ARNESES CAPACITACION

20
expertos en protección de caídas UN COMPAÑIA DEL GRUPO CAPITAL SAFETY Pensado En Protección De Caídas

Transcript of ARNESES CAPACITACION

Page 1: ARNESES CAPACITACION

e x p e r t o s e n p r o t e c c i ó n d e c a í d a s

UN COMPAÑIA DEL GRUPO CAPITAL SAFETY

Pensado En Protección De Caídas

Page 2: ARNESES CAPACITACION

2

PARA SUS ASPECTOS MÁS CRITICOS CONCERNIENTES A SEGURIDAD

La protección de caídas es un asunto delicado y uno de los aspectos más importantes que debe enfrentar un empleador o un supervisor en su sitio de trabajo.

Con más de 100,000 incidentes reportados por año, las caídas casi siempre resultan en lesiones graves. En la industria de la construcción, las caídas son la causa número uno de muerte a los trabajadores. Las caídas también generan millones de dólares en pérdidas anualmente en el trabajo, pagos por primas de seguro y demandas. La responsabilidad para evitar una catástrofe comienza con el empleador.

DBI/SALA & Protecta es el fabricante líder mundial dedicado exclusivamente a proveer soluciones en protección contra caídas y sistemas de rescate en la industria.

PROPORCIONANDO SOLUCIONES AL RETO DE LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS

Nuestros años de experiencia proveyendo soluciones a la protección de caídas en las diferentes industrias nos han enseñado que los empleadores y gerentes deben tomar en consideración cuatro importantes aspectos:

DBI/SALA & PROTECTA SUS EXPERTOS EN PROTECCIÓN DE CAÍDAS

COSTO EFECTIVO – Ademas del costo del equipo, es importante el factor de la durabilidad del equipo, el efecto del equipo en la productividad y el costo potencial de un accidente.

CONOCIMIENTO – Si usted no posee el conocimiento en las áreas de diseño del programa, selección del producto, entrenamiento y uso adecuado del equipo, usted no posee un programa efectivo de protección contra caídas.

MOTIVACIÓN – Aún un programa de protección de caídas bien planeado fallará si el grupo de trabajo no usa el equipo o lo usa de manera inadecuada.

PROTEGIENDO SU PRODUCTIVIDAD – Usted no debería elegir entre produc-tividad y seguridad.

Como industria líder en especialización, innovación y soporte,DBI/SALA & Protecta proveen las soluciones que Usted necesita para

un exitoso programa de protección contra caídas.

Page 3: ARNESES CAPACITACION

3

CONTENIDO

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS 4 Terminología 4 Prevención de caídas 4 Tipos de Sistemas de Protección de Caídas 5 Sistemas de Protección de Caídas 6-7 Cálculos de la Distancia Libre para la Caída 8

Riesgo de Caída en Péndulo 8Inspección y Mantenimiento de los Equipos 9

PLAN DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS DE 8 PASOS 10 Personas Calificadas y Competentes 10

COMPRENDIENDO LAS APLICACIONES DE LA PROTECCION DE CAÍDAS 11-13

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LOS PRODUCTOS 14 Tabla De Tallas de Arneses 14 Conectores Compatibles 14 Instrucciones para Colocarse el Arnés 15

ENTRENAMIENTO EN LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS 16-17

REGULACIONES Y NORMAS EN LA PROTECCION DE CAÍDAS 18-19

CONTÁCTENOS 20

Este folleto le dará una mejor idea sobre la información básica que le servirá para el desarrollo de su efec-tivo programa de protección contra caídas.

Page 4: ARNESES CAPACITACION

4

TERMINOLOGÍA

PREVENCIÓN DE CAÍDAS

ASPECTOS BÁSICOS DE LA PROTECIÓN DE CAÍDAS

PROTECCIÓN DE CAÍDAS : Se refiere a los procesos y a la industria en general que busca proteger a los trabajadores que laboran en alturas.

PREVENCIÓN DE CAÍDAS : Se refiere a los sistemas y técnicas que eliminan la posibilidad de caída a un nivel más bajo. El método más deseado de prevención de caídas es el de la eliminación del riesgo a través de la ingeniería o través de la modificación del procedimiento de trabajo.

SISTEMAS DE DETENCIÓN DE CAÍDAS : Evitan que, después de una caída, el trabajador pueda golpear el piso y/o cualquier obstrucción que se encuentre debajo de la plataforma de trabajo. Los sistemas pasivos requieren poca o ninguna intervención del trabajador que realiza el trabajo. Los sistemas activos requieren de la partici-pación activa del trabajador para el uso del sistema de manera que éste pueda ser efectivo. Los sistemas pasivos no siempre son prácticos, costo efectivo o factibles de usar. En estos casos, se requiere el uso de Sistemas de Protección Personal Contra Caídas.

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS (PFAS, por sus siglas en Inglés): Son métodos activos que requieren de la participación del trabajador.

SISTEMAS DE RESTRICCIÓN DE CAÍDAS : Usan eslingas o algún otro sistema cuya longitud no permite que el trabajador alcance el potencial borde peligroso donde se pudiera presentar una caída. En ocasiones son llamados Sistemas de Recorrido Limitado.

RESCATE : Se refiere a la capacidad de poder rescatar o traer de vuelta a un individuo desde un espacio confi-nado o desde las alturas. El rescate debe ser siempre uno de los componentes a considerar en el programa de protección contra caídas.

Cuando pensamos en prevención de caídas, lo primero que salta a la mente es un trabajador usando un arnés de cuerpo completo conectado a un punto de anclaje con una eslinga, en otras palabras, un Sistema de Protección Personal Contra Caídas (PFAS, por sus siglas en Inglés) Los PFAS son actualmente uno de los últimos recursos a considerar en un comprensivo programa de protección contra caídas. El primer paso que Usted debería considerar es el de procurar eliminar todos los riesgos de caídas. Este probablemente debe venir acompañado con una modificación de la descripción del trabajo, del procedimiento y/o área de trabajo a fin de eliminar la necesidad de tener que trabajar en alturas.

El próximo paso sería tratar de usar un Sistema de Prevención de Caídas tales como barandas, guardarieles, jaulas para escaleras, líneas de prevención o sistemas de restricción.

Donde todo lo demas falla y cuando se trabaja sobre un techo plano, una zona de acceso controlado puede ser implementada como una forma de prevención de caídas.

Page 5: ARNESES CAPACITACION

5

TIPOS DE SISTEMAS DE PREVENCIÓN DE CAÍDASGuardarieles y barandas. Son barreras que buscan evitar que la persona caiga a niveles más bajos. Donde son aplicables, estos sistemas protegen gran número de trabajadores con poco o ningún entrenamiento y no requi-eren de mantenimiento especial. Los reglamentos gubernamentales dictan los requerimientos para la instalación, pruebas y uso de todo tipo de sistemas de barreras.

Jaulas para escaleras. Aún conservan un lugar común en la mayoría de los lugares de trabajo, aunque algunos las consideran como una forma peligrosa de protección contra caídas. Las jaulas para escal-eras no están diseñadas para detener la caída de un trabajador ni siquiera para prevenir una caída excepto en el caso que los brazos del trabajador se deslicen a través de los peldaños. La idea de estas jaulas para escaleras es la de restringir el movimiento de los trabajadores de tal manera que cuando el (la) trabajador(a) caen de espaldas puedan tratar de recuperarse sujetándose con las manos antes de que la caída haya sido total. Si la caída ocurre directamente hacia abajo (lo cual es lo que típicamente ocurre cuando el pie de un trabajador resbala del peldaño) sin poder sujetarse de los lados, pueden ocurrir lesiones al trabajador(a). Las jaulas para escaleras son aceptadas y requeridas donde el trabajo es hasta o por encima de 24’ (7,2m) para la industria de la construcción y 20’ (6m) para la industria en general y donde no existe ninguna otra forma de detención de caídas disponible.

Sistemas de restricción de caídas. Están diseñados y concebidos para eliminar la posibilidad de caídas de los trabajadores a niveles más bajos. Por medio de eslingas de longitudes controladas y pun-tos de anclaje cuidadosamente posicionados, los trabajadores están prevenidos de poder llegar hasta donde se encuentra el peligro potencial de caída. Los equipos usados en los sistemas de restricción son generalmente menos sofisticados que los empleados en los sistemas de protección contra caídas. Tan sencillo como que sólo tienen que mantenerse conectados a la espalda del trabajador y no tener que soportarlo en una caída.

Líneas de precaución. Son usadas para limitar un área peligrosa a través de un cordón. Este método de prevención de caída es predominantemente usado durante los trabajos en techos planos.

Zonas de acceso controlado. Son usados como el último recurso donde otros sistemas de protección no pueden ser usados efectivamente. Si una zona de acceso controlado es usada, el sitio debería contar con un plan de protección contra caídas diseñado por una persona “calificada” e implementado por una persona “competente” de acuerdo a las definiciones de OSHA. Nótese que esta opción es cada vez menos y menos aceptada a medida que la tecnología de la protección contra caídas avanza.

Page 6: ARNESES CAPACITACION

6

Sistemas Pasivos de Protección de CaídasLas mayas de seguridad son sistemas pasivos que requieren poco o ningún entrenamiento. Están diseñadas para detener o capturar al trabajador, materiales, herramientas y equipos que caen de alturas elevadas. No son comunes en la industria en general, pero aún son usadas ampliamente en la construcción y el mantenimiento de puentes. Las mayas de seguridad deben ser instaladas, inspeccionadas y probadas por una persona “calificada” o “competente”, de acuerdo a las definiciones de OSHA.

Sistemas de Protección Personal de CaídasLos sistemas de protección personal de caídas son mucho más complejos que los sistemas pasivos y requieren de un detallado entrenamiento para asegurar que los trabajadores lo están usando de la manera apropiada. Lo básico de cada sistema de protección personal de caídas puede ser descrito como el ABCD de la protección contra caídas.

OSHA dice…[1926.502(b)(1)]: “Todo trabajador sobre una superficie de trabajo o pasarela (superficie vertical y horizontal) con uno de sus lados desprotegidos o bordes con 6 pies (1,8m) o más por encima del nivel más bajo deberá estar protegido de una caída por medio del uso de sistemas guardarieles o barandas, sistemas de mayas de seguridad o sistemas de protección personal de caídas.”

EL ABCD DE LA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS

A – ANCLAJE

Anclaje significa un punto seguro de sujeción (a la estructura) para el sistema de protección de caídas. El tipo de anclaje varia según la industria, el trabajo a ser desarrollado, el tipo de instalación y más importante aún, la estructura disponible. Los conectores de anclaje proveen un medio de sujeción a los sistemas de anclaje. DBI/SALA & Protecta ofrecen una amplia línea de conectores de anclaje para todas las aplicaciones

OSHA dice…[1926.502(d)(15)(i)-(ii)]: “Los anclajes usados para la sujeción del equipo de protección personal contra caídas deberá ser independiente de cualquier anclaje que vaya a ser usado para suspender o soportar plataformas y capaz de soportar, por lo menos, 5000 lb. (22,2kN) por trabajador conectado, o deberá ser diseñado, instalado y usado como sigue: …como parte de un sistema completo de protección personal contra caídas el cual mantendrá un factor de seguridad de por lo menos 2; …bajo la supervisión de una persona calificada.”

Page 7: ARNESES CAPACITACION

7

B – SOPORTE PARA EL CUERPO

C – CONECTORES

D – DESCENSO Y RESCATE

Los arneses de cuerpo completo proveen un punto de conexión al trabajador para el sistema de protección contra caídas. Dependiendo de la aplicación, ellos pueden ser usados como la parte del sistema que protege al trabajador durante una caída y limitar las lesiones potenciales en caso de que esta ocurra.

Los conectores son dispositivos usados para conectar el arnés del trabajador a un sistema de anclaje, Los conectores incluyen eslingas o líneas de vida, ganchos, carabineros, dispositivos de desaceleración y especialmente sistemas líneas de vida auto-retráctiles, sistemas de ascenso a escaleras, líneas de vida vertical con frenos de cuerda, y líneas de vida horizontal.

El rescate de un trabajador que ha sufrido una caída o el auto-rescate del trabajador, es uno de los componentes fundamentales de todo programa de protección de caí-das. OSHA requiere que cuando un trabajador esta expuesto al riesgo de caída debe estar implantado un plan de auto-rescate o un mecanismo de rescate externo para traer de vuelta a un trabajador que haya sufrido una caída.

OSHA dice…[1926.502(d)(16)(iii), (iv), (v)]: “Los Sistemas de Protección Personal Contra Caídas, cuando deten-gan la caída, deberán limitar la fuerza máxima de impacto sobre el trabajador en la caída a no más de 1.800 lbs (8 kN) cuando se use un arnés de cuerpo completo; y estará restringido de manera tal que el trabajador no caiga más de 6-pies (1,8 m) de caída libre sin entrar en contacto o golpear con nivel inferior alguno.”

OSHA dice…[1926.502(e)(3)]: “Los conectores deben ser de acero forjado, prensado o fundido, o hechos de un material equivalente.”[1926502(e)(5)]: Las conexiones entre conectores deberán tener una resistencia mínima de tensión de 5.000 lb (22 kN).”

OSHA dice…[1926.502 (d)(20)]: “Los empleadores deben proveer del pronto rescate de los empleados o deben ase-gurar que los empleados son capaces de auto-recuperarse a sí mismos después de haber sufrido una caída.”

Page 8: ARNESES CAPACITACION

Una caída con efecto péndulo sucede cuando el punto de an-claje no está directamente sobre el punto donde la caída ocurre. La fuerza al golpear un objeto en una caída con efecto pén-dulo (la velocidad horizontal que toma el usuario debido al efecto péndulo) puede causar lesiones graves. En caso de una caída en péndulo, la distancia total de caída vertical será mayor que si el trabajador hubiese caído directamente debajo del punto de anclaje. Por lo tanto, el usu-ario deberá aumentar sus cálcu-los para las consideraciones de espacio libre durante una caída. Las líneas de vida auto-retráctiles proveen mayor movilidad horizontal dando mayor posibilidad a las caídas en péndulo que las eslingas e incrementando así la posibilidad de una caída en péndulo. Vea la tabla adjunta para las distancias de trabajo recomendadas cuando se usa una línea de vida auto-retráctil. Minimice el riesgo de caídas en péndulo trabajando debajo del punto de anclaje tanto como le sea posible.

Cuando Usted esta listo para trabajar usando un sistema de protección personal contra caídas, la caída en péndulo y el espacio libre para la caída son dos aspectos críticos que deben ser considerados. Si una caída ocurriera, debería haber suficiente espacio debajo del usuario como para que la caída sea detenida antes de que dicho usuario gol-pee el piso o cualquier otro objeto. El usuario del equipo contra caídas debe determinar si el sistema detendrá la caída en el espa-cio libre disponible. Algunos de los factores que afectan esa determinación incluyen la ubicación del anclaje, tipo y longitud del sistema de conexión (eslinga, línea de vida auto-retráctil, freno de cuerda), distancia de desaceleración (elongación del sistema de desaceleración cuando éste es desplegado – considere 3,5 pies (1,05m), altura del tra-bajador, movimiento de los elementos de conexión del arnés (considere un factor de seguridad de 2,5 pies (75 cm).

Para los sistemas de conexión que usan eslingas, vea la ilustración para estimar las distancias de espa-cio libre para la caída. Para líneas de vida auto-retráctil se recomienda un mínimo de espacio libre de 6 pies (1,8 m) medidos desde el nivel de trabajo hasta el nivel más bajo o la obstrucción más cercana.

Vea las instrucciones de usuario suministradas con cada producto para detalles completos sobre los espacios libres a considerar en una caída.

8

LL = LONGITUD DE LA LÍNEA DE VIDADD = DESACELERACIÓN DEL SISTEMA DE ABSOR-

CIÓN DE ENERGIA DISTANCIA (@3.5 PIES)HH = ALTURA TOTAL DEL ARNÉS DESDE EL ANILLO

DORSAL D HASTA LOS PIES DEL TRABAJADORC = EL FACTOR DE SEGURIDAD-2.5 PIES TOTAL.

1.5 PIE EXIGIDO MÁS 1/0 PIE OCASIONADO POR MOVIMIENTO DEL ANILLO D

RD = DISTANCIA REQUERIDA DESDE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO HASTA LA OBSTRUCCIÓN MÁS CERCANA.

RD = LL + DD + HH + C

LL

C

DDRD

HH

OBSTÁCULO CERANO

AREA LIBRE DE CAÍDA Y LÍNEAS

Riesgo de Efecto Péndulo

Nivel de Trabajo

D = Distancia que la persona puede moverse (horizontalmente)Ejemplo: Si el trabajador es 40 pies directamente debajo del SRL, la zona de trabajo recomendada es 18 pies en cualquier dirección.

H = A

ltura

de

SRL (

en p

ies)

(arri

ba)

EFECTO PÉNDULO EN UNA CAÍDA Y ÁREA LIBRE

80ft

70ft

60ft

50ft

40ft

30ft

20ft

10ft0ft

0ft 10ft 20ft 30ft 40ft

Distáncia de Trabajo desde el Anclaje (en pies)

CALCULANDO EL ESPACIO LIBRE EN UNA CAÍDA

RIESGO DE CAÍDAS EN PÉNDULO

Vea las instrucciones de usuario suministradas con cada producto para detalles com-pletos sobre caídas en péndulo.

Punto de Anclaje

Subsistema de conexión

Page 9: ARNESES CAPACITACION

9

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPOUna inspección minuciosa de todos los equipos de protección de caídas es esencial para asegurar el buen rendimiento del equipo y seguridad para el usuario.

Frecuencia de la Inspección• Los equipos deberían ser inspeccionados por el usuario antes de cada

uso (OSHA 1910.66, 1926.502 y ANSI Z359.1).• Una inspección anual debería llevarse a cabo por una Persona Competente (ANSI Z359.1). • Luego de detener una caída, los equipos no deben ser usados de nuevo hasta que sean inspec-

cionados por una Persona Competente y éste determine que los equipos no sufrieron daños y pueden ser reutilizados (OSHA 1910.66, 1926.502 y ANSI Z359.1)

Los equipos deberían ser registrados en un diario del equipo o registro de equipos de la empresa, incluyendo el número de serial, fecha de compra, fechas de las inspecciones, tiempo de uso y firmas autorizadas.

Guía de InspecciónPiezas de metal – Inspeccione las piezas metálicas (incluyendo ganchos, hebillas, aros “D”) en busca de daños. Chequéelos en búsqueda de daños como corrosión, torceduras, partes desgastadas o sueltas, fisuras.

Cintas o tiras – inspeccione las cintas en búsqueda de deshilachados, cortes o fibras rotas. Chequee desgarres, abrasión, quemaduras, manchas fuertes o decoloración. Inspeccione daños en las costuras o puntadas sueltas. Chequee el indicador de impactos (si lo posee).

Cables y cuerdas sintéticas – Chequee posibles cortes, pliegues o torceduras, fibras y hilos rotos, corrosión, signos de contacto químico y chequear el indicador de impactos (si lo posee).

Etiquetas – todas las etiquetas deben estar presentes y completamente legibles.

Si durante la inspección o el uso del equipo se observa una condición defectuosa, inmediatamente ponga el equipo fuera de servicio y destrúyalo o contacte a un centro de servicio autorizado para su reparación.

Mantenimiento y AlmacenajeLa mayoría de las cintas y piezas metálicas pueden ser lavadas con un jabón suave y detergente, agua y un trapo. Debe remover el exceso de grasa, sucio y mugre. El equipo se debería dejar escurrir hasta secar en un sitio fuera del alcance de los rayos directos del sol. Algunas piezas metálicas con partes móviles (como los ganchos), pueden quedar rígidas o no operar libremente, en ese caso, pueden ser lubricadas. Sin embargo, cualquier parte metálica en contacto de cintas debe estar libre de grasa y aceites por lo que debe retirar el exceso de lubricantes en caso de ser usados. Servicios y mantenimien-tos adicionales que deben realizarse deben ser hechos solo por centros de servicios autorizados.

Los equipos deberán estar almacenados en un sitio limpio, seco y fresco y fuera del alcance de los rayos del sol. Los bolsos que vienen con los equipos deben usarse para su adecuada protección.

Consulte las instrucciones del fabricante para ver los detalles completos sobre la inspección, almacenamiento y mantenimiento.

Page 10: ARNESES CAPACITACION

10

PLAN DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS EN 8 PASOSUn Plan de Protección Personal Contra Caídas es esencial en cualquier compañía con personal que tra-baje en alturas. Un plan escrito y bien diseñado es buena evidencia de que el empleador esta haciendo esfuerzos para cumplir con las exigencias de las regulaciones. Este plan puede ayudarle a prevenir las consecuencias económicas de un incidente incluyendo multas, responsabilidades e incremento de costos en las primas de seguro. Más importante aún, reduce el riesgo hacia los trabajadores y salva vidas!

OSHA 1926.502 (k) expresa que el Plan de Protección Contra Caídas debe ser desarrollado por una Persona Calificada, debe ser hecho específicamente para cada área y debe mantenerse actualizado. Una copia del plan debe mantenerse en el sitio de trabajo y sólo una persona calificada puede hacerle cambios a dicho plan.

PASO 1: Realice un análisis de riesgo para determinar las áreas de riesgo de caídas o de trabajos en alturas.

PASO 2: Donde sea posible, elimine el riesgo usando la re-ingeniería.

PASO 3: Donde sea posible, implemente sistemas de prevención de caídas tales como guardarieles, barandas pasamanos y líneas de precaución.

PASO 4: Seleccione el equipo de protección contra caídas más adecuado para su área de trabajo y su personal.

PASO 5: Use análisis de expertos para determinar e instalar anclajes apropiados, así como también cualqui-er equipo necesario de línea de vida horizontal o vertical.

PASO 6: Determine el equipo necesario para cubrir cualquier contingencia que requiera de rescates.

PASO 7: Establecer un comprensivo programa de entrenamiento en todos los aspectos de Protección contra Caídas y Rescate.

PASO 8: Incluya a todos en su Plan escrito de Protección Contra Caídas. El Plan completo debe incluir una política de protección personal contra caídas, una descripción de las medidas de protección de caídas que comenzaran a ser implementadas, delegados encargados de a cabo la responsabilidad de las inspec-ciones, llevar registros escritos, mantenimiento, reemplazo de equipos, reporte de incidentes, investigación de accidentes, entrenamientos y cambios que pudieran hacerse al plan.

PERSONAS CALIFICADAS Y PERSONA COMPETENTESMuchas de las regulaciones de protección contra caídas especifican el envolvimiento de una persona calificada y una persona competente, como está definido por las regulaciones OSHA 29 CFR 1926.32 (f) y (m):

Una persona competente es aquella “…quien es capaz de identificar y predecir riesgos existentes en el ambiente o en las condiciones de trabajo tales como insalubridad, riesgos y peligros para los trabajadores y quien tiene la autorización de llevar a cabo las acciones correctivas necesaria a fin de eliminarlos.”

Una persona calificada es aquella “…quien posee un grado reconocido, certificado o nivel profesion-al, o quien por extensivo conocimiento, entrenamiento y experiencia ha demostrado exitosamente su habilidad de solucionar o resolver problemas concernientes a los asuntos relacionados con el tema, el trabajo o el proyecto.”

Page 11: ARNESES CAPACITACION

11

PROTECCIÓN DE CAÍDAS – Los sistemas de protección de caídas son típica-mente usados para proteger a los trabajadores cuando se encuentran a 6 pies o más por encima del nivel del piso. Para una máxima seguridad, todos nuestros sistemas de protección de caídas están diseñados para limitar la fuerza máxima de impacto hasta un máximo de 900 lb o menos –la mitad de lo exigido por OSHA de 1.800 lb. Aplicaciones típicas de protección de caídas son construcciones en acero, activi-dades sobre plataformas suspendidas y trabajos elevados de mantenimiento.

POSICIONAMIENTO DE TRABAJO – Los sistemas de posicionamiento de trabajo mantendrán o sostendrán al trabajador a un lugar especifico de trabajo, limitando la caída libre del trabajador a 2 pies o menos. Conexiones en las vigas de concreto armado y edificación de paredes y columnas de concreto son aplicaciones típicas donde se usa el posicionamiento de trabajo.

RESTRICCIÓN – Los sistemas de restricción evitan que el trabajador llegue a alcanzar el área donde puede ocurrir la caída. Trabajos en techos evitando que el trabajador llegue al borde son de los trabajos más comunes donde la restricción es usada.

SUSPENSIÓN – Un sistema de suspensión regularmente se usa para “suspender” o colgar y mantenerlos en esa posición, sin posibilidad de caída, mientras el traba-jador realiza su trabajo o mientras es subido o bajado. Sillas de trabajo como las usadas por los limpia-ventanas o pintores de fachadas de edificios son ejemplos comunes de su aplicación.

RESCATE – Los sistemas de rescates son diseñados para subir o bajar (depen-diendo, lo que sea más seguro) sin posibilidad de que éste caiga. Los sistemas de rescate son frecuentemente usados en espacios confinados o en cualquier área que un trabajador haya sufrido una caída o quede incapacitado después de ésta.

COMPRENDIENDO LAS APLICACIONESDE LA PROTECCIÓN DE CAÍDAS

La siguiente tabla le ayudará con la recomendación del (los) producto(s) específico(s) para aplicaciones comunes de protección contra caídas.

Las necesidades de protección de caídas varían dependiendo del tipo de tarea a ser ejecutado y la in-dustria envuelta. La línea completa de equipos de protección de caídas y rescates DBI/SALA & Protecta proveen las soluciones para cada tipo de necesidades de protección de caídas.

Sistemas de seguridad para todas las aplicacionesEn DBI/SALA & Protecta sabemos que cualquiera que sea el trabajo a ser desarrollado, los trabajadores requieren equipo comodo, movilidad y seguridad! Nosotros hemos diseñado componentes de seguridad flexibles y cómodos para todo tipo de aplicaciones de protección de caídas y rescates.

Page 12: ARNESES CAPACITACION

PROTECCIÓN DE CAÍDAS — Para proteger a los trabajadores cuando se encuentran a 6 pies o más del suelo

12

PRODUCTOS RECOMENDADOS POR TIPOS DE INDUSTRIAS

INDUSTRIA CONECTOR DE ANCLAJE ARNÉS DE CUERPO CONECTOR LINEA DE VIDA

HORIZONTALLINEA DE VIDA

VERTICALDESCENSO Y

RESCATE

Construcción General Glyder 2110808 or Tie-Off Adaptor 1003000

ExoFit XP 1110151ExoFit 1108501Delta 1101655PROTECTA AB104A20

ShockWave 2 lanyard 1224306, Ultra-Lok SRL 3504430, AD212AG SRL or Force 2 lanyard 1225006 (for use with 2110808)

Iron Wing 7003020 BeamSafe 7400520 Sayfline 7600502 7602020

Rope Grab System 5000400

Winch-SRL-tripod combo 8304000, Y-lanyard 1201460, Delta harness 1101828

Mantenimiento de Planta

Fixed Beam Anchors 2108406, Tie-Off Adaptor 1003000, D-ring Anchorage Plate 2101630

ExoFit XP 1110101ExoFit 1107976Delta 1102000PROTECTA AB17530

ShockWave 2 lanyard 1224306 EZ Stop II lanyard 1220006PROTECTA lanyard AE57610Ultra-Lok SRL 3103108Rebel AD111A SRL

Sayfline 7600502 7602020 LAD-SAF system

Winch-SRL-tripod combo 8304000, Y-lanyard 1201460, Delta 1101828

Mantenimiento y Carga de Camiones y Trenes

Trolley 2103140 ExoFit XP 1110101ExoFit 1107976Delta 1102000PROTECTA AB17530

Ultra-Lok SRL 3504430Ultra-Lok 3103208

Sayfglida ARIANA Multi-span Sayfline 7603040

N/A* N/A*

Almacenes Cab Mount bracket 3100231

ExoFit XP 1110101ExoFit 1107976Delta 1102000 PROTECTA AB17530

Rebel AD111A SRL or Ultra-Lok SRL 3103108 for use with 3100231

Sayfglida ARIANA Multi-span Sayfline 7603040

N/A* N/A*

Plataformas Suspendidas Tie-Off Adaptor 1003000

ExoFit XP 1110101ExoFit 1107976Delta 1102000PROTECTA AB17530

Cuerda para linea de vida 1202754 con freno para cuerda y eslinga 5002042

N/A* Rope Grab System 5000400

Rescumatic 3300000

Telecommunicaciones Trabajos en Torres Tie-Off Adaptor 1003000

ExoFit XP 1110301ExoFit 1108651Delta 1107775Delta 1103270

ShockWave2 lanyard 1224409 N/A* LAD-SAF system Rollgliss system

8902004

Mantenimiento en Industrias Petroquímicas

Scaffold Choker 1201390 Tie-Off Adaptor 1003000

Delta 1102000Delta 1103321PROTECTA AB17530

Linea de vida retractíl selladas 3403400Eslingas EZ Stop II 1220006

Sayfline Cable 7602020 or Iron Wing Pipe Rack 7007933

LAD-SAF system RPD 3602000

Perfaración Plataformas de Mar

Carabineros de acero inoxidable 2000301

Arnés para encueklla-dor 1105825 con cin-turón para encuellador 1000544

Sealed SRL 3403400 Sayfline Cable 7602020 LAD-SAF system Rollgliss 3303000

Construcción de Puentes

Glyder 2110808Fixed Beam Clamp 2108406

ExoFit XP 1110151ExoFit 1108501Delta 1101654PROTECTA AB104A20

Force2 lanyard 1225006 (for use with 2110808), ShockWave2 lanyard 1224306Ultra-Lok SRL 3504450Leading Edge SRL 3504500

Iron Wing Concrete 7003520 or Iron Wing sys-tem 7003020 or BeamSafe system 7400520

Rope Grab System 5000400 RPD 3602000

Vehículos de Mantenimiento con Cesta de Elevación

Tie-Off Adaptor 1003000 Boom belt 1001250 Delta 1104730 ShockWave2 lanyard

1224310 N/A* N/A* Self Rescue Device 3304001

Construcciones de Acero

Glyder 2110808Fixed beam clamp 2108406

ExoFit XP 1110151ExoFit 1108501 Delta 1101654

Rebel CT 211B SRLForce2 lanyard 1225006 (for use with 2110808)ShockWave2 lanyard 1224306Ultra-Lok SRL 3504450

Iron Wing sys-tem 7003020 or Beamsafe system 7400520

Rope grab system 5000400 RPD 3602000

Ascenso de Escaleras N/A*ExoFit XP 1109726ExoFit 1108526Delta 1103270

LAD-SAF Sleeve 6116502 N/A* LAD-SAF system Rollgliss system 8902004

Trabajos en Techos

Anclajes removibles para techos 2103673 o anclajes desechables 2103672 o anclajes permanentes 2103670

PROTECTA AB17530Delta 110351

Rope adjuster con eslinga 3’ con absorción de impactos 1224005 conjunto de linea de vida 50’ con contrapeso 1203000

Sayfline system 7600202 N/A* N/A*

Concreto

2104602 or 2104600 Concrete Column Anchor, 2104560 Concrete D-Ring Anchor, 2105500 Concrete Leading Edge Anchor, 2100050 Concrete Anchor Strap

Exofit 110 8501Delta 1101655PROTECTA AB104A20

Shockwave 1224303 LanyardUltra-Lok SRL 3504430Ultra-Lok SRL Leading Edge 3504500

Sayfline 7600502Sayfline 7602020 N/A* N/A*

Page 13: ARNESES CAPACITACION

13

PRODUCTOS RECOMENDADOS POR TIPOS DE INDUSTRIAS

N/A* = Not Applicable

POSICIONAMIENTO DE TRABAJO : Para mantener el trabajador en una posición especifica limitando su caida libre a sólo 2 pies o menos

INDUSTRIA CONECTOR DE ANCLAJE ARNÉS DE CUERPO CONECTOR LINEA DE VIDA

HORIZONTALLINEA DE VIDA

VERTICALDESCENSO Y

RESCATE

Construcción GeneralTie-Off Adaptor 1003000 or D-ring Anchorage Plate 2101630

ExoFit XP 1110151ExoFit 1108501Delta 1101655PROTECTA AB104A20

WrapBax lanyard 1221901,Tie-Back lanyard 1221106, Chain Rebar Assembly 5900050

Sayfline 7600502 7602020

Systema de freno de cuerda 5000400 RPD 3602000

Mantenimiento de Planta

Tie-Off Adaptor 1003000 or D-ring Anchorage Plate 2101630

ExoFit XP 1110226ExoFit 1108576 Delta 1102008PROTECTA AB17540

WrapBax Tie-back lanyard 1221901,Tie-Back lanyard 1221106

Sayfglida ARIANA Multi-span Sayfline 7603040

LAD-SAF system Rollgliss system 8902004

Mantenimiento a Torres Telecommunicaciónes

Scaffold Choker 1201390 or Tie-Off Adaptor 1003000

ExoFit XP 1110301ExoFit 1108651Delta 1107775

ShockWave2 lanyard 1224409 and Spreader Hook 2108403 and Lg. Carabiner 2000108

N/A* LAD-SAF systemRollgliss system 8902004 or Fisk Descender 2103189

Forma Concreta De la Pared

D-ring and Wall-Form Hook Assembly 2101706

ExoFit XP 1110151ExoFit 1108501Delta 1101655

Wall-Form Hook Assembly 5904350 N/A* Rope Grab System

5000400 RPD 3602000

INDUSTRIA CONECTOR DE ANCLAJE ARNÉS DE CUERPO CONECTOR LINEA DE VIDA

HORIZONTALLINEA DE VIDA

VERTICALDESCENSO Y

RESCATE

Mantenimiento de Techos

D-ring Anchorage Plate 2101630

ExoFit XP 1110101ExoFit 1107976Delta 1102000

Eslinga tejida ajustable para posicionamiento 1201016

Sayfglida system ARIANA system LAD-SAF system Rollgliss system

8902004

RESTRICCIÓN — Para prevenir que el trabajador alcance en punto de peligro o de caída.

INDUSTRIA CONECTOR DE ANCLAJE ARNÉS DE CUERPO CONECTOR LINEA DE VIDA

HORIZONTALLINEA DE VIDA

VERTICALDESCENSO Y

RESCATE

Construcción General Tie-Off Adaptor 1003000

ExoFit XP 1110101ExoFit 1107976 Delta 1102000 with Boatswain chair 1001134

EZ Stop II lanyard 1220006PROTECTA lanyard AE57610 N/A* Systema de freno

de cuerda 5000400RPD 3602000 or Fisk Descender 2103189

Limpia Ventanas D-Ring Anchorage Plate 2101630

Delta 1102010 con silla de contramaestre 1001190

Linea de vida cuerda 1202754 con freno de cuerda y eslinga 5002042

Sayfglida ARIANA system

Systema de freno de cuerda 5000400

Rollgliss system 8902004

SUSPENCION — Para colgar y mantener al trajabador sin posibilidad de caida mientras es subido, bajado, o realiza su labor.

INDUSTRIA CONECTOR DE ANCLAJE ARNÉS DE CUERPO CONECTOR LINEA DE VIDA

HORIZONTALLINEA DE VIDA

VERTICALDESCENSO Y

RESCATE

Mantenimiento en General Tie-Off Adaptor 1003000

ExoFit XP 1110376ExoFit 1108752Delta 1101254

Lineas de vida selladas 3400115 Eslingas en ‘Y’ 1201460

N/A* N/A*

Modular Davit Arm and Portable Base 8000500 with Sala Lift II winch 8102001

Trabajos en Obras Municipales Tie-Off Adaptor 1003000

ExoFit XP 1110376ExoFit 1108752Delta 1101254

Lineas de vida selladas 3400115 Eslingas en ‘Y’ 1201460

N/A*Ladder Mast 6116038 with ladder mounting bracket 6116027

Winch and tripod system 8300001

Rescate en Incendios N/A* Delta 1102010 N/A* N/A* N/A* Tripod 8000000 with Rollgliss 8902004

Vehículos de Rescate con Cesta o Canasta de Elevación

N/A* Delta 1102010 N/A* N/A* N/A*Rollgliss Self Rescue 3304001 or Rescumatic 3300000

RESCATE — Para ascender o descender a un trajabador en caso de emergencia sin posibilidad de caida.

The following are trademarks for DBI/SALA & Protecta : ExoFit, Glyder, ExoFit XP, Delta No-Tangle, Shockwave, Shockwave 2, EZ-Stop, EZ-Stop II, Force 2, Rebel, WrapBax, Sayfline.The following are registered trademarks for DBI/SALA and Protecta : DBI/SALA, Protecta, Ultra-Lok, Lad-Safe, Rescumatic, Rollgliss, Sala-lift, Ariana, Sayfglida, Fisk Descender.

Page 14: ARNESES CAPACITACION

14

EL AJUSTE ADECUADO ES ESENCIAL PARA SU COMODIDAD Y PRODUCTIVIDAD

Tabla de Tallas Para Arneses ExofitTabla de Tallas Para Arneses Protecta

COMPATIBILIDAD DE LOS CONECTORES

1. La fuerza es aplicada al gancho

2. La compuerta presiona contra el aro de conexión

3. La compuerta se abre permitiendo que el gancho

se deslice y se suelte

2.00M

1.95M

1.90M

1.85M

1.80M

1.75M

1.70M

1.65M

1.60M

1.55M

1.50M

1.34M

ALT

UR

A (M

etro

s)

Peso (Kilogramos)

41.4 50.6 59.8 69 78.2 87.4 96.6 105.8 115 124.2 133.4 142.6

PEQUEÑO*

ESTANDAR

EXTRA GRANDES

XX GRANDES*

INFORMACIÓN IMPORTANTE POR PRODUCTOS

Sea que Usted vaya a usar su equipo por 4 horas o por 14 horas al día, éste debe sentirse bien y ajustarse a su cuerpo para una óptima comodidad, seguridad y productividad. Los arneses deDBI/SALA & Protecta están diseñados para ajustarse a cualquier cuerpo en talla y figura.

Tallas Small (Pequeñas) y XXL (extra-grandes) están disponibles bajo requisición.

Se considera que los conectores son compatibles como elementos de conexión cuando se han dis-eñado para trabajar juntos de tal manera que sus tamaños y figuras no provoquen que sus mecanismos de compuerta inadvertidamente se abran o causen un “roll out”.

Si los elementos de conexión son desproporcionales en tamaño o de forma irregular, esto puede hacer que la compuerta del carabinero o del gancho sea forzada, abierta y se desenganche.

Use siempre ganchos y carabineros con compuertas de auto-bloqueo. Asegúrese que todas las cone- xiones son compatibles en tamaño, forma y resistencia. Asegúrese que todos los conectores están adecuadamente cerrados y asegurados. Contacte a DBI/SALA & Protecta si tiene dudas acerca de la compatibilidad de los conectores.

PEQUEÑO MEDIA GRANDE

41.4 50.6 59.8 69 78.2 87.4 96.6 105.8 115 124.2 133.4

2.00M

1.95M

1.90M

1.85M

1.80M

1.75M

1.70M

1.65M

1.60M

1.55M

1.50M

Page 15: ARNESES CAPACITACION

15

INSTRUCCIÓNES PARA COLOCARSE EL ARNÉS DE PROTECCIÓN DE CAÍDAS Y RESCATE

Los HombrosPara apretar, gire la hebilla hacia abajo como se muestra y hale hacia arriba la cinta suelta. Para aflojar, gire la hebilla hacia abajo y empújela en la misma dirección. Las cintas deben estar ajusta-das a la misma longitud. La Cinta PectoralPara apretar, tire la cinta suelta; para aflojar, pase la cinta a través de la hebilla de ajuste y la cinta que queda suelta, ajústela tirando de ambas. Para posicionar la cinta pectoral deslice los plásticos hacia arriba o abajo a lo largo de las cintas verticales.Las cintas para piernasVer fotos a la izquierda para averigüar el tipo de hebilla que lleva el arnés.Anillo Dorsal DEl anillo dorsal debe quedar centrado entre los omóplatos

Ajuste Final del Arnés

Cintas para las piernas

Deslice el arnés por encima de los brazos hasta los hombros. Asegúrese que las cintas no estén enreda-das y cuelguen libremente. Las cintas deben estar verticales y no las junte hacia el centro del cuerpo.

Cintas para los hombros

Cinta PectoralConecte la cinta ubicada en el pecho pasando la hebilla más pequeña por el centro de la más grande. ( Ver fotos de los diferentes tipos de hebillas en el cuadrado izqui-erdo inferior ) Las cintas deben estar ubicadas a la altura del pecho. Pase la cinta sobrante a través del plásti-co retenedor.

Tome el arnés por el anillo dorsal D , el cual está colocado en un triángulo de plástico. Asegúrese que las cintas no estén tor-cidas.

Conecte las hebillas de las cintas de color azul a las hebillas de las cintas amarillas , ubicadas al lado de las caderas. ( Ver fotos de las hebillas en el cuadrado izqui-erdo inferior ) Pase la cinta sobrante a través del plástico retenedor. Las cintas deben estar firme-mente ajustadas.

Para Comenzar

Paso1 Paso 2 Paso 3

Paso 4 Paso 5

Una postura y ajuste adecuado del arnés le brindara una efectiva distribución de las fuerzas de impacto a través de las cintas hasta su cuerpo y le proveerá del adecuado soporte durante la suspensión y el rescate siguientes después de la caída.

Page 16: ARNESES CAPACITACION

16

Los trabajadores de todo el mundo disfrutan de la experiencia de nuestras demostraciones en el uso de los equipos DBI/SALA & Protecta para protección de caídas, restricción y rescates. Nuestros vehículos móviles para demostración pruebas de caídas e instrumen-tos de medición de impactos para demostrar las fuerzas de arresto o de tensión que un trabajador sentiría si sufriera una caída.

La presentación provee una excelente introducción a los equipos de protección de caídas. Un video de demostración está disponible en inglés y en español.

Cuando se habla de la Protección contra Caídas no hay margen para el error. Cada día, los traba-jadores arriesgan sus vidas para realizar labores en alturas que son esenciales para mantener el desarrollo y operatividad de nuestro mundo. Sólo entre 1992 y 2000 ocurrieron más de 3.400 muertes debido a caídas.

DBI/SALA & Protecta está consciente del compromiso que asume en el campo de la vida-y-la-muerte y lo que sus equipos de protección contra caídas significan, por lo que cada producto que aquí se elabora debe cumplir o exceder los más rigurosos estándares. Pero también sabemos que inclusive el mejor equipo requiere ser usado correctamente. Ese es el motivo que nos ha llevado a crear nuestro centro de entrenamientos con la misma atención y cuidado crítico que ponemos en nuestras plantas de manufactura.

La llave para una efectiva protección contra caídas es el entrenamiento, experiencia en el manejo. Nosotros ofrecemos un amplio rango de cursos sobre protección contra caídas y rescate a nivel industrial. Estos pueden ser dictados en su planta (in-situ) o en cualquiera de nuestros más modernos centros de entrenamientos localizados a lo largo de Norteamérica.

Los cursos in-situ están diseñados para el entrenamiento específico de actividades diarias de trabajo para esa planta. Los cursos en nuestro instituto proveen un medio ambiente controlado únicamente diseñado para ofrecer experiencia práctica en el uso de andamios, escaleras fijas, torres, techos incli-nados, ascenso de paredes, pasarelas elevadas, vigas “I” y espacios confinados.

DBI/SALA & PROTECTA SERVICIOS DE ENTRENAMIENTO

OSHA dice…[1926.503]: (a) Programa de Entrenamiento. (1) El empleador deberá proveer de un programa entrenamiento para cada empleado que esté expuesto al riesgo de caídas. El programa de entrenamiento deberá permitir que cada empleado sea capaz de reconocer los riesgos de caídas y deberá entrenar a cada empleado en los procedimientos a ser seguidos a fin de minimizar ésos riesgos.

ENTRENAMIENTOS Y CONSULTAS

VEHÍCULOS PARA DEMONSTRACIÓN EN SITIO

Page 17: ARNESES CAPACITACION

17

DBI/SALA Y PROTECTA PROGRAMas ENTRENAMIENTO COMPRENSIVO

CURSO DURACIÓN AUDIENCIA BENEFICIOS METRICULA ABIERTA

LUGAR ESPECIFICO

Conocimientos Generales 4 horas Trabajadores que raras veces están

expuestos a riesgos en alturasProveer conocimientos genera-les, interés y soporte Si Si

Sistemas Específicos 4 horas Trabajadores que usan sistemas sen- cillos pre-diseñados y pre-instalados.

Proveer la habilidad y teoría necesarias para esos sistemas sencillos

No Si

Fundamentos 1 días Trabajadores que usan un numero prede-terminado de anclajes

Establecer el conocimiento de los sistemas disponibles en el sitio y donde quiera que estos deban ser usados

No Si

Habilidades Precisas 2 días

Trabajadores quienes están en una variedad de lugares, a menudo con habilidades industriales (mantenimiento, electricistas) usando su juicio personal en la selección, montaje y uso de la protección de caídas incluyendo anclajes temporales

Desarrollar una “caja de her-ramientas” de habilidades y conocimientos para trabajar de manera segura cuando no existen sistemas pre-determina-dos de anclaje

Si Si

Persona Competente5 días (o adaptado a las necesidades del área

Individuos a cargo del desarrollo, imple-mentación y/o mantenimiento del pro-grama de protección de caídas del área

Crear las habilidades y el cono-cimiento necesario base para cumplir los requerimientos de una persona competente exigidos y definidos por OSHA.

Si Si

Persona Calificada5 días (o adaptado a las necesidades del área

Ingenieros a cargo del e implantación de los sistemas de protección de caídas diseñados por ingeniería

Detallar las técnicas requeridas para diseñar sistemas de ing-eniería

Depende de la Demanda Si

Inspección de Equipos 4 horasPersonal de seguridad, operadores de herramientas o cualquiera que sea requerido para inspecciones formales de equipos

Proveer las habilidades necesar-ias para completar una inspec-ción formal de equipos

Si Si

Entrenando al Entrenador 4 días Preparar a entrenadores en el área

Brinda las técnicas, teorías y materiales para la persona que dictará el curso de conocimientos generales

Si Si

Escaladores de Torres y Rescate

Adaptado a las necesidades del área

Trabajadores que cuya actividad es el ascenso, trabajo y/o ensamblaje de torres.

Brinda las habilidades de auto-protección cuando se trabaja en torres y durante la ejecución de un rescate

Si Si

Rescate IndustrialAdaptado a las necesidades del área

Equipos rescatistas del área así como los entrenadores de rescatistas

Provee las habilidades necesar-ias para atender a un trabajador que haya sufrido una caída.

No Si

Page 18: ARNESES CAPACITACION

18

PROTECCIÓN DE CAÍDAS : NORMAS Y REGULACIONES

Requisitos de Protección de Caídas para Construcciones en Acero(OSHA Sub-parte R1926.760)

(a) Requisitos Generales. (1) Excepto por lo establecido en el parágrafo (a)(3) de esta sección, todo empleado dedicado a una actividad de construcción de acero que esté sobre una superficie de trabajo/caminado con uno de sus lados desprotegidos o en un borde que posea más de 15 pies (4,6 m) por encima del nivel más bajo deberá protegerse de las caídas por sistemas de barandas, sistemas de redes de seguridad, sistemas de protección personal de caídas, sistemas de posicionamiento o sistemas de restricción de caídas.

Normas de Seguridad para la Protección de Caídas en la Industria de la Construcción.

(OSHA 1926.501 – Obligación de tener protección de caídas)(a) General. (1) Esta sección establece en lo sucesivo la obligación de los emplead-ores de proveer sistemas de protección contra caídas. Toda protección de caídas exigida en esta sección deberá estar conforme a los criterios establecidos más adelante en la sub-parte correspondiente de 1926.502.(b)(1) Lados y bordes desprotegidos. Todo empleado en una superficie de trabajo/caminado (superficies verticales y horizontales) con una lado o borde el cual este a 6 pies (1,8 m) o más por encima del nivel más bajo deberá estar protegido contra caídas por el uso de sistemas de barandas, sistemas de redes de seguridad o sistemas de protección personal de caídas.

Nota del Editor: Los requisitos señalados en (b)(1) son similares para bordes prin-cipales, áreas de grúas, hoyos, trabajos de refuerzo y construcciones en acero, rampas, pasarelas y otras superficies de caminado, excavaciones, equipos peligro-sos, construcciones de paredes y trabajos relacionados, trabajos en techos de baja o poca inclinación, techos empinados, construcciones prefabricadas en concreto, construcciones residenciales.

(OSHA 1926.502 – Criterios y Paractica de la protección contra caídas)(a) General. (1) Los sistemas de protección contra caídas requeridos en esta parte deberán cumplir con las condiciones aplicables en esta sección.

(2) Los empleadores deberán proveer e instalar todos los sistemas de protección personal contra caídas exigidos por este soporte para cualquier empleado, y deberá cumplir con cualquier otro requisito pertinente de esta sub-parte antes de que el empleado comience el trabajo que requiere de la protección de caídas.

(d) Sistemas de protección personal de caídas. Los sistemas de protección personal de caídas y su uso deberán cumplir con las disposiciones establecidas abajo, más adelante en este soporte. Efectivo a partir del 1 de enero de 1998, los cinturones de seguridad no serán aceptados como parte de un sistema de protección personal de caídas. Nota: el uso de un cinturón de seguridad para una aplicación de sistema de posicionamiento es aceptado y está regulado bajo lo especificado en el parágrafo (e) de esta sección.

(5) Los ganchos deberán ser de forma y tamaño compatible con el miembro al cual ellos estarán conectados a fin de prevenir desenganches no deseados del gancho por la presión ejercida a la compuerta del gancho por el miembro conectado o deberá ser un gancho tipo bloqueo diseñado y usado para prevenir desenganches del gancho por contacto de la compuerta del cierre del gancho contra el miembro conectado. Efectivo a partir del 1 de Enero de 1998, solamente ganchos del tipo bloqueados deberán ser usados.

(15) Los anclajes usados para conectar los equipos de protección personal de caídas deberá ser independiente de cualquier otro anclaje usado para soportar o suspender plataformas y capaz de soportar, por lo menos, 5.000 libras (22,2 kN) por empleado conectado, o deberá ser diseñado, instalado y usado como se indica a continuación:

(i) como parte de un sistema completo de protección personal contra caídas el cual mantiene un factor de seguridad de por lo menos dos; y(ii) bajo la supervisión de una persona calificada.

(16) Los sistemas de protección personal de caídas, cuando soporten una caída, deberán:(i) limitar a 900 lbs la fuerza máxima de arresto de la caída en un empleado cuando use un cinturón de seguridad;(ii) limitar a 1.800 lbs la fuerza máxima de arresto de la caída en un empleado cuando use un arnés de cuerpo completo;(iii) ser diseñado de tal manera que el empleado no pueda caer ni más de 6 pies de caída libre (1,8m) ni tener contacto con nivel inferior alguno;(iv) llevar a un empleado a su total detención y limitar la distancia máxima de desaceleración a 3,5 pies (1,07m); y,(v) tener la suficiente resistencia para soportar dos veces la energía del impacto potencial de un empleado cayendo 6 pies (1,8m) de caída libre, o la distancia total de caída libre permitida por el sistema, cualquiera que sea la menor.

(e) Sistemas de posicionamiento. Los sistemas de posicionamiento y su uso deberá

EXTRACTO DE LAS NORMAS OSHA estar conforme a las siguientes disposiciones:(1) Los sistemas de posicionamiento de trabajo deberán ser diseñados de tal manera que un empleado no pueda caer más de 2 pies (0,9m).(2) Los dispositivos de posicionamiento deberán estar conectados a un anclaje capaz de soportar, por lo menos, dos veces la carga del impacto potencial de un empleado o 3.000 libras (13,3kN), cualquiera que sea la mayor.

(OSHA 1926.503 Requisitos de Entrenamiento)(a) Programas de entrenamiento. (1) El empleador deberá proveer de un programa de entrenamiento para cada empleado que requiera estar expuesto a riesgos de caídas. El programa deberá permitir a cada empleado reconocer los riesgos de caí-das y deberá capacitar a cada empleado en los procedimientos a fin de minimizar dichos riesgos.

Escaleras Fijas (OSHA 1910.27)(d.5) Los dispositivos de seguridad para escaleras fijas deberán ser usados en escaleras de torres, tanques de agua y chimeneas con una longitud ininterrumpida de 20 pies (6m) en lugar de una jaula de protección. No se requiere de plataforma de descanso. Todos los dispositivos de seguridad para escaleras, tales como aquellos que incorporan el uso de cinturones, frenos de fricción y anclajes desliz-ables, deben ser diseñados para las escaleras en las que serán usados.

Plataformas Energizadas Para Mantenimiento De Edificios (OSHA 1910.66)(j) Protección Personal Contra Caídas. Los empleadores deberán proveer protección personal contra caídas de acuerdo a los requisitos esbozados. Los requerimientos incluyen los siguientes:

Los anclajes a los cuales los sistemas de protección personal de caídas son conectados deberán ser capaces de soportar por lo menos, 5.000 lbs (22,2kN) por cada empleador conectado, o deberán ser diseñados, instalados y usados como parte de un sistema completo de protección personal de caídas el cual mantendrá un factor de seguridad de por lo menos dos, bajo la supervisión de una persona calificada.

Los sistemas de protección personal, cuando detengan una caída, deberán: 1) ) limitar a 900 lbs (4 kN) la fuerza máxima de arresto de la caída en un empleado cuando use un cinturón de seguridad; 2) limitar a 1.800 lbs (8 kN) la fuerza máxima de arresto de la caída en un empleado cuando use un arnés de cuerpo completo

Los sistemas de protección personal de caídas deberán ser diseñado de tal manera que el empleado no pueda caer ni más de 6 pies de caída libre (1,8m) ni tener contacto con nivel inferior alguno.

Los sistemas de protección personal de caídas o los componentes expuestos a car-gas de impacto deberán ser inmediatamente puestos fuera de servicio y no deberán ser usados de nuevo por un empleado para protección contra caídas a menos que hayan sido inspeccionados y se haya determinado por una persona competente que no han sufrido daños y que pueden ser reusados.

Antes de usar un sistema de protección personal contra caídas y después que cualquier componente haya sido cambiado, los empleados deberán ser entrenados de acuerdo con lo exigido en el parágrafo 1910.66 (i)(1), en el uso seguro de los sistemas.

Los sistemas de protección personal de caídas deberán ser inspeccionados antes de cada uso a fin de detectar moho, desgaste, daños u otro deterioro. Componentes defectuosos deben ser puestos fuera de servicio si su resistencia o funcionamiento se ve desfavorablemente afectada.

Espacios Confinados que Requieren Permiso para Su Entrada (OSHA 1910.146)(a) Alcance y aplicación. Esta sección contiene los requisitos para las prácticas y procedimientos para proteger a los empleados de la industria en general de los riesgos de entrada a espacios confinados que requieren permiso de entrada.(k)(3) A fin de facilitar la no-entrada del rescatista, sistemas rescate o métodos similares deben ser usados donde quiera que un entrante autorizado deba entrar a un espacio confinado, a menos que el equipo de rescate incremente los riesgos de entrada o no contribuya para el rescate de dicho entrante. Los sistemas rescate deberán cumplir con los siguientes requisitos:(i) Cada entrante autorizado deberá entrar con un arnés de pecho o arnés de cuerpo completo, con una línea de rescate conectada en el centro de la espalda del entrante, cercano al nivel de los hombros, encima de la cabeza del entrante o en cualquier otro punto que el empleador pueda establecer que presenta una conexión adecuada para la remoción exitosa del entrante. Las muñecas pueden ser usadas en lugar del arnés de pecho o de cuerpo completo si el empleador puede demostrar que el uso del arnés de pecho o del arnés de cuerpo completo no es factible o crea riesgos mayores y que el uso de las muñecas es la alternativa más efectiva y segura.(ii) El otro extremo de la línea de rescate deberá estar conectado a un dispositivo mecánico o punto fijo fuera del espacio confinado de tal manera que el rescatista pueda comenzar las labores de rescate tan pronto como el afectado indique que dicho rescate es necesario. Un dispositivo mecánico deberá ser capaz de rescatar al personal que se encuentre en un espacio confinado de más de 5 pies de pro-fundidad.

Page 19: ARNESES CAPACITACION

19

Requisitos de Seguridad para los Sistemas de Protección Personal de Caídas, Sub-sistemas y Componentes. (ANSI Z359.1-1992)1.1 Alcance. Esta norma establece los requisitos para el cumplimiento, diseño, instrucciones, entrenamiento, inspección, uso, mantenimiento y remoción de ser-vicio de los conectores, arneses de cuerpo completo, eslingas, líneas de vida, absorbedores de energía, conectores de anclaje, arresta caídas, líneas de vida vertical y líneas de vida auto-retráctiles (SRL), comprensión de los sistemas de protección de caídas para usuarios cuyo rango de capacidad se encuentra entre 130 lbs hasta las 310 lbs (entre 59,8kg a 142,6kg).

1.2.1 Esta norma solo esta dirigida a los sistemas de protección personal (PFAS) que incorporan el uso de arneses de cuerpo completo. Donde quiera que se use el término “sistema” en la norma éste se refiere a sistema de protección personal contra caídas.

3.1.2 Cuando sea sometido a las pruebas descritas en el punto 4.2, un sistema de protección personal de caídas en el cual un arnés de cuerpo completo es usado, deberá producir una máxima fuerza de arresto (MAF) de no más de 1.800 lbs (8,0kN) y detendrá completamente la caída con una distancia de desaceleración de no más de 42 pulgadas (1,067m). En suspensión, después de haber detenido la caída, el ángulo formado por la línea vertical central del torso de pruebas con la vertical no deberá exceder los 30 grados.

3.2.1.4 Los ganchos y los carabineros deberán ser de auto-cierre y auto-bloqueo y deberá ser abierto sólo por la acción de por lo menos dos sistemas de apertura que funcionen de manera consecutiva.

3.2.2.4 Los arneses deberán proveer soporte al cuerpo por medio de la parte baja del pecho, sobre los hombros y alrededor de los muslos cuando una carga de ten-sión de carga sea aplicada al elemento de conexión de arresta caídas.

3.2.4.7 Cuando los absorbedores de energía son dinámicamente probados de acuerdo con 4.3.5.2, la máxima fuerza de arresto no deberá exceder las 900 lbs (4kN).

3.2.8.7 Resistencia estática – Cuando son probados de acuerdo a lo establecido en 4.3.7.3, las SRL deben mantener una carga de tensión de 3.000 lbs (13,3kN) estáticamente aplicada al punto donde la línea o el cable está conectado al tambor de la SRL.

3.2.8.9 Rendimiento Dinámico – Cuando son probados de acuerdo con lo estab-lecido en 4.3.7.1, las SRL deberán bloquearse y mantenerse bloqueadas hasta que sean soltadas. La distancia de bloqueo o arresto no deberá exceder las 54 pulgadas (1,32m). La fuerza máxima de arresto no deberá exceder las 1.800 lbs (8kN).

5.1.2 La legibilidad y fijación de las marcas o etiquetas exigidas deberá permanecer por el tiempo de vida y uso del equipo, componente, sistema o subsistema que la haya requerido.

5.3.1 Deberá proveerse instrucciones al usuario, impreso en Inglés, y adjuntadas a los equipos en el momento en que salen de la fábrica.

Dispositivos de Seguridad para Escaleras (ANSI A14.3-2002)7.1.3 Los sistemas de seguridad para escaleras deberán estar diseñados para absorber de un objeto sólido que pese por lo menos 500 lbs (230kg) cayendo en caída libre una distancia de 18 pulgadas (45,72cm).

7.1.4 El diseño e instalación de los montajes, no deberá reducir la resistencia de las escaleras fijas.

7.3.1 El freno de seguridad debe ser de un tipo que pueda ser operado completa-mente por la persona usando el sistema de seguridad para escaleras. Éste deberá permitir a la persona que usa la escalera ascender o descender sin tener que manipular continuamente el freno de seguridad.

7.3.3 La distancia máxima de conexión entre el centro del freno de seguridad y el punto de conexión del arnés de cuerpo completo no deberá exceder las 9 pulgadas (22,86cm).

Cinturones de seguridad y Eslingas (CSA Z259.1-95)1.1 Alcance – Esta norma cubre los cinturones de seguridad del tipo clavija y ojal y las eslingas. Éstas podrán aplicadas al conjunto completo de cinturón de seguridad y eslinga conectada, o al cinturón solo, o a la eslinga sola.

4.1 Los cinturones cubiertos por esta norma deberían ser usados para restricción y posicionamiento, solamente, y no deberían ser para soporte del cuerpo en un sistema de protección de caídas debido al riesgo de muerte o lesiones por las cau-sas siguientes: a) zafarse del cinturón; efectos debido a la suspensión estática por periodo extendido usando el cinturón; o c) lesiones abdominales.

6.2.1.1 Las piezas duras (metálicas) deberán tener una resistencia mínima de ruptura de 22kN.

Arresta Caídas, Líneas de Vida Vertical y Barandas (CSA Z259.2.1-98)1.1 Alcance – Esta norma provee los requisitos de diseño y características para los

EXTRACTO DE LAS NORMAS ANSI

EXTRACTO DE LAS NORMAS DE PROTECCIÓN DE CAÍDA CSA

equipos fabricados para protección de caídas, líneas de vida vertical y secciones rígidas, incluyendo componentes para el montaje.

3.1 Clasificación – La protección de caídas debe ser clasificada como sigue: Clase AD-(Dorsal-Automático). Clase AS (Automatic Stemal). Clase ADP (piezas Pánico-Dorsal-Automático). MPD (piezas Manual-Pánico-Dorsal).

4.2.5 Los sistemas de detención de caídas de la Clase AD deberán poseer un sistema de conexión de anclaje integral de 0,6m o menos.

4.2.6.1 Los sistemas de detención de caídas de la Clase AS deberán ser usados con una conexión de anclaje de 0,2m o menos.

Arneses de Cuerpo Completo (CSA Z259.10-M90)1.1 Alcance – Esta norma cubre los arneses de cuerpo completo que intentan ser usados en los sistemas de protección personal de caídas y otras situaciones de trabajo que envuelvan un riesgo de caída.

3.1 Clasificación General. Los arneses de cuerpo completo deberán clasificarse como sigue: A – Protección de caídas, D – Descenso controlado, E – Entrada a Espacios confinados (para subir y bajar), L – Escalado de escaleras (con conexión al frente), P – Posicionamiento de Trabajo.

4.2.2.1.1 Cuando sean probados hasta su punto de ruptura, las piezas metálicas deberán tener una resistencia mínima de ruptura de 22kN.

7.2 Marcas Especiales – Marcas especiales deberán ser colocadas para indicar el único punto para conectarse en protección de caídas.

Absorbedores de Impactos para los Sistemas de Protección de Caídas(CSA Z259.11-M92)1.1 Alcance – Esta norma dicta los requisitos para pruebas de rendimiento y resis-tencia para los absorbedores de impacto que absorben y disipan la energía cinética cuando son usados como componentes dentro de los sistemas de protección de caídas.

5.3 Pruebas Dinámicas de Caídas - …un absorbedor de impactos deberá limitar la fuerza máxima de impacto a 4,0kN.

5.4 Prueba de Resistencia Final Estática – un absorbedor de impactos deberá ser capaz de soportar una carga de 22kN por un período de 5 min.

Dispositivos Auto-retráctiles para Sistemas de Protección Personal de Caídas (CSA Z259.2.2-98)1.1 Alcance – Esta norma especifica los requerimientos para los dispositivos auto-retráctiles (SRDs) usados como componentes de conexión en un sistema de caídas. Los SRD están clasificados más adelante en esta norma de acuerdo al método de uso y su longitud efectiva.

3.1 Clasificación – Los SRDs podrán ser clasificados por tipo, como sigue: a) Tipo 1 (SRL). Un dispositivo Tipo 1 deberá ser clasificado como Eslinga Auto-Retráctil. Una SRL deberá tener una longitud efectiva de trabajo entre 1,5 y 3,0m. b) Tipo 2 (SRL). Un dispositivo Tipo 2 deberá ser clasificado como Eslinga Auto-Retráctil. Una SRL Tipo 2 tiene normalmente una longitud de trabajo de más de 3,0m. c) Tipo 3 (RSRL).

Un dispositivo Tipo 3 deberá ser clasificado como Eslinga Auto-Retráctil con sistema de Rescate. Una RSRL deberá poseer una longitud de trabajo de más de 3m y poseer incorporado el dispositivo de rescate.

5.2.1 Comportamiento Dinámico – Cuando sean probados… …las SRL Tipo 1 deberán exitosamente detener la caída. La distancia de detención de la caída no deberá exceder 1,0m.

5.3.1 Comportamiento Dinámico – Cuando sean probados… …las SRL Tipo 2 y Tipo 3 RSRL deberán permanecer bloqueadas hasta que sean soltadas. Cuando se suelten las SRL Tipo2 y Tipo 3 RSRL deberán brindar una operación normal. La distancia máxima medida cuando el peso de prueba es lanzado, no deberá exceder de 1,4m. La fuerza máxima de arresto de la caída (MAF) medida no deberá exceder los 8kN.

Dispositivos de Control de Descenso (CSA Z259.2.3-99)1.1 Alcance – Esta norma establece los requisitos y la clasificacion para disposi-tivos de control de descenso manual y automatico diseñados para ser usados en el sitio de trabajo. Estos dispositivos no deberán ser usados como protección de caídas. Los equipos de protección de caídas apropiados son también requeridos en el caso de la presencia de riesgos de caída, excepto en el caso de un egreso de emergencia.

3.1 Clasificación por Tipo – Los dispositivos de control de descenso podrán ser clasificados por tipo, como sigue: a) Tipo 1E: Dispositivo de control de descenso automático para egreso de emergencia ( no permiten el uso múltiple); b) Tipo 2E: Dispositivo de control de descenso con sistema automático de bloqueo, para egresos de emergencia; c) Tipo 2W: Dispositivo de control de descenso manual con sistema de bloqueo, para posicionamiento; y d) Dispositivo de control de descenso manual sin sistema de bloqueo, para posicionamiento.

6.4.5 Rata de Descenso – Dispositivos Tipo 1E– ...El dispositivo no deberá permitir que el peso de prueba usado caiga a una velocidad mayor de 2 m/s si se desea usar dicho dispositivo sobre suelo sólido.

Page 20: ARNESES CAPACITACION

USA 3965 Pepin Avenue

Red Wing, MN 55066-1837Toll Free: 800-328-6146

Ph: 651-388-8282 Fax: 651-388-5065E-mail: [email protected]

Canada 260 Export Blvd.

Mississauga, Ontario, Canada, L5S 1Y9Toll Free: 800-387-7484

Ph: 905-795-9333 Fax: 905-795-8777E-mail: [email protected]

www.dbisala.com

A C A P I T A L S A F E T Y C O M P A N Y

Part# 9700068 Rev. A

ESPECIALIZACIONMuchas Compañías ofrecen de todo en seguridad, pero DBI/SALA & Protecta es la única empresa que ha mantenido siempre el compromiso de dedicarse enteramente a la protección de caídas y rescates. Desde el principio del programa de protección de caídas somos el recurso en cada aspecto de los componentes críticos de seguridad en la protección de caídas.

INNOVACIONDBI/SALA & Protecta es conocida en todo el mundo como un proveedor de nuevas soluciones únicas en los retos de protección de caídas en el trabajo. Tenemos el número más alto de ingenieros, el portafolio de patentes más grandes y el número más grande de “Primeros en la Industria”. Combinando experiencia y conocimiento, producimos los equipos de seguridad tecnológicamente más avanzados del mundo. Nosotros a esto lo llama-mos “Creando Un Alto Estándar de Seguridad”.

SOPORTE & ENTRENAMIENTOEl Instituto de Entrenamiento en Red Wing, Minnesota, y los centros regionales distribuídos a lo largo del país ofrecen los más modernos salones de clases y entrenamientos prácticos así como nuestra flota de demo-trail-ers y videos de información que llevan entrenamiento y calidad al campo. Nuestros profesionales dedicados a la atención y servicio del cliente, distribuidores locales, técnicos expertos y entrenadores le aseguran que siempre tendrá la solución a sus problemas cuando y donde Usted los necesite!

DBI/SALA & PROTECTASUS EXPERTOS EN PROTECCIÓN DE CAÍDAS