arrancadorestadosolido

225
Publicación #: 890034-03-00-380-Spanish Manual de Usuario Arrancadores de Estado Sólido RediStart Control (Modelos MVRMX & MVRXE) 1500 a 7200VCA El líder en Tecnología de Control de Estado Sólido para Motor Diciembre 2006 Motor starter Card Set: BIPC-450100-01-01 Versión de Software 1: 810023-02-01 Versión de Software 2: 810024-01-01 Gate Driver Card: 300047-01 rev 13 © 2006 Benshaw Inc. Benshaw, Inc. conserva todos los derechos para cambiar especificaciones, texto e ilustraciones, sin notificaciones previas. El contenido de este documento no puede ser copiado sin el permiso explicito de Benshaw, Inc.

Transcript of arrancadorestadosolido

Page 1: arrancadorestadosolido

Publicación #: 890034-03-00-380-Spanish

Manual de Usuario Arrancadores de

Estado Sólido RediStart

Control

(Modelos MVRMX & MVRXE) 1500 a 7200VCA

El líder en Tecnología de

Control de Estado Sólido para Motor Diciembre 2006 Motor starter Card Set: BIPC-450100-01-01 Versión de Software 1: 810023-02-01 Versión de Software 2: 810024-01-01 Gate Driver Card: 300047-01 rev 13 © 2006 Benshaw Inc. Benshaw, Inc. conserva todos los derechos para cambiar especificaciones, texto e ilustraciones, sin notificaciones previas. El contenido de este documento no puede ser copiado sin el permiso explicito de Benshaw, Inc.

Page 2: arrancadorestadosolido

Noticia importante para el Lector Felicidades por la compra de su nuevo arrancador de Estado Sólido Benshaw RediStart MVRMX³. Este manual contiene la información para instalar y programar el Arrancador de Estado Sólido MVRMX³. Este manual puede no cubrir todas las aplicaciones del RediStart MVRMX³. También, puede no proporcionar información para cada posible contingencia durante la instalación, programación, operación ó mantenimiento específico para la serie de arrancadores RediStart MVRMX³. El contenido de este manual no modificará ningún acuerdo, compromiso o relación anterior entre el cliente y Benshaw. El contrato de venta contiene la obligación específica de Benshaw. La garantía incluida dentro del contrato entre las partes es la única garantía que Benshaw reconocerá y ninguna declaración contenida en este manual creará nuevas garantías ó modificará en ninguna forma las garantías existentes. Cualquier modificación eléctrica ó mecánica a los productos de Benshaw sin el consentimiento por escrito de Benshaw invalidará todas las garantías y puede invalidar el listado por cUL ú otras certificaciones de seguridad. Las modificaciones no autorizadas pueden resultar en daño del producto, mal funcionamiento en la operación ó daño al personal. El manejo incorrecto puede resultar en fallas inesperadas ó en daño al arrancador. Para mejores resultados en la operación del arrancador RediStart MX³, lea cuidadosamente este manual y todas las etiquetas de advertencia agregadas al arrancador antes de la instalación y operación. Mantenga este manual a la mano para referencia. No intente operar, dar mantenimiento ó instalar el arrancador hasta que usted lea cuidadosamente este manual así como los documentos relacionados y pueda utilizar este equipo correctamente. No utilice el arrancador hasta que tenga pleno conocimiento del equipo, los procedimientos de seguridad e instrucciones Este manual de instrucciones clasifica los niveles de instrucciones de seguridad bajo "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION". Riesgo Eléctrico que puede resultar en lesiones ó muerte. Precaución puede resultar en daño al arrancador. Punto Importante en la documentación. Por favor siga las instrucciones de ambos niveles de seguridad, ya que son importantes para la seguridad del personal

NOTICIAS DE MARCAS REGISTRADAS

Benshaw y son marcas registradas de Benshaw Incorporated. UL es una marca registrada de Underwriters Laboratories, Incorporated.

Alto Voltaje

El equipo de control de Motor y controladores electrónicos están conectados a líneas de voltaje peligrosas. Cuando realice el servicio a los arrancadores y controladores electrónicos, estos pueden tener componentes con potencial ó voltaje en la línea. Ponga extremo cuidado en las protecciones contra shock eléctrico.

Haga un hábito el pararse en una base aislada y utilizar solamente una mano cuando este checando componentes. Siempre trabaje con otra persona en caso de que una emergencia ocurrá. Desconecte la alimentación antes de checar controladores ó realizar mantenimientos. Asegúrese de que el equipo este aterrizado apropiadamente. Utilice lentes de seguridad cuando trabaje con controladores electrónicos ó maquinaría en rotación.

Page 3: arrancadorestadosolido

Precauciones de Seguridad

Precauciones de Seguridad

Prevención de Shock Eléctrico

♦ Mientras que la potencia este energizada ó el arrancador este operando, No abra la cubierta frontal. Usted puede recibir un shock eléctrico

♦ Este arrancador suave maneja alto voltaje que puede causar shock eléctrico y puede resultar en daño personal ó perdida de la vida

♦ Asegúrese de remover cualquier alimentación de CA antes de que le de algún servicio al arrancador ♦ No conecte o desconecte el cableado del arrancador mientras que la alimentación este aplicada. ♦ Asegúrese de que la conexión a tierra este en su lugar ♦ Siempre instale el arrancador antes de el cableado, Ya que de otra forma usted podría arriesgarse a un shock

eléctrico ó lesiones ♦ Opere los switchs con las manos secas para prevenir un shock eléctrico ♦ Riesgo de Shock Eléctrico- más de un switch desconectador puede requerir des-energizarse antes de darle

servicio al equipo Prevención de Lesiones

♦ El servicio deberá de realizarse solamente por personal calificado ♦ Asegúrese desenergizar ó apagar cualquier auto-restablecimiento para prevenir cualquier operación

inesperada del motor ♦ Asegures que la instalación cuente con las señalizaciones adecuadas ♦ Aplique solamente a las terminales el voltaje que esta especificado en este manual, para prevenir daños.

Transportación e instalación

♦ Utilice el dispositivo de izaje adecuado para prevenir daños ♦ Asegúrese que la posición de la instalación y los materiales puedan soportar el peso del arrancador suave.

Referirse a la información de instalación en este manual para la instalación correcta. ♦ Si alguna parte falta, ó el arrancador suave esta dañado, NO opere el RediStart MVRMX³ ♦ No coloque ó descanse algún objeto pesado sobre el arrancador suave, ya que podría dañar el arrancador. ♦ No sujete el arrancador en caso de caída ó impacto ♦ Asegúrese de prevenir que tornillos, fragmentos de cables, cuerpos conductivos, aceite ú otras

substancias inflamables se encuentren dentro del arrancador suave. Funcionamiento de Prueba

♦ Cheque todos los parámetros y asegúrese que la aplicación no será dañada por un arranque repentino Paro de Emergencia

♦ Para prevenir condiciones peligrosas en la maquinaría y equipo si el arrancador suave falla, puede proveer un sistema de respaldo como un freno ó paro de emergencia.

Disposición del RediStart MVRMX³

♦ Nunca disponga de los componentes eléctricos vía incineración. Contacte a su agencia de protección ambiental estatal, para checar las disposiciones para empaque y componentes eléctricos en su área.

Page 4: arrancadorestadosolido

INDICE

ii

Índice

1. INTRODUCCION………………………………………….......................................................................2 2. ESPECIFICACIONES TECNICAS………………………………………………………………………...8

Información General………………………………………………………………………………..8 Rangos eléctricos ………………………………………………………………………………….8

2.2.1 Puntos terminales y/ó Funciones…………………………………………………………..8 2.2.2 Mediciones y Exactitud…………………………………………………………………….10 2.2.3 Lista de las características de Protección del motor…………………….....................10 2.2.4 Sobrecarga de Estado Sólido de Motor………………………………………………….11 2.2.5 Radios de TC……………………………………………………………………………….12 2.2.6 Especificaciones de Modulo Opcional RTD…………………………………………….12 2.2.7 Falla a Tierra Secuencia cero Opcional………………………………………………….13

2.3 Ejemplo de la unidad Redistart MVRMX³ ……………..……………………………......................14

2.4 Condiciones ambientales…………………….……………………………………………………….15 2.5Derating (Derrateo) de Altura……:……………………………………………………………………………….15

2.6 Reloj de Tiempo Real………………………………………………………………………………...15 2.7 Aprobaciones………………………………………………………………………….......................15

2.8 Certificado de Cumplimiento…………………………………………………………….. …. .. …. 15

3. INSTALACION Antes de arrancar…………………………………………………………………......................18

Precauciones de Instalación……………………………………………………………18 Precauciones de Seguridad……………………………………………......................18

Consideraciones de Instalación………………………………………………………………….19

Preparación del Sitio…………………………………………………………………….19 Guía de Instalación EMC……………………………………………………………….19 Fusibles Clase R para el arrancador del motor.……………………………………...19 Uso de frenos Electromecánicos……………………………………..........................19 Contactor de Reversa…………………………………………………………………...19 Uso de Capacitares para corrección de Factor de Potencia.……………………….20

Consideraciones de Montaje…………………………………………………………………….21

Arrancadores bypasseados.......…………………………………………….. ……….21

Consideraciones de Cableado…………………….…………………………………………….21 Prácticas de Cableado………………..………………………………………………...21 Consideraciones para el cableado de control y potencia…………………….……...21 Consideraciones para el cableado de señales……………………………………….21 Megger de un motor…………………………………………………….......................21 Prueba de High Pot……………………………………………………………………..21

Esquemático de cableado Típico………………………………………………………………..22

Esquemático de cableado de potencia MVRMX³…………………..........................22 Esquemático de control MVRMX³……………………………………………………..22

Cableado de Potencia

Calibres de cable recomendados……………………………………………………...24 Conexiones del Cableado de Potencia………………………………………………..24 Longitud de las líneas del motor……………………………………………………….24 Compresión de terminales……..……………………………………………………….24 Requerimientos de torque para las terminales de potencia del motor……………………..25

Transformadores de Corriente…………………………………………………………………..26

Montaje de TC’s…………………………………………………………………………26 Polaridad de TC´s…………………………………………………………………….…26 Transformador de Corriente Falla a Tierra Secuencia Cero………………………..26

Page 5: arrancadorestadosolido

INDICE

iii

Layout de Tarjeta de Control MVRMX³…………………………………………………..……..28

Layout de Tarjetas de E/S MVRMX³…………………………………………………………….29 Layout de Block de terminales MVRMX³……………………………………………………….30 Cableado de Control……………………………………………………………………………...31

Potencia de Control……………………………………………………………………..31 Relevadores (RELES)de Salida………………………………………………… .31 Entrada Digital…………………………………………………………………………...32 Entrada Análoga…………………………………………………………………………33 Salida Análoga…………………………………………………………………………..33 Dip Switch SW1………………………………………………………………………….34 PTC del Motor……………………………………………………………………………34 Conector del Modulo de RTD…………………………………………………………..34

Keypad/Display LCD Remoto…………………………………………………………………....35

Display remoto…………………………………………………………………………...36 Plantilla de Corte de Display……………………………………………………………36 Instalación del display…………………………………………………………………..36

Instalación del Modulo de RTD………………………………………………………………….37

Localización……………………………………………………………………………...37 Dirección Modbus……………………………………………………………………….37 Conexión de Potencia…………………………………………………………………..37 Comunicación RS-485………………………………………………………………….37 Conexión RTD…………………………………………………………………………..38 Temperatura Vs. Resistencia………………………………………………………….38

4 OPERACIÓN DE KEYPAD………………………………………………………………………………....40

4.1 Introducción………………………………………………………………………………………..40 4.2 Descripción de los LED´s en el Keypad………………………………………………………...40

4.3 Descripción de las teclas en el Keypad LCD Remoto…………………………………………41

4.4 Display Alfanumérico……………………………………………………………………………..42

4.4.1 Energizado de pantalla…………………………………………………………………42 4.4.2 Pantalla de Operación………………………………………………………………….42 4.4.3 Pantallas de Grupos de Parámetros………………………………………………….43 4.4.4 Paginas del medidor……………………………………………………………………44 4.4.5 Pantalla de logueo de fallas……………………………………………………………45 4.4.6 Pantallas de Fallas…………………………………………………….........................45 4.4.7 Grabador de Eventos..………………………………………………………………….45 4.4.8 Bloqueo de Pantallas…………………………………………………………………...46 4.4.9 Pantallas de Alarma…………………………………………………………………….47

4.5 Procedimiento para configuración de datos……………………………………………………47 4.6 Código de Salto…………………………………………………………………………………...48

4.7 Restaurando la Configuración de los parámetros de Fábrica………………………………..48

4.8 Reseteando una falla……………………………………………………………………………..48

4.9 Reset de Sobrecarga de Emergencia…………………………………………………………..48

4.10 Display tipo LED…………………………………………………………………………………..48

5 GRUPOS DE PARAMETROS…………………………………………………………………………………..50

5.1 Introducción………………………………………………………………………………………..50 5.2 Parámetros del Display LCD……………………………………………………………………..50

5.2.1 Grupo de arranque Rápido……………………………………………………………..50

Page 6: arrancadorestadosolido

INDICE

iv

5.2.2 Grupo de Funciones de control………………………………………………………...50

5.2.3 Grupo de Protecciones…………………..…………………………………………......52 5.2.4 Grupo de E/S……………………………………………….……………………………53 5.2.5 Grupo de RTD……………………………………………………………….…………..54 5.2.6 Grupo de Funciones…………………………………………………………………….55 5.2.7 Grupo de Fallas………………………………………………………………………….56 5.2.8 Grupo de Logueo de Eventos………………………………………………………….56

6 DESCRIPCION DE PARAMETROS………………………………………………………...........................58

6.1 Descripción de Parámetros………………………………………………………………………58 7 TEORIA DE OPERACIÓN……………………………………………………………………………….114

7.1 Protección de Estado Sólido de Sobrecarga del motor……………………………………...114 7.1.1 General………………………………………………………………………………….114 7.1.2 Configuración de la Sobrecarga del Motor MX³…………………………………….114 7.1.3 Operación de la sobrecarga del motor………………………………………………115 7.1.4 Desbalance de corriente/ Compensación de secuencia negativa de corriente………………………...116 7.1.5 Compensación de harmónicas……………………………………………………….116 7.1.6 Compensación de sobrecarga del Motor Caliente/Frío……………………………116 7.1.7 Tendencia de sobrecarga de RTD…………………………………………………..118 7.1.8 Auto bloqueo por sobrecarga………………………………………………………...119 7.1.9 Configuración de sobrecarga separado arranque/operación……………………..119 7.1.10 Enfriamiento del motor mientras esta(E) parado…(Detenido) 120 7.1.11 Enfriamiento del motor mientras esta operando……………………………………121 7.1.12 Reset de emergencia de la sobrecarga del motor…………………………………… …………………..122

7.2 Factor de Servicio del Motor…………………………………………………………………...122

7.3 Control de Aceleración del Motor………………………………………….…………………..123

7.3.1 Configuración de Rampa de corriente, Rampas y Tiempos………………………123 7.3.2 Programación de la patada de corriente…………………………………………….124 7.3.3 Configuración y Tiempos de Aceleración TruTorque………………………………126 7.3.4 Configuración y Tiempos de control de aceleración de potencia…………………127 7.3.5 Rampas de Voltaje lazo abierto y tiempos………………………………………….127 7.3.6 Control de Rampa de Aceleración Dual…………………………………………….128 7.3.7 Selección de Rampa de Tacómetro…………………………………………………128

7.4 Control de Desaceleración……………………………………………………………………..131

7.4.1 Desaceleración por control de voltaje……………………………………………….131 7.4.2 Desaceleración TruTorque……………………………………………………………132

7.5 Control de Frenado…………………………………………………………….........................133

7.5.1 Frenado de Inyección CD, Uso estándar……………………………………………134 7.5.2 Frenado de Inyección CD, Uso Severo……………………………........................134 7.5.3 Relevador de salida de frenado………………………………………………………134 7.5.4 Relevador de sobrecarga para Arranque a Tensión Plena………………………..134 7.5.5 Ejemplo de cableado del freno de inyección de CD………………………………..135 7.5.6 Tiempo de Freno de CD………………………………………………………………136 7.5.7 Habilitar freno de inyección de CD y deshabilitar entradas dig……………………136 7.5.8 Uso opcional de sensor de corriente efecto hall…………………………………….137 7.5.9 Parámetros de freno de Inyección de CD…………………………………………...138

7.6 Baja Velocidad Cyclo Converter……………………………………………………………….138

7.6.1 Operación……………………………………………………..………………………..138 7.6.2 Parámetros de Cyclo converter Baja velocidad………………………….………...140

7.7 Arrancadores Estrella –Delta…………………………………………………………………..140

7.8 A Tensión Plena…………………………………………………………………………………143

7.9 Control de Arranque/Paro con un switch selector manual/off/automático…………………144

7.10 Esquemático de E/S Simplificado…………………………………………..…………………145

7.11 Comunicación remota Modbus…………………………………………………………….….146

7.11.1 Comandos soportados……………………………………………………………….146 7.11.2 Registro de direcciones Modbus……………………………………………………146

Page 7: arrancadorestadosolido

INDICE

v

7.11.3 Especificaciones del cable…………………………………………………………..146 7.11.4 Resistencia Terminal…………………………………………………………………..146 7.11.5 Tierra…………………………………………………………………..………………..146 7.11.6 Aislamiento…………………………………………………………………………......146 7.11.7 Cableado………………………………………………………………………..………147

8 SOLUCION DE FALLAS Y MANTENIMIENTO………………………………………………………………150 8.1 Precauciones de Seguridad…………………………………………………………………… 150

8.2 Mantenimiento Preventivo…………….…………………………………………….………… 150 8.2.1 Información General……………………….…………………………………………..150 8.2.2 Mantenimiento Preventivo…………………………………………………………….150

8.3 LEDS de Diagnóstico…...………………………………………………………….……………151 8.4 Tabla de Solución de Fallas ……………………………………………...…………………... 153

8.4.1 Bloqueo por sobre temperatura de stack………………………………………..…..153 8.4.2 El Motor no arranca, Sin salida hacia el motor…………………………………….. 153 8.4.3 Durante el arranque el motor gira, pero no alcanza la velocidad plena……........................154 8.4.4 El arrancador no acelera como se desea………………………………………………………154 8.4.5 El arrancador no desacelera como se desea………………………………………………….155 8.4.6 El motor paro repentinamente mientras operaba……………………………………………...155 8.4.7 Medición incorrecta…..…………………………………………………………………………...156 8.4.8 Otras situaciones………………………………………………………………………………….157

8.5 Tabla de Código de Fallas………………………………………………………………………………….158 8.6 Prácticas de Seguridad Mínimas………………………………………………………….........................165

8.7 Pruebas con un medidor de Ohms………………………………………………………………………...166

8.7.1 Pruebas de fusibles………………………………………………………………………………166 8.7.2 Prueba de SCR en Corto………………………………………………………………………...166 8.7.3 Prueba Alternativa de SCR en Corto……………………………………………………………167 8.7.4 Encontrar un SCR en corto………………………………………………………………………167 8.7.5 Prueba de SCR Cátodo-Compuerta…………………………………………………………….168

8.8 Reemplazo de SCR…………………………………………………………………………………………169

8.8.1 Remover tarjeta…………………………………………………………………………………...169 8.8.2 Sujetador de SCR………………………………………………………………………………...169 8.8.3 Remover SCR...…………………………………………………………………………………..170 8.8.4 Instalación de SCR……………………………………………………………………………….170 8.8.5 Re-probar SCR´s………………………………………………………………………………….170 8.8.6 Re-ensamblar Unidad…………………………………………………………………………….170

8.9 Auto prueba de Construcción, Prueba BIST (BIST)

8.9.1 Información General………………………..…………………………………………………….171 8.9.2 Configuración de la prueba………………………………………………………………………171 8.9.3 Notas BIST……………………………………………………………………….........................171 8.9.4 Conduciendo un BIST……………………..……………………………………………………..173 8.9.5 Iniciando una prueba BIST………………………………………………………………………173 8.9.6 Relevador de operación y Prueba En-Línea…………………………………………………...173

8.9.7 Relevador UTS y Prueba de Bypass...………………………………………………173 8.9.8 Disparo secuencial de las compuertas de los SCR´s……………………………...174 8.9.9 Disparo de todas las compuertas de los SCR´s……………………………….……174 8.9.10 Reseteando el sistema………………………………………………………………...175 8.9.11 Prueba BIST Cancelada………………………………………………………………175

8.10 Prueba High Pot…………………………………………………………………………………175 8.11 Contactor de Vació………………………………………………………………………………175 8.12 Glosario de fallas Modulo de RTD……………………………………………………………..176

8.13 Mantenimiento de Contactor de Vació y Ensamble de los polos de Potencia……………………..176

APENDICE A , CODIGO DE EVENTOS…………………………………………………………………………180

Page 8: arrancadorestadosolido

INDICE

vi

APENDICE B, CODIGO DE ALARMAS………………………………………………………………………….181 APENDICE C, CODIGO DE FALLAS…………………………………………………………………………….183 APENDICE D, REFACCIONES…………………………………………………………………………………...185 APENDICE E, DECLARACION DE CONFORMIDAD DE EU…………………………………………………186 APENDICE F, MAPA DE REGISTROS MODBUS……………………………………………………………..187 APENDICE G, GLOSARIO DE APLICACIÓN…………………………………………………………………..201 APENDICE H ,3 AÑOS DE GARANTIA………………………………………………………………………….204 APENDICE I, TABLAS DE PARAMETROS…………………………………………………………………….206

Page 9: arrancadorestadosolido

INDICE

vii

Page 10: arrancadorestadosolido
Page 11: arrancadorestadosolido

1. Introducción

Page 12: arrancadorestadosolido

1. INTRODUCCION

2

Usando este Manual Layout Este manual esta dividido en 9 secciones. Cada Sección contiene tópicos relacionados

a la sección. Las secciones son las siguientes: ♦ Introducción ♦ Información Técnica ♦ Instalación ♦ Operación del Keypad ♦ Parámetros ♦ Descripción de parámetros ♦ Teoría de Operación ♦ Solución de Fallas & Mantenimiento ♦ Apéndices

Símbolos 2 símbolos son utilizados en este manual para marcar ó señalar información importante. Los símbolos son los siguientes: Riesgo Eléctrico advierte de situaciones en las cuales el alto voltaje puede causar lesiones físicas, muerte y/ó daño en el equipo. Precaución advierte de situaciones en las cuales el riego físico y /ó daño en el equipo puede ocurrir excepto por causa de daño eléctrico. Señalamientos Marca un punto importante en la documentación.

PELIGRO

RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, EXPLOSION O ARCO Solamente personal calificado y familiarizado con equipo de medio voltaje, puede realizar el trabajo descrito

en este set de instrucciones. El personal deberá contar con equipo de protección personal y seguir las prácticas de seguridad

eléctrica en el trabajo. Ver NFPA 70E. Retire todo tipo de potencia antes de empezar a trabajar dentro del equipo.

Utilice un dispositivo de senseo de voltaje del rango adecuado para confirmar que el voltaje no se encuentre presente.

Antes de realizar inspecciones visuales, pruebas ó mantenimiento en el equipo, desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica.

Asuma que todos los circuitos son vivos hasta que este completamente desenergizado, probado y señalado. Ponga particular atención al diseño del sistema de potencia. Considere todas las fuentes de alimentación incluso las de respaldo.

Coloque todos los dispositivos, puertas, y cubiertas en su lugar antes de que el equipo vuelva a ser energizado.

Por favor siga estas instrucciones, ya que de no hacerlo podría resultar en lesiones severas o muerte.

Page 13: arrancadorestadosolido

INTRODUCCION

3

Servicio de Benshaw

Información General Benshaw ofrece a sus clientes los siguientes servicios:

♦ Servicios de Puesta en Marcha ♦ Entrenamientos En - Sitio ♦ Soporte Técnico ♦ Documentación Detallada ♦ Refaccionamiento

NOTA: La información acerca de los productos y servicios se encuentra disponible contactando a Benshaw, referirse a página 4 .

Puesta en Marcha El personal de soporte técnico en campo de Benshaw se encuentra disponible para asistirlo en el arranque inicial del RediStart MVRMX³. La información referente a los servicios de arranque y tarifas se encuentran disponibles contactando a Benshaw.

Entrenamiento en sitio El personal de soporte técnico en campo de Benshaw se encuentra

disponible para realizar un entrenamiento en Sitio para la operación y solución de fallas del RediStart MVRMX³.

Soporte técnico El personal de soporte técnico de Benshaw esta disponible (sin Cargo) para responder las preguntas del cliente y proporcionar soporte técnico vía telefónica. Para más información de como contactar al personal de soporte técnico, referirse a la pág. 4.

Documentación Benshaw proporciona a todos nuestros clientes de: Manual de Operaciones. Diagramas de Cableado.

Todos los dibujos ó diagramas son producidos en formato AutoCAD© . Los diagramas se encuentran disponibles como estándar en CD / DVD ó vía e-mail contactando a Benshaw.

Documentación En-Línea Toda la documentación del RediStart MVRMX³ se encuentra disponible En-línea en http://www.benshaw.com.

Refacciones Refacciones y partes de reemplazo pueden ser compradas a través del departamento de soporte técnico de Benshaw.

Número de Software Este manual pertenece a la versión de software Número: 1) 810023-02-01. 2) 810024-01-01

Número de Hardware Este manual pertenece a la versión de hardware Número: BIPC-450100-01-01 Historia de Publicación Ver página 213 . Garantía Benshaw brinda 1 año de garantía estándar con sus arrancadores.

Cuando Benshaw ó un técnico de servicio autorizado por Benshaw completa la instalación y el arranque inicial, entonces la garantía se extiende a 3 años. La hoja de garantía deberá ser firmada y regresada. El costo de este servicio no esta incluido en el precio de los arrancadores suaves Benshaw y podrá ser cotizado de acuerdo a las necesidades especificas de cada cliente. Todos los procedimientos de mantenimiento recomendados deberán de seguirse durante el período de garantía para hacerla válida. Esta información también se encuentra disponible, realizando el registro En-línea en www.benshaw.com.

Page 14: arrancadorestadosolido

1. INTRODUCCION

4

Contactando a Benshaw Contactando a Benshaw La información acerca de los productos y servicios de Benshaw, se

encuentra disponible contactando alguna de las siguientes oficinas de Benshaw:

Benshaw Inc. Oficinas Principales 1659 E. Sutter Road Glenshaw, PA 15116 Teléfono: (412) 487-8235 Sop Téc.: (800) 203-2416 Fax: (412) 487-4201

Benshaw High Point EPC Division 645 McWay Drive High Point, NC 27263 Telefono: (336) 434-4445 Fax: (336) 434-9682

Benshaw Canada Controls Inc. 550 Bright Street East Listowel, Ontario N4W 3W3 Teléfono: (519) 291-5112 Sop Téc: (877) 236-7429 (BENSHAW)Fax: (519) 291-2595

Benshaw Mobile CSD Division 5821 Rangeline Road, Suite 202 Theodor, AL 36582 Telefono: (251) 443-5911 Fax: (251) 443-5966

Benshaw West 14715 North 78th Way, Suite 600 Scottsdale, AZ 85260 Teléfono: (480) 905-0601 Fax: (480) 905-0757

Benshaw Pueblo Trane Division 1 Jetway Court Pueblo, CO 81001 Teléfono: (719) 948-1405 Fax: (719) 948-1445

El soporte técnico para la serie RediStart MVRMX³ se encuentra disponible, contactando al departamento de servicio al cliente de Benshaw en alguno de los teléfonos anteriores. Un técnico de servicio esta disponible de Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. hora del ESTE. NOTA: Un técnico para atención telefónica esta disponible después de las horas normales de trabajo y en fines de semana llamando a Benshaw y siguiendo las instrucciones grabadas. Para ayudarnos a brindarle un servicio rápido y más exacto, por favor tenga la siguiente información a la mano, cuando contacte a Benshaw:

♦ Nombre de la Compañía ♦ Número de Teléfono donde puede ser localizado la persona que habla ♦ Número de Fax de quien habla ♦ Nombre del producto de Benshaw ♦ Número de Modelo de Benshaw ♦ Número de Serie de Benshaw ♦ Nombre de el distribuidor de el producto ♦ Fecha Aproximada de compra ♦ Voltaje del motor indicado en el producto de Benshaw ♦ FLA de el motor indicado en el producto de Benshaw ♦ Una breve descripción de la aplicación.

Page 15: arrancadorestadosolido

INTRODUCCION

5

Interpretando los Números de Modelo

Figura 1: Números de Modelo de la serie RediStart MVRMX³

CF MVRMX 18 - 3500 - 4160 - 1 Ejemplo de Modelo Número: CFMVRMX18-3500-4160-1 Un Arrancador RediStart con combinación de fusible con control MV MX, 4160 Volts, 3500 HPs, Gabinete Nema 1

1 – NEMA 1 3R - NEMA 3R 12 – NEMA 12

VOLTAJE

HP

12 - 2300Volts - 2400Volts - 3300Volts

18 - 4160Volts - 4800Volts - 7200Volts

CONTROL MVMX³

COMBINACION CON FUSIBLE

Page 16: arrancadorestadosolido

1. INTRODUCCION

6

Características Generales de un Arrancador Voltaje Reducido General El arrancador para motor RediStart MVRMX³ es un arrancador controlado por

microprocesador para motores monofásicos y trifásicos. El arrancador puede ser diseñado en forma personalizada para aplicaciones específicas. Algunas características son:

♦ Diseño de Estado Sólido. ♦ Arranque a Voltaje Reducido y Paro Suave. ♦ Control de lazo cerrado de corriente del motor, control de potencia

(kW), control de torque. ♦ Protecciones del motor Programable. ♦ Parámetros de operación Programables. ♦ Medición Programable. ♦ Comunicación

Cada arrancador puede ser operado en un rango de frecuencia de 23 a 72 HZ en una línea de voltaje de 2200 VCA a 2400 VCA 3300 VCA a 4800 VCA 4800 VCA a 7200 VCA 10000 VCA a 12000 VCA 12470 VCA a 13800 VCA El arrancador puede ser programado a cualquier FLA y Factor de servicio común del Motor. Esto habilita al operador para controlar la aceleración y desaceleración del motor. El RediStart MVRMX³ puede también proteger el motor y su carga de daños que pueden ser causados por el cableado incorrecto en la secuencia de fases. El arrancador monitorea continuamente la cantidad de corriente que esta siendo entregada al motor. Esto protege al motor de sobrecalentamientos ó corriente excesiva.

Características Las características de Ingeniería integradas en el arrancador incluyen: ♦ Múltiples tamaños de Gabinetes ♦ Voltaje de operación Universal ♦ Frecuencia de operación Universal ♦ Multiplicador de Sobrecarga del motor programable ♦ Aceleración y desaceleración controlada ♦ Protección por rotación de fases ♦ Control regulado de corriente ♦ Protección electrónica de sobrecarga térmica del motor ♦ Protección electrónica de sobre/baja Corriente ♦ Protección de perdida de fase ♦ Protección por desbalance de corriente Línea-a-línea ♦ Protección por atascamiento del motor ♦ Medición Programable ♦ Password de protección ♦ Relevadores Programables ♦ Salida Análoga con offset digital y ajuste de span ♦ Entrada Análoga con offset digital y ajuste de span ♦ Exactitud del 3% en Voltaje y Corriente ♦ Baja Velocidad (Cyclo Converter)1.0% & 40.0% forward y reversa ♦ Motor winding (Anti-Condensation) ♦ Freno Anti-windmilling ♦ Termistor PTC ♦ Grabador de 99 eventos ♦ Logueo de 9 Fallas ♦ Reloj de Tiempo Real ♦ Falla a tierra Secuencia Cero ♦ Backspin timer ♦ Arranques por hora ♦ Tiempo entre arranques ♦ PORT (Manejo por perdida de energía) ♦ 16 RTD con tendencia de O/L ♦ Freno de Inyección de CD

Page 17: arrancadorestadosolido

2.- Especificaciones Técnicas

Page 18: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

8

Especificaciones Técnicas 2.1 Información General

Las especificaciones físicas del arrancador varían dependiendo de su configuración. La corriente del motor aplicada y los requerimientos específicos de la aplicación son los que determinan la configuración. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Este documento cubre la electrónica de control y varias secciones de potencia. ♦ Kit de tarjeta de control MX ³ ♦ Stacks de potencia con contactores en vació para bypass y En-Línea

2.2 Rangos Eléctricos 2.2.1 Puntos de Terminales y Funciones

Tabla 1: Terminales Función Block de

Terminales Número de Terminal Descripción

Alimentación de control TB1

G: Tierra N: Neutro 120 VCA N: Neutro 120 VCA L: Línea de 120 VCA L: Línea de 120 VCA

Entrada de 96-144 VCA, 50/60 Hz 45 VA son requeridos para la tarjeta de control

Relevador 1 (R1) TB2 NO1: Contacto Normalmente abierto RC1: Común NC1: Contacto Normalmente Cerrado

Relevadores de Salida , SPDT Forma C Contacto NO(Resistivo) Contacto NC(Resistivo) 5A en 250 VCA 3A en 250 VCA 5A en 125 VCA 3A en 125 VCA 5A en 30 VCD 3A en 30 VCD 1250 VA 750 VA

Relevador 2 (R2) TB2 NO2: Contacto Normalmente abierto RC2: Común NC2: Contacto Normalmente Cerrado

Relevadores de Salida , SPDT Forma C Contacto NO(Resistivo) Contacto NC(Resistivo) 5A en 250 VCA 3A en 250 VCA 5A en 125 VCA 3A en 125 VCA 5A en 30 VCD 3A en 30 VCD 1250 VA 750 VA

Relevador 3 (R3) TB2 NO3: Contacto Normalmente abierto RC3: Común NC3: Contacto Normalmente Cerrado

10A en 250 VCA 10A en 125 VCA 10A en 30 VCD 2500 VA

Relevador 4 (R4) J3 R4A: Contacto Normalmente abierto R4B: Contacto Normalmente abierto

Relevador de Salida SPST-NO Forma A Resistivo 5A en 250 VCA 5A en 125 VCA 5A en 30 VCD 1250 VA

Relevador 5 (R5) J3 R5A: Contacto Normalmente abierto R5B: Contacto Normalmente abierto

Relevador de Salida SPST-NO Forma A Resistivo 5A en 250 VCA 5A en 125 VCA 5A en 30 VCD 1250 VA

Relevador 6 (R6) J3 R6A: Contacto Normalmente abierto R6B: Contacto Normalmente abierto

Relevador de Salida SPST-NO Forma A Resistivo 5A en 250 VCA 5A en 125 VCA 5A en 30 VCD 1250 VA

Entradas Digitales TB3

1: Start / Arranque 2: DI1 3: DI2 4: DI3 5: Común

Entrada Digital 120 VCA Aislamiento óptico 2500V Corriente dibujada 4mA Off: 0-35 VCA On: 60-120 VCA

Entradas Digitales J6

1: DI4 2: DI5 3: DI6 4: DI7 5: DI8 6: Común

Entrada Digital 120 VCA Aislamiento óptico 2500V Corriente dibujada 4mA Off: 0-35 VCA On: 60-120 VCA

Page 19: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

9

Función Block de

Terminales Número de Terminal Descripción

Comunicación Serial TB4 1: B+ 2: A- 3: COM

Puerto de Comunicación Serial Modbus RTU Interface RS-485 19.2K Bauds máximo 2500V Aislamiento

E/S Análoga TB5

1: Ain (Entrada Análoga/Alimentación) 2: Ain+ (Entrada Análoga +) 3: Ain- (Entrada Análoga - ) 4: Común 5: Aout (Salida Análoga) 6: Común 7. Shield

Entradas/ Input Voltaje ó Corriente Voltaje : 0-10 VCD, 67 K impedancia Salidas /Outputs Voltaje ó corriente Voltaje: 0-10 VCD, 120mA máximo Corriente: 0-20mA, 500 carga máxima

Entrada de Termistor PTC J7 1: Motor PTC

2: Motor PTC

Termistor de Coeficiente positivo de temperatura - Resistencia de disparo: 3.5K ± 300 Ohms - Resistencia de Reset : 1.65K, ± 150 Ohms - Voltaje de Terminal Abierta es 15V - Voltaje PTC en 4Kohms = 8.55V. (>7.5V) - Tiempo ajustable de respuesta entre 1 y 5 segundos - Máxima resistencia al frío del PTC = 1500 Ohms

Falla a tierra Secuencia Cero J15 1: Entrada TC

2: Entrada TC

Falla a Tierra Secuencia Cero Tipo TC: 50:0.025 (radio 2000:1) Rango de Medición: 1.0 A – 25.0 Amps Exactitud: +/- 3% Burden en 25Amps: 0.0089 VA

Display RJ45 Conector para montaje en puerta del display

SCR SCR 1A-F SCR 2A-F SCR 3A-F

ISO 1 A ISO 18 Conector de Fibra Óptica

Stack OT Phase 1 Phase 2 Phase 3

LS1 LS2 LS3

Conector de Fibra Óptica

T.C: Fase (Entrada de 5 Amp) J10

1: TC1 + 2: TC1 3: TC2 + 4: TC2 5: TC3+ 6: TC3

Conector de la TC de fase

Calibre del cable: Las terminales pueden soportar 1 cable calibre 14 AWG ó 2 cables calibre 16 AWG ó más pequeño

Rango de Torque: Las terminales en las tarjetas de control tienen un rango de torque de 5.0 – pulg-libra ó 0.56 Nm. Estas indicaciones deberán de seguirse para evitar daños en las terminales

NOTA: Referirse al Layout de la tarjeta de control en la página 28.

Page 20: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

10

2.2.2 MEDICION Y PRESICION

Tabla 2: Medición y Presición

Medición Interna Entradas de TC Conversión: RMS Verdadero, muestreos @ 1.562 kHZ

Rango: 1-6400A Entradas de Línea de

Voltaje Conversión: RMS Verdadero, muestreos @ 1.562 kHz Rango: 2000 – 8000 VCA, 23 a 72 Hz

Medidores: Corriente:

Voltaje: .Watts:

Volts-Amps: Watt-Hora:

FP: Frecuencia en la Línea:

Falla a Tierra: Tiempo de Operación:

Entrada Análoga: Salida Análoga:

Falla a Tierra Secuencia Cero:

0- 40,000 AMPS ±3% 0- 8,000 volts ± 3% 0- 9,999 MW ± 5% 0- 9,999 MVA ±5% 0- 10,000 MWH ±5 % -0.01 A +0.01 ( Retraso & Adelanto) ±5% 23 – 72 Hz ± 0.1 Hz 5-100% FLA ±5% (Protección de Maquinaría) ±3 segundos por período de 24 horas Exactitud ± 3% de la escala completa (10 bit) Exactitud ± 2% de la escala completa (12 bit) NOTA: El por ciento de exactitud es un porcentaje de la escala completa de los rangos dados, Corriente = FLA del Motor, Voltaje = 8,000 Volts, Watts/Volts-Amps/Watt-Horas = Rango del Motor & voltaje

2.2.3 Lista de las características de Protección el Motor

♦ ANSI 14 -Disparo por switch de Velocidad y Tacómetro ♦ ANSI 19 -Arranque a Voltaje Reducido ♦ ANSI 27/59 -Protección Ajustable de Sobre/Bajo Voltaje (off ó 1 a 40% del tiempo 0.1 a 90 segundos, con intervalos independientes para los niveles de sobre y bajo voltaje ♦ ANSI 37 -Detección de Baja Corriente (Off ó 5 a 100% y tiempo de 0.1 a 90 segundos

intervalos de 0.1 segundos) ♦ ANSI 38 -RTD Embobinado

- Otros RTD - Alarma RTD Abierto

♦ ANSI 46 -Detección de desbalance de corriente (Off ó 5 a 40%) ♦ ANSI 47 -Rotación de Fases (Seleccionable ABC, CBA, Insensitivo, ó Monofásico) ♦ ANSI 48 -Alcance de velocidad (Up-To-Speed) Ajustable / Tiempo de atascamiento (1

a 900 seg en intervalos de 1 segundo) ♦ ANSI 49 - RTD en el estator ♦ ANSI 50 - Disparo por sobre-corriente electrónica Instantánea ♦ ANSI 51 -Detección de sobre-corriente (off ó 50 a 800% y tiempo 0.1 a 90.0 seg en

intervalos de 0.1 seg) ♦ ANSI 51G -Detección de Falla a tierra residual (off ó 5% a 100% de la FLA del motor)

- Detección de Falla a tierra secuencia cero (Off, 0.1 – 25 Amps) ♦ ANSI 66 - Arranques/Hora & Tiempo entre arranques

Block de Restablecimiento (Backspin timer) ♦ ANSI 74 - Relevador de Salida para alarma disponible ♦ ANSI 81 - Sobre / Baja Frecuencia ♦ ANSI 86 - Bloqueo por sobrecarga ♦ Protección de perdida de fase ♦ Detección de SCR en corto ♦ Atascamiento Mecánico

Page 21: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

11

2.2.4 Sobrecarga de Estado Sólido del Motor

El control MVRMX³ tiene una función de protección de sobrecarga (OL) electrónica I²T avanzada. Para una óptima protección del motor, el control MVRMX³ tiene cuarenta curvas de sobrecarga estándar estilo NEMA disponibles para su uso. Las sobrecargas pueden ser programadas en forma separada, una para la aceleración y otra para la operación normal. Las sobrecargas pueden ser individuales, la misma ó completamente deshabilitadas si es necesario. La función de sobrecarga del motor del MVRMX³ también implementa una compensación de desbalance de corriente y sobrecarga basado en NEMA, y en la Tendencia del RTD, el usuario puede ajustar la compensación de acuerdo si el arranque es a motor caliente ó frío, además de contar con un enfriamiento exponencial del motor ajustable por el usuario.

Figura 2: Curvas de Sobrecarga comúnmente utilizadas

La sobrecarga del motor NO Disparará cuando la corriente sea menor que la corriente a plena

carga del motor (FLA) * Factor de Servicio (FS). El punto de disparo de la sobrecarga del motor es la corriente a plena carga del motor (FLA) * el

Factor de Servicio (FS) El tiempo de disparo de sobrecarga del motor será reducido cuando un desbalance de corriente

este presente. NOTA: Referirse a la Teoría de Operación en el capítulo 7 en la sección 7.1, para más detalles de

la sobrecarga del motor ó para gráficas más grandes refiérase a http://www.benshaw.com/olcurves.html para un calculador automático de sobrecarga.

% Corriente (FLA)

Segu

ndos

par

a D

ispa

ro

Page 22: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

12

2.2.5 RADIOS DE TC

Tabla 3: Radios de TC

2.2.6 ESPECIFICACIONES DE MODULO OPCIONAL DE RTD

El arrancador tiene la opción de operar con dos módulos remotos de RTD SPR-100P

Tabla 4: Especificaciones de Modulo Remoto de RTD

Numero de Modelo SPR-100P Tipo de RTD Platino 100 Ohm, 3 Líneas

TCR (α ) 0.00385 Ω /Ω/ C (DIN 43760)

Resistencia Máxima por Línea 25 Ω por línea Resistencia Recomendada por línea Menor que 16 por línea Detección de línea en corto < 60Ω Detección de línea abierta >260Ω Corriente de senseo de RTD 10 mA CD Voltaje de Senseo de RTD 10 V CD Máximo Rango 0-200 C (32 a 392°F) Resolución 1°C (1.8°F) Exactitud 1.0% de Escala Completa ( ±2°C ó ± 3.6°F) Rango de Muestreo 1 RTD por Segundo Número de RTDs 8 Entrada de Voltaje 24 Volts CD 20% 2.5 W Tipo de Comunicación Modbus RTU, RS485, 19.2 Kbps Direcciones Modbus® 16 a 23 Ambiente de Operación -40 a 60°C (-40 a 140°F), hasta 95% R.H:, sin condensación

Línea de Terminales Acepta uno ó dos cables de cobre del mismo tamaño en calibres desde 12 a 30 AWG

Dimensiones 5 1/2" Ancho x 3 1/2" Alto x 2 1/4" Fondo Listado por cUL

FLA Mínima FLA Máxima

Radio TC (x:5) (A rms) (A rms)

50:5 11 45 150:5 33 135 250:5 55 225 800:5 176 720 2000:5 440 1800 5000:5 1100 4500

Page 23: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

13

2.2.7 TC OPCIONAL PARA FALLA A TIERRA SECUENCIA CERO

La TC de Benshaw BICT 2000/1-6 tiene la siguiente curva de excitación

Figura 3: Curva de Excitación BICT2000/1-6

TRANSFORMADOR DE CORRIENTE FALLA A TIERRA BICT 2000/1-6 50- 0.025A, 60HZ

CORRIENTE DE MAGNETIZACION VS. VOLTAJE

Page 24: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

14

Ejemplo de la unidad RediStart MVRMX³ 2.3 Ejemplo de la unidad Redistart MVRMX³ NOTA: Este dibujo es solamente un ejemplo para propósitos de identificación de los componentes. La distribución de los componentes puede variar para cumplir con las especificaciones de usuario.

OPCIONAL BUS DE POTENCIA HORIZONTAL ESTAÑADO EN PLATA

PUESTA A TIERRA DE DESCONECTADOR

SWITCH DESCONECTADOR 400 AMPS

INTERLOCK ELECROMECANICO PARA PUERTA DE MEDIO VOLTAJE

TARJETA DIVISORA MEDIO VOLTAJE

FUSIBLES CLASE R , EN RANGO DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

CONTACTOR DE BYPASS (BP) CON 2 PERFORACIONES P/ CONEXION

CONTACTOR EN-LINEA (IL)

ENSAMBLE DE FASES FIBRA OPTICA

TRANSFORMADOR MONOFASICO 1 KVA

(OPCIONAL) CONDULET PARA CABLEADO DE CONTROL (2” ANCHO X 4” ALTO)

BUS DE TIERRA DE COBRE (2” ANCHO X ¼” ESPEDOR)

SECCION DE BUS DE LINEA

SECCION DESCONECTADORA

(OPCIONAL) TC PARA FALLA A

TIERRA SECUENCIA CERO

SECCION MEDIO VOLTAJE

VISTA FRONTAL TODAS LAS PUERTAS REMOVIDAS

Page 25: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

15

Condiciones Ambientales 2.4 Condiciones Ambientales

Tabla 6: Rangos Ambientales

Temperaturas de Operación -10°C a +40°C (14°F a 104°F) Gabinete -10°C a +50°C (14°F a 122°F) Abierto

Temperaturas de Almacenaje -20°C a +70°C (-4°F a 155°F) Humedad 0% a 95% Sin Condensación Altitud 1000m (3300 ft) Sin derrateo Vibración Máxima 5.9m/s² (1.9 ft/s²(0.6G) Enfriamiento Convexión Natural (abanicos Opcionales)

Derrateo por Altitud 2.5 Derrateo por Altitud

Los arrancadores Benshaw son capaces de operar en altitudes hasta 3300 pies (1000 metros) sin requerir derating de altitud. La tabla 7 proporciona el derating del porcentaje que se debe considerar cuando se utiliza un arrancador a más de 3300 pies (1000 metros)

Tabla 7: Derating por Altitud

Reloj de Tiempo Real 2.6 Reloj de Tiempo Real

El MX³ viene con un reloj de tiempo real. El usuario puede introducir el tiempo actual y el arrancador utilizara este tiempo cuando loguee ó etiquete algúna falla y/ó evento en el grabador de eventos. Esto puede ayudarnos en la solución de los problemas. El reloj del sistema no reconoce los cambios de horario, como por ejemplo horarios de verano para ahorrar tiempo. Exactitud: ± 1 minuto por mes Rango; 1/1/1972 hasta 1/1/2107 con desplazamiento automático por compensación de años

Aprobaciones 2.7 Aprobaciones

La tarjeta de control MX³ esta reconocida por UL, cUL

Cerificado de Cumplimiento 2.8 Certificado de Cumplimiento

Marcado por CE, Ver apéndice E en página 186

ALTITUD % Porcentaje de derating (Amps)3300 pies 1006 metros 0.00% 4300 pies 1311 metros 3.00% 5300 pies 1615 metros 6.00%

6300 pies 1920 metros 9.00% 7300 pies 2225 metros 12.00% 8300 pies 2530 metros 15.00% 9300 pies 2835 metros 18.00%

Para Darrateo (mayor a 10,000 pies, consulte a Benshaw Inc

Page 26: arrancadorestadosolido

2.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

16

NOTAS:

Page 27: arrancadorestadosolido

3.- Instalación

Page 28: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

18

Antes de Iniciar 3.1 Antes de Iniciar 3.1.1 Precauciones en la Instalación

Inspección Antes de almacenar ó instalar el arrancador de la Serie RediStart MVRMX³, inspeccione el equipo por posibles daños en el envío. Antes de Recibir:

♦ Remueva el arrancador de su empaque e inspeccione el exterior, por posibles daños en el envío. Si el daño es aparente, notifique a su agente de embarques y su representante de ventas

♦ Abra el gabinete e inspeccione el arrancador para cualquier daño aparente ú objetos desconocidos. Asegúrese que todo el hardware este montado y que las terminales de conexiones del hardware estén apropiadamente en su lugar y sin daño

♦ Revise que todas las conexiones y cables estén sujetos. ♦ Lea la etiqueta de datos técnicos del equipo, para asegurarse que el rango de HP y voltaje

sean los adecuados para la aplicación que han sido comprados. Información General La instalación de algunos modelos puede requerir interrumpir la producción durante la instalación. Si esto aplica, asegúrese que el arrancador sea instalado cuando la producción pueda ser interrumpida el tiempo suficiente para terminar la instalación. Antes de instalar el arrancador asegúrese de:

♦ El diagrama de cableado (suministrado en forma separada con el arrancador) sea el correcto para la aplicación requerida.

♦ El arrancador es del rango de corriente y voltaje adecuado para el motor que va a arrancar. ♦ Todas las precauciones de seguridad en la instalación son seguidas. ♦ La fuente de alimentación de voltaje correcta este disponible. ♦ El método de control del arrancador ha sido seleccionado ♦ Se cuenta con todas las herramientas necesarias para la instalación. ♦ El sitio de instalación se encuentran dentro del rango de especificaciones ambientales para

el arrancador de acuerdo a la NEMA/CEMA ♦ El motor ha sido correctamente instalado y esta listo para arrancarse. ♦ Cualquier capacitor de corrección de Factor de Potencia (PFCC) son instalados en el lado

de las líneas de alimentación del arrancador y NUNCA en el lado del motor.

NOTA: La instalación de capacitores de corrección de factor de potencia ú cualquier tipo de capacitor en el lado de la carga del arrancador puede resultar en daños severos de el arrancador los cuales no serán cubiertos por la garantía del arrancador. Los capacitores deberán ser colocados en el lado de la línea de alimentación del arrancador. El contacto up-to-speed puede ser utilizado para energizar el capacitor después de que el motor ha alcanzado su velocidad plena.

3.1.2 Precauciones de Seguridad Para la seguridad del personal que instala el arrancador y la operación segura del arrancador, observe las siguientes indicaciones:

♦ asegúrese que el sitio de la instalación cumpla con todas condiciones ambientales requeridas (Referirse a la Preparación del Sitio, página 19).

♦ BLOQUEAR TODAS LAS FUENTES DE ALIMENTACION ♦ Instalar dispositivos de desconexión, si estos no fueron instalados previamente como parte del

paquete (por ejemplo, Interruptores, secciones desconectadoras con fusibles, desconectadores sin fusibles).

♦ Instalar la protección de corto circuito (por ejemplo, interruptores o fusibles) Si estos no fueron previamente instalados como parte de el paquete.

♦ Seguir todos los estándares NEC (National Electrical Code) y/o C.S.A. (Canadian Standards Association), así como los códigos locales aplicables.

♦ Remover cualquier objeto extraño de el interior del gabinete, especialmente restos de cables ó rebabas que pudieron quedar de la instalación del cable

♦ asegúrese que el cableado sea instalado por un eléctrico con experiencia. ♦ asegúrese que las personas que realizan la instalación cuenten con la ropa adecuada y lentes de

seguridad. ♦ asegúrese que el arrancador este libre y protegido de escombros, virutas de metal y cualquier otro

objeto extraño

La apertura de un circuito de protección puede indicar que una falla de corriente lo ha interrumpido. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, las partes que conducen corriente y otros componentes del arrancador deberán ser inspeccionados y se deberán remplazar los que se encuentren dañados.

Page 29: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

19

Consideraciones de Instalación 3.2 Consideraciones de Instalación 3.2.1 Preparación del Sitio

Información General Antes de que el arrancador sea instalado, el sitio de la instalación deberá estar preparado, El cliente es responsable de: ♦ Proveer la fuente de alimentación correcta. ♦ Selección del mecanismo de control. ♦ Proveer la correcta protección del sistema de alimentación. ♦ Proveer los cables correctos y el material adecuado. ♦ Asegurarse que el sitio se encuentre dentro de las especificaciones ambientales de acuerdo al rango del NEMA del gabinete. ♦ Instalar y conectar el motor

Cables de Potencia La conexión de los cables para el arrancador deberá tener el rango de corriente de acuerdo a lo marcado en la NEC/C.S.A y acorde a la unidad que va a ser instalada. Dependiendo del modelo, el calibre del cable puede ser desde un conductor de cable #14 AWG hasta cuatro cables 750 MCM (consulte los códigos nacionales y locales para la selección del tamaño del cable). Requerimientos del sitio El sitio de a instalación deberá estar de acuerdo al rango NEMA/CEMA aplicable al arrancador. Para óptimo rendimiento, el sitio de la instalación deberá encontrarse dentro de los rangos requeridos para las condiciones ambientales y altitud apropiadas.

3.2.2 Guía de Instalación EMC General Para ayudar a los clientes a cumplir con los estándares de compatibilidad electromagnética europea,

Benshaw Inc. ha desarrollado la siguiente guía . Atención Este producto ha sido diseñado para equipo clase A, el uso de este producto en ambientes doméstico

puede causar radio interferencia, en tal caso el instalador puede necesitar utilizar métodos de mitigación adicionales.

Gabinete Instalar el producto en un gabinete aterrizado.

Tierra Conectar un conductor aterrizado a la terminal de tornillo suministrada como estándar en cada

controlador. Referirse al esquematico de cableado / layout para la localización de las terminales de tierra.

Cableado Referirse a las prácticas de cableado en la página 21 Filtros Para cumplir con los límites de emisión Conducida (Requerimientos CE), en alto voltaje (1000 ó más) un

capacitor de 0.1 uF deberá ser instalado de la línea de alimentación a tierra en el punto cercano a la entrada de la línea de alimentación.

3.2.3 Fusibles clase R en el Rango del Motor

Los fusibles Clase-R son limitadores de corriente, con alta capacidad interruptiva y son utilizados para la protección de corto circuito de los controladores de motores y motores de medio voltaje: los fusibles clase R tienen un rango interruptivo mínimo, y se coordinan con los relevadores de sobrecarga en combinación con el arrancador del motor.

3.2.4 Uso de Frenos Electro-Mecánicos Si un freno electro-mecánico es utilizado con el arrancador, este se deberá alimentar desde la línea de alimentación del arrancador para asegurarse que el voltaje pleno es aplicado al freno durante el arranque para una operación apropiada. Un relevador programable puede ser configurado como un relevador de operación y entonces será utilizado un contactor de paro para alimentar el freno, aún y cuando el arrancador este suministrando alimentación al motor.

3.2.5 Contactor de Reversa

Si la aplicación requiere un contactor de reversa, este deberá de conectarse al lado de la salida (carga) del arrancador suave. El contactor deberá cerrarse antes de arrancar el arrancador suave. El arrancador suave deberá de apagarse antes de que se cambie a la dirección del contactor de reversa. El contactor de reversa Nunca deberá de switchearse mientras el arrancador este operando.

3.2.6 Uso de los capacitores de Factor de Potencia

Los capacitores de corrección de factor de potencia NO PUEDEN ser conectados entre el arrancador y el motor. Estos dispositivos pueden dañar los SCR’s durante la rampa, ya que aparecen como un corto circuito a los SCRs cuando estos se energizan, causan un nivel di/dt mayor que el que los SCRs pueden manejar. Si se utilizan capacitores para corrección del factor de potencia ó una fuente de capacitores estos deberán ser conectados antes del arrancador y dentro del circuito de alimentación en secuencia después de que el arranque se completo. Un relevador programable puede ser configurado como un relevador UTS – (Up to speed-Alcance de velocidad) y utilizar un contactor para conectar el capacitor después de que el motor ha alcanzado la velocidad plena. NOTA: Si el fabricante del motor suministra capacitores de arranque ó cualquier otro tipo de capacitor, estos deberán ser removidos antes de arrancar ó hacer pruebas con el equipo.

Page 30: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

20

Consideraciones de Montaje

3.3 Consideraciones de Montaje 3.3.1 Arrancadores Bypasseados

Se deberán tomar precauciones para asegurarse que la temperatura dentro del gabinete nunca alcance más de 50ºC. Si la temperatura dentro del gabinete es demasiado alta, el arrancador puede dañarse ó disminuir su tiempo de vida.

Figura 4: Desconectador separado para el capacitor de corrección del factor de Potencia

Figura 5: Desconectador de capacitor de factor de potencia integrado

+

Page 31: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

21

Consideraciones de Cableado

3.4 Consideraciones de Cableado 3.4.1 Prácticas de cableado

Cuando realice el cableado de las conexiones de control y potencia, deberá seguir las siguientes indicaciones:

♦ Nunca conecte la entrada de alimentación de CA a las terminales de salida del motor T1/U, T2 /V ó T3/W

♦ El cable de potencia al motor, deberá tener la máxima separación posible del resto del cableado. El cable de control no deberá instalarse en el mismo conduit; esta separación reduce la posibilidad de acoplamiento de ruido eléctrico entre circuitos. El espacio mínimo entre conduits metálicos que contengan diferentes grupos de cableado será de 3 pulgadas (8 cms).

♦ El espacio mínimo entre los diferentes grupos de cableado en la misma bandeja deberá ser de 6 pulgadas

♦ El cable instalado fuera del gabinete deberá de instalarse en un conduit metálico ó tener un aislamiento de atenuación equivalente.

♦ Cuando el cable de potencia y control se crucen éste deberá estar en un ángulo de 90° ♦ Diferentes grupos de cableado deberán instalarse en conduits separados. ♦ En una aplicación de reversa, el arrancador deberá instalarse en frente de los contactores

de reversa. NOTA: Deberán de seguirse o añadirse, las prácticas de cableado de acuerdo a los códigos eléctricos locales

3.4.2 Consideraciones para cableado de Control y Potencia El cableado de control se refiere al cable conectado en las terminales de control, que normalmente conducen de 24V a 115V y El cableado de Potencia se refiere al cable conectado a las terminales de la línea y de la carga que normalmente conducen 2200VCA a 7200VCA respectivamente. Seleccione el cableado de potencia de acuerdo a lo siguiente:

♦ Utilice solamente cable reconocido por UL ó CSA ♦ La tierra deberá estar de acuerdo a la NEC; CEC y/ó Códigos locales. Si múltiples

arrancadores son instalados uno cerca del otro, cada uno deberá de conectarse a tierra. Tenga precaución de no formar un lazo de tierra. La tierra deberá de ser conectada en una configuración ESTRELLA.

3.4.3 Consideraciones para el cableado de las señales

El cableado de las señales se refiere al cable conectado a las terminales de control que contienen señales con menos de 15V.

♦ Se recomienda utilizar cable apantallado para prevenir interferencia de ruido eléctrico que pueda causar la operación inapropiada ó causar falsos disparos de señales.

♦ El cable de señales, deberá soportar un rango de voltaje tan alto como sea posible, normalmente es por lo menos de 300V

♦ Al canalizar ó instalar el cable de señales, es importante tratar de mantenerlo tan lejos como sea posible de el cable de potencia y control.

3.4.4 Meggear un motor

Si el motor necesita ser meggueado, remueva las líneas del motor del arrancador antes de realizar la prueba. Ya que podría dañar los SCR y dañarían las tarjetas de control, lo cual NO aplica dentro de las garantías

3.4.5 Prueba de HIgh Pot

Si el arrancador necesita ser probado con High Pot, Realice una prueba de High Pot CD. El voltaje High Pot máximo no deberá exceder 2.0 veces el rango de voltaje RMS +2000VCA (High Pot al 75% de fábrica). De no seguir estas instrucciones el equipo podría dañarse, y dañar las tarjetas de control, las cuales NO SERAN REMPLAZADAS por garantía. Un ejemplo para encontrar el Voltaje de High Pot Máximo es (2.0 * Rango de Voltaje RMS+2000)* 0.75

Page 32: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

22

Esquemáticos de Cableado Típico 3.5 Esquemático de cableado típico 3.5.1 Esquemático de Cableado de potencia MVRMX³

Figura 6: Esquemático de cableado de Potencia MVRMX³

Page 33: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

23

3.5.2 Esquemático de Cableado de control MVRMX³

Figura 7: Esquemático de cableado de control MVRMX³

Page 34: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

24

Cableado de Potencia 3.6 Cableado de Potencia Requerimientos de la línea de entrada (alimentación)

La fuente de línea de alimentación deberá ser adecuada para soportar el arranque del motor, generalmente 2 veces el rango de la FLA del motor (esto puede no aplicar en algunos casos, tales como cuando es conectado a un generador)

3.6.1 Calibres de Cable Recomendados La selección del calibre del cable se basa en la FLA del motor. Referirse a la tabla NEC 310-16 ó CEC Parte 1, Tabla 2 ó a los requerimientos de códigos locales para seleccionar el tamaño correcto del cable. Asegúrese que el cable sea derating en forma adecuada de acuerdo a la temperatura aplicada. Si más de 3 corrientes son transportadas por los conductores en un conduit, asegúrese de cumplir con lo marcado por la tabla NEC 310.15 (B)(2) ó CEC Parte 1 Tabla 5. En algunos casos los códigos de áreas locales pueden tomar prioridad sobre la NEC. Referirse a sus requerimientos locales.

3.6.2 Conexiones del Cable de Potencia Referente a los cables del motor:

♦ Utilice las terminales T1, T2 y T3. Utilice terminales ponchables ó de compresión (Estas serán proporcionadas por el usuario)

Referente a los cables de la fuente de alimentación ♦ Utilice las terminales L1, L2 y L3. Utilice las terminales ponchables ó de compresión (Estas

serán proporcionadas por el usuario)

3.6.3 Longitud de las líneas del Motor El arrancador estándar puede operar el motor con un cable de longitud máxima de 600 pies en forma apropiada, siempre y cuando, cuente con el tamaño de cable apropiado entre las Líneas “T” y las teminales del motor. Si el cableado es mayor a 600 pies por favor contacte a Benshaw Inc. para asistencia en la aplicación. Si se utiliza cable con aislamiento, consulte a fábrica para la longitud recomendada.

3.6.4 Terminales de Compresión La siguiente tabla es una lista de los conectores recomendados para los cables fabricados por Penn-union Corp para cableado de cobre.

Tabla 8: Terminal de compresión con solo una entrada de cable Tamaño del Cable # de Parte Tamaño del Cable # de Parte 1/0 BLU-1/0S20 500 MCM BLU-050S2 2/0 BLU-2/0S4 600 MCM BLU-060S1 3/0 BLU-3/0S1 650 MCM BLU-065S5 4/0 BLU-4/0S1 750 MCM BLU-075S 250 MCM BLU-025S 800 MCM BLU-080S 300 MCM BLU-030S 1000 MCM BLU-100S 350 MCM BLU-035S 1500 MCM BLU-150S 400 MCM BLU-040S4 2000 MCM BLU-200S 450 MCM BLU-04SS1

Tabla 9: Terminal de compresión con dos entradas de cable

Tamaño del Cable # de Parte Tamaño del Cable # de Parte 1/0 BLU-1/0D20 500 MCM BLU-050D2 2/0 BLU-2/0D4 600 MCM BLU-060D1 3/0 BLU-3/0D1 650 MCM BLU-065D5 4/0 BLU-4/0D1 750 MCM BLU-075D 250 MCM BLU-025D 800 MCM BLU-080D 300 MCM BLU-030D 1000 MCM BLU-100D 350 MCM BLU-035D 1500 MCM BLU-150D 400 MCM BLU-040D4 2000 MCM BLU-200D 450 MCM BLU-045D1

Page 35: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

25

3.6.5 requerimientos de Torque para las terminales de Cable de Potencia

Tabla 10: Tornillos planos y Hexagonales

Torque de Apriete, Libras-Pulgadas (N-m) Tamaño del Cable

Instalado en el Conductor Cabeza plana No. 10 y mayor Cabeza Hexagonal - Dados externos

AWG Ó KCMIL (mm²)

Ancho de Slot-0.047" (1.2mm) ó

menor y la longitud del slot 1/4"

(6.4mm) ó menor

Ancho de Slot- mayor a 0.047"

(1.2mm) y la longitud del slot 1/4" (6.4mm) ó

menor

Conector Split-bolt Otros Conectores

18 - 10 (0.82 - 5.3) 20 (2.3) 35 (4.0) 80 (9.0) 75 (8.5)

8 (8.4) 25 (2.8) 40 (4.5) 80 (9.0) 75 (8.5)

6 - 4 (13.3 - 21.2) 35 (4.0) 45 (5.1) 165 (18.6) 110 (12.4)

3 (26.7) 35 (4.0) 50 (5.6) 275 (31.1) 150 (16.9)

2 (33.6) 40 (4.5) 50 (5.6) 275 (31.1) 150 (16.9)

1 (42.4) -- -- 50 (5.6) 275 (31.1) 150 (16.9)

1/0 - 2/0 (53.5 -64.4) -- -- 50 (5.6) 385 (43.5) 180 (20.3)

3/0 - 4/0 (85.0 - 107.2) -- -- 50 (5.6) 500 (56.5) 250 (28.2)

250 - 350 (127-177) -- -- 50 (5.6) 650 (73.4) 325 (36.7)

400 (203) -- -- 50 (5.6) 825 (93.2) 375 (42.4)

500 (253) -- -- 50 (5.6) 825 (93.2) 375 (42.4)

600 - 750 (304-380) -- -- 50 (5.6) 1000 (113.0) 375 (42.4)

800 - 1000 (406-508) -- -- 50 (5.6) 1100 (124.3) 500 (56.5)

1250 - 2000 (635-1010) -- -- -- -- 1100 (124.3) 600 (67.8)

NOTA: Para un valor de ancho de la cabeza ó slot ó longitud que no corresponda a las especificadas anteriormente, deberá de tomarse el valor de torque más alto asociado con el tamaño del conductor. El ancho del slot es un valor de diseño nominal. La longitud del slot ó cabeza es medida en la parte inferior del slot.

Tabla 11: Torque de apriete para tornillos Internos Hexagonales

Tamaño del Socket Torque de apriete Pulgadas (mm) Libras-pulg (N-m)

1/8 (3.2) 45 (5.1)

5/32 (4) 100 (11.3)

3/16 (4.8) 120 (13.6)

7/32 (5.6) 150 (16.9)

1/4 (6.4) 200 (22.6)

5/16 (7.9) 275 (31.1)

3/8 (9.5) 275 (42.4)

1/2 (12.7) 500 (56.5)

9/16 (14.3) 600 (67.8

NOTA: Para tornillos con múltiples aprietes, se deberá tomar el valor mayor de torque asociado con el tamaño del conductor. La longitud del Slot se mide en la parte inferior del slot.

Page 36: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

26

Transformadores de Corriente 3.7 Transformadores de Corriente 3.7.1 Montaje de TC´s

Si las TC´s son embarcados por separado estas necesitan ser instaladas en el cableado de potencia. Instale el cableado de potencia a través de la TC utilizando mangas/tubo de aislamiento, asegúrese que la marca de polaridad se encuentre hacia el lado de la línea. (Las marcas de l polaridad pueden ser un punto blanco ó amarillo, una “X” en el lado de la TC, ó el cable blanco). Cada fase tiene su propia TC. La TC deberá ser agregada al cableado de potencia, utilizando dos sinchos, o sujeta cables.

Figura 8: Montaje Típico de una TC

3.7.2 Polaridad de la TC

La TC tiene una polaridad que deberá ser instalada en forma correcta, con el fin de obtener una medida correcta de los Watts, KW Horas, Factor de Potencia y para que operen adecuadamente las funciones de control de motor tal como TruTorque y Potencia.

Cada TC tiene un punto blanco en un lado de las superficies planas. Este punto, normalmente en color blanco, deberá dar la cara en la dirección de la línea

La TC1 deberá estar en la línea L1, La TC2 en la línea L2 y la TC3 en la línea L3

3.7.3 Transformador de Corriente Falla a Tierra, Secuencia Cero La TC de Falla a Tierra secuencia cero, puede ser instalada en los 3 conductores de fase para sensar y detectar una corriente a tierra ó para utilizar con sistemas de alta resistencia a tierra

Figura 9: Dimensiones Mecánicas BICT 2000/1-6

EL CABLE DE POTENCIA DEBERA DE CUBRIRSE CON UNA MANGA/ TUBO DE AISLAMIENTO DEL RANGO DEL VOLTAJE, EXTENDIENDOSE UN MINIMO DE 3” EN AMBOS LADOS DE LA TC

MANTENGA UN ESPACIO MINIMO DE 3” ENTRE LA TC Y LOS COMPONENTES VIVOS SIN AISLAMIENTO 8TIPICAMENTE EN TODOS LOS LADOS DE LA TC)

CABLE DE POTENCIA

MANGA/TUBO DE AISLMIENTO EN RANGO DE 5KV

PUNTO BLANCO DE POLARIDAD EN TC,DEBE SEÑALAR AL LADO DE LA LINEA DE ALIMENTACION

LINEAS DE PAR TRENZADO DE LA TC CON MANGAS DE ALTO VOLTAJE

EL CLIENTE DEBERA SUJETAR EL CABLE A LA TC CON DOS SINCHOS O SUJETACABLES DE NYLON DE ¼” PARA PREVENIR MOVIMIENTO DURANTE LA OPERACION

TC

DETALLE DE VISTA SUPERIOR DETALLE DE VISTA LATERAL

2 TERMINALES DE TORNILLO

#10-32

ETIQUETA

1 BRACKET DE ALUMINIO

PUNTO DE POLARIDAD

Page 37: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

27

Es importante la correcta instalación de los transformadores de corriente en las líneas del motor. Si el motor utiliza cable con aislamiento, el cable de tierra también deberá pasar a través de la ventana del TC. De otra forma, el acoplamiento capacitivo del transformador de corriente, dentro del cable con aislamiento, puede medir una corriente de falla a tierra. Ver figura 10 y 11, para la instalación apropiada. NOTA: El cable de potencia deberá de cubrirse con Mangas /tubo de aislamiento de el rango de voltaje adecuado, extendiéndose un mínimo de 3” a ambos lados del TC. Ver figura 8 para la instalación de las mangas

Figura 10.- Instalación de la TC Secuencia Cero con cable sin aislamiento

Figura 11.- Instalación de la TC Secuencia Cero utilizando cable con aislamiento

TC BALANCE 50:0.025

EL CABLE DE TIERRA NO PASA A TRAVES DE LA TC

TERMINALES PARA CONEXION DE LA CARGA EN EL ARRANCADOR

A TIERRA EN ARRANCADOR

CABLE DE POTENCIA EN MOTOR

SECUNDARIO DE TC A LA CONEXION J15 EN

TARJETA MX³

A TIERRA EN ARRANCADOR

TC BALANCE 50:0.025

EL CABLE DE TIERRA DEBERA PASAR A TRAVES DE LA TC

CABLE DE POTENCIA EN MOTOR

SECUNDARIO DE TC A LA CONEXION J15 EN

TARJETA MX³

TIERRA

CONOS DE ALIVIO

TERMINALES PARA CONEXION DE LA CARGA EN EL ARRANCADOR

Page 38: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

28

Layout de Tarjeta de Control MVRMX³ 3.8 Layout de Tarjeta de Control MVRMX³

Figura 12: Layout de tarjeta de Control MVRMX³

Stack Control

Reset Parameter Enter # Parte de Software

Salida Sin Fusible

120 VCA

Alimentación de Control

120 VCA

Relevadores Auxiliares

P52-54 E/S 5-7

Entradas Digitales P48-50 E/S 1-3

Puerto de Keypad

P65, E/S 18

Puerto de Comunicación

Modbus P68-71

FUN 10-13

Entrada Análoga P55-59

E/S 8-12

Salida Análoga P60-62

E/S 13-15

# Parte / Serial

Switch Selector SW1 Corriente / Voltaje Análogo

Down Up

120 VCA Stack In (Solamente Benshaw )

Page 39: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

29

Layout de Tarjeta de E/S MVRMX³ 3.9 Layout de Tarjeta de E/S MVRMX³

Figura 13: Layout de tarjeta de E/S MVRMX³

FASE 1 FIBRA OPTICA SCR 1A á 1F

FASE 2 FIBRA OPTICA SCR 2A á 2F

FASE 3 FIBRA OPTICA SCR 3A á 3F

J15 TC FALLA A TIERRA SECUENCIA CERO

S1 A S3 FASE 1 A 3

STACK DE FIBRA OPTICA O/T

# Parte /Serial

PTs J14 Carga

Tarjeta Divisora de

Voltaje J13

TC de Fase J10

PTs de Línea J9

Tarjeta Divisora de

Voltaje J8

J7 MOTOR PTC

TERMISTOR DEL MOTOR

J6 ENTRADAS DIGITALES D14 A D18

J3 RELEVADORES

DE SALIDA R4 A R6

J1 MODULO(S) REMOTO RTD

SOCKET RJ45

J2 STAT RETROALIMENTACION

Page 40: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

30

Layout de Block de Terminales MVRMX³ 3.10 Layout de Block de Terminales MVRMX³

Figura 14: Layout de Block de terminales MVRMX³

J1 MODULO(S)

REMOTO RTD SOCKET RJ45

J4ALIMENTACION

AUXILIAR

J5CONECTOR DE FASE

J3 RELEVADORES

DE SALIDA R4 A R6

J6 ENTRADAS DIGITALES

DI4 a DI8

J7 PTC DEL MOTOR TERMISTOR DEL

MOTOR

J8 TARJETA

DIVISORA DE VOLTAJE

(LINEA)

J9 PTs LINEA

J10 TC´s DE FASE

J13 TARJETA

DIVISORA DE VOLTAJE (CARGA)

J14 PTs CARGA

TB1 ENTRADA DE ALIMENTACION DE CONTROL 120 VCA

TB2 RELEVADORES DE SALIDA R1 A R3

TB3 ENTRADAS DIGITALES DI1 A DI3

TB4 MODBUS ESCLAVO RS-485

SOCKET RJ45 KEYPAD REMOTO

TB5 ENTRADA/SALIDA ANALOGA

S1 A S3 FASE 1 A 3 FIBRA OPTICA STACK O/T

J15 TC FALLA A TIERRA SECUENCIA CERO

SCR 3A á 3F FIBRA OPTICA FASE 3

SCR 2A á 2F FIBRA OPTICA FASE 2

SCR 1A á 1F FIBRA OPTICA FASE 1

J2 STAT RETROALIMENTACION

Page 41: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

31

Cableado de Control 3.11 Cableado de Control 3.11.1 Potencia de Control

La alimentación de control 120 VCA es suministrada a TB1. Las conexiones son las siguientes: 1.Tierra 2. Neutro 3. Neutro 4. Línea (120 VCA) 5. Línea (120 VCA)

Figura 15: Ejemplo de cableado de alimentación de control

3.11.2 Relevadores de Salida

TB2 es para los relevadores de salida R1, R2 y R3. Estos Relevadores se conectan así: 1.- NO1: Relevador 1, Normalmente Abierto 2.- RC1: Relevador 1, Común 3.- NC1: Relevador 1, Normalmente Cerrado

4.- NO2: Relevador 2, Normalmente Abierto 5.- RC2: Relevador 2, Común 6.- NC2: Relevador 2, Normalmente Cerrado

7.- NO3: Relevador 3, Normalmente Abierto 8.- RC3: Relevador 3, Común 9.- NC3: Relevador 3, Normalmente Cerrado El Block de Terminal J3 es para los relevadores de salida R4,R5 y R6, Estos Relevadores se conectan así: 1.- R4A: Relevador 4, Común 2.- R4B: Relevador 4, Abierto 3.- R5A: Relevador 5, Común 4.- R5B: Relevador 5, Abierto 5.- R6A: Relevador 6, Común 6.- R6B: Relevador 6, Abierto

Figura 16: Ejemplo de cableado de relevadores

Ver también Configuración de Relevador de Salida (I/O 10-15) en página 91

VIVO DE 120 VCA

NEUTRO DE 120 VCA

VIVO DE 120 VCA

NEUTRO DE 120 VCA

VIVO DE 120 VCA

NEUTRO DE 120 VCA

LUZ PILOTO DE DISPARO POR FALLA (RELEVADOR 1 CONFIGURADO FLFS- FALLA-SEGURA

LUZ OPERACION & PARO (RELEVADOR 2 CONFIGURADO COMO RUN-OPERACION)

Page 42: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

32

3.11.3 Entrada Digital

TB3 es para la Entrada Digital de Arranque, DI1, DI2 y DI3. Estas entradas digitales utilizan 120VCA, y se conectan así: 1.- Start: Entrada de arranque 2.- DI1: Entrada Digital 1 3.- DI2: Entrada Digital 2

4.- DI3: Entrada Digital 3 5.- Com: Neutro 120VCA Block terminal J6 es para entradas digitales DI4 a DI8. Estas entradas digitales utilizan 120 VCA y se conectan así:

1.- DI4: Entrada Digital 4 2.- DI5: Entrada Digital 5 3.- DI6: Entrada Digital 6

4.- DI7: Entrada Digital 7 5.- DI8: Entrada Digital 8 6. Com: Neutro 120 VCA

Figura 17: Ejemplo de cableado de entrada Digital

Ver también Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en página 90

BOTON DE CONTROL BAJA VELOCIDAD(DI2 CONFIGURADO COMO SSPD – BAJA

VELOCIDAD)

VIVO 120VCA VIVO 120VCA

NEUTRO 120VCANEUTRO 120VCA

CABLEADO DE ENTRADA DIGITAL 3-HILOS BOTON ARRANQUE/PARO (DI1 CONFIGURADO COMO STOP (PARO)

VIVO 120VCA

NEUTRO 120VCA

VIVO 120VCA

NEUTRO 120VCA

2-HILOS SWITCH SELECTOR ON/OFF SWITCH SELECTOR MANUAL / OFF / AUTOMATICO(DI1 CONFIGURADO COMO STOP (PARO)

VIVO 120VCA

NEUTRO 120VCA

VIVO 120VCA

NEUTRO 120VCA

ENTRADA FALLA EXTERNA (DI3 CONFIGURADA COMO FL FALLA BAJA )

Page 43: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

33

3.11.4 Entrada Análoga

La entrada análoga puede ser configurada para un lazo de corriente ó de voltaje. La entrada se embarca configurada como lazo de voltaje a menos que otra cosa sea especificada por el usuario. A continuación TB5 es SW1-1. Cuando el switch esta en la posición de ON, la entrada es un lazo de corriente. Cuando esta en OFF, esta es una entrada de voltaje. El control es embarcado con el switch en la posición de OFF. NOTA: La entrada análoga es una entrada de bajo voltaje de 15 VCD como máximo. Esta entrada análoga se dañará si se le aplica la alimentación de control (115 VCA) ó la línea de alimentación principal. Las terminales son las siguientes:

1) Alimentación +10 VCD (Para POT). 2) Entrada + 3) Entrada - 4) Común 7) Aislamiento

Figura 18: Ejemplo de cableado de entrada Analoga

Ver también Entrada Análoga (I/O 16-20) en pág. 92. Tipo de Arrancador (FUN 07) en pág. 103. Sección 7.11 de teoría de operación, Control de fase en pág. 145. Sección 7.12 de teoría de operación, Seguidor de corriente en pág. 145.

3.11.5 Salida Analoga La salida análoga puede ser configurada para un lazo de corriente ó de voltaje. La salida se embarca configurada como lazo de voltaje, a menos que otra cosa sea especificada por el usuario. A continuación TB5 es SW1-2. Cuando el switch esta en la posición de off, la salida es corriente, cuando se encuentra en ON, esta salida es un lazo de voltaje. El control es embarcado con el switch en ON. NOTA: La salida Análoga es una salida de bajo voltaje de 15 VCD como máximo. Esta salida se dañará si la alimentación de control (115VCA ) ó la línea de alimentaión principal se le aplica. Las terminales son las siguientes:

5) Salida Análoga 6) Común 7) Aislamiento

Figura 19: Ejemplo de cableado de salida Analoga

Ver también Salida Análoga (I/O 21-23) en pág. 94. 3.11.6 DIP Switch SW1

El DIP Switch SW1 cambia en la tarjeta la entrada y salida analoga entre 0-10V ó 0-20mA. La figura muestra como ajustar el switch para seleccionar la señal deseada.

FUENTE DE 4-20 mA

POTENCIOMETRO 4-20 mA

A MEDIDOR / TARJETA DE ENTRADA ANALOGA

Page 44: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

34

3.11.7 PTC MOTOR

El block terminal J7 es para un PTC , termistor de motor (Co-eficiente de Temperatura Positivo) . Esta entrada esta diseñada para utilizar termistores estándara DIN 44081 ó DIN 44082. Las especificaciones para la entrad son las siguientes:

Figura 20: SW1 Configuración del DIP Switch SW1

- Resistencia de disparo 3.5 K, ± 300 Ohms - Reset de Resistencia 1.65K, ± 150 Ohms - El voltaje de la terminal abierta es de 15V - El voltaje del PTC en 4KOhms = 8.55v. (>7.5V)

-Tiempo de respuesta ajustable entre 1y 5 segundos - Máximo enfriamiento de la cadena de PTC = 1500 Ohms Un ejemplo de el cableado del termistor es mostrado en la figura 21

Figura 21: Cableado del termistor PTC

Ver Tambien Tiempo de disparo del PTC del Motor (PFN 27) en página 86. 3.11.8 Conector del Modulo RTD

El conector J1 es para la conexion de los modulos de monitoreo remoto de RTD´s de Benshaw. Estos modulos pueden ser montados en el motor para reducir la longitud de las líneas de los RTD’s. El conector es un RJ-45 Estándar. Los cables se conectan de la siguiente forma

4 – B (+) 5 – A (-) 8 – COMUN

ENTRADA ANALOGASW1-1

ON=0-20mAOFF= 0-10V

SALIDA ANALOGA SW1-2 ON=0-10V OFF= 0-20mA

Page 45: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

35

KEYPAD/DISPLAY LCD REMOTO

3.12 Keypad/Display LCD Remoto El display tiene un rango de servicio NEMA 13 /IP65. El display esta disponible en 2 versiones, un display pequeño cuyo número de parte es: P/N: KPMX3SLCD, y uno grande como N/P: KPMX3LLCD

3.12.1 Display remoto

El Keypad LCD es montado en forma remota de el control MX³ por medio de un cable de display el cual se conecta entre la terminal RJ-45 del MX³ y la terminal RJ-45 del display remoto.

Figura 22: Montaje Remoto del Keypad

PUERTA DEL GABINETE MARCO

DISPLAY MX³

Page 46: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

36

3.12.2 Plantilla de corte del Display

Figura 23: Dimeniones para montaje de Display Pequeño # Parte: KPMX3SLCD

Figura 24: Dimeniones para montaje de Display Grande # Parte: KPMX3LLCD

3.12.3 Instalando el Display El display remoto se instala de la siguiente forma:

♦ Instale el marco en el display ♦ Inserte el display a traves de el orificio en la puerta ♦ Inserte el clip de montaje en las perforaciones en cada lado del display ♦ Apriete los clips de montaje hasta que esten firmemente asegurados en el lugar (Los

requerimentos de torque son 0.7 NM ó 6.195 lbs-pulg) ♦ Apriete el cable en el conector del display en la tarjeta MX³. Ver figura 12 – Layout de

tarjeta de control en pág. 28 para la localización del conector. ♦ Instale el cable en el MX³ dentro del gabinte. Observe las consideraciones de cableado,

deacuerdo a lo mensionado en la sección 3.4.3 de la pág. 21. ♦ Coloque el otro extremo de el cable en el display LCD.

Page 47: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

37

INSTALACION DEL MODULO RTD

3.13 Instalación del Modulo RTD 3.13.1 Localización

La localización del montaje para el modulo remoto RTD se deberá escoger tomando en cuenta un fácil acceso para el cableado de los RTD, las terminales de control y Los LED´s indicadores así como proveer un espacio para la fuente de alimentación. El modulo remoto RTD esta diseñado especificamente para ser montado cerca de el equipo que va a ser monitoreado. Esto elimina las largas distancias de el cableado de los RTD´s, lo cual ahorra tiempo y dinero en la instalación y cableado. El modulo remoto RTD esta especialmente diseñado para montarse un RIEL DIN estándard de 35mm de ancho por 7.5 mm fondo.

Figura 25: Layout mecánico de modulo remoto de RTD

3.13.2 Direcciones Modbus Configure el switch rotatorio en la parte superior del modulo RTD para la dirección de Modbus deseada. Se pueden conectar hasta dos modulos a el arrancador MVRMX³. La direccion configurada en el switch rotatorio indicara si fue configurado como RTD 01 ó RTD 02. Por ejemplo, para configurar ambos switch rotatorio y el RTD 01 al 16, conecte el modulo al modulo. Los RTD´s conectados deberán estar representados del # 1 al # 8 en la programación del RTD.

3.13.3 Conexión de Alimentación

La fuente de alimentación de 24VCD es conectada a las siguientes terminales ♦ 24VCD(-) : Negativo de la fuente de alimentación de 24VCD ♦ 24VCD(+) : Positivo de la fuente de alimentación de 24VCD ♦ “ ” Conección de tierra del chassis

3.13.4 Comunicación RS-485

El cableado de comunicación RS-485 deberá ser un cable par trenzado con aislamiento. El aislamiento deberá ser terminado en un extremo. Las conexiones son las siguientes: MX RJ45 Modulo Descripción pin 5 A(-) Conexión del negativo de la comunicación RS-485 pin 4 B(+) Conexión del positivo de la comunicación RS-485

pin 8 Com Conexión de Común del RS-485

LUCES

ENCAPSULADO

Page 48: arrancadorestadosolido

3.- INSTALACION

38

3.13.5 Conexiónes RTD

Cada modulo remoto de RTD puede conectarse hasta 8 RTDs. Las terminales para los cables de los RTDs son los siguiente: ♦ R – Retorno del cable RTD ♦ C –Cable de compensación de RTD ♦ H – cable Caliente RTD Cada RTD esta conectado a las tres terminales con el número común. Por ejemplo , el RTD número 5 se conecta a las terminales numeradas como 5R, 5C y 5H.

Figura 26: Cableado del modulo remoto de RTD

3.13.6 Temperatura Vs. Resistencia RTD

TEMPERATURA °C °F 100Ω Pt

°C °F 100Ω Pt

(DIN 43760) 100 212 138.5

-50 -58 80.13 110 230 142.29

-40 -40 84.27 120 248 146.06

-30 -22 88.22 130 266 149.82

-20 -4 92.16 140 284 153.58

-10 14 96.09 150 302 157.32

0 32 100 160 320 161.04

10 50 103.9 170 338 164.76

20 68 107.79 180 356 168.47

30 86 111.67 190 374 172.46

40 104 115.54 200 392 175.84

50 122 119.39 210 410 179.51

60 140 123.24 220 428 183.17

70 158 127.07 230 446 186.82

80 176 130.89 240 464 190.45

90 194 134.7 250 482 194.08

Page 49: arrancadorestadosolido

4.- Operación del Keypad

:

Page 50: arrancadorestadosolido

4.- OPERACION DEL KEYPAD

40

Introducción 4.1 Introducción

El MX³ tiene un Keypad/Display LCD de 2x16 caracteres, que es montado en forma remota de la tarjeta de control MX³. El Keypad remoto es NEMA 13/IP65 cuando se monta directamente en la puerta del gabinete con el marco correcto.

Figura 27: Keypad LCD Remoto

Descripción de los LEDs en el Keypad 4.2 Descripción de los LEDs en el Keypad

El keypad cuenta con tres indicadores tipo LED en forma adicional al display de 2x16 carácteres. Los LEDs proporcionan información del estatus del arrancador

Tabla 12: Funciones de los LEDs del Keypad Remoto

LED ESTADO INDICACION ON Parado STOP

Flasheando Falla

ON Operando y alcanzo la velocidad plena ON

Flasheando Operando y no ha alcanzado la velocidad plena (Rampeando, desacelerando, frenando, etc.)

ALARM Flasheando Existe una condición de alarma, si la condición persiste ocurrirá una falla

NOTA: Por default la tecla de [STOP] esta siempre activo, no olvide seleccionar la fuente de control ( parámetro de control local ó parámetro de control remoto). Este puede ser deshabilitado usando el parámetro I/O 26 de Keypad Stop disable –deshabilitar paro de Keypad-. Para más información referirse el parámetro (I/O 26) Keypad Stop disable en pág. 96.

Page 51: arrancadorestadosolido

4. OPERACIÓN DEL KEYPAD

41

Descripción de las Teclas en el Keypad Remoto LCD 4.3 Descripción de las Teclas en el Keypad Remoto LCD

Tabla 13: Funciones de las Teclas en el Keypad LCD

Teclas Función

♦ Esta tecla causa que el arrancador inicie la secuencia de arranque. La dirección depende del cableado y la selección de fases

♦ Para que esta tecla funcione , el parámetro de fuente local “Local Source (QST 04) deberá ser configurado como “Keypad”

♦ Incrementa el valor de un parámetro númerico

♦ Selecciona el próximo valor de un parámetro enumerado

♦ Le permite pasar de un parámetro a otro dentro de un grupo (Cuando el último parámetro es desplegado, este pasa al inicio de la lista)

♦ Cuando una lista de fallas se despliega, este se mueve de una falla a la próxima

♦ Cuando una lista de eventos se despliega, esta tecla permite moverse de un evento al próximo

♦ Cuando el arrancador esta en el Modo Operación, presione la flecha hacia arriba para permitir cambiar el grupo de medidores que van a ser monitoreados

♦ Decrementa el valor de un parámetro númerico

♦ Selecciona el valor previo de un parámetro enumerado

♦ Le permite pasar de un parámetro a otro dentro de un grupo (Cuando el último parámetro es desplegado, este pasa al final de la lista)

♦ Cuando una lista de fallas se despliega, este se mueve de una falla a la previa

♦ Cuando una lista de eventos se despliega, esta tecla permite moverse de un evento al anterior

♦ Cuando el arrancador esta en el Modo Operación, presione la tecla hacia abajo para permitir cambiar el grupo de medidores que van a ser monitoreados

♦ Cuando edita un parámetro númerico, la tecla de flecha izquierda mueve el cursor un digito a la izquierda. Si el cursor esta en el digito más significante, este regresa a el digito menos significante a la derecha

♦ En el Menu Mode, la tecla izquierda permite navegar en el menu , en la dirección opuesta de la tecla MENU

♦ Almacena el cambio de un valor

♦ Cuando se encuentra en el histórico de fallas, esta tecla le permite entrar al logueo o etiquetado de la falla.

♦ Cuando se encuenra en histórico de Eventos , esta tecla le permite entrar al logueo ó etiquetado del evento.

♦ Cuando existe una condición de alarma, esta tecla le permite ver todas las alarmas activadas

♦ La tecla de MENU permite entrar a las pantallas de operación y entre los grupos disponibles de parámetros

♦ Cuando visualiza un parámetro, presione MENU para saltar a la parte superior del MENU ♦ Cuando un parametro esta siendo editado y se presiona la tecla MENU, el cambo es abortado y

el valor del parámetro es desplegado

♦ La tecla STOP/RESET detiene la operación del arrancador (Tecla de Paro)

♦ Si ocurre una falla, la tecla STOP/RESET es uilizada para limpiar la falla (Tecla Reset)

♦ La tecla STOP/RESET permite detener la operación del arrancador si la fuente de control esta configurada como “KEYPAD”. Si la fuente de Control (QST 04/QST 05) no esta configurada como “Keypad”, la tecla (STOP/RESET) puede deshabilitarse utilizando el parámetro de Deshabilitar Paro del Keypad (I/O 26).

Page 52: arrancadorestadosolido

4.- OPERACION DEL KEYPAD

42

Display Alfanumérico 4.4 Display Alfanumérico

El Keypad/Display LCD para montaje remoto utiliza un display LCD alfanúmerico de 32 caracteres. Todas las funciones del arrancador pueden ser accesadas a traves del Keypad. El Keypad permite el fácil acceso para programar el arrancador ya que proporciona la descripción de los parámetros en el dsplay.

4.4.1 Energizado de pantalla Al energizar el display se muestra el Número de parte del software por unos pocos segundos. Presione inmediatamente cualquier tecla para cambiar el display a una pantalla de operación.

4.4.2 Pantalla de Operación

La pantalla de operación es la pantalla principal. La pantalla de operación es utilizada para indicar el estatus del arrancador. Si este se encuentra operando, el estado en el que se encuentra se desplegará en los Medidores 1 y 2 que fueron seleccionados por el usuario. La Pantalla de Operación esta dividida en cinco secciones: ♦ Las secciones A y B despliegan la información del status del equipo ♦ Las secciones C y D despliegan el medidor seleccionado en los parámetros de Medidor 1 y 2, Ver función 01, 02

♦ Sección S despliega la fuente del comando de arranque Figura 25: Pantalla de Operación

Tabla 14: Sección A de la pantalla de operación

Display Descripción NoL L1,L2,L3 No presente Ready Arrancador listo para operar Alarm Una condición de falla esta presente. Si esto continúa una falla puede ocurrir Run El arrancador esta operando

SECCION A

SECCION C

SECCION D SECCION B

SECCION S

Page 53: arrancadorestadosolido

4. OPERACIÓN DEL KEYPAD

43

Tabla 15: Sección B de la pantalla de operación

Display Descripción Stopped El arrancador esta parado y sin falla Fault El arrancador se disparo por una falla Heater El arrancador esta encendido y aplicando el heater al motor Kick El arrancador esta aplicando una patada de corriente al motor Accel El arrancador esta acelerando la carga Kick 2 El arrancador esta aplicando una patada de corriente al motor en la rampa 2 Accel 2 El arrancador esta acelerando la carga en el perfil de rampa 2 Run El arrancador esta en el modo de operación y el tiempo de rampa expiro UTS El arrancador ha alcanzado la velocidad plena Control Esta en Modo Control de fase ó seguidor de corriente Decel El arrancador esta desacelerando la carga Wye El motor esta acelerando en modo Estrella Slow Spd Fwd Preset de Baja velocidad en forward Slow Spd Rev Preset de Baja velocidad en Reversa Braking Inyección de Freno de CD PORT Sistema PORT; Manejo por perdida de energía

Tabla 16: Sección S de la pantalla de operación

Display Descripción K Control Keypad T Control de Cableado Block de terminales S Control de Conexiones Comunicación Serial 4.4.3 Pantalla de Grupo de Parámetros Desde la pantalla de operación, la pantalla de grupo de parámetros puede ser accesada utilizando las teclas de MENU ó la flecha izquierda. La pantalla de grupo del display; QST, CFN, PFN, I/O, RTD, FUN, FL1, E01. MMM: -Grupo de Parámetros MI: -Indice de Menu PPP: -Nombre del parámetro VVV: -Valor y Unidad del parámetro Referirse a el capítulo 5 para una lista de los parámetros y sus rangos.

Page 54: arrancadorestadosolido

4.- OPERACION DEL KEYPAD

44

4.4.4 Pantalla de Medidores

Aunque cualquier medidor puede ser visto cambiando los dos parámetros del medidor (FUN 01, FUN 02), aqui se presentan 19 pantallas del medidor a las cuales se puede accesar fácilmente para visualizar toda la información del medidor. Se puede ir de una pantalla a otra presionando las flechas hacia arriba y hacia abajo desde la pantalla de operación.

NOTA: Horas de operación 00:00 - 23:59 Días de Operación 0 – 273 días ó 7.5 años kWatt Horas 0 – 999 MWatts Horas 0 - 9999 Starts 0 - 65535 RS Gnd Cur % FLA del Motor

Page 55: arrancadorestadosolido

4. OPERACIÓN DEL KEYPAD

45

4.4.5 Pantalla de Logueo ó etiquetado de fallas

La información acerca de cualquier falla esta disponible al utilizar el display LCD MX³. FL#: Número de Logueo de falla. FL1 es a falla más reciente y la falla FL9 es la falla más antigua Fault ## Código de Falla NNN Nombre de falla, ó la condición cuando la falla ocurre Presione [MENU] hasta obtener el parámetro FL1 Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar entre las fallas más antiguas y las nuevas Cuando se encuentre en la pantalla de falla , puede presionar la tecla de ENTER repetidamente. Esto permitirá rotar a los siguientes pasos para mostrar las condiciones en las cuales estaba el arrancador cuando ocurrio la falla.

Pasos para Entrar 1 Descripción de la falla 2 Estatus cuando la falla ocurrió, Run, Stopped, Accel, etc. 3 La corriente en la L1 al tiempo de la falla 4 La corriente en la L2 al tiempo de la falla 5 La corriente en la L3 al tiempo de la falla 6 El voltaje en L1-L2 al tiempo de la falla 7 El voltaje en L2-L3 al tiempo de la falla 8 El voltaje en L3-L1 al tiempo de la falla 9 KW al tiempo de la falla 10 Frecuencia al tiempo de la falla 11 Tiempo de operación desde el último reset de tiempo de operación

4.4.6 Pantalla de falla Cuando una falla ocurre, la pantalla principal es remplazada con una pantalla de falla. La pantalla muestra el número de falla y el nombre de la falla. El estatus de la pantalla principal no se muestra hasta que se resetea la falla.

Cuando una falla ocurre, el LED de PARO flashea

NOTA: Para una lista de las fallas, referirse al Apendice C – Códigos de falla en página 183

4.4.7 Grabador de Eventos Un evento es cualquier cambio de estado en el arrancador. Los ejemplos de eventos incluyen un arranque, un paro, una alarma de sobrecarga ó una falla. El grabador de eventos almacena los últimos 99 eventos.

Presione [MENU] hasta tener el parámetro E01

Presione las teclas hacia arriba y hacia abajo para navegar por los 99 eventos ó el código de falla en la parte superior, y en la parte inferior se muestra el evento ó falla que cambio el estado del arrancador.

Presione [ENTER] para ver la condición ó estatus del arrancador cuando ocurrio el evento

Presione [ENTER] de nuevo para observar la hora del evento

Presione [ENTER] de nuevo para dar la fecha en la que ocurrió el evento

NOTA: Despues de presionar [ENTER] puede cambiar a traves de los diferentes estados del arrancador, y el tiempo y la fecha utilizando las teclas hacia arriba y hacia abajo.

Page 56: arrancadorestadosolido

4.- OPERACION DEL KEYPAD

46

4.4.8 Bloqueo de Pantallas

Cuando un bloqueo esta presente , se desplegará una de las siguientes pantallas. La pantalla de estatus principal no es mostrada hasta que la condición de bloqueo sea limpiada.

La pantalla de bloqueo de sobrecarga despliega el contenido de sobrecarga y el tiempo hasta que un reset puede ocurrir.

El bloqueo por sobretemperatura en el stack de SCR´s se desplegará si una sobretemperatura es detectada

El bloqueo por alimentación de control se desplegará si la alimentación de control esta fuera de las especificaciones.

El bloqueo por desconectador abierto será desplegado si una entrada digital es programada para “disconnect” y la entrada no esta en “on”.

El bloqueo por tiempo entre arranques despliega el tiempo hasta que el próximo arranque será permitido , de acuerdo a lo programado en el parámetro PFN 21

El bloqueo por Back spin timer despliega el tiempo hasta que el próximo re-establecimiento será permitido, de acuerdo a lo programado en el parámetro PFN 20

El bloqueo de arranques por hora despliega el tiempo hasta que el próximo arranque será permitido, deacuerdo a lo programado en el parámetro PFN 22

El bloqueo por PTC del motor es desplegado cuando el termistor del motor esta sobrecalentado ó defectuoso

El bolqueo por RTD despliega el RTD más caliente , el cual disparó el arrancador

La perdida de comunicación es desplegada cuando el arrancador pierde comunicación con el modulo de RTD

El bloqueo abierto es desplegado cuando el modulo de RTD sensa un RTD Abierto

El bloqueo por corto es desplegado cuando el modulo de RTD sensa un RTD en corto

NOTA: XX:XX es el tiempo remanente hasta que el bloqueo termine ó se realice

Page 57: arrancadorestadosolido

4. OPERACIÓN DEL KEYPAD

47

4.4.9 Pantalla de Alarma Cuando esta presente una alarma , la palabra “Alarm” es desplegada en la pantalla de operación. Plesione la tecla [ENTER] para desplegar más información acerca de la alarma.

Procedimiento para configurar Datos 4.5 Procedimiento para configurar datos

Seleccione el parámetro a cambiar. Para cambiar la FLA del motor de 10 Amps a 30 amps:

Desde la pantalla principal:

Presione la tecla [MENU] y el display mostrará la pantalla QST (Quick Start)

Presione una vez la tecla de la flecha hacia arriba para la FLA del Motor (QST 01)

Presione una vez la tecla [ENTER], el cursor empezará a flashear en el lugar de las unidades

Presione la tecla de la flecha hacia la izquierda , el cursor empezara a flashear en el lugar de las decenas

Presione la flecha hacia arriba para incrementar el valor, para un valor de 30, presione un par de veces

Presione [ENTER] para almacenar el valor

Presione la flecha hacia arriba para cambiar a otro parámetro en QST

Presione [MENU] para cambiar a otro grupo de parámetros

Presione la flecha hacia la izquierda para regresar a la pantalla principal.

Page 58: arrancadorestadosolido

4.- OPERACION DEL KEYPAD

48

Jump Code / Código de Salto 4.6 Código de Salto

En el inicio de cada grupo de parámetros, existe un parámetro de código de salto. Cambiando el valor de este parámetro y presionando [ENTER] , tú puedes saltar directamente a cualquier parámetro dentro del grupo.

Restaurando la configuración de los parámetros de fábrica 4.7 Restaurando la configuración de los parámetros de Fábrica

Vaya al grupo FUN presionando [MENU]. Navegue hasta los comandos miscelaneos (FUN 22) y presione [ENTER]. El display regresará a “None” pero los parámetros se resetearán a los default de fábrica.

NOTA: Si un reset de fábrica es realizado, los siguientes parámetros como mínimo necesitarán ser programados para que la falla F47 “Stack Overtemp” no ocurrá:

FUN 05 - Rango de Voltaje RMS (Rango especificado en el equipo)

FUN 03 - Radio de la TC

I/O 01 –08 – Entradas Digitales

I/O 09 –15- Relevadores de Salida

NOTA: Deberá consultar los esquemáticos de cableado para la configuración de otras entradas digitales y relevadores de salida.

Reseteando una falla 4.8 Reseteando una falla

Para resetear una condición de falla, presione [RESET].

Reset de sobrecarga de Emergencia 4.9 Reset de sobrecarga de Emergencia

Para realizar un reset de sobrecarga de emergencia, presione [RESET] y la tecla de la flecha hacia abajo juntas. Esto configura el contenido de la sobrecarga térmica del motor a “0”.

Display tipo LED 4.10 Display tipo LED

El display tipo LED montado en la tarjeta puede ser utilizado para accesar a la mayoria de los parámetros cuando el display de montaje remoto no esta conectado. Los números de parámetros (Pxx) son mostrados en la tabla de parámetros, Ver capítulo 5.

Page 59: arrancadorestadosolido

5.- Grupos de Parámetros

Page 60: arrancadorestadosolido

5.- GRUPOS DE PARAMETROS

50

Introducción 5.1 Introducción

El MVRMX³ incorpora un número de parámetros que permiten configurar el arrancador para cumplir los requerimientos especiales de su aplicación particular. Los parámetros están divididos en grupos de funciones relacionadas, y dentro de estos grupos los parámetros son identificados por un nombre descriptivo corto. Estos son enlistados por el nombre del grupo seguido de un índice dentro del grupo. Este capitulo enlista todos los parámetros y sus posibles valores

5.2 Parámetros de Display tipo LCD

Los parámetros están subdivididos en 6 grupos. Los grupos son QST (Arranque rápido-Quick Start), CFN (Control de funciones –Control Functions), PFN (Funciones de Protección), I/O (Funciones de Entradas/Salidas – Input/Output Functions) RTD (Dispositivo de Resistencia a la temperatura), FUN (Funciones), FL1 (Logueo de fallas) y E01 (Grabador de Eventos). El grupo de arranque Rápido (QST) proporciona una colección de los parámetros que se utilizan más comúnmente durante el comisionamiento ó primer arranque del equipo. Muchos de los parámetros en el grupo QST son duplicados de los mismos parámetros en otros grupos. La siguiente tabla muestra la estructura del menú para el display LCD, así como el texto que es desplegado para los parámetros en el display Si la pantalla LCD no esta conectada, la mayoría de los parámetros serán mostrados en el display tipo LED el cual se energiza una vez que se desconecta la pantalla LCD

5.2.1 Grupo QST (Arranque Rápido) Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

QST 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 9 1 58

QST 01 P1 Motor FLA Motor FLA 1 a 6400 RMS Amps 10 58

QST 02 P2 Motor SF Factor de Servicio del Motor 1.00 a 1.99 1.15 58

QST 03 P3 Running OL Clase de Sobrecarga del Motor durante la operación Off, 1 a 40 10 59

QST 04 P4 Local Src

Fuente Local

59

QST 05 P5 Remote Src Fuente Remota

Keypad Terminal

Serial

Terminal

60

QST 06 P6 Init Cur 1 Corriente Inicial 1 50 a 600 % FLA 100 61 QST 07 P7 Max Cur 1 Corriente Máxima 1 100 a 800 % FLA 600 61

QST 08 P8 Ramp Time 1 Tiempo de Rampa 1 0 a 300 Segundos 15 62

QST 09 P9 UTS Time Tiempo Up to Speed (Alcance de velocidad) / Tiempo de Transición 1 a 900 Segundo

s 20 62

Page 61: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

51

5.2.2 Grupo de Control de Funciones

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

CFN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 27 1 63

CFN 01 P10 Start Mode Modo de Arranque

Voltage Ramp Current Ramp TT Ramp Power Ramp

Current Ramp 63

CFN 02 P8 Ramp Time 1 Tiempo de Rampa 1 0 a 300 Segundos 15 64 CFN 03 P6 Init Cur 1 Corriente Inicial Motor 1 50 a 600 % FLA 100 64 CFN 04 P7 Max Cur 1 Corriente Máxima Motor 1 100 a 800 % FLA 600 65 CFN 05 P24 Ramp Time 2 Tiempo de Rampa 2 0 a 300 Segundos 15 65 CFN 06 P22 Init Cur 2 Corriente Inicial Motor 2 50 a 600 % FLA 100 65 CFN 07 P23 Max Cur 2 Corriente Máxima Motor 2 100 a 800 % FLA 600 66

CFN 08 P11 Init V/T/P Voltaje / Torque /potencia Inicial 1 a 100 % 25 66

CFN 09 P12 Max T/P Torque / Potencia Máxima 10 a 325 % 105 67

CFN 10 Accel Proof Perfil de rampa de aceleración

Lineal Cuadrada Curva S

Lineal 67

CFN 11 P13 Kick Lvl 1 Nivel de Patada 1 Off, 100 a 800 % FLA Off 68 CFN 12 P14 Kick Time 1 Tiempo de patada 1 0.1 a 10.0 Segundos 1.0 69 CFN 13 P25 Kick Lvl 2 Nivel de patada 2 Off, 100 a 800 % FLA Off 69 CFN 14 P26 Kick Time 2 Tiempo de patada 2 0.1 a 10.0 Segundos 1.0 69

CFN 15 P15 Stop Mode Modo de Paro

Coast (Paro libre) Volt Decel (Desac.x Voltaje) TT Decel (Desac x TrueTorque) DC Brake

Coast 70

CFN 16 P16 Decel Begin Nivel de Inicio de desaceleración 100 a 1 % 40 70

CFN 17 P17 Decel End Nivel final de desaceleración 99 a 1 % 20 71

CFN 18 P18 Decel Time Tiempo de desaceleración 1 a 180 Segundos 15 71

CFN 19 Decel Proof Perfil de Rampa de Desaceleración

Lineal Cuadrada Curva S

Lineal 72

CFN 20 P19 Brake Level Nivel de Frenado de CD 10 a 100 % 25 72 CFN 21 P20 Brake Time Tiempo de Frenado de CD 1 a 80 Segundos 5 73

CFN 22 P21 Brake Delay Retardo en el frenado de CD 0.1 a 3.0 Segundos 0.2 73

CFN 23 P27 SSpd Speed Baja Velocidad Off, 7.1, 14.3 % Off 73

CFN 24 P28 SSpd Curr Nivel de corriente Baja Velocidad 10 a 400 % FLA 100 74

CFN 25 P29 SSpd Timer Límite de tiempo Baja Velocidad off, 1 a 900 Segundos 10 74

CFN 26 P30 SSpd Kick Curr Nivel de patada Baja velocidad Off, 100 a 800 % FLA Off 75

CFN 27 P31 SSpd Kick T Tiempo de patada en baja

velocidad 0.1 a 10 Segundos 1.0 75

Page 62: arrancadorestadosolido

5.- GRUPOS DE PARAMETROS

52

5.2.3 Grupo de Protecciones

Número

LED Display Parámetro Rango

Configurado Unidad Default Pág

PFN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 35 1 76 PFN 01 P32 Over Cur Lvl Nivel de disparo de sobre-corriente Off, 50 a 800 %FLA Off 76

PFN 02 P33 Over Cur Tim Tiempo de Retardo en el disparo de sobre-corriente Off, 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 76

PFN 03 P34 Undr Cur Lvl Nivel de disparo de baja corriente Off, 5 a 100 % FLA Off 77

PFN 04 P35 Undr Cur Tim Tiempo de Retardo en el disparo de baja corriente off,0.1 a 90.0 Segundos 0.1 77

PFN 05 P36 Cur Imbl Lvl Nivel de disparo de Desbalance de corriente Off, 5 a 40 % 15 78

PFN 06 Cur Imbl Time Tiempo de Disparo de desbalance de corriente 0.1-90 Segundos 10 78

PFN 07 P37 Gnd Flt Lvl Nivel de disparo de falla a tierra residual Off, 5 a 100 % FLA Off 79

PFN 08 ZS GF Lvl Nivel de disparo de falla a tierra secuencia cero OFF, 1.0 - 25 Amps Off 80

PFN 09 Gnd Flt time Tiempo de disparo de Falla a Tierra 0.1 – 90.0 Segundos 3.0 80 PFN 10 P38 Over Vlt Lvl Nivel de disparo de sobre voltaje off, 1 a 40 % Off 81 PFN 11 P39 Under Vlt Lvl Nivel de disparo de bajo voltaje Off, 1 a 40 % Off 81

PFN 12 P40 Vlt Trip Tim Tiempo de retardo en el disparo de Sobre/Bajo Voltaje 0.1 a 90 Segundos 0.1 81

PFN 13 Ph Loss time Tiempo de disparo por pérdida de fase 0.1-5.0 Segundos 0.2 82 PFN 14 Over Frq Lvl Nivel de disparo por sobre frecuencia 24-72 Hz 72 82 PFN 15 undr Frq Lvl Nivel de disparo por baja frecuencia 23-71 Hz 23 82 PFN 16 Frq Trip Time Tiempo de disparo de Frecuencia 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 83

PFN 17 PF Lead Lvl Nivel de disparo por adelanto de factor de potencia

Off, -0.80 atraso a +0.01 adelanto Off 83

PFN 18 PF Lag Lvl Nivel de disparo por atraso de factor de potencia

Off, -0.01atraso a +0.80 adelanto Off 83

PFN 19 PF Trip Time Tiempo de disparo de factor de Potencia 0.1 –90.0 Segundos 10.0 83 PFN 20 Backspin Time Tiempo Backspin Off, 1-180 Minutos Off 84 PFN 21 Time Btw St Tiempo entre arranques Off, 1 –180 Minutos Off 84 PFN 22 Starts/Hour Arranques por Hora Off, 1-6 Off 84 PFN 23 P41 Auto Reset Tiempo de Auto-restablecimiento Off, 1 a 900 Segundos Off 84 PFN 24 P42 Auto Rst Lim Limite de auto-restablecimientos OFF, 1 a 10 Off 85 PFN 25 P43 Ctrl Flt En Habilitar el control del paro por falla Off, On On 85

PFN 26 Speed Sw Time Tiempo de disparo de Switch Velocidad Off, 1 – 250 Segundos Off 85

PFN 27 M PTC Time Tiempo de disparo por PTC del motor Off, 1 – 5 Segundos Off 86

PFN 28 P44 Indep S® OL Sobrecarga independiente para Arranque/operación Off, On Off 86

PFN 29 P45 Starting OL Clase de sobrecarga del Motor en el arranque Off, 1 a 40 10 87

PFN 30 Running OL Clase de Sobrecarga del motor durante la operación Off, 1 a 40 10 87

PFN 31 P46 OL H© Radio Radio Caliente/Frío de Sobrecarga del motor 0 a 99 % 60 88

PFN 32 P47 OL Cool Time Tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor 1.0 a 999.9 Minutos 30.0 88

PFN 33 OL Alarm Lvl Nivel de alarma de sobrecarga del motor 1 –100 % 90 89 PFN 34 OL Lock Lvl Nivel de bloqueo de sobrecarga del motor 1 a 99 % 15 89

PFN 35 OL Lock calc Nivel de desbloqueo automático de sobrecarga del motor Off, Auto Off 89

Page 63: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

53

5.2.4 Grupo I/O (Grupo de Entradas/Salidas) Número LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

I/O 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 27 1 90

I/O 01 P48 DI 1 Config Configuración Entrada Digital 1 Stop

I/O 02 P49 DI 2 Config Configuración Entrada Digital 2 Off

I/O 03 P50 DI 3 Config Configuración entrada Digital 3 Off

I/O 04 DI 4 Config Configuración Entrada Digital 4 Off

I/O 05 DI 5 Config Configuración Entrada Digital 5 Off

I/O 06 DI 6 config Configuración Entrada Digital 6 Off

I/O 07 DI 7 Config Configuración Entrada Digital 7 Off

I/O 08 Di 8 Config Configuración Entrada Digital 8

OFF: Off Stop: Paro Fault High: Falla alta Fault Low: Falla Baja Fault reset : Reset de Falla Disconnect: Desconectador Inline Cnfrm: Confirmación en línea Bypass Cnfrm: Confirmación de Bypass E OL Reset : reset E OL Local/remote : Local / remota Heat Disable: Heat Deshabilitado Heat Enable: Heat Habilitado Ramp Select: Selector de Rampa Slow Spd Fwd:Baja Velocidad Forward Slow Spd Rev:Baja Velocidad Reversa Brake Disabl: Deshabilitar Freno CD Brake Enable: Habilitar Freno CD Speed Sw NO; Switch Velocidad NA Speed SW NC Switch Velocidad NC

Off

90

I/O 09 P51 Dig Trip Time Tiempo de Disparo Entrada Digital 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 91

I/O 10 P52 R1 Config Configuración R1 (Rel #1)

Fault Fs

I/O 11 P53 R2 Config Configuración R2 (Rel #2)

Off

I/O 12 P54 R3 Config Configuración R3 (Rel #3)

Off

I/O 13 R4 Config Configuración R4 (Rel #4)

Off

I/O 14 R5 config Configuración R5 (Rel #5)

Off

I/O 15 R6 Config Configuración R6 (Rel #6)

Off: Off Fault Fs: Falla Segura Fault NFS: Falla No Segura Running: Operando UTS: UTS Alarm: Alarma Ready: Listo Locked Out: Salida Bloqueada Overcurrent: sobre-corriente Undercurrent: Bajacorriente OL Alarm : Alarma de Sobrecarga Shunt Trip FS: Disparo Shunt Falla Segura Shunt Trip NFS: Disparo Shunt Falla No-segura Ground Fault: Falla a Tierra Energy Saver: Ahorro de Energía Heating: Heating Slow Spd : Baja Velocidad Slow Spd Fwd: Baja Velocidad Forward Slow Spd Rev: Baja Velocidad Reversa Bracking: Freno de CD Cool Fan Ctl: Ventilador

Off

91

I/O 16 P55 Ain Trp Type Tipo de disparo Entrada Análoga Off : Off low Level : Bajo Nivel High Level : Alto Nivel

Off 92

I/O 17 P56 Ain Trip Lvl Nivel de disparo Entrada Análoga 0 a 100 % 50 92 I/O 18 P57 Ain Trip Tim Tiempo de retardo Entrada Análoga 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 93 I/O 19 P58 Ain Span Span de Entrada Análoga 1 a 100 % 100 93 I/O 20 P59 Ain Offset Offset de Entrada Análoga 0 a 99 % 0 94

I/O 21 P60 Aout Fctn Función de la Salida Análoga

Off (Sin Salida) 0-200% Corriente 0-800% Corriente 0-150% Volt 0-150% OL 0-10 kW 0-100KW 0- 1 MW 0- 10 MW 0 –100% Ain 0-100% Disparo Calibración

Off 94

I/O 22 P61 Aout Span Span de Salida Análoga 1 a 125 % 100 95 I/O 23 P62 Aout Offset Offset de Salida Análoga 0 a 99 % 0 95 I/O 24 P63 Inline Config Configuración En-Línea Off, 1.0 a 10.0 Segundos 3.0 96 I/O 25 P64 Bypas Fbk Tim Bypass / 2M Confirm 0.1a 5.0 Segundos 2.0 96

I/O 26 P65 Kpd Stop Deshabilitar Paro en el Keypad Enable : Habilitado Disable: Deshabilitado Enable 96

I/O 27 P66 Auto Start Power On Start Selection

Disable: Deshabilitar Power: Energizar Fault: Falla Power and Fault: Energizar y falla

Disable 67

Page 64: arrancadorestadosolido

5.- GRUPOS DE PARAMETROS

54

5.2.5 Grupo de RTD´s

Número

Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

RTD 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 29 1 97

RTD 01 RTDMod1 Addr Dirección de modulo de RTD #1 97

RTD 02 RTD Mod2 Addr dirección de Modulo de RTD #2

Off, 16-23

Off

98

RTD 03 RTD1 Group Grupo RTD1 RTD 04 RTD2 Group Grupo RTD2 RTD 05 RTD3 Group Grupo RTD3 RTD 06 RTD4 Group Grupo RTD4 RTD 07 RTD5 Group Grupo RTD5 RTD 08 RTD6 Group Grupo RTD6 RTD 09 RTD7 Group Grupo RTD7 RTD 10 RTD8 Group Grupo RTD8 RTD 11 RTD9 Group Grupo RTD9 RTD 12 RTD10 Group Grupo RTD10 RTD 13 RTD11 Group Grupo RTD11 RTD 14 RTD12 Group Grupo RTD12 RTD 15 RTD13 Group Grupo RTD13 RTD 16 RTD14 Group Grupo RTD14 RTD 17 RTD15 Group Grupo RTD15 RTD 18 RTD16 Group Grupo RTD16

Off : Off Stator : Estator Bearing: Descansos Other: Otros

Off 98

RTD 19 Stator Alrm Nivel de alarma Estator 200 98 RTD 20 Bearing Alrm Nivel de alarma Baleros 200 98 RTD 21 Other Alrm Nivel de alarma Otros 200 99 RTD 22 Stator Trip Nivel de Disparo Estator 200 99 RTD 23 Bearing Trip Nivel de Disparo Baleros 200 99 RTD 24 Other Trip Nivel de disparo de otros

1-200

C

200 99 RTD 25 RTD Voting RTD Voting Disable: Deshabilitado Disable 100 RTD 26 RTD Biasing RTD Tendencia de la sobrecarga del motor Off, On off 100 RTD 27 RTD Bias Min RTD Tendencia Nivel Mínimo 0-198 C 40 100 RTD 28 RTD Bias Mid RTD Tendencia Nivel Medio 1-199 C 130 101 RTD 29 RTD Bias Max RTD Tendencia Nivel Máximo 105-200 C 155 101

Page 65: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

55

5.2.6 Grupo de Funciones

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

FUN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 24 1 101

FUN 01 P71 Meter 1

Meter 1

Ave. current

FUN 02 Meter 2 Meter 2

Ave Current : Corriente Prom L1 Current: Corriente L1 L2 Current : corriente L2 L3 Current: Corriente L3 Curr Imbal: Desb. Corriente Ground Fault: Falla a Tierra Ave Volts : Voltaje Promedio L1-L2 Volts L2-L3 Volts L3-L1 Volts Overload : Sobrecarga Power Factor: Factor de Potencia Watts VA vars kW hours : KW Horas MW hours: MW Horas Phase Order: Secuencia de Fase Line Freq: Frecuencia en la línea Analog Input: Entrada Análoga Analog Output: Salida Análoga Run Days: Dias de Operación Run Hours: Horas de Operación Starts: Arranques TruTorque % Power % : % Potencia Pk Accel Cur:Pico de Corriente de aceleración Last Start T: Tiempo de ultimo arranque Zero Sequence GF: Falla a Tierra Secuencia Cero Stator Temp: Temperatura estator Bearing Temp: Temperatura Baleros Other Temp: Otras temperaturas All Temp: Todas las temperaturas

Ave. Volts

101

FUN 03 P78 CT Ratio Radio de TC

72:1, 96:1, 144:1, 288:1, 864:1, 2640:1, 3900:1, 5760:1, 8000:1, 14400:1, 28800:1, 50:5, 150:5, 250:5, 800:5, 2000:5, 5000:5

288:1 102

FUN 04 P77 Phase order Sensitivo a las fases de entrada

Insensitive: Insensitivo ABC CBA Monofásico

Insens. 102

FUN 05 P76 Rated Volts Rango de Voltaje RMS

100, 110, 120, 200, 208, 220, 230, 240, 350, 380, 400, 415,440, 460, 480, 500, 525, 575, 600, 660, 690, 800, 1000, 1140, 2200, 2300, 2400, 3300, 4160, 4600, 4800, 6000, 6600,6900, 10.00K, 11.00K, 11.50K, 12.00K, 12.47K, 13.20K,13.80K

RMS Voltage 480 103

FUN 06 P75 Motor PF Rango del Factor de Potencia del Motor -0.01 (Atraso a 1.0 (Unidad) -0.92 103

FUN 07 P74 Starter Type Tipo de Arrancador

Normal: Normal Inside Delta :Delta Interna Wye-Delta: Estrella – Delta Phase Ctl : Control de Fase Curr Follow: Seguidor de Corriente ATL: A tensión Plena

Normal 103

FUN 08 P73 Heater Level Nivel de calentador Off, 1 a 40 % FLA Off 104 FUN 09 P72 Energy Saver Ahorro de Energía Off, On Segundos Off 105 FUN 10 PORT Flt tim Tiempo de falla PORT Off, 01-90 Segundos Off 105

FUN 11 PORT Flt tim Tiempo de Espera Bypass en sistema PORT Off, 0.1 a 5.0 Segundos Off 105

Page 66: arrancadorestadosolido

5.- GRUPOS DE PARAMETROS

56

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

FUN 12 PORT recover Método de recuperación PORT

Voltage Ramp: Rampa de voltaje Fast Recover: Recuperación Rápida Current Ramp: Rampa de Corriente Curr Ramp 2: Rampa de corriente 2 Ramp Select: Selección de Rampa Tach Ramp: Rampa de Tacómetro

Fast Recover 106

FUN 13 Tach FS Lvl Voltaje del tacómetro a plena velocidad 1.00 – 10.00 Volts 5.00 106

FUN 14 Tach Loss Tim Tiempo detección de pérdida de Tacómetro 0.1 – 90.0 Segundos 1.5 106

FUN 15 Tach Loss Act Acción por pérdida de Tacómetro

Fault Current: Falla de Corriente Tru Torque Kw Fault 106

FUN 16 P70 Com Drop # Dirección de Comunicación 1 a 247 1 107 FUN 17 P69 Com Baud rate Baudios de Comunicación 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps 19200 107 FUN 18 P68 Com Timeout Tiempo fuera de comunicación Off, 1 a 120 Segundos Off 107

FUN 19 P71 Com Parity Framing del byte de Comunicación

Even, 1 Stop bit : 1 bit de paro Odd, 1 Stop bit : 1 bit de paro None, 1 Stop bit: 1 bit de paro None, 2 Stop bit: 2 bit de paro

Even, 1 Stop 108

FUN 20 P80 Software 1 Número de Parte Software 1 Display Only : Solamente Display 108 FUN 21 Software 2 Número de Parte Software 2 Display Only : Solamente Display 108

FUN 22 P67 Misc Command comandos Misceláneos

None Reset RT Reset KWh Reflash Mode Store Parameters Load Parameters Factory Reset Std BIST Powered BIST

None 108

FUN 23 T/D Format Formato de Tiempo y Fecha

mm/dd/yy 12h mm/dd/yy 24h yy/mm/dd 12h yy/mm/dd 24h dd/mm/yy 12h dd/mm/yy 24h

mm/dd/yy 109

FUN 24 Time Tiempo Tiempo actual 109

FUN 25 Date Fecha Fecha actual 109

FUN 26 Passcode Código de Password Off 110

5.2.7 Grupo de Fallas

Grupo Número de falla

Descripción de Falla

Estado de Arrancador I1 I2 I3 V1 V2 V3 KW Hz

Tiempo de

Operación

Pág# 110 212

5.2.8 Grupo de Logueo de Eventos

Grupo Número de Evento

Descripción de Evento Condición Tiempo Fecha

Pág# 110 212

Page 67: arrancadorestadosolido

6.- Descripción de Parámetros

Page 68: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

58

Descripción de Parámetros Descripción de Parámetros 6.1 Descripción de Parámetros

La descripción detallada de los parámetros en este capítulo esta organizada de la misma forma como aparecen en el display LCD Cada parámetro tiene una informacióon detallada que es desplegada con el siguiente formato.

Nombre del Parámetro MMM __

Display LCD

Rango Valor del parámetro (Default : Constante) ó LCD Keypad

Descripción: La descripción de la función

Ver Tambien: Referencia cruzada de los parámetros relacionados ú otros capítulos

Jump to Parameter / Saltar a Parámetro QST 00

Display LCD

Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a

cualquier parámetro

Motor FLA / FLA del Motor QST 01

Display LCD

Rango: 1-6400 Amps RMS (Default: 10A) Descripción: El parámetro de FLA del motor configura los Ampers a Plena carga del motor, y se obtiene de los

datos de placa del motor a utilizar.

Si varios motores estan conectados, deberá de sumarse la FLA de cada uno de los motores y utilizar el total de este valor como FLA

NOTA: La configuración incorrecta de este parámetro afecta la operación apropiada de las protecciones de sobrecarga, sobrecorriente, baja corriente del motor, así como la protección de falla a tierra y el control de la aceleración.

Motor Service Factor / Factor de Servicio del Motor QST 02

Display LCD

Rango: 1.00 – 1.99 (Default: 1.15)

Page 69: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

59

Descripción: El parámetro de Factor de servicio del motor deberá de configurarse de acuerdo al factor de servicio

del motor. El factor de servicio es utilizado para los calculos de sobrecarga. Si el factor de servicio del motor es desconocido, entonces el factor de servicio deberá de configurarse como 1.00

NOTA: La comisión Nacional de Códigos Eléctricos NEC ( National Electrical Code) no permite utilizar factores de servicio mayores a 1.40 , Verifique sus requerimentos locales de códigos eléctricos.

La NEC, artíulo 430 parte C, permite utilizar diferentes multiplicadores de sobrecarga dependiendo de las condiciones de operación de su motor. Los líneamientos de la NEC Sección 430-32 permite utilizar factores de servicios para diferentes motores.

Ver tambien: Teoría de operación sección 7.2, Factor de servicio en pág. 122.

Motor Running Overload Class / Clase de sobrecarga en Operación del Motor QST 03

Display LCD

Rango: Off, 1-40 (Default: 10) Descripción: El parámetro de Sobrecarga de operación del motor configura la clase de sobrecarga electrónica para

el arranque y operación siempre y cuando el parámetro de Indep S/R OL (PFN 28) este configurado como “Off”. Si se desea que las sobrecargas de arranque y operación sean diferentes, configure el parámetro de Indep S/R OL (PFN 28) como “On”

El arrancador almacena el valor de sobrecarga térmica como un porcentaje en un valor entre 0 y 100% , donde el 0% representa una sobrecarga en “frío” y el 100% representa un disparo por Sobrecarga Cuando el parámetro es configurado como “Off” , la sobrecarga electrónica es deshabilitada en todos los estados, arrancando y en operación. En este caso se recomienda suministrar un dispositivo externo para la protección de sobrecarga del motor.

NOTA: Tenga cuidado de no dañar el motor si la clase de sobrecarga es programada como OFF ó configurada con un valor muy alto.

NOTA: Consúlte los datos de fabricación del motor para determinar la configuración correcta de la sobrecarga del motor

Ver tambien: Sobrecarga Independiente Arranque/operación (PFN 28) en pág. 86 Clase de sobrecarga de arranque del Motor (PFN 29) en pág 87 Radio de sobrecarga del motor Caliente/Frío (PFN 31) en pág. 88 Tiempo de enfriamiento por sobrecarga del motor (PFN 32) en pág. 88 Nivel de alarma de sobrecarga del Motor (PFN 33) en pág. 89 Nivel de desbloqueo de sobrecarga del motor (PFN 34) en pág. 89 Configuración de relevadores de salida (I/O 10-15) en pág. 91 Sección 7.1 de Teoría de operación, Protección de Estado Sólido de Sobrecarga del motor en pág. 114

Local Source / Fuente Local QST 04

Display LCD

Rango: LCD Descripción Keypad El control de Arranque/Paro es desde el Keypad/display Terminal El control de Arranque/Paro es desde las entradas de las terminales (Default) Serial el control de Arranque/Paro es desde la red de trabajo

Descripción: El MVRMX³ puede tener tres fuentes de control de arranque y paro: Terminal, Keypad y Serial. Dos parámetros son los que seleccionan la fuente de control del arranque y paro; estos son: Local Souce /Fuente Local (QST 04) y Remote Source/ Fuente Remota (QST 05)

Si una entrada digital es programada como Local/remota, entonces esta entrada selecciona la fuente de control. Cuando la entrada es baja, la entrada local es utilizada. Cuando la entrada es alta, la fuente remota es utilizada. Si ninguna entrada digital es programada como local/Remota, entonces el

Page 70: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

60

bit local/remoto en el registro Modbus del control del arrancador selecciona la fuente de control. El valor default de el bit es local (0).

NOTA: Por DEFECTO la tecla de PARO esta siempre habilitada, independientemente de la fuente de control seleccionada.esta puede ser deshabilitada utilizando el parámetro de deshabilitar paro en Keypad (I/O 26)

Ver tambien: Fuente remota (QST 05) en pág 60 Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Paro de Keypad Deshabilitado (I/O 26) en pág. 96 Dirección de Comunicación (FUN 16) en pág. 107

Baud Rate de Comunicación (FUN 17) en pág. 107 Timeout de Comunicación (FUN 18) en pág. 107

Remote Source /Fuente remota QST 05

Display LCD

Rango: LCD Descripción Keypad El control de Arranque/Paro es desde el Keypad/display Terminal El control de Arranque/Paro es desde las entradas de las terminales (Default) Serial el control de Arranque/Paro es desde la red de trabajo

Descripción: El MVRMX³ puede tener tres fuentes de control de arranque y paro: Terminal, Keypad y Serial. Dos parámetros son los que seleccionan la fuente de control del arranque y paro; estos son: Local Souce /Fuente Local (QST 04) y Remote Source/ Fuente Remota (QST 05)

Si una entrada digital es programada como Local/remota, entonces esta entrada selecciona la fuente de control. Cuando la entrada es baja, la entrada local es utilizada. Cuando la entrada es alta, la fuente remota es utilizada. Si ninguna entrada digital es programada como local/Remota, entonces el bit local/remoto en el registro Modbus del control del arrancador selecciona la fuente de control. El valor por Defecto de el bit es local (0).

Figura 29: Fuente Local/Remota

Ver tambien: Fuente Local (QST 04) en pág 59 Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Paro de Keypad Deshabilitado (I/O 26) en pág. 96 Dirección de Comunicación (FUN 16) en pág. 107

Velocidad de Comunicación (FUN 17) en pág. 107 Tiempo fuera de Comunicación (FUN 18) en pág. 107

FUENTE LOCAL ♦ Keypad ♦ Terminal ♦ Serial

FUENTE REMOTA ♦ Keypad ♦ Terminal ♦ Serial

FUENTE DE ARRANQUE

Entrada Local/remota , DI1-DI8 Configurado por parámetro I/O 01 – I/O 08

Control de Registro modbus del arrancador Bit Local / Remoto

Page 71: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

61

Initial Current 1 /Corriente Inicial 1 QST 06

Display LCD

Rango: 50 - 600% de FLA (Default: 100%) Descripción: El parámetro de Corriente Inicial 1 es configurado como un porcentaje de la FLA del Motor (QST01).

Este parámetro configura la corriente que es suministrada inicialmente al motor cuando un comando de arranque es dado. La corriente inicial deberá de configurarse a un nivel que le permita al motor iniciar su giro en un par de segundos despues de recibir el comando de arranque.

Para ajustar la configuración de la corriente inicial, de al arrancador un comando de operación.

Observe el motor para ver que tanto tiempo toma en iniciar la rotación y despues pare. Por cada segundo que el motor no rote, incremente la corriente inicial un 20%. Las cargas típicas requieren una corriente inicial del 50% al 175%.

Si el motor no rota dentro de unos pocos segundos despues del comando de arranque, la corriente

inicial deberá de incrementarse, si el motor acelera demasiado rápido despues del comando de arranque, la corriente inicial debera decrementarse.

El parámetro de Corriente Inicial 1 deberá de configurarse a un valor que sea menor al configurado

en el parámetro de Corriente Máxima 1 (QST 07) Ver tambien: Modo de Arranque (CFN 01) en pág 63 Tiempo de rampa 1 (QST 08/CFN 02) en pág. 64 Corriente Máxima 1 (QST 07/CFN 04) en pág. 65 Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68

Tiempo de Patada 1(CFN 12) en pág. 69 Teoría de Operación Sección 7.3.1, Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123.

Maximum Current 1 /Corriente Máxima 1 QST 07

Display LCD

Rango: 100 - 800% de FLA (Default: 600%) Descripción: El parámetro de Corriente Máxima 1 es configurado como un porcentaje de la FLA del Motor

(QST01). Este parámetro realiza dos funciones. Este configura el nivel de corriente final del pérfil de la rampa, así como tambien la corriente máxima que se le permite alcanzar al motor despues de que la rampa es completada

Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor haya alcanzado su velocidad plena, el arrancador

sostendrá la corriente en el nivel máximo ya sea hasta que el tiempo UTS termine, el motor alcance la velocidad plena, ó el equipo se dispare por sobrecarga.

Típicamente, la corriente máxima es configurada como un 600% a menos que el sistema de energía

ó la carga dicten que pueda disminuirse el nivel de corriente máxima Ver tambien: Tiempo Up to Speed (QST 09) en pág 62 Modo de Arranque (CFN 01) en pág. 63 Tiempo de rampa 1 (QST 08/CFN 02) en pág. 64 Corriente Inicial 1 (QST 06/CFN 03) en pág. 64 Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68

Tiempo de Patada 1(CFN 12) en pág. 69 Teoría de Operación Sección 7.3.1, Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123.

Page 72: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

62

Ramp Time 1 / Tiempo de Rampa 1 QST 08

Display LCD

Rango: 0-300 segundos (Default: 15 segundos) Descripción: El parámetro de Tiempo de rampa 1 es el tiempo que permite el arrancador que la corriente, voltaje,

torque ó potencia (Dependiendo de el modo de arranque) vaya desde el valor inicial hasta el valor máximo. Para hacer que el motor acelere rápidamente , decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere despacio, incremente el tiempo de rampa.

Un tiempo típico para configurar el tiempo de rampa es desde 15 hasta 30 segundos Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena , el arrancador

mantendrá el nivel de corriente máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS ó dispare por sobrecarga térmica del motor

NOTA: Configurar el tiempo de rampa a un valor específico no necesariamente significa que el motor

tomará este tiempo para acelerar a plena velocidad. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad plena antes de que el tiempo de rampa expire si la aplicación no requiere el tiempo de rampa y la corriente máxima configurada para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente , el motor y la carga pueden tomar un tiempo de rampa mayor al configurado para alcanzar la velocidad plena.

Ver tambien: Tiempo UTS -Alcance de Velocidad -(QST 09) en pág 62 Modo de Arranque (CFN 01) en pág. 63 Corriente Inicial 1 (QST 06/CFN 03) en pág 64.

Corriente Máxima 1(QST 07/CFN 04) en pág. 65 Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68

Tiempo de Patada 1(CFN 12) en pág. 69 Teoría de Operación Sección 7.3.1, Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123.

Up to Speed Time / Tiempo UTS (Alcance de Velocidad) QST 09

Display LCD

Rango: 1-300 segundos (Default: 20 segundos) Descripción: El parámetro de Tiempo UTS es el tiempo de aceleración máxima para que el motor alcance su

velocidad normal. Una condición de atascamiento del motor es detectada si el motor no alcanza su velocidad normal antes de que el tiempo UTS expire. Se considera que un motor alcanza la velocidad normal una vez que la corriente se estabiliza a menos del 175% de el valor de la FLA y que el tiempo de rampa expire.

NOTA: Durante la rampa de aceleración normal, el tiempo UTS tiene que ser mayor a la suma de el

tiempo de rampa mayor en uso y el tiempo de patada. El timer UTS no cambia automáticamente a un valor mayor que el tiempo de rampa. si el tiempo de rampa es mayor que el configurado en el timer UTS, el arrancador declarará una falla Up-to-Speed cada vez que de un arranque.

NOTA: Cuando el Modo de Arranque (CFN 01) es configurado como “Rampa de Voltaje”, el timer UTS actua como una patada de aceleración Cuando el timer UTS expira, el Voltaje pleno es aplicado al motor. Esta característica puede ser utilizada para reducir la aceleración del motor si esta llegará a ocurrir al final de un arranque con rampa de lazo abierto de voltaje.

NOTA: Cuando el tipo de Arrancador (FUN 07) es configurado como “Wye-Delta” – “Estrella –Delta”, El timer UTS es utilizado como el timer de transición. Cuando el timer UTS expire, la transición de el modo de arranque Estrella a modo Delta durante la operación tomará lugar si este no ha ocurrido

Código de falla 01 – La falla Up-to-Speed es declarado cuando una condición de atascamiento del motor es detectada

Ver tambien: Modo de Arranque (CFN 01) en pág. 63

Tiempo de Rampa 1 (QST 08/CFN 02) en pág 64 Tiempo de Rampa 2 (CFN 05) en pág 65

Tiempo de Patada 1(CFN 12) en pág. 69 Tiempo de Patada 2 (CFN 14) en pág 69

Page 73: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

63

Tipo de Arrancador (FUN 07) en pág 103 Sección de Aplicación 7.7, Estrella-Delta en pág 140 Teoría de Operación Sección 7.3, Control de Aceleración en pág 123

Jump to Parameter / Saltar a Parámetro CFN 00

Display LCD

Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a

cualquier parámetro dentro del grupo

Start Mode / Modo de Arranque CFN 01

Display LCD

Rango: LCD Descripción Voltage Ramp Rampa de aceleración de voltaje Lazo abierto Current Ramp Rampa de aceleración por control de Corriente (Default) TT Ramp Rampa de aceleración por control TruTorque Power Ramp Rampa de aceleración por control de Potencia (KW) Tach ramp Rampa de aceleración por control de Tacómetro

Descripción: El parámetro de Modo de Arranque permite la selección del pérfil de rampa de arranque óptimo basado en la aplicación.

La rampa de aceleración por control de lazo cerrado de corriente es ideal para la mayoría de los propósitos generales de arranque de aplicaciones de motores, Ejemplo: Quebradoras, compresores recíprocantes, cortadoras, centrifugas, y muchas otras aplicaciones.

La rampa de aceleración de lazo cerrado TruTorque es seleccionable para aplicaciones que requieren un mínimo de transientes de torque durante el arranque ó para aplicaciones constantemente cargadas que requieren una reducción de torque. ejemplo: bombas Centrifugas, Ventiladores y bandas transportadoras.

La rampa de aceleración de lazo cerrado de potencia (KW) es ideal para apicaciones de arranque donde utilicen un generador ú otra fuente de capacidad límitada.

Adicionalmente a las variables de configuración básica del motor y el arrancador, las siguientes necesidades deberan de estar presentes para utilizar la rampa de control por retroalimentación de tacómetro.

♦ Conecte un tacómetro con la salida de voltaje de CD apropiada y la polaridad correcta a la tarjeta de potencia MX³ , entrada (TB5-2 (entrada +), TB5-3 (entrada -))

♦ El Modo de Arranque (CFN 01) tiene que ser seleccionado como “Tach Ramp” ♦ Programe el voltaje del tacómetro a velocidad plena (FUN 13, ver pág 106) ♦ Programe el tiempo de perdida de tacómetro (FUN 14, ver pág 106) ♦ Programe la acción por pérdida de tacómetro (FUN 15, ver pág 106). ♦ Configurar el nivel de corriente Inicial al límite de corriente deseado (CFN 03, ver pág 64) ♦ Configurar el nivel de corriente máxima al límite de corriente máxima deseado (CFN 04, ver pág

65)

Ver tambien: Voltaje/Torque/Potencia Inicial (CFN 08) en pág 66 Torque/Potencia Máxima (CFN 09) en pág. 67 Pérfil de Rampa de aceleración (CFN 10) en pág. 67

Teoría de Operación Sección 7.3, Control de aceleración en pág. 123

Page 74: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

64

Ramp Time 1 / Tiempo de Rampa 1 CFN 02

Display LCD

Rango: 0-300 segundos (Default: 15 segundos) Descripción: El parámetro de Tiempo de rampa 1 es el tiempo que permite el arrancador que la corriente, voltaje,

torque ó potencia (Dependiendo de el modo de arranque) vaya desde el valor inicial hasta el valor máximo. Para hacer que el motor acelere rápidamente , decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere despacio incremente el tiempo de rampa.

Un tiempo típico para configurar el tiempo de rampa es desde 15 hasta 30 segundos Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena , el arrancador

mantendrá el nivel de corriente máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS ó dispare por sobrecarga térmica del motor

NOTA: Configurar el tiempo de rampa a un valor específico no necesariamente significa que el motor

tomará este tiempo para acelerar a plena velocidad. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad plena antes de que el tiempo de rampa expire si la aplicación no requiere el tiempo de rampa y la corriente máxima configurada para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente , el motor y la carga pueden tomar un tiempo de rampa mayor al configurado para alcanzar la velocidad plena.

Ver tambien: Tiempo UTS -Alcance de Velocidad -(QST 09) en pág 62 Modo de Arranque (CFN 01) en pág. 63 Corriente Inicial 1 (QST 06/CFN 03) en pág 64.

Corriente Máxima 1(QST 07/CFN 04) en pág. 65 Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68

Tiempo de Patada 1(CFN 12) en pág. 69 Teoría de Operación Sección 7.3.1, Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123.

Initial Current 1 /Corriente Inicial 1 CFN 03

Display LCD

Rango: 50 - 600% de FLA (Default: 100%) Descripción: El parámetro de Corriente Inicial 1 es configurado como un porcentaje de la FLA de el Motor

(QST01). Este parámetro configura la corriente que es suministrada inicialmente al motor cuando un comando de arranque es dado. La corriente inicial deberá de configurarse a un nivel que le permita al motor iniciar su giro en un par de segundos despues de recibir el comando de arranque.

Para ajustar la configuración de la corriente inicial, de al arrancador un comando de operación.

Observe el motor para ver que tanto tiempo toma en iniciar la rotación y despues pare la unidad. Por cada segundo que el motor no rote, incremente la corriente inicial un 20%. Las cargas típicas requieren una corriente inicial del 50% al 175%.

Si el motor no rota dentro de unos pocos segundos despues de que el comando de arranque es

dado, la corriente inicial deberá de incrementarse, si el motor acelera demasiado rápido despues de que es dado el comando de arranque, la corriente inicial debera decrementarse.

El parámetro de Corriente Inicial 1 deberá de configurarse a un valor que sea menor al configurado

en el parámetro de Corriente Máxima 1 (QST 07/CFN 04) Ver tambien: Modo de Paro (CFN 01) en pág 63 Tiempo de rampa 1 (QST 08/CFN 02) en pág. 64 Corriente Máxima 1 (QST 07/CFN 04) en pág. 65 Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68

Tiempo de Patada 1(CFN 12) en pág. 69 Teoría de Operación Sección 7.3.1, Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123.

Page 75: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

65

Maximum Current 1 /Corriente Máxima 1 CFN 04

Display LCD

Rango: 100 - 800% de FLA (Default: 600%) Descripción: El parámetro de Corriente Máxima 1 es configurado como un porcentaje de la FLA de el Motor

(QST01). Este parámetro realiza dos funciones. Este configura el nivel de corriente final del pérfil de la rampa, así como tambien la corriente máxima que se le permite alcanzar al motor despues de que la rampa es completada

Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor haya alcanzado su velocidad plena, el arrancador

sostendrá la corriente en el nivel máximo ya sea hasta que el tiempo UTS termine, el motor alcance la velocidad plena, ó el equipo se dispare por sobrecarga.

Típicamente, la corriente máxima es configurada como un 600% a menos que el sistema de energía

ó la carga dicten que pueda disminuirse el nivel de corriente máxima Ver tambien: Tiempo Up to Speed (QST 09) en pág 62 Modo de Arranque (CFN 01) en pág. 63 Tiempo de rampa 1 (QST 08/CFN 02) en pág. 64 Corriente Inicial 1 (QST 06/CFN 03) en pág. 64 Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68

Tiempo de Patada 1(CFN 12) en pág. 69 Teoría de Operación Sección 7.3.1, Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123.

Ramp Time 2 / Tiempo de Rampa 2 CFN 05

Display LCD

Rango: 0-300 segundos (Default: 15 segundos) Descripción: El parámetro de Tiempo de rampa 2 es el tiempo que permite el arrancador ir desde la corriente

inicial hasta la corriente máxima cuando la segunda rampa se activa. Referirse a Tiempo de Rampa 1 (QST 08/CFN 02) para la descripción de la operación

Ver tambien: Tiempo de rampa 1 (QST 08/CFN 02) en pág. 64

Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Teoría de Operación Sección 7.3.1,Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123. Teoría de Operación Sección 7.3.6, Control de Rampa de Aceleración dual en pág. 128.

Initial Current 2 /Corriente Inicial 2 CFN 06

Display LCD

Rango: 50 - 600% de FLA (Default: 100%) Descripción: El parámetro de Corriente Inicial 2 es configurado como un porcentaje de la FLA del Motor (QST01)

cuando la segunda rampa esta activa. Referirse al parámetro de Corriente Inicial 1 (CFN 03) para la descripción de la operación.

Ver tambien: Corriente Inicial 1 (CFN 03) en pág 64

Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Teoría de Operación Sección 7.3.1,Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123. Teoría de Operación Sección 7.3.6, Control de Rampa de Aceleración dual en pág. 128.

Page 76: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

66

Maximum Current 2 /Corriente Máxima 2 CFN 07

Display LCD

Rango: 100 - 800% de FLA (Default: 600%) Descripción: El parámetro de Corriente Máxima 2 es configurado como un porcentaje de la FLA del Motor (QST01)

cuando la segunda rampa esta activa. Referirse al parámetro de Corriente Máxima 1 (CFN 04) en pág. 65 para la descripción de la operación.

Ver tambien: Corriente Máxima 1 (CFN 04) en pág 65

Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Teoría de Operación Sección 7.3.1,Configuración de Rampa de Corriente, Rampas y Tiempos en pág. 123. Teoría de Operación Sección 7.3.6, Control de Rampa de Aceleración dual en pág. 128.

Initial Voltage/Torque/Power / Voltaje/Torque/Potencia Inicial CFN 08

Display LCD

Rango: 1-100% de Voltaje/Torque/Potencia (Default: 25%) Descripción: Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración de lazo abierto de voltaje

Este parámetro es configurado como el punto de arranque para el pérfil de rampa de aceleración de voltaje. Un valor típico es 25%. Si el motor arranca demasiado rápido ó la corriente inicial es demasiado alta, reduzca este parámetro. Si el motor no inicia la rotación despues de pocos segundos de haber dado el comando de arranque, incremente este parmetro. Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de corriente No utillizado cuando el parámetro de modo de arranque es programado como aceleración por control de corriente. Referirse al parámetro de Corriente Inicial 1 (QST06/CFN 03) para progamar el nivel de corriente Inicial. Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control TruTorque Este parámetro configura el nivel de torque Inicial que el motor produce al inicio del pérfil de la rampa de arranque. Un valor típico es del 10% al 20%. Si el motor arranca demasiado rápido ó el nivel de torque inicial es demasiado alto, reduzca este parámetro. Si el motor no inicia la rotación despues de pocos segundos de que el comando de arranque fue dado, incremente este parámetro. Si el valor configurado es demasiado bajo puede ocurrir una falla de “No Current at Run” –No corriente en la operación- durante la aceleración. NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado correctamente para que el nivel de torque inicial sea el valor deseado. Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de Potencia (KW) Este parámetro configura el nivel de potencia Inicial que el motor alcanzará al inicio del pérfil de la rampa de arranque. Un valor típico es del 10% al 30%. Si el motor arranca demasiado rápido ó el nivel de potencia inicial es demasiado alto, reduzca este parámetro. Si el motor no inicia la rotación despues de pocos segundos de haber dado el comando de arranque, incremente este parámetro. Si el valor es configurado demasiado bajo puede ocurrir una falla de “No Current at Run” –No corriente en la operación- durante la aceleración. NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado correctamente para que el nivel de Potencia inicial sea el valor deseado.

Ver tambien: Modo de Arranque (CFN 01) en pág. 63 Tiempo de Rampa 1 (CFN 02) en pág. 64 Corriente Inicial 1 (CFN 03/ QST 06) en pág. 64

Torque/Potencia Máxima (CFN 09) en pág 66 Rango de Factor de Potencia (FUN 06) en pág. 103 Teoría de Operación Sección 7.3 Control de Rampa de Aceleración en pág. 123.

Page 77: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

67

MaximumTorque/Power / Torque/Potencia Máxima CFN 09

Display LCD

Rango: 10-325% de Torque/Potencia (Default: 105%) Descripción: Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración de lazo abierto de voltaje

No utilizado cuando el parámetro de Modo de Arranque (CFN 01) es configurado como pérfil de rampa de aceleración de voltaje de lazo abierto, El valor final de la rampa de voltaje es siempre el 100% del voltaje ó voltaje pleno. Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de corriente No utillizado cuando el parámetro de modo de arranque es programado como aceleración por control de corriente. Referirse al parámetro de Corriente Máxima 1 (CFN 04) para progamar el nivel de corriente Máxima. Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control TruTorque Este parámetro configura el nivel de torque final que el motor producirá al final del pérfil de la rampa de arranque. Para un motor cargado, el valor de torque máximo inicialmente deberá ser un 100% ó mayor. Si el valor de torque máximo es configurado muy bajo, el motor no producirá el el suficiente torque para alcanzar la velocidad plena y podría haber un atascamiento. En motores de carga ligera, este parámetro podrá reducirse a menos del 100% para producir un arranque suave. NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado correctamente para que el nivel de torque máximo sea de el valor deseado. Modo de Arranque (CFN 01) configurado como Aceleración por control de Potencia (KW) Este parámetro configura el nivel de potencia máximo que el motor alcanzará al final del tiempo de rampa. Para un motor cargado, el valor de potencia máxima inicialmente deberá ser un 100% ó mayor. Si el valor de potencia máxima es configurado muy bajo, el motor no producirá el el suficiente torque para alcanzar la velocidad plena y podría haber un atascamiento. En motores de carga ligera, este parámetro podrá reducirse a menos del 100% para producir un arranque suave. NOTA: Es importante que el parámetro de Rango de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado correctamente para que el nivel de Potencia Máxima sea de el valor deseado.

Ver tambien: Modo de Arranque (CFN 01) en pág. 63 Tiempo de Rampa 1 (CFN 02 / QST 08) en pág. 64 Corriente Máxima 1 (CFN 04/ QST 07) en pág. 65

Corriente Inicial 1 (CFN 03) en página 64. Torque/Potencia Máxima (CFN 08) en pág 66 Rango de Factor de Potencia (FUN 06) en pág. 103 Teoría de Operación Sección 7.3 Control de Rampa de Aceleración en pág. 123.

Acceleration Ramp Profile / Pérfil de Rampa de Aceleración CFN 10

Display LCD

Rango: Linear, Square, S-Curve (Default: Linear) Descripción: Linear / Líneal - El pérfil líneal incrementa la referencia de control (Voltaje, corriente, torque,

potencia, velocidad) desde el valor de rampa de aceleración inicial hasta el valor de rampa de aceleración final. el perfil líneal es el pérfil default y es recomendado para la mayoría de las situaciones de aceleración y desaceleración

Líneal

Page 78: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

68

Squared / Cuadratica - El pérfil cuadrado incrementa la referencia de control (Voltaje, corriente,

torque, potencia, velocidad) en forma Cuadratica. Un pérfil de aceleración cuadrada puede ser muy útil cuando utiliza un control TruTorque en una carga con una característica de torque cuadrado (tal como bombas, y ventiladores). Un pérfil de torque Cuadratico puede suministrar un pérfil más líneal durante la aceleración y desaceleración.

Cuadrado S-Curve / Curva-S - El pérfil de Curva-S incrementa suavemente el rango de la referencia de control

al inicio del pérfil de la rampa y decrementa suavemente el rango de referencia al final del perfil de la rampa. Este pérfil puede ser utilizado en controles de lazo cerrado por tacómetro para hacer más suave el inicio y final del pérfil de aceleración. Esto puede tambien ser útil con otros tipos de métodos de control que requieren arranques extra suaves

Curva S

Ver tambien: Modo de Arranque (CFN 01) en pág 63

Kick Level 1 / Nivel de Patada 1 CFN 11

Display LCD

Rango: Off, 100 – 800% de la FLA (Default: Off) Descripción: El parámetro de Nivel de Patada 1 configura el nivel de corriente que precede a cualquier rampa

cuando un arranque es comandado. La corriente de la patada es útil solamente en motores con cargas pesadas que son díficiles de iniciar la rotación pero que son mucho más fácil de mover una vez que ya estan en movimiento. Un ejemplo de una carga que es pesada para inciar la rotación es un molino de bolas. El molino de bolas requiere un alto torque para iniciar la rotación en el primer cuarto de giro (90°). Una vez que el molino de bolas pasa los 90° de rotación, el material dentro es mas fácil de hacer girar.

El nivel de patada es usualmente configurado a un valor bajo y entonces el tiempo de la patada es ajustado para obtener la rotación del motor. Si el tiempo de la patada es configurado a más de 2.0 segundos sin lograr que el motor gire, incremente la corriente de la patada un 100% y re-ajuste el tiempo de la patada

Ver tambien: Modo de Arranque (CFN 01) en pág 63 Tiempo de patada en (CFN 12) en pág 68 Teoría de operación sección 7.3.2, Programando una patada de corriente en pág. 124.

Page 79: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

69

Kick Time / Tiempo de Patada CFN 12

Display LCD

Rango: 0.1 – 10.0 Segundos (Default: 1.0 Seg) Descripción: El parámetro de Tiempo de la Patada 1 configura la cantidad de tiempo en el cual el nivel de corriente

de la patada es aplicado al motor

El ajuste del tiempo de la patada deberá iniciar en 0.5 segundos y ser ajustada en intervalos de 0.1 ó 0.2 segundos, hasta que el motor incie su rotación . Si el tiempo de la patada es ajustada a más de 2.0 segundos sin que el motor gire. La corriente de la patada deberá configurarse a un valor mayor.

NOTA: Se debe sumar el tiempo de la patada y el tiempo de rampa de aceleración, para obtener el tiempo de arranque total , y este valor deberá de tomarse en cuenta al programar el parámetro de tiempo UTS

Ver tambien: UTS (Alcance de velocidad) (QST 09) en pág 62 Modo de Arranque (CFN 01) en pág 63

Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68 Teoría de operación sección 7.3.2, Programando una patada de corriente en pág 124

Kick Level 2 / Nivel de Patada 2 CFN 13

Display LCD

Rango: Off, 100 – 800% de la FLA (Default: Off) Descripción: El parámetro de Nivel de Patada 2 configura el nivel de corriente que precede a cualquier rampa

cuando un arranque es comandado y el pérfil de la segunda rampa esta activado. Referirse al parámetro de Nivel de patada 1 (CFN 11) en la pág. 68 para una descripción de la operación.

Kick Time 2/ Tiempo de Patada 2 CFN 14

Display LCD

Rango: 0.1 – 10.0 Segundos (Default: 1.0 Seg) Descripción: El parámetro de Tiempo de la Patada 2 configura la cantidad de tiempo en el cual el nivel de corriente

de la patada es aplicado al motor cuando la segunda rampa esta activada. Referirse al parámetro de tiempo de patada 1 (CFN 12) en la pág. 69 para una descripción detallada de la operación.

Ver tambien: Nivel de Patada 1 (CFN 11) en pág. 68 Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Teoría de operación sección 7.3.2, Programando una patada de corriente en pág 124 Teoría de operación sección 7.3.6, Progrmando un control de rampa de aceleración dual en pág. 128

Page 80: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

70

Stop Mode/ Modo de Paro CFN 15

Display LCD

Rango: LCD Descripción Coast Paro libre (Default) Volt Decel Desaceleración por lazo abierto de Voltaje TT Decel Desaceleración por TruTorque DC Brake Frenado de CD Descripción: Coast / Paro libre: Un paro libre deberá de utilizarse cuando no se requiera un paro especial, por

ejempo: Trituradoras, molino de bolas, Correas, centrifugos, Correas transportadoras. El contactor de bypass es abierto antes de que las compuertas de los SCR´s paren , esto con el fin de reducir el desgaste en los contactos del contactor.

Voltage Decel / Desaceleración por voltaje: En este modo, los SCRs del arrancador retrocederán las fases, basandose en los parámetros programados para los niveles de inicio de desaceleración (CFN 16) , Nivel final de desaceleración (CFN 17), y tiempo de desaceleración (CFN 18)..

TruTorque Decel / Desaceleración por TruTorque: En este modo, el arrancador reducirá línealmente el torque del motor basandose en los parámetros programados para el Nivel final de desaceleración (CFN 17) y el tiempo de desaceleración (CFN 18).

DC Brake / Frenado de CD: En este modo, el arrancador proporcionará una inyección de CD para

frenar sin fricción un motor trifásico. NOTA: El MVRMX³ manda parar el motor cuando cualquier falla ocurre. Dependiendo de la

aplicación , esto puede ser deseable cuando se necesita parar el motor de una forma controlada (Desaceleración de voltaje, Desaceleración TT ó Freno de CD) en lugar de permitir que inicie con el paro libre cuando esto ocurre. Esto puede ser hecho, configurando el parámetro de paro controlado por falla (PFN 25) en “ON”. Tenga cuidado ya que no todas las condiciones de falla permiten un paro controlado.

Ver tambien: Nivel de desaceleración Inicial (CFN 16) en pág. 70

Nivel de desaceleración Final (CFN 17) en pág. 71 Tiempo de desaceleración (CFN 18) en pág. 71 Pérfil de rampa de desaceleración (CFN 19) en pág. 72 Nivel de frenado de CD (CFN 20) en pág. 72 Tiempo de frenado de CD (CFN 21) en pág. 73 Retardo del frenado de CD (CFN 22) en pág. 73 Habilitar Paro Controlado por falla (PFN 25) en pag. 85 Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Configuración de Relevador de Salida (I/O 10-15) en pág. 91 Teoría de operación, Control de la desaceleración en pág. 131 Teoría de Operación, Controles de frenado en pág. 133

Decel Begin Level / Nivel de Inicio de Desaceleración CFN 16

Display LCD

Rango: 1-100% del angulo de disparo de fase (Default: 40%) Descripción: Modo de Paro (CFN 15) Configurado como Desaceleración de Voltaje:

El pérfil de desaceleración de voltaje utiliza un pérfil de rampa de lazo abierto de voltaje Curva –S. El parámetro de nivel de inicio de la desaceleración configura el nivel de voltaje inicial cuando se pasa de la operación normal a la desaceleración. El nivel de inicio de la desaceleración no es un voltaje preciso de la línea de voltaje actual, pero define un punto en el pérfil de la desaceleración Curva-S. Un valor típico del nivel voltaje de inicio de la desaceleración es entre un 30% y 40%. Si el motor inicialmente vibra (oscila) cuando el comando de paro es dado, decremente el valor de este parámetro. Si el motor sufre una caída repentina de la velocidad cuando el comando de paro es dado, entonces incremente el valor de este parámetro. Modo de Paro (CFN 15) Configurado como Desaceleración por TruTorque: No se utiliza cuando el parámetro de Modo de Paro es configurado como “TruTorque Decel” –Desaceleración TruTorque- , El TruTorque inicia el nivel de la desaceleración automaticamente basado en un calculo de la carga del motor en el tiempo en el que el comando de paro es dado.

Page 81: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

71

NOTA: Es importante que el rango del parámetro de Factor de Potencia (FUN 06) este configurado correctamente para que el nivel de torque de la desaceleración este en el nivel deseado.

Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70 Nivel de desaceleración Final (CFN 17) en pág. 71 Tiempo de desaceleración (CFN 18) en pág. 71 Habilitar Paro Controlado por falla (PFN 25) en pag. 85 Rango de Factor de potencia (FUN 06) en pág. 103 Teoría de operación Sección 7.4, Control de la desaceleración en pág. 131

Decel End Level/ Nivel de Desaceleración Final CFN 17

Display LCD

Rango: 1-99% del angulo de disparo de fase (Default: 20%) Descripción: Modo de Paro (CFN 15) Configurado como Desaceleración de Voltaje:

El pérfil de desaceleración de voltaje utiliza un pérfil de rampa de lazo abierto de voltaje Curva –S. El parámetro de nivel final de la desaceleración configura el nivel de voltaje final para el pérfil de la rampa de desaceleración. El nivel final de la desaceleración no es un voltaje preciso de la línea de voltaje actual, pero define un punto en el pérfil de la desaceleración Curva-S. Un valor típico del nivel voltaje final de la desaceleración es entre un 10% y 20%. Si el motor para de girar antes de que el tiempo de desaceleración expire, incremente el valor de este parámetro. Si el motor continúa girando cuando el tiempo de desaceleración expira, decremente el valor de este parámetro. Si el valor se configura demasiado bajo una falla de “No current at run” – No corriente durante la operación- puede ocurrir durante la desaceleración. NOTA: El nivel de desaceleración final no puede ser mayor que el nivel de desaceleración Inicial Modo de Paro (CFN 15) Configurado como Desaceleración por TruTorque: El parámetro de Nivel final de desaceleración TruTorque configura el nivel de torque final para el pérfil de rampa de desaceleración TruTorque. Un valor típico del nivel final de la desaceleración TruTorque es entre un 10% y 20%. Si el motor para de girar antes de que el tiempo de desaceleración expire, incremente el valor de este parámetro. Si el motor continúa girando cuando el tiempo de desaceleración expira, decremente el valor de este parámetro.

Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70

Nivel de desaceleración Inicial (CFN 16) en pág. 70 Tiempo de desaceleración (CFN 18) en pág. 71 Habilitar Paro Controlado por falla (PFN 25) en pag. 85 Teoría de operación Sección 7.4, Control de la desaceleración en pág. 131

Decel Time / Tiempo de Desaceleración CFN 18

Display LCD

Rango: 1-180 Segundos (Default: 15 seg) Descripción: El parámetro de Tiempo de Desaceleración configura el tiempo en el que el pérfil de desaceleración es

aplicado al motor y configura el pérfil de la cuesta de la rampa de desaceleración. En el modo de desaceleración de voltaje, este tiempo configura el tiempo de la rampa desde el nivel de desaceleración inicial hasta el nivel de desaceleración final.

NOTA: Si el motor no alcanza la velocidad cuando un comando de paro es dado, el pérfil de desaceleración de voltaje inicial es el menor de cualquiera de los niveles de desaceleración configurados ó en el nivel de voltaje del motor cuando el comando de paro fue dado. Aunque el pérfil puede ser ajustado, el tiempo de desaceleración continúa siendo el mismo En el modo de desaceleración TruTorque, el tiempo de desaceleración configura el tiempo entre que un comando de paro es dado y cuando el nivel de torque de desaceleración final es aplicado.

Si el motor para de rotar antes de que el tiempo de desaceleración expire, decremente el parámetro de Tiempo de desaceleración (CFN 18). Si el motor continúa girando cuando el tiempo de desaceleración expire, incremente el parámetro de tiempo de Desaceleración (CFN 18).

Un tiempo de desaceleración típico es de 20 a 40 segundos

Page 82: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

72

NOTA: Dependiendo de la carga del motor y los parámetros de configuración programados, el motor puede ó no puede ser completamente parado al final del tiempo de desaceleración programado.

Referirse a sección 7.4, Control de la Desaceleración pág. 131

Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70 Nivel de desaceleración Inicial (CFN 16) en pág. 70 Nivel de desaceleración Final (CFN 17) en pág. 71 Habilitar Paro Controlado por falla (PFN 25) en pag. 85 Teoría de operación Sección 7.4, Control de la desaceleración en pág. 131

Decel Ramp profile / Pérfil de Rampa de Desaceleración CFN 19

Display LCD

Rango: Linear (Líneal), Squared (Cuadrado), S-Curve (Curva –S) (Default : Linear) Descripción: Ver pérfil de aceleración (CFN 10) en pág. 67 para detalles

Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70

DC Brake Level / Nivel de Frenado de CC CFN 20

Display LCD

Rango: 10-100% del torque de frenado disponible (Default : 25%) Descripción: Cuando el modo de Paro (CFN 15) es configurado como “DC brake”, el parámetro de nivel de frenado

de CC configura el nivel de corriente CC aplicado al motor durante el frenado. El nivel de frenado deseado es determinado por la combinación de la inercia del sistema, la fricción del sistema y el tiempo de frenado deseado. Si el motor es frenado demasiado rápido el nivel debera de reducirse. Si el motor no frena lo suficientemente rápido el nivel deberá de incrementarse. Referise al NEMA MG1, Parte 12 y 20 para inercia máxima de cargas. Un termistor PTC ó un RTD deberá ser instalado para proteger el motor.

Pasos de Programación de la función de Freno de CC ( DC Brake)

1.- La función de frenado de CC puede habilitarse configurando el parámetro de Modo de Paro (CFN 15) como “DC Brake”.

2.- Una vez que es habilitada la función , se deberá utilizar la configuración de un relevador de salida (I/O 10-15) para controlar el contactor de frenado de CC ó la 7ª tarjeta drive de la compuerta durante el frenado. Se recomienda utilizar el relevador R3- (I/O 12) porque este es el relevador de mayor rango.

NOTA: Freno de uso estándar

-Para cargas de inercia menor que 6 veces la inercia del motor.

Freno de uso pesado

-Para cargas de inercia máxima de acuerdo a NEMA MG1 parte 12 y 20

NOTA: Cuando se uiliza el freno de CC, se deberá tener discreción cuando se configure el nivel de frenado de CC. El calentamiento del motor durante el frenado de CC es similar al calentamiento del motor durante el arranque. Aunque la OL (Protección de sobrecarga ) del motor este activada (Si no se configura como “OFF”) durante el frenado de inyección de CC. Si la inercia de la carga es grande ó si el nivel de frenado es demasiado alto, puede resultar en el calentamiento excesivo del motor. Se deberá tener precaución de que el motor tenga la capacidad térmica para manejar el frenado de la carga deseada durante el período de tiempo deseado sin tener calentamiento excesivo.

NOTA: Consúlte al fábricante del motor para aplicaciones de alta inercia

Page 83: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

73

NOTA: No se deberá utilizar como un paro de emergencia. Cuando el frenado del motor es requerido aún cuando exista una perdida de energía, se deberá utilizar un freno electromecanico

Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70 Tiempo de Frenado de CC (CFN 21) en pág 73 Retardo en el frenado de CC (CFN 22) en pág. 73 Parámetro de habilitar Paro controlado por falla (PFN 25) en pág. 85 Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Sección de Teoría de Operación 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor, en pág. 114 Sección de Teoría de Operación 7.5.1, Control de Freno de Inyección de CC, en pág. 134

DC Brake Time / Tiempo de Frenado de CD CFN 21

Display LCD

Rango: 1-180 Segundos (Default : 5) Descripción: Cuando el modo de Paro (CFN 15) es configurado como “DC brake”, el parámetro de tiempo de

frenado de CC configura el tiempo en el cual la corriente CC es aplicada al motor. El tiempo de frenado requerido es determinado por la combinación de la inercia del sistema, la fricción del sistema y el tiempo de frenado deseado. Si el motor gira rápidamente al terminar el tiempo de rampa, entonces incremente el tiempo de frenado si es posible. Si el motor para antes de que el tiempo de frenado expire, entonces decremente el tiempo de frenado para mínimizar el calentamiento inecesario del motor.

Ver tambien: Clase de sobrecarga en la operación del motor (QST 03) en pág. 59 Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70

Nivel de Frenado de CC (CFN 20) en pág. 72 Retardo en el frenado de CC (CFN 22) en pág. 73 Parámetro de habilitar Paro controlado por falla (PFN 25) en pág. 85 Sección de Teoría de Operación 7.5.9, Control de Freno de Inyección CC, en pág. 138

DC Brake Delay / Retardo en Freno de CD CFN 22

Display LCD

Rango: 0.1 – 3.0 Segundos (Default : 0.2) Descripción: Cuando el modo de Paro (CFN 15) es configurado como “DC brake”, el parámetro de tiempo de

retardo de frenado de CC es el tiempo de retardo desde que se da el comando de paro y que la corriente de frenado de CC se aplica al motor. Este retardo permite que el campo magnetico residual y el contador EMF del motor decaiga antes de que se aplique la corriente CC. Si un aumento de corriente es detectado cuando entra el freno de CC entonces incremente el tiempo de retardo. Si el retardo antes de que la acción de retardo inicie es demasiado largo entonces decremente el tiempo de retardo. En general , los motores de bajo caballaje (HPs) pueden utilizar tiempos de retraso cortos mientras que los motores de grandes caballajes (HPs) pueden requerir retardos mayores.

Ver tambien: Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70

Nivel de Frenado de CC (CFN 20) en pág. 72 Tiempo de frenado de CC (CFN 21) en pág. 73 Sección de Teoría de Operación 7.5.9, Control de Freno de Inyección CC, en pág. 138

Preset Slow Speed / Preset de Baja velocidad CFN 23

Display LCD

Rango: Off, 1.0 – 40.0 % (Default : Off)

Page 84: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

74

Descripción: El parámetro de Preset de Baja Velocidad configura la velocidad de la operación del motor. Cuando

se configura como “Off”, La operación de baja velocidad se deshabilita. La operación de Baja Velocidad es comandada mediante la programación de una de las entradas

digitales como “Slow Speed Forward” ó “Slow Speed Reverse”. Energizando la entrada de baja velocidad cuando el arrancador esta parado iniciará la operación de baja velocidad.

NOTA: Cuando el motor esta operando en baja velocidad su capacidad de enfriamiento es reducida

enormemente. Por lo tanto el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado depende de la capacidad térmica del motor. Aunque la protección de sobrecarga OL del motor este activada (Si no se configura como “OFF”) durante la operación de baja velocidad, se recomienda monitorear la temperatura del motor si la baja velocidad es utilizada por largos períodos de tiempo.

Ver tambien: Nivel de Corriente Baja Velocidad (CFN 24) en pág. 74

Límite de tiempo de Baja velocidad (CFN 25) en pág. 74 Tiempo de disparo de entrada PTC del motor (PFN 27) en pág. 86 Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág. 90 Configuración de Rele de Salida (I/O 10-15) en pág. 91 Sección de Teoría de Operación 7.6, Operación Baja velocidad en pág. 138

Preset Slow Speed Current level / Preset de Nivel de Corriente Baja velocidad CFN 24

Display LCD

Rango: 10 – 400 % FLA (Default : 100%) Descripción: El parámetro de Preset de Nivel de Corriente de Baja Velocidad, selecciona el nivel de corriente

aplicada al motor durante la operación en baja velocidad. Este parámetro se configura como un porcentaje de los Ampers a Plena Carga del motor (FLA). Este valor deberá ser configurado al nivel de corriente menor posible que pueda permitir la apropiada operación del motor.

NOTA: Cuando el motor esta operando en baja velocidad su capacidad de enfriamiento es reducida

enormemente. Por lo tanto el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado depende de la capacidad térmica del motor. Aunque la protección de sobrecarga OL del motor este activada (Si no se configura como “OFF”) durante la operación de baja velocidad, se recomienda monitorear la temperatura del motor si la baja velocidad es utilizada por largos períodos de tiempo.

Ver tambien: Clase de sobrecarga de operación del Motor (QST 03) en pág. 59

Límite de tiempo de Baja velocidad (CFN 25) en pág. 74 Tiempo de disparo de entrada PTC del motor (PFN 27) en pág. 86

Sección de Teoría de Operación 7.6, Operación Baja velocidad en pág. 138

Slow Speed Time Limit / Límite de Tiempo de Baja velocidad CFN 25

Display LCD

Rango: Off, 1-900 segundos (Default : 10 segundos) Descripción: El parámetro de Límite de Tiempo de Baja Velocidad, configura el monto de tiempo que puede operar

en forma continúa en baja velocidad. Cuando este parámetro es configurado como “OFF”, el timer es deshabilitado. Este parámetro puede ser utilizado para límitar el tiempo de operación en baja velocidad para proteger el motor y/o la carga.

NOTA: El límite de tiempo de baja velocidad incluye el tiempo utilizado por el parámetro de tiempo de

patada de baja Velocidad (CFN 27) si la patada es habilitada NOTA: El límite de tiempo de baja velocidad se resetea cuando se para el motor. Aunque este tiempo

no prevendrá que se pare la operación de baja velocidad y que se re-arranque el motor, lo cual puede resultar en que el tiempo de operación del motor se exceda

NOTA: Cuando el motor esta operando en baja velocidad su capacidad de enfriamiento es reducida

enormemente. Por lo tanto el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado depende de la capacidad térmica del motor. Aunque la protección de sobrecarga OL del motor este activada

Page 85: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

75

(Si no se configura como “OFF”) durante la operación de baja velocidad, se recomienda monitorear la temperatura del motor si la baja velocidad es utilizada por largos períodos de tiempo.

Ver tambien: Clase de sobrecarga de operación del Motor (QST 03) en pág. 59 Nivel de corriente de baja Velocidad (CFN 24) en pág. 74

Tiempo de disparo de entrada PTC del motor (PFN 27) en pág. 86 Sección de Teoría de Operación 7.6, Operación Baja velocidad en pág. 138

Slow Speed Kick Level / Nivel de Patada en Baja Velocidad CFN 26

Display LCD

Rango: Off, 100-800% FLA (Default : Off) Descripción: El nivel de patada de baja velocidad configura el nivel de corriente en un corto tiempo, el cual se

aplica al motor con el fin de acelerar el motor en operaciones de baja velocidad. Si este parámetro se configura como “Off” la característica de patada en baja velocidd se deshabilitará . La patada en baja velocidad puede ser utilizada para romper la inercia que podrían presentar algunas cargas al utilizarlas con un nivel de corriente en baja velocidad menor.

El valor de este parámetro deberá ser configurado en un valor de rango medio y el tiempo de patada

en baja velocidad (CFN 27) se deberá incrementar en intervalos de 0.1 segundo hasta que la patada se aplique el suficiente tiempo para iniciar la rotación del motor. Si el motor no inicia su giro incremente el nivel de patada de arranque e inicie el ajuste del tiempo de la patada desde 1.0 segundos de nuevo.

Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido, entonces reduzca el nivel de la patada de baja

velocidad y/o reduzca el tiempo de la patada de baja velocidad. (CFN 27) Ver tambien: Parámetro de Nivel de Patada (CFN 11) en pág. 67 Parámetro de Tiempo de Patada Baja Velocidad (CFN 27) en pág. 75 Tiempo de disparo de entrada PTC del motor (PFN 27) en pág. 86 Sección de Teoría de Operación 7.6, Operación en Baja Velocidad en pág. 138

Slow Speed Kick Time / Tiempo de Patada en Baja Velocidad CFN 27

Display LCD

Rango: 0.1 – 10.0 Segundos (Default : 1.0 Seg) Descripción: El parámetro de tiempo de patada de baja velocidad configura el tiempo en el cual el nivel de

corriente de la patada en baja velocidad (CFN24) es aplicado al motor al iniciar la operación en baja velocidad. Despues de que el nivel de la Patada en Baja Velocidad (CFN 26) es configurado, el tiempo de patada de baja velocidad deberá de ajustarse para que el motor inicie su giro cuando el comando de baja velocidad es dado.

Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido, entonces reduzca el nivel de la patada de baja

velocidad y/o reduzca el tiempo de la patada de baja velocidad. (CFN 27) Ver tambien: Preset de Baja Velocidad (CFN 23) en pág. 73

Parámetro de Nivel de Patada en Baja Velocidad (CFN 26) en pág. 75 Tiempo de disparo de entrada PTC del motor (PFN 27) en pág. 86 Sección de Teoría de Operación 7.6, Operación en Baja Velocidad en pág. 138

Page 86: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

76

Jump to Parameter / Saltar a Parámetro PFN 00

Display LCD

Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a

cualquier parámetro

Over Current Trip Level / Nivel de disparo de Sobrecorriente PFN 01

Display LCD

Rango: Off, 50-800% de la FLA (Default : Off) Descripción: Si el MX ³ detecta en un ciclo, que la corriente promedio es mayor que el nivel definido, existira una

condición de alarma por sobrecorriente y cualquier relevador programado como alarma se energizará. El timer de sobre corriente iniciará un tiempo de retardo. Si la sobrecorriente continúa existiendo cuando el timer de retardo expire, el arrancador disparará la falla 31, y enviará cambiar el estado de cualquier relevaador programado como relevador de falla. El disparo por sobrecorriente es activado solamente en los estados de UTS, Ahorro de Energía ó mientras este en el modo de control de Fase. Un relevador puede ser programado para cambiar el estado cuando una condición de alarma de sobrecorriente es detectada

Ver tambien: Tiempo de disparo de Sobrecorriente (PFN 02) en pág. 76 Parámetro de Auto-restablecimiento (PFN 23) en pág. 84

Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85 Configuración de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91

Over Current Trip Delay Time / Tiempo de Retardo de disparo de Sobrecorriente PFN 02

Display LCD

Rango: Off, 0.1 – 90.0 Segundos (Default : 0.1 seg) Descripción: El parámetro de Tiempo de sobrecorriente configura el período de tiempo que la corriente del motor

podrá ser mayor que el programado en el parámetro de nivel de Sobre-Corriente (PFN 01) antes de que un disparo por falla de sobrecorriente ocurrá.

Si es seleccionado “Off”, el timer de sobrecorriente no operará y el arrancador no disparará. Esto energizará cualquier relevador configurado como Sobrecorriente hasta que el nivel de sobrecorriente caiga ó el arrancador disparé una condición de sobrecarga.

Una función de Shearpin puede ser implementada para configurar el retardo en un valor mínimo.

% Corriente Condición de

Alarma Disparo de

Falla

Tiempo

Disparo de sobre-corriente Tiempo de Retardo

PFN 02

FLA del Motor QST 01

Nivel de sobre-corriente PFN 01

Page 87: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

77

Ver tambien: Parámetro de Nivel de Sobrecorriente (PFN 01) en pág. 76

Parámetro de Auto-restablecimiento (PFN 23) en pág. 84 Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85 Configuración de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91

Under Current Trip Level / Nivel de disparo de Bajacorriente PFN 03

Display LCD

Rango: Off, 5 - 100% de la FLA (Default : Off) Descripción: Si el MX ³ detecta en un ciclo, que la corriente promedio es menor que el nivel definido, existirá una

condición de alarma por bajacorriente y cualquier relevador Rele programado como alarma se energizará. El timer de bajacorriente iniciará un tiempo de retardo. Si la bajacorriente continúa existiendo cuando el timer de retardo expire, el arrancador disparará la falla 34, y enviará cambiar el estado de cualquier relevador programado como Rele de falla. El disparo por bajacorriente es activado solamente en los estados de UTS, Ahorro de Energía ó seguidor de corriente mientras este en el modo de control de Fase. Un Rele puede ser programado para cambiar el estado cuando una condición de alarma de bajacorriente es detectada

Ver tambien: Tiempo de disparo de Bajacorriente (PFN 04) en pág. 77 Parámetro de Auto-restablecimiento (PFN 23) en pág. 84

Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85 Configuración de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91

Under Current Trip Delay Time / Tiempo de Retardo de disparo de Bajacorriente PFN 04

Display LCD

Rango: Off, 0.1 – 90.0 Segundos (Default : 0.1 seg) Descripción: El parámetro de Tiempo de Bajacorriente configura el período de tiempo que la corriente del motor

podrá ser menor que el valor programado en el parámetro de nivel de Baja-Corriente antes de que un disparo por bajacorriente ocurrá.

Si es seleccionado “Off”, el timer de bajacorriente no operará y el arrancador no disparará. Esto energizará cualquier Rele configurado como Bajacorriente hasta que el nivel de corriente se incremente.

Ver tambien: Parámetro de Nivel de Bajacorriente (PFN 03) en pág. 77 Configuración de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91

Parámetro de Auto-restablecimiento (PFN 23) en pág. 84 Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85

Disparo de baja corriente Tiempo de Retardo

PFN 04

% Corriente Condición de

Alarma Disparo de

Falla

Tiempo

FLA del Motor QST 01

Nivel de Bajacorriente PFN 03

Page 88: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

78

Current Imbalance Trip Level / Nivel de disparo por desbalance de corriente PFN 05

Display LCD

Rango: Off, 5 - 40% de la FLA (Default : 15%)

Descripción: El parámetro de Nivel de corriente de desbalance configura el desbalance de corriente que se permite antes de que el arrancador mande parar. El desbalance de corriente podrá existir durante el tiempo programado en el parámetro de retardo en el disparo por desbalance de corriente (PFN 06) antes de que una falla ocurrá. En corrientes promedio menores ó iguales a la corriente a plena carga (FLA), el desbalance de corriente es calculado como una diferencia en porcentaje entre la corriente de fase que tiene la máxima desviación de la corriente promedio (Imax) y la corriente FLA. La ecuación para el desbalance de corriente si la corriente de operación es < = FLA: En corrientes promedio mayores a la corriente a plena carga (FLA), el desbalance de corriente es calculado como una diferencia en porcentaje entre la corriente de fase que tiene la máxima desviación de la corriente promedio (Imax) y la corriente promedio (Iave). La ecuación para el desbalance de corriente si la corriente de operación es > FLA: Si la corriente de desbalance calculada es mayor al nivel de corriente de desbalance programado por más tiempo que el programado en el parámetro de tiempo de retardo para el disparo por desbalance de corriente (PFN 06), El arrancador mandará parar el motor y declarara una Falla 37 (Desbalance de Corriente)

Ver tambien: Tiempo de disparo por desbalance de corriente (PFN 06) en pág. 78 Parámetro de Auto-restablecimiento (PFN 23) en pág. 84

Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85

Current Imbalance Trip Time / Tiempo de disparo por desbalance de Corriente PFN 06

Display LCD

Rango: 0.1 – 90.0 Segundos (Default : 10.0 seg)

Desbalance de Corriente Tiempo de Disparo

PFN 06

% desbalance Condición de

Alarma Disparo de

Falla

Tiempo

Nivel de Desbalance de Corriente PFN 05

Page 89: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

79

Descripción: El parámetro de retardo por desbalance configura el tiempo en que la corriente de desbalance podrá ser mayor que el porcentaje de desbalance (PFN 05) antes de que un disparo ocurrá.

Ver tambien: Parámetro de Nivel de disparo por desbalance de corriente (PFN 05) en pág. 78

Residual Ground Fault Trip Level / Nivel de disparo por Falla a Tierra Residual PFN 07

Display LCD

Rango: Off, 5-100% FLA (Default : Off)

Descripción: El parámetro de Falla a tierra Residual configura un disparo por falla de corriente a tierra ó indica el nivel que puede ser utilizado para protejer el sistema de una condifción de falla a tierra. El arrancador monitorea la suma instantánea de la corriente en las tres líneas para detectar la corriente de falla a tierra.

Disparo de Falla a tierra: El MVRMX³ disparará una indicación de falla a tierra si: -Ninguna otra falla de corriente existe.

-La corriente de falla a tierra es igual ó mayor que el Nivel de disparo por falla a Tierra en un período de tiempo mayor que el programado en el retardo de disparo por falla a tierra (PFN 09).

Una vez que el arrancador reconoce una condición de falla a tierra, este mandara apagar el motor y declarará una falla 38 (Falla a Tierra)

Si un Rele programable (I/O 01-08) es configurado como “Ground Fault” (Falla a Tierra), el

arrancador energizará el relevador cuando la condición exista. Un valor típico para la configuración de corriente de falla a Tierra es del 10% al 20% de la corriente a

plena carga del motor. NOTA: Este tipo de protección es una protección de falla a tierra para maquinaría solamente. Esto no

significa que proveerá una protección de falla a tierra para humanos. NOTA: La función de falla a tierra residual del MVRMX³ es básicamente para detectar una falla a

tierra en sistemas aterrizados sólidamente. Utilizarlo en sistemas de potencia con tierra flotante ó de alta impedancia puede perjudicar la característica de detección de falla a tierra residual del MVRMX³.

NOTA: Debido a los efectos de saturación irregular en la TC y a las variaciones en el motor y el

sistema de alimentación, puede haber pequeños valores de corriente de falla a tierra residual medidos por el MVRMX³ durante la operación normal.

Ver tambien: Tiempo de Disparo por Falla a tierra (PFN 09) en pág. 80 Auto-Restablecimiento (PFN 23) en pág. 84 Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85 Configurtación de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91

% FLA Condición de

Alarma Disparo de

Falla

Tiempo

Nivel de Falla a tierra Residual PFN 07

Tiempo de Disparo por Falla a Tierra

PFN 09

Page 90: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

80

Zero Sequence Ground Fault Trip Level / Nivel de disparo por Falla a Tierra Secuencia Cero PFN 08

Display LCD

Rango: Off, 1.0 a 25.0 Amps (Default : Off)

Descripción: El parámetro de Falla a tierra Secuencia Cero configura un disparo por falla de corriente a tierra ó un nivel de alarma que puede ser utilizado para protejer el sistema de una condición de falla a tierra. En sistemas aterrizados de alta impedancia ó aislados, Los sensores de corriente de núcleo balanceado (TC´s de núcleo balanceado) son utilizados típicamente para detectar fallas por bajos niveles a tierra por alguna ruptura en el aislamiento ó causados por objetos extraños. La detección de tales fallas a tierra pueden ser utilizadas para interrumpir el sistema para prevenir daños mayores, ó para alertar al personal apropiado para realizar un mantenimiento a tiempo.

Disparo de Falla a tierra: El MVRMX³ disparará una indicación de falla a tierra si: -Ninguna otra falla de corriente existe.

-La corriente de falla a tierra es igual ó mayor que el Nivel de disparo por falla a Tierra en un período de tiempo mayor que el programado en el retardo de disparo por falla a tierra (PFN 09).

Una vez que el arrancador reconoce una condición de falla a tierra, este mandará apagar el motor y declarará una falla 38 (Falla a Tierra)

Si un relevador programable (I/O 10-15) es configurado como “Ground Fault” (Falla a Tierra), el

arrancador energizará el Rele cuando la condición exista. NOTA: La función de falla a tierra Secuencia Cero del MVRMX³ consiste de instalar una TC ó

Transformador de corriente de núcleo balanceado Cat. No. BICT-2000/1-6 (50:0.025 Amps) en la terminal J15 de falla a tierra localizada en la tarjeta de I/O (Entradas/Salidas)

Ver tambien: Tiempo de Disparo por Falla a tierra (PFN 09) en pág. 80 Auto-Restablecimiento (PFN 23) en pág. 84 Habilitar Paro Controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85 Configurtación de Reles de Salida (I/O 10-15) en pág. 91

Ground Fault Trip Time / Tiempo de disparo por falla a Tierra PFN 09

Display LCD

Rango: 0.1 – 90.0 Segundos (Default : 3.0 seg)

Descripción: El parámetro de retardo por falla a tierra puede ser configurado desde 0.1 hasta 90.0 Segundos en intervalos de 0.1 segundos.

Ver tambien: Nivel de disparo por Falla a Tierra Residual (PFN 07) en pág. 79 Nivel de disparo por Falla a Tierra Secuencia Cero (PFN 08) en pág. 80

Amp Condición de

Alarma Disparo de

Falla

Tiempo

Nivel de Falla a tierra Secuencia Cero

PFN 08

Tiempo de Disparo por Falla a Tierra

PFN 09

Page 91: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

81

Over Voltage Trip Level / Nivel de Disparo por Sobrevoltaje PFN 10

Display LCD

Rango: Off, 1-40% (Default : Off) Descripción: Si el MVRMX³ detecta en un ciclo que el voltaje en una fase es mayor que el nivel de sobre voltaje, la

alarma de bajo/alto voltaje se mostrará y el timer de disparo por voltaje iniciará el conteo. El tiempo de retardo deberá terminar para que el arrancador se dispare por esta falla.

NOTA: Para que la protección de sobre voltaje opere correctamente, el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) deberá estar programado correctamente.

NOTA: El nivel de voltaje es checado solamente cuando el arrancador esta operando

Ver tambien: Nivel de Bajo Voltaje (PFN 11) en pág. 81 Tiempo de disparo por voltaje (PFN 12) en pág. 81 Auto – Restablecimientos (PFN 23) en pág. 84 Habilitar paro controlado por falla (PFN 25) en pág. 85 Rango de Voltaje (FUN 05) en pág. 103

Under Voltage Trip Level / Nivel de Disparo por Bajovoltaje PFN 11

Display LCD

Rango: Off, 1-40% (Default : Off) Descripción: Si el MVRMX³ detecta en un ciclo que el voltaje en una fase es menor que el nivel de bajo voltaje, la

alarma de bajo/alto voltaje se mostrará y el timer de disparo por voltaje iniciará el conteo. El tiempo de retardo deberá teminar para que el arrancador se dispare por esta falla.

NOTA: Para que la protección de bajo voltaje opere correctamente, el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) deberá estar programado correctamente.

NOTA: El nivel de voltaje es checado solamente cuando el arrancador esta operando

Ver tambien: Nivel de Sobre Voltaje (PFN 10) en pág. 81 Tiempo de disparo por voltaje (PFN 12) en pág. 81 Auto – Restablecimientos (PFN 23) en pág. 84 Habilitar paro controlado por falla (PFN 25) en pág. 85 Rango de Voltaje (FUN 05) en pág. 103

Over/Under Voltage Trip Delay Time / Tiempo de retardo de disparo por Sobre/Bajo Voltaje PFN 12

Display LCD

Rango: 0.1 – 90.0 Segundos (Default : 0.1 seg) Descripción: El parámetro de tiempo de disparo por voltaje configura el período de tiempo que cualquiera de las

condiciones de sobre/bajo voltaje pueden existir antes de que una falla ocurra. Ver tambien: Nivel de Sobre Voltaje (PFN 10) en pág. 81 Nivel de Bajo Voltaje (PFN 11) en pág. 81 Auto – Restablecimientos (PFN 23) en pág. 84 Habilitar paro controlado por falla (PFN 25) en pág. 85

Page 92: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

82

Phase Loss Trip Time / Tiempo de disparo por Pérdida de fase PFN 13

Display LCD

Rango: 0.1 – 5.0 Segundos (Default : 0.2 seg) Descripción: El parámetro de retardo en la detección de fase configura el tiempo de retardo para que se detecte la

falla #27 “Pérdida de fase”. Esta falla detecta una perdida de fase, cuando esta se encuentra habilitada, por ejemplo: la pérdida de una línea cuando el motor regresa un voltaje generado. Esto permite una detección más rápida que un bajo voltaje ó una falla de No corriente en la operación.

Over Frequency trip Level / Nivel de disparo por Alta Frecuencia PFN 14

Display LCD

Rango: 24 – 72 Hz (Default : 72) Descripción: El parámetro de Nivel de disparo por alta frecuencia configura la frecuencia más alta de la línea en la

cual el arrancador puede operar.

Cuando se opera con la línea de alimentación, la configuración default podrá ser suficiente. Si la aplicación es sensitiva a la velocidad, ó usted no esta seguro de la línea de alimentación, entonces el nivel de alta frecuencia puede ser configurado al valor más alto aceptable de frecuencia.Cuando se opera con alimentación de un generador , el parámetro de alta frecuencia deberá configurarse a la frecuencia más alta aceptable. Esto asegurará que los problemas en el generador no causarán grandes fluctuaciones inecesarias en la velocidad del motor. Para que se detecte una condición de alta frecuencia, la frecuencia deberá ser mayor al nivel de disparo por alta frecuencia configurado y deberá permanecer esta condición por un tiempo mayor al tiempo configurado en el parámetro de retardo en el disparo por frecuencia (PFN 16). Una vez que una condición de alta frecuencia existe, el arrancador mandará parar y desplegará la falla #13 “High Freq Trip” (Disparo por alta frecuencia).

Ver Tambien: Nivel de disparo por Baja frecuencia (PFN 15) en pág 82 Tiempo de disparo por frecuencia (PFN 16) en pág 83

Under Frequency trip Level / Tiempo de disparo por Baja Frecuencia PFN 15

Display LCD

Rango: 23 – 71 Hz (Default : 23) Descripción: El parámetro de Nivel de disparo por baja frecuencia configura la frecuencia más baja en la línea en

la cual el arrancador puede operar.

Cuando se opera con la línea de alimentación, la configuración default podrá ser suficiente. Si la aplicación es sensitiva a la velocidad, ó usted no esta seguro de la línea de alimentación, entonces el nivel de baja frecuencia puede ser configurado al valor más bajo aceptable de frecuencia. Cuando se opera con alimentación de un generador , el parámetro de baja frecuencia deberá configurarse a la frecuencia más baja aceptable. Esto asegurará que los problemas en el generador no causarán grandes fluctuaciones inecesarias en la velocidad del motor. Para que se detecte una condición de baja frecuencia, la frecuencia deberá ser menor al nivel de disparo por baja frecuencia configurado y deberá permanecer esta condición por un tiempo mayor al tiempo configurado en el parámetro de retardo en el disparo por frecuencia (PFN 16). Una vez que una condición de baja frecuencia existe, el arrancador mandará parar y desplegará la falla #12 “Low Freq Trip” (Disparo por baja frecuencia).

Ver Tambien: Nivel de disparo por Alta frecuencia (PFN 14) en pág 82

Tiempo de disparo por frecuencia (PFN 16) en pág 83

Page 93: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

83

Frequency trip Time / Tiempo de disparo por Frecuencia PFN 16

Display LCD

Rango: 0.1 – 90.0 Segundos (Default : 0.1) Descripción: El parámetro de tiempo de disparo por frecuencia configura el tiempo en el cual la frecuencia en la

línea podrá ser mayor al Nivel de Alta frecuencia (PFN 14) ó menor al Nivel de Baja Frecuencia (PFN 15) antes de que una falla por Alta ó Baja frecuencia ocurrá.

Ver Tambien: Nivel de disparo por Alta frecuencia (PFN 14) en pág 82 Nivel de disparo por Baja frecuencia (PFN 15) en pág 82

PF Lead Trip Level / nivel de disparo por adelanto del Factor de Potencia PFN 17

Display LCD

Rango: Off, -0.80 Atraso a +.01 adelanto (Default : Off) Descripción: Este parámetro configura la cantidad de adelanto de Factor de potencia permitido antes de que el

tiempo de Disparo por Factor de potencia (PFN19) expire y una falla ocurrá Ver Tambien: Nivel de atraso de Factor de Potencia (PFN 18) en pág 83 Tiempo de disparo por Factor de Potencia (PFN 19) en pág 83

PF Lag Trip Level / nivel de disparo por atraso del Factor de Potencia PFN 18

Display LCD

Rango: Off, -0.01 Atraso a +0.80 adelanto (Default : Off) Descripción: Este parámetro configura la cantidad de atraso de Factor de potencia permitido antes de que el

tiempo de Disparo por Factor de potencia (PFN19) expire y una falla ocurrá Ver Tambien: Nivel de adelanto de Factor de Potencia (PFN 17) en pág 83 Tiempo de disparo por Factor de Potencia (PFN 19) en pág 83

PF Trip Time / Tiempo de disparo por Factor de Potencia PFN 19

Display LCD

Rango: 0.1-90.0 segundos (Default : 10.0) Descripción: Este parámetro configura la cantidad de tiempo en el cual las condiciones de Nivel de adelanto del

Factor de potencia (PFN 17) y Nivel de atraso de Factor de potencia (PFN 18) pueden existir antes de que el tiempo de Disparo por Factor de potencia (PFN19) expire y una falla ocurrá

Ver Tambien: Nivel de adelanto de Factor de Potencia (PFN 17) en pág 83 Nivel de atraso de Factor de Potencia (PFN 18) en pág 83

Page 94: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

84

Backspin Timer / BackspinTimer PFN 20

Display LCD

Rango: Off, 1- 180 minutos (Default : Off) Descripción: El parámetro Backspin Timer configura el tiempo mínimo entre un paro y el próximo arranque

permitido. Si el arrancador es parado y se ha configurado un backspin Timer, entonces el arrancador desplegará un bloqueo backspin y se mostrará en la parte inferior derecha del display el tiempo en el cual podrá permitirse el próximo arranque.

Time Between Starts / Tiempo entre arranques PFN 21

Display LCD

Rango: Off, 1- 180 minutos (Default : Off) Descripción: El parámetro de Tiempo entre arranques configura el tiempo mínimo permitido entre arranques. Una

vez que el comando de arranque ha sido dado, el siguiente arranque no podrá ser realizado hasta que este tiempo haya expirado. Si el arrancador es parado y el tiempo entre arranques aún no ha expirado, el arrancador desplegará un bloqueo por tiempo entre arranques y se mostrará en la parte inferior derecha del display el tiempo en el cual podrá permitirse el próximo arranque.

NOTA: El timer TBS no es activado por un restablecimiento PORT

Starts per Hour / Arranques por Hora PFN 22

Display LCD

Rango: Off, 1- 6 (Default : Off) Descripción: El parámetro de Arranques por hora configura el número de arranques permitidos en una hora. Si el

arrancador ha sido parado y el número de arranques dado en la última hora ha excedido el valor configurado en este parámetro, entonces el arrancador desplegará un bloqueo de arranques por hora y se mostrará en la parte inferior derecha del display el tiempo en el cual podrá permitirse el próximo arranque.

NOTA: El contador Arranques/Hora no incrementa con un restablecimiento PORT

Auto Fault Reset Time / Tiempo de Autorestablecimiento de Falla PFN 23

Display LCD

Rango: Off, 1- 900 Segundos (Default : Off) Descripción: El parámetro de Auto restablecimiento configura el tiempo de retardo antes de que el arrancador

automáticamente resetee una falla. Para la lista de fallas que pueden ser autorestablecidas, referirse al Apendice B – Códigos de Fallas en pág. 183.

NOTA: Un comando de arranque necesita ser dado una vez que el reset de fallas fue hecho NOTA: Si la característica de Auto-restablecimiento es utilizada, Se deberá tener PRECAUCION que

este autorestablecimiento ocurrá en una forma segura.

Page 95: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

85

Ver Tambien: Apendice C- Código de fallas en pág. 183 Límite de contador de autorestablecimientos de Fallas (PFN 24) en pág. 85

Auto Fault Reset Count Limit / Límite de contador de autorestablecimiento de Fallas PFN 24

Display LCD

Rango: Off, 1- 10 (Default : Off) Descripción: El parámetro de Límite de Auto-restablecimiento configura el número de veces que un reset

automático de falla puede ser realizado. Una vez que el número de auto-restablecimientos se ha excedido, el arrancador se bloqueará hasta que un reset manual de la falla sea realizado.

Si es menos que el número de auto-restablecimientos ocurridos y el arrancador no tiene ninguna falla

por 15 minutos despues de que el último auto-restablecimiento haya ocurrido, entonces el contador se regresará a cero. El contador de auto-restablecimientos tambien regresa a cero cuando un reset manual de falla ocurré.

Ver Tambien: Apendice C- Código de fallas en pág. 183 Tiempo de autorestablecimientos de Fallas (PFN 23) en pág. 84

Controlled Fault Stop Enable / Habilitar paro controlado por falla PFN 25

Display LCD

Rango: Off / On (Default : On) Descripción: Para que pueda existir ó habilitar un paro controlado por falla, se deberá configurar este parámetro

como “On”, El paro controlado ocurrirá antes de que el arrancador se dispare. Durante un paro controlado por falla, la acción seleccionada por el modo de paro (CFN15) se realizará antes de que el arrancador se dispare. Esto previene que ocurra un golpe de ariete ó martilleo de agua, etc. en sistemas sensibles cuando una falla menor ocurrá.

NOTA: Todos los relevadores excepto el relevador UTS se mantendrán en su estado actual hasta

que el modo de paro haya sido completado. NOTA: Solamente ciertas fallas pueden iniciar un paro controlado por falla. Algunas fallas son

consideradas demasiado críticas y causan que el arrancador pare inmediatamente sin tomar en cuenta el parámetro de habilitar el paro controlado por falla.

Referirse al apendice C- Códigos de fallas para determinar si una falla puede realizar un paro

controlado. Ver Tambien: Modo de paro (CFN 15) en pág. 70

Apendice C- Código de fallas en pág. 183

Speed Switch Trip Time / Tiempo de Disparo de Switch de Velocidad PFN 26

Display LCD

Rango: Off , 1 – 250 segundos (Default : Off) Descripción: Cuando se utiliza una protección de atascamiento velocidad cero, el arrancador iniciará el monitoreo

de la entrada de velocidad cero tan pronto como un comando de arranque sea dado y reconocerá un atascamiento del motor si el tiempo de retardo para velocidad cero expiró antes de que la señal de velocidad cero haya sido removida. La entrada de velocidad cero requiere una señal Alta ó Baja para indicar la condición de velocidad cero.

Código de Fall #04 – El timer de Switch de velocidad sera desplegado cuando se detecta una

condicion de atascamiento del motor. Ver Tambien: Entradas Digitales (I/O 01-08) en pág. 90

Page 96: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

86

Motor PTC Trip Time / Tiempo de Disparo por PTC del Motor PFN 27

Display LCD

Rango: Off , 1 – 5 segundos (Default : Off) Descripción: El arrancador Suave tiene la capacidad de monitorear una señal de Termistor PTC (Coeficiente de

temperatura positiva)) del motor. Los termistores proporcionarán un segundo nivel de protección térmica para el motor. No se requiere una entrada PTC si esta se configura como “Off”.

NOTA: Una falla #05 por PTC del Motor ocurre si la resistencia excede los 3.5K ohms (+/-300

Ohms). El arrancador estará bloqueado hasta que la resistencia caiga a menos de 1.65 Kohms (+/- 150 Ohms).

NOTA: Las terminales abiertas darán una falla #05 inmediatamente, si este parámetro no esta

configurado como “Off”. La entrada esta diseñada para termistores estándar DIN44081 y DIN44082.

Independent Starting/Running Overload / Sobrecargas Independientes para Arranque/Operación PFN 28 Display LCD

Rango: Off / On(Default : Off) Descripción: Si es “OFF”

Cuando este parámetro es “Off” , la sobrecarga definida por el parámetro Clase de sobrecarga del motor en operación (QST03) esta activa en todos los estados.

Si es “ON” Cuando este parámetro es “On” , las sobrecargas de operación y arranque son independientes y cada una tiene su propia configuración. La clase de sobrecarga en el arranque es utilizada durante la aceleración y la patada de aceleración del motor. La clase de sobrecarga de operación es utilizada durante todos los otros modos de operación. Si ambas clases de sobrecarga operación y arranque son configuradas como “OFF”, entonces el % de sobrecarga acumulada del motor es borrada y ninguna sobrecarga del motor es calculada en ningún estado. Si la clase de sobrecarga en el arranque es configurada como “Off” y la clase de sobrecarga en la operación es configurada como “on”, entonces la I²t de la sobrecarga del motor NO se acumulara durante los estados de rampa de aceleración y patada de aceleración. Sin embargo, el % de sobrecarga acumulada permanece durante el arranque y la compensación del motor Caliente/frío continúa activa. El % de Sobrecarga (OL) es límitada en un 99% durante el arranque. Aunque no hay razón de ser, la clase de sobrecarga en el arranque puede ser configurada como “on” y la clase de sobrecarga en la operación configurada como “off”.

Ver Tambien: Clase se sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87 Clase de sobrecaga del motor en la operación(PFN 30) en pág. 87 Radio de Sobrecarga del motor Caliente/Frío (PFN 31) en pág. 88 Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88

Teoría de operación sección 7.1.9, configuración de clases de sobrecarga separadas para el arranque y operación en pág. 119

Page 97: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

87

Motor Starting Overload Class /Clase de Sobrecarga del Motor en el arranque PFN 29

Display LCD

Rango: Off , 1 – 40 (Default : 10) Descripción: El parámetro de Clase de sobrecarga del motor durante el arranque configura la clase de sobrecarga

electrónica cuando arranca. El arrancador almacena el valor de la sobrecarga térmica como un valor entre 0 y 100%, donde un 0% representa una sobrecarga “Fría” y un 100% representa un disparo por sobrecarga.

La clase de sobrecarga en el arranque esta activa durante la patada y la rampa cuando el parametro

de sobrecarga independiente para Arranque/operación es cofigurada como “On”. Cuando el parámetro de Clase de sobrecarga del motor en el arranque es configurada como “off”, la

sobrecarga electrónica es deshabilitada mientras arranca el motor. NOTA: Se deberá tener cuidado de no dañar al motor cuando la clase de sobrecarga del motor en el

arranque se configura como Off ó en un valor alto. NOTA: Consúlte los datos del fabricante del motor para determinar la configuración correcta de la OL

(Sobrecarga) del motor. Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86

Clase se sobrecarga del motor en la operación (PFN 30) en pág. 87 Radio de Sobrecarga del motor Caliente/Frío (PFN 31) en pág. 88 Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88 Configuración de los Reles de salida (I/O 10-15) en pág. 91

Teoría de operación sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114

Motor Running Overload Class /Clase de Sobrecarga del Motor en la operación PFN 30

Display LCD

Rango: Off , 1 – 40 (Default : 10) Descripción: El parámetro de Clase de sobrecarga del motor durante la operación configura la clase para el

arranque y la operación si el parametro es configurado como “Off”. Si se desea separar las clases de sobrecarga para operación Versus arranque, entonces configura el parámetro como “On”.

El parámetro de Clase de sobrecarga de operación del motor configura la clase de sobrecarga

electrónica cuando alcanza la velocidad y esta parando. El arrancador almacena el valor de sobrecarga térmica como un porcentaje entre un 0y 100% , donde el 0% representa una sobrecarga fría y un 100% representa un disparo de la sobrecarga. Ver sección 7.1, para la curva de corriente versus Tiempo de disparo de la sobrecarga.

Cuando el parámetro es configurado como “OFF”, la sobrecarga electrónica es deshabilitada cuando

alcanza la velocidad y deberá suminstrarse un dispositivo de protección de sobrecarga por separado. NOTA: Se deberá tener cuidado de no dañar al motor cuando la clase de sobrecarga del

motor en la operación se configura como Off ó fue configurado como un valor alto. NOTA: Consúlte los datos del fabricante del motor para determinar la configuración correcta de la OL

(Sobrecarga) del motor. Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86

Clase se sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87 Radio de Sobrecarga del motor Caliente/Frío (PFN 31) en pág. 88 Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88 Configuración de los Reles de salida (I/O 10-15) en pág. 91

Teoría de operación sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114

Page 98: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

88

Motor Overload Hot/Cold Ratio // Radio de Sobrecarga del Motor Caliente/ Frío PFN 31

Display LCD

Rango: 0-99% (Default : 60) Descripción: El parámetro de Sobrecarga del motor Caliente/frío define el estado constante del contenido de la

sobrecarga (OLss) que se alcanza cuando el motor esta operando en una corriente menor a la corriente a plena carga (FLA) por el Factor de Servicio (FS). Esto proporciona una protección precisa de la sobrecarga del motor durante un arranque en “Caliente”.

El contenido de la sobrecarga en un estado constante es calculado por la siguiente formula. OLss = OL H/C Ratio x Corriente x 1 . FLA Factor de derate por desbalance de Corriente El tiempo de riso ó caída para la sobrecarga alcanza este estado constante el cual es definido por el

parámetro de tiempo de enfriamiento de la sobrecqarga del motor. (PFN 32). El valor default del 60% para el parámetro de radio Caliente/Frío de la Sobrecarga del motor es un

valor típico para la mayoría de los motores Un valor más exacto puede ser derivado del tiempo de rotor bloqueado caliente ó frío la cual esta disponible en la mayoría de los fábricantes del motor , utilizando la siguiente formula.

OL H/C Ratio = 1 - Tiempo máximo a rotor bloqueado en Caliente x 100% Tiempo máximo a rotor bloqueado en Frío NOTA: Consulte los datos del fabricante del motor para determinar la configuración correcta de la

sobrecarga del motor. Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86

Clase de sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87 Clase de Sobrecarga del motor en la operación (PFN 30) en pág. 87 Tiempo de enfriamiento de sobrecarga del Motor (PFN 32) en pág. 88 Configuración de los Reles de salida (I/O 10-15) en pág. 91

Teoría de operación sección 7.1.6,Compensación de sobrecarga del motor Caliente/Frío en pág. 116

Motor Overload Cooling Time/ Tiempo de enfriamiento de Sobrecarga del Motor PFN 32

Display LCD

Rango: 1.0-999.9 minutos (Default : 30.0) Descripción: El parámetro de Tiempo de enfriamiento de Sobrecarga del motor es el tiempo de enfriamiento desde

el 100% a menos de 1%. Cuando el motor se para, el contenido de sobrecarga se reduce exponencialmente basandose en el parámetro de tiempo de enfriamiento de la Sobrecarga del motor.

Referirse a la siguiente ecuación: Contenido de OL = Contenido de OL cuando se para x De tal forma , que un motor con un tiempo de enfriamiento de 30 minutos (1800 seg) con un

contenido de sobrecagra acumulada del 100% enfriará a menos del contenido de sobrecaga del 1% en 30 minutos.

NOTA: Consúlte los datos del fabricante del motor para determinar el tiempo de enfriamiento

correcto del motor

Page 99: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

89

Ver Tambien: Clase de Sobrecrga Independiente para el Arranque/Operación (PFN 28) en pág. 86

Clase de sobrecarga del motor en el arranque (PFN 29) en pág. 87 Clase de Sobrecarga del motor en la operación (PFN 30) en pág. 87 Radio de Sobrecarga Caliente/Frío del Motor (PFN 31) en pag. 88

Teoría de operación sección 7.1.10, Enfriamiento del motor mientras esta parado, pág. 120. Teoría de operación sección 7.1.11, Enfriamiento del motor mientras esta operando, pág. 121.

Motor OL Alarm Level / Nivel de Alarma para sobrecarga del motor PFN 33

Display LCD

Rango: 1- 100% (Default : 90.0) Descripción: Una condición de alarma de sobrecarga es declarada cuando el contenido de sobrecarga acumulada

alcanza el nivel de alarma OL programada. Un Rele de salida puede ser programado para que cambie de estado cuando una condición de alarma de sobrecarga del motor esta presente para advertir de una inminente falla del motor por sobrecarga.

Ver Tambien: Configuración de Reles de salida (I/O 10-15) en pág. 91 Teoría de Operación Sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114

Motor OL Lockout Level / Nivel de Desbloqueo por sobrecarga del motor PFN 34

Display LCD

Rango: 1- 99% (Default : 15) Descripción: Despues de un disparo de sobrecarga, se utiliza para prevenir un restablecimiento del motor , ya que

el arrancador se encuentra bloqueado hasta que el contenido de sobrecarga acumulada del motor haya sido enfriado a menos del nivel programado de desbloqueo de sobrecarga del motor.

Ver Tambien: Teoría de Operación Sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114

Motor OL Auto Lockout Level / Nivel de Desbloqueo Automatico por sobrecarga del motor PFN 35

Display LCD

Rango: Off, Auto (Default : Off) Descripción: El MX³ tiene la capacidad para automáticamente calcular un nivel de liberación del bloqueo del

arrancador del Motor . Este nivel deberá ser calculado de tal forma que la protección de desbloqueo de sobrecarga es limpiado cuando el contenido de sobrecarga sea suficientemente para permitir el arranque del motor sin un disparo de sobrecarga. Esto previene que el motor sea arrancado si existe la posibilidad de dispararse por sobrecarga durante el arranque.

El valor será calculado basandose en el contenido de Sobrecarga OL utilizado por los últimos cuatro (4) arranques exitosos del motor. Un factor de 1.25 será aplicado como un margen de seguridad

Ejemplo: El contenido OL utilizado en los últimos 4 arranques fueron 30%, 29%, 30%, 27% El contenido OL promedio utilizado es 29% (utilizando la integral matemática) Multiplicando por 1.25 resulta a ≥ 36% El nivel de liberación de desbloqueo de sobrecarga del motor calculada será 100%-36%

≥64%

Page 100: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

90

El % de contenido de sobrecarga en el arranque será cerrado cuando se de el comando de arranque. Un valor para el contenido de OL utilizado durante un arranque será solamente agregado a la lista si el motor alcanza a completar el arranque (Por ejemplo, Cuando el arrancador alcance la velocidad plena) NOTA: Esta caracteristíca no deberá utilizarse en sistemas donde la carga en los arranques varie considerablemente de un arranque a otro.

Ver Tambien: Nivel de desbloqueo de sobrecarga del Motor (PFN 34) en pág. 89

Teoría de Operación Sección 7.1, Protección de Sobrecarga de Estado Sólido del motor en pág. 114

Jump to Parameter / Saltar a Parámetro I/O 00

Display LCD

Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a

cualquier parámetro dentro del Grupo

Digital Input Configuration / Configuración de Entrada Digital I/O 01-I/O 08

Display LCD

Descripción: LCD Descripción

Off Off, No Asignada, Entrada que no tiene funciòn. (Default DI02 -DI08) Stop Comando de Paro, utilizado en control de 3 - Hilos. (Default DI 1) Fault High Falla Alta, Falla cuando la entrada es activada, 120V aplicados. Ver (I/O 09) pag 91. Fault Low Falla Baja, Falla cuando la entrada es desactivada, 0V aplicados.Ver(I/O 09) pag91 Fault Reset Resetea cuando la entrada es activada, 120V applicados Disconnect Monitorea el Switch desconectador. Inline Cnfrm Retroalimentaciòn del contactor En-Línea. Bypass Cnfrm Bypass/2M, retroalimentación del contactor de bypass, Retroalimentación de

contactor 2M en configuraciòn A Tensiòn Plena ò Estrella-Delta. E OL Reset Reset de emergencia del contenido de Sobrecarga del Motor . Despues de un

disparo de sobrecarga (OL) el reset se activa cuando la entrada se activa, se aplican 120 V

Local/Remote Fuente de control Local/Remota, Selecciona cualquiera de las fuentes de control, ya sea local ó remota. La fuente local es seleccionada cuando la entrada es desactivada, 0V son aplicados, la fuente remota es seleccionada cuando la entrada es activada, 120V son aplicados.

Heat Disable Deshabilitar Heater cuando la entrada es aplicada, 120V aplicados Heat Enable Habilitar Heater cuando la entrada es aplicada, 120V aplicados Ramp Select La Rampa 2 esta habilitada cuando la entrada esta activada, 120V aplicados. Slow Spd Fwd Opera el arrancador en baja velocidad en el modo forward Slow Spd Rev Opera el arrancador en baja velocidad en el modo de reversa Brake Disabl Deshabilitar el Freno de Inyecciòn de CD Brake Enabl Habilita el Freno de Inyecciòn de CD Speed Sw NO Switch de Velocidad Normalmente Abierto, 0V Aplicados, Ver (PFN 26) en pag 85. Speed Sw NC Switch de Velocidad Normalmente Cerrada, 120V aplicados. Ver(PFN 26)en pag 85.

Descripción: Los parámetros I/O 01-03 configura las caracteristicas que son realizadas por las terminales de entradas digitales DI 01a DI 03.

Los parámetros I/O 04-08 configura las caracteristicas que son realizadas por las terminales digitales DI04 a DI 08

Page 101: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

91

Ver Tambien: Parámetro de Fuente Local (QST 04) en pág. 59 Parámetro de Fuente Remota (QST 05) en pág. 60 Parámetro de Tiempo de retroalimentación de bypass (I/O 25) en pág. 96 Parámetro de Nivel de Heater (FUN 08) en pág. 104 Teoría de Operación Sección 7.1.12, Reset de Emergencia de Sobrecarga del Motor en pág. 121 Teoría de Operación Sección 7.3.6, Control Dual de Rampa de aceleración en pág. 128 Teoría de Operación Sección 7.7, Operación Estrella-Delta en Pág. 140 Teoría de Operación Sección 7.9, Control Arramque/Paro con un switch selector

Manual/Off/Automàtico en pág. 144

Digital Fault Input Trip Time / Tiempo de Disparo de la entrada digital por falla I/O 09

Display LCD

Rango 0.1 – 90.0 Segundos (Default : 0.1 Seg) Descripción El parámetro de Tiempo de disparo de la entrada digital por falla, configura la cantidad de tiempo en

la cual la entrada digital será mayor ó menor antes de que una falla ocurrá. El tiempo de retardo solamente funciona para una falla alta ó falla baja.

Ver Tambien Parámetro de Configuración de Entradas Digitales en pág. 90

Relay Output Configuration / Configuración de Salidas del Relevador I/O 10-15

Display LCD

Rango LCD Descripción

Off Off, No asignado. Puede ser controlado por el Modbus (Default: R- 2, 3, 4, 5, 6) Fault FS Falla – Operación con Falla Segura. Energizado cuando ningùna falla

esta presente, desenergizado cuando esta presente una falla (Default: R1) Fault NFS Falla - Operación con Falla No-Segura. Energizado cuando falla. Running Operando, arrancador operando, voltaje aplicado al motor. UTS Up to Speed, el motor alcanzo la velocidad ó la transición para una

operación Estrella/Delta. Alarm Alarma, Cualquier condición de alarma esta presente. Ready Listo, el arrancador esta listo para un comando de arranque. Locked Out Bloqueo Fuera. OverCurrent Alarma de Sobrecorriente, condición de sobre corriente detectada. UnderCurrent Alarma de Baja corriente, condición de baja corriente detectada. OL Alarm Alarma de Sobrecarga. Shunt FS Relevador de Disparo Shunt – Operación con falla segura, energizado cuando

no existe un disparo shunt; Falla presente, desenergizado en una falla con disparo shunt .

Shunt NFS Relevador de Disparo Shunt – Operación con falla No-Segura, Desenergizado cuando ningun disparo por falla shunt ha sido realizado, energizado en una falla con disparo shunt.

Ground Fault Un disparo de falla a tierra Ocurrio. Energy Saver Operación en Modo ahorro de energía. Heating Calentamiento del motor, el arrancador aplica pulsos de calor al motor Slow Spd El arrancador opera en modo de baja velocidad Slow Spd Fwd El arrancador opera en modo de baja velocidad forward Slow Spd Rev El arrancador opera en modo de baja velocidad reversa Braking El arrancador aplica una corriente de frenado de CD al motor Cool Fan Ctl Control del Ventilador de los disipadores. PORT Energiza cuando el arrancador esta en modo PORT(Manejo por perdida de energía) Tach Loss Energiza cuando el arrancador ha fallado por una falla de perdida de señal del

tacómetro.

Page 102: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

92

Descripción: Los parámetros I/O 10-12 configura las funciones que son realizadas por los relevadores R1 a R3

localizados en la tarjeta MX³.

Los parámetros I/O 13-15 configura las funciones que son realizadas por los relevadores R4 a R6 en la tarjeta de E/S

Ver Tambien: Parámetro de Tiempo UTS (Alcance de Velocidad) (QST 09) en pág. 62 Parámetro de Nivel de Sobre Corriente (PFN 01) en pág. 76 Parámetro de Nivel de Baja Corriente (PFN 03) en pág. 77 Parámetro de Nivel de Falla a Tierra Residual (PFN 07) en pág. 79 Parámetro de Configuración en Línea (I/O 24) en pág. 96 Parámetro de Nivel Heater (FUN 08), en pág. 104 Parámetro de ahorro de energìa (FUN 09) en pág. 106 Teoría de Operación Sección 7.1, Operación de Sobrecarga del motor en pág. 114 Teoría de Operación Sección 7.7, Operación Estrella-Delta en pág. 140 Teoría de Operación Sección 7.8, Arranque A Tensión Plena en pág. 143 Apendice C – Código de fallas en pág. 183

Analog Input Trip Type / Tipo de Disparo de la entrada análoga I/O 16

Display LCD

Rango LCD Description Off Off, Deshabilitado (Default) Low Level Low, Falla si la señal de entrada es menor al preset de nivel de disparo High Level High, Falla si la señal de entrada es mayor al preset de nivel de disparo

Descripción La entrada análoga es la entrada de referencia para un arrancador configurado como un controlador de fase ó seguidor de corriente. En suma, el parámetro de Tiempo de disparo de la entrada analoga permite al usuario configurar una base comparativa de “Alto” ó “Bajo” en la entrada analoga. Si el tipo es configurado como “Bajo”, entonces la falla ocurrirá si el nivel de la entrada análoga es menor que el nivel de disparo por más tiempo que el tiempo de retardo en el disparo. Esta función esta solamente activa cuando el motor este operando.

Esta característica puede ser utilizada en conjunto con la entrada análoga como una referencia para un modo de control, con el fin de detectar una referencia de lazo abierto de 4-20mA. Configurando el parámetro de tipo de disparo de entrada náloga como “Low/Bajo” y configurando el parámetro de Nivel de Disparo análogo a un valor menor que (<) 20%

Ver Tambien Parámetro de Nivel de disparo de Entrada Analóga (I/O 17) en pág. 92 Parámetro de Nivel/Tiempo de disparo de entrada análoga (I/O 18) en pág. 93 Parámetro de Span de entrada Análoga (I/O 19) en pág. 93 Parámetro de Offset de Entrada Análoga (I/O 20) en pág. 94 Parámetro de Tipo de Arrancador (FUN 07) en pág. 103

Analog Input Trip Level / Nivel de Disparo de la entrada análoga I/O 17

Display LCD Rango 0-100% (Default: 50) Descripción El parámetro de Nivel de disparo de la entrada analoga configura el disparo de la entrada análoga ó

el nivel de la falla.

Esta característica puede ser utilizada para detectar un lazo abierto de 4-20mA configurando el parámetro de tipo de disparo de entrada analoga (i/O 16) como “Low/Bajo” y configurando el parámetro de Nivel de disparo de la entrada analoga (I/O 17) a un valor menor (<) del 20%

NOTA: El nivel de disparo de la entrada análoga NO es afectado por el offset de la entrada análoga ó por el parámetro configurado en el span de la entrada analoga. De cualquier forma, si el nivel de disparo es configurado a un 10% y el parámetro de tipo de disparo de la entrada análoga es configurado como “Low / Bajo” , una falla ocurrirá cuando el nivel de la señal de la entrada análoga sea menor que (<) 1V ó 2mA sin importar los valores en los que estan configurados los parámetros de Entrada Análoga y Span de la entrada Análoga.

Page 103: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

93

Ver Tambien Parámetro de Tipo de disparo de Entrada Analóga (I/O 16) en pág. 92 Parámetro de Span de entrada Análoga (I/O 19) en pág. 93 Parámetro de Offset de Entrada Análoga (I/O 20) en pág. 94

Analog Input Trip Delay Time / Tiempo de retardo en el Disparo de la entrada análoga I/O 18

Display LCD Rango 0.1 a 90.0 Seg (Default: 0.1) Descripción El parámetro de tiempo de disparo en la entrada analoga puede configurarse como una cantidad de

tiempo en el cual el nivel de disparo de la entrada analoga (I/O 17) podrá excederse antes de que una falla ocurrá.

Ver Tambien Parámetro de Tipo de disparo de Entrada Analóga (I/O 16) en pág. 92 Parámetro de Nivel de disparo de la Entrada Análoga (I/O 17) en pág. 92 Parámetro de Span de Entrada Análoga (I/O 19) en pág. 93 Parámetro de Offset de Entrada Análoga (I/O 20) en pág. 94

Analog Input Span / Span de la entrada análoga I/O 19

Display LCD Rango 1-100% (Default: 100) Descripción La entrada analoga puede ser escalada utilizando el parámetro de Span de la entrada Análoga

Ejemplos: Para una entrada de 0-10 V ó de 0-2mA, un span de la entrada análoga configurado a un 100%

resulta en una lectura de entrada del 0% con una entrada de 0V y una lectura de entrada del 100% con una entrada de 10V.

Para una entrada de 0-5V, un span de la entrada análoga configurada a un 50% resulta en una lectura de entrada del 0% con una entrada de 0V y una lectura del 100% con una entrada de 5V.

Para una entrada de 4-20mA, un span de la entrada configurada a un 80% y un offset de la entrada analoga configurado a un 20% resulta en una lectura de entrada del 0% con una lectura en 4mA y una lectura de entrada del 100% cuando se encuentra en 20mA

NOTA: Las lecturas de las señales de entrada son configuradas como máximo en un 100% de la entrada.

Ejemplo: 4ma = 0% entrada, 20mA =100% de la entrada

Ver Tambien Parámetro de Nivel de disparo de la Entrada Análoga (I/O 17) en pág. 92 Parámetro de Tiempo de disparo de Entrada Analóga (I/O 18) en pág. 93 Parámetro de Offset de Entrada Análoga (I/O 20) en pág. 94

Parámetro de Tipo de arrancador (FUN 07) en pág. 103

% de Lectura de Entrada Análoga

Señal de Entrada

Page 104: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

94

Analog Input Offset / Offset de la entrada análoga I/O 20

Display LCD Rango 0-99% (Default: 0) Descripción La entrada analoga puede programarse con un offset en el que un 0% de la lectura puede ocurrir

cuando una señal de entrada diferente a cero sea aplicada.

Ejemplo: El nivel de entrada de 2V (4mA)=> 0% de la entrada. En este caso el parámetro de Offset de la entrada análoga deberá ser programada a un 20% de tal forma que una entrada analoga de 2V (4mA) resulta en una lectura de entrada de un 0%.

NOTA: Para una entrada de 4-20mA, se configura el Span de la entrada análoga a un 80% y el offset de la entrada análoga a un 20%

NOTA: La medición de la lectura de la entrada es como mínimo un 0%

Ver Tambien Parámetro de Nivel de disparo de la Entrada Análoga (I/O 17) en pág. 92 Parámetro de Tiempo de disparo de Entrada Analóga (I/O 18) en pág. 93 Parámetro de Span de Entrada Análoga (I/O 19) en pág. 93

Parámetro de Tipo de arrancador (FUN 07) en pág. 103

Analog Output Function / Función de la salida análoga I/O 21

Display LCD Rango LCD Description

Off Off, Deshabilitado (Default) 0-200% Curr Basado en valores RMS por ciclo 0-800% Curr Basado en valores RMS por ciclo 0-150% Volt Basado en valores RMS por ciclo 0-150% OL Sobrecarga térmica del motor 0-10 KW Basado en valores filtrados de V y I 0-100 KW Basado en valores filtrados de V y I 0-1 MW Basado en valores filtrados de V y I 0-10 MW Basado en valores filtrados de V y I 0-100% Ain Los valores de la salida se toman en cuenta con el offset y Span configurado 0-100% Firing Voltaje de Salida del motor, basado en el angulo de disparo del SCR Calibration Calibración, Completa (100% ) salida

Descripción El parámetro de la Función de la salida análoga selecciona la función de la salida analoga. Las

funciones y escalas disponibles para la salida análoga fueron señaladas anteriormente. La salida analoga es actualizada cada 25mseg.

Ver Tambien Parámetro de Span de la Salida Análoga (I/O 22) en pág. 95 Parámetro de offset de la salida Analóga (I/O 23) en pág. 95

Page 105: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

95

Analog Output Span / Span de la salida análoga I/O 22

Display LCD Rango 1-125% (Default : 100) Descripción La señal de la salida análoga puede ser escalada utilizando el parámetro de Span de la salida

análoga. Para una salida de 0-10V ó de 0-20mA, una escala en la salida del 100% al máximo voltaje (10V)ó corriente (20mA) cuando la función de salida seleccionada requiere un 100% de la salida. Una escala del 50% en la salida, 50% Voltaje/Corriente cuando la salida analoga requiere un 100% de la salida.

NOTA: Para una salida de 4-20 mA, configurar el Span de la Salida Análoga a un 80% y el offset de

la salida a un 20% NOTA: La salida no exceda el 100% (10V ó 20mA) Ejemplo: 0% Salida => 4mA, 100% Salida =>20mA

Ver Tambien Parámetro de offsert de la salida Analóga (I/O 23) en pág. 95

Analog Output Offset / Offset de la salida análoga I/O 23

Display LCD Rango 0 - 99% (Default : 0) Descripción La señal de la salida análoga puede ser offset utilizando el parámetro de Offset de la salida análoga.

Para que una salida offset del 50%, de una salida del 50% ( 5V en el caso de 10V ) cuando un 0% es comandado, si la variable requiere un 100% en la salida, el span deberá de reducirse (100 menos offset) de tal forma que una requisición de salida del 100% causa una salida de voltaje del 100% ( x% offset + (100-x)%span = 100%

NOTA: Para una salida de 4 -20 mA , configure el span de la salida análoga a un 80% y el Offset de la salida análoga a un 20%

Ver Tambien Parámetro de Span de la Salida Análoga (I/O 22) en pág. 95

Page 106: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

96

Inline Configuration / Configuración En-Línea I/O 24

Display LCD

Rango Off, 0-10.0segundos (Default: 3.0) Descripción El parámettro de Configuración En-Línea controla el comportamiento de la advertencia de No-Línea,

falla por No-Línea, y la función de relevador listo. Si el parámetro de configuración En-Línea es configurado como “off”, entonces el MX³ asume que

no hay contactor en Línea y que la línea de voltaje deberá estar presente mientras esta parado. Si es detectada una No-Línea , entonces una condición de alarma por No-Línea existe y la condición de Listo (Ready) no existe. Si un arranque es comandado, entonces una falla de No-Línea es declarada.

Si el parámetro de configuración En-Línea es configurado con un tiempo de retardo, entonces el MX³

asumirá que existe un contactor en línea y que el voltaje en la línea no deberá estar presente mientras esta en paro. Si es detectada una condición de No-Línea , entonces la condición de alarma por No-Línea no existirá y la condición de Listo (Ready) existirá. Si un comando de arranque es dado y no es detectada una línea de voltaje por el período de tiempo definido por este parámetro, entonces una falla de “noL” (No Línea) es declarada.

Para controlar un contactor en Línea, programe un relevador como relevador de operación “RUN”

NOTA: Esta falla es diferente que la de Sobre/Bajo Voltaje ya que esta detecta que la línea No esta presente

Ver Tambien Parámetro de Configuración de Relevador de Salida (I/O10-15) en pág.91

Bypass Feedback Time / Tiempo de retroalimentación del Bypass I/O 25

Display LCD

Rango 0.1 – 5.0 segundos (Default: 2.0) Descripción El arrancador esta construído con una entrada dedicada a la retroalimentación del bypass, la cual es

habilitada cuando el relevador dedicado es programado en fábrica como “bypass”. Las entradas programables DI1, DI2, DI3, Di4, DI5, DI6, DI7 or DI8, puede tambien utilizarse para monitorear un contacto auxiliar del contactor de bypass ó en el caso de un arrancador estrella-Delta el contactor de 2M. La entrada digital se espera que este en el mismo estado que el relevaor UTS. Si no esta, el arrancador disparará una falla 48(Falla de Bypass).

La entrada de confirmación de bypass deberá ser diferente del relevador UTS por el período de

tiempo específicado por este parámetro antes de que una falla sea declarada. Aquí no existe una alarma asociada con esta falla.

Ver Tambien Parámetro de Configuración de Entrada Digital (I/O 01-08) en pág.90

Teoría de Operación sección 7.7, Operación Estrella-Delta en pág. 140

Keypad Stop disable/ Deshabilitar Paro en el Keypad I/O 26

Display LCD

Rango LCD Descripción Disabled El paro del Keypad no para el arrancador Enabled El paro del Keypad para el arrancador (Default)

Descripción Si es “Disabled” Cuando este parámetro es configurado como “DIsabled”, el botón de paro del Keypad es desactivado. Esto deberá ser hecho con precaución, ya que el [STOP ] no parará el arrancador. Si el keypad es seleccionado como una fuente de control local ó remota, entonces la tecla de [STOP] no podrá se deshabilitada.

Page 107: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

97

Si es “Enabled” Cuando este parámetro es configurado como “Enabled”, el botón de paro del Keypad esta habilitado y parará el arrancador sin importar la fuente de ontrol seleccionada (Keypad, terminal ó serial)

Ver Tambien Parámetro de Fuente Local (QST 04 ) en pág.59 Parámetro de Fuente Remota (QST 05) en pág. 60

Auto Start Selection / Selección de Auto Arranque I/O 27

Display LCD

Rango LCD Descripción Disabled Cuando esta deshabilitado, la entrada de Arranque deberá siempre tener una

transición de unvalor bajo a alto para que ocurrá un arranque. (Default) Power Cuando se configura como Power, un arranque ocurrirá si la entrada de arranque

es alta mientras que la alimentación de control es aplicada Fault Cuando se configura una falla, un arranque ocurrirá si la entrada de arranque es

alta cuando una falla es reseteada. Power, Fault Cuando se configura como Power,Fault , un arranque ocurrirá si la entrada del

arrancador es alta mientras la alimentación de control es aplicada, y un arranque ocurrirá si la entrada de arranque es alta cuando una falla es reseteada.

Descripción El parámetro de Selección de Auto-Arranque determina si ó no una transición de bajo a alto es

requerida en la entrada de arranque para que un arranque pueda ocurrir despues de que se restablezca la energía ó exista un reset de falla. Esto aplica si las condiciones de bloqueo han sido limpiadas tambien. El comportamiento para limpiar un bloqueo es igual al de resetear una falla.

Jump to Parameter / Saltar a Parámetro RTD 00

Display LCD

Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a

cualquier parámetro dentro del grupo.

RTD Module #1 Address/ Dirección del Modulo #1 de RTD RTD 01

Display LCD

Rango Off, 16 a 23 (Default: Off)

Descripción: El parámero de Direcciones del Modulo #1 tienen que configurarse con la dirección Modbus del primer módulo de RTD agregado al arrancador Suave. La dirección del módulo de RTD puede verificarse checando el switch rotatorio en la parte superior del módulo de RTD.

Page 108: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

98

RTD Module #2 Address/ Dirección del Modulo #2 de RTD RTD 02

Display LCD

Rango Off, 16 a 23 (Default: Off)

Descripción: El parámero de Direcciones del Modulo #2 tienen que configurarse con la dirección Modbus del segundo módulo de RTD agregado al arrancador Suave. La dirección del módulo de RTD puede verificarse checando el switch rotatorio en la parte superior del módulo de RTD. Por favor asegúrese que el modulo # 2 no este configurado con la misma dirección del modulo #1.

RTD Group/ Grupo de RTD RTD 03-RTD 18

Display LCD

( ? = Número de RTD) (??= Número Indice del Menú Rango LCD DESCRIPCION Off Canal de RTD no leído Stator RTD incluído en el grupo de medición del estator Bearing RTD incluído en el grupo de medición de los baleros Other RTD que actúan independientemente

Descripción: Cada uno de los 16 anales de entrada de RTD disponibles tienen un parámetro para asignar que el canal de RTD pertenezca a un grupo

NOTA: RTD 1-8 es en módulo 1

Stator Alarm Level/Nivel de alarma de Estator RTD 19

Display LCD

Rango 1-200ºC( Defult 200ºC) Descripción: El parámetro de nivel de alarma del Estator selecciona su nivel de alarma de temperatura. Cuando un

RTD en este grupo alcanza el nivel de alarma una condición de alarma será declarada. Este parámetro configura el nivel de alarma para cualquier RTD configurado como “Stator”

NOTA: Consúlte al fabricante del motor

Bearing Alarm Level/ Nivel de alarma de Balero RTD 20

Display LCD

Rango 1-200ºC( Defult 200ºC)

Descripción: El parámetro de nivel de alarma del Balero selecciona su nivel de alarma de temperatura. Cuando un RTD en este grupo alcanza el nivel de alarma una condición de alarma será declarada. Este parámetro configura el nivel de alarma para cualquier RTD configurado como “Bearing”

NOTA: Consúlte al fabricante del motor

Page 109: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

99

Other Alarm Level/ Nivel de alarma de Otros RTD 21

Display LCD

Rango 1-200ºC( Defult 200ºC) Descripción: El parámetro de nivel de alarma de otros selecciona su nivel de alarma de temperatura. Cuando un

RTD en este grupo alcanza el nivel de alarma una condición de alarma será declarada. Este parámetro configura el nivel de alarma para cualquier RTD configurado como “other”

NOTA: Consúlte al fabricante del motor

Stator Trip Level / Nivel de disparo de Estator RTD 22

Display LCD

Rango 1-200ºC( Defult 200ºC) Descripción: Este parámetro configura la temperatura del RTD del estator en la cual mandará disparar el equipo.

El tiempo de retardo de la falla es 1 segundo

Bearing Trip Level / Nivel de disparo de Balero RTD 23

Display LCD

Rango 1-200ºC( Defult 200ºC) Descripción: Este parámetro configura la temperatura del RTD del balero en la cual mandará disparar el equipo.

El tiempo de retardo de la falla es 1 segundo

NOTA: Consúlte al fabricante del motor

Other Trip Level / Nivel de disparo de Otros RTD´s

Display LCD

Rango 1-200ºC( Defult 200ºC) Descripción: Este parámetro configura la temperatura del RTD en la cual mandará disparar el equipo. El tiempo

de retardo de la falla es 1 segundo

Page 110: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

100

RTD Voting / RTD Voting RTD 25

Display LCD

Rango Disabled (Deshabilitar) , Enabled (Habilitar) ( Default: Disabled) Descripción: El disparo Voting del RTD puede ser habilitado para una confiabilidad extra en los eventos por un mal

funcionameiento de los RTD . Cuando un RTD voting es habilidado. Dos (2) RTD´s asignados a un grupo deberán exceder su disparo por temperatura antes de que una falla sea declarada.

NOTA:Si solamente hay un RTD asignado a un grupo, el RTD Voting será deshabilitado.

RTD Motor OL Biasing / Tendencia RTD en la OL del Motor RTD 26

Display LCD

Rango Off, On( Default: Off) Descripción: Cuando las RTD´s estan presentes, activas y asignadas a el grupo de estator y cuando un RTD

Biasing esta habilitado la medida del RTD del estator afectará el contenido de Sobrecarga OL del motor. La tendencia del RTD (RTD biasing) trabaja junto con el modelo térmico I²T del motor. En el caso del RTD biasing (Tendencia de RTD) se utilizará una aproximación de 3 puntos de la capacidad termica del motor basada en la medida del RTD más alta utilizada. Si el calculo de la capacidad de sobrecarga del RTD del motor xcede el calculo de la I²T entonces el valor de RTD biasing será utilizado. Si el valor I²T es mayor que el valor I²T será utilizado.

Ver Tambien Grupo OL RTD Biasing en sección7.1.7, en pág. 118

RTD Bias Minimum Level / Nivel mínimo de Tendencia (Bias) de RTD RTD 27

Display LCD

Rango 0-198ºC ( Default: 40ºC) Descripción: Típicamente configurado a las condiciones ambientales (40ºC)

Puntos de Configuración RTD27=Configuración de Nivel mínimo BIAS RTD28=Configuración de Nivel medio BIAS RTD29=Configuración de Nivel máximo BIAS

Curva de Tendencia del RTD

Page 111: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

101

Ver Tambien: Grupo OL RTD Biasing en sección7.1.7, en pág. 118

RTD Bias Midpoint Level / Nivel medio de Tendencia (Bias)de RTD RTD 28

Display LCD

Rango 1-199ºC ( Default: 130ºC) Descripción: Típicamente configurado en el rango de temperatura de operación del motor

NOTA: Consúlte al fabricante del motor para más información

Ver Tambien: Grupo OL RTD Biasing en sección7.1.7, en pág. 118

RTD Bias Maximum Level / Nivel máximo de Tendencia de RTD RTD 29

Display LCD

Rango 105 – 200ºC ( Default: 155ºC) Descripción: Típicamente configurado en el rango de temperatura de aislamiento máximo del estator

NOTA: Consúlte al fabricante del motor para más información

Ver Tambien: Grupo OL RTD Biasing en sección7.1.7, en pág. 118

Jump to Parameter / Saltar a Parámetro FUN 00

Display LCD

Descripción: Para cambiar el valor de este parámetro presione [ENTER], usted puede saltar directamente a

cualquier parámetro dentro del grupo.

Meter / Medidor FUN 01,02

Display LCD

Rango LCD DESCRIPCION Status Estado de la operacióm Ave. Current Corriente Promedio (Default: Medidor 1) L1 Current Corriente en Fase 1 L2 Current Corriente en Fase 2 L3 Current Corriente en Fase 3 Curr Imbal % de Desbalance de corriente Ground Fault Falla a Tierra Residual % FLA Ave. Volts Voltaje Promedio L-L RMS (Default : Medidor 2) L1-L2 Volts Voltaje en , L1 a L2 RMS L2-L3 Volts Voltaje en, L2 a L3 RMS Overload Sobrecarga Térmica en % Power Factor Factor de Potencia del motor Watts Potencia real consumida por el motor VA Potencia aparente consumida por el motor VAR Potencia reactiva consumida por el motor KW Hours KW Horas usados por el motor, hasta 1,000 MW Hours MW Horas usados por el motor, hasta 10,000

Page 112: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

102

Phase Order Secuencia de Fases Line Freq. Frecuencia en la línea Analog In % de la Entrada Análoga Analog Out % de la Salida Análoga Run Days Días de Operación, hasta 2730 días Run Hours Tiempo de operación en Horas y Minutos, hasta 24:00 Starts Número de arranques, Hasta 65,536 TruTorque % % TruTorque Power % % Potencia Pk accel Curr Corriente en el pico de arranque Last start T Duración de último arranque Zero Seq. GF Falla a Tierra Secuencia Cero Stator Temp Temperatura más alta del Estator Bearing Temp Temperatura más alta en los baleros Other Temp Temperatura mas alta en otros RTD´s All Temp Temperatura más alta de todas

Descripción: Los parámetros FUN 01 y FuN 02 configuran el medidor que será despegado en las dos líneas del display

CT Ratio/ Radio de la TC03

Display LCD

Rango 72:1, 96:1, 144:1 , 288:1, 864:1, 2640:1, 3900:1, 5760:1, 8000:1, 14400:1, 28800:1, 50:5, 150:5,

250:5, 800:5, 2000:5, 5000:5 (Default : 288:1) Descripción: El parámetro de Radio de las TC´s deberá ser igual al de las TC´s (Transformadores de Corriente)

Suministradas con el arrancador. Esto permite al arrancador calcular la corriente suministrada al motor.

NOTA: Es muy importante que el radio de la TC este configurado correctamente. De otra forma ,

muchas operaciones del arrancador podrían no operar correctamente.

Input Phase Sensitivity / Detección de la secuencia de Fases de la entrada FUN 04

Display LCD

Rango LCD DESCRIPCION Insensitive Opera con cualquiera de las tres secuencias de fases (Default) ABC Solamente opera con la secuencia de Fase ABC CBA Solamente opera con la secuencia de Fase CBA Single phase Monofásica Descripción: El parámetro de secuencia de fase configura la sensibilidad de las fases del arrancador. Esto puede

ser utilizado para proteger el motor de un posible cambio en la secuencia de fases de la entrada. Si la secuencia de fases de la entrada no es igual a la secuencia de rotación de fases, el arrancador desplegará una alarma mientras esta parado e indicará una falla si se intenta un arranque.

Page 113: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

103

Rated RMS Voltaje / Rango de Voltaje RMS FUN 05

Display LCD

Rango 100, 110, 120, 200,208, 220, 240, 350, 380, 400, 415, 440, 460, 480, 500, 525, 575, 600, 660, 690,

800, 1000, 1140, 2200, 2300, 2400, 3300, 4160, 4600, 4800, 6000, 6600, 6900, 10.00K, 11.00K, 12.00K, 12.47K, 13.20K, 13.8K (Default: 480)

Descripción: El parámetro de rango de voltaje configura la línea de voltaje que es utilizada cuando el arrancador

realiza un calculo de Sobre y Bajo Voltaje. Este valor es la fuente de voltaje utilizada, NO el voltaje que utliza el motor.

NOTA: Las configuraciones mayores a 1140V son para aplicaciones de medio voltaje NOTA: El rango de voltaje deberá ser configurado apropiadamente para que el arrancador opere

apropiadamente Ver Tambien Parámetro de Nivel de Sobre voltaje (PFN 10) en pág. 81 Parámetro de Nivel de Bajo voltaje (PFN11) en pág. 81 Parámetro de tiempo de disparo de voltaje (PFN 12) en pág. 81 Parámetro de medición (FUN 01, FUN 02) en pág. 101

Motor Rated Power Factor / Rango de Factor de Potencia del Motor FUN 06

Display LCD

Rango -0.01 atraso a 1.00 Unidad (Default: -0.92) Descripción: El parámetro de rango de factor de potencia del motor configura el valor del factor de potencia del

motor que es utilizado por el arrancador MX³ para los calculos de control Trutorque y Potencia así como los calculos de medición.

Si es utilizado el control de aceleración TruTorque ó de Potencia y/ó el control de desaceleración, es

muy importante configurar apropiadamente este parámetro para el rango de factor de potencia a plena carga del motor (usualmente disponible en el dato de placa del motor ó con el fabricante del motor). Para un motor de inducción típico, este valor es entre 0.80 y 0.95.

Si el rango de factor de potencia del motor no esta disponible con el fábricante del motor ó en el dato

de placa, el valor puede obtenerse visualizando el medidor de factor de potencia mostrada en el display LCD.

Con la operación del motor en la corriente a plena carga, visualice el medidor de factor de potencia,

presionando la tecla de flecha hacia arriba , hasta que el medidor de FP es desplegado utilizando el display LCD

El valor del medidor puede ser programado en el parámetro de rango de Factor de Potencia. Ver Tambien Parámetros de Medidor (FUN 01, FUN 02) en pág. 101 Teoría de operación Sección 7.3.3, Configuración de Control de aceleración TruTorque y tiempo en pág. 124 Teoría de Operación Sección 7.3.4, Configuración de control de aceleración de Potencia y Tiempo en pág. 126

Starter Type / Tipo de Arrancador FUN 07

Display LCD

Rango LCD DESCRIPCION Normal Arrancador Suave de Voltaje Reducido Normal RVSS (Default) Inside Delta Delta Interna, RVSS. – Consúlte a Fábrica Wye-Delta Estrella – Delta Phase Ctl Control de fase lazo abierto utilizando la referencia de entrada análoga externa – Consúlte a

Fábrica

Page 114: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

104

Curr Follow Seguidor de corriente lazo cerrado utilizando una referencia de entrada analoga

externa- Consúlte a Fábrica ATL Arrancador a Tensión Plena Descripción El MX³ ha sido diseñado para ser un controlador de muchas aplicaciones: Arrancador de estado

Sólido, Delta interna y Normal (Delta Externa) , y arrancador electro mécanico, Estrella – Delta, Arrancador a tensión Plena. Seguidor de Voltaje /Control de Fase, Seguidor de corriente. En cada caso , el MX³ esta provisto de el control y las protecciones necesarias para estas aplicaciones.

Ver Tambien Parámetro de Sensibilidad de las pases de entradas (FUN 04) en pág. 102 Sección de operación 7.7, Operación Estrella-Delta en pág. 140

Heater Level / Nivel de Heater (Calentamiento) FUN 08

Display LCD

Rango off, 1-40% de la FLA (Default : Off) Descripción: El parámetro de nivel de calentamiento configura el nivel de corriente CD que alcanza el motor

cuando se habilita el calentador de bobinas del motor / ó freno anti-windmilling (anti-paro-libre) . El freno anti-windmilling/ Calentamiento de bobinas del motor puede ser utilizado para calentar un motor con el fin de prevenir una condensación interna ó este puede ser utilizado para prevenir la rotación del motor.

NOTA: El motor puede continuar avanzando ligeramente cuando el freno anti-paro libre (anti-windmilling) esta siendo utilizado. Si el motor tiene que mantenerse sin rotar, deberá de utilizarse un mecánismo de sostenimiento del motor. La operación del freno anti-windmilling/ ó calentamiento de las bobinas puede ser controlado por una entrada digital y por un bit de deshabilitación del calentador en el registro Modbus de control del arrancador. Aquí presentamos dos métodos de utilizar las entradas digitales, cualquiera de las entradas habilita ó deshabilita Habilitada, Cuando la entrada digital DI 1,2,3,4,5,6,7,8 están programadas como Entrada habilitada de calentador (Heater) , la entrada puede ser utilizada para controlar el heating/anti-windmilling cuando es aplicado. El parámetro de nivel de calentamiento podrá ser configurado y esta entrada deberá ser alta para que el calentamiento ocurrá.

Deshabilitada, Cuando la entrada digital DI 1,2,3,4,5,6,7,8 están programadas como Entrada Deshabilitada de calentador (Heater) , la entrada puede ser utilizada para controlar el heating/anti-windmilling cuando es aplicado. El parámetro de nivel de calentamiento podrá ser configurado y esta entrada deberá ser baja para que el calentamiento ocurrá.

Si ningúna entrada digital es programada como heater habilitado ó deshabilitado y el HEATER

LEVEL (Nivel de calentamiento) es programado en un valor mayor que 0, el calentamiento es aplicado todas las veces en las cuales se para el motor

El nivel de corriente de CD aplicado al motor durante la operación necesita ser monitoreado para

asegurarse que el motor no esta sobre-calentado. El nivel de corriente deberá ser configurado tan bajo como sea posible y entonces incrementar ligeramente en un período largo de tiempo. Mientras esto se realiza, la temperatura de el motor deberá ser monitoreada para asegurarse que no existe sobre-calentamiento.

El motor deberá etiquetarse como alimentación viva cuando no esta rotando La característica de calentador no deberá ser utilizada para secar un motor húmedo NOTA: Cuando esta función esta en “ON” , todos los otros parámetros no pueden ser programados

hasta que este parámetro esta en “OFF”

Page 115: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

105

Energy Saver / Ahorro de Energía FUN 09

Display LCD

Rango On – Off (Default: Off) “ ESTA FUNCION NO ESTA DISPONIBLE PARA MEDIO VOLTAJE”

Descripción: El parámetro de ahorro de energía disminuye el voltaje aplicado a un motor cargado ligeramente. Esto continúa a un voltaje menor hasta que encuentra un punto donde la corriente alcanza su nivel estable más bajo y entonces regula el voltaje alrededor de este punto. Si la carga en el motor incrementa , el arrancador inmediatamente regresa la salida del arrancador a el voltaje pleno.

NOTA: Esta función no opera si se utiliza un contactor de bypass

NOTA: En general, el ahorro de energía puede ahorra aproximadamente 1000 watts por 100 HP. Consúlte a Benshaw para mayores detalles.

P.O.R.T. Fault Time / Tiempo de Falla P.O.R.T FUN 10

Display LCD

Rango Off, 0.1 – 90.0 Segundos (Default: Off) Descripción: El propósito del PORT es no fallar cuando se ha pérdido la línea de alimentación y esperar un

determiando monto de tiempo a que la energía regrese. Es la capacidad de mantener enclavado el contactor de bypass (Si esta presente) en un determinado monto de tiempo. Entonces cuando la alimentación regrese, el PORT realizará un restablecimiento controlado del motor para prevenir picos de corriente y/o torque cuando esto ocurrá. El arrancador activará el manejo por pérdida de voltaje PORT cuando la línea de voltaje caiga a menos del nivel de disparo por bajo voltaje (si esta activado) , ó cuando se encuentra en un 30% menos al rango de voltaje cuando la protección de bajo voltaje no esta activada.

NOTA: Para operart el PORT se asume que un UPS (sistema ininterrumpible de Energía) suministrará la alimentación de control al MX³. Tambien el comando de operación MX³ necesita continúar activo durante el manejo por pérdida de energía , de otra forma el MX³ realizará un paro normal.

P.O.R.T. Bypass Hold Time / Tiempo de Espera de Bypass P.O.R.T FUN 11

Display LCD

Rango Off, 0.1 – 5.0 Segundos (Default: Off) Descripción: Cuando un evento de pérdida de energía es detectada y el timer de espera de bypass PORT esta

habilitado, el arrancador mantendrá el contactor bypass sostenido por un monto de tiempo seleccionado. Cuando el tiempo expirá el arrancador mandará abrir el bypass

Page 116: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

106

P.O.R.T. Recovery Method / Método de recuperación P.O.R.T FUN 12

Display LCD

Rango LCD DESCRIPCION Fast Recover Rampa de aceleración de corriente desde 100% FLA - > 800% FLA con un tiempo de rampa

de 1 segundo (Default) Current Ramp Rampa de aceleración de corriente utilizando la rampa #1 configurada en los parámetros Current Ramp 2 Rampa de aceleración de corriente utilizando la rampa #2 configurada en los parámetros Ramp Select Rampa de aceleración de corriente utilizando la rampa de corriente apropiada por la entrada

digital seleccionada para la rampa Tach Ramp Rampa de aceleración de velocidad controlada. La rampa inicia en la velocidad del motor

medida en el arranque ó recupera y acelera el motor en el mismo rango de aceleración como un arranque normal de tacómetro desde velocidad cero.

Descripción: El parámetro de recuperación PORT configura como el arrancador re-acelerará el motor cuando la alimentación regrese

Tachometer Full Speed Voltage /Voltaje del tacómetro a Velocidad Plena FUN 13

Display LCD

Rango 1.00 – 10.00 V en incrementos de 0.01 Volts (Default: 5.0V) Descripción: El parámetro de Voltaje del tacómetro a velocidad Plena configura la entrada de voltaje del tacometro

a Velocidad Plena. Este valor deberá ser configurado a velocidad plena (descargado)

Ejemplo. Un tacómetro en rango de 0.0033 volts –por- RPM es montado en un motor de 4 polos 1800RPM, de tal forma que el Voltaje a Velocidad Plena deberá ser configuraa a: 0.0033*1800= 5.94 Volts

Tachometer Loss Time / Tiempo de Pérdida de Tacómetro FUN 14

Display LCD

Rango 0.1 – 90.0 Segundos (Default: 1.5) Descripción: El tiempo de pérdida de tacómetro configura el tiempo permitido en el cual el arrancador operará

cuando la señal de la entrada digital del tacómetro se pierde. Si la señal se pierde, el arrancador realizará la acción que fue configurada en el parámetro de acción por pérdida de tecómetro (Tach Loss Action).

NOTA: Para prevenir una falla por pérdida de tacómetro en un arranque , puede configurarse el parámetro de corriente inicial a un valor que permita al motor iniciar la rotación despues de que un arranque es comandado.

Tachometer Loss Action / Acción por Pérdida de Tacómetro FUN 15

Display LCD

Rango LCD DESCRIPCION Fault El arrancador mandará parar e indicará una falla por perdida de tacómetro Current Acceleration Si la señal del tacómetro se pierde, el arrancador fallará. Sin embargo el

parámetro de modo de arranque configurará el control de la acelaración por corriente de tal forma que cuando la falla sea reseteada el arrancador arrancará en el modo de control de corriente.

TruTorque Accel Si se pierde la señal del tacómetro el arrancador fallará. Sin embargo el parámetro de modo de arranque será configurado a control de aceleración

Page 117: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

107

TruTorque de tal forma que cuando la falla es reseteada el arrancador arrancará en el modo de control de corriente.

KW (power) Si se pierde la señal del tacómetro el arrancador fallará. Sin embargo el parámetro de modo de arranque será configurado a KW (Potencia) de tal forma que cuando la falla sea reseteada el arrancador arrancará en el modo de control de corriente.

Descripción: Si el tacómetro detecta que la señal de retroalimentación no es válida, una de las acciones anteriores será tomada, dependiendo de la programación por el usuario en el parámetro de Acción por pérdida de tacómetro.

Communication Address / Dirección de Comunicación FUN 16

Display LCD

Rango 1-247 (Default : 1) Descripción: El parámetro de dirección de comunicación configura la dirección de comunicación para Modbus

Ver Tambien: Parámetro de Fuente Local (QST 04) en pág. 59 Parámetro de Fuente Remota (QST 05) en pág. 60 Parámetro de Rango Baud de comunicación (FUN 17) en pág. 107 Parámetro de Tiempo fuera de comunicación (FUN 18) en pág. 107 Parámetro de Byte de Frame de comunicación (FUN 19) en pág. 108

Communication Baud Rate / Rango Baud de Comunicación FUN 17

Display LCD

Rango 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps (Default : 19200) Descripción: El parámetro de rango Baud de comunicación configura el rango baud para la comunicación Modbus

Ver Tambien: Parámetro de Fuente Local (QST 04) en pág. 59 Parámetro de Fuente Remota (QST 05) en pág. 60 Parámetro de Dirección de Comunicación (FUN 16) en pág. 107 Parámetro de Tiempo fuera de comunicación (FUN 18) en pág. 107 Parámetro de Byte de Frame de comunicación (FUN 19) en pág. 108

Communication Timeout / Tiempo Fuera de Comunicación FUN 18

Display LCD

Rango Off, 1-120 segundos (Default : Off) Descripción: El parámetro de Tiempo fuera de comunicación configura el tiempo en el que el arrancador

continuará operando sin recibir una requisición valida Modbus. Si una requisición válida de Modbus no es recibida en el tiempo que fue configurado, el arrancador declarará una falla 82 (Tiempo Fuera Modbus) . El arrancador realizará un paro controlado.

Ver Tambien: Parámetro de Fuente Local (QST 04) en pág. 59 Parámetro de Fuente Remota (QST 05) en pág. 60 Parámetro de Modo de Paro (CFN 15) en pág. 70. Parámetro de Habilitar Paro controlado por Falla (PFN 25) en pág. 85. Parámetro de Dirección de comunicación (FUN 16) en pág. 107 Parámetro de Rango Baud de comunicación (FUN 17) en pág. 107

Page 118: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

108

Communication Byte Framing / Framing de byte de Comunicación FUN 19

Display LCD

Rango Even, 1 Stop (Paro) (Default) Odd, 1 Stop (Paro) None, 1 Stop (Paro) None, 2 Stop (Paro)

Descripción: El parámetro de Frame de byte de comunicación configura tanto la paridad como el bit de paro.

Ver Tambien: Parámetro de Dirección de comunicación (FUN 16) en pág. 107 Parámetro de Rango Baud de comunicación (FUN 17) en pág. 107 Parámetro de Tiempo Fuera de Comunicación (FUN 18) en pág. 107

Software Version 1 / Versión de Software 1 FUN 20

Display LCD

Descripción: Este parámetro muestra la versión de software 1 La versión de software es tambien desplegada al energizar

Software Version 2 / Versión de Software 2 FUN 21

Display LCD

Descripción: Este parámetro muestra la versión de software 2 La versión de software es tambien desplegada al energizar

Miscellaneous Commands / Comandos Miscélaneos FUN 22

Display LCD

Rango LCD DESCRIPCION None Sin comandos (Default) Reset RT Reset del Medidor de Tiempo de Operación Reset kWh Reset del medidor kWh/MWh Reflash Mode Modo de reflash activado Store Parms Los valores de los parámetros de corriente son almacenados en la memoria no-vólatil Load Parms Todos los parámetros son recuperados de la memoria no-volatil Factory Rst Todos los parámetros son restaurados a los valores default de fábrica Std BIST Auto-Prueba de funcionamiento (Buil In Self Test) sin que haya voltaje de línea apicado al

arrancador Powered BIST Auto-Prueba de Funcionamiento (Built In Self Test) con el voltaje de lìnea aplicado al

arrancador NOTA: La opción Powered BIST no esta disponible en los arrancadores de Medio Voltaje

Page 119: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

109

Descripción: Este parámetro de comandos Miscélaneos es utilizado para varios comandos de el arrancador MX³ El comando de Reset de Tiempo de Operación resetea el medidor de tiempo de operación del

usuario, regresando este a cero (0) El comando de reset kWh resetea los medidores de Kilowatt-hora acumulados y Megawatt-hora,

regresando este a cero (0) El comando de Modo de reflash pone el MX³ dentro de un modo de memoria de reflasheo de

programa. El modo de reflash puede puede solamente ser procesado si el arrancador MX³ esta sin trabajo. Cuando el modo reflash es procesado, el MX³ espera a ser programado. Los displays en la tarjeta muestran “FLSH”. El display remoto esta deshabilitado despues de entrar el modo refash. El MX³ no opera normalmente hasta que se sale de el modo reflash. El modo reflash puede salirse cuando se cicla ó se quita la alimentación de control.

El comando de almacenaje de parámetros , permite al usuario copiar los parámetros en la memoria

no volátil como un respaldo, si realiza algunos cambios almacene los antiguos parámetros configurados antes de que cualquier cambio sea hecho. Si la nueva configuración no trabaja, los antiguos valores de los parámetros pueden ser recuperados de la memoria.

El comando de carga de parámetros, permite cargar los parámetros almacenados dentro de la

memoria activa El comando de Reset a fábrica restaura todos los parámetros a los valores default de fábrica. Los

valores default pueden ser encontrados en el capítulo 5. El comando BIST Estándar colocará al arrancador en el modo de auto-prueba BIST sin alimentación

principal. Ver sección 8.9 en pág. 171 NOTA: La prueba BIST energizada con alimentación principal es ofrecida solamente en sistemas de

Bajo Voltaje

Time and Date Format / Formato de Tiempo y Fecha FUN 23

Display LCD Rango LCD DESCRIPCION mm/dd/yy 12h mes/ día / año 12 horas mm/dd/yy 24h mes/ día / año 24 horas yy/mm/dd 12h año/ mes / día 12 horas yy/mm/dd 24h año/ mes / día 24 horas dd/mm/yy 12h día / mes / año 12 horas dd/mm/yy 24h día / mes / año 24 horas Descripción: Este parámetro configura el formato de la fecha y el tiempo en 12 horas ó 24 horas, que será

mostrado en el display. NOTA: El reloj del sistema no reconoce la luz de día en el tiempo guardado es decir AM ó PM

Time / Tiempo FUN 24

Display LCD

Descripción: Configurá el tiempo actual Ver Tambien: Parámetro de Tiempo y Fecha (FUN 23) en pág. 109

Date / Fecha FUN 25

Display LCD Descripción: Configurá la fecha actual Ver Tambien: Parámetro de Tiempo y Fecha (FUN 23) en pág. 109

Page 120: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

110

Passcode / Código de acceso FUN 25

Display LCD

Descripción: El MX³ proporciona un parámetro de bloqueo de los valores de los parámetros de tal forma que estos

no pueden ser cambiados. Una vez bloqueado, los valores de los parámetros pueden ser visualizados , pero al intentar cambiar sus valores utilizando las flechas hacia [ÀRRIBA] ó hacia [ABAJO] será ignorado.

Visualizando el parametro passcode , podrá observar cuando los parámetros estan bloqueados. Si

estos estan bloqueados el parametro passcode mostrará “On”. Si estos no estan bloqueados, el parámetro passcode mostrará “off”

Para bloquear los parámetros , presione la tecla [ENTER] mientras visualiza el parámetro passcode.

Este le permitirá introducir un número de 4 dígitos. Presione la tecla hacia [ARRIBA] ó hacia [ABAJO] y [ENTER] para cada uno de los cuatro dígitos. Despues de introducir el cuarto digito, el número es almacenado como el código de acceso y los parámetros son bloqueados.

Mientras los parámetros esten bloqueados, el mismo número de 4 digitos deberá ser introducido en el

parámetro de passcode para desbloquear estos. Cualquier otro número de 4 digitos será ignorado

NOTA: Para re-establecer la protección de password despues de que este ha sido limpiado, el password deberá ser introducido de nueva cuenta.

Fault Log / Logueo ó Eiquetado de fallas FL1-9

Display LCD

Rango FL1 – FL9

Descripción: Cuando ocurre una falla , el número de falla es logueado ó etiquetado en la memoria no-vólatil. La falla más reciente esta en FL1 y la falla más antigüa esta en FL9

Presione [ENTER] a traves de los datos grabados en el arrancador en el tiempo de la falla. Ver sección 4.4.5 para más información

Ver Tambien: Apendice C – Código de falla en pág. 183

Event Recorder / Grabador de Eventos E01-E99

Rango E01-E99

Descripción: Un evento es cualquier cambio en el estado del arrancador. Algunos ejemplos de los eventos serán las fallas de operación, los comandos de arranque, ó los comandos de paro. El grabador de evento almacena los últimos 99 eventos. Cuando un evento ocurre, el número de evento es logueado en la memoria No-Vólatil. El evento más reciente esta en E01 y el evento más antiguo esta en E99

Ver Tambien: Apendice A – Códigos de Eventos en pág. 180 Apendice C – Código de falla en pág. 183 LCD DISPLAY La primera pantalla desplegada en el grabador de eventos da el estado del arrancador en la segunda

línea de la pantalla. Ver a continuación:

Page 121: arrancadorestadosolido

(5)(6). GRUPOS DE PARAMETROS

111

Presionando [ENTER] desplegará el estado del arrancador en el tiempo del evento en la línea inferior de la pantalla, ver a continuación:

Presionando [ENTER] por segunda vez desplegará el tiempo del evento en la línea inferior de la pantalla, ver a continuación:

Presionando [ENTER] por tercera vez desplegará la fecha del evento en la línea inferior de la pantalla, ver a continuación:

Presionando [ENTER] otra vez regresará a la primer pantalla desplegada.

Ver Tambien: Apendice A – Códigos de Eventos en pág. 180

Page 122: arrancadorestadosolido

6.- DESCRIPCION DE PARAMETROS

112

NOTAS

Page 123: arrancadorestadosolido

7.- Teoría de Operación

Page 124: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

114

Sobrecarga del Motor

7.1 Protección de Sobrecarga de estado Sólido para el Motor

7.1.1 Características Generales El MX³ contiene una función de protección electrónica I²T de sobrecarga (OL) para el motor , Para la

protección óptima del motor, el MX³ tiene 40 estilos de curvas de sobrecarga según NEMA (en pasos de 1) las cuales estan disponibles para su uso. Se pueden programar las clases de sobrecarga individualmente es decir una clase de sobrecarga para la aceleración y otra para la operación normal, ó bien deshabilitarlas si es necesario. La función de sobrecarga del motor MX³ tambien implementa una compensación de sobrecarga basado en el desbalance de corriente de acuerdo a NEMA, ajustable de acuerdo la compensación para el motor ya sea Caliente/Frío, y ajustable exponencialmente al enfriamiento del motor.

PRECAUCION: Si la protección de sobrecarga del Motor MVRMX³ es deshabilitada durante cualquier modo

de operación, se deberá suministrar una protección externa para la sobrecarga del motor, esto con el fin de prevenir daños y/o riesgo de incendio ó fuego en caso de un motor sobrecargado.

7.1.2 Configuración de una sobrecarga de motor en el MX³ La protección de sobrecarga del motor se configura fácilmente a tráves de siete parámetros (Favor de referirse a la descripción de cada parámetro en la sección 6 de este manual para información adicional de los parámetros)

1. Motor FLA / FLA del Motor (QST 01) 2. Motor Service Factor / Factor de Servicio del Motor (QST 02) 3. Motor Running Overload Class / Clase de Sobrecarga de Operación del Motor (QST03) 4. Motor Starting Overload Class / Clase de Sobrecarga del arranque del Motor (PFN 29) 5. Independent Starting / Running Overload / Clase se sobrecarga Independiente para arranque /operación (PFN 28) 6. Motor Overload Hot/Cold ratio / Radio de sobrecarga del motor Caliente / Frío (PFN 31) 7. Motor Overload Cooling Time / Tiempo de Sobrecarca del motor (PFN 32)

La configuración de los parámetros de Factor de Servicio y FLA del motor definen el punto de sobrecarga del motor. Por ejemplo, si el factor de servicio del motor es configurado a 1.00, la sobrecarga del motor empieza a acumularse ó incrementar cuando la medida de la corriente del motor es > 100% de la FLA (100% * 1.00). La sobrecarga no disparará si la corriente del motor es < 100%. Si el factor de servicio del motor es configurado a 1.15, la sobrecarga de arranque acumulará el contenido cuando la corriente del motor es >115% FLA (100% *1.15). La sobrecarga NO disparará si la medida de la corriente del motor es < 115% de el rango de la FLA.

Las clases de sobrecarga disponibles estan basadas en el tiempo de disparo cuando opera al 600% del rango de la corriente del motor. Por ejemplo, un disparo de sobrecarga Clase 10 disparará en 10 segundos cuando el motor este operando al 600% del rango de corriente, un disparo de sobrecarga Clase 20 disparará en 20 segundos cuando el motor este operando al 600% del rango de corriente.

La ecuación estándar para las curvas de sobrecarga del MX³ despues de que alcanzá el punto de sobrecarga es:

Tiempo de Disparo (Segundos) = 35 Segundos * Clase

Corriente Medida * 1

Factor Derate Del desbalance de Corriente

FLA del Motor

²

-1

Page 125: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

115

Visite el web www.benshaw.com para utilizar el calculador automático de sobrecarga

7.1.3 Operación de la Sobrecarga del Motor

Calentamiento por sobrecarga

Cuando el motor esta operando en la condición de sobrecargado (La corriente del motor es mayor que la FLA x F.S.) , El contenido de sobrecarga del motor acumulada basada en el modo de operación de motor en un rango establecido por la clase de protección de sobrecarga escogida. El contenido de sobrecarga acumulada puede ser visulizada en el display ó en la red de comunicación.

Alarma de Sobrecarga

Una condición de alarma de sobrecarga es declarada cuando el contenido de sobrecarga acumulada del motor alcanza el nivel de alarma de la sobrecarga OL del motor (PFN 33 ) Un Rele de salida puede ser programado para el cambio de estado cuando una condición de alarma de sobrecarga del motor esta presente para advertir de una falla por impedancia de la sobrecarga del motor.

Disparo de Sobrecarga

El arrancador MX³ disparará cuando el contenido de sobrecarga del motor alcance el 100% protegiendo al motor del daño. El arrancador primero realiza el perfil definido para la desaceleración ó frenado de CD antes de que pare el motor, siempre y cuando la característica de paro controlado por falla del motor del arrancador MX³ este habilitada. La exactitud del tiempo de disparo de sobrecarga del motor es de ± 0.2 segundos ó ±3% de el tiempo de disparo total.

Bloqueos de Sobrecarga de Arranque

Despues de que fue realizado un disparo de sobrecarga se previene de un restablecimiento y el arrancador es “bloqueado” hasta que el enfiramiento del contenido de sobrecarga del motor es menor al programado en el parámetro de Nivel de bloqueo por Sobrecarga del motor. (PFN 34)

Figura 30: Curvas de sobrecarga utilizadas Comúnmente Se

gund

os p

ara

Dis

paro

Corriente % (FLA)

Page 126: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

116

7.1.4 Desbalance de Corriente / Compensación de Secuencia Negativa de Corriente

Los calculos de sobrecarga del motor del MX³ automáticamente compensa un calentamiento adicional del motor el cual resulta de la presencia de un desbalance de corriente en las fases. Pueden estar presentes corriente significativas de secuencia negativa en el motor cuando existe desbalance de corriente. Esta corriente de secuencia negativa tiene una rotación opuesta a la rotación del motor y estan típicamente en dos veces la frecuencia de la línea. Debido a las corrientes de secuencia negativa opuestas a la rotación y a las altas frecuencias, estas corrientes pueden causar un incremento significativo en el calentamiento del rotor.

Las curvas de sobrecarga proporcionadas por los fabricantes del motor estan basadas en la operación de un motor balanceado. Por lo tanto, si un desbalance de corriente esta presente, la sobrecarga del motor MX³ compensan el efecto de calentamiento adicional por el contenido de sobrecarga acumulado y manda rápidamente disparar para proteger el motor. La compensación por desbalance de corriente tambien ajusta la protección del motor Caliente/Frío como se describe a continuación en la sección 7.1.6. El factor de Derratero MX³ esta basado en la especificación NEMA MG 114.35 y es mostrado en la figura 31.

Figura 31: Derating de Sobrecarga para el Desbalance de Corriente Derating de Sobrecarga del Motor MX Vs. Desbalance de corriente

% Desbalance de Corriente

7.1.5 Compensación de Harmónicas

El cálculo de sobrecarga del Motor MX³ compensa automáticamente por el calentamiento adicional del motor que puede resultar de la presencia de la harmónica. Las harmónicas pueden ser generadas por otras cargas conectadas a la fuente de alimentación tales como Drives de CD, Variadores de frecuencia de CA, luces, Fuentes ininterrumpibles de energía y otras cargas similares.

7.1.6 Compensación de Sobrecarga del Motor Caliente /Frío

Si el motor ha estado en operación por algun tiempo, este tendrá calentamiento en algunos puntos. Por lo tanto habrá típicamente menos contenido de sobrecarga disponible en el caso donde el contenido del motor es restablecido inmediatamente despues de que este ha estado en operación, cuando es comparado en la situación donde un motor se le ha permitido enfriarse despues de un restablecimiento. El MX³ proporciona una compensación de sobrecarga “Caliente” del motor, la cual es ajustable para proteger completamente al motor en estas situaciones.

Si son proporcionados los tiempos de rotor bloqueado máximo para trabajo en caliente y Frío, Puede calcularse el valor del parámetro de radio Caliente/Frío del MX³ como sigue:

1 - X 100%

Fact

or D

erat

ing

OL H/C Radio = Tiempo Rotor Bloqueado Máx en Caliente

Tiempo Rotor Bloqueado Máx en Frío

Page 127: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

117

Si no hay información disponible del valor del radio Caliente/Frío del motor, un valor del 60% es usualmente un buen punto de arranque

El ajuste del MX³ se basa en el contenido de sobrecarga actual del motor de acuerdo a lo que fue programado en el ajuste del parámetro de radio Caliente/Frío y la corriente de operación presente de el motor de tal forma que el contenido de sobrecarga acumulada del motor presenta un rastro exacto de la condición térmica del motor. Si la corriente del motor es constante , el contenido de sobrecarga eventualmente alcanza un valor de estabilidad. Este valor se obtine como sigue:

El contenido de sobrecarga OL de operación es tambien ajustado basandose en el factor de derrateo debido a la presencia de cualquier corriente de desbalance y/ó harmónicas.

Si el contenido de sobrecarga existente del motor es menor que el contenido de sobrecarga de operación calculada, la sobrecarga del motor incrementa exponencialmente el contenido de sobrecarga hasta que el nivel de contenido de sobrecarga de operación apropiado es alcanzado. Si el contenido de sobrecarga del motor existente es mayor que el nivel de contenido de sobrecarga de operación calculada. La sobrecarga del motor decrementará exponencialmente hasta llegar al nivel del contenido de sobrecarga de operación apropida. El rango de enfriamiento ó calentamiento del motor es controlado por el parámetro de tiempo de enfriamiento de la sobrecarga (PFN 32).

El siguiente diagrama ilustra como la corriente y el parámetro de Radio Caliente /Frío de la sobrecarga del motor (PFN31 ) determinan el estado estable del contenido de la sobrecarga. Asumiendo que no existe desbalance de corriente.

Figura 32: Ejemplo de Radio de Sobrecarga H/C (Caliente /Frío)

En el tiempo T0, la corriente del motor es 100% de la FLA y el Radio de sobrecarga H/C (Caliente/Frio) es configurado al 30%. Esto es asumiendo que el motor ha operado por algún tiempo y que el contenido de sobrecarga del motor alcanzo un valor de estado estable del 30% (30% del radio H/C X 100% de FLA = 30%)

En el tiempo T1, la corriente del motor cae al 50% de la FLA. El contenido de sobrecarga de motor enfría exponencialmente a un nuevo valor de estado estable de el 15% (30% Radio H/C x 50% de la FLA = 15%)

En el tiempo T2, El radio de sobrecarga OL H/C es configurado al 80%. El contenido de sobrecarga del motor alcanza exponencialmente un nuevo valor de estado estable del 40% (80% Radio H/C x 50% de la FLA =40%)

En el tiempo T3, El rizo de corriente de la FLA regresa al 100% de la FLA . La corriente de sobrecarga del motor incrementa exponencialmente a un nuevo valor de estado estable del 80% (80% del Radio H/C X 100% FLA = 80%)

OLss = OL H/C Radio X = Corriente

FLA

1

Factor Derate Desbalance de CorrienteX

Corriente del Motor

Radio Sobrecarga OL H/C

Contenido de Sobrecarga

OL H/C

Page 128: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

118

7.1.7 Tendencia de Sesgo de la Sobrecarga del RTD

La tendencia /Biasing del RTD calcula un valor térmico del motor basado en la medida más alta del RTD del estator. El contenido de sobrearga térmica del motor es configurado para el valor de este calculo. Si el valor calculado es mayor que el contenido de sobrecarga térmica del motor. La tendencia/Biasing del RTD es calculada como sigue:

Medida de Temperatura Máxima del RTD del Estator < Nivel min Bias RTD (RTD27)

Sesgo OL% = 0

Nivel Mínino Bias RTD (RTD27) < Medida de temperatura Máx RTD < Nivel de Punto Medio Bias RTD (RTD 28)

Sesgo OL% = RTD max - Temp Bias Min . x Radio_Hot_Cold

TempMediaBias-TempBias Min

Nivel Medio Bias RTD (RTD28) < Medida de temperatura Máx RTD < Nivel de Punto Máx Bias RTD (RTD 29)

Sesgo OL% = RTD max - Temp Bias Min . x (99% - Radio_Hot_Cold) + Radio_ Hot_Cold

TempMaxBias-TempBias Media

Nivel Máx Sesgo RTD (RTD29) < Medida Máxima Bias de temperatura de RTD Estator

Sesgo OL% = 99.9%

Los niveles de tendencia o sesgo de RTD son generalmente configurados para utilizar los datos del motor en la siguiente forma:

RTD Sesgo Min Level (RTD27):Este parámetro es típicamente programado al rango de la temperatura ambiental del motor RTD Sesgo Med Level (RTD28):Este parámetro es típicamente programado al rango de la temperatura rizo del motor RTD Sesgo Max Level (RTD29):Este parámetro es típicamente programado al rango de la temperatura de aislamiento del motor

Figura 33: Curva de Tendencia Bias RTD

Valo

r Bia

sR

TD (%

)

Temperatura Máxima RTD (ºC)

Page 129: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

119

7.1.8 Auto Bloqueo de Sobrecarga

Esta característica previene un disparo de sobrecarga durante el arranque del motor debido a la capacidad de insuficiencia térmica. Esto automáticamente calcula el contenido de sobrecarga térmica requerida para arrancar el motor. Esto permitirá bloquear el arrancador si no existe el suficiente contenido de sobrecarga. El valor calculado esta basado en el contenido de sobrecarga OL utilizado para los cuatro (4) arranques exitosos del motor. Un factor de 1.25 es aplicado para un margen de seguridad.

Ejemplo:

El contenido de sobrecarga OL utilizado para los últimos 4 eventos 30%, 29%, 30%, 27% Paso 1 (30+29+30+27) / 4 = 29% Paso 2 29% * 1.25 = 36% Paso 3 100% - 36% = 64% Por lo tanto el 64% es el nivel de bloqueo de sobrecarga calculado

7.1.9 Configuración de sobrecarga separada para Arranque y Operación

Si se desea se pueden programar clases de sobrecarga separadas para utilizarse durante el arranque y durante la operación. La protección de sobrecarga del motor puede tambien ser deshabilitada durante el arranque ó durante la operación normal. Para poder habilitar la configuración de sobrecarga separada, el parámetro (PFN 28) de Sobrecarga de operación y arranque independiente necesita ser configurada como “on” para poder permitir la operación de las sobrecargas independientes. Una vez configurada a “on”, los parámetros (PFN 29) de clase de sobrecarga individual para el arranque del motor y el (PFN 30) de clase de sobrecarga para la operación normal del motor podrá ser configurada como “off” ó configurarse como la clase de sobrecarga deseada. El valor del parámetro (PFN29) Clase se sobrecarga de arranque del motor es utilizado para el calculo de sobrecarga del motor cuando el arrancador esta arrancando el motor (modo de patada, aceleración, y la operación antes de que se declare que ha alcanzado su velocidad plena Up to Speed). Una vez que el motor alcanzo la velocidad plena y durante la desaceleración ó frenado, el arrancador utilizará la sobrecarga programada en el parámetro (PFN 29) Clase de sobrecarga del motor durante la operación. Como la curva de protección del motor cambia de la curva de aceleración a la curva de operación, el contenido de sobrecarga acumulada es retenido para proporcionar una transición sin problema de un modo de operación a otro. Deshabilitando la funcion de sobrecarga en el arranque OL ó utilizando una clase de sobrecarga mayor , la clase para sobrecarga en el arranque puede ser muy útil para cargas de alta inercia tales como centrifugos muy grandes ó para cargas de fricción altas que requieren períodos de arranque muy largos. NOTA: Cuando el parámetro de clases de sobrecarga independientes para Arranque/operación (PFN28) es configurado como “Off” la sobrecarga de operación es utilizada todas las veces NOTA: Cuando una ú otra sobrecarga es deshabilitada la compensación del motor Caliente/Frío continúa activa. Por lo tanto la sobrecarga del motor puede sufrir pequeños incrementos ó decrementos dependiendo de la corriente medida en el motor. Sin embargo si la sobrecarga del motor es deshabilitada en uno de los modos de operación, el contenido de sobrecarga del motor esta límitado a un máximo de 99%. Por lo tanto un disparo de sobrecarga del motor no puede ocurrir. PRECAUCION: Cuando ambas sobrecargas estan deshabilitadas, el contenido de sobrecarga acumulada es configurada a cero (0%) y el arrancador no proporcionará ninguna protección de sobrecarga al motor. Se deberá proporcionar en este caso una protección externa de sobrecarga para el motor, esto con el fin de prevenir daños en el motor y/o el riesgo de fuego en un motor sobrecargado.

Page 130: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

120

7.4.1.0 Enfriamiento del motor Mientras esta parado

El parámetro de tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor (PFN 32) es utilizado para ajustar el rango de enfriamiento de la sobrecarga del motor. Cuando el motor esta parado y enfriandose, el contenido de la sobrecarga acumulada es reducida en una forma exponencial. A continuación se muestra en la figura 34 el enfriamiento de la sobrecarga del motor cuando el motor esta parado

Figura 34: Curvas de enfiramiento del motor cuando esta parado

Contenido OL = Contenido OL cuando esta parado x e

S t Tiempo de Enfriamiento

Tiempo (Seg)

% d

e C

onte

nido

de

Sobr

ecar

ga re

man

ente

Page 131: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

121

Si el fabricante del motor no específica el tiempo de enfriamiento del motor, puede utilizarse la siguiente aproximación para motores de carcaza de hierro TEFC para el tamaño de frame adecuado:

Tamaño del Frame Tiempo de Enfriamiento 180 30 min 280 60 min 360 90 min

400/440 120 min 500 180 min

Frames más grandes Consulte al fabricante del motor

Para motores menores a 300HP, pueden utilizarse como valor inicial otras aproximaciones basadas en los arranques por hora para el valor del parámetro (PFN 32) Tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor.

NOTA: El parámetro de tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor (PFN 32) esta definido como el tiempo que el motor toma para pasar de un 100% de contenido de sobrecarga a un 1% de Contenido de Sobrecarga . Algunas veces el fabricante del motor puede proporcionar una constante de tiempo de enfriamiento ( t ó tau). En estos casos , el parámetro (PFN 32) Tiempo de enfriamiento del la sobrecarga del motor debera ser configurado a cinco (5) veces el valor de la constante de tiempo especificado.

7.1.11 Enfriamiento del Motor mientras esta en operación.

Cuando el motor esta operando , la configuración de los parámetros (PFN32) tiempo de enfriamiento de de la sobrecarga del motor y el parámetro de Radio Caliente/frío de la sobrecarga del motor (PFN 31) controla el contenido de sobrecarga del motor. Si el contenido de sobrecarga del motor es mayor al nivel de la sobrecarga OL en operación estado estable (ver sección 7.1.6, Compensación de sobrecarga del motor Caliente/Frío para más detalles) entonces el motor se enfriara exponencialmente hasta llegar al nivel de sobrecarga de estado estable. Cuando el motor esta operando, el tiempo de enfriamiento es ajustado basandose en las medida del nivel de corriente y el nivel de desbalance de corriente en el cual el motor esta operando.

En todos los casos el tiempo de enfriamiento del motor en operación es más corto (el motor enfría rápidamente) que cuando el motor esta parado. Este rápido enfriamiento resulta porque se asume que cuando el motor esta operando los ventiladores de enfriamiento estan siendo aplicados al motor.

7.1.12 Restablecimiento de Emergencia de la sobrecarga del Motor

El MX³ tiene una característica de restablecimiento de emergencia para la sobrecarga del motor que le permite al usuario predominar sobre el bloqueo de sobrecarga en el arrancador. Esta caracteristica resetea el contenido de sobrecarga del motor a un 0%. Esto no resetea la falla de sobrecarga. Para realizar un restablecimiento de emergencia de la sobrecarga, presione simultáneamente los botones de [RESET] y la tecla hacia [ABAJO] en el Keypad. Un reset de emergencia de la sobrecarga puede tambien ser realizado aplicando 120 Volts a la entrada digital que es configurda como una entrada del reset de emergencia de la sobrecarga ó configurando en el registo Modbus del arrancador el bit de reset de emergencia de la sobrecarga. PRECAUCION: Esta caracteristica deberá ser utilizada solamente en un caso de emergencia. Antes de realizar un reset de sobrecarga de emergencia se deberá investigar la causa de la sobrecarga del motor. Cuando se utiliza el reset de emergencia de la sobrecarga, el contenido de sobrecarga acumulada del motor es regresado a cero (0%), Por lo que la función de protección del MX³ no esta habilitada completamente para proteger el motor de un daño durante el resablecimiento despues de realizar un restablecimiento de emergencia del motor.

Tiempo de enfriamiento del motor (minutos) = 60 minutos . Arranques por Hora

Tiempo de enfriamiento operación = Tiempo de enfriamiento parado X Corriente de Operación Medida . X FLA del Motor

1 . Factor derate Desbalance de Corriente

Page 132: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

122

Factor de Servicio del Motor 7.2 Factor de Servicio del Motor General El parámetro del factor de servicio del Motor (QST 02) deberá ser configurado de acuerdo al factor de servicio del

motor. El factor de servicio del motor es utilizado para determinar el punto del cálculo de la sobrecarga . Si el factor de servicio del motor no se conoce entonces el factor de servicio deberá ser configurado a 1.00

NOTA: La NEC (National Electric Code) no permite que el factor de servicio sea mayor a 1.40. Cheque con sus

códigos eléctricos locales para otros requerimientos. La NEC, Artículo 430 Parte C, permite utilizar diferentes factores de multiplicadores de Sobrecarga dependiendo de

las condiciones de operación del motor. La sección 430-32 de la NEC resume los factores de servicio para diferentes motores de acuerdo a lo siguiente:

Multiplicador de Sobrecarga del Motor

Factor de Servicio 1.15 ó mayor 1.25 Temperatura rizo del motor 40ºC ó menos 1.25 Todos los demás 1.15

La NEC sección 430-34 permite modificaciones adicionales si el factor de servicio no es suficiente para el arrancador del motor Multiplicador de Sobrecarga del Motor

Factor de Servicio 1.15 ó mayor 1.40 Temperatura rizo del motor 40ºC ó menos 1.40 Todos los demás 1.30

Aunque la NEC no direcciona los efectos de la temperatura ambiente del motor , la siguiente guía puede ser obtenida examinando los límites de la NEC. Si el motor esta operando en una temperatura ambiental que es menor a 40ºC, entonces el multiplicador de sobrecarga puede incrementarse mientras continúa protegiendo el motor de excederse en el máximo diseño de la temperatura. La siguiente curva proporciona la temperatura ambiental Vs. El factor de corrección.

Temperatura Vs. Factor de Corrección

Factor de Corrección

Ejemplo: Si un motor opera a 0ºC, entonces un factor de corrección de 1.36 podrá ser aplicado al multiplicador de sobrecarga. Esto dará teoricamente un multiplicador de 1.36 x 1.25 ó 1.70. El valor más alto aprovado por la NEC para el multipicador de sobrecarga es 1.40, por lo cual este último será el que deberá utilizarse.

Tem

pera

tura

Page 133: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

123

Control de la Aceleración

7.3 Control de la Aceleración 7.3.1 Configuración de rampa de corriente, Rampas y Tiempos General La rampa de corriente configura como se realizara la aceleración del motor. La Rampa de corriente es un

incremento líneal de corriente desde la configuración de corriente inicial hasta la corriente máxima. El tiempo de rampa configura la velocidad de este incremento líneal. La siguiente figura muestra la relación de la configuración de las diferentes rampas.

Figura 35 : Rampa de Corriente

Corriente Inicial La corriente inicial deberá ser configurada a un nivel que le permita al motor iniciar su rotación en un par de segundos despues de recibir el comando de arranque. Para ajustar la configuración de la corriente inicial , de al arrancador un comando de operación. Observe el motor para ver cuanto tiempo se toma antes de empezar el giro y despues mande parar la unidad. Por cada segundo que el motor no gire, incremente la corriente inicial en un 20%. Típicmente las cargas requieren una corriente inicial en el rango de 50% a 175%.

Corriente Máxima Para la mayoría de las aplicaciones , la corriente máxima puede dejarse en un 600%. Esto

asegurará que tendrá la suficiente corriente para que el motor acelere hasta llegar a plena velocidad.

La corriente máxima puede también ser configurada a un límite de corriente menor. Esto se realiza usualmente para limitar la caída de voltaje en los sistemas de potencia ó para limitar el torque producido al motor para ayudar a prevenir daños en la carga manejada. NOTA: El motor puede alcanzar la velocidad plena a cualquier hora durante la rampa de corriente. Esto significa que la corriente máxima configurada puede no alcanzarse. Por lo tanto, la configuración de la corriente máxima es la corriente máxima que podrá alcanzar el motor, y no necesariamente la corriente máxima que alcanzará el motor. NOTA: Cuando se configura el límite de corriente, el motor deberá de ser monitoreado para asegurarnos que la corriente es lo suficientemente alta para permitir que el motor alcance la velocidad plena bajo las peores condiciones ó en caso de que el equipo este cargado.

Tiempo de Rampa El tiempo de rampa es el tiempo que toma para que la corriente vaya desde la corriente inicial

hasta la corriente máxima. Para hacer que el motor acelere rápido, decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere despacio, incremente el tiempo de rampa.

Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena, el arrancador mantendrá el

nivel de corriente máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS expire, ó que el arrancador disparé una falla por sobrecarga térmica en el motor.

Corriente Máxima

Patada de Corriente

Corriente Inicial

FLA del Motor

Tiempo de Patada Tiempo de Patada

Tiempo para alcanzar Velocidad Plena

Corriente

Tiempo

Comando de Arranque

Page 134: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

124

NOTA: Configurar el tiempo de rampa en un valor específico no significa necesariamente que el motor

tomará este tiempo para acelerar a velocidad plena. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad plena antes de que el tiempo de rampa expire, siempre y cuando la aplicación no requiera el tiempo de rampa y la corriente máxima para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente, el motor y la carga pueden tomar más tiempo que el configurado en el tiempo de rampa para alcanzar la velocidad plena.

7.3.2 Programando una patada de corriente General La patada de corriente configura un nivel de corriente constante que es aplicado al motor antes de que la

rampa inicie. La patada de corriente es solamente útil en motores con carga que son pesadas y que es difícil para iniciar la rotación, pero que son más fáciles de mover una vez que ya ha iniciado su giro. Un ejemplo de una carga que es pesada para iniciar la rotación es un molino de bolas. El molino de bolas requiere de un alto torque para iniciar el giro en el primer cuadrante (90º). Una vez que el molino de bolas pasa los 90º de rotación, el material adentro inicia su movimiento y es fácil de girar.

Nivel de Patada El parámetro de patada de corriente es usualmente configurado a un valor bajo y entonces el

tiempo de la patada se ajusta para obtener la rotación del motor. Si el tiempo de la patada esta configurado a más de 2.0 segundos sin que el motor gire, entonces, incremente la patada de corriente un 100% y re-ajuste el tiempo de la patada.

Tiempo de la patada El ajuste del tiempo de la patada deberá iniciar en 0.5 segundos y ser ajustado en intervalos

de 0.1 ó 0.2 segundos hasta que el motor inicie su giro. Si el tiempo de la patada esta configurado a más de 2.0 segundos sin que el motor gire, entonces empiece de nuevo con una patada de corriente más alta

7.3.3 Configuración de control de aceleración TruTorque y Tiempos

El control de aceleración TruTorque es un control de lazo cerrado basado en el torque, El propósito primario del control de aceleración TruTorque es arrancar el motor suavemente y reducir los picos de torque que pueden ocurrir cuando un motor de inducción de CA alcanza la velocidad plena. Este pico de torque puede ser un problema en aplicaciones tales como bombeo y sistemas de bandas transportadoras. En aplicaciones de bombeo, este pico de torque puede resultar en un pico de presión cuando el motor alcanza la velocidad plena. En la mayoría de las situaciones este pequeño pico de presión no es un problema. Si embargo en casos seleccionados este pequeño pico de presión puede ser altamente indeseable. En aplicaciones de bandas transportadoras el TruTorque puede prevenir el deslizamiento de las bandas cuando el motor alcanza la velocidad plena.

Figura 36 : Rampa TruTorque

El control de aceleración TruTorque puede ser muy útil para una variedad de apicaciones, sin embargo su

mejor uso es en bombas centrífugas, bombas, ventiladores, y otras aplicaciones de torque variables. El Trutorque generalmente no debe de ser utilizado en aplicaciones donde la carga de arranque pueda variar en grandes proporciones, tales como con un compresor reciprocante, donde la carga de arranque es muy poca, o

Torque Máximo

Patada de Corriente (Opcional)

Torque Inicial

Torque de Operación Del motor

Tiempo de Patada

Tiempo para alcanzar Velocidad Plena

Torque del Motor

Tiempo

Tiempo de Rampa

Comando de Arranque

Page 135: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

125

donde la carga de arranque puede variar de un arranque a otro. El control TruTorque no es recomendado en el arranque de motores sincronos de CA.

Torque Inicial Este parámetro (CFN 08) configura el nivel de torque inicial que el motor produce al inicio del pérfil de

arranque. Un valor típico es del 10% al 20%. Si el motor inicia demasiado rápido ó el torque inicial del motor es demasiado alto, entonces reduzca este parámetro. Si el motor no inicia el giro en unos pocos segundos despues de que el arranque es dado, entonces, incremente este parámetro. Si el valor configurado es demasiado bajo, entonces una falla de “No corriente en la Operación (No current at Run)” puede ocurrir.

Torque Máximo Este parámetro (CFN 09) configura el nivel de torque máximo ó final que el motor producirá al final

del perfil de tiempo de rampa de la aceleración. Para un motor cargado, el valor de Torque máximo configurado inicialmente deberá ser un 100% ó mayor. Si el valor de torque máximo es configurado demasiado bajo, entonces el motor puede no producir el suficiente torque para alcanzar la velocidad plena y puede tener un atascamiento. En motores de carga ligera, este parámetro puede ser reducido a menos del 100% para producir arranques suaves.

Si el motor puede ser arrancado utilizando los valores default de los parámetros de aceleración TruTorque ú a través de otro perfil de rampa, entonces el valor máximo de TruTorque puede ser determinado en forma más precisa de tal forma que el motor alcance la velocidad plena en el tiempo de rampa pre-establecido. En este caso, mientras el motor esta operando completamente cargado desplegara el por ciento de TruTorque (%TT) en el display. Grabe el valor desplegado. El nivel de Torque Máximo deberá ser configurado con el valor a plena carga del %TT tomado agregándole un 10% adicional. Restablezca el motor con estos valores para verificar la correcta operación.

NOTA: Cuando configure el valor de torque Máximo, el motor deberá ser monitoreado para asegurarse que

el nivel de torque es lo suficientemente alto para permitir que el motor alcance la velocidad plena bajo las peores condiciones de carga

NOTA: Dependiendo de la carga, el motor puede alcanzar la velocidad plena en cualquier tiempo durante la

rampa TruTorque. Esto significa que el nivel de torque máximo puede quizás nunca ser alcanzado. Sin embargo, el nivel de torque máximo es el nivel de TruTorque máximo permitido. Aunque el torque del motor no alcance necesariamente este valor durante todos los arranques.

Tiempo de Rampa En el modo de aceleración TruTorque, la configuración del tiempo de rampa es el tiempo que

toma el torque de ir desde el torque inicial al torque máximo configurado. Para hacer que el motor acelere rápidamente, decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere más despacio, incremente el tiempo de rampa.

Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena, el arrancador mantendrá el

nivel de torque máximo hasta que cualquiera de los siguientes casos pase; el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS expire, ó se dispare el arrancador por la protección de sobrecarga del motor.

NOTA: Configurar el tiempo de rampa en un valor específico no significa necesariamente que el motor

tomará el monto de tiempo exacto para acelerar a velocidad plena. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad plena antes de que el tiempo de rampa expire siempre y cuando la carga no requiera del tiempo de rampa ó el nivel de torque configurado para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente el motor y la carga pueden tomar más tiempo que el tiempo de rampa configurado en alcanzar la velocidad plena dependiendo del parámetro configurado y el nivel de carga.

Page 136: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

126

7.3.4 Configuración de control de aceleración por Potencia y Tiempos General El control de potencia es un control de aceleración de lazo cerrado basado en la potencia. El propósito

primario de la aceleración controlada de la potencia es controlar y limitar la potencia (KW) dibujada en el sistema de potencia y para reducir los incrementos de potencia que pueden ocurrir cuando un motor de inducción de CA alcanza la velocidad. Este incremento de potencia puede ser un problema en aplicaciones donde se utilizan generadores ó sus sistemas de potencia son limitados. El control de Potencia también permite reducir los incrementos de torque que pueden ocurrir cuando un motor de inducción de CA alcanza la velocidad plena.

Figura 37: Rampa de Potencia

El control de aceleración de potencia puede ser muy útil para una variedad de aplicaciones. El control de potencia generalmente no debe de utilizarse en aplicaciones donde las cargas varíen en forma considerable de un arranque a otro, tales el caso de los compresores reciprocante. El control de Potencia no es recomendable para el arranque de motores sincronos de CA.

Potencia Inicial Este parámetro configura el nivel de potencia inicial que el motor dibuja al inicio del perfil de la

rampa. Un valor típico es usualmente de un 10% a un 30%. Si el motor arranca demasiado rápido ó el nivel de potencia inicial es demasiado alto, reduzca este parámetro. Si el motor no gira pocos segundos después de que el comando de arranque fue dado, entonces incremente este parámetro. Si el valor es configurado demasiado bajo, puede ocurrir una falla de “No corriente en la operación – “No Current at Run”.

Potencia Máxima Este parámetro configura el nivel de potencia final ó máxima que el motor produce al final de la

rampa de aceleración. Para un motor cargado, el nivel de potencia máxima inicial deberá ser configurado a un valor de 100% ó mayor. Si el valor de nivel máximo de potencia es configurado demasiado bajo, entonces el motor puede no producir el suficiente torque para alcanzar la velocidad plena y puede sufrir un atascamiento. En motores de cargas ligeras, este parámetro puede ser reducido a menos del 100% para producir arranques suaves.

Si el motor puede arrancar utilizando los valores default de los parámetros de rampa de aceleración de

potencia ó rampa de control de corriente, el nivel máximo de potencia puede se determinado en forma mas precisa para que el motor llegue a su velocidad en el tiempo de rampa pre-establecido. En este caso, mientras el motor esta operando a plena carga, despliegue el medidor del por ciento de potencia (KW%) en el display. Grabe el valor desplegado. El nivel de potencia máximo deberá entonces ser configurado de acuerdo al valor de %KW que fue tomado a plena carga más un 5% - 10% adicional. Restablezca el motor con estos valores para verificar la correcta operación.

NOTA: Cuando configure el nivel de potencia máximo, el motor deberá ser monitoreado para asegurarnos

que el arranque de potencia es lo suficientemente alto para permitir al motor alcanzar la velocidad plena bajo las peores condiciones de carga.

Potencia Máxima

Patada de Corriente (Opcional)

Potencia Inicial

Potencia de Operación Del motor

Tiempo de Patada

Tiempo para alcanzar Velocidad Plena

Entrada de Potencia del Motor

Tiempo

Tiempo de Rampa

Comando de Arranque

Page 137: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

127

NOTA: Dependiendo de la carga, el motor puede alcanzar la velocidad plena en cualquier tiempo durante la

rampa de potencia. Esto significa que el nivel de potencia máxima puede no alcanzarse. Por lo tanto, el nivel máximo de potencia es el nivel de potencia máxima que esta permitido. Sin embargo, la potencia del motor puede no alcanzar este valor durante el arranque.

Tiempo de Rampa Cuando se esta en el modo de aceleración de Potencia, el tiempo de rampa configurado es el

tiempo que toma de ir de la potencia inicial a la potencia máxima configurada. Para hacer que el motor acelere rápidamente, decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere suavemente, incremente el tiempo de rampa.

Si el tiempo de rampa expira antes de que el motor alcance la velocidad plena, el arrancador mantendrá el nivel de potencia máxima hasta que el motor alcance la velocidad plena, el tiempo UTS expire, ó el arrancador se dispare por protección de sobrecarga térmica del motor. NOTA: Configurar el tiempo de rampa en un valor específico no necesariamente significa que el motor tomará todo este tiempo para acelerar a velocidad plena. El motor y la carga pueden alcanzar la velocidad plena antes de que el tiempo de rampa expire siempre y cuando la carga no requiera el tiempo de rampa configurado ó el nivel de potencia configurado para alcanzar la velocidad plena. Alternativamente el motor y la carga pueden tomar más tiempo del configurado en el parámetro de tiempo de rampa para alcanzar la velocidad plena dependiendo de los parámetros configurados y el nivel de la carga.

7.3.5 Rampa de Lazo abierto de voltaje y Tiempos General La rampa de lazo abierto de voltaje provee un arranque suave del motor mediante el incremento del voltaje

aplicado al motor, desde el voltaje inicial configurado hasta el voltaje de línea ó voltaje pleno (100%). El tiempo de rampa configura la velocidad en el cual el voltaje es incrementado. Debido a que este es un perfil de control de lazo abierto, la corriente del motor durante el arranque tiende a ser reducida; Sin embargo, la corriente no esta limitada a ningún nivel en particular. Este modo de arranque (viejo), no es utilizado comúnmente excepto en circunstancias especiales. En la mayoría de las aplicaciones, se recomienda el uso de los otros perfiles de arranque de tipo de lazo cerrado.

Figura 38: Rampa de Voltaje

Voltaje Inicial Este parámetro configura el nivel de voltaje inicial que es aplicado al motor. Para ajustar el nivel de voltaje de arranque, de al arrancador un comando de operación y observe la aplicación del motor. Si el motor arranca demasiado rápido reduzca el nivel de voltaje inicial. Si el motor no inicia su giro inmediatamente ó arranca demasiado despacio entonces incremente el nivel de voltaje inicial hasta que el motor inicie su arranque en el momento justo en el que el arranque es dado. Si el nivel de voltaje es demasiado bajo, una falla 39 “No corriente en la operación” puede ocurrir. En este caso incremente el nivel de voltaje inicial para permitir más flujo de corriente al motor.

Tiempo de Rampa La configuración del tiempo de rampa es el tiempo que este toma para que el voltaje aplicado

vaya desde el nivel de voltaje inicial hasta el nivel de voltaje pleno (100%). Para hacer que el motor acelere rápidamente, decremente el tiempo de rampa. Para hacer que el motor acelere suavemente, incremente el tiempo de rampa.

Pleno Voltaje

Patada de Corriente (Opcional)

Voltaje Inicial

Tiempo de Patada

Voltaje

Tiempo

Tiempo de Rampa

Comando de Arranque

Page 138: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

128

Timer UTS Cuando el modo de arranque es configurado como una rampa de aceleración de lazo abierto. El timer UTS

actúa como una patada de aceleración. Cuando el timer UTS expira, el voltaje pleno es aplicado al motor. Esta característica puede ser utilizada para reducir una sobre tensión en el motor la cual puede ocurrir al final de una rampa de arranque de lazo abierto de voltaje. Si una sobre tensión ocurre al final de la rampa, configure el timer UTS para que termine en este tiempo y restablezca el motor. Si una sobre tensión ocurre, configure el tiempo UTS a un tiempo menor hasta que esta sobre tensión desaparezca. Si esta sobre tensión en el motor continúa y llega a ser un problema, se recomienda que se utilice un perfil de arranque de lazo cerrado del MX³.

Figura 39: Efecto del timer UTS en una Rampa Voltaje

7.3.6 Control Dual de Rampa de Aceleración General Pueden programarse dos rampas de corriente y patada de corriente independiente. El uso de dos diferentes

perfiles de arranque puede ser muy útil en aplicaciones que tienen arranques con cargas muy variables tales como bandas transportadoras que pueden iniciar su arranque con carga ó sin carga.

El perfil de rampa de corriente 1 es programado utilizando los parámetros de corriente Inicial 1, Corriente Máxima 1, y tiempo de Rampa 1. La rampa de corriente 2 es programada utilizando los parámetros de Corriente Inicial 2, Corriente Máxima 2, y tiempo de rampa 2. El perfil de patada de Corriente 1 es programado utilizando los parámetros de nivel de patada 1 y tiempo de patada 1. El perfil de patada de corriente 2 es programado utilizando el parámetro de Nivel de patada 2 y Tiempo de Patada 2.

7.3.7 Selección de Rampa de Tacómetro Descripción El perfil de rampa de control por tacómetro proporciona un método de rampa lineal para la velocidad del

sistema. Cuando este modo de control es seleccionado, el arrancador utiliza un tacómetro para proporcionar una retroalimentación al arrancador. Este modo es comúnmente utilizado en aplicaciones de bandas transportadoras donde un arranque suave controlado es necesario en condiciones de carga variable para prevenir el frenado de la banda, izajes, ó estrés excesivo. El controlador de tacómetro consiste de un lazo de corriente PID interno y un lazo de control de velocidad PI externo.

NOTA: El límite de corriente máxima predominara sobre el lazo de control de velocidad si es necesario. Si el nivel de

corriente máxima no es configurado lo suficientemente alto ó la carga es demasiado grande, el arrancador MX³ limitará la corriente del motor a este nivel máximo. Cuando el límite de corriente ocurre, el perfil de velocidad no será lineal y el motor tomará lo suficiente para acelerar a velocidad plena. Sin embargo si el límite de corriente es indeseable, este parámetro deberá ser configurado tan alto como el pico de corriente durante un arranque de rampa de velocidad lineal.

Requerimientos del Tacómetro Adicionalmente a las variables de configuración básicas del arrancador y del motor, se

necesita hacer lo siguiente para el control de la rampa con retroalimentación de tacómetro: 1.- Conecte un tacómetro con el voltaje de salida de CD apropiado y la polaridad correcta a la entrada de la tarjeta de potencia del MX³ (TB5 2 (+ positivo) & TB5 3 (negativo)

2.- El Modo de retroalimentación de tacómetro (CFN01) es seleccionable como “Tach Ramp” desde el Menú de Modos de arranque.

3.- Programe en el menú de Setup de Tacómetro los valores apropiados FUN 13 Voltaje a Plena Velocidad del Tacómetro en pág. 106 FUN 14 Tiempo de Perdida de Tacómetro en pág. 106 FUN 15 Acción por perdida de Tacómetro en pág. 106 4.- Configure el valor de la Corriente Inicial (QST 06/CFN 03) para la corriente deseada en el arranque en pág. 64 5.-Configure el valor de la Corriente Máxima (QST 07/ CFN 04) para el límite de corriente máxima deseada en

pág. 65

Tiempo de Patada

Voltaje

Tiempo Tiempo de Rampa

Comando de Arranque

Tiempo UTS

Pleno Voltaje

Patada de Corriente (Opcional)

Voltaje Inicial

Page 139: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

129

Selección de Rampa de Aceleración Los perfiles de arranque para rampa de corriente 2 y patada de corriente 2

son seleccionables programando una entrada digital a la función de Selección de rampa y entonces energizar la entrada aplicando 120 Volts a la entrada. Cuando una entrada digital es programada para seleccionar la rampa, pero esta desenergizada, entonces se selecciona la rampa de Corriente 1 y la patada de corriente 1. Cuando ninguna entrada digital es programada en la función de selección de rampa entonces se utiliza el perfil de la rampa 1.

La entrada de la selección de rampa solamente afecta el perfil de arranque cuando se utiliza el perfil de

rampa de corriente y durante una patada de arranque. La selección de rampa no afecta los perfiles de la rampa de TruTorque, La rampa de potencia, ó la rampa de voltaje (A menos que la patada de arranque este habilitada al inicio de estas rampas).

La siguiente tabla es un sumario en la cual se muestran los parámetros que afectan los perfiles de arranque

cuando una entrada digital esta programada en la función de selección de rampa , así como que entradas están energizadas ó desenergizadas.

Modos de rampa

Selección de Rampa desenergizada Selección de Rampa Energizada Corriente Inicial 1 Corriente Inicial 2 Corriente Máxima 1 Corriente Máxima 2 Tiempo de Rampa 1 Tiempo de Rampa 2 Nivel de Patada 1 Nivel de Patada 2

Rampa de Corriente

Tiempo de Patada 1 Tiempo de Patada 2 Voltaje/Torque / potencia Inicial Torque / Potencia Máxima Tiempo de Rampa 1 Nivel de Patada 1 Nivel de Patada 2

Rampa TruTorque

Tiempo de Patada 1 Tiempo de Patada 2 Voltaje/Torque / potencia Inicial Torque / Potencia Máxima Tiempo de Rampa 1 Nivel de Patada 1 Nivel de Patada 2

Rampa de Potencia (KW)

Tiempo de Patada 1 Tiempo de Patada 2 Voltaje/Torque / potencia Inicial Tiempo de Rampa 1 Nivel de Patada 1 Nivel de Patada 2

Rampa de Voltaje

Tiempo de Patada 1 Tiempo de Patada 2 Corriente Inicial 1 Corriente Inicial 2 Corriente Máxima 1 Corriente Máxima 2 Tiempo de Rampa 1 Tiempo de Rampa 2 Nivel de Patada 1 Nivel de Patada 2

Rampa de Tacómetro

Tiempo de Patada 1 Tiempo de Patada 2

Page 140: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

130

Cambiando los Perfiles de Rampa Los perfiles de rampa seleccionados pueden ser cambiados durante el

arranque mediante el cambio en la entrada de selección de rampa. Cuando la entrada de la rampa seleccionada es cambiada durante la rampa, el control cambia al otro perfil como si este estuviera en progreso. Este no cambia al inicio del otro perfil. Referirse al siguiente ejemplo:

NOTA: Una vez que el motor ha alcanzado el estatus de velocidad plena (UTS) el cambio en la selección

de la rampa no tendrá ningún efecto en la operación del motor.

Figura 40: Ejemplo de cambio de rampa durante la aceleración

Perfil de Rampa 1

Perfil de Rampa 2

Cambio de Selección de Rampa Durante el arranque

Nivel de Patada 1

Corriente Máxima 1

Corriente Inicial 1

Tiempo de Patada 1

Tiempo de Rampa 1

Corriente Máxima 2

Nivel de Patada 2

Corriente Inicial 2

Tiempo de Patada 2 Tiempo de Rampa 2

Tiempo de Rampa 2

Rampa 1 Seleccionada

Rampa 2 Seleccionada

Page 141: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

131

Control de la Desaceleración

7.4 Control de la Desaceleración 7.4.1 Control de la desaceleración por voltaje General El control de la desaceleración en el MX³ utiliza una rampa de lazo abierto de voltaje. El MX³ rampea la

caída de voltaje para desacelerar el motor. La siguiente curva muéstra el voltaje del Motor Vs. La desaceleración configurada.

Figura 41: Voltaje del Motor Vs. Nivel de Desaceleración

Nivel de Desaceleración Programada (%) Nivel de Inicio Este configura el voltaje de inicio de la rampa de desaceleración. La mayoría de los motores

requieren que el motor caiga alrededor de un 60% ó menos antes de que cualquier desaceleración sea observada. Sin embargo, una configuración inicial para este parámetro puede ser un 35%.

Para ajustar este parámetro es necesario observar la operación del motor tan pronto como un paro sea

dado. Si el motor vibra (velocidad de oscilación) al inicio de la desaceleración, entonces reduzca este parámetro un 5%. Si el motor tiene una gran caída de velocidad tan pronto como el comando es dado, entonces incremente este parámetro un 5%.

Algunos motores son muy sensibles al ajuste de este parámetro. Si un 5% cambia el estado del motor de

vibrar a una caída en velocidad, entonces deberá hacer un cambio más pequeño de un 1% ó 2%. Nivel Final Este configura el valor final de voltaje para la rampa de desaceleración. En la mayoría de los casos

puede ser configurado a un 10% y el tiempo de desaceleración puede ser utilizado para ajustar el rango de desaceleración. Si el motor esta llegando al paro demasiado rápido ó si el arrancador continúa aplicando corriente al motor después de que el motor ha parado, entonces este parámetro puede cambiar en incrementos de un 5% para arreglar esto.

Tiempo de Desaceleración El tiempo de desaceleración configura que tan rápido el motor desacelera.

Usualmente un tiempo de 30 segundos es un buen punto de inicio. Para hacer que el motor desacelere en más tiempo, incremente este parámetro, para hacer que este parámetro desacelere rápidamente, decremente este parámetro.

NOTA: El control de la desaceleración proporciona un paro suave. Sin embargo el motor puede tomar más

tiempo en parar si se le permite un paro libre.

Volta

je d

el M

otor

(% d

e la

líne

a de

Vol

taje

)

Page 142: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

132

7.4.2 Desaceleración TruTorque General El control de desaceleración TruTorque es un control de desaceleración de lazo cerrado. Esto permite una

desaceleración TruTorque que sea más consistente en casos donde haya cambios en la línea de voltaje y/ó variaciones en las condiciones de carga del motor. La desaceleración TruTorque es la más adecuada para aplicaciones de bombeo y compresores donde los picos de presión, tales como el martilleo de agua, pueden ser eliminados. El MX ³ reduce linealmente el torque del motor para desacelerar suavemente el motor y la carga. La desaceleración TruTorque es muy fácil de utilizar ya que solamente necesita configurar dos parámetros.

Figura 42: Desaceleración TruTorque

Nivel Final El parámetro de Nivel Final de Desaceleración (Decel End Level) configura el nivel de torque final

para el perfil de rampa de desaceleración TruTorque Una configuración típica del Nivel Final de Desaceleración TruTorque es entre un 10% y 20%. Si el motor

para de rotar antes de que el tiempo de desaceleración haya expirado, entonces incremente el valor de este parámetro. Si el motor continúa girando cuando el tiempo de desaceleración ha terminado, entonces decremente el valor de este parámetro.

Tiempo de Desaceleración el tiempo de desaceleración configura el tiempo de rampa entre el nivel de torque del

motor cuando el paro fue dado y el nivel de desaceleración de torque final.

Si el motor para de girar antes de que el tiempo de desaceleración haya expirado, decremente el parámetro de tiempo de desaceleración. Si el motor continúa girando cuando el tiempo de desaceleración expire, incremente el parámetro de tiempo de desaceleración.

Comando de Paro

Tiempo de Desaceleración

Torque del Motor

Torque del Motor antes del comando

de paro

Nivel Final de Torque

Tiempo

Page 143: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

133

Control de Frenado

7.5 Control de Frenado Descripción Cuando el parámetro de modo de paro es configurado como DC Brake (Frenado CD). El MX³

proporciona un freno de inyección para un rápido frenado de fricción en un motor trifásico. El arrancador MX³ aplica una corriente controlada de CD al motor para inducir un campo magnético estacionario que ejerce un torque de frenado en la rotación del motor. El nivel de corriente y tiempo de frenado que se requiera depende de las características del motor, carga de la inercia, y la fricción en el sistema.

El arrancador MX³ soporta dos niveles diferentes de freno de Inyección de CD

1. Freno de Uso Estándar, para menos de 6 veces la inercia del motor 2. Freno de Uso rudo, Para inercias especificadas por NEMA y dos métodos de retroalimentación de la

corriente del motor a) Transformadores de Corriente Estándar (TC´s) b) Sensores de Corriente de Efecto Hall Opcionales (LEM)

Los sensores de corriente de efecto Hall pueden ser utilizados cuando se requiere de una medición más precisa de la corriente de frenado. Esto puede ocurrir si el freno de Inyección de CD es aplicado cuando la fuente de alimentación tiene una alta capacidad de corto circuito (Muy Severo) ó en situaciones especiales donde se requiere un control de corriente de frenado más preciso. El tipo de frenado apropiado y método de retroalimentación esta presente desde fábrica. Por favor consulte a Benshaw para más información si es necesario.

Inercia Máxima de la Carga La siguiente tabla muestra la inercia máxima de la carga. De acuerdo a NEMA MG1

parte12 y 20. Se recomienda un termistor ó RTD instalado para proteger al motor de un sobrecalentamiento

Velocidad - RPM 3600 1800 1200 900 720 600 514

HP Inercia (lb-ft²) 75 71 338 904 1814 3111 4831 7010 100 92 441 1181 2372 4070 6320 9160 125 113 542 1452 2919 5010 7790 11310 150 133 640 1719 3456 5940 9230 - 200 172 831 2238 4508 7750 12060 - 250 210 1017 2744 5540 9530 14830 - 300 246 1197 3239 6540 11270 - - 350 281 1373 3723 7530 - - - 400 315 1546 4199 8500 - - - 450 349 1714 4666 9460 - - - 500 381 1880 5130 - - - - 600 443 2202 6030 - - - - 700 503 2514 - - - - - 800 560 2815 - - - - -

Page 144: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

134

7.5.1 Freno de Inyección de CD, Uso Estándar

El freno de uso estándar en el MX³ permite aplicar aproximadamente el 250% de la corriente FLA aplicada al motor. El paquete de uso estándar del MX³ consiste de un contactor extra para frenado que pone en corto las terminales 2 y 3 juntas mientras esta frenando, una corriente CD es aplicada por el arrancador MX³ para proporcionar el torque de frenado moderado.

PRECAUCION: El contactor no deberá poner en corto la fase T1 y la fase T3 NOTA: El tamaño del contactor requiere un rango de contactor AC1 (FLA del motor /1.6). Los 3 contactos deberán estar en paralelo.

7.5.2 Freno de Inyección de CD Uso Severo El freno de Uso severo MX³ permite aplicar hasta un 400% de la corriente de FLA que va a ser aplicada al motor para maximizar el rendimiento del frenado. El paquete de uso rudo del MX³ incluye un patrón de corriente Rueda Libre entre las fases 1 y 3 que consiste de un fusible y un control de la compuerta en la tarjeta para el disparo de un 7º SCR. En combinación con la corriente DC aplicada desde el arrancador MX³. El patrón de corriente Rueda Libre incrementa en forma considerable el torque de frenado. Tome en cuenta cuando usted vea ó analice el límite de arranques por hora que duando frena, el paro deberá ser contado como otro arranque del motor. NOTA: Un fusible semiconductor y un 7º SCR es suministrado por Benshaw

7.5.3 Relevador de Salida para Frenado Para utilizar un freno de inyección de CD, uno de los relevadores de salida necesita ser programado como un relevador de frenado. (Referirse a la configuración de los parámetros de relevadores de Salida en la pág. 91 para más información). Se requiere de un rele de salida para frenado para controlar el contactor y/ó la tarjeta de control de la 7º Compuerta de SCR la cual es utilizada durante el frenado. NOTA: Verifique que el relevador de salida correcto este programado al freno y que el cableado de este rele sea correcto. El equipo puede dañarse si el relevador de frenado no esta programado y/o cableado apropiadamente.

7.5.4 Relevador de sobrecarga Independiente para operación A Tensión Plena en caso de emergencia

Debido a la corriente dibujada por el frenado en la línea 1 y Línea 3. Este rele de sobrecarga podría dispararse por un ruido de desbalance de corriente. Para solucionar esto por favor consulte a planta.

Page 145: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

135

7.5.5 Ejemplo de Cableado de un Freno de Inyección de CD

Figura 43: Ejemplo de Cableado de un freno de Inyección de CD

Page 146: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

136

7.5.6 Tiempo de Frenado de CD

El tiempo del freno de Inyección de CD es mostrado a continuación:

Figura 44: Tiempo de Freno de Inyección de CD

Después de que el tiempo de frenado ha expirado, el relevador de frenado se mantiene energizado para permitir que la corriente CD decaiga antes de abrir el patrón Rueda Libre Este retardo previene que el contactor (Si se utiliza) tenga corriente CD significativa abierta, lo cual prolonga la vida del contactor. Este tiempo de retardo esta basado en la FLA del motor, los motores grandes pueden alargar este tiempo de retardo . El tiempo de retardo después de un tiempo de frenado es aproximadamente:

FLA Del Motor Retardo después de un tiempo de Frenado de CD

10 A 0.4 segundos 100 A 0.8 segundos 500 A 2.3 segundos 1000 A 4.3 segundos

Cálculos de la sobrecarga del motor durante un frenado de Inyección de CD

Durante el frenado de CD la protección de sobrecarga de Estado Sólido del MX³ esta completamente activa. Durante el frenado se utiliza la configuración de la sobrecarga del motor durante la operación. El MX³ ajusta el calculo de la sobrecarga basándose en el tipo de frenado que se este utilizando ya sea de uso Estándar ó Severo. Los cálculos de la sobrecarga son ajustados basándose en los Transformadores de Corriente (TC´s ) que son utilizados para la retroalimentación de corriente ó en los sensores de corriente de efecto Hall que es utilizado para la retroalimentación de corriente.

NOTA: Se debe tomar precauciones cuando se utilice el frenado de Inyección de CD. El calentamiento del motor durante el frenado de inyección de CD es similar al calentamiento del motor durante el arranque. Aunque la protección OL de la sobrecarga del motor este activada (Siempre y cuando no haya sido intencionalmente deshabilitada) , puede haber calentamiento excesivo en el rotor si la inercia es muy grande, ó el tiempo de frenado es muy largo. Se debe tener precaución y asegurarse que el motor tiene la capacidad térmica para frenar la carga deseada en el período de tiempo deseado sin excesivo calentamiento.

7.5.7 Habilitar y Deshabilitar entradas digitales de Freno de Inyección de CD

Las entradas digitales pueden estar programadas tanto para habilitar como para deshabilitar un freno. En el caso del freno habilitado la entrada digital deberá estar energizada cuando el freno de CD ocurra. El freno inmediatamente parará si la entrada de freno habilitado es des-energizado.

Tiempo de Retardo

Freno de CD Tiempo de Freno de CD

Retardo Después de un Freno de CD

rele de Freno Energizado

SCR`s del Arrancador Encendido, Corriente CD Aplicada

rele de Frenado On

rele de Frenado Off

Inyección de CD On

Inyección de CD Off

Comando de Paro

Retardo permitido al contactor para cerrar

antes de aplicar la corriente CD

Expira tiempo de frenado de CD

rele de frenado abierto después de un retardo que permitirá que la corriente residual de CD decaiga

Page 147: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

137

En el caso del Freno deshabilitado, el freno de CD ocurrirá a menos que la entrada de freno Deshabilitado este energizada. El freno de CD cesará si la entrada de freno deshabilitado es energizada.

Una vez que el freno de CD ha parado debido a un cambio de estado en la entrada digital, ningún otro freno de CD tomará lugar y el arrancador regresará al estado de reposo.

7.5.8 Utilización de Sensores de corriente Efecto Hall Opcionales

Los sensores de corriente de efecto hall deberán ser instalados en la fase 1 del cableado de la salida del motor. El sensor deberá ubicarse de tal forma que el sensor mida ambas corrientes DC, tanto las aplicadas al arrancador como la corriente free wheel. El sensor esta conectado a la entrada análoga de la tarjeta MX³ con un resistor de carga. La entrada análoga deberá ser configurada desde un voltaje de entrada de 0 a 10V para la operación correcta. La escala del sensor y la resistencia de carga serán seleccionadas por fábrica. Por favor consulte a fábrica para cualquier escala del sensor ó resistencia de carga que requiera. NOTA: Los sensores de corriente de efecto Hall deberán utilizarse cuando la inercia de la carga exceda las especificaciones recomendadas por el fabricante NOTA: El sensor de corriente de efecto Hall deberán protegerse con mangas de alto voltaje.

Page 148: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

138

7.5.9 Parámetros del Freno de Inyección de CD Nivel de Frenado El parámetro de Nivel de Frenado CD configura el nivel de corriente CD aplicado al motor

durante el frenado. El nivel de frenado es determinado por la combinación de la inercia y fricción del sistema, así como el tiempo de frenado deseado. Si el motor se frena demasiado rápido el nivel deberá reducirse. Si el motor no se frena lo suficientemente rápido el nivel deberá incrementarse.

Tiempo de Frenado El parámetro de tiempo de frenado CD configura el tiempo en el que la corriente CD es

aplicada al motor. El tiempo de es determinado por la combinación de la inercia y fricción del sistema, así como el nivel de frenado deseado. Si el motor continúa rotando al final del tiempo de frenado, entonces incremente el tiempo de frenado si es posible. Si el motor para antes de que el tiempo de frenado haya expirado, entonces decremente el tiempo de frenado para minimizar cualquier calentamiento innecesario del motor.

Retardo de Frenado El retardo de frenado de CD es el tiempo de retardo que se da cuando el comando de

paro es dado y la corriente de frenado de CD es aplicado al motor. Este retardo permite que el campo magnético residual y el contador EMF residual decaiga antes de aplicar la corriente de frenado de CD. Si un pico de corriente es detectado cuando el freno de CD es aplicado entonces incremente el tiempo de retardo. Si el retardo es muy largo antes de que la acción de frenado sea dada entonces decremente el tiempo de retardo. En general, para motores de bajo caballaje puede utilizarse retardos cortos mientras que para motores grandes puede requerirse retardos más largos.

Slow Speed Cyclo Converter / Convertido de ciclos Baja Velocidad

7.6 Convertidor de ciclo baja velocidad

El arrancador suave MX³ implementa un algoritmo patentado de Baja Velocidad que puede ser utilizado para girar un motor trifásico de CA, con el control de la corriente del estator, en una velocidad menor al rango de velocidad sincrona del motor. El algoritmo es utilizado en un arrancador suave trifásico basado en el switcheo de SCRs. Las ventajas de el algoritmo del arrancador MX³ sobre las técnicas de jogueo es que la rotación en baja velocidad del motor es hecha sin ningún hardware adicional tales como contactores mecánicos y/o SCR´s extras, las corrientes pico de la fase son reducidas en comparación con otras técnicas de jogueo, el calentamiento del motor es minimizado y puede generarse un torque mayor en la flecha.

7.6.1 Operación

La operación en forward y reversa en baja velocidad es dada energizando una entrada digital que debera estar programada como forward en baja velocidad ó reversa en baja velocidad (Referirse a la configuración de parámetros de la entrada digital en la pág. 90 para más información). La fuente de control activada (fuente local ó remota) debera ser configurada como terminal. El control de Arranque/Paro en baja Velocidad no esta disponible desde el keypad LCD. El arrancador deberá estar en estado de reposo para que se procese una operación en baja velocidad. Los relevadores de salida pueden ser programados para energizarse durante la operación a baja velocidad (Referirse para más información al parametro de configuración de relevadores de salida en la pág. 91). Esta caaracterística puede ser utilizada para deshabilitar los frenos mecánicos ó energizar un clutch durante la operación en baja velocidad. Cálculos de la sobrecarga del motor durante una operación en baja velocidad Durante la operación de Baja Velocidad, la protección de sobrecarga de Estado Sólido del MX³ esta completamente activa. Durante la operación en baja velocidad se utiliza la configuración de la sobrecarga del motor durante la operación.

Nota: Cuando el motor esta operando en baja velocidad la capacidad de enfriamiento se reduce en gran

forma. Por lo que el tiempo de operación del motor en un nivel de corriente dado es dependiente de la capacidad térmica del motor. Aunque la sobrecarga OL del motor este activada (Si no fue deshabilitada intencionalmente) durante la operación en baja velocidad se recomienda que la temperatura del motor sea monitoreada si la baja velocidad es utilizada durante períodos de tiempo largos.

7.6.2 Parámetros de Slow Speed Cyclo Converter /Convertidor de Ciclos Baja Velocidad

Slow Speed El parámetro de Baja Velocidad selecciona la velocidad de operación del motor cuando la baja velocidad es

seleccionada. Cuando se configura en off, la operación en baja velocidad es deshabilitada.

Page 149: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

139

Slow Speed Current Level El parámetro de Nivel de Corriente en Baja velocidad selecciona el nivel de la corriente aplicada al motor durante la operación en baja velocidad. El parámetro es configurado como un porcentaje de la corriente a plena carga del Motor (FLA). Este valor deberá ser configurado al nivel de corriente mínimo posible, en el cual el motor pueda operar apropiadamente.

Slow Speed Time Limit El parámetro de límite de tiempo en baja velocidad configura la cantidad de tiempo en operación continua en la cual puede trabajar la baja velocidad. Cuando este parámetro es configurado como “off” el timer es deshabilitado. Este parámetro puede ser utilizado para limitar el monto de tiempo de operación en baja velocidad para proteger el motor y/o la carga.

NOTA: El límite de tiempo en baja velocidad incluye el tiempo utilizado por la patada en baja velocidad

siempre y cuando la patada este habilitada NOTA: El límite de tiempo en baja velocidad se resetea cuando el motor esta parado. Este timer no

previene que el operador pare y re-establezca al motor, lo cual puede resultar en que el tiempo de operación en baja velocidad del motor se exceda.

Slow Speed Kick Level

El nivel de patada en baja velocidad configura el nivel de corriente que es aplicada al motor para acelerar el motor en operación a baja velocidad. La característica de patada en baja velocidad es deshabilitada si esta se configura como off. La patada en baja velocidad puede ser utilizada para alguna dificultad de arrancar la carga mientras mantiene un nivel de operación menor en baja velocidad.

Este parámetro deberá ser configurado a un valor de nivel medio y entonces el tiempo de patada en baja

velocidad deberá incrementarse en intervalos de 0.1 segundos hasta que la patada este aplicada el tiempo suficiente para que el motor inicie su giro. Si el motor no inicia su giro con el nivel de patada en baja velocidad configurado entonces incremente el nivel e inicie el ajuste de la patada de tiempo desde 1.0 segundos de nuevo.

Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido, entonces reduzca el nivel de patada de baja velocidad

y/o el tiempo de patada de baja velocidad.

Slow Speed Kick Time El parámetro de Tiempo de patada en baja velocidad configura la cantidad de tiempo que el nivel de corriente de patada de baja velocidad es aplicado al motor en el inicio de la operación en baja velocidad. Después de que el nivel de patada en baja velocidad es configurado, el tiempo de patada en baja velocidad deberá ser ajustado de tal forma que el motor inicie la rotación cuando un comando de baja velocidad es dado. Si el motor acelera inicialmente demasiado rápido entonces reduzca el nivel de patada de Baja velocidad y/o reduzca el tiempo de patada en baja velocidad.

Page 150: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

140

Arrancador Estrella Delta 7.7 Arrancador Estrella Delta

Cuando el parámetro de tipo de arrancador esta configurado como Estrella-Delta, El MX³ esta configurado para operar un arrancador electromecánico Estrella-Delta. Cuando se utiliza en modo estrella –Delta, todas las características de protección y funciones del arrancador MX³ están disponibles para proveer una completa protección del arrancador y el motor, con excepción de la detección de SCR dañado, y sobrecarga en el Polo de Potencia. A continuación se muestra un esquemático de un arrancador Estrella-Delta en una típica transición cerrada:

Figura 45: Conexión del Motor Estrella Delta a el MVRMX³

Page 151: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

141

El MX³ utiliza un algoritmo de transición inteligente Estrella a Delta. Durante el arranque, si la corriente medida del motor cae a menos de un 85% de la FLA y a más de un 25% del tiempo del timer Up to Speed (Alcance de velocidad) ha pasado, entonces una transición Estrella a Delta ocurrirá. El algoritmo de transición inteligente previene arranques largos innecesarios lo cual reduce el calentamiento del motor. Si una transición Estrella a Delta no ha ocurrido, entonces una transición siempre ocurrirá cuando se complete el tiempo para alcanzar la velocidad plena (Up to Speed) El MX³ puede operar dos configuraciones de arrancadores Estrella-Delta, transición abierta y Transición Cerrada. Un arrancador de transición abierta desconecta momentáneamente el motor de la línea de alimentación durante la transición en el modo de operación de Estrella a Delta. Un arrancador de transición cerrada utiliza resistores que son insertados durante la transición de tal forma que el motor nunca esta completamente desconectado de la línea de alimentación. La presencia de las resistencias en un arrancador de transición cerrada suaviza la transición. Un esquemático típico de una transición cerrada en un arrancador Estrella-Delta es mostrada en la figura 45 en la pág. 140. Las resistencias de la transición cerrada generalmente están calculadas para estar en el circuito solamente por un período corto de tiempo. Para proteger las resistencias de sobre calentamiento, una entrada deberá ser programada como una entrada de retroalimentación de Bypass/Contacto 2M y también se deberá configurar el parámetro Bypass/2M Para que el modo de arrancador Estrella-Delta opere apropiadamente un relevador de salida necesita ser programado a la función de RUN y otro relevador de salida necesita ser programado como función de salida UTS. (Referirse a la configuración de parámetros relevadores de salida en pág. 91 para más información). Basado en el diagrama típico de transición cerrada mostrado en la figura 45, cuando un comando de arranque es dado, el arrancador entra en el modo de arranque estrella para energizar el relevador programado como RUN. La transición a modo estrella ocurre como sigue:

1. El comando de arranque es dado al arrancador 2. El relevador RUN es energizado, lo cual energiza el contactor 1S 3. Cuando el contactor 1S entra , el contactor 1M es energizado.

El arrancador MX³ permanece en modo estrella, hasta que ocurre alguno de los siguientes sucesos

1. El comando de arranque es removido 2. El tiempo para alcance de Velocidad Plena expira 3. La corriente medida en el motor es menor que el 85% de la FLA y ha pasado más del 25% del

tiempo programado para alcanzar la velocidad plena (Timer UTS) 4. Una falla ocurre

Cuando el tiempo UTS (Alcance de velocidad) expira, el arrancador cambia del modo de arranque Estrella al modo de operación normal ó Delta para energizar el relevador programado como UTS. En modo Delta, los relevadores RUN y UTS ambos son energizados y el motor es conectado en la configuración normal de operación Delta. La transición a modo Delta (operación) ocurre como sigue:

1. El relevador UTS es energizado, lo cual energiza el contactor 2S 2. Cuando el contactor 2S entra, los resistores son introducidos en el circuito y el contactor 1S es

des-energizado 3. Cuando el contactor 1S sale, el contactor 2M es energizado 4. Cuando el contactor 2M entra, la retroalimentación es enviada a la tarjeta de control MX³ para

confirmar que la secuencia a la transición Delta se completo. El arrancador permanece en el modo de operación ó Delta hasta que el comando de arranque es removido ó una falla ocurre. Usualmente el algoritmo inteligente de transición Estrella – Delta del MX³ proporciona un punto de transición óptima que minimiza la transición de corriente y picos de torque que pueden ocurrir. Sin embargo, la transición Estrella-Delta puede ocurrir solamente después de que el tiempo UTS ha expirado. Para reducir el pico de corriente durante la transición del modo estrella a Delta, el parámetro de Timer UTS deberá ser ajustado de tal forma que la transición ocurra lo más cercano posible a la plena velocidad con las limitaciones de la carga. Si el tiempo UTS es configurado demasiado corto, un pico de corriente y torque puede ocurrir durante la transición. Si el tiempo UTS es configurado demasiado largo, el motor no tendrá suficiente torque para continuar acelerando en el modo estrella y puede parar la aceleración y mantenerse en baja velocidad hasta que la transición a modo Delta ocurra. Si esto pasa , el arranque es prolongado innecesariamente y el calentamiento del motor es incrementado.

Page 152: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

142

Un típico perfil de corriente de una transición cerrada es mostrado en la figura 46

Figura 46: Perfil Estrella – Delta

Perfil de corriente Transición Cerrada Estrella-Delta

Una entrada digital puede ser programada como una entrada de retroalimentación de contactor 2M. Esta entrada verifica que el contactor 2M esta completamente cerrado para prevenir la operación cuando las resistencias de transición están conectadas en el circuito del motor. El uso de esta retroalimentación es recomendada para prevenir el sobrecalentamiento de las resistencias de transición si el contactor 2M no cierra apropiadamente. El tiempo de disparo de la confirmación del contactor 2M puede ajustarse para modificar el parámetro de tiempo de retroalimentación del bypass.

NOTA: En el modo Estrella-Delta, La configuración de la rampa de aceleración, patada y desaceleración no tienen efectos en la operación del motor. NOTA: En el modo Estrella-Delta, las salidas de las compuertas de los SCR´s están deshabilitadas.

% Velocidad

Modo de Transición de Estrella a Delta

% Corriente A Plena Carga

Page 153: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

143

Arrancador a Tensión Plena

7.8 Arrancador a Tensión Plena

Cuando el parámetro de Tipo de arrancador es configurado como ATL, El MX³ esta configurado para operar como un arrancador A Tensión Plena electromecánico. En la configuración ATL (Across the Line), El MX³ asume que el contactor (1M) del motor esta directamente controlado por un Rele de salida digital el cual esta programado para la función RUN. Por lo que cuando el comando de arranque es dado, el relevador programado como RUN energiza el contactor del motor, el cual aplica la potencia al motor. Cuando el MX³ determina que el motor esta a Tensión Plena, la condición UTS (Alcance de velocidad) esta indicada para energizar el relevador Rele programado como UTS. Cuando esta configurado como un arrancador ATP, Todas las protecciones y funciones para el arrancador y motor están disponibles para proporcionar una completa protección al motor y arrancador, con excepción de la detección de SCR dañado y sobrecarga en el stack de potencia.

Figura 47: Un Esquema Típico del Arrancador ATP con el MVRMX³

NOTA: En el modo A Tensión Plena ATP (ATL), la configuración de rampa de aceleración, patada y parámetro de desaceleración no tiene efecto en la operación del motor NOTA: En el modo A Tensión Plena ATP (ATL), las salidas de las compuertas de los SCR´s están deshabilitadas.

Page 154: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

144

Control de Arranque/Paro con Switch Selector Manual/Off/Automático 7.9 Control de Arranque/Paro con Switch Selector Manual/Off/automático

Regularmente, en la mayoría de los casos se utiliza un switch selector para escoger el modo de operación ya sea manual “Hand” ó remota “Auto”, el control local es realizado con una lógica de 3-Hilos con un Botón de arranque con un contacto momentáneo normalmente abierto, y un botón de paro con un contacto momentáneo normalmente cerrado, mientras que el control remoto es realizado con una lógica de control de 2-Hilos con un contacto de “Comando de operación” proporcionado por un PLC. El MX³ puede realizar ambas lógicas de control de 2-Hilos ó 3-Hilos para el Arranque/Paro. Con la lógica de 2-Hilos, el arrancador arranca cuando un comando de arranque es aplicado a la entrada de arranque. Este continúa operando hasta que el comando de arranque es removido de la entrada de arranque. Con la lógica de 3-Hilos, el arrancador arranca cuando el comando es aplicado momentáneamente a la entrada de arranque y continúa operando hasta que la entrada programada como una entrada de paro se encuentra en un nivel bajo. El MX³ detecta automáticamente el tipo de control de 2-Hilos ó 3-Hilos que se esta utilizando por la presencia de un nivel alto en la entrada de paro. Si hay una entrada programada como una entrada de paro, y esta entrada es alta cuando la entrada de arranque es alta, entonces una lógica de arranque/paro de 3-Hilos esta siendo utilizada. De otra forma se estaría utilizando una lógica de arranque/paro de 2-Hilos. Esta lcaracterística elimina la necesidad de lógica de relevadores externos que son regularmente utilizados para “Sellar” los botones momentáneos de arranque y paro, creando una señal de lógica de 2-Hilos. La clave es tener la entrada de paro alta cuando el switch selector Manual/off/automático esta en la implementación. En este ejemplo, la entrada DI 1 en el MX³ esta programada como una entrada de paro.

Figura 48: Ejemplo de un arranque/Paro con un switch selector Manual/off/Automático

Cuando el Switch Selector Manual/ Off / Automático esta en la posición manual, el flujo de la corriente en el contacto del botón de paro llega a la entrada de paro en el MX³. Si el paro no esta presente y el botón de arranque esta presente el arrancador mandará un arranque. Esto es un control típico de 3-Hilos. El sello para la entrada del botón de arranque esta realizado en el software. Cuando el paro es dado, el arrancador para. Cuando el Switch selector Manual /Off/ Automático esta en la posición automática , el flujo de la corriente suministrado por el usuario se aplica en el contacto de operación, pero la entrada de paro permanece bajo. Cuando el usuario cierra el contacto de operación, y la entrada de paro es baja (Ninguna alimentación aplicada) el arrancador esta en un control de 2-Hilos. PRECAUCION: Es importante que el botón de paro sea cableado primero que el botón de arranque. De otra forma el arrancador podrá ser arrancado cuando el botón de paro este presente y el botón de arranque sea presionado.

Page 155: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

145

Esquemático Simplificado de E/S

7.10 Esquemático simplificado de E/S

Figura 49: Esquemático simplificado de Entrada Digitales

Figura 50: Esquemático simplificado de Entrada Análoga

Figura 51: Esquemático Simplificado de Salida Análoga

Page 156: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

146

Comunicación Remota Modbus

7.11 Comunicación Remota Modbus

El arrancador MX³ proporciona la comunicación Modbus RTU para soportar la comunicación remota La interfase de comunicación es RS-485, y permite hasta que 247 esclavos sean conectados a un Master (Con repetidores cuando el número de nodos exceda los 31). Por favor referirse a la figura 52 y 53 para los diagramas de conexión.

7.11.1 Comandos soportados El MX³ soporta los siguientes comandos Modbus:

♦ Registros de Lectura tipo Holding (03 hex) ♦ Lectura de registros de Entrada (04 hex) ♦ Preset de registros simples (06 hex) ♦ Preset de registros múltiples (10 hex)

Hasta 64 registros pueden ser leídos ó escritos con un simple comando.

7.11.2 Direcciones de Registro Modbus La especificación Modbus define que los registros holding inician en 40001 y los registros de las entradas inician en 30001. Los registros Holding pueden ser leídos y escritos. Los registros de entradas pueden ser solamente leídos. En el MX³, los mapas de registros son idénticos para ambos, para los registros holding y los registros de entradas. Por ejemplo, El parámetro de la FLA del Motor (QST 01) esta disponible en los registros holding 40101 y en el registro de entradas 30101. Esto es porque las direcciones de los registros en el mapa de registros modbus son listados con ambos números (ejemplo 30101/40101)

7.11.3 Especificaciones del Cable Se deberá utilizar un cable de par trenzado de buena calidad cuando se conecte al puerto Modbus en el MX³. El cable deberá contener dos pares trenzados y tener un aislamiento total. Utilice un par de conductores para las señales de A(-) y B (+). Utilice el otro par de conductores para la señal común. El cable deberá apegarse a las siguientes especificaciones:

♦ Conductores: 2 par trenzados ♦ Impedancia: 100 a 120 Ohms ♦ Capacitancia: 16pF/ft ó menos ♦ Aislamiento: Aislamiento total ó aislamiento por par

Ejemplos de cables que cumplen con las especificaciones son Belden ; Número de Parte 9842 y Alpha Wire Número de parte 6412

7.11.4 Resistencias Terminales El MX³ no tiene una resistencia terminal de comunicación para el final de la troncal. Si se requiere de una resistencia Terminal, la resistencia deberá ser cableada al block de terminales. El propósito de la resistencia Terminal es eliminar señales de reflexión que pueden ocurrir al final de la línea del troncal. En general la resistencia Terminal no es necesaria a menos que el rango de bit sea muy alto, ó la red de trabajo sea muy larga. De hecho el lugar de la resistencia Terminal representa una carga grande y puede reducir la cantidad de nodos que pueden ser colocados en la red de trabajo. El rango de baudios máximo soportado por el MX³ es de 19200 y no es lo suficientemente alto para garantizar una resistencia Terminal a menos que la red de trabajo sea extremadamente larga ( 3000 pies ó más) . Se deberá instalar una resistencia Terminal en el MX³ si la señal de reflexión es conocida y puede llegar a ser un problema, siempre y cuando el arrancador MX³ este al final de la red de trabajo. Las resistencias terminales NUNCA deberán ser instaladas en un nodo que no se encuentre al final de la red de trabajo.

7.11.5 Tierra Los buses RS-485 con nodos aislados son más inmunes al ruido cuando el bus no esta conectado a una tierra física en ningún punto. Si los códigos eléctricos requieren que el bus este conectado a una tierra física, entonces la señal común deberá de ser conectada a la tierra en un y solamente un punto, entonces las corrientes significantes pueden fluir a través de la señal común cuando existan diferencias potenciales de tierra en estos puntos. Esto puede causar daños a los dispositivos agregados al bus.

Page 157: arrancadorestadosolido

7. TEORIA DE OPERACION

147

7.11.6 Aislamiento

El aislamiento deberá ser continúo desde el inicio hasta el final del troncal. El aislamiento deberá ser conectado al común de la señal RS-485 en uno y solamente un punto. Si el aislamiento no es conectado al común en ningún punto ó es conectado al común en más de un punto, entonces la efectividad de eliminar ruido es reducida en forma considerable.

7.11.7 Cableado La figura 52 muestra el cableado de TB4 a una red de trabajo Modbus-RS485. Si el arrancador es el dispositivo final en la red de trabajo, una resistencia Terminal de 120.1/4W puede ser requerida. Por favor referirse a la figura 53 para referencia de las prácticas de cableado.

Figura 52: Conector TB4

Figura 53: Ejemplo de una red de trabajo Modbus

Page 158: arrancadorestadosolido

7.- TEORIA DE OPERACION

148

NOTAS:

Page 159: arrancadorestadosolido

8- Mantenimiento & Solución de Fallas

Page 160: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

150

Precauciones de Seguridad

8.1 Precauciones de Seguridad

Para seguridad del personal de mantenimiento así como de cualquier personal que este expuesto a riesgo eléctrico asociado con las actividades de mantenimiento, se les aconseja que deben seguir las normas de prácticas de seguridad de acuerdo a la NFPA 70E parte II. El personal de mantenimiento deberá ser personal entrenado en las prácticas de seguridad, procedimientos y requerimientos que pertenezcan a sus actividades de trabajo respectivas.

ADVERTENCIA: Para prevenir un riesgo de shock eléctrico, desconecte la alimentación principal antes de empezar a trabajar con el Controlador/Arrancador, ó con dispositivos de control para motor tales como botones de arranque y paro. Los procedimientos en los cuales se requiera que partes del equipo esten energizadas durante la solución de fallas, pruebas, etc, deberá ser realizado por personal calificado, utilizando las prácticas de trabajo apropiadas y tomando algunas medidas de precaución, deacuerdo a lo especificado en la NFPA70 Parte II. PRECAUCION: Desconecte el Controlador/Arrancador del motor antes de realizar mediciones de la resistencia de aislamiento en los Baleros del motor. Los voltajes utilizados para realizar la prueba de resistencia de aislamiento pueden causar falla de los SCR´s. No realice ninguna medición en el controlador con un Megger ó medidor IR (Insulation Resistor: Resistencia de aislamiento)

NOTA: Cuchillas puestas en la barra de tierra (En fotografía circular)

Mantenimiento Preventivo

8.2 Mantenimiento Preventivo

8.2.1 Información General

El mantenimiento preventivo realizado en forma regular nos permite asegurarnos que el arrancador continue operando en forma fiable y segura. La frecuencia y tipo de mantenimiento preventivo depende del ambiente del sitio de instalación.

NOTA: El mantenimiento preventivo deberá realizarce siempre por un técnico entrenado

8.2.2 Mantenimiento Preventivo

Durante el comisionamiento:

♦ Apriete todas las conexiones de potencia. Esto incluye el equipo cableado desde planta ♦ Revise todo el cableado de control para evitar pérdida de conexiones ♦ Si hay ventiladores instalados asegurese de la operación apropiada de estos

Un mes despues de haber sido puesto en operación:

♦ Re-Apriete todas las conexiones de potencia durante el mes. Esto incluye el equipo cableado desde planta ♦ Inspeccione los ventiladores de enfriamiento despues de dos semanas para asegurarse de la operación

apropiada

Despues del primer mes de operación:

♦ Re-Apriete todas las conexiones de potencia cada año ♦ Limpie cualquier polvo acumulado de el arrancador utilizando un compresor de aire limpio ó un limpiador a vacio. ♦ Inspeccione los ventiladores de enfriamiento cada tres meses para asegurarse de la operación apropiada ♦ Limpie ó remplace cualquier filtro de ventilador de el arrancador cada tres meses

NOTA: Si existen vibraciones mecánicas en el sitio de la instalación, inspeccione las conexiones eléctricas más frecuentemente

Page 161: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

151

LED´s de Diagnóstico

8.3 LED´s de diagnósticos

Existen algunos LEDs localizados en las tarjetas de circuitos MVRMX³. Estos LEDs pueden ser utilizados para ayudar a resolver problemas con el arrancador. Referirse al layout de las tarjetas para identificar la ubicación de los LEDs.

TARJETA # LED DESCRIPCION INDICACION LED 1 (Rojo) Alimentación de CPU Encendido cuando la alimentación se encuentra presente

LED 8 (Verde) CPU heart beat Flashea una vez por segundo

LED 1 (Verde) E/S CPU heart beat Flashea una vez por segundo

LED 3 (Rojo) Alimentación de 5V para tarjeta de E/S Encendido cuando la alimentación se encuentra presente

J1 (Verde) Modbus Rx (Receptor) Flashea dos veces por segundo cuando esta recibiendo

Ensamble MX³ BIPC-450100-01-01

J1 (Rojo) Modbus TX (Transmisor) Flashea dos veces por segundo cuando esta transmitiendo

LED1 (Rojo) La tarjeta de alimentación esta enviando energía al circuito drive de las 6 compuertas aisladas

Encendido si el voltaje de control esta presente (localizadodetrás del transformador)

- Los circuitos del drive de las 6 compuertas aisladas están recibiendo energía - La entrada de voltaje de CD a La tarjeta de potencia es aceptable

LED2 (Verde)

- El switch térmico del stack de SCR´s esta cerrado

Encendido si la tarjeta esta OK

- El circuito drive de La compuerta del SCR A tiene alimentación LED 3 (verde) - El switch térmico del stack de SCR´s esta cerrado

Encendido si el voltaje esta presente

LED 4 (Verde) Los circuitos para los drives de las compuertas B & C tienen Alimentación Encendido si el voltaje esta presente

LED 5 (Verde) Los circuitos para los drives de las compuertas D & E tienen Alimentación Encendido si el voltaje esta presente

LED 6 (Verde) El circuito para el drive de las compuertas F tienen Alimentación Encendido si el voltaje esta presente

LED 7 (Rojo) La compuerta del SCR A esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado

LED 8 (Rojo) La compuerta del SCR B esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado

LED 9 (Rojo) La compuerta del SCR C esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado

LED 10 (Rojo) La compuerta del SCR D esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado

LED 11 (Rojo) La compuerta del SCR E esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado

Tarjeta Driver de las Compuertas

BIPC-300047-01

LED 12 (Rojo) La compuerta del SCR F esta disparando Encendido cuando el SCR esta siendo disparado

MODULOS RTD OPCIONALES

TX (Rojo) Datos Transmitidos Flashea una vez por segundo cuando la tarjeta esta transmitiendo datos

RX (Verde) Datos Recibidos Flashea dos veces por segundo cuando la tarjeta esta recibiendo datos

Módulo RTD Remoto SPR-100P

Status (Verde) Operación Flashea una vez por segundo Fuente de

alimentación CD DC ON (Verde) El voltaje de CD esta encendido Se mantiene encendido cuando el módulo RTD esta

energizado

NOTA: Los LEDs de disparo de las compuertas de los SCRs (ROJO/LED 7,8,9,10,11,12) estan siempre apagados esperando ser energizados en la prueba BIST

Page 162: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

152

Tarjeta Driver de las compuertas del RediStart MVRMX³

ATENCION: Los cables de Fibra óptica pueden ser dañados si se estiran ó se tuercen repentinamente. El borde de la tarjeta de circuito impreso debera ser detenida para prevenir daños.

12V / estatus (LED 2 –Verde) LED Compuerta A (LED 7-Rojo)

Compuerta (Cable Blanco) Cátodo (Cable Rojo)

Alimentación de Compuertas OK (LED 3 – Verde)

Compuerta (Cable Blanco) Cátodo (Cable Rojo)

Compuerta B (LED 8-Rojo)

Compuerta C (LED 9-Rojo)

Alimentación de Compuertas OK (LED 4 – Verde)

Compuerta D (LED 10-Rojo)

Compuerta E (LED 11-Rojo)

Alimentación de Compuertas OK (LED 5 – Verde)

Compuerta F (LED 12-Rojo)

Alimentación de Compuertas OK (LED 6 – Verde)

Encendido (LED 1 –Rojo)

Page 163: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

153

Tabla General de Solución de Fallas

8.4 Tabla General de Solución de Fallas

La siguiente tabla de solución de fallas puede ser utilizada para ayudar a resolver muchos de los problemas comunes que pueden ocurrir.

8.4.1 Stack Overtemp Lockout (Bloqueo por Sobetemperatura en el Stack de SCR´s)

CONDICION CAUSA SOLUCION

Introduzca el rango especificado de voltaje del equipo en el parámetro de rango de voltaje (FUN 05)

Introduzca el valor de las TCs suministradas con el MVRMX³ en el parámetro de radio de la TC (FUN 03)

Configure DI # 2 - (I/O 02) a "Inline Confirm"

Configure DI # 3 - (I/O 03) a "disconnect"

Fue realizado un reset de fábrica en la FUN22

Configure Relevador #3 (I/O 12) a "running"

El display muestra el mensaje arriba señalado

Las conexiones de fibra óptica (FS1, FS2 ó FS3) no están conectadas en la parte inferior de la tarjeta de I/O (E/S) ó en cada tarjeta del driver de las compuertas

Re-conecte la fibra óptica

Re-conecte los dos cables en el conector J3 El display muestra el mensaje arriba señalado más el (LED3/Verde) en la tarjeta driver no esta encendido

La conexión J3 (Stack OT) que se encuentra a mano superior derecha de cualquiera de las 3 tarjetas driver de compuertas esta mal Cheque la fuente de alimentación

Verifique los cables de fibra óptica por posibles dañosEl display muestra el mensaje arriba señalado más el (LED 3,4,5,6 / Verde) en la tarjeta driver no esta encendido

La conexión de la fibra óptica esta mal Verifique las conexiones para descartar daños o malas conexiones

8.4.2 El motor no arranca, No hay salida a el motor

CONDICION CAUSA SOLUCION

El voltaje de control esta ausente Verifique el voltaje de control en la entrada. Verifique los fusibles y el cableado

El display se encuentra en blanco, El LED Heart Beat del CPU en la tarjeta MX³ no parpadea Problema en la tarjeta de control MX³ Consulte Fábrica

Falla desplegada Ocurrió una falla Ver código de falla en la tabla de solución de fallas para más detalles

Problemas con el control de Arranque/paro Verifique el cableado de arranque/paro y verifique que el nivel de voltaje en el arranque es correcto El comando de arranque es dado, pero

nada pasa El parámetro de fuente de control (QST 04-05) no esta configurado correctamente.

Verifique que los parámetros estén configurados correctamente Cheque la fuente de alimentación del contactor En-Línea, desconectador abierto, fusibles abiertos, abierto el circuito del interruptor, ó cable desconectado. Verifique que los cables de las compuertas de los SCR´s están conectados apropiadamente a la tarjeta de control MX³ En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado del circuito de medición de la retroalimentación de voltaje

NOL ó No Line es desplegado y un comando de arranque es dado, lo cual resulta en una falla F28

El MX³ detecto que no había voltaje en la línea, cuando se dio el comando de arranque

Ver el código de falla en la tabla de solución de fallas para más detalles.

Page 164: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

154

8.4.3 Durante el arranque el motor gira pero no alcanza la velocidad plena

CONDICION CAUSA SOLUCION

Falla Desplegada Ocurrió una falla Ver código de falla en la tabla de solución de fallas para más detalles

La corriente máxima configurada para el motor (QST 07) esta demasiado baja

Revise la configuración de la rampa de aceleración

La carga del motor es demasiado alta y la corriente del motor no alcanza a bajar a menos del 175% de la FLA indicando de esta forma que el motor no alcanza la velocidad plena

Reduzca la carga del motor durante el arranque

Los parámetros de la FLA del Motor (QST01) y/o la radio de la TC (FUN03) estánprogramados incorrectamente

Verifique que los parámetros de la FLA del motor y el radio de la TC fueron programados correctamente

Voltaje anormalmente bajo en la línea de alimentación Arregle la causa del bajo voltaje en la línea

El display muestra Accel or Run

Verifique que ningún tipo de freno mecánico ó suplemental este presente

Verifique que cualquier freno externo este desconectado

La corriente inicial esta demasiado baja (QST06) Incremente la corriente inicial

La FLA del motor es incorrecta (QST01) Revise la configuración de la FLA del motor el motor vibra antes de girar

El radio de la TC es incorrecto (FUN03) Revise la configuración del radio de la TC 8.4.4 El arrancador no acelera como se desea

CONDICION CAUSA SOLUCION El tiempo de rampa es demasiado corto (QST08) Incremente el tiempo de rampa

La corriente inicial es muy alta (QST06) Decremente la corriente inicial La corriente Máxima es muy alta (QST07) Decremente la corriente máxima

La patada de arranque es muy alta (CFN11) Decremente ó ponga en OFF la patada de corriente

El tiempo de patada de arranque es muy largo (CFN12) Reduzca el tiempo de patada

Los parámetros de FLA del motor (QST01) ó radio de las TCs (FUN03) esta configurado incorrectamente

Verifique que estén configurados en forma correcta la FLA del Motor y el radio de la TC

El motor acelera demasiado rápido

El parámetro de tipo de Arrancador esta configurado incorrectamente

Verifique que este configurado correctamente el parámetro del tipo de arrancador

La corriente máxima configurada es demasiado baja (QST07)

Revise la configuración de la rampa de aceleración

La carga del motor es demasiado alta Reduzca la carga durante el arranque del motor Los parámetros de FLA del motor (QST01) ó radio de las TCs (FUN03) esta configurado incorrectamente

Verifique que estén configurados en forma correcta la FLA del Motor y el radio de la TC

Voltaje anormalmente bajo en la línea de alimentación Arregle la causa del bajo voltaje en la línea

El motor acelera demasiado despacio

El tiempo de rampa es muy largo Reduzca el tiempo de rampa

Page 165: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

155

8.4.5 El arrancador no desacelera como se desea

CONDICION CAUSA SOLUCION El tiempo de desaceleración es demasiado corto (CFN18) Incremente el tiempo de desaceleración

El motor para demasiado rápido El nivel inicial y final de la desaceleración (CFN16 y CFN17) están configurados incorrectamente

Incremente el nivel inicial y final de la desaceleración

El tiempo de desaceleración se muestra correctamente pero el motor vibra ú oscila al inicio del ciclo de la desaceleración

El nivel de inicio de la desaceleración (CFN16) esta configurado muy alto

Decremente el nivel de inicio de la desaceleración hasta que la vibración sea eliminada.

El tiempo de desaceleración se muestra correctamente pero el motor se detiene antes de que termine el ciclo de desaceleración

El nivel de desaceleración Final (CFN17) esta configurado muy bajo

Incremente el nivel final de desaceleración hasta que el motor se detenga al final del ciclo de desaceleración

El nivel de desaceleración final (CFN17) esta configurado muy alto

Decremente el nivel final de desaceleración hasta que el martilleo de agua sea eliminado El martilleo de agua ó golpe de ariete

ocurre al final del ciclo El tiempo de desaceleración (CFN 18) es muy corto

Si es posible, incremente el tiempo de desaceleración para desacelerar el sistema en forma más sutil

La velocidad del motor cae repentinamente antes de desacelerar

El nivel inicial de desaceleración (CFN16) es muy bajo

incremente el nivel inicial de desaceleración hasta que la caída de velocidad sea eliminada

8.4.6 El motor paro repentinamente mientras estaba operando

CONDICION CAUSA SOLUCION

Falla desplegada Ocurrió una falla Ver código de falla en la tabla de solución de fallas para más detalles Verifique si esta presente la señal de entrada del comando de arranque, así también verifique que este presente el comando de arranque en la comunicación serial (Solo si la esta utilizando) El display muestra “Ready” El comando de arranque se perdió Cheque cualquier permisivo que pueda estar cableado en el comando de operación (Arranque/paro)

El voltaje de control esta ausente Verifique el voltaje de control en la entrada. Verifique los fusibles y el cableado

El display esta en blanco, el LED Heart beat de la tarjeta MX³ no esta parpadeando Problema en la tarjeta de control MX³ Consulte Fábrica

Page 166: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

156

8.4.7 Medición Incorrecta

CONDICION CAUSA SOLUCION

La TC instalada ó el cableado de esta TC es incorrecto

Verifique que este cableada la TC correcta y también verifique que las TC´s están instaladas con el punto blanco en dirección del lado de la línea. CT1=L1 CT2=L2 CT3=L3

La lectura del medidor de potencia no es correcta

El parámetro de radio de la TC (FUN03) es incorrecto

Verifique que el parámetro de radio de la TC este configurado correctamente

La lectura del medidor de FP no es correcta

La Tc instalada ó el cableado de esta TC es incorrecto

Verifique que este cableada la TC correcta y también verifique que las TC´s están instaladas con el punto blanco en dirección del lado de la línea de entrada.

El ahorro de energía esta activado Ponga en Off el ahorro de energía si no se desea

Pérdida de conexiones Desenergice el equipo y verifique todas las conexiones

Falla en los SCR´s Verifique que las líneas de las compuertas de los SCR´s están conectadas apropiadamente y que los SCRs están bien

La carga actualmente no esta estable Verifique que la carga este actualmente estable y que no existan problemas mecánicos

La lectura del medidor de corriente y Voltaje esta fluctuando con la carga constantemente

Otro equipo en el mismo alimentador de potencia esta causando fluctuaciones y/o distorsiones

Arregle la causa de las fluctuaciones de potencia y/o distorsiones

La lectura del medidor de voltaje no es correcta

En los sistemas de medio voltaje, el parámetro de rango de voltaje (FUN05) esta configurado incorrectamente

Verifique que el parámetro de rango de voltaje este configurado correctamente

El parámetro de radio de la TC (FUN03) esta configurado incorrectamente

Verifique que el parámetro de radio de la TC (FUN03) este configurado correctamente

La lectura del medidor de corriente no es correcta La TC instalada ó el cableado de esta TC es

incorrecto

Verifique que este cableada la TC correcta y también verifique que las TC´s están instaladas con el punto blanco en dirección del lado de la línea. CT1=L1 CT2=L2 CT3=L3

El parámetro de radio de la TC (FUN03) esta configurado incorrectamente

Verifique que el parámetro de radio de la TC este configurado correctamente

La lectura del medidor de corriente de falla a tierra residual no es correcta La TC instalada ó el cableado de esta TC es

incorrecto

Verifique que este cableada la TC correcta y también verifique que las TC´s están instaladas con el punto blanco en dirección del lado de la línea. CT1=L1 CT2=L2 CT3=L3

La lectura del medidor de falla a tierra secuencia cero es incorrecta

La TC instalada ó el cableado de esta TC es incorrecto Verifique la instalación de la TC

Page 167: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

157

8.4.8 Otras Situaciones

CONDICION CAUSA SOLUCION Si la secuencia de entrada de las fases es correcta, intercambie cualquiera de los dos cables de salida El motor gira en dirección equivocada La secuencia de fases es incorrecta Si la secuencia de fases es incorrecta, intercambie cualquiera de los dos cables en la entrada

Operación Errática Pérdida de conexiones Desenergice el equipo y cheque todas las conexiones

Motor Sobrecargado Reduzca la carga del motor

Demasiados arranques por hora

Permitir el adecuado enfriamiento del motor entre arranques. Configurar el radio caliente/frío a un rango mayor, para obtener un tiempo de enfriamiento más largo

Temperatura ambiente muy alta

Reduzca la temperatura ambiente ó proporcione mejores condiciones de enfriamiento. Configurar la OL a un rango menor , para compensar la temperatura ambiente

Tiempo de aceleración muy largo Reduzca la carga en el arranque ó revise la configuración de la rampa de aceleración

Configuración incorrecta de la OL del Motor Revise y corrija si es necesario la configuración de la OL del motor

Sobrecalentamiento del motor

La ventilación del motor esta obstruida o dañada

Remueva las obstrucciones de la ventilación del motor. Revise los ventiladores de enfriamiento del motor

se perdió la fuente de alimentación de los ventiladores

Verifique la fuente de alimentación, cheque los fusibles

Problemas en el cableado de los ventiladores Cheque el cableado de los ventiladores

Los ventiladores de enfriamiento del arrancador no funcionan (Cuando están presentes)

Falla en los ventiladores Remplace ventiladores El switch de salida Corriente/voltaje (SW1-2) no esta configurado correctamente

Configure el SW 1-2 para obtener la salida correcta

Problemas de Cableado Verifique el cableado de la salida El parámetro de las funciones análogas de salidas (I/O21) están configuradas incorrectamente

Verifique que el parámetro de las funciones de salida análogas este configurado correctamente

El parámetro de Offset y/o Span de la salida análoga (I/O 23 e I/O22) están configuradas incorrectamente)

Verifique que los parámetros de offset y/o span de la salida análoga estén configurados correctamente

Carga de la salida análoga muy alta Verifique que la carga de la salida análoga se encuentre dentro de las especificaciones de la salida análoga del MX³

La salida análoga no esta funcionando apropiadamente

Lazo de tierra ó problemas de ruido Verifique el correcto aterrizamiento de la salida análoga para prevenir ruido y/o lazos de tierra que afectan la salida análoga

El cable del Keypad no esta insertado y conectado adecuadamente ó el cable esta dañado

Verifique que el cable del Keypad remoto no este dañado y que este instalado apropiadamente tanto en el keypad como en la tarjeta de control MX³

El Keypad remoto no esta trabajando apropiadamente

El display remoto esta dañado Remplace el Keypad remoto El Passcode fue configurado Limpie el Passcode El arrancador esta operando Pare el arrancador El modbus se esta sobre leyendo Pare la comunicación No se pueden cambiar los parámetros El nivel Heater (FUN08) esta configurado como “ON” ponga el nivel Heater (FUN08) en “Off”

Page 168: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

158

Tabla de código de Fallas

8.5 Tabla de Código de fallas

La siguiente es una lista de las posibles fallas que pueden ser generadas por el control del arrancador MX³

CODIGO FALLA DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION

El motor no alcanzo la velocidad plena antes de que el tiempo UTS (QST 09) expirará Verifique que el motor no tenga la condición de sobrecargado ó sufra de algún tipo de atascamiento Verifique que la combinación de tiempo de patada (CFN 12) y el tiempo de rampa de aceleración (QST08) es más corto que el tiempo UTS configurado (QST09) Evalué la configuración de la rampa de aceleración. La configuración de la rampa en la aceleración puede ser demasiado bajo para permitir que el motor arranque y alcance su velocidad plena. Si es así, revise la configuración de la rampa de aceleración para proveer más torque durante el arranque

F01

UTS time limit expired / El tiempo UTS (alcance de velocidad) ha expirado

Evalué la configuración del tiempo UTS y si es aceptable, incremente el valor configurado en el tiempo UTS (QST09) Verifique las condiciones del motor tales como; falla mecánica, atascamiento ó sobrecargado Verifique el parámetro configurado para sobrecarga térmica (QST 03 y PFN 28 a PFN 35), así como la configuración en el factor de servicio (QST02) Verifique que la configuración de la FLA del motor (QST01) y radio de la TC (FUN03) sea la correcta Si el disparo de la Sobrecarga del motor ocurre durante el arranque , revise la configuración del perfil de rampa de aceleración Verifique que la línea de alimentación principal no tenga problemas de calidad ó que no este presente distorsiones excesivas Verifique que los capacitores de Factor de potencia , Si están instalados, estén antes de las TC’s

F02 Motor OL / Sobrecarga del motor

Resetee la sobrecarga cuando el contenido sea menor al nivel de bloqueo de Sobrecarga del Motor (PFN34)

F03 Slow speed timer / Tiempo de baja velocidad Incremente el tiempo de baja Velocidad (CFN25)

Incremente el tiempo del switch de Velocidad (PFN 26) F04 Speed Switch time Limit Expired / El tiempo del switch de velocidad expiró Acelere el motor rápidamente

Verifique las especificaciones del termistor PTC Permita el enfriamiento del motor, esto reseteará el termistor PTC Cheque los ventiladores de enfriamiento del motor Limpie las impurezas o virutas que se encuentren fuera del motor Reduzca la sobrecarga

F05 Motor PTC Overtemperature / Sobre temperatura en el termistor PTC del motor

Reduzca la alta temperatura ambiental Verifique las especificaciones del RTD del Estator Permita al motor que se enfrié Verifique los ventiladores de enfriamiento del motor Limpie las impurezas o virutas que se encuentren fuera del motor reduzca la sobrecarga

F06 Stator RTD Overtemperature / Sobre temperatura en el RTD del Estator

Reduzca la alta temperatura ambiental Verifique las especificaciones del RTD de los Baleros Revise los Baleros y remplace si es necesario Reduzca la carga en los baleros Reduzca la alta temperatura ambiental

F07 Bearing RTD Overtemperature / Sobre temperatura en el RTD de los baleros

Reduzca las altas vibraciones Verifique las especificaciones de los otros RTD´s Reduzca la carga F08 Other RTD Overtemperature Reduzca la alta temperatura ambiental

Page 169: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

159

CODIGO FALLA DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION

La rotación de fases no es ABC y el parámetro de detección de rotación de las fases de entrada (FUN04) esta configurada como ABC solamente Verifique la correcta rotación de fases en las líneas de alimentación. Corrija el cableado si es necesario F10 Phase Rotation Error, not ABC /

Error en la rotación de fases No es ABC Verifique la configuración correcta de el parámetro de detección de la rotación de las fases de entrada (FUN 04) La rotación de fases no es CBA y el parámetro de detección de rotación de las fases de entrada (FUN04) esta configurada como CBA solamente Verifique la correcta rotación de las fases en las líneas de alimentación. Corrija el cableado si es necesario F11 Phase Rotation Error, Not CBA /

Error en la rotación de fases , No es CBA Verifique la configuración correcta de el parámetro de detección de la rotación de las fases de entrada (FUN 04) La frecuencia en la línea es menor a la frecuencia programada en el parámetro de disparo por baja frecuencia (PFN15) Verifique la frecuencia de la línea de alimentación Si opera con un generador, verifique que el governador del generador este funcionando en forma adecuada Verifique que en la fuente de alimentación no haya fusibles abiertos ó conexiones abiertas

F12 Low Line Frequency / Baja frecuencia en la línea

Problemas con la calidad en la línea de alimentación, excesiva distorsión en la línea La frecuencia en la línea es mayor a la frecuencia programada en el parámetro de disparo por alta frecuencia (PFN14) Verifique la frecuencia en la línea de alimentación Si opera con un generador , verifique que el governador del generador este funcionando en forma adecuada

F13 High Line Frequency / Alta frecuencia en la línea

Problemas con la calidad en la línea de alimentación, excesiva distorsión en la línea Se ha detectado alimentación trifásica , mientras que el equipo esta programado para recibir alimentación monofásica Verifique que la alimentación principal es monofásica Verifique que la alimentación monofásica este conectada a las entradas L1 y L2. Corrija el cableado si es necesario

F14 Input power not single phase / La línea de alimentación no es monofásica

Verifique que el cableado de las compuertas de los SCR’s estén conectadas en forma apropiada a la tarjeta de control MX³ Se ha detectado alimentación monofásica, mientras que el equipo esta programado para recibir alimentación trifásica Verifique que la alimentación principal es trifásica, Corrija si es necesario Verifique que el cableado de las compuertas de los SCR´s estén conectadas en forma apropiada a la tarjeta de control MX³

F15 Input power not three phase / La línea de alimentación no es trifásica

En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la medición de voltaje. El voltaje es menor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por bajo voltaje (PFN11) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12) Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente Verifique la fuente de alimentación para descartar fusibles abiertos ó conexiones abiertas

F21 Low Line L1-L2/ Bajo Voltaje L1-L2

En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la medición de voltaje. El voltaje es menor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por bajo voltaje (PFN11) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12) Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente Verifique la fuente de alimentación para descartar fusibles abiertos ó conexiones abiertas

F22 Low Line L2-L3/ Bajo Voltaje L2-L3

En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la medición de voltaje. El voltaje es menor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por bajo voltaje (PFN11) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12) Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente Verifique la fuente de alimentación para descartar fusibles abiertos ó conexiones abiertas

F23 Low Line L3-L1/ Bajo Voltaje L3-L1

En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la medición de voltaje.

Page 170: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

160

CODIGO FALLA DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION

El voltaje es mayor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por alto voltaje (PFN10) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12) Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente

F24 High Line L1-L2/ Alto Voltaje L1-L2

Problemas de calidad en la línea de alimentación / Excesiva distorsión en la línea El voltaje es mayor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por alto voltaje (PFN10) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12) Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente

F25 High Line L2-L3/ Alto Voltaje L2-L3

Problemas de calidad en la línea de alimentación / Excesiva distorsión en la línea El voltaje es mayor al voltaje programado en el parámetro de Nivel de disparo por alto voltaje (PFN10) y fue detectado en un período de tiempo más largo que el tiempo de retardo programado para el disparo por bajo/alto voltaje (PFN12) Verifique que el nivel de voltaje en la entrada es el correcto Verifique que el parámetro de rango de voltaje (FUN 05) fue configurado correctamente

F26 High Line L3-L1/ Alto Voltaje L3-L1

Problemas de calidad en la línea de alimentación / Excesiva distorsión en la línea El MX³ detecto la pérdida de una ó más fases en la entrada ó salida, cuando el arrancador estaba operando. Puede ser causado también por caídas en la línea de alimentación. Verifique la alimentación principal para descartar fusibles abiertos Verifique la fuente de alimentación para descartar conexiones abiertas o con falsos Verifique el cableado del motor para descartar conexiones abiertas o con falsos En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la medición de voltaje.

F27 Phase loss / Pérdida de fase

Cheque las conexiones de cátodo y compuerta a la tarjeta de control MX³ Cuando se dio el comando de arranque del equipo, no fue detectada una entrada de voltaje por más tiempo de el configurado en el parámetro de retraso de En-Línea (I/O 24) Si esta siendo utilizado un contactor en Línea, verifique que la configuración del tiempo de retraso En-línea (I/O 24) es suficiente para permitir que el contactor En-Línea cierre completamente Verifique en la fuente de alimentación que no este el desconectador abierto, fusibles abiertos, interruptores abiertos ó cables desconectados Verifique que las compuertas de los SCRs estén propiamente conectadas a la tarjeta de control MX³

F28 No Line / Sin Línea de Voltaje

En sistemas de medio voltaje, verifique el cableado de la retroalimentación para la medición de voltaje. El tiempo fuera del timer de Falla PORT expiro antes de que la energía regresará F29 Timeout PORT /

Tiempo fuera PORT Extienda si es posible el valor del parámetro tiempo de falla PORT (FUN10) Durante la operación, el MX³ detecto un nivel muy alto de corriente en una ó más fases Verificar el cableado del motor para descartar corto circuitos ó fallas de tierra Verifique el motor para descartar corto circuitos ó fallas a tierra Cheque si hay instalados capacitores de arranque, capacitores de corrección de factor de potencia ó cualquier otro tipo de dispositivo de tipo capacitivo entre el arrancador y el motor

F30 I.O.C. sobre-corriente Instantánea

Verifique que el parámetro de la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) fueron configurados correctamente La corriente del motor excedió el nivel configurado para el disparo por sobre-corriente (PFN01) durante más tiempo que el programado en el parámetro de retardo en el disparo por detección de sobre-corriente (PFN02) F31

Over current/ sobre-corriente

Verifique el motor para descartar alguna condición de sobrecarga ó atascamiento La corriente del motor excedió el nivel configurado para el disparo por baja corriente (PFN03) durante más tiempo que el programado en el parámetro de retardo en el disparo por detección de baja corriente (PFN04) F34 Under current/

Baja corriente Verifique el sistema para checar la causa de la condición de baja corriente

Page 171: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

161

CODIGO FALLA DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION

El factor de potencia del motor fue mayor que el nivel de disparo por adelanto de FP Verifique la carga del motor F35 Power factor Leading /

Adelanto del Factor de Potencia En motores sincronos, verifique la corriente de campo suministrada El factor de potencia del motor fue menor que el nivel de disparo por atraso de Fp Verifique la carga del motor F36 Power factor Lagging /

Atraso del Factor de Potencia En motores sincronos, verifique la corriente de campo suministrada El desbalance de corriente fue mayor que el valor programado en el parámetro de nivel de disparo por desbalanceo de corriente (PFN05) y se presento por un período de tiempo más largo que el programado en el parámetro de Tiempo de disparo por desbalanceo de corriente (PFN 06) Verifique el cableado del motor para ver la causa del desbalance (Verifique el voltaje dual y cheque la configuración de las 6 líneas del motor y corrija si es necesario) Verifique que no existan grandes desbalances de voltaje en la alimentación, que pueden resultar en desbalances de corrientes mayores

F37 Current Imbalance / Desbalance de corriente

Verifique el motor para corregir problemas internos La corriente a tierra fue mayor al programado en el parámetro de nivel de falla a tierra (PFN 07 / PFN 06) y fue detectado por más tiempo que el programado en el parámetro de tiempo de retardo (PFN09). Verifique el cableado del motor para descartar fallas de tierras Verifique el motor para descartar fallas de tierra Megguear el motor y el cable (desconecte el arrancador antes de realizar estas pruebas)Verifique que la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) estén configuradas en forma correcta Verifique que las TC´s están instaladas con los puntos blancos en dirección a la línea de alimentación

F38 Ground Fault/ Falla a Tierra

En aplicaciones monofásicas, verifique que solamente dos TC´s estén siendo utilizadas, y que estén instaladas con los puntos blancos ó X´s en la dirección correcta, y que las TC´s estén conectadas a las entradas de las TC´s de la L1 y L3 en la tarjeta de control MX³ La corriente del motor fue menor al 10% de la FLA mientras que el arrancador estaba operando Verifique las conexiones del motor Verifique el cableado de la TC en la tarjeta de control MX³ Verifique que la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) están configuradas correctamente Cheque si la carga continua conectada al arrancador Cheque si el motor ha sido manejado por la carga (Una condición de regeneración) Verifique si no se han perdido las conexiones del cátodo y la compuerta en el MX³

F39 No Current at Run / Sin corriente en la Partida

Verifique el contactor En línea ó descnectador Se ha detectado una condición de SCR en corto ó abierto Verifique que todas las líneas de las compuertas de los SCR´s estén conectadas en forma apropiada a los SCR´s y a la tarjeta de control MX³ Cheque todos los SCR´s con un medidor de Ohms para descartar cortos Verifique que el parámetro configurado en la sensibilidad de fases de entrada (FUN 04) es correcto Verifique que el parámetro configurado en Tipo de arrancador (FUN 07) es correcto

F40 Shorted/ Open SCR SCR en corto / Abierto

Verifique el cableado del motor (Verifique el voltaje dual del motor para corregir la configuración de cableado si es necesario) La corriente del motor fue detectada mientras el arrancador estaba sin operar Examine el arrancador para descartar cortos en los SCR´s Examine el contactor de bypass (Si esta presente) para verificar que este abierto cuando el arrancador esta parado

F41 Current at stop / Corriente en Paro

Verifique que la FLA del motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) esta configurada correctamente Una señal en la entrada digital del desconectador (I/O : 01 – I/O 08) no estuvo presente cuando se dio el comando de arranque Verifique que el cableado de la retroalimentación del desconectador este correcto F46 Disconnect Open /

Desconectador Abierto Verifique que el desconectador no este fallando

Page 172: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

162

CODIGO FALLA DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION

La protección del stack de potencia electrónica MX³ ha detectado una condición de sobrecarga Verifique el motor para descartar condiciones de sobrecarga ó atascamiento Verifique que el radio de la TC (FUN 03) esta correcto

F47 Stack protection Fault / Sobrecarga térmica en el Stack de SCRs

La carga del motor excede el rango del stack de potencia. consulte fábrica Una entrada digital ha sido programada como entrada de retroalimentación de Contactor bypass/2M y se detecto una retroalimentación incorrecta del bypass por más tiempo del configurado en el parámetro de tiempo de confirmación de bypass (I/O 15) Verifique que la bobina del contactor de bypass/2M y el cableado de la retroalimentación están correctos Verifique que el relevador conectado al bypass/2M esta programado con la función UTS (I/O: 10 – I/O 15) Verifique que la alimentación del contactor de bypass/ 2M este presente (J4) Verifique que el parámetro apropiado de configuración de Entrada Digital ha sido programado correctamente (I/O 01-08).

F48 Bypass /2M Contactor Fault / Falla de contactor de bypass

Verifique que el contactor (es) de bypass no estén dañados ó fallando El contactor En-Línea no cerro Verifique el cableado de la bobina del contactor Verifique el cableado de retroalimentación desde el auxiliar del contactor hasta la entrada digital (I/O 01-08)

F49 Inline Contactor Fault / Falla del Contactor En-Línea

Cheque el retardo de la falla En-Línea (I/O 24) Se ha detectado un bajo voltaje de control (menos de 90V) mientras operaba Verifique que el nivel de alimentación de entrada este correcto, especialmente en arranques donde la caída de voltaje es significativa Verifique la configuración del tap del transformador de alimentación de control (Si fue suministrado) Verifique los fusibles del transformador de control (Si esta presente)

F50 Control Power Low / Baja alimentación de Control

Verifique el cableado entre la fuente de alimentación de control y el arrancador Indica que el autodiagnóstico de la tarjeta de control MX³ ha detectado un problema con una ó más entradas del sensor de corriente Verifique que la FLA del Motor (QST 01) y el radio de la TC (FUN 03) este correcta Verifique que ninguna corriente este fluyendo a través de las TCs del arrancador cuando el arrancador no esta operando

F51 Current Sensor Offset Error / Error en el Offset del sensor de corriente

consulte a fábrica si esta falla persiste No fue detectada alguna señal de tacómetro durante el arranque ú operación Verifique el cableado del tacómetro y el nivel de la señal Verifique la configuración del Voltaje del tacómetro a velocidad plena (FUN 13) Extienda el tiempo del parámetro de pérdida del tacómetro (FUN14) para que el motor inicie su arranque

F53 Tachometer Signal Loss / Pérdida de la señal del tacómetro

Incremente la corriente inicial para asegurarse que el motor inicie su arranque inmediatamente después de que el comando de arranque es dado La autoprueba BIST (Built in Self Test) fue cancelada El desconectador (Si esta presente) fue cerrado durante la prueba estándar BIST El voltaje en la línea/ ó la fase de corriente fue detectada durante la prueba Estándar BIST Durante la prueba energizada BIST el desconectador fue abierto

F54 BIST Fault / Falla de Autoprueba BIST

Durante la prueba energizada BIST el voltaje en la Línea se perdió. Durante la prueba energizada BIST el arrancador detecto que uno ó más TC´s están localizados en forma incorrecta con la polaridad al revés en una ó más fases F55 BIST CT Fault /

Falla de TC en Autoprueba BIST Verifique el cableado de la TC, posición y dirección Un RTD en corto ó abierto fue detectado F56 RTD Open or Shorted /

RTD abierto ó en corto Verifique las condiciones y cableado del RTD

Page 173: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

163

CODIGO FALLA DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION

F60 External Fault DI#1 Input / Falla Externa Entrada Digital #1

F61 External Fault DI#2 Input / Falla Externa Entrada Digital #2

F62 External Fault DI#3 Input / Falla Externa Entrada Digital #3

F63 External Fault DI#4 Input / Falla Externa Entrada Digital #4

F64 External Fault DI#5 Input / Falla Externa Entrada Digital #5

F65 External Fault DI#6 Input / Falla Externa Entrada Digital #6

F66 External Fault DI#7 Input / Falla Externa Entrada Digital #7

La entrada digital DI#01-08( I/O 01-08) ha sido programada como una falla de entrada digital y la entrada indica que una condición de falla esta presente

F67 External Fault DI#8 Input / Falla Externa Entrada Digital #8 Incremente el tiempo de disparo de falla digital (I/O 09)

Basado en la configuración del parámetro de entrada análoga , el nivel de la entrada análoga ha excedido ó es menor del valor configurado en el parámetro de Nivel de disparo por entrada análoga (I/O 17) por un tiempo mayor que el configurado en el tiempo de retraso de la entrada análoga (I/O 18) Mida el calor de la entrada análoga para verificar la lectura correcta Verifique la configuración de todos los parámetros de las entradas análogas (I/O16-I/O20) Verifique la correcta posición del switch de entrada (SW1-1) (Voltaje ó Corriente) en la tarjeta de control MX³

F71 Analog Input Level Fault Trip / Disparo por falla en el nivel de entrada Análoga

Verifique el aterrizamiento de las conexiones de las entradas análogas para prevenir ruido ó lazos de tierra que afenten la entrada. Se perdió la comunicación con el (los) módulo (s) RTD Verifique el cableado RS-485 entre el módulo RTD y la tarjeta MX³ Verifique la fuente de alimentación de 24VCD de el módulo RTD F80 RTD Module Communications Fault /

Falla en la comunicación del módulo RTD Verifique que los módulos RTDs tienen la misma dirección que la programada en el MX³, para los parámetros de dirección de RTD01 y RTD 02 Indica que la comunicación se perdió con el Keypad remoto (Esta falla normalmente ocurre si el keypad remoto es desconectado mientras la tarjeta de control MX³ esta energizada) Verifique que el cable de keypad remoto no se ha dañado y que este firmemente conectado tanto en el keypad como en la tarjeta de control MX³

F81 Keypad communication Fault / Falla en la comunicación del Keypad

Canalice el cable del Keypad en forma separada del cable de alta potencia y/o áreas de alto ruido para reducir posibles problemas eléctricos Indica que el arrancador perdió la comunicación serial. La falla ocurre cuado el arrancador no ha recibido una comunicación serial válida dentro del tiempo definido en el parámetro de tiempo-fuera (FUN 18) Verifique la programación del parámetro de comunicación (FUN 16 – FUN 19) Cheque el cableado entre la red de trabajo y la tarjeta de control MX³

F82 Modbus timeout Fault / Falla Tiempo fuera modbus

Examine el sistema remoto para determinar la causa de la pérdida de comunicación La comunicación entre las tarjetas MX³ se ha perdido Verifique que ambas tarjetas están montadas juntas y que el hardware montado no se haya soltado Verifique que ningún cuerpo extraño este entre las dos tarjetas

F84 MX³ to I/O card Communication Fault (Interboard fault) / Falla entre tarjetas MX³ y tarjeta de control

Consulte a fábrica si la falla persiste

F85 I/O Card SW version fault / Falla en la versión de software tarjetas I/O

Típicamente ocurre cuando se intenta correr una versión de software de aplicación que es incompatible con tarjetas I/O inferiores. Verifique que el software es la versión correcta y que puede ser utilizada en las tarjetas I/O. Consulte a fábrica para más detalles Indica que el autodiagnóstico de la tarjeta I/O ha detectado un problema con la entrada de falla secuencia cero Si no existe una TC para falla a tierra secuencia cero en la entrada, verifique que el parámetro de falla a tierra secuencia cero ZS GF Lvl (PFN 08) es colocado en Off Verifique que no exista ninguna corriente en la TC de falla a tierra secuencia cero

F86 I/O Card Current Offset Error

Consulte a fábrica si la falla persiste

Page 174: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

164

CODIGO FALLA DESCRIPCION DESCRIPCION DETALLADA DE LA FALLA/ POSIBLE SOLUCION

F87 I/O Card Error La tarjeta I/O ha detectado un problema con la operación del reloj de tiempo real. Consulte a fábrica

F88 I/O Card Error La tarjeta I/O ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica F89 I/O Card SW Watchdog La tarjeta I/O ha detectado un problema interno de software. Consulte a fábrica F90 I/O Card Error La tarjeta I/O ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica F91 I/O card program EPROM Checksum La tarjeta I/O ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a Fábrica

Típicamente ocurre cuando se intenta correr una versión de software de control que es incompatible con la tarjeta de control MX³. Verifique que el software es el correcto para la tarjeta de control MX³ que esta utilizando. Consulte a fábrica para más detalles F94 CPU Error SW Fault La falla puede tambien ocurrir si el control MX³ ha detectado un problema de software interno. Consúlte a Fábrica El MX³ encontró que los valores de parámetros No-volátiles han sido corrompidos. Típicamente ocurre cuando el MX³ es re-flasheado con el software nuevo. Realice un reset de fábrica y entonces configure apropiadamente todos los parámetros antes de retornar a la operación normal F95 CPU Error Parameter EEPROM Checksum

Fault Si la falla persiste después de realizar el reset de parámetros de fábrica entonces consulte a fábrica

F96 CPU Error El MX³ ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica F97 CPU Error SW Watchdog El MX³ ha detectado un problema interno de software. Consulte a fábrica F98 CPU Error El MX³ ha detectado un problema interno con el CPU. Consulte a fábrica

La memoria de programa No-Volátil ha sido corrompida F99 CPU Error Program EPROM Checksum Fault Consulte fábrica. el software de control deberá ser recargado en la tarjeta de control MX³

antes de que la operación normal pueda ser restablecida

Page 175: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

165

Prácticas de Seguridad Mínimas

8.6 Prácticas de seguridad mínima

Antes de realizar cualquier prueba en equipo eléctrico asegurese de que todo el personal cuente con equipo de protección personal . Cheque con su coordinador de Seguridad e Higiene ó para más información de la seguridad en el sitio de trabajo consulte en www.NFPA.org

Abra el desconectador y realice los procedimiento de bloqueo , señalización y acordonamiento de área. Despues de abrir el switch y antes de abrir la puerta, utilice la ventanilla de visualización para asegurarse que todas las cuchillas del Interruptor de carga estan abiertas y descansando en la barra de tierra. Utilice un probador de luz si es necesario (Ver ilustración)

Existen varios interbloqueos en el switch. Estos son para protección del personal y del equipo. Bajo ninguna circunstancia se deberán deshabilitar o dejarlos fuera de operación cuando el switch esta en servicio. Hacer caso omiso a las sugerencias podría causaar lesiones personales, muerte y/o daño a la propiedad.

Antes de realizar cualquier procedimiento de prueba, asegurese de esperar cinco minutos, tiempo en el cual se podrá descargar cualquier capacitor de correxión de factor de potencia (Si esta presente). El tiempo de espera permitirá que la carga en los capacitores sea disipada.

Inspeccione primero la sección de Bajo Voltaje, utilizando un detector de voltaje para verificar que todos los voltajes han sido removidos ó descargados

A continuación, realice la misma prueba con la sección de Medio Voltaje

Una prueba de olor es necesaria para detectar algun olor de quemado ó cualquier rastro visual de daño en el sistema

Siga los procedimientos de aterrización , dirijase con el coordinador de seguridad e higiene. Si tales procedimientos no estan disponibles siga los procedimientos deacuerdo a la NFPA 70E

Nunca Energice un switch sin que esten las barreras instaladas en su lugar

Para más detalles referirse a Powercon PIF ó Micro-rupter Load Break Interrupter Switch Instruction Book con el número de modelo del switch suministrado con el arrancador.

PELIGRO

RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, EXPLOSION O ARCO * Solamente personal calificado y familiarizado con equipo de medio voltaje, puede realizar el trabajo

descrito en este set de instrucciones. * El personal deberá contar con equipo de protección personal y seguir las prácticas de seguridad Eléctrica en el trabajo. Ver NFPA 70E. * Retire todo tipo de potencia antes de empezar a trabajar dentro del equipo. * Utilice un dispositivo de senseo de voltaje del rango adecuado para confirmar que el voltaje no se

encuentre presente * Antes de realizar inspecciones visuales, pruebas ó mantenimiento en el equipo, desconecte todas las

fuentes de alimentación eléctrica. * Asuma que todos los circuitos son vivos hasta que este completamente desenergizado, probado y

señalado. Ponga particular atención al diseño del sistema de potencia. Considere todas las fuentes de alimentación incluso las de respaldo.

* Coloque todos los dispositivos, puertas, y cubiertas en su lugar antes de que el equipo vuelva a ser energizado.

Por favor siga estas instrucciones, ya que de no hacerlo podría resultar en lesiones severas o

muerte.

Page 176: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

166

Pruebas con un Medidor de Ohms

8.7 Pruebas con un medidor de Ohms

Existen algunas razones por las cuales se debe de realizar un procedimiento de prueba de SCR , por ejemplo si el arrancador esta recibiendo disparos por desbalance de corriente, falla a tierra – basicamente el SCR no esta switcheando en forma apropiada-. ó si cualquier tarjeta ha sido remplazada, se recomienda tambien realizar una prueba BIST (Ver Prueba BIST). Se necesitará un medidor de Ohms para realizar las siguientes pruebas. para exactitud de resultados, es importante utilizar el mismo medidor de Ohms a traves de todas las pruebas y en cada SCR del arrancador. Si todas las lecturas de Ohms estan dentro de los límites especificados, entonces los SCR´s se pueden considerar en buen estado y este procedimiento completo.

8.7.1 Pruebas de fusibles

Realice una prueba de resistencia con el medidor de ohms en los fusibles de control y potencia. Verifique los fusibles para continuar

8.7.2 Pruebas de SCR en conto

Esto probará la integridad del anodo al catodo en el SCR. utilice la siguiente tabla y figura para anotar las pruebas del medidor de ohms. Usted no necesita remover componentes para realizar esta prueba.

NOTA: La figura 54 es el disipador que tiene las 3 tarjetas separadas. Coloque las líneas del medidor de ohms en el disipador detras de la tarjeta driver de las compuertas

Figura 54 : Disipadores

Tabla 17: Posición del Medidor de Ohms .

NOTA: Las 3 funciones de las pruebas solamente aplican a un sistema de 4160V. Si se prueba un sistema de 2400V, pruebe solamente la posición 1 con 2 y la posición 4 con 5 Si todos los valores son mayores que 50Kohm, proceda a la prueba del SCR catodo a compuerta. Si un SCR mide menos que 50 K ohms pero no 0 Ohms, el SCR podría seguir en buen estado. Contacte a Benshaw para mayor asistencia. Si cualquiera de los valores tomados son 0 Ohms , entonces uno ó más de los SCRs en la fase esta fallando. Un medidor de Ohms puede solamente determinar dispositivos que ya han fallado; un probador de SCRs se requiere para verificar la operación apropiada de estos dispositivos.

Prueba Lectura del medidor de Ohms Resultados Valor

Mayor que 50KΩ Paso Desde Posición 1 a Posición 2 Menor que 50KΩ Falla

Mayor que 50KΩ Paso Desde Posición 1 a Posición 5 Menor que 50KΩ Falla

Mayor que 50KΩ Paso Desde Posición 4 a Posición 5 Menor que 50KΩ Falla

Page 177: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

167

NOTA: Si en cualquier momento durante este procedimiento es necesario remover de la tarjeta de disparo cualquiera de las líneas blancas y rojas de las compuertas de los SCRs. Debe de asegurarse que estas líneas serán re-conectadas a la terminal de la cual fue removida. 8.7.3 Prueba Alternativa de SCR en corto

Esto probará la integridad del anodo al catodo del SCR. Medir la resistencia entre el conjunto de líneas rojas (Catodo) al lado derecho de la tarjeta de disparo. El valor de la lectura del medidor de ohms deberá ser mayor a 50 Kohms. Los valores anormalmente alto ó bajos indican una falla en el SCR. Para realizar una prueba de SCR, mida con el medidor de ohms los catodos (líneas rojas) de los SCRs en el patrón que se muestra a continuación. Figura 55

Pruebas con Medidor de Ohms

Con su medidor de ohms , pruebe cada catodo SCR (cable rojo a rojo). Relizando esta prueba en los SCRs etiquetado como A-B-C-D-E-F.

Tabla 18

Prueba Lectura del Medidor de Ohms Valor

Mayor que 50KΩ Pasa Par A y B Menor que 50KΩ Falla

Mayor que 50KΩ Pasa Par C y D Menor que 50KΩ Falla

Mayor que 50KΩ Pasa Par E y F Menor que 50KΩ Falla

NOTA: La prueba E y F solamente aplica en pruebas de sistemas de 4160V

Si todos los valores son mayores que 50 Kohms, proceda a la prueba de compuerta a catodo de los SCRs. Si la lectura de la medida de un SCR es menor que 50K ohms pero no 0 ohms entonces este puede todavia estar en buen estado. Contacte a Benshaw para mayor asistencia. Si cualquiera de los valores tomados son 0 Ohms entonces uno ó más de los SCrs en esa fase pueden tener una falla. Un medidor de Ohms puede solamente determinar los dispositivos que ya han fallado; para probar la operación apropiada de los SCRs es necesario un probador de SCRs.

8.7.4 Encontrar un SCR en Corto

Si un SCR en corto fue encontrado durante las pruebas de SCR en corto, se necesitará remover todas las tarjetas de circuitos y las barras para probar cada SCR en forma individual para encontrar el SCR que se encuentra en corto. Referirse a la figura 54 en la página 166 y tabla 19 para ver la forma en la cual debe colocar los cables del medidor de ohms.

Tabla 19: Posición del medidor de ohms para SCR en Corto Prueba Lectura del Medidor de Ohms Resultados Valor

Mayor que 50KΩ Pasa Desde posición 1 a posición 2 Menor que 50KΩ Falla Mayor que 50KΩ Pasa Desde posición 2 a posición 3 Menor que 50KΩ Falla Mayor que 50KΩ Pasa Desde posición 1 a posición 5 Menor que 50KΩ Falla Mayor que 50KΩ Pasa Desde posición 3 a posición 5 Menor que 50KΩ Falla Mayor que 50KΩ Pasa Desde posición 4 a posición 5 Menor que 50KΩ Falla Mayor que 50KΩ Pasa Desde posición 5 a posición 6 Menor que 50KΩ Falla

Page 178: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

168

8.7.5 Prueba de Compuerta a Catodo del SCR

Para realizar la prueba de catodo a compuerta, coloque el medidor de Ohms al SCR como se muestra en la fotografía para medir la resistencia entre las líneas blancas y rojas de la compuerta del SCR.

Figura 56: Prueba de la compuerta del SCR

Tabla 20: Posición de Medidor de Ohms para prueba de Compuerta de SCR Prueba Lectura del Medidor de Ohms Resultados Valor

8Ω a 50Ω Pasa Compuerta a Cátodo en cada SCR Menos de 8Ω ó mayor de 50Ω Falla

Si un SCR mide menos que 8 ohms pero no 0 ohms, el SCR podría seguir en buen estado. Si cualquiera de los valores encontrados es 0 Ohms entonces el SCR ha fallado y se encuentra en corto. Un medidor de ohms solamente determina los dispositivos que ya han fallado, se requiere un probador de SCRs para verificar la operación apropiada de estos dispositivos. NOTA: Si en cualquier tiempo durante este procedimiento es necesario remover cualquiera de las líneas rojas y blancas de las compuertas de los SCR´s de la tarjeta de disparo, por favor tenga cuidado de re-conectar estas líneas de las terminales donde fueron removidas. NOTA: Si en cualquier tiempo las lecturas de las medidas estan fuera de este rango, por favor consulte a fábrica.

Page 179: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

169

Reemplazo de SCR

8.8 Remplazo de SCR. 8.8.1 Remover Tarjetas

Antes de que un SCR pueda ser removido, las Tarjetas de PC y el Lexan™ ó glastic deberán ser removidos primero. Asegurese de no perder ninguna conexión de la tarjeta, se recomienda escribir ó dibujar todas las conexiones y cables que van conectados a la tarjeta, con el fin de no perder esta información y/o alguna conexión. A continuación remueva los snubbers (Referirse a la figura 57)

Figura 57: Ensamble de Tarjeta y Soportes Lexan ™/Glastic

8.8.2 Sujetador ó Clamp de SCR La figura del Clamp del SCR mostrado a continuación es un típico clamp utilizado en todos los SCR´s. Los SCR´s grandes tienen dos arandelas de resorte y dos arandelas indicadores de presión. Estos clamp de SCR son sujetadores de presición que permiten la fácil instalación con la presion de sujeción adecuada para el SCR . Ellos tienen indicadores de presión que no permiten perder la presión una vez que esta es alcanzada.

Figura 58: Ensamble del Clamp ó Sujetador

Columna de Glastic

Tornillos

Clamp ó Sujetador de SCR

Tuerca

Disipador

Guía Central

SCR

Ladrillo de Aluminio

Arandela Indicadora de Presión & tornillo con tensión configurada (Ver nota en parte inferior)

Copa de aislamiento

Arandela Plana

Tornillo

NOTA: No ajuste la arandela indicadora de presión, si esta es ajustada ó forzada será defectuosa y deberá ser regresada a fábrica para calibrarla.

Page 180: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

170

ATENCION: Los cables de fibra óptica pueden dañarse si se estiran ó estresan repentinamente. El borde de la tarjeta de circuito impreso deberá de sostenerse para prevenir daños. Se requiere equipo especial para trabajar en la parte de fibra óptica del arrancador. Por favor contacte al personal de servicio en esta área de Benshaw Ic

8.8.3 Remover SCR

Para remover un SCR del disipador afloje los dos pernos que se encuentran en cada extremo del cuerpo del sujetador. El SCR tiene como guía un pin centrado en los disipadores de tal forma que los dos pernos tienen que ser lo suficientemente aflojados para permitir liberar estos pins. No afloje la tensión que se puso en las tuercas ó arandelas indicadoras, ya que esto podría cambiar la presión del sujetador y este podría volverse defectuoso.

8.8.4 Instalación de SCR

Para instalar un SCR , utilice los SCR´s aprobados por Benshaw. Cubra las caras de los SCR´s que van a ser instalados con una capa delgada de Electrical joint compound (EJC). Coloque el SCR dentro del pin Guía (referirse a la figura 59 para la posición adecuada del SCR). El símbolo del SCR tiene un triangulo que apunta al catodo. Ensamble las copas de aislamiento, arandelas y pernos como se muestra en el diagrama del clamp. Apriete con los dedos los pernos hasta que esten acomodados comodamente. Asegurese que los pernos esten eventualmente apretados y el cuerpo del sujetador este paralelo al disipador. Apriete cada perno en incrementos de 1/8 de giro hasta que los indicadores de presión puedan girar en el perno. Esto asegura la apropiada presión en el sujetador del SCR.

Figura 59

NOTA: Para los sujetadores con dos arandelas, puede ser necesario ajustar (Apretar ó aflojar) uno ó ambos lados, hasta que ambos indicadores esten uniformes, permitiendo que ambas arandelas giren.

8.8.5 Pruebe Nuevamente los SCRs

Una vez que los SCR´s han sido remplazados, realice nuevamente el procedimiento de prueba de los SCRs 8.8.6 Re-ensamble la unidad

Cuando las lecturas del SCR esten correctas, re-instale la tarjeta de PC, los RC Snubber, y y el lexan™ ó glastic. Revise que todo el cableado este correcto, y re-instale la fase en la unidad de la que fue tomada.

Page 181: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

171

Autoprueba BIST (Built-In Self Test)

8.9 Autoprueba BIST (Built-In Self Test) 8.9.1 Información General

El arrancador MVRMX³ tiene la capacidad de realizar una prueba de la secuencia para asegurarnos que este operando en la forma apropiada. La prueba operará el contactor en vacio y disparará las compuertas de los SCRs para determinar la operción apropiada. La prueba estándar BIST esta diseñada para operar sin aplicar el coltaje de la línea al arrancador. Cuando un switch desconectador es utilizado, el switch desconectador deberá abrirse antes de realizar las pruebas estándard. El modo estándard BIST puede ser realizado introduciendo los valores apropiados en los parámetros del usuario para comandos Misceláneos. PRECAUCION: Para prevenir la retroalimentación de voltaje a traves de el transformador de control (Si es utilizado), la alimentación de control deberá ser aplicada cuidadosamente a los conectores y a la tarjeta de control MX³, de tal forma que la autoprueba pueda ocurrir en forma segura. El usuario deberá verificar que la alimentación de control aplicado a la prueba no pueda ser retroalimentado al sistema. Los Switchs de aislamiento “Run TEst”, plugs de alimentación de la prueba, y diagramas de cableado estan disponibles en Benshaw. PRECAUCION: verifique que la línea de voltaje no este aplicada al lado de la línea del Contactor-EnLínea antes de que la prueba sea realizada. De otra forma la prueba En-Línea aplicará el voltaje al arrancador y ocurrirá una falla de prueba BIST. PRECAUCION: Antes de realizar la prueba BIST, asegúrese que el desconectador este abierto. Esta prueba no deberá ser realizada hasta que esto haya sido verificado , que las tres fases del desconectador esten abiertas y que el desconectador este fuera-y bloqueado.

8.9.2 Configuración de la Prueba

Para realizar el BIST, abrá el panel de la puerta de control para conectar los 120 VCA a el test de prueba. Mueva el Switch de prueba de la posición Normal a la posición de Prueba y verifique que el voltaje de control 120 VCA este presente. Figura 60:

Switch Normal/Prueba Abra la puerta de medio voltaje y verifique la operación de los seis diferentes LEDs en cada una de las tres tarjetas drive de las compuerta . Verifique el LED de Potencia (LED 1/Rojo) el cual esta detras del transformador por el glastic rojo. Verifique que el LED2/Verde de 12V para el cable de fibra óptica en cada una de las tarjetas de fibra óptica este iluminado verificando de esta forma la alimentación de las compuertas.

8.9.3 Notas BIST El display indicará paso por paso la actividad de la operación BIST a traves de toda la prueba. Para saltar ó moverse a la siguiente actividad de el BIST antes de que el tiempo pre-determinado haya pasado. presione el boton de [ËNTER] hasta que la actividad deseada se muestre en el display. El tiempo normal de un BIST es de 285 segudos. Al completar la prueba, el display mostrará brevemente el siguiente mensaje y entonces regresará a la pantalla principal

Page 182: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

172

NOTA: Si el LED de alimentación LED1/Rojo (Detras del transformador) NO esta encendido, cheque y verifique los transformadores de 28VCA. Si el transformador esta funcionando , entonces la tarjeta driver de la compuerta ha fallado y no encienden todas las luces indicadoras de operación de los SCRs.

Figura 61: Localización de la tarjeta driver de Fibra öptica (BIPC-300047-01)

Page 183: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

173

8.9.4 Realizando una Prueba BIST

Para realizar una prueba BIST, siga los siguientes pasos: ♦ Presione el boton [MENU] seis veces para ir al grupo FUN ♦ Presione la flecha [ABAJO] cinco veces para ir a FUN 22 ♦ Presione el botón [ENTER] ♦ Presione la flecha [ARRIBA] siete veces a la configuración de parámetros “Std BIST” ♦ Presione el boton [ENTER] para inciar la prueba BIST

8.9.5 Inicio de Prueba BIST Una vez iniciado, el MVRMX³ logueará un evento etiquetado como log 193 ”Std BIST Enter” en el grabador de eventos y checará el estado del switch desconectador, el MVRMX³ desplegará:

8.9.6 Relevador RUN y prueba En-Línea

El MVRMX³ iniciará la secuencia de prueba operando el contactor En-Línea y monitoreando la retroalimentación de 120 VCA para la operación apropiada. El relevador de operación “RUN” cambiara de estado ON a OFF una vez y la retroalimentación del contactor En-Línea es verificado. Para tener una retroalimentación de contactor En-Línea , una entrada digital (I/O 01 –08) necesita configurarse como “Inline Confirm” y la entrada necesita ser cableada a un contacto auxiliar del contactor En-Lïnea. La retroalimentación es verificada en ambos estados abierto y cerrado. Si la retroalimentación no alcanza el estado de el relevador RUN dentro del monto de tiempo configurado por el parámetro de Inline Config (I/O24) ocurrirá una falla “Inline” (Falla #49). NOTA: Si ninguna entrada digital esta asignada como un a entrada de confirmación Inline esta prueba deberá siempre pasarse NOTA: Si el parámetro de configuración En-Línea (I/O 24) en pág. 96 es configurado a “Off” esta prueba sera saltada. Durante la prueba de contactor En-Línea, el MVRMX³ desplegará lo siguiente:

8.9.7 Relevador UTS y Bypass

En esta prueba, el Rele dedicado bypass (Si es asignado) y el relevador UTS cambiará de estado ON a OFF una vez y se verificará la retroalimentación del contactor de bypass. Para tener una retroalimentación válida del contactor de bypass y cualquier otra entrada para confirmar bypass necesita ser cableada a un contacto auxiliar de el cntactor de bypass. La retroalimentación es checada en ambos estados abierto y cerrado. Si la retroalimentación no alcanza el estado del relevador UTS dentro del monto de tiempo configurado para la retroalimentación del bypass parametro (I/O 25) una falla “Bypass/2M” (Falla #48) Ocurrirá. NOTA: Si el Rele de bypass dedicado es configurado a “fan” y si ninguna entrada digital es asignado como entrada de confirmación de bypass esta prueba deberá siempre pasarse.

Page 184: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

174

8.9.8 Disparo Secuencial de las Compuertas de los SCRs

En esta prueba la salida de las compuertas de los SCRs son disparadas en forma secuencial. Esta prueba es utilizada para verificar que la tarjeta driver de las compuertas de fibra optica estan conectadas apropiadamente y estan funcionando. Los LEDs de salida de las compuertas son monitoreadas durante esta prueba para verificar la operación apropiada, Cuando el MX³ realiza esta prueba se muestra lo siguiente en el display:

Este display indicará un número de compuerta desde 1 hasta 6 en el orden de G6, G3, G5, G2, G4 y G1. El arrancador de medio voltaje utiliza una serie de secuencia de SCR en lugar de un solo SCR, de tal forma que cada número de compuerta indica una secuencia de la serie de SCR que esta siendo disparado. El patrón de disparo es mostrado en la siguiente tabla. Asegúrese que el arrancador siga la secuencia de disparo de SCR a continuación mostrada.

Tabla 21: Secuencia de disparo de las compuertas

Paso Display Compuertas Disparadas 1 G6 Fase 1 - B,D, F 2 G3 Fase 1 - A,C,E 3 G5 Fase 2 - B,D, F 4 G2 Fase 2 - A,C,E 5 G4 Fase 3 - B,D, F 6 G1 Fase 3 - A,C,E

Observe la secuencia de los LEDs de las compuertas mientras esta prueba se esta realizando. Si la compuerta de SCRs estan disparando fuera de esta secuencia, entonces cheque la fibra óptica para la instalación inapropiada.

Presione el boton de [ENTER] para moverse al siguiente paso BIST

NOTA: La secuencia de disparo de las compuertas mostrada arriba es un patron trifásico ilustrando el procedimiento de disparo de un sistema de 4160V. Si opera un sistema de 2400V la secuencia no incluirá la prueba de las compuertas de las posiciones E y F . NOTA: Si los indicadores de las compuerta no encienden en la secuencia apropiada durante esta prueba entonces consulte a Benshaw. No intente operar el arrancador ya que podría ocurrir daño en los SCR´s.

8.9.9 Disparo de las Compuertas de todos los SCRs En esta prueba todas las salidas de las compuertas de los SCR son disparadas. Esta prueba permite fácilmente medir el voltaje de las compuertas. El voltaje de las compuertas pueden medirse con un medidor de voltaje de CD ó con un osciloscopio. Los voltajes deben ser entre 0.5 VCD y 2 VCD cuando se mide con un medidor de voltaje de CD. Conecte la línea positiva al cable blanco de la compuerta y la línea negativa al cable rojo de la compuerta para medir la forma de onda de la compuerta usando un osciloscopio. Utilice 2 Volts por división y 2 milisegundos en la escala de tiempo. Ver la siguiente figura para un ejemplo de la medición de voltaje utilizando un osciloscopio.

Figura 62: voltaje de compuerta de un SCR

Page 185: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

175

Durante esta prueba el display mostrará lo siguiente

Presione el botón [ENTER] para completar el procedimiento BIST

NOTA: Si el LED indicador de la compuerta (LED/ROJO 7,8,9,10,11,12) no encienden todos durante esta prueba entonces consúlte a Benshaw. No intente operar el arrancador ya que podría ocurrir un daño en los SCRs.

8.9.10 Reseteando el Sistema Despues de completar la prueba BIST el MVRMX³ registrará un evento # 195-“BIST passed” en el grabador de eventos y automáticamente reseteará el sistema.

8.9.11 Prueba BIST Cancelada Si por alguna razon durante la prueba el desonectador es cerrado, la energía es aplicada ó el comando BIST es removido, el MVRMX³ parará la prueba y logueará el número de falla y nombre de el evento que causo que el BIST fuera cancelado.

Prueba High Pot

8.10 Prueba High Pot

Consúlte a Fábrica

Contactor Vacío

8.11 Contactor en Vacío

Consulte el manual del contactor en Vacío Ver tambien pag. 176 del manual de operación para más información

Page 186: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

176

Solución de Fallas de Módulo Opcional de RTDs

8.12 Solución de Fallas de Módulo RTD

Si el sistema incluye el módulo opcional de RTD. Verifique que los tres LEDs indicadores en la unidad remota RTD esten alternando. Aquí se encuentran los LEDs de TX (Rojo) & RX (Verde) que flashearán cuando el módulo este comunicando , tambien cuenta con un LED de Estatus (Verde) que parpadeará una vez por segundo. El módulo RTD se conecta a la parte superior de la tarjeta I/O MX³. Este deberá estar parpadeando Transmitiendo TX Rojo y Reciviendo RX Verde en la conexión J1donde las dos dispositivos estan conectado. NOTA: Para más detalles ver el Manual de Módulo de RTD Pub # 890010-00-X

Figura 63: Módulo RTD (SPR-100P)

TX(Rojo) Transmitiendo Datos Flashea cuando el módulo esta transmitiendo datos

RX(Verde) Recibiendo Datos Flashea cuando el módulo esta recibiendo datos Módulo Remoto RTD SPR-100P Estatus (Verde) Operación Esta encendido cuando el modulo mide RTDs

Mantenimiento

8.13 Mantenimiento al ensamble de polos de potencia y contactor en Vacío General:

Durante la vida de el MVRMX³, puede ser necesario realizar una rútina de mantenimiento en la unidad. Las siguientes secciones decrben como cambiar un contactor en vacío y el ensamble de los polos de potencia.

Atención:

Hacer el servicio con el equipo energizado es peligroso. Daños severos ó muerte puede resultar de un shock electrico ó quemaduras debido al inapropiado uso del equipo. Se recomienda que el equipo este desconectado y que un comando de bloqueo este presente antes de iniciar cualquier mantenimiento. Recuerde permitir el tiempo suficiente para disipar cualquier energía en los capacitores. Si es necesario trabajar cerca de equipo energizado y desenergizado, Deberán de seguirse los Requerimentos de Seguridad Electrica para empleados en el lugar de trabajo, deacuerdo a la NFPA 70E.

Inspección Períodica:

Los controles de Benshaw requieren solamente inspecciones períodicas. Estas inspecciones pueden ser visuales para detectar rastros de polvo, suciedad ó daños visibles. Las tarjetas deberán ser probadas físicamente para asegurarnos que todos los cables estan conectados en forma apropiada. Recuerde que ningun solvente de limpieza deberá entrar en contacto con los circuitos de las tarjetas de la PC Si se utilizan filtros o ventiladores/extractores, estos deberán de ser limpiados ó remplazarse de acuerdo a lo especificado en las publicaciones de el estándar NEMA No. ICS 1.1-1987

Estática:

Mientras realice el mantenimiento en el MVRMX³, ciertas medidas preventivas deberán de tomarse cuando se manejen o toquen en el gabinete componentes sensitivos a la estatica. La mayoria de las tarjetas de circuitos pueden ser dañadas por descargas electro-estáticas (ESD).Si personas tienen contacto con un componente sensitivo a las ESD durante el mantenimiento, entonces ellos deberán estar aterrizados mediante el uso de una pulsera anti-estática debidamente conectada a una tierra aprobada.

Page 187: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

177

ATENCION: Utilizar otro equipo de prueba y otras instrucciones a las recomendadas por fábrica puede puede ocasionar lesiones personales y daño ó falla en el equipo

Bitácora de Mantenimiento:

Mantener un buen registro del mantenimiento le ayudará a localizar problemas intermitentes de una área particular de un problema recurrente dentro de su sistema

Contactor en Vacío: Para remover cualquier de los contactores, realice los siguientes pasos:

♦ Asegurese que el desconectador principal este abierto y que las cuchillas esten bien asentadas en la tierra ♦ Desconecte todo el cableado de potencia que va a los polos del contactor en vacio ♦ Si es necesario, remueva la cubierta gris en la parte inferior del contactor ♦ Remueva los cables de control de el contactor ♦ Remueva los cuatro tornillos de montaje y remueva el contactor

El remplazo ó la re-instalación del contactor es lo contrario a los pasos de removerlo. Pruebe el contactor antes de instalarlo para asegurarse de la operación apropiada. Un manual del contactor es suministrado con cada arrancador y deberá hacer referencia a este cuando desensamble y re-ensamble el contactor. Si usted lo requiere contacte a Benshaw para solicitar un manual.

Botellas en Vacío:

Los contactos en una botella de vacío no pueden ser vistos ó examinados directamente. Ellos se basan en un vacio para operar apropiadamente e interrumpir la corriente. los indicadores de uso no deben de estar en la zona roja cuando los contactos tocan inicialmente. Para operar manualmente el contactor utilize un rach hexagonal. Consúlte el manual del fabricante incluído con el arrancador para cualquier requerimento de mantenimiento adicional. NOTA: La prueba de High Pot de las botellas de vacio crean radiación. El personal no deberá estar a menos de 10 pies y detrás de una barrera de metal. Mantenga los períodos de prueba en el valor mínimo.

Polos de Potencia: Para remover un polo de potencia de SCR , realice los siguientes pasos:

♦ Asegúrese que el desconectador principal este abierto y que las cuchillas esten bien asentadas en la tierra ♦ Desconecte todo el cableado de potencia y control de la fase ♦ Remueva las dos tuercas, una superior y otra inferior, sostenga la fase en su lugar ♦ Cuidadosamente levante ó quite la fase del gabinete, teniendo precaución de no dañar el cableado de control ♦ Una vez removido, contacte a Benshaw para dar el servicio a la fase ó hacer el intercambio.

La instalación del polo de potencia es lo contrario al proceso de remover el polo. El contactor de bypass en el paquete es del rango de los HPs y puede ser utilizado para operar el motor mientras el polo de potencia esta en servicio. Si este es el caso, Asegurese que los cables del polo de potencia que quitaron esten completamente removidos de la unidad y que el cableado de control este aislado y no llegue a hacer contacto con ningún medio voltaje, esto para prevenir daño en el arrancador.

Ventiladores:

Pruebe físicamente los ventiladores para verificar la rotación y observe que el ventilador no haga ruidos ó rose ya que esto podría evidenciar una falla.

Interlocks:

Verifique que las funciones de los interlocks están funcionando deacuerdo a lo planeado, y no las fuerce , dañe ó remueva.

Barreras: Verifique que todas las barreras estan en su lugar y afianzadas de forma segura Switch Desconectador:

Realice una inspección visual para descartar evidencia de daños tales como sobrecalentamiento, y cheque el apriete del switch. Consulte el manual de instrucciones de el fabricante del switch desconectador -el cual es incluido con el arrancador - para requerimentos de mantenimiento adicionales.

Page 188: arrancadorestadosolido

8.- MANTENIMIENTO & SOLUCION DE FALLAS

178

NOTAS

Page 189: arrancadorestadosolido

Apéndices

Page 190: arrancadorestadosolido

APENDICE A – CODIGO DE EVENTOS

180

CÓDIGO DE EVENTOS **El número de evento desde 1 hasta 99- ver el listado de falla para una descripción de las fallas. El logueo de eventos solamnte indicará que una falla ó un código de falla dado ocurrió y que se etiqueto con el tiempo en el cual ocurrió.

NUMERO DE EVENTO EVENTO NUMERO DE

EVENTO EVENTO 1 hasta 99 Fallas del Arrancador 170 El PORT entro debido a bajo voltaje

171 El PORT entro debido a una baja corriente

101 Comando de Arranque 172 PORT Contactor de Bypass abierto 102 Comando de baja Velocidad 173 La energía PORT regreso 103 UTS del sistema 174 El PORT se recobro completamente 104 Entro el sistema de ahorro de

energía

105 Salio el sistema de ahorro de energía 180 Parámetro defaults cargados

106 Comando de paro del sistema 181 Tiempo Configurado /Cambio 107 Se completo el paro del sistema 182 Se habilito el password del usuario

183 Se deshabilito el password del usuario

110 Advertencia de Sobrecarga del Motor 184 Acceso al Password de control de

fábrica 111 Bloqueo de sobrecarga del motor

activado 185 Logueo de events limpiados

112 Termino el tiempo de bloqueo del arrancador 186 Reset del tiempo de operación del

usuario 113 Avertencia de sobrecarga en el

Stack de SCR´s 187 Reset del medidor de KWh del usuario

114 Bloqueo activado de Sobrecarga de los stack de SCR 188 Modo Reflash

115 Termino el tiempo de bloqueo

por sobrecarga del Stack de los SCR´s

190 Energización del sistema

116 Se realizo el reset de emergancia de la sobrecarga 191 Des-energización del sistema

117 Advertencia del RTD del stator 192 Bajo voltaje de control detectado cuando se paro

118 Advertencia del RTD de los baleros 193 BIST Estándar

119 Advertencia de otros RTD´s 194 BIST Energizado 195 BIST terminado

140 Desconectador abierto 141 Desconectador cerrado

Page 191: arrancadorestadosolido

APENDICE B– CODIGO DE ALARMAS

181

CÓDIGO DE ALARMAS

La siguiente es una lista de los códigos de alarma del MX³, los códigos de alarma corresponden a los códigos de fallas asociados. En general una alarma indica una condición que si continua terminará siendo una falla.

CODIGO DE

ALARMA DESCRIPCION NOTAS

A02 Motor OL Alarm / Alarma de Sobrecarga del motor

Esto sucede cuando el contenido de sobrecarga térmica del motor alcanza el nivel de alarma de sobrecarga del motor (PFN 33). El MX³ dispara cuando este alcanza el 100%. La alarma continua hasta que el bloqueo de disparo de sobrecarga es reseteado.

A05 Motor PTC alarm / Alarma PTC del motor

Esto sucede cuando la entrada del termistor PTC del motor indica que el motor esta sobrecalentado, pero antes de que el tiempo de disparo de falla expire

A06 Stator RTD Alarm / Alarma en el RTD del Estator Esto sucede cuando un RTD asignado al grupo de estator alcanza su nivel de alarma

A07 Bearing RTD Alarm / Alarma en el RTD de los baleros Esto sucede cuando un RTD asignado al grupo de los baleros alcanza su nivel de alarma

A08 Other RTD Alarm /alarma en otros RTD Esto sucede cuando un RTD asignado al grupo de otros alcanza su nivel de alarma

A10 Phase Rotation not ABC / La rotación de fases No es ABC

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, la línea de voltaje es detectada y el parámetro de sensibilidad de fases esta configurado como ABC, si un comando de arranque es dado la falla 10 ocurrirá

A11 Phase Rotation Not CBA / La rotación de fases , No es CBA

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, la línea de voltaje es detectada y el parámetro de sensibilidad de fases esta configurado como CBA, si un comando de arranque es dado la falla 11 ocurrirá

A12 Low Line Frequency / Baja frecuencia en la línea

Esta alarma existe cuando el MX³ detecta una frecuencia en la línea que es menor a la definida por el usuario en el parámetro de baja frecuencia en la línea. La alarma continuará hasta que la frecuencia en la línea se encuentre en el rango programado ó el tiempo de retardo de falla expire.

A13 High Line Frequency / Alta frecuencia en la línea

Esta alarma existe cuando el MX³ detecta una frecuencia en la línea que es mayor a la definida por el usuario en el parámetro de alta frecuencia en la línea. La alarma continuará hasta que la frecuencia en la línea se encuentre en el rango programado ó el tiempo de retardo de falla expire.

A14 Input power not single phase / La línea de alimentación no es monofásica

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, se encuentra configurado en el modo monofásico y se detecto que la línea del voltaje de alimentación no es monofásica. Si un comando de arranque es dado, la falla 14 ocurrirá.

A15 Input power not three phase / La línea de alimentación no es trifásica

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado, se encuentra configurado en el modo trifásico y se detecto que la línea del voltaje de alimentación es monofásica. Si un comando de arranque es dado, la falla 15 ocurrirá.

A21 Low Line L1-L2/ Bajo Voltaje L1-L2

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un bajo voltaje en la línea es detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 21 ocurrirá

A22 Low Line L2-L3/ Bajo Voltaje L2-L3

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un bajo voltaje en la línea es detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 22 ocurrirá

A23 Low Line L3-L1/ Bajo Voltaje L3-L1

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un bajo voltaje en la línea es detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 23 ocurrirá

A24 High Line L1-L2/ Alto Voltaje L1-L2

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un alto voltaje en la línea es detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 24 ocurrirá

A25 High Line L2-L3/ Alto Voltaje L2-L3

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un alto voltaje en la línea es detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 25 ocurrirá

A26 High Line L3-L1/ Alto Voltaje L3-L1

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta parado y un alto voltaje en la línea es detectado. Si un comando de arranque es dado, una falla 26 ocurrirá

A27 Phase loss / Pérdida de fase

Esta alarma existe mientras el MX³ esta operando y se detecto una condición de pérdida de fase, pero el retardo de la falla no ha expirado aún. Cuando el retardo expire, la falla 27 ocurrirá.

A28 No Line / Sin Línea de Voltaje

Esta alarma existe mientras el MX³ necesita ser sincronizado ó esta intentando sincronizar con la línea y la línea no es detectada.

Page 192: arrancadorestadosolido

APENDICE B – CODIGO DE ALARMAS

182

CODIGO DE ALARMA

DESCRIPCION NOTAS

A29 Timeout PORT / Tiempo fuera PORT

Esta alarma existe mientras el MX³ esta en el modo PORT y este esta esperando que la línea de alimentación regrese. Cuando el tiempo de retardo de la falla PORT expire, la falla 29 ocurrirá.

A31 Over current/ sobre-corriente

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta operando y la corriente promedio es mayor a la de disparo definida, pero el retardo para la falla no ha expirado aun. Cuando el retardo expire , una falla 31 ocurrirá

A34 Under current/ Baja corriente

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta operando y la corriente promedio es menor a la de disparo definida, pero el retardo para la falla no ha expirado aun. Cuando el retardo expire , una falla 34 ocurrirá

A35 Power factor Leading / Adelanto del Factor de Potencia

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta operando y el factor de potencia esta adelantado al de disparo definido, pero el retardo para la falla no ha expirado aún. Cuando el retardo expire la falla 35 ocurrirá.

A36 Power factor Lagging / Atraso del Factor de Potencia

Esta alarma existe mientras que el MX³ esta operando y el factor de potencia este atrasado al de disparo definido, pero el retardo para la falla no ha expirado aún. Cuando el retardo expire la falla 36 ocurrirá.

A37 Current Imbalance / Desbalance de corriente

Esta alarma existe mientras que el MX³ este operando y el desbalance de corriente sea mayor al de disparo, pero el retardo para la falla no ha expirado. Cuando el retardo expire, la falla 37 ocurrirá.

A38 Ground Fault/ Falla a Tierra

Esta alarma existe mientras el MX³ este operando y la corriente a tierra sea mayor a la definida para el disparo, pero el retardo para la falla no ha expirado aún. Cuando el retardo expire, la falla 38 ocurrirá.

A47 Stack Overload alarm / Alarma por Sobrecarga térmica Stack

Esto ocurre cuando la temperatura térmica del snack del SCR se incrementa a más de un 105%

A53 Tachometer Signal Loss / Pérdida de la señal del tacómetro

Esto ocurre cuando una señal de entrada no volátil ó de tacómetro es detectada. La alarma permanecerá hasta que una señal de retroalimentación válida del tacómetro es detectada ó el timer de retardo de falla ha expirado. Cuando el timer expire la falla 53 ocurrirá.

A60 External Alarm DI#1 Input / Alarma Externa Entrada Digital #1

Esta alarma existe si la DI 1 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 60 ocurrirá

A61 External Alarm DI#2 Input / Alarma Externa Entrada Digital #2

Esta alarma existe si la DI 2 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 61 ocurrirá

A62 External Alarm DI#3 Input / Alarma Externa Entrada Digital #3

Esta alarma existe si la DI 3 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 62 ocurrirá

A63 External Alarm DI#4 Input / Alarma Externa Entrada Digital #4

Esta alarma existe si la DI 4 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 63 ocurrirá

A64 External Alarm DI#5 Input / Alarma Externa Entrada Digital #5

Esta alarma existe si la DI 5 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 64 ocurrirá

A65 External Alarm DI#6 Input / Alarma Externa Entrada Digital #6

Esta alarma existe si la DI 6 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 65 ocurrirá

A66 External Alarm DI#7 Input / Alarma Externa Entrada Digital #7

Esta alarma existe si la DI 7 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 66 ocurrirá

A67 External Alarm DI#8 Input / Alarma Externa Entrada Digital #8

Esta alarma existe si la DI 8 esta programada como falla, esta en el estado de falla, pero el timer de falla no ha expirado. Cuando el retardo expire una falla 67 ocurrirá

A71 Analog Input Level Trip Alarm / Alarma por nivel de entrada Análoga

Esta alarma existe si la entrada análoga excede el disparo definido, pero el retardo para la falla no ha expirado aún. Cuando el retardo expire la falla 71 ocurrirá.

Page 193: arrancadorestadosolido

APENDICE C– CODIGO DE FALLAS

183

CÓDIGO DE FALLAS

CODIGO FALLA DESCRIPCION PARO CONTROLADO

POR FALLA DISPARO SHUNT

FALLA AUTORESTABLECIMIENTO

PERMITIDO F00 No Fault / No falla - - -

F01 UTS time limit expired / El tiempo UTS (alcance de velocidad) ha expirado S N S

F02 Motor OL / Sobrecarga del motor S N S F03 Slow speed timer / Tiempo de baja velocidad N N N

F04 Speed Switch time Limit Expired / El tiempo del switch de velocidad expiró S N S

F05 Motor PTC Overtemperature / Sobretemperatura en el termistor PTC del motor S N S

F06 Stator RTD Overtemperature / Sobretemperatura en el RTD del Estator S N S

F07 Bearing RTD Overtemperature / Sobretemperatura en el RTD de los baleros S N S

F08 Other RTD Overtemperature / Sobretemperatura Otros RTD S N S

F10 Phase Rotation Error, not ABC / Error en la rotación de fases No es ABC N N S

F11 Phase Rotation Error, Not CBA / Error en la rotación de fases , No es CBA N N S

F12 Low Line Frequency / Baja frecuencia en la línea N N S F13 High Line Frequency /Alta frecuencia en la línea N N S

F14 Input power not single phase / La línea de alimentación no es monofásica N N S

F15 Input power not three phase / La línea de alimentación no es trifásica N N S

F21 Low Line L1-L2/ Bajo Voltaje L1-L2 S N S

F22 Low Line L2-L3/ Bajo Voltaje L2-L3 S N S

F23 Low Line L3-L1/ Bajo Voltaje L3-L1 S N S

F24 High Line L1-L2/ Alto Voltaje L1-L2 S N S

F25 High Line L2-L3/ Alto Voltaje L2-L3 S N S

F26 High Line L3-L1/ Alto Voltaje L3-L1 S N S

F27 Phase loss / Pérdida de fase N N S

F28 No Line / Sin Línea de Voltaje N N S

F29 Timeout PORT / Tiempo fuera PORT N N S

F30 I.O.C./ sobre-corriente Instantánea N S N

F31 Over current / sobre-corriente S N S

F34 Under current / Baja corriente S N S

F35 Power factor Leading / Adelanto del Factor de Potencia S N S

F36 Power factor Lagging / Atraso del Factor de Potencia S N S

F37 Current Imbalance / Desbalance de corriente S N S

F38 Ground Fault/Falla a Tierra N S S

F39 No Current at Run / Sin corriente en la operación N N S F40 Shorted/ Open SCR - SCR en corto / Abierto N S N

Page 194: arrancadorestadosolido

APENDICE C – CODIGO DE FALLAS

184

CODIGO FALLA DESCRIPCION PARO CONTROLADO

POR FALLA DISPARO SHUNT

FALLA AUTORESTABLECIMIENTO

PERMITIDO F41 Current at stop /Corriente en Paro N S N F46 Disconnect fault / Falla en Desconectador N S N

F47 Stack Overtemperature/ P.S. Failure / Sobrecarga térmica en el Stack de SCRs N N S

F48 Bypass /2M Contactor Fault / Falla de contactor de bypass S N N

F49 Inline Contactor Fault / Falla del Contactor En-Línea S N N F50 Control Power Low / Baja alimentación de Control N N S

F51 Current Sensor Offset Error / Error en el Offset del sensor de corriente N S N

F53 Tachometer Signal Loss / Pérdida de la señal del tacómetro S N N

F54 BIST Fault / Falla de Autoprueba BIST N N N F55 BIST CT Fault / Falla de TC en Autoprueba BIST N N N F56 RTD Open or Shorted / RTD abierto ó en corto S N N

F60 External Fault DI#1 Input / Falla Externa Entrada Digital #1 N N S

F61 External Fault DI#2 Input / Falla Externa Entrada Digital #2 N N S

F62 External Fault DI#3 Input / Falla Externa Entrada Digital #3 N N S

F63 External Fault DI#4 Input / Falla Externa Entrada Digital #4 S N S

F64 External Fault DI#5 Input / Falla Externa Entrada Digital #5 S N S

F65 External Fault DI#6 Input / Falla Externa Entrada Digital #6 S N S

F66 External Fault DI#7 Input / Falla Externa Entrada Digital #7 S N S

F67 External Fault DI#8 Input / Falla Externa Entrada Digital #8 S N S

F71 Analog Input #1 Level Fault Trip / Disparo por falla en el nivel de entrada Análoga #1 S N S

F80 RTD Module Communications Fault / Falla en la comunicación del módulo RTD S N N

F81 Keypad communication Fault / Falla en la comunicación del Keypad S N N

F82 Modbus timeout Fault / Falla Tiempo fuera modbus S N S

F84 MX³ to I/O card Communication Fault / Falla de comunicación entre tarjetas MX³ y tarjeta de I/O (E/S) N N N

F85 I/O Card SW version fault / Falla en la versión de software tarjetas I/O (E/S) N N N

F86 I/O Card Current Offset Error N N N

F87 I/O Card Error N N N F88 I/O Card Error N N N F89 I/O Card SW Watchdog N N N F90 I/O Card Error N N N F91 I/O card program EPROM Checksum N N N F94 CPU Error SW Fault N N N F95 CPU Error Parameter EEPROM Checksum Fault N N N F96 CPU Error N S N F97 CPU Error SW Watchdog N S N F98 CPU Error N N N F99 CPU Error Program EPROM Checksum Fault N N N

Page 195: arrancadorestadosolido

APENDICE D– REFACCIONES

185

OPCIONES Y ACCESORIOS

DESCRIPCION NUMERO DE PARTE TAMAÑO 1) Display LCD (pequeño) KPMX3SLCD Alto= 63mm(2.48”) x Ancho = 101mm(4”) 2) Display LCD (grande) KPMX3LLCD Alto= 77mm(3.03”) x Ancho = 127mm(5”) 3) Cable del Display LCD RI-100008-00

RI-100009-00 3’ ó 1 metro 6’ ó 2 metros

4) Modulo Remoto RTD SPR-100P 5) TC Falla a Tierra Secuencia cero CT-2000/1-6 (CT100001-01) 6) Módulos de Comunicación Consúlte Planta

REFACCIONES DESCRIPCION NUMERO DE

PARTE TAMAÑO CDAD 1) Display LCD (pequeño) KPMX3SLCD Alto= 63mm(2.48”) x Ancho = 101mm(4”) 2) Display LCD (grande) KPMX3LLCD Alto= 77mm(3.03”) x Ancho = 127mm(5”) 3) Cable del Display LCD RI-100008-00

RI-100009-00 3’ ó 1 metro 6’ ó 2 metros

4) Ventiladores 4” – 6 “ 5) Transformadores de corriente (TC´s) CT-100001-01

CT-100003-01 CT-100005-01 CT-100011-01 CT-100024-01 CT-100034-01 CT-100108-01

Falla a tirra, 2000:1 150:5 250:5 800:5 50:5 2000:5 5000:5

6) Transformador de Corriente Secuencia Cero

CT-2000/1-6 (CT100001-01)

7) Ensamble MX³ PC-450100-01-01 8) Tarjeta DV/DT PC-300048-01-02 3 9) Tarjeta de Drive de compuerta 300047-01 rev 13 3 10) Fusibles de Medio Voltaje Clase - R Consúlte fábrica 3 11) Stack Medio Voltaje

- Polo de Potencia - SCRs - DV/DT - Fibra Optica

S-450100-00 S-450101-00 S-450102-00 S-450103-00 S-450104-00 S-450105-00 S-450106-00

208A , 2.3 KV 208A , 5 KV 415A , 2.3 KV 415A , 5 KV 600A , 2.3 KV 600A , 5 KV 144A, 6.6 KV

12) Transformador de Voltaje Consúlte a Fábrica 13) Transformador de Alimentación de

Control Consúlte a Fábrica

14) SCRs Consúlte a Fábrica 15) Tarjeta Divisora 100032-01

Page 196: arrancadorestadosolido

APENDICE E – DECLARACION DE CONFORMIDAD EU

186

DECLARACION DE CONFORMIDAD EU De acuerdo a la EMC-Directiva 89/336/eec cn la correxión de 92/31/EEC y 93/68/EEC Categoría del Producto: Controlador de Motor Tipo de Producto: Controlador de Motor de Estado Soido de Voltaje Reducido

Número de Modelo: CF MVRMX 18 – 3500-4160-1

1 -Nema 1 3R –Nema 3R 12 – Nema 12 Voltaje HP 12- 2300 Volts - 2400 Volts - 3300 Volts 18 - 4160 Volts - 4200 Volts - 7200 Volts Control MV MX³ Combinación con Fusible Ejemplo de Número de Modelo : CFMVRMX18-3500-4160-1

Combinación con fusible , Arrancador Redistart con control MV MX, 3500HP, Gabinete Nema 1

Nombre del Fabricante: Benshaw Inc Dirección del Fabricante 659 Esat Sutter Road Glenshaw , PA 15116 Estados Unidos de América Los productos antes mencionados cumplen con las siguientes directivas de EU y Estándards Seguridad: Estándar UL 347 para controladores de Motores de más de 1500V dispositivos para

arranque, paro, regulación, control, ó protección electrica para motores en rangos de 1.5KV hasta 7.2 KV

Compatibilidad Electromágnetica EN61000-6-4:2001 Emisiones Radiadas/Conducidas EN55011/05.98+A1:1999 EN61000-6-2: 2001 Inmunidad/susceptibilidad lo cual incluye EN61000-4-2 Descarga electrostatica EN61000-4-3 RF Radiada EN61000-4-4 Transientes eléctricos rápidos EN61000-4-5 Picos EN61000-4-6 Corrientes Inducidas EN61000-4-8 Magnético EN61000-4-11 Caídas de voltaje Los productos antes mencionados son para uso en el control de velocidad de los motores de CA. Para uso comercial ó residencial (Clase B) se pueden requerir filtros opcionales de la serie EMC. Mediante mecanismos internos y de control de calidad , se verifica que estos productos esten conforme a los requerimientos de las directivas y estándares aplicables. Glenshaw, PA USA – 1 Octubre 2003 Neil Abrams Control de Calidad Gerente

Page 197: arrancadorestadosolido

APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS

187

MAPA DE REGISTRO MODBUS

A continuación se presenta el mapa de registro Modbus. Note que toda la información puede ser accesada a traves de los registros de entradas (30000 direcciones) ó a traves de los registros Holding (40000 direcciones) Dirección de registro absoluto

Descricpión Rango Unidad

30020/40020 Control Arrancador Máscara de Bit: Bit 0: Arranque/Paro Bit 1: Reset de Falla Bit 2: Reset de Emergencia para sobrecarga Bit 3: Local/Remoto Bit 4: Heat Deshabilitado Bit 5: Selector de Rampa Bit 10: Relevador 6 Bit 11: Relevador 5 Bit 12: Relevador 4 Bit 13: Relevador 3 Bit 14: Relevador 2 Bit 15: Relevador 1

-

30021/40021 Estatus Arrancador Máscara de Bit: Bit 0: Listo Bit 1: Operando Bit 2: UTS Bit 3: Alarma Bit 4: Falla Bit 5: Bloqueo

-

30022/40022 Estatus Entradas Máscara de Bit: Bit 0: Arranque Bit 1: DI 1 Bit 2: DI 2 Bit 3: DI 3 Bit 4: DI 4 Bit 5: DI 5 Bit 6: DI 6 Bit 7: DI 7 Bit 8: DI 8

-

30023/40023 Estatus de Alarmas 1 Máscara de Bit: Bit 0: “A OL” – Sobrecarga del Motor Bit 1: "A 5" - Motor PTC Bit 2: "A 6" – RTD Estator Bit 3: "A 7" - RTD Baleros Bit Bit 5: “A 10” - No rotación ABC Bit 6: “A 11” – No rotación CBA Bit 7: “A 12” – Baja Frecuencia en Línea Bit 8: “A 13” – Alta frecuencia en línea Bit 9: “A 14” – No rotación de fases 1Ø Bit 10: “A 15” – No rotación de fases 3Ø Bit 11: “A 21” – Línea Baja L1-L2 Bit 12: “A 22” - Línea Baja L2-L3 Bit 13: “A 23” - Línea Baja L3-L1 Bit 14: “A 24” – Línea alta L1-L2 Bit 15: “A 25” – Línea alta L2-L3

-

30024/40024 Estatus de Alarmas 2 Bit 0: “A 26” – Línea alta L3-L1 Bit 1: “A 27” – Pérdida de fase Bit 2: “noL” - No línea Bit 3: “A 29” – Tiempo Fuera PORT Bit 4: “A 31” - Sobrecorriente Bit 5: “A 34” - Bajacorriente Bit 6: “A 35” – FP demasiado adelantado Bit 7: “A 36” – FP demasiado atrasado Bit 8: “A 37” – Desbalance de corriente Bit 9: “A 38” – Falla a Tierra Bit 10: “A 47” – Sobretemperatura Stack Bit 11: “A 53” – Perdida de Tacómetro Bit 12: “A 60” - DI 1 Bit 13: “A 61” - DI 2 Bit 14: “A 62” - DI 3 Bit 15: “A 63” - DI 4

-

Page 198: arrancadorestadosolido

APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS

188

Dirección de registro absoluto

Descricpión Rango Unidad

30025/40025 Estatus De Alarmas 3 Bit 0: “A 64” - DI 5 Bit 1: “A 65” - DI 6 Bit 2: “A 66” - DI 7 Bit 3: “A 67” - DI 8 Bit 4: “A 71” – Disparo de Entrada Análoga

30026/40026 Estatus de Bloqueos Bit 0: Sobrecarga del motor Bit 1: Motor PTC Bit 2: RTD Estator Bit 3: RTD Balero Bit 4: RTD Otros Bit 5: Desconectador Abierto Bit 6: Sobretemperatura de Stack Bit 7: Alimentación de Control Bit 8: RTD Abierto/Corto Bit 9: Tempo entre arranques Bit 10: Backspin Bit 11: Arranques por Hora Bit 12: RTD Pérdida de Comunicación

30027/40027 Código de fallas presente 30028/40028 Corriente Promedio Arms 30029/40029 Corriente L1 Arms 30030/40030 Corriente L2 Arms 30031/40031 Corriente L3 Arms 30032/40032 Desbalance de Corriente 0.1% 30033/40033 Corriente de Falla a Tierra residual % FLA 30034/40034 Corriente de Falla a Tierra Secuencia cero 0.1 Arms 30035/40035 Voltaje Promedio Vrms 30036/40036 Voltaje L1-L2 Vrms 30037/40037 Voltaje L2-L3 Vrms 30038/40038 Voltaje L3-L1 Vrms 30039/40039 Sobrecarga del motor % 30040/40040 Factor de Potencia -99 a +100

En formato de 2 señales de 16 bits 0.01

30041/40041 Watts (menor a 16 bits) 30042/40042 Watts (mayor a 16 bits)

(En formato integrado unsigned de 32 bit) W

30043/40043 VA (menor a 16 bits) 30044/40044 VA (mayor a 16 bits)

(En formato integrado unsigned de 32 bit) VA

30045/40045 Vars (menor a 16 bits) 30046/40046 Vars (mayor a 16 bits) En 2 formato integrado 32 bit Var 30047/40047 KW Horas (Menor a 16 bits) (En formato integrado unsigned de

32 bit) 30048/40048 KW Horas (Mayor a 16 bits)

KWh

30049/40049 Secuencia de fases 0: no línea 1: ABC 2: CBA 3: SPH

30050/40050 Frecuencia en la línea 230- 720, ó 0 Si no hay línea 0.1 Hz 30051/40051 Entrada Analoga % -1000 a +1000

En formato de 2 señales de 16 bit

0.1%

30052/40052 Salida Analoga % 0-1000 0.1% 30053/40053 Tiempo de Operación 0-65535 Horas 30054/40054 Tiempo de operación 0-59 Minutos 30055/40055 Arranques - 30056/40056 % TruTorque % 30057/40057 % Potencia %

Page 199: arrancadorestadosolido

APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS

189

Dirección de registro absoluto

Descricpión Rango Unidad

30058/40058 Pico de corriente en el arranque Arms 30059/40059 Duración de ültimo arranque 0.1 seg 30060/40060 Temperatura del RTD más caliente en el estator 0-200 C 30061/40061 Temperatura del RTD más caliente en Baleros 0-200 C 30062/40062 Temperatura del RTD más caliente en otros 0-200 C 30063/40063 Temperatura RTD 1 0-200 C 30064/40064 Temperatura RTD 2 0-200 C 30065/40065 Temperatura RTD 3 0-200 C 30066/40066 Temperatura RTD 4 0-200 C 30067/40067 Temperatura RTD 5 0-200 C 30068/40068 Temperatura RTD 6 0-200 C 30069/40069 Temperatura RTD 7 0-200 C 30070/40070 Temperatura RTD 8 0-200 C 30071/40071 Temperatura RTD 9 0-200 C 30072/40072 Temperatura RTD 10 0-200 C 30073/40073 Temperatura RTD 11 0-200 C 30074/40074 Temperatura RTD 12 0-200 C 30075/40075 Temperatura RTD 13 0-200 C 30076/40076 Temperatura RTD 14 0-200 C 30077/40077 Temperatura RTD 15 0-200 C 30078/40078 Temperatura RTD 16 0-200 C 30079/40079 RTD´s Habilitados Máscara de BIT

Cada uno de los 16 bits representan un RTD. Un 1 indica que el RTD esta habilitado. El bit 0 representa el RTD 1 y el bit 15 representa el RTD 16

-

30080/40080 RTD´s asignados al estator Máscara de BIT Cada uno de los 16 bits representan un RTD. Un 1 indica que el RTD esta asignado al grupo de estator

30081/40081 RTD´s asignado como baleros Máscara de BIT Cada uno de los 16 bits representan un RTD. Un 1 indica que el RTD esta asignado al grupo de baleros

30082/40082 RTD`s asignado como otros Máscara de BIT Cada uno de los 16 bits representan un RTD. Un 1 indica que el RTD esta asignado al grupo de otros

30083/40083 RTD´s con líneas abiertas Máscara de BIT Cada uno de los 16 bits representan un RTD. Un 1 indica que el RTD tiene una línea abierta

30084/40084 RTD´s con las líneas en corto Máscara de BIT Cada uno de los 16 bits representan un RTD. Un 1 indica que el RTD tiene las líneas en corto

30085/40085 Remanente de tiempo de bloqueo Seg 30086/40086 Fecha/Hora (Menor a 16 bit) Seg 30087/40087 Fecha/hora (Mayor a 16 bit) En 32 bit formato integrado unsigned 30101/40101 FLA del Motor 1-6400 Arms 30102/40102 Factor de Servicio del Motor 100-199 .01 30103/40103 Sobrecargas de Motor independiente

Arranque/Operacion 0: Deshabilitar 1: Habilitar

-

30104/40104 Sobrecarga del motor en Operación Habilitada 0: Deshabilitar 1: Habilitar

-

Page 200: arrancadorestadosolido

APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS

190

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad 30105/40105 Clase de sobrecarga del motor en operación 1 - 40 -

30106/40106 Habilitar clase de sobrecarga en el arranque 0: Deshabilitar 1: Habilitar

30107/40107 Clase de sobrecarga del motor en el arranque 1 – 40 30108/40108 Radio Caliente/Frío de la sobrecarga del motor 0-99 % 30109/40109 Tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor 10-9999 0.1 min 30110/40110 Fuente Local

30111/40111 Fuente Remota

0: Keypad 1: Terminal 2: Serial

-

30112/40112 Modo de Arranque

0: Rampa de Voltaje Lazo abierto 1: Rampa de corriente Lazo cerrado 2: Rampa TruTorque 3: Rampa de Potencia 4: Rampa de Tacometro

30113/40113 Corriente Inicial del Motor 1 50-600 % FLA 30114/40114 Corriente Máxima del Motor 1 100-800 % FLA 30115/40115 Tiempo de Rampa 1 0-300 Seg 30116/40116 Corriente Inicial del Motor 2 50-600 % FLA 30117/40117 Corriente Máxima del Motor 2 100-800 % FLA 30118/40118 Tiempo de Rampa 2 0-300 Seg 30119/40119 Tiempo UTS 1-900 Seg 30120/40120 V/T/P Inicial 1-100 % 30121/40121 T/P Máxima 10-325 %

30122/40122 Modo de Paro

0: Coast 1: Voltage Desaceleración 2: Desaceleración Trutorque 3: Freno CD

-

30123/40123 Nivel de Desaceleración Inicial 100-1 % 30124/40124 Nivel de Desaceleración Final 99-1 % 30125/40125 Tiempo de Desaceleración 1-180 Seg 30126/40126 Nivel de frenado de CD 10-100 % 30127/40127 Tiempo de frenaado de CD 1-180 Seg 30128/40128 Retardo en el frenado de CD 1-30 100 mSeg

30129/40129 Habilitar Patada 1 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30130/40130 Nivel de Patada de corriente 1 100-800 % FLA 30131/40131 Tiempo de Patada 1 1-100 100mseg

30132/40132 Habilitar Patada 2 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30133/40133 Nivel de patada de corriente 2 100-800 % FLA 30134/40134 Tiempo de Patada 2 1-100 100mseg

30135/40135 Habilitar Baja Velocidad 0: Deshabilitar 1: Habilitar

-

Page 201: arrancadorestadosolido

APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS

191

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad

30136/40136 Baja Velocidad

0: 1.0 1: 1.5 2: 1.6 3: 1.7 4: 1.9 5: 2.0 6: 2.5 7: 2.6 8: 2.8 9: 2.9 10: 3.1 11: 3.3 12: 3.5 13: 3.8 14: 4.2 15: 4.5 16: 5.0 17: 5.5 18: 6.2 19: 7.1 20: 8.3 21: 9.1 22: 10.0 23: 11.1 24: 12.5 25: 14.3 26: 16.7 27: 20.0 28: 25.0 29: 33.3 30: 37.5 31: 40.0

%

30137/40137 Nivel de corriente Baja Velocidad 10-400 % FLA

30138/40138 Habilitar límite de tiempo Baja Velocidad 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30139/40139 Límite de Tiempo Baja Velocidad 1 -900 Seg

30140/40140 Habilitar patada Baja Velocidad 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30141/40141 Nivel de patada Baja Velocidad 100-800 % FLA 30142/40142 Tiempo de Patada Baja velocidad 1-100 100mSeg

Page 202: arrancadorestadosolido

APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS

192

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad

30143/40143 Rango de voltaje RMS

0: 100 1: 110 2: 120 3: 200 4: 208 5: 220 6: 230 7: 240 8: 350 9: 380 10: 400 11: 415 12: 440 13: 460 14: 480 15: 500 16: 525 17: 575 18: 600 19: 660 20: 690 21: 800 22: 1000 23: 1140 24: 2200 25: 2300 26: 2400 27: 3300 28: 4160 29: 4600 30: 4800 31: 6000 32: 6600 33: 6900 34: 10000 35: 11000 36: 11500 37: 12000 38: 12470 39: 13200 40: 13800

Vrms

30144/40144 Sensibilidad de fases de entrada

0 : Ins 1: ABC 2: CBA 3: SPH

-

30145/40145 Factor de Potencia del Rango del motor 1-100 -

30146/40146 Habilitar Sobrecorriente 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30147/40147 Nivel de Sobrecorriente 50-800 % FLA

30148/40148 Habilitar tiempo de retardo de sobrecorriente 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30149/40149 Tiempo de Retardo de Sobrecorriente 1-900 100mseg

30150/40150 Habilitar disparo por Bajacorriente 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30151/40151 Nivel de disparo de Bajacorriente 5-100 % FLA

30152/40152 Habilitar tiempo de retardo de baja corriente 0: Deshabilitar 1: Habilitaar -

30153/40153 Tiempo de Retardo de Baja corriente 1-900 100mseg

30154/40154 Habilitar Disparo por desbalance de corriente 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30155/40155 Nivel de Disparo por desbalance de corriente 5-40 %

Page 203: arrancadorestadosolido

APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS

193

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad

30156/40156 Habilitar disparo de falla a tierra residual 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30157/40157 Nivel de disparo de Falla a tierra residual 5-100 % FLA

30158/40158 Habilitar Disparo de Sobrevoltaje 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30159/40159 Nivel de disparo de Sobrevoltaje 1-40 %

30160/40160 Habilitar disparo de Bajo Voltaje 0: Deshabilitar 1: Habilitar 100mSeg

30161/40161 Nivel de disparo de Bajo Voltaje 1-40 % 30162/40162 Tiempo de Retardo Bajo /Sobre Voltaje 1-900 100mSeg 30163/40163 Tiempo de Retardo de Disparo entrada Digital 1-900 100mSeg

30164/40164 Habilitar Autorestablecimiento de falla 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30165/40165 Tiempo de Retardo de Reset de auto restablecimiento de falla 1-900 Seg

30166/40166 Habilitar contador de autorestablecimientos por falla 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30167/40167 Contador de autorestablecimientos de falla 1-10 -

30168/40168 Paro por falla controlado 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30169/40169

Configuración DI 1

30170/40170

Configuración DI 2

30171/40171 Configuración DI 3

0: Off 1: Paro 2: Falla Alta 3: Falla Baja 4: Reset de Falla 5: Desconectador 6: Retroalimentación En-Línea (F49) 7: Retroalimentación Bypass / 2M (F48) 8: Reset de Emergencia de sobrecarga OL del Motor 9: Control Local / Remoto 10: Heat Deshabilitado 11: Heat Habilitado 12: Selector de Rampa 13: Baja Velocidad Forward 14: Baja Velocidad Reverse 15: Deshabilitar Freno de CD 16: Habilitar Freno de CD 17: Switch de Velocidad Normalmente abierto 18: Switch de Velocidad Normalmente Cerrado

30172/40172

Configuración R1

30173/40173

Configuración R2

30174/40174 Configuración R3

0: Off 1: Falla Segura 2: Falla No Segura 3: Operando 4: Alcance de Velocidad 5: Alarma 6: Listo 7: Bloqueo Fuera 8: Alarma de Sobrecorriente 9: Alarma de Bajacorriente 10: Alarma de Sobrecarga 11: Disparo Shunt Falla Segura 12: Disparo Shunt Falla No Segura 13: Falla a Tierra 14: En modo de ahorro de energía 15: Heating 16: Baja Velocidad 17: Baja Velocidad Forward 18: Baja Velocidad Reversa 19: Freno de CD 20: Ventilador de Enfriamiento 21: PORT 22: Pérdida de Tacómetro

30175/40175 Habilitar disparo de entrada analoga 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

Page 204: arrancadorestadosolido

APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS

194

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad

30176/40176 Tipo de Disparo de la Entrada Análoga 0: Bajo - Nivel menor de falla presente 1: Alta – Nivel mayor de falla presente -

30177/40177 Nivel de disparo de Entrada Análoga 0-100 % 30178/40178 Tiempo de Retardo de la entrada análoga 1-900 100mseg 30179/40179 Span de la entrada análoga 1-100 % 30180/40180 Offset de la Entrada Análoga 0-99 %

30181/40181 Funsión de la salida análoga

0: Off (Sin salida) 1: 0- 200% Corriente 2: 0- 800% Corriente 3: 0- 150% Voltaje 4: 0- 150% Sobrecarga 5: 0- 10kW 6: 0- 100kW 7: 0- 1MW 8: 0- 10MW 9: 1- 100% Entrada Análoga 10: 0- 100% Disparo 11: Calibración (Salida Completa)

-

30182/40182 Span de la salida análoga 1-125 % 30183/40183 Offset de la salida análoga 0-99 %

30184/40184 Habilitar EnLínea 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30185/40185 Tiempo de retardo EnLínea 10-100 100mseg 30186/40186 Tiempo de retroalimentación del bypass 1-50 100mseg

30187/40187 Paro del Keypad 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30188/40188 Habilitar Tiempo Fuera del Modbus 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30189/40189 Tiempo Fuera Modbus 1-120 Seg

30190/40190 Radio TC

0: 72:1 1: 96:1 2: 144:1 3: 288:1 4: 864:1 5: 2640:1 6: 3900:1 7 5760:1 8: 8000:1 9: 14400:1 10: 28800:1 11: 50:5 12: 150:5 13: 250:5 14: 800:5 15: 2000:5 16: 5000:5

-

30191/40191 Arranque Automático

0: Deshabilitado 1: Arrancar después de que la alimentación es aplicada 2: Arrancar después de un reset de falla 3: Arrancar después de que la alimentación es aplicada y después del reset de una falla

-

30192/40192 Habilitar Ahorro de Energía 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30193/40193 Habilitar Heater /Anti-Windmill 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30194/40194 Nivel de Heater/ Anti-Windmill 1-40 % FLA

30195/40195 Tipo de Arrancador

0: Normal (Delta Externa) 1: Delta Interna 2: Estrella-Delta 3: Controlador de Fase 4: Seguidor de corriente 5: A Tensión Plena

-

Page 205: arrancadorestadosolido

APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS

195

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad

30196/40196 Medidor de Display tipo LED

0: Estatus 1: Corriente Promedio 2: Corriente L1 3: Corriente L2 4: Corriente L3 5: % Desbalance de corriente 6: Falla a Tierra Residual 7: Voltaje Promedio 8: Voltaje L1-L2 9: Voltaje L2-L3 10: Voltaje L3-L1 11: Sobrecarga 12: Factor de Potencia 13: Watts 14: VA 15: vars 16: kW horas 17: MWhoras 18: Secuencia de Fases 19: Frecuencia en la Línea 20: Entrada Análoga 21: Salida Análoga 22: Días de Operación 23: Horas de Operación 24: Arranques 25: % TruTorque 26: % Potencia 27: Pico de corriente en el arranque 28: Duración de ultimo arranque 29: Corriente a Tierra Secuencia Cero 30: Temperatura más caliente de los RTD del estator 31: Temperatura más caliente de los RTD de los Baleros 32: Temperatura más caliente de otros RTD 33: Temperatura más caliente de los RTD

-

30197/40197

Medidor 1 del Display LCD

30198/40198 Medidor 2 del Display LCD

1: Corriente Promedio 2: Corriente L1 3: Corriente L2 4: Corriente L3 5: % Desbalance de Corriente 6: Corriente residual a Tierra 7: Voltaje Promedio 8: Voltaje L1-L2 9: Voltaje L2-L3 10: Voltaje L3-L1 11: Sobrecarga 12: Factor de Potencia 13: Watts 14: VA 15: vars 16: kW horas 17: MWhoras 18: Secuencia de Fase 19: Frecuencia en la Línea 20: Entrada Análoga 21: Salida Análoga 22: Días de Operación 23: Horas de Operación 24: Arranques 25: % TruTorque 26: % Potencia 27: Corriente Pico en el Arranque 28: Duración de Ultimo Arranque 29: Corriente a Tierra Secuencia Cero 30: Temperatura RTD en el Estator 31: Temperatura RTD en el Balero 32: Temperatura de Otros RTD 33: Temperatura más alta de RTD

Page 206: arrancadorestadosolido

APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS

196

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad

30199/40199 Comandos Miscélaneos

0: ninguno 1: Reset del tiempo de operción 2: Reset KW h 3: Entrar en Modo reflash 4: Parametros Alamcenados 5: Carga de Parámetros 6: Reset de Fábrica 7: BIST Estándar 8: BIST Energizado

-

30221/40221 Pérfil de aceleración 30222/40222 Pérfil de Desaceleración

0: Líneal 1: Cuadrado 2: Curva S

-

30223/40223 Habilitar Bypass PORT 0: Deshabilitar 1: Habilitar

30224/40224 Tiempo de Retardo Bypass PORT 1-50 100mseg

30225/40225 Método de recuperación PORT

0: Rampa de Voltaje 1: Recuperación Rápida 2: Rampa de Corriente 3: Rampa de Corriente 2 4: Selección de Rampa 5: Rampa de Tacómetro

-

30226/40226 Tacometro a Plena Velocidad 100-1000 10mV 30227/40227 Tiempo de Retardo pérdida de Tacómetro 1-900 100mSeg

30228/40228 Acción de pérdida de tacómetro

0: Falla 1: Rampa de Corriente Lazo cerrado 2: Rampa TruTorque 3: rampa de Potencia

-

30229/40229 Formato tiempo/Fecha

0: MM/DD/AA , 12 Horas 1: MM/DD/AA, 24 Horas 2: AA/MM/DD, 12 Horas 3: AA/MM/DD, 24 Horas 4: DD/MM/AA, 12 Horas 5: DD/MM/AA, 24 Horas

-

30230/40230 Tiempo de Retardo Desbalance de Corriente 1-900 100mSeg 30231/40231 Habilitar disparo por falla de corriente a tierra

Secuencia Cero 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30232/40232 Nivel de disparo por falla de corriente a tierra secuencia cero 10-250 100mArms

30233/40233 Tiempo de Retardo Falla a Tienna 1-900 100mseg 30234/40234 Tiempo de Retardo perdida de fase 1-50 100mSeg 30235/40235 Nivel de disparo Sobre Frecuencia 24-72 Hz 20236/40236 Nivel de disparo de Baja Frecuencia 23-71 Hz 30237/40237 Tiempo de retardo Baja/Alta Frecuencia 1-900 100mSeg 30238/40238 Habilitar disparo por adelanto de factor de

potencia 0: Deshabilitar 1: Habilitar

-

30239/40239 Nivel de disparo por adelanto de Factor de Potencia

80-99= .80 a 0.99 atraso 100-120 = -1.0 a +80 adelanto -

30240/40240 Habilitar disparo por atraso de Factor de Potencia

0: Habilitar 1: Deshabilitar -

30241/40241 Nivel de disparo por atraso de factor de potencia

80-99= .80 a 0.99 atraso 100-120 = -1.0 a +80 adelanto -

30242/40242 Tiempo de retardo de factor de potencia 1-900 100mSeg 30243/40243 Habilitar Timer Backspin 0: Deshabilitar

1: Habilitar - 30244/40244 Tiempo Backspin 1-180 MIn 30245/40245 Habilitar tiempo entre arranques 0: Deshabilitar

1: Habilitar - 30246/40246 Tiempo entre arranques 1-180 Min 30247/40247 Habilitar arranques por Hora 0: Deshabilitar

1: Habilitar - 30248/40248 Arranques por Hora 1-6 - 30249/40249 Habilitar Switch de Velocidad 0: Deshabilitar

1: Habilitar -

Page 207: arrancadorestadosolido

APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS

197

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad 30250/40250 Tiempo de retardo Switch de Velocidad 1-250 Seg 30251/40251 Habilitar PTC del Motor 0: Deshabilitar

1: Habilitar - 30252/40252 Tiempo de retardo PTC del Motor 1-5 Seg 30253/40253 Habilitar Disparo PORT 0: Deshabilitar

1: Habilitar - 30254/40254 Tiempo de retardo disparo PORT 1-900 100mSeg 30255/40255 Nivel de alarma de sobrecarga del Motor 1-100 % 30256/40256 Nivel de bloqueo Sobrecarga del Motor 1-99 % 30257/40257 Calculo de Auto bloqueo de la sobrecarga del

motor 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30258/40258 Habilitar tendencia RTD de la sobrecarga del motor

0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30259/40259 Tendencia Min RTD de la sobrecarga del Motor 0-198 ºC

30260/40260 Tendencia Media RTD de la sobrecarga del Motor 1-199 ºC

30261/40261 Tendencia Máx RTD de la sobrecarga del Motor 105-200 ºC

30262/40262 Configuración DI4 30263/40263 Configuración DI5 30264/40264 Configuración DI6 30265/40265 Configuración DI7 30266/40266 Configuración DI8

Misma configuración que DI1 a DI 3 en registro 30169/40169 -

30267/40267 Configuración R4 30268/40268 Configuración R5 30269/40269 Configuración R6

Misma configuración de R1 a R3 en registro 30172/40172 -

30270/40270 Habilitar Modulo 1 RTD 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

30271/40271 Dirección Modulo 1 RTD 16-23 - 30272/40272 Habilitar Modulo 2 RTD 0: Deshabilitar

1: Habilitar - 30273/40273 Dirección Modulo 2 RTD 16-23 - 30274/40274 Grupo RTD1 30275/40275 Grupo RTD2 30276/40276 Grupo RTD3 30277/40277 Grupo RTD4 30278/40278 Grupo RTD5 30279/40279 Grupo RTD6 30280/40280 Grupo RTD7 30281/40281 Grupo RTD8 30282/40282 Grupo RTD9 30283/40283 Grupo RTD10 30284/40284 Grupo RTD11 30285/40285 Grupo RTD12 30286/40286 Grupo RTD13 30287/40287 Grupo RTD14 30288/40288 Grupo RTD15 30289/40289 Grupo RTD16

0: Off 1: Estator 2: Baleros 3: Otros

-

30290/40290 Nivel de alarma de RTD del Estator 30291/40291 Nivel de alarma de RTD de Baleros 30292/40292 Nivel de alarma de Otros RTD 30293/40293 Nivel de disparo de RTD del Estator 30294/40294 Nivel de disparo de RTD de Baleros 30295/40295 Nivel de disparo de Otros RTD

1-200 ºC

30296/40296 Habilitar Volting RTD 0: Deshabilitar 1: Habilitar -

Page 208: arrancadorestadosolido

APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS

198

Dirección de registro absoluto Descricpión Rango Unidad 30601/40601 A 30609/40609

Código de falla (Nueva Falla) A Código de Falla (Falla más antigua)

Referirse a página 183 -

30611 /40611 A 30619/40619

Estado del Sistema; El estado en el cual estaba el arrancador cuando ocurrió la falla

0: Inicializando 1: Bloqueo Fuera 2: En falla 3: Parado 4: Heating 5: Kicking (En Patada) 6: Rampeando 7: Baja Velocidad 8: No UTS 9: UTS (Alcance de Velocidad Plena) 10: Control de fase/ Seguidor de corriente 11: Desacelerando 12: Frenando 13: Estrella 14: PORT 15: BIST (Auto-Prueba) 16: Prueba SCR en Corto 17: Prueba de SCR Abierto

30621/40621 A 30629/40629

Corriente L1, la corriente que es dibujada en la L1 cuando la falla ocurre Arms

30631/40631 A 30639/40639

Corriente L2, la corriente que es dibujada en la línea 2 cuando cuando la falla ocurre Arms

30641/40649 A 30649/40649

Corriente L3, la corriente que es dibujada en la línea 3, cuando la falla ocurre Arms

30651/40651 A 30659/40659

Voltaje L1-L2, La línea de voltaje que esta presente entre la Línea 1 y 2 cuando ocurre una falla

Vrms

30661/40661 A 30669/40669

Voltaje L2-L3, La línea de voltaje que esta presente entre la línea 2 y 3 cuando ocurre la falla

Vrms

30671/40671 A 30679/40679

Voltaje L3-L1, La línea de voltaje que esta presente entre la línea 3 y 1 cuando ocurre una falla

Vrms

30681/40681 A 30689/40689

Kilowatts: La potencia que dibuja la carga cuando ocurre una falla KW

30691/40691 A 30699/40699

Períodos de la línea: El período de la línea (1/f) que esta presente cuando ocurre una falla

Microsegundos

30701/40701 A 30709/40709

Tiempo de Operación en Horas: El valor de esl medidor de tiempo de operación cuando una falla ocurre

Horas

30711/40711 A 30719/40719

Conteo de tiempo de operación: El medidor de el tiempo de operación cuando una falla ocurre. Los conteos de operación proporcionan más resolución que el tiempo de operación en Horas

Restea a 0 cada vez que el tiempo de operación en horas incrementa (en 35999)

10conteos/seg

30801/40801 (la más nueva) a 30899/40899 (la más antigua)

Codigo de Eventos: El bit 15 indica un record como n evento ó falla. Un 1 indica una falla y un 0 indica un evento. EL remanente de 15 bit contiene el código

Referirse a pág. 180

30901/40901 (la más nueva) A 30999/40999 (lá más anitgua)

Puede leer el estado del sistema cuando un evento ó una falla ocurrió

Referirse a la dirección 30611 -30619

31001/41001 A 31198/41198

Estampa de Fecha/Tiempo 2 registros = integral unsigned 32 bit / segundo s del evento desde 01/01/1972 -01/01/2107

Page 209: arrancadorestadosolido

APENDICE F– MAPA DE REGISTRO MODBUS

199

Registro de Control del Arrancador Bit 0 – Arranque/paro 0: Paro

1: Arranque Bit 1 – Reset de falla 0: Sin acción

1: Reset de falla Bit 2 – Reset de emergencia de la sobrecarga 0: Sin acción

1: Reset de emergencia de la sobrecarga Bit 3 – Local/Remoto 0: Local

1: Remoto Bit 4 : Deshabilitar heat 0: Heater Habilitado

1: Heater Deshabilitado Bit 5: Selección de Rampa 0: Rampa 1

1: Rampa 2 Bit 10-Relevador 6 0: Energizado

1: Desenergizado Bit 11 – Relevador 5 Mismo que anterior Bit 12 – Relevador 4 Mismo que anterior Bit 13 – Relevador 3 Mismo que anterior Bit 14 – Relevador 2 Mismo que anterior Bit 15 – Relevador 1 Mismo que anterior La fuente ó tipo de control deberá ser serial para los arrancadores arrancados a traves de Modbus. El bit de Arranque/Paro debrá cambiar de 0 a 1 cuando ocurra un arranque. Si el arrancador para debido a una falla, la acción del arrancador depende del estado del parámetro de arranque Automatico parámetro (I/O 27). El bit de reset de la falla debera cambiar de 0 a 1 para que la falla sea reseteada Si cualquiera de las entradas digitales son programadas como entrada Local/Remota, entonces el bit local/Remoto no tiene efecto. Cuando el relevador son programados como “off” ; el bit del relevador puede ser escrito para controlar el relevador. Cuando los relevadores son programados para cuanquier función “off” (Por ejemplo fault, RUN, UTS), entonces el bit del relevador puede ser leído para determinar el estado de los relevadores.

Page 210: arrancadorestadosolido

APENDICE F-MAPA DE REGISTRO MODBUS

200

Registro del Estatus Del Arrancador

Bit 0 - Listo

0: Inicializando ó Fallo y desacelero ó Fallo y Freno ó Fallo y Paró ó Bloqueado 1: De otra forma

Bit 1 - Operando 0: No operando 1: Operando

Bit 2 - UTS 0: No UTS 1: UTS

Bit 3 – Alarma 0: Condición de No Alarma 1: 1 ó más condiciones de alarma

Bit 4 - Falla 0: Condición de No Falla 1: Condición de Falla

Bit 5 - Bloqueo 0: Arranque ó Reset de falla sin bloqueos 1: Arranque ó reset de falla con bloqueo. Posibles causas son: Estado de bloqueo por sobrecarga

Registros de Watts, VA, VARS y KW: Los registros de medidor presentan un medidor de 32 bits en 2 registros consecutivos de 16 bits. Los 16 bits menos significantes son los del primer registro seguidos por los 16 bits más significantes del segundo registro. Leyendo el registro menos significante enlazando los datos con el más significante de tal forma que los datos permanezcan sincronizados entre los dos. Registros de los parámetros Para aquellos parámetros que pueden ser configurados como “Off” ó por algun valor dentro del rango ( Por ejemplo; Muchos de los parámetros de protección) Entonces estos dos registros Modbus. Uno es el registro de “Habilitado” y el otro configura el valor dentro del rango.

Page 211: arrancadorestadosolido

APENDICE G– GLOSARIO DE APLICACION

201

GLOSARIO

A AC CA / Corriente Alterna Ambient Temperature Temperatura Ambiente; es la temperatura de el aire, medio ambiente ó alrededor donde esta el

equipo operando ó almacenado. American Wire Gauge AWG; Un sistema estándar para designar el tamaño de los conductores eléctricos. El número de

calibre tiene una relación inversa a la relación del tamaño; Los números grandes tienen un área seccional pequeña. Sin embargo un conductor de un solo hilo tiene una área seccional grande que en conductores de múltiples hilos da el mismo calibre, de tal forma que transporta la corriente especificada.

Auto Synchronizing Auto Sincronización, del tiempo de disparo de la compuerta, cada compuerta dispara en el ángulo apropiado de acuerdo a su fase. El arrancador suave porta menos cambios en la frecuencia de la línea, evitando disparar con ruidos que pueden pasar con los sistemas convencionales de disparo de la compuerta.

B Buffer - En términos de software, es un registro ó grupo de registro utilizado para almacenar

temporalmente los datos para compensar las diferencias del rango de transmisión entre el dispositivo transmisor y el receptor

- En términos de Hardware, es un circuito aislado utilizado para evitar la reacción de un circuito con otro.

C Contactor Reversing Contactor de Reversa; Un método para invertir la rotación del motor por el uso de dos contactores

separados, uno de los cuales produce la rotación en una dirección y el otro produce la rotación en sentido contrario. Los contactores son interbloqueados eléctricamente (y mecánicamente) de tal forma que ambos no pueden ser energizados al mismo tiempo.

CPU Board Tarjeta CPU; Aquí es donde se encuentra el microprocesador. La tarjeta de CPU es agregada a la alimentación principal, y se comunica esta con el Keypad a través de un cable ribbon. El CPU determina las funciones de operación, almacena la programación del usuario y actúa con las señales de retroalimentación para fallas, medición y datos históricos. Esta tarjeta también incluye la memoria SRAM y EEPROM

Cursor Es el elemento que parpadea ó se intensifica en un video display. Esto es una indicación donde los datos de entrada ó los cambios de estos pueden ocurrir

Cycle - Una secuencia de operaciones que es repetida regularmente - El tiempo que toma en una secuencia de operación D Device Net Una red de trabajo de múltiples nodos, basado en el principio productor/consumidor Disable Deshabilitar; Para inhibir la lógica de ser activado Duty Cycle La relación entre la operación y el tiempo real ú operación repetida en diferentes cargas DV/DT La tarjeta DV/DT son utilizadas para reducir las transientes de voltaje en el ensamble de stack de

SCR´s E Enable Habilitar, permitir una acción ó aceptar los datos para aplicar en la señal apropiada para la entrada

apropiada F Fault Cualquier mal funcionamiento que interfiera con la operación normal del sistema Fiber Optic Isolation Aislamiento de fibra óptica; Es proporcionado para todas las interfaces de señal entre el sistema de

bajo y medio voltaje G Gate Compuerta; es el elemento de control de un SCR (Rectificador Controlado de Silicio) comúnmente

referido como un tiristor. Cuando un pequeño voltaje positivo es aplicado momentáneamente en la compuerta, el SCR conducirá corriente (Cuando el ánodo es positivo con respecto al cátodo del SCR). La corriente de conducción continuará aún después de que la señal de la compuerta es removida.

Gate Drive Board Tarjeta Drive de las compuertas; están localizadas directamente en el stack de los SCRs. Esta tarjeta comunica a la tarjeta de alimentación principal a través de los cables de fibra óptica. Ella amplifica la señal del pulso de la compuerta con la alimentación del ring transformador para crear pulsos de disparo sostenido de los SCRs. Hay una tarjeta drive de la compuerta para cada par de SCRs en cada stack de SCR

H I

Page 212: arrancadorestadosolido

APENDICE G-GLOSARIO DE APLICACION

202

Interface board Esta tarjeta de circuito toma las señales de retroalimentación de Voltaje del lado de la línea y del

lado de la carga de la tarjeta de retroalimentación de voltaje y pasa esta información a través de cables pin al procesador

J Jogging Jogueando; Esto significa el movimiento momentáneo del motor por el cierre repetitivo de un

circuito utilizando un simple botón pulsador ó elemento de contacto Jumper Un conductor en corto con el cual conecta dos partes K Keypad Es un display LCD de 2 líneas x 16 caracteres cada una, la cual es un dispositivo de lectura

comúnmente utilizado para condiciones ambientales baja. El display da las lecturas en ingles (abreviaciones) y puede mostrar puntos de datos múltiples en cada pantalla

L LCD Display de Cristal Líquido, el cual es un dispositivo de lectura comúnmente utilizado en relojes

digitales y computadoras tipo Laptop Locked Rotor Torque Torque a Rotor Bloqueado; es el mínimo torque que un motor desarrollara para cambiar el estado de

descanso a la posición angular del rotor cuando se aplica el rango de frecuencia y voltaje necesario. Low Voltage La electrónica de Bajo Voltaje incluye la interfase keypad del operador, CPU, tarjeta de PC, tarjeta

de alimentación principal y están localizadas en el compartimiento de bajo voltaje el cual se encuentra aislado en el gabinete.

M Main Power Board Tarjeta de alimentación principal también es referida como una tarjeta de disparo. Esta contiene el

relevador de E/S digitales y la interfase para las terminales. Ver “Terminal y Control”. Esto permite controlar la secuencia del aislamiento y el bypass con la secuencia de los SCR´s. Esta tarjeta genera todas las señales de disparo para el stack de los SCRS y recibe las señales de retroalimentación del transmisor de fibra óptica. Esto convierte los niveles análogos a señales digitales para el CPU. Estos pulsos de disparo son señales por fibra óptica para aislar estos de los ambientes de medio voltaje.

Medium Voltage El control electrónico esta localizado en la sección de medio voltaje del arrancador suave. La alimentación principal deberá ser desconectada antes de accesar a esta electrónica. Lo cual incluye la terminal TCB (Terminal y control Board), drive de compuertas, y tarjetas de TC.

ModBus Una red de trabajo multipunto basado en registros Mode Un método de operación seleccionado, por ejemplo: Run N Normally Closed Contacts Contactos Normalmente Cerrados, un kit de contactos en un relevador ó switch que están cerrados

cuando el relevador es des-energizado ó el switch esta desactivado. Estos son abiertos cuando el relevador esta energizado ó el switch esta activado

Normally Open Contacts Contactos Normalmente abiertos, un kit de contactos en un relevador ó switch que están abiertos

cuando el relevador esta desenergizado ó el switch esta desactivado. Estos son cerrados cuando el relevador esta energizado ó el switch esta activado.

O P Port Power Outage ride – through , Manejo por perdida de energía Power Factor Factor de potencia, es una medida del desfasamiento de fase entre el voltaje y corriente en un

circuito de CA. Esto se representa por el coseno del ángulo de la diferencia de fase. El factor de potencia es el radio de la potencia real (KW) al total de KVA ó el radio de la potencia actual (W) y la potencia aparente (Volts Ampers)

Preset Speed Preset de Velocidad , Se refiere a una ó más velocidades en el cual el drive operará Programmable Controlles Controlador Programable, un sistema de estado Sólido que tiene la memoria programable por el

usuario para el almacenaje de las instrucciones para implementar una función especifica tal como el control de E/S, lógicas, tiempos, conteos, generación de reportes, comunicación, aritmética, y datos de manipulación de archivos. Un controlador consiste de un procesador central, interfase de Entradas/Salidas , y memoria. Un controlador esta diseñado como un sistema de control industrial

Protocolos Un conjunto de datos de formato y tiempo gobernados por una estructura convencional en los dispositivos de comunicación

Q R Ramp Es el patrón o camino que el torque, corriente ó potencia sigue para alcanzar el torque máximo Ramp Time Es el tiempo que toma para ir desde el torque, corriente ó potencia inicial, para alcanzar el máximo

torque, corriente ó potencia configurada.

Page 213: arrancadorestadosolido

APENDICE G– GLOSARIO DE APLICACION

203

Remote I/O E/S conectadas a un procesador a través de un enlace serial. Con un enlace serial , Las E/S

pueden ser localizadas a grandes distancias de el procesador RS-232-C Un estándar EIA que especifica las características eléctricas, mecánicas y funcionales para un

circuito de comunicación serial binaria en un enlace punto a punto RS-422 Un estándar EIA que especifica las características eléctricas de un circuito de interfase digital de

voltaje balanceado en un enlace punto a punto RS-485 Un estándar EIA que especifica las características eléctricas de un circuito de interfase digital de

voltaje balanceado en un enlace multi-punto RTD Detector de Resistencia de Temperatura – Es un dispositivo medidor de temperatura, utilizado para

pasar un bajo nivel de corriente a través de un RTD y medir la caída de voltaje S Scrolling El movimiento vertical de datos en un display causado por cambiar de una línea de datos del display

a otra Serial Pertenece a una secuencia de transmisión de, almacenaje de, ó operación lógica de datos, usando

la misma operación para partes sucesivas Service Factor Factor de Servicio del motor, se utiliza el dato de placa del motor , un número el cual indica cuanto

más del dato de placa del motor puede ser utilizado sin causar degradaciones serias (por ejemplo un motor con un factor de servicio de 1.15 puede producir un 15% más de torque que uno con un factor de servicio de 1.0), para ajustar la carga medida en un intento de compensar las condiciones las cuales son difíciles de medir ó definir

SCR Gate Firing Circuit Circuito de Disparo de las compuerta de los SCR´s: El arrancador suave contiene un circuito de

disparo el cual incluye varias características únicas que maximizan el rendimiento sin la necesidad de utilizar reactores ó dispositivos instalados en campo que son utilizados en otros sistema . Esta característica incluye autosincronización, disparo de pulsos sostenido, control de disparo de lazo cerrado, transformador de aislamiento y aislamiento de fibra óptica.

Silicon Controlled Rectifier (SCR) Un switch de estado sólido , algunas veces se refiere a un tiristor. Los SCRs tienen un ánodo, cátodo y

elemento de control llamado compuerta. El dispositivo proporciona una rectificación controlada ya que puede activarse, el SCR puede rápidamente switchear corrientes grandes en alto voltaje

Status La condición en un tiempo particular de cualquier número de entidades dentro de un sistema. Esta condición puede ser representada por valores en una línea de estado.

Surge Protection Protección de sobrecorriente, el proceso de absorber y contener los transientes de voltaje en una línea de

alimentación de CA ó en un circuito de control. MOVs (Varistores de Oxido de Metal) y un diseño especial R-C en la red de trabajo son utilizados comúnmente para acompañar esta.

Sustained Pulse Firing Disparo de pulso sostenido , mantiene la señal de disparo activa para 270º eléctricos, asegurando que el

pulso de disparo de la compuerta CD cause un disparo seguro en los SCR si el ruido esta presente en un momento crítico, esto proporciona inmunidad al ruido y protege contra disparos en falso, haciendo el sistema más confiable

T Terminal and Control Board Esta es la tarjeta de interfase de conexión del usuario. Este esta localizado en la sección de Medio Voltaje

para satisfacer los requerimientos de UL pero sin conectar directamente a los componentes de medio voltaje y a las bobinas del contactor. Esta tarjeta contiene el block de terminales del usuario, relevadores de salida (duplicado), entradas, y conexión de la alimentación de control. Esto permite contener relays de tiempo adicionales para la interfase con los contactores de banco de corrección de factor de potencia (Si son utilizados) y otros dispositivos externos.

Toggle Para cambiar entre dos posibles selecciones Transformer Isolation Previene la interferencia del ruido en la línea y de las señales EMI/RFI que pueden estar presentes.

Especialmente diseñado en 120V, el transformador de aislamiento trifásico aísla del alto voltaje la tarjeta de disparo, medición, y el sistema de potencia de la compuerta. El alto aislamiento del transformador ring son utilizados para reducir el voltaje a 28VCA para el circuito de disparo de pulso sostenido, proporcionando aislamiento adicional para las compuertas de los SCRs. Adicionalmente proporcionara aislamiento magnético por separado por el transformador de control (CPT), el cual energiza el control de bajo voltaje y el CPU.

Transiente Una desviación momentánea en un sistema eléctrico ó mecánico U cUL Agencia de aprobación canadiense , Underwritter Laboratories V W X Y Z

Page 214: arrancadorestadosolido

APENDICE H – 3 AÑOS DE GARANTIA

204

3 AÑOS DE GARANTIA Hacer formato mas VISIBLE La garantía estándar de Benshaw es un año (1) desde la fecha de embarque. Benshaw extiende esta garantía a tres (3) años desde la fecha de embarque cuando se realiza un arranque supervisado por los técnicos de Benshaw. Ver estatuto de garantía y Término de condiciones.

Page 215: arrancadorestadosolido

APENDICE H – 3 AÑOS DE GARANTIA

205

Page 216: arrancadorestadosolido

APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS

206

Lo siguiente es una tabla de parámetros para ambos displays tipo LCD y LED. La última columna se ha dejado en blanco para que ustedes puedan escribir el valor programado en el parámetro. Grupo QST (Arranque Rápido)

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf

QST 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 9 1 58

QST 01 P1 Motor FLA Motor FLA 1 a 6400 RMS Amps 10 58

QST 02 P2 Motor SF Factor de Servicio del Motor 1.00 a 1.99 1.15 58

QST 03 P3 Running OL Clase de Sobrecarga del Motor durante la operación Off, 1 a 40 10 59

QST 04 P4 Local Src

Fuente Local

59

QST 05 P5 Remote Src Fuente Remota

Keypad Terminal

Serial

Terminal

60 QST 06 P6 Init Cur 1 Corriente Inicial Motor 1 50 a 600 % FLA 100 61 QST 07 P7 Max Cur 1 Corriente Máxima Motor 1 100 a 800 % FLA 600 61 QST 08 P8 Ramp Time 1 Tiempo de Rampa 1 0 a 300 Segundos 15 62

QST 09 P9 UTS Time Tiempo Up to Speed (Alcance de velocidad)/Tiempo de Transición 1 a 900 Segundos 20 62

Grupo de Control de Funciones

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf

CFN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 27 1 63

CFN 01 P10 Start Mode Modo de Arranque

Voltage Ramp Current Ramp TT Ramp Power Ramp

Current Ramp 63

CFN 02 P8 Ramp Time 1 Tiempo de Rampa 1 0 a 300 Segundos 15 64 CFN 03 P6 Init Cur 1 Corriente Inicial Motor 1 50 a 600 % FLA 100 64 CFN 04 P7 Max Cur 1 Corriente Máxima Motor 1 100 a 800 % FLA 600 65 CFN 05 P24 Ramp Time 2 Tiempo de Rampa 2 0 a 300 Segundos 15 65 CFN 06 P22 Init Cur 2 Corriente Inicial Motor 2 50 a 600 % FLA 100 65 CFN 07 P23 Max Cur 2 Corriente Máxima Motor 2 100 a 800 % FLA 600 66

CFN 08 P11 Init V/T/P Voltaje / Torque /potencia Inicial 1 a 100 % 25 66

CFN 09 P12 Max T/P Torque / Potencia Máxima 10 a 325 % 105 67

CFN 10 Accel Proof Perfil de rampa de aceleración

Lineal Cuadrada Curva S

Lineal 67

CFN 11 P13 Kick Lvl 1 Nivel de Patada 1 Off, 100 a 800 % FLA Off 68 CFN 12 P14 Kick Time 1 Tiempo de patada 1 0.1 a 10.0 Segundos 1.0 69 CFN 13 P25 Kick Lvl 2 Nivel de patada 2 Off, 100 a 800 % FLA Off 69 CFN 14 P26 Kick Time 2 Tiempo de patada 2 0.1 a 10.0 Segundos 1.0 69

CFN 15 P15 Stop Mode Modo de Paro

Coast (Paro libre) Volt Decel (Desac.x Voltaje) TT Decel (Desac x TrueTorque) DC Brake

Coast 70

CFN 16 P16 Decel Begin Nivel de Inicio de desaceleración 100 a 1 % 40 70

CFN 17 P17 Decel End Nivel final de desaceleración 99 a 1 % 20 71

CFN 18 P18 Decel Time Tiempo de desaceleración 1 a 180 Segundos 15 71

CFN 19 Decel Proof Perfil de Rampa de Desaceleración

Lineal Cuadrada Curva S

Lineal 72

CFN 20 P19 Brake Level Nivel de Frenado de CD 10 a 100 % 25 72

Down

Page 217: arrancadorestadosolido

APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS

207

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf

CFN 21 P20 Brake Time Tiempo de Frenado de CD 1 a 80 Segundos 5 73

CFN 22 P21 Brake Delay Retardo en el frenado de CD 0.1 a 3.0 Segundos 0.2 73

CFN 23 P27 SSpd Speed Baja Velocidad Off, 7.1, 14.3 % Off 73

CFN 24 P28 SSpd Curr Nivel de corriente Baja Velocidad 10 a 400 % FLA 100 74

CFN 25 P29 SSpd Timer Límite de tiempo Baja Velocidad off, 1 a 900 Segundos 10 74

CFN 26 P30 SSpd Kick Curr Nivel de patada Baja velocidad Off, 100 a 800 % FLA Off 75

CFN 27 P31 SSpd Kick T Tiempo de patada en baja

velocidad 0.1 a 10 Segundos 1.0 75

Grupo de Protecciones

Número

LED Display Parámetro Rango

Configurado Unidad Default Pág Conf

PFN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 35 1 76 PFN 01 P32 Over Cur Lvl Nivel de disparo de sobre-corriente Off, 50 a 800 %FLA Off 76

PFN 02 P33 Over Cur Tim Tiempo de Retardo en el disparo de sobre-corriente Off, 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 76

PFN 03 P34 Undr Cur Lvl Nivel de disparo de baja corriente Off, 5 a 100 % FLA Off 77

PFN 04 P35 Undr Cur Tim Tiempo de Retardo en el disparo de baja corriente off,0.1 a 90.0 Segundos 0.1 77

PFN 05 P36 Cur Imbl Lvl Nivel de disparo de Desbalance de corriente Off, 5 a 40 % 15 78

PFN 06 Cur Imbl Time Tiempo de Disparo de desbalance de corriente 0.1-90 Segundos 10 78

PFN 07 P37 Gnd Flt Lvl Nivel de disparo de falla a tierra residual Off, 5 a 100 % FLA Off 79

PFN 08 ZS GF Lvl nivel de disparo de falla a tierra secuencia cero OFF, 1.0 - 25 Amps Off 80

PFN 09 Gnd Flt time Tiempo de disparo de Falla a Tierra 0.1 – 90.0 Segundos 3.0 80 PFN 10 P38 Over Vlt Lvl Nivel de disparo de sobre voltaje off, 1 a 40 % Off 81 PFN 11 P39 Under Vlt Lvl Nivel de disparo de bajo voltaje Off, 1 a 40 % Off 81

PFN 12 P40 Vlt Trip Tim Tiempo de retardo en el disparo de Sobre/Bajo Voltaje 0.1 a 90 Segundos 0.1 81

PFN 13 Ph Loss time Tiempo de disparo por pérdida de fase 0.1-5.0 Segundos 0.2 82 PFN 14 Over Frq Lvl Nivel de disparo por sobre frecuencia 24-72 Hz 72 82 PFN 15 undr Frq Lvl Nivel de disparo por baja frecuencia 23-71 Hz 23 82 PFN 16 Frq Trip Time Tiempo de Disparo por frecuencia 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 83

PFN 17 PF Lead Lvl Nivel de disparo por adelanto de factor de potencia

Off, -0.80 atraso a +0.01 adelanto Off 83

PFN 18 PF Lag Lvl Nivel de disparo por atraso de factor de potencia

Off, -0.01atraso a +0.80 adelanto Off 83

PFN 19 PF Trip Time Tiempo de disparo de factor de Potencia 0.1 –90.0 Segundos 10.0 83 PFN 20 Backspin Time Tiempo Backspin Off, 1-180 Minutos Off 84 PFN 21 Time Btw St Tiempo entre arranques Off, 1 –180 Minutos Off 84 PFN 22 Starts/Hour Arranques por Hora Off, 1-6 Off 84 PFN 23 P41 Auto Reset Tiempo de Auto-restablecimiento Off, 1 a 900 Segundos Off 84 PFN 24 P42 Auto Rst Lim Limite de auto-restablecimientos OFF, 1 a 10 Off 85 PFN 25 P43 Ctrl Flt En Habilitar el control del paro por falla Off, On On 85

PFN 26 Speed Sw Time Tiempo de disparo de Switch Velocidad Off, 1 – 250 Segundos Off 85

PFN 27 M PTC Time Tiempo de disparo por PTC del motor Off, 1 – 5 Segundos Off 86

PFN 28 P44 Indep S® OL Sobrecarga independiente para Arranque/operación Off, On Off 86

PFN 29 P45 Starting OL Clase de sobrecarga del Motor en el arranque Off, 1 a 40 10 87

PFN 30 Running OL Clase de Sobrecarga del motor durante la operación Off, 1 a 40 10 87

Page 218: arrancadorestadosolido

APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS

208

PFN 31 P46 OL H© Radio Radio Caliente/Frío de Sobrecarga del motor

0 a 99 % 60 88

Número

LED Display Parámetro Rango

Configurado Unidad Default Pág Conf

PFN 32 P47 OL Cool Time Tiempo de enfriamiento de la sobrecarga del motor 1.0 a 999.9 Minutos 30.0 88

PFN 33 OL Alarm Lvl Nivel de alarma de sobrecarga del motor 1 –100 % 90 89 PFN 34 OL Lock Lvl Nivel de bloqueo de sobrecarga del motor 1 a 99 % 15 89

PFN 35 OL Lock calc Nivel de desbloqueo automático de sobrecarga del motor Off, Auto Off 89

Grupo I/O (Grupo de Entradas/Salidas) Número LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág Conf

I/O 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 27 1 90

I/O 01 P48 DI 1 Config Configuración Entrada Digital 1 Stop

I/O 02 P49 DI 2 Config Configuración Entrada Digital 2 Off

I/O 03 P50 DI 3 Config Configuración entrada Digital 3 Off

I/O 04 DI 4 Config Configuración Entrada Digital 4 Off

I/O 05 DI 5 Config Configuración Entrada Digital 5 Off

I/O 06 DI 6 config Configuración Entrada Digital 6 Off

I/O 07 DI 7 Config Configuración Entrada Digital 7 Off

I/O 08 Di 8 Config Configuración Entrada Digital 8

OFF: Off Stop: Paro Fault High: Falla alta Fault Low: Falla Baja Fault reset : Reset de Falla Disconnect: Desconectador Inline Cnfrm: Confirmación en línea Bypass Cnfrm: Confirmación de Bypass E OL Reset : reset E OL Local/remote : Local / remota Heat Disable: Heat Deshabilitado Heat Enable: Heat Habilitado Ramp Select: Selector de Rampa Slow Spd Fwd:Baja Velocidad Forward Slow Spd Rev:Baja Velocidad Reversa Brake Disabl: Deshabilitar Freno CD Brake Enable: Habilitar Freno CD Speed Sw NO; Switch Velocidad NA Speed SW NC Switch Velocidad NC

Off

90

I/O 09 P51 Dig Trip Time Tiempo de Disparo Entrada Digital 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 91

I/O 10 P52 R1 Config Configuración R1 (Rel #1)

Fault Fs

I/O 11 P53 R2 Config Configuración R2 (Rel #2)

Off

I/O 12 P54 R3 Config Configuración R3 (Rel #3)

Off

I/O 13 R4 Config Configuración R4 (Rel #4)

Off

I/O 14 R5 config Configuración R5 (Rel #5)

Off

I/O 15 R6 Config Configuración R6 (Rel #6)

Off: Off Fault Fs: Falla Segura Fault NFS: Falla No Segura Running: Operando UTS: UTS Alarm: Alarma Ready: Listo Locked Out: Salida Bloqueada Overcurrent: sobre-corriente Undercurrent: Bajacorriente OL Alarm : Alarma de Sobrecarga Shunt Trip FS: Disparo Shunt Falla Segura Shunt Trip NFS: Disparo Shunt Falla No-segura Ground Fault: Falla a Tierra Energy Saver: Ahorro de Energía Heating: Heating Slow Spd : Baja Velocidad Slow Spd Fwd: Baja Velocidad Forward Slow Spd Rev: Baja Velocidad Reversa Bracking: Freno de CD Cool Fan Ctl: Ventilador

Off

91

I/O 16 P55 Ain Trp Type Tipo de disparo Entrada Análoga Off : Off low Level : Bajo Nivel High Level : Alto Nivel

Off 92

I/O 17 P56 Ain Trip Lvl Nivel de disparo Entrada Análoga 0 a 100 % 50 92 I/O 18 P57 Ain Trip Tim Tiempo de retardo Entrada Análoga 0.1 a 90.0 Segundos 0.1 93 I/O 19 P58 Ain Span Span de Entrada Análoga 1 a 100 % 100 93

Page 219: arrancadorestadosolido

APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS

209

I/O 20 P59 Ain Offset Offset de Entrada Análoga 0 a 99 % 0 94

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

Conf

I/O 21 P60 Aout Fctn Función de la Salida Análoga

Off (Sin Salida) 0-200% Corriente 0-800% Corriente 0-150% Volt 0-150% OL 0-10 kW 0-100KW 0- 1 MW 0- 10 MW 0 –100% Ain 0-100% Disparo Calibración

Off 94

I/O 22 P61 Aout Span Span de Salida Análoga 1 a 125 % 100 95 I/O 23 P62 Aout Offset Offset de Salida Análoga 0 a 99 % 0 95 I/O 24 P63 Inline Config Configuración En-Línea Off, 1.0 a 10.0 Segundos 3.0 96 I/O 25 P64 Bypas Fbk Tim Bypass / 2M Confirm 0.1a 5.0 Segundos 2.0 96

I/O 26 P65 Kpd Stop Deshabilitar Paro en el Keypad Enable : Habilitado Disable: Deshabilitado Enable 96

I/O 27 P66 Auto Start Power On Start Selection

Disable: Deshabilitar Power: Energizar Fault: Falla Power and Fault: Energizar y falla

Disable 67

Grupo de RTD´s

Número

Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

Conf

RTD 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 29 1 97

RTD 01 RTDMod1 Addr Dirección de modulo de RTD #1 97

RTD 02 RTD Mod2 Addr dirección de Modulo de RTD #2

Off, 16-23

Off

98

RTD 03 RTD1 Group Grupo RTD1 RTD 04 RTD2 Group Grupo RTD2 RTD 05 RTD3 Group Grupo RTD3 RTD 06 RTD4 Group Grupo RTD4 RTD 07 RTD5 Group Grupo RTD5 RTD 08 RTD6 Group Grupo RTD6 RTD 09 RTD7 Group Grupo RTD7 RTD 10 RTD8 Group Grupo RTD8 RTD 11 RTD9 Group Grupo RTD9 RTD 12 RTD10 Group Grupo RTD10 RTD 13 RTD11 Group Grupo RTD11 RTD 14 RTD12 Group Grupo RTD12 RTD 15 RTD13 Group Grupo RTD13 RTD 16 RTD14 Group Grupo RTD14 RTD 17 RTD15 Group Grupo RTD15 RTD 18 RTD16 Group Grupo RTD16

Off : Off Stator : Estator Bearing: descansos Other: Otros

Off 98

RTD 19 Stator Alrm Nivel de alarma Estator 200 98 RTD 20 Bearing Alrm Nivel de alarma Baleros 200 98 RTD 21 Other Alrm Nivel de alarma Otros 200 99 RTD 22 Stator Trip Nivel de Disparo Estator 200 99 RTD 23 Bearing Trip Nivel de Disparo Baleros 200 99 RTD 24 Other Trip Nivel de disparo de otros

1-200

C

200 99

Page 220: arrancadorestadosolido

APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS

210

RTD 25 RTD Voting RTD Voting Disable: Deshabilitado Disable 100

RTD 26 RTD Biasing Tendencia RTD Biasing de la sobrecarga del motor Off, On off 100

RTD 27 RTD Bias Min RTD Bias/Tendencia Nivel Mínimo 0-198 C 40 100 RTD 28 RTD Bias Mid RTD Bias/Tendencia Nivel Medio 1-199 C 130 101 RTD 29 RTD Bias Max RTD Bias/Tendencia nivel Máximo 105-200 C 155 101

Grupo de Funciones

Número

LED Display Parámetro Rango Configurado Unidad Default Pág

Conf

FUN 00 Jump code Saltar a un parámetro 1 a 24 1 101

FUN 01 P71 Meter 1

Meter 1

Ave. current

FUN 02 Meter 2 Meter 2

Ave Current : Corriente Prom L1 Current: Corriente L1 L2 Current : corriente L2 L3 Current: Corriente L3 Curr Imbal: Desb. Corriente Ground Fault: Falla a Tierra Ave Volts : Voltaje Promedio L1-L2 Volts L2-L3 Volts L3-L1 Volts Overload : Sobrecarga Power Factor: Factor de Potencia Watts VA vars kW hours : KW Horas MW hours: MW Horas Phase Order: Secuencia de Fase Line Freq: Frecuencia en la línea Analog Input: Entrada Análoga Analog Output: Salida Análoga Run Days: Dias de Operación Run Hours: Horas de Operación Starts: Arranques TruTorque % Power % : % Potencia Pk Accel Cur:Pico de Corriente de aceleración Last Start T: Tiempo de ultimo arranque Zero Sequence GF: Falla a Tierra Secuencia Cero Stator Temp: Temperatura estator Bearing Temp: Temperatura Baleros Other Temp: Otras temperaturas All Temp: Todas las temperaturas

Ave. Volts

101

FUN 03 P78 CT Ratio Radio de TC

72:1, 96:1, 144:1, 288:1, 864:1, 2640:1, 3900:1, 5760:1, 8000:1, 14400:1, 28800:1, 50:5, 150:5, 250:5, 800:5, 2000:5, 5000:5

288:1 102

FUN 04 P77 Phase order Sensitivo a las fases de entrada

Insensitive: Insensitivo ABC CBA Monofásico

Insens. 102

FUN 05 P76 Rated Volts Rango de Voltaje RMS

100, 110, 120, 200, 208, 220, 230, 240, 350, 380, 400, 415,440, 460, 480, 500, 525, 575, 600, 660, 690, 800, 1000, 1140, 2200, 2300, 2400, 3300, 4160, 4600, 4800, 6000, 6600,6900, 10.00K, 11.00K, 11.50K, 12.00K, 12.47K, 13.20K,13.80K

RMS Voltage 480 103

FUN 06 P75 Motor PF Rango del Factor de Potencia del Motor -0.01 (Atraso a 1.0 (Unidad) -0.92 103

FUN 07 P74 Starter Type Tipo de Arrancador

Normal: Normal Inside Delta :Delta Interna Wye-Delta: Estrella – Delta Phase Ctl : Control de Fase Curr Follow: Seguidor de Corriente ATL: A tensión Plena

Normal 103

FUN 08 P73 Heater Level Nivel de calentador Off, 1 a 40 % FLA Off 104

Page 221: arrancadorestadosolido

APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS

211

FUN 09 P72 Energy Saver Ahorro de Energía Off, On Segundos Off 105 FUN 10 PORT Flt tim Tiempo de falla PORT Off, 01-90 Segundos Off 105

FUN 11 PORT Flt tim Tiempo de Espera Bypass en sistema PORT Off, 0.1 a 5.0 Segundos Off 105

FUN 12 PORT recover Método de recuperación PORT

Voltage Ramp: Rampa de voltaje Fast Recover: Recuperación Rápida Current Ramp: Rampa de Corriente Curr Ramp 2: Rampa de corriente 2 Ramp Select: Selección de Rampa Tach Ramp: Rampa de Tacómetro

Fast Recover 106

FUN 13 Tach FS Lvl Voltaje del tacómetro a plena velocidad 1.00 – 10.00 Volts 5.00 106

FUN 14 Tach Loss Tim Tiempo detección de pérdida de Tacómetro 0.1 – 90.0 Segundos 1.5 106

FUN 15 Tach Loss Act Acción por pérdida de Tacómetro

Fault Current: Falla de Corriente Tru Torque Kw Fault 106

FUN 16 P70 Com Drop # Dirección de Comunicación 1 a 247 1 107 FUN 17 P69 Com Baud rate Baud Rate de Comunicación 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps 19200 107 FUN 18 P68 Com Timeout Tiempo fuera de comunicación Off, 1 a 120 Segundos Off 107

FUN 19 P71 Com Parity Framing del byte de Comunicación

Even, 1 Stop bit : 1 bit de paro Odd, 1 Stop bit : 1 bit de paro None, 1 Stop bit: 1 bit de paro None, 2 Stop bit: 2 bit de paro

Even, 1 Stop 108

FUN 20 P80 Software 1 Número de Parte Software 1 Display Only : Solamente Display 108 FUN 21 Software 2 Número de Parte Software 2 Display Only : Solamente Display 108

FUN 22 P67 Misc Command comandos Misceláneos

None Reset RT Reset KWh Reflash Mode Store Parameters Load Parameters Factory Reset Std BIST Powered BIST

None 108

FUN 23 T/D Format Formato de Tiempo y Fecha

mm/dd/yy 12h mm/dd/yy 24h yy/mm/dd 12h yy/mm/dd 24h dd/mm/yy 12h dd/mm/yy 24h

mm/dd/yy 109

FUN 24 Time Tiempo Tiempo actual 109

FUN 25 Date Fecha Fecha actual 109

FUN 26 Passcode Código de Password Off 110

Grupo de Fallas

Grupo Número de falla

Descripción de Falla

Estado de Arrancador I1 I2 I3 V1 V2 V3 KW Hz

Tiempo de

OperaciónFL1 FL2 FL3 FL4 FL5 FL6 FL7 FL8 FL9

Page 222: arrancadorestadosolido

APENDICE I – TABLA DE PARAMETROS

212

Grupo de Logueo de Eventos

Grupo Número de Evento

Descripción de Evento Condición Tiempo Fecha

E01 E02 E__ E__ E__ E__ E__ E__ E__ E98 E99

Page 223: arrancadorestadosolido

Historia de Publicación

Revisión Fecha ECO# 00 12/15/06 Inicial Release

Page 224: arrancadorestadosolido

PRODUCTOS BENSHAW

Arrancadores de Estado Sólido Voltaje reducido en Baja Tensión

• RSD/RSM6- SSRV Sin Bypass ó con Bypass Separado • RDB/RMB6- SSRV Bypass Integrado • RSM7-SSRV+ Freno de Inyección CD • RSM10-SSRV + Reversa • RSM11-SSRV + Freno de Inyección CD + Reversa • RSM10/12TS- SSRV Dos Velocidades • WRSM6-SSRV Rotor Balero • SMRSM6-SSRV Sincronos • DCB3- Freno de Estado Sólido Inyección de CD

Arrancadores de Estado Sólido Voltaje Reducido Medio Tensión

• 5KV- Inducción o Sincronos hasta 10,000 HP • 7.2KV- Inducción o Sincronos hasta 10,000 HP • 15KV- Inducción o Sincronos hasta 60,000 HP

Bajo Voltaje- Drives de CA

• Drives Estándar hasta 1000 HP • Drives en Paquetes Industriales personalizados • Drives en paquetes para HVAC • Drives de 18 Pulsos / que cumplen con la IEEE 519

Contactores Series RSC

• Reles para protección del Motor SPO/SPE/SPD Arrancadores a Tensión Plena en gabinete, Estrella-Delta, Dos velocidades, arrancadores Reversibles.

Controles personalizados OEM

Ventas y Servicio Estados Unidos Pittsburg , Pennsylvania Indianápolis, Indiana Syracuse, New Cork Boston, Massachussets Charlotte, North Carolina Birmingham, Alabama Los Angeles, California Detroit, Michigan Milwake, Wisconsin Phoeniz, Arizona Seattle, Washington Denver, Colorado Houston, Texas Minneapolis, Minnesota Newark, New Jersey Canada Listowel, Ontario Toronto, Ontario Montreal, Québec Calgary, Alberta Sur América Sao Paulo, Brasil Santiago, Chile Lima, Peru Bogota, Colombia Buenos Aires, Argentina Santa Cruz, Bolivia Guayaquil, Ecuador México China Australia Singapore BENSHAW INC 1659 East Sutter Road Glenshaw, PA 15116 Tel. (412) 487-8235 Fax (412) 487-4201 BENSHAW WEST 14715 North 78th Way Suite 600 Scottsdale, AZ 85260 Tel. (480) 905-0601 Fax (480) 905-0757 BENSHAW HIGH POINT EPC Division 645 McWay Drive High Point, NC 27263 Tel. (336) 434-4445 Fax. (336) 434-9682 BENSHAW MOBILE CSD Division 5821 Rangeline Road Suite 202 Theodor, AL 36582 Tel. (251) 443-5911 Fax. (251) 443-5966 BENSHAW PUEBLO Trane Division 1 Jetway Court Pueblo, CO 81001 Tel. (719) 948-1405 Fax. (719) 948-1445 Ben-Tech Industrial Automation 2904 Bond Street Rochester Hills, MI 48309 Tel. (248) 299-7700 Fax.(248) 299-7702 BENSHAW CANADA 550 Bright Street Listowel, Notario, N4W 3W3 Tel. (519) 291-5112 Fax. (519) 291-2595

Page 225: arrancadorestadosolido