AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de...

44
BEOSOUND OUVERTURE 1 El BeoSound Ouverture es un sistema de música totalmente integrado con receptor de radio, reproductor de Compact Disc y platina, todo en una sola unidad. El sistema se puede colocar en cualquier lugar donde desee tener música – en una pared con el soporte mural de diseño especial, apoyado en el soporte de diseño especial o sobre una mesa o mesilla. En cualquier caso, siempre cuando alarga la mano para manejar el BeoSound Ouverture, las puertas de cristal se abren suavemente como por magia, invitándole a entrar en la música… Manual de instrucciones PRINCIPLES OF OPERATION

Transcript of AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de...

Page 1: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

B E O S O U N D O U V E R T U R E 1

El BeoSound Ouverture es un sistema

de música totalmente integrado con

receptor de radio, reproductor de

Compact Disc y platina, todo en una

sola unidad.

El sistema se puede colocar en

cualquier lugar donde desee tener

música – en una pared con el soporte

mural de diseño especial, apoyado en

el soporte de diseño especial o sobre

una mesa o mesilla.

En cualquier caso, siempre cuando

alarga la mano para manejar el

BeoSound Ouverture, las puertas de

cristal se abren suavemente como por

magia, invitándole a entrar en la

música…

Manual de instrucciones

P R I N C I P L E S O F O P E R A T I O N

Page 2: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

2

Este manual de instrucciones describe el manejodel sistema de música BeoSound Ouverture. Cadafunción descrita en este manual está acompañadapor un juego de teclas que le conducirá en laoperación paso por paso.

El BeoSound Ouverture se puede usar con variostipos de altavoces activos Bang & Olufsen, o sepuede usar como centro de música en un sistemaAV Bang & Olufsen. Este manual se refiere aambas situaciones.

Observe: Las instrucciones completas sobre lainstalación y el mantenimiento están recogidas enla Guía de instalación, también suministrada conel BeoSound Ouverture.

Guarde bien la Guía de instalación. La necesitarápara tener instrucciones sobre la limpieza y elmantenimiento, y cuando desplace o redispongasu configuración BeoSound Ouverture en elfuturo.

Page 3: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

I N D I C E 3

4 Abierto a posibilidades

6 Principios de operación

9 Usando el receptor de radio

15 Usando el reproductor de CD

21 Usando la platina

27 Programación horaria

33 Datos útiles

40 Control remoto

Usando el BeoSound Ouverture en

una habitación link con el Beo4

Observe: Hay un índice detallado al principio decada apartado principal.

Page 4: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

4 A B I E R T O A P O S I B I L I D A D E S

¡Su sistema de música BeoSoundOuverture es universal, móvil… yatento!

Puede desplazar todo el sistema comoquiera y colocarlo dondequiera – en lapared con el soporte mural de diseñoespecial, sobre una mesa o apoyado enel soporte de diseño especial.

Pero no obstante el emplazamiento desu BeoSound Ouverture, siempreresponde a un movimiento de su mano.

Tan pronto como estrecha la manopara tocar el panel de operaciones, laspuertas de cristal se abrenautomáticamente, revelando el sistemade música ocultado detrás.

Page 5: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

5

Page 6: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

6 P R I N C I P I O S D E O P E R A C I O N

La sección superior contiene elcajetín para Compact Disc. El disco semantiene en su sitio mediante unbrazo soporte, que se puede elevar obajar pulsando la tecla LOAD (teclasuperior a la derecha). ¡Siempre hayque cargar los discos con el lado deltexto orientado hacia usted mismo!

La sección intermedia contiene eldisplay y las teclas necesarias para laoperación del sistema.

Enchufe para auriculares.

El receptor de radio del BeoSoundOuverture sólo es visible cuando seestá usando. Se iluminará el displaycon información sobre el programade radio.

La sección inferior está prevista paracassettes de cinta. ¡Hay que cargarlas cassettes orientando la ventanadel chasis hacia abajo!

Page 7: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

7

Display del estadoEl display le mantiene informado delo que esté haciendo el sistema y decualquier operación que se estéejecutando.

Teclas numéricasLas teclas numéricas lepermiten introducir númerosde programas de radio yseleccionar títulos específicosen un CD o una cinta.

Las puertas abiertas le dan acceso alpanel de operaciones y al display…

Teclas del volumen∧ y ∨ le permiten elevar y bajar elnivel del volumen.

Funciones secundariasLas teclas de la sección izquierdadan acceso a todas las funcionessecundarias del sistema: Lasintonización de emisoras deradio y su denominación, elcontrol de la cinta, la programa-ción de una sucesión de títulosen el reproductor de CD, elajuste del sonido, la programa-ción de la función del Timer,etc…

Las tres teclas con texto verdeestán previstas sólo para lagrabación.

Funciones primariasLas teclas en la sección derecha dan acceso a lasfunciones primarias del sistema:

RADIO, CD o TAPE: Reproducen la radio, el CD o lacinta.AUX: Enciende equipo adicional Bang & Olufsen.MUTE: Silencia o hace volver el sonido de losaltavoces.•: Conmuta el Ouverture a stand-by.

Las teclas de repaso (� �) y de bobinado (ss tt)le permiten repasar programas de radio y bobinarentre títulos.

REPEAT y RANDOM sirven para operar lasfunciones especiales de reproducción repetida yaleatoria del reproductor de CD.

Para tener instrucciones detalladassobre la operación, sírvaseconsultar los apartadoscorrespondientes de este manual.

Page 8: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

A N O T A C I O N E S8

Page 9: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

9U S A N D O E L R E C E P T O R D E R A D I O

10 Conmutación entre displays

11 Reproducción de sus programas

de radio

12 Preselección de emisoras de radio

13 Lista de programas de radio

Borrado de preselecciones

14 Sintonización precisa de una

emisora de radio

Recepción de mono/estéreo

Observe: Es necesario conectar las debidas antenasFM y AM al BeoSound Ouverture para que elreceptor pueda captar las emisoras disponibles ensu región. Sírvase consultar la Guía de instalaciónpara tener detalles sobre las conexiones deantena.

Page 10: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

U S A N D O E L R E C E P T O R D E R A D I O10

Encienda el receptor de radio

Pulse varias veces para cambiar laindicación del display de radio

RADIO

Conmutación entre displays

El display le puede facilitar tresdiferentes tipos de información sobreel programa de radio que estéescuchando:

• Nombre del programa*• Número del programa• Frecuencia de radio

Para conmutar de un display a otro,hay que pulsar la tecla DISPLAY variasveces mientras está reproduciendo elreceptor de radio.

La indicación del display elegida parael receptor de radio se mantendráhasta seleccionarse otra pulsando latecla DISPLAY.

Indicación del nombre del programa*

Indicación del número del programa

Indicación de la frecuencia de radio

*Datos útiles sobre RDS…Es una condición para la función de denominaciónde programas que su receptor esté equipado de lafacilidad RDS (Radio Data System).

RDS no es una característica standard en todos losreceptores de radio BeoSound Ouverture. Sírvaseconsultar a su distribuidor Bang & Olufsen paratener más información.

La facilidad RDS le permite asignar un nombrecorto de su elección a sus programas de radio. Siusted no ha puesto ningún nombre a unprograma, puede aparecer en su lugar el nombrepropio de la emisora, a condición de que talnombre sea transmitido por la emisora.

De esta manera, la facilidad RDS le permiterecordar una emisora no sólo por su número deprograma, sino también por un nombreparticular.

DISPLAY

después

Page 11: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

B E O C E N T E R 9 3 0 0 11

Reproducción de sus programas de radio

Para encender el receptor de radio,basta pulsar la tecla RADIO. Empieza areproducirse el programa que estabaescuchando la última vez, y verá laindicación RADIO seguida por unnúmero de programa en el display.

Si ha asignado un nombre al programade radio, o si la emisora reproducidatransmite su nombre propio, el displaypuede visualizar este nombre en sulugar*.

Para conmutar a otro programa, bienpuede usar las teclas de repaso � o �,bien puede introducir el númeroexacto del programa deseado, usandolas teclas numéricas.

Enciende el receptor de radio

Pulse para repasar sus programas deradio

Alternativamente, introduzca elnúmero exacto del programadeseado (1 a 30)

Pulse para elevar el volumen

Pulse para bajar el volumen

Silencia inmediatamente losaltavocesPulse otra vez para hacer volver elsonido

Conmuta el sistema a stand-by

MUTE

RADIO

o

* Observe: Es una condición para la función dedenominación de programas que el receptor deradio esté equipado de la facilidad RDS descritaen la página 10.

0

9

a

Si selecciona otra fuente, el receptor deradio apaga automáticamente. Paraapagar todo el sistema, pulse la teclade stand-by •.

Observe: Es una condición para la selección deprogramas de radio tal como se ha descrito eneste apartado que haya sintonizado todas susemisoras de radio favoritas y las hayapreseleccionado en sus propios números deprograma. Véase el procedimiento en lassiguientes páginas.

Page 12: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Usando el receptor de radio12

Preselección de emisoras de radio

Para poder usar el receptor de radio talcomo se acaba de describir en la páginaprecedente, primero debe sintonizarsus emisoras de radio favoritas ymemorizarlas en sus propios númerosde programa.

Puede memorizar hasta 30 emisoras deradio y, caso que su receptor estéequipado de la facilidad RDS, inclusopodrá asignar un nombre corto de suelección a cada programa.

La tecla TUNE da acceso a la preselec-ción de emisoras de radio. Una vezpulsada TUNE, la preselección de unaemisora de radio es como mantener undiálogo con el display del BeoSoundOuverture:

El display le invita a hacer algo;después pulse � o � para haceraparecer otras opciones. Pulsando latecla PLAY, se acepta cualquierinformación actualmente visualizadaen el display.

En total, el procedimiento de sintoni-zación le conduce por cinco etapas…

1. Primero debe seleccionar la banda en la quedesee sintonizar – FM o AM.

2. Después puede dejar el receptor de radiobuscar una emisora pulsando � o �. Labúsqueda se detiene en la primera emisora queproduzca una señal aceptable. Si no es laemisora deseada, basta pulsar otra vez � o �para continuar la búsqueda.

3. Una vez localizada una emisora, se debememorizar en su propio número de programa.El display le ofrece automáticamente unnúmero de programa disponible, pero puedeseleccionar otro si quiere. Si está destellando elnúmero del display, es para indicar que laemisora localizada ya se ha memorizado unavez – y en aquel número de programa.

4. Seguidamente, si quiere, puede asignar unnombre corto de su elección (8 caracteres) a sunuevo programa de radio*; o puede saltar lafunción de denominación pulsando PLAY – ental caso, verá el nombre transmitido por laemisora de radio (si hay) en su lugar alreproducir el programa de radio*.

5. Finalmente, debe memorizar su nuevoprograma de radio junto con la informaciónintroducida con él.

* Observe: Esta función sólo está disponible si sureceptor de radio está equipado de la facilidadRDS. Sírvase consultar la página 10 para tener másinformación.

Observe: Si hace falta hacer una sintonizaciónprecisa de una emisora, o si quiere conmutar elsonido (mono/estéreo) en un programa de radio,sírvase consultar la página 14.

Encienda el receptor de radio

Pulse para acceder a la función desintonización

Conmuta de FM a AM, o viceversa

Pulse para aceptar FM o AM

Pulse para buscar una emisora deradio – hacia arriba o abajo en labanda de frecuencias

Pulse para aceptar la emisoralocalizada

Pulse para cambiar el número deprograma visualizado (1 a 30), siquiere

Pulse para memorizar la emisora deradio en el número de programavisualizado

Caso que desee denominar* elprograma:Pulse para hacer aparecer loscaracteres uno a la vez

Pasa a la posición del siguientecarácter hacia adelante o atrás

Siga escribiendo el nombre deseadousando este método…

Finalmente, pulse para memorizar sunuevo programa de radio

RADIO

TUNE

después

PLAY

después

PLAY

después

PLAY

PLAY

después

o

o

o

ott

ss

Page 13: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

13

Anote aquí sus emisoraspreseleccionadas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Borrado de preselecciones…Si desea borrar (cancelar) una de susemisoras preseleccionadas, puedehacerlo usando la tecla SETUP. Véase elprocedimiento a la derecha…

Una vez borrado el número deprograma, el display visualizaCLEARED.

Encienda en el programa de radioque desee borrar, por ejemplo elprograma número 5

Pulse para acceder a la función deajuste

Pulse dos veces hasta que el displayvisualiza CLEAR?

Pulse para confirmar que deseaborrar (cancelar) el programa deradio

RADIO

5

después

PLAY

después

SETUP

después

Page 14: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Usando el receptor de radio14

Sintonización precisa de una emisora de radio

Si el sonido de una emisora de radio nose recibe sin perturbación, es posibleque haga falta hacer una sintonizaciónprecisa de la emisora.

La función de sintonización precisa lepermite pasar lentamente por lasfrecuencias, o desintonizar un pocouna emisora a causa de una recepciónperturbada.

Para hacerlo, basta seguir las instruc-ciones a la izquierda y escuchardetenidamente durante el procedi-miento…

Recepción de mono/estéreo

El ajuste actual está indicado en el display –sonido estéreo o mono.

Si ha sintonizado una emisora de FMque transmite una señal de estéreo,esta señal será memorizada junto conel programa de radio.

El sistema conmuta automáticamente amono si la señal de estéreo no essuficientemente fuerte para producirun sonido aceptable.

Sin embargo, puede desconectar estafunción automática, si quiere, yseleccionar mono o estéreo a mano.Véase el procedimiento a la izquierdaen esta página…

Encienda en el programa de radio encuestión, por ejemplo el programanúmero 5

Pulse para tener acceso a la funciónde sintonización

Pulse dos veces para visualizar elajuste actual de mono/estéreo

Pulse para conmutar de estéreo amono, o viceversa

Pulse para memorizar su nuevoajuste en el número de programa

Encienda en el programa de radioque desee sintonizar, por ejemplo elprograma número 5

Pulse para tener acceso a la funciónde sintonización

Pulse otra vez para tener acceso a lafunción de sintonización precisa

Hace una sintonización precisa haciauna frecuencia más elevada o másbaja

Pulse para memorizar susintonización precisa

RADIO

5

después

TUNE

TUNE

PLAY

después

después

o

RADIO

5

después

TUNE

PLAY

después

después

TUNE

PLAY

PLAY

Page 15: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

15U S A N D O E L R E P R O D U C T O R D E C O M P A C T D I S C

16 Carga de un CD

Conmutación entre displays

17 Reproducción del CD

18 Reproducción aleatoria de títulos

Reproducción repetida del CD

19 Programación de una sucesión de

títulos

Page 16: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

U S A N D O E L R E P R O D U C T O R D E C O M P A C T D I S C16

Carga de un CD

Conmutación entre displays

Pulsando la tecla LOAD, se eleva elbrazo soporte que mantiene el CD ensu sitio. Después puede sacar cualquierCD del compartimiento y cargar el quedesee reproducir. ¡Siempre hay quecargar el CD con el lado del textoorientado hacia usted mismo!

Pulsando otra vez LOAD, se hace bajarel brazo soporte. También puedepulsar la tecla CD para hacer bajar elbrazo soporte y arrancar lareproducción del CD inmediatamente.

El display le puede facilitar tresdiferentes tipos de información sobredónde esté en el CD:

• Número del título• Tiempo consumido• Tiempo de reproducción remanente

Para conmutar de un display a otro,hay que pulsar la tecla DISPLAY variasveces mientras se está reproduciendo elCD.

La indicación del display elegida parael reproductor de CD se mantendráhasta seleccionarse otra pulsando latecla DISPLAY.

Número del título

Eleva o baja el brazo soporte quemantiene el CD en su sitio

Arranque la reproducción de un CD

Pulse varias veces para cambiar laindicación del display de CD

Observe: Si deja abierto el brazo soporte, cerraráautomáticamente después de 5 minutos.

Tiempo consumido del título actual

Tiempo de reproducción remanente de todo el CD

LOAD

CD

despuésDISPLAY

Page 17: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

17

Reproducción del CD

Cuando pulsa la tecla CD para arrancarla reproducción, toda la información enel CD – por ejemplo el número total detítulos – será registrada primero. Acontinuación, arranca la reproduccióndel CD desde el principio.

Mientras se está reproduciendo el CD,puede repasar los títulos, pulsando lasteclas de repaso � o �; o puedeintroducir el número exacto del títuloque desee oír, usando las teclasnuméricas.

Pulsando tt o ss, puede buscar unpasaje específico en un CD (haciaadelante o atrás) – como si estuvierabobinando una cinta de audio.

La búsqueda continúa tanto tiempoque mantiene su dedo en la tecla – alprincipio a una velocidad lenta y,después de 3 segundos, a unavelocidad alta. Cuando eleva su dedode la tecla, el CD reasume lareproducción – o sigue pausado siestaba pausado cuando empezó.

Usando las teclas PAUSE y PLAY, puedepausar y reasumir la reproducción encualquier momento.

Cuando se ha reproducido la totalidaddel CD una vez, el reproductor de CD sedetiene – esperando otra instrucción dereproducción.

Si selecciona otra fuente, el reproduc-tor de CD apaga automáticamente.Para apagar todo el sistema, pulse latecla de stand-by •.

Observe: Si el reproductor de CD permanecepausado o detenido durante más de 30 minutos,el sistema conmuta automáticamente a stand-by.

Arranca la reproducción del CDcargado

Pulse para reproducir el títulosiguiente

Pulse para repetir la reproduccióndel título actualPulse dos veces para reproducir eltítulo anterior

Alternativamente, introduzca elnúmero exacto del título que deseeoír, p.ej. 10

Mantenga apretada para buscarhacia adelante hasta el final del CD

Mantenga apretada para buscarhacia atrás hasta el principio del CD

Pulse para pausar la reproducción

Pulse para reasumir la reproducción

Pulse para elevar el volumen

Pulse para bajar el volumen

Silencia inmediatamente losaltavocesPulse otra vez para hacer volver elsonido

Conmuta el sistema a stand-by

CD

PAUSE

MUTE

PLAY

o

1

0

tt

ss

Page 18: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Usando el reproductor de Compact Disc18

Reproducción aleatoria de títulos

Reproducción repetida del CD

La función de reproducción aleatoria lepermite reproducir todos los títulos deun CD en sucesión aleatoria. Parahacerlo, hay que pulsar la teclaRANDOM.

Siempre al pulsarse RANDOM, eldisplay visualiza el ajuste actual. Paracambiar de un ajuste a otro, bastavolver a pulsar RANDOM.

Cuando todos los títulos del CD se hanreproducido una vez – en sucesiónaleatoria, el reproductor de CD sedetiene, esperando otra instrucción dereproducción.

La función de repetición repetida delCD hace que el reproductor de CDreproduzca el CD una y otra vezdurante hasta 12 horas. La teclaREPEAT da acceso a esta función.

Siempre al pulsarse REPEAT, el displayvisualiza el ajuste actual. Para cambiarde un ajuste a otro, basta volver apulsar REPEAT.

Después de 12 horas de reproducciónininterrumpida, el sistema conmutaautomáticamente a stand-by.

Observe: La función de repetición del CD sigueconectada durante 12 horas; hasta cambiarlapulsando la tecla REPEAT; o hasta conmutar elsistema a stand-by.

La función de repetición del CD está conectada

Pulse mientras el CD se estáreproduciendo para ver el ajusteactual en el display

Pulse otra vez para conectar odesconectar la función dereproducción aleatoria

Pulse mientras el CD se estáreproduciendo para ver el ajusteactual en el display

Pulse otra vez para conectar odesconectar la función de repeticióndel CD

La función de repetición del CD está desconectada

La función de reproducción aleatoria estáconectada

La función de reproducción aleatoria estádesconectada

RANDOM

Observe: Durante la reproducción aleatoria, eldisplay no se puede ajustar a indicar el tiempo dereproducción remanente.

Observe: La función sigue conectada hastacambiarla pulsando la tecla RANDOM, o hastaconmutar el sistema a stand-by.

RANDOM

después

REPEAT

REPEAT

después

Page 19: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

19

Programación de una sucesión de títulos

Puede programar el reproductor de CD,bien para reproducir títulos específicosen el CD que haya cargado, bien paraexcluir ciertos títulos.

Para hacerlo, hay que arrancar lareproducción del CD. Si no desea que lareproducción continúe durante laprogramación de la sucesión de títulos,pulse PAUSE.

Puede seleccionar los títulos que deseeincluir en la sucesión, usando la teclaSELECT; o puede rechazar los títulosque desee excluir, usando la teclaREJECT. El display le guiará en laprogramación.

Pulsando PLAY (o CD) hace que elreproductor de CD arranque lareproducción de la sucesión progra-mada de títulos – por orden numérico.

El reproductor de CD memoriza lasucesión de títulos hasta descargarse elCD. Pero usted también puede borrar(cancelar) la sucesión, pulsando REJECTdurante dos segundos (mientras se estáreproduciendo el CD).

Observe: Pulsando las teclas de repaso � o �,puede repasar los títulos de la sucesión comoquiera.

Siempre al pulsarse las teclas SELECT o REJECT, eldisplay le invita a introducir el número de untítulo.

Después el display visualiza SELECTED (incluído) oREJECTED (excluído) indicando que el reproductorde CD ahora memoriza el número del título.Seguidamente, pulse otra vez SELECT o REJECTpara introducir el número del próximo título quedesee (o no desee) en su sucesión de títulos.

Arranque la reproducción del CD

Pulse para pausar el reproductor deCD

Después empiece la programaciónde su sucesión de títulos…

Pulse para incluir el número de untítulo

Introduzca el número del títuloelegido, p.ej. 10

Pulse para excluir el número de untítulo

Introduzca el número del título quedesee excluir, p.ej. 11

Siga incluyendo o excluyendonúmeros de títulos usando uno delos métodos descritos

Arranca la reproducción de lasucesión programada

Borra una sucesión programada detítulos (mantenga apretada durante2 segundos)

CD

PAUSE

después

SELECT

1

0

después

REJECT

1

1

después

PLAY

CD

REJECT

o

o

Page 20: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

A N O T A C I O N E S20

Page 21: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

21U S A N D O L A P L A T I N A

22 Carga de una cinta

Conmutación entre displays

23 Reproducción de la cinta

24 Grabación instantánea en cinta

25 Grabación de títulos específicos

de un CD

26 Usando la reducción del ruido

Dolby NR

Cancelación de la función de

inversión de la cinta

Page 22: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

U S A N D O L A P L A T I N A22

Carga de una cinta

Conmutación entre displays

La cassette de cinta debe cargarseorientando las ventanas del chasishacia abajo – y la cara A hacia fuera.

Introduzca primero la parte superior ydespués empuje la mitad inferior de lacassette hasta que está bien alojada enel compartimiento.

El display le puede facilitar dosdiferentes tipos de información sobredónde esté en una cinta:

• Número del título• Posición de conteo

Para conmutar de un display al otro,hay que pulsar la tecla DISPLAYmientras se está reproduciendo lacinta.

La indicación del display elegida parala platina se mantendrá hasta seleccio-narse otra pulsando la tecla DISPLAY.

Observe: La platina sólo reconoce los títulos si seha insertado una pausa entre ellos de 3 segundos,como mínimo.

Observe: Primero, cuando carga una cinta, laplatina no sabe cuántos títulos contenga, ni eltítulo que se esté reproduciendo actualmente, ypor consiguiente, no habrá ninguna indicación delnúmero del título en el display.

Arranque la reproducción de unacinta

Pulse varias veces para cambiar laindicación del display de cinta

Para descargar la cinta, hay queagarrar los lados de la cassette – en suparte inferior – y cuidadosa yfirmemente sacarla hacia fuera.

Observe: La platina ajusta automáticamente altipo de cinta usado: hierro, cromo o metal.

Número del título

Posición de conteo de la cinta

Sólo cuando solicita un título específico, la platinaempieza a registrar los números de los títulos: Lacinta se rebobina hasta el principio y después sebobina hacia adelante hasta que la platinalocaliza el número del título solicitado.

Cuando se ha reproducido la totalidad de la cintauna vez, la platina sabe exactamente cuántostítulos contiene. Por consiguiente, cuando solicitaun número específico, inmediatamente empieza abobinar hasta que localiza el título solicitado.

Observe: De forma igual, la indicación de conteosiempre arranca en 0000 al cargarse la cinta,también si se ha reproducido la mitad. Por tanto,si desea conocer la posición de conteo correcta,hay que rebobinar la cinta hasta el principio antesde arrancar la reproducción o la grabación.

TAPE

despuésDISPLAY

Page 23: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

23

Reproducción de la cinta

La pulsación de la tecla TAPE arranca laplatina. Si pulsa TAPE y después 1, lacinta se rebobinará hasta el principiopara empezar la reproducción desde elprimer título.

La platina invierte automáticamente lacinta al final de la primera cara y,dentro de un segundo, vuelve areproducir. Si desea “volver” la cintapara reproducir la otra cara, bastapulsar TURN.

Mientras está reproduciendo la platina,puede repasar los títulos de la cinta,pulsando las teclas de repaso � o �; opuede introducir el número exacto deltítulo que desee oír, usando las teclasnuméricas.

También puede rebobinar o avanzarrápidamente la cinta hasta unaposición específica. Para hacerlo, pulsess o tt. Cuando la cinta llega a laposición deseada, basta pulsar PAUSEpara pausar la platina, o pulsar PLAYpara reasumir la reproducción.

PAUSE y PLAY también se pueden usardurante la reproducción para pausar yreasumir la reproducción en cualquierpunto deseado.

Cuando se ha reproducido la totalidadde la cinta una vez, la platina pausará,esperando otra instrucción dereproducción.

Si selecciona otra fuente, la platinaapaga automáticamente. Para apagartodo el sistema, pulse la tecla de stand-by •.

Observe: Si la platina permanece pausada durantemás de 30 minutos, el sistema conmuta a stand-by.

Arranca la reproducción de la cintacargada

Pulse 1 para arrancar la reproduc-ción de la cinta desde el principio

“Invierte” la cinta para empezar areproducir la otra cara

Pulse para reproducir el títulosiguiente

Pulse para repetir la reproduccióndel título actualPulse dos veces para reproducir eltítulo anterior

Alternativamente, introduzca elnúmero exacto del título que deseeoír, p.ej. 10

Rebobina la cinta

Avanza rápidamente la cinta

Pulse para pausar la platina

Pulse para reasumir la reproducción

Pulse para elevar el volumen

Pulse para bajar el volumen

Silencia inmediatamente losaltavocesPulse otra vez para hacer volver elsonido

Conmuta el sistema a stand-by

TAPE

TURN

o

1

0

PAUSE

PLAY

MUTE

o

después

tt

ss

Page 24: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Usando la platina24

Arranque la reproducción de lafuente de la que desee grabar, porejemplo el receptor de radio

Pulse para preparar la platina para lagrabación

Pulse otra vez para arrancar lagrabación

Pulse para pausar su grabación

Se inserta una pausa de cuatrosegundos en la cinta

Pulse para reasumir la grabación

Pulse para detener la platina y volvera controlar, por ejemplo el receptorde radio

En cualquier momento antes dedetener la platina…

Pulse para volver al punto en el queempezó su grabación

Grabación instantánea en cinta

Las teclas a usar para la grabación sonlas tres teclas con texto verde: RECORD,PAUSE y RETURN.

Siempre cuando está reproduciendo elBeoSound Ouverture, puede arrancarla grabación directamente en la cintacargada en la platina – basta pulsar dosveces la tecla RECORD.

La primera pulsación de RECORD haceque la platina esté lista para lagrabación. El display indica que elsistema está preparado, visualizandoalternativamente RECORD y la fuenteque usted esté escuchando.

Pulse otra vez la tecla RECORD y lagrabación arranca inmediatamente.

Puede pausar su grabación encualquier momento, pulsando la teclaverde PAUSE. La platina insertaautomáticamente una pausa de 4segundos en la cinta.

A continuación, pulse otra vez RECORDpara reasumir la grabación; o pulseotra tecla de fuente, por ejemploRADIO para detener la grabación yapagar la platina.

Si pulsa la tecla RETURN durante lagrabación o durante una pausa en lagrabación, la platina rebobinará lacinta hasta el punto en el que empezósu grabación – es decir, el punto en elque pulsó RECORD la última vez.

Ahora puede reproducir lo que acabade grabar (pulse TAPE), o bien, si searrepiente de su grabación, bastapulsar otra vez RECORD para grabaralgo diferente.

Datos útiles…• Antes de arrancar la grabación, no olvide

ajustar a su gusto la función Dolby NR y lafunción de inversión automática de la cinta.Véase la página 26.

• El nivel de grabación se ajusta automática-mente, lo que impide una sobresaturación desus cintas.

• Las pausas de cuatro segundos entre susgrabaciones son importantes para que laplatina pueda registrar los títulos de una cintadurante la reproducción.

• Cuando se detiene la fuente de su grabación(p.ej. el reproductor de CD), la platina tambiénpausa automáticamente.

• Si se llega al final de la cinta, la platina sale delmodo de grabación y la fuente de su grabaciónse detiene al mismo tiempo. Si el sistema norecibe más instrucciones, conmuta automática-mente a stand-by después de 30 minutos.

Observe: Las leyes sobre la propiedadintelectual de algunos países prohiben copiarmaterial pregrabado.

RADIO

RECORD

después

RECORD

PAUSE

después

RECORD

después

RADIO

RETURN

o

Page 25: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

25

Grabación de títulos específicos de un CD

El sistema también le permite arrancarla grabación de un título específico deun CD.

Si pulsa RECORD mientras se estáreproduciendo un CD, el reproductorde CD pausa. Después puede introducirel número del título del que deseeempezar la grabación.

Cuando pulsa otra vez RECORD, laplatina arranca la grabación y elreproductor de CD arranca la reproduc-ción desde el principio del títuloelegido.

Al final del título, o más tarde siquiere, pulse la tecla verde PAUSE parapausar la grabación.

Después, pulse por ejemplo la tecla CDpara apagar la platina y volver aescuchar el CD.

Observe: Sírvase consultar la página anterior paratener más información sobre la grabación.

Arranque la reproducción del CD

Pulse para preparar la platina para lagrabación

El reproductor de CD pausa…

Introduzca el número del títulodeseado, por ejemplo el títulonúmero 10

Pulse otra vez para arrancar lagrabación del título elegido

Al final del título (o más tarde)…

Pulse para pausar su grabación

Puede introducir otro número de untítulo y pulsar RECORD parareasumir la grabación; o pulse CDpara detener la grabación

CD

RECORD

después

0

RECORD

PAUSE

después

1

Page 26: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Usando la platina26

Pulse mientras se está reproduciendola cinta para ver el ajuste actual

Pulse otra vez para conmutar DolbyNR de ON a OFF, o viceversa

Dolby NR se repone automática-mente a ON durante la grabación

Usando la reducción del ruido Dolby NR*

Cancelación de la función de inversión automática de la cinta

El BeoSound Ouverture está equipadodel sistema Dolby B NR. Desde lafactoría, está conectado el sistema dereducción del ruido.

Si desea cambiar este ajuste, puedehacerlo pulsando la tecla NR. Ahora eldisplay indica el ajuste actual. Pulseotra vez NR para cambiar de ON a OFF,o viceversa.

Observe: El sistema Dolby NR reduce el ruido defondo en sus cintas. Si una cinta se graba con elsistema Dolby NR conectado, la cinta tambiéndebe reproducirse con el sistema Dolby NRconectado.

La platina siempre reproduce latotalidad de la cinta (caras A y B) antesde detenerse – es decir, no hace faltainvertir la cinta a mano.

Claro que puede cancelar la función deinversión automática de la cinta siquiere, de modo que sólo sereproduzca (o grabe) la cara actual.

Para hacerlo, hay que pulsar la teclaAUT REV. Ahora el display indica elajuste actual. Pulse otra vez AUT REVpara cambiar de ON a OFF, o viceversa.

Dolby NR está conectado

Dolby NR está desconectado

La función de inversión automática de la cintaestá conectada

La función de inversión automática de la cintaestá desconectada

* Marca registrada de “Dolby Laboratories Licensing

Corporation”. Sistema reductor de ruido fabricado bajo

licencia de “Dolby Laboratories Licensing Corporation”.

Pulse mientras se está reproduciendola cinta para ver el ajuste actual

Pulse otra vez para conmutar lafunción de inversión automática dela cinta de ON a OFF, o viceversa

NR

NR

después

AUT REV

AUT REV

después

Page 27: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

27P R O G R A M A C I O N H O R A R I A

28 Programación de Timers

30 ¡Conecte la función del Timer!

31 Control o cancelación de sus

Timers

32 Ajuste del reloj incorporado

Page 28: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

P R O G R A M A C I O N H O R A R I A28

Programación de Timers

Pulse para acceder a la función deprogramación del Timer

Pulse varias veces para visualizar eltipo de Timer que desee programar(Timer Record, – Play o – Stand-by)

Pulse para seleccionar el tipo deTimer visualizado

El display indica NEW?

Pulse para confirmar que deseaprogramar un Timer nuevo

Después empiece a programar…

Pulse para hacer aparecer nuevasopciones (o números) en el display

Pulse para aceptar lo que estávisualizado en el display – y paraseguir

Para programar un Timer WEEKLY(semanal)…Pulse para hacer aparecer el(los)día(s) que desee en el display: M T W T F S S

Pulse para pasar de un día alsiguiente

Pulse para aceptar los díasvisualizados

Cuando ha introducido toda lainformación pertinente…Pulse para memorizar suprogramación

Puede programar el sistema para queponga en marcha una grabación o unareproducción, o para que apagueautomáticamente – sin que se necesitesu presencia para controlar el proceso:

• La función Timer Record le permiteprogramar el sistema para que pongaen marcha y pare la grabación de unprograma de radio.

• La función Timer Play se puede usar,por ejemplo, para despertarle por lamañana al sonido de su programa deradio, CD o cinta favoritos.

• La función Timer Stand-by le permiteprogramar el sistema para queapague automáticamente – porejemplo después de su salida altrabajo por la mañana.

El BeoSound Ouverture memorizahasta 11 de tales programaciones a lavez.

Una vez pulsada la tecla PROGRAMpara empezar, la programación de unTimer nuevo es como mantener undiálogo con el display…

Observe: Cuando ha programado un Timer, ¡ase-gúrese que está encendido el indicador verde delTimer en el display! Sírvase consultar la página 30.

Datos útiles…• Si comete un error o cambia de intención

durante una programación, basta pulsar otravez la tecla PROGRAM – y volver a empezar.

• Durante la programación de un Timer,pulsando la tecla ss le hará volver un paso enla secuencia de programación.

• Para una programación de Timer Stand-by, nose le solicitará introducir una fuente, ni unahora de puesta en marcha. Todo lo quenecesita saber el sistema es la hora a la quedesee parar la reproducción y con quéfrecuencia.

• El sistema incorpora un reloj de 24 horas.Significa que el display visualiza, por ejemplo,22.15 para las diez y cuarto de la noche. Paraque los Timers se puedan ejecutar correcta-mente, hay que ajustar el reloj a la horacorrecta – véase el procedimiento en la página32.

• Si desea ajustar el volumen a un nivel más altoo más bajo para su Timer, consulte la página 34para tener más instrucciones.

• “How often?”… (¿Con qué frecuencia?)El sistema debe ser programado para ejecutarun Timer o una vez en una fecha específica(ONCE), o en días de la semana seleccionadosen el futuro (WEEKLY).

Si selecciona ONCE, el indicador DATE en eldisplay le solicita que seleccione una fecha delpróximo mes (1-31). Pulse � o � y despuésPLAY para hacerlo.

Si selecciona WEEKLY, aparecen siete guionesen el display, solicitándole que rellene el(los)día(s) de la semana en el(los) que desee que elsistema ejecute el Timer: M T W T F S S. Lasletras representan los siete días de la semana,empezando por M para lunes. Pulse � paraintroducir un día, y pulse tt para pasar alsiguiente día que quiera introducir. Finalmente,pulse PLAY para aceptar los días en el display.

PROGRAM

PLAY

después

PLAY

después

PLAY

después

después

PLAY

PLAY

después

o

tt

Page 29: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

29

Primero, debe seleccionar el tipo de Timer quedesee programar: Timer Record,…

Timer Play, o…

Timer Stand-by

Visualice la fuente deseada, por ejemplo radio.Después pulse PLAY.

Visualice el número del programa deseado.Después pulse PLAY.

Visualice la hora en la que debe arrancar el Timer.Después pulse PLAY.

Visualice la hora en la que debe parar eltemporizador. Después pulse PLAY.

Visualice “how often” (¿con qué frecuencia?)debe tener lugar la sesión del Timer: ONCE (enuna fecha específica) o WEEKLY (en díasespecíficos de la semana en el futuro). Despuéspulse PLAY.

Visualice la fecha (para una programación ONCE);o introduzca los días de la semana (para unaprogramación WEEKLY). Después pulse PLAY.

Finalmente, pulse PLAY para memorizar su nuevoTimer.

Cuando selecciona NEW?, informa al sistema deque desea programar un Timer nuevo. Despuésempiece a programar…

Sírvase observar…Para usar las fuentes visualizadas de TV, SAT (TVpor satélite) y V.TAPE (reproductor de vídeo), esnecesario que el BeoSound Ouverture estéconectado a un videosistema Bang & Olufsen.

Cuando el BeoSound Ouverture se usa en ciertostipos de sistemas AV integrados Bang & Olufsen(véase la página 39), la función Timer Play noestará disponible. En este caso, Timer Play debeprogramarse a través de su televisor*.

*Observe: Si hace un Timer Play a través de sutelevisor y desea oír la radio en los altavoces de sutelevisor, todavía tiene que conectar la funciónTimer Play en el BeoSound Ouverture para teneracceso a la radio. La conexión de Timer Play en elBeoSound Ouverture se ha descrito en la página30.

1 2 3

Page 30: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Programación horaria30

Pulse para acceder a la función deajuste

Pulse hasta visualizarse TIMER?

Pulse para ver el ajuste actual delTimer en el display

Pulse para conmutar de ON a OFF, oviceversa

Pulse para memorizar el ajustevisualizado del Timer

¡Conecte la función del Timer!

Los Timers programados en elBeoSound Ouverture todos se puedenejecutar con los altavoces conectados odesconectados.

Para que los altavoces estén conec-tados – de modo que pueda oír susprogramaciones de Timer Play, ¡hayque conectar el control de sonido delTimer!

Ahora un pequeño piloto verdeaparece en el display (junto al indi-cador de stand-by).

Véase cómo conectar o desconectar elcontrol de sonido del Timer a laizquierda en esta página…

El piloto verde indica que la función Timer Playestá conectada.

Observe: Si olvida conectar el control de sonidodel Timer, los Timers programados se ejecutarán alas horas específicadas, pero los altavoces estaránsilenciados.

Observe: Si usa el BeoSound Ouverture en unsistema AV Bang & Olufsen completamenteintegrado (véase la página 39), el control desonido del Timer debe conectarse/desconectarse através del televisor. En tal caso, el piloto verde enel display del Ouverture no se encenderá.

SETUP

después

después

PLAY

después

PLAY

después

Page 31: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

31

Control o cancelación de sus Timers

Puede hacer aparecer cada Timerprogramado, bien para controlar sucontenido, bien para cancelarlocompletamente. Para hacerlo, debepulsar la tecla PROGRAM.

Cuando ha pulsado PROGRAM, primerodebe decidir el tipo de Timer que deseehacer aparecer: RECORD, PLAY o ST.BY(stand-by).

A continuación, visualice CHECK? – ypulse PLAY. Entonces comprobará quecada Timer programado en aquelgrupo está en la lista.

Para repasar los Timers, basta pulsarvarias veces �. También puedecontrolar el contenido exacto de unTimer, pulsando varias veces PLAY.

Al final de cada Timer, verá elindicador MORE? en el display, lo quesignifica: “¿Desea controlar la siguienteprogramación horaria?” Pulse PLAY sies el caso; o pulse � o tt para haceraparecer CLEAR? en su lugar.

Mientras está visualizado CLEAR?,pulsando PLAY borrará (cancelará) elTimer que acaba de controlar.

Observe: Si desea borrar un Timer, sin controlar sucontenido primero, basta hacer aparecer el Timery pulsar tt para pasar directamente a MORE?,después pulsar � o tt para hacer aparecerCLEAR…

Pulse para acceder a la función deprogramación horaria

Pulse varias veces para visualizar eltipo de Timer que desee controlar(Record/Play/Stand-by)

Accede al grupo de Timersvisualizado

El display visualiza NEW?

Pulse hasta visualizarse CHECK?

Pulse para empezar a controlar susTimers programados en aquelgrupo…

Pulse varias veces para visualizar susTimers programados uno a la vez

Pulse varias veces si desea controlarun Timer especial en detalle

Cuando está visualizado MORE?…Pulse para ver el siguiente Timer

Pulse para hacer aparecer CLEAR? ensu lugar

Borra (cancela) el Timer actualEl display visualiza CLEARED

PROGRAM

PLAY

después

PLAY

PLAY

después

o

o

PLAY

después

después

PLAY

tt

Page 32: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Programación horaria32

Pulse para acceder a la función deajuste

Si CLOCK? no está visualizado ya,pulse � hasta visualizarse CLOCK?

Pulse para hacer aparecer el relojincorporado

Es visualizada la hora…

Pulse para cambiar la horavisualizada, si hace falta

Pulse para aceptar la horavisualizada

Son visualizados la fecha y el mes…

Pulse para cambiar la fecha y el mesvisualizados, si hace falta

Pulse para aceptar la fecha

Es visualizado el año…

Pulse para cambiar el añovisualizado, si hace falta

Pulse para aceptar el año

Ahora el display visualiza STORE?

Pulse para memorizar su nuevoajuste de la hora

Si desea usar la función del Timer,primero debe asegurarse de que elreloj incorporado de 24 horas delBeoSound Ouverture se ha ajustado ala hora, fecha y año correctos.

El display le permite controlar que elreloj se haya ajustado correctamente.Si no es así, puede cambiar el ajuste enel proceso.

Para controlar (o ajustar) el reloj, debeusar la tecla SETUP. Cualquier ajustenuevo que haga será memorizado en elBeoSound Ouverture cuando pulsaPLAY al final. Véase el procedimiento ala izquierda en esta página…

Observe: Si comete un error o cambia de intenciónmientras está ajustando el reloj, basta pulsar otravez SETUP – y volver a empezar.

Observe: Si usa el BeoSound Ouverture en unsistema AV Bang & Olufsen completamenteintegrado (véase la página 39), el relojdebeajustarse a través del televisor.

Observe: El display visualiza 14:45 para las tresmenos cuarto de la tarde – y visualiza…

JAN… para eneroFEB… para febreroMAR… para marzoAPR… para abrilMAY… para mayoJUN… para junioJUL… para julioAUG… para agostoSEP… para septiembreOCT… para octubreNOV… para noviembreDEC… para diciembre

El display visualiza la hora,

…la fecha,

…y el año

Ajuste del reloj incorporado

SETUP

PLAY

después

PLAY

después

o

PLAY

después

o

PLAY

PLAY

después

o

Page 33: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

33D A T O S U T I L E S

34 Ajuste del sonido

36 Reproducción de fuentes

auxiliares

37 Música por toda la casa

38 De audio a vídeo – o viceversa

Page 34: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

D A T O S U T I L E S34

Ajuste del sonido

La tecla SETUP da acceso al ajuste delsonido que sale de los altavocesconectados al BeoSound Ouverture. Yda acceso a memorizar el ajuste comoun ajuste permanente, si quiere.

Todo lo que necesita hacer es selec-cionar una fuente y después haceraparecer SOUND? en el display y pulsarPLAY.

A continuación, puede ajustar el nivelde volumen y los niveles de graves yagudos para que correspondan a sugusto personal; puede alterar elbalance entre los altavoces izquierdo yderecho para orientar el sonido haciasu posición de escucha preferida; ypuede conectar o desconectar lafunción “loudness” a su gusto.

Cada vez al pulsarse la tecla PLAY, otroindicador aparece en el display,señalando el ajuste que se puede hacery visualizando el ajuste actual.

Ahora use las teclas de repaso � y �, oss y tt para hacer el ajuste necesario.

Puede pulsar RESET en cualquiermomento para reponer los niveles desonido a sus ajustes originarios.

Sin embargo, todo lo que necesitahacer para que su ajuste sea un ajustepermanente del sistema, es mantenerapretada PLAY hasta que el displayvisualiza STORE?. Ahora pulse PLAYpor última vez para memorizar sunuevo ajuste del sonido.

Seleccione una fuente…

Pulse para acceder a la función deajuste

El display visualiza SOUND?

Pulse para acceder a la función deajuste del sonido

Pulse varias veces para visualizar elindicador de sonido deseado

Después ajuste el sonido según sudeseo…

Ajusta el balance a la izquierda

Ajusta el balance a la derecha

Eleva o baja los niveles de sonido;conecta o desconecta la función“loudness”

Pulse varias veces hasta visualizarseSTORE?

Pulse para memorizar todos losniveles actuales de sonido

Si no ha memorizado su ajuste delsonido…

Pulse en cualquier momento parareponer los niveles de sonido a susajustes originarios

SETUP

despuésPLAY

después

después

PLAY

PLAY

despuésPLAY

RESET

o

o

tt

ss

Page 35: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

35

El display visualiza el nivel actual del volumen. Elvolumen se puede ajustar en pasos de dos dentrode una gama de 00 a 72.

El display visualiza el ajuste actual del balance –en este caso neutral. El balance se puede ajustardentro de una gama de 7 en cada dirección.

El display visualiza el nivel actual de graves – eneste caso neutral. Los graves se pueden ajustardentro de una gama de -5 a +5.

El display visualiza el nivel actual de agudos – eneste caso neutral. Los agudos se pueden ajustardentro de una gama de -5 a +5.

El display visualiza el ajuste actual de “loudness” –ON si se ha conectado, OFF si se ha desconectado.

El display le pregunta si desea memorizar el ajusteactual del sonido. Pulse PLAY si lo desea.

Datos útiles…• Cuando el BeoSound Ouverture sale de la

factoría, todos estos niveles del sonido se hanajustado a valores neutrales que correspondena la mayoría de las situaciones.

• Todos los niveles actuales del sonido sememorizarán simultáneamente.

• Si hace los ajustes del sonido sin aceptar STORE?al final, los indicadores de ajuste del sonidosencillamente desaparecerán, y el sistemavuelve a la reproducción normal. Pero cuandoapaga el sistema, los niveles ajustados delsonido se repondrán a sus valores originarios.

• Para ajustar el volumen, no hace falta pulsarprimero la tecla SETUP – basta pulsar las teclasdel volumen ∧ o ∨; o pulsar MUTE para silenciarcompletamente los altavoces.

• La función “loudness” sirve para compensar lapérdida de sensibilidad del oído humano parala captación de las frecuencias altas y bajas alreproducirse en niveles de volumen bajos.Incrementa la respuesta de las frecuencias altasy bajas haciendo más dinámica la música.

• Cuando el BeoSound Ouverture se usa en unsistema AV Bang & Olufsen completamenteintegrado (véase la página 39), el sonido debeajustarse como se ha descrito en el manual desu videosistema.

Page 36: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Datos útiles36

Reproducción de fuentes auxiliares

La tecla AUX le permite arrancar lareproducción de cualquier equipo Bang& Olufsen adicional* que hayaconectado al BeoSound Ouverture.

Oirá el sonido de la fuente adicional através de los altavoces de su BeoSoundOuverture.

Mientras está reproduciendo la fuente,puede controlar algunas de lasfunciones diarias de reproducción através del teclado del BeoSoundOuverture. Las funciones disponiblesestán representadas a la izquierda enesta página…

Si selecciona una de las fuentes incor-poradas en el BeoSound Ouverture ensu lugar, la función AUX se detieneautomáticamente.

O bien, puede pulsar la tecla de stand-by • para apagar tanto la fuenteauxiliar como el BeoSound Ouverturesimultáneamente.

Observe: El equipo adicional debe ser conectadoal enchufe AUX en el lado posterior del BeoSoundOuverture. Para tener más información, sírvaseconsultar la Guía de instalación tambiénsuministrada con el BeoSound Ouverture.

* Observe: Sólo los productos Bang & Olufsenequipados de data-link se pueden usar de acuerdocon la descripción de esta página.

Sólo los giradiscos Bang & Olufsen equipados deun preamplificador RIAA se pueden usar con elBeoSound Ouverture.

Observe: Si conecta equipo que no sea de Bang &Olufsen al enchufe AUX, pulsando AUX abrirá laseñal al BeoSound Ouverture. Los productos queno sean de Bang & Olufsen no se pueden operar através del BeoSound Ouverture, sino que debenoperarse como de costumbre – directamente en elproducto.

Observe: Sírvase consultar a su distribuidor Bang &Olufsen para tener toda la información sobre losproductos Bang & Olufsen que se pueden usar conel BeoSound Ouverture.

Enciende la función auxiliar y suproducto Bang & Olufsen adicional

Pulse para repasar la música en undisco; o para repasar los títulos deuna cinta o un CD

Avanza rápidamente una cinta;busca hacia adelante en un CD

Rebobina una cinta; busca haciaatrás en un CD

Pulse para pausar la reproducción

Pulse para reasumir la reproducción

Pulse para elevar el volumen

Pulse para bajar el volumen

Silencia inmediatamente losaltavocesPulse otra vez para hacer volver elsonido

Pulse para apagar

AUX

PAUSE

PLAY

MUTE

o

tt

ss

Page 37: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

37

Música por toda la casa

El sistema BeoLink de Bang & Olufsenle permite “llevar su sistema”.

Cuando va y viene en su casa, puedecomunicar con su BeoSound Ouvertureen cualquier habitación donde hayainstalado equipo BeoLink.

Puede reproducir cualquier programa ofuente de música que quiera en elBeoSound Ouverture y oírlos en lahabitación con sus altavoces o televisoradicionales.

Las funciones básicas ofrecidas por elBeoSound Ouverture incluso se puedenoperar a través de sus productosBeoLink – como si estuviera operandoel sistema directamente, usando elterminal de control remoto.

Sírvase consultar el Manual de instruc-ciones de sus productos BeoLink paratener instrucciones sobre la operación.

Para que funcione el sistema BeoLink, se necesitauna instalación BeoLink del BeoSound Ouverture(o su sistema AV) a la habitación en la que deseesonido e imágenes – o sonido sólo.

Están disponibles diferentes configuraciones. Sudistribuidor Bang & Olufsen le facilitará másinformación.

Page 38: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

> Datos útiles38

De audio a vídeo – o viceversa

Todo lo que se necesita para que funcione laintegración audio/vídeo es la interconexión de suvideosistema Bang & Olufsen y el BeoSoundOuverture por un cable link especial.

El cable link especial se suministra por sudistribuidor Bang & Olufsen, quien también estaráa su disposición con más información sobre laintegración audio/vídeo.

Puede operar el BeoSound Ouverturejunto con un videosistema Bang &Olufsen*. En tal caso, puede oírcualquier fuente que quiera en losaltavoces de cada uno de los sistemas.

Por ejemplo, puede oír un vídeomusical a través de los altavoces delOuverture, o escuchar cuando setransmite el telediario; o puede usar elsistema de forma inversa y oír la radio,un CD o una cinta en los altavoces desu televisor.

Para operar estas funciones deaudio/vídeo, debe usar la tecla AV* LISTen el control remoto Beo4.

Grabación de audio/vídeoEl sonido de vídeo reproducido en los altavocesOuverture, se puede grabar en la cinta delBeoSound Ouverture. Para hacerlo, basta seguir elprocedimiento de grabación normal.

Igualmente, el sonido reproducido en losaltavoces del televisor se puede grabar en elreproductor de vídeo – sírvase consultar el Manualde instrucciones de su videosistema para ver elprocedimiento.

Si sólo se reproduce sonido en los altavoces deltelevisor (es decir, si la pantalla de TV está vacía),sólo se grabará sonido; pero si el sonido esacompañado por imágenes, las imágenes segrabarán junto con el sonido producido por suBeoSound Ouverture (= grabación simultánea).

Observe: Una función especial de bloqueo de lagrabación impide la conmutación a otroprograma durante la ejecución de tal grabación.

* Observe: No son todos los tipos de videosistemasBang & Olufsen que admitan la integraciónaudio/vídeo con el BeoSound Ouverture. Sírvaseconsultar a su distribuidor Bang & Olufsen paratener más información.

TV

después

V TAPE

o

SAT

o

LIST

GO

RADIO

después

CD

o

A TAPE

o

LIST

GO

Operación AV a distancia…Pulse LIST hasta visualizarse AV*Pulse para activar la función deaudio/vídeo

Pulse para reproducir el sonido deTV en los altavoces Ouverture

Pulse para reproducir el sonido de lacinta de vídeo en los altavocesOuverture

Pulse para reproducir un programade TV/radio por satélite en losaltavoces Ouverture

Si desea ver imágenes en la pantalla de TVmientras está escuchando el sonido en losaltavoces Ouverture, basta pulsar por ejemplo: TV,después LIST hasta visualizarse AV* y después TV

Pulse LIST hasta visualizarse AV*Pulse para activar la función deaudio/vídeo

Pulse para reproducir la radio en losaltavoces del televisor

Pulse para reproducir el sonido deCD en los altavoces del televisor

Pulse para reproducir el sonido deuna cinta de audio en los altavocesdel televisor

Para volver a tener el control completo de unafuente, pulse primero la tecla correspondiente a lafuente, por ejemplo TV o RADIO

*Observe: Para visualizar AV en el Beo4, debeañadir la función al Beo4. Sírvase consultar elManual de instrucciones del Beo4 y el capítuloAdaptación de su Beo4 para tener másinstrucciones.

Page 39: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

39

BeoSound Ouverture sin altavoces– sistema AV…El centro de música BeoSoundOuverture también se puede usar enun sistema AV surround sound de Bang& Olufsen.

En un sistema AV tiene acceso directo atodas sus fuentes de audio y vídeo – ytodas se oyen a través de los mismosaltavoces.

Para reproducir una fuente en elsistema AV, sólo necesita pulsar unasola tecla – bien directamente en elsistema (audio o vídeo), bien en elterminal de control remoto.

El control remoto Beo4 integra laoperación a distancia de todas lasfuentes del sistema AV.

Observe: Las operaciones descritas en la página 38no se refieren a un sistema AV completamenteintegrado tal como se ha descrito en esta página.

Control remoto Beo4 y sistema AV…En un sistema AV de Bang & Olufsen completa-mente integrado, la tecla AV en el control remotoBeo4 da acceso a algunas funciones adicionales:

• Emisiones de radio/TV simultáneas…Para ver un programa de TV mientras se estáescuchando el sonido de un programa de radioal mismo tiempo, pulse TV, después LIST hastavisualizarse AV*, y después RADIO en el controlremoto Beo4. (Las emisiones de radio/TVsimultáneas se pueden grabar en el reproductorde vídeo).

• Grabación en el reproductor ‘opuesto’…En un sistema AV, el sonido de sus fuentes devídeo (TV, satélite o cinta de vídeo) se puedegrabar en la cinta del BeoSound Ouverture:Para hacerlo, hay que pulsar, por ejemplo, TV,después LIST hasta visualizarse AV*, y despuésRECORD, RECORD en el control remoto Beo4.

Cuando el centro de música BeoSound Ouverturese usa en un sistema AV de Bang & Olufsen com-pletamente integrado, el videosistema se encargade algunas de las funciones mencionadas en estemanual, por ejemplo las funciones relacionadascon la tecla SETUP del BeoSound Ouverture.

En un sistema AV, los altavoces (dos o cuatro)están conectados al videosistema.

Además, en un sistema AV todas las operacionespor control remoto (audio y vídeo) deben dirigirseal videosistema.

* Observe: Sólo ciertos tipos de videosistemasBang & Olufsen están equipados para funcionaren un sistema AV completamente integrado –manejado con el control remoto Beo4. Sírvaseconsultar a su distribuidor Bang & Olufsen paratener más información.

*Observe: Para visualizar AV en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4 paratener más instrucciones.

Page 40: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

40 C O N T R O L R E M O T O

Enciende la radio

Arranca el reproductor de CD

Arranca la platina

Pulse para visualizar TURN*

Pulse para “invertir” la cinta

Pulse para repasar sus programas deradio, títulos de una cinta o de un CD

Alternativamente, introduzca elnúmero exacto usando las teclasnuméricas

Avanza rápidamente una cinta

Rebobina una cinta

Busca hacia adelante en un CD

Busca hacia atrás en un CD

Pausa la reproducción en cualquiermomento

Pulse para reasumir la reproducción

Eleva el volumen

Baja el volumen

Pulse ∧ y ∨ simultáneamente parasilenciar completamente los altavo-ces; pulse otra vez para hacer volverel sonido

Apaga

Aunque el sistema de música BeoSoundOuverture está diseñado en primerlugar para la operación directa,también se puede operar a distancia.

El control remoto Beo4 opera todas lasfunciones primarias del BeoSoundOuverture, tales como el encendido, laselección de otros programas de radio,la selección de títulos en un CD o unacinta, el ajuste del volumen y elapagado.

Pero no es todo. El control remotoBeo4 también le permite encender lasfunciones especiales de reproducciónaleatoria y repetida del reproductor deCD…

Observe: Sírvase consultar el Manual deinstrucciones del Beo4 para tener informaciónsobre los principios de operación del Beo4.

El control remoto Beo4 no es un componentestandard del BeoSound Ouverture. El Beo4 sesuministra como un accesorio opcional por su

distribuidor Bang & Olufsen.

TV LIGHT RADIO

SAT DVD CD

V TAPE RECORD A TAPE

7 8 9

4 5 6

TEXT 0 MENU

1 2 3

LIST EXIT

STOP

GO

Usando el Beo4

RADIO

CD

A TAPE

LIST

despuésGO

o

o

STOP

GO

ott

ss

Page 41: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

41

Observe: Para desconectar las funciones dereproducción aleatoria y repetida en elreproductor de CD, debe usar las teclas en elBeoSound Ouverture.

Observe: Para encender una fuente adicionalconectada al enchufe AUX del BeoSoundOuverture, hay que localizar A.AUX* en el displaydel Beo4, y después pulsar GO.

Si es un giradiscos Bang & Olufsen que hayaconectado, localice PHONO* en el display del Beo4,y después pulse GO. Si es una platina de cassette,localice A.TAPE2* en el display del Beo4, y despuéspulse GO.

*Observe: Para visualizar A.AUX, PHONO y A.TAPE2

en el Beo4, debe añadir la función a la lista defunciones del Beo4. Sírvase consultar el Manual deinstrucciones del Beo4 y el capítulo Adaptación desu Beo4 para tener más instrucciones.

Pulse para visualizar RANDOM

Pulse para encender la función dereproducción aleatoria

Pulse para visualizar REPEAT*

Pulse para encender la función dereproducción repetida

Pulse para preparar el sistema parala grabación

Pulse otra vez para arrancar lagrabación

Pulse para pausar la grabación

Pulse para apagar la platina y volvera controlar, por ejemplo, la radio

Pulse para visualizar RETURN*

Pulse para volver al principio de sugrabación

LIST

despuésGO

LIST

despuésGO

LIST

despuésGO

RECORD

RECORD

después

A TAPE

STOP

RADIO

después

*Observe: Para visualizar TURN, REPEAT y RETURN

en el Beo4, debe añadir la función a la lista defunciones del Beo4. Sírvase consultar el Manual deinstrucciones del Beo4 y el capítulo Adaptación desu Beo4 para tener más instrucciones.

Page 42: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

42 > Control remoto

Pulse para encender la radio

Pulse para encender el reproductorde CD

Pulse para encender la platina

Después, opere su radio, reproductorde CD y platina de la maneraacostumbrada…

Transfiriendo fuentes de la habitación central,sólo sonido…

Pulse para escuchar el sonido de unprograma de TV

Pulse para escuchar el sonido de unprograma de satélite

Pulse hasta visualizarse LINK* en elBeo4Pulse para escuchar un CD

Pulse para escuchar una cinta deaudio

Grabando en su platina…Pulse para grabar un CD

Pulse para grabar la radio

Use las techlas numéricas paraseleccionar el número de unprograma de radio

Pulse para arrancar la grabación

Véase la página siguiente para tenermás información sobre lagrabación…

Usando el BeoSound Ouverture en una habitación link conel Beo4

Antes de empezar…Sírvase consultar la Guía de instalación para tenermás instrucciones sobre la preparación delBeoSound Ouverture para su uso en unahabitación link.

Si tiene instalado BeoLink en su casa ydecide colocar su BeoSound Ouvertureen una habitación link, debe operar suBeoSound Ouverture como si estuvierainstalado en una habitación central.

Puede escuchar las fuentes disponiblesen el BeoSound Ouverture de suhabitación link y, asimismo, puede oírlas fuentes de audio o vídeo de suhabitación central en el BeoSoundOuverture.

RADIO

CD

A TAPE

TV

SAT

CD

A TAPE

CD

RADIO

o

RECORD

RECORD

después

LIST

después

o

Además, puede grabar el sonido de lasfuentes disponibles en el sistema de suhabitación central en la platina delBeoSound Ouverture.

Un Timer Play programado a través delsistema de su habitación centraltambién será ejecutado en elBeoSound Ouverture de su habitaciónlink si quiere.

Observe: Si tiene una configuración BeoLink queincluye tanto un BeoSound Ouverture como untelevisor, p.ej. un MX4002 en su habitación link, ysi desea oír fuentes de vídeo de su habitaciónprincipal en su BeoSound Ouverture, debe pulsarLIST hasta visualizarse AV*, después TV para oír unprograma de TV y LIST hasta visualizarse AV, ydespués SAT para oír un programa de satélite.

*Observe: Para visualizar AV en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4 paratener más instrucciones.

Page 43: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

43

Grabando fuentes de la habitación central…

Pulse para grabar sólo el sonido deTV

Pulse para grabar sólo el sonido desatélite

Use las teclas numéricas paraseleccionar el número de unprograma de TV o satélite

Pulse hasta visualizarse LINK* en elBeo4

Pulse para grabar un CD de lahabitación central

Pulse para grabar una cinta de audiode la habitación central

Pulse para arrancar la grabación

Para detener la grabación…

Pulse para pausar la grabación

Pulse la tecla de otra fuente paradetener la grabacióncompletamente, p.ej. RADIO

*Observe: Para visualizar LINK en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Véase el Manual de instrucciones del Beo4 y elcapítulo Adaptación de su Beo4 para tener másinformación.

TV

SAT

CD

STOP

RADIO

LIST

o

o

después

A TAPE

o

RECORD

RECORD

después

Page 44: AV Bang & Olufsen. Este manual se refiere a... · 2020-04-06 · de radio 12 Preselección de emisoras de radio 13 Lista de programas de radio Borrado de preselecciones 14 Sintonización

A N O T A C I O N E S44

Fecha de compra

Persona de contacto

Distribuidor

Teléfono

Dirección

Número de serie del BeoSound Ouverture

3508073 0999Printed in Denmark byBogtrykkergården a-s, Struer

Dear Customer,

Your needs as the user of our products are always given carefulconsideration during the design and development process, and we strive tomake our products easy and comfortable to operate.

We therefore hope that you will take time to drop us a line, telling us aboutyour experiences with your Bang & Olufsen system. Anything which youconsider important – positive or negative – may help us in our constantefforts to refine our products.Thank you!Please write to:

Customer information dept. 7240Bang & Olufsen a/sDK-7600 StruerDenmark