Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la...

17
ETOR - OSTOA ETOR - OSTOA La Enciclopedia Emblemática Artes Aplicadas Historia Gráfica (XIX-XX) Ilustraciones - Carteles - Cómic – II –

Transcript of Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la...

Page 1: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ETOR - OSTOA

ETOR - OSTOA

La Enciclopedia Emblemática

Artes Aplicadas

Historia Gráfica (XIX-XX)Ilustraciones - Carteles - Cómic

– II –

Page 2: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

por José María Unsainy Carlos C. Borra

en las mencionadas revistas infan-tiles y juveniles. Destacaron entreellos Santiago Dueñas y María Cla-ret.

Santiago Dueñas «Santi» (SanSebastián, 1911) colabora en Fle-cha, Flechas y Pelayos y Maravillas.En las primeras «Santi» dibuja his-torietas humorísticas o de aventu-ras como «La Máscara» o «El Agen-te Secreto E-13» en las que se apre-cia claramente el fuerte influjo deAlex Raymond.

Para Maravillas –junto a Chi-cos la revista de historietas menosideologizada– crea el personaje del«Profesor Pelito» mostrándosecomo eficaz dibujante que sabe in-tegrar los diálogos en bocadillos,recurso básico del cómic no dema-siado extendido en las viñetas dela época.

Al margen de su trabajo comodibujante de tebeos Santiago Due-ñas colabora en los diarios donos-tiarras La Voz de España y Unidadcomo caricaturista deportivo. Enlos años 50 toma la decisión deemigrar a México y su firma pue-de verse en la revista Euzko Deya,subtitulada «La Voz de los Vascosen México». A partir de entoncessu vida profesional transcurre enese país y en Guatemala como di-bujante y publicista.2

La intención de este texto es simplemente presentar algunos hitos y datos básicos para el conocimiento de la historia del tebeo vasco,una historia que tiene sus antecedentes en el siglo XIX pero que hasta mediados de los años 70 del XX no se plantea, salvo excepciones,

como expresión de rango cultural. En la primera mitad de los años 80 el cómic va cobrando cuerpo pese a las dificultades que semanifiestan en todos los planos. Traspasada la muga del nuevo milenio los problemas siguen vigentes:

carencia de solidez editorial, mercado reducido, deficiente distribución... El plano creativo es sin duda el más solventecon un buen número de historietistas entre los que figuran firmas de indudable valor. La celeridad con que han sido redactadas estas

líneas no ha permitido un análisis detenido y un rastreo concienzudo de la producción de tebeos y fanzines.Queda claro por tanto que no tratamos de presentar una visión exhaustiva y aquilatada de la producción del cómic en el País Vasco, sino

de proporcionar alguna información que confiamos sea de utilidad para estudios y aportaciones ulteriores.

en Euskadi(1936-2004) *

Santiago Dueñas "Santi", Flechas y Pelayos,14 de mayo de 1939.

Aproximación a la historia del cómic

n Beligeranciay evasión (1936-1939)

Las circunstancias de la Gue-rra Civil convirtieron a San Sebas-tián en el principal centro editorde cómic de la zona nacional. Trasla toma de la ciudad por el ejércitofranquista se produjo una granconcentración de dibujantes y es-critores que, apoyándose en los ex-celentes Talleres Offset Nerecán,trabajaron en la edición de publi-caciones periódicas como Flecha,Pelayos, Flechas y Pelayos, Chicos oMaravillas.

Avelino Aróztegui, quien fue-ra director y activo dibujante yguionista de Flecha explicaba enuna entrevista efectuada años des-pués: «En San Sebastián fueron ca-yendo como un aluvión muchosrefugiados, entre los que estabangran cantidad de catalanes, que pa-sando por Francia volvían a entraren España por Irún. (...) Por otraparte San Sebastián tenía los úni-cos talleres de Artes Gráficas de im-portancia que existían en la zonanacional. Imprimían Fotos, Vérti-ce, todas las revistas infantiles ytambién los mapas del ejército».1

Fueron pocos los dibujantes yguionistas vascos que colaboraron

Page 3: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 107

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)

Flecha, 5 de septiembre de 1937. Flechas y Pelayos, 11 de diciembre de 1938.

Pelayos, 30 de mayo de 1937. María Claret, "Mari-Pepa y Pirulo", Flecha, 1937.

Page 4: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

108 — ARTES APLICADAS II

José Mª Unsain y Carlos C. Borra

Chicos, 23 de febrero de 1938.

Santiago Dueñas "Santi", Maravillas, 1939.

María Claret, "Pepona y Pegote", Flecha, 1937.

Page 5: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 109

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)

Santiago Dueñas "Santi", Maravillas, 1939.

María Claret, donostiarra como Due-ñas, publica sus primeras historietas en Pe-layos con «Tontolín y Rechupete». Luegocolaborará como dibujante y guionista conFlecha, Flechas y Pelayos y Maravillas. Sumayor éxito lo alcanzó con «Mari-Pepa»,personaje creado para Flecha sobre textosde Emilia Cotarelo. Su popularidad, se-gún Luis Gasca, fue más que notable:«Mari-Pepa Mendoza, como años despuésla muñeca Mariquita Pérez, representanpara la España de la guerra y la posguerratodo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años cuarenta. Mari-Pepa coin-cide con el racionamiento, las alarmasnocturnas y los primeros zapatos de ‘coja’.Tiene su propio consultorio, y sus aven-turas se publican en cuadernos indepen-dientes, completados al pie por un recor-table que reproduce sus vestidos, zapatosy sombreros».3

Otros donostiarras que colaboraroncon Flechas y Pelayos fueron Álvaro de laIglesia –como guionista– y EdmundoMarculeta.

La intensa actividad editorial que tie-ne lugar en San Sebastián entre 1936 y1939 no dejó de ser un fugaz espejismo.Acabada la guerra las aguas vuelven a sucauce. Madrid, Barcelona, las grandes ciu-dades, recobran el protagonismo. José An-gel Ascunce autor de un estudio mono-gráfico sobre las revistas de dicho perio-do escribe: «San Sebastián ve cómo len-tamente las editoriales, revistas, coleccio-nes, etc., van saliendo de la ciudad (...).San Sebastián deja de ser capital culturalpara entrar poco a poco en un estado deletargo completo. A partir de 1940 la ciu-dad carece de toda actividad importante.En vez de ser una ciudad de creación seconvierte en una ciudad amordazada y ca-llada (...). Necesitará décadas para que em-piece a recuperar su voz (...)».5

Marculeta (San Sebastián, 1923-Bar-celona, 1989) dibujaba historietas deaventuras y cómicas, utilizando para lasúltimas el seudónimo Rascolnicoff. En losaños 40 trabajó intensamente para Edi-tora Valenciana como dibujante y guio-nista en colecciones como Barton, el Gla-diador del Espacio o El vengador del Mun-do aunque su principal éxito fue «Julio yRicardo» remake de las aventuras de TimTyler el conocido cómic norteamericano.Antes de los años 50 Marculeta se trasla-da a Francia donde se interesa por temassadomasoquistas que más tarde –de vuel-ta en España– dieron origen a varias au-toediciones.4

Page 6: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

110 — ARTES APLICADAS II

José Mª Unsain y Carlos C. Borra

Olmo, "Don Celes", Bilbao, 1976. Olmo, "Don Celes", El Correo, 8 de noviembre de 2004.

Olmo, "Don Celes", La Gaceta del Norte, 20 de setiembre de 1950.

Olmo, "Don Celes", La Gaceta del Norte, 20 de octubre de 1945.

Olmo, "Don Celes", La Gaceta del Norte, 27 de octubre de 1950

n Con los dedos de unamano (1945-1969)

l « Don Celes», personaje mudopara un tiempo de silencio

En el páramo cultural de la posguerrano parece haber mucho espacio para elhumor gráfico y la historieta. La presen-cia de "Don Celes" en La Gaceta del Nor-te es el único hecho reseñable en este cam-po de expresión. La tira cómica que pu-blica el diario bilbaino, obra de un estu-diante de peritaje industrial llamado Luisdel Olmo, surge periodísticamente ha-blando el 19 de octubre de 1945. De he-cho las primeras tiras habían sido dibuja-das en 1943. Muchos años después Olmocontaba así el origen del personaje: «En1945 me dijeron en La Gaceta que que-rían crear una tira diaria como hacían losperiódicos extranjeros y si yo sería capazde crearles un personaje. No me hizo fal-ta crear nada porque ya tenía hechas has-ta las historietas completas, unas cuaren-ta o cincuenta, que las llevé al periódico.Las vieron y empezaron a publicarlas».6El director del diario, Aureliano López Be-cerra, quien ya a comienzos de siglo mos-tró interés por el humor gráfico como di-

rector de El Pueblo, fue quien bautizó alpersonaje: Celestino Carovius, «Don Ce-les».

Las tiras de Don Celes pasarían a pu-blicarse desde el 1 de abril de 1969 en ElCorreo Español-EI Pueblo Vasco. Tambiénse editan en otros diarios españoles comoEl Comercio de Gijón, El Diario Vascode San Sebastián –desde los años 70– yEl Diario de Burgos.

Las aventuras de Don Celes llegarona traspasar las fronteras: «Desde 1959 –cuenta Luis del Olmo– lo estoy vendien-do a una agencia de Dinamarca. Estaagencia llegó un día a La Gaceta con áni-mo de vender sus tiras y en el periódicoles dijeron que ya tenían su propio dibu-jante. Vieron las historietas de Don Ce-les y llegamos a un acuerdo para vendér-selas. Así ellos las distribuyeron por todoel mundo. Se publican principalmente enDinamarca, Suecia, Noruega, Alema-nia...».7 Con «Don Celes» Olmo se con-virtió en el dibujante de historietas vascoque mayor proyección internacional haconocido. A través de la agencia de Co-penhague Press Illustrations Bureau sudistribución rebasa el continente europeo

llegando a diversos países de América, Asiay África.

El humor silente y aséptico, ajeno a larealidad social o política, característico delas tiras de Olmo, era sin duda el adecua-do para aquellos tiempos de mutismo im-puesto. En cualquier caso su carácter semantuvo incólume en tiempos de mayorrelajo. En 1976 el dibujante bilbaino pu-blica la antología titulada Don Celes, des-venturas de un personaje de tinta china yen su introducción desvela algunas clavesde su trabajo: «Quiero que cada día enese rincón del periódico venga el buenode Don Celes a ofrecernos tan solo eso,una sonrisa. Sin complicaciones, sin re-vanchas, sin críticas, sin hiel ni vinagre.Sólo eso: una sencilla, grata y humanasonrisa, que es, en un mundo de enfren-tamientos, de consumismo, de inflacio-nes, y de urnas, el más agradable de losregalos que un humorista puede hacer».8

Persistente, Don Celes sobrevive al pasodel tiempo y sigue publicándose en la ac-tualidad. Muy posiblemente Luis delOlmo se ha convertido en el decano delos dibujantes de historietas españoles enactivo.

Page 7: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 111

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)

l La necesidad de tebeos eneuskara: Pan-Pin (1960-1969)

Las dificultades del euskara como len-gua menospreciada, excluida del sistemaeducativo y ausente de los medios de co-municación era motivo de preocupaciónen los ámbitos interesados en su salvaguar-da. La primera iniciativa de publicar his-torietas en euskara en tiempos del fran-quismo se fraguó en torno a la revistaZeruko Argia que publicaban en San Se-bastián los frailes capuchinos. Curiosa-mente en los añosveinte los editores deZeruko Argia –que en-tonces se publicaba enPamplona– se mostra-ron interesados por lanarrativa gráfica yaunque su proyecto depublicar una revistainfantil fracasó, llega-ron a insertar algunashistorietas en euskaraen su semanario entre1928 y 1934.9

Pan-Pin, la nuevarevista mensual nace en1960 como suplemen-to infantil de ZerukoArgia. Su principal pro-motor fue al parecer elsacerdote y escritorvasco-francés JosephCamino (Arneguy,1927) quien era secre-tario de EuskualzaleenBiltzarra y capellán deL´Enfance du PaysBasque. Tras algún in-tento fallido de publi-car en Francia una re-vista infantil dirigidaa los niños vascopar-lantes buscó la colabo-ración de Pierre Cha-rritton, también escri-tor y eclesiástico yplanteó su proyecto aBonifacio de Beizama,superior del conventode los capuchinos deHondarribia y direc-tor de Zeruko Argia,quien apoyó la idea.En la dirección de larevista intervinieron alparecer tanto JosephCamino como Boni-facio de Beizama.

Debieron superarse muchas trabas le-gales para que Pan-Pin pudiera ver la luz.Se publicaban dos ediciones diferencia-das, una en guipuzcoano y otra en nava-rro-labortano. Más tarde incorporaría unapágina en vizcaíno.

En una primera etapa Pan-Pin se edi-tó en Hondarribia para pasar más tarde aSan Sebastián. Los primeros números seimprimieron en los talleres offset Valver-

momento se nutrió de material de las re-vistas infantiles francesas Fripounet yCoeurs Vaillants. Joseph Camino se ocu-paba personalmente de la compra de losfotolitos en París y de traerlos luego aHondarribia.10

A partir del número 10 da cabida aun dibujante aficionado, el eibarrés Yu-len Zubizarreta «Yulen» con personajes

humorísticos como «Antxon eta Sabin»,«Piru», «Xanti eiztaria», «Bixente arran-tzale» o «Xabin sendalari».

Otro dibujante local fue «Leta» (seu-dónimo de Letamendía) con la serie «JoséZakar».11

Esta etapa durará de 1962 a 1964cuando los mencionados dibujantes de-jan de colaborar y vuelve (a partir del n°34) a la edición de materiales externos deRobert o Terry Halls y de las populares

historietas de Brugue-ra en versión euskeri-zada: Mortadelo y Fi-lemón («Txorizo taTxistorra»), Zipi yZape («Patxi eta Pe-ru»), El Doctorcito(«Jaun Petrikillo»)...

Al parecer la revis-ta se publicaba toda-vía en 1969 y llegarona editarse cuando me-nos 68 números. Du-rante algún tiempo elAyuntamiento de SanSebastián y la Caja deAhorros Municipal deSan Sebastián conce-dieron a Pan-Pin al-gún tipo de ayuda osubvención. Tambiénllegó a insertar publi-cidad de firmas co-merciales como Gure-lesa.

l Eguillor,presenta a

"Mari-Aguirre"(1968)

Juan Carlos Egui-llor, el bilbaino queno tuvo más remedioque nacer en San Se-bastián (1947), es sinduda uno de los con-tados humoristas grá-ficos surgidos en esteentorno a los que elcalificativo de «crea-dor» no le cae grande.La complejidad y am-plitud de su obra re-claman un estudio enprofundidad que, porsupuesto, rebasa laspretensiones de estaslíneas de esbozo.

Eguillor es una artista polifacético enel estricto sentido del término. Se ha in-teresado por muy diferentes modalidadesde las artes visuales y audiovisuales, y entodas ellas pone de manifiesto su capaci-dad para penetrar en la realidad circun-dante desde la ironía o la fantasía onírica.La dimensión grotesca y la atmósfera depesadilla que capta en el ambiente quedareflejada en una obra que no es grata paratodo el mundo.

de de esta ciudad. La tirada parece querondaba los 2.000-3.000 ejemplares y ladistribución –al menos en el País Vascofrancés– se hacía mediante suscripciones.

A falta de un estudio detenido de lapublicación señalaremos que se compo-nía de ocho páginas con historietas de hu-mor y de aventuras, relatos ilustrados–donde no faltaban las vidas de santos–,pasatiempos y colaboraciones enviadaspor los mismos lectores. En un primer

"Leta", Pan-Pin, 1963.

Page 8: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

112 — ARTES APLICADAS II

José Mª Unsain y Carlos C. Borra

Yulen, Pan-Pin, 1963.

Luis Gasca, Tebeo y cultura de masas, 1966.Pan-Pin, c. 1968.

Yulen, Pan-Pin, nº 23, 1963.

Page 9: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 113

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)

Juan Carlos Eguillor, "Mari-Aguirre", El Correo Español - El Pueblo Vasco, 1968.

Juan Carlos Eguillor, "Mari-Aguirre", El Correo Español - El Pueblo Vasco, abril 1968.

La primera historieta que salió de sufértil imaginación fue «Mari-Aguirre». Laserie se publicó en 1968 en El Correo Es-pañol - El Pueblo Vasco a página enteracon periodicidad semanal. Influenciadopor el grafismo pop de la época puedeconsiderarse como un trabajo que sinto-niza con la vanguardia expresiva del mo-mento.

En la entrevista que Diego Galán hacea Eguillor a comienzos de los años 70–ya colaboraba entonces con la presti-giosa y combativa revista madrileñaTriunfo– cuenta el origen de su interéspor el cómic y sugiere alguna clave paraentender a Mari-Aguirre: «Yo estaba es-tudiando periodismo en Pamplona ( ...).Lo que pasó fue que me recomendaronun libro de Luis Gasca que se llamaba Eltebeo y la cultura de masas...Yo nuncahabía dibujado... De esto hace comocuatro o cinco años... Y leí el libro y mepareció que el cómic tenía unas posibili-dades enormes. Era la época en la queempezaron los ensayos sobre el cómic ysobre las intenciones soterradas que con-tenían los personajes. Yo me decía queeso era una tontería, porque en lugar debuscar a posteriori intenciones soterra-das, ¿por qué no hacerlas directamente?y entonces me puse a hacer un cómic enel que había una ciudad macabra que secaía y de la que la gente quería escapar-se. Como me lo publicaron en un perió-dico, me animé, y dejé el periodismo porel cómic».12

El ensayista e historiador donostia-rra Luis Gasca –pionero en el estudio delcómic en España– tuvo al parecer un pa-pel activo en la edición de las aventurasde Mari-Aguirre ya que además de ani-mar a Eguillor a su realización, medióante El Correo para que fuera publica-do.13 Presentando la rupturista historie-ta para adultos que Eguillor había reali-zado, Gasca la situaba en el contexto del«pop art» y el hippismo, añadiendo: «Lairónica, punzante, visión de Eguillor, esapasionante. May (sic) Aguirre, su he-roína, es una habitante de cualquier ga-laxia, que por orden de sus superioresdebe «ir a Bilbaína», introducirse en ella,convertirse en un átomo más (...)».14

En el libro Los Bilbao soñados de Egui-llor es el propio autor quien habla de Ma-ri-Aguirre: «Fue mi primera mirada in-genua sobre la ciudad. Creo que su éxitofue el que por primera vez se hablase deuna ciudad como protagonista de unatira de periódico. Además, en aquellostiempos de Franco sorteábamos a la cen-sura con cierto doble sentido de las co-sas, lo que hacía que en realidad parecíaque dijéramos más cosas de las que enrealidad decíamos».15

Las aventuras de este personaje deEguillor tendrían continuidad en El Co-rreo en 1971: Vuelve Mari-Agirre.

Page 10: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

114 — ARTES APLICADAS II

José Mª Unsain y Carlos C. Borra

n Ilusiones de los años 70

l Buru Lan Ediciones:un proyecto ambicioso

A comienzos de los años setenta SanSebastián volvió a convertirse en destaca-do foco de edición de historietas.

La familia Aramburu funda en la ciu-dad, hacia 1970, la empresa Buru LanEdiciones, contando con Luis Gasca (SanSebastián, 1933) como director editorial.Autor de varios libros de ensayo e histo-ria relacionados con el cómic –publica-dos en la segunda mitad de los años se-senta– Luis Gasca había sido el artíficedel primer fanzine o revista dedicada alestudio de la historieta que se publicó enEspaña (Cuto, «Boletín Español del Co-mic», editado en San Sebastián entre 1967y 1968) e impulsor de la primera secciónsobre tebeos en la prensa diaria («Los co-mics», en El Correo Español-El Pueblo Vas-co, desde 1968).

La edición de clásicos del cómic mun-dial era uno de los objetivos de Buru Lan.En 1971 comienza a publicar en fascícu-los encuadernables las aventuras de:- Flash Gordon- El Hombre Enmascarado.

Después vendrían:- Príncipe Valiente,- Rip Kirby,- Halcones de Acero,- Modesty Blayse.

A éstos siguieron muchos otros, tantoeuropeos como americanos. La difusióny venta de algunas de estas colecciones lle-gó incluso al mercado hispanoamericano.

Con apariencia de serie de fascículospara adultos se presenta en 1971 con lla-mativo diseño la revista Drácula. En prin-cipio se situaba en la corriente europeade interés por el terror, lo macabro y eso-térico, aunque también había lugar en ella

para la fantasía heroica y otros géneros.En Drácula publicaron destacados e in-novadores historietistas españoles comoEnric Sió, Esteban Maroto, Josep MaríaBeà o Carlos Giménez. La calidad de lapublicación fue decayendo progresiva-mente para dejar de editarse en 1972. Elprestigio que llegó a alcanzar Drácula serefleja en el hecho de que algunos núme-ros de su primera época fueran publica-dos por la editorial Warren en EstadosUnidos. En opinión de Francisco JavierAlcázar esta revista supuso un punto deinflexión en la historia del cómic espa-ñol.16

Buru Lan lanza en 1973 Zeppelin y ElGlobo, dos nuevas revistas de cómic paraadultos, de periodicidad mensual. LuisGasca dejó de estar presente en Buru Lanal incorporarse a la editorial Pala, perte-neciente al grupo Planeta y también ra-dicada en San Sebastián, donde publicócolecciones de historietas como NovenoArte a modo de comic-books monográfi-cos sin periodicidad fija (Drago, Man-drake, El Capitán Misterio, etc.). En ladirección y coordinación de Zeppelin y ElGlobo participaron José de Aramburu,José María Mendiola, Luis de Apraiz, JoséManuel Horna y Miguel Ruiz Márquez.

Pese a las diferencias de formato y con-tenidos Zeppelin y El Globo tuvieron unplanteamiento similar. Incluían historie-tas de renombrados autores extranjerosademás de entrevistas y artículos de espe-cialistas en cómic como Román Gubern,Terenci Moix o Oscar Massotta. En laspáginas de El Globo se presentaron historie-tas de Alberto Breccia, Al Capp, JohnnyHart, Will Eisner, Chester Gould, HugoPratt, Guido Crepax, Quino, etc. Zeppelinpor su parte publicó trabajos de Mell Laza-rus, Reg Smythe, Bonvi, Jules Feiffer, Al-berto Breccia y Winsdor McCay entre otros.

Ambas revistas tuvieron corta vida, de-jando de publicarse en 1974. Al parecerel encarecimiento del precio del papel

El Globo, nº 1, 1973, Buru Lan Ed.

H. Foster, Príncipe Valiente,Fascículo de Buru Lan Ed. ,1972

Zeppelin, nº 1, Buru Lan Ed. 1973.Drácula, nº 1, 1971, Buru Lan Ed.

Enric Sió, "Mis Miedos", Drácula, nº 2,Buru Lan Ed. 1972.

Page 11: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 115

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)

incidió decisivamente en ello. Su desapa-rición supuso también el fin de Buru Lan,firma asociada en la última etapa a la Edi-torial Salvat.

La actividad editora de Buru Lan–pendiente de un estudio en profundi-dad–, presenta luces y sombras. Fue cues-tionada por ciertas manipulaciones en losguiones, la coloración o la supresión y re-montado de viñetas, pero parece claroque, pese a sus defectos, contribuyó posi-tivamente a la reconsideración de los va-lores culturales del cómic y a la difusiónde la obra de importantes creadores.

La editorial Etor, ya plenamente au-tónoma, publica algo más tarde, en 1975,dos álbumes del dibujante santanderinoJosé Luis de la Fuente «Chiqui», adapta-ción de clásicos literarios (Muntxausen’goBaroia y Aladiño), que habían sido edi-tados previamente en castellano.

Tras los tres álbumes mencionados deTintín habría que esperar a 1985 para quela colección tuviera continuidad con laeditorial Elkar.

En la misma perspectiva cultural apa-reció en 1973 Txeru, cuadernillo de docepáginas con la primera entrega de la histo-rieta juvenil «Nere ta Cosme», traducciónde un trabajo de Josep Maria Madorellpara Cavall Fort. Txeru, publicación do-nostiarra, contaba con el apoyo de la Cajade Ahorros Provincial de Guipúzcoa.

Hergé, Tornasol arazoa, Ed. Etor, 1972.

José Luis de la Fuente,Muntxausen'go Baroia, Ed. Etor, 1975.

Hergé, Tintin Ameriketan, Ed. Etor, 1972.Hergé, Ottokar-en errege-makilla, Ed. Etor, 1972.

José Luis de la Fuente,Aladiño, Ed. Etor, 1975.

l Tintín habla en euskara

El interés por el cómic era a veces bá-sicamente instrumental: proporcionar ma-teriales en euskara a niños y jóvenes. Lasalvaguarda del idioma en primer plano.

En 1972 la editorial Etor –firma enaquel momento y por breve tiempo inte-grada en Ediciones Mensajero de Bilbao–apuesta por la calidad y se apunta el in-dudable logro de ser la primera en editarTintín en euskara. Se publicaron tres vo-lúmenes:- El asunto Tornasol (Tornasol Arazoa),- El cetro de Ottokar (Ottokar-en errege-

makilla)- y Tintín en América (Tintin Ameriketan).

Entre los traductores se encontrabanMikel Atxaga y Jesús Gaztañaga.

En la contraportada de Tornasol Ara-zoa se explicaba: «Los niños de EuskalErria no tienen gran cosa que leer en sulengua. Esta carencia resulta lamentable yEtor en la medida que puede viene a cu-brirla».

Los gestores de Etor –Enrique Ayerbeentre ellos– no se dejaron llevar sólo porla popularidad europea de la colección.Su interés por ofrecer un producto quetuviera valores pedagógicos positivos lesllevó a elegir la creación de Hergé.

Komikia

En 1974 Jon Zabaleta ya publicaba al-gunas de sus líricas historietas en ZerukoArgia, pero hay que esperar al 31 de mar-zo de 1975 para conocer el cuadernillo decuatro páginas, titulado Komikia, en el quecolaboraron:- Jon Zabaleta,- Juan Carlos Eguillor y- –en un plano más amateur–, Juan Mikel

Gómez de Umarán.

l Euskal Komikia, Cómic Vasco

La agitación política de los años 70 seextiende al terreno cultural y la interac-ción que se establece entre ambos mun-dos resultará fructífera. Se viven los últi-mos años del franquismo y la transición aun régimen democrático. Se produce eneste tiempo un estallido multiforme de ma-nifestaciones creativas en todos los cam-pos de expresión. Incluso aquellos quecomo el cine y el cómic habían conocidoescaso desarrollo cobran a mediados de ladécada un nuevo impulso: con evidentevoluntarismo y mucha ilusión se habla decine vasco y cómic vasco.

Page 12: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

116 — ARTES APLICADAS II

José Mª Unsain y Carlos C. BorraJo

n Z

abal

eta,

Kom

ikia

(su

plem

ento

de

Ana

itasu

na),

31

de m

arzo

de

1975

.

Page 13: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 117

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)Ju

an C

arlo

s E

gu

illo

r, "

Kris

ket e

ta P

opol

o", K

omik

ia (

supl

emen

to d

e A

naita

suna

), 3

1 de

mar

zo d

e 19

75.

Page 14: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

118 — ARTES APLICADAS II

José Mª Unsain y Carlos C. Borra

Juan Carlos Eguillor, "Krisket eta Popolo", Komikia (suplemento de Anaitasuna), 1975.

Page 15: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 119

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)A

ntt

on

Ola

riag

a, "

Airk

o", A

naita

suna

, 15

de a

bril

de 1

977.

Page 16: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

120 — ARTES APLICADAS II

José Mª Unsain y Carlos C. Borra

Mende Berri, nº 7, octubre 1974. Mende Berri, nº 7, octubre 1974.

En los guiones participaron:- Borja Barandiarán- y Xabier Kintana.

director, Joan Mari Torrealday, firmó unabreve introducción titulada «Euskal Ko-mikia», posiblemente la primera vez quese utilizaban unidos ambos términos.Xabier Mendiguren por su parte publicóun texto titulado «Komikia gurean» ha-ciendo referencia al valor del cómic comoinstrumento para la educación en euska-ra y la difusión de la cultura y la historiavasca.

Anaitasuna hizo un nuevo intento deponer en marcha Komikia en 1977 peroesta vez, no como suplemento, sino inte-grado en la propia revista. Se mantuvie-ron las historietas infantiles de «Krisketeta Popolo» de Eguillor y se presentarondos nuevas con guión de Xabier Kintana:«Airko», una de vascones y romanos, di-bujada por Olariaga, y «Sider 2000», do-ble página de ciencia ficción, de ErramunZumalabe. Tampoco esta vez hubo ma-yor continuidad y la experiencia conclui-ría en el número 12.

Garaia, otra revista de la época, pu-blica también historietas de Zabaleta yFits. Olariaga por su parte colabora conPunto y Hora y Zeruko Argia que contóademás con la participación de Larrarte yAlemán Amundarain.

Euskadi Sioux, revista donostiarra quedestaca por su calidad y tono irreverente,salió a la calle en 1977. El cómic tuvo enella una presencia apreciable con propues-tas que resultaban transgresoras para laépoca. A lo largo de su corta vida –sietenúmeros– publicó historietas de Eguillor,Zabaleta, Olariaga y otros como José Iba-rrola (Bilbao, 1955) quien llegó a teneruna importante trayectoria en el cómicvasco.

Otro colaborador de Euskadi Sioux fueel navarro Ernesto Murillo «Simónides»(Murchante, 1952). En los años 80 estehistorietista pasaría a colaborar en las cé-lebres revistas El Víbora y Makoki sin de-jar de estar presente en diversas publica-ciones vascas, convirtiéndose en figura co-nocida del cómic destroyer y antisistema,«género» que tendrá un considerable cul-tivo en el Euskadi en fanzines o revistascomo TMEO o Napartheid, en las que,en ocasiones, afloraron expresiones gráfi-cas cuestionables o rechazables desde elprisma de la ética y los derechos huma-nos.

Una página memorable

Una página de historietas de feliz re-cuerdo es la que ofreció también en 1977el diario Egin presentando trabajos de Za-

Revistas

La libertad de expresión que comien-za a recuperarse tras la muerte de Francoen 1975 permitió que éstos y otros mu-chos dibujantes pudieran exponer gráfi-camente sus opiniones sobre múltiplestemas.

Eguillor y Zabaleta volverán a coinci-dir en revistas en castellano como Berriak(1976) en la que también José Gastónpublica alguna historieta.

La idea de lanzar un cómic de autoresvascos en euskara partió, según parece, delescritor Xabier Kintana y de Jabier Zu-luaga, miembro de Iker, empresa de dis-tribución de materiales pedagógicos eneuskara. El proyecto es asumido por Anai-tasuna, revista de la izquierda nacionalis-ta que se editaba en Bilbao. Planteadacomo suplemento, Komikia encontróapoyo económico en la Caja Laboral Po-pular que vio en ella un soporte publici-tario y un respaldo a la actividad de lasikastolas17. La entidad de ahorro pusocomo condición que el cuadernillo sedistribuyera también como suplemento enla revista Zeruko Argia. Así se hizo, pero laconsistencia del proyecto no debía ser muygrande porque Komikia interrumpió susalida tras publicar unos 10 números.

En cualquier caso fue un paso adelan-te para el cómic vasco. Era todo un lujopoder ver en Anaitasuna, ese año de 1975,las historietas mudas de Zabaleta, las aven-turas de «Krisket eta Popolo», obra deEguillor, y –fuera del cuadernillo– las ti-ras humorísticas protagonizadas por «Ka-leko», personaje que encarna al joven pro-gre y abertzale de la época, realizadas porAntton Olariaga.

Al editarse el número uno de Komi-kia, Anaitasuna publicó varios artículos yentrevistas sobre el mundo del cómic. Su

Page 17: Artes Aplicadas - etorkultura.com · la muñeca Mariquita Pérez, representan para la España de la guerra y la posguerra todo un símbolo, que se acentúa a lo lar-go de los años

ARTES APLICADAS II — 121

Aproximación a la historia del cómic en Euskadi (1936-2004)

Mende Berri, nº 7, octubre 1974.Mende Berri, nº 7, octubre 1974.

baleta, Eguillor y Olariaga. Al igual queAnaitasuna, este periódico se situaba enla órbita de la izquierda abertzale, perohay que recordar, para evitar equívocos,que en aquellos tiempos –con MarianoFerrer a la cabeza– Egin condenó y criti-có los atentados de ETA.

Entre 1977 y 1978 Eguillor publicaen Egin las series:- «Beltza Superbeltza»,- «El rapto de Gernika» y- «Mi vida en el Txori-Herri».

En 1980 pasará a colaborar con ElDiario Vasco.

l Cómic y política

De un modo u otro la política está pre-sente en la mayor parte de las expresionesgráficas de la época. Esto resulta evidenteen la obra de los mencionados dibujan-tes. El cómic se pone a veces de mododirecto al servicio de la propaganda polí-tica. Es el caso de la historieta que publi-có ETA político-militar –en fecha inde-terminada de la década–, haciendo can-ción de gesta de acciones como el asesi-nato de Carrero Blanco.

En el País Vasco-francés hay que ha-cer referencia a la revista ciclostilada Men-de Berri de Bayona dirigida por O. Oyhar-zabal. En el número 7 publicado en 1974insertaba la historieta titulada «Les 7 ar-mes de l’ education national» que denun-ciaba desde una perspectiva nacionalistavasca lo que denominaban represión cul-

tural francesa. Su autor era Ibon, dibu-jante que años más tarde publica otro tra-bajo –no menos kitch en su grafismo– quetitula 2907, fantasía futurista editada en1976 por la Asociación Hitz de Bayona.18

Como suplemento de la revista de Ba-yona Hitz, Jon Zabaleta publica en 1976,bajo el seudónimo «Akullu», Aberri Egu-naren Ipuia, un cuaderno de doce pági-nas que tras su amable e ingenuista gra-fismo encierra un fuerte contenido nacio-nalista.

Por esas fechas Askatasuna, «Revista Li-bertaria de Euzkadi», que se editaba clan-destinamente en Bilbao incluye algunashistorietas que satirizaban aspectos de latransición a la democracia, realizadas porel donostiarra José Javier Pi. Este histo-rietista ocasional colaboró también enEuskadi Sioux (con el seudónimo «Txa-biero») y en el álbum Alde.

En honda más festiva Juan CarlosEguillor realizó de cara a las elecciones ge-nerales de 1979 un irónico y desmitifica-dor panfleto para Euskadiko Ezkerra.

Sobre Kili-Kili y Napartheid publica-ciones de fuerte calado político se hablamás adelante.

Fue un proyecto de Erein, editorial do-nostiarra que surge tras el Decreto de Bi-lingüismo de 1976, en un momento enel que las ikastolas conocen un gran desa-rrollo. En el equipo editorial figurabanJulen Lizundia y Anjel Lertxundi, ademásde otras gentes sensibles a la expresióngráfica como Edorta Kortadi. La preocu-pación por la educación en euskara era lamotivación principal. Según señalaron suspromotores «el objetivo fundamental queperseguía este equipo al publicar Ipurbel-tz era lograr un tebeo en euskara que sir-viera de lectura ilustrada para tantos ni-ños y niñas vascos, que, en los años másdelicados y críticos de la formación de suimaginación y sensibilidad, se encontra-ban huérfanos de toda lectura en euska-ra.» 19

Pero en Ipurbeltz existía también uninterés por promover una producción pro-pia, no limitándose a la traducción dehistorietas foráneas. De hecho han sidomuchos los dibujantes y guionistas vas-cos que han colaborado en la revista. Enlos primeros años de la publicación par-ticiparon dibujantes como Antton Ola-riaga, Jesús Lucas, Miguel Berzosa, Gre-gorio Muro o Francisco Fructuoso.

Algunos de estos autores publicarontambién para la editorial Erein diversosálbumes monográficos dentro de la co-lección «Ipurbeltz saileko ale bereziak». En1979 se publicaron varios álbumes contemas diversos (mitología vasca, aventu-ras, humor, biografías, etc.):

l Ipurbeltz y la editorial Erein

Ipurbeltz, revista de historietas en eus-kara dirigida al público infantil, es por sulongevidad un caso insólito en la historiadel cómic vasco. Nace en 1977 y siguevivo en la actualidad, transcurridos 29años.