Atentamente: El equipo de PLATOS...
Transcript of Atentamente: El equipo de PLATOS...
1
En su 50 aniversario , GÁLVEZ, t ienee l p l ac e r d e p r esen ta r l e s a t od os U s ted esel nuevo Catalogo General de sus fabricados.
La exper ienc ia acumulada a lo largode estos años en e l campo de las sujecionespara máquina-herramienta, nos permite seguirofreciéndoles la alta calidad en la construcciónde platos y ci l indros hidráulicos y neumáticos,con la garantía que siempre les ofrece nuestra marca.
Nuestro deseo es seguir contando con laconfianza y distinción de todos nuestros clientes.
Atentamente:
El equipo de PLATOS GALVEZ.
Zaragoza, 2013
1- Platos Autocentrantes
INDICE
Power Chucks
Mandrins à Serrage
7- 31
2- Platos Especiales 35- 48
Special Chucks
Mandrins Spèciaux
3- Cilindros GiratoriosRotating Cylinders
Cylindres Tournants
51- 64
4- Cilindros EstáticosStatic Cylinders
Cylindres Statiques
67- 92
95- 1075- Accesorios Auxiliares
Accessories and Complements
Accessoires et Compléments
Pag.
Platos Autocentrantes
Platos de 2 garrasPlatos de 2 garras sin paso central
2 Jaw chucks without central hole7 - 11
GRUPO 1
Power Chucks
Mandrins à Serrage
Mandrins à 2 mors sans passage central
Platos de 2 garras con paso central2 Jaw chucks with central hole
12 - 13
Mandrins à 2 mors avec passage central
Platos de 3 garrasPlatos de 3 garras sin paso central
3 Jaw chucks without central hole17 - 20
Mandrins à 3 mors sans passage central
Platos de 3 garras con paso central3 Jaw chucks with central hole
21 - 26
Mandrins à 3 mors avec passage central
Platos de 4-6 garrasPlatos de 4 garras con paso central
4 Jaw chucks with central hole29 - 30
Mandrins à 4 mors avec passage central
Platos de 6 garras sin paso central
6 Jaw chucks without central hole
31
Mandrins à 6 mors sans passage central
Pag.
Sin Paso Central
Platos de 2 Garras
Without Central Hole
Sans Passage Central
Serie AS 7
Serie ASC
Pag.
8
Serie ACTS 9 - 10
Serie ATG 11
Con Paso CentralWith Central Hole
Avec Passage Central
Serie NHF-2 12
Serie HUFL-2
2 Jaw ChucksMandrins à 2 Mors
13
Mod. AS
Platos de 2 garras y gran abertura sin
paso central, indicados para la
sujeción de piezas asimétricas.
Dentados a 16h.90º y 3/32 90º.
Large opening 2 jaw chucks without
central hole, indicated for the subjection
of assymetrical pieces. Serration to
16h.90º and 3/32 90º.
Mandrins à 2 mors avec grand ouverture
et sans passage de barre, indiqués pour
serrage de pièces asimétriques. Denture
à 16h. 90º et 3/32 90º.
500 AS
10
20
30
40
50
60
70
80
90
1.000 2.000 3.000rpm.
Fuerza Kn.
Power Kn.Force Kn.
400 AS
250 AS
315 AS
200 AS
160 AS
TABLA COMPARATIVAS DE FUERZA
7
AS 160 200 250 315 400 500
A 160 200 250 315 400 500
B H6 140 170 220 220 300 380
C 104,8 133,4 171,4 171,4 235 330,2
E H7 38 45 40 40 46 60
F 42 48 48 48 52 62
G M.16 M.22 M.24 M.24 M.24 M.30
H±0,1 90 99 102 105 114 124
H 1 80 90 95 97 105 116
H 2 2 4 3 4 4 6
H 3 10 12 12 12 16 16
I 6 6 6 6 6 6
J 54 68,5 89 129,5 169 218
J1 min. 9 9 12 12 18 18
K max. 31 38,5 34,5 34,5 37,5 46
min. 20 24,5 20,5 20,5 23,5 31
AS 160 200 250 315 400 500
L M.10 M.12 M.16 M.16 M.20 M.24
L 1 15 20 30 30 35 35
M 19,5 25 25 25 32 32
N M.12 M.16 M.16 M.16 M.18 M.18
O 25 30 30 30 30 32
P 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 3/32” 3/32”
Q 95 120 115 125 150 155
R H7 17 21 21 21 25 25
S 38 45 45 45 60 60
T 66 56 58 58 58 58
U max. 82 78 82 82 84 84
min. 57 48 52 52 54 52
V 55 60 70 70 75 75
Platos de 2 garras de gran abertura sin paso. Diámetros de 160 a 500 mm.
2 Jaw chucks with large run without central hole. Diameters from 160 to 500 mm.
Mandrins à 2 mors avec grande course sans passage de barre. Diamètres de 160 à 500 mm.
AS 160 200 250 315 400 500
Máx. fuerza de accionam.axial kg. 2.600 3.600 4.500 5.000 6.200 8.000
Máx. fuerza del plato kg. 3.000 4.000 5.200 5.800 7.000 9.000
Máx. r.p.m. 2.500 2.000 1.800 1.500 1.200 900
Peso sin garras kg. 9 16,4 22,4 36,5 57 122
Cilindro neumático de accion. RLV 170-200 200 250 300 RT-250 RT-300
Cilindro hidráulico de accion. RHV 105 130 150 150 150-200 200
Momento de inercia kg./m2 0,04 0,12 0,28 0,67 1,95 6,2
COMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
Platos de 2 garras con chavetas en cruz sin paso central. Diámetros de 100 a 160 mm.
2 Jaw chucks with cross keyway without central hole. Diameters from 100 to 160 mm.
Mandrins à 2 mors avec semmelles à tenon sans passage. Diamètres de 100 à 160 mm.
Platos de 2 garras y gran abertura
sin paso central. Fijación de las
garras por sistema de chavetas en
cruz. Normas DIN.
2 Jaw chucks with big opening without
central hole. Jaw fitted with cross keyway
Under DIN standard.
Mandrins à 2 mors avec grand ouverture
et sans passage central. Assemblage
des mors avec semelles à tenon.
Normes DIN.
ASC 100 125 160
L max. 11 13 -
L1 20 20 15
L2 - - M.10
N M.10 M.12 M.16
O 18 22 25
Q 60 70 95
R H7 12 14 18
S 25 32 38
T - - 66
T1 14 16 -
U max. 54 56 82
min. 36 34 57
V 42 46 55
X 12 16 18
X1 4 4 5
X2 4 4 4
ASC 100 125 160
A 100 125 160
B H6 92 115 140
C 78 92 -
C1 - - 104,8
E H7 28 30 38
F 23 23 42
G - - M.16
G2 M.14 x 1,5 M.14 x 1,5 -
H ± 0,1 65 74 85
H1 61 70 80
H2 2 2 2
H3 10 10 12
I 6 6 6
J 29,5 38 55
K max. 31,5 37 53
min. 23 27 41,5
ASC 100 125 160
Máx. fuerza de accionamiento axial kg. 950 1.300 1.700
Máx. fuerza del plato kg. 1.100 1.500 2.000
Máx. r.p.m. 3.500 3.000 2.500
Peso sin garras kg. 3,2 4,7 9,2
Cilindro neumático de accionamiento RLV 105-130 130-150 150-200
Cilindro hidráulico de accionamiento RHV 85 85 105-130
Momento de inercia kg./m2 0,01 0,018 0,04
Mod. ASC
8
Mandrins à 2 mors avec grand ouverture
sans passage central. Assemblage des
mo rs av ec s emel le s à t enon .
Recommandé pour l’ installation dans
machines transfer.
2 Jaw chucks with big opening without
central hole. Jaw fit ted with cross
keyway. Recommended for the
instalation in transfer machines.
ACTS 80 108 140 170 200 250 315
Máx. fuerza de accionamiento kg. 300 900 1.500 2.000 3.800 3.800 4.500
Máx. fuerza de plato Kg. 400 1.000 1.200 1.650 3.200 4.200 5.000
Peso sin garras kg. 1.1 2.6 4,6 7 11,2 17 28
ACTS 80 108 140 170 200 250 315
A 80 108 140 170 200 250 315
B H6 50 70 75 90 150 150 150
C 42,4 70 74 108 135 121 166
C 1 42,4 56 74 85 100 121 166
E H7 30 40 52 57 40 40 40
G M.8 M.14x1,5 15 15 19 19 21
H±0,1 42 52,5 64,5 69 82 98 103
H 1 38 47,5 58 63 78 93 98
H 2 1 1,5 4 4 2,5 3 3
I 4 4 4 4 5 5 6
J 22,5 30 41 51 64,5 90 125
J 1 6 10 12,5 19 23 27 52
J 2 41,5 57,5 76,5 90 99 126 163
Kmax. 30 42,5 54,5 64 66 70 102,5
min. 26,2 34,5 44,5 53,5 51 55 82,5
ACTS 80 108 140 170 200 250 315
L M.6 M.8 M.10 M.12 M.16 M.16 M.20
M - 20 25 30 40 40 60
N M.6 M.6 M.8 M.10 M.12 M.12 M.14
O 12 17 22 23 26 32 32
Q 56 65 82 90 110 110 135
Q 1 56 96 118 130 160 160 200
R H7 8 10 12 12 14 14 20
S 16 30 30 32 45 45 50
U 8 12 12 16 16 16 16
U 1 12 16 20 20 20 20 20
V - 30 30 35 45 60 55
X H6 10 10 12 12 14 14 20
X 1 4 3 4 4 5 5 6
X 2 2,5 3,5 4 4 4,5 4,5 5
Mod. ACTS
Platos de 2 garras y gran abertura,
sin paso central. Fijación de las
garras por chavetas en cruz.
Indicados para la instalación en
máquinas transfer.
Platos de 2 garras con chavetas sin paso central. Diámetros de 80 a 315 mm.
2 Jaw chucks with cross keyway without central hole. Diameters from 80 to 315 mm.
Mandrins à 2 mors avec semmelles à tenon sans passage. Diamètres de 80 à 315 mm.
U 1
ACTS-EP 108 140 170 200 250 315
Máx. fuerza de accionamiento kg. 900 1.500 2.000 3.800 3.800 4.500
Máx. fuerza de plato kg. 1.000 1.200 1.650 3.200 4.200 5.000
Peso sin garras kg. 2,6 4,6 7 11,2 17 28
ACTS-EP 108 140 170 200 250 315
M 20 25 30 40 40 60
N M.6 M.10 M.10 M.12 M.12 M.14
O 17 22 23 26 32 32
Q 65 82 90 110 110 135
Q 1 96 118 130 160 160 200
R H7 10 12 12 14 14 20
S 30 30 32 45 45 50
T M.8 M.10 M.12 M.14 M.14 M.18
U 12 12 16 16 16 16
V 30 30 32 45 60 55
X H6 10 12 12 14 14 20
X 1 3 4 4 5 5 6
X 2 3,5 4 4 4,5 4,5 5
Y 1 26 35 34 41 66 64
Y 2 38 46 56 71 82 106
Y 3 40 52 70 82 95 118
ACTS-EP 108 140 170 200 250 315
A 108 140 170 200 250 315
B H6 70 75 90 150 150 150
C 70 96 108 135 121 166
C 1 56 68 85 100 121 166
E H7 40 52 57 40 40 40
G M.14x1,5 15 15 19 19 21
H±0,1 52,5 64 69 82 98 103
H 1 47,5 58 63 78 93 98
H 2 1,5 4 4 2,5 3 3
I 4 4 4 5 5 6
J 30 41 51 64,5 90 125
J 1 10 13 19 23 27 52
J 2 57,5 76,5 90 99 126 163
K max. 42,5 54,5 64 66 70 102,5
min. 34,5 44,5 53,5 51 55 82,5
L M.8 M.10 M.12 M.16 M.16 M.20
Platos de 2 garras y gran abertura
sin paso central. Fijación de las
gar ras por chave tas en c ruz .
Indicados para la instalación de
máquinas transfer. Provistos con
entradas para engrase centralizado.
2 Jaw chucks with big opening without
central hole. Jaw fitted with cross
keyway. Recommended fo r the
instalation in transfer machines. Provided
wi t h en t ra nces fo r ce nt ra l ized
lubrification.
Mandrins à 2 mors avec grand ouverture
et sans passage central. Assemblage
des mors avec semelles à tenon.
Recommandé pour l’ installation de
machines transfer. Ils sont preparés avec
des entrées pour lubrification centralisée.
Platos de 2 garras con engrase y presurizado. Diámetros de 108 a 315 mm.
2 Jaw chucks with lubrication and pressurized. Diameters from 108 to 315 mm.
Mandrins à 2 mors avec lubrification et pressurisé . Diamètres de 108 à 315 mm.
Mod. ACTS-EP
10
ATG 125 150 175 200
A 125 150 175 200
B H6 65 75 90 185
C 62 68 85 69,7
C1 82 96 108 150
E H7 48 59 65 45
G M.12 M.14 M.14 M.18
H 61 65 69 98
I 4 4 4 6
J 40 50 63 102
J1 6 6 7 9
J2 73 90 106 140
K max. 92 110 120 134
min. 76 90 109 104
ATG 125 150 175 200
L M.8 M.10 M.12 M.12
N M.12 M.14 M.16 M.18
O 17 22 23 26
Q 75 90 92 125
Q1 100 118 130 -
R 10 12 12 14
S 30 30 32 35
V 30 30 32 53
X 15 18 20 26
X1 4,5 6,5 6 6
Y 40,5 50 56 62
Y1 32 37 40 54
Mod. ATG
Platos de 2 garras reforzados y gran
abertura sin paso central. Fijación de
las garras por chavetas en cruz.
Apoyos laterales en guías (patentado
por GALVEZ) y protecciones para la
entrada de virutas.
ATG 125 150 175 200
Máx. fuerza de acción axial kg. 1.000 1.300 1.600 1.900
Fuerza del plato kg. 1.050 1.400 1.650 1.700
Máx. fuerza admitida kg. 1.500 2.000 2.200 2.500
Peso sin garras kg. 3,8 6 8,2 12,5
2 Jaw chucks reinforced for big opening
without central hole. Jaw fitted with
cross keyway. Lateral supports in guides
(patented by GALVEZ) and protectors
to avoid the shavings entrance.
Mandrins à 2 mors renforcés pour grand
ouverture sans passage central.
Assemblage des mors avec semelles
à tenon. Appuis latéraux des guides
(breveté par GALVEZ) et protections
pour éviter l’entrée des vri llons.
Platos de 2 garras reforzados de gran abertura. Diámetros de 125 a 200 mm.
2 Jaw chucks reinforced with large run. Diameters from 125 to 200 mm.
Mandrins à 2 mors renforcés avec grande course. Diamètres de 125 à 200 mm.
11
NHF-2 130 170 210 250 315 340 400 460 500
A 130 170 210 250 315 340 400 460 500
B H6 110 140 170 220 220 300 300 380 380
C 82,5 104,8 133,4 171,4 171,4 235 235 330,2 330,2
E H7 59 78 92 110 125 151 173 186 222
F 45 57 66 97 108 108 148 160 202
G M.40x1,5 M.52x1,5 M.60x1,5 M.85x2 M.100x2 M.120x2 M.140x2 M.150x2 M.195x3
G1 20 19 20 25,5 28 28 32 32 34
G2 33 45 55 75 91 112 132 142 182
H± 0,1 62 75 87 92 95 96,5 116 124 126
H1 61 73 86 91 93 92,5 114 122 123
H2 1 - 1 1 1 2 - 2 2
H3 10 9,5 10 10 12 12 12 12 12
I 5 6 6 6 6 6 6 6 6
J 37,3 51 64 74 97 97 112 141 141
J1 min. 5 11 9 9 12 12 16 16 16
K max. 28,7 35 41 53 61 76 84,5 91 111
min. 25,1 31,4 36,7 48,7 56,7 71,6 79,2 85 105
L 4-M.10 4-M.10 4-M.12 4-M.16 4-M.16 4-M.16 4-M.20 4-M.24 4-M.24
L1 15 20 20 25 25 25 30 30 30
M 14 20 25 25 25-30 25-30 32 32 32
N M.8 M.10 M.12 M.12 M.16-M.14 M.16 M.18 M.18 M.18
O 15 17 20 20 20 21 25 28 28
P - P1 1,5-60” *1,5-60” *1,5-60” *1,5-60” *1,5-60” 1/16”-90” 3/32”-90” 3/32”-90” 3/32”-90”
R 10 12 17 17 21 21 25 25 25
S 25 32 38 38 45 45 60 60 60
U max. +10 +6 +5,5 +11,5 +20 +21 +14 +12 +14
min. -5 -11 -14,5 -8,5 0 0 -11 -16 -14
V 40 51 61 73 83 105 110 130 148
W 34 42 50 55 55 55 70 70 70
NHF-2 130 170 210 250 315 340 400 460 500
Máx. fuerza de accionam. axial kg. 1.100 1.800 2.500 3.200 4.500 4.500 5.500 6.000 6.000
Máx. fuerza del plato kg. 2.200 3.600 5.000 6.500 9.000 9.000 11.000 12.000 12.500
Máx. r.p.m. 6.000 5.000 4.000 3.500 3.000 2.600 2.200 1.800 1.500
Peso sin garras kg. 4,7 7,8 16 22,5 48 61 85 114 132
Cil. neumático de accionam. RLV 150-200 200 250 300 300 RT-250 RT-300 RT-300 RT-300
Cil. hidráulico de accionam. RHV 85-130 130 130-150 150-200 200 200 200 200-250 200-250
Momento de inercia kg./m2 0,012 0,31 0,2 0,45 1,1 1,3 2 5,8 8
Mandrins à 2 mors avec plus passage
central. Interchangeable avec des
mandrins ASIATIQUES. Denture
optionnel 1.5-60º et 16h.90º.
2 Jaw chucks with greated central hole,
interchangeable with ASIAN chucks.
Optional serration to 1.5-60º and
16h.90º.
Platos de 2 garras con mayor paso
central, intercambiables con platos
ASIATICOS. El Dentado es opcional
a 1.5-60º o 16h.90º.
Mod. NHF-2
Platos de 2 garras con mayor paso central. Diámetros de 130 a 500 mm.
2 Jaw chucks with bigger open centre. Diameters from 130 to 500 mm.
Mandrins à 2 mors avec plus grand passage. Diamètres de 130 à 500 mm.
*Optional serration
*Denture optionnel
*Dentado opcional 1.5-60º - 16h.90º
12
HUFL-2 160 200 210 250 315 400
J 1 min. 9 9 9 12 12 20
K max. 32 38 43 53,5 59 78,5
min. 27 33 38 48,5 54 70,5
L M.10 M.12 M.12 M.16 M.16 M.20
L 1 15 18 18 25 30 30
M 19,5 19,5 19,5 25 25 25
N M.12 M.12 M.12 M.16 M.16 M.16
O 20 20 20 20 20 30
P 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 1/16”
R H7 17 17 17 21 21 21
S 38 38 38 45 45 45
U max. 17 16 16 13 13 15
min. 3 4 4 7 7 15
W 196 232 232 278 343 423
HUFL-2 160 200 210 250 315 400
A 160 200 210 250 315 400
B H6 140 170 170 220 220 300
C 104,8 133,4 133,4 171,4 171,4 235
D 82 106 106 130 150 193
E H7 84 79 89 100 124 155
F 47 56 56 77,5 100,5 131,5
G M.40x1,5 M.48x1,5 M.58x1,5 M.70x2 M.92x2 M.120x3
G 1 24 28 28 28 34 34
G 2 30 40 50 62 82 112
H±0,1 77 86 86 100 105 120
H 1 92 92 92 100 112 130
H 2 0 0 0 1,5 2 3
H 3 10 10 10 12 12 16
I 6 6 6 6 6 6
J 51 62.5 62.5 76 97 120
HUFL-2 160 200 210 250 315 400
Máx. fuerza de accion. axial kg. 2.400 3.500 3.500 4.500 6.000 8.000
Máx. fuerza del plato kg. 3.500 5.500 5.500 8.000 11.000 14.000
Máx. r.p.m. 5.500 5.000 5.000 4.500 4.000 3.000
Peso sin garras kg. 14 19 20,2 31,8 56,5 98,5
Cilindro neumático de accion. RLV 200 200 200 250 300 RT-300
Cilindro hidráulico de accion. RHV 35/95 45/120 45/120 68/150 90/225 120/300
Momento de inercia kg./m2 0,05 0,1 0,13 0,24 0,67 1,98
Mandrins à 2 mors avec passage central
et fabriqué pour travailler à hautes
révolutions. La force centrifuge est
compensée avec un système de
contrepoids. Denture á 16h.90º.
2 Jaw chucks with central hole, designed
to work to high revolutions. The
centrifugal force is compensated with a
system of balances weight. Serration to
16h.90º.
Platos de 2 garras de alta velocidad y paso central. Diámetros de 160 a 400 mm.
High speed 2 jaw chucks with central hole. Diameters from 160 to 400 mm.
Mandrins à 2 mors pour haute vitesse avec passage. Diamètres de 160 à 400 mm.
Mod. HUFL-2
Platos de 2 garras con paso central,
diseñados para trabajar a altas
revoluciones. La fuerza centrifuga se
compensa con un sistema de
contrapesos. Dentados a 16h.90º.
13
G 1
25
1.000rpm
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZA Fuerza Kn.
Power Kn.
Force Kn.
400 HUFL
250 HUFL
315 HUFL
160 HUFL
0
200 HUFL
210 HUFL
2.000 3.000 4.000 5.000 6.000
50
75
100
125
150
175
COMPARATIVE POWER DIAGRAMS TABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
Platos Autocentrantes
Platos de 2 garrasPlatos de 2 garras sin paso central
2 Jaw chucks without central hole7 - 11
GRUPO 1
Power Chucks
Mandrins à Serrage
Mandrins à 2 mors sans passage central
Platos de 2 garras con paso central2 Jaw chucks with central hole
12 - 13
Mandrins à 2 mors avec passage central
Platos de 3 garrasPlatos de 3 garras sin paso central
3 Jaw chucks without central hole17 - 20
Mandrins à 3 mors sans passage central
Platos de 3 garras con paso central3 Jaw chucks with central hole
21 - 26
Mandrins à 3 mors avec passage central
Platos de 4-6 garrasPlatos de 4 garras con paso central
4 Jaw chucks with central hole29 - 30
Mandrins à 4 mors avec passage central
Platos de 6 garras sin paso central
6 Jaw chucks without central hole
31
Mandrins à 6 mors sans passage central
Pag.
Sin Paso Central
Platos de 3 Garras
Without Central Hole
Sans Passage Central
Serie KES 17
Serie EL
Pag.
18
Serie NE 19
Serie ES 20
Con Paso CentralWith Central Hole
Avec Passage Central
Serie HUSL 21
Serie HUFL 22
Serie NHF 23 - 24
Serie NHS 25Serie KUF 26
3 Jaw ChucksMandrins à 3 Mors
17
Platos reforzados de 3 garras sin paso central. Diámetros de 130 a 630 mm.
Reinforced 3 Jaw chucks without central hole. Diameters from 130 to 630 mm.
Mandrins à 3 mors renforcés sans passage de barre. Diamètres de 130 à 630 mm.
Platos reforzados de 3 garras sin paso
central, totalmente cementados
templados y rectificados según
normas DIN. Dentados a 16h.90º y
3/32 90º.
Reinforced 3 Jaw chucks withoutcentral hole. Totally cementedtemperings and rectified according
under DIN standard. Serration to16h.90º and 3/32 90º.
KES 130 160 200 250 315 400 500 630
Máx. fuerza de accion. axial kg. 1.800 2.600 3.600 5.000 6.500 8.000 8.000 12.000
Máx. fuerza del plato kg. 3.200 4.500 7.000 10.000 14.000 18.000 20.000 30.000
Máx. r.p.m. 4.000 3.200 2.800 2.500 2.000 1.600 1.200 1.000
Peso sin garras kg. 6,2 10,8 19 31,5 57 116 180 295
Cilindro neumático de accion. RLV 130 150 200 250 300 RT-300 RT-300 RT-300
Cilindro hidráulico de accion. RHV 85 105 130 150 150 200 200 200-250
Momento de inercia kg./m2 0,015 0,03 0,1 0,25 0,72 2 4,2 18
KES 130 160 200 250 315 400 500 630
A 130 160 200 250 315 400 500 630
B H6 85 140 170 220 220 300 380 460
C 104,8 104,8 133,4 171,4 171,4 235 330,2 330,2
E H7 84 50 53 70 65 100 100 125
F 35 35 45 48 52 52 80 80
G M.16 M.16 M.20 M.24 M.24 M.24 M.30 M.30
H±0,1 66 80 90 105 105 130 130 150
H 1 60 72 82 97 97 124 120 140
H 2 3 5 5 5 3,5 4,5 6 6
H 3 10 10 10 12 12 16 16 16
I 6 6 6 6 6 6 6 6
J 35 47 60 79 108 132 182 232
J1 min. 5 5 9 9 12 22 22 22
K max. 31 32 38 45 49 71 71 90
min. 26,5 27,5 33,2 39 43 63,8 62,5 81,5
KES 130 160 200 250 315 400 500 630
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16 M.20 M.24 M.30
L 1 15 15 18 24 24 30 36 36
M 15 19,5 19,5 25 25 32 32 32
N M.8 M.12 M.12 M.16 M.16 M.18 M.18 M.18
O 20 18 20 25 25 30 36 36
P 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 3/32” 3/32” 3/32”
R H7 11 17 17 21 21 25 25 25
S 30 38 38 45 45 60 60 60
T 40 40 45 55 55 55 55 65
U max. 34 43 50 55 55 60 66 66
min. 14 25 30 30 30 30 30 30
V - - 14 18 18 18 22 22
W - - 25 28 28 28 36 36
X - - 26 27 27 27 35 35
Y - - 11 12 12 12 16 16
40
80
120
160
200
240
280
360
1.000 2.000 3.000rpm.
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZA Fuerza Kn.
Power Kn.
Force Kn.
130 KES
4.000
630 KES
500 KES400 KES
315 KES
250 KES
200 KES
160 KES
Mod. KES
Mandrins renforcés a 2 mors sanspassage central. Totalement cimentés
tempérés et rectifiés selon desnormes DIN. Denture à 16h.90º et3/32 90º.
320
0
COMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
18
Platos de 3 garras con cuerpo de aluminio. Diámetros de 160 a 750 mm.
3 Jaw chucks with aluminum body. Diameters from 160 to 750 mm.
Mandrins à 3 mors avec corps d`aluminium. Diamètres de 160 à 750 mm.
Mod. EL
Platos ligeros de 3 garras sin paso
central. Cuerpo fabricado en acero y
duraluminio. Dentados a 16h.90º y
3/32 90º.
Lightweigth 3 Jaw chucks withoutcentral hole. Body made in steel andaluminium. Serration to 16h.90º and3/32 90º.
Mandrins à 3 mors allégé sans passage
central. Corps construit en acier et
aluminium. Denture à 16h.90º et 3/32
90º.
EL *160 *200 250 315 400 500 630 750
Máx. fuerza de acción axial kg. 2.400 3.000 4.000 5.000 6.000 8.000 10.000 12.000
Máx. fuerza del plato kg. 4.200 5.500 8.500 11.000 14.000 18.000 24.000 28.000
Máx. r.p.m. 4.000 3.500 3.200 2.500 2.000 1.500 1.000 800
Peso sin garras kg. 6,5 13 20 32 50,5 81 96 119
Cilindro neumático de accion. RLV 150 200 250 300 300 RT-300 RT-300 RT-300
Cilindro hidráulico de accion. RHV 105 130 150 150 200 200 200-250 200-250
Momento de inercia kg./m2 0,02 0,08 0,14 0,37 1,05 5,2 14,4 19
EL *160 *200 250 315 400 500 630 750
A 160 200 250 315 400 500 630 750
B H6 140 170 220 220 300 380 460 460
C 104,8 133,4 171,4 171,4 235 330,2 330,2 330,2
E H7 86 88 100 110 143 143 173 173
F 35 45 48 52 41 41 59 59
G M.16 M.20 M.24 M.24 M.24 M.24 M.30 M.30
H±0,1 74 82 90 100 100 109 136 136
H 1 65 72 80 90 90 99 121 121
H 2 7 7 7 8 8 8 10 10
H 3 10 10 12 12 16 16 16 16
I 6 6 6 6 6 6 8 8
J 47 60 79 108 132 182 232 282
J1 min. 5 9 12 22 22 28 28 28
EL *160 *200 250 315 400 500 630 750
K max. 32 38 44 49 70 70 90 90
min. 27,5 33,2 39 42,5 63,5 62 82 82
L M.10 M.12 M.16 M.16 M.16 M.24 M.24 M.24
L 1 15 18 24 24 24 32 32 32
M 19,5 19,5 25 25 25 32 32 32
N M.12 M.12 M.16 M.16 M.18 M.18 M.18 M.18
O 20 20 22 28 28 36 36 36
P 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 3/32” 3/32” 3/32” 3/32”
R H7 17 17 21 21 25 25 25 25
S 38 38 45 45 45 60 60 60
T 40 45 55 55 55 63 55 65
U max. 45 50 52 58 55 58 66 66
min. 25 30 30 30 30 30 30 30
40
80
120
160
200
240
280
1.000 2.000 3.000rpm
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZA Fuerza Kn.
Power Kn.
Force Kn.
500 EL
4.000
750 EL
630 EL
400 EL
315 EL250 EL
200 EL-S160 EL-S
* Cuerpo de acero en diámetros 160-200 / Mod. EL-S
* Steel body in diameters 160-200 / Mod. EL-S
* Corp d`acier dans diamètres.160-200 7 Mod. EL-S COMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
Platos estrechos de 3 garras sin paso central. Diámetros de 110 a 400 mm.
Narrow 3 Jaw chucks without central hole. Diameters from 110 to 400 mm.
Mandrins détroits à 3 mors sans passage de barre. Diamètres de 110 à 400 mm.
Mod. NE
Platos estrechos de 3 garras sin paso
central, intercambiables con platos
ASIATICOS. El dentado es opcional a
1.5-60º o 16h.90º.
Reduced thickness 3 Jaw chucks without
central hole, interchangeable with ASIAN
chucks. Optional serration, 1.5-60º and
16h.90º.
Mandrins à grosseur réduite sans
passage central, interchangeables avec
mandr ins ASIATIQUES. Denture
optionnel 1.5-60º et 16h.90º.
19
*Dentado opcional 1.5-60º - 16h.90º
*Optional serration
*Denture optionnel
NE 110 130 170 200 210 250 315 400
Máx. fuerza de accion. axial kg. 1.300 1.600 2.500 3.600 3.700 5.000 6.500 8.500
Máx. fuerza del plato kg. 2.800 3.500 6.000 7.400 7.500 11.000 16.000 20.000
Máx. r.p.m. 6.500 5.000 4.500 3.600 3.500 3.200 2.800 2.200
Peso sin garras kg. 2,3 5,8 9 14,5 16 24 53 86
Cilindro neumático de accion. RLV 150 150-200 200 130 150 300 300 RT-300
Cilindro hidráulico de accion. RHV 85 85-130 130 130 150 150-200 200 200
Momento de inercia kg./m2 0,005 0,015 0,05 0,10 0,12 0,23 0,95 1,8
NE 110 130 170 200 210 250 315 400
A 110 130 170 200 210 250 315 400
B H6 85 110 140 170 170 220 220 300
C 70,6 82,5 104,8 133,4 133,4 171,4 171,4 235
E H7 58 70 78 94 104 113 110 143
F 30 35 35 45 45 48 52 41
G M.12 M.16 M.16 M.20 M.20 M.24 M.24 M.24
H±0,1 40 50 58 65 65 71 100 100
H 1 38 47 55 63 63 69 90 90
H 2 - - - - - - 8 8
H 3 10 10 10 15 15 15 15 16
I 4 5 6 6 6 6 8 8
J 32 38 53 64,5 64,5 80,5 108 132
J1 min. 5 5 11 9 9 9 22 22
NE 110 130 170 200 210 250 315 400
K max. 24,2 28 30,4 36,5 41,5 45,5 49 70
min. 21,8 24,5 26 32,2 37,2 41,2 42,5 63,5
L M.10 M.10 M.10 M.12 M.12 M.16 M.16 M.20
L 1 12 12 15 18 18 24 24 30
M 14 14 20 25 25 25 25 32
N M.8 M.8 M.10 M.12 M.12 M.12 M.16 M.18
O 11 15 18 20 20 20 28 28
P * 1,5-60º 1,5-60º *1,5-60º *16h.90º*1,5-60º *1,5-60º *1,5-60º 3/32”
R H7 10 10 12 17 17 17 21 25
S 25 25 32 38 38 38 45 60
T 25 40 40 45 45 55 55 68
U max. 26 29 43 51 51 48 58 58
min. 15 14 25 31 31 28 30 30
2.500
1.000rpm
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZA Fuerza Kg.Power Kg.
F orce Kg.
400 NE
200 NE
315 NE
110 NE
0
130 NE
170 NE
2.000 3.000 4.000 5.000 6.000
5.000
7.500
10.000
12.500
15.000
17.500
20.000
210 NE
250 NE
COMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
20
Platos mayores de 3 garras sin paso central. Diámetros de 800 y 1.000 mm.
Greater 3 Jaw chucks without central hole. Diameters of 800 and 1.000 mm.
Mandrins à 3 mors plus grandes sans passage de barre. Diamètres de 800 et 1.000 mm.
Mod. ES
ES 800 1.000
A 800 1.000
B H6 460 460
C 330,2 330,2
E H7 215 240
F 58 68
G M.30 M.36
H 137 154
H 1 130 145
H 3 16 20
I 8 8
J 1 310 378
J 2 Min. 32 Min. 32
K max. 96,3 125
min. 87 113
ES 800 1.000
L 6x24 6x24
M 32 42
N M.18 M.24
O 39 45
P 3/32”90º 3/32”90º
R H7 25 30
S 70 80
T 58 60
U max. 66 85
min. 27 40
V 18 18
W 28 28
X 26 26
Y 12 12
ES 800 1.000
Máx. fuerza de acción axial kg. 13.000 15.000
Máx. fuerza del plato kg. 35.000 40.000
Máx. r.p.m. 950 700
Peso sin garras kg. 270 490
Cilindro hidráulico de accion. RHV 200-250 200-250
Momento de inercia kg./m2 26 47
Platos de 3 garras y g randesd i am et r o s s i n pas o c e nt r a l .Fabricados en fundición moldeadamuy ligeros. Totalmente rectificadosy equilibrados. Dentados a 3/32-90º.
3 Jaw chucks without central hole andbig diameters. Manufactured by a fixedmould very lights. Totally rectified andbalances. Serration to 3/32-90º.
Mandrins à 3 mors et de grandsdiamètres sans passage central.Fabriqué dans fusion moulée très légers.Totalement recti fiés et équi librés.Denture a 3/32-90º.
21
Platos de 3 garras con paso central. Diámetros de 160 a 500 mm.
3 Jaw chucks with central hole. Diameters from 160 to 500 mm.
Mandrins à 3 mors avec passage de barre. Diamètres de 160 à 500 mm.
Mod. HUSL
Platos de 3 garras con paso central
y rebajes laterales para aligerar su
peso. Dentados a 16h.90º y 3/32-90º.
3 Jaw chucks with central hole and
reduce lateral to lighten its weight.
Serration to 16h.90º and 3/32-90º.
Mandrins à 3 mors avec passage central
et réduisez latéraux pour alléger son
poids. Denture á 16h.90º et 3/32-90º.
HUSL 160 200 250 315 400 500
Máx. fuerza de accionam.axial kg. 2.200 3.500 5.000 7.000 8.000 8.000
Máx. fuerza del plato kg. 3.800 6.000 9.000 13.000 16.000 16.000
Máx. r.p.m. 3.500 3.200 2.600 2.200 1.800 1.600
Peso sin garras kg. 9,8 15 27 44 77 119
Cilindro neumát.de accion. RLV-N 150 200 250 300 RT-300 RT-300
Cilindro hidr. de accion. BHE-SN 35/95 45/120 68/150 90/225 120/300 180/350
Momento de inercia kg./m2 0,03 0,12 0,28 0,75 2,05 8,4
HUSL 160 200 250 315 400 500
J1 min. 9 9 12 12 22 22
K max. 29 38,5 48 60 78 105,5
min. 25 33,3 42,8 54,2 71,5 97
L M.10 M.12 M.16 M.20 M.20 M.24
L 1 15 20 30 30 30 35
M 19,5 19,5 25 25 32 32
N M.12 M.12 M.16 M.16 M.18 M.18
O 16 22 22 26 30 30
P 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 3/32” 3/32”
R H7 17 17 21 21 25 25
S 38 38 45 45 60 60
U max. 17 22 22 27 27,5 35
min. 1 0 0 1 2,5 5
V - 54 63 63 69 81
HUSL 160 200 250 315 400 500
A 160 200 250 315 400 500
B H6 140 170 220 300 300 460
C 104,8 133,4 171,4 235 235 330,2
D 82 103 130 160 193 264
E H7 84 79 100 124 155 210
F 47 56 77,5 100,5 131,5 181,5
G M.40x1,5 M.48x1,5 M.70x2 M.92x2 M.120x3 M.170x3
G 1 24 28 28 34 34 40
G 2 30 40 62 82 112 162
H±0,1 77 86 100 105 120 123
H 1 72 82 96 100 115 112
H 2 1,5 1 1 2 3 5
H 3 10 10 12 12 16 16
I 6 6 6 6 6 7
J 50 60,5 76 98 122,5 149,5
20
40
60
80
100
120
140
160
180
1.000 2.000 4.000rpm
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZACOMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
Fuerza KN.
Power KN.
Force KN.
500 HUSL
400 HUSL
250 HUSL
315 HUSL
160 HUSL
0
3.000
200 HUSL
22
Platos de 3 garras y alta velocidad con paso central. Diámetros 160 a 400 mm.
High speed 3 jaw chucks with central hole. Diameters from 160 to 400 mm.
Mandrins à 3 mors pour haute vitesse avec passage central. Diamètres 160 à 400 mm.
Mod. HUFL
Platos de 3 garras con paso central,
previstos para altas revoluciones con
fuerza centrifuga autocompensada y
equilibrada. Dentados a 16h.90º.
3 Jaw chucks with central hole, provided
for h igh revo l ut ions wi t h se l f -
compensating centrifugal force. Serration
to 16h.90º.
Mandrins à 3 mors avec passage central,
prevus pour de hautes révolutions
élevées à force centrifuge compensée.
Denture á 16h.90º.
HUFL 160 200 210 250 315 400
Máx. fuerza de acción axial kg. 2.400 3.500 3.500 4.500 6.000 8.000
Máx. fuerza del plato kg. 4.600 7.000 7.000 10.000 14.000 18.000
Máx. r.p.m. 6.000 5.500 5.500 5.000 4.500 3.500
Peso sin garras kg. 12,5 17,3 18,7 29,5 53 95
Cilindro neumát.de accion RLV-N 200 200 200 250 300 RT-300
Cilindro hidr.de accion. BHE 35/95 45/120 52/132 68/150 90/225 120/300
Momento de inercia kg./m2 0,05 0,1 0,13 0,24 0,67 1,98
HUFL 160 200 210 250 315 400
A 160 200 210 250 315 400
B H6 140 170 170 220 220 300
C 104,8 133,4 133,4 171,4 171,4 235
D 82 106 106 130 150 193
E H7 84 79 89 100 124 155
F 47 56 56 77,5 100,5 131,5
G M.40x1,5 M.48x1,5 M.58x1,5 M.70x2 M.92x2 M.120x3
G 1 24 28 28 28 34 34
G 2 30 40 50 62 82 112
H±0,1 77 86 86 100 105 120
H 1 92 92 92 100 112 130
H 2 0 0 0 1,5 2 3
H 3 10 10 10 12 12 16
I 6 6 6 6 6 6
J 51 62,5 62,5 76 97 120
HUFL 160 200 210 250 315 400
J 1 min. 9 9 9 12 12 20
K max. 32 38 43 53,5 59 78,5
min. 27 33 38 48,5 54 70,5
L M.10 M.12 M.12 M.16 M.16 M.20
L 1 15 18 18 25 30 30
M 19,5 19,5 19,5 25 25 25
N M.12 M.12 M.12 M.16 M.16 M.16
O 20 20 20 20 20 30
P 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 1/16” 1/16”
R H7 17 17 17 21 21 21
S 38 38 38 45 45 45
U max. -17 -16 -16 -13 -13 -15
min. 3 4 4 7 7 15
V - 35 35 39 40 49
W 196 232 232 278 343 423
25
1.000rpm
Fuerza Kn.
Power Kn.
Force Kn.
400 HUFL
250 HUFL
315 HUFL
160 HUFL
0
200 HUFL
210 HUFL
2.000 3.000 4.000 5.000 6.000
50
75
100
125
150
175
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZACOMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
23
Platos de 3 garras con mayor paso central. Diámetros de 110 a 315 mm.
3 Jaw chucks with bigger open centre. Diameters from 110 to 315 mm.
Mandrins à 3 mors avec plus grand passage. Diamètres de 110 à 315 mm.
Platos de 3 garras con mayor paso
central. Intercambiables con platos
ASIATICOS. El dentado es opcional
a 1.5-60º o 16h.90º.
3 Jaw chucks with greated central hole.
Interchangeable with ASIAN chucks.
Optional serration to 1.5-60º and
16h.90º.
Mandrins à 3 mors avec plus passage
central. Interchangeable avec des
mandr ins ASIATIQUES. Denture
optionnel 1.5-60º et 16h.90º.
Mod. NHF
NHF 110/26 130/33 170/45 200/45 210/55 250/75 270/92 270/20 315/91
A 110 130 170 200 210 250 270 270 315
B H6 85 110 140 170 170 220 220 220 220
C 70,6 82,5 104,8 133,4 133,4 171,4 190 190 171,4
E H7 51,5 59 78 92 92 110 125 130 126
F 38 45 57 58 66 97 108 108 108
G M.32x1,5 M.40x1,5 M.52x1,5 M.52x1,5 M.60x1,5 M.85x2 M.100x2 M.100x2 M.100x2
G1 17,5 20 19 20 20 25,5 28 28 28
G2 26 33 45 45 55 75 92 92 91
H± 0,1 51 62 75 87 87 92 91 106 95
H1 49 61 73 86 86 91 89 103,5 93
H2 1 1 - 1 1 1 - - 1
H3 10 10 9,5 10 10 10 10 10 12
I 4 5 6 6 6 6 6 6 6
J 34,4 37,3 51 62 64 74 74 69 98
J1 min. 5 5 11 9 9 9 10 10 12
K max. 21,5 28,7 35 36 41 53 61 72 61
min. 19,2 25,1 31,4 31,7 36,7 48,7 56,7 62 56,7
L 3-M.10 3-M.10 6-M.10 6-M.12 6-M.12 6-M.16 3-M.16 3-M.12 6-M.16
L1 15 15 20 20 20 25 25 25 25
M 14 14 20 19,5 25 25 25 25 25-30
N M.8 M.8 M.10 M.12 M.12 M.12 M.12 M.12 M.16-14
O 11 15 17 20 20 20 20 28 20
P - P1 1,5-60” 1,5-60” *1,5-60” *1/16”-90” *1,5-60” *1,5-60” 1/16”-90” 1/16”-90” *1,5-60”
R 10 10 12 17 17 17 17 17 21
S 25 25 32 38 38 38 38 38 45
U max. +8,5 + 10 + 6 + 5,5 + 5,5 + 11,5 + 18 + 18 + 20
min. - 2,5 - 5 - 11 - 14,5 -14,5 - 8,5 - 2 - 10 0
V - - M.12 M.14 M.14 M.16 - - M.18
W - - 22 25 25 25 - - 25
NHF 110 130 170 200 210 250 270 270/20 315
Máx. fuerza de acción axial kg. 1.300 1.600 2.500 3.600 3.600 5.000 5.000 6.000 6.500
Máx. fuerza del plato kg. 2.800 3.500 6.000 7.500 7.500 11.000 11.300 8.200 16.000
Máx. r.p.m. 6.500 5.000 4.500 3.800 3.500 3.200 3.000 2.000 2.800
Peso sin garras kg. 2,3 5,8 9 14,5 16 24 28 32,5 53
Cil. neumático de accionam. RLV 150 150-200 200 250 250 300 300 RT-250 RT-250
Cil. hidráulico de accionam. RHV 85 85-130 130 130-150130-150 150 150 150 150-200
Momento de inercia kg./m2 0,005 0,015 0,05 0,12 0,12 0,23 0,3 0,38 0,95
130 NHF
25
50
75
100
125
150
175
1.500 3.000 6.000rpm.
Fuerza Kn.
Power kn.
Force kn.
250 NHF
270/20 NHF
170 NHF
200-210 NHF
110 NHF
0
4.500
270/92 NHF
315-NHF
*Dentado opcional 1.5-60º - 16h.90º*Optional serration*Denture optionnel
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZACOMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
24
Platos de 3 garras con mayor paso central. Diámetros de 340 a 630 mm.
3 Jaw chucks with bigger open centre. Diameters from 340 to 630 mm.
Mandrins à 3 mors avec plus grand passage. Diamètres de 340 à 630 mm.
Platos de 3 garras de diámetros
mayores con mayor paso central.
Dentados a 16h.90º y 3/32 90º.
3 Jaw chucks of bigger diameters with
greated central hole. Serration to 16h.90º
and 3/32 90º.
Mandrins á 3 mors de grands diamètres
avec plus passage central. Denture à
16h.90º et 3/32 90º.
Mod. NHF (Mayores diámetros)
NHF 340/112 400/132 500/132 500/182 630/242
A 340 400 500 500 630
B H6 300 300 300 380 460
C 235 235 235 330,2 380
E H7 150 173 173 230 312
F 129 148 148 205 265
G M.120x2 M.140x2 M.140x2 M.195x3 M.255x3
G1 28 33 33 33 32
G2 112 132 132 182 242
H± 0,1 96,5 122 123 130 144
H1 92,5 112 112 124 138
H3 12 16 16 16 16
I 6 6 6 6 6
J 98 115 165 137 170
J1 min. 12 18 18 18 18
K max. 76 84 84 117 148
min. 71,6 78,7 78,7 110,4 140
L 6-M.16 6-M.20 6-M.20 6-M.24 6-M.24
L1 25 30 35 35 35
M 25-30 32 32 32 32
N M.16 M.18 M.18 M.18 M.18
O 21 25 25 28 30
P 1/16-90º 3/32-90º 3/32-90º 3/32-90º 3/32-90º
R 21 25 25 25 25
S 45 60 60 60 60
U max. +21 +14 +14 +25 +23
min. 0 -11 -11 -3 -7
V M.18 M.16 M.16 M.16 M.20
W 60 70 65 75 84
X 60º 30º 30º 60º 60º
NHF 340 400 500/132 500/182 630
Máx. fuerza de acciónam.axial kg. 6.500 8.500 8.800 11.000 14.000
Máx. fuerza del plato kg. 16.000 20.000 20.000 24.000 30.000
Máx. r.p.m. 2.500 2.000 1.500 1.500 1.200
Peso sin garras kg. 68 89 132 135 216
Cilindro neumático de accion. RLV 300 RT-300 RT-300 - -
Cilindro hidráulico de accion. RHV 150-200 200 200 200 200-250
Momento de inercia kg./m2 1,36 2,1 7,8 8,4 13
100
500rpm.
Fuerza Kn.Power Kn.Force Kn.
500 NHF
630 NHF
340 NHF
60
400 NHF
1.000 1.500 2.000 2.500 3.000
140
180
220
260
300
340
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZACOMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
25
Platos de 3 garras y gran paso central. Diámetros de 210 a 400 mm.
3 Jaw chucks with large central hole. Diameters from 210 to 400 mm.
Mandrins à 3 mors avec grand passage de barre. Diamètres de 210 à 400 mm.
Mod. NHS
Platos de 3 garras con un paso central
extra grande y mayores revoluciones.
Dentados a 16h.90º.
3 Jaw chucks with central hole big extra
and high revolutions. Serration to
16h.90º.
Mandrins à 3 mors avec passage central
grand ext ra et de plus grandes
révolut ions. Denture á 16h.90º.
NHS 210/66 250/82 315/122 340/142 400/182
Máx. fuerza de acción axial kg. 3.500 4.500 6.000 6.000 7.000
Máx. fuerza del plato kg. 7.800 10.000 12.000 12.000 15.000
Máx. r.p.m. 4.800 4.200 3.200 3.000 2.750
Peso sin garras kg. 19,5 28 52 61 84
Cilindro neumático de accion. RLV 200-250 250-300 RLV-GT 250 RLV-GT 250 RLV-GT 300
Cilindro hidráulico de accion. RHV 105-130 130-150 150 150 150-200
Cilindro hidráulico de accion. BHE 68/150 90/225 120/300 120/300 185/375
Momento de inercia kg./m2 0,18 0,38 0,9 1,22 1,75
NHS 210/66 250/82 315/122 340/142 400/182
A 210 250 315 340 400
B H6 170 220 300 300 380
C 133,4 171,4 235 235 330,2
D 115 142 188 - 245
E H7 102 116 156 188 218
F 83 99 140 160 205
G M.74x1,5 M.90x2 M.132x2 M.150x2 M.195x3
G 1 22 26 26 28 28
G 2 66 82 122 142 182
H 90 100 106 97 115
H 1 87 94 102 93 113
H 2 - 1 2 2 2
H 3 9 10 10 10 10
I 6 6 6 6 6
NHS 210/66 250/82 315/122 340/142 400/182
J 59 70 82 82 95
J 1 min. 9 12 12 12 12
K max. 46,5 56 78 90 109,5
min. 42,2 51,8 72,7 84,7 103,2
L 3xM.12 3xM.16 3xM.20 3xM.20 3xM.24
L 1 25 25 30 30 30
M 19,5 25 25 25 25
N M.12 M.16 M.16 M.16 M.16
O 20 20 22 25 30
P - P 1 1/16”-90º 1/16”-90º 1/16”-90º 1/16”-90º 1/16”-90º
R H7 17 21 21 21 21
S 38 45 45 45 45
U max. 12 20 17 21 18
min. -8 0 -8 -4 -12
26
Platos de 3 garras de alta velocidad y paso central. Diámetros de 80 a 500 mm.
High speed 3 jaw chucks with central hole. Diameters from 80 to 500 mm.
Mandrin à 3 mors avec plus grand passage. Diamètres de 80 à 500 mm.
Mod. KUF
Platos de 3 garras con mayor paso
central y preparados para trabajar a
altas revoluciones. Dentados a
16h.90º y 3/32 90º.
KUF 80/15 100/26 130/32 160/46 200/62 250/90 315/90 315/112 400/112 400/140 500/160
A 80 100 130 160 200 250 315 315 400 400 500
B H6 70 70 100 140 170 220 220 300 300 380 460
C 54 60,6 85 104,8 133,4 171,4 171,4 235 235 330,2 330,2
E H7 70 70 100 140 170 220 220 300 300 380 460
F 54 60,6 85 104,8 133,4 171,4 171,4 235 235 330,2 330,2
G M.22x1 M.32x1 M.38x1,5 M.54x1,5 M.70x2 M.95x2 M.95x2 M.125x3 M.125x3 M.150x3 M.170x3
G1 15 15 16 16 26 24 24 32 32 37 40
G2 15 26 32 46 62 90 90 112 112 140 160
H 56 58 80,5 89 103,5 124 124 137 137 149 158
H1 56 59 82 90 106 127 127 139 139 149 158
H2 1,5 2 - 2 2 2 2 - - 2 2
H3 6 8 10 10 10 12 12 12 16 16 16
I 3 3 5 6 6 6 6 6 6 6 6
J 25 31 36 45 55 65,5 97 81 123 102 146
K max. 16 21,7 29,5 37 47 62,5 64 76,5 78 98 104
min. 13,9 19,3 25,5 33 42,2 56,5 58 70,3 71,8 91 96,5
L M.6 M.6 M.10 M.10 M.12 M.16 M.16 M.20 M.20 M.24 M.24
L1 15 15 15 20 20 25 25 25 25 30 30
M 15 15 15 20 20 25 25 25 25 32 32
N M.6 M.8 M.8 M.10 M.12 M.16 M.16 M.16 M.16 M.18 M.18
O 8 9 15 15 18 22 22 23 23 26 28
P - - 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º 3/32-90º 3/32-90º
R H7 8 10 11 12 17 21 21 21 21 25 25
S 15 18 25 32 40 45 45 45 45 50 60
U max. 15 16 13 - - - - - - - -
min. 7 7 -2 - - - - - - - -
3 Jaw chucks with greated central hole,suitables for high revolutions. Serrationto 16h.90º and 3/32 90º.
Mandrins à 3 mors avec un plus grand
passage central, et trés haute vitesse.
Denture á 16h.90º et 3/32 90º.
KUF 80/15 100/26 130/32 160/46 200/62 250/90 315/90 315/112 400/112 400/140 500/160
Máx. fuerza acc. axial kg. 1.000 1.800 2.200 3.000 5.000 7.000 7.500 9.000 11.000 11.000 12.000
Máx. fuerza del plato kg. 1.800 3.600 4.500 6.200 10.500 14.600 16.000 17.000 23.000 24.000 26.000
Máx. r.p.m. 8.000 7.000 6.000 5.500 5.000 4.500 4.000 4.000 3.000 3.200 2.500
Peso sin garras kg. 3 5 7 15 21 40 53 56 112 120 190
Cil. neumát. de accion. RLV 130-150 150-200 200 200-250 250-300 300 300 RLT-300 RLT-300 RLT-300 RLT-300
Cil. hidr. de accion. RHV 85 85 105 130 150 150 200 200 200-250 200-250 250
Cil. hidr. de accion. BHE - 24/60 35/95 45/120 68/150 90/225 90/225 120/300 120/300 145/350 185/380
Momento de inercia kg./m2 0,003 0,005 0,015 0,041 0,1 0,35 0,71 0,74 2,26 2,4 6
Platos Autocentrantes
Platos de 2 garrasPlatos de 2 garras sin paso central
2 Jaw chucks without central hole7 - 11
GRUPO 1
Power Chucks
Mandrins à Serrage
Mandrins à 2 mors sans passage central
Platos de 2 garras con paso central2 Jaw chucks with central hole
12 - 13
Mandrins à 2 mors avec passage central
Platos de 3 garrasPlatos de 3 garras sin paso central
3 Jaw chucks without central hole17 - 20
Mandrins à 3 mors sans passage central
Platos de 3 garras con paso central3 Jaw chucks with central hole
21 - 26
Mandrins à 3 mors avec passage central
Platos de 4-6 garrasPlatos de 4 garras con paso central
4 Jaw chucks with central hole29 - 30
Mandrins à 4 mors avec passage central
Platos de 6 garras sin paso central
6 Jaw chucks without central hole
31
Mandrins à 6 mors sans passage central
Pag.
Con Paso Central
Platos de 4 y 6 Garras
With Central Hole
Avec Passage Central
Serie HUS-4 29
Serie NHF-4
Pag.
30
4 and 6 Jaw ChucksMandrins à 4 et 6 Mors
Sin Paso CentralWithout Central Hole
Sans Passage Central
Serie NHE-6 31
29
Platos de 4 garras con paso central. Diámetros de 200 a 500 mm.
4 Jaw chucks with central hole. Diameters from 200 to 500 mm.
Mandrins à 4 mors avec passage de barre. Diamètres de 200 à 500 mm.
Mod. HUS/4
Platos de 4 garras con paso central
p revis tos para su jeta r p iezas
cuadradas o rectangulares. Dentados
a 16h.90º y 3/32 90º
HUS/4 200 250 315 400 450 500
Máx. fuerza accionamiento kg. 3.500 5.000 7.000 9.000 9.000 11.000
Máx. fuerza del plato kg. 6.000 9.000 13.000 18.000 18.000 22.000
Máx. r.p.m. 3.000 2.500 2.000 1.600 1.400 1.200
Peso sin garras kg. 18,5 31 52 86 104 166
Cil. neumático de accion. RLV 200 250-300 300-350 - - -
Cil. hidráulico de accion. BHE 45/120 68/150 90/225 120/300 172/320 172/320
Cil. hidráulico de accion. RHV 130 150 150 200 200 200
Momento de inercia kg./m2 0,2 0,33 0,82 2,3 2,6 4,1
HUS/4 200 250 315 400 450 500
A 200 250 315 400 450 500
B H6 170 220 300 300 380 460
C 133,4 171,4 235 235 330,2 330,2
D 103 130 160 193 240 264
E H7 79 100 124 155 205 210
F 56 77,5 100,5 131,5 172 181,5
F 1 21 21 25 25 25 25
G M48x1,5 M70x2 M92x2 M120x3 M160x3 M170x3
G 1 28 28 34 34 34 40
G 2 H7 40 62 82 112 152 162
H±0,1 86 100 105 121 121 123
H 1 82 96 100 115 115 112
H 2 1 1 2 3 3 5
H 3 10 12 12 16 16 16
I 6 6 6 6 6 7
J 60,5 76 98 122,5 122,5 149,5
J1 min. 9 12 12 22 22 22
HUS/4 200 250 315 400 450 500
K max. 38,5 48 60 78 102 105,5
min. 33,3 42,8 54,2 71,5 94,5 97
L 4-M.12 4-M.16 4-M.20 4-M.20 4-M.24 4-M.24
L 1 20 30 30 30 30 35
M 19,5 25 25 32 32 32
N M.12 M.16 M.16 M.18 M.18 M.18
O 22 22 26 30 30 30
P-P1 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º 3/32-90º 3/32-90º 3/32-90º
R H7 17 21 21 25 25 25
S 38 45 45 60 60 60
U max. 22 22 27 27,5 26 35
min. 0 0 1 2,5 -4 5
V 14 18 18 18 18 18
W 25 28 28 28 28 28
X 26 27 27 27 27 27
Y 11 12 12 12 12 12
20
40
60
80
100
120
140
160
180
1.000 2.000 4.000rpm
Fuerza KN.
Power KN.Force KN.
500 HUS/4
450 HUS/4
0
3.000
315 HUS/4
400 HUS/4
250 HUS/4
200 HUS/4
4 Jaw chucks with central hole provided
to hold square or rectangular pieces.
Serration to 16h.90º and 3/32 90º.
Mandrins à 4 mors avec passage central
prévus pour tenir des pièces carrées ourectangulaires. Denture á 16h.90º et
3/32 90º.
G1
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZACOMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
30
Platos de 4 garras con paso central. Diámetros de 130 a 250 mm.
4 Jaw chucks with central hole. Diameters from 130 to 250 mm.
Mandrins à 4 mors avec passage de barre. Diamètres de 130 à 250 mm.
Mod. NHF/4
Platos de 4 garras con paso central,
p revis tos para su jeta r p iezas
c u a d r a d a s o r e c t a n g u l a r e s .
I n t e r c a m b i a b l e s c o n p l a t o s
ASIATICOS. El dentado es opcional
a 1.5-60º o 16h.90º.
20
40
60
80
100
120
140
160
180
1.000 2.000 4.000rpm
Fuerza KN.Power KN.Force KN.
0
3.000
2 5 0 N H F/ 4
2 1 0 N H F / 4
4 Jaw chucks with central hole provided
to ho l d square or r ec tangu lar
Interchangeables with ASIAN chucks.
Optional serration to 1.5-60º and
16h.90º.
1 7 0 N H F / 4
1 3 0 N H F / 4
Mandrins à 4 mors avec passage central
prévus pour tenir des pièces carrées ourectangulaires. Interchangeables avec
des mandrins ASIATIQUES. Denture
optionnel 1.5-60º et 16h.90º.
NHF/4 130 170 210 250
J1 min. 6 11 9 9
K max. 28,7 35 41 53
min. 25,1 31,4 36,7 48,7
L 4-M.10 4-M.10 4-M.12 4-M.16
L 1 15 20 22 25
M 14 20 25 25
N M.8 M.10 M.12 M.12
O 15 17 20 20
P 1,5-60º *1,5-60º *1,5-60º *1,5-60º
R H7 10 12 17 17
S 25 32 38 38
U max. +10 +6 +5 -11,5
min. -5 -11 -14 +8,5
NHF/4 130 170 210 250
A 130 170 210 250
B H6 110 140 170 220
C 82,5 104,8 133,4 171,4
E H7 59 78 92 110
F 45 57 66 97
G M40x1,5 M52x1,5 M60x1,5 M85x2
G 1 20 19 20 25
G 2 33 45 55 75
H±0,1 62 75 87 92
H 1 61 73 86 91
H 2 - - 1 1
H 3 10 10 10 10
I 5 6 6 6
J 37,5 51 64 74
*Dentado opcional 1.5-60º - 16h.90º*Optional serration*Denture optionnel
NHF/4 130 170 210 250
Máx. fuerza accionamiento kg. 1.800 2.800 3.800 5.000
Máx. fuerza del plato kg. 3.500 5.500 7.200 10.000
Máx. r.p.m. 4.200 3.500 3.000 2.750
Peso sin garras kg. 5,3 10,8 18,5 27
Cil. neumático de accion. RLV 150-170 200 200-250 250-300
Cil. hidráulico de accion. BHE 35/95 45/120 52/120 68/150
Cil. hidráulico de accion. RHV 85-130 130 130-150 150
Momento de inercia kg./m2 0,03 0,06 0,15 0,27
G1
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZACOMPARATIVE POWER DIAGRAMSTABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
Platos de 6 garras sin paso central para aros. Diámetros de 140 a 315 mm.
6 Jaw chucks without central hole for rings. Diameters from 140 to 315 mm.
Mandrins à 6 mors sans alesage pour couronnes. Diamètres de 140 à 315 mm.
NHE-6 140 180 200 250 315
Máx. fuerza de acción axial kg. 1600 2.300 3.500 4.500 6.000
Máx. fuerza del plato kg. 3.200 5.800 8.400 10.800 14.500
Máx. r.p.m. 5.000 4.500 4.000 3.500 3.000
Peso sin garras kg. 7,4 12,5 20,7 29,5 52,6
Cilindro neumático de accion. RLV 150-200 200 200-250 250-300 300
Cilindro hidráulico de accion. RHV 85 105 130 150 150-200
Cilindro hidráulico de accion. BHE 35/95 45/120 45/120 68/150 90/225
Momento de inercia kg./m2 0,035 0,05 0,28 0,52 1,2
NHE-6 140 180 200 250 315
A 140 180 200 250 315
B H6 125 150 175 220 220
C 104,8 133,4 150 171,4 190
E H7 86 113 105 107 136
F 35 35 48 52 52
G M.16 M.16 M.20 M.24 M.24
H 63 75 87 92 95
H 1 65 73 86 96 97
H 3 8 10 15 15 15
I 5 6 6 6 6
J 37 51 53 74 99
J 1 min. 7 11 11 14 22
K max. 33 35,8 43 53 61
min. 29,4 32 38,7 48,7 56,7
NHE-6 140 180 200 250 315
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
M 14 20 25 25 25
N M.8 M.10 M.12 M.16 M.16
O 15 18 18 20 20
P-P1 *1,5-60º 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º 1/16-90º
R H7 10 12 12 17 21
S 25 32 32 38 45
T 45 45 45 55 55
U max. 25 35 35 40 40
min. 10 17 15 20 20
V - M.10 M.12 M.16 M.16
W - 133,4 150 171,4 190
Mod. NHE-6
6 Jaw chucks manufactured to work
slight section workpieces or rings, they
avoid the deformation of the pieces
when they are pressed. Serration to
16h.90º.
Mandrins a 6 mors fabriqués pour usiner
des pièces déliès à section, en évitant
sa déformation pendant le serrage des
mors. Denture á 16h.90º.
Platos de 6 garras fabricados para
mecanizar aros o piezas de sección
delgadas, evitando su deformación
al presionarlas con las garras del
plato. Dentados a 16h.90º.
31
*Dentado 1.5-60º solo diámetro 140 mm.
*Serration 1.5-60º only diameter 140 mm.
*Denture 1.5-60º seulemente diamètre 140 mm.
Platos EspecialesSpecial Chucks
Platos“indexables”automáticos
Automatic indexable chucks
Mandrins indexables automatiques
Mandrins pour dressage
Mandrins à barres inclinées
Platos para barras con rebajes
Platos para refrentado
35 - 36
Platos para barras
37
Inclined bar chucks38
GRUPO 2
Chuks for surfacing
Inclined bar chucks with reduced side
Mandrins inclinées avec réduisez latéraux
Platos porta-pinzas
Platos de garras oscilantes 42
40 - 41
Platos de garras y bridas giratorias
Jaw chuks rotating and mechanical flange43
Power operated collet chucks
Oscilating jaw chucks
Mandrins à mors oscillants
Mandrins de serrage á pinces
Platos para robots 44 - 45Chucks for robotization
Mandrins pour robotisation
Mandrins de serrage á pinces
Platos uniblock neumáticos
Pneumatic uniblock assembly46
Platos uniblock hidráulicos 47 - 48Hydraulic uniblock assembly
Ensemble uniblock hydraulique
Ensemble uniblock pneumatique
Pag.
Mandrins Spéciaux
39
Platos Especiales
Pag.
Specials ChucksMandrins Spéciaux
Serie PLG 35 - 36
Serie RPG 37
Serie PE 38
Serie PEL 39
Serie PGZ 40 - 41
Serie CPA 42
Serie PBG-2-3/TK 43
Serie ALM-2 44
Serie ALM-3 45
Serie CDN-HUSL 46
Serie PUH 47
Serie PUH-V 48
35
Platos indexables de cambio automático. Diámetros de 160 a 400 mm.
Automatic indexables change chucks. Diameters from 160 to 400 mm.
Mandrins indexables à changement automatique. Diamètres de 160 à 400 mm.
Mod. PLG
PLG 160 200 250 315 400
A 162 200 250 315 400
A-1 180 232 282 342 432
B h7 75 75 100 125 220
C - 104,8 133,4 171,4 171,4
C-1 104,8 133,4 171,4 - -
D 30 40 55 70 85
H 170 184 223 270 316
G± 0,1 45 45 45 45 28
H 139 146 185 230 260
H 1 70 83 114 135 160
H 2 25 30 41 50 60
I 6 6 6 6 6
PLG 160 200 250 315 400
J - - - - 86
K max. 33,5 44 55 83 104
min. 23,5 29 35 58 76
K 2 35 45 56 84 105
K 3 30 37 47 70 100
K 4 140 170 212 260 320
L - 11 13 17 17
L 1 11 13 17 - -
M - - - - 35
N - - - - M.10
R H7 15 18 26 32 16
R 1 - - - - 65
PLG 160 200 250 315 400
Fuerza hidráulica a 50 kg/cm2 kg. 600 1.000 2.000 2.800 3.400
Peso sin garras kg. 23 32 54 96 148
Momento de inercia kg./m2 0,32 0,74 1,95 4,8 7
Máx. r.p.m. 2.800 2.200 1.500 1.200 950
Platos especiales de accionamiento
hidráulico y cambio automático de
posición, permitiendo cuatro divisiones
a 90º sin dejar de girar. Provistos de
señalizadores para el control del
divisionado.
Special automatic and operated
hydraul ic change posit ion chucks,
allowing four index at 90º without
stopping turning. Provided with signaler
for the division control.
Mandrins á changement automatique et
commande hydraulique de position,
permettrant quatre divisions à 90º sans
cesser de tourner. Pourvu de signal pour
le contrôle de la division.
1
36
Platos indexables de cambio automático. Diámetros de 160 a 400 mm.
Automatic indexable change chucks. Diameters from 160 to 400 mm.
Mandrins indexables à changement automatique. Diamètres de 160 à 400 mm.
Este sistema de plato tipo planetario
tiene la propiedad de poder mecanizar
piezas en distintas superficies o
posiciones de la misma, haciéndola
girar 90º sobre el eje del plato con el
eje de la máquina, permitiendo
tornear totalmente la pieza en un solo
apriete.
Entre estas piezas se encuentran
cuerpos de válvulas de diferentes
modelos, bujes y diversas piezas.
Sobre cada pieza es preciso realizar
un es tud io de los puntos de
referencia y detalles donde pueden
sujetar las mordazas teniendo en
cuenta las partes a mecanizar.
Para casos de montajes sobre tornos
automáticos CNC, etc., debemos
tener en cuenta unos dispositivos de
sincronización del plato y sus
componentes con la máquina a
instalar.
This index type of chuck has the property
of being able to machine parts on
different surfaces or in different positions
of the same, making it turn 90º on the
axis of the chuck with the axis of the
machine, letting the workpiece to turn
completely in only one clamping.
Among these parts one finds different
models of valve bodies, bushings and
different parts in acordance.Regarding
each part, it is necessary to carry out a
study of the points of reference and
details where you can clamp the vices,
taking into account the workpieces to
be machined.
In the case of assemblies on automatic
lathes CNC, etc., it is necessary to point
this out on making the enquiry as we
must take into account some devices of
synchronization of the chuck and its
components with the machine to be
installed.
Ce sistème de mandrin type divisé a la
propieté de pouvoir usiner des pièces
dans différentes surfaces ou positions
de celle-ci, en les faisant tourner de 90º
sur l’axe du mandrin avec l’axe de la
machine, permettant de tourner
totalement la pièce en une seule serrage.
Parmi ces pièces, ont trouve des corps
de valves et soupapes de différents
modèles, porte-fusées et bagues ainsi
que diverses pièces.
Sur chaque pièce, il faut réaliser une
étude des points de réference our
repère, et des détails ou peuvent serrer
les mors, en tenant compte des parties
à usiner.
Dans les cas de montages sur des tours
automatiques CNC, etc., il faut en faire
mention quand on fait la consulation,
car nous devons tenir compte de certains
disposit ifs de synchronisation du
mandrin et ses composants avec la
machine à installer.
Mod. PLG
PLG 160 200 250 315 400
Fuerza hidráulica a 50 kg/cm2 kg. 600 1.000 2.000 2.800 3.400
Peso sin garras kg. 23 32 54 96 148
Momento de inercia kg./m2 0,32 0,74 1,95 4,8 7
Máx. r.p.m. 2.800 2.200 1.500 1.200 950
37
Platos de refrentado y otros usos. Diámetros de 135 a 250 mm.
Chucks for surfacing and other uses. Diameters from 135 to 250 mm.
Mandrins pour dressage et autres utilisations. Diamètres de 135 à 250 mm.
Mod. RPG
Platos porta-herramientas para
refrentado y otras utilidades, de gran
recorrido y adaptación variable de la
herramienta. Especialmente indicados
para máquinas tipo transfer y
especiales.
Tool holder chucks for surfacing and
other uses, with big tool adjustable and
stroke. Specially indicated for special
and t ransfer sys tem machines.
Mandrins porte-outil pour dressage et
d`autres utilisations, avec adaptation
variable et grand course. Spècialement
indiqués pour machines de systeme
transfer et spéciales.
RPG 135 170 210 250
A 135 170 210 250
B H6 120 140 170 220
C 100 104,8 133,4 171,4
C 1 62,5 75 90 110
C 2 25 38 40 46
D 28 32 36 36
G M.12 M.16 M.20 M.20
G 1 22 22 26 26
H±0,1 85 99 118 144
H 1 4 5 5 5
I 5 6 6 6
J 142 180 230 270
RPG 135 170 210 250
K max. 81 102,5 131 255
min. 61 77,5 99 215
L 11 11 13 17
M 16 16 25 25
N M.6 M.6 M.8 M.8
N 1 M.6 M.8 M.10 M.12
N 2 M.5 M.6 M.6 M.8
O 24 30 39 48
R 15 20 26 30
S 25 30 38 45
T 10 10 12 12
X 8 8 12 12
RPG 135 170 210 250
Máx. fuerza de acción axial kg./cm2 500/800 800/1.200 1.000/1.500 1.200/1.800
Máx. r.p.m. 3.000 2.500 2.200 2.000
Peso sin garras kg. 9 15,8 30 49
Momento de inercia kg./m2 0,035 0,1 0,38 1,06
38
Platos de barras inclinadas de gran precisión. Diámetros de 160 a 240 mm.
Inclined bars chucks of high accuracy. Diameters from 160 to 240 mm.
Mandrin à barres inclinées d´une grande précision. Diamètres de 160 à 240 mm.
Mod. PE
Platos especiales para trabajar barra,
lo que permite una excelente
sujeción, mayores revoluciones y
gran precisión.
Special chucks to work bar, which allows
an excel len t subject ion, greater
revo lut ions and h igh accuracy.
Mandrins spéciaux pour trabailler barre,
ce qui permet une sujétion excellent, de
plus grandes révolutions et une grande
précision.
PE 160 185 200 210 240
Máx. fuerza de acción axial kg. 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000
Máx. fuerza del plato kg. 5.000 6.000 7.500 9.000 10.000
Máx. r.p.m. 3.500 3.200 3.000 2.500 2.200
Peso kg. 10,5 16 20 26 34
Cilindro neumático de accion. RLVN 150 200 250 250 300
Cilindro hidráulico pasante BHE 35/95 45/120 68/150 68/150 90/225
Cilindro hidráulico RHV 105 130 150 150 150
Momento de inercia kg./m2 0,040 0,1 0,14 0,26 0,4
PE 160 185 200 210 240
A 160 185 200 210 240
B H6 140 170 170 170 220
C 104,8 133,4 133,4 133,4 171,4
G M.40x1,5 M.50x1,5 M.60x1,5 M.70x1,5 M.92x2
G 1 24 24 26 30 30
G 2 32 42 52 62 82
H 80 86 98 99 99
I 6 6 6 6 6
K max. 39,5 47,5 55 59 71,5
min. 36 44 51,5 55,5 67,7
L M.10 M.12 M.12 M.12 M.16
L 1 15 20 20 20 25
O 22 22 22 22 24
S H7 25 25 30 30 30
S 1 35 40 42,5 42,5 42,5
S 2 13 14 11 11 13
39
Platos de 2 o 3 barras inclinadas con rebajes laterales. Diámetros de 140 a 315 mm.
2 or 3 Inclined bars chucks with reduced side. Diameters from 140 to 315 mm.
Mandrins à 2 ou 3 barres inclinées avec réduisez latéraux. Diamètres de 140 à 315 mm.
Mod. PEL-3
PEL-3 140 170 210 250 315
A 140 170 210 250 315
B H6 110 140 170 210 280
C 82,6 104,8 133,4 171,4 235
C 1 120 150 185 225 285
F 36 48 48 50 50
G M.16x2 M.20x2,5 M.24x3 M.24x3 M.24x3
H 97 118 141 151 156
H 1 96 116 133 143 148
I 5 5 6 6 6
K max. 40 47 62 80 112
min. 37,7 44,3 58,8 76,5 108,5
L 11 11 13 17 21
N M.6 M.8 M.10 M.10 M.12
O 15 18 20 22 22
S 22 28 35 35 35
S 1 20 28 30 30 30
S 2 6 7 14 14 14
T 41 45 48 48 48
PEL-3 140 170 210 250 315
Máx. fuerza de acciónam. axial kg. 2.000 3.000 4.000 5.000 5.000
Máx. fuerza del plato kg. 4.500 6.600 9.000 11.500 11.500
Máx. r.p.m. 7.000 6.500 5.500 4.500 3.500
Peso sin garras kg. 8,5 13 23 41 63
Cilindro hidráulico de accion. RHV 130 150 150 200 200
Momento de inercia kg./m2 0,04 0,1 0,22 0,68 1,9
Platos especia les con reba jes
laterales para trabajar barra, lo que
permite una excelente sujeción,
m ayores r evo luc iones y g ran
p re c is ión en e l me can i zado .
Inclined special bars chucks with
reduced side, which allows an excellent
subjection, greater revolutions and high
accuracy in the mechanized.
Mandrins spéciaux pour trabailler barre,
ce qui permet une sujétion excellent, de
plus grandes révolutions et une grande
précision dans celui mécan isé.
40
Platos portapinza para el mecanizado de barras. Diámetros de 40 a 80 mm.
Po we r o pe ra t ed co l l e t c h ucks . D i ame te r s f r o m 40 t o 8 0 mm .
Mandrins de serrage à pinces pour barre. Diamètres de 40 à 80 mm.
Mod. PGZ- DIN 55021
Platos portapinzas adecuados para
t r a ba j o s c on ba r r as l a r ga s .
Acoplamimento para DIN 55021, con
adaptaciones especiales segun
demanda.
PGZ / DIN-55021 40/A-5 40/A-6 50/A-5 60/A-6 60/A-8 80/A-8
Máx. fuerza de acciónam. axial kg. 2.800 2.800 3.000 3.500 3.500 4.500
Máx. r.p.m. 6.000 6.000 6.000 5.500 5.500 4.200
Cilindro hidráulico de accion. BHE 45/120 45/120 52/120 68/150 68/150 90/225
Momento de inercia kg./m2 0,027 0,029 0,035 0,05 0,09 0,11
Peso sin pinza de sujección kg. 7,1 7,2 8 9,6 13,5 16,5
PGZ / DIN 55021 40/A-5 40/A-6 50/A-5 60/A-6 60/A-8 80/A-8
A 129 158 135 157 204 204
B H6 82,56 106,375 82,56 106,375 139,72 139,72
C 104,8 133,4 104,8 133,4 171,4 171,4
D 102 102 109 132 132 155
F 60 60 60 78 78 100
G M.50x1,5 M.50x1,5 M.60x1,5 M.70x1,5 M.70x1,5 M.90x1,5
G 1 32 32 32 35 35 38
G 2 M.65x1,5 M.65x1,5 M.72x1,5 M.80x1,5 M.80x1,5 M.105x1,5
H 128 130 130 144 148 165
L ø11x4 ø13x4 ø11x4 ø13x4 ø18x4 ø18x4
L 1 - - - - - -
O max. 20 20 20 26 26 32
min. 14 14 14 20 20 26
Power operated collet chucks for workswith long bars.Connection for DIN55021 and special adaptations
according to demand.
Mandrins à pinces pour des travauxavec long barres. Connection pour DIN
55021 et adaptations spéciales selon
la demande.
41
Platos portapinza para el mecanizado de barras. Diámetros de 40 a 80 mm.
Po we r o pe ra t ed co l l e t c h ucks . D i ame te r s f r o m 40 t o 8 0 mm .
Mandrins de serrage à pinces pour barre. Diamètres de 40 à 80 mm.
Mod. PGZ- DIN 55022
Platos portapinzas adecuados para
t r a ba j o s c on ba r r as l a r ga s .
Acoplamimento para DIN 55022 con
adaptaciones especiales segun
demanda.
PGZ / DIN-55022 40/A-5 40/A-6 50/A-5 60/A-6 60/A-8 80/A-8
Máx. fuerza de acciónam. axial kg. 2.800 2.800 3.000 3.500 3.500 4.500
Máx. r.p.m. 6.000 6.000 6.000 5.500 5.500 4.200
Cilindro hidráulico de accion. BHE 45/120 45/120 52/120 68/150 68/150 90/225
Momento de inercia kg./m2 0,027 0,029 0,035 0,05 0,09 0,11
Peso sin pinza de sujección kg. 7,1 7,2 8 9,6 13,5 16,5
PGZ / DIN 55022 40/A-5 40/A-6 50/A-5 60/A-6 60/A-8 80/A-8
A 129 158 135 157 204 204
B H6 82,56 106,375 82,56 106,375 139,72 139,72
C 104,8 133,4 104,8 133,4 171,4 171,4
D 102 102 109 132 132 155
F 60 60 60 78 78 100
G M.50x1,5 M.50x1,5 M.60x1,5 M.70x1,5 M.70x1,5 M.90x1,5
G 1 32 32 32 35 35 38
G 2 M.65x1,5 M.65x1,5 M.72x1,5 M.80x1,5 M.80x1,5 M.105x1,5
H 128 130 130 144 148 165
L - - - - - -
L 1 M.10x4 M.12x4 M.10x4 M.12x4 M.16x4 M.16x4
O max. 20 20 20 26 26 32
min. 14 14 14 20 20 26
Power operated collet chucks for works
with long bars.Connection for DIN
55022 and special adaptations
according to demand.
Mandrins à pinces pour des travaux
avec long barres. Connection pour DIN
55022 et adaptations spéciales selon
la demande.
42
Platos de 3 garras oscilantes con punto. Diámetros de 160 a 315 mm.
Oscilating 3 jaw chucks with centering. Diameters from 160 to 315 mm.
Mandrins à 3 mors à point oscillants. Diamètres de 160 à 315 mm.
Mod. CPA
Platos con punto fijo o retráctil
opcional. Sistema oscilante de las
garras que autocentran la pieza con
el punto central.
Chucks with optional fixed or retracted
and oscillating centering insert. The
power-operated oscillating system of the
jaw, self centers the centering insert.
Mandrins à point fixe ou rétractile
optionel. Système oscillant des mors
que se centrent la pièce avec le point
central.
CPA 160 200 250 315
Máx. fuerza de acciónam. axial kg. 2.500 3.000 4.000 5.000
Máx. fuerza del plato kg. 3.000 3.800 5.000 6.500
Máx. r.p.m. 3.000 2.400 2.000 1.800
Peso kg. 14,5 22,5 47 81
Cilindro neumático RLV-N 150 200 250 300
Cilindro hidráulico RHV 105 130 150 150
Momento de inercia kg./m2 0,05 0,12 0,4 1,1
CPA 160 200 250 315
A 160 200 250 315
B H6 140 170 220 220
C 104,8 133,4 171,4 171,4
F 34 36 50 50
G M.16 M.20 M.24 M.24
H±0,1 100 114 132 148
H 1 91 103 120 136
H 2 24 28 28 41
H 3 4 4 5 6
I 6 6 6 6
K max. 8 14 16 22
min. 4 6 8 12
L M.10 M.12 M.16 M.16
L 1 15 18 24 24
M 17 19,5 25 25
N M.10 M.12 M.16 M.16
P 1/16”-90º 1/16”-90º 1/16”-90º 1/16”-90º
R H7 12 17 21 21
S 35 45 50 50
T 50 52 55 55
U max. 38 46 48 48
min. 30 35 36 36
43
Platos de garras y bridas mecánicas giratorias. Diámetros de 140 a 400 mm.
Rotating mechanical flange jaw chucks. Diameters from 140 to 400 mm.
Serrage mandrins avec brides mecaniques. Diamètres de 140 à 400 mm.
Mod. PBG-2-3
Platos especiales de 2 o 3 bridas
girator ias para sujetar p iezas
axialmente. El accionamiento puede
realizarse con cilindros neumáticos
o hidráulicos.
Rotating mechanical flange chucks or 2
o 3 to hold pieces axially. The drive can
be made with pneumatic or hydraulic
cylinders.
Serrage mandrins spéciaux à 2 ou 3
brides giratoires pour tenir des pièces
axialement. La mise en marche peut
ê t re e f f e c tué e av ec cy l i nd res
penumat iques ou hydraul iques .
Mod. PBG-TK/2-/4
Platos especiales de 2 o 3 garras
autocentrantes regulables y 2, 3 o 4
b r id as a x i a le s g i r a t or i as . E l
accionamiento se realiza con un
cilindro hidráulico especial de 2 vías
preparado para estas aplicaciones.
2, 3 Special jaw chucks and rotating
mechanical flange chucks or 2, 3 o 4
to hold pieces axially. The drive can be
made with hydraulic cylinder special
prepared for these applications.
Mandrins spéciaux à 2 ou 3 mors et 2,
3 ou 4 brides giratoires pour tenir des
pièces axialement. La mise en marche
peut être effectuée avec un cylindre
hydraulique spéciale de 2 voies préparé
pour ces applications.
44
Sujeción para robotización neumática de 2 garras. Diámetros de 60 a 250 mm.
Subjetion for pneumatic robotization of 2 jaw. Diameters from 60 to 250 mm.
Sujétion pour robotisation penumatique á 2 mors. Diamètres de 60 à 250 mm.
Mod. ALM-2
ALM-2 60/12 100/24 130/30 170/40 210/50 250/60
A 64 102 130 170 210 250
A 1 62 100 130 150 165 185
B H6 20 40 60 80 90 100
E 10 18 25 25 32 40
F 8 11 14,5 18 24 25
G M.5 M.6 M.8 M.10 M.10 M.12
H 42 64 80 100 114 133
H 1 23 33 40 51 58 63
H 2 2 4 4 5 5 5
I 2,5 2,5 3,5 3,5 4 6
J 23 35 48 56 69 83
K max. 41 66 115 108 133 157
min. 35 54 87,5 88 108 127
L 51 90 72,5 135 150 175
L 1 5,5 6,5 9 11 11 13
*N - 40 50 80 95 95
*M 15 24 32 75 80 80
O 17 20 25 40 40 42
Q 42 54 66 78 90 110
S 33 52 70 25 25 32
*T 11 14 18 32 32 40
*T 1 12,75 15,4 24,3 22 22 25
U 10,35 14,7 23,2 27,5 24,3 28
V 22,2 40,4 49,8 58,9 66,7 72,1
W 24,5 43 55 65 71 82
Fuerza a 6 atm. Kg. 65 250 400 500 600 800
Peso sin garras kg. 0,7 1,3 3,7 6 10,5 16,5
Sistema de plato-cilindro neumáticode 2 garras para robotizado muyligeros y de gran recorrido. Entradasde presión y presurizado por la baseo el lateral.
System of pneumatic chuck cylinderfor robotization of 2 jaw with bigopening and very light. Entrances ofpressure and pressurized by the baseor the lateral one.
Système de mandrin-cy l indrepneumatiques à 2 mors pour robotisésavec grand ouverture et très légers.
Entrées de pression et pressurisé pourla base ou latéral.
U
* MEDIDAS DE GARRAS EN PAGINA ALM/3
45
Sujeción para robotización neumática de 3 garras. Diámetros de 60 a 340 mm.
Subjetion for pneumatic robotization of 3 jaw. Diamteters from 60 to 340 mm.
Sujétion pour robotisation pneumatique á 3 mors. Diamètres de 60 à 340 mm.
Mod. ALM-3
C o n j u n t o s d e p l a t o - c i l i n d r on eum át ic o de 3 g ar ra s par arobotizado de gran recorr ido .Entradas de presión y presurizadopor la base o el lateral.
ALM-3 60/12 100/24 130/30 170/40 210/50 250/60 300/80 340/100
A 64 102 130 170 210 250 300 340
A 1 62 100 130 150 165 198 250 250
B H6 20 40 60 80 90 100 100 100
E 10 18 25 25 32 40 40 45
F 8 11 14,5 18 24 25 25 30
G M.5 M.6 M.8 M.10 M.10 M.12 M.12 M.12
H 44 64 80 100 114 133 168 190
H 1 23 33 40 51 58 63 78 88
H 2 2 4 4 5 5 5 6 6
I 2,5 2,5 3,5 3,5 4 6 6 6
J 23 35 48 56 69 83 92 103
K max. 41 66 87,5 108 133 157 192 272
min. 35 54 72,5 88 108 127 152 222
L 51 90 115 135 150 175 225 225
L 1 5,5 6,5 9 11 11 13 13 13
N 33 52 70 80 95 95 120 140
M - 40 50 75 80 80 80 80
O 15 24 32 40 40 42 42 48
S 13 15 20 25 25 32 32 32
T 17 20 25 32 32 40 40 40
T 1 11 14 18 22 22 25 25 28
U 10,4 14,7 23,2 27,5 24,3 28 37 37
V 22,2 40,4 49,8 58,9 66,7 72,1 101,5 101,5
W 24,5 43 55 65 71 82 108 108
Fuerza a 6 atm. Kg. 70 250 400 500 600 800 1.400 1.500
Peso sin garras kg. 0,9 1,6 4 6,4 11 17,2 27 35
Pneumatic assembly chuck-cylinderof 3 jaw, with big opening. Entrancesof pressure and pressurized by thebase or the lateral one.
Ensembles de mandrin-cylindrespneumatiques à 3 mors, pour robotisésavec grand ouverture. Entrées depression et pressurisé pour la base oulatéral.
T
T
T
S
M
S N
O
W
U
*
T
*
46
Conjunto UNIBLOCK rotativo neumático. Diámetros de 160 a 700 mm.
Pneumatic rotating UNIBLOCK assembly. Diameters from 160 to 700 mm.
Ensemble UNIBLOCK pneumatique tournant. Diamètres de 160 à 700 mm.
Mod. CDN-HUSL
Conjunto UNIBLOCK de plato cilindro
neumático con paso central, provisto
de válvula de seguridad para asegurar
la presión constante de la pieza y
alimentador rotativo.
Assembly UNIBLOCK pneumatic
cylinder with central hole, provided
with safety valve to assure the constant
pressure the piece and rotating
distributor.
CDN-HUSL 160 200 250 315 400 550 630/220 630/326 700
Máxima fuerza del plato kg. 3.000 6.000 9.000 13.000 15.000 21.000 25.000 25.000 28.000
Máx. r.p.m. 2.000 1.800 1.500 1.200 1.000 800 700 700 600
Momento de inercia kg./m2 0,026 0,055 0,15 0,32 3,6 10,8 28 26 35
Peso kg. 23,5 32,5 55,5 100,5 140 235 400 350 470
CDN-HUSL 160 200 250 315 400 550 630/220 630/226 700
A 160 200 250 315 400 550 630 630 700
B H6 150 175 200 250 300 460 460 500 500
C 190 222 260 290 365 498 492 566 610
D 210,5 245 284 315 393 530 530 600 650
E 265 304 345 375 460 610 674 688 750
E 1 280 318 360 390 - - - - -
E 2 44 43 49 49 - - - - -
E 3 32 35 35 37 - - - - -
F 70 72,5 78 80 97 113 112 122 132
G 2 30 40 62 82 162 265 220 326 370
H 77 86 100 105 112 119 136 127 138
I 5 5 5 5 5 8 8 8 8
J 147 158,5 178 185 209 232 248 249 270
K max. 29 38,5 48 60 101 162 141 192 208
min. 25 33,3 42,8 54,2 95 155 133,5 183 198
L 4 x M.10 4 x M.10 8 x M.12 8 x M.12 6 x M.16 6 x M.20 6 x M.24 6 x M.20 6 x M.24
L 1 15 15 20 20 25 30 30 30 35
P 1/16”-90º 1/16”-90º 1/16”-90º 1/16”-90º 3/32”-90º 3/32”-90º 3/32”-90º 3/32”-90º 3/32”-90º
R H7 17 17 21 21 25 25 25 25 25
S 38 38 45 45 60 60 70 70 70
X BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/2” BSP-1/2” BSP-1/2” BSP-1/2”
Ensemble UNIBLOCK pneumatique
avec passage central pourvu de valve
de sécurité pour assurer la pressionconstante de la pièce et distributeur
rotatif.
E2 E3
F
J
47
Conjunto UNIBLOCK hidráulico rotativo. Diámetros de 135 a 360 mm.
Hydraulic rotating UNIBLOCK assembly. Diameters from 135 to 360 mm.
Ensemble UNIBLOCK hydraulique tournant. Diamètres de 135 à 360 mm.
Mod. PUH
Conjunto delantero hidráulico con
paso central, provisto de doble
válvula de seguridad para asegurar
el apriete constante de la pieza y
alimentador rotativo con autoengrase
en los rodamientos. Dentados a
16h.90º.
PUH 135/32 170/42 210/52 250/52 260/82 315/82 340/110 340/141 360/160
Máxima fuerza del plato kg. 2.500 4.300 5.500 9.000 8.000 12.000 14.000 15.000 16.000
Máx. r.p.m. 3.500 3.000 2.500 2.000 1.800 1.600 1.300 1.300 1.200
Peso sin garras kg. 17 24 34 50 56 76 88 90 94
Máxima presion hidraul. kg./cm2 20-22 20-22 20-22 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
Volumen aceite para doble carr. l. 0,14 0,18 0,25 0,28 0,26 0,4 0,5 0,54 0,6
Momento de inercia kg./m2 0,26 0,39 0,66 1,1 1,5 2,6 3,2 3,8 4,1
PUH 135/32 170/42 210/52 250/52 260/82 315/82 340/110 340/141 360/160
A 134 170 210 250 260 315 340 340 360
A 1 182 206 266 315 315 365 396 396 408
A 2 123 140 176 217 222 240 260 230 281
B H6 90 120 120 140 140 170 200 200 220
C 112 142 165 185 190 227 225 265 285
E H7 60 78 92 92 124 120 154 184 204
F 130 167 200 228 228 268 298 304 315
G 32 42 52 52 82 82 110 141 160
H 123 136 148 158 159 163 165 176 176
H 2 1 - - 2 1 2,5 - 2 2
H 3 8 8 10 12 12 12 12 12 12
I 5 6 6 6 6 6 6 6 6
J 37,5 51 63 83,5 70 99 99 82,5 82,5
J 1 min. 8 8 10 12 12 12 12 12 12
Kmax. 29,2 35,8 41,5 43 60 61 74 90,7 98
min. 25,6 32,2 37,2 38,5 55,7 56,5 69,3 85,5 93
L M.10-3 M.10-3 M.12-3 M.12-6 M.12-6 M.12-6 M.16-6 M.14-6 M.14-6
M 15 15 20 25 25 25 25 25 25
N M.8 M.10 M.12 M.16 M.16 M.16 M.16 M.16 M.16
R H7 10 12 17 21 21 21 21 21 21
S 25 25 38 45 45 45 45 45 45
V - - 14 18 18 18 18 18 18
W - - 25 28 28 28 28 28 28
X - - 26 27 27 27 27 27 27
Y - - 11 12 12 12 12 12 12
Ensemble UNIBLOCK hydraul ique
tournant avec passage de barre, pourvu
à valve de sécurité double pour assurer
le serrez de la pièce and distributeur
rotatif il lubrifie dans les roulements.
Denture á 16h.90º.
Hydraulic rotating UNIBLOCK assembly
with central hole, providet with double
safety valve to assure tighten of the
piece and rotating distributor with
lubricated in the bearings. Serration
16h.90º.
48
Conjunto UNIBLOCK hidráulico rotativo vertical. Diámetros de 135 a 360 mm.
Hydraulic rotating UNIBLOCK vertical assembly. Diameters from 135 to 360 mm.
Ensemble UNIBLOCK hydraulique tournant vertical axe. Diamètres de 135 à 360 mm.
Mod. PUH-V
PUH-V 135/32 170/42 210/52 250/52 260/82 315/82 340/110 340/141 360/160
Máxima fuerza del plato kg. 2.500 4.300 5.500 9.000 8.000 12.000 14.000 15.000 16.000
Máx. r.p.m. 3.500 3.000 2.500 2.000 1.800 1.600 1.300 1.300 1.200
Peso sin garras kg. 17 24 34 50 56 76 88 90 94
Máxima presion hidraul. kg./cm2 20-22 20-22 20-22 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
Volumen aceite doble carrera l. 0,14 0,18 0,25 0,28 0,26 0,4 0,5 0,54 0,6
Momento de inercia kg./m2 0,26 0,39 0,66 1,1 1,5 2,6 3,2 3,8 4,1
0
30
60
90
120
500 1.000 1.500rpm
TABLAS COMPARATIVAS DE FUERZA COMPARATIVE POWER DIAGRAMS
PUH 135/32
2.000 2.500 3.000
PUH 250/52
PUH 210/52PUH 170/42
3.500
30
60
90
120
150
500 1.000 1.500rpm 2.000
PUH 315/82
80
100
120
140
160
400 800 1.200rpm 1.600
PUH 340/110
PUH 340/141
Kn.Kn.Kn.
Conjuntos hidráulicos UNIBLOCK con
paso central, preparados para trabajar
en posición vertical, provisto de doble
válvula de seguridad para asegurar
el apriete de la pieza y alimentador
rotativo con autoengrase en los
rodamientos. Dentados a 16h.90º.
Ensemble UNIBLOCK hydraulique
tournant avec passage de barre, indiques
pour travailler en position verticale, pourvu
à valve de sécurité double pour assurer le
serrez de la pièce and distributeur rotatif
il lubrifie dans les roulements. Denture
16h.90º.
Hydraulic rotating UNIBLOCK assembly
with central hole, indicated to work in
vertical position, provided with double
safety valve to assure tighten of the
piece and rotating distributor with
lubricated in the bearings. Serration
16h.90º.
TABLEAUX COMPARATIFS DE FORCE
PUH 260/82
PUH 360/160
Cilindros Giratorios
Cilindros Giratorios NeumáticosCilindros neumáticos sin paso central
Pneumatic cylinders without central hole51-55
GRUPO 3
Rotating Cylinders
Cylindres Tournants
Cylindres pneumatiques sans passage central
Cilindros neumáticos con paso centralPneumatic cylinders with central hole
56
Cylindres pneumatiques avec passage central
Pag.
Cilindros Giratorios HidráulicosCilindros hidráulicos sin paso central
Hydraulic cylinders without central hole59-62
Cylindres hydrauliques sans passage central
Cilindros hidráulicos con paso centralHydraulic cylinders with central hole
63-64
Cylindres hydrauliques avec passage central
Sin Paso Central
Neumáticos Giratorios
Without Central Hole
Sans Passage Central
Serie R 51
Serie RLV-N
Pag.
52
Serie RLV-R 53
Serie RLV-ND 54
Con Paso CentralWith Central Hole
Avec Passage Central
Serie BNV 56
Pneumatic RotatingPneumatiques Tournants
Serie RLV-N-TAN 55
51
Cilindros neumáticos giratorios. Diámetros de émbolo de 90 a 300 mm.
Pneumatic rotating cylinders. Piston diameters from 90 to 300 mm.
Cylindres tournants pneumatiques. Diamètres de piston de 90 à 300 mm.
Mod. R
Cilindros neumáticos giratorios sin
paso central con valvula de seguridad
de retención de presión.
Cylindres pneumatiques tournants avecpassage de barre à valve de sécurite àretention de pressión.
R 90 125 150 170 200 250 300
Superficie del émbolo cm2 60 117 172 222 315 480 690
Fuerza axial a 6 kg./cm2 kg. 360 700 1.000 1.300 1.900 2.900 4.100
Máx. r.p.m. 5.000 5.000 5.000 4.800 4.500 4.000 3.500
Volumen aire para doble carrera l. 0,18 0,46 0,8 1,1 1,6 2,9 4,4
Momento de inercia kg./m2 0,005 0,008 0,011 0,035 0,05 0,01 0,1
Peso kg. 3,5 5 5,8 8,5 9,5 16 23
R 90 125 150 170 200 250 300
B M.10X1,5 M.14X1,5 M.14X1,5 M.18X1,5 M.18X1,5 M.24X2 M.30X3,5
B 1 25 20 33 33 33 45 50
C 85 85 96 130 130 130 175
D 20 20 24 26 26 38 46
E 15 18 22 25 25 25 25
F H6 100 100 115 150 150 150 200
G 90 125 150 170 200 250 300
H 113 150 178 206 232 286 340
H 1 105 140 168 194 222 276 330
I 175 192 204 226 226 253 275
J 15 20 23 25 25 30 32
K max. 25 30 38 50 50 55 82
min. 10 10 15 25 25 25 50
L M.10 M.10 M.10 M.10 M.10 M.10 M.12
M 4 4 4 6 6 6 12
N 4 13 15 20 18 10 14
P 68 85 92 104 104 131 126
R BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-1/4”
Pneumatic rotating cylinders without
central hole with safety valve for retention
of pressure.
Safety Valve
52
Cilindros neumáticos giratorios con topes. Diámetros de embolo de 85 a 300 mm.
Rotating pneumatic cylinders with tops. Piston diameters from 85 to 300 mm.
Cylindres tournants pneumatiques avec des limites. Diamètres de piston de 85 à 300 mm.
Mod. RLV-N
Cilindros neumáticos giratorios para
altas revoluciones, con alimentador
desplazable, topes regulables y doble
válvula de seguridad.
Pneumatic rotating cylinders for high
revolutions, with sliding distributor,
adjustable tops, and double safety válve.
Cylindres pneumatiques tournants pour
révolutions élevées, avec distributeur
mobile et valve de sécurité double.
RLV-N 85 105 130 150 200 250 300 350
Superficie del émbolo cm2 52 82 128 172 305 481 689 942
Fuerza axial a 6 kg./cm2 kg. 300 480 760 1.000 1.800 2.880 4.100 5.600
Máx. r.p.m. 5.000 5.000 5.000 5.000 4.500 4.000 3.200 3.000
Volumen aire para doble carrera l. 0,32 0,51 0,8 1,1 1,9 3 5,5 7,7
Momento de inercia kg./m2 0,008 0,01 0,035 0,08 0,1 0,14 0,3 0,4
Peso kg. 4,6 6,1 7,3 12,8 16,7 23,8 31,8 46
RLV-N 85 105 130 150 200 250 300 350
B M.12 M.12 M.16 M.16 M.24 M.24 M.24 M.27
B 1 28 28 35 35 40 40 40 40
C 80 80 105 145 145 170 170 170
D 25 25 25 25 35 35 35 40
E 18 18 27 28 36 36 36 36
F H7 50 50 80 95 95 125 125 125
G 85 105 130 150 200 250 300 350
H 110 130 158 182 240 287 336 390
I 305 331 324 321 345 346 342 363
J 32 32 32 32 32 32 40 40
K max. 58 84 77 70 82 83 77 75
min. 26 52 45 38 50 51 37 35
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16 M.16 M.16 M.16
M 3 3 3 4 4 6 6 6
N 5 5 5 5 5 5 5 6
P 110 110 112 116 120 120 136 148
53
Cilindros neumáticos giratorios con paso de refrigerante. Diámetros de 85 a 300 mm.
Rotating pneumatic cylinders for coolant passage. Diameters from 85 to 300 mm.
Cylindres pneumatiques tournants pour pas de réfrigérant. Diamètres de 85 à 300 mm.
Mod. RLV-R
Cilindros neumáticos giratorios para
altas revoluciones, con alimentador
para paso de refrigerante, doble
válvu la de segur idad y topes
r e g u l a b l e s e n a l i m e n t a d o r
desplazable.
Rotating pneumatic cylinders for high
revolutions, with distributor for coolant
passage, double safety valve and
adjustable tops in sliding distributor.
Cylindres pneumatiques tournants pour
révolutions élevées, avec distributeur pour
passage de réfrigérant, limites réglables
et valve de sécurité double dans
distributeur mobile.
RL V - R 85 105 130 150 200 250 300
Superficie del émbolo cm2 52 82 128 172 305 481 689
Fuerza axial a 6 kg./cm2 kg. 300 480 760 1.000 1.800 2.880 4.100
Máx. r.p.m. 5.000 5.000 5.000 5.000 4.500 4.000 3.200
Volumen aire para doble carrera l. 0,32 0,51 0,8 1,1 1,9 3 5,5
Momento de inercia kg./m2 0,009 0,01 0,04 0,09 0,12 0,16 0,32
Peso kg. 4,8 6,3 7,5 13 17 24 32
RL V - R 85 105 130 150 200 250 300
B M.12 M.12 M.16 M.16 M.24 M.24 M.24
B 1 28 28 35 35 40 40 40
C 80 80 105 145 145 170 170
D 25 25 25 25 35 35 35
E 18 18 27 28 36 36 36
F H6 50 50 80 95 95 125 125
G 85 105 130 150 200 250 300
H 110 130 155 180 232 287 336
I 267 300 295 295 310 314 310
J 32 32 32 32 32 32 40
K max. 58 84 77 70 82 83 77
min. 26 52 45 38 50 51 37
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16 M.16 M.16
M 3 3 3 4 4 6 6
N 5 5 5 5 5 5 5
P 110 110 112 116 120 120 136
54
Cilindros neumáticos giratorios con detectores. Diámetro de émbolo 85 a 350 mm.
Rotating pneumatic cylinders with detectors. Piston diameters from 85 to 350 mm.
Cylindres pneumatiques tournants avec détecteurs. Diamètres de piston de 85 à 350 mm.
Mod. RLV-ND
RLV-ND 85 105 130 150 200 250 300 350
Superficie del émbolo cm2 52 82 128 172 305 481 689 942
Fuerza axial a 6 kg./cm2 kg. 300 480 760 1.000 1.800 2.880 4.100 5.600
Máx. r.p.m. 5.000 5.000 5.000 5.000 4.500 4.000 3.200 3.000
Volumen aire para doble carrera l. 0,32 0,51 0,8 1,1 1,9 3 5,5 7,7
Momento de inercia kg./m2 0,01 0,012 0,04 0,09 0,12 0,16 0,25 0,38
Peso kg. 5,5 7,4 9 14,7 18 24,5 32,8 41,5
RLV-ND 85 105 130 150 200 250 300 350
B M.12 M.12 M.16 M.16 M.24 M.24 M.24 M.27
B 1 28 28 35 35 40 40 40 40
C 80 80 105 145 145 170 170 170
D 25 25 25 25 35 35 35 40
E 18 18 27 28 36 36 36 36
F H7 50 50 80 95 95 125 125 125
G 85 105 130 150 200 250 300 350
H 110 130 158 182 240 287 336 390
I 305 331 324 321 345 346 342 363
J 32 32 32 32 32 32 40 40
K max. 58 84 77 70 82 83 77 75
min. 26 52 45 38 50 51 37 35
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16 M.16 M.16 M.16
M 3 3 3 4 4 6 6 6
N 5 5 5 5 5 5 5 6
P 110 110 112 116 120 120 136 148
T 92 102 116 127 154 180 205 228
Cilindros neumaticos giratorios de
alta velocidad sin paso central,
provistos de válvula de seguridad y
detectores para e l contro l de
recorrido del émbolo.
Rotating high speed pneumatic cylinder
without central hole, provided with safety
valve and detectors for control of piston
stroke.
Cylindres pneumatiques tournants de
haute vitesse sans passage de barre,
munis de valve de sécurite et détecteurs
pour contrôle de course du piston.
55
Cilindro neumático giratorio tandem. Diámetros de émbolo de 200 a 300 mm.
Rotating pneumatic tandem cylinders. Piston diameters from 200 to 300 mm.
Cylindres pneumatiques tournants tandem. Diamètres de piston de 200 à 300 mm.
Mod. RLV-N-TAN
RLV-N-TAN 4.000 6.000 8.000
Superficie del émbolo cm2 600 930 1.370
Fuerza axial a 6 kg./cm2 kg. 3.600 5.600 8.200
Máx. r.p.m. 4.000 3.500 3.00
Volumen aire para doble carrera l. 7,2 14,8 22
Momento de inercia kg./m2 0,15 0,4 0,82
Peso kg. 38 47 56
RLV-N-TAN 4.000 6.000 8.000
B M.27 M.30 M.30
B 1 40 45 45
C 175 175 175
D 40 50 50
E 26 28 30
F H6 200 200 200
G 200 250 300
H 239 288 335
I 395 424 430
J 30 40 40
K max. 64 78 78
min. 34 38 38
L M.12 M.12 M.12
M 12 12 12
N 10 10 10
P 185 197 198
Cilindros neumáticos giratorios
tandem preparados para a ltas
revo luc iones, con alimentador
desplazable, topes regulables y doble
válvula de seguridad.
Rotating pneumatic cylinders tandem
for hight revolutions, with distributor
adjustable, double safety válve, and
adjustable tops.
Cyl indres pneumatiques tournants
tandem pour révolutions élevées, avec
distributeur reglable, double valve de
sécurité, controle de course de piston
et des limites réglables.
56
Cilindros giratorios neumáticos de alta velocidad con paso central desde 15 a 51 mm.
Rotating pneumatic cylinders of high speed with central hole from 15 to 51 mm.
Cylindres tournants pneumatiques à haute vitesse avec passage de barre de 15 à 51 mm.
Mod. BNV
Cilindros neumáticos giratorios de
alta velocidad con paso central.
Tienen incorporados control de
recorrido del émbolo y válvulas de
seguridad. Indicados para accionar
platos con paso central y portapinzas.
BNV 15/145 26/210 35/280 51/410
Superficie del émbolo cm2 145 210 280 410
Fuerza axial a 6 kg./cm2 kg. 870 1.260 1.680 2.460
Máx. r.p.m. 8.000 7.000 6.000 4.000
Volumen aire para doble carrera l. 0,6 0,85 1,1 2,3
Momento de inercia kg./m2 0,028 0,05 0,08 0,14
Peso kg. 9,5 12 17 32
BNV 15/145 26/210 35/280 51/410
A 140 170 200 240
B 22 x 1,5 35 x 1,5 40 x 1,5 60 x 1,5
B 1 25 25 28 30
C 110 130 130 180
D 30 42 50 70
E 25 28 28 30
F H6 80 150 150 150
G 15 26 35 51
H 170 208 238 279
H 1 144 188 220 258
I 225 252 255 288
J 19 20 25 30
K max. 23 23 28 32
min. 4 3 3 2
L - - - M.10
L 1 - - - 6 ø 11
M 4 4 6 6
N 5 5 5 5
P 94 107 113 117
Rotating high speed pneumatic cylinders
with central hole. They have incorporated
a piston stroke control and pressure
safety valves. Very suitable to operateopen centre chucks and collet chucks.
Cylindres pneumatiques tournants à
haute vitesse avec passage de barre.
Munis de contrôle de course de piston
et valves de contrôle de pression. Trés
appropiés pour actionner mandrins avec
passage et à pinces.
Cilindros Giratorios
Cilindros Giratorios NeumáticosCilindros neumáticos sin paso central
Pneumatic cylinders without central hole51-55
GRUPO 3
Rotating Cylinders
Cylindres Tournants
Cylindres pneumatiques sans passage central
Cilindros neumáticos con paso centralPneumatic cylinders with central hole
56
Cylindres pneumatiques avec passage central
Pag.
Cilindros Giratorios HidráulicosCilindros hidráulicos sin paso central
Hydraulic cylinders without central hole59-62
Cylindres hydrauliques sans passage central
Cilindros hidráulicos con paso centralHydraulic cylinders with central hole
63-64
Cylindres hydrauliques avec passage central
Sin Paso Central
Hidráulicos Giratorios
Without Central Hole
Sans Passage Central
Serie RHV 59
Serie RHV-R
Pag.
60
Serie RHV-G 61
Serie RHV-GR 62
Con Paso CentralWith Central Hole
Avec Passage Central
Serie BHE-SN 63
Hydraulic RotatingHydrauliques Tournants
Serie BHE-GN 64
59
Cilindros hidráulicos de alta velocidad sin paso central. Embolos de 85 a 200 mm.
High speed hydraulic cylinders without central hole. Piston diameters from 85 to 200 mm.
Cylindres hydrauliques de haute vitesse sans passage de barre. Piston de 85 à 200 mm.
Mod. RHV
Cilindros hidráulicos de alta velocidad
sin paso central. Provistos de doble
válvu la de segur idad y topes
regulables para el control de recorrido
del émbolo.
High speed hydraulic cylinders without
central hole. Provided with double safety
valve and control of piston stroke.
Cylindres hydrauliques de haute vitesse
sans passage de barre. Munis de double
valve de sécurité et de contrôle de
course du piston.
RHV 85 105 130 150 200
Superficie del émbolo cm2 52 81 123 167 302
Fuerza axial a 20 kg./cm2 kg. 1.050 1.550 2.450 3.350 6.100
Máx. r.p.m. 6.000 5.000 5.000 4.500 3.500
Volumen para doble carrera l. 0,32 0,51 0,79 1,1 2,42
Momento de inercia kg./m2 0,008 0,01 0,03 0,06 0,1
Peso kg. 6 7,5 10 13 21,5
RHV 85 105 130 150 200
B M.16 M.16 M.24 M.24 M.27
B 1 25 25 35 35 40
C 80 80 105 145 170
D 25 25 35 35 40
E 15 15 18 24 30
F H6 50 50 80 95 125
G 85 105 130 150 200
H 110 130 158 182 240
I 308 308 308 328 354
J 32 32 32 32 40
K max. 83 84 82 76 103
min. 51 52 50 44 63
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
M 3 3 4 4 6
N 5 5 5 5 5
P 110 112 116 116 138
60
Cilindros hidráulicos de altas vueltas con paso de refrigerante. Embolos de 85 a 200 mm.
High Speed hydraulic cylinders with coolant passage. Piston from 85 to 200 mm.
Cylindres tournants hydrauliques avec passe de réfrigérant. Diamétres de piston de 85 à 200 mm.
Mod. RHV- R
Cilindros hidráulicos giratorios sinpaso central para altas revoluciones.Provistos de válvulas de seguridadpara la retención de presión, topesr e g u l a b l e s e n a l i m e n t a d o rdesplazable y paso de refrigerante.
Rotating hydraulic cylinders without
central hole for high speed. They take
safety valves for the pressure retention,
control of piston stroke and coolant
passage.
Cylindres hydrauliques tournants sans
passage central pour de hautes
vitesses. Munis des valves de sécurité
pour la retenue de pression, controle
de course du piston et passe de
réfrigérant.
RHV-R 85 105 130 150 200
Superficie del émbolo cm2 52 81 123 167 302
Fuerza axial a 20 kg./cm2 kg. 1.050 1.550 2.450 3.350 6.100
Máx. r.p.m. 6.000 5.000 5.000 4.500 3.500
Volumen para doble carrera l. 0,32 0,51 0,79 1,1 2,42
Momento de inercia kg./m2 0,009 0,02 0,035 0,07 0,15
Peso kg. 6,5 8 10,5 13,5 22
RHV-R 85 105 130 150 200
B M.16 M.16 M.24 M.24 M.27
B 1 25 25 35 35 41
C 80 80 105 145 170
D 25 25 35 35 40
E 15 15 18 24 30
F H6 50 50 80 95 125
G 85 105 130 150 200
H 110 130 158 182 240
I 324 327 313 313 373
J 32 32 32 32 40
K max. 83 84 82 76 103
min. 51 52 50 44 63
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
M 3 3 4 4 6
N 5 5 5 5 5
P 110 112 116 116 138
61
Cilindros hidráulicos de alta velocidad con detectores. Embolos de 85 a 200 mm.
High speed hydraulic cylinders with detectors. Piston diameters from 85 to 200 mm.
Cylindres hydrauliques de haute vitesse avec détecteurs. Diamètres de piston de 85 à 200 mm.
Mod. RHV- G
Cilindros hidráulicos giratorios de
alta velocidad sin paso central,
provistos de válvula de seguridad y
micros para el control de recorrido
del émbolo.
High speed hydraulic cylinders without
central hole, provided with safety valve
and detectors for control of piston stroke.
Cylindres hydrauliques tournants de
haute vitesse sans passage de barre.
Munis de valve de sécurite et détecteurs
pour contrôle de course de piston.
RHV-G 85 105 130 150 200
Superficie del émbolo cm2 52 81 123 167 302
Fuerza axial a 20 kg./cm2 kg. 1.050 1.550 2.450 3.350 6.100
Máx. r.p.m. 6.000 5.000 5.000 4.500 3.500
Volumen para doble carrera l. 0,32 0,51 0,79 1,1 2,42
Momento de inercia kg./m2 0,01 0,02 0,04 0,07 0,15
Peso kg. 8,3 10,3 12,8 16,6 25,1
RHV-G 85 105 130 150 200
B M.16 M.16 M.24 M.24 M.27
B 1 25 25 35 35 41
C 80 80 105 145 170
D 25 25 35 35 40
E 15 15 18 24 30
F H6 50 50 80 95 125
G 85 105 130 150 200
H 110 130 158 182 240
I 324 327 313 313 373
J 32 32 32 32 40
K max. 83 84 82 76 103
min. 51 52 50 44 63
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
M 3 3 4 4 6
N 5 5 5 5 5
P 110 112 116 116 138
Q 134 136 137 141 162
R max. 61 61 61 61 61
min. 29 29 29 29 29
R
Q
62
Cilindros hidráulicos con micros y paso de refrigerante. Embolos de 85 a 200 mm.
Rotating hydraulic cylinders with detectors and coolant passage. Piston from 85 to 200 mm.
Cylindres hydrauliques tournants avec micros et passe de réfrigérant . Piston de 85 à 200 mm.
Mod. RHV- G-R
Cilindros hidráulicos giratorios de
alta velocidad sin paso central,
provistos de doble válvula de
segur i dad , mi cr os con topes
regulables y paso de refrigerante.
RHV-G-R 85 105 130 150 200
Superficie del émbolo cm2 52 81 123 167 302
Fuerza axial a 20 kg./cm2 kg. 1.050 1.550 2.450 3.350 6.100
Máx. r.p.m. 6.000 5.000 5.000 4.500 3.500
Volumen para doble carrera l. 0,32 0,51 0,79 1,1 2,42
Momento de inercia kg./m2 0,01 0,02 0,04 0,07 0,15
Peso kg. 8,5 10,5 13 16,8 25,3
RHV-G-R 85 105 130 150 200
B M.16 M.16 M.24 M.24 M.27
B 1 25 25 35 35 41
C 80 80 105 145 170
D 25 25 35 35 40
E 15 15 18 24 30
F H6 50 50 80 95 125
G 85 105 130 150 200
H 110 130 158 182 240
I 324 327 313 313 373
J 32 32 32 32 40
K max. 83 84 82 76 103
min. 51 52 50 44 63
L M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
M 3 3 4 4 6
N 5 5 5 5 5
P 110 112 116 116 138
Q 134 136 137 141 162
R max. 61 61 61 61 61
min. 29 29 29 29 29
Rotating high speed hydraulic cylinders
without central hole, provided with
double retention pressure valve, control
of piston stroke and coolant passage.
Cylindres hydrauliques tournants de
haute vitesse sans passage de barre.
Munis de doble valve de rétention de la
pression, avec micros et passe de
réfrigérant.
Q
63
Cilindros hidráulicos estrechos de alta velocidad con paso central desde 26 a 68 mm.
Narrow hydraulic cylinders of high speed with central hole from 26 to 68 mm.
Cylindres hydrauliques étroits de haute vitesse avec passage de barre de 26 à 68 mm.
Mod. BHE-SN
Cilindros hidráulicos giratoriosestrechos, con paso central para altasrevoluciones. Alimentador de aceroengrase en los rodamientos, controlde recorrido y doble válvula deseguridad.
Hydraulic cylinders with central holefor high revolutions short model.Distributor of steel with lubrication inthe bearings, stroke control and doublesafety valve.
Cylindres hydrauliques giratoires avecpassage central pour de haute vitesseétroit modèle. Distributeur d'acier aveclubrification dans les roulements, lecontrôle de course et la double valvede sécurité.
BHE-SN 15/32 26/60 35/95 45/120 52/135 68/150
Superficie del émbolo cm2 32 60 95 120 135 150
Fuerza tracción a 20 kg./cm2 kg. 640 1.240 1.900 2.400 2.600 3.000
Fuerza presión a 30 kg./cm2 kg. 960 1.860 2.700 3.600 4.000 4.500
Máx. r.p.m. 10.000 10.000 8.000 7.000 6.500 6.000
Volumen para doble carrera l. 0,12 0,2 0,32 0,72 0,78 0,89
Momento de inercia kg./m2 0,007 0,01 0,014 0,03 0,045 0,07
Máx. energía consumida del giro Kw. 0,12 0,2 0,25 0,33 0,4 0,5
Peso kg. 4,5 8,5 11,5 16 18 23
BHE-SN 15/32 26/60 35/95 45/120 52/135 68/150
A 70 105 120 140 145 160
B 22 x 1,5 35 x 1,5 40 x 1,5 52 x 1,5 58 x 1,5 72 x 1,5
B 1 20 25 28 28 28 30
C - - 68 81 81 105
C 1 - 6-M.8 6-M.8 6-M.8 6-M.8 6-M.8
C 2 - - - 160 160 176
C 3 - 6-M.8 6-M.8 6-M.10 6-M.10 6-M.12
D 30 43 48 62 65 82
F H6 60 82 82 103 103 125
G 15 26 35 45 52 68
H 98 136 156 188 188 204
I 143 207 230 234 234 246
J 10 20 25 26 26 28
K max. 5 11 11 15 15 18
min. -5 -9 -14 -10 -10 -10
L 85 120 135 165 165 176
M 6-M.6 4-M.10 4-M.10 6-M.10 6-M.10 6-M.10
N 5 5 6 6 6 6
O 108 147 163 172 172 180
P 50 75 83 85 85 90
R 49 72 82 87 87 100
U 41 65 80 94 94 118
V - ø 46 M.5 x 4 ø 56 M.5 x 4 ø 72 M.5 x 4 ø 72 M.5 x 4 ø 86 M.5 x 4
X 38 64 76 92 92 113
CANTIDAD
64
Cilindros hidráulicos estrechos de alta velocidad con un paso central de 90 a 210 mm.
Narrow Hydraulic cylinders for high speed with central hole from 90 to 210 mm.
Cylindres hydrauliques étroits de haute vitesse avec passage de barre de 90 à 210 mm.
Mod. BHE-GN
BHE-GN 90/225 120/300 152/350 182/440 210/510
Superficie del émbolo cm2 225 300 350 440 510
Fuerza tracción a 20 kg./cm2 kg. 4.500 6.000 7.000 8.800 10.200
Fuerza presión a 30 kg./cm2 kg. 6.750 9.000 10.500 13.200 15.300
Máx. r.p.m. 4.500 3.500 3.000 2.500 2.000
Volumen para doble carrera l. 1.5 2,52 3,2 4,3 5
Momento de inercia kg./m2 0,15 0,45 0,57 0,71 0,88
Máx. energía consumida del giro Kw. 0,78 0,9 1,1 1,6 1,9
Peso kg. 41 50 62 74 90
BHE-GN 90/225 120/300 152/350 182/440 210/510
A 210 240 280 315 350
B 96 x 1,5 132 x 1,5 160 x 2 195 x 2,5 225 x 2,5
B 1 30 35 38 40 40
C 175 220 270 300 380
C 1 6-M.12 6-M.16 8-M.16 10-M.16 10-M.16
D 109 142 172 210 240
F H6 145 200 230 250 275
G 90 120 152 182 210
H 256 295 334 378 414
I 279 305 314 335 338
J 30 32 40 40 40
K max. 18 26 28 22 24
min. -12 -6 -12 -18 -16
L 235 270 310 350 380
M 6-M.10 6-M.12 8-M.14 10-M.16 10-M.16
N 6 6 6 6 6
O 147 210 237 245 245
P 102 105 115 128 128
R 72 152 168 188 202
U 165 180 190 220 260
V ø 146 M.5 x 4 ø160 M.8 x 4 ø180 M.8 x 4 ø212 M.8 x 6 ø250 M.8 x 6
X 164 196 212 238 284
Cilindros hidráulicos giratoriosestrechos con paso central para altasrevoluciones. Alimentador de aluminiocon engrase en los rodamientos,control de recorrido y doble válvula deseguridad.
Narrow hydraulic cylinders with centralhole for high revolutions short model.Distributor of aluminun with lubricatedin the bearings, stroke control anddouble safety valve.
Cylindres hydrauliques étroits giratoiresavec passage central pour de hautevitesse. Distributeur d'aluminium aveclubrifie dans les roulements, le contrôlede course et double valve de sécurité.
Detectores regulables
Cilindros Estáticos
Cilindros Estáticos NeumáticosNeumáticos estáticos sin paso central
Pneumatic static without central hole67 - 69
GRUPO 4
Static Cylinders
Cylindres Statiques
Pneumatiques statiques sans passage central
Neumáticos estáticos con paso centralPneumatic static with central hole
70 - 71
Pneumatiques statiques avec passage central
Pag.
Cilindros Estáticos HidráulicosHidráulicos estáticos sin paso central
Static hydraulic without central hole75 - 76
Hydrauliques statiques sans passage central
Hidráulicos estáticos con paso centralStatic hydraulic with central hole
77
Hydrauliques statiques avec passage central
Hidráulicos para máquinas transfer
Hydraulic to transfer machines78 - 80
Hydrauliques à unités transfer
Cilindros Neumáticos de baja alturaEstrechos con y sin paso centralNarrows with and without central hole
83 - 90
Serrées avec et sans passage central
Alimentadores neumáticos para divisores
Pneumatic distributor for index tables91 - 92
Distributeurs pneumatiques pour index tables
Sin Paso Central
Estáticos Neumáticos
Without Central Hole
Sans Passage Central
Serie C-ASC 67
Serie C-AS
Pag.
68
Serie C-KES 69
Con Paso CentralWith Central Hole
Avec Passage Central
Serie CU-HUSL 70
Pneumatic StaticStatiques Pneumatiques
Serie PMU-N-NHF 71
Conjuntos neumáticos de cilindro
base con platos de 2 garras y fijación
de chavetas para sujeciones de
piezas estáticas. Pueden accionarse
con mando o pedal neumático.
Pneumatic assembly of base cylinder
with 2 jaw chucks with cross keyway for
gripping of statics pieces. They can be
operated with pneumatic valve manual
or pedal.
Ensemble de cylindre base pneumatique
à mandrins à 2 mors avec semmelles à
tenon pour serrer des pieces statiques.
Peuvent être uti l isés avec valve
manuelle ou à pédale pneumatique.
67
Conjuntos neumáticos de cilindro base sin paso central. Diámetros de 100 a 160 mm.
Pneumatic assembly of base cylinder without central hole. Diameters from 100 to 160 mm.
Ensemble pneumatique de cylindre base sans passage. Diamètres de 100 à 160 mm.
Mod. C-ASC
100-ASC 125-ASC 160-ASC
ASC-C C-100 C-125 C-150
Máxima fuerza del plato Kg. 1.100 1.500 2.000
Fuerza del cilindro a 8 Kg./cm2 470 950 1.350
Fuerza del plato a 8 Kg./cm2 700 1.100 1.500
Carrera máx. en diámetro mm. 17 20 23
Peso sin garras kg. 5,5 9,7 17,3
ASC-C 100-ASC 125-ASC 160-ASC
C-100 C-125 C-150
A 100 125 160
B 123 150 180
C - - -
E 155 180 230
F 76 73 82
F 1 13 18 18
H 65 74 85
J 141 147 167
K max. 31,5 37 53
min. 23 27 41,5
L - - -
S 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP
Conjuntos neumáticos de cilindro
base con platos de 2 garras para
sujecion de piezas estáticas. Son
adaptables a taladros, fresadoras y
otras máquinas. Pueden accionarse
con mando o pedal neumático.
Pneumatic assembly of base cylinder
with 2 jaw chucks for gripping of statics
pieces. They are adaptable to drills,
millers and other machines. They can
be operated with pneumatic valve
manual or pedal.
Ensemble de cylindre base pneumatique
à mandrins à 2 mors por serrer des
p ieces sta t iques . Adaptab les à
perceuses, fraiseuses et au tres
machines. Peuvent être utilisés avec
valve ou à pédale pneumatique.
68
Conjuntos neumáticos de cilindro base sin paso central. Diámetros de 160 a 500 mm.
Pneumatic assembly of base cylinder without central hole. Diameters from 160 to 500 mm.
Ensemble pneumatique de cylindre base sans passage. Diamètres de 160 à 500 mm.
Mod. C-AS
AS-C 160-AS 200-AS 250-AS 315-AS 400-AS 500-AS
C-150 C-170 C-200 C-250 C-300 C-300
Máx. fuerza del plato Kg./cm2 3.000 4.000 5.200 5.800 7.000 9.000
Fuerza del cilindro a 8 Kg./cm2 1.350 1.750 2.500 3.750 5.600 5.600
Fuerza del plato a 8 Kg./cm2 1.500 1.900 2.650 4.000 6.000 6.000
Carrera máx. en diámetro mm. 22 28 28 28 28 30
Peso sin garras kg. 17,3 27,4 38,8 60 97 162
AS-C 160-AS 200-AS 250-AS 315-AS 400-AS 500-AS
C-150 C-170 C-200 C-250 C-300 C-300
A 160 200 250 315 400 500
B 180 208 235 286 340 340
C - - - - - -
E 230 250 280 350 390 390
F 82 96 102 115 124 124
F 1 16 18 18 20 20 20
H 90 99 102 105 114 124
J 172 195 204 220 238 248
K max. 31 38,5 34,5 34,5 37,5 46
min. 20 24,5 20,5 20,5 23,5 31
L - - - - - -
S 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP
Conjuntos neumáticos de cilindro
base con platos de 3 garra para
sujecion de piezas estáticas. Son
adaptables a taladros, fresadoras y
otras máquinas. Pueden accionarse
con mando o pedal neumático.
Pneumatic assembly of base cylinder
with 3 jaw chucks for gripping of statics
pieces. They are adaptable to drills,
millers and other machines. They can
be operated with pneumatic valve
manual or pedal..
Ensemble de cylindre base pneumatique
à mandrins à 3 mors por serrer des
p ieces sta t iques . Adaptab les à
perceuses, fraiseuses et au tres
machines. Peuvent être utilisés avec
valve ou à pédale pneumatique.
69
Conjuntos neumáticos de cilindro base sin paso central. Diámetros de 130 a 500 mm.
Pneumatic assembly of base cylinder without central hole. Diameters from 130 to 500 mm.
Ensemble pneumatique de cylindre base sans passage. Diamètres de 130 à 500 mm.
Mod. C-KES
KES-C 130-KES 160-KES 200-KES 250-KES 315-KES 400-KES 500-KES
C-125 C-150 C-170 C-200 C-250 C-300 C-300
Máx. fuerza plato Kg./cm2 3.200 4.500 7.000 10.000 14.000 18.000 20.000
Fuerza cilindro a 8 Kg./cm2 950 1.400 1.800 2.500 3.850 5.500 5.500
Fuerza del plato a 8 Kg./cm2 2.100 3.000 4.000 5.500 8.500 12.000 12.000
Carrera máx. en diám. mm. 9 9 9,6 12 12 14,4 17
Peso sin garras kg. 11,2 19 31 47,5 80 156 220
KES-C 130-KES 160-KES 200-KES 250-KES 315-KES 400-KES 500-KES
C-125 C-150 C-170 C-200 C-250 C-300 C-300
A 130 160 200 250 315 400 500
B 150 180 208 235 286 340 340
C - - - - - - -
E 180 230 255 280 350 390 390
F 73 82 96 102 115 124 124
F 1 13 16 18 18 20 20 20
H 66 80 90 105 105 130 130
J 139 162 186 207 220 254 254
K max. 31 32 38 45 49 71 71
min. 26,5 27,5 33,2 39 43 63,8 62,5
L - - - - - - -
S 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP
70
Conjuntos neumáticos con paso central. Diámetros de 130 a 400 mm.
Pneumatic assembly with central hole. Diameters from 130 to 400 mm.
Ensemble pneumatique avec passage de barre. Diamètres de 130 à 400 mm.
Mod. CU-HUSL
Conjuntos neumáticos con paso
central de cilindro base y platos de
2, 3 o 4 garras para sujecion de piezas
estáticas. Pueden accionarse con
mando de mano o pedal neumático.
Assembly of base cylinder with 2, 3 or
4 jaw chucks with central hole for
gripping of statics pieces. They can be
operated with pneumatic valve manual
or pedal.
Ensemble de cylindre base à mandrinsà 2, 3 et 4 mors avec passage de barre
pour serrer des pièces statiques.
Peuvent être uti l isés avec valve
manuelle ou à pédale pneumatique.
CU-HUSL 130-NHF 160-HUSL 200-HUSL 250-HUSL 315-HUSL 400-HUSL
CU-125 CU-150 CU-170 CU-250 CU-300 CU-350
Máx. fuerza del plato Kg./cm2 3.500 3.800 6.000 9.000 13.000 16.000
Fuerza del cilindro a 8 Kg./cm2 850 1.300 1.650 3.600 5.100 7.000
Fuerza del plato a 8 Kg./cm2 1.800 2.700 3.500 7.500 10.500 14.700
Carrera máx. en diámetro mm. 7,20 8 10,4 10,4 11,6 13
Peso sin garras kg. 9,8 18,8 27 52,5 78,5 112
CU-HUSL 130-NHF 160-HUSL 200-HUSL 250-HUSL 315-HUSL 400-HUSL
CU-125 CU-150 CU-170 CU-250 CU-300 CU-350
A 130 160 200 250 315 400
B 150 180 207 288 340 390
C - - - - - -
E 180 220 250 324 390 442
F 73 78 83 94 112 120
F1 16 16 18 23 23 24
G 33 30 40 62 82 112
H 62 77 86 100 105 120
J 134 155 169 194 217 235
K max. 28,7 29 38,5 48 60 78
min. 25,1 25 33,3 42,8 54,2 71,5
S 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP
* Modelo 130 con plato NHF dentado a 1.5 60º.
*130 Chuck NHF model serrat ion 1.5 60º .
* Model 130 avec mandrin NHF denture á 1.5 60º.
71
Conjuntos de plato-cilindro neumático de escuadra. Diámetros de 130 a 340 mm.
Pneumatic set chuck-cylinder at right angles. Diameters from 130 to 340 mm.
Ensenmble de mandrins-cylindres pneumatiques à l equerre. Diamètres de 130 à 340 mm.
Mod. PMU-N/NHF
PMU-N-NHF 130/33 170/45 210/55 250/60 270/91 315/91 340/112
Max. fuerza plato Kg./cm2 3.500 6.000 7.500 9.000 11.300 16.000 16.000
Fuerza cilindro a 8 Kg./cm2 1.250 1.500 2.600 3.400 3.850 4.700 6.400
Fuerza del plato 8 Kg./cm2 2.600 3.100 5.500 7.100 8.100 9.900 13.500
Carrera máx. en diám. mm. 7,20 7,20 8,60 8,60 8,60 8,60 8,80
Peso sin garras Kg. 17 27 34 49 59 76 89
PMU-N/NHF 130/33 170/45 210/55 250/75 270/91 315/91 340/112
A 130 170 210 250 270 315 340
B 110 144 158 180 200 210 235
C 212 284 310 350 400 412 460
D 196 260 284 325 360 378 430
E H7 13 15 15 17 19 19 22
G 1/4” GAS 1/4” GAS 1/4” GAS 1/4” GAS 1/4” GAS 1/4” GAS 3/8” GAS
G 2 33 45 55 75 91 91 112
J 134 159 177 184 186 192 198
K max. 28,7 35 41 53 61 61 76
min. 25,1 31,4 36,7 48,7 56,7 56,7 71,6
L 50 55 58 70 80 80 80
M 14 20 19,5 19,5 19,5 25 25
N M.8 M.12 M.12 M.12 M.12 M.16 M.16
O 90 100 110 140 150 150 150
P 1.5-60º *1.5-60º *1.5-60º *1.5-60º 1/16h.-90º *1.5-60º 1/16h.-90º
R H7 16 18 18 20 22 22 25
S 25 32 38 38 38 45 45
Conjuntos neumáticos de escuadrade plato-cilindro con paso central,i nd i cado s par a su je c ion es ymecanizado de piezas estáticas, enposición hor izontal o vert ical .
Pneumatic set base cylinder-chuck at
right angles with central hole indicated
for gripping and mechanized of statics
pieces in vertical or horizontal position.
Ensembles de cylindre base à mandrins
avec passage de barre à l`equerre pour
serrer et mécanisé des pieces statiquesen position horizontale ou verticale.
*Dentado opcional 1.5-60º / 16h.90º*Optional serration*Denture optionnel
Cilindros Estáticos
Cilindros Estáticos NeumáticosNeumáticos estáticos sin paso central
Pneumatic static without central hole67 - 69
GRUPO 4
Static Cylinders
Cylindres Statiques
Pneumatiques statiques sans passage central
Neumáticos estáticos con paso centralPneumatic static with central hole
70 - 71
Pneumatiques statiques avec passage central
Pag.
Cilindros Estáticos HidráulicosHidráulicos estáticos sin paso central
Static hydraulic without central hole75 - 76
Hydrauliques statiques sans passage central
Hidráulicos estáticos con paso centralStatic hydraulic with central hole
77
Hydrauliques statiques avec passage central
Hidráulicos para máquinas transfer
Hydraulic to transfer machines78 - 80
Hydrauliques à unités transfer
Cilindros Neumáticos de baja alturaEstrechos con y sin paso centralNarrows with and without central hole
83 - 90
Serrées avec et sans passage central
Alimentadores neumáticos para divisores
Pneumatic distributor for index tables91 - 92
Distributeurs pneumatiques pour index tables
Sin Paso Central
Estáticos Hidráulicos
Without Central Hole
Sans Passage Central
Serie CH-AS 75
Serie CH-KES
Pag.
76
Con Paso CentralWith Central Hole
Avec Passage Central
Serie CHU-HUSL 77
Hydraulic StaticStatiques Hydrauliques
Para Máquinas TransferFor Transfer Machines
A Unités Transfer
Serie PMH-ACTS 78
Serie PMHI-ACTS 79
Serie PMHI-C-ACTS 80
Conjuntos hidráulicos de cilindro
base y platos de 2 garras para
sujeciones de piezas estáticas. Son
adaptables a taladros, fresadoras y
otras máquinas. Pueden accionarse
con mando o pedal eléctrico desde
su grupo hidráulico.
Hydraulic assembly of base cylinder and
2 jaw chucks for gripping of statics
pieces. They are adaptable to drills,
millers and other machines. They can
be operated with electric valve or pedal
manual f rom i ts hydraul ic un it .
Ensemble de cylindre base hydraulique
à mandrins à 2 mors por serrer des
p ieces stat iques . Adaptables à
perceuses, f raiseuses el aut res
machines. Elles peuvent être utilisés
avec valve ou à pédale électrique depuis
son central hydraulique.
75
Conjuntos hidráulicos de cilindro base sin paso central. Diámetros de 160 a 500 mm.
Hydraulic assembly of base cylinder without central hole. Diameters from 160 to 500 mm.
Ensemble hydraulique de cylindre base sans passage. Diamètres de 160 à 500 mm.
Mod. CH-AS
AS-CH 160/105 200/130 250/150 315/150 400/200 500/200
Superficie del émbolo cm2 81 123 167 167 302 302
Fuerza del cilindro a 20 Kg./cm2 1.600 2.460 4.175 3.340 6.050 6.050
Fuerza del plato a 20 Kg./cm2 1.760 2.700 3.200 3.700 7.250 7.250
Carrera máx. en diámetro mm. 22 28 28 28 28 30
Peso sin garras Kg. 16 26 40 71 140 205
AS-CH 160/105 200/130 250/150 315/150 400/200 500/200
A 160 200 250 315 400 500
B 160 180 205 228 270 270
C 180 200 235 260 330 330
E 198 220 260 285 385 385
F 75 96 104 113 122 122
F 1 16 18 20 24 30 30
H 90 99 102 105 114 124
J 166 193 206 218 236 246
K max. 31 38,5 34,5 34,5 37,5 46
min. 20 24,5 20,5 20,5 23,5 31
L 11 13 15 17 21 21
S 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP
Conjuntos hidráulicos de cilindro
base con platos de 3 garra para
sujeciones de piezas estáticas. Son
adaptables a taladros, fresadoras y
otras máquinas. Pueden accionarse
con mando o pedal eléctrico desde
su grupo hidráulico.
Hydraulic assembly of base cylinder with
3 jaw chucks for gripping of statics
pieces. They are adaptable to drills,
millers and other machines. They can
be operated with electric valve or pedal
manual f rom i ts hydraul ic un it .
Ensemble de cylindre base hydraulique
à mandrins à 3 mors por serrer des
p ieces stat iques . Adaptables à
perceuses, fraiseuses et aut res
machines. Elles peuvent être utilisés
avec valve ou à pédale électrique depuis
son central hydraulique.
76
Conjuntos hidráulicos de cilindro base sin paso central. Diámetros de 130 a 500 mm.
Hydraulic assembly of base cylinder without central hole. Diameters from 130 to 500 mm.
Ensemble hydraulique de cylindre base sans passage. Diamètres de 130 à 500 mm.
Mod. CH-KES
KES-CH 130/85 160/105 200/130 250/150 315/150 400/200 500/200
Superficie del émbolo cm2 52 81 123 167 167 302 302
Fuerza cilindro 25 Kg./ cm2 1.300 2.025 3.075 4.175 4.157 7.550 7.550
Fuerza plato a 25 Kg./ cm2 2.600 4.050 6.500 8.750 8.750 16.600 20.000
Carrera máx. en diám. mm. 9 9 9,6 12 12 14,4 17
Peso sin garras kg. 10,5 18 29,5 44 76 148 211,5
KES-CH 130/85 160/105 200/130 250/150 315/150 400/200 500/200
A 130 160 200 250 315 400 500
B 145 160 180 205 228 270 270
C 164 180 200 235 260 330 330
E 182 198 220 260 285 385 385
F 77 75 96 104 113 122 122
F 1 14 16 18 20 24 30 30
H 66 80 90 105 105 130 130
J 143 155 186 209 218 253 253
K max. 31 32 38 45 49 71 71
min. 26,5 27,5 33,2 39 43 63,8 62,5
L 11 11 13 15 17 21 21
S 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP
Conjuntos hidráulicos con paso
central de cilindro base con platos
de 3 garra para sujeciones de piezas
estáticas. Pueden accionarse con
mando o pedal eléctrico desde su
grupo hidráulico.
Hydraulic assembly with central hole of
base cylinder with 3 jaw chucks for
gripping of statics pieces. They can be
operated with electric valve or pedal
manual f rom i ts hydraul ic un it .
Ensemble de cylindre hydrauliques avec
passage à mandrins à 3 mors por serrer
des pieces statiques. Elles peuvent être
utilisés avec valve ou à pedale électrique
depuis son cent ral hydraul ique.
77
Conjuntos hidráulicos de cilindro base con paso central. Diámetros de 130 a 500 mm.
Hydraulic assembly of base cylinder with central hole. Diameters from 130 to 500 mm.
Ensemble hydraulique de cylindre base avec passage. Diamètres de 130 à 500 mm.
Mod. CHU-HUSL
HUSL-CHU *130/85 160/105 200/140 250/160 315/185 400/185 500/240
Superficie del émbolo cm2 41 67 124 173 216 216 220
Fuerza cilindro 25 Kg./cm2 1.000 1.670 3.100 4.300 5.400 5.400 5.500
Fuerza plato a 25 Kg./cm2 2.000 3.300 6.500 8.600 11.350 11.350 12.100
Carrera máx. en diám. mm. 4,6 8 10,4 10,4 11,6 13 17
Peso sin garras kg. 10 18,8 27 51 74,5 122 164
HUSL-CHU *130/85 160/105 200/140 250/160 315/185 400/185 500/240
A 130 160 200 250 315 400 500
B 145 180 177 210 300/232 300/232 295
C 164 200 197 245 260 260 -
E 182 220 217 270 298 298 340
F 77 78 91 77 83 83 117
G 33 30 40 60 82 112 162
H 62 77 86 100 105 120 123
J 139 155 177 177 188 193 247
K max. 21,5 29 38,5 48 60 78 105,5
min. 19,2 25 33,3 42,8 54,2 71,5 97
L 11 11 13 15 15 15 21
S 1/4”BSP 1/4”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP
* Modelo 130 con plato NHF dentado a 1.5-60º.
* 130 Chuck NHF model serration 1.5-60º.
* Model 130 avec mandrin NHF denture á 1.5-60º.
78
Conjuntos hidráulicos de plato-cilindro sin paso central. Diámetros de 108 a 315 mm.
Hydraulic assembly of chuck-cylinder without central hole. Diameters from 108 to 315 mm.
Ensemble hydraulique de Mandrin-cylindre sans passage. Diamètres de 108 à 315 mm.
Mod. PMH-ACTS
PMH-ACTS 108 140 170 200 250 315
Supeficie del émbolo cm2 36 59 75 147 147 172
Fuerza tracción a 20 kg./cm2 710 1.180 1.470 2.940 2.940 3.440
Fuerza del plato a 20 Kg./cm2 900 1.250 1.600 3.000 3.000 4.100
Carrera max. en diámetro mm. 16 20 21 30 30 40
Peso sin garras kg. 7 10,8 18 33 39 56
PMH-ACTS 108 140 170 200 250 315
L 9 11 13 17 17 17
M 20 25 30 40 40 60
N M.6 M.8 M.10 M.12 M.12 M.14
Q 65 82 90 110 110 135
R H7 10 12 12 14 14 20
S 30 30 32 45 45 50
U 1 - BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-3/8” BSP-3/8” BSP-3/8”
U 2 - BSP-1/4” BSP-1/4” BSP-3/8” BSP 3/8” BSP-3/8”
X H6 10 12 12 14 14 20
X 1 3 4 4 5 5 6
X 2 3,5 4 4 4,5 4,5 5
PMH-ACTS 108 140 170 200 250 315
A 96 118 130 160 176 200
A 1 120 150 180 220 265 280
B H6 60 80 90 130 130 130
C 76 96 105 135 148 160
C 1 100 128 160 190 235 250
E H7 40 52 57 40 40 45
F 18 22 22 25 25 26
H 107 122 128 160 176 103
I 4 4 5 6 6 6
J 30 41 51 65 90 125
K max. 42,5 54,5 64 66 70 102,5
min. 34,5 44,5 53,5 51 55 82,5
Conjuntos de sujeción hidráulicos
adaptables a maquinas transfer.
Fijación de las garras mediante
chaveta en cruz. Fabricados con
aceros de primera calidad.
Hydrau l ic c lamping assembl ies
adaptable to transfer machines. Top
jaws attached by a cross keyway.
Manufactured in top quali ty steel.
Ensembles de serrage hydrauliques
adaptables à unités transfer. Fixation
des mors par clavette en croix. Fabriqués
en acier de première qualité.
Para platos mods. 200 - 250 - 315
For chucks mods. 200 - 250 - 315
Pour Mandrins mods. 200 - 250 - 315
PMH-108-ACTS
BSP 1/4”
79
Conjuntos hidráulicos de plato-cilindro sin paso central. Diámetros de 108 a 315 mm.
Hydraulic assembly of chuck-cylinder without central hole. Diameters from 108 to 315 mm.
Ensemble hydraulique de Mandrin-cylindre sans passage. Diamètres de 108 à 315 mm.
Mod. PMHI-ACTS
Conjuntos de sujeción hidráulicos
adaptables a líneas transfer con
entradas de presión por la base o el
asiento del plato. Fijación de las
garras mediante chaveta en cruz.
Hydraulic clamping assembly adaptable
to transfer machines with entrances of
presure by the base or the seat of the
chuck. Top jaws attached by a cross
keyway.
Ensemble de serrage hydraul ique
adaptables à unités transfer avec des
entrées de pression pour la base ou le
siége de mandrin. Fixation des mors par
clavette en croix.
PMHI-ACTS 108 140 170 200 250 315
Supeficie del émbolo cm2 36 59 75 147 147 172
Fuerza tracción a 20 kg./cm2 710 1.180 1.470 2.940 2.940 3.440
Fuerza del plato a 20 Kg./cm2 900 1.250 1.600 3.000 3.000 4.100
Carrera máx.en diámetro mm. 16 20 21 30 30 40
Peso sin garras kg. 7,8 11,8 19,3 32,8 41 56,6
PMHI-ACTS 108 140 170 200 250 315
M 20 25 30 40 40 60
N M.6 M.8 M.10 M.12 M.12 M.14
P 32 40 40 40 40 40
P 1 25 30 30 40 40 40
Q 65 82 90 110 110 135
R H7 10 12 12 14 14 20
S 30 30 32 45 45 50
T ø 6 ø 6 ø 6 ø 8 ø 8 ø 10
U 1 44 54 60 74 81 92
U 2 40 54 70 76 102 136
X H6 10 12 12 14 14 20
X 1 3 4 4 5 5 6
X 2 3,5 4 4 4,5 4,5 5
PMHI-ACTS 108 140 170 200 250 315
A 96 118 130 160 160 200
A 1 120 150 180 205 260 328
B H6 92 116 128 158 158 190
C 76 96 105 135 135 170
C 1 100 128 160 180 235 300
E H7 40 52 57 40 40 40
F 17,5 20 20 22 22 22
H 70 84 88,5 104 120 125
H 1 125 148 151 172 194 200
J 30 41 51 65 90 124
K max. 42,5 54,5 64 66 70 102,5
min. 34,5 44,5 53,5 51 55 82,5
L 9 11 13 17 17 19
U1
T
Para platos mods. 200 - 250 - 315
For chucks mods. 200 - 250 - 315
Pour Mandrins mods. 200 - 250 - 315
80
Conjuntos hidráulicos con control de carrera. Diámetros de 108 a 315 mm.
Hydraulic assembly with stroke control. Diameters from 108 to 315 mm.
Ensemble hydraulique avec controle de course. Diamètres de 108 à 315 mm.
Mod. PMHI-C-ACTS
PMHI/C-ACTS 108 140 170 200 250 315
Supeficie del émbolo cm2 36 59 75 147 147 172
Fuerza tracción a 20 kg/cm2 710 1.180 1.470 2.940 2.940 3.440
Fuerza del plato a 20 Kg./cm2 900 1.250 1.600 3.000 3.000 4.100
Carrera máx.en diámetro mm. 16 20 21 30 30 40
Peso sin garras kg. 8,5 12,4 20 33,5 41,8 57,7
PMHI/C-ACTS 108 140 170 200 250 315
N M.6 M.8 M.10 M.12 M.12 M.14
P 32 40 40 40 40 40
P 1 25 30 30 40 40 40
Q 65 82 90 110 110 135
R H7 10 12 12 14 14 20
S 30 30 32 45 45 50
T ø 6 ø 6 ø 6 ø 8 ø 8 ø 10
U 1 44 54 60 74 81 92
U 2 40 54 70 76 102 136
X H6 10 12 12 14 14 20
X 1 3 4 4 5 5 6
X 2 3,5 4 4 4,5 4,5 5
Y 70 70 70 70 70 70
Y 1 17 22 23 26 32 32
PMHI/C-ACTS 108 140 170 200 250 315
A 96 118 130 160 160 200
A 1 120 150 180 205 260 328
B H6 92 116 128 158 158 190
C 76 96 105 135 135 170
C 1 100 128 160 180 235 300
E H7 40 52 57 40 40 40
F 17,5 20 20 22 22 22
H 70 84 88,5 104 120 125
H1 125 148 151 172 194 200
J 30 41 51 65 90 124
K max. 42,5 54,5 64 66 70 102,5
min. 34,5 44,5 53,5 51 55 82,5
L 9 11 13 17 17 19
M 20 25 30 40 40 60
Conjuntos de sujeción hidráulicos
adaptables a líneas transfer con
entradas de presión y control de
carrera por la base. Fijación de las
garras mediante chaveta en cruz.
Hydraulic clamping assembly adaptable
to transfer machines with entrances of
presure and stroke control by the base.
Top jaws attached by a cross keyway.
Ensembles de serrage hydraulique
adaptables à unités transfer avec des
entrées de pression et controle de
course pour la base. Fixation des mors
par clavette en croix.
Para platos mods. 200 - 250 - 315
For chucks mods. 200 - 250 - 315
Pour Mandrins mods. 200 - 250 - 315
Cilindros Estáticos
Cilindros Estáticos NeumáticosNeumáticos estáticos sin paso central
Pneumatic static without central hole67 - 69
GRUPO 4
Static Cylinders
Cylindres Statiques
Pneumatiques statiques sans passage central
Neumáticos estáticos con paso centralPneumatic static with central hole
70 - 71
Pneumatiques statiques avec passage central
Pag.
Cilindros Estáticos HidráulicosHidráulicos estáticos sin paso central
Static hydraulic without central hole75 - 76
Hydrauliques statiques sans passage central
Hidráulicos estáticos con paso centralStatic hydraulic with central hole
77
Hydrauliques statiques avec passage central
Hidráulicos para máquinas transfer
Hydraulic to transfer machines78 - 80
Hydrauliques à unités transfer
Cilindros Neumáticos de baja alturaEstrechos con y sin paso centralNarrows with and without central hole
83 - 90
Serrées avec et sans passage central
Alimentadores neumáticos para divisores
Pneumatic distributor for index tables91 - 92
Distributeurs pneumatiques pour index tables
82
Programa de conjuntos estrechos para accionamiento neumático.
P r o g r a m o f n a r r o w a s s e m b l y f o r p n e u m a t i c d r i v e .
Programe d`ensembles serrées pour mise en marche pneumatique.
Mod. MAD-2 Mod. MED-4/HU
Mod. MA-2 Mod. MED-3/HU
Mod. ME-2/ME-3
Platos de 2 y 3 garras de gran apriete y alimentación lateral
Mod. MED-2/MED-3
ACCIONAMIENTO NEUMATICO PNEUMATIC OPERATED COMMANDE PNEUMATIQUE
2 and 3 Jaw chucks of greater force and lateral distribution
Mandrins a 2 et 3 mors avec une grande force et alimentation latérale
Platos de 2 y 3 garras de gran apriete y alimentación por la base
2 and 3 Jaw chucks of greater force and by the base distribution
Mandrins a 2 et 3 mors avec une grande force et alimentation pour la base
Platos de 2 garras y gran apertura con alimentación lateral
2 Jaw chucks of bigger opening and lateral distribution
Mandrins a 2 mors avec une ouverture grande et alimentation latérale
Platos de 3 garras y gran fuerza con paso central para mesas divisoras
3 Jaw chucks with cetral hole and greater force for index tables
Mandrins a 3 mors avec passage central et une grande force pour index tables
Platos de 2 garras y gran abertura con alimentación por la base
2 Jaw chucks of bigger opening and by the base distribution
Mandrins a 2 mors avec ouverture plus grande et alimentation pour la base
Pag.83 Pag.87
Pag.85 Pag.89
Pag.86 Pag.90
CON PASO CENTRAL
Pag.84 Pag.88
Platos de 4 garras y gran fuerza con paso central para mesas divisoras
4 Jaw chucks with cetral hole and greater force for index tables
Mandrins a 4 mors avec passage central et une grande force pour index tables
CON PASO CENTRAL
83
Conjuntos neumáticos estrechos de 2 garras y mayor fuerza. Diam. de 110 a 300 mm.
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw chucks and greater force. Diam. 110 to 300 mm.
Ensembles pneumatiques á 2 mors serrées et une plus grande force. Diam. 110 et 300 mm.
Mod. ME-2
Conjuntos estrechos de plato de 2
garras, de gran presión de apriete y
mayor rigidez, con entrada para
engrase centralizado. Dentados a
16h.90º.
ME-2 110 130 170 210 250 300
M M.6 M.8 M.10 M.10 M.12 M.12
N M.8 M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
P 33 39,5 53 55 67 70
Q 65 80 100 130 135 150
R H7 10 12 12 17 21 21
S 25 30 32 45 45 45
T 33 39,5 53 55 67 70
V 18 22 24 27 30 32
V 1 10 15 20 25 35 40
V 2 42 50 64 80 90 105
ME-2 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 112 132 172 210 252 302
C 44 52 67 81 98 116
E H7 44 52 67 79 83 90
F 18 21 23 26 26 26
G 12 15,2 21,5 48,5 58,5 48
H 75 80 85 102 105 115
J 31 38 48 62 80 102
K max. 25 29 37 43,5 46 50
min. 22,5 26,5 34 40 42 46
L 9 9 11 14 17 17
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw
chucks of great pressure and rigidity,
with entrance for centralized lubrication.
Serration to 16h.90º.
Ensembles serrées de mandrins à 2
mors d´une grande pression de serrez
et une plus rigidité, avec entrée pour
lubrif ication centralisé. Denture á
16h.90º.
ME-2 110 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 1.600 2.000 3.500 5.500 8.000 12.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 800 950 1.760 2.950 4.400 6.500
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 1.400 1.650 2.950 4.900 7.400 10.900
Carrera max. en diámetro mm. 5 5 6 7 8 8
Peso sin garras kg. 6,8 8 13,5 22 31,5 49
84
Conjuntos neumáticos estrechos de 3 garras con mayor fuerza. Diam. 110 a 300 mm.
Pneumatic narrow assembly of 3 jaw chucks with greater force. Diam. 110 to 300 mm.
Ensemble pneumatique á 3 mors serrées et une plus grande force. Diam. 110 et 300 mm.
Mod. ME-3
ME-3 110 130 170 210 250 300
M - - - - - -
N M.8 M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
L 9 9 11 14 17 17
P 33 39,5 53 55 67 70
R H7 10 12 12 17 21 21
S 25 30 32 45 45 45
T 33 39,5 53 55 67 70
V 38 47,5 60 75 90 100
V 1 M.6 M.8 M.10 M.10 M.12 M.14
ME-3 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 112 132 172 210 252 302
C 44 52 67 81 98 116
E 66 75 92 114 118 124
F 18 21 23 26 26 26
G 12 15,2 21,5 48,5 58,5 48
H 75 80 85 102 105 115
J 31 38 48 62 80 102
K max. 25 29 37 43,5 46 50
min. 22,5 26,5 34 40 42 46
Conjuntos estrechos de plato de 3
garras, de gran presión de apriete y
mayor rigidez, con entrada para
engrase centralizado. Dentados a
16h.90º.
Pneumatic narrow assembly of 3 jaw
chucks of great pressure of tightens and
greated rigidity, with entrance for
centralized lubrication. Serration to
16h.90º.
Ensemble serrées de mandrins à 3 mors
d´une grande pression de serrez et une
plus r igidi té , avec en t rée pour
lubrif ication centralisé. Denture á
16h.90º.
ME-3 110 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 1.600 2.000 3.500 5.500 8.000 12.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 800 950 1.760 2.950 4.400 6.500
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 1.400 1.650 2.950 4.900 7.400 10.900
Carrera max. en diámetro mm. 5 5 6 7 8 8
Peso sin garras kg. 7,5 9 14,5 23,5 33,5 52
85
Conjuntos neumáticos estrechos de 2 garras con mayor abertura. Diám. 110 a 300 mm.
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw chucks and bigger opening. Diam. 110 to 300 mm.
Ensemble pneumatique á 2 mors serrées et ouverture plus grande. Diam. 110 et 300 mm.
Mod. MA-2
MA-2 110 130 170 210 250 300
M M.6 M.8 M.10 M.10 M.12 M.12
N M.8 M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
P 33 39,5 53 55 70 70
Q 65 80 100 130 135 150
R H7 10 12 12 17 21 21
S 25 30 32 45 45 45
T 33 39,5 53 55 67 70
V 18 22 24 27 30 32
V 1 10 15 15 25 35 40
V 2 42 50 64 80 90 105
MA-2 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 112 132 172 210 252 302
C 44 52 67 81 98 118
E H7 44 48 63 76 78 88
F 18 21 26 26 26 26
G 12 15,2 21,5 48,5 58,5 48
H 75 80 97 110 118 126
J 32 41 53 65 82 102
K max. 26,5 31 41 48 51 60
min. 20,5 23,5 31 38 39 46
L 9 9 12 14 17 17
Conjuntos estrechos de plato de 2
garras, con mayor recorrido de garras
y menor altura. Entradas para
engrase centralizado. Dentados a
16h.90º.
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw
chucks with less stroke and bigger
opening. Entrance for centralized
lubrication. Serration to 16h.90º.
Ensemble serrées de mandrin à 2 mors
avec grosseur minime et ouverture des
mors p lus grande. Entrée pour
lubrif ication centralisé. Denture á
16h.90º.
MA-2 110 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 1.200 1.600 3.000 4.500 6.500 9.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 260 400 760 1.250 1.900 2.800
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 450 680 1.260 2.100 3.200 4.600
Carrera max. en diámetro mm. 12 15 20 20 24 28
Peso sin garras kg. 7 8,7 14,5 23 33 52
Conjuntos neumáticos estrechos de 2 garras y mayor abertura para mesas divisoras.
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw chucks and bigger opening for index tables.
Ensemble pneumatique á mandrins á 2 mors serrées et ouverture plus grande pour index tables.
Mod. MAD-2
86
Conjuntos estrechos de plato de 2
garras de menor altura y mayor
r ecorr ido , ind icados para su
instalación en mesas divisoras.
Entrada para engrase centralizado.
Dentados a 16h.90º.
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw
chucks with minimum thickness and
bigger opening, indicated for i ts
installation on index tables. Entrance for
centralized lubrication. Serration to
16h.90º.
Ensembles serrées de mandrins à 2
mors avec grosseur minime et ouverture
des mors plus grande, indiqués pour
son installation dans index tables. Entrée
pour lubrification centralisé. Denture á
16h.90º.
MAD-2 110 130 170 210 250 300
N M.8 M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
P 34,7 40,4 53,75 61 72,6 104,2
P 1 34,7 40,4 53,75 72,8 86,6 87,4
P 2 49 57 76 95 113 136
P 3 47,3 56,9 75,3 95,5 114,2 140
P 4 12,7 15,2 20,2 16,8 20,1 0
Q 65 80 100 130 135 150
R H7 10 12 12 17 21 21
R 2 49 59 - - - -
S 25 30 32 45 45 45
V 18 22 24 27 30 32
V 1 10 15 20 25 35 40
V 2 42 50 64 80 90 105
MAD-2 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 70 70 125 150 126 220
C - - 135,4 148,6 177,7 180
C 1 52 52 78 124,7 149,1 214,5
E H7 40 48 63 76 78 88
F 112 132 172 212 252 302
H 77 82 100 110 120 127
I 4,5 4,5 5 5 5 5
J 32 41 53 65 82 102
K max. 26,5 31 41 48 51 60
min. 20,5 23,5 31 38 39 46
L 7 7 11 11 13 13
M 6 6 4 4 4 4
CANTIDAD CANTIDAD
MAD-2 110 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 1.200 1.600 3.000 4.500 6.500 9.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 260 400 760 1.250 1.900 2.800
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 450 680 1.260 2.100 3.200 4.600
Carrera max. en diámetro mm. 12 15 20 20 24 28
Peso sin garras kg. 7 8,7 14,5 23 33 52
Conjuntos neumáticos estrechos de 2 garras y mayor fuerza para mesas divisoras.
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw chucks and greater force for index tables.
Ensemble pneumatique á mandrins á 2 mors serrées et une plus grande force pour index tables.
Mod. MED-2
MED-2 110 130 170 210 250 300
N M.8 M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
P 34,7 40,4 53,75 61 72,6 104,2
P 1 34,7 40,4 53,75 72,8 86,6 87,4
P 2 49 57 76 95 113 136
P 3 47,3 56,9 75,3 95,5 114,2 140
P 4 12,7 15,2 20,2 16,8 20,1 0
Q 65 80 100 130 135 150
R H7 10 12 12 17 21 21
R 2 49 59 - - - -
S 25 30 32 45 45 45
V 18 22 24 27 30 32
V 1 10 15 20 25 30 35
V 2 42 50 64 80 90 105
MED-2 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 70 70 125 150 126 220
C - - 135,4 148,6 177,7 180
C 1 - - 78 124,7 149,1 214,5
E H7 44 52 67 79 83 90
F 112 132 172 212 252 302
H 77 82 90 105 106 117
I 4,5 4,5 5 5 5 5
J 31 38 48 62 80 102
K max. 25 29 37 43,5 46 50
min. 22,5 26,5 34 40 42 46
L 9 9 11 14 13 13
M 6 6 4 4 4 4
87
Conjuntos estrechos de plato de 2
garras, de gran presión de apriete y
mayor rigidez. Indicados para su
instalación en mesas divisoras, con
entrada para engrase centralizado.
Dentados a 16h.90º.
Pneumatic narrow assembly of 2 jaw
chucks of great pressure and rigidity.
Indicated for its installation on index
tables, with entrance for centralized
lubrication. Serration to 16h.90º.
Ensembles serrées de mandrins à 2
mors d´une grande pression de serrez
et rigidité. Indiqués pour son installation
dans index tables, avec entrée pour
lubrif ication centralisé. Denture á
16h.90º.
CANTIDADCANTIDAD
MED-2 110 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 1.600 2.000 3.500 5.500 8.000 12.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 800 950 1.760 2.950 4.400 6.500
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 1.400 1.650 2.950 4.900 7.400 10.900
Carrera max. en diámetro mm. 5 5 6 7 8 8
Peso sin garras kg. 6,8 8 13,5 22 31,5 49
Conjuntos neumáticos estrechos de 3 garras y mayor fuerza para mesas divisoras.
Pneumatic narrow assembly of 3 jaw chucks and greater force for index tables.
Ensemble pneumatique á mandrins á 3 mors serrées et une plus grande force pour index tables.
Mod. MED-3
88
Conjuntos estrechos neumáticos de
plato de 3 garras con gran presión
de apriete y mayor rigidez. Indicados
para su instalación en mesas
divisoras, con entrada para engrase
centralizado. Dentados a 16h.90º.
Pneumatic narrow assembly of 3 jaw
chucks of great pressure of tighten and
greater rigidity. Indicated for i ts
instal lation on index tables, with
entrance for centralized lubrication.
Serration to 16h.90º.
Ensembles serrées pneumatiques de
mandrins à 3 mors d´une grande
pression de serrez et rigidité. Indiqués
pour son installation dans index tables,
avec entrée pour lubrification centralisé.
Denture á 16h.90º.
MED-3 110 130 170 210 250 300
N M.8 M.10 M.10 M.12 M.16 M.16
P 34,7 40,4 53,75 61 72,6 104,2
P 1 34,7 40,4 53,75 72,8 86,6 87,4
P 2 49 57 76 95 113 136
P 3 47,3 56,9 75,3 95,5 114,2 140
P 4 12,7 15,2 20,2 16,8 20,1 0
R H7 10 12 12 17 21 21
S 25 30 32 45 45 45
V 38 47,5 60 75 90 100
V 1 M.6 M.8 M.10 M.10 M.12 M.12
X 30º 30º 30º 50º 50º 40º
Y 60º 60º 60º 20º 20º 40º
MED-3 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 70 70 125 150 126 220
C 48 59 78 97 116 140
E 66 75 92 114 118 124
F 114 132 172 202 252 300
H 77 82 90 105 106 117
I 4,5 4,5 5 5 5 5
J 31 38 48 62 80 102
K max. 25 29 37 43,5 46 50
min. 22,5 26,5 34 40 42 46
L 7 7 11 11 13 13
M 12 15 17 20 25 25
MED-3 110 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 1.600 2.000 3.500 5.500 8.000 12.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 800 950 1.760 2.950 4.400 6.500
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 1.400 1.650 2.950 4.900 7.400 10.900
Carrera max. en diámetro mm. 5 5 6 7 8 8
Peso sin garras kg. 6 7,5 11 18 27 44
Conjuntos neumáticos estrechos de 3 garras con paso central para mesas divisoras.
Pneumatic narrow assembly of 3 jaw chucks with central hole for index tables.
Ensemble pneumatique á mandrins á 3 mors serrées avec passage de barre pour index tables.
Mod. MED-3/HU
89
Conjuntos estrechos neumáticos de
plato de 3 garras y paso central con
gran presión de apriete y mayor
rigidez. Indicados para su instalación
en mesas divisoras, con entradas
para engrase y presurizado. Dentados
a 16h.90º.
Pneumatic narrow assembly of 3 jaw
chucks with central hole of great
pressure and greater rigidity. Indicated
for its installation on index tables, with
entrance for centralized lubrication and
pressurized. Serration to 16h.90º.
Ensembles serrées pneumatiques de
mandrins à 3 mors d´une grande
pression de serrez et rigidité avec
passage de barre. Indiqués pour son
installation dans index tables, avec
entrée pour lubrification centralisé et
pressurisé. Denture 16h.90º.
MED-3-HU 130 170 210 250 300
M 12 17 20 25 25
N M.8 M.10 M.12 M.16 M.16
P 14,8 19,5 24,6 29,3 24,4
P 1 55 72,4 91,8 109,2 138,2
P 2 15,3 20,2 25 30 47,9
P 3 57 75,3 93 112 131,5
R H7 10 12 17 21 21
S 25 32 38 45 45
X - 30º 30º 30º 40º
Y - 60º 60º 60º 40º
MED-3-HU 130 170 210 250 300
A 132 170 212 252 300
B 70 100 100 150 200
C 59 78 97 116 140
E 90 118 128 152 180
F 136 178 216 256 306
G 22 31 41 51 61
H 77 90 92 105 119
I 4 5 5 5 5
J 31 42 55 65 80
K max. 37,5 49 54 65,5 75
min. 34 45,6 50,6 61,5 70,5
L 9 9 11 13 13
MED-3-HU 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 2.000 3.500 5.500 8.000 12.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 800 1.610 2.250 4.000 5.100
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 1.500 2.800 4.200 7.000 9.500
Carrera máxima en diámetro mm. 7 6,8 6,8 8 9
Peso total sin garras kg. 7 10 16 24 40
Conjuntos neumáticos estrechos de 4 garras con paso central para mesas divisoras.
Pneumatic narrow assembly of 4 jaw chucks with central hole for index tables.
Ensemble pneumatique á mandrins á 4 mors serrées avec passage de barre pour index tables.
Mod. MED-4/HU
90
Conjuntos neumáticos estrechos de
plato de 4 garras con paso central de
gran presión de apriete y mayor
rigidez. Indicados para su instalación
en mesas divisoras, con entradas
para engrase y presurizado. Dentados
a 16h.90º.
Pneumatic narrow assembly of 4 jaw
chucks with central hole of great
pressure and rigidity. Indicated for its
instal lation on index tables, with
entrance for centralized lubrication and
pressurized. Serration to 16h.90º.
Ensembles serrées pneumatiques de
mandrins à 4 mors d´une grande
pression de serrez et une plus rigidité
avec passage de barre. Indiqués pour
son installation dans index tables, avec
entrée pour lubrification centralisé et
pressurisé. Denture 16h.90º.
MED-4-HU 130 170 210 250 300
M 12 17 20 25 25
N M.8 M.10 M.12 M.16 M.16
P 14,8 19,5 24,6 29,3 24,4
P 1 55,3 72,4 91,8 110,3 138,2
P 2 41,7 44,7 55,6 82 99
P 3 41,7 63,9 79,5 82 99
R H7 10 12 17 21 21
S 25 32 38 45 45
X - - - 20º 20º
Y 90º 90º 90º - -
MED-4-HU 130 170 210 250 300
A 132 170 212 252 300
B 70 100 100 150 200
C 59 78 97 116 140
E 90 118 128 152 180
F 136 178 216 256 306
G 22 31 41 51 61
H 77 90 92 105 119
I 4 5 5 5 5
J 31 42 55 65 80
K max. 37,5 49 54 65,5 75
min. 34 45,6 50,6 61,5 70,5
L 9 9 11 13 13
MED-4-HU 130 170 210 250 300
Máxima fuerza de apriete Kg. 2.000 3.500 5.500 8.000 12.000
Fuerza de apriete a 6 kg./cm2 800 1.610 2.250 4.000 5.100
Fuerza de apriete a 10 Kg./cm2 1.500 2.800 4.200 7.000 9.500
Carrera máxima en diámetro mm. 7 6,8 6,8 8 9
Peso total sin garras kg. 6,8 9,7 15,6 23,5 39
8
8
8
91
Alimentador neumático giratorio de 2 vias para mesas divisoras.
P ne u m a t i c r o t a t i n g d i s t r i b u t o r w i t h 2 p i p e s f o r i nd e x t a b l e s .
Distributeur pneumatique rotatif avec 2 conduites pour index tables.
Mod. AL-MD-2
AL-MD-2 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 70 70 125 150 126 220
C 10 10 11 11 11 11
D 65 65 65 65 65 65
E 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5
G 25 25 25 30 30 30
H * * * * * *
J 22 22 22 22 25 25
K 20 20 20 20 20 20
* Según medidas del divisor - According to the index tables dimensions - Selon les measures des index tables
Alimentador indicado para montar en
mesas divisoras que no tienen
prevista su autoalimentación por su
propio eje. Para su fabricación, serán
necesarias las medidas del divisor.
Distributor indicated for index tables that
are not provided with a distribution
system through i ts shaft. For the
manufacture, are required the measures
of the index tables.
Distributeur indiqué pour index tables
sans distributeur automatique qui n´ont
pas prevú son alimentation par son axe.
Pour la fabrication, il faut recevoir les
dimensions de l´index table.
92
Alimentador neumático con engrase centralizado para mesas divisoras.
Pneumatic rotating distributor with central lubrication for index tables.
Distributeur pneumatique rotatif avec lubrification centralisée pour index tables.
Mod. AL-MD-3
AL-MD-3 110 130 170 210 250 300
A 110 130 170 210 250 300
B 70 70 125 150 126 220
C 10 10 11 11 11 11
D 69 69 69 69 69 69
E 41 41 41 41 41 41
G 25 25 25 25 30 30
H * * * * * *
J 12 12 12 12 12 12
K 25 25 25 25 25 25
* Según medidas del divisor - According to the index tables dimensions - Selon les measures des index tables
Alimentador neumatico con engrase
centralizado, indicado para montar
en mesas divisoras que no tienen
prevista la alimentación por su propio
eje. Para su fabricación, serán
necesarias las medidas del divisor.
Pneumatic distributor with centralized
lubrication, indicated for index tables
that are not provided with a distribution
system through i ts shaft. For the
manufacture, are required the measures
of the index tables.
Di s t r i bu teur pn eumat ique avec
lubrificatión centralisé, indiqué pour
index tables, qui n´ont pas prevú son
alimentation par son axe. Pour la
fabrication, il faut recevoir les dimensions
de l´index table.
Accesorios y Complementos
Garras blandas mecanizables
Machinable soft jaws95
GRUPO 5
Accessories and Complements
Accessoires et Compléments
Mors doux mécanisables
Garras duras templadas reversiblesHardened reversible jaws
96-97
Mors trempés réversibles
Pag.
Garras blandas de chavetas
Soft jaws of keyway cross98
Mors doux de clavette
Tuercas de fijación TT-Nuts for subjection
99
T-Lardons de fixation
Portaplatos de cono corto
Short-Taper adaptor plates100
Faux-Mandrins adaptors au cone court
Accesorios
Pag.
AccessoriesAccessoires
Serie GB-GA 95
Serie GD 96
Serie GD-Pulgadas 97
Serie GBF 9899
100Serie PortaplatosSerie Tes de fijación
95
Garras blandas mecanizables para todos los platos de nuestra marca .
M ach i nab l e s o f t j aw s f o r a l l t h e p ow e r ch uc k s o f o u r b r and .
Mors doux mécanisab les pour tous l es mandr ins de notre marque.
Garras b landas m ecan izab lesfabr icadas en F -114 . Puedenmecanizarse sobre el mismo plato,adaptándolas a la forma deseada.
Mod. GB-GA
GARRAS CORRESPONDIENTES A LOS MODELOS DE PLATOS
BAJAS ALTAS A AS E EL-ELS KES NE ES HU HUSL HUFL KUF NHF NHS NHE/6 PUH HUS/4
GB-11 - 108
GB-12 - 108
GB-14 GA-14 140 140 130 140 130
GB-16 GA-16 160 160-200 160-200 200 160-200 160-200 200 200-210 210 250 200
GB-17 GA-17 170 170 170 160 180-200 170
GB-20 GA-20 200-240 200-240 200-240
GB-21 - 200-250 210-250 210
GB-25 GA-25 250-315 250-315 250-315 315 250-315 250-315 250-315 315 250-315 315 250-315 250-315
GB-26 GA-26 200
GB-27 GA-27 315-340 340-360
GB-30 GA-30 300-340 300-340 300-400
GB-50 GA-50 400 400-500 400-500 400 800 400-500 400-500 400 400-500
GB-100 - 1000
GB-4” GA-4” 110-130 110-130 140 135
GB-6” GA-6” 170 170
GB-8” GA-8” 210 210
GB-10”GA-10” 250 250
GB-12”GA-12” 315 315
Mod. GB-11 GB-12 GB-14 GB-16 GB-17 GB-20 GB-21 GB-25 GB-26 GB-27 GB-30 GB-50 GB-100 GB-4” GB-6” GB-8” GB-10”GB-12”
GA-14 GA-16 GA-17 GA-20 GA-21 GA-25 GA-26 GA-27 GA-30 GA-50 GA-4” GA-6” GA-8” GA-10”GA-12”
H GB 40 40 40 50 40 50 50 60 60 60 70 90 100 25 40 50 50 60
GA - - 70 80 70 100 80 100 100 100 150 150 - 40 70 80 80 100
H 1 3,5 3,5 4 4,5 4 4 4,5 5 5 5 6 5 6 4,5 5 5 5 5
J 1 53 46 65 72 75 100 90 110 80 160 130 140 180 55 72 95 110 129
M - - 15 19,5 25 39 19,5 25 25 25 45 32 42 14 20 25 30 30
M 1 37 30 40 38,5 37 47 53,5 65 35 115 60 78 103 35 37 46 50 60
M 2 GB 26,5 26,5 30 34 30 31 34 33 33 33 51 64 77 12 28 28 33 33
GA - - 55 58 62 84 58 89 89 72 130 123 - 28 53 60 57 75
N 11 11 8,5 13 11 13 13 17 17 17 15 19 25 8,5 11 13 13 15
N 1 16,5 16,5 13,5 19 16,5 19 19 25 25 25 23 28 37 13,5 17 19 19 23
P 1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º1/16”90º3/32”90º3/32”90º 1,5-60º 1,5-60º 1,5-60º 1,5-60º 1,5-60º
R H7 12 12 11 17 12 14 17 21 21 21 20 25 30 10 12 14 16 18
S 30 30 30 40 30 40 40 50 50 50 50 60 70 25 30 40 40 50
T - 3 5 12 8 10 10 16 16 16 16 60 - 4 12 12 15 17
Peso GB 0,33 0,31 0,5 0,9 0,6 1,3 1,3 2,1 1,3 2,4 2,7 5 8,2 0,2 0,5 1,2 1,4 2,2
GA - - 0,75 1,4 1,1 2,7 1,7 3,5 2,7 5,2 5,8 8,1 - 0,3 0,8 2,3 2,9 3,7
Machinable soft jaws made in F-114.
They can be machined in the chuck
itself, adapting them to the required
shape.
Mors doux mécanisaable fabriquées
dans F-114. Ils peuvents être mécanisés
sur le mandrin meme en les adaptant à
la forme voulue.
96
Garras duras templadas reversibles para interiores y exteriores.
H a r d e n e d r e v e r s i b l e j a w s f o r i n s i d e a n d o u t s i d e .
M o r s t r e m p é s r é v e r s i b l e s p o u r l ` i n t e r i e u r e t l ` e x t e r i e u r.
Mod. GD
Mod. Plato Mod. Garra E1 I1 I2 I3 E2 E3 E4
160-EL/160-KES GD-16 12-64 56-100 96-155 152-206 24-78 74-134 128-188
200-EL/200-KES GD-16 14-100 60-138 110-194 158-242 30-116 82-168 138-222
250-EL/250-KES GD-25 14-112 76-158 130-228 216-315 32-140 122-230 190-298
315-EL/315-KES GD-25 16-168 76-210 134-280 220-368 40-208 132-300 200-366
400-EL/400-KES GD-50 28-205 100-266 185-360 290-465 85-260 190-370 280-460
500-EL/500-KES GD-50 26-305 98-369 183-460 288-565 85-370 190-470 280-560
630-EL/630-KES GD-50 55-444 120-510 210-600 315-705 112-508 218-614 308-704
160-HUSL/160-HUFL GD-16 12-68 56-102 96-158 152-208 24-76 80-135 136-182
200-HUSL/200-HUFL GD-16 14-100 60-138 108-194 158-242 26-118 80-170 135-224
250-HUSL/250-HUFL GD-25 16-110 75-152 132-225 220-310 38-144 126-236 196-304
315-HUSL/315-HUFL GD-25 24-200 95-226 157-296 242-382 50-195 142-286 210-354
400-HUFL GD-25 60-210 100-272 185-365 290-475 85-270 190-380 290-470
400-HUSL GD-50 35-210 100-272 185-365 290-475 85-270 190-380 290-470
500-HUSL GD-50 82-310 145-373 235-463 341-560 146-370 252-476 342-566
GD-16 GD-25 GD-50
H 48 58 86
H1 4 5 7
H2 12 12 22
J1 72,5 101 132
M 19,5 25 32
M1 18,5 31 46
M2 37 43 66
N 13 17 19
N1 19 25 28
P 1/16 x 90º 1/16 x 90º 3/32 x 90º
RH7 17 21 25
S 40 50 60
Peso en Kg. 0,45 1,05 2,6
Las garras templadas reversibles
sirven para la sujección de piezas
por interior, exterior, en bruto o en
desbaste.
The hardened reversible jaws serve for
clamping workpieces on inside and
outside, rough-cast or rough-dressed.
Les mors trempes réversibles servent à
serrer des pièces de l´interieur et
l´exterieur à brut en dégrossissage.
97
Garras duras templadas reversibles para platos en pulgadas. Dentadas a 1.5-60º.
Hardened reversible jaws for chucks in inches. Serrations to 1.5-60º.
Mors trempés réversibles pour des mandrines dans des pouces. Dentures à 1.5-60º.
Mod. GD-Pulgadas
GD 4” 6” 8” 10” 12” 15”
H 26,5 48 48 48 56 86
H1 4 4,5 5 5 5 6
H2 9,5 12 12 12 12 20
J1 50 70 86 101 101 149
M 32 17 25 30 25 43
M1 13 22 18 25 32 33
M2 14 43 43 43 53 80
N 9 11 13 13 15 21
N1 9 14 18 18 20 31
P 1,5x60º 1,5x60º 1,5x60º 1,5x60º 1,5x60º 1,5x60º
RH7 10 12 14 16 18 25,5
S 25 32 38 38 50 60
Peso en Kg. 0,2 0,32 0,6 0,75 1,1 3
Mod. PLATO Mod. Garra E1 I1 I2 I3 E2 E3 E4
110-NE / 110-NHF GD-4” 8-58 40-88 - - - - 80-128
130-NE GD-4” 10-78 44-118 - - - - 94-158
130-NHF GD-4” 12-78 48-118 - - - - 98-158
170-NE GD-6” 12-94 46-118 110-174 162-218 18-98 68-155 108-195
170-NHF GD-6” 14-94 48-140 110-174 166-218 22-102 72-155 112-195
210-NE GD-8” 16-126 60-170 126-232 190-295 20-128 74-780 130-236
210-NHF GD-8” 18-126 60-170 130-232 194-295 20-126 80-180 136-236
250-NE GD-10” 20-145 68-200 138-265 222-350 30-155 106-218 166-274
250-NHF GD-10” 24-145 70-200 144-265 228-350 34-155 110-218 172-274
315-NE GD-12” 24-210 75-252 148-318 226-405 44-224 134-288 210-360
315-NHF GD-12” 30-210 82-252 152-318 230-405 52-232 140-288 216-360
400-NE GD-15” 34-255 82-358 184-408 330-545 36-258 179-375 234-430
400-NHF GD-15” 38-255 108-358 190-408 340-545 40-262 189-375 244-430
Las garras templadas reversibles
sirven para la sujección de piezas
por interior, exterior, en bruto o en
desbaste. Dentadas a 1.5-60º.
The hardened reversible jaws serve for
clamping workpieces on inside and
outside, rough-cast for rough-dressed.
Serration to 1.5-60º.
Les mors trempes réversibles servent à
serrer des pièces de l´interieur et
l´exterieur, à brut pour dégrossissage.
Dentures à 1.5-60º.
98
Garras blandas mecanizables para sujeción de chaveta en cruz.
M a c h i n a b l e s o f t j a w s f o r k e y w a y c r o s s c l a m p i n g .
M o r s d ou x m é ca n i s a b l e s p ou r s e r ra t i o n d e c l a v e t t e e n c r o i x .
Por su sistema de sujeción permitenun centraje constante. Puedenmecanizarse sobre el mismo platoo útil especial, adaptándolas a laforma deseada.
Due to their fixing system they allowfor constant centering. They can bemachined on the chuck itself or specialtool, adapting them to the requisedshape.
Grace à leur système de serrage, ilspermettent un centrage constant.Peuvent être mécanises sur le mandrinmeme ou special outil, en les adaptantà la forme voulue.
Mod. GBF
GBF-2 GBF11 GBF14 GBF17 GBF20
Mod. Plato 108 ACTS 140 ACTS 170 ACTS 200-250 ACTS
H 34 36,5 39,5 46
H1 3 3,5 3,5 4
H2 4,5 5 5 5,5
J1 57 70 88 88
M 20 25 30 40
M1 35 34,5 56 48
M2 27 30 30 35
N 6,5 8,5 10,5 13
N1 10,5 13,5 16,5 19
R H6 10 12 12 14
S 30 30 32 45
S1 H7 10 12 12 14
Peso en Kg. 0,4 0,52 0,75 1,25
GBF-1 GBF8 GBF9 GBF10 GBF12 GBF16
Modelo Plato 80 ACT 90 EC 100 ASC 125ASC 160 ASC
H 23 23 36 39,5 46,5
H1 2 2 3,5 3,5 3,5
H2 3,5 2,5 4 4,5 6
J1 37 44,5 51 63 84
M1 25,5 32 32 38 52
M2 3,5 4,5 4,5 5 5,5
N 6,5 6,5 11 13 17
N1 10,5 10,5 17 19 25
R H6 8 8 12 14 18
S 16 16 25 32 38
S1 H7 10 10 12 16 18
Peso en Kg. 0,1 0,1 0,31 0,45 0,62
1
99
Tuercas T para sujecion de garras en todos los platos de nuestra marca.
T-Nuts for subject ion of jaws in al l the power chucks of our brand.
T- Lardons pour sujetion de mors dans tous les mandrins de notre marque.
Mod. T- SencillaT-SENC. T-12/N* T-16 T-25 T-30 T-50 T-100
G M.10 M.12 M.16 M.14 M.18 M.24
H 21 23,5 28,5 28,5 35 45
L 13,5 14,5 17,5 17,5 20 28
P 16,5 19 24,5 24,5 29 35
R 12 17 21 20 25 30
T 17,5 24 27,5 27,5 35 39
Mod. T- Mixta-Sencilla
T-MIXTA T-17/14 T-17/16 T-21/14 T-21/17 T-21/18 T-21/20 T-25/21SENCILLA
G M.12 M.12 M.12 M.12 M.14 M.16 M.16
H 23,5 23,5 28 28 28 28 33,5
L 14,5 14,5 17 17 17 17 18,5
N 14 16 14 17 18 20 21
O 5 5 5 5 5 5 4,5
P 19 19 24,5 24,5 24,5 24,5 28
R 17 17 21 21 21 21 25
T 24 24 27,5 27,5 27,5 27,5 35
Mod. T- Doble
T-DOBLE T-4” T-8” T-10” T-12” T-14
G M.8 M.12 M.12 M.12 M.8
H 17 23 25 33,5 22
L 10 15 15 20 15
M 14 25 30 30 15
P 27 43 48 55 30,5
R 10 14 16 18 11
T 15,5 20,5 24 26,5 15,8
Mod. T- Mixta-Doble
* Válida para mods. que emplean T/12, T/6” y T/17
T-MIXTA T-17/11 T-17/12 T-17/14 T-21/14 T-21/17 DOBLE
G M.8 M.10 M.12 M.8 M.12
H 24 24 24 28 28
L 14 14 14 17 17
M 15 25 39 39 28
N 11 12 14 14 17
O 4 4 4 5 5
P 34 44 58 58 54
R 17 17 17 21 21
T 24 24 24 27,5 27,5
* For models that they use T/12, T/6” y T/17
* Pour des modèles qu ils emploient T/12, T/6” y T/17
100
Portaplatos norma DIN de adaptación a máquinas de cono corto.
D I N standard s h o r t - t a p e r m a c h i n e s a d a p t o r p l a t e s .
Faux-p la teaux adaptors n o r m e DIN à machines au cone cour t .
DIN-55021
Norma A B C D E mín.
4 63,525 85 11 15 26
5 82,575 104,8 11 17 18
6 106,390 133,4 13 18 18
8 139,735 171,4 17 20 22
11 196,885 235 21 22 26
Portaplatos rectificados en lassuperficies de adaptación; puedenadaptarse a todos los modelos deplatos según normas DIN 55021,55022 y ASA.B-5.0D-1 (CAMLOCK).La cota G es adaptable a losdistintos diámetros de los platos
Ground adaptor plates on the surfacesof adaption; they can be adapted to allthe chuck models according tostandards DIN 55021, 55022 y ASA.B-5.0D-1 (CAMLOCK). The dimensionalfigure G is adaptable to the differentdiameters of the chucks.
Faux-plateaux trempés dans lessurfaces d’adaption; pouvant étreadaptes à tous les modèles de mandrinsd’après les normes DIN 55021, 55022y ASA.B-5.0D-1 (CAMLOCK). La cote Gest adaptable aux différents diamètresd’accouple du mandrins.
DIN-55022
Norma A B C D E mín. F
4 63,525 85 M.10 15 16 39
5 82,575 104,8 M.10 17 18 43
6 106,390 133,4 M.12 18 18 50
8 139,735 171,4 M.16 20 22 60
11 196,885 235 M.20 22 26 75
CAMLOCK
Norma A B C D E mín. F
4 63,525 85 15,8 15 25 32
5 82,575 104,8 19 17 25 38
6 106,390 133,4 22,2 18 30 44
8 139,735 171,4 25,3 20 35 51
11 196,885 235 30,2 22 40 60
Accesorios y Complementos
GRUPO 5
Accessories and Complements
Accesoires et Compléments Pag.
Grupos hidráulicos
Hydraulic power units103
Groupes hydrauliques
Cilindros para contrapuntosTailstock cylinders
104
Cylindres de countrepoint
Ejes de giro con y sin motor
Spin rotating with and without motor105
Axes rotatifs avec et sans moteur
Complementos
Pag.
ComplementsCompléments
Serie GH
Serie BG-1000
Serie HG-7000
Serie Ejes de giro
103104
104105
103
Grupos de accionamiento hidráulico de aluminio con refrigeración.
H y d r a u l i c p o w e r u n i t o f a l u m i n u m w h i t r e f r i g e r a t i o n .
U n i t é s h y d r a u l i q u e s e n a l u m i n i u m a v e c r é f r i g é r a t i o n .
Mod. GH
GH 7025/1-RFG 7025/2-RFG 7025/3-RFG
A 400 400 400
B 250 250 250
C 610 610 610
D 700 700 700
E 650 650 650
F 510 510 510
G 470 470 470
H 290 290 290
I 1 2 3
G r u p o m o t o b o m b a p a r a e l
a c c i o n a m i e n t o d e c i l i n d r o s
hidráulicos. Van provistos de una
bomba de caudal varible de hasta 25
l./min. motor de 2 cv. y radiador de
aluminio para refrigerar el aceite.
B
I cantidad
C
A
E
H
D
GF
Hydraulic power unit operated for the
drive of hydraulic cylinders. They go
provided with a pump of radiating
beachible, volume of up to 25l./min.
motor of 2 Cv. and aluminum radiator
too cool the oil.
Groupes hydrauliques de commande
pour la mise en marche de cylindres
hydrauliques. Sont pourvus d´une
bombe de débit variable de jusq á
25l/min. moteur de 2 Cv. radiateur en
aluminium pour ref roidir l ´hu i le.
104
Cilindros de contrapunto de accionamiento hidráulico o neumático.
P n e u m a t i c a n d h y d r a u l i c o f o p e r a t e d t a i l s t o c k c y l i n d e r s.
C y l i n d r e d e c o u n trepoint de commande hydraulique et penumatique.
Cilindros adaptable al contrapunto
de la máquina con avance regulable
y mando manual. Pueden instalarse
con válvula manual o electroválvula
neumática.
Cylinders adaptable to the tailstock of
the machine, provided with an adjustable
course and handly operated. It can be
operated by manual valve or with
pneumatic electrovalve.
Cylindre adaptable au contrepoint de la
machine, muni de dispositif d’avance
réglable et á commande manuelle. Peut
etre mis en marche par valve manuelle
our électrovalve pneumatique.
Mod. BG-1000 (Neumático)
HG-7000 7000
Fuerza axial a 20 kg/cm2 kg. 660
Superficie del émbolo cm2 33
Consumo para doble carrera L 0,7
Peso kg. 16,8
BG-1000 1000
Fuerza axial a 6 kg/cm2 kg. 492
Superficie del émbolo cm2 82
Consumo para doble carrera L 0,9
Peso kg. 8
Mod. HG-7000 (Hidráulico)
105
Ejes de giro con y sin motorizado de posicion horizontal o vertical.
Spin axes with and without motor of position horizontal or vertical.
Axes de virement avec et sans moteur de position horizontaux ou verticaux.
Mod. EJES DE GIRO
EJE HORIZONTAL Y PASO CENTRAL
SPIN HORIZONTAL WITH CENTRAL HOLE
AXE HORIZONTAUX AVEC PASSAGE
EJE VERTICAL, CON MESA Y PASO CENTRAL
SPIN VERTICAL WITH TABLE AND CENTRAL HOLE
AXE VERTICAUX AVEC TABLE ET PASSAGE
EJE HORIZONTAL SIN PASO CENTRAL
SPIN HORIZONTAL WITHOUT CENTRAL HOLE
AXE HORIZONTAUX SANS PASSAGE CENTRAL
Mod. EJH-4 Mod. EJM-4
Mod. EJL-3
P l a t o d e 2 - 3 g a r r a s d eg r a n r e c o r r i d o . M a x . r p m . 2 0 0
2 - 3 J a w s c h u c k s o f b i g g e ro p e n i n g . M a x . r p m . 2 0 0
Mandrins à 2 - 3 mors et ouverturep l u s g r a n d e . Max.rpm.200
M a x . r p m . 3 . 0 0 0
Mod. UNIBLOCK Max.rpm.200