Arte en china

11
CRISTIAN JULIAN AGUIRRE VALDERRAMA KEVIN JOAN CORREA DEL CASTILLO ANDRES MAURICIO DIAZ CELIS OMAR YECID BONILLA BRIÑEZ ARTE EN CHINA

description

no se

Transcript of Arte en china

Page 1: Arte en china

CRISTIAN JULIAN AGUIRRE VALDERRAMA

KEVIN JOAN CORREA DEL CASTILLO

ANDRES MAURICIO DIAZ CELIS

OMAR YECID BONILLA BRIÑEZ

ARTE EN CHINA

Page 2: Arte en china

Desde los orígenes de la historia china se crearon objetos en bronce, jade y hueso, que recogieron el espíritu y efecto buscado en los rituales chamanistas.

Estas formas en bronce y jade muestran por primera vez uno de los principios esenciales del arte chino: la síntesis entre el espíritu creador artístico y la función social y jerárquica a la que estaban destinados desde su concepción. El primero de ellos se mostraba en la exquisitez de las formas, en el origen de los temas decorativos tomando como paradigma las fuerzas de la naturaleza y su acción sobre el espíritu humano, y en el gran conocimiento técnico de los materiales que ha caracterizado todas las formas artísticas.

Como complemento tanto la diversificación de las formas como la iconografía con la que se adornaban correspondían a los principios de jerarquización social y uso ritual que caracterizó los inicios de la civilización china con la Dinastía Shang y la Dinastía Zhou. En esta última dinastía surgen las escuelas de filosofía que profundizando sobre la relación del individuo con su entorno y la consideración social del mismo, establecerán los fundamentos teóricos sobre los que siglos más tarde se desarrollaría la teoría china del arte.

Nos referimos fundamentalmente al taoísmo y al confucianismo, sin por ello afirmar que existe una clara división entre lo que algunos consideran arte taoísta como manifestación disgregada de un supuesto arte confuciano.

ARTE EN CHINA

Page 3: Arte en china

La arquitectura china se caracteriza por distribuir el espacio en unidades rectangulares que se unen para formar un todo. El estilo chino combina rectángulos de diferentes tamaños y en diferentes posiciones de acuerdo con la importancia de la organización del conjunto: utiliza el Feng Shui. Se distinguen claramente los distintos niveles y elementos. El resultado es un aspecto exterior impresionante, pero al mismo tiempo dinámico y misterioso.

En la arquitectura tradicional china, la distribución de las unidades espaciales se rige por los principios de equilibrio y simetría. El eje constituye la estructura principal. Las estructuras secundarias se sitúan a ambos lados del eje formando el patio central y las habitaciones principales. Tanto las viviendas como los edificios oficiales, templos y palacios se ajustan a este principio fundamental. En la distribución del espacio interior se reflejan los valores éticos y sociales de los chinos.

En las viviendas tradicionales, por ejemplo, las habitaciones se asignan según la posición de cada persona en la jerarquía familiar. La cabeza de familia ocupa el cuarto principal, los miembros de mayor edad de la familia de éste viven en la parte de atrás y los más jóvenes, en las alas izquierda y derecha; los más mayores en la izquierda y los más jóvenes en la derecha.

La arquitectura china se caracteriza también por el uso de una estructura de vigas y pilares de madera y un muro de adobe que rodea tres de los costados del edificio. La puerta y las ventanas principales se sitúan en el frente. Los chinos llevan usando la madera como uno de sus principales materiales de construcción desde hace miles de años. La madera representa la vida y ésta es la principal idea que la cultura china, en sus múltiples manifestaciones, trata de comunicar. Esta característica ha llegado hasta nuestros días.

Arquitectura China

Page 4: Arte en china

Las cerámicas pintadas del neolítico, de hace más de seis mil años y con figuras de peces, ranas, ciervos, pájaros y flores, presentan las primeras manifestaciones pictóricas de China. Los pictogramas más tempranos estaban compuestos por los pequeños dibujos con líneas, que se desarrollarían convirtiéndose en los caracteres chinos actuales. Como se usaban los mismos instrumentos para escribir y dibujar, y las pinturas y pictogramas eran formados principalmente por líneas, se dice que tienen el mismo origen. Eso constituye la destacada característica de la pintura china: escribir poemas o caligrafiar en la pintura. La gente goza de la belleza de este conjunto artístico, compuesto por el poema, la caligrafía y la pintura.

En la antigüedad, muchas pinturas se hacían en los muros o biombos, y hasta hoy día se ven aún las pinturas murales conservadas en cementerios de las dinastías Han (206 a.n.e.-- 220.n.e.) y Tang (618-907). Gu Kaizhi, pintor famoso de la dinastía Jin (265-420), era hábil en pintar temas históricos. En su obra "La Diosa Luobin" describió el encuentro del poeta Cao Zhi y la diosa Luobin. Las dinastías Tang y Song (960-1279) constituyeron el apogeo pictórico de China. Wu Daozi, pintor de la dinastía Tang, conocido como el "santo de la pintura", se especializaba en las pinturas de personajes y paisajes. El pintor de la dinastía Song del Norte (960-1127), Zhang Zeduan describió, en el "Festival Qingming sobre el Río", la prosperidad de la ciudad de Bianliang, capital de esa dinastía. Esta es una importante pintura con valor histórico. Li Sixun y su hijo Li Zhaodao, de la dinastía Tang, utilizaban las tintas hechas con materiales minerales, por eso sus pinturas se mostraban resplandecientes y magníficas. Wang Wei promovió la pintura con tinta china. En sus obras, los trazos son enérgicos y las nubes y aguas volantes. La pintura de flores y pájaros constituye una importante variedad y sus obras son muy expresivas.

Entre los pintores contemporáneos de China, unos dibujan solamente doncellas, y otros, animales o un animal solamente: el gato, caballo o burro. Como dedican sus energías a un solo tipo, dibujan cada vez más finamente y se hacen famosos.

Se observa un florecimiento en los círculos artísticos del país. En el Pabellón de Bellas Artes de China y otros palacios artísticos se celebran con frecuencia exhibiciones individuales o colectivas. Fuera del país, las pinturas tradicionales de China han sido exhibidas en Japón, La República de Corea, Singapur, Estados Unidos, Canadá y Europa. La pintura tradicional de China es un arte distinto del óleo de Occidente y, con su belleza oriental, atrae a los expertos y coleccionistas tanto del país como del extranjero.

PINTURA

Page 5: Arte en china

El Mausoleo del primer emperador de la dinastía Qin Qin Shi Huang está en el distrito de Lintong, a 35 km al este de Xi'an, provincia de Shaanxi. Construido para el primer emperador en la historia china, fue listado en los Patrimonios Culturales Mundiales en 1987. Según los Registros Históricos, Qin Shi Huang comenzó a construir su tumba en la montaña Lishan cuando subió al trono. La construcción se expandió después de la unificación de China en 221 a.n.e., usando 700.000 trabajadores. El trabajo se culminó 30 años más tarde.

El mausoleo tiene una base cuadrada de tierra apisonada y ahora mide 76 metros de alto. El ataúd y la cámara de Qin Shi Huang está en el centro del palacio subterráneo. El área del mausoleo contiene más de 400 tumbas y fosas de objetos funerarios enterrados junto con Qin Shi Huang y cubre una área de 56,25 kilómetros cuadrados. Las fosas principales son la de coches y caballos de bronce, la de aves y animales raros y preciosos, la de caballerizas y las de guerreros y caballos de terracota. En los últimos años se ha desenterrado un total de 50.000 reliquias históricas y culturales. En 1980 se descubrió un grupo de dos coches pintados de bronce, tirados de caballos, también de bronce. Son los mayores y más elegantes de su tipo hallados en China hasta la fecha. Cada coche se compone de más de 3.000 partes, de las cuales más de 1.000 son de oro y plata.

as fosas de guerreros y caballos de terracota quedan a 1,5 km al este del Mausoleo de Qin Shi Huang. La primera fue descubierta cuando algunos campesinos locales estaban perforando un pozo en 1974. De las tres fosas, la Fosa I ocupa una área de 14.260 metros cuadrados y contiene 6.000 guerreros y caballos de tamaño natural. Desplegados se encuentran 1.000 soldados, ocho carros de combate y 32 caballos. La fosa II, con un área de 6.000 metros cuadrados, contiene 1.300 guerreros y caballos y 89 carros de combate. A diferencia de la Fosa I, que contiene solamente guerreros y caballos, la Fosa II alberga guerreros, carros de combate, soldados de caballería e infantes. La Fosa III es el cuartel general del ejército subterráneo y tiene un área de 376,64 metros cuadrados. En ella hay 68 guerreros, un carro de combate y cuatro caballos. Las figuras aquí son representativos del ejército de la dinastía Qin.

El Mausoleo del Primer Emperador Qin (Qin Shi Huang) y el Museo de Guerreros y Caballos de

Terracota

Page 6: Arte en china

El trazo y la pincelada en el arte chino

Es cierto que la poesía, pintura y caligrafía representan todas ellas a través del pincel, la esencia misma del pensamiento artístico taoísta, pero no hay que olvidar que incluso estas artes sublimes tuvieron su función social, su jerarquización y en consecuencia participaron del pensamiento confuciano.Estas eran el arte con mayúsculas, reservado a una clase intelectual formada en los clásicos, y la tradición, donde se reconocía y valoraba al artista y la obra de arte en su unidad y no como producto social. Desde la primera escritura tratada artísticamente y convertida en arte de la caligrafía por Wang Xizhi en el siglo IV d.C. hasta los últimos heterodoxos de la Dinastía Qing, los pintores Zhuda y Shitao, la caligrafía, pintura y poesía han estado unidas en unos mismos principios técnicos y estéticos.Los instrumentos básicos -tinta, papel, pincel y tintero-,la formación clásica, y la búsqueda del ritmo, espontaneidad y expresividad basados en el trazo, la pincelada y el vacío han sido los elementos comunes a partir de los cuales se han desarrollado diacrónicamente a lo largo de los siglos.La palabra, el carácter es considerado como una imagen, como la abstracción de una idea y concepto, y la imagen pictórica en la que se reconoce tanto a un carácter como a un paisaje se lee como una palabra, fusionándose así el pensamiento artístico en poesía-caligrafía-pintura.

Page 7: Arte en china
Page 8: Arte en china
Page 9: Arte en china
Page 10: Arte en china
Page 11: Arte en china