Assimil - El Nuevo Portugues Sin Esfuerzo

197

Click here to load reader

Transcript of Assimil - El Nuevo Portugues Sin Esfuerzo

  • ~' E/mtodo ~~ El nuevo

    Portugus sin esfuerzo .JD--------\>t~(~

  • el nuevo portugus sin esfuerzo

  • mtodo cotidiano

    El Nuevo Portugus Sin Esfuerzo

    (Y edicin) Coleccin Sin Esfuerzo

    por Irene FREIRE-NUNES

    y Jos-Luis DE LUNA

    Adaptado al espaol por Beatriz BAYO GONZLEZ

    Ilustraciones de J.-L. Gouss

    Ediciones Assimil, S.L. Zamora, 40 Local 2/ Te!. 902383738

    08191 Rub (Barcelona) - ESPAA www.assimil.es

    Ediciones Assimil, S.L. 2005 Impresin: NOVOPRINT S.A.

    ISBN 8493088722 Dep. Legal: B-35.434-2006

  • INTRODUCCIN

    El nuevo portugus sin esfuerzo tiene por objetivo ensearles pro-gresivamente y de forma entretenida, las estructuras bsicas de la lengua portugucsa, evitando las explicacioncs tericas complica-das. Por medio de varios textos que esperamos les diviet1an, usted aprender la lengua hablada en todas las circunstancias dc la vida cotidiana cn Portugal.

    El nivel que alcanzar le permitir scguir conversaciones habitua-les y participar en ellas.

    Los elcmcntos gramaticales se van introducicndo segn una pro-gresin natural que no implica ningn tipo dc conocimientos prc-vios en particular y que facilita el aprendizaje.

    Cmo aprender?

    En un primer momento, djese llevar e imprgnese del espritu de la lengua portuguesa. Si usted escucha las grabaciones, hgalo una o dos veces antes de leer los textos y centre su atencin en el ritmo y entonacin de la lengua.

    Lea seguidamente el texto ayudndose de la pronunciacin figura-da, y despus comprelo con la traduccin espaola. Lo importan-te es llegar a comprender el sentido del dilogo en portugus.

    Vuelva a leer eada frase mientras la escucha, hasta que sea eapaz de repetirla con su ritmo natural y en voz alta. Las notas le aportarn informacin sobre las particularidades de la lengua y de Portugal en general.

    No olvide los ejercicios: le pennitirn poner en prctica y comprobar su evolucin en el aprendizaje.

    Cada siete lecciones hay una leccin de revisin que hace recapitula-cin y resumen de las estructuras aprendidas. A partir dc la Icccin cincuenta comienza la "tase activa" o la "segun-da ola". Le indicaremos con tiempo lo que tendr que hacer.

    VII

  • No fuerce su capacidad de aprendizaje! Siga nuestros consejos: intente deducir el significado de las palabras antes de buscarlo en un diccionario.

    El secreto del xito est en la regularidad y la perseverancia!

    Dedique media hora todos los das a su Nuevo portugus sin estiler-zo y comprobar rpidamente un evidente progreso que le animar.

    Por supuesto, estaremos a su lado da tras da, para ayudarle a dar sus primeros pasos en la cultura lusa.

    (Os lusos: los portugueses; proviene de Luso, su ancestro mitol-gico. Los lusitanos eran el pueblo que antao ocup una gran parte del territorio llamado hoy Portugal).

    VIII

  • IX

  • LA PRONUNCIACIN

    Es nuestra principal preocupacin. Como usted comprobar, el portugus posee un gran nmero de sonidos apagados, sometidos al acento tnico que pone dc relieve una slaba de cada palabra. Las vocales casi desaparecen y no se entienden con la misma cla-ridad que la vocal tnica.

    As, professor (Profesor) se dice "pruf'sr", amigo (amigo) se dice "amigu", pssaro (pjaro) se dice "psaru". Ponga mayor nfasis sobre la slaba fuerte prolongando ligeramente su pronun-ciacin y sobre todo, atene las vocales que no aparecen en negri-ta en esta pronunciacin figurada.

    Como en espaol, en la mayora de palabras, es la penltima sla-ba la quc est accntuada. En aquellas que terminan en r, 1, i Y u es la ltima: devagar (devagr) = lentamente, beber (hebr) = beber, jornal (yurnl) = peridico, aqui (aqui) = aqu, tabu (/ahu) = tab. En el resto de casos, la slaba tnica se indica por un acento grfico, agudo o circunflejo. Por ejemplo, en mdico (medicu) = mdico, cantico (cnticu) = cntico, el acento recae sobre la ante-penltima slaba. En caf (cafi) = caje, frances (franssh) =/ran-cs, recae sobre la ltima. Yen fcil (lsi/) =facil, amvel (am-vel) = amable, recae sobre la penltima a pesar de la 1 final, como en espaol, debido al acento grfico .

    Las vocales

    Notar que la misma vocal cambia dependiendo de si el sonido que le sigue forme parte o no de la slaba fuerte.

    As, la primera a de falar (fa/r) = hablar, es muy dbil mientras que la segunda es claramente abierta; pero las reglas se invierten cuando el acento tnico queda desplazado. Ejemplo: ele fala (i:l' /la), l habla.

    La e es muy apagada, casi muda, cuando se encuentra en slaba final no acentuada. La indicaremos con diresis (e). En ocasiones, es tan dbil que no se pronuncia; lo indicaremos con un apstrofe C).

    x

  • En slaba tnica, puede ser abierta () o cerrada () segn el caso. Ejemplos: abierta, belo (belu) = bonito; cerrada, pelo (Plu) = pelo.

    La o se pronuncia "u", excepto en slaba tnica donde, como la e, puede ser abierta o cerrada. Ejemplos: abierta, bola (bOla) = pelo-ta; cerrada como p04;o (Pt;U - pronuncie como una o ms alargada con la boca ms cerrada) = po:;o, doloroso (dulllrslI) = dolorDso.

    Dada la dificultad que supone para los hispanohablantes distinguir las vocales cerradas de las abiertas, deber fijarse en la pronuncia-cin de las grabaciones ms a fondo para estos casos de pronuncia-cin de vocales.

    La e delante de nh o Ih se pronuncia como una "e" suave y ms abierta. Es una particularidad que se da en Lisboa y en el sur del pas. La representaremos como "e". Ejemplos: venho (ve:u) = vengo, joelho (yuidlu) = rodilla .

    Los acentos

    En portugus los acentos grficos presentan algunas diferencias con respecto a los acentos en espaol. El acento agudo (") abre la vocal final. Por ejemplo, en palabras con acento agudo sobre la : caf (caje) = caje, p (Pe) = pi, chamin (chal1line) = chimenea. Es el mismo efecto que la "e" francesa, ms abierta que la castellana. Por otro lado, el acento circunt1ejo ( =), inexistente en nuestro idio-ma, cierra la vocal: frances (jranssh) =francs, tres (trsh) = tres.

    La pronunciacin figurada que aparece en cada leccin intenta facilitar estas dificultades. Est atento pues muchas palabras que en portugus se escriben de igual forma que en espaol, pueden tener una pronunciacin diferente.

    La u se pronuncia siempre "u" en portugus. La grafia portuguesa ou, la representaremos fonticamente como "ou". Comprobar en las grabaciones que el sonido de la u es muy tnue. Ejemplos: sou (SO") = SO)', vou (vo") = voy, louco (l0"01) = loco.

    La e se pronuncia a veces "i" cuando va sola y al principio de cier-tas palabras como exerccio (i(ier.~isiu) = ejercicio, por ejemplo.

    XI

  • Los diptongos

    Al igual que en cspai'iol, los diptongos combinan dos vocales que se pronuncian dentro de una misma slaba siendo una de ellas la que lleva la acentuacin.

    au (u) : mau (mau) = malo eu (u) : meu (mu) = mi, eu (u) = yo iu (iu) : viu (viu) = vio (vb. ver) oi (i) : boi (bi) = buey ei (h) : primeira (primidra) = primera ui (ui) : fui (fui) =fi y por ltimo, los diptongos nasales, que son muy abundantes en por-tugus y pueden resultar algo complicados al no existir equivalente en espaol. Intcnte pronunciarlo como si hablara de nariz o estuvie-ra acatarrado. Son los siguientes: ao (aun), como en cao (perro); ae, sonido nasal similar a una e abierta, cercana a la a (ai") como en mae (madre); oe (oin) como en avioes (aviones). En la trascripcin fon-tica los representaremos con una n en exponente .

    Las consonantes

    La r simple en el interior de palabra tiene un sonido muy ligero: una sola vibracin de la lengua. Ejemplo mar (mar) = mar. La r inicial y la doble rr tienen una vibracin algo ms tllerte. En los tres casos, la pronunciacin es similar a la cspaf'iola.

    La s es sibilante' al final de palabra y tambin al final de una slaba seguida de consonante: vamos (vmush) = vamos, portugues (pur-tugush) = portugus, triste (trishte) = triste. Delante de una vocal, la s final sc pronuncia muy suavemente, dejando pasar ms aire entre la lengua y el paladar que cuando pronunciamos nuestra s. Vase la diferencia de las dos pronunciaciones en los ejemplos siguientes: portugues moderno (pul'tllgush /11l1dernu) = portugus moderno, y portugues antigo (purtuguIiPntigu) = portugus anti-guo. En la trascripcin fontica, para poder distinguir mejor estas dos pronunciaciones, esta s ms suave aparecer representada como s y sh para la sibilante.

    I Este sonido de la s tiene /In correlato con la eh espaola. Se pronuncia-ra pegando la lengua hacia la mitad del palada/; como la pronunciacin de la eh en la zona de Andaluca.

    XII

  • El grupo consonntico oh es similar al sonido "" en espaol. Ejemplo: vioha (via) = via. Para el grupo Ih podramos pensar en nuestra "11", aunque hemos de advertir que no es exactamente igual y sobre todo, evitar el yes-mo en su pronunciacin. Ejemplos: palha (plla) = paja, melhor (meUi,,) = mejor, brilhar (hrill') = brillar.

    Preste atencin a la distincin que existe en portugus a la hora de pronunciar el sonido oclusivo, bilabial, sonoro de la b y el sonido fricativo labiodental sonoro de la v. Podr apreciarlo con facilidad en las grabaciones.

    La consonante x corresponde, segn las palabras, a varios sonidos: x - "sh": taxa (tsha) = impuesto x - "s": prximo (prosimu) = prximo x - "x": axioma (axioma) = axioma x - "s": exerccio (i.ersisiu) = ejercicio. Su pronunciacin sera una s ms suave que la espaola. De nuevo, les pedimos una mayor atencin en la pronunciacin de estos sonidos en las grabaciones. No obstante, volveremos a ello ms adelante.

    Permtanos advertirles que los sonidos de la z y la c seguida de e/i en espaol, no tienen equivalencia en portugus y por lo tanto los representaremos con una "s". El sonido ;, aunque inexistente en espaol, lo mantendremos como tal en la pronunciacin figurada. Por ltimo, las combinaciones con la j y ge, gi en portugus, son sonidos que tampoco existen en espaol, por 10 que deber prestar-les especial atencin en las grabaciones. Los representaremos con una "y".

    XIII

  • >< < Recapitulacin

    Letra Palabra Transcripcin Sonido espaol Como en la portuguesa

  • 5e poe oi" oe nasal eh chapu sh ch suave lh olho II II bollo nh minha ria

    cm a final de palabra nel71 ei" en nasal im a final de palabra fim " in nasal om a final de palabra com o" on nasal um a final de palabra algum u" un nasal s a principio de palabra salO s s santo s delante de consonante este sh' ch andaluza s a final de palabra pois sh ch andaluza

    s precediendo a una vocal casa ~ s muy suave r al principio de palabra rato r r- inicial ruedo r en interior de palabra para r -r- interior bara r a final de palabra falar r -r final suave parar

    rr garrafa rr rr carro x txa sh ch andaluza x axioma x x examen x exerccio ~ s suave x prximo s s mesa

    'Delante de c,q,p y t. >< <

  • Observaciones

    1. Como hemos visto, en cada palabra de ms de una slaba hay una que es la que lleva el acento de toda la palabra. Dentro de una frase, algunas de estas slabas acentuadas resaltan ms aportando as el ritmo de la lengua.

    As pues, les presentaremos los dos tipos de acentuacin: en el texto de la leccin, las letras en negrilla le permitirn asimilar el ritmo natural de la oracin en portugus.

    - en la pronunciacin figurada, se acenta cada una de las pal-abras para que de esta forma usted aprenda dnde recae y cmo pronunciar las slabas acentuadas.

    2. Las seis primeras lecciones han sido grabadas dos veces: una en un ritmo muy lento que le permitir discernir la pronunciacin de cada slaba, y una segunda vez que le da un ritmo ms natural.

    Listo para empezar con la primera leccin ... ?

    XVI

  • XVII

  • 1 Primeira Ii~ao (primeira /ir;aun)

    Na livraria 1 - Bom-dia! 2 - Bom-dia! O senhor portugues? G) 3 - Sou, sim ... Que deseja? 12; 4 - Procuro um livro para estudar portugues. 5 - Como o livro? Grande ou pequeno? 6 - Pequeno. 7 - Mas o senhor j fala portugues! 8 - Nao falo bem, sou estrangeiro! 00

    Pronncia Pronunsia - Pronunciacin figurada: na livraria 1 bo" dial 2 ho" dia' 11 seo' e purtugush? 3 so", s" ... que de~ eya? 4 prclIrll /In TU pra 'shtud' purtugllsh. 5 ('mu e u livru'! grnde u peqllllll' 6 pequnu. 7 ma(ill se' ya //a pur-tugllsh.' 8 nall"//u hei", so" 'shtranyel'/l.

    Se ha dado cuenta de que en portugus tanto el signo de interro-gacin como el de admiracin, slo aparece alfinal de lafi'ase:)

    Le aconsejamos que lea las frases en portugus dos o tres veces en voz alta, teniendo en clIenta la pronunciacin figllrada y acentuando las slabas tnicas.

    l um (un)

  • En la traduccin espaola, los giros tpicos portugue-ses aparecen entre parntesis y los espaoles entre corchetes.

    Leccin uno 1

    En la librera

    1 - Buenos das! 2 - Buenos das! Es usted (el seor es) portugus? 3 - (Soy) S. .. Qu desea? 4 - Busco un libro para estudiar portugus. 5 - Cmo es el libro? Grande o pequeo? 6 - Pequeo. 7 - Pero usted (el seor) ya habla portugus! 8 - No hablo bien, soy extranjero!

    Notas G) Para el tratamiento de usted, se utiliza la tercera persona

    sustituyendo ele/ela (l'/ida), l/ella por o senhor (o a sen hora) -tratamiento formal-, o voce --que representa a nuestro lIsted pero que tiene un carcter menos formal que o senhor/a senhora.

    o Giro lingstico que consiste en repetir el verbo de la pregunta para responder afirmativamente. E portugues? Sou. Para dar ms nfasis a la respuesta, se aade la partcula afirmativa sim, s, que puede ir situada tanto delante como detrs de la forma verbal: Si m, sou / Sou, sim.

    Los diptongos acentuados por la tilde (~) son fuertemente nasales. Como ya se ver ms adelante, hay adems otros diptongos con este mismo signo grfico. Intente pronunciarlos como si se tapase la nariz. El sonido ao (au") - li;ao, nao - es muy frecuente en portugus. La pronunciacin es cerrada y nasal y de una sola inflexin de voz: o pao bom (u pall" e ho"), el pan es bueno; a li;ao tonga (a Ii;all" e tonga), la leccin es larga.

    @ Como habr podido observar, el uso del pronombre personal sujeto es igual que en nuestro idioma, la mayor parte de las veces, se sobrentiende y no aparece explcito.

    dois (dish) 2

  • 1 9 - ingles? 10 - Nao, sou franees. Mas moro em Portugal.

    El ejercicio siguiente emplea las palabras que usted acaba de aprender. Traduzca.

    Exerccio 1 (izerciciol/ 1/11) O Como o livro? O O livro pequeno. 9 O senhor portugues? O Nao, sou ingles. 0 O senhor j fala portugues? A senhora j fala portugues? 8 Nao falo bem. O A livraria grande? el) Nao, pequena. fj) Mora em Portugal? ~ Moro, sim.

    Exerccio 2 (izerciciol/ dishj Complete as frases seguintes (complete ash frfiesh seguintsh) - Complete las frases siguientes (cada punto repre-senta una letra):

    CD Buenos das! ... dia!

    o Es usted portugus? O senhor . portugues?

    No, soy francs. Nao, ... franees.

    @ Habla portugus? - No hablo bien.

    . . . . .. fala portugues? - ... falo bem.

    3 tres (tresh)

  • 9 - Es ingls? 10 - No, soy francs. Pero vivo en Portugal.

    Pronncia Pronunsia - Pronunciacin figurada: 9 e ingls/? 10 nau", so"Fansl~/ mash 1110ru ei" Purtugl.

    EJERCICIO 1: O Cmo es el libro? El libro es pequeilo.#ll Es (el seor) usted portugus? portugus'?

    No, soy ingls. Usted (el seor) ya habla ,Usted (la) seora ya habla portugus? O No [lo]

    hablo bien. O La librera es grande? 0 No, es pequea. li Vive en Portugal? G) (Vivo), s.

    Vivo en Portugal. en Portugal.

    quatro (cutru) 4

    1

  • 2 (;) Cmo es el libro? - El libro es pequeiill. O livro? - O livro

    Hemos llegado al final de la primera liC;iio (lisaun, no olvi-de pronunciarlo como si se tapase la nariz). Como ve. se pasa muy bien. Basta con releer, siempre en voz alta. tra

    2 Segunda li

  • EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O bom 6 O sou 19 o senhor - nao {ji moro O como - pequeno.

    tando de comprender lo que est aprendiendo en lugar de traducir literalmente. Siga nuestras instrucciones y recuer-de que la repeticin es una de las claves del xito.

    Leccin dos 2 En Lisboa

    1 - Disculpe, dnde vive el profesor? 2 - El profesor vive en la calle do Ouro. 3 - Dnde est la calle do Ouro? 4 - (La calle do Guro) est en la Baixa. 5 - (El) qu es la Baixa?

    Notas

    CD Em Lisboa: em (ei") = en. Esta preposicin se contrae con el artculo determinado o, a, os, as. Na rua do Ouro, (en la) calle do Guro. Na es la contraccin de em+a. Em + a rua = Na rua (en la calle). A casa na Saixa = la casa en la Baixa. Moro no Sairro Alto = vivo ell el Bairro Alto.

    @ O que ? es uno de los giros ms corrientes para preguntar sobre cualquier cosa de la que se ignore su na(uraleza. Dese cuenta de que para interrogar, basta con aadir el signo de interrogacin a la forma afirmativa.

    seis (sish) 6

    2

  • 2 6 - urna parte de Lisboa, perto do rio. 7 - Qual o rio de Lisboa? 8 - o Tejo. 9 - As ruas da Baixa sao modernas?

    10 - Nao, sao antigas. 11 - Como a casa do professor? @ 12 - antiga, mas bonita. 13 - E o senhor, onde mora? 14 - Eu moro no BaiITo Alto.

    5 u que e a bisha? 6 e uma prte de lishba, pertu du riu. 7 cu e u riu de lishba? 8 e u teyu. 9 ash ruash da bisha sau" mudernash? 10 nau", sau"antigash. 11 cmu e a c(ia du pru-r~'? 12 e antiga I1IO(ie bunita. 13 i u se'. onde mora? 14 eu mOI"l/ I1U birru ltu.

    Notas (continuacin) As ruas da Baixa sao modernas - para la formacin del plural,

    como en espaol se aade una -s al singular. Fjese en la forma verbal sao, tercera persona del plural del verbo ser. A rua moderna - as ruas sao modernas. O rio antigo - os rios sao antigos.

    Haga ahora el ejercicio que sigue. No olvide pronunciar cada tl'ase en voz alta.

    Exerccio 1 O Desculpe, onde a Baixa? em Lisboa. O senhor mora na rua do Ouro? Nao, moro no Bairro Alto. As casas do Bairro Alto sao modernas? Nao, sao antigas. Qual o rio de Lisboa?

    7 sete (ste)

  • 6 - Es una zona de Lisboa, cerca del ro. 7 - Cul es el ro de Lisboa? 8 - Es el Tajo. 9 - Las calles de la Baixa son modernas?

    10 - No, son antiguas. 11 - Cmo es la casa del profesor? 12 - Es antigua, pero es bonita. 13 - Y usted (el seor), dnde vive? 14 - Yo vivo en el Bairro Alto.

    Notas (continuacin) @ A casa do professor: la preposicin de se contrae al igual que

    em, con los artculos o, a, os, as -do (du), da, dos (dush) y das (dash): As ruas da Baixa = las calles de la Baixa. A casa do professor = la casa del profesor. Perto do rio = cerca del ro. Pero atento porque cuando acompaan a nombres de ciudades y pases esta contraccin, salvo excepciones (ej.: No Brasil), no se produce: Em Lisboa, em Portugal, de Lisboa, de Portugal, etc. La sintaxis portuguesa, como en el resto de lenguas latinas, se parece mucho a la espaola; los pequeos matices los ir dominando sin dificultad a travs de la prctica.

    Los diptongos en portugus merecen atencin especial. He aqu algunos: ai - pai (Pi) ei - primeira (primidra) oi - noite (nile)

    EJERCICIO 1: O> Disculpe, dnde est la Baixa') Est cn Lisboa. Usted (el seor) vive en la calle do Ouro? No, vivo en el Bairro Alto. Las casas del Bairro Alto son modernas? O No, son antiguas. Cul es el ro dc Lisboa?

    oito (itu) 8

    2

  • 3 Exerccio 2

    Complete las siguientes frases: Disculpe, dnde est el Bairro Alto?

    ........ , onde O 8ain'0 Alto? e Est en Lisboa? Lisboa? e Cul es el ro de Lisboa?

    O rio Lisboa? o Dnde est la casa del profesor?

    a casa professor?

    3 Terceira li~ao (terseira li9aUn)

    A procura do mdico t - Onde est o mdico? 2 - Est no hospital. 3 - Sabe a que horas a consulta? 4 - As quatro horas.

    Pronncia: procura du medicu 1 onde 'sht 1I medicu'! 2 'sht nu oshpitl. 3 sbe a qui orash e a consulta? 4 sh cutru orash. 5 qui orash sau" agora, pu' fav':> 6 e urna ora. 7 i u oshpitl. fica pertu:; 8 nau", fica mitu Ion]' '. 9 , entau" nau" teu mitu tmpu.

    9 nove (nove)

  • Dnde vive usted (el seor)? Onde o senhor?

    o Vivo en la calle de Ouro. Moro rua do Ouro.

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: Desculpe em Qual - de Onde - do mora '" na.

    Repita varias veces las dos primeras lecciones en voz alta tratando de entender sin buscar la tradllccin al espaol.

    Leccin tres 3

    En bsqueda del mdico

    1 - Dnde est el mdico? 2 - Est en el hospital 3 - Sabe a qu hora(s) es la consulta? 4 - A las cuatro (horas).

    Notas CD La h- inicial, al igual que en castellano, nunca se pronuncia.

    dez (dsh)' 10

    3

  • 3 5 - Que horas sao agora, por favor? 0 6 - uma hora. 7 - E o hospital fica perto? 8 - Nao, fica muito longe. 9 - Ah, entao nao tenho muito tempo. @)

    5 que orach siou agbra, pOllrfavor? 6 e ouma bra. 7 i Ol! och-pit(lI. jica perto? 8 niou,jica moui"tou fonje. 9 a, ntioll nioll tagnoll moui"tou tmpoll.

    Segn vaya avanzando, no olvide{tjarse en el nmero de las pginas; es una buena forma de aprender a contar CO/1 rapidez.

    Exerccio 1 O Que horas sao agora, por favor? - Sao tres e meia. Onde est o mdico? - O mdico est no hospital. A que horas a consulta? - As cinco horas. O O hospital fica longe? - Fica. 0 Paris fica perto de Lisboa? - Nao, fica muito longe.

    II onze (ons)

  • 5 - Qu hora(s) es (son) ahora, por favor? 6 - Es [la] una (hora). 7 - El hospital queda cerca? 8 - No, (queda) muy lejos. 9 - Ah, entonces no tengo mucho tiempo.

    Notas (continuacin) Que horas sao? (que orash .mll") Al contrario que en espaol, la hora

    en portugus se pregunta en plural. aunque la respuesta se da en singular o plural dependiendo de la hora a la que se refiera. urna hora (singular) - Es la IlIIa. Pronuncie: e lima ora. Sao quatro hOl'as (.1'011" cl/trll orash) (plural) - Son las Cl/atro. meio dia (lIIcio dio) - Es medioda. mcia noite (meia nite) - Es medianoche. urna e cinco (e uma i si"cu) - Eolia UlW\' cinco. Sao duas e dez (SOll" dlla~.i desh) = Son las dos y diez. Sao quatro menos tres minutos (sall" elltm mnlls trsh minlltush)- Son las cuatro menos tres minutos; o faltam tres minutos para as quatro (fa/tau" trsh minutl/sh parsh clIlm) - Fallan Ires minutos para /as cualro. Por el momento es igual que en espaol pero volveremos a ello ms adelante.

    G) Ficar sustituye al verbo estar cuando se trata de localizaciones permanentes. Por ejemplo, un hospital no se puede desplazar fcilmente ... Y ms difkil todava, un pas o una ciudad: A Fran-;a fica na Europa = Francia esl en Europa; Paris tica na Fran-;a = Pars est en Francia. Ondc fica Portugal? = Dnde est Portugal? Podemos decir que en espai'oltambin en este tipo de oraciones, en ocasiones, utilizamos el verbo quedar en vez de estar: queda lejos el hospital, por ejemplo, aunque no con este carcter diferencial que tiene en portugus. Lo traduciremos como tal para que pueda ver bien la diferencia semntica entre estar y quedar en estas situaciones.

    @ Tenho, primera persona del presente del verbo ter, tener. Ya retomaremos este verbo ms adelante. La e delante de I1h o Ih se pronuncia como una e ms suave y abierta. Es una particularidad que se da sobre todo en Lisboa y en el sur del pas: venho (I'ciu) = vengo, joelho (yucllu) = rodilla.

    EJERCICIO 1: O Qu hora es ahora, por favor'? - Son [las] tres y media. e Dnde est elmdico' - El mdico est en el hospital. e A qu hora es la consulta') - A [las] cinco (horas). O El hospital queda lejos? - S, (queda). 0 ,Pars queda cerca de Lisboa" - No, queda muy lejos.

    doze (dse) 12

    3

  • 4 Exerccio 2

    CompJete Jas siguientes frases: O Dnde est el mdico')

    . . .. est o mdico? f) Est en el hospital.

    Est ., hospital. o A qu hora es la consulta?

    . .,. horas . consulta?

    4 Quarta li~ao (curta li9aun) O trnsito

    1 - Por que que o senhor nao toma um txi? () 2 - difcil arranjar um txi agora. H muita

    gente a espera. 0

    l 3 treze (trse)

  • o A las cuatro. quatro horas.

    " Qu hora es? horas ?

    o Son las dos. duas

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O Onde f) no O A que - a O As 0 Que - sao el) Sao - horas.

    Leccin cuatro 4 El trfico

    1 - Por qu (es que) (el seor) no coge un taxi? 2 - Es difcil encontrar un taxi ahora. Hay mucha

    gente que espera ..

    Notas CD Senhor (.'le') femenino: sen hora (sera). El sonido nh en

    portugus, equivale al sonido en espaol. @ H, de haver (av') = tercera persona del singular y la fonna

    hay. Fjese que en portugus la fonna del infinitivo se escribe con v y no con b.

    Pronncia: u trnsitu 1 pur qui e que u .'le' nau" 10111a U/1 txi? 2 e diflsil arrany' u" lxi agora. muita yent' 'shpera.

    catorze (catrs) 14

    4

  • 4 3 - verdade, h muito movimento. a hora de ponta.

    4 - O transito est terrvel. Nao sei que fazer. 0 5 - Porque nao vai de metro? @ 6 - Nao gosto de andar de metro. Nao h elc-

    tricos? 7 - Nao, nao h. 8 - E autocarros? 9 - Tambm nao.

    10 - Entao, vou a p.

    3 e verdade, muitu muvimntu. e a ora de pnta. 4 u trnsitu 'sht ferrivet. naun sei qufa(i'. 5 pu' que naun vi de metru? 6 na un gshtu di and' de metru, na un ilectricush. 7 naun, naun . 8 i autcarrush? 9 tanbein naun. JO entaun v a pe.

    Exerccio 1 O Eu sou portugus. e Voc ingls. O Ns esta-mos em Lisboa. O Onde est a senhora? 0 Como est o transito? (1) O transito est terrvel. 8 Voc vai a Portugal? O Vocs vao a Lisboa? 0 Vamos, sim. ~~ Nao h autocarros? ~O Nao, nao h. Exerccio 2

    Complete las siguientes frases: O Por qu no coge un taxi?

    Porque que . senhora nao .... um txi? e Porque es difcil.

    Porque ....... . e Hay mucha gente que espera.

    H ..... gente a espera.

    15 quinze (quinse)

  • 3 - Es verdad, hay mucho movimiento. Es (la) hora 4 (de) punta.

    4 - El trfico est terrible. No s qu hacer. 5 - Por qu no va en metro? 6 - No [me] gusta (de) ir en (de) metro. No hay

    tranvas? 7 - No, no hay. 8 - Y autobuses? 9 - No, tampoco (tambin no).

    10 - Entonces, voy a pi.

    Notas (continuacin) o Nao sei = no s, primera persona de saber (saber) en forma

    negativa. Volveremos a ello ms adelante. @) Vou, verbo ir, ir. Es un verbo irregular parecido por el ritmo y

    en el presente a otros dos verbos irregulares que ya han aparecido anteriormente: ser y estar.

    Dese cuenta dc que el verbo gustar (gostar) en portugus no es reflexivo y por lo tanto no es un verbo pronominal a diferencia del cspaol. Gosto de andar = me gusta andar.

    A p = a pi, pero para el resto de medios de transporte se utiliza de. Ejemplos: de taxi = en taxi; de metro = en metro; de elctrico = en tranva; de autocarro = en autobs, de aviao (daviau") = en avin; de carro (de crru) = en coche.

    EJERCICIO 1: O Yo soy portugus. e Usted es ingls. e Nosotros estamos en Lisboa. O Dnde est la seora? 0 Cmo est el trfico') 0 El trfico est terrible. f) Va usted a Portugal? 0 Van ustedes a Lisboa? 0 (Vamos) S. \iI No hay autobuses? O~ No, no hay.

    o El trfico est terrible. O transito terrvel.

    dezasseis (desaseish) 16

  • 5 e Por qu no va en metro? Porque nao metro?

    o No me gusta ir en metro. Nao gosto de de metro.

    8 No hay tranvas') Nao elctricos?

    5 Quinta li;ao (quinta li~aun) A consulta

    1 - Boa tarde, senhor doutor. 2 - Boa tarde. Faz favor de se sentar. CD 3 - Obrigado. @ 4 - a prime ira vez que vem a consulta? 5 - , sim. (4)

    Pronncia: a consulta 1 ba trde, se' doto'. 2 ba trde. fsh fav' de se sent'. 3 obrigdu. 4 e a primeira vsh que ve;" consulta? 5 e, si". 6 cul e ti su nl11', pll' fav'?

    17 dezassete (d'sasete)

  • QNo, no hay. Nao, ...

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O a - toma 9 dit1cil 0 muita O est 0 vai de 0 andar 8 h 0 nao h.

    Leccin cinco 5 La consulta

    1 - Buena[s] tarde[s], (seor) doctor. 2 - Buena[s] tarde[s]. Sintese, por favor. (Haga el

    favor de sentarse). 3 - Gracias. 4 - Es la primera vez que viene a [la] consulta? 5 - (Es), s. Notas CD Bom dia = buenos das; boa tarde = buenas tardes y boa noite

    = buenas noches. Su uso es igual que en espaol pero desc cuenta de que lo designan en singular y no en plural. El mdico podra decir sente-se, por favor o se faz favor, sintese, por favor, pero la cxpresin faz favor de seguido del verbo en infinitivo es ms formal; en espaol sin embargo podra tener un tono imperativo o de increpacin.

    @) Obrigado - lo traducimos como nuestro gracias aunque literalmente vendra a ser "agradecido". As, ha de concordar con el sujeto que corrcsponda: obrigada, forma femenina.

    o Vem, tercera persona del verbo vir (venir). Recuerde que para el tratamiento de usted se hace, al igual que en nuestra lengua, con la tercera persona, singular o plural.

    @) Es ms corriente que para la respuesta afirmativa se emplee simplemente el verbo utilizado en la pregunta. El uso de la partcula sim (sz) por s sola, es menos corriente.

    dezoito (d'situ) 18

    5

  • 5 6 - Qual o seu nome, por favor? 7 - Chamo-me Jos Coelho. 0 8 - E de que que se queixa? 9 - Bem, sinto-me doente. Sempre que ponho o

    meu chapu tenho dores de cabe

  • 6 - Cul es su nombre, por favor? 5 7 - Me llamo Jos Coelho. 8 - Y de qu (es que) se queja? 9 - Bueno, me siento mal. Cada vez (siempre) que

    [me] pongo mi (el mo) sombrero tengo dolores de cabeza.

    10 - Tal vez quitndo[se] el sombrero ...

    Notas (continuacin) Chamo-me es tambin en portugus un verbo reflexivo. Pero

    en frases afirmativas el pronombre aparece (salvo en algunos casos que aparecen en compaa de determinados adverbios de tiempo y modo), detrs del verbo. Ejemplo: ehamo-me Joao

    (yu~e); ehama-se Isabel (shamasi!i,abel) = ella se llama Isabel. En cambio para las frases negativas e interrogativas se sigue el mismo orden que en espaol. Como te ehamas? (cmo te shmash?) = cmo te llamas?; Nao me eh ama Joao = No me llamo Joao; de que que se queixa? = de qu se queja:).

    0) La traduccin literal de Coelho es "conejo". Los apellidos portugueses frecuentemente son nombres de animales, rboles y plantas. Parece ser que es debido a que la mayora de judos convertidos que permanecieron en Portugal despus del siglo XV adoptaron este tipo de nombres como apellidos.

    Sinto-me = me siento, primera persona del singular de sentir (sentir). Volveremos a este verbo y sus particularidades. Ponho, primera persona de por (poner), verbo muy irregular que estudiaremos ms adelante.

    Verbo tirar, quitar, en gerundio. En portugus esta forma tambiu acaba siempre en -ndo.

    EJERCICIO 1: O Buenos das, cmo se llama') 6 Me llamo Jos. O Y usted, tambin se llama Jos? O No, yo no me llamo Jos. 0 Entonces, cmo se llama? 0 Me llamo Isabel. O A qu hora es la consul-ta, por favor? 0 Es a las cuatro.

    vinte (vinte) 20

  • 6 e Me llamo Jos. . . . .. -me Jos.

    o De qu se queja? De que que se ...... ?

    o Me siento mal. Sinto-me ...... .

    6 Sexta li~ao (seishta liqaun) A consulta (continua~ao)

    1 - Nao, nao nada disso. CD 2 - que o senhor tem orelhas muito compri-

    das. (2) 3 - Ah, sim ... ? 4 - E come bem? G)

    E CoMf~Er:?) (t~ -~--CC ~~~o Ji\ , ~:J~-- ',,- . ..,,, ~ )..;:,:~. A~ Av'~Jr-l1 / 'r\ [=--=~~ r .. ~J.:.~{I,/]J ~L>" "1k-~ _'Ji! -.- '- (j r LJ ~

    - =---=- ,1'

    ~ --~-=>=:-

    Pronncia: a consulta (continuar;aun) 1 nau", nau" e nda d/i,U. 2 e que u seo' te" urellash mutu cumpridash. 3 , si"? .. 4 i come hei"?

    21 vinte e um (vint'iun)

  • e Tengo dolor de cabeza. Tenho de cabe
  • 6 5 - Sim~ como. Principalmente cenouras. Gos-to muito de cenouras. CD

    6 - E nao come carne? 7 - Nao~ nao gosto de carne. S - E gosta de peixe? 9 - Nao~ tambm nao gosto de peixe.

    10 - O senhor com o seu nome e os seus gostos nao precisa de um mdico. (5)

    11 - Ah, nao ... ? 12 - Nao. O que o senhor precisa de um vete-

    rinrio. 5 si", cmu. prinsiplment' senrash. gshtu muiru de sen-rasA 6 i nau" come crne? 7 nau", nau" gshtu de crne. 8 i gos-hta de pi!ish '? 9 nau", tambid" nau" gshtu de peish '. 10 u se' eomu su nme i ush sush gshtush nau"presi(ia dun medieu. 11 nau"". 12 nau". u que u se' presi(ia e dun veterinriu.

    Exerccio 1 O As orelhas dos coelhos sao curtas? e Nao, nao sao curtas. e Sao compridas? O Sim, sao compridas. e Yoce gosta de cenouras? 0 Gosto. G Voce gosta de comer? O Gosto muito. (1) E de beber? ~ Tambm gosto. ro Gosta de carne ou de peixe? f) Gosto de carne. Exerccio 2 Complete las siguientes frases: O (Ella) tiene las orcjas muy largas.

    Ele tem ....... muito compridas. e No me gustan mucho las zanahorias.

    Nao ..... muito cenouras. e Necesito un medico.

    de um mdico.

    23 vinte e tres (vint'itrsh)

  • 5 - S, (como). Sobre todo zanahorias. [Me] gusta[n] 6 mucho [las] (de) zanahorias.

    6 - y no come carne? 7 - No, no [me] gusta (de) [la] carne. S - Y [le] gusta (de) [el] pescado? 9 - No, (tambin no) [tampoco] [me] gusta (de) [el]

    pescado. 10 - (El seor) usted con su nombre y sus gustos no

    necesita (de) un mdico. 11- Ah ... no? 12 - No, lo que usted (el seor) necesita es (de) un

    veterinario.

    Notas (continuacin) @ Costar de, este verbo regular que significa "gustar" va siempre

    acompaado de la preposicin de. Costar de comer, por ejemplo. Note que en portugus no necesita pronombre reflexivo.

    Precisar de = necesitar algo o a alguien.

    EJERCICIO 1: O Las orejas de los conejos son cOlias') e No, no son cortas. 9 Son largas? O S, son largas. 0 Le gustan las zanahorias? 0 S. f) Le gusta comer? 0 S, me gusta mucho. 0 Y beber') ~ Tambin (me gusta). m Le gusta la carne o el pescado? ~ Me gusta la carne.

    o A l le gusta el pescado? Ele gosta de

    o No es un hombre! . umhomem!

    ?

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O orelhas e gosto - de 9 Preciso O peixc 0 Nao .

    vinte e quatro (vint'icutru) 24

  • 7 Stima lh;ao (setma lr;aun)

    Revisin y Notas

    Como ya comentamos en la introduccin, las lecciones de repaso -una cada siete- tienen como objeto repasar los aspectos grama-ticales que han aparecido en las seis lecciones precedentes. Le permitir sistematizar y asimilar mejor lo que usted ya ha apren-dido para ponerlo en prctica.

    1. Pronunciacin

    Es un aspecto muy importante que debe ser su principal preocupa-cin durante las primeras lecciones. Como ya ha podido observar, el acento tnico pone de relieve una slaba relajando el resto de la palabra. En portugus recae sobre la penltima slaba, excepto si la palabra tiene un acento grtico en alguna otra slaba o si termina por -i, -u, -lo-r. Ejemplos: aqui (aqui) = aqu; cacau (cacu) = cacao; jornal (yurnl) = peridico; falar (fa/') = hablar.

    La r al principio de palabra es similar al sonido en espaol pero en el interior de palabra o al tinal, se pronuncia ms atenuada, con una sola vibracin de la lengua (ms tenue que nuestra r). Ejemplos: rosa (ro.a) - como la espaola pero algo ms suave; falar (fa/') - r atenuada, casi imperceptible. La -rr- tiene una pronunciacin muy marcada. La o sola o al final de palabra tiene tambin una pronunciacin ms atenuada que en espaol; pero entre dos consonantes puede tener diferentes pronunciaciones. Cerrada: corpo (crpu) y abier-ta copo (copu) = copa.

    25 vinte e cinco (vint'sincur;)

  • Leccin siete 7

    2. Los artcu]os - os artigos (wiartigush):

    Masculino: o (u), femenino: a (a, muy atenuada) - recuerde que el sonido de la a en portugus es siempre atenuado excepto en sla-ba tnica. Ejemplo: o livro, a Iivraria. Plural: os Iivros, as Iivra-rias. Recuerde que en contacto con las preposiciones de y en se contraen. Los artculos indefinidos: masculino, um (un), femenino uma (uma). Ejemplo: um Iivro, uma casa. El plural uns (unsh), umas (umash) suele omitirse (como en espaol). Ejemplo: h txis = hay taxis, ten orelhas compridas = tiene orejas largas.

    3. El plural al igual que en castellano, se forma aadiendo -s en el singular. Ejemplo: o rio pequenho, os rios sao pequenhos; a roa larga, as ruas sao largas. Para las palabras terminadas en -r, -s, -z, se aade -es. Ejemplo: o senhor frances, os senhores sao franceses; o professor eficaz (ificsh) = eficaz, os profes-sores sao eficazes. Hay otros casos que se vern ms adelante.

    4. Repasemos rpidamente algunos de los verbos regulares que han aparecido hasta el momento: eu procuro (procuru) , falo iflu), moro (moru), chamo-me = respectivamente busco, hablo, vivo, me llamo, que son verbos regulares en primera persona del singular. Procura (procura), fala (jala), mora (mora), eh ama-se, respecti-vamente l/ella busca, habla, vive, se llama, son los mismos ver-bos en tercera persona del singular. Por lo tanto, la terminacin -o para la primera persona del singular y -a para la tercera, coinciden con las terminaciones de los verbos regulares en espaol.

    vinte e seis (vint'seish) 26

  • 8 5. Tambin hemos visto verbos irregulares, indispensables por-gue son muy frecuentes: sou (SO"), esto u ('shto"), vou (v"), tenho (teu), ponho (pu) = soy, estoy, voy, tengo, pongo, en primera persona del singular y (e), est ('sht), vai (vi), tem (tei"), en tercera persona del singular.

    Ser sou (so') s (esh) (e) somos (~mush) sao (~au")

    Estar estou ('shto') ests ('shtsh) est (sht) estamos ('shtmush) estao ('shtau')

    8 Oitava lh;ao (oitva li(aun)

    No caf

    1 - Faz favor ... 2 - Fazem favor de dizer. CD 3 - Eu tomo um caf.

    Pronncia: Nu cafo 1 lsh lav' ... 2 j"!iei" lav' de dis.'. 3 u tomu un cafo.

    27 vinte e sete (vint'ste)

  • Ir vou (vo') vais (vish) vai (vi) vamos (vmush) vao (va u")

    6. Recuerde que para afirmar, suele utilizarse el mismo verbo utilizado en la pregunta y en ocasiones va acompaado de la par-tcula s, sim, para dar ms nfasis a la respuesta. Para el adverbio de negacin "tampoco" utilizan la forma afirma-tiva "tambin", tambm, scguido de la partcula negativa no, nao.

    7. Para el tratamiento de usted, adems de usar la tcrcera persona del verbo, existen otras formas: aadir o senhor/o sen hora o el pronombre de respeto voceo

    Leccin ocho 8

    En el caf

    1 - Por favor (haga favor) ... 2 - Qu desean (hagan favor de decir)? 3 - Yo tomar (tomo) un caf.

    Notas (i) Fazem favor (f'!i.einfav'): por favor, es la misma forma que

    faz favor (jshfav') pero en plural. Verbo fazer: hacer. Faz, hace, tercera persona del singular; fazem, hacen, tercera persona del plural. Pronto aprenderemos a conjugarlo.

    vinte e oito (vint'iitu) 28

    8

  • 8 4 - Para mim uma cerveJa, por favor. Tenho muita sede.

    S - E os meninos, nao bebem nada? (3) 6 - Talvez um sumo. Tem sumo de fruta? G) 7 - Ternos sim: laranja, anans, ma

  • 4 - Para m, una cerveza, por favor. Tengo mucha sed. 8 5 - Y los nios, no beben nada? 6 - Tal vez un zumo. Tiene zumo de fruta? 7 - S, tenemos: naranja, pia, manzana, melocotn ... S - Yo quiero un zumo de naranja. 9 - Fresco o natural?

    10 - Natural, es mejor. 11 - Yo quiero un helado. 12 - Helados, no tenemos ... 13 - Entonces, un pastel... muy grande!

    Notas (continuacin) o Para mim: para m. Mim es un pronombre personal con

    funcin de complemento indirecto. Para ti = para ti; para si = para usted; para ele/ela = para l/ella; para ns = para nosotros; para voces = para ustedes/vosotros; para eles/el as = para ellos/ellas.

    1}) Os meninos (ush meninush) o as crianc;as (ash crinr;ash) se refiere a los nios; as meninas (ash meninash), hace referencia a las nias. Menina puede ser tambin una forma de tratamiento para personas jvenes (alrededor de los 18-23 aos). Beber (beb'), beber, verbo regular. Presente de indicativo: eu bebo, tu bebes, ele/ela/voce bebe, ns bebemos, vs bebeis (vsh bebidsh) (esta forma, como ya le hemos comentado anterioTInente, est entrando en desuso), eles/elas/voces bebem. Ya volveremos a este tema en la prxima leccin de repaso.

    @ Fruta = designa la fruta en general; fruto (frutu) = fruto; frutos (frutush) =frutos.

    Melhor = mejor: comparativo de bom = bueno (adjetivo), como en las frases O caf e bom, o vinho (viu) melhor = el caf es bueno, el vino es mejor; y como adverbio es el comparativo de bem = bien, por ejemplo estou bem, estou melhor = estoy bien. estoy mejor.

    trinta (trinta) 30

  • 9 14 - Tens fome? 15 - Nao, nao tenho fome, mas sou guloso!

    14 tei"sh .rom '? 15 nau", nau" le1l .rom', mash s gu/'iu!

    Exerccio 1 O Faz favor de entrar. e Eu tomo um ch. e Para mim um caf, por favor. O E o senhor, nao bebe nada? 0 Bebo urna cerveja. 0 Tem sumo de maya? G Eu quero um bolo. e Yoce tem fome? 0 Nao, mas sou guloso.

    Exerccio 2 Complete las siguientes frases: O Tengo sed! Eu ..... sede, e Tiene usted hambre? Yoce fome? e Nosotros bebemos cerveza. Ns cerveJa.

    9 N ona Ii~ao (nna lic;aun) Vm encontro

    1 - Ol! Entao como que vais? G)

    Pronncia: un ncnlru 1 l' entau" cmu e que vaish?

    31 trinta e um (trinta i un)

  • 14 - Tienes hambre? 15 - No, no tengo hambre, pero soy goloso!

    EJERCICIO 1: O Entre, por tavor (haga tavor de entrar). O Yo tomar (tomo) un t. Para m un cate, por favor. O y ustcd (el seor), i. no bebe nada? o Tomar (bebo) una cerveza. 0 Tiene zumo de manzana? O Yo quiero un pastel. 0 Usted tiene hambre? 0 No, pero soy goloso.

    o Hablo portugus. Eu portugues. o Es usted francs? YOCe frances/francesa?

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O tenho O tem bebemos O Jalo 0 .

    Leccin nueve 9 Un encuentro

    1 - Hola! (Entonces) cmo [te] va (cmo es que vas)?

    Notas

    G) Ol!: es un saludo de uso generalizado.

    trinta e dois (trinta i dish) 32

    9

  • 9 2 - Bem, obrigada. E voces, que fazem? @ 3 - Eu estou a trabalhar numa escola e o Antnio

    vai fazer um filme. @) 4 - Um filme? Que bom! Sobre qu? 5 - Sobre Portugal. Vai partir para Lisboa na

    prxima semana. 6 - E quanto tempo demoram as filmagens? 7 - Cerca de tres meses. 8 - E tu nao partes tambm? @ 9 - Agora impossvel, por causa das aulas. Mas

    parto no prximo ms. Tenho frias.

    2 be;" obrigda. i vossh que fs.ei"? 3 u 'shto" a trabal/' numa 'shcOla i u antimiu vifas.' unfilm'. 4 unfilm'? que bon! sbre qu? 5 sbre purtugl. vi parti' pra lishba na prosima semna. 6 i cuantu tempu demorau" ashfllmyansh? 7 srca de tresh ms.esh. 8 i tu na u" prtesh tanbei"? 9 agora e iposiw':l pu' cau~a da~au/ash. mash prtu nu prosimu mesh. tenu firiash.

    Notas (continuacin) @ Obrigado / obrigada segn la persona que est hablando. @) Estar a + infinitivo = equivale a la perfrasis verbal en nuestra

    lengua de estar + gerundio. Ejemplo: estou a falar = estoy hablando.

    33 trinta e tres (trinta i trsh)

  • 2 - Bien, gracias. Y vosotros que hacis? 9 3 - Yo estoy trabajando (a trabajar) en una escuela y

    (el) Antonio va [a] hacer una pelcula. 4 - Una pelcula? qu bien (bueno)! sobre qu? 5 - Sobre Portugal. Va [a] (partir para) Lisboa la pr-

    XIma semana. 6 - Y cunto tiempo dura el rodaje (los rodajes)? 7 - Cerca de tres meses. 8 - Y t no vas tambin? 9 - Ahora es imposible a (por) causa de las clases.

    Pero voy el prximo mes. Tengo vacaciones.

    Notas (continuacin) @ Partir. Presente de indicativo: eu parto (prtu), tu partes

    (prtesh), ele/ela/voce parte (prte), ns partimos (partimush), vs partides, eles/el as/voces partem (prtei"). Un nuevo verbo regular.

    trinta e quatro (trinta i cutru) 34

  • 10 Exerccio 1 O Ol, como que vai? f) Vou bem, obrigada, e voce? e o que que est a fazer? O Estou a fazer um trabalho. 0 Voce quer um caf? 0 Nao, nao quero, obrigada. f) Gosta de cinema? O Sim, gosto. 0 Quando parte para Lisboa? ~~ Parto na prxima semana.

    Exerccio 2 Complete las siguientes frases: O Cmo est')

    Como . . .. vai? f) Bien, gracias.

    VOU ... obrigado/a. e Se va a ir?

    VOCe ... partir?

    10 Dcima li~ao (d~ima 1i9aUn)

    1 - Posso entrar? 2 - Podes, claro.

    A partida

    3 - O que que ests a fazer?

    Pronncia: a partida 1 posu ntr'? 2 pod'sh. clru. 3 u qui e que 'sht(iafa(i'?

    35 trinta e cinco (trinta i sincu)

  • EJERCICIO 1: O Hola, qu tal (cmo es que va)'? e Bien, gracias, y usted? eQu est haciendo? O Estoy haciendo un trabajo. e Quiere un caf? 0 No, no quiero, gracias. 8 ,Le gusta el cine? e S, me gusta. el) Cundo se va a Lisboa? O~ Mc voy la prxima semana.

    o Me voy el prximo mes. Eu parto no

    " Qu bien! bom!

    mes.

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O que e bem e vai O prximo e que.

    1 - Puedo entrar? 2 - (Puedes), claro.

    Leccin diez 10

    La partida

    3 - (El qu es) qu estas haciendo?

    trinta e seis (trinta i seish) 36

    10

  • 10 4 - Estou a fazer a mala. Mas nao fcil. 5 - Porque? Tens muita coisa? CD 6 - Tenho, e a minha mala pequena. @ 7 - Pois . Onde levas o teu chapu? 8 - O meu chapu? Na cabeya. 9 - E a tua gabardina?

    10 - No brayo ... 11 - E corno que levas a pasta com os teus do-

    cumentos? 12 - Na mao. 13 - Posso ajudar-te? @ 14 - J que insistes levas a mala.

    ,

    ~."-: .... r - .W --------"--

    4 'sht afafie a mla. mash nau" e fsil. 5 pU' qu? teinsh muita cisa? 6 teu, a mia mla e pequna. 7 poifie. onde leva:u tu shapeu? 8 o mu shapeu? na cah('a. 9 i a tua gabardina? 10 nu brc;u ... 11 i cmu e que levaJ,a pshta con ush tush ducu-mentush? 12 na mau". 13 posu aylldr-P 14 y que insishtesh leva:a m/a.

    37 trinta e sete (trinta seta)

  • 4 - Estoy haciendo la maleta. Pero no es fcil. 10 5 - Por qu? Tienes mucha cosa? G) 6 - S (tengo), y (la) mi maleta es pequea. (2) 7 - Pues s (es). Dnde vas a llevar (llevas) (el) tu

    sombrero? 8 - (El) mi sombrero? En la cabeza. 9 - Y (la) tu gabardina?

    10 - En el brazo ... 11 - Y cmo vas [a] llevar (es que llevas) la cartera

    con (los) tus documentos? 12 - En la mano. 13 - Puedo ayudarte? \]1 14 - Ya que insistes, lleva la maleta.

    Notas G) Muito/a/os/as, equivale tanto al adjetivo mucho/a/os/as. como

    al adverbio muy en espaol. En cste ltimo caso, muito es invariable.

    o Los posesivos en portugus van precedidos del artculo definido: o meu livro e o teu = mi libro y el tuyo; o teu livro e o meu = tu libro y el mo (ver tambin leccin 14, nota 5)

    G) Posso = Jluedo. Poder: nicamente la primera persona del singular es irregular; el resto de personas del presente son regulares y se conjugan como cualquier otro verbo. por ejemplo beber. Tu podes (podesh), ele/a, voce pode (pod), ns podemos (pudl1ll/sh), eles/elas podem (poder)

    trinta e oito (trinta i itu) 38

  • 11 Exerccio 1 O Est a fazer a sua mala? e Estou. Pode ajudar-me? e Posso. Mas nao fcil. O Pois nao. e Tenho muita coisa. 0 Onde leva o seu chapu? 8 Levo o meu chapu na mao. 9 J est pronta? 0 J. Muito obrigada. ~ Tem os seus documentos?

    ~~ Tenho. Est tudo bem. Obrigada. Exerccio 2 Complete las siguientes frases:

    o Est haciendo las maletas') Est . as malas?

    e No, estoy tomando un caf. Nao, a tomar caf.

    e Dnde lleva su sombrero? Onde o chapu?

    t t Dcima Primeira li~ao (de~ima primeira) Na rua

    1 - Podes andar mais depressa? CD 2 - Nao, estou muito carregado. (2) 3 - Podemos tomar um txi. Nao queres?

    Pronncia: na rua 1 podeianda' mish depresa? 2 nau", 'shto" muitu carr 'gdu. 3 pudmush tum' un txi. nau" quer 'sh?

    Notas CD Andar depressa = ir/andar deprisa; andar devagar = ir/andar

    despacio. Tu andas depressa (tu ndash de presa) = t andas deprisa; o comboio anda devagar = el tren va despacio.

    39 trinta e nove (trinta i nove)

  • EJERCICIO 1: OEst haciendo su maleta? 9 S. Puede ayudarme? O S. Pero no es fcil. O Pues no. 0 Tengo mucha cosa. 0 Dnde lleva su sombrero'? 8 Llevo mi sombrero en la mano. 0 Ya est lista') 0 S (ya). Muchas gracias. ~ Tiene sus documentos? Gl S (tengo). Est todo bien. Gracias.

    ( En la cabeza. Na

    o Ya est preparado? J pronto?

    o S (ya).

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O a fazer 9 estou O leva - seu O cabeya 0 est 0 j.

    Leccin once 11 En la calle

    1 - Puedes andar ms deprisa? 2 - No, estoy muy cargado. 3 - Podemos coger un taxi, No quieres?

    Notas (continuacin) o Estou muito carregado = estoy muy cargado. Muito (muiru)

    significa en algunas ocasiones demasiado. Es demasiado tarde = muito tarde/ demasiado tarde/ tarde demais. Demais va siempre tras la palabra a la que se refiere (adjetivo o adverbio).

    quarenta (cuarnta) 40

    11

  • 11 4 - Nao. Os txis nao podem parar aqui. @) 5 - EnHo ternos de ir a p at a esta~ao? @ 6 - N ao. Podemos ir de autocarro. A paragem

    al. 7 - A que horas ternos de l estar? 8 - O comboio parte as nove. 9 - E que horas sao agora?

    10 - Sao oito e meia. 11- Entao estamos atrasados! Ternos de correr! 12 - Ests a brincar! A mala tao pesada que mal

    posso andar ...

    4 na u". ush txis nau" podet par' aqui. 5 ntau" tmush de i' a pe ate eshtal;au"? 6 na u". pudmu(jf d'utcrru. a paryei" e ali. 7 a qui orash tmush de l 'sht'? 8 u combOiu prte sh nve. 9 i qui orash sau" agora? 10 sau" itu i meia. 11 entau" 'shtmu.atra!i.dush! tmush de curr'! 12 'shta.a brinca'! a mla e tau" pesda que ml posu and'.

    Exerccio 1 OPodemos andar mais depressa? f) Nao, estou muito cansado. e Queres ir de txi? O Nao, quero tomar o autocarro. 0 Mas a paragem nao aqui. 0 A que horas parte o comboio? f) Parte as oito e meia. e Ternos de l estar as oito e um quarto. 0 Que horas sao? - Sao oito menos um quarto.

    41 quarenta e um (cuarnta un)

  • 4 - No, los taxis no pueden parar aqu. 11 5 - Entonces tenemos que (de) ir a pi hasta la estacin. 6 - No. Podemos ir en (de) autobs. La parada est

    (es) all. 7 - A qu hora(s) tenemos que estar all (de all

    estar)? 8 - El tren sale a las nueve. 9 - Y qu hora(s) es (son) ahora?

    10 - Son [las] ocho y media. 11 - Entonces llegamos tarde (estamos atrasados)!

    Tenemos que correr! 12 - Ests bromeando! La maleta es tan pesada que

    apenas (mal) puedo andar ...

    Notas (continuacin) @) Aqui (aqui) = aqu; ali (al) = all; alrn (alei") = all; ai (ai):

    ah. @ Ternos de ir a p = tenemos que/debemos ir a pi; tenho de

    parar (teu de par') = tengo que parar/debo parar/tengo la obligacin de parar. Tens de partir = debes ir, tienes que ir, ests obligado a ir. Ele tern de trabalhar = l debe trabajar, l tiene que trabajar, l est obligado a trabajar. Ternos de correr = tenemos que correr.

    De autocarro = en autobs; de txi = en taxi; de cornboio = en tren; de aviao (d'aviaun ) = en avin. Pero a cavalo = a caballo.

    Estamos atrasados = llegamos tarde, vamos retrasados. Urn atraso = un retraso.

    EJERCICIO 1: O Podemos andar ms deprisa? e No, estoy muy cansado. e Quieres ir en taxi') e No, quiero coger el autobs. 41) Pero la para-da no est aqu. el) A qu hora sale el tren? O Sale a las ocho y media. 0 Tenemos que estar all a las ocho y (un) cuarto. 0 Qu hora es? -Son las ocho menos (un) cuarto.

    quarenta e dois (cuarnta i dish) 42

  • 12 ExerCcio 2 Complete las siguientes frases:

    o Puede ir en autobs. Ele pode de autocarro.

    e Podemos coger un taxi. Ns podemos

    e Tengo que ir a pi. Tenho a p.

    txi.

    12 Dcima Segunda li~ao (de~ima segunda) Na esta~ao

    1 - Faz favor. Este comboio vai para Lisboa? 11) 2 - Nao, este aqui vai para Madrid. Para Lisboa

    aqueJe. (2)

    Pronncia: na 'sht(/(;au" l/sh!(/v'. shte comMiu vi pra lis-hba:) 2 na u", shte aqu l'i pra madri. pra !ishba e aquel'.

    Notas G) Este (adjetivo demostrativo) que al igual que en espaol, cuando

    aparece solo, hace ftmcin de pronombre (pero en portugus no lleva acento en este ltimo caso). Este comboio = este trel1; esta liuha = esta lnea; estes bilhetes = eslos billetes; estas malas = estas maletas.

    43 quarenta e tres (cuarnta i trsh)

  • o Llegis tarde. VOCeS atrasados.

    o El tren sale a las nueve. O comboio parte

    o Qu hora es') horas "1

    nove horas.

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O ir 9 tomar um 9 de ir O estao 0 as 0 que - sao.

    Leccin doce 12 En la estacin

    1 - Por favor, este tren va a Lisboa? 2 - No, este (aqu) va a Madrid. A Lisboa es aquel.

    Notas (continuacin) o Los demostrativos a menudo se contraen con las preposiciones

    em y de: neste, nesse, naquele, ete, deste, desse, daquele, etc. O y a seguidos de que se convierten tambin en pronombres demostrativos. O que eu tenho = el que tengo. Este comboio o que vai para Lisboa = este tren es el que va para Lisboa. Aquela linha a que tu procuras = aquella lnea es la que t buscas.

    quarenta e quatro (cuarnta i cutru) 44

    12

  • 12 3 - Qual, por favor? G) 4 - Aquele ali. Na via cinco. S - Muito obrigado.

    No comboio

    6 - Desculpe, que nmero tem o seu lugar? 7 - O meu lugar o nmero treze. 8 - Ah! Entao nao esse. O nmero treze este. @ 9 - Eu sei, mas como sou supersticioso nao quero

    sentar-me a.

    I I

    L\ 3 cul, pu' lav''! 4 aqul' ali. na via sincu. 5 muitu brigdu ... IlU combOiu 6 deshculpe, que numeru ten u su lug' '! 7 u mu lug' e u numeru tr(ie. 8 ntaun naun e se. u numeru tr(ie e shte. 9 u sid mash cmu so" supershtisi(iu naltnqueru sentr-me a.

    45 quarenta e cinco (cuarnta i sincu)

  • 3 - Cul, por favor? 4 - Aquel [de] all. En la va cinco. S - Muchas gracias (muy agradecido).

    En el tren

    6 - Disculpe, qu nmero tiene su asiento (sitio)? 7 - Mi asiento es el nmero trece. S - Ah! Entonces no es se. El nmero trece es ste. 9 - [Lo] (yo) s pero como soy supersticioso no quiero

    sentarme ah.

    Notas (continuacin) @) Qual puede ser adjetivo o pronombre interrogativo segn si va

    acompaado de un sustantivo o no. Qual comboio? = qu tren? Esta forma es invariable para el masculino y para el femenino pero vara en el plural: quais (cuaish).

    @ Esse = se (en este caso pronombre). Se trata de un demostrativo como este y aquele. Se refiere a la segunda persona, al interlocutor. Como el resto de los demostrativos, vara en gnero yen nmero: esse Iivro teu = ese libro es tuyo?; essa mala tua? = esa maleta es tuya?; esse lugar = ese lugar. O teu lugar nao esse = tu sitio no es se. As vossas malas nao sao essas = vuestras maletas no son sas.

    quarenta e seis (cuarnta sish) 46

    12

  • 12 Exerccio 1 O Por favor. QuaJ o comboio para o Porto? eNao este. aqueJe, aJi na Jinha tres. e Este comboio vai para Coimbra? O Nao, esse vai para Lisboa. Para Coimbra aquele. e Qual? AqueJe aJi, na linha um? - Nao, aquele aJm, na Jinha oto. 0 Que nmero tem o seu bilhete? - O meu bilhete o nmero trinta e tres. O Essa mala sua? - Nao, esta mala da minha irma. ) Qual a sua? - essa que o senhor tem na mao. el) Ah, desculpe, a minha aquela.

    Exerccio 2 Complete las siguientes frases:

    o Este tren va a !'vfadrid! - No. se \'(/ (/ Lisboa. . .. comboio va para Madrid? - Nao, vai para Lisboa.

    e Cul es el tren que va para Madrid? - Es aqul, all cn la va cuatro.

    . .. e o comboio que ... para Madrid? -

    ...... , aJi na linha quatro. e Estas maletas son mas. Aqucllas son del seor Mendes.

    . . .. malas sao minhas. sao do

    senhor Mendes.

    47 quarenta e sete (cuarnta i set)

  • EJERCICIO 1: O Por favor, cul es el tren para Oporto? e No es ste. Es aqul, all en la va tres. e Este tren va para Coimbra? e No, se va para Lisboa. Para Coimbra es aqul. 0 CuP Aqul [de] all, en la lnea uno') ~ No, aqul [dc] all, en la lnea ocho. 0 Qu nme-ro tiene su billcte? ~Mi billete es el nmero treinta y tres. 8 Esa maleta es suya? ~ No, esta maleta es de mi hermana. 0 Cul es la suya? ~ Es sa que el seor tiene en la mano. 0 Ah, disculpe, la ma es aquella.

    o Ese libro es tuyo') ~ S, este libro es mo. livro teu? - Sim, livro meu.

    o Qu nmero tiene su asiento? ~ Mi asiento tiene el nmero treinta.

    nmero o seu lugar? - O

    lugar o nmero trinta.

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O Este ~ es se e qual ~ vai ~ aquelc e estas ~ aquelas e esse ~ este. 0 que ~ tem ~ meu.

    quarenta e oito (cuarnta i itu) 48

    12

  • 13 Dcima Terceira Ih;ao (d~ima ters ira) Boa viagem!

    1 - Que lindo dia para viajar, nao acha? 2 - Sim, de facto. Mas, para lhe dizer a verdade,

    prefiro tomar o comboio nos dias de chuva. 11) 3 - Ah, sim! E como que viaja quando est

    sol? (j) 4 - De carro ou a p. Posso parar quando quero e

    apreciar a paisagem a vontade. 5 - E no caso de ter pressa. Um negcio urgente,

    por exemplo? ..

    Pronncia: ba viayei"! 1 que lindu dia pra viay', nau" sha? 2 si". de fctu. mash pra lle di!i.' a verdd', preJiru tum' u comboiu 1111sh diash de shuva. 3 ah, si"! i cmu e que viya cllandu 'sht sol? 4 de crru a pe. posu par' cllandu queru i apresi' a pai!i.ayei" vontd'. 5 i nu c!i.u de t' presa. un nego-siu uryente, fJu'i{iemplu? ..

    49 quarenta e nove (cuarnta i nov)

  • Leccin trece 13 Buen viaje!

    1 - Qu bonito da para viajar, no [le] parece? 2 - S, en efecto. Pero, a decir (para decir) verdad,

    prefiero coger el tren en los das de lluvia. 3 - Ah, s! Y cmo (es que) viaja cuando hay (est)

    sol? 4 - En coche o a pie. Puedo parar cuando quiero y

    admirar el paisaje libremente (a voluntad). 5 - Y en el caso de tener prisa. Un negocio urgente,

    por ejemplo? ...

    Notas CD Prefiro: primera persona del presente de indicativo del verbo

    preferir (preferir). Fjese en el cambio de e en i, que se da slo en la primera persona del singular. Las otras personas son tu preferes, ele/ela/voce prefere, ns preferimos, eles/elas/voces preferem. Muchos otros verbos que acaban en -ir presentan este mismo cambio. Por ejemplo: ferir, herir- eu firo,yo hiero; sentir, sentir - eu sinto, yo siento; mentir, mentir - eu minto, yo miento; seguir, seguir - eu sigo, yo sigo; servir, servir - eu sirvo, yo sirvo.

    @ Quando est sol = cuando hace sol, cuando est soleado. El resto de expresiones concernientes al tiempo se forman tambin de esta manera: quando est bom tempo = cuando hace buen tiempo (hace bueno); quando est mau tempo = cuando hace mal tiempo (hace malo); quando est a chover = cuando llueve (va a llover); quando est frio = cuando hace fro; quando est calor = cuando hace calor.

    cinquenta (sncunta) 50

  • 13 6 - Nunca tenho pressa. A vida merece ser vivida calmamente e, como possuo dinheiro sufi-ciente, pos so dar-me a esse luxo.

    7 - Que rica vida! Mas se o senhor assim tao rico por que que nao toma o aviao em vez do comboio?

    8 - Porque tenho medo.

    6 nunca teu presa. a vida merese s' vivida calmamnte. i comu pOSUlI diidru sufisinte posu dr-m . se lushu. 7 que rica vida. mash se 1I se' e asi" tau" ricu pu' qu . e que l1au" toma u aviau" ein vsh du combOiu? 8 purque (eu mdu.

    Exerccio 1 O Prefere VIajar de carro nos dias de chuva? ONao, prefiro tomar o comboio. e Viaja de com-boio quando est sol? O Nao, viajo de carro ou a p. 0 Porque? 0 Porque posso parar a vontade. G Nunca tem pressa? Pode dar-se ao luxo de viver calmamente? O Posso, tenho dinheiro suficiente. o Tem medo de tomar o aviao? ~ Tenho.

    Exerccio 2 Complete las siguientes frases:

    O Qu bonito da para viajar!, no le parece') Que dia para viajar, nao ?

    O S, en efecto. Sim,

    e Prefiero coger el tren los das de lluvia. Prefiro tomar o ....... nos dias

    51 cinquenta e um (sincunta i un)

  • 6 - Nunca tengo prisa. La vida merece ser vivida tran- 13 quilamente y como tengo dinero suficiente, puedo permitirme (darme a) ese lujo.

    7 - Qu buena (rica) vida! Pero si usted es (as) tan rico, por qu no va en (toma el) avin en vez de en tren?

    8 - Porque tengo miedo.

    Notas (continuacin) G) Possuo = yo poseo: primera persona del presente de indicativo

    del verbo possuir (pusi') = poseer. Las otras personas son: possuis (pusish) =posees; possui (pusi) = posee; possuimos (plIsimush) = poseemos; possuem (pllsuei") = poseen. Dar-me a esse luxo = permitirme ese IlIjo; dar-se ao luxo de (drslushu de) = permitirse el IlIjo de.

    EJERCICIO 1: O Prefiere viajar en coche en los das de lluvia? 9 No, prefiero eoger el tren. e Viaja en tren cuando hace sol" O No, viajo en coche o a pie. 0 Por qu') 0 Porque puedo parar cuando quiero (a voluntad). 8 Nunca tienc prisa'l Puedc darse el lujo de vivir tranquilamente'10 S, tengo dinero suficiente. 0 Tiene miedo de coger el avin? ~ S.

    cinquenta e dois (sincunta i dish) 52

  • 14 e Cmo viaja usted cuando est soleado? Como que quando sol?

    o En coche o a pie. carro ou p.

    o Me puedo parar cuando quiero. Posso parar quando

    8 Nunca tengo prisa. La vida merece ser vivida tranquilamente. Puedo pennitirme cse lujo. Nunca pressa. A vida merece ser

    calmamente. Posso ... - .. a es se luxo.

    14 Dcima Quarta l;ao (de~ima curta) Revisin y Notas

    Ha llegado el momento de hacer balance de lo aprendido en las ltimas siete lecciones. No olvide la importancia de la pronuncia-cin ni se olvide de repetir las lecciones en voz altafijndose bien en la pronunciacin figurada que acompaa a cada palabra nueva.

    1. Recordemos las expresiones habituales de cortesa:

    Faz favor (haga elfavor): porfavor utilizado cuando se le pide a alguien una informacin o algn favor, y tambin para pregun-tar lo que se desea si se trabaja en un establecimiento o en la admi-

    53 cinquenta e tres (sincunta i trsh)

  • o Por qu no coge el avin') - Porque tengo miedo. Por que que nao tenho

    o aviao? - Porque

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O lindo acha 9 de tacto 0 comboio - de chuva O viaja - est el) de - a 0 quero f) tcnho - vivida - darme 0 toma - mcdo.

    Como habr podido observar, cada vez aparecen menos parntesis o corchetes en los ejercicios. Esto se debe a que no se necesita una traduccin literal para encontrar el sentido exacto en espaol.

    Leccin catorce 14

    nistracin (ver leccin 8, nota 1). En plural: fazem favor . Obrigado/a: gracias. Literalmente sera agradecido/a. Es la frmula para dar las gracias (ver leccin 9, nota 2). Muchas grao cias se dir muito obrigado/a. Fjese que muito en este caso pero manece invariable en cuanto al gnero indistintamente de la forma obrigado/a . Desculpe: disculpe, perdn. Significa una disculpa pero tambin para pedir paso, pedir alguna informacin, etc. Como vemos no ofrecen ninguna dificultad puesto que el uso de estas frmulas es idntico al nuestro.

    cinquenta e quatro (sincunta i cutru) 54

    14

  • 14 2. Pasemos ahora a los pronombres personales. Ya conocemos bien los pronombres sujeto y es el turno de los pro-nombres complemento (ver leccin 8, nota 2).

    Pronombres sujetos Eu:yo Tu: / Ele/ela: l/ella Ns: naso/ros Voces (vos): Fosotros/us/edes Eles/elas: ellos/ellas

    Complemento indirecto Con preposicin Me: me Te: te Lhe: le Nos: nos Vos: os Lhes: les

    Complemento directo Me: me Te: /e (Se)/o/a: lo. la Nos: 110.1' Vos: os Se/os/as: les, los, las

    Sin preposicin Mim:mi Ti: ti Si/ele, ela: si/us/ed/l/ella Ns: naso/ros Voces: vosotros/ustedes Si/eles/elas: ellos/ellas

    3. Repasemos la formacin de los comparativos de los adjetivos: Largo (ancho) mais largo (do) que = ms ancho (de lo) que menos largo (do) que = menos ancho (de lo) que tao largo como = /an ancho como

    Esta es la forma habitual de la formacin comparativa pero otros adjetivos forman su comparativo de forma irregular. Es el caso de bom, por ejemplo:

    Bom (bueno) g melhor que = meior que menos bom que = peor que tao bom como = tan bueno como

    4. Recordemos que el plural de las palabras acabadas en -es y en -z se forman aJ1adiendo -es: um mes (11/1 mes) - dois meses (dos meses); um Portugues - dois Portugueses; urna vez - duas vezes.

    55 cinquenta e cinco (sincunta i sincu)

  • 5. Los posesivos.

    Recuerde que en portugus existe una nica forma tanto para el adjetivo posesivo (que acompaa al nombre) como para el pro-nombre (que lo reemplaza) y que siempre van acompaados por el artculo determinado:

    Singular

    Masculino O meu (u mu) - mi, el mo O teu (u tu) - tu, el tuyo O seu (u su) - su, el suyo O nosso (u nosu) - nuestro, el nuestro O vosso (11 VfJs1l) - vuestro, el vuestro O seu (u su) -- su, el suyo

    Femenino A minha (a mia) - mi, la ma A tua (a tua) - tu, la tuya A sua (a sua) - su, la suya A nossa (a nosa) - nuestra, la nuestra A vossa (a vosa) - vuestra, la vuestra A sua (a sua) -- su, la suya

    El plural se forma aadiendo una -s,

    6. Los demostrativos.

    No suponen ningn problema para los hispanohablantes pues exis-ten tres formas, (este, ese, aquel) y hacen tanto de adjetivo como de pronombre. Como vemos es igual que en espaol, con la nica diferencia de que en nuestra lengua, aparece un acento grfico cuando funcionan como pronombres (este lpiz es mo / ste es mi lpiz). Por lo tanto los demostrativos en portugus son: este, esse y aque-le; en femenino: esta, essa y aquela. El plural se f'orma simple-mente aadiendo una -s. (Leccion 12, notas 1, 2 Y 4).

    cinquenta e seis (sincunta i sish) 56

    14

  • 14 7. El pronombre interrogativo qual, en plural es quais, como muchas otras palabras que acaban en -l. Qual o teu papel? = cul es tu papel? ~quais sao os teus papis? = cules son tus papeles?; o fuzil azul = elfusil es azul ~ os fuzis sao azuis = los ji/siles son a::lI/es. (Revise la nota 3 de la leccin 12).

    8. Hemos aprendido ciertas expresiones concernientes al tiempo que hace, que se forma en portugus con el verbo estar: est sol = est soleado, hace bueno; est a chover = llueve/est lloviendo; est um lindo dia = hace muy bueno, es un da precioso; est frio = hace Fo; est calor = hace calor; est a nevar = nieva/est nevando; est escuro = est oscuro.

    9. Estar a + infinitivo, es la forma de expresar una accin que se desarrolla en el presente, el equivalente a nuestro gerundio: estou a estudar = estoy estudiando; estamos a falar = es/amos hablan-do. (leccin 9, nota 3).

    10. Ter de (deber, estar obligado a, tener que): tenho de trabal-har = tengo que trabajar; ele tem de partir = tengo que irme (lec-cin 11, nota 4).

    11. Repasemos los verbos regulares:

    en -er

    Beber: Bebo (beho)

    en -ir

    Bebes (behes) Bebe (bebe) Bebemos (bebemos) Bebem (hebis/beben) (leccin 8, nota 3)

    Partir: Parto (parto) Partes ( partes) Parte (parte) Partimos (partimos) Partem (parts/parten) (leccin 9, nota 5)

    57' cinquenta e sete (sincunta i st)

  • 12. El verbo preferir, como muchos otros verbos acabados en - t 4 ir, cambia la e por i en la primera persona del presente: prefiro (prefiero) pero preferes (prefieres); prefere (prefiere); preferimos (prej'erimos); preferem (prefers/prefieren). (Leccin 13, nota l l.

    13 . y ahora los verbos irregulares:

    Ter: Tenho (tengo) Tens (tienes) Tem (tiene) Ternos (tenemos) Trn (tenis/tienen) (leccin 3, nota 4)

    Fazer: Fa

  • 15 Dcima Quinta Ii~ao (de{iima quinta) U ma carta difcil

    1 - O que que ests a fazer, Joao? (i) 2 - Estou a escrever uma carta a Maria. H j

    muito tempo que nao tenho notcias dela. @ 3 - Onde que ela vive? @ 4 - No Brasil, em casa de um tio. S - Mas por que que ests a fazer essas caretas? 6 - Para me concentrar e tentar fazer uma letra

    bonita. Senao ela nao compreende nada. @

    -~~ ~--- - ---~~----~-"

    .AS

    Pronncia: uma crta difisi/1 u qui qu 'sht.a fafi' yuaa'? 2 'shto" a 'shcrv' uma crta a maria. h y muitu tmpu qu na u" tu nutisiash d/a. 3 nd qui /a viv'? 4 nu brasil, ei" csa d'un tiu. 5 mash pU' qui qu 'sl7t.a fa.' sash cartash? 6 pra m consntr' i tnt' fa.' uma ltra bunita. sena u" /a nau" comprind' nda.

    59 cinquenta e nove (sincunta nov)

  • - Leccin quince 15

    U na carta difcil

    1 - Qu ests haciendo, Joao? 2 - Estoy escribiendo una carta a Mara. Hace ya

    mucho tiempo que no tengo noticias suyas (de ella). 3 - Dnde (es que ella) vive? 4 - En Brasil, en casa de un to. S - Pero por qu pones (ests haciendo) esas muecas? 6 - Para concentranne e intentar hacer una letra bonita.

    Si no ella no entender (entiende) nada.

    Notas G) Ests a fazer = ests haciendo. Se trata del presente continuo

    que se refiere a una accin que se prolonga en el tiempo. El resto de las personas se fonnan de la siguiente manera: estou a fazer = estoy haciendo; est a fazer = est haciendo; estamos a fazer = estamos haciendo; estio a fazer = estn haciendo.

    o H = hay. Verbo haver (haber). (iTenga cuidado con la ortografa!). Al igual que en espaol es un verbo impersonal por lo tanto nunca ir acompaando de sujeto, y se conjuga slo en la tercera persona del singular. Ms adelante veremos que se usa tambin como auxiliar para designar una accin futura. Dentro de este contexto, lo hemos traducido por "hace" (tiempo que ... ).

    el) Vive = tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo viver, vivir, verbo regular. Vivo (vivo); vives (vives); vive (vive); vivemos (vivimos); vivem (viven).

    @ Compreende: comprende, tercera persona del presente de compreender (conprend'), comprender, verbo regular. En espaol, utilizaramos preferiblemente un tiempo futuro como el que hemos utilizado en la traduccin del dilogo.

    sessenta (sesnta) 60

  • 15 7 - Entao o melhor escrever-Ihe a mquina. A tua letra , de facto, muito feia.

    S - Nao faz mal. Assim ela vai perceber togo que sou eu ... A propsito, tens um selo?

    9 - Nao, mas tenho urna boa ideia: por que que nao a vais visitar?

    7 ntau" u mello' e 'shcrev'-ll mquina. a tua ltra e de fctu muitu foia. 8 nau" fsh ml. asi" !la vi perseh' logu que so" u ... a pruposilu, tensh un s/u? 9 na u" mash leu urna ha deia: pu' qlli e que nau" a vish vi~it"

    Exerccio 1 O Tens notcias da Maria? e Nao. Ela j nao vive em Portugal. e Porque nao Ihe escreves urna carta? O Porque nao tenho mquina. e Mas podes escrever-Ihe a mao! 0 Nao, nao. A minha letra nao nada bonita. 8 Porque nao lhe telefonas? Cl)Nao tenho o nmero do telefone dela. 0 Entao tens de a ir visitar.

    Exerccio 2 Complete las siguientes frases: O Ests escribiendo un libro?

    Ests um livro? e No tengo noticias de mi amiga.

    Nao notcias da e Desde hace mucho tiempo?

    muito tempo? O Si. Ella vive en los Estados Unidos.

    amIga.

    Sim. Ela nos Estados Unidos.

    61 sessenta e um (ssnta i un)

  • 7 - Entonces 10 mejor es escribirle a mquina. Tu t 5 letra, de hecho, es muy fea.

    S - No pasa nada. As ella se dar cuenta (en seguida) de que soy yo ... Por cierto, tienes un sello?

    9 - No, pero tengo una buena idea: por qu no vas a visitarla (la vas visitar)?

    Notas (continuacin) Lhe es un pronombre personal de tercera persona. Estos son los

    otros: me (me); te (te); Ihe (le); nos (nos); vos (os); Ihes (les). En las frases afirmativas, se colocan detrs del verbo: eu escrevo-Ihe (u 'shcrvu-lle) = yo le escribo; ele fala-me = (le fla-me) = l me habla. Pero en las oraciones negativas, interrogativas y subordinadas, se colocan delante. Lo estudiaremos ms adelante detenidamente.

    Nao faz mal = no pasa nada, no importa. Vai, tercera persona de ir: ir, verbo irregular (leccin 4, nota 4). Vai perceber, literalmente va a percibir, en espaol equivale a se dar cuenta.

    EJERCICIO 1: Tienes noticias de Mara? No. Ella ya no vive en Portugal. Por qu no le escribes una carta? Porque no tengo mquina.

    111 Pero puedes escribirle a mano! No, no. Mi letra no es nada bonita. Por qu no la llamas? No tengo su nmero de telfo-no. 0 Entonces tienes que ir a visitarla.

    o Por qu no vas a visitarla? Porque que a visitar?

    o Porque no tengo dinero. Porque nao dinheiro.

    sessenta e dois (sesnta i dish) 62

  • 16 G Est muy lejos. ..... longe.

    o No puedes llamarla? Nao ..... telefonar-... ?

    o No. Voy a escribirle una carta muy bonita. Nao. Vou ........ - . .. urna carta bonita.

    16 Dcima Sexta li

  • ~ Le va a gustar. t 6 Ela gostar.

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: a escrever e tcnho- minha 9 H o vive 0 nao - vais 0 tenho f) muito O podcs - lhe 0 escrever-Ihe - muito ~ vai.

    Leccin dieciseis 16

    El correo

    1 - Mara! El cartero tiene una carta para usted. 2 - Ah! Gracias. Es una carta de Portugal.

    Notas CD Para si = para usted. Como rccordar, el tratamiento de usted

    se forma con la tercera persona y si es un pronombrc de tercera persona. Este pronombre se utiliza frecucntemente detrs de preposicin en lugar del pronombre dc respeto voceo El resto de formas: para mim = para m; para ti = para ti; para ele = para l; para ela = para ella; para si = para usted; para ns = para nosotros; para vs/para voces = para vaso/ros/ustedes; para eles = para e/los; para elas = para el/as. (Leccin 8, nota 2).

    sessenta e quatro (ssnta i Gutru) 64

  • 16 3 - Quem que lhe escreve? @ 4 - Nao sei, tio. Nao consigo perceber a letra.

    Nem sequer a assinatura. @ 5 - Que raio de mania: escrever cartas que nin-

    gum entende! J sao tres cartas assim que voce recebe esta semana. G)

    6 - Pois sao. Mas penso que deve ser o Antnio. Ou o meu primo Manuel. Ou o Joao. Ou, en tao, o ... (5)

    7 - Como nao tem a certeza, a soluyao escre-ver a toda essa gente para agradecer um tal disparate.

    3 quei" e que !le 'shcreve? 4 nall" sei, till. nau" cunsigll perseb' a ltra. nei" seque' a asinatllra. 5 que riu de mania: 'shcrev' crtash que ninguei" ntnd' I y .~all" trsh crtash asi" que vs resebe eshta semna. 6 pish sall". mash pnsu que deve s' u antoniu. u mll primu manuN u yuau". ntau" u ... 7 cmu nall" tei" a sertlip. a sulul;au" e 'shcrev' a tda esa ynte pra agrades' un tl dishparte.

    Notas (continuacin) @ Escreve = tercera persona del singular de escrever: escribir,

    verbo regular. Note los cambios de abertura de la vocal e en la pronunciacin: escrevo ('shcrvu) = escribo; escreves ('shcrevesh) = escribes; escreve ('shcreve) = usted, l, ella escribe; escrevemos ('shcrevmush) = escribimos; escrevem ('shcrevei") = vosotros escribs/ustedes, ellos, ellas escriben.

    65 sessenta e cinco (sesnta sincu)

  • 3 - Quin (es que) le escribe? 16 4 - No s, to. No consigo entender la letra. Ni

    siquiera la firma. 5 - Qu (rayo de) mana!: escribir cartas que nadie

    entiende! Ya son tres cartas que recibe as esta semana.

    6 - Pues s (verdad). Pero creo que debe ser (el) Antonio. O mi primo Manuel. O (el) Joao. O entonces, (el) ...

    7 - Como no est segura (tiene la certeza), la solu-cin es escribir a toda esa gente para agradecer (un) tal disparate.

    Notas (continuacin) Nao sei = no s, primera persona del singular del presente de

    saber, verbo irregular. Veamos el resto de personas: sei (sid) = s; sabes (sbesh) = sabes; sabe (sbe) = sabe; sabemos (sabmush) = sabemos; sabem (sbei") = saben. Ver leccin 4, nota 3. Nao consigo = no consigo, primera persona del presente de conseguir (conseguir): consigo (consigu) = consigo; consegues (col1seguesh) = consigues; consegue (consegue) = cOl1sigue; conseguimos (consegllimush) = conseguimos; conseguem (col1segei") = consegus/con.l'iguen.

    @) Que raio de mania! = qu mania.', expresin coloquial un poco agresiva. Voce: corriente en Brasil, ms raro en Portugal donde, en la misma situacin, habramos utilizado tu.

    O Antonio: Antonio. Los nombres propios en portugus suelen ir acompaados del artculo determinado, pero se omite cuando se hace referencia a personajes ilustres y en narraciones literarias: Luis de Camoes escreveu os Lusadas: Luis de Camoes escribi "Las Lusiadas n. Pero A Maria minha amiga: Mara es mi amiga. O Fernando meu colega: Fernando es mi colega.

    sessenta e seis (ssnta i sish) 66

  • 16 8 - Que ptima ideia! Urna s carta para todos eles. Depois, basta fazer fotocpias. Que alvio!

    9 - Onde que voce vai com tanta pressa? 10 - Vou aos Correios comprar um quilo de selos.

    8 que ofima ideia.' lima .1'0 crfa pra tdllilesh. depish hs-htafafijtocopiash. qlle aliviu.' 9 ond' e que vos vi con tnta presa' 10 vo" aush curreiush compr' un quilu de slush.

    Exerccio 1 O O carteiro tem uma carta para mim, de Portugal! e Quem que lhe escreve? e Nao sei. J sao tres cartas assim que eu recebo. Nao consigo perceber nada. Deve ser o Antnio ou o Manuel ou o Joao. eA soluyao agradecer a toda a gente. Basta escrever urna s carta e depois fazer fotocpias. 0 Boa ideia! Vou j aos correios comprar um quilo de selos.

    Exerccio 2

    Complete las siguientes frases: O Tengo una carta para ti.

    urna carta para ti. e Ella no consigue entender la letra.

    Ela nao ........ perceber a letra. e Nosotros pensamos que debe ser J030.

    Ns pensamos que ser o Joao. e Ests seguro?

    Tens certeza?

    67 sessenta e sete (sesnta i sete)

  • 8 - Qu buena (excelente) idea! Una sola carta para 16 todos ellos. Despus, basta hacer fotocopias. Qu alivio!

    9 - Dnde (es que) va (usted) con tanta prisa? 10 - Voy a (los) correos [a] comprar un kilo de sellos.

    EJERCICIO 1: O El cartero tiene una carta para m. de Portugal l 8 ,Quin le escribe? O No s. Ya son tres cartas as que recibo, No consigo entender nada, Debe ser Antonio o Manuel o Joao. e La solucin es dar las gracias (agradecer) a toda esa (la) gente. Basta escribir una (sola) carta y despus hacer fotocopias, 0 i Buena idea! Voy ya a (los) correos [al comprar un quilo de sellos.

    o No. Es mejor escribir a todo el mundo. Nao. melhor a toda a gente.

    el) Basta con hacer rotocopias. Basta fotocpias.

    8 Dnde vis'? Onde que voces ?

    e Vamos a comprar los sellos para todas las cartas. Vamos comprar para todas .. cartas.

    sessenta e oito (sesnta i itu) 68

  • 17 (1) Basta con un sello. selo.

    17 Dcima Stima Ih;ao (de!;iima setima)

    Os dias da semana

    1 - Segunda-feira, terya-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sbado e domingo.

    2 - Uma semana tem sete dias. Trabalhamos todos os dias menos aos sbados e domingos.

    3 - O que que se faz habitualmente durante o fim de semana?

    4 - Descansa-se. S - E que dia hoje? 6 - Infelizmente hoje segunda-feira.

    Os meses do ano

    7 - Um ano tem doze meses: Janeiro, Fevereiro, Maryo, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro e Dezembro.

    Pronuncia: lIsh diash da semna 1 segunda-ftira. tr(a-ftira. curta-ftira, quinta-foira, sidshta-foira, sbadu i dumingu. 2 uma semna te" sete diash. traballmush tdu:j,ush diash mnu-:j,ush sbadush i dumingush. 3 u que e que se j'5,abitulmnte

    69 sessenta e nove (sesnta nove)

  • EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: 17 O tenho e consegue Q deve o a e escrever e fazer 8 vilo 9 selos - as el) basta - um

    Leccin diecisiete 17

    Los das de la semana

    1 - Lunes, martes, mircoles, jueves, viernes, sbado y domingo.

    2 - Una semana tiene siete das. Trabajamos todos los das menos los sbados y los domingos.

    3 - (El que es) qu se hace habitualmente durante el fin de semana?

    4 - Se descansa. S - Y qu da es hoy? 6 - Desgraciadamente hoyes lunes.

    Los meses del ao

    7 - Un ao tiene doce meses: enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octu-bre, noviembre y diciembre.

    durnte ufi" de semna? 4 deshcnsa-s '. 5 que dia e ye? 6 infoliJ,mnte ye e segunda-foira. - lIsh mbesh du nu 7 un nu tei" dJ,e m;;.esh: yalleiru, fev'reiru, mrr;u, abril, miu, yuu, yullu, agshtu, stmbru, tubru, nuvmbru i de(imbru.

    setenta (stnta) 70

  • 17 8 - Em que dia o Natal? 9 - No dia vinte e cinco de Dezembro.

    10- E quantas esta

  • 8 - (En) qu da es Navidad? 17 9 - (En) el da veinticinco de diciembre.

    10 - Y cuntas estaciones tiene el ao? 11 - El ao tiene cuatro estaciones: primavera, verano,

    otoo e invierno. 12 - En qu estacin (es que) usted suele tener vaca-

    ciones? 13 - En el verano. 14 - Y (para) a dnde suele ir en el verano? (Para)

    a la playa o (para) al campo? 8 ei" que dia e u l7atf! 9 nu da v;ntis;nclI de de!i.mbru. JO i cuntash 'shta~ish tei" u l7u? JJ u nu tei" cutru 'shtal,:ish: primavera, vera u", tnu, invernu. 12 ei" que 'shta~all" vs cus-htuma t' flriash? 13 nll vera u". 14 i pra ondii cushtllma 'nu verau"? pra a pria pra 11 cnpu?

    Notas CD No verao = en el verO/1o. Los nombres de las estaciones aparecen

    siempre precedidos por el artculo: na Primavera = en (la) primavera; no Outono = en (e/) otoo; no Inverno = en (el) invierno. Observe que los nombres de las estaciones y de los meses se escriben con mayscula, a diferencia de nuestro idioma.

    o Fjese en el matiz semntico de para y a. La utilizacin de para implica una cierta duracin a diferencia de a que implica un paso ms rpido. Ejemplo: vou ao (a + o) cinema = voy al cine. Se entiende que es un periodo de tiempo breve. Vou para a praia = voy a (para) la lava. se sobrentiende que va y permanece una temporada.

    EJERCICIO 1: .Cuntos das tiene una semana? 8 Tiene siete das. e ,Qu da es hoy') O Hoyes lunes, 0 Hoy se trabaja? 0 S, se trabaja todos los das menos el fin de semana. O Cuntos meses tiene un ao? O Un ao tiene doce meses. el) En qu mes es Navidad? (DI (La) Navidad es en diciembre, ~ En qu estacin sueles tener vacacio-nes? eJE Sucio tener vacaciones en verano y suelo ir a la playa.

    setenta e dois (stnta i dish) 72

  • 18 Exerccio 2

    Complete las siguientes frases: O Hoyes lunes.

    Hoje ....... -feira. f) Los sbados y los domingos. no se trabaja.

    Aos sbados e nao se e Qu se hace el fin de semana?

    O que que se no fim de semana? O Navidad es el 25 de diciembre.

    o Natal dia 25 de

    18 Dcima Oitava Ii~ao (d~ima oitva)

    Na praia

    1 - Est mais calor hoje do que ontem! Nao que-res um gelado?

    2 - Nao, prefiro ir dar um mergulho e nadar um pouco.

    3 - Toma cuidado! O mar est bravo.

    Pronunciacin: na pria 1 'sht mish cal' ye du que ontei"! nall" qlleresh un yjfdu~ 2 nUlI", pre.liru i' d' un mergullu i nad' un pcu. 3 toma cuiddu' u m' 'sht brvlI.

    73 setenta e tres (setnta i trsh)

  • e El ao tiene cuatro estaciones: primavera, verano, otoo, 18 invierno.

    o ano tem quatro ..... , Outono,

    Primavera,

    o Dnde tienes la costumbre de ir en verano') Para onde ir no Verao?

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O segunda f) domingos - trbala 9 faz O no - Dezembro 0 esta-C;:Des - Verao - Inverno 0 costuma.

    Leccin dieciocho 18

    En la playa

    1 - Hace (est) ms calor hoy (del) que ayer! No quieres un helado?

    2 - No, prefiero ir [ a] dar[ me] un chapuzn y [a] nadar un poco.

    3 - Ten cuidado! El mar est revuelto.

    Notas G) Est calor = hace calor, literalmente est calor. Del mismo

    modo, est frio ('shtfriu), hace fro.

    setenta e quatro (stnta i cutru) 74

  • 18 4 - Nao faz mal. Gosto de ondas grandes. Quando o mar est assim sinto-me como um peixe dentro de gua. D-me uma coragem que eu prprio fico espantado. (2)

    5 - Isso conversa! At uma sardinha te assusta. @ 6 - Nada disso. Vais assistir a uma proeza digna

    de Tarzan. 7 - Mas agora me Iembro. Tu nem sequer sabes

    nadar! @) 8 - O qu! lsso uma grande mentira. Ando a

    aprender a nadar por correspondncia.

    NA p/

  • 4 - No pasa nada. [Me] gustan las olas grandes. 18 Cuando el mar esta as me siento como un pez den-tro del agua. Me da un valor que yo mismo me asombro.

    5 - Eso son palabreras! A ti te asusta una sardina! 6 - Nada de eso. Vas [a] asistir a una proeza digna de

    Tarzn. 7 - Pero ahora me acuerdo: t ni siquiera sabes

    nadar! 8 - (El) qu! Eso es una gran mentira. Estoy apren-

    diendo a nadar por correspondencia.

    Notas (continuacin) o Sinto-me = me siento, verbo sentir, en la primcra persona del

    presente. (Nota 1, leccin 13). Note que el pronombrc rcflexivo se sita detrs del verbo en la forma afirmativa. D-me = me da, tercera persona del singular del presente del verbo dar. El resto dc personas son: dou (d), ds (dsh), d, damos (dmush), dio (dau). D-me es tambin la segunda persona del imperativo: dme.

    Isso conversa: eso son palabreras. expresin familiar. @) Sabes (sbesh) = sabes, segunda persona del verbo saber. Sei

    (sei) = s; sabe (sbe) = sabe; sabemos (sabmush) = sahemos; sabem (sbei") = sahen.

    Ando a aprender = estoy aprendiendo, aprendo. Andar a impl ica una continuidad, mientras que la forma estar a (estudiada anteriormente, lecciones 9 y 10) es una accin momentnea, que se cst produciendo en un momcnto concreto. As, Andas a aprender portugus significa que sc aprcnde despus de un cieno ticmpo y vas a continuar aprendiendo; ests a aprender portugus = se reficrc a csc momento concreto en el que se est estudiando p011ugus.

    setenta e seis (setnta i sish) 76

  • 18 9 - Entilo por que que andas de bia a volta da cintura?

    10 - Para nao me afogar ...

    9 l/tau" pu' que e que ndash de Mia vlta da sil1tura'! 10 pra nau' me afug' ...

    Exerccio 1 O Est muito calor. Queres ir dar um mergulho? e Nao, o mar est muito bravo. e Eu gosto assim. Sinto-me como um peixe dentro de gua. O Mas tu sabes nadar? e Nao, mas ando a aprender. 0 E porque que andas de bia? O Porque assim tenho mais coragem!

    Exerccio 2

    Complete las siguientes frases: O Hoy hace mucho calor.

    Hoje muito calor. e Quiero una cerveza helada.

    urna cerveJa ...... . e Prefiero ir a nadar un poco.

    Eu ....... ir nadar um poueo. O Me gusta mucho el mar con grandes olas.

    Gosto ..... do mar com e No ests asombrado de mi coraje?

    Nao coragem?

    espantado com a

    77 setenta e sete (setnta i sete)

    grandes.

  • 9 - Entonces por qu (es que) vas con un flotador 18 alrededor de la cintura?

    10 - Para no ahogarme ...

    EJERCICIO 1: O Hace mucho calor. Quieres ir a darte un chapuzn') e No. el mar est muy revuelto. O A m me gusta as. Me siento como un pez dentro del agua. O (,Pero t sabes nadar'? 0 No, pero estoy aprendiendo. 0 Y por qu vas con flotador'! O Porque as me siento ms valiente (tengo ms coraje).

    o Yo ni siquicra s nadar Eu nem

    o Por qu no aprendes') Por que nao

    nadar.

    ? e Porque no puedo aprcndcr por correspondencia!

    Porque nao aprender por

    EJERCICIO 2 - Las palabras que faltan: O est e qucro - gelada O pretiro O muito - ondas 0 ficas -minha 0 sequer - sei O aprendes 9 posso - correspondencia.

    setenta e oito (stnta i itu) 78

  • 19 Dcima Nona Ih;ao (d!~ima nna) No campo

    1 - Estou a tremer de frio e, ainda por cima, as nuvens nao deixam passar nenhum raio de sol. (i)

    2 - Eu o contrrio: estou a suar. O que eu preciso de sombra.

    3 - Mas tu nunca ests quieto. Sempre a mexer e, ainda por cima, vestido como um urso.

    4 - Esqueces que nao estou aqui para passar frias, mas para perder peso. Estou dema-siado gordo e preciso de cmagrecer.

    5 - Entao porque que nao pras de comer? Fazes tal barulho a mastigar que metes medo aos pssaros.

    Idll\~KlJJAl\ 11\111\\~lljl\\~ 1111111111\\1111 \1\lI)lll\\!IiI~

    Pronunciacin: 1111 cnpll 1 ... einda IllI' sima ... nuvensh nau" deishan ... l1eu" riu ... 2 ... 'sh(o" a sll' ... 3 ... nunca 'shtsh quietll ... mh' ... urslI. 4 'ShqlleSesh ... p!iJl ... dema!i,idll grdll ... presi!i.ll d'imagres'. 5 ... harllllll a mushtig' que metesh mdu ush psarush.

    79' setenta e nove (setnta nove)

  • Leccin diecinueve 19 En el campo

    1 - Estoy temblando de fro y para colmo (por enci-ma), las nubes no dejan pasar ni un (ningn) rayo de sol.

    2 - Yo (es) lo contrario: estoy sudando. Lo que yo necesito (preciso) es (de) sombra.

    3 - Pero t nunca ests quieto. Siempre movindote y, encima, vestido como un oso.

    4 - Olvidas que no estoy aqu de vacaciones (para pasar vacaciones), sino para perder peso. Estoy demasiado gordo y necesito adelgazar.

    5 - Entonces, por qu (es que) no paras de comer? Haces tanto ruido al masticar que metes miedo a los pjaros.

    Notas CD Ainda por cima: expr