOPLA

Tiempo de lectura: 9 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 97

Page 100: avisos196-1-16:Layout 1

98Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

mismas o incluso mejores características – con el propósitode reducir el consumo de materia prima. Brückner ofrece alos fabricantes de películas la incorporación de mejores tec-nologías de proceso y el uso de módulos acabados de muyalta calidad (“High-end”) para realizar una optimación de laeficiencia de sus líneas de producción de películas finas: Guía y estirado preciso de películas más finas: mandosdirectos en todos los rodillos en contacto con la películaque aseguran un procesamiento suave y cuidadoso de lasuperficie Desarrollo de la tecnología, alta flexibilidadEquipo de estirado transversal calentado a gas, permitién-do un flujo de aire constante en toda la anchura de la pelí-culaDesarrollado ajuste de la tension de la película en el pull-rolly el bobinadorAjuste muy preciso del perfil de espesor empleando equi-pos de control ultrasensible

En el proceso de producir películas delgadas, el estiradosimultáneo, ofrece ventajas claras. Brückner tiene una posi-ción líder en la tecnología LISIM. En la línea piloto LISIM deBrückner se logró ya producir película BOPET de 7µm concaracterísticas extraordinarias y absolutamente compara-bles a las de una película BOPET de 12 µm.

Películas de varias capas

Otra tendencia clara es la reducción de procedimientos (porejemplo laminar, cubrir) y el aumento del pedido de pelícu-las de típo multicapa. Es decir, diferentes capas funcionales,como EVOH, PA o PE permiten realizar una película conpropiedades especiales de barrera para las que se necesitanormalmente diferentes procedimientos posteriores. Brück-ner ya elaboró en su centro tecnológico en Siegsdorf algu-nos nuevos típos de película multicapa y ha incorporadoesas aplicaciones en la tecnología de estirado de sus líneasactuales como:odificación del sistema de extrusión y de filtros para elabo-rar capas funcionales ultra finas (1 - 4µm) Alineamiento especial para la formación exacta de lascapas (hay que evitar una mezcla de capas)Procesos precisos y ultramodernos para transferir losesfuerzos de estirado sin deteriorar las capas finas

Película biodegradable

En vez de materia prima proveniente de petróleo se utilizasiempre más materia biodegradable para la producción depelícula de estirado biaxial, sobre todo de tipo PLA. Tenien-

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

do en cuenta la sustentabilidad y el creciente pedido depelícula BOPLA, Brückner ofrece conceptos claros paralíneas nuevas o también modificaciones de líneas ya exis-tentes:- Líneas para el procesamiento de poliácido lactico PLA- Geometría de extrusión adaptada al material PLA para

permitir una plastificación suave- Ajustes especiales de las partes en contacto con el mate-

rial fundido para garantizar la aplicación correcta delmaterial ácido PLA

- Un sistema de calentamiento adaptado al estirado longi-tudinal y transversal del material, debido a que hay queestirar PLA con temperaturas mucho más bajas que otrospolímeros

- Estaciones adaptadas al material para permitir el proce-samiento correcto de superficie de la película

Películas del futuro: Panel solar y pantalla LCD

Brückner elaboró también aplicaciones fotovoltaicas (pelí-culas PET de hasta 250 µm) y películas ópticas como porejemplo displays LCD (películas PET de hasta 400µm) parasatisfacer las crecientes demandas. Los nuevos conceptostoman en cuenta las propiedades especÍficas que tienenque tener esas películas:

- Formación exacta del fluido para lograr las característicasópticas necesarias

- Tratamiento suave y correcto de la película durante elestirado y bobinado para evitar daños mecánicos de lasuperficie y propiedades anisotrópicas que aseguran laestabilidad requerida para su posterior aplicación

- Sistemas que permiten reciclar el corte de orilla de la pelí-cula final y tambien de la película Cast (que es muchomás gruesa)

Movilidad eléctrica

Para acomodarse a los requerimientos del futuro mercado,Brückner se enfoca también en el desarrollo de películasseparadoras de baterias que se usa en acumuladores devehículos eléctricos y también en todo típo de aparatostransportables. Brückner tiene experiencias de hacemuchos años en el sector de películas para condensadoresy siempre está mejorando intensivamente las propiedadesde ese típo de película con conceptos y tecnologías ultra-modernas. Esa tendencia es comparable a las actividadesde hace 10 años cuando Brückner se dedicó al desarrollode la película casí desconocida PLA en su centro tecnológi-co ubicado en Siegsdorf.

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Cuatro nuevos conceptos de servicio para el mejor rendimiento en la producción de film

En la Feria K presentó, además de numerosas innovacionesde servicio, los siguientes conceptos para optimizar la ope-ración de las líneas de producción:

Según estudios recientes de mercado, el consumo total deplástico “verde” se espera que aumente en un 25% cadaaño hasta el 2025. Taghleef Industries, proveedor líder a

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 98

Page 101: avisos196-1-16:Layout 1

99Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

nivel mundial de film BOPP, reconoció la oportunidad deponerse a la altura del pequeño y exclusivo grupo de pro-ductores de BOPLA a nivel mundial. Basándose en lasinvestigaciones de Taghleef, las experiencias de muchosaños de Brückner y las pruebas realizadas en su línea pilo-to, elaboraron un concepto para adaptar un equipo BOPPde Taghleef, situado en Italia, a la producción de filmBOPLA. La línea modificada arrancará en el cuarto trimestrede 2010.

Brückner Servtec asumió la responsabilidad para rediseñarlos componentes principales: sistema de extrusión, unidadde cast, TDO (unidad de estiramiento transversal) y otraspartes más pequeñas. Para mejorar la eficiencia general delequipo también fué actualizado, al último nivel de la técnica,el sistema de control de proceso. Además realizaron prue-bas intensivas en la línea piloto de Brückner con el fin deconfirmar los datos de rediseño del equipo. Además Brück-ner Servtec supervisará la instalación y la puesta en marchade la línea en cooperación con la empresa Taghleef.

“Joint Venture” entre productores y consumidores de fil-tros

Brückner estrecha distancias entre fabricantes y consumi-dores al unirse con el líder alemán de productores de filtrosultramodernos de alta calidad, la empresa Seebach GmbH& Co KG, situado en Vellmar, Alemania. Las dos compañías,Brückner y Seebach, fundaron la empresa común “Brück-ner Seebach Filter Solutions India Pvt. Ltd.” que tiene sulugar de producción en la cercanía del centro tecnológicoPune, India. La manufactura arrancó al principio de 2010 y apartir del otoño europeo de 2010 estará disponible la gamacompleta de filtros.

La planta dispone de la más moderna tecnología en sus

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

equipos de producción liderando en calidad, precisión ycompetitividad en toda la región asiática. La gama de pro-ductos es muy amplia y contiene todos típos de filtros velas,plisados y lisos, discos, tamices, sellos y otros diseñosespeciales. Se presentaron estos productos en en el standde Seebach.

La próxima generación de productos “remote service”en el servicio post-venta

Con la nueva generación de herramientas de servicio remo-to “Mentor” y “Callisto” de la robusta serie de productos“TRAVIS” (Tools for Remote Audio and Video In Service)Brueckner Servtec ofrece a los fabricantes la posibilidad deaumentar la eficiencia del servicio post-venta y reducir lostiempos de reacción. Además las compañias puden sacarprovecho de sus múltiples aplicaciones, como telemando dela planta y fácil integración en video conferencias; de estamanera se pueden minimizar los períodos de maquina para-da aumentando al mismo tiempo la disponibilidad de lalínea.

El equipo MENTOR de TRAVIS es un ordenador especial-mente adaptado con touch panel, cámara, lámpara LED yauriculares y conneción a red inalámbrica a la visualizacióny mando de la línea, así como la participación en conferen-cias de video con sólo apretar un botón. De esa manera esposible maniobrar la línea remotamente y realizar cualquierajuste necesario.

El equipo CALLISTO de TRAVIS dispone de auriculares conHUD (Head up display), micrófono, cámara y altavoces quese lleva en un chaleco. Por la pantalla integrada en el auri-cular, el usuario tiene una vista clara del monitor. Gracias aeste concepto de visualización, el usuario tiene las manoslibres para trabajar.

El sistema MMS (Manufacturing management system)se moviliza

El sistema “MMS mobile” es una versión especial deBrueckner que se puede utilzar con smartphones y otros ter-minales móviles de Windows Mobile. Esa nueva solución desoftware permite un acseso fácil y cómodo (p.ej. paragerentes) a datos importantes referidos al proceso de pro-ducción; aumentando así su control y transparencia.

El sistema MMS contiene varios módulos, como ser elmódulo de administración de producción “Production Exe-cution Management” PEM. Ese sistema amplia el sistemamodular ERP (Enterprise Ressource Planning) del cliente y lorelaciona con la producción de film. PEM coordina todas lasactividades de producción y asegura así un alto nivel de cali-dad constante.

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

El equipo Csllisto de TRAVIS: El usuario tiene las manoslibres para trabajar

Perfil de Brueckner Servtec: Se enfoca en el servicio y en los upgrades dentro del grupo Brueckner en Siegsdorf. Más de 60especialistas con muchos años de experiencia en la tecnología de estirado llevan apoyo a los productores de film y les permi-ten así mejorar la productividad, el rendimiento y la calidad.

MAYOR INFORMACION: CORAS S.A. ARGENTINA - Billinghurst 1833, Piso 2º (C1425DTK) Buenos Aires Argentina Tel.: (54-11) 4828-4000 - Fax.: (54-11) 4828-4001 - E-mail: [email protected] - www.corasgroup.com - www.brueckner.com

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 99

Page 102: avisos196-1-16:Layout 1

100Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Buss AG, de Pratteln, Suiza, entregó la línea de compuestospara cables más grande del mundo a Kabelbedrijven DrakaNederland B.V., Emmen. La producción máxima es de 4500a 5000 kg/h, según la formulación. La completa línea deproducción, que se extiende por cuatro pisos del edificio dela planta, es capaz de procesar ocho formulaciones diferen-tes de PVC utilizando la misma geometría de tornillo, sinninguna inversión en otra transformación. Desde el Princi-pio, en marzo de 2009, esta línea de formulación de com-puestos satisfizo todas las expectativas del propietario, enespecial en relación con la calidad del producto, la confiabi-lidad, la comodidad de operación y los tiempos reducidosde cambio de producto.

La parte central de esta línea, crucial porque permite alcan-zar una calidad incomparable en los compuestos, es elamasador BUSS quantec® 110 EV. Este amasador de altodesempeño, tiene un diámetro de 110 mm y una longitud deprocesamiento igual a 15 x D. Además, cuenta con unainnovadora tecnología de cuatro filetes ya puesta en prácti-ca y comprobada en más de 100 líneas de formulación decompuestos. Gracias a que cuenta con una zona de entra-da más grande, es posible manipular grandes volúmenes decarga sin problemas. La configuración de mezcla y amasa-do del tornillo permite producir compuestos con un colorexcepcionalmente homogéneo con elevados contenidos decarga.

Para acumular la presión necesaria para la granulación, elcompuesto de PVC se transfiere a través de un sistema deconductos en cascada hacia una extrusora de un solo tor-nillo. A continuación se coloca un peletizador en seco o conpulverización de agua, según las preferencias, a una presiónrelativamente baja a fin de minimizar lo picos de temperatu-ra sobre la placa del cabezal. BUSS se encargó de toda laingeniería de la planta, desde el premezclador con enfria-dor/calentador y el sistema de alimentación gravimétrica dela línea de formulación de compuestos, hasta el granuladorde PVC, el enfriamiento y el secado para el almacenamien-to o el embolsado.

El concepto general ideado por BUSS y el cliente tambiénsatisfizo algunos requisitos adicionales importantes, comola integración de todo el sistema de formulación de com-

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

puestos en la planta existente y el armado rápido con unimpacto mínimo sobre la producción existente. La ingenieríade BUSS también cubrió el sistema de control central com-pleto, dirigido particularmente a la coordinación precisaentre el mezclador con calentador/enfriador y la línea de for-mulación de compuestos, especialmente para la puesta enmarcha, que sólo demora unos cuantos minutos. En relacióncon los exigentes requisitos del cliente, el CEO de BUSS, Dr.Beat Sturzenegger destaca que “lo más importante para unalínea de formulación de compuestos de PVC tan complejaera que BUSS asumiera toda la responsabilidad, desde laingeniería, la fabricación y las compras hasta el armado y laentrega en funcionamiento. Sin un proveedor único, habríasido imposible completar la planta con tanta rapidez y deforma tan económica. Además, gracias al sistema de controlcentralizado, es posible obtener una calidad de productomuy elevada y constante, con tiempos de cambio de pro-ductos breves.

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

BUSS ofrece la línea de compuestos para cables más grande del mundo a DrakaLa línea de formulación de compuestos quantec®produce hasta 5000 kg/h de compuestos de PVC

El corazón de la línea de formulación de compuestos para cablesde PVC más grande del mundo en la fábrica de Draka, en Emmen,es un amasador BUSS quantec® 110 EV seguido de un peletiza-dor tipo cascada. Foto: Buss AG, Pratteln, Suiza.

MAYOR INFORMACION: ORLANDO OSSO Equipos para Procesar Plásticos - San Luis 451 - (1706) Haedo Norte, Pcia.de Bs. As., Argentina - Tel.: (54-11) 4627 8948 - Fax: (54-11) 4489-4698 - Cel.: (54-11) 4479-5797E-mail: [email protected] - Web: www.busscorp.com

Tiempo de lectura: 3 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 100

Page 103: avisos196-1-16:Layout 1

101Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Rápida, productiva, exacta – Estas son las caracte rísticasque distinguen también a la Allrounder 920 H. Y eso yadesde el inicio de su desarrollo. La prueba de ello la ofrecióesta nueva máquina de gran tamaño y alto rendimiento conocasión de la K 2010. Combinada con una unidad de inyec -ción hidráulica 4600 demostrará todo su poder en una apli-cación técnica del sector del envasado. El complejo moldede la empresa Haidlmair posee características exigentes,como noyos replegables y una sofisticada tecnología decorrederas. En la máquina presentada se pudo ver tambiénel nuevo sistema de robot Multilift Select y el nuevo panelde mandos adicional “Arburg Mobile Selogica”.

Alta capacidad de producción en primer plano

El concepto de máquina de las Allrounder H se ha pensadoespecialmente para aquellos clientes que precisan de unaalta capacidad de producción en sus aplicaciones y almismo tiempo una máxima precisión de las piezas y rapidezen los ciclos. Combina unidades de cierre servoeléctricascon unidades de inyección hidráulicas de alta potencia ytecnología adaptativa de acumuladores hidráulicos.En la nueva Allrounder 920 H, las unidades de inyecciónhidráulicas de tamaño 3200 o 4600 complementan óptima-mente la alta capacidad de rendimiento de la nueva unidadde cierre servoeléc trica con rodillera. La tecnología adapta-tiva de acumuladores hidráulicos vela por una alta dinámicay un excelente rendimiento en el lado de inyección. De ahíque la respectiva capacidad de inyección en relación conlas fuerzas de cierre sea también correspondientementealta. Es posible realizar sin problemas flujos volumétricos deinyección grandes y dinámicos. Este equipamiento secaracteriza por desarrollar altos caudales y rápidas secuen-cias de inyección con una calidad de la masa fundida alta yconstante.

La técnica híbrida combina a la perfección accionamientos eléctricos e hidráulicos.

Todos los ejes de movimiento de la Allrounder H trabajantotalmente independientes unos de otros. Con ello es posi-ble realizar movimientos simultá neos. Las altas aceleracio-nes y velocidades finales conllevan una reducción efectivade los tiempos de ciclo, lo cual se traduce en una produc-ción más rentable.

Tanto el accionamiento de dosificación servoeléc trico comola unidad de cierre servoeléctrica con rodillera poseen unalto rendimiento. Gracias a ello las Allrounder H trabajan conuna alta eficiencia energética. Además, la alimentacióntransversal de energía de los servomotores durante el frena-do y el accionamiento hidráulico con adaptación de lapotencia y motor de bomba de la clase de eficiencia EFF1hace que las máquinas trabajen con un consumo total deenergía adaptado. Todos estos factores combinados permi-ten reducir el consumo de energía hasta un 40% en compa-ración con las máquinas totalmente hidráulicas. De ahí quetodas las Allrounder H posean el sello de eficiencia energé-tica “e2“ de Arburg.

Manejo confortable mediante la unidad de pilotaje Selogica

También la Allrounder 920 H de gran tamaño se maneja deforma sencilla y eficaz a través de la unidad de pilotaje Selo-gica. La programación sencilla del ciclo mediante símbolosgráficos y la prueba de plausibilidad directa patentada detodas las entradas son detalles importantes que hacen posi-ble un trabajo eficiente con la técnica Allrounder. A este res-pecto es importante destacar que todas las Allrounderposeen el mismo sistema de pilotaje. Esto significa que trasla integración de las máquinas la necesidad de formación enla empresa es nula, pues el operario ya no debe aprenderdistintas plataformas de programación.

Calidad que se hace valer

Tras las Allrounder hidráulicas de gran tamaño 920 S y Gol-den Edition, Arburg amplía su programa de máquinas degran tamaño con la máquina de alto rendimiento Allrounder920 H con 5.000 kN, que podrá verse en la K 2010. La extra-ordinaria fiabilidad de esta serie Hidrive, que caracterizatambién a todas las Allrounder, se debe a su amplio equipa -miento técnico basado en el sistema de construcción modu-lar de Arburg, que reúne componentes técnicos eléctricos ehidráulicos de alta calidad y eficacia probada.Características importantes de equipamiento son el accio-namiento con engranaje planetario sin juego y con grancapacidad de carga, que permite un posi cionamiento exac-to de la unidad de cierre servoeléc trica. La regulación auto-mática de la fuerza de cierre mantiene de forma fiable la

Algunas innovaciones presentadas en la K 2010

Tiempo de lectura: 15 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 101

Page 104: avisos196-1-16:Layout 1

102Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

fuerza de mantenimiento en un nivel alto y constante. Final-mente, en la unidad de inyección, el husillo con regulaciónde posición vela por una alta reproducibilidad y calidad delas piezas. Al mismo tiempo, la vida útil de los módulos decilindro es especialmente elevada gracias a su alta resisten-cia al desgaste. Junto con la versátil unidad de pilotaje Selo-gica, Arburg ofrece con la Allrounder H una serie de máqui-nas que permite una producción de piezas aún más renta-ble también en el segmento de fuerzas de cierre grandes.

Técnica de moldes innovadora en las Allrounder

Dos innovadores moldes con una tecno logía prometedora Arburg participa con una técnica de máquinas Allrounderadaptada

Básicamente, el eje central de una solución de moldeo porinyección rentable y de alto rendimiento lo forma la combi-nación máqui na-molde. En la K 2010, Arburg presentó consus socios Zahoransky y Foboha dos interesan tes ejemplosde una combinación de este tipo para el sector de la inyec-ción multicomponente utilizando como base dos grandesAllrounder para dos componentes.Junto con el departamento de construcción de moldes de laempresa Zahoransky, Arburg presen tó una técnica de mol-des totalmente nueva e inno vadora. Para ello se utilizó unaAllrounder 720 A eléctrica en variante para dos componen-tes con una fuerza de cierre de 3.200 kN y dos unidades deinyección de los tamaños 800 (horizontal) y 290 (vertical).Por cada ciclo se producen doce cuerpos de cepillos dedientes de PP con zonas de TPE inyectadas. Las piezas sedesmoldean con el molde cerrado y son retiradas medianteun dispositivo de extracción neumático de la empresaBarth. El tiempo de ciclo para la fabricación de doce cuer-pos de cepillos de dientes es de 20 segundos aproximada -mente. Los pesos de los dos componentes son de 10 gra-mos para el TPE y 6,15 gramos para el PP.

La tecnología SCPS conduce las piezas inyectadas verticalmente a través del molde

La tecnología SCPS se suma a los sistemas de moldes uti-lizados hasta ahora para la inyección multicomponente,tales como la técnica giratoria o de pisos rotativos. Las

siglas SCPS corresponden al sistema “Servo-Cavity-Posi-tioning-System”. El problema hasta ahora en la utilizaciónde estas técnicas era el gran tamaño de los moldes. Estotraía consigo que estos grandes moldes tuvieran que utili-zarse en máquinas con altas fuerzas de cierre a pesar deque los productos en sí no lo requerían.Con la tecnología SCPS, Zahoransky ha desarrol lado un sis-tema que prescinde de las variantes giratorias convenciona-les. El molde, de 12 cavidades, está equipado con portapie-zas espe ciales en el lado de expulsión, que se desplazan deestación a estación rodando en sentido vertical mediante unaccionamiento de husillo.

Movimiento: similar a un paternóster

El sistema rotatorio continuo encierra a los portapie zas enlas cavidades al abrirse el molde y desplaza las preformas ala estación siguiente. En la primera estación se inyectan laspreformas. Tras la apertura del molde, las preformas sontransportadas por el portapiezas a la posición adecuadapara la inyección final. Tras la inyección del segundo com-ponente, el portapiezas coloca los artículos acabados en laposición de extracción, la cual se realiza automática mentecon el molde cerrado. Simultáneamente a esto se realiza yala siguiente fase de inyección. El portapiezas vacío se vuel-ve a llevar a la primera estación con ayuda de un segundoaccionamiento de husillo.

Ventaja principal: mayor rentabilidad

La principal ventaja de la tecnología SCPS es que los mol-des utilizados son tan sólo un mínimo más grandes que losmoldes estándar. De ahí que también puedan trabajar enmáquinas estándar con la fuerza de cierre óptima para lasrespectivas piezas y sin necesidad de ningún equipamientoadicional. Esta innovadora técnica de moldes hace tambiénque los costes de inversión para las máquinas se manten-gan en un marco adecuado, ya que ahora ya no es necesa-rio que sean más grandes debido a los tamaños de los mol-des. Tam poco es necesario agrandar los platos de sujecióno ampliar las medidas de montaje. Todos los movimi entosen el molde, también de noyos y boquillas con aguja de cie-rre, se realizan mediante accionamien tos servoeléctricos ypor tanto independientes también de la técnica de la máqui-

Arburg ha ampliado su serie de máquinas Hidrive con otro tamaño demáquina. La Allrounder 920 H posee una nueva unidad de cierre servoe-léctrica con rodillera y tiene una fuerza de cierre de 5.000 kN.

Con ocasión de laferia K 2010 demostró una aplicación técnicadel sector del envasado. – elArburg-Bag.Foto: ARBURG

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 102

Page 105: avisos196-1-16:Layout 1

103Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

na. Esto supone a su vez la posibilidad de realizar movi-mientos simultáneos y optimizados en relación al tiempo deciclo. Por último, también la aplicación de la fuerza en elmolde se realiza de forma totalmente céntrica, lo que per-mite obtener piezas de muy alta calidad.

“Molde cúbico” en máquinas Allrounder

Junto con su socio colaborador Foboha, Arburg presentarála técnica de cubos como solución innovadora para un pro-ceso de producción continuo y rápido. En la feria se mos-trará una Allrounder 630 S hidráulica para dos componen-tes con una fuerza de cierre de 2.500 kN y dos unidades deinyección de tamaño 1300 y 400 produciendo cierres parabotellas de agua.

La más pequeña de las dos unidades de inyección se des-plaza junto con el plato de sujeción móvil sobre el que vamontada. La unidad de desplaza miento para la parte cen-tral del molde cúbico funcio na por separado en la bancadade la máquina. Esto permite ajustar la unión del molde deforma muy flexible, incrementar la seguridad en los proce-sos y optimizar los tiempos de ciclo mediante movimientosindependientes.

El molde de Foboha está dotado de ocho cavidades encada uno de sus cuatro lados. Esto significa poder realizar32 fases de fabricación al mismo tiempo. Se utilizan cuatroestaciones consecutivas. En la primera estación se crea laprepieza, la cual se enfría en la segunda estación tras ungiro del molde de 90 grados realizado mediante un accio-namiento servoeléctrico. Otro giro de 90 grados posicionala prepieza en la tercera estación, donde se incorpora elsegundo componente. En la cuarta estación, que se alcan-za con el último giro de 90 grados, las piezas terminadaspueden desmoldearse con el molde cerrado mediante tira-

noyos y discurrir al mismo tiempo que el proceso de inyec-ción. Durante un ciclo se crean ocho prepiezas y ocho cie-rres de botella terminados.

La Selogica controla todos los procesos

La unidad de pilotaje Selogica vela por una pro gramaciónefectiva y sin dificultades de todos los procesos combina-dos de inyección y manipulación. Todas las funciones delmolde están integradas por completo en la Selogica y pue-den programarse de forma tan flexible como otros ejes de lamáquina. Los ciclos de movimiento están configurados per-fe ctamente entre sí y sincronizados por completo a travésde la selección individual de las condiciones de inicio. Lasunidades de inyección están reunidas en un proceso cen-tralizado, con lo que el operario de la instalación tiene tam-bién acceso directo a todos los parámetros de transforma-ción. De ese modo, los ciclos complejos resultan transpa-rentes y puede realizarse una producción sin problemas deforma sencilla y segura mediante un diálogo hombre-máqui-na claro e intuitivo.

Técnica innovadora con interesantes ventajas

La técnica de pisos rotativos de Foboha presenta ventajassobre todo al trabajar con tiempos de ciclo reducidos. Laspiezas de varios componentes no sólo pueden producirsecon una gran rapidez y alta calidad, sino también desmol-dearse mientras discur re el ciclo de fabricación. Piezas dealta complejidad pueden producirse en una sola máquina.Dado que se inyecta simultáneamente en dos líneas deunión, con la técnica de molde cúbico puede producirsecon la mitad de la fuerza de cierre o con número doble decavidades. Precisamente en la producción de grandesseries esto conlleva un considerable ahorro de tiempo ycostes.

Junto con su socio colaborador Zahoransky, Arburg presenta-rá una técnica de moldes totalmente nueva e innovadora. Enuna Allrounder 720 A eléctrica para dos componentes se pro-ducirán doce cuerpos de cepillos de dientes de PP con zonasde TPE en ciclos de a 20 segundos, realizándose el desmoldeocon el molde cerrado. Foto: ARBURG

La principal ventaja de la tecnología SCPS o de paternóster esque los moldes utilizados son tan sólo un mínimo más grandesque los moldes estándar. La aplicación de la fuerza en el moldese realiza de for ma absolutamente céntrica, lo que permiteobtener piezas de muy alta calidad. Foto: Zahoransky

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 103

Page 106: avisos196-1-16:Layout 1

104Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Combinaciones óptimas de máquinas y moldes – Tambiénen este sector, Arburg con sus socios colaboradores estáposicionado excelentemente. Gracias a la estrecha colabo-ración pueden crearse continuamente soluciones innovado-ras, configuradas exactamente a las necesidades del clien-te en rendimiento, calidad y rentabilidad.

Motor lineal para una inyección rápida

Allrounder 370 A eléctrica con una innovadora unidad deinyección de Siemens

El elemento principal de la innovadora unidad de inyecciónpara máquinas Allrounder eléctricas es el motor lineal, quepermite una inyección regulada con velocidades y acelera -ciones extremadamente altas. De este modo se abren nue-vas dimensiones en el campo de las piezas inyectadas deparedes delgadas.

La fuerza de innovación de Arburg se refleja en el trabajo dedesarrollo realizado en colaboración con Siemens: el objeti-vo – una unidad de inyección mecatrónica para máquinasde inyección eléctricas – se ha conseguido con el nuevoaccionamiento combinado, el cual reúne un motor linealpara el eje de inyección y un motor rotativo para el eje dedosi ficación. Este innovador accionamiento se utiliza en unaAllrounder 370 A eléctrica dotada de un husillo de 18 mm.La máquina, expuesta en el stand ferial de Siemens, poseeuna distancia entre columnas de 370x370 mm y una fuerzade cierre de 500 kN y, por lo tanto, pertenece a las máqui-nas de inyección eléctricas más pequeñas de Arburg. Sinembargo, el accionamiento combinado puede utilizarsetambién en máquinas Allrounder A de mayor tamaño.Tanto Siemens como Arburg llevaban mucho tiempo dán-dole vueltas a la idea de utilizar un accionamien to de estetipo para el eje de inyección en máquinas eléctricas. Graciasa la unión de know-hows de ambas empresas, esta idea

compartida pudo hacer se finalmente realidad. En un primerpaso, Siemens puso disposición un prototipo que se some-tió a desarrollos sucesivos conforme a las especificacio nesde Arburg. Así, en el marco del proyecto, se desarrollaron elconcepto de los motores y la interfaz mecánica con lamáquina, y se definieron los datos de carga necesarios parael moldeo por inyección.En el accionamiento combinado, el motor lineal y el motorrotativo están unidos en una carcasa. Gracias al acciona-miento directo se necesitan pocos compo nentes mecánicospara la unidad, con lo que se reduce al mínimo el desgastey la necesidad de mantenimiento. Esto también se aplica alpropio motor lineal, que tiene pocas piezas móviles, por loque no sufre desgaste.

El elemento más destacado del nuevo principio de tecnolo-gía de inyección es el motor lineal, que aporta ventajas deci-sivas: la elevada aceleración es el resultado de la unióndirecta del motor de inyec ción lineal con el husillo, así comode la baja relación de inercia de masas. La tasa de acelera-ción de 8 g es doce veces superior a la de una máquinaeléctrica estándar.De ese modo se pueden alcanzar velocidades muy elevadas(2000 mm/s máx.), sin perder la capacidad de regular elmotor. Además, el accionamiento no tiene absolutamenteningún juego, de modo que se garantiza la máxima preci-sión y reproducibilidad. La exactitud de posicionamiento sesitúa por debajo de 0,01 mm.

Gracias a la elevada aceleración y a las grandes velocida-des de inyección no sólo se pueden fabricar piezas de pare-des muy delgadas. Con este nuevo principio de tecnologíade inyección se abren posibi lidades completamente nuevasen el campo de las paredes delgadas, que hasta ahora nose podían llevar a la práctica. Son posibles piezas inyecta-das aún más finas con una relación recorrido del flujo/grosorde pared entre 200:1 y 300:1

Junto con su socio colaborador Foboha, Arburg presentará latécnica de cubos como solución innovadora para un procesode producción continuo y rápido sobre la base de una Allroun-der 630 S hidráulica para dos componentes. Foto: ARBURG

Dado que en la técnica de cubos se inyecta simultáneamenteen dos líneas de unión pueden producirse los cierres de doscomponentes para botellas de agua con la mitad de la fuerzade cierre o con número doble de cavidades. Foto: AR

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 104

Page 107: avisos196-1-16:Layout 1

105Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Existe potencial gracias a la creciente miniaturiza ción decomponentes, por ejemplo en el ámbito eléctri-co/electrónico, en carcasas de acumuladores y conectores.Para las futuras aplicaciones que se desarrollen en el sec-tor de los artículos de paredes delgadas los fabricantes delos materiales jugarán un papel importante, ya que los plás-ticos utilizables deben cumplir altas exigencias en materiade fluidez. De ahí que el nuevo concepto de accionamientoy sus posibilidades de aplicación traerán consigo tambiénnuevos desarrollos en el área de materiales.

Tras numerosos ensayos se dio por concluida la fase deconcepción. La máquina ha sido probada bajo condicionesde producción utilizando moldes para paredes delgadas yaexistentes y se presentó finalmente a nivel mundial en laferia K 2010. En el futuro, Arburg pretende trabajar conclientes y socios (por ejemplo, del sector de materiales)para encontrar nuevos ámbitos de aplicación para esta tec-nología única en su género.

Nuevos sistemas de robot de Arburg

Ampliación del programa desde sacaco ladas integradohasta Multilift de gran tamaño Equipamiento más fácil con el panel de mandos móvil AMS

Arburg ofrece sistemas de robot configurados exactamen-te a su técnica de moldeo por inyección. La ventaja: estánintegrados totalmente en la unidad de pilotaje Selogica.Esto supone para el usuario un solo registro de datos, unmodo de programación único y una perfecta sincronizaciónentre el robot y la máquina. El espectro abarca desde lasolución sencilla para la retirada de bebederos hasta robotscomplejos de seis ejes para la manipulación de piezas dealta precisión. En la K 2010 se presentaron dos nuevosmodelos que amplian la gama de productos. Además, unpanel de mandos móvil hace ahora más sencillo el equipa-miento.

Trabajando con una Allrounder 270 C Golden Edition hidráu-lica, se mostró un sistema de robot sencillo y económicoque resulta especialmente apropiado para la retirada debebederos: El nuevo sacacoladas integrado (IntegralpickerV) desarrollado por Arburg está optimizado para tiempos deciclo cortos. Los tres ejes servoeléctricos pueden despla-zarse simultáneamente y trabajan con una alta eficienciaenergética.El eje vertical alcanza una velocidad de 2 m/s con una ace-leración de 20 m/s². Desplazando el eje de intervención enposición intermedia se redu cen sustancialmente los tiem-pos de intervención y de parada para la “recogida”. Esto esposible gracias al enlace directo de control con la máquinade inyec ción. Gracias a sus servoejes, el agarre se despla-za horizontal y sincrónicamente con el movimiento delexpulsor. El proceso de cierre de la máquina se inicia en elinstante más adelantado posible estable ciendo otra marcade recorrido para el movimiento vertical del sacacoladas. Elsacacoladas está completamente integrado en la unidad depilotaje Selogica. De ahí que tan solo hay un registro dedatos para la unidad de producción completa y el sistemade robot está inmediatamente listo para el servicio tras cadacambio de molde.

Además, el sacacoladas cumple todos los requeri mientosde seguridad: el dispositivo de protección y el pozo deexpulsión tienen certificación CE y son utilizables totalmen-te por el cliente sin necesidad de formalidades. El movi-miento giratorio para la entrega del bebedero discurre den-tro del dispositivo de protección. El molde resulta fácilmen-te accesible para los trabajos de reequipamiento o servicio.

En combinación con la nueva máquina híbrida de alto ren-dimiento Allrounder 920 H, Arburg mostrará dos novedadespara el moldeo automatizado y eficiente. El Multilift Selectcon brazo de entrada vertical se ha ampliado con un mode-lo dotado de una capacidad de carga de 25 kg. Hasta ahoralas capacidades eran de 6 y 15 kg.

Arburg y Siemens han desarrollado conjuntamente una unidadde inyección para máquinas de inyección eléctricas. Ella reúneun motor lineal para el eje de inyección y un motor rotativopara el eje de dosifica ción. Foto: Siemens-W.Geyer

El nuevo accionamiento combinado, que permite una inyec-ción regulada con velocidades y acelera ciones extremada-mente altas, abre nuevas dimen siones en el campo de los artí-culos de paredes delgadas. Foto: Siemens-W.Geyer

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 105

Page 108: avisos196-1-16:Layout 1

106Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Los plásticos abren nuevas y maravillosas oportunidades

El menor tiempo utilizado en recorridos acorta sustancial -mente el tiempo de equipamiento.El panel de mandos resulta de manejo ergonómico tantopara personas diestras como zurdas. El denominado “dis-positivo de confirmación”, que permite el acceso a la zonade trabajo del sistema de robot, puede activarse con unapulsación de botón. El AMS es conectable, de modo quepuede utilizarse un solo aparato para el equipamiento demúltiples celdas de fabricación Arburg.Además de las novedades citadas, el programa de robots deArburg comprende también sacacoladas integrados hori-zontales, sistemas Multilift horizon tales y verticales, asícomo robots de seis ejes con superficie de manejo Selogica.Todas las soluciones de automatización están integradaspor completo en la unidad de pilotaje; para todo el procesode moldeo por inyección se crea un único registro de datos.De ese modo pueden realizarse movimientos sincróni cos yoptimizados en relación al tiempo de ciclo. Otras ventajasson tiempos de equipamiento cortos y una reducida necesi-dad de formación de los operarios.

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

Los tres sistemas estándar están equipados con ejes servo-eléctricos e integrados por completo en la unidad de pilota-je Selogica. Pueden programarse libremente muestras deretirada y depósito, y poseen una excelente relación cali-dad-precio. Dado que el control no está emplazado en elarmario de mando sino directamente en el robot, es posiblereequipar también las instalaciones existentes con un Multi-lift Select.

Una nueva característica del acreditado control de lasmáquinas es el panel de mandos Arburg Mobile Selogica(AMS). El panel de mandos portátil con pantalla táctil ofreceprácticamente las mismas funciones de programación queuna Selogica de instalación fija y facilita todos los procesosde equipamiento difíciles de observar desde delante, como,por ejempo, el ajuste manual de un sistema de robot dis-puesto en la parte trasera y de la propia máquina de inyec-ción.El AMS ahorra al ajustador durante el modo manual tenerque desplazarse hacia delante para realizar el control.

Galata Chemicals, el nuevo nombre en aditivos vinílicos,anunció una serie de iniciativas, incluidos un mayor interésen ofrecer soluciones para cubrir las necesidades de aditi-vos de los clientes y en introducir nuevos productos para sulanzamiento en mercados existentes y nuevos.Basándose en su valiosa propiedad intelectual, así como ensus 40 años de experiencia con las firmas Ciba, Witco,Crompton y Chemtura, Galata Chemicals cuenta con el per-sonal, los productos y el know how para crear solucionesoptimizadas que contribuirán al crecimiento del número declientes.Una mayor inversión en investigación y desarrollo, instala-ciones de fabricación, servicio técnico, ventas, atención yservicios al cliente, junto con la innovación en los productosy un mayor interés en mejorar los canales en los mercadosemergentes forman parte de los planes de Galata Chemicals

para lograr alcanzar los ambiciosos objetivos de crecimien-to de la empresa.La innovación en productos y técnica es esencial para laestrategia de la empresa, ya que permite que Galata Chemi-cals se expanda en nuevos mercados al mismo tiempo quecomplementa su base tradicional de clientes con nuevosdesarrollos de su actual cartera de marcas de confianza,tales como Mark®, Drapex®, Blendex®, Royaltuf®, Wes-ton®, Mark® OBS y Markstat®. Los nuevos lanzamientos para el mercado del PVC incluye-ron:- compensadores tipo “booster” para ayudar a optimizar el

perfil del costo de rendimiento de los estabilizadores decalor en formulaciones de PVC, nuevos estabilizadoresorgánicos sin metales pesados de alto rendimiento paraaplicaciones de PVC flexible, nuevos estabilizadores de

Galata Chemicals(Ex Chemtura Vinil Additives)Anunció sus planes de crecimiento e inversiones

Perfil de ArburgLa empresa alemana Arburg es uno de los principales fabricantes a nivel mundial de máquinas de inyección para la transformación de plás-ticos con fuerzas de cierre entre 125 kN y 5.000 kN. Sus campos de aplicación son, entre otros, la producción de piezas de plástico para elautomóvil, electrónica de comunicación y entretenimiento, ingeniería médica, electrodomésticos e industria del envasado. La gama de pro-ductos se completa con sistemas de robot, proyectos complejos y otros periféricos. En el marco de un sistema de gestión integrado, Arburgestá certificado según DIN EN ISO 9001 y 14001. Arburg dispone de 32 filiales propias en 24 países y socios comerciales en más de 50 paí-ses. Sin embargo, la producción se localiza exclusivamente en la sede de Lossburg (Alemania) y lleva el distintivo de calidad “made by Arburg– made in Germany”. Del total de más de 2000 empleados de Arburg, alrededor de 1700 trabajan en Alemania y 330 aproximadamente en lasorganizaciones de Arburg en el resto del mundo.

MAYOR INFORMACION:Representantes de Arburg en Argentina - MESS - Máquinas Equipamientos y ServiciosLincoln 1344 - 1650 Villa Maipú - Provincia de Buenos Aires - Tel.: 4754 6902 - Fax: 4737 4483 E-mail: [email protected] - www.arburg.com

Tiempo de lectura: 6 min.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 106

Page 109: avisos196-1-16:Layout 1

107Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

La K cautivó por la diversidad de desarrollos tecnológicos

El stand de la Editorial Emma Fiorentino fue muy concurrido en la k 2010…y como siempre … El tradicional punto de encuentro de América Latina - EN1 - 02A EN - Eingang Nord (Entrada Norte)

La próxima K tendrá lugar del 16 al 23 de Octubre de 2013 en DüsseldorfMAYOR INFORMACION:Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana - Erika Enrietti - Gerente Ferias y Exposiciones Avenida Corrientes 327 - AR – C1043AAD Buenos Aires Tel: (+54 11) 5219-4000 - 5219-4017/4031- Fax: (+54 11) 5219-4001

E-mail: [email protected] - Web: www.cadicaa.com.ar - www.messe-duesseldorf.de

A través de su departamento de Ferias, brinda una amplia serie de servicios a visitantes y expositores, así como las entradas bonificadas y catálogos para las ferias.

octil estaño diseñados para sustituir los productos debutil estaño existentes, nuevas aleaciones metálicas líqui-das que respetan el reglamento europeo REACH paraaplicaciones flexibles y semirígidas de PVC, nuevos plas-tificantes de aceite de soja epoxidizado de alto rendi-miento y nuevos modificadores de impacto para políme-ros de ingeniería y PVC.

Manteniendo la actitud general de la empresa en relacióncon el cuidado y respeto del medio ambiente, los esfuerzosde Galata Chemicals para el desarrollo de nuevos productosse centrarán en proponer soluciones más ecológicas y sos-tenibles y continuará desarrollando, fabricando y vendiendotoda su línea de productos de estabilizadores de estaño(metil, butil y octil), aleaciones metálicas líquidas y sólidas,ésteres de fosfito líquidos, aceite de soja epoxidizado, esta-bilizadores de base orgánica, modificadores de impacto,productos tioquímicos y otros intermedios, utilizados princi-palmente en industrias de PVC como las de edificación yconstrucción, automoción, cuero artificial, recubrimientostextiles, medicina y farmacia, pero también en otras indus-trias como las de recubrimientos de cristal, agricultura ycatalizadores para pinturas y recubrimientos.Con un registro importante de ventas globales e instalacio-nes de producción principales en Taft (Luisiana, EE.UU.) yLampertheim (Alemania), la empresa ya está integrada enlos intermediarios clave tanto para estabilizadores de esta-ño como para los de aleaciones metálicas, lo que permiteque los clientes se beneficien de un socio proveedor cons-tante y de confianza.

Galata Chemicals fue creada el 30 de abril de 2010 con laventa de la empresa de aditivos para PVC de Chemtura aArtek Aterian Holdings, una asociación entre Aterian Invest-ment Partners, empresa de capital riesgo con sede enNueva York, y Artek Surfin Chemicals Ltd., empresa familiarsituada en Bombai (India), cuyo negocio incluye textiles,acabados metálicos y productos químicos. La venta incluyóel interés de Chemtura en conservar la propiedad de Chem-tura Vinyl Additives GmbH, así como ciertos activos utiliza-dos en la fabricación y distribución de aditivos para PVC. Chemtura Corporation presentó sus innovaciones en aditi-vos dentro de su amplia gama de retardantes del fuego,antioxidantes, estabilizadores UV, inhibidores de polimera-ción y especialidades organometálicas para plásticos.

El negocio de los retardantes del fuego de Chemtura, lídermundial en innovación para proporcionar productos segurosy rentables que protejan a las personas y los bienes de lospeligros del fuego, introdujo varios aditivos nuevos en sucartera de productos retardantes del fuego sostenibles y dealto rendimiento, como parte del programa de la empresa“Greener is Better” (Mejor cuanto más ecológico), que secentra en ofrecer a los clientes soluciones más ecológicassin reducir la seguridad o la calidad. En respuesta a lademanda de los clientes de soluciones aditivas rentables,más ecológicas y sin polvo personalizadas, se ha creado lainnovadora plataforma de productividad para líquidos deWeston® y se ha mejorado la tecnología antipolvo (Non-Dust Blend®, NDB®) propiedad de la empresa. En la feriarecibieron especial atención las expansiones de Weston®705, miembro de la plataforma de productividad líquida,junto con los aditivos complementarios de fenoles líquidos ycompuestos de la gama. Una cartera que incorpora líquidos,productos NDB y polvos ofrece a los clientes una gama desoluciones estabilizantes y una flexibilidad operativa másamplias que nunca.

El negocio de los antioxidantes y estabilizadores UV tam-bién destacó su inversión en las expansiones en fabricación,con un especial interés en los mercados emergentes paraasegurar que el negocio sigua siendo el líder en el sector delos aditivos para plásticos.Chemtura Organometallics lanzó extensiones a su ampliagama de componentes catalizadores para la industria mun-dial de polímeros. Los nuevos productos llevarán la marcaAXION®, sustituyendo los nombres anteriores EURECEN /EURENOR para componentes catalizadores de una solaubicación y donantes para catalizadores Ziegler-Natta PP.El negocio de Organometallics también hará hincapié en lasexpansiones de la capacidad productiva para responder a lademanda del mercado. Junto con su socio, la empresa con-junta Al Zamil, el negocio asegurará su presencia regional enOriente Medio gracias a la construcción de una planta dealquilos metálicos a escala mundial en Arabia Saudí, ofre-ciendo innovación tecnológica a la creciente industria de lapoliolefina. Se prevé que la nueva planta entre en funciona-miento en 2012.

www.galatachemicals.com.

IP#196-k2010-7.0.qxp:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:52 Página 107

Page 110: avisos196-1-16:Layout 1

115Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:56 Página 115

Page 111: avisos196-1-16:Layout 1

109Información Técnica

Industrias de Máquinas Miotto Ltda. Fábrica: Estrada Galváo Bueno, 4.595 Batistini - CEP 09842-080

Sao Bernardo do Campo, SP BrasilTel.: (55-11) 4346-5555 - Fax: (55-11) 4346-5550

E-mail: [email protected] - Web: www.miotto.com.br

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:10 Página 109

Page 112: avisos196-1-16:Layout 1

110Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Indice de Avisadores

Almige s.r.l ......................................................................................................................................................................................78Argenplás 2012 ..............................................................................................................................................................................68Bayer Material Science ..................................................................................................................................................................13Berma S.R.L ...............................................................................................................................................................Ret contratapaCABB Plastics...........................................................................................................................................................................31/75Catania Lynch Talleres ...................................................................................................................................................................73Colorsur..........................................................................................................................................................................................23DuPont .............................................................................................................................................................................................3Expo Embala 2012........................................................................................................................................................................24Erema Plastic Recycling Systems/ Vogel & Co. ............................................................................................................................17Expobizz 2011..................................................................................................................................................................................4Expotransmisión Industrial 2012....................................................................................................................................................16Fimaqh 2012 ..................................................................................................................................................................................30Fitma 2012 .....................................................................................................................................................................................20Fultech Group/Imaqsa....................................................................................................................................................................69Gaynor Controls .............................................................................................................................................................................70Gmo. Gabelsberger y Cía. S.A. / Motan AG........................................................................................................................25/65/66Gneuss .............................................................................................................................................................................................9Golche Metalúrgica SRL ................................................................................................................................................................11Guía Clarín......................................................................................................................................................................................26Guía de la Industria ..........................................................................................................................................................................2Haitian / Nesher S.R.L......................................................................................................................................................ContratapaIllig / Vogel & Co.............................................................................................................................................................................21IMAQSA/Fultech Group..................................................................................................................................................................69IV Exposición Internacional Minería, Factor de Desarrollo de la Républica Argentina .................................................................72Julio García e Hijos S.A....................................................................................................................................................................5Macchi.......................................................................................................................................................................................14/15Macchiarola Ernesto S.A................................................................................................................................................................26Maqtor Industrias S.A. ...................................................................................................................................................................12Maqui-chen S.A..........................................................................................................................................................................TapaMasciocchi Renato / Tecnoextrusion.............................................................................................................................................74Matexpla S. A...............................................................................................................................................................................108Miotto Industrias de Máquinas Ltda..................................................................................................................................76/77/109Motan AG / Gmo. Gabelsberger Cía. S.A. ..........................................................................................................................25/65/66Nesher S.R.L. / Haitian.....................................................................................................................................................ContratapaNPE 2012 .......................................................................................................................................................................................10Obonic............................................................................................................................................................................................70Option...............................................................................................................................................................................................6Pamatec S.A...................................................................................................................................................................................80Petroquímica Cuyo S.A.I.C. .............................................................................................................................................................7Plastime..........................................................................................................................................................................................27Proveedora Química S.A. ...............................................................................................................................................................22Quiplast S.A. ..................................................................................................................................................................................78Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. ........................................................................................................................79/Retiración tapaRodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. / YE I Machinery Factory Co., Ltd ...........................................................................................26Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. / Zerma ....................................................................................................................................18Rudra S.R.L. .....................................................................................................................................................................................8Santa Rosa Plásticos S.R.L. ..........................................................................................................................................................71Se Vende ........................................................................................................................................................................................67Señal - Marcas & Patentes. .........................................................................................................................................................109Simko S.A.......................................................................................................................................................................................29Simpa Grupo S.A. ............................................................................................................................................................................1Sullair Argentina .............................................................................................................................................................................19Tecnoextrusion / Masciocchi Renato.............................................................................................................................................74TomasTepp .....................................................................................................................................................................................78Vogel & Co......................................................................................................................................................................................32Vogel & Co. / EREMA Plastic Recycling Systems .........................................................................................................................17Vogel & Co. / Illig............................................................................................................................................................................21Vogel & Co. / Weber.......................................................................................................................................................................17Weber Mario R. Ing. .....................................................................................................................................................................109Weber/ Vogel & Co.........................................................................................................................................................................17YE I Machinery Factory Co., Ltd. / Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. ..........................................................................................26Zerma / Rodofeli Roberto O. y Cía. S.R.L. ...................................................................................................................................18

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:10 Página 110

Page 113: avisos196-1-16:Layout 1

111Ed

itoria

l Em

ma

Fior

entin

o Pu

blic

acio

nes

Técn

icas

S.R

.L. -

Indu

stria

s Pl

ástic

as -

Año

25

- N

º 19

6 -

Sept

iem

bre/

Oct

ubre

de

2011

Información Técnica

Sumario

Engel demostró su capacidad tecnológica en Plastpol 2011.......................................................................................................33

ENGEL en simposio médico presentó las últimas innovaciones ..................................................................................................34

Mezcladoras de alta temperatura con aislamiento de Conair permiten que los procesadores de PET mezclen con precisiónmaterial virgen y remolido después del secado para lograr ahorros de energía y mayor productividad.....................................36

DuPont Zytel®PLUS, un salto cualitativo en la mejora de la resistencia al calor.........................................................................38

Cabbonline S.A. anuncia el lanzamiento de su línea de portamoldes LKM® ..............................................................................40

Macchi – Recotrim con funciones mejoradas ...............................................................................................................................41

Jorge La Roza fue nombrado presidente de Dow Argentina .......................................................................................................42

Dow y Mitsui crean plataforma de producción de bioplásticos para abastecer a los mercados de empaque, higiene y medicinal .....................................................................................................................42

BERMA SRL - Inauguró en Rosario su cuarta sucursal................................................................................................................44

Chinaplas 2011 obtuvo resultados inigualables y es reconocida como el 2do evento mundial en la industria del plástico y el caucho. La siguiente edición de CHINAPLAS se realizará en el nuevo Centro Internacional de Exposiciones de Shanghai, República Popular China, del 18 al 21 de abril de 2012 .....................................................................................45

China como mercado para la maquinaria de plásticos y caucho. El Pabellón de Alemania en Chinaplas 2011 tuvo 95 expositores en 2.542 m2...............................................................................................................................................48

Edi - Una nueva instalación de servicios postventa aumentará las capacidades de reparación de cabezales planos de Edi y reducirá los tiempos de espera de los clientes .........................................................................49

Forstar - Bregar, Presenta su Nueva Serie de inyectoras KTV 2011 que responden a la más alta tecnología ...........................50

Lanxess refuerza su compromiso con el sector automotriz de la región .....................................................................................52

Los investigadores inyectan esferas de nanofibra que llevan células a las heridas para la restauración del tejido....................53

Fitma 2012 - Agua, energías alternativas, medio ambiente y residuos ........................................................................................54

Tecnópolis 2011 - Una apuesta al futuro. Feria de arte, ciencia y tecnología más grande de América.......................................................................................................55

K2010La k 2010 comprometida con la industria del plástico y caucho formulando el futuro - Capítulo VI de post feria....................81

Husky ofrece soluciones para ayudar a los fabricantes de envases para bebidas a conseguir la necesaria sostenibilidad ......82

Sica tiene 49 años en el sector de la extrusión ............................................................................................................................89

Soluciones líderes para líneas de extrusión de tubos grandes de Battenfeld-Cincinnati ...........................................................92

Gneuss - Novedades de las 3 unidades de negocios - Presentadas en la exposición de Alemania ..........................................94

Brückner Maschinenbau en la Feria K 2010 con nuevos conceptos: más eficiencia y sustentabilidad para la producción de películas / películas especiales de tecnología ultramoderna ................................................................97

Brückner Servtec - Cuatro nuevos conceptos de servicio para el mejor rendimiento en la producción de film.......................98

BUSS ofrece la línea de compuestos para cables más grande del mundo a Draka. La línea de formulación de compuestos Quantec® produce hasta 5000 kg/h de compuestos de PVC .....................................................................100

ARBURG Algunas innovaciones presentadas en la K 2010 .......................................................................................................101

Galata Chemicals (ex Chemtura Vinyl Additives) - Anunció sus planes de crecimiento e inversiones ......................................106

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:10 Página 111

Page 114: avisos196-1-16:Layout 1

112Editorial Em

ma Fiorentino Publicaciones Técnicas S.R.L. - Industrias Plásticas - Año 25 - N

º 196 - Septiembre/O

ctubre de 2011

Información Técnica

Año 25 - Nº 195Septiembre/Octubre

2011

IP#196.e$S:IP#162-GENERAL 1/11/11 12:10 Página 112

Page 115: avisos196-1-16:Layout 1

tapaippdf:Maquetación 1 21/1/11 15:37 Página 3

Page 116: avisos196-1-16:Layout 1

tapaippdf:Maquetación 1 21/1/11 15:37 Página 4