AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max...

56
COD. 0P5514 VER 0.0 REV 08.19 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO K280 AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES DE UNA O DOS HOJAS ES manual para el instalador/instrucciones originales

Transcript of AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max...

Page 1: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

COD. 0P5514

VER 0.0 REV 08.19

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

K280AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS

CORREDERAS LINEALES DE UNA O DOS HOJAS

ES

manual para el instalador/instrucciones originales

Page 2: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s
Page 3: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

ES ÍNDICE

3INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

ES

ESK280

3.4- Montaje de los carros sobre la hoja ................................................................................................pag. 13

3.6- Montaje módulo motor, reenvío de la correa y correa,prensacable ................................................pag. 16

2.2- Uso previsto ....................................................................................................................................pag. 05

1.4- Usuario .............................................................................................................................................pag. 05

4.1- Advertencias generales ...................................................................................................................pag. 224.2- Conexiòn elèctrica ...........................................................................................................................pag. 22

4.4- Conexiones eléctricas precableadas ..............................................................................................pag. 24

1.3- Instalador..........................................................................................................................................pag. 04

4.7- Conexión del selector de programa con mando rotativo MS1 ........................................................pag. 41

3.1- Advertencias generales ...................................................................................................................pag. 11

1.2- Normas generales de seguridad .....................................................................................................pag. 04

1- INFORMACIONES GENERALES

2- DESCRIPCIÓN TÉCNICA2.1- Chapa de características y marca “CE” ..........................................................................................pag. 05

2.3- Datos técnicos .................................................................................................................................pag. 06

2.5- Modelos............................................................................................................................................pag. 07

3- INSTALACIÓN

3.2- Montaje del travesaño .....................................................................................................................pag. 11

1.1- Advertencias generales ...................................................................................................................pag. 04

1.5- Asistencia técnica.............................................................................................................................pag. 05

2.4- Paquete............................................................................................................................................pag. 06

3.3- Montaje del adaptador y de la guía .................................................................................................pag. 12

2.7- Descripción de los componentes y volumen ...................................................................................pag. 09

3.5- Acoplamiento y regulación de las hojas correderas ........................................................................pag. 14

2.6- Tipologías de puertas correderas de una hoja ................................................................................pag. 08

3.7- Fijación de los estribos de arrastre de las hojas .............................................................................pag. 183.8- Montaje del bloqueo de las hojas ....................................................................................................pag. 203.9- Montaje de la tapa cobertora ..........................................................................................................pag. 21

4- LA CONEXIÓN ELÉCTRICA

4.3- Tarjeta electrónica ...........................................................................................................................pag. 23

4.5- Esquema de conexiones eléctricas ( flow chart ) ............................................................................pag. 254.6- Conexión de los sensores de detección .........................................................................................pag. 26

4.10- Conexión antipánico.......................................................................................................................pag. 424.9- Conexión del dispositivo de llave ....................................................................................................pag. 424.8- Conexión del selector digital DS2 ...................................................................................................pag. 41

4.11- Conexión del bloqueo hojas y de la función farmacia....................................................................pag. 43

5- UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO5.1- Descripción técnica .........................................................................................................................pag. 445.2- Batería de emergencia ....................................................................................................................pag. 445.3- Primer inicio desde la tarjeta............................................................................................................pag. 44

5.4- Fase de reset: adquisición y acercamiento ......................................................................................pag. 45 5.5- Reinicio en caso de falta de tensión: puesta en cero (near) ............................................................pag. 45

5.7- Lista de errores y peligros ...............................................................................................................pag. 47 5.8- Gestión del restablecimiento automático de los errores C-D-E-K-N-P-Q.........................................pag. 48

5.6- Programación de los parámetros ....................................................................................................pag. 46

5.9- Gestión del restablecimiento automático de los errores F-G-h-I-J ...................................................pag. 49

6- SUPLEMENTOS

emergencia .....................................................................................................................................pag. 49

6.2- Piezas de recambio y accesorios disponibles .................................................................................pag. 51

6.4- Problemas y soluciones ...................................................................................................................pag. 52

5.11- Gestión del restablecimiento después de una apertura antiincendio o una apertura de

6.1- Mantenimiento..................................................................................................................................pag. 51

5.12- Selector digital ...............................................................................................................................pag. 50

6.3- Desguace .........................................................................................................................................pag. 52

7- DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA .....................................pag. 53 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE ...................................................................................pag. 53

5.10- Gestión del restablecimiento después de una alarma antipánico .................................................pag. 49

Page 4: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

ES INFORMACIONES GENERALES1

Antes de instalar la automatización, el instalador está obligado a leer y comprender, en todas sus partes, el

presente manual.

& El presente manual forma parte integrante de la automatización y el instalador tiene la obligación de conservarlo junto

con toda la documentación adjunta para futuras consultas.

& El presente manual tiene la finalidad de suministrar todas las instrucciones necesarias para garantizar la correcta

instalación y mantenimiento de la automatización: TOPP srl declina cualquier responsabilidad por eventuales lesiones a

personas y animales y desperfectos en las cosas provocados por el incumplimiento de las normas que se describen en el

manual.

& TOPP srl se ha encargado de la redacción del presente manual y posee todos los derechos de autor. Ninguna parte

del manual se puede reproducir o difundir sin contar con la autorización escrita por parte del fabricante.

& TOPP srl se reserva el derecho de modificar y mejorar el manual y los productos descritos en cualquier momento y

sin la obligación de avisar previamente.

& Los datos que aparecen en el presente manual se han redactado y controlado con mucha atención; sin embargo,

TOPP srl declina cualquier responsabilidad por posibles inexactitudes debidas a eventuales omisiones o a errores de

impresión o de transcripción.

1.1 ADVERTENCIAS GENERALES

& La instalación de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y

cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país de

instalación.

& El instalador tiene que comprobar la conformidad con las directivas y las normativas vigentes referentes a la

4

1.3 INSTALADOR

1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

& Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones para el uso en condiciones de seguridad.

& La automatización contiene partes mecánicas móviles, conexiones eléctricas y circuitos electrónicos destinados al control del movimiento de las hojas; así pues, la automatización se tiene que proteger, en toda su longitud, con la tapa cobertora de aluminio.

& ¡ATENCION! Para prevenir daños a la salud, por la manipulación manual de las cargas, deben ser aplicados los límites máximos establecidos en la norma ISO 11228-1.& Cualquier manipulación o sustitución no autorizada de partes o componentes de la automatización, y la utilización de accesorios o materiales de consumo distintos de los originales, pueden representar un riesgo de accidente y exime al fabricante de cualquier responsabilidad civil y penal.

& ¡ATENCION! El personal operativo tiene que estar informado sobre los riesgos de accidente, sobre los dispositivos de seguridad para los operadores y sobre las normas generales de prevención de los accidentes previstos por las directivas internacionales y por la ley vigente en el país de utilización de la automatización. El comportamiento del personal operativo tiene que respetar escrupulosamente en cualquier caso las normas sobre la prevención de los accidentes vigentes en el país de utilización de la automatización. & ¡ATENCION! Durante el manejo y la instalación de los componentes de la puerta, el personal debe estar provisto con el equipo de protección personal (EPP) adecuado para llevar a cabo las operaciones necesarias de forma segura.

& Está prohibido eliminar o alterar las chapas y las etiquetas colocadas por el fabricante en la automatización y en sus accesorios.

& Para el buen funcionamiento de la automatizacion, debe llevarse a cabo un mantenimiento periódico de la misma, tal como se indica en el par. 6.1 de este manual. Las operaciones de mantenimiento que requieren el desmontaje, incluso parcial, del automatismo, deben llevarse a cabo únicamente después de haberle desconectado la alimentación.

& Queda terminantemente prohibido oponerse al movimiento de la puerta y trabajar en proximidad de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados por usos impropios o irracionales de la automatización. & Es obligatorio manipular las partes electrónicas utilizando brazos conductores antiestáticos conectados a tierra ya que las cargas electrostáticas pueden deteriorar los componentes electrónicos presentes en las tarjetas.

& Los niños no deben jugar con el aparato.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 5: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

& El instalador tiene que ser capaz de instalar la automatización, de ponerla en marcha y de trabajar en presencia de

tensión dentro de los armarios eléctricos y de las cajas de derivación y tiene que estar autorizado para efectuar todas las

intervenciones de naturaleza eléctrica y mecánica de regulación.

seguridad de uso de las puertas motorizadas.

& El instalador tiene que suministrar al propietario además todas las informaciones relativas al funcionamiento

automático, manual y de emergencia de la automatización.

& La instalación correcta y el cumplimiento de las instrucciones recogidas en este manual son responsabilidad

exclusiva del instalador. El instalador deberá responder por tanto frente al usuario y/o a terceros por todos los daños a

cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta.

& Cada instalador tiene que colocar de forma visible la indicación de los datos identificativos del sistema motorizado.

& Después de instalar la automatización, el instalador tiene que efectuar el análisis de los riesgos y comprobar que la

instalación de una puerta corredera no presente puntos de aplastamiento o cizalladura y, en caso necesario, adoptar las

medidas correctivas adecuadas y aplicar los avisos previstos por las normas vigentes para señalar las zonas peligrosas.

1.5 ASISTENCIA TÉCNICA

1.4 USUARIO

El usuario no tiene que abrir la tapa cobertora o efectuar operaciones reservadas a los encargados del mantenimiento o a los técnicos especializados. Por lo tanto, en caso de avería o de fallo de la puerta, el usuario tiene que limitarse a desconectar el interruptor de alimentación y abstenerse de cualquier intento de intervención o reparación.

El usuario tiene que ser capaz de accionar la automatización en condiciones normales y de efectuar sencillas operaciones de puesta en marcha o de restablecimiento de la automatización después de una eventual parada forzada, mediante la utilización de los dispositivos correspondientes (selector digital, selector analógico, etc.).

La utilización de la automatización tiene que asignarse de forma exclusiva a usuarios que cumplen con las instrucciones que aparecen en el presente manual y en los manuales de los dispositivos TOPP relacionados con ellos.

IT DESCRIPCIÓN TÉCNICA 2

2.1 CHAPA DE CARACTERÍSTICAS Y MARCA “CE”

Está constituida por una placa adhesiva de poliéster, serigrafiada de color negro, de las siguientes dimensiones: L=50 mm - H=36 mm, y el instalador debe aplicarla en la parte externa del automatismo de manera que resulte claramente visible.

La marca “CE” demuestra la conformidad de la máquina con los requisitos esenciales de seguridad y de salud previstos por las directivas europeas de los productos.

5

Para solicitar asistencia, póngase en contacto con el instalador o el revendedor.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

2.2 USO PREVISTO

Queda terminantemente prohibido utilizar la automatización para fines distintos de los descritos con el objetivo de

garantizar, en cualquier momento, la seguridad del instalador y del usuario y la eficiencia de la propia automatización.

La automatización K280 se ha diseñado y fabricado de forma exclusiva para el desplazamiento (apertura/cierre) de

puertas lineares correderas y está previsto su uso en ámbito civil, público e industrial.

La puerta puede ser utilizada en vías de evacuación, sólo si en las hojas ha sido instalado un sistema anti pánico. La

ruptura debe ser posible en la dirección del éxodo en cualquier posición de la puerta.

El software de la automatización está predispuesto para ejecutar el restablecimiento automático en caso de

eventos anómalos, como se explica en los capítulos 5.8-5.10.

La automatización configurada en un modo de funcionamiento diferente de "Cerrado", para poder ejecutar el

restablecimiento automático, ejecutará una puesta en cero denominada "Near" que prevé la apertura completa y el cierre

de las puertas a baja velocidad, antes de volver al estado elegido con el selector de funciones.

La acción de restablecimiento se debe tener en consideración en las aplicaciones con funciones que incluyen el

control de los accesos con entradas diferentes de los de los radares (ejemplo: lector de tarjetas), para las cuales

la automatización podría no garantizar el modo de funcionamiento programado.

Para excluir la función de restablecimiento automático, contactar con la asistencia Topp Srl.

Page 6: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

2.3 DATOS TÉCNICOS

230V ~ 50Hz

24V 500mA max

0,41 A

90 W

Utilización continua

Regulable de 10 ÷ 80 cm/s

Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Regulable de 0 ÷ 60 s

IP X0

1 HOJA 2 HOJAS

K280

Tab. 1

Regulable de 1 ÷ 12

5 x 20 - T 800 retardado

280 kg

800÷3200 mm

140 + 140 kg

1000÷3200 mm

2.4 PAQUETE

% N.1 puerta automática K280 (equipada con un módulo motor y un reenvío de la correa premontados en el travesaño, tapones

laterales, tapa, final de recorrido de parada de las hojas, pasacables y batería de emergencia,canal para cables,tapones de

goma pasacable);

% N.2 grupos de carros con los correspondientes componentes de fijación al adaptador;

% N.2 estribos de apoyo del travesaño;

% N.2 placas adhesivas para indicar el movimento de las hojas. Para aplicarse en el centro de las hojas moviles (Ref. A);

Asegúrese de que los componentes que se acaban de describir se encuentren presentes dentro del paquete y que la

automatización no haya sufrido desperfectos durante el transporte. Si encontrara anomalías no debe instalar la automatización,

tiene que solicitar en cambio la asistencia técnica del revendedor de confianza o del fabricante.

@ La cantidad de algunos componentes que se acaban de describir puede variar según la tipología de configuración adoptada

(por ej. número de hojas). En caso de que sea necesario disponer de un número superior de componentes,póngase en

contacto con el fabricante

Cada paquete estándar del producto (caja de cartón) contiene:

% N.1 paquete de componentes compuesto por 2 tornillos autorroscados TC d6x70 y 2 tacos de nylon 10x60;

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN

GRADO DE PROTECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

NÚMERO DE HOJAS

MODELO

SALIDA TENSIÓN PERIFÉRICAS

POTENCIA ABSORBIDA

ABSORCIÓN

VELOCIDAD APERTURA/CIERRE

VELOCIDAD ACERCAMIENTO APERTURA/CIERRE

TIEMPO CIERRE AUTOMÁTICO

TIPOLOGÍA DE USO

FUSIBLE TENSIÓN RED 230V

ACELERACIÓN APERTURA/CIERRE

CAPACIDAD MÁXIMA

TAMAÑO PASO LIBRE

En la tab. 1 se enumeran los datos técnicos que caracterizan la automatización K280.

6 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

-20°C

50°C

puertas enmovimiento

Etiquetas de advertencia

Ref. A

Page 7: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

2.5 MODELOS

@ Durante la fase de pedido de una aplicación monohoja, especifique siempre el sentido de apertura de la hoja

tomando como punto de referencia la vista frontal de la automatización.

% automatización de 2 hojas (Fig.2) que permite a un par de hojas desplazarse simultáneamente en direcciones

opuestas;

% automatización de 1 hoja que permite a una única hoja desplazarse en una única dirección. La Fig.3 representa una

aplicación monohoja con sentido de apertura hacia la derecha (tomando como punto de referencia la vista frontal de

la automatización); La Fig.4, en cambio, representa una aplicación monohoja con sentido de apertura hacia la

izquierda (tomando como punto de referencia la vista frontal de la automatización);

Se encuentran disponibles dos modelos de automatización:

@ Para poder cumplir con las normativas de seguridad, el recorrido de la hoja VPA tiene que ser menor del ancho total

VL. El recorrido de la hoja VPA es igual a VL cuando el montante del cerramiento no presenta ninguna contundencia

y/o saliente que pueda provocar el efecto cizalladura.

VPA*

VL

LT/LC

25 25

7575

VPA*

VL

LT/LC

25

7575

VPA*

LT/LC

25

75 75

LT/LC

LT/LC

PC

BP

PC

BP

PC

PC

LT/LC

LT/LC

PC

BP

BP

PC

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

7

BP = guía de suelo + patín

VPA = paso libre neto

VL = ancho total bruto

LT/LC = longitud automatización /

longitud tapa

PC = paso cables eléctricos

1 Hoja - apertura hacia la derecha

1 Hoja - apertura hacia la izquierda

2 Hojas

PC = paso cables eléctricos

VL = ancho total bruto

LT/LC = longitud automatización /

longitud tapa

VPA = paso libre neto

BP = guía de suelo + patín

BP = guía de suelo + patín

LT/LC = longitud automatización /

longitud tapa

PC = paso cables eléctricos

VPA = paso libre neto

VL = ancho total bruto

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 8: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

2.6 TIPOLOGÍAS DE PUERTAS CORREDERAS DE UNA HOJA

Para reducir el riesgo de engancharse los dedos, recomendamos el tipo de montaje que se muestra en la Fig.5a y en la

Fig.5b, donde la pared y/o el tubular hacen las veces de tope y parada de la hoja.

Como alternativa, efectúe el montaje tal como se muestra en la Fig.6 superponiendo la mangueta de la pared (y/o

montante lado cierre) con el perfil de la hoja corredera y moderando la velocidad de cierre y de acercamiento de la hoja.

@ En algunos países las normativas legales prohíben este último tipo de montaje ya que existe el peligro de

engancharse los dedos.

Hoja fijaHoja corredera

Automatización

Hoja fijaHoja corredera

Tubular tope Automatización

Hoja fijaHoja corredera

Superposición Automatización

Fig. 5a

Fig. 5b

Fig. 6

8 ES

Mangueta pared

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 9: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

9

Ganchos de apoyo travesaño

2.7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y VOLUMEN

1 -

2 -

3 -

4 -

5 -

6 -

7 -

Travesaño principal

Carros de doble rueda

Adaptador para suspensión de las hojas

Tapa cobertora

Correa dentada de transmisión 18 - Parada de stop hoja

11 - Bloqueo hojas con desbloqueo manual

12 -

13 - Centralita fotocélulas

14 -

15 - Guía para guiar las hojas

16 - Patín de plástico de suelo

17 - Pasacable

8 -

9 -

10 -

Estribos de arrastre de las hojas

Reenvío de la correa con polea

Transformador de baja tensión

Tarjeta electrónica de comando

Lateral de fijación de la tapa

Batería de emergencia

Motorreductor

Módulo motor de metal19 -

9

Perfil deslizamiento ruedas 20 -

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Fig. 7

5

20

21 - Prensacable

15 15

16 16

13

4 4

9

6 763193

2 1818 12 11

10

14

1

21

ESK280

178

Page 10: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Fig. 9 295

20

ES K280

altu

ra d

el t

ech

o

altu

ra d

e la

ab

ert

ura

de

la p

ue

rta

estribo de apoyo del travesaño

Fig. 8

165

15

5

94

10 ÷12

5

73

±1

0

13

0 14

9

30

~

10

Min

5145

84

20

Page 11: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

IT INSTALACIÓN 3

3.1 ADVERTENCIAS GENERALES

& Queda terminantemente prohibida la puesta en funcionamiento de la automatización en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.

& Durante la instalación de la puerta controlar que los riesgos en el movimiento de cierre y / o apertura de la puerta puedan ser prevenidos y / o protegidos de acuerdo con los requisitos de la norma EN 16005, en el apartado 4.6.2.1 para el movimiento de apertura y en el apartado 4.6.2.2 para el movimiento de cierre. Respecto a la protección del borde principal de cierre debe tenerse en consideración el tipo de utilizador de la puerta (véase EN 16005, 4.6.2.2).

& Antes de efectuar la instalación de la automatización es obligatorio comprobar que la estructura a automatizar sea estable, robusta y capaz de soportar el peso de la automatización y, en caso necesario, hacer lo necesario para que lo sea. Topp Srl no es responsable ni del incumplimiento de la buena técnica en la construcción de los cerramientos a motorizar ni de las eventuales deformaciones que se pudieran presentar debido a la utilización del aparato.

& Está prohibido instalar la automatización en la parte externa del edificio, sometida a los agentes atmosféricos (lluvia, nieve, etc...).

& Las fuerzas desarrolladas por el sistema completo durante el funcionamiento tienen que respetar las normas vigentes en el país de instalación; si no fuera posible, será necesario proteger y señalar mediante los correspondientes dispositivos electrónicos de seguridad las zonas afectadas por las fuerzas.

& El vidrio utilizado en las puertas debe cumplir con las disposiciones de la Normativa EN 16005 Materiales 4.4.2: Vidrio templado en conformidad con la norma EN 12150_1; vidrio laminado de acuerdo con la norma EN ISO 12543-1 y EN ISO 12543-2.

La instalación de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país de instalación.

% Saque la tapa cobertora;

% Monte el travesaño y compruebe que está alineado;

@ Si el suelo no fuera perfectamente plano, determine la posición de los estribos de apoyo tomando como referencia el punto más alto del suelo.

(Modelo 2 hojas) Para montar el travesaño efectúe lo siguiente:

% Determine la posición en la que se tienen que fijar los estribos de apoyo del travesaño haciendo referencia a las cuotas

de la Fig.8;

% Fije el travesaño a la pared colocando 3 tornillos autorroscados d6,3 por cada metro de travesaño prestando atención

para evitar deteriorar la base de deslizamiento de los carros con el mandril del taladro. En caso de desperfecto será necesario sustituir totalmente el travesaño;

% Fije a la pared los estribos de apoyo del travesaño utilizando tornillos autoperforantes/autorroscados d5,5 o d6,3.

% Después de fijar el travesaño limpie cuidadosamente la zona de deslizamiento de los residuos de la perforación;

% Señale sobre la superficie de fijación de la automatización el centro del ancho total VL que corresponde con el centro

del travesaño;

3.2 MONTAJE DEL TRAVESAÑO

Modelo 1 hoja) Para montar el travesaño efectúe lo siguiente:

% Señale sobre la superficie de fijación de la automatización el centro del travesaño que corresponde:

% Determine la posición en la que se tienen que fijar los estribos de apoyo del travesaño haciendo referencia a las cuotas

de la Fig.8;

Ÿ a la esquina de la mangueta de la pared izquierda del paso libre para aplicaciones de 1 hoja con apertura hacia la sinistra;

@ Si el suelo no fuera perfectamente plano, determine la posición de los estribos de apoyo tomando como referencia el punto más alto del suelo.

% Saque la tapa cobertora;

% Fije a la pared los estribos de apoyo del travesaño utilizando tornillos autoperforantes/autorroscados d5,5 o d6,3.

% Monte el travesaño y compruebe que está alineado;

% Fije el travesaño a la pared colocando 3 tornillos autorroscados d6,3 por cada metro de travesaño prestando atención

Ÿ a la esquina de la mangueta de la pared derecha del paso libre para aplicaciones de 1 hoja con apertura hacia la derecha;

11INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 12: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

para evitar deteriorar la base de deslizamiento de los carros con el mandril del taladro;

@ Para el eventual montaje del perfil de deslizamiento de las ruedas y del perfil milrayas sobre el travesaño tome como punto de referencia la Fig.10.

% Después de fijar el travesaño limpie cuidadosamente la zona de deslizamiento de los residuos de la perforación.

70÷80

40

40

45

Fig. 11

Hoja

Adaptador

20

31

Guía

HIERRO 2 mm (con grosor inferior utilice remaches roscados)

3 mm (con grosor inferior utilice remaches roscados)

100 mm

50 mm

Spessore minimoMateriali della superficie di fissaggio

ALUMINIO

MADERA MACIZA

CEMENTO ARMADO

110 mm (con grosor inferior utilice tacos químicos)CEMENTO PERFORADO

3.3 MONTAJE DEL ADAPTADOR Y DE LA GUÍA

% Asegúrese que la parte superior de la viga de la

hoja esté reforzada en la base (grosor mínimo 3

mm);

% Señale los puntos de fijación sobre la hoja

utilizando el adaptador y la guía como

escantillón;

% Corte el adaptador y la guía a la medida de la

anchura de la hoja acabada sacando otros 2 mm

más de la parte de tope en cierre;

% Perfore el adaptador y la guía empezando

desde una distancia de aproximadamente 70/80

mm del extremo;

@ La cantidad de los agujeros de fijación está

subordinada al tamaño y al peso de la hoja.

% Perfore la hoja en la parte superior y fije el

adaptador utilizando tornillos cilíndricos M6 o

tornillos cilíndricos autorroscados d5,5 según la

tipología de material;

% Perfore la hoja en la parte inferior y fije la guía

utilizando tornillos cilíndricos avellanados

autorroscados con un diámetro de 4,8;

12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

perfil milrayas sobre(200 mm de perfil cada 200 mm de travesaño)

Fig. 10

perfil de deslizamiento de

las ruedas

perfil milrayas sobre

Travesaño principal Travesaño

principal

perfil de deslizamiento de

las ruedas

ES K280

Page 13: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

70 70

7070

15÷7070 7015÷70

Fig. 12

Fig. 13Hoja única, apertura hacia la izquierda

Hoja única, apertura hacia la derecha

Fig. 14 Doble hoja, apertura simultánea hacia la derecha y hacia la izquierda

Adaptador estándarTuerca de fijación

Carro

@ Asegúrese que los carros estén montados de forma correcta y que estén en línea entre ellos, con el adaptador y el travesaño.

Monte los carros sobre el adaptador tal como se muestra en las figura.

3.4 MONTAJE DE LOS CARROS SOBRE LA HOJA

Montaje para introducir

13INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 14: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Fig. 16Fig. 15

Tornillo de regulación

Carro

Rueda antidescarrilamiento

Ruedas de carga

Tornillos fijación carro

Rueda de carga

Rueda antidescarrilamiento

Regulación altura

Tornillos de fijación

Perfil deslizamiento ruedas

Parte posterior hoja

Fig. 17

3.5 ACOPLAMIENTO Y REGULACIÓN DE LAS HOJAS CORREDERAS

% Baje las ruedas antidescarrilamiento de los carros i (Fig.15);

% Acople la hoja sobre el travesaño levantándola ligeramente hacia arriba y montándola antes por un lado y luego por el

otro o de forma contemporánea (Fig.16):

@ Si estuviera previsto un cepillo de retén del aire entre la hoja corredera y el montante/pared fijo, ajuste la hoja de

forma que entre ella y el cepillo exista una distancia de aproximadamente 1mm en toda la longitud.

% Antes de apretar los tornillos, controle que los carros se encuentren alineados con el travesaño y entre ellos;

Para acoplar las hojas correderas al travesaño, efectúe lo siguiente:

% Acerque las hojas al travesaño y asegúrese que la base de deslizamiento de los carros esté limpia y sin resi;

% Afloje los tornillos de fijación de los carros e introduzca una llave fija de 10 en el especial tornillo de regulación en altura

del carro, gírela hacia la derecha o hacia la izquierda de forma que se obtenga una elevación de la hoja del suelo de

aproximadamente 5 mm (cuota para el patín estándar);

% Determine la distancia “A” de regulación de la hoja (Fig. 18);

% Fije según la cuota “A” el patín al suelo mediante el taco y el tornillo autorroscante d6x70 que contiene el paquete

componentes (Fig.17);

% Ajuste la distancia “A” (Fig.18) aflojando los dos tornillos que mantienen fijo el estribo inferior del carro al adaptador. Los

agujeros de los estribos son del tipo de ranura para permitir un desplazamiento de la hoja de aproximadamente 18 mm;

@ Con los tornillos de regulación en altura de los carros se puede obtener una subida o una bajada de la hoja de

±10mm (con travesaño montado según las cuotas que aparecen en la Fig.8).

% Regule las hojas correderas en altura (Fig.19) mediante los correspondientes tornillos de regulación situados sobre los

carros (Fig.18). Después de esta operación, apriete los tornillos de las ruedas de carga y levante la rueda de

antidescarrilamiento;

IZQ DER

14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 15: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Fig. 18

LPF

Fig. 19

5

Estribo inferior carro

Adaptador estándar

Patín de suelo

A

A

15INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 16: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

K280-modelo de 2 hojas(Fig.20a)

K280-modelo de 1 hoja (Fig.20b)

16

3.6 MONTAJE MÓDULO MOTOR, REENVÍO DE LA CORREA, CORREA,PRENSACABLE

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

2700 1800 1800 2 x 3584

2800 1852 1852 2 x 3688

2900 1904 1904 2 x 3792

3000 1956 1956 2 x 3896

3100 2008 2008 2 x 4000

3200 2060 2060 2 x 4104

1000 916 916 2 x 1816

1100 968 968 2 x 1920

1200 1020 1020 2 x 2024

1300 1072 1072 2 x 2128

1400 1124 1124 2 x 2232

1500 1176 1176 2 x 2336

1600 1228 1228 2 x 2440

1700 1280 1280 2 x 2544

1800 1332 1332 2 x 2648

1900 1384 1384 2 x 2752

2000 1436 1436 2 x 2856

2100 1488 14882 x 2960

2200 1540 15402 x 3064

2300 1592 1592 2 x 3168

2400 1644 16442 x 3272

2500 1696 1696 2 x 3376

2600 1748 1748 2 x 3480

VPA A B L Correa L Prensacable

1000 160 1266 1 x 2520

1100 160 1370 1 x 2728

1200 160 1474 1 x 2936

1300 160 1578 1 x 31441400 160 1682 1 x 3352

1500 160 1786 1 x 3560

1600 160 1890 1 x 3768

1700 160 1994 1 x 3976

1800 160 2098 1 x 4184

1900 160 2202 1 x 4392

2000 160 2306 1 x 4600

2100 160 2410 1 x 4808

2200 160 2514 1 x 5016

2300 160 2618 1 x 5224

2400 160 2722 1 x 5432

2500 160 2826 1 x 5640

2600 160 2930 1 x 5848

2700 160 3034 1 x 6056

2800 160 3138 1 x 6264

2900 160 3242 1 x 6472

3000 160 3346 1 x 6680

3100 160 3450 1 x 6888

3200 160 3554 1 x 7096

800 160 1058 1 x 2104

900 160 1162 1 x 2312

VPA A B L Correa L Prensacable

987

1091

1195

1299

1403

1507

1611

1715

1819

1923

2027

2131

2235

2339

2443

2547

2651

2755

2859

2963

3067

3171

3275

213

317

421

525

629

733

837

941

1045

1149

1253

1357

1461

1565

1669

1773

1877

1981

2085

2189

2397

2293

2501

2605

2709

ES K280

2 H

OJA

S

DU

LO

MO

TO

R

est

ribo c

orr

ea infe

rior

- ca

rro a

nte

rior

- hoja

abre

dere

cha

est

ribo c

orr

ea s

uperior

- ca

rro a

nte

rior

- hoja

abre

izq

uie

rda

C LB

A

RE

EN

VÍO

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

TE

NS

IÓN

CO

RR

EA

DU

LO

MO

TO

R

1 H

OJA

DX

est

rib

o c

orr

ea

infe

rio

r -

carr

o a

nte

rio

r -

ho

ja a

bre

de

rech

a

BA

RE

EN

VÍO

CO

RR

EA

1 H

OJA

SX

AB

DU

LO

MO

TO

R

est

rib

o c

orr

ea

su

pe

rio

r -

carr

o a

nte

rio

r -

ho

ja a

bre

izq

uie

rda

RE

EN

VÍO

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

TE

NS

IÓN

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

TE

NS

IÓN

CO

RR

EA

Fig. 20a Fig. 20b

Page 17: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

17INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Fig. 21

Llave hexagonal de 6

VTM

Módulo motor

Tuerca

Fig. 22

Llave hexagonal de 6

Reenvío correa

VTF

Tuerca

Fig. 23a

A Reglaje tensión

VTF

C

Fig. 23bMÓDULO MOTOR

-Monte la correa de transmisión sobre las correspondientes poleas del motor y del reenvío asegurándose que los estribos de unión de la correa se encuentran colocados tal como se indica en la Fig.24. (estribo superior apertura hoja hacia la izquierda, estribo inferior apertura hoja hacia la derecha;

Montaje de la correa de transmisión (Fig.23a-23b):

-Fig.23a Para tensar la correa, afloje los tornillos “VTF” del reenvío y accione sobre el tornillo “C” hasta obtener un tensado óptimo sobre la correa.

Montaje del módulo motor (Fig.21):

-Señale las medidas de referencia sobre el travesaño según las tablas de la pág.16;

-Introduzca el reenvío con los correspondientes agujeros de fijación en los tornillos VTF y apriete los tornillos VTF.

-Saque los dos tornillos VTF instalados previamente sobre el travesaño para la fijación del reenvío de la correa;

encuentre alineado con el travesaño.

-Para comprobar la tensión, con el apretón de manos traer los dos bordes de la correa como se muestra en la Fig. 23b. La tensión es suficiente si hay resistencia antes del contacto de los dos bordes;

-Introduzca el módulo motor con las correspondientes ranuras de fijación en los tornillos VTM, controle ulteriormente la señal de referencia sobre el travesaño y apriete los tornillos VTM.

-Señale las medidas de referencia sobre el travesaño según las tablas de la pág.16;

Antes de montar el módulo motor, el reenvío de la correa y la correa en el travesaño, efectúe las instalaciones previas y el paso de los cables necesarios para las conexiones eléctricas y asegúrese que los carros, las hojas y los patines de suelo se encuentran definitivamente regulados.

-Afloje los dos tornillos VTM instalados previamente sobre el travesaño para la fijación del módulo motor;

Montaje del reenvío de la correa (Fig.22):

-Apriete los tornillos “VTF” controlando que el reenvío se

-Afloje ligeramente los tornillos “A” del reglaje de la tensión, llévelo hasta el tope del reenvío de la correa y apriete los tornillos “A”;

correa

REEINVÍO DE LA CORREA

Page 18: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Fig. 24H

OJ

A A

PE

RT

UR

A H

AC

IA L

A D

ER

EC

HA

H

OJ

A A

PE

RT

UR

A H

AC

IA L

A I

ZQ

UIE

RD

A

Carr

o a

nte

rior

hoja

IZ

QC

arr

o a

nte

rior

hoja

DE

R

Ranura

s r

egula

ció

n h

orizonta

l

Estr

ibo a

rrastr

e h

oja

Ranura

s r

egula

ció

n h

orizonta

l

Estr

ibo a

rrastr

e h

oja

C L

Torn

illos M

6x8

Torn

illos M

6x10

Estr

ibo c

orr

ea infe

rior

Torn

illos M

6x8

Torn

illos M

6x10

Estr

ibo c

orr

ea infe

rior

3.7 FIJACIÓN DE LOS ESTRIBOS DE ARRASTRE DE LAS HOJAS

18

2 HOJAS - apertura simultánea hacia la derecha y hacia la izquierda

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 19: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Fig. 25

Fig. 26

Carro anterior hoja

Ranuras regulación horizontal

Tornillos M6x8

Tornillos M6x10

Estribo correa inferior

Estribo arrastre hoja

Tornillos M6x8

Tornillos M6x10

Estribo correa inferior

Carro anterior hoja

Ranuras regulación horizontal

Estribo arrastre hoja

1 HOJA DER - apertura hacia la derecha

1 HOJA IZQ - apertura hacia la izquierda

19INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 20: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Acoplamiento bloqueo/carro

Fig. 31

Carro anterior hoja DER

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

2 HOJASFig. 27

Carro anterior

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

1 HOJA DXFig. 28

Fig. 30

Acoplamiento bloqueo/carro

Desbloqueo manual

Tornillos de fijación

Carro anterior

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

1 HOJA SXFig. 29

3.8 MONTAJE DEL BLOQUEO DE LAS HOJAS

Durante la fase de montaje, asegúrese que cuando la puerta está cerrada con el bloqueo activado, la hoja se pueda

mover manualmente durante la apertura por lo menos 2-3 mm. Esta tolerancia es necesaria para permitir que el bloqueo

se desenganche sin obstáculos.

Para desbloquear y abrir la puerta, empuje frontalmente la palanca del desbloqueo manual situada debajo de la tapa y, simultáneamente, estire de la hoja manualmente hasta su apertura.

¡Atención !: El sistema de bloqueo de la puerta no debe ser considerado como un dispositivo de protección contra robo.

20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 21: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

21INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

3.9 MONTAJE DE LA TAPA COBERTORA

fieltro antivibración

Fije los tapones laterales sobre el travesaño utilizando, para cada uno, 3 tornillos TSP d3,5x9,5 de los que se encuentran en el paquete componentes.

Fije luego la tapa al travesaño utilizando ulteriores 2 tornillos TSP d3,5x9,5 (Fig.32 Ref.3).

% agujeree simétricamente la tapa cobertora utilizando un taladro adecuado con punta de Ø6.5 para aluminio respetando las cuotas y la posición indicadas en la Fig.32 Ref.4

En el caso que las tapas laterales no estén montados conviene fijar dos tornillos AF TC 2.9x9.5 (efectuar pre-agujero de Ø 2.4) en ambos lados del travesaño, como muestra la Figura 32 Réf. 5-6, para bloquear el perfil de desplazamiento ruedas.

Aplique, cada 300mm de travesaño, un fieltro antivibración (Fig.32 Ref.1).Introduzca la parte superior de la tapa en su correspondiente sede superior del travesaño manteniéndolo inclinado aproximadamente 30° y coloque la tapa hasta el tope (Fig.32 Ref.2).

Si no fuera posible fijar la tapa lateralmente, continúe de la forma siguiente:

% Fije la tapa al travesaño utilizando los dos tornillos TCEI M5x10

Tornillo M3,5x9,5 de fijación de la tapa

Fig. 32

Tornillo M2,9x9,5 ( 2,4) pre-agujero de Øpara bloquear el perfil

de desplazamiento

1

2

3

A

Detalle A

56

5

4Detalle A

ESK280

Chapa de características “CE”

4

Tornillo M5x10de fijación de

la tapa

Chapa de

características “CE”

Page 22: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

4.1 ADVERTENCIAS GENERALES

IT LA CONEXIÓN ELÉCTRICA4

4.2

22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

CONEXIÓN ELÉCTRICA

ES K280

& La línea de alimentación eléctrica a la que se conecta la automatización tiene que cumplir con los requisitos previstos

por la legislación vigente en el país de instalación, tiene que satisfacer las características técnicas que aparecen en la

tabla 1 y en la chapa de características y de la marca "CE" .

& El orificio realizado en el perfil para pasar el cable de alimentación, se tiene que efectuar garantizando la ausencia de

bordes rugosos, elementos cortantes o aristas que podrían deteriorar el cable de alimentación.

& La instalación tiene que prever el cable de tierra más largo que los cables de alimentación para que, en caso de

tracción, el cable de tierra sea el último que se tense.

La conexión eléctrica de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y

cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país

de instalación; tiene que entregar también al cliente la declaración de conformidad de la conexión y/o de la

instalación realizada.

& Antes de efectuar la conexión eléctrica de la automatización compruebe que el cable de alimentación eléctrico no

esté deteriorado.

& La red de abastecimiento eléctrica a la que se conecta el dispositivo tiene que disponer de interruptor

magnetotérmico onnipolar diferencial de 30 mA con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm. Estos

dispositivos deben ser previstos en la red eléctrica, de acuerdo con los requisitos de la legislación vigente en el país de

instalación.

& Cualquier tipo de material eléctrico (clavija, cable, bornes, etc...) utilizado para la conexión tiene que ser adecuado al

uso, debe llevar la marca “CE” y tiene que cumplir con los requisitos previstos por la legislación vigente en el país de

instalación. Para los cableados, utilice cables de doble aislamiento hasta los alrededores de los conectores.

& Como cables de alimentación,se aconsejan los siguientes tipos: H05VV-F 3X0.75, H05RN-F 3X0.75.Para el cable

del selector analógico se aconseja utilizar un multipolar 8 x 0.5 del tipo LI-YY,para el selector digital 4x0.5 LI-YY. (El cable

‘protección’ se utiliza sólo para longitudes de cable superiores a los 20 metros .

- Asegúrese de la presencia de un interruptor con una distancia de apertura de los contactos de por lo menos 3 mm al inicio de la

automatización que permita la desconexión omnipolar de la red eléctrica.

- Asegúrese de que todos los cables estén dentro de la canaleta y que no entren en contacto con partes en movimiento después

de que se han posicionado.

- Asegúrese que los cables se encuentren correctamente fijados, eventualmente utilice las correspondientes bridas para

mantenerlos ordenados.

- Pase el cable de alimentación a través del pasacables tal como se indica en la imagen 3.

- Haga pasar los cables hacia la derecha a lo largo de la traviesa, utilizando las plaquitas suministradas para mantenerlos bien

extendidos y fijos, y hágalos salir al acercarse al tope derecho.

- Preste atención a que los cables estén desenfundados cerca de los bornes.

- Conecte los eventuales cables de los accesorios tal como se describe en las correspondientes figuras (véase desde fig. 35 hasta

fig. 40).

- Introduzca el cable de alimentación en la abrazadera correspondiente y fíjelo con el tornillo suministrado; únalo entonces al

borne después de haberlo pelado oportunamente.

- Preste atención a que los cables conductores, en la fase de instalación, estén unidos mediante una fijación adicional cerca de los

bornes o de las conexiones eléctricas, por ejemplo mediante el uso de abrazaderas.

- Antes de fijar la puerta a la pared,asegúrese de efectuar un orificio en el fondo del travesaño (o más en caso de eventuales

accesorios conectados) que corresponda con la salida de los cables de alimentación de la pared. Los agujeros tendrán que tener

un diámetro de 10 mm y tendrán que estar protegidos con el tapón de goma que se entrega de serie.

- Si el canal para cables no está ya instalado, córtelo a medida según las tablas del apartado 3.6 y perforelo tal como se indica en la

imagen 1 utilizando una broca en aluminio 6.5mm.

Luego fíjelo al travesaño mediante los tornillos y las tuercas que se entregan de serie, tal como se muestra en la imagen 2.

El espacio entre tuerca y tuerca tiene que ser de 400 mm.

Page 23: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

4.3 TARJETA ELECTRÓNICA

23INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Orificio ø10 mm con tapones de goma pasacable

Imagen 2

Imagen 3

ESK280

Imagen 1

tornillo M6 x20

tuerca M6Canal para cables

muelle

Ø6.5

30mm400mm

400mm400mm

400mm 30mm

Ds2Ds3

Ds4

7 8 9 10 1 2 3 4

12 13 11 14

6

15

5

21

on

off

Dip-Switch 1=offK280Dip-Switch 2=on

7. Entrada transformador

(farmacia)

3. Entrada sensores de infrarrojos, sensores

9. Entrada bloqueo hojas 2

13. Tecla DOWN

1. Entrada cuchillas de aire, lámpara, selector de llave, botón de emergencia, antiincendio

15. Dip Switch

2. Entrada dispositivos de seguridad laterales, antipánico, prueba sensores

microondas, fotocélulas, dispositivos de seguridad paso libre4.Entrada selector de programa con mando rotativo5. Entrada selector digital6. Entrada cable codificador

8. Entrada sistema de baterías de emergencia

10. Entrada bloqueo hojas111. Pantalla de visualización

12. Entrada motorreductor

14. Tecla ENTER

luminosa

Fig. 33

Page 24: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

4.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS PRECABLEADAS

Fig. 34

24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

TRANSFORMADOR tarjeta

Negro

Rojo

Negro

CO

DIF

ICA

DO

R

MOTOR

BA

TE

RIA

ES K280

Rojo

5. Lampara

1. Antiincendio

8. 24V*

6. Cuchillas de aire7. GND

2. Emergencia

4. Llave apertura3. Llave cerrar

interna

21. Seguridad externa

19. GND

23. GND24. 24V

17. Seguridad

20. GND

18. Radar interno

22. Radar externo

Ÿ SIGNAL B

Ÿ SIGNAL AŸ GND (shield)

Ÿ GNDŸ 24V

* Unregolated

11. GND

13. Seguridad laterales 2

9. Test+10. Test+

12. Antipánico

15. GND16. 24V

14. seguridad laterales 1

25. Reset (Near)26. Abierto

29. Sòla entrada30. Chiuso

32. 24V

27. Parcial

31. GND

28. Sòlo salida

F

N

4 12 20 283 11 19 272 10 18 26 1 9 17 25

6 14 22 307 15 23 318 16 24 32

5 13 21 29

Page 25: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

25INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

ST

AR

T

n.º

2 S

enso

res

de

act

ivaci

ón

n.°

1 S

.de a

cti./

segur.

+

+ F

oto

célu

las

n.°

1 S

.de a

ctiv

aci

ón

n.°

2 S

.de

act

iv./

seg

.

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l+

n.°

1 S

.de a

ctiv

aci

ón

n.º

2 S

. La

tera

les

n.°

1 S

.de a

ctiv

./se

gu

r.

+

+

+ F

oto

célu

las

n.°

2 S

.de

act

iv/s

eg

ur.

+

n.º

2 S

. L

ate

rale

s

SIN

L

AT

ER

AL

ES

+

n.°

2 S

.de a

ctiv

aci

ón

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l+

Fo

tocé

lula

s

+n.º

2 S

en

sore

s L

ate

rale

s+

Fo

tocé

lula

s

n.°

2 S

.de

act

iva

ció

n

n.º

2 S

enso

res

Hueco

P

aso

+n.º

1 S

enso

r Late

ral

n.º

2 S

enso

res

Hueco

Paso

n.º

2 S

enso

res

Hu

eco

P

aso

+

n.º

2 S

en

sore

s Late

rale

s

+

n.°

1 S

.de

act

iv/s

eg

ur.

+

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l+

Fo

tocé

lula

s

n.°

1 S

.de a

ctiv

aci

ón

SO

LO

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

LA

TE

RA

LE

S

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

SE

NS

OR

ES

DE

S

EG

UR

IDA

D

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

SE

NS

OR

ES

DE

S

EG

UR

IDA

D

MO

NIT

OR

IZA

DO

S

n.º

2 S

en

sore

s de

act

ivaci

ón/s

eguridad +

Foto

célu

las

n.º

2 S

enso

res

de

act

ivaci

ón

AM

C

DE

GI

FH

N

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( FLOW CHART)4.5

Fig. 35

B

L

O

Opte

xH

otr

on

Mo

Mh

Opte

xH

otr

on

No

Nh

Opte

xH

otr

on

Oo

Oh

Page 26: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

IS1 s

. de a

ctiv

aci

ón

inte

rno

IS2 S

. de

act

./se

guridad in

tern

oIS

2 S

. de a

ct./se

guridad e

xtern

o

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: ¬ Menú selector:

N.C. SIN PRUEBAO programación de los parámetros 9 con el punto

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

Fig. B

13 21

18 17

12 20

15 23 24

19

14 22

17

18

14 22

18 19

17

12 20 13 21

15 23 24

GND

+24Vgrisgrisgrisgrisgrisgris

blancoblancoblancoamarilloamarilloamarillo

grisgrisgrisgrisgrisgris

18 20

23

24

24 23

20

22

N.O.

GND

+24V

COM

Fig.

activación

N.O.

COMblancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

A

19

19

20

20

21

22

23

23

24

4.6

24

CONEXIÓN DE LOS SENSORES DE DETECCIÓN

O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector: PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA

IS1 s

. de a

ctiv

aci

ón

ext

ern

o

activación

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 27: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

20

18

21

15 23

19

22

9

24

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

STA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

rojorojorojo

RX1 - TX1 = Primo RayoRX2 - TX2 = Segundo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GND

+24V

N.O.

COM

activación

GND

+24V

N.O.

COM

¬ Menú selector:

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBAO programación de los parámetros9 sin el punto

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

Fig. C

TE

ST-

TE

ST-

TE

ST-

TE

ST

+T

ES

T+

TE

ST

+

24V

24V

24V

GNDGNDGND

OU

TO

UT

OU

T

IS1 S

.de a

ctiv

aci

ón in

tern

oIS

1 S

.de a

ctiv

aci

ón e

xtern

o

OU

TO

UT

OU

T

18

20

23

24

23

24

20

22

9

24

15

23

19

21

18

20

22

23

21 19

activación

27INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 28: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

17 18 19 12 20 13 21 14 22 15 23 24

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

rojorojorojo

RX1 - TX1 = Primo RayoRX2 - TX2 = Segundo Rayo

bancobancobanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

grigiogrigiogrigio

grisgrisgris

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAPARÁMETROS>PAR. VARIOS>

O programación de los parámetros

¬ Menú selector:

9 con el punto

24V

24V

24V

GNDGNDGNDOU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

IS2 S

. D

E S

EG

./A

CT

IVA

CIÓ

N. IN

TE

RN

O

OU

TO

UT

OU

T

blancoblancoblanco

Fig. D

17

19

18

20

20

23

22

24

23

24 grigiogrigiogrigio

21 19

24

28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 29: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

12 20

17 18 11 19

13 21 14 22 15 23 16 24

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

ATT.

SIC.

ATT.

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

grisgrisgris

grisgrisgris

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M R

X

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1R

X2

RX

2R

X2

TX

1T

X1

TX

1T

X2

TX

2T

X2

RX

1 -

TX

1 =

Prim

o R

ayo

RX

2 -

TX

2 =

Se

gu

nd

o R

ayo

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rossorossorosso

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GNDGNDGND

24V24V24VO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

T

¬ PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:

+24V

GND

COM

Is5 S

. LA

TE

RA

L 1

+24V

GND

N.C.

COM

Is5 S

. LA

TE

RA

L 2

Fig. E

OU

TO

UT

OU

T

rossorossorosso

biancobiancobianco

biancobiancobianco

24

24

23

23

22

20

20

grisgrisgris

18

19

17

16

15

13

14

14

2423

1921

15

16

15

15

16

13

N.C.

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

29INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

IS2 S

. D

E S

EG

./A

CT

IVA

CIÓ

N. IN

TE

RN

O

Page 30: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

16

24

18

1

7

11

1

9

1

2

2

0

1

3

2

1

1

4

2

2

1

5

2

3

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ O programación de los parámetros 9 con el punto

N.C.N.C.N.C.

24V24V24V

GNDGNDGND

Fig. F

24V

GN

D

N.C

.

CO

MIS5 S. LATERAL

14

15

16

N.C

. S

IC

CO

M. S

IC

NO

AT

T.

CO

M. A

TT.

GN

D

+24V

N.C

. S

IC

CO

M. S

IC

NO

AT

T.

CO

M. A

TT.

GN

D

+24V

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

amar

illo

amar

illo

amar

illo

blan

cobl

anco

blan

cogr

isgr

isgr

isgr

isgr

isgr

is

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

amar

illo

amar

illo

amar

illo

blan

cobl

anco

blan

cogr

isgr

isgr

is

gris

gris

gris

IS2 S. de activación/seguridadexterno

Is2 S. de activación/seguridadinterno

17

18

19

19

20 20

21

22

23 23

24

24

30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 31: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

11 19 12 20

18

14 22

16 24

13 21

15 23

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

RX1 - TX1 = Primo RayoRX2 - TX2 = Segundo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAO programación de los parámetros9 con el punto

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarillo

blancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. LA

TE

RA

L

Fig. G24

V24

V24

VG

ND

GN

DG

ND N

.C.

N.C

.N

.C.

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NIN

TE

RN

OIS

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NE

XT

ER

NO

rojorojorojo

18

19

20

21

22

23

23

23

24

24

24

20

14

15

16

31INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 32: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

12 20 13 21 14 22

11 19

16 24

17 18

15 23

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAPARÁMETROS>PAR. VARIOS>¬ Menú selector:

O programación de los parámetros 9 con el punto

24V

GND

N.C.

COM

24V

GND

N.C.

COM

Is5

S. LA

TE

RA

L 2

Is5 S

. LA

TE

RA

L 1

Fig. H

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarillo

blancoblancoblancogrisgrisgris

grisgrisgris

IS2

S.

de

act

iva

ció

n/s

eg

urid

ad

inte

rno

IS2

S.

de

activ

ació

n/s

eg

urid

ad

exte

rno

17

18

19

19

20

20

21

22

23

23

24

24

14

15

16

13

15

16

32 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 33: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

17 18

15 23

12 20

16 24

14 22 13 21

11 19

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

RX

1R

X1

RX

1R

X2

RX

2R

X2

TX

1T

X1

TX

1T

X2

TX

2T

X2

RX

2 -

TX

2 =

Se

gu

nd

o R

ayo

RX

1 -

TX

1 =

Prim

o R

ayo

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GNDGNDGND

24V24V24V

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ Menú selector:

O programación de los parámetros 9 con el punto

24V

GND

N.C.

COM

Is5 S

. LA

TE

RA

L

Fig. I24

V24

V24

V

GN

DG

ND

GN

D

N.C.N.C.N.C.

rojorojorojo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

ATT.

SIC.

ATT.

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

grisgrisgris

grisgrisgrisIS

2 S

S. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

D. IN

TE

RN

OIS

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

24

24

23

23

22

20

20

grisgrisgris

18

19

17

14 15 16

OU

TO

UT

OU

T19

212324

GN

DG

ND

GN

D

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

33INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 34: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

13 21

16 24

11 19

15 23

18

12 20

14 22

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

RX2 - TX2 = Segundo RayoRX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

¬ LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

¬ O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. LA

TE

RA

L 1

24V

GND

N.C.

COM

IS5

S. LA

TE

RA

L 2

Fig. L

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NE

XT

ER

NO

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NIN

TE

RN

O

rojorojorojo

24

23

21

19

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

182022

23

24

23

24

22

20

18

20

13

16

16

15

14

34 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 35: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

9 17 10 18 19 20 21 22 23 24

TST+TST-

Securidad

activación

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2 D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.

COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBA¬ Menú selector:

O programación de los parámetros 9 sin el punto

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarilloverdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

Fig. Mo

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD OPTEX

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

Securidad

activación

35INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 36: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBAO programación de los parámetros 9 sin el punto

Fig. Mh

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD HOTRON

20 21

10 18

23

9 17

19

22

24

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.

COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverdeblancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

Securidad

activación

Securidad

activación

36 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 37: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

16 24

11 19

13 21

10 18

20

22 15 23

9 17

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBA

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

O programación de los parámetros 9 sin el punto

24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.C

OM

verdeverdeverde

rojorojorojo

azulazulazul

marrón

marrón

marrón

blancoblancoblanco

IS5 S. LATERAL

Fig. No

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL SENSOR

DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD OPTEX

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

TEST

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.

COM

COM

N.O.

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

arancioarancioarancio

15 16 15 13 11 10

TST+TST-

GND+24V

N.C.

COM

COM

N.O.

Securidad

activación

Securidad

activación

37INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 38: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

O programación de los parámetros 9 sin el punto

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBA

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD HOTRON

13 21

9 17

11 19 10 18

22 15 23

20

16 24

24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

IS5 S. LATERAL

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

N.C.COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DE

XT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

15 16 15 13 11 10

Securidad

activación

Securidad

activación

38 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

negronegronegro

rojorojorojo

amarillo

amarillo

amarillo

grisgrisgris

azulazulazul

marrón

marrón

marrón

Fig. Nh

Page 39: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

9

17

1

0

1

8

11

1

9

2

0

1

3

2

1

1

4

2

2

1

5

2

3

1

6

2

4

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD:N.C. CON PRUEBAO programac ión de los parámetros 9 sin el punto

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

mar

rón

mar

rón

mar

rón

aran

cio

aran

cio

aran

cio

azul

azul

azul

blan

cobl

anco

blan

co

rojo

rojo

rojo

verd

eve

rde

verd

e

mar

rón

mar

rón

mar

rón

aran

cio

aran

cio

aran

cio

azul

azul

azul

blan

cobl

anco

blan

co

rojo

rojo

rojo

verd

eve

rde

verd

e

IS5 S. LATERAL 1 IS5 S. LATERAL 2

Fig. Oo

ACTIVACIÓN/SEGURID

AD OPTEX

ESQUEMA DE CONEXIONESELÉCTRICAS POR EL SENSOR DE

10

11

10

11

13

11

14

15

16

15

16

15

TS

T+

TS

T-

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

V

TE

ST

+ -

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

VTE

ST

SE

GU

RID

AD

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADEXTERNO MONITORIDAZOS

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

TS

T-

TS

T+

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

rosa

rosa

rosa

azul

azul

azul

amar

illo

amar

illo

amar

illo

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

com

arró

nm

arró

nm

arró

n

10

17

18 19

20

21

22

23

24

20

20

23 24

20

9 19

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADINTERNO MONITORIDAZOS

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

rosa

rosa

rosa

azul

azul

azul

amar

illo

amar

illo

amar

illo

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

com

arró

nm

arró

nm

arró

n

39INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 40: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

¬ Menú selector:

LÓGICA SEGURIDAD:N.C. CON PRUEBAO p r o g r a m a c i ó n d e l o s parámetros 9 sin el punto

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

Fig. Oh

ESQUEMA DE CONEXIONESELÉCTRICAS POR EL SENSOR DEACTIVACIÓN/SEGURIDAD

HOTRON

14

22

10

18

16

24

13

21

11

1

9

9

17

20

15

23

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

IS5 S. LATERAL 1 IS5 S. LATERAL 2

10

11

10

11

13

11

14

15

16

15

16

15

TS

T+

TS

T-

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

V

TE

ST

+ -

GN

D+

24

V

TE

ST

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADEXTERNO MONITORIDAZOS

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

TS

T-

TS

T+

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

mar

rón

mar

rón

mar

rón

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

co

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

mar

rón

mar

rón

mar

rón

gris

gris

gris

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

verd

eve

rde

verd

ebl

anco

blan

cobl

anco

negr

one

gro

negr

oro

joro

joro

jo

10

17

18

19

20

21 2

2

23

24

20

20 23

24

20 9 19

gris

gris

gris

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADINTERNO MONITORIDAZOS

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

40 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

gris

gris

gris

mar

ron

mar

ron

mar

ron

am

aril

loa

ma

rillo

am

aril

lo

azul

azul

azul

rojo

rojo

rojo

negr

one

gro

negr

o

gris

gris

gris

mar

rón

mar

rón

mar

rón

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

rojo

rojo

rojo

negr

one

gro

negr

o

Page 41: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

31 30

32

25

27 28

26

29

4.7 CONEXIÓN DEL SELECTOR DE PROGRAMA CON MANDO ROTATIVO MS1/KS1

Fig. 36

111222

333444

555666

777888 TA

RJE

TA

SE

LE

CT

OR

CO

N M

AN

DO

RO

TA

TIV

O M

S1

/KS

1

RESETRESETRESET

OPENOPENOPEN

GNDGNDGND

CLOSEDCLOSEDCLOSED

ENTERENTERENTER

EXITEXITEXIT

PARTIALPARTIALPARTIAL

32 +24V+24V+24V 25

26

27

28

29

30

31

4.8 CONEXIÓN DEL SELECTOR DIGITAL Ds2

Fig. 37

+24V

Serial B

GND Serial ACable ‘protección’*

TARJETA SELECTORDIGITAL Ds2

El cable ‘protección’ se utiliza sólo para longitudes de cable superiores a los 20 metros.Para cables con longitudes inferiores a los 20 metros cortar el cable a nivel de la vaina

12345

12345

1 2 3 4 5

*

41INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 42: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

12

15

16

11

9

CONEXIÓN ANTIPÁNICO4.10

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

GN

DG

ND

GN

D24V24V24V

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

¬ Menú selector:

LÓGICA SEGURIDAD:N.C. CON PRUEBAO programación de los

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

parámetros 9 sin el punto

Esquema de conexión para utilización c o m b i n a d a c o n l o s

s e n s o r e s monitorizados

RX1RX1RX1

Tx1Tx1Tx1

RX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

rojorojorojo

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

Fig. 39

15

15

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

9 11 12

16

4

2

5

78

3

6

1

4.9 CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE LLAVE

Botón de emergencia

Llavecerrar

GND

Llaveaperturasimple

DISPOSITIVODE

LLAVE

MP

AR

A

Fig. 3830V - 0.5A

USCITA OPEN COLLECTORLAME D’ARIA

+24v+24v+24v

Conexión para instalaciónantiincendio

8 6

5

7 3 7 4

7 1

2

42 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 43: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

O programación de los

LÓGICA SEGURIDAD:

parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:

N.C. SIN PRUEBA

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

Esquema de conexión para utilización combinada con los

sensores non monitorizados

Fig. 40

Bloqueo hojas con

integrado 1desbloqueo manual

Bloqueo hojas con desbloqueomanual integrado 2función farmacia

CONEXIÓN DEL BLOQUEO HOJAS Y DE LA FUNCIÓN FARMACIA4.11

11 12

15 16

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

SC

HE

DA

FO

TO

CE

LL

UL

E F

1 - F

2

GN

DG

ND

GN

D24V24V24V

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

RX1RX1RX1

TX1TX1TX1

RX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

rojorojorojo

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X 15T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

16 11 12

43INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 44: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

IT UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO5

5.1 DESCRIPCIÓN TÉCNICA

La alimentación es de 230V~ 50 Hz con transformador de baja tensión 22V AC ~ 150 VA. El perfil/travesaño principal de la automatización está fabricado en aluminio extruso de alta resistencia y anodizado. El motorreductor, la correa dentada y la tarjeta electrónica de mando se encuentran debajo de un cárter de cobertura de aluminio extruso anodizado, anclado con un sistema de fijación empotrado para permitir un acceso más rápido y fácil en caso de mantenimiento. Los carros de apoyo de la puerta son de chapa de acero, disponen de ruedas de material plástico de gran densidad con cojinete de lubrificación permanente y se deslizan sobre una guía interna en el perfil/travesaño principal. Transmisión y movimiento mediante motorreductor de tornillo sinfín con lubrificante permanente y correa dentada de goma antiestática y cables/cables trenzados de acero de elevadas propiedades de duración y de indeformabilidad al desgaste. La tarjeta electrónica de mando y control es del tipo con microprocesador y teclas a bordo para la regulación de los parámetros como velocidad de apertura y cierre, espacio para deceleraciones, baja velocidad de acercamiento, tiempo de nuevo cierre automático y modalidad de funcionamiento. El movimiento, la posición y la velocidad de la puerta se gestionan desde la tarjeta electrónica de mando mediante un dispositivo de lectura con codificador óptico montado en el motorreductor .

La automatización es del tipo electromecánico con ausencia de fricciones o frenos, para poder evitar posibles bloqueos de carácter continuo a causa de desperfectos o roturas de la estructura.

Dispositivo de seguridad antiaplastamiento tanto durante el cierre como durante la apertura que permite que las hojas inviertan el movimiento en caso de que encuentren un obstáculo.

5.2 BATERÍA DE EMERGENCIA

2) Entrar en la modalidad de programación, ver capítulo 5.6 Parámetros de programación;

8) Cargue la batería durante 24 horas.7) Reconectarse a la red 230V;

Si es preciso sustituir la batería, diríjase a un técnico cualificado.

6) Conecte de nuevo el cable a la batería de emergencia;

Si la batería está totalmente descargada, el tiempo necesario para la recarga completa es de 10 horas.Rendimiento de la batería de emergencia: Para garantizar el máximo rendimiento de la batería de emergencia y evitar su deterioro, las batería se debe recargar cada 3 meses en caso de no utilizo o de producto depositado en almacén.

3) Configurar el "parámetro 5: Batería de emergencia", sin el punto (en la pantalla no aparece el punto después del numero 5)

Funcionamiento de la puerta en caso de emergencia: La automatización equipada con una batería de emergencia, realizará por defecto, en caso de fallo de la red de alimentación 230V, la modalidad de funcionamiento de la batería: "funcionamiento continuo" y seguirá funcionando como ha sido establecido en el selector. La “modalidad de funcionamiento de la batería" se puede cambiar en otros modos de funcionamiento, utilizando el interruptor de programa digital Topp DS2. Es posible programar la apertura o el cierre de emergencia. En el caso se ha seleccionado una operación diferente de la estándar, la automatización reanudará a funcionar como establecido por el selector después de restaurar la tensión de la red.

Apertura de emergencia manual: Cuando es necesario que la apertura de emergencia no se produzca de forma automática en caso de ausencia de tensión de red de 230V, es posible instalar un botón para la gestión de esta función.

Para recargar la batería, proceda de la siguiente manera:1) Activar la automatización / unidad electrónica;

4) Salga de la programación. Desconecte la alimentación de la unidad de automatización / electrónica de la red de 230V (ver cap.4.4 Conexiones eléctricas);

Supervisión y test automático de la batería de emergencia: La tarjeta electrónica de mando con microprocesador mantiene bajo control constante la función de la batería de emergencia. Esta supervisión y test comtest de forma constante la eficiencia de la batería que, en caso de avería, bloquea la puerta señalando de esta forma una eventual avería. La apertura o el cierre de emergencia está determinado por la función configurada en el set de programación de la tarjeta electrónica.

Por lo tanto, en caso de ausencia de tensión de red, la batería de emergencia no intervendrá hasta que no se pulse el botón.

5) Desconecte el cable de la batería de emergencia;

44 IT K280INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

5.3 PRIMER INICIO DESDE LA TARJETA

La función de primer inicio sirve para restablecer la configuración de fábrica de la tarjeta. Para ejecutar este procedimiento:

Ÿ El historial de errores; Los contadores; Los ciclos y plazos del menú de mantenimiento.

Ÿ Reconectar la batería 24V y activar la alimentación 230V a la tarjeta electrónica manteniendo pulsadas las dos teclas "ENTER" y "DOWN"; A los 4 segundos la tarjeta se pone en "PRIMER INICIO" y en la pantalla de 7 segmentos aparece la letra "A" intermitente.

Este procedimiento restablece la configuración anterior sin poner en cero: Ÿ La tarjeta permanece en espera del reset (ver el cap.5.4).

Ÿ Desactivar la alimentación 230V y desconectar la batería de la tarjeta electrónica; Ÿ Pulsar simultáneamente las dos teclas "ENTER" y "DOWN" en la tarjeta electrónica (ver la fig.8);

Page 45: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

5.4 FASE DE RESET: ADQUISICIÓN Y ACERCAMIENTO

Durante el primer encendido, la tarjeta permanece a la espera del procedimiento de aprendizaje, una “A” intermitente aparece en el display.

Dicho procedimiento se activa al mantener presionadas las dos teclas DOWN y ENTER durante cinco segundos por lo menos o mediante la opción relativa en el menú PARÁMETROS->RESET del selector digital DS2.

Los procedimientos de aprendizaje y de reset una vez iniciados se pueden interrumpir únicamente al apagar la puerta.

Sensores monitorizados: para conectar sensores con entrada de test, será necesario elegir el uso mediante el selector digital o el display de 7 segmentos (punto 9 cap. 5.4). Durante el reset se detecta la presencia de los sensores de seguridad (máx.2 en el paso libre, 2 laterales y 1 antipánico). Los sensores adquiridos se pueden visualizar en el selector digital, en "Estado" dentro del submenú "PARÁMETROS>RESET", o en el display de 7 segmentos por el parpadeo rápido del segmento correspondiente al sensor adquirido, como se indica a continuación:

Si se dispone del selector digital, configurar el número de hojas INFORMACIÓN->MANTENIMIENTO->N.° HOJAS.

Cuando el procedimiento finaliza, la tarjeta se encuentra en condiciones de funcionamiento normal, el led amarillo ha de parpadear, el led verde ha de permanecer encendido fijo y el led rojo ha de estar apagado.

Por consiguiente, la puerta se activa en la modalidad de seguridad (el instalador habrá de verificar de todas formas los impactos, si es necesario, con el instrumento específico). Posteriormente, se pueden aumentar las prestaciones mediante 3 ajustes configurables directamente en la tarjeta o modificar de forma independiente y más meticulosa los varios parámetros mediante el selector digital Ds2.

Dichos procedimientos consisten en un ciclo completo y una breve aceleración durante la apertura y son necesarios para adquirir los parámetros requeridos para accionar el movimiento de la puerta.

Durante la fase de reajuste, los sensores no deben ser contratados por cualquier persona / obstáculo.En el caso de fallo de uno o más sensores durante la fase de aprendizaje o restablecer ellos no pueden ser aprendidas; a continuación, compruebe que se ha disparado o comprobar apprendimente agua.

Sensor externo

Antipánico

Sensor lateral 1Sensor lateral 2

Sensor interno

5.5 REINICIO EN CASO DE FALTA DE TENSIÓN: PUESTA EN CERO (NEAR)

Al reinicio de la automatización después de un corte de suministro y de la descarga de la batería de emergencia, se ejecuta el procedimiento de puesta en cero (near), que consiste en la apertura y el cierre de la automatización a baja velocidad. Si el paso libre es diferente del memorizado en el display de 7 segmentos, aparece el error B.

Durante la puesta en cero (near), los sensores de seguridad están activos y: Ÿ Durante el cierre lento, la interceptación de los sensores de seguridad del paso libre provoca una reapertura lenta. Ÿ Durante la apertura lenta indicada en el punto anterior, la interceptación de los sensores laterales provoca un

recierre lento. Ÿ Durante el movimiento, la interceptación simultánea de al menos un sensor de seguridad lateral y un sensor de

seguridad del paso libre provoca la parada de la puerta.

Una vez desinterceptados los sensores, la puesta en cero (near) se reanuda automáticamente. Durante toda la puesta en cero (near), la automatización se moverá a velocidad reducida.

Si la ausencia de tensión y la posterior descarga de la batería ocurren con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1 en "CERRADO", la automatización no ejecutará ninguna puesta en cero (near) mientras no se cambie de modo o no se solicite la apertura con llave o la apertura de emergencia/antiincendio. Una vez variado el modo, la automatización ejecutará la puesta en cero (near) como se indicó más arriba.

45INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 46: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

5.6 PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS K280

ENTERDOWN

Codice Descrizione

Parámetros configurados desde el selector digital y PC

Presencia del electrobloqueo ( con punto=activado; sin punto=ausencias)

Ausencia de la batería (con punto=ausencia; sin punto=presencia)

Apertura parcial ( sin punto=no activo =70%; con punto= activo =40%)

Resistencia en cerrado ( sin punto=no activo=0; con punto=activo= nivel 2 )

Tiempo de nuevo cierre automático y parcial ( sin punto=no atcivo=5 ; con punto=activo=0 )

Ajuste de la velocidad de apertura a 45 cm/s y de cierre a 25 cm/ s.

Aumento de la velocidad de apertura y de cierre a 45 cm/s.

Aumento de la velocidad de apertura a 65cm/s. y de cierre a 35 cm/s.

Es posible configurar los parámetros base utilizando el display de 7 segmentos ( detalle 11 fig.33 ) y las teclas <ENTER> y <DOWN>.Manteniendo pulsada durante 5 segundos la tecla <ENTER> se entra en el menú de configuración.Pulsando la tecla <DOWN> se pasa de un parámetro al otro, mientras pulsando la tecla <ENTER> se activa/desactiva la funcionalidad. La presencia en el display de un punto al lado de un código parámetro señala la activación de la

sin punto- sensores monitorizados (con test) tipo Optex OA-AxisT o HotronHR100_CTcon punto-sensores NC non monitorizados (sin conexión test)

Lógica seguridad:

46 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

No utilizar

Cambia la función de los botones en los accesorios TS1, TS2 y MS1 en el modo de funcionamiento "Hojas libres" (habilitado = con punto ; deshabilitado = sin punto)

(Permite el uso de "Hojas libres", si la tarjeta de automatización está configurada para la función "Hojaslibres").

Descripción del comportamiento / parámetro «y» con el punto:

..

.

Si dispone de un TS2 , al presionar el botón "Entrar solo" , se activa el modo de operación "Hojas libres".

Si dispone de un MS1,al seleccionar en el selector "Entrar solo" , se activa el modo de operación "Hojas libres"

Si dispone de control remoto TS1, al presionar el botón "Abrir" se activa el modo de operación "Hojas libres"

Al presionar el botón "Abrir" durante más de 10 segundos, se activa el modo de operación "Abrir"

..

.

2. Si tiene el control remoto Topp TS2, presione el lado liso de la primera tecla (función de apertura).

1. Presione la tecla ““DOWN” y manténgala presionada durante 5 segundos, luego suéltela. La secuencia de caracteres “Radio” aparece en la pantalla de 7 segmentos.

Para programar los dispositivos de control remoto radio (hasta 8):

Para confirmar que todos los controles remotos programados han sido desactivados, la secuencia de caracteres "Radio" ya no se mostrará.

2. Presione la tecla “DOWN” y manténgala presionada durante otros 5 segundos, todos los controles remotos conectados a la tarjeta electrónica se desactivarán.

1. Presione la tecla "“DOWN” y manténgala presionada durante 5 segundos. La secuencia de caracteres "Radio" aparece en la pantalla de 7 segmentos.

Si tiene el control remoto de 4 canales Topp TS1, presione la segunda tecla (Cerrar función).Para confirmar que el control remoto ha sido memorizado, la secuencia de caracteres "Radio" ya no se mostrará.Para desactivar todos los dispositivos de control de radio:

Page 47: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

5.7 LISTA DE MENSAJES Y ALARMAS

47INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Código(display 7segmentos)

Descripción

Indicación de primera puesta en marcha.

Polos motor invertidos. Cambie los cables.

Obstáculo no eliminado. Comprobar la presencia de obstáculos o fricciones.

Sensor antipánico averiado.

Sensor lateral 2 averiado.

Sensor lateral 1 averiado.

Sensor de seguridad interno averiado.

Sensor de seguridad externo averiado.

Batería averiada.

El codificador no funciona correctamente.

El driver del motor está averiado.

Time out (120s) durante el procedimiento de identificación/reinicio.

Tensión de bus baja.

Código (historial errores))

A

B

C

D

E

Fg

h

I

J

K

L

Hojas libres.Mn

Tensión de bus alta.

P Tensión del puente del motor alta. Causa el bloqueo de la puerta.

o

Es necesario efectuar el procedimiento de ident/reinicio

No utilizarG

Page 48: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

5.8 GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LOS ERRORES C-D-E-K-N-P-Q

Los errores C-D-E-K-N-P-Q provocan una parada momentánea de la automatización, en espera del inicio del procedimiento de restablecimiento del funcionamiento normal. El procedimiento prevé la ejecución automática de un mando de puesta en cero (near) y se ejecuta de la siguiente manera:

Ÿ Durante el cierre lento, la interceptación de los sensores de seguridad del paso libre provoca una reapertura lenta.

Ÿ La puesta en cero (near) se ejecuta correctamente -> la automatización reanuda el funcionamiento correcto;

Ÿ Los 5 intentos no tienen efecto -> la automatización se abre y permanece parada en apertura 5 minutos y luego hace otros dos intentos de puesta en cero con intervalos de 5 minutos;

Ÿ La puesta en cero (near) no se ejecuta correctamente -> la automatización hace un nuevo intento de puesta en cero (near), que se repetirá hasta 5 veces consecutivas;

Ÿ Durante la apertura lenta indicada en el punto anterior, la interceptación de los sensores laterales provoca un recierre lento.

Ÿ Durante el movimiento, la interceptación simultánea de al menos un sensor de seguridad lateral y un sensor de seguridad del paso libre provoca la parada de la puerta.

Ÿ Los otros 2 intentos no tienen efecto -> la automatización se detendrá definitivamente a causa del error y será necesaria la intervención de un técnico cualificado.

Durante la puesta en cero (near), los sensores de seguridad están activos y:

Los peligros se visualizan cada cinco segundos durante un segundo. Cada error se pone a cero durante la fase de reinicio/identificación o apagando el equipo

48 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Descripción

Batería no presente. Comprobar el conector.

Motor obstruido durante la apertura. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.

Motor obstruido durante la cierre. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.

Código

S

t

U

V Reloj averiado/ no ajustado. Fijar la hora exacta

Tensión del puente del motor baja.W

X Tensión del puente del motor alta. La puerta sigue funcionando: la tarjeta LED parpadea.

Código(selector)(display 7

segmentos)

Q

r

Peligros Internos. Peligros internos. Compruebe si hay cortocircuitos en los dispositivos

Peligros antipanico activo.

Z Seguridad interna

R Motor sobrecalentado

Page 49: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Si el primer intento de restablecimiento fracasa, la automatización hará un intento cada 30 segundos durante un máximo de 24 horas. Si el error no se resuelve automáticamente, la automatización permanecerá parada y será necesaria la intervención de un técnico cualificado.

Si el restablecimiento se ejecuta correctamente, la automatización vuelve a funcionar normalmente, dejando el error memorizado en el historial de errores.

Después de un error F-g-h-I-J, la tarjeta de la automatización ejecutará el test de restablecimiento de los sensores.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LOS ERRORES F-g-h-I-J

Para el funcionamiento correcto de la automatización con sistema antipánico, instalar las fotocélulas TOPP F3.

Tras el forzamiento de las hojas, sólo en el modelo con hojas antipánico, la automatización se detiene en espera del restablecimiento manual de las hojas. Después del cierre, la automatización permanecerá detenida en la posición asumida antes del forzamiento durante un plazo de 20 segundos, transcurrido el cual ejecutará una puesta en cero (near). Si las hojas se fuerzan con la automatización en modo cerrado y luego se reposicionan, no se ejecuta ningún movimiento de puesta en cero.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO DESPUÉS DE UNA ALARMA ANTIPÁNICO

5.9

5.10

La apertura de emergencia o antiincendio provoca la inmediata apertura de la automatización, a no ser que los sensores laterales estén interceptados. Mientras el contacto permanezca activo, la automatización quedará abierta. Cuando el contacto se desactive, la automatización reanudará el funcionamiento elegido anteriormente con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1.

La apertura de emergencia o la apertura antiincendio se puede gestionar mediante una centralita o una tecla de emergencia conectada a la tarjeta (ver la pág. 24). La configuración de la lógica de contacto en la tarjeta es de tipo N.O. (normalmente abierto). Es posible variar la lógica de contacto de N.O. (normalmente abierto) a N.C. (normalmente cerrado) sólo con el selector digital DS2 en el menú PARÁMETROS -> PAR. VARIOS -> LÓGICA EMERG. para la lógica del contacto de emergencia y PARÁMETROS -> PAR. VARIOS -> LÓGICA ANTIINC. para la lógica antiincendio.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO DESPUÉS DE UNA APERTURA ANTIINCENDIO O UNA APERTURA DE EMERGENCIA 5.11

Una vez desinterceptados los sensores, la puesta en cero (near) se reanuda automáticamente. Durante toda la puesta en cero (near), la automatización se moverá a velocidad reducida.

Si se produce uno de los errores indicados más arriba con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1 en "CERRADO", la automatización no ejecutará ninguna puesta en cero (near) mientras no se cambie de modo o no se solicite la apertura con llave o la apertura de emergencia/antiincendio. Una vez variado el modo, la automatización ejecutará la puesta en cero (near) como se indicó más arriba.

49INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 50: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

50 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Puerta 1 abierta -> puerta 2 no abre mientras la puerta 1 está abierta

INTERBLOQUEO - Se habilita la función de interbloqueo en un par de puertas (ej. 1/2 y 3/4). El interbloqueo prevé el

funcionamiento combinado de 2 puertas gestionadas por un único selector DS2 que pueden configurarse en: sólo

salida, sólo entrada o automático. A continuación un ejemplo:

Puerta 2 abierta -> puerta 1 no abre mientras la puerta 2 está abierta.

Para habilitar la función interbloqueo, entrar en el menú PARÁMETROS -> INTERBLOQUEO -> SÍ.

5.12 SELECTOR DIGITAL

El selector digital modelo DS2 para el montaje en superficie permite seleccionar distintas formas de funcionamiento de

la puerta mediante teclas. El programa de funcionamiento seleccionado se señala a través de la pantalla de visualización

luminosa.

ENTRADA/SALIDA TOTAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las hojas y la

apertura automática de la puerta es total.

ENTR./SAL. PARCIAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las hojas y la apertura

automática de la puerta se reduce.

ABIERTO - La puerta se abre de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre bloqueada en

abierto.

a distancia o impulso de llave.

FARMACIA - puerta tiene una apertura reducida para un intercambio de mercancía seguro, se desactivan todos

los sensores. Precisa un electrobloqueo adicional.La apertura se activa mediante mando

CERRADO - La puerta se cierra de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre, se

desactivan todos los sensores y se activa el bloqueo de las hojas.

SÒLO ENTRADA - Se desactiva el sensor interno de salida, se activa el sensor externo de entrada y el bloqueo de

las hojas.

SÒLO SALIDA - Se desactiva el sensor externo de entrada, se activa el sensor interno de salida y el bloqueo de las

hojas.

LISTA MODALIDADES

Permite el deslizamiento del menú hacia arriba

Permite el aumento del valor de la función seleccionada

Permite la confirmación de la función seleccionada y el cambio dela modalidad.En caso de error, si se mantiene pulsado durante 3seg, efectúa la puesta a cero

Permite la diminucion del valor de la función seleccionada y el retorno al menú precedente

Permite el deslizamiento del menú hacia abajo y manteniéndolo pulsado durante 4 segundos se entra en el menú

100

14.577.5

ALAS LIBRES - La puerta se detiene, todos los sensores y entradas están desactivados. El sistema de

bloqueo del panel se desconecta (si existe). Los paneles quedan libres. La puerta se puede abrir o

cerrar manualmente.

(Permite el uso de "Hojas libres", si la tarjeta de automatización está configurada para la función "Hojaslibres").

Page 51: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

IT SUPLEMENTOS6

6.1 MANTENIMIENTO6.1 MANTENIMIENTO

6.2 PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS DISPONIBLES

Esta prohibido utilizar piezas de recambio y accesorios no originales que pueden comprometer la seguridad y la

eficiencia de la automatización . Las piezas de recambio y los accesorios originales tienen que solicitarse de forma

exclusiva al revendedor de confianza o al fabricante comunicando el tipo, el modelo, el número de serie y el año de

construcción de la automatización.

Para cada automatización se pueden solicitar los siguientes accesorios:

% N.2 Sensores de infrarrojos (mod. IS1 ed Is2);

% N.2 Sensores de microondas (mod. WS1);

Para el funcionamiento correcto del automatismo, es necesario efectuar un mantenimiento periódico del mismo. El mantenimiento puede ser llevado a cabo bien sea por TOPP, tras un acuerdo específico estipulado con el usuario, o por el instalador o por personal técnico diferente, siempre y cuando tenga las competencias y cualificaciones necesarias y cumpla con todos los requisitos exigidos por las leyes vigentes.¡ATENCION! Durante las operaciones de mantenimiento el personal debe estar provisto con equipo de protección personal (EPP) adecuado para llevar a cabo las operaciones necesarias de forma segura.Cuando terminan los ciclos o cuando se llega a la fecha introducida manualmente por el encargado del mantenimiento, aparecerá en el display el símbolo 'llave hexagonal' para indicar el mantenimiento a efectuar. Esta 'alarma' la puede reiniciar el encargado del mantenimiento.El mantenimiento debe garantizar, de cualquier manera, que se realicen periódicamente por lo menos las siguientes operaciones:Comprobación/limpieza (cada 6 meses) :% limpiar el perfil de deslizamiento de los carros y las ruedas utilizando un trapo ligeramente humedecido con

disolvente;% limpiar los sensores de activación y de seguridad, utilizar un paño ligeramente humedecido con agua. No utilizar

solventes ni productos abrasivos;% verificar el correcto funcionamiento de los sensores;% comprobar que no existan ángulos muertos en los alrededores de las hojas móviles que no sea posible detectar con

los sensores; % comprobar, si se encuentran presentes, el correcto funcionamiento de las fotocélulas y del sistema de bloqueo y su

fijación;% controlar la tensión de la correa, la estabilidad de la automatización y el apriete correcto de todos los tornillos;% comprobar el correcto alineamiento de las hojas y el correcto emplazamiento del tope final de la puerta;% comprobar las conexiones y los cableados eléctricos;

Una única hoja hasta 70kg - Doble hoja hasta 140 kg: Cada 1.000.000 de ciclos

Una única hoja hasta 120kg - Doble hoja hasta 240kg: Cada 1.000.000 de ciclos

% sustituir las ruedas de los carros:

% con la automatización alimentada, comprobar la estabilidad de la puerta asegurándose que el movimiento de las hojas sea regular y no presente roces; desconecte la tensión de alimentación y compruebe que el sistema con batería de emergencia abre las hojas con el paso libre completo;

Cada 1.000.000 de ciclos ( en el selector digital aparecerá el mensaje” Campos correa”):

Una única hoja de100 a 140kg: Cada 300.000 ciclos Modelo K280

Cada 250.000 ciclos o 1 año ( en el selector digital aparecerá el mensaje “Campos tapones de goma/guías):

En el selector digital aparecerá el mensaje “Cambio ruedas” :

% si están desgastadas, cambiar las juntas centrales y los cepillos de las hojas.

@ La duración del paquete de la batería depende de las condiciones ambientales y funcionales de la propia automatización.

Una única hoja de 240 a 280kg : Cada 300.000 ciclos

Modelo K140

Una única hoja de 70 a 100kg : Cada 500.000 ciclos

% sustituir el motorreductor y la electrónica.

% sustituir el sistema de baterías de emergencia (recordando que es necesario sacar la alimentación).

Una única hoja de 120 a 240kg - Doble hoja hasta 280kg: Cada 500.000 ciclos

Cada 24 meses ( en el selector digital aparecerá el mensaje “Cambio batería ”)

% sustituir la correa de deslizamiento.

Cada 500.000 ciclos o de un plazo de 10 años ( en el selector digital aparecerá el mensaje “ motorred./ electrónica”):

% sustituir las gomas de fin de carrera y las guías del pavimento de los carros.

51INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

Page 52: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

PROBLEMA SOLUCIÓN

6.4 PROBLEMAS Y SOLUCIONES

La gestión de los residuos de la automatización tiene que llevarse a cabo respetando la legislación vigente en materia de

tutela del medio ambiente.

6.3 GESTIÓN DE LOS RESIDUOS

% Capteur lateral.

% Dispositivo de penetración antipánico (sencillo o integral);

% N.2 Botón de pared ultraplano

% N.1 Bloqueo de hojas electromecánico;

% N.2 Fotocélulas miniaturizadas (mod. F1 e mod F2);

% N.1 Dispositivo de apertura de llave (mod. KC1);

% Sistema para hojas de vidrio;

Si se presentara la necesidad de utilizar accesorios distintos de los mencionados, el instalador puede ponerse

directamente en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica para las solicitudes necesarias.

% N.1 Selector de programa digital (mod. Ds2);

% N.1 Selector de programa con mando rotativo (mod. MS1);

Cuando se pone en marcha, el led verde DS1

de la tarjeta electrónica de mando no se

enciende.

Compruebe la tensión de red 230V, los contactos en la tarjeta

electrónica de mando, la tensión del transformador y el fusible.

Cuando se pone en marcha, el led amarillo

DS3 de la tarjeta parpadea y la puerta no se

mueve

Comprobar la tensión 24 V de alimentación de las periféricas,

contactos fotocélulas y lógica NO-NC, dispositivos de seguridad,

antipánico, paso libre y laterales. Después de modificar la lógica

de entrada de los dispositivos de seguridad efectúe un impulso de

reinicio

Después de una maniobra de apertura la puerta permanece parada en posición abierta

Compruebe las fotocélulas y sus contactos, los radar y sus contactos, una eventual fricción en el deslizamiento y si la batería está descargada

Mientras se cierra, la puerta se abre de nuevo de forma continua.

La puerta durante la apertura o el cierre golpea sobre la parada de stop sin frenar.

Durante la apertura o el cierre la puerta crea una rumorosidad excesiva

La puerta con funciones configuradas desde el selector no abre

Compruebe la posición o la sensibilidad de los radar, el alineamiento de las fotocélulas y una eventual fricción en el deslizamiento

Comprobar la conexión codificador

Compruebe que en la base de deslizamiento no haya desechos, el alineamiento de los carros, las ruedas de deslizamiento y los patines de suelo

Compruebe los contactos de los radares, el bloqueo electromecánico y los contactos del selector

Compruebe la señalación de la anomalía consultando la lista de los mensajes y de las alarmas

PROBLEMA

52 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 53: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

IT7

53INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USOESK280

y que para la presente cuasi máquina

Via Galvani, 5936066 Sandrigo (VI)

El abajo firmante en nombre y por cuenta de

Italiadeclara que la persona autorizada a recopilar la documentación técnica pertinente es:Nombre: Plaza Trinidad- Topp S.r.l.

Topp S.r.l.

Dirección: Via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI)

DE UNA, DOS o CUATRO HOJAS con modulo radioAUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES peatonales

Tipo: KVariantes: K140-K140E- K200-K200E-K280-K280E-K200T-K280T-DUEVILLElos siguientes requisitos esenciales de la

Direttiva Macchine 2006/42/CE (incluso todas las revisiones aplicables) han sido aplicados y cumplidos, en cuanto a su aplicabilidad, solo para la cuasi máquina descrita anteriormente:Anexo I: 1.1.2 a)-b)-c)-e), 1.1.3, 1.1.5, 1.2.5, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4;

que la documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Anexo VII, sección B de la mencionada Directiva Máquinas.

EN 60335-2-103:2015 (partes aplicables ) EN 16005:2012 (partes aplicables )

La cuasi máquina arriba mencionada no debe ser puesta en servicio hasta que la máquina final, en la que se tiene que incorporar , no haya sido declarada conforme con las disposiciones definitivas de la antes citada Directiva Máquinas.

Administrador ...............................................................

La presente declaración se expide bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

El suscrito se compromete, en respuesta a un requerimiento justificado, por parte de las autoridades nacionales responsables de la vigilancia del mercado, a transmitir la información técnica pertinente relativa a la cuasi máquina, en formato electrónico o impreso.

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas

Fecha: 31/10/2018 Firma: Sandrigo, Matteo Cavalcante

ORIGINAL

y las siguientes especificaciones técnicas:

Italia

EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012

AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES peatonales

El abajo firmante en nombre y por cuenta de

Via Galvani, 59

es conforme con las siguientes directivas (incluso todas las revisiones aplicables):

36066 Sandrigo (VI)

Tipo: K

Fecha: 31/10/2018 Firma: Sandrigo, Matteo Cavalcante

EN 50581:2012

................................................................. Administrador

Topp S.r.l.

que el producto denominado:

Direttiva RED 2014/53/UE

DE UNA, DOS o CUATRO HOJAS con modulo radio

Direttiva RoHS II 2011/65/UE

Variantes: K140-K140E- K200-K200E-K280-K280E-K200T-K280T-DUEVILLE

y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:EN 300 220-2 V3.1.1

EN 301 489-3 V1.6.1EN 62233:2008EN 61000-6-2:2005

La presente declaración se expide bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

ORIGINAL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE

DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA

Page 54: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

54 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ES K280

Page 55: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s
Page 56: AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS …...2.3 DATOS TÉCNICOS 230V ~ 50Hz 24V 500mA max 0,41 A 90 W Utilización continua Regulable de 10 ÷ 80 cm/s Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

TOPP S.r.l.Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a.

Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - ItaliaTel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701

[email protected] - www.topp.it