Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

68
Escolo deras Pirenéos ABMAIÂC - DERA MOUNTANHO 7 mo Annado lllustrat Hèires fle 5 Departoménls, Counfles, Legénfles, Pouesiés, Musico, ètc. EMPRIMARIO E LIBRARIO SEN-GAUDÉNS ABADIE

Transcript of Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Page 1: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Escolo deras Pirenéos

ABMAIÂC -DERA

MOUNTANHO 7mo Annado — lllustrat

Hèires fle 5 Departoménls, Counfles, Legénfles, Pouesiés, Musico, ètc.

EMPRIMARIO E LIBRARIO

SEN-GAUDÉNS

ABADIE

Page 2: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

HÈSTF. S CAMBIADÈRES Era Settiiagesimo, 8 de Hereuè Es Céndres, 2 et 5 de Hereuè. Pasco, 1"2 d'Abriéu. Es Arrougacious, es 18,19, 20 de Mai. Er' Acencioun, et21 de Mai.

Pentocousto, et 31 de Mai. Era Trinitat, et 7 de Junh. • Et Cor de Diéu, edj 11 de Junh. Edj Arrousàri, et 4 de Ottobre. Es Auénts, et 29 de Noubómbre.

— Et 2m0 diménje après es Arréis, hèsto det S' Nòm de Jèsus ; et 3mo

après Pásco, hèsto det patrounadje de S. Jusèp ; et 3mo après Pento-cousto, hèsto det Còr inimaculat de Marió ; et diuéndres après era ouctabo det Còr de Diéu, hèsto det S. Còr ; et diménje après era Natibitat, hèsto det S. Nòm de Marió; è 't 3m0 diménje de Setéme, hèsto de N.-D. des Sèt Doulous.

— Tempoures : Mars Decéme 16, 17, 19.

4, 6, 7; Junh 3, 5, 6; Setéme 16, 18, 19;

. AIÏTES Hl^TES Era Candelèro, 2 de Hereuè. — N. D. de Lourdo, 11 de Hereuè. —

Dijaus lardè, et 19 de Hereuè, è dimars lardè et 24 de Hereuè. — S. Jusèp, 19 de Mars. — S. Jiían Pòrto Latino, 6 de Mai. — Sénto 'Stélo, 21 de Mai, hèsto det Felibridje. —Sen Medart è Sen Barnabè, 8 è 11 de Junh. — Sen Jûan-Batisto, 24 de Junh; era bèlho, hè crema har. halhèro o halha. — Sen-Pè è Sen Pau, 29 de Junh. — Hèsto Naciounalo, 14 de Julhét. — Sénto-Mataléno, 22 de Julhét. — Sen-Bourtouloumiéu, 24 d'Aoust. — Sén-Lize, 26 d'Aoust. — Sénto-Crouts, 14 de Setéme. — Sén-Matèu, 21 de Setéme — Sén-Miquèu, 29 de Setéme. — Sén-Bertran, 16 de Ottòbre. — Sén-Luc, 18 de Ottòbre. — Sén Martii), 11 de Nou-bémbre. — Sénto-Catalino, 25 de Noubémbre. — Sént-Andrèu, 30 de Noubémbre. — Sén-Toumas, 21 de Decéme. — Sén-Jûan, apòstou, 27 de Decéme. — Pendént es Auénts, que hèn ana 's Aubétes. — Annado ourdinário : premou d'acró Sén-Matias qu'ei et 24 de Hereuè, at lòc det 25.

^2 cx> XJEÍ

Primo, 21 de Mars, à ii oures 11 m. 1 Autouno, 23 de Setéme, à 21 oures 34 m. Estiéu, 22 de Junh, à 6 oures 55 m. | Iuèrn, 22 de Decéme, à 16 oures 23 m.

CLUTSIS DE 1914 Dus clútsis de souléi enguan : et 24 Hereuè (annulári), è 't 21 d'Aoust,

de 11 oures 26 à 13 oures 44 (coumplèt, bisibble en partido). Dus cltìtsis encoumplèts de lió : et 12 de Mars (entre 2 oures 42 è

5 oures 44) è 't 4 de Setéme.

Page 3: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

C.l.0.0 :'F7!EP •

IPIM' Pour ceux de nos compatrioies qui setaient

encore un peu brouillés avec leur gascon, voici quelques lignes de français qui leur apprendront qui nous sommes et ce que nous voulons. L'Escolo deras Pirenéos a pour but unique de DÉFENDRE ET DE RELEVER NOTRE LANGÙE GAS-CONNE et de développer la vie de notre région, le Comminges et le Couserans. El.le s'étend plus ou moins sur 4 départements : Haute Garonne, Ariège, Hautes Pyrénées et Gers, et a des adhé-rents dans toute la Gascogne et dans toutes les Pyrénées. Elle s'interdit toutes discussions politi-ques ou religieuses, écrites ou oniles, pour se consacrer uniquemenl à son oeuvre félibréenne.

Fondée en 1904, elle compte iléjà plus de 450 4| '^3?' adhérents appartenant à toutes lcs classes et à tous les partis ; Membres Perpétuels (cotisation unique de 120 francs), Membres Aclifs (cotisa-tion de 6 francs par an) recevant toutes ses publications, ou simples Abonnés à sa Revue

(mensuelle illustrée), Era Bouts dera Mountanho (Abadie, Saint-Gaudens 3 francs par an), ouverte à tous nos dialectes gascon.-i, surtout pyrénéens. —■ Pour devenir Membre de l'Escòlo ou Abonné, il sufflt de s'adresser à l'un des Membres duBureau (de préférence au Sécrétaire-Trésorier).

Voici ce Bureau (réélu à l'unanimité en 1912 jusqu'en 1915) : Président : M. L. de Bardies, docteur en droit, (Président également

de la Société desEtudes du Couserans), à St-Girons, ou à Soulan (Ariège). Vice-Présidents .: 1. Pour le Haut Comminges, M.'l'abbé Dufor,

ancien professeur, ancien aumônier militaire, curé de Labarthe-de-Rivière (Haute-Garonne).

2. Pour le Bas Comminges, M. l'abbé Daubian, (de Boulogne-sur-Gesse, Haute-Garonne), curé de Villefranche-d'Astarac (Gers).

3. Pour le Couserans, M. A. Teulié, Offluier d'académie, directeur des écoles publiques de Lédar, à St-Girons (x\riège).

4. Pour les Qua.tre-Vallées, depuis 1913, Fr. M. Soulé, Directeur d'Ins titution à St-Laurent de Neste (Hautes-Pyrénées).

Page 4: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

2

Sécrétaire-Tresorier (et Directeur de la Revue) : M. B. Sarrieu, (de Saint Mamet de-Cuchon, Haute-Garonne), ancien élève de l'Ecole Nor-male Supérieure, professeur agrégé de philosophie au Lycée, 121; rue Lacapelle, Montauban (Tarn-et-Garonne), Offlcier d'académie, Félibre Majoral.

Seerétavre-Adjoint: M. J.-M. Servat, Offlcier d'académie, pharmacien lauréat, à Massat (Ariège), Maitre en Gai-Savoir.

Représentants à Paris : M. L. Barbet, (d'Aventignan, Hautes Pyré-. nées), 7, rue de Ponthieu ; M. Léon Castex, (de Saint-Gaudens) employé des Postes, 17, rue Debelleyme, Paris.

— Qu'ei cra 'Scòlo deras Pìrcne'os que hè 'na aquéste A rmanac, que s'en ha, engûan, entra 'na sio 7mo Annado, Es nòstes poupulacious que l'an arûelhut cad' an dera manièro 'ra mès sempatico. Et/gûan que les balhe 16 pagcs de mès qu'araigûan, coundes, musico è imadjes mès que jamès, ta hè-les canla è 'rride. mès la hè-les arreflechi tabén, è coumpréne quc mou< cau couhscrba 'ra nòsto bèro lér/go gascouno.

BULLETIN D'ADHÉSION Pour faire partie de l'Escolo deras Pirenéos

A M. B. Sarrieu, Secrétaire-Trésorier de l'Escolo deras Pirenéos, 121, rue Lacapelle, Montauban (Tarn-et-Garonne).

— Je soussigné déclare adhérer à VEscolo dcras Pirenéos, et demande ( à en faire partie à titre de Membre Actif. ) # í à être abonné à Era lìouts dera Mountanho j

„. . , í ma cotisation de Membre pour 1914, soit G fr. ) — Ci-inclus ì , .„,, ■ o i i * ( mon abonnement pour 1914, soit ô tr. \

I la somme de 1 f. 50 pour recevoir un Diplôme ) franco. J y adjoins j e( )a somnie ,je ,j { gg p0ur recevoir un Insigne \ *

Total: fr. en un mandat-poste à votre nom. A , Rue , N" , le 1914

Présenté par M. Signature : Profession :

[* Biffer ce qui ne conviendrait pas. Toul Membre aclif reçoit de droìt la Revue. Le Diplôme de simple abonné ne coûle que i fr.}

Page 5: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

ERA NQSTÛ PROUFESSICUN DE FE

p .Q. c 4 | D. Q. el 1S I . P. c Ij 11 1 I.. N. et 25

Es d cs quo ganhen 53 m

1 Dij. CAP D'AN '2 Diu. S. Cfa ;Ì Ilis. Sio (ionebiéuo 4 DIM. Sto Hausto 5 Dil. Sto Armelido ii Dim. Dio D'AHRÉIS 7 Dim. Sto Melanio 8 Dij. S. Lucian 9 Hiù. S. Marcelin

10 Dis. S. (iuilhèm 11 DIM. S. Teudôsi 12 lil. St Arcàdi 13 Dim. St Alàri o Làri 14 -Dim. S. Mìiure 1.-) Dij. S. Fris, S. Marcètcli i(i Diù St Antòni o Antouuli 17 Dis. B. de N. Sénhe 18 DIM. Cadièro rìe S. Pè l'J Dil. S. Soumplézi

■20 Dim. S. Fabian è Sebastian 21 Dim. Sto Anhéto 22 Dij. s. Bincéns o Bidéns -2:t Diù. St Arramouu 24 Dis. S. Babilas 25 DIM. Coumb. de S. Pau 2« Dil. S. Poulicarpe -27 Dim. S. Jùan Boueo-d'Or -28 Dim. S. Carlesmanh ■20 Dij. S. Francés de Soles :S0 Diù. Slo MartinoDIj. lar. 31 Dis: Sto Luiso

Qu'èm Felibres. Acró que bo dide que bou-lém qu'era nòsto patrió gascouno demòre toustém libro è toustém gascouno. Qu'èm abans tout palrïòlcs gascous, que boulém susténgue er' aunou è trebalha ara prouspe-ritat dera nòsto (ìascounho aimado. Tadacró, que boulém mantérijue 'ra sio léi?go (clau des sòs liber.tats), es sòs nòbbles usadjes è 'ra memòrio det sòi) gtourious passat.

Que cau qu'era istòrio dera Gascounho sié aprenudo pes Gascous. Que cau qu'era lèngo gascouno (è 'ra léiìgo d'O generaloméns par-lan) sié enchinhado 'n es escòles det nòste païs, escòles primáries, coulèdjes, licès è uni-bersitats. Que cau qu'era nòsto literaturo, que flouréch toustém mès, en Gnscounho, en Lengodòc, en Catalounho, en Limousiri, en Aubèrnho, en Proubénço, sié counegudo per nous áuti è pes nòsti mainadjes. Que mous cau touti parla è escriéue en nòste beròi è fièr parla gascoup.

Qu'auém era 'speranço, era certitudo, dabb un chinhau de boulentat, d'arriba lèu à aué ganh. Que coundam que touti 's beritabbles Gascous arreclamaran es lous dréts è haran et lou deué.

ERA 'SCÒLO DERAS PIRENÉOS.

TREBALS DERA SAZOun- — Et bestiá qu'ei ena bòrdo. Apariá 's gadjes è 's utissi. Da un tour as soulès è as truats. Arriga 's machantes plantes. Acaba d'echcharrama, de pourta tèrro, lenho, ètc. Hè 's gazous ; planta 's cébes à flous,

Page 6: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

í 2 Jt

HEREUE P. Q. el 2 j I). Q. et 16 L. P. et 10 I L. N. et 24

Esdiés que gnnhen* 1 ouro Í7m

1 DIM. Sl Inlìaçi 2 Dil. CANDELÈRO

3 Dim. S. Blas Dim. Sto Jùano,

5 Dij. Slo Agalo 6 Diù. st Amans -i Dis. S. Fidèl 8 DIM. S Jùan de M. Settûag. 9 Dil. S. Tiadòr

10 Dim. St Arnaut 11 Dim. Ap. de N.-D. de Lourclo. 12 Dij. Sto Aralho 13 Diù. S. Míirlinian 14 Dis. S. Balenlin 15 DIM. St Arroudjè lil Dil. Slo Juliario 17 Dim. S. Danièu 18 Dim. S. Simeoun 19 Dij. S. (ìabin Dij. Lardè. 20 Diù. S. Sauban 21 Dis. St Eleulèri »2 DIM. Sto Isabèlo 23 Dil. S. Pè Damian 24 Dim. S. Malias Dim. lar. 25 Dim. St Elio, _ Cendres. 21 i Dij. S. Pourfiri 27 Diù. Sto Aunourino. 28 Dis. St Arrouman.

(* Pèrto o ganh ara lati-tudo de Bourdèus'.

G, ASGOONADAS

I. CK D'OUN ET ?

Trés Barousséses que hadían et tour de Fránça en totit eanta. Arrivats en ua vila det Céntre, que houren aprehendats pera poull-cia... UIÌ coumessári que demandèc à cadaûn ce d'oun èra :

« Jou » ce dits et prumè, « que sò d'ua víla famusa, d'uaviladenaupòrtas. » (Samuraii).

En efèt, à Sam'irar/ que nou i-a que nau maisous : Dounc, nau pòrtas.

— « A vous », ce dits et coumessári at segount.

— « Jou que sò d'un endrét que nou-i nou-j-òm entra nè per mar nè per tèrra. » (llarau ■ vara, en francés Bramevaque).

En bertatch, aquét biladje qu'ei vastitch sus eras pèiras.

Et coumessári entourròga et darrè : « E vous, d'oun ètch ? »

— « Jou que sò det més vèt païs de dessus era tèrra. Qu'ei pouj òm minja, béue, loudt ja-s sénse coustá-n arrén. Se nou ac boulét créi, anat ta Sòst. » —

A .S'òsí qu'ei soun ei dej Osle, ta serví à minja; ei dera llònt ta serví à véue; ei dera Carrèra ta loudja...

J. SOULÉ-VENTLIUE.

Parla de Harréia, calllouiî de Maulionn (H.-P.).

TREBALS DERA SAZOun. — Espeira 's prats è hiama, se poud-òm. Esparge engrèchi, céndres, ètc. Arrascla 's prades séques; desshè 's buères. Apaiia 's utissi. — Et bestia ja pòden coumença de pèche at tourn des bòrdes. — Coumença de semia en casau.

Page 7: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

P. Q. et4 L. P. edj 11

D. Q etl8 L. N. et 26

Es diés que ganlien 1 ouro 34 m

1 DIM 2|Dil. 3 Dim. 4 Dim. ò'Dij. 6piu. 7Dis. 8pIM. 9 Pil.

Dim. Dim. Dij.

^3

!2li

Diù. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Diù. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij.

Í27p li. 28pîs. 29pIM. .30; I>il. PlPim.

St. Aubin S. Semplìci Slo Cunegoundo S. Casimir T St Adrian Sto Couléto T S. Toumas d'Aquin T S. Jùan do Dieu Slo Francéso Ks 40 Martirs St Eulògi Slo Eufrasio S. Nicefore Slo Matióudo. S. Loungin Slo Onctabio. Sto Rèino S. Garltièu. S. Jusèp M. Q. S. Jùaquin S. Benadét Sto Liò S. lìitourian. S. Timoulèu Aliguticiacioiin S. Jùan, erm. S. Maliitôl S. Juslin PASSiOUN Slo CournolicJ St Amadîóù

Benjamn

E DNT A I_.UA.

QU'BI BÉNEN AEMANACS

Aço qu'es passaue tî sé det més d'aoust, en bilatye det Perécou. Debat er' ouma det Arberét, ua méia doutzéna d'òmes, Tempu dera Baléta, Yanou de Pimpin, Boulatúria dera Còsta, Lè.n dera Houroun, Piarrounha de Boumbarda e Bertranou de Baquèta, esla-quits pera calou è pera fatiga — qu'ère u sé de batèra — s'arrepousauen drin auant d'ana-s droumí.

Que parlauen de tout, det téns è dera re-còlta, è mèma dera lúa qu'arraiaue ta beròi en aquét moumént.

Soul Bertranou de Baquèîa n'auè arré à dise.

Tè, ç'au dits Piarrounha de Boumbarda, qu'ès douric pèc ou mut, nou sabes arré ?

— Mès que tu, qu'en sábi, ç'arrespounouc Baquéta, è qu'em cargui de hèt cará. Qu'at bas béie. Ena lúa qu'ei bénen Armanacs, è qu'en bas coumbéngue dap you.

— Açó qu'ei tròp, mès parla toustém. Touts que t'escoutam.

— Cuerda 'ra lúa. Be béies que i-a moun-

TREBAUS DERA SAZOUI?. — Ja poud-òm laura tas semialhes det prin-téns. — Semia 8 à 15 diés après aué laurat. — Ara fin det més, descauça 'ra binbo è poudá lo. — Ja-s pòden semia leitugues, cédes, haues, cébes, arraí:s è un pialè de flous,

Page 8: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

6

ABRJÉU I . Q. et .1 1 D. Q. et 16

L.P. el 10 | L. N. et 24

Es diès quc ganhen 1 ouro 26 m

. Dim. St Ugues . 2 Dij. S. IY. de Paulo 3 Diu. S. Blancat í Dis St Isidòre 5 DIM. Dio D'ARRAMSS. Bicéns 6 Dil. S. Prudént 7 Dim. Sto Angelino 8 Dim. Aubérl 9 Dij. Sto Mario Eiíip. Dij. t,

10 Diù. S. Macàri jDîíf. sant 11 Dis. S. Leoun, papo Dis. s 12 DI.M. PASCO S Jûli 13 Dil. Slo Irmo (lleriil) 14 Dim S. Tibûrci 15 Dim. Slo Anastasio 16 Dij. Sto CTiarloto 17 t)iù. Sl Anicét 18 Dis. S. Parlet 10 III.M Pusqnéto S. Soucrato 2U DiT. S. Marcelin >i Dim. St Áiisèùine

Dim. Slo EiiLrâcio ;:i Dij. S. Jôri o Jòrdi

Diu. S. fíastoun .'.'l Dis. S. Marc, auang. oi DIM. S. Clét ); Dií. Slo Zilo »8 Dira. S. Biilau .".i Dim. Slo Cataiino de Sièno 10 Dij.

1 St Eslròpi

ílìf

tanhos! — Qu'ei bertat. — Se i-a mountanhas, que i a tabé pradas

è yerba. Qu'ei bertat. — Se i-a yèrba, qu'ei déu aué bestiá ta

pèche-lá... — Qu'ei bertat. — Se i-a bestiá, qu'ei cau hèiras e marcats

ta béne e ta croumpa. — Qu'ei bertat. — Mes enas hèiras è 'n es marcats qu'ei

bénen Armanacs ; e alabéts, n'èi pas arra-sou de dise qu'ena lúa qu'ei bénen Arma-nacs ?...

— Qu'ei bertat. Qu'en sabes mès que njus-atis, ò à parti d'ara qu'et blén dicha tran-

quille. Amics dera 'Scolo deras Piréneos, ena lúa

qu'ei bènen Armanacs, mès que s'en bén tabé en es marcats è enas hèiras dera tèrra. Benét, hèt béne é hèt leguí et Armanac dera Mounlanho. (Píula il'Ai'eZac-Pnit, canlon dera Barla-Nosta)

Cap (I-ras Lanns ilcra Lamezi)

Sylvain V'ERDIER

TBEBALS DERA SAZOUI). — Uiama, semia 's trufes è't blat-mòrou. Hè adaigiía 's prats tabéi), se cau. Hè minja 't farroutch. Ta lèu nechul et blat-mòrou, hè-i cédes è mounjets. — Ara fli) detmés, planta o empeuta 'ra binho, se cau. Empeuta 's arbres.

Page 9: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

PETOFIOS È MARÉIS

MAI P. Q. et2 | D. Q. et 16

L. P. et 9 1 L. N. el2i |

Bs diés que ganlien 1 ouro 6 m j 1 Diù. S. Jaques è St Ilelip'

-> Dis. Ap. de S. Betran. 3 DIM. Descoubèrto dera Sto Crouts 'j [)il. Sto Mounico 5 Dim. Slo Seréno (i Dim. S. Jùan dera Porto tatino 7 Dij. St Estan. S. Mesclin 8 Diù. S. Desirat, H. de J. d'Arc ;i Dis. S. Gregóri de Nazianzo \

10 DIM. St Aureliau 11 Dil. St Auréns 12 Dim. S.Serhès. 13 Dim. St Nerèu 14 Dij. S. Bounifáci 15 Diù. Slo Daniso 16 Dis. St Frucluous 17 DIM. S. Pascau 18 Dil. S. Benant Arrougac 19 Dim. StIbes .'0 Dim. S. Bernadin 21 Dij. ACENSIOUN H des Felibres .'2 Diù. St Bedian >3 Dis. S. Didiè i DIM N: D. Ajudairo

!b Dil. Sl Drhan 26 Dim. St Heiip de Neri 27 Dim. Sto Caroul >8 Dij. S. German 29 Diù. S. Mesmin ;o Di-s. St Heiils, p.; Bezii/io 31 DIM PENTOCOUSTO Sto Angèlo

(BEI EJD ARMANAC DE 1913]

III. —■ Ferissou, et countramèstre det Me-canico de Dela, qu'aiéuo u bèt nas. — « U dio », ce dits, que debaráuoi pera Cauo em-bat. Qu'em bouloúri tourna birá t'ana m cerca tabac. Qu'em calou arriba ta bach ta cob-braiìca m ! »

Jan-et-Tort, et endiablaire det Mccanico de Dcça, n'a jámes poudut léye et buletí placar-dat deuant era Glèiso... Qu'a trop grans ets pès

Arreulét de Bialanauo qu'ei telamén, tela-mén gran que, quan se bo grata 't cap, que cau qu'es puye sus uo 'scabèlo.

IV. — Cagarícos qu'ei en taulo... Pierròt qu'éntro:

— Tè, qu'ès tu ? — Au bé !... — E quin ba ? — La è la... — Sèi-te... Prempòts, as dejunat ? — Nani. — Doumadje qu'éi. Qu'au-riòs begut u còp.

Pierròt que sòrt è Guilhòt qu'éntro. — Tè, qu'ès tu !... — Au bé... — E quin

ba ?— La è la. — Sèi-te... Prempòts, as dejunat ? — Qu'en sòrli. — Doumadje qu'éi. Qu'auriòs minjat u moussèc.

J. DASQUE.

l>ai la d'Anèros (H.-P.)

TREBALS DERA SAZOUI}. — Hè adaigûa 's prats, tant que poud-òm. Balhá tèrro nt blat-mòrou è as trufes. SaUcla 's blats. Hè partí 't bestia tnra motintanho (o at coumençomént de Junh). — Soufra è tourna cauça 'ra binho, ara fiii det mès: j'a flourit.

Page 10: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

8

JUNH I . Q. es 1 è 110 D. Q. et 15 .

L. P. et 7 1 L. N et 2:!

Es diés quc ganhen i'i m

! Dil. S. Cia. íllcriat) •1 Dim. S. (iuillièm :ì Dim. Sto Cloutléudo T S Dii St Ouptat'. & Di'ù. Sto Balerio T

6 Dis. S. Clàudi T 7 DIM. TRINITAT StArroubèri 8 Dil. S. Medart <i Dim. S. Felician, Slo Pelagio

1(1 Dim. S. Landric í 1 Dij. Coa DE DIÉU S. Barnabè 12 Diù. Sto Aulimpo l:: Dis. St Auantin 14 DIM. S. Basìli 15 Dil. Slo Germano lf, Dim. S. Cric 17 Dim. St Aùil 18 Dij. Sto Juliano líi Diù. SS. Gerliès e Proutès ;o Dis. S Saubàri; Sl Árram. 21 DIM. S. Luis dc Gounzague 22 Dil. S. Paulin 23 Dim. Slo Aliço 24 Dim. NechénçoTje S. Jùan Batisto ;

I'ij. S. Próuspèr d'Aquit. 26 Diù. SS. Jùnn è Pau 2; Dis. S Crecliént

!'28 DIM St Irenèu |21) Dil. Sen Pc c Scn Pau ':l Dim. S. Marçau

COUHDE DKRA GÈSSO A forço de plaideja que perdesa !

En quartiè dera Carnèlo, à Pegulhan, qu'i auèuo uio malauto ; aquéro malauto que s'a-perauo Catalino, è 't soun òme, Pepét.

— « E dounc, Pepét, » ç'au demandauo un dío et soun besiif, er Arrichou, « coumo ba 'ra praubo Catalino ? ))

— Catalino ? M'en parles pas ! — Tè ! E perqué ? — Que lou diable s'en pòrte toutos eras

poudilèros de Garrasoun ! — Eras poudûèros de Garrasoun ? — Au-bé ! Escouto dounc ! Moussu Gayo,

— un famus surjènt, pracó ! — qu'ei berigut adeja qûate còps : arréi} à hè ! Qu'èi anat troubá, alabéts, era Suzanno de Lilhac: arrèn. ericiièro !... A-mentát mòrt, qu'ei coun-sultát era Lionòro de Garrasoup : autant bèstio !... Que t'ac tourni digue : que lou diable las s'en pòrte !

— Tió ! tió !... Mes, la tuio moulhè ? — Era Catalino ? Ero que pedaço, que

repedaço, que plaidéjo, que replaidéjo; mes que coundi qu'à fòrço de plaidejá, que perderá et proucès. —

VÂ brabe Pepét qu'es troumpèc. Qu'es figu-rauo, qu'esperauo, belèu, entarra 'ra Cata-lino : è douiìc èra Catalíno que biscouc quinz' ans de mes qu'et soun òme.

Mouralo : menfisát-bous deras hénnos, es mes amics, è, tabén, dera poudiièros!

Pnrla de l'egnlhar, (H.-G.). II. DVULIHN.

TREBATS DERA SAzoi n- — Neteja 's prats, tira '-t saucle det miéi dera èrbo. Enta Sen-Juan. ja poud òm coumença de boutá-i et dalh. Hè 'ch' chéca 's moutchanquès. — Bouta 'n plaço salades, cauléts, pourréts, ápits' etc. Toune es guélhes.

Page 11: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

JULHÉT L. P. et7 1 L. N. et 22 D. Q. et 14 1 P. Q. et 29

Es diés que pèrden 56 m

1 ■>

3 4 5 (í 7 s 9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2:S >'( 25 26 27 28 29 Î0 31

Dim. Dij. Diù. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Dm. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Diù. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Diu. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Diù.

St Ibars Bisitacioun St Anatôli Sto Bèrto S. Baliè, Slo Zouè S. Tranquil" Sto Aubièrgo, S' Helits Sto Birginio S. Cirií' Sto Felicitat S. Pio I» St Aunèsle ( St Eugèni HÈSTO' NACIOUNALO St Bnric N.-D. det Nlount Carmèl St Alètsis S. Frederic S. Bincéns de Paulo Sto Margalido S. Bitou Sto Mataiéno St Apoulinàri Slo Crestiô S. Jaimeso Jaques Sto Anno S. Pantalboun S. Nazàri-Sto Marto Sto Juliéto St Inhàci de L. m !#1

Petôflos è Maréis. V.

Chai que tourno det Marròc. Que coundo ço que s'a passat. Mes qu'es cau meflsa: despuch que las se sap hè, nou s'en croumpo pas nada.

— « U còp », ce dits, « qu'em héren puya sus u ausèt boulant, bé sabét, uo mecanico d'aquéros nauèros qui hèn tant de mirágles è tant de... mourts. Qu'em dichèri hè : quan cau que cau ! Que mous ayéuon arrecou-mandat de bouládecap à haut ta 'rrecounégue et païs è 'ts ègues det enemic. Be puyèrem, be puyèrem at-dessus deras broumos, be puyèrem enta Diéu, be puyèrem enta Diable, talomén qu'era tèrro nou mous semblauo pas mes grano que uo auéro, è que mous calou guinha pla just ta tourna-i à caye.

Parla d'Anéros (H.-P.). J. DASQUE,

(Anéros, H.-Pyr.).

TREBALS DERA SAZOUH. — Ena prumèro quinzenado, sega 'ra séggle ; un chinhau mès tart, etch hourmént. — Pus, semia 't mouriscou pedj arrastoutch (embòbe laujèroméns). — Hè perí 't cric. Semia doucéto, andúbio. Adaigûa 's arbes. Soufra 'ra binho.

Page 12: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

10

Imsnsitatch de l'Univèrs. — Eras gránas disténças

AOUST L. P. et 5 D.Q. et13

L. N. et21 P. Q. et 27

Es diés que pèrden 1 ouro 2i m

1 Dis. S. Pè 'nes liadés 2 DIM. St Aufouns de Ligùòri 3 Dil. St Aubin 4 Diru. S. Douménjes 5 Dim. Nostro-Damo dés Nhéus (i Dij. Trastig. de N. Sénlie 7 Diu. StOst 8 Dis. S. Just è S. astou i) DIM. St Amou

10 Dil. S. Lauréns li Dim. Sto Suzano 12 Dim. Sto Ciaro 13 14

Dij. Diù.

St Ipoulite St líusèbi (Bezilho)

15 Dis. ASS. DE NOSTHO DAMO 16 DIM. Sen-Roc 17 Dil. S. Mamét 18 Dim. Sto Léno, S. Cizin 19 Dim. S. Luis 20 Dij. S. Bernat 21 Diù. S. Julian 22 Dis. S. Simfourian 23 DIM. Sto Sidounio .-, Dil. S. Bourtouloumîéu 25 Dim. S. Luis, arréi 2li Dim. S. Lize -27 Dij. S. Cesàri 28 Diù. St Agustin 29 Dis. S. Jùan degoulhat 311 DIM. S. Fiacre r Dil. St Aristide

Nou mous poudém pas hè ua idia dera granou de l'Univèrs": Qu'en ei talaméns, estienutch, que nou s'acáva jámes, qu' ei sénse flij. Touts aquets miliès d'astres que vedém qu'ei tout souléis è planétos, cèt à-díde d'autis mouns, avitats o nou è plaçats à miliards è miliássas de lègas dera Tèrra.

Et Souléi, qué mous paréch ta pòc, qu'ei un milioun tres cent mila còps més gran que 'ra tèrra è à trenta-gûéit milious de lègas d'aquésta : edzactaméns à cent cránta-náu milious qûate cent mila kilomèstres. Un obus lançatch ara vitéssa de mila mèstres per segounda que voutariá ciijc ans ent' arriva at souléi. B'en ei lounh aquerò! Judját-ne erçcara : Un. trèn esprès lançatch ara vitéssa countinûèla d'uii kilomèstre per menuta qu'emplegaria cent trés mila qiíate cent stías-santa-doudze días, ço que hè 283 ans t' ar-riva at souléi. Es vouiadjurs que partissan gûé que nou arrívarian aciu qu' ara fiiî det xxua sièggle, è que nou tournarlan que tat xxva . Que nou i-auria que 'ra xiva gene-raciouij que mou-n pouiria pourta nouvèlas.

TREBALS DERA SAZOUI{. — Pes coustalats que s'acabe era segado. Pus, arrepòs ta quauque dió. Hè adaigiía 's prats tadj arrebast.

Amassa 'ra hilélho tadj iûern (o ÍÌIJ Setéme). — Arriga cánep è linéto dc Mai ta hè-les gouha. — Arrecatta herutes è legumes.

Page 13: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

II

SETÉME L. P. et 4 D. Q. et12

L. N. et 19 P. Q. et 26

Es diés que pèrden 1 ouro 28 m

Dim. Dim. gij. Diù. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Díu. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Dìu. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim. Dij. Diù. Dis. DIM. Dil. Dim. Dim.

S. Loup, S. Gili S. Lazàri S. Gregôri Sto Rrousalio S. Taurin St Aunesime S. Claut, S. Seued'Ar Natîbìtat dera Sto Bièrges St Aumèr S. Sàubi St Jacinte St Arrafèu, St Abounsl St Aimat Elheuacioun dera Sto Crouts S. Balerian S. Cournélh S. Lambèrt Slo Souíìo S. Jè St Eustàqui S. Matèu, apost. e auang. S. Maurîs S. Lin N.-D. de Coumpassioun S.Mrmin,S'Austmde| Sto Justino SS. Côsme e Damian S. Supèri, Sto Adouro| S. Miquèu, arcange S. Jerôme

T.

T. T.

Era Lúa qu'ei 49 còps més pòca que 'ra Tèrra,, è à qfiate-vint-sédze mila lègas d'a-quésta. Un trèn esprès que héssa 30 kilomès-tres per oura que mous amiaría ena Lúa en 178 días : siés méses, qué! Un boulét que héssa 900 mèstres per segounda que serfa aciu en 5 dias, 13 ouras è trénta menutas.

Era Tèrra que nou a nè cap nè pès, nè haut nè vach, més qu'ei ardouna coum' úa vòla è qu'es tén per éra madécha en bûétch; tout qu'ac atira à éra pera fòrça d'atracciouri; Et céntre dera Tèrra qu'ac apèra tout. S'èra poussibble de houradá-la — hè-i un pous — de part en part, cèt-à-dide diamestralaméns, ét que caéssa en aquét pous qu'arrivaria 'n céntre det glòbbe en cincánta-sèt menútas è miéja, dap úa vitéssa de trés mila cent qûáte-vint-dus mèstres per segounda; après un mouvemént de va è vén at tour det céntre, qu'a demouraría tout sarpatch. Se voulla countinûa deça en áute estrém det pous, à parti det céntre dera Sèrra qu'aurla à puja per-tout, mès qu'eu caleria úa 'scála qu'auéssa 26.664.000 marchas. Oui, binta-siés milious siés cent sûassanta-qûate mila. Quin escal,è mahils !

J. SOULÉ-VENTURE.

Parla de Harrèra, cantour/ de Maulioui) (H.-P.)

TREBALS DERA SAZOun. — Dalha 'dj arrebast après era prumèro sem-mano. Hè minja ço que nou pouira èste dalhadé. — Ara fliì det més, sega 't mouriscou, è baté-u. — Hè 'ra brénho des poumes. — Ja debaro et bestiá. — Ena plano, ja brénhen. — Semia 't liiì d'autouno.

Page 14: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Ì2

OTTOBHE L P. et 4 [ L. N. etlS P Q. edj 11 1 D. Q. et 25

Es diés que pèrden 1 ouro 30 m

1 Dij. St Arremî 2 Diù. Es Sts Anges 3 Dis. S. Çubran 4 DIM. S. í'rancés d'A. Rousàri 5 Dil. S. Placide 6 Dim. S. Bruuo 7 Dim. Sto Fé 8 Dij. Slo Brigilo 9 Diù. S. Danis è's sos coump.

Dis. S. Francés B. 11 DIM. Maternitat de N.-D. 12 Dil. S. Gaudéns h Dim. StEdùart 14 Dim. S. Calist, S. Biat 15 Dij. Sto Tréso

Diù. S. Betran de Coum. 17 Dis. S. Flouréns 18 DIM. S. Luc, auang 19 Dil. S. Sauinian, S. Grat 20 Dim. S. Caprès 21 Dim Slo Ursulo

2 Dij. S. Seué 23 Diù. Stllarioun, S. Leutàdi 24 Dis. S. Maglòri 25 DIM. SS. Crespin e Crespinian' 26 Dil. St Eùariste 27 Dim. S. Frount 28 Dim. S. Simoun è S. Judo 29 Dij. S. Narcisse 3'! Diù. S. Lucan 31 Dis. S. Quentin iBezìlho)

HÊG

Petôfìos è Maiéis. VI

Nou i-a pas coumo 'ts menturs ta dise era bertat.

Ctfai que tourno deras manubros è qu'en dít's, qu'en dits!! — « U sé que mous héren droumí sus u palhat 'n ua bòrdo. B' èroi layát ô 'slaquit; et téms de dise « Amen » que se-m cluquèren ets ûéls... Priièro 'na camo : Qu'em desbélhi, que gráti è tourna-m à droumí.

Priièro 'na 'squío, priièro 'n c.aucu lòc mès, pruèro pértout, è cado còp gratá, més droumi, ... u biaddase! Ara fl flnalo que haci peta ua aluméto è que ûèrdi ço que debiro.

Ammamais ! qu'èro tout papòtos ui cour-rèuon ença, enla sus era palho è sus you. De lounh que semblauon pouls, è de près

qu'en èron ! »

Parla d'Anéros (H.-l'.

J. DASQUE.

, Anéros (H.-P.)

.TREBALS DERA SAZOUIÌ, — Na ciíélhe es trufes è 't blat-mòrou. — Laura tat prumè còp. —Trés semmanes après era brénho, hè coula 't bin. Amassa tout ço que pòt hè hiéms o tèrro-hiéms. En casau, arrepica leitugues è cauléts tadj iûèrn.

Page 15: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

13

NOUBEMBBE L. P. et 2 I L. N. et 17 D. Q. ei 10 I P. Q. et 24

Es diès que pèrden 1 ouro 7 ml

1 DIM. TOUSSANTS 2 Dil. Es Mórti 3 Dim. St Ubèrt 'i Dim. S. Carlos Iiourroumèu ;> Dij. S!o Berliéudo (i Diù. Es Sante de Gascounho 7 Dis. St Aruèst 8 DIM. Es Santes Arreliques 9 Dil. S. Maturin

l(i Dim. S. Just 11 Dim. S. Martin 12 Dij. Hèslo des Gièiscs 13 Diù. S. Brés 1 Dis. Sto Filoumèno 15 DIM. SIo Eugenio 16 Dil. St Eime 17 D m. S t Anhan 18 Dim. St Oudoun 19 Dij. Sto Elisabèt 2(1 Diù. St Edmoun 21 Dis. Presentacioun de N.-D. 22 DIM. Sto Cecîlio 21 Dil. S. Claméns 21 Dim. Sto Flouro 25 Dim. Sto Catalino '2(1 Dij. Sio Daufino 27 Diù. S. Seuerin 28 Dis. S. Soustèno 29 DIM. AUÉNT S. Sarnin 30 Dil. St Andrèu, ap.

[Medalho de Brounze]

Din, doui) !... Gaujousos è mutinos, Auant que l'aubo, hòrs soun brès, Aujo muchat sas gautos fînos, Per jours de lìèsto, jours oubrès, Damb les ausèts, las campanétos, Dins l'aire nau, rebiscoulat Pou dous herum de las flourétos, Jiton lour cant aflsourlat.

Din, doun !... Bûè, pauso l'agulhado; Bai, la calou t'estabournís. La herou de la sourelhado Cramo la tèrro, l'estarís. Lou bòsc à la huélho lusénto Que damb lou frésc debiso tant, E mès l'auseralho bruhénto, Encaumassat, tout es feniant.

Din, doui)!... La journado es fenido. Tout es trarjquille, tout es dous. Entén la cansoui) benasido De l'angèlus repoutegous Qu'aro, per tu, las campanétos Pramo qu'ès las, hèn brounzina. Lou cèu se flouris d'estelétos Que dins toun còr ban lutsina.

TREBALS DERA SAZOUIÌ. -— Laura, hiama, semia 't blat è courbi u (emboubé-u). — Et bestia que pouira pèche dinquio Nadau pes prades des coumunes. — Abriga's plantes à flous è 's autes que crénhen et tòr, è qu'òm nou pòt arretira,

Page 16: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

14

DEGÉME L. P. e 12 1 L. N. et 16

D. Q. et 9 1 P. Q- et 23

Es diés que pèrden 15 m

1 Dim. St Alòi 2 Dim. Sto Aurelio 3 Dii. Sto Paulino. í Diù. Sto Barbo 5 Dis. S. Sabas 6 DIM. S Nicoulau 7 Dil. St Ambrôi o Ambrôsi 8 Dim. Immacidado Counc. 9 Dim. S. Girouns

10 Dij. Sto Balerio 11 Diù. S. Damàsi 12 Dis. Sto Coustàncio 13 DIM. Sto Lûeio 14 Dil. S. Nicàsi 15 Dim. S. Mesmin l!) Dim. Sto Adelàido T. 17 S?i- Sto Aulimpo 18 Diu. S. Gracian T. 19 Dis. S. Timouleoun T.

■20 DIM. Sto Filougôno H Dil. S. Toumas, apôstou ■>■) Dim. St Aunourat 23 Dim. Sto Bittòrio 24 Dij. S'° Emiliano (Bezilhoi 25 Diù. NADAU

2(1 Dis. St Estièni o Estèue 2' DIM. S. Jùan, apôstou è auang. - Dil. Es Sts Inoucênts

■2' Dim. Sto Liounoro Dim. S. Sauin

31 Dij. S. Saubèstre

Lou dròlle nèch. Es pas epciíèro Ni tu, ni bous, qu'un mouscalhoun. UIJ pout de mès dins la jouquèro , UIJ barletòt sur soun tindoun. End'ou hilhòl , las pegulhanos Canton soun aire lou milhoui}. L'espQèr rajòlo dins las branos : « Siòs balént, siòs benant! Din, doup ! »

L'òme es berìgut, è se marido : Tout es gai! La man dins la mai), S'en ba dambe la tch'a causido : Cau hè grana lou blat uman. Cau aima, cau hè iio soulado, Damb' uio lèrmo, uio cansoun. Las campanos, à la boulado, Saludon lou bounur : Din, doui)!...

La mairastro bouto en poussièro Lou tche I'a dat sanc è susou, Car bó, l'eternalo pourièro, Per pastenga, frut è coulou. Dambe tristésso, lour bouts bramo Lou dòl caijut ser la maisoun. Plouron l'adiu que tòrro l'âmo Au tche s'en ba. Doun !... doun !... doun !.

[douij!., Parla de Tournocoupa (Gèrs) paul SABATHÉ.

TREBALS DERA SAZOUI?. — Aparia 's crabes è 's gûélhes salades, è 't pòrc tabén. Ara fìii det mès, et bestiá que demòro ena bòrdo. — Talha 's sègues, arreijga 's camis. — Annado acabano; s'à Diéu plats, de iauto bouno acoumpanhado.

Page 17: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

15

9mo Hèsto dera 'Scolo deras Pirenéos

Era 9mo hèsto dera 'Scòlo qu'auéc lòc en 1913 à Boulounho è as embi-rous. Que deuéc un esclat particuliè ara presénço, at coustat de Mmo T,-P. Burgalat de Libertat, era celèbro pouetésso, arrèino det Couménges è det Couserans tadaquéro annado, de Mèl° M. Priolo, arrèino des Felibres Limousís, è, despus Mai 1913, de tout et Felibridje.

"Et 31 d'Aoust, dounc, à Boulounho, arrecepcioun des Arrèines è des Felibres pera Municipalitat, Coumpliménts as Arrèines, « Salut à Bou-lounho » per Mmo de Libertat (béi p. 16), siíèts de biembengudo pet Maire, Moussu 't Douctou Cadéac, è assemblado generalo dera 'Scòlo. — Pus, dejuna, otèl Azema, defllat en musico, « Jocs Flouraus » debadj era halo de Boulounho, deuant mès de 2000 persounes ; discoúrsi o pouesiés de MM. de Bardies, Dou Cadéa'c, abat Daubian, abat Dufor, R. Lizop, pouesiés per Mmo Burgalat è J. Peyrouselle, lecturo per Mèl° Priolo de iou létro flatouso de Mistral (ci-après, p. 37), enfln distribucioun. des prètsi as laureats. Qu'ei M. I'abat Laforgue qu'arrempòrte era Margalido d'or aufèrto per Mmo de Galard, arrèino de 1912, è M. L. Barbet er' Anemòno d'or aufèrto per M. F. Artigue: era sio pouesio sus Auentinhan qu'ei coubèrto d'aplaudiménts. [Bei ci-après p. 28 et 45; è tabép p. 13, 22, 31, 34, 35 d'autes pèees premiades]. — Après, à 7 oures, grano tau-lejado de 80 coubèrts otèl det Parc ; enfhi, éntre 9 oures è miéjo nét, seénço literário è musicalo, Cantato ara Rèino (béi p. 18), cants è pouesiés pedj ourfeoun, per graciouses goujates è debouats amatous de Boulounho, è pes arrèines madéches, per MM. fì. Lizop, L. Barbet, E. Pujol, è Marius Léger (de « La Belle Chanson » de Toulouso). Era serado, moubementado... è charmanto, que s'acabe pet cant d' « Aquéros Mountanhos ».

Et lè de Setéme, escursioun tara 'Spugo, è 'rrepresentacioun des cènes mès patetiques de « L'Estacadé », era bèro pèço des nòsti Counfrais B. Daubian (è E. Levrat), que ganhèc iou Medalho d'Or en Mai 1913 as grani Jòcs Flouraus settenáris det Felibridje.

Es madéchi diés, era 'Scòlo Gastoun Febus que terçguéc tabéij à Auch iou hèsto supèrbo.

— Tadj an que bén, qu'ei det coustat de Castilhoui?, Bammalo è Senténh (et Couserans que mous demòre despus 1908 deja) que haram era nòsto felibrejado.

Page 18: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

16

UT A BOULOUNHO» per Na Terèso Bttrgalat de Liberíat

de la « Société des Poètes français », Officier d'Académis

ARRÈINO DBRA 'SCOLO DERAS PIRENÉOS

Boulounho m'a dit: Sai! E jou que òoui bengudo. Amicò de bet-temô-a m'attecounéchen pa6... : Dinò lou biélh Auch, tcop loui, la bito, paó pec paò, Coum un loup eòcapat, machanto, m'a òeguido...

Qu'èi tant ploucat moun cèu, ma glèióo, moun ouòtau Floucat dou couòè blanc que plantèc la maméto !... Jaòòéò, qu'èi entenut tcinda la campanéto E qu'èi biòt punteja noòte clouquè tout nau.

Lou Paòòat que dechèc en jou òa gcano tcaço ; Bcèò douò mèô òaunèiò bluò, de tu qu'èi tout aimat: Toun bàccí, touò oucmèuô, ta plaço, toun maccat, E laò géntò de peacî òoun toutiò de ma caço !...

#*#■

Mèòteò en Gai-Sabé, mecci! M'auétò cauòido ; Bouò toucni tout l'aunou d'aquéco ceiautat. Dab bôòteò coumpliméntò Boulounho m'a pouctat L'accajat de òoucélh que hè l'amno loucido !

NOTA. Es imadjes que balhe aqueste Armanac que s'arrepòrten, es us ara hèsto de 1912, dap Mm0 'ra Countésso de Galard coumo 'rrèino, es auti ara de 1913, dap Mm° Th.-P. Burgalat de Libertat coumo 'rrèino — è 'ra presénço de Na Margalido Priolo, arrèino det Felibridje. Qu'auém deiíut hè atau (è dounc poússa, engûan, dinquio 64 pages), premou qué, sense acró, es imadjes qù'es serién toustém troubadi en arretart de un an en es nòsti Armanacs,

Page 19: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

M»'° Th. Pierres Burgalat de Liberlat, Arrèino dera 'Scolo en 1913 éntre Mel° Priolo, arrèlno det FeHbrldje, è det Limousin, e Priol

Page 20: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

ES BOUIiOUNESI ARA REINO CANTATO

Set-Cut à tat:

f_fc

$fïe-_iiis i B "

pra-itts _uJtai-__§_J 6ou5.(U tantffld tat;* A. m

ra.e-_.ts o- tái-tes &__s_ihu-__l ^-ìtmtât^ueUsiliLucnsoraamiJ tat; 5_#__j k t.

w fte-óGts o- ci— pm-L^can-t_i-it_^e.« (U-guenm

A-_» .. r, -_-—,—. TTT^ýr-^if^A /7""_ffr

|4k-itós o.-c

&_^5____| pro-ues caiJtai.îesí0_lfous dí.- Igaensmol. o-m«Jtot ,^íius_iU-» soun

Èbe-déis a- tai-ies roe.a_.ii|pscuna-mis

tot.

«us áWsa_i a-Tm$jt_t

Sfee-itfca- çç. ' pra-u^can-tai-_s^e6c_s_i^ue_s__a-mis-t_t, .V t._i_<l_j_!ftsíuna-mis-t__t.

Page 21: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

19

ÍWLS pnru- rnl ,©au--ao ora-ctOL- &o t Catvtt- aa.

r& c

£,..„.£_.,

o -r^ _ *

... TJìM-j*

cln-ta ucius-ai___ .iòtspi^ta - ÍW- &O {mu_» par-farç t-rop sj£n_ - pto -•m/nfc

2. Rèino, paréch, bous an noumado Det Gouménges es paladis ; Mous hè gran gòi: qu'èts Uio mainado Nescudo en nòste bèt pals.

3. M'an dit, Daunos, qu'entas pouètos Aci benguéts apourta flous : Et mès beròi d'aquéstos hèstos Ei et bouquét fourmat per bous I

4. Aué Boulounho ei tout en glòrio Det gran aunou que l'auéts hèt: Aurai. louiitéms ena memòrio Et soubení d'ui. dió ta bèt.

Psrla de Bonlounho (H.-G.) X.

CAUDES MENISCAUDES

1. Nòto dera gamo. Bilo des Pirenées. Chifre. Bûeturo. Tout acró que hè ui. arreproubè latiij que bo dide qu'era couijcurrénço ei libro. — 2. Que counégui un arc que jamès nou s'en eoupe 'ra còrdo.

Soulucious p, 62.

Page 22: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

20

Ara Glorio de Bouépy

Çe-fe- fïrm, _.-„- _réa à ma-so .Stnbl^n-iitBoit?-^/: 3o .ri-B)..íi-to tra-ío ̂ ue

^___§_i|_e|il_Ì____ì ÂL - <_)tc a-c. ; (1- „- iríra, ce-fe-|Wà moísoJSt s_stcAí__ÌW-^:3o -ri-|wi. _>

_..„ J. AA. _ ./ /_ 1. *\- / /n _..N.W.^ ■ ' « -™= . : '.— . V'" _f ."•___» _jtf "

tra-çc $ue di - cjjec a-ti', <&A£. di-àjk a-d, ^ut _U-<_)a a-ct

Celebrém, celebrém à-masso Et nòste Andrè Bouéry :

Io brilhant traço Que dichèc ací.

Era tèrro, era tèrro nòsto Que cantèc espirat,

Aspètch, Miéjo-Còsto E 't Chucau aimat.

- Piirlii d'Aspótch (il.-G.)

È per étch, è per étch batano Et nòste quarrilhouiì ;

Pera nòsto lano Passo sa cançoui?.

Bibo dounc, bibo doui?c sa liro ; Soun nòm nou bo perí,

Mès toustém Eagiro Qu'aimara Bouéry.

F. PJÍRISSÉ

(ïirat de At Païi de Cajiro, pastouralo arrepresentado à Aspètch en 1913 è benudo 2 fr. at benefíci dera 'Scòlo. Era 'Scòlo qu'es proupòse

tabén de hè iou edicioun des cants gascous de Bouóryji

Page 23: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Cl. FAURIAT, B.-de-Luchoun

Page 24: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

22

L'ANGELUS

MÉDÂLHO D'AEGÉNT EN 1912

& mú-ii^ijuíiiifcaa^-txs _6s-cf<ti-u'-jori fris mai-squs Que -pe fas (í_ié-]F)c_5jrss-

<]ui-t*i K*í»ttób««-5erl<i_.s ,Ìs-<__t-li&{íiu-tíCíUK<^ :

_.» ' -\__ ' . ~™ a" . „_. I n " __ ~. ,

ic^mi^l&ûjï^^ ^in-tiofefacoiu -nwí_)j^_k-ji-dí(í«_ût.

3EÊ EÉ 3 í)M-cou-{vc_t cui-ta tf'u. , <8en-_e pòu. ju.fl> ptc-got, ®_ it Cèu.:

la í

s _ ,1 Qp_.3>i*m. 5fl.- íi>c f a san-tót, §ut6)ium-. t>a- ftje ìa saw- tait '■»

I. LK MAITIIJ

Le MaitÌQ, quand las aubétos Esclairéjon las maisous, Que pe las hûélhos fresquétos Pfulon touts les auserous.

Escoutats l'auto cançoun D'acét poulit carriihoui? ;

(On entén souna las campanos)

La campano que souno Au nòste clouquè ; Trindo pe la coumo

Diijco l'aujido dou biíè. Descouhat autalèu, Sense pòu julh plegat,

Prègo le cèu: Que Diu me balhe la santat. (bis)

Page 25: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

23

II. A MlETJOUR III. LE SÉ

A Mietjour, quand la milhèro Arrascléjo soun cric crac, Qu'òn ei hounut de sequèro, Cau pinta 'UIJ boun patac.

E le Sé, quand las oumbrétos S'alounguichen pes banous, Pes camís las pastourétos Canton le repic gaujous.

Escoutats, ètc. Escoutats, ètc.

Porla de Siu uinh.c, onloun ile S.imïlnn (Gérs) H. DÂMDIELLE è E. Pl'.IOL.

« Trénta pistòlas, tè! Qu'ei et darrè mou », ce dits es maquinhoun. E Miquèu que demourèc un moumént; après, còp-séc. qu'ei decidèc :

« E doun, tè ! era váca qu'ei mía. aném-mous arrengga è que pagaras et

cafè. )) En tout camina, ç'au hè at maquinhoui. : « Mès au-méns bé m'assegúras qu'ei vouna leitèra?... » — « E nou védes et braguè?... Nou coúndi pas que sía pléi? d'aigua

bloússa, bessè ! » Tat marcatch d'après, Miquèu que cercáua etch houdre det maquinhoui?.

Que l'arrencountra : <( Ah ! foutut pendart! tchapoutè !... era váca qu'em benéres que nou a ua 'stiiîggla de lèit, pas mèma mìéja sándja ! »

— « Quau váca ? » — « Hè, hè ! fripuat! Era que m benéres gûé hè quindze días... è que

la m gouzères valhá per vouna leitèra !... » — « Ja lou diable !... nou t'encourroucèscas atau ! Pourtant sa mai

bé-n èra vouna tara lèit! Que m'estouna hòrt..., mès qu'ei vòs hò ! Que déu mèi lèu tira det pai!... »

Pai la de Henèra, cantoui) de Maulioui) (H -P.) J. SOULÉ-VENTURE

GA.SCO U N A D A S

II. Era vaca leitèra

Page 26: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Cl. FAUMAT, B.-de-Luchoun

Page 27: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Ci. FAURIAT, B. de Luehouu

Page 28: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

_6

La CounsultQ û&ï M©ulîè

— Bé m'abéts pla coumprés, ça repetèc Ie medecí à Jousèp del moul'iè, enda gûari le bòste estoumac, ré que lèt..., e cap de bi.

— Cap de bi! Cap de bi ? ça flc Jousèp estabournit. E quan ajo séit, que beberè ?

— Aigo blousso. — Aigo blousso, moussu ? Nou Ia pouderè pas engouli. Tant de

téns a que nou n'è bebut. E plieich que m'e 'stado defensado. — Defensado ! E per qui ? — Per papai. — Que boulets dise ? — Escoutáts-me se bous plats. Le praube de papai, — debant Diu slo !

— qu'èro mouliè. Ja sabéts que les mouliès, de maneja farío, an toustém la gargamèlo eichuto. El, le praubas, que la s'arrousabo stíénh, sûénh ie dío al galet del pòrrou. Jou, coum'ûo mainado qu'èro alabéts, m'afartabo d'aigo. Un dio, escanat de séit d'abé trop foulejat, que m'èro aloungat al bòrd del besal and' abeura-m d'aigo frésco e claro. Les pòts à flou d'aigo, que m'arrairabo à miralas aréos saulûéiìcos que le soulélh faslo gremilheja al dijous. Pouf! Uo butado al cap m'estabournic e me flc trempa nas e ûélhs. Pueich iio ma rudo me plantèc aichus pè, e la bouts irado de papai

me retrounic à las aurélhos : « Escouto, fantòt! que t'ac passi per ûé. Mès, que jamès mès nou

t'arribe cap de tourna fè ço que bíes de fè. Quan boulgos bébe aigo, nou la prénos pas jamès al dessus de la mòlo, que la pouiríos arresta... en eichecan le besal ; béu toustém al dijous des roudéts. Mès, se bòs èste un boun mouliè, escouto e retié pla ço qu'et bau dise : « l'aigo qu'é enda la mòlo è le bi qu'é enda '1 mouliè ».

Parla de Massat (Ariéjo) J.-M. SERVAT

Page 29: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

LE PARRAT DE LESBÌÒ (Bèrses blatîcs. Adaptat del lati de Catulle)

Plouro, Venus ! Plourats, Amours ! E plourats, òmes del còr téndre ! Le parrat de la qu'aimi es mòrt. Le parrat qu'éro tant s'aimabo, Que l'aimabo-s mès que 's seus

[ûélhs ! Qu'èro tan manhac !Counedió-lo Coumo counéich éro sa mai! Su '1 sé soubént s'i 'arrucabo ; Tout le tour i pipiurlejabo ;

Alatejabo aci, aquí!... Aro fè '1 caminas escur Ço d'ount, pareich, digus nou

[tourno I Aldiantrous siòs, païs d'escur Qu'agantos tant bèlos causounhos t 0 maluranço ! 0 paurilhòt 1... Aro enda tu moun aimadounho A 's ûelhots rajantis de ploun.

, Parla de La Bastido de Serou (Ar.) L. LAZERGBS

LOU RIGADA DE LA BRIERA

Que i-a sûassanta ans à-pu-prèts, à la Brièra, biuêa lou Rigada, òme réde aunèste, aisat en trabalha dou maitiií au sé sa petita tèrra. Qu'ère acoustumat à ûaitá lou bestiá au bord dou bòs plén de ioups labéts. UIJ sé, s'en anèc ûaita las bacos au bòs. Qu'èra auejat: es jatouc debat un cássou è s'adroumic. Méj' òra après, qu'estèc dechidat per un urlamén espauentable. Qu'èra prèsque bariat de pòu quan se besouc cape-rat de hûélhas. Qu'èra lou loup qu'auéa hèit'acó, e adara qu'aperaua lous autes enda-u se minjá. Lou Rigada que coumprengouc biste lou danjè ; biste, que s'en tournèc à pès-juns è qu'aouc la chança d'arriba a soúa e de poudé sauta sur un tounèt qu'es troubaua dehòra enda-u recerclá. Lous loups I'auéuan seguit à la pista e l'auéuan prèsque atrapat. Sautèn touta la nèit autour dou tounèt sense lou poudé gahá. L'auba qu'ous oubliguèc à -u decha trarîquille. Lou praube Rigada s'adroumic pas jamé més en iíaitá las bacas.

Parla de Plasénça (Gèrsr) Coumunieat per J. tÌARBAY

Page 30: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

_S

AR£ GASCOUNHS (ERA MARGAUDO D'OR}

Co3itwt-ìxGw-cMtyfí<wk\x-ùL^ í-!Sen-st na-dt bcr-a^-fljtGti-tári.GaMous h-T-íLb ,

1* » 1 t» f R --

Xoui-t£& cla-its mcun-ta-ìîljts^A&uS'íi^ bè-ifâcam-p a-nìjts, J-Suvtc sou-U !)> ta aLut,^£us*tecèaUuè

ijjf Î>IJ ijvr;i^ij;)y,)fflfi{;j.i ,J^s-teciubUikaui:!la-ls lo-la lala.-ia.ln-U la-Ula-îaU!_-ï_l«.-laJLa-ialfl-!« ftaut,

____ Jj?J>l j JiJ!»

taU-uk-]_la-lala-laîa-ta-la-la-lála-îa-lala.lâL^áia-Wmpk<jiiUi_m^a5ra-i_,Xsf*_)i !

ff . . . . .

'$.T^p-ttTH-&>Má^ !

ARREPIC

Cantém ere Gascounhe, Nouste beròi païs ! Sénse nade bergounhe Cantém, Gascous hardits, Noustes clares mountanhes, Noustes bères campanhes, Nouste soulélh ta caut, Nouste cèu blu 'è hauti (bis)

Page 31: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

29

COUBBLÉTS

1. Be sabém pla qu'ere tèrre qu'ei grane E qu'òm i bé fòrce païs rizénts; Més coume acf, 'ne mountanhe è 'ne plane, Nou s'en ei bist encare auta plazénts.

7. 0, tout acl, tout è créch è madure At gran soulélh d'eslame è de clartat Qui 'scauhe tout, ed òme è 're nature, En dá 're bite è 're fecounditat.

16. Més ed ourgulh de nouste boune tèrre Eiicare qu'éi et brabe è flèr Gascou Hilh de iie race entrepide è guerrière Qui batalhè dab couratye è bigou.

23. Nous, arrehilhs de race ta nerbiouse, Mous cau bremba des noustes bous parénts ; Segut mous cau ere route glouriouse De qui prengoun tant de Gascous balénts.

24. Mous cau sauba nouste beròie léngue Qui biéu dempus deya doudze cénts ans : Que de bou cò cadaû la soustéijgue En soubeni des noustes bous pairans !

Parla de Bazus-N'ésle (H.-P.). L. LAFORGUE.

N. B. Es qui boulhen aué touto aquésto Cançoui), que la troubaran en N° de setéme 1913 d'Era Bouts dera Mountanho, dabb es autes pouesiés premiades.

G A S COU N A D A S — III • ERA" GUÈRRA^ Matèu que coumbidèc à Tèna, UIJ des sos amics, ta un arrepas — c Ara, Tèna », ce dits Matèu, « que sávi qu'et hèn gòi eras mounjé-

tas : pramou de tu qu'en auém hèt còde més que nou auriam hèt. Ja t'ac dic per auánça, que nou auém d'áutis plats sounque aquétch. Douijc, hém era guèrra aras mounjétas ! ».

— o S'ei atau era guèrra », ce dits Tèna, « ta diable qu'ane era pats! » Parla de Herréra, cantoni) de M«nliouij, (H.-P.) J. SoULÉ-V.

Page 32: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Cl. FAURIAT B. de Luchon,

Page 33: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

31

Arre-prou.bès det téns bîéth (Causits. — D'auti qu'es troubaran ena Bouls dera Mounlanho de Noubémbre)

— Et que lourìgo la demòro, bèro le bén, — è quauque còp arréri. ■— Bètch è bèro que s'amassèren ; quan nou auéren arrér), que s'apa-

tarrèren. — Bèt bér? s'estáubio, et qué nou l'a! — Que i-a dios darrè Cadiro. — En souc cajutch, tout le moun que hè esclétos. — Be cau que slo bach etch hûéc, qu'etch hum nou sòrto. — Et car untatch que bo courre. — Et bastoun ja demòro darrè 'ra pòrto. — De ui) tròp, e de cént nou prou.

[Nou-'s perdésson, les cûelhéc « Letsandro de CAMARANH ».]

Parla dej Espitau é de Soueích, cantoun d'Aspètch (H.-G.)

Malaventura de trés Soullats Trés soullats qu'es passejauen couma deguroudi hòra de vila d'aun

èren en garnisour). En passa at près d'uij bourdalat, que veiéren en aubiatje dus pòrcs gròssi è grassi à hè gòrja d'aueitá-les. De camir)/ja s coumbepguéren de pana-les-sé et sê madéch. Ta poudé hè 't furt SÊnse pòu d'arrérj, que s'aueitèren à-drét era pourcirigla ; que toucaue en camii). « Anét, ta haut' oura », ce-s didéren, « que tournaram toúti trés ; que haram ur) hournét en aquésta parét de darrè ; puch, edj ur) de noud-áuti que se hicara ta hè sourtí tout dous es pòrcs, es auti dus que les guararam à pas, è qûan sòrtien que les couparam et còtch tab es sabres ».

Tau dit, tau hèt. Quan dauen es doudze, es trés gourmandáci que s'ar-remetéren. En un birat de gûéls, edj espic ja houc traucat, è 'dj urj des soullats, et mès eslurriat, que passèc couma iia sèrp ta 'na hè sourtí 's touchinous... Ba-i ! Quan es pensèc èste at cap, nou trouvèc diabla pòrc. Cerca que cercarás : et jas, btíét !...

Qui mau nou hè (per nou poudé) mau nou pénse : et prauve bòhou se bou-n tourne pet madéch hourat, sénse dide arréi) as dus lairiiíssi que gûarauen ui) de cada coustat. Erjcara nou tirèc et moúrrou qu'aéc et cap en dus tròci.

l'arla viélh der* Yat de GSélh, c. de Luchoun (H.-G.) « Lux )).

Page 34: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Cl. FAUEIAT, B. ilo Luelioun

Page 35: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

33

Aquéros Mounfcanhos (Atribùat à Gastoun Fébns)

'i ■ tá la-zat-la-t<í WVk-ïála^-ia-iá ,TralW W-la-iá la-wì-k-ïála-ialh-ú -(A-@ Aquéros'mountanhos — que ta hautos soun M'empatchon de béde —ímas'amous oun'soun. Hautos, b'en soun, hautos : — que s'abacharán, E mas amourétos —■ que parecherán. Se sabiòi las béde — ouflas rencountrá Passariòi l'aiguéto — sens pòu d'em negá. Au pount de la Gèsso — i-a uri auderourt: Touto la nét canto : — canto pas per jou. Se canto, que cante ! — Canto pas per jou, Canto per ma mio — qu'ei auprès de jou.

GASGOUNADAS IV. Era vaca cap-bacha

Francés qu'amièc tara hèira ua váca qu'avacháua 't cap. T'arriva un maquinhoun : « E qué-n bòs d'aquéra cap-bácha? » % — « Ah ! »,çadits Francés, « nou l'aperétchcap-bácha... que nou-n éi!

S'avácha 't cap, nou mou-n auém pas bric à 'stouna : Qu'a guéit dias-á que le-i mouric sa mai, è dedempuch alavéts que

pòrta dó ! » Parla de Heifléra, cantoun de Maulioun (H.-P.) [J. SOULÉ-VENTURI

Page 36: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

34

lía leçoun dou sauclét FABLO

[DIPLOMO D'AUNOU]

End' apréngue un mestiè, dus-ans-á, lou Basilo, Hilh d'un brabe paisan, s'en arìgouc à la bilo, I benouc pébe, sau, sardinos e cafè, Alumétos, creious, candélos e papè. Après aué prumè trimat sensé pagado, Tout countént e tout fièr d'èste mountat en grado, Tournèc ende passa quauques jours au païs : Dens uo gran maisoun qu'èro noumat coumis. Se crezèuo deja coumo un gran persounatje ; Tabé, de sa grandou hazèuo un estalatje ; Se boulèuo hè béze en tout se proumena, Mès plan mau s'erìcaijouc ende ana bezina.

Brenhauon alabéts e mancauon de mounde, Ço tche dou moussurépc hazèuo pas lou counde. Quand benguèuon lus bûès, s'en anauo pou tchai Coumo end'us ahisca toutis à tout escai: De lus questiouneja jamès nou-n acabauo Coumo se jamès plus n'èro entrat dens io cauo. « Qu'es acó ? Qu'es acó ? Qu'en hèn ? È coumbièn bau ? » Dizèts-me encûèro açó, sera fenit atau... » È d'ouhjèt en oubjèt à la fin que s'acaro An un hèr plat, pountchut, damb un mache d'aubaro. En tout lou tchaupina dou pè dambou puntét, Coumo per un ressòrt qu'ou hè quilha tout drét. Estouc bièn atrapat, car lou mache lou pòrto Sus pòts un boun bouhat coumo un gran eòp d'andòrto !

Page 37: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

33

En tout recébe lou poutét Ça crido : « Salòp de sauciét!... Alabéts lus autes d'arrize, Èi pas besoui de bous ac dize. Auoplan ganhat la leçoun En tout boulé hè dou... fripoun. En bièn d'autes endréts eiìcûèro S'es passado menado istûèro : D'autes lou hèit m'an racoundat D'un arrestèt ou d'un becat, D'ûo chado, d'iio bibalo Ou d'ûo dalho ou d'iio palo... Ensaijats tout, è'que beirats Ço tche mielhou da lus patacs !

Parla de Flourénço de Gauro (i'.èrs) À. CATOR

ARA HOUNT DERAS HADOS (Diplômo d'Auoou)

■<>*■<>. !" -r IH

A ta îfcm dt-ioi la-do ""' "**■ uis; es cU-fcer-

l i.

Ara Houn deras Hados, Gouyats, bèros mainados, Bengam de bou maití Ta rise è-s dibertí.

Eros brouchos machantos Que bon hiii noustos cantos ;

Parla de Banliéros de Bigôrro (H.-P.)

Dansém diriqu'at lugrá : Dous qu'éi et hougará.

Ayam bounos pensados De gòi, d'amou floucados ; Dansém è cantém touts : Qu'èm counténs, qu'èm urous

J. DE CABADUR

— Era Houn deras Hados qu'es tròbo en Mountaliuét (d'autes còps Mountocrabardo) ena Mountanho det Bedat.

Page 38: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

(omornox 1*>AOJ«Ï) OTaû»q3!I0

Page 39: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

37

Létro de Frederîc MISTRAL à Na fflARGALIBO PRIOLO, ARRÈINO DET FELIBRIDJE

TAS FEL.IBRES DE 6ASGOUNHO

« Bello Rèino Maegaeido,

» D'aboed que U Felibee de Gaòcougno, acampa dinô la Vilo de Boulougno ÒUÒ Gèòòo, van agué lou bounue de vèiee noòto jouino Rèino, digaò-ié que ié mande mi oalut amiòtouô e touti mi coumpli-mén pèe l'afecioun aedénto que moòteon pèe la Cauòo Santo, e pèe l'ajudo òupèebo que ié aduôon de tout biaiô.

» Reò vôu mouci en aquéu mounde, paò mai liò ome que li caço ! e noòto lengo d'O, eenadivo au jouc d'uei coume jamai fuguè, elo nimai vôu paò mouci, e ccidaca e cantaca, d'aqui que touti dtgon r Glôti au Felibzige !

» E vtvo la Gaòcougno ! vivo lou Ltmouòtn e touto la tecco d'O ! » A VOUÒ de plen coe :

» Fcedeeic MISTRAL. »

— Era 'Scòlo deras Pirenées qu'es sént at-fèt aunourado d'aué 'rrece-but aquéres linhes flatouses det gran pouèto proubençau.

G O U N D E S O U E Fl T S I. Sense Lum

En|un pòble dera Bal d'Aran, quin nòm nous cau cará, er' amou de Ua casa prepguéc era lum, ena belhada, è s'en anèc enta 'na béi es mátchous ena bòrda que auíen agarrada tam era casa.

En arribá 'na bòrda, ui) mátchou que tirèc iia pernáda, è amourtèc era lum qu'er ámou pourtaue ena mai{; alabéts se metéc à cridà, tant que poudíé, ara siia hénna :

— « Tònha ! 0 Tònha !... Hè lèu ! bacha 'ra lum !... » — « Que i-a de nau ? » respounéc era slia hénna, de naut estant. — « Et mátchou que a tirat iia pernada ; è nou sábi se m'a toucat à

jou, o ara parét?... » — [Béi d'auti coundes ena Bouts dera Mountanha] Parla det miéi dera Bal d'Aran J. CÛNDÓ-SAMBEAT

Page 40: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

38

ET CANT DERAS QUATE-BATS Paraulos e musieo de MM. Fr. SOULÉ è B. SARRIEU

As nosti Counfrais F. Marsan, J. Soulé-Venture, B. Daunian è J. Dasque, couraloméns

_r _*-*'

ARR. C_37rv-tÓTi,l

 ETrTl

i

i-K>s a- cour-cl

-—r—

_-Y r

—-é-t , 3>e-

—ÍTì

m% la -HOS flt gr<m

<*

lac,

T.

rri

■ 1 L k

-A-

1 ,■ 1 1'«

-é-é-

-tb dUb

l l*_t

- - _- # j

» . J l

\f * í

Gp?!^tò-iflA__ft.

/l>[ 1 , K 1

-~«I_SM_ Bjh-jOïï tsyirgaiè

f

í\suw

rff

íenje sap

®

V U .ou-no gaf-oí

> ° \^

%sỳtrfst ene'tuit

•,7

tí±-

'TCtll

í l 1

t'6tr-Vt-ín iqutk|

2 ^

« VìíÝ r4 °'Y

'SlJMFTO,

■ , 'i

í&èitûOua-ûue

/_Wï*— 1

íjJSIJJOl is$£a<-_

J. _K* Ì

-tujtiefo

J

îfrt-Jîou ? i)£-t{

_ T^T.

>,€TI C-Uf-

Ï.Ç _J

f , — 1

fsjjpt

Page 41: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

39

Árrepic ( ta coumença è acabá)

Cantém, liros acourdados, Deras lanos at gran lac, Eras Qûate-Bats aliados,

Nésto dab Auro è Barousso è Manhûac.

Coubbléts

1. Qu'ei era d'Auro era més mountanhardo, Era qui lhèuo es més yigants serrès, E 't sîié cò fìèr ye sap hè bouno gardo Pes pòrts de néu de cap as estranyès. Ed Arbizou que la paro à ma 'squèrio; A dréto 'd Yûat que s'i yûénh tout gauyous, E 't Louroun que l'apòrto 'ras siias flous :

Ero, en courba-s, despus Bièlo, Aranhûét è Trachèrro, Arreu qu'aténh, dela 's Qiíate Beziaus siias amous. Arrepic.

2. Qu'ei 'ra Barousso era qui més bestéchen Bòsquis hûelhuts d'u bért mántou sarrat; Sòst è Herrèro à Mauliou que s'i-unéchen; Ta Siradá qu'en debaro iia bat; Mès per Troubat e Crechéts qu'en i-a iiauto De cap at nòrt que s'en ba drét ourbi E de Louros tas prats es ba 'spandl,

Enta uerdá-n, at bèt soum de sa coulino hauto, De tout Couménye era basilico 'rresplandi. Arrepic.

3. Qu'ei et Manhûac era més óundulouso : At nòrt que tòco et balént Astarac È 't païs d'Auch, è 'ra plano aboundouso Dera Bigòrro è 't fecount Armanhac. Coum' u bentalh alentour qu'arraiounon Es siiés tepès, arras det Nebouzá, Dera Lamézo en proulouiiga 'ra Plá;

Enlòc « padûéncs » mes tranquils de soulélh nou-s courounon Qu'éntre Mountlouiic, Castètnau è Tournous è Galá. Arrepic.

Page 42: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

40

4. Qu'ei mes centralo era'Bat dera Nésto E d'Arrebouc ò de Sarrapcoulí Lèu des Sarrats dera Barto era crésto La bé courbá-s coum' u 'arc aryenti. Pertout parquiéu, quínos fréscos pradèros Per Sen-Lauréns, Tuzaguèt, Mountoussè, Anéros, Bizous è 't haut Mounsirè !

Darrè Nestièr, per Nistòs, quinos coulinos bèros 1 È 'ra Garouno à brulhs tout prené-s 'oc que sap hè. Arrepic.

Parla de Sen-Lauréns de Nésto (H.-P.) Fr. SoULÉ è B. SARRIEU.

Un brinde gascoun

Nou ei pas up brinde que bous bau pourta, mèsquebous bau counda up petit trèt gascoup que finich per up brinde de i-a à-pu-près tres cénts ans, uii brinde que déu èste bertadé: qu'au tépgui de moun gran pai, arrehilh det Biarn.

Be sabétch toútis qu'edj arréi de Franço, Enric Qûate, estèc neuritch è elheuatch, en sas prumèros annados, per iou familho de paisans biarné-sis. Qu'ei premou d'aqueró qu'aimauo tant et praube pòble è que boulió que cado familho dera campanho poudésso minja iou garió cado diménje.

En biladje neuricè, qu'èro counegutch è aimatch de toútis, sustout des dròlles de soun adje. Qu'es jougauo, qu'es dibertió, que parlauo gascoup dab éris è quauque còp que les embitauo à partadja dab étch up plat que l'haió up gran gòi: era cruchado. Era cruchado qu'es hè dab harió de blatch ou de blamoúrou, dab gûés broulhats è grècho de pòrc ou d'auco.

Quan houc noumatch arréi, Enric qu'es planhó arrédeque soun coudinè de París nou au hésso jamès cruchados, ni pastèros de mourlscou. Sa pai neuricè è uq mouliè des sòs amics qu'ao sabéren èjque coumbepguéren

Page 43: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

li d'ana-u béi. En efèt, que partiren cadui) dab un cadó ta Enricou : sa pai de neuriço qu'apourtauo ui? saquét de naps, quaucos poumos è ui? bricalh de harió de mouríscou; et mouliè, ço que calió tara cruchado.

Arribats à París, que demandon as passants : « Digáts-mous, brabes, si-bou-plèt, aoun demòro nòste Enric?... »

— « Quel Henric? » — « Enric et Biarnés, arréi de Franço?... » — « Bien, bien, suivez-moi », arrespoun tout arrise un aufìciè de pouliço. — Qu'au seguichen tout mefida-s que dilhèu les amièsso en presoun. Pourtant, qu'arribon at Loubre. « C'est là », ça dits edj aufìciè, è que s'en anèc. Mès, praubes d'éris! Et pourtiè que les prén per dus pècs ou per dus mandiants è que nou les bo lecha entra. Alabéts qu'es méten à crida de cap aras hièstros : « Enriquét !... Enriquét!... Eìnriquét!... »

Enfiii, Enric que les entén è que tiro 't cap ara hièstro, que les arrecounéch, debaro, Ies puno è les demando de lous familhos. « Acl », ce dits sa pai neuricè, « qu'as quauquis naps tara soupo è quaucos juntos d'harió ta hè pastèros, que sabi que las aimos. » — « E jou », ça dits et mouliè, « que t'apòrti de que hè quaucos cruchados dab quaucos poumos d'arrainéto ».

— « Oh, be sòi countént! Bò tara coudino, mouliè, è ensinho at cou-dinè à hè 'ra cruchado; entretant papai è jou que bam bisita et casau ».

En béde toutis aquéris plantès de lous : « Aro, nham, malerous, de que serbichen toutos aquéros foutèsos?... Ara plaço,. plántò-i cauléts, sémiò-i naps, carròtos, cédes, mounjétos, hauos, è tout ço qu'ei boui) tara soupo!... » — E Enric s'en arridió coum' ui; boussutch quan les beiì-guéren apera ta dinna.

Jamès ui; arrepas mès gaujous è mínjatch de mès boun apetit. Ara fin, Enric qu'arrampléch trés béires det mès crano bii) de Jurançoui), è que dits : « Trirfquém ara santatch des bòstis, des Biarnésis, des Oascous è de toutis es Francésis!... » È sa pai qu'arrespoun en tout ploura: « Atau sió, Enriquét!... »

Párla dera Barto d'Arribèro V. I). DuFOR.

Page 44: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

42

L'ESCRILH DE LA SAUMÉTO

âb«*.l. Ca-mi è ea-mi-nir-Ert.A-c<> 5 po. un <x ;à ;(_è$ flus-tcii.Dfriasbòir.os'Sr-ri feWìCa-£tgj.t.ui.nu. è ca-mi-nir-E*.A-c. 's po. un «, 0 ;*Jes ais-tc-,pfriasì)òr.o.<Sòr-tí ff WìCa-

fcw .. . . '....„. L i ,irt _p' ..r..r _.... ►. i: 3

TC- J-V-I-Ú.-SI pri-ii «jíJtóir-ri-ben.ciitrcu-pcE QiS-ctapcriaskm-cc-ïnpm-fcinli nou-

W _]. 4 a-Hèn aa\tiÀ'tsmìsidi(a MIHN-U : -_ a-Gòi aujit :&i iiou-pèn au fìx d _.. 4 a-o.it au-jit,-S'(t$^$<lí(à MU-BI--1. : a .òi <cu jit :<^a iiou jùn u« lì>c dU

Refrèn

— « L'abèn aujit, L'escrilh de la sauméto ;

L'abèn aujit : Galoupèn au lòc dït. »

Page 45: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

53

1. Camis è caminòrlos Aco 's pas un afè ; Pe 's oustals, per las bòrdos Pòrtile boun cafè: J'amúsi mas praticos, Qu'arrlbon en troupèl Chiscla per las barricos En pinta bi noubèl :

2. Bèt téms ou neuassados,

De còps l'aigo bourís.. Tabé las bourdassèros Serbéntos des castèts, E d'autros cousinèros Cridon en hèn tutèts :

Counténti las pressados : A la caut des toupís

fìefrèn Befrèn. A. GERVAIL Parla de Carbouno (H.-G.)

(Béi touto aquéro pèço ena Bouts de 1913, p. 93-94)

Efc counde deras piéudes è dera merlusso dansairo

A Lèuonas fòrço goujatos que soun tout et ço que nu calerio : courre è hè-s béi, j'ag aimon pla, mès trebalha pas autant. Qu'é ta lètch, praqueró, iio goujato fenianto è courréiro! Moussu Beli, et curè dera parròquio, que bedfo dap pla de desplasé qu'es pais è 'ras mais nu dauon cap prou de hii! aras lous hilhos è que las dichèuon courre toutos d'ui? coustatch è d'aute. Fòrço d'aquéros goujatos, après aué pla courrutch, après èste-s debertidos en countrabando, que s'auíon esquissatch era santatch è 'ras beròios coulous qu'arresplendichen lounténs sus et bisadje deras jûénos hilhos bertiiousos ; at lou bisadje, ja, tròp lèu, qu'aulon dit adiu. Ah! que nu pòtch, aquétch arrai dibin qu'òm noumo 'ra Beutatch, demoura lounténs en coumpanho det sòi> enemic Satarî et Prince deras Tenèbres !

Atau qu'en èro de quauquos hilhos de Lèuonas. Mès, tabé, cap de goujat serious nu las demandauo en maridadje.

Page 46: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

44

Moussu Beli que bouléc da uo leçoun as sòs parrouquians, è ja bats

sabe ce quin s'-i prenéc :

« Mous cari frais », ce les didéc ui) diménje quan houc pujatch ena predicadéro, « se quauqu'un bous demando: — « Oun auéts eras bacos ? » qu'arrespounéts : — « Quc soun ena bòrdo o en amarge». — « E 'ras aucos ? » — « Que soun en berjè. » — « E 't chibau? » — « Qu'é 'na 'scuderío ». — « Qu'eu cau estaca, bertat ? autramént que s'en anarío, è quand è dehòro qu'eu cau draba, autromént arrés nu l'arretenguerío... È 'ra hilho è 't goujat, oun les auéts ? » — « Que nu ag sabém guaire : era dròllo qu'es déu passeja ò 't goujat qui sap ç'oun é... Be tournaran

bessè!... » — » Ah ! qu'e atau que hèts, mous cari frais! et bòste bestia que sabéts

oun l'auéts è ce que hè ; mès eras bòstos hilhos è 's bòsti goujats nu sabéts cap ne ce oun soun ne ce que hèn ! 0, j'ag sabém prou pla, ja, ce que hèn : Que hèn coumo 't bestia 'n printéns, quand sénten era berdou, que guimbon è arrés nu les pòtch arrebira. Tiéts, que bous asseguri, qu'em astimarío mès lèu gûara uo assièto de piéudes at souléi dab un filét ena man qne da hin aras bòstos hilhos è as bòsti goujats!...

Toutuií, be bouléts marida coumo cau era bòsto hilho? Nu la dichéts courre. Nham, quand auéts iio causo de prèts, la boutats dehòro ? Nani, que l'estujats, è ûo causo béi) arrecaddado qu'auménto de prèts. S'es boulurs saben qu'amagats un tresòr, que bengueran enda cnso bòsto enda béi de paná-bous et ço qu'amagats ta béi) : è dounc, se bouléts qu'es goujats coumo cau bous panen et còr deras bòstos hilhos, guarats aquéstas à caso bòsto è ensenhats-las à èste moudèstos, trabalhairos, arreijgados è debouciousos tabéi). Uo goujato sense religioun qu'é, iierats

UIÎ mòbble de pòc de balou !...

Page 47: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

ís » Se hèts atau, ja poudéts este seguri qu'et tresòr qu'auéts à caso

qu'aura bite cambiat de mèstre. » Nham, bousáuti, quand bats enda ço det Caddèt end'ana croumpa mer-

lusso, qu'eu didéts? — Caddèt, balhats me ui? tròs de merlusso d'aquéra que teiìguéts béif estujado. Aquéra qu'e pròpo, herésco è bouno ; dera qu'ê penjado dohòro nu-n boui cap. Et bént que la hè birouleja de tout coustatch, det maitii) at sé que nu hè que dansa, mouscos è tauas qu'eu

hèn tout dessus, que bouléts que balho...! — » Aro, auéts coumprés, mous cari frais ? Qu'en arribo enda 'ras bòstos

hilhos coumo 'nda 'ra 'ra merlusso det Caddèt. Eras qu'esleuats coumo cau è que nu dichats courre d'un coustatch è d'aute, quand las bouléts marida, pertout que las bòn... ; mès eras autos... ! j'ag sabets deja tròp, mous cari frais...! brembáts-bous soulamént dera leçouiì... ! »

Parla do Chénh (Baléo Joj Aibas) « Licui? D'Alili IUMAJOU »

(ER' ANEMONO D'On/

Oh, quan, tout barra 'ts îíélhs, à mentat sounejan, Que murmuri 'quét nòm ta dous, « Auentinhaiì », Quin bòl de soubenís embroumats de mistèri S'ascapo de moun có coumo d'urrcementèri...

'Uentinharj !... — Qu'ei et niénc oun sòi nescut — et brès — Era biéiho maisoun, de papai de Nouguès Oun papai de Nouguès, drét è hòrt coumo un casse, Trabalhauo, balént, quáucu téns de que hace...

'Uenlinhan !... — Oh, mamai, dab soun blanc moucadou, Dab soun praube bisatje arrupat de doulou;

Page 48: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

4íi

Mamai de qu'em croussèc dab sos cants d'aute rénhe E de que m'enchinèc à prega Nouste Sénhe !...

'Uentinhait!... — Qu'ei eras belhados en larè Quan dehòro s'ascourr et bént de hereuè, E quan, tout secoudí 'ras pòrtos pera lano, Idoulo coumo un loup que quaucarrés ascano...

Qu'ei es coundes de qu'aspauréchen es moumous ; Coundes oun dansejauo UIJ mounde de demous, De brouchos, de ludèrs, de geans e de hados — Legéndos pera 'slamo ena nét empourtados...

'Uentinhaiì!... Es Nadaus d'astélos e de nhèu ! Campanos campanan ad abandou pet cèu! Enas lutses, 'n encéns, era glèiso que canto E Jèsus e sa mai, 'ra Bièrjo touto santo !...

— 'Uentinhaii!... Es prumès arraious de soulélh; Ets auderous tournats celebran et desbélh ! 'Nes arbes es boutrous, 'nas prados eras lòlos, Pes barats eras hounts sautejan coumo hòlos!...

— 'Uentinhan, 'Uentinhan !... — sazoun des héns... Es dalhs Qu'achiéulon, asludénts e biéus coumo sernalhs ; -Era èrbo que ca, perhumado, enibrénto ; Qu'arrassègon es grilhs erra calou bibrénto !...

— Qu'arrassègon es grilhs... Es dròlles de bint ans 'Ba gòrro hèn sauta, néres coumo gitans ; Era Nésto qu'arrounco at dela deras Hèrlos ; 'Ra trûéito achalabat en un ascum de pèrlos !...

'Uentinhan, 'Uentinhan !... —Et tourna pes camís... Qu'on entén pòo à pòc era tèrro adroumi-s...

Page 49: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

47

Es sendès adoumbrats bagoméns s'aseurulhon ; Quaucus buéus atardats 'na campanho que brulhon...

Oh, qué nou balhariéi aro, ta 'rretrouba t, Téns de ma mainadou de ta d'ouro acabat! Que nou hariéi enta 'rrebéde, ô moun bilalje, Toun campanau traucan es bouquéts de huelhatje,

Tas maisous as teulès crouchits e courbachuts, As pourtaus pets autans asbentregats, tourchuts... 0 'Uentinhan, 'rrebiéue en ta misèro santo ; Tourna-m à 'rrespira ta puretat toucanto...

'Na-m sète coumo bèts-diés-ás at cap det biè 'Ta ûèita se 'ra lió s'a boutat et couliè ; 'Na canta dabb es biélhs es cants dera mountanho Qu'era briso d'estiéu s'empòrto 'na campanho...

Hè-m un larè !... béde, 'na maisoup de papai, Es mès droullòts trouta 'lentour dera lou mai; E jou, ta dá-les tout ço que pòt hè nacèro, Trabalha, païsant, 'ra tèrro neuricèro !...

Oh, sounje de que nou beirèi jamès flourí.. Aciéu biéue, canta, semia, bacha, mourí, E droumí, 'Uentinhan, at pè de ta gleisòto, Ar' oumbro des lilacs oun me hariòn ma clòto...

l'arla d'Auentinhan. Abriéu 1913. Luis de NOUGUÈS.

Page 50: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

Cl. FATJRIAT, B.-de-Luchoun

Page 51: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

49

COUNDE DERA NÉSTO Et Senhou, eí Mounye è 'í Mouliè

En castèt de Sén-Lauréns, et darrè senhou, Moussu de Bellegarde (Gabrièl), mourt en 1719, sénse pousteritat, que passauo soun téns à Paris, ena court det arréi, tout à sus plasés. U còp cad' an — encaro pas tòustém — que tournauo enta Sén-Lauréns, magre, aslaquit, enta ben-gué-s arrehè.

U mounye, gròs è gras, que disiéuo era misso ena capèro det castèt. U bou dio et senhou qu'arrencountro et mounye qu'es passauo ed ofíci en parc. Yelous de beié-u ta galhard è ta bèt, et senhou qu'es digou en ét madéch : « Beiam se poúsqui da quaucus soucís ad aquét mounye è hè-u debara aquéros meméros.

— « Moussu l'abè », ç'au digou, « n'auét pas ed aire de hè-bous ma-» chant sang, nou bous fourçat pas tròp en íout prega Diéu. Enta dá-» bous u chunhau de trabalh, que bous bau pousa tres questious. En u » an de iíé qu'em saberat da era 'rrespounso.

» Qu'em diserat, enta coumença : 1° ço que bàli ; 2° ce quant péso era » luo ; 3° ço qu'em pénsi. Se d'aci en u an n'auét pas troubat era 'rres-» pounso, que serat penyat ena oumo dera Prado, sense quartiè, ni » grácio. ))

Et senhou qu'arrepart enta París. Et praube mounye, tout espaurit, qu'es boute à cerca per touts es libes eras soulucious deras tres questious Après aué passat fòrço néts blancos è minyat fòrço hum de halho, diablo causo DOU troubauo. Et chagrí qu'au se minyauo, et téns que passauo, è de péno et praube mounye qu'es houniéuo coumo u heritou, tout courre camís è sendès.

U dio, qu'es passeyauo det coustat dera moulo biélho det castèt è qu'arrencountro et mouliè. Aquéste qu'au te dits :

— « Qu'auét, Moussu l'abè ? que passat bien aferat, et chapèu de trauès » Qu'ei ço qui bous tracasso? »

— « Praube mouliè, era péno que se m'arrouganho: Despus bèt-dáuit » u an que calcúli enta 'rrespoune à trés questious que m'a balhat et » nouste senhou. E n'ei pas tout : se n'èi pas arreûssit quan tourne, que » serèi penyat ena oumo dera Prado ! »

— « Més, Moussu l'abè, be cau que sion bien dificilos aquéros ques-» tious? Dilhèu, se las me hèuot counégue, bous pouderiòi da u bou » counsélh. A-bès-còps, yén bèstio que hè quilhos ; ets mouliès que » beyém tant de mounde, qu'en enteném de tant de coulous... »

Page 52: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

30

— « Praube 'mic, n'ès pas capable de tracta aquéts aquéts sudyèts, n'ei » pas biando det tîié 'stoumac. »

— « Digal toustém, nou bou-n coustara pas arré. » Alabéts et mounye qu'au te dis eras questious. — « Moun Diéu, Moussu l'abè, pòc de causo bous embarrasso ; n'ei

» pas dificile de sourti-bous d'aquét machant pas ; que bous prouméti de » tirá-bous d'entrigos. Beiîgat enta caso auta dauit qu'et senhou sio » tournat. »

Et dio dera 'rribado, et mounye que s'arremét ena moulo. ■— « Moussu l'abè, balhát-me bòsto soutano, bòste chapèu, bòste libe,

» è demourát bous aci ». Et mouliè qu'èro dera madécho talho qu'et mounye, è bèt tròs màgre ;

qu'anadauo ena soutano ; qu'et part decap et castèt, et chapèu sus et cap, et libe debat et bras.

Et senhou qu'au t'apèro, è qu'es bouto 'rrise de béye et mounye ta magre :

— « E douiìc, moussu l'abè, bous brembat de çoque bousèi proumetut ? » — « Oui, mounsénhe ». ■— « Que béi dap plasé que n'auét pas eiìgrechat despus engûan passat.

» Cau qu'ayét bièn estusiat. Beyam que bat arrespoune aras mias ques-» tious... Quant bàli ? » —

— « Sénhe, qu'èt u gran mounarco ; més, ta plo madéch, n'èt pas ta » gran qu'et hilh de Diéu, Nouste Sénhe Jèsus-Christ ».

— « Aqueró qu'eibien bertat ». — « Ett hilh de Diéu qu'hou benut per trénto deniès ; boutém qu'en

» balhòt binta-nau... » — « Pla respounut ! Mès aro disét-me quant péso era luo ? » — « Era luo qu'es coumpòso de qOate qûarts, ets qûate qûarts que

)) hèn era liéuro, dounc era luo que pèso lio liéuro ». — « B'èt quaucu diable, mès ye bous demouri enta 'ra darrèro ques-

» tiou. Digát-me ço qu'em pénsi? » — « Sénhe, que bous pensat parla à u mounye, è que parlat à u mouliè! » En madéch téns nouste òme qu'es tiro 'ra soutano è dab et coustumo

qu'auè debat — tout plé de hario — que hè dus o trés entrechats deuant et senhou que s'estufauo d'arrise.

Moussu de Bellegarde qu'és pensè que se u mouliè ero capable d'ar-respoune à parelhos questious, u mounye nou serio pas més embarrassat.

Parla dt Sen-Lauréns de Nésto (H.-P.) Fr. SoULÉ.

Page 53: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914
Page 54: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

52

Bl AHORO DE PA I- BOU Trico, troco, trico troco, Mariou dab eds escloupous, pero passado

ensus, bouhan coumo u tachou, qu'éntre 'na cousino, oun s'arréme darrè 't cachou dera sau :

Sa Mai. — « E de que as pòu ? » Mariou. — Pai-Bou que dits us maus pero bordo enla! » Sa Mai. — « Yè be sabes qu'en dits tout diò. » Mariou. — « Oh! nou soun pas es de tout diò. » Sa Mai. — « Que percó ei pòt aué ? » E que passe lara bòrdo. Sèt oures è méyo benguèn de da 'na pandulo; bèro-pous'á Pai-Bou

s'ère sayat a moulhe, è Mariou, tau uo gato, s'ère arremetudo ta herrupa beth gloup de lèit herésco. Mes aquéste maiti, Pai-Bou qu'a troubat eschéc, atfèt chucat, et braguê de Guilléto : anét passado, ed bederou qu'a hêt crouchi 'ds armilhous qui-au terjguèn 'na 'staco, è fièr, sa courèro 'n còt, à mòdo de couliè, que s'a poupat touto 'ro lèit...

Tentat, més que nou bò dise, Pai-Bou que hê tringuilha us « Pets de Perigles » !... E Mariou de huye, touto herido de pòu.

Sa Mai, passado tara bòrdo, damande à Pai-Bou ço que i-a de nòu : « 0 », ça dits, « guèro 'ra terrino touto pio de bùéit3... Pas û soul

esguit soulomén eno sòntho tara dròllo ». E Pai-Bou tourne hè peta ues « Arrélhes de Perigle » capables d'es-

pauenta a Lahiro madéch. E qu'es lamante : « Qui-auré creyut qu'aquét grapaut de bedèt, nescut delaye, ausse poudut hè peta 'res astaques: quin beròi empathuc 1 que bò aué gahat!... »

Sa Mai. — E oun ei? » Pay-Bou. — « Que l'ai boutat en barralh. » Sa Mai. — « Yè, b'ei sadout coumo û houroutye; nad empathuc aura.

plo bé qu'au bo hê ; det lairou, quin dròm à plasé!... » Pai-Bou. —« 0, tu qu'ac bés tout à l'aiso; se nou-s desahoule dauit,

nou sera qu'ú sac de bèrmes, è que nou-n boui carnussis eno mio bòrdo ; nou sòi pas d'aquéts qui tautòs hèn sadoura 't bestia dintho que soun ardouns, tantòs lous hèn cadera de hòme dintho que soun plats coumo uo lòzo6. »

Sa Mai. — « Aném, aném, papai; nou pensét mes adacró, beijguét dejunò. »

Pai-Bou s'en ba minya 'ra soupo, mes qu'ei u chunhou enquièt, que guerde de cado coustat, coumo se cercaue quaucus. « Mariou )), ça dits ara fi, « oun ès ? »

Page 55: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

53

Mes Mariou, bèro-pous'a, ei sourtido de darrè 'd cachou dero sau ; tapèc qu'entén à Pai-Bou, que s'arremét à petits agaitous, coumo u ouzèt quan sòrt de dabat 'ra hûéiho après uo periglado, è qu'es presente dab qûate boutous,d'arròso eno mò :

Pai-Bou. — « Ès fathado ? » Mariou. — « Nou !... » Pai-Bou. -^- « Béne ». E que la hape, la-s mét sus es youlhs. Mariou

qu'au boute dus boutous d'arròso eno boutûèro det giiét è dus autis eno ayhèro det tricòt, pus tout dous en aurélho qu'au dits : « Nou-n diseras pas nat més mòu ?... »

E Pai-Bou d'arrespoune : « Nou foutre pas, sies traiìquiio, diable mes nòt en diserèi ! »

l'arla de «arranconli. SuDÒNO D'AsPI.

OIÍNDTS~D¥ " C O U'SERA NST XIII. — Era Mounino è 't Grapaut

Un maití era Mounino è 't Grapaut qu'es troubèren amasso at houns de io mountanho pla nauto que les birauo de béde ets prumèri rajous det souléi nechut bèro-'stouno-á.

— « Pariém quaucarré », ça héc era Mounino. — « E qué? » ce respounéc et Grapaut. — « Se qtiau de tu o de jou sera et prumè enda béde et souléi... » — « Ta pla madéch, è coumo boulhos », ce héc et galapat plé de coun-

flénço. Sense pèrde un moumént era Mounino que s'arrapo à courre debés et

cap dera mountanho, pla seguro que d'aquét pè et galapat nou poudera cap ségui-lo. Que boutèc io ouro. Arribado at cap déra mountanho, qu'es planto debès et souléi que rajauo, que s'arrebiro debès et houns enda béde soun desroutat councurrént.

Aquéste aute-còp nou s'èro cap boudjat, que s'estirauo pet sòu è que parauo era panso at souléi despuch io ouro, tout just et téms qu'era Mounino auio metutch enda sourti, o mes lèu enda demoura-s ena oumbro.

Quan era Mounino li cridèc enda anounçà-li que bedio et souléi nechént, et Grapaut, sense bouluda-s, que li respounéc:

« E jou qu'eu bédi despuch io ouro que tu es partido !.. » —■ Que sápios qu'et souléi, quan nèch, que nèch enda toúti, enda ets

qu'es pòson coumo enda ets que courrén. P. CASTET.

Page 56: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

54

tâMr r ̂ ITTJ^ |j *ỳ j» |f r J? J> |j J ;> J |J. rffp^m • k t £3â 6*

Ito^uu * [r: j t • >|i J ;> ^ i j * r /1 J j J' >if J g- * j J j J^ u

(P^>ljjj^iJJ^lJJ;>>IJ.^Pjj:ílrJ^^JJ^ Ei par-jumlfcijufflB pi ltaJJu'eníiri-a-Jifn'ceu-nic r^,Èsar-ri&Ja-ou*«mtiiA!jutSM<M-^^^

ft'j! >ij j J!) ÌJ Jji J*1J Jj'J* ÌJr jl/lJ j li J7J

Clares prades Adourades Det mèiî còr, Flòts blaijquioúsi Séls nheuoúsi, Sèrres d'òr,

0 païs, Douço Bat de Lis 1

Coubbléts 1. Ce quin éi 'ra tio berduro

Estelado lounh de flous! Qu'ei frescouso, tréndo è puro Era 'lét des lous sentous. Es parfums biéus qu'arrespiren Qu'embrïaguen coumo mèu È 's arriéus aoun es miren Que soun candes coumo 't cèu.

Arrepic.

Page 57: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

2. Ce quin soun, ah, des tòs lanes Es gazous flns è hûelhuts, E 's paréts des tòs coumbanes Pliés de bòsqui cabelhuts ! Es cascades qu'ei bourdounen Sus es mals que guimben lèu E 's gurrous que les courounen 'Naut qu'es òrben dinquio 't cèu.

Arrepic. Parla de Sen-Mamét de Luchour/ (H.

3. Ce quin luden es tòs lounes At souléi esblouechént! Debadj es bòtes ardounes Que hèn coumo camps d'argént. Cristallines, qu'escatéjen, Pics de gibre è dénts de gèu, E 's lous créstes que lambréjen Pedj azur det large cèu.

Arrepic. G ) B. SARRIEU.

FOIRES et MARCHES de CINQ DEPARTEMENTS (Haute-Garonne, Ariège, Gers, Hautes-Pyrénées et Basses-Pyrênées)

Foires et Marchés de la Haute-Garonne

1. FOIRES FIXES

Janvier. — 1 Verfeil. 2 Cassagnabère, St-Gaudens (moutons). 5 St-Frajou. 7 Rieux St-Lys. 8 Baziège. 10 Montastruc-la-Con-seillère, Gragnague. 17 Saint-Marcet. 18 Avignonet. 20 Longages, Noé. 22 St-Mar-tory, Villefranche. 25 Auterive, Fousseret, Bourg-St-Bernard.

Février. — 1 St-Jory et Toulouse (3jours), 2 Launac, Lanta et Muret. 3 Montesquieu-Volvestre et ReveL 4 St-Sulpice. 5 Bessiè-res. 10 Castelnau-d'Estrétefonds. 11 Labas-tide-Beauvoir. 12 Verfeil. 14 Vallègue. 15 Fourquevaux. 17 Lévignac. 18 Grenade. 23 St-Lys, Rieumes, Cazères, Villemur. 24 Gre-nade, Montastruc, Mongiseard.

Mars. — 1 Calmont. 4 St-Etienne de Tul-

mont. 8 Veifeil. 12 Lanta. 14 Lagardelle. 18 Burgaud. 21 Gaillac-Toulza, Fourque-v ux. 25 Lavalette, St-Gaudens (moutons). 26 Fousseret. !0 Auriac.

Avril. — 1 Montesquieu-sur-le-Canal. 2 Launac. 4 St-Sulpice. 10 Muret. 13 St-Lys. 14 Mourvilles-Hautes, Montastruc-la-Con-eillère. 15 Rieumes. 22 Lapeyrousse. 23

St-Jory, Launac, Lanta, Montbrun. 25 Lévi-gnac, Villemur, Verfeil, Carbonne, Martres, Venerque et St-Martory. 27 St-Julia. 30 Auriac, Fronton.

Mai. — 1 Toulouse. 2 Cazères. 3 Bessières, Revel. 4 Nailloux, St-Bertrand (2 jours). 5 Portet. 6 Grenade, St-Lys. 8 Azas, le Bur-gaud, Lavarenne, ViUefranche, Labastide-

Page 58: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

56 Beauvoir, Montesquieu-Volvestre. 10 Noé, Gaillac-Toulza. 12 Bagnères-de-Luchon (2j.) 13 Cassagnabère. 14 Vallègue. 15 Miramont. 16 Tarabel, Câujac. 17 Mùret 18 Lahastide-Beauvoir. 23 Fousseret. 24 Montgaillard. 26 Calmont. 27 Lévignac. 31 Rieumès, Bourg-St-Bernard, St-Béat (5 joursj.

Jiún. — 1 Lagardelle. 2 Villenouvelle. 6 Loubens. 8 Launac. 10 Baziège. 11 Rieux. Fourquevaux, C'azères: 14 Montastruc. 16 St-Sulpice. 18 Fousseret. 23 Montesquieu-Volvestre. 24 Lanta. 24 et 25 Nailloux, St-Lys, Aulon. 26 Calmont. 24-30 Toulouse. 29. Verfeil.

Juillet. — 1 Rieumes. 2 Caraman. 4 et 22 St-Sulpice. 10 Baziège. 22 Buzel, Montjoie, Muret, Revel. 23 MOntesquieu-sur-le-Canal, Villemur. 24 Castelnau, Grenade. 25 Montes-quieu-Volvestre. 26 Muret. 28 Soulac.

Août. — 1 St-Sulpice, Toulouse. 2 Carbonne St-Julia, St-Jory. 4 Launac, (iailiac-Toulza, Rieumes. 6 Montgaillard, Burgaud. 7 Boulo-gne. 10 St-Jory. 11 Auterive, Auriac, Fous-seret. 12 "Vallègue et Lévignac. 13 Venerque. 14 Lavalelte. 15 Le Faget, Fronton, Lagar-delle, Villefranche, Montjoire, Mourvilles-Hautes, Montbrun. 18 Avignonet, Cazères, 19 St-Martory. 20 Azas, Castelnau-d'Estrete-fonds, Grenade. 22 Labastide-Beauvoir. 24 Montastruc, Toulouse (8 jours). 25 Daux, Aspet (2jours). 26 Calmont. 27 Tarabel. St-Martory (2 jours). 29 Martres, Lanta, St-Lys. 30 Bessìères.

Septembre. — 1 Loubens, Bonrepaux. 2 Cassagnabère (2 jours), Montesquieu-sur-le-Canal. 6 Aulon. 7 Montesquieu-Volvestre. 8 Baziège, Bruguières, Lavalette, Toulouse. 9 Noé, Montgiscard. 14 Lévignac (2jours) Montastruc, Caramai?, St-Sulpice. lèVerfeil, 20 Fonssèrèt. 21 Bagnères-de-Luchon (bètes

à laine) Rieumes, Fronton et Fouquevaux. 22 Revel, Bagnères-de-Luchon (dure 2 jours). 25 Nailloux,. St-Gaudcns (moulons). 28 Miremont, Lanta. 29 Montesquieu-Vol-veslre. 30 Muret et Villefranche.

Octobre. — 1 Bourg-St-Bernard. 5 St-Jory, St-Gaudens (moutons : 2 jours) 8 St-Lys, 9 St-Martory, Venerque. 10 Verfeil. 14 Mon-tastmc-la-Conseillère. lOCazères. 17St-Ber-trand. 18 Grenade. Avignonet. 20 St-Sulpice. 21 Baziège, Bagnéres-de-Luchon (bêtes à laine). 22 Revel. 22 Revel. 24 Lapeyrouse, 25 Villenouvelle. 26 Gragnague (2jours).27 Mourvilles-Haules 28 Castelnau-d'Estrete-fonds.Lanta, Bagnères-de-Luchon (3 jours). 29 Castanet. Lavarenne, Bessières, Cintega-belle, Fousseret (dure 2 jours). 30 Labastide-Beauvoir, Tarabel. 31 Montesquieu-Volves-tre. 10 Auriac.

Novembre — 2 Azas, Cassagnabère (3 ijours). 4 St-Sulpce, Loubens. 7 St-Marcet. 8. Launac, Montesquieu-sur-le-Canal, Lanta. 9. Montastruc-la-Consei lère. 11 Vaquicrs, Auterive, Auriac, Rieux, Valenline. 12 Nail-loux, Noé, Rieumes. 14 Valiègue. 15 Bouio-gne-sur-Gesse (3 jours). 18 Burgaud, Ver-feil. 19 St-Béat(4jours). 20 Lógueviu, Vener-que, Auriac, 22 Lévignac, ReveL 25 Buzet, Le Faget, Muret, Aspet (3 jours), Villemur. 27 Bessières. 28 Bagnères-de-Luchon (3 jours). 29 Montjoire, St-Frajou, St-Lys. 30 Toulouse (8jours).

Décembre. — 1 Longages, Calmont. 2 Montgiscard. 4 St-Sulpice. 6 Caraman, Cin-tegabelle, Carbonne. 7 Montbrun. 8 Montas-truc. 9 Fronton. 15 Bourg St-Bernard. 16 Fousseret. 18 Aulon. 21 Rieumes, Boulac, Lévignac, 22 Miremont, St-Julia, Villenou-velle. 26 Lanta. 27 Cazères. 30 St-Frajou. 31 Lagardelle.

2. FOIRES MOBILES ET MARGHES Alan, vendredi après St-Blaise : 1« ven-

dredidejuin et doctobre, vendredi après St-Nicolas. '

Arbas, 1« samedi de janvier, mars, mai, juillet, septembre et novembre

Aspet, dernier mercredi de janvìer, mer-credi après la Pentecòte, mercredi après le 24 août, martìi et mercredi après le 25 no-vembre (dite Ste-Catherine).

Aulon, 3™« vendredi de Caréme. Aurignac, dernier mardi de chaque mois Auterive, lundi après Quasimodo, le len-

demain de la Pentecôte.3'vendredi dech. m.

carême, jeudi, Avignonet, 1™ lundi avant la Penteeòte.

Bagnères-de-Luchon , 2m« mercredi de janvier, février, mars, avrii, juin, juillet, août, décembre, 3m« de juiilet (laine) dernier mercredi de mars (2 jours) et d'août. Marché tous les mercredis.

Bessières, 1" lundi de janvier, mars, juil-let, août, oclobre et décembre.

Blajan, lundi de Pàques et lundi après St-Rbcli,

Bouloc,l«lundidejuillet 1» sept. et20 nov. Boulogne-sur-Gesse, 3>»« mercredi de mai.

Page 59: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

57 2>»° mecredi de chaque mois, excepté en août en novembre ; 2m° dimanche de juin (domestiques); 1« mereredi Sprès les Rois et avant l'Annonciation. Marché tous les mer-credis.

Bourg-St-Bernard, mardi apròs la Pente-còte.

Cadours, 4>>>e mercredi des mois de janvier, février, mars. avril, mai. juillet, òctobre, novembre et décembro ; 1" mercredi de sep-lembre. Le 4,,>• mercrrdi des mois dc juin, coût et septembre, marché au bétail. Foi-res : 1" mercredi de janvier, 2>»° merctedide février et avril, 4>»« mercredi de mai, l" mercredi dojuille', septembre et novembre

Caraman, 1" jeudi de cliaque mois, pro-mier jeudi après Pâques.

Cafbonne , jeudi avant la Puritìcation , jeudi de la troisième semaiue de Carème, j'udi apròs le Rosaire.

Cassagnábère-Tournas,l«r lundi de Carè-me, 1«' lundi de février, avr 1, juin, juillet, aoùt, octobre et décembre. Marclié, 1" lundi de chaque mois.

Gastanet, 1«>- mardi de chaque mois. Cazères, 2m° samedi de chaque mois. Cierp, jelidis après le 15 janvier, après le

15 avril ét apròs le premier octobre, 2"»« ven-dredi.

Cinlegahclle, lor mardi après Quasimodo. Cox, 2,,,e vendredi de fevrier et d'avril.

1" lundi de la Trinilé, 2m= «vendredi dejuil-let, 2m« lundi d'oclobre , 2»>» vendredi. de décembre.

Labartlie-de-Rivière, l=''samedi de février. avril, fnai, septemb»e, octobre et décembre.

Le Faget, 1" mardi de juin. Grenade, à la St-Mnthieii, à la St-Jean-

Porle-Latine, à la Sainte-Madeleine, à la St-Luc, samedi avanl Páques.

Lévignac, m-irdi de la Somaine Sainte. L'ísle-en-dodon, dernier samedì.de cha-

que mois. Lanta, 2»" samedi de janvier. mai, juillet,

novembre. Mane. marché tous les vendredis. Le Plan, premier jeudi de chaque mois.

et lejeudi avant la fòle locale, qui est célè-bró lé dimanche qui suit le 11 novembre, jour de la St-Martin

Miremont, lundi aprôs les Rois, \" lundi de Carême.

Monstastruc-la-Conseillòre, 2m° samedi de mars, mai, juiliet.

Monlbruii, le lundi gras.

Monlréjeau, lundi après la St-Mathias lundi apròs la Trinité, lundi après la St-Bertgélemy. lundi après la St-André.

Montesqûieu-Volvestre , lundi avant ies Rameaax, veille de la ioussaint.

Montgiscard, les nouvelles foires se tien-nent le second jeudi de cbaque mois.

Muret, I" samedi de chaque mois. Revel. I" samedi de janvier et mai, der-

nier dejuin. Rieux, $»•■ vendredis sauf en novembre. St-Béat, mardi avant la Noèl, mardi avant

le 1« mai, mardi après Saint -Michel, raardi avant les'jours gras (2 jours chaque fois).

Saint-Berlrand, 1" mércredi defévrier, 2m« samedi de chaque mois.

St-Félix, l««jeuûi après la Pentecôte, l«r

mardi a[irès la Toussaint. St-Gaudens, 2m= jeudi de Carème, jeudi

après l'Ascension, !'•» jeudi de septembre, 1" jeudi après la St-Nicolas. Foires aux chevaux, dernier jeudi de février. mai.juil-le.t, octobre et décembre : aux chiens, der-nierjeudi de juillet i3jours).

St-Lys, der'nier mardi du mois. St-Martory, 1« vendredi de janvier, avril

et octobre (2 jours). St-Piancard, 1" vendredi de mars et jour

de Saint-Barnabé (si c'est un vendredi) ou vendredi suivant. jour de St-André. Marché tous les vendredis el grand marché le l«r

vendredi du mois et le 15 ou après le 15 de chaque mois.

St-Sulpi-ce-sur-Lèze, 1" et (refoire ) 3m« mercredis de chaque mois.

Salles, lundi de la Sexagósime, lundi des Rameaux. lundi après le 28 mai, l«r luudi d'août (2 jours), l«r lundi d'oclobre, 1°« lundi de décem'bre.

Toulouse, 1«' lundi de février (3 jours) : lundi après la Quasimodo (8 joursj, 1" mai t'20 jours), lendemain do la Pentecòle (3 jours), lundi avant la St-Jean (10 jours) , lundi avant la St-Barthélemy (10 joùrs), l«a lundi d'oclobre (Sjoursl. lundi avaut la St-André (8 jours). Cuirs, 1"" février, mai, sep-lembre et novembre.

Venerque, le jeudi gras, la veille de la Sl-Jean.

Verfeil, 1" mardi de chaque mois. Villefrancbe, tous les 2>»« et dernier ven-

dredis de chaque uiois. Villemur 2>»° mardi de jauvier, 31"0 samedi

de juillei et de novembre. Villenouvelle, lundi de la semaine sainte.

Page 60: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

58

FOIRES ET MARCHÉS

DE L'ARIÈGE

1. FOIRES FIXES Janvier. — 2 Soueix, Pamiers. 4 Tarascon

5. LaBastitude-de-Besplas 9 Sabarat 1.2Cas-telnau-Durban, Seix, Le Fossat. 13 Carla-Bayle 14 Ercé, Les Cabanes, Le Peyrat. Varilhes. 16 Prat, Le Fossat. 17 Mirepoix. 18 Lézat. 20Bélesta, Saverdun. 22 St-Ybars Labast ide~de-Sérou . 25 La bastide-sur-l'Hers, Les Bordes-sur-Arize. 26 Aleu.

Février — 1 Ax, Sle-Croix. 3 Larroque-d'Olmes, Seix, Tarascon. 4 Montgaillard, St-Lizier. 5 Carla-Bayle. 10 Rimont, St-Paul-de Jarrat. 12 Carrpâgne, Le Fossat. 13 Arti-gat. 15 Bélesta, Ousl. 16 Le Fossat, Lézat. 20 Pailbès. 22 Sl-Ybars. Lacourt.

Maî'S. 1 Les Bordes-snr-Arize, Ste-Croix 8 Saharat. 9 Tarascon. 10 Carla-Bayle. 12 St-Paul-de-Jarral, Le Fossat. 13 Rìmonl. 15 Ax, Montaut. 16 l.e Fossat. 19 Lapenne. 20 Varilhes. 22 St-Ybars. 27 Les Bordes-sur-Arize.

Àvril. — 1 Orgil et, Ste-Croix. 5 Carla Bayle, Pla. 6 La Baslide-de-Bèsplas. 8 Tarascon 13 jours. Si elle lombe un vendredi elle est renvoyée au lundi suivunt). 10 La B-istide-de-Sórou. 12 Le Fossat. 14 La Bas-tide-sur-l'Hers. 15 Bélesla, Prat 16 Le Fos-sat. 19 Sentein. 20 Pailhès. 22 Pamiers. Sl-Paul-de-Jarrat. Saint-Yhars. 25 Caslillon, Mazères, Les Bordes-sur-Arize, Saurat, TJslou 28 Rimonl.

Mai. — 1 La Bastide-de-Sérou, Stc-Croix, Siguer. 2 Bièrt, Carla-Bayle , Lavelanet, Serres. 3 Saverdun. 4 Ax, Seix. 5 Caslelnau-Durban, St-Lary. 6 Artigat. 8 Tarascon, (3 jours). 12 Dun, Ercé , Saint-Martin-d'Oydes, Le Foss.it. 13 Mas d'Azil, Montiul, Portes. 16 Le Fossat, St-Girons.27 Quérigul, St-Paul-de-Jarrat. 18 St-Amadou. 19 Lapen-ne.21 Prades. 22 La Ba-lide-de-Lordat, Sl-Ybars. 23Lacourt. 25 Les Bordes-sur-Arize. Nalzen. 26 Verniole. 28 Pamiers. 29 Ousl 30 Saurat.

Juin. — 1 Castillon, Montferrier, Ste-Croix, Saverdun. 5 Sabaral, St-Girons. 8 Varilhes,

lOLéznt 11 Seix. 12 et 16 Le Fossal. 15 Rimonl. 20 Ax, Les Bordes-sur-Arize, Monl-ferrier, Pailhès. '.'2 St-Paul-de-Jarrat, St-Ybnrs 24 Roquefìxade. 25 Carla-Bayle, 28 Lavelanet. 30 La Baslide-de-Lordal.

Juillet. — 2 Saverdun. 3 Sle-Croix. 6 La Bastide-de-Besplas. 10 Foix. 12 Le Fossat, Les Bordes-sur-Arize. 14 Tarascon. 16 Le Fossat. 20 Saurat. 21 Pamiers. 2.' St-Ybars, 25 Carla-Bavle. 30 Mirepoix , Saurat. 31 Camon.

Août. — 1 Les Borde--sur-Arize, Mazères, Sle-Croîx. 2 Orgibet. 3 Honn.-ic 6 Lavela-net (2 jours). 9 \ erniolle. 10 Bélesia, Cam-pagnc. 11 Rimont. 12 l.eFossat, Sainl-Paul-de-Jarrat. 13 Arligat 16 La Baslide-ile-Sérou, La Bastidè-sur-L'Hers, Le Fossat, Vicdéssos. 17 . averdun. 19 D.ilou. 20 Monl-ferrier, Pailhès. 21 Larroque-d'Olmes, St-Ybars. 23 Lacourt. 24 Moulgaillard. 26 Lcs Cabannes. 28 Cnrcanières, Carla-Bayie, Sl-Lizier.

■ Sepícm/>î c. — 3 Pnmiers. 5 La Baslide-de-Sérou, Sábarat. 6Léran^ 7 Què igut 9 Foix. 10 St-Martìn-d'Ovdes. 12 Le Fossat, Mas-d'Azil, Mazères. Quériuut. 14 Ax (2 jours). 15 Aulu-', Montaut.16 Dun, LeFofsat. 17 Les l'ordes-sar-Arize. 19 Laienne, Seulein. 20 Belesta, Saverdun. '.'1 Vicilessos. 2> Caslil-lon, Varilbcs, saint-Ybars. 23 Le I'lan. 24 Carla-Bayle, Seix. 23 Casleliiau-Durban, Siguier. 2*6 Mirepoix |2 ]ours|. 27 Prat, Mon-taut. 28 Fabas. 30 Saint-Lary, Ta-ascon (3 jours. Si elle tombe un vendredi, elle est renvoyée au lundi suivani).

Oc/ooi'e. — 1 Biert, Sainle-Croix. 5 Cstou. 6 Aulus, La Bastide-de-Besplas. 8 Nalzen, Pamiers, Montaut. Portes, Quérigut, Sl-Paul-de-Jarrat. 10 Prades 12 Le Fossat. 14 La Bastide-sur-l'Hers, Rimont 15 l.es Ca-bannes. 16 Aleu, I.avelanet, Le Fossat. 18 ('arla-Bayle. Scix. 20 Ax, Caslillon, Pailhès. 22 Montferrier, Saint-Ybars. 24 Sabnrat. 28 Bélesla, Carcanières. 29 Larroquo-d'Olmes, Les Bordes-sur-Aiize. 30 Rouze.

Page 61: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

m Novembre. — 2 Soueix. 4 Foix. 5 Léran,

Vicdessos , S'-Paul-de-Jarrat: 7 Pamiers, Quérigut, Saural. 8 Ercé, Mas-d'Azil. 9 Fougax. 10 Prades, Oust. 12 Le Fossat, Sf-Martin-d'Ovdes. 13 Artigat, Tarascon. 15 Dun, Montàut. 16 Le Fo?sat. 19Seíx, Cnrla-Bayle. 20 Ax, Castelnau-Dirban. 21 Mire-poix. 22 Camon, Les-Bordes-sur-Arize, Los Cabannes, Le Peyrat, St-Ybars. 23 Lacourt.

25 Pamiers, St-Lizier. 29 Le Pla. 29 Biert. Déctmbre. — 1 Béìesta, Daumazan, (2

jonrs), Serres. 5 Tarnscon. 7 Lavelanet, Sabarat, Ste-Croix. 9 Foix, Seix. 12 Le Fos-snt. 13 Mazères. 15 Verniolle. 16 Le Fossat. 19 Les-Bordes-sur-Arize. 20 Paillès. 2i Ax, Labastide-de-Sérou. 22 Rimont. St-Ybars, St-Paul-de-Jarrat. 23 Bonnac. 27 Varilhes, Mas-d'Azil. 31 Carla-Baylo.

2. FOIRES MOBILES ET MÀRCHÉS

Ax-les-Thermes, marc. lous les samedis, Biert, 1« jeudi des mois de janvier, mars,

mai, août, novembre et décembre. Cabannes (les), lundi de la Passion, 2me

lundi de juin. Campa'giie, 2"" jeudi de février, avril,

juin, aoùt, octobre et décembre. Caslelnau-Durban, 3me samedi de cb.aq.vje

mois, 2m" lunili de Carêtce. Castillon, 3"'« mardi de chaque mois, etles

mardis avant le mardi gras, de la Passion, avant Saint-Jean. avant le 15 aoûl, et le 1" de décembre. Marché tousles mardis

Daumazan, 1" mardi de cliaque mois Marché tous les vendredìs.

Dun, 1" mardi ìvant le dirranche 'gras Fabas, 2me jeudi de íevrier, avril, juillet. Foix, 1" e'l 2me lundis de cliaque mois,

Jundi oprès l'Ephiphanie, ler mercredi de Carème, mercredi après Pâques, lundi do la Trinité. Marchés tous les vendredis (bes-liaux le ler de chaque mois).

Fougax, 3me jeucli après Pàques. Labastide-de-sérpu, le 1" samedi de cha-

qi e rnois. lundi des Rameaux, jeudi avanl ia Pentecòle, lel'jeu di d'octobre, jeudi avanl Noèl, dernier jeudi de février, 3'»« j'eudi après Páques. Marché lous les.jeudis.

Larroque-d'Olmes, la veille des Rameaux, la veille de la Fète-Dieu, 2™e jeudi de eha-que mois.

Lasserre, lerjeudi de mars, avril, aoùt. seplembre, et Je 2">e jeudi de novembre.

Lavelanet. 1T ven'dredi de lous les mois et 2me vendredi .-iDrès les Cendres. Marchés tous les vendredis.

Léran, jeudi grns, 2'"e mardi ap. la Trinilé Lézat, 'i",e mardi tle février, mars, avril,

juillet, aoùt, setitembre, octobre, novemlire 'et décemtire. Marchés tous les mardis.

Mas-d'Azil, 2™» mercredi de chaque mois. Marclvés tous les mercredis.

Massat, 2«« et im' jeudis de chaque mois, Mazères,jeudiavantla Toussaint (2jours).

dernier jeudi de clvaque mois. Marchés tous les jeudis.

Mirepoix, lundi pras, jeudi des ('endres, 3me lundi apiès Pàques, deuxième lundi après la Pentecôte et tous les lundis de cliaque mois Maicbés tous les lundis.

Montaut, dernier lundi de chaque mois. Montels, dernier samedi des mois de jan-

vier, mars. mai, aoùt, septembre etoctdbre. Oust, 3mejeudi desmoisdejanvier,février,

mars, mai, septembre, octobre, novembre ot décembro.

Pamiers , 2me et 4me mardjs de chaque mois. le samedi après le lcr janvier, le 4me

sametli d'nvril, rìe iuillet et d'octobre. Mar-chés tous les samedis, foire les lers samedis.

Prade*, lundi de la Pentecòte. Prat, 1"- jeudi de mars, l" jeudi de mai,

luadiaprès le22juilletetlele'jeudidedécem-bre. Marchés lous ies jeudis.

Rimo t, derhier samedi de cliaqvre mois, Sai-ite-Croix-\rolvestre, í" mnrdi de ch.

mois, sauf la foire de la Fètelocale, qui a lieu le vendredi entrele 28 août et le 3 septembre.

St-Girons, 2me et 4me lundis de chaque mois. Marcíié tous les samedis.

St-Lizier, 3me lundi dejuin. St-l'aul-de-Jarral, 2me lundi de jnnvier et

d'octobre. St-Ybars, marclié tous ìes jeudis. Saurat, marché d'approvisisnnement tous

les jeudis e' dimanches. Siyerdun. 2™e vendredi de cbaque mois,

lundis des Rameaux, après la Trinité, avant Noèi el 15jours avant le lundì gras. Marclié tous les vendredis.

Seix, lundi des Rameaux. Serres, 2me lundi qui suit le 14 seplembre. Tarascon, 3me mercredi de chaque mois.

Marchés tous les lundis et d'approvisionne-rnent tous lcs vendredis.

VariJhes, 1«et 3me mardiset 27de ch. mois Vicdessos, marché aux bestiaux le l«r

jeudi de chaque mois.

Page 62: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

60

FOIRES ET MARGHÉS DU GERS

1. FOIRES FIXES Janvicr. — l. Courrensan, Riguepeu,

2 Le Houga. 4. Eauze, Lupiac. 0 Mouchan 7 Barcelonne (2jours), Lectoure, Gaslelnau-d'Auzan. 8 Barran. 9 Roquelaure. 12 Iieau-caire, Lauraèt. 15 Laharrère, Sabazan, St-Puy, Viella. 16 Bretagne. 17 Bassoues. 18 Fleurance. 20 Valence. 22 Moniréal 25 St-Clar 27 Dému.

Fêvricr. —1 Magnan.2 Riguepeu, Gazau-pouy. 3 Gondrin^ Montpezàt. 4 Lupiac, Pouy-Roquelaure. 9 Seissan. 10 Avéron-Bergelle, Panjas. 12 St-Mézard. 13 Barce-lonne (2 jours). 14 Fourcès. 15 Pavie. 16 Valence. 20 Cazaubon, Magnan, Montréai. 27 Barcelonne.

Mars. — 1 Viella, Riguepeu. SFlcurance. 4 Lupiac. 10 Aignan. 11 Ligardes. 12 Beau-caire. 14 Valence. 15 Mancìet. 17 liondrin 18 Mas d'Auvignon. 10 Montastruc, Mont-guilhem 20 Nogaro. 23 Brelagne, Caslelnau-Barbarens. 25 fllontréal. 20' Barcelonue. 27 Pavie.

Avril. — I Fourcès, Sabazan , 9 "Barce-lonne, Roquelaure. 10 Ávéron-Bergelle. 12 Campagne. 15 Viella. 16 La Romieu, Fléu-rance. 8 I'ouy-Ro melaure. 20 Panjas. 22 Larroqife-sur-l'Osse. 23 Gimbrède. Lupiac. 24 Gazaupouy. 25 Moulpezat. 26 Riscle. 27 Seissan. 28 Valence. 30 Riguepeu

Mai. — 1 Casléra, Miradoux, Monlréal, 2 Lannepax. 3 Marciac, St-Mézard, .dnzierl. St-Clar. 4 Nogaro. i L'Isle-Bouzon. 6 Sle Mère, St-Mont, Le Houga, Vic-Fezensac. 14 Fourcès. 15 Lectotire, Viella. 16 Valence 17 Barcrl.nne, Dému 19 Monlguilliem. 20 Saint-Puy, Labarrère. 21 Gondriii. 23 Cas-télnau-Barbarens , Eauze , Plaisance . 24 Ligardes.

Juin. — 1 Cologne, Fleurance. Manciet-2. La Romieu, Safnt-t'lar 4 Montesquiou. 5 Bretagne. 8 Cazaubon. 11 Aignan. 18 Lu-piac. 19 Pavie. 22 Condom (2jours). 24 Plai-sance, Bassoues. Espas, Montréal, Saint-Puy. 25 Valence. 26 Espas, Flamarens. 2i) Mas d'Auvignon, l'Isle-de-Noó. 30 Êstang. Riscle, Tasque.

Juillet. — 3 Solomiac. 14 Caslelriau-d'Au-zan. 16 Valence. 20, 21, 22 Montesquiou 22 Miradoux, Nogaro. 23 Làgraulet. 24 Lupiac.

25. Riguepeu. 28Condom, Montréal. 31 Plai-sance.

Août. — Masseube, Viella (2 jours), St-Clar, Monlguilhem. 5 Brelagne. 6. Eauze. 7 Mo iteslruc 8 Seissan. 10 Gondrin, L'Isle-Bouzon. 11 Barcelonne (2 jouis), Ligardes, Mont-d'Astarac. 14 Saint-Mézard. 15 Lnbar-rè-e. 16 Vic-Fezenzac, La Romieu, Castóra-Lectourois. 17 Montpezat 20 Risclo, Saint-Puy. 2; Valence. 22 Larroque-sur-l'Osse. 23 'Dómu , Montf'errand , 24 Barcelonne, Caussens. 25 Mouchan, Miélan, 28 Panjas, Plaisance, Peyrecave. 29 Bassoues. 30 Ai-gnan.

Septembrc. — 1 Lupiac, Terraube, Le Houga, 2 Monlréal. 4 Éstang. Sle-Mère. 5 Condom |2 jours), Vièlla, Roquelaure. 7 Beaumarcliés, Lombez. 8 Panjas, Caslelnau-d'Auzan, Mas d'Auvignon, Nogaro, Tasque. 9 Gondrin, Mont-d'Astarac. 12 Beaucaire. 13 Pouy-Roquelaure, 14 Fourcès, Riguepeu. St-Clair, 15 Blaziert, Flaínarens, Manciet, Viella. 21Valence. 22 Aiguan. 27 Piaisance. 30 La Rom eu, Mauveziiì.

Octobre. — 1 Barcelonne, Espas, 13 Breta-gne, Saint-Mézard. 4 Lupiac, 6 Miradoux. 7 Montréal. 10 l'ergaiu. 12 Viellà. Fourcès. 13 Riguepeu. 14 Valonce. 22 líarceîonne 16 Ligàrdes. 171 londrin 18 Monlestruc, N.ògaro, Riguepeu. 20 Plamarens 25 Courrerisait, Lombez (2 jours), Sahazari. 20 i ampagne. 20 Saìiit-Puy. 29 Plaìsance (2 joursi.

Novembre. — 2 Lannepax, La Romicu. St-Clar, (foire des muletsi, rit-Mont. 4 Gas-lelnau-u'Auzau. Mauvezin. 5 Miélan, Auch. (foire des mules). 6 Vic^Fezeusac (2 jours), Cazaubon , L'Isle-Bouzon, Seissan, 7 MÍIS-seube (3 jours).8 Eauze. 11 Lecloure (2jours), l'Isle-en-Jourdain (2jours), Riscle. 12 Beau-caire, Montesquiou, Montréal. 14 Dému. 15 Viella. 16 Montguilliem, Valence. 17 Lavar-dens. 20 Éstang , Labarrère, Lupiac 25 Barcelonne, Condom (2jours).

Décembre. — 1 Manciet (2jours), Montpe-zat. 4 St-Puy. 6 Panjiis (2 joursi, Sl-CIar. 7 Plaisance. 8 Riguepou 9 Barceloune 10, Gondrin. 13 Miradoux. 15 Viella. 16 Valence. 22 Nogaro. 23 Mauvezin. 25 Flamarens, Monlguilhem. 26 F'ourcès, La Romieu. 28 Aignan, Lannepax. 29 Lagraulet. 31 Riscle.

Page 63: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

61 2. FOIRES MOBILES Eï MARCHES

Aignan, 2me lundi de janvier, octobre, í* des aulres. Marchés de lundi.

Aubiet, dernier samedi de Chaque mois 1« jeudi de février, avril, octobre et rìécem bre

Aucb, ler et (refoirei 3,ne samedi de c.haque mois, mais en seplemhre lundi après la Nativiié et refoire le 2"" samedi suivant (3 jours). Marchés mercredis et samedis.

Àvéron-Bergelle, dernier mardi d'aoùt, 2 mardi rì'octobre ; refoire à Ja quinzaine.

Barcelonne, lundi rìe Peutecòte. Marcliés tous les vendredis.

Barcugnan , 1" mardi de janvier et de mars, mardi après' le 0 oclobre et le 25 no-vembre.

Barr.ui, ler jeudi de février. mas. avril, mai, août, o"lobre et novemhre. Marchòs l" et 3m" jeudis.

Bassoues, le l" mardi de chaque mois, ie dernier mardi d'octobre (cbevaux). Marché le mardi.

Bazian, 2""« mardi d'avril. juin, oclobre et déeeuibre.

Beaumarchés, 2m= lunrìi rìe janvier, lundi gras, dernier lundi d'avril 'et de juillel. 3m« lundi d'octobre (refoire le 2«« lundi suivant).

Bezolles, dernier lundi de mars, août et novembre.

Brouilh, dcnier lundi de mars et d'août. Cahuzac, 2me mercredi de janvier. Castelnau-Barbarens, le lundi après le 22

mai. Castelnau-d'Auzan, 1" mardi de mars,

lundi rìe Pâques. Castéra-Verduzan, 1«" mercredis de jan-

vier, mars. mai, août, septembre et nov'em-bre ; marchés d'approvisionnement lous les mercredis.

Caussens, mercrcdi avant lcs Cendres. Cazaubon, 1" mardi de janvier, avril et

septembre A Barbotan, Ie l"Iundi dejuillet, dernier rì'août et d'octobre.

Coìogne, 3me jeudi de chaque mois. Mar-chés lejeudi.

Conrìom, mercredi 15 jours avant ìes Cen-dres (2jours), lundi de Quasimodo (2joursJ, dernier samedi de chaque mois avec refoire à la quizaine, 1" lundi qui suit le 11 nozem-bre. Marcbés le samedi.

Courrensan, lundi de Pâques. Dému, dernier mercredi de mars. Eauze, ler lundi de chaque mois et l"r

lundi de Carème. Marchó le jeudi.

Estang,2me vendredi dejanvier, 1" mardi de mars. Marchés le vendredi.

Faget-Abbalial, 2me lundi après Pâques. Flamarens, samedi avant le marrìi gras,

et veille rìes Rameaux Fleuranre, ler mardi de chaque mois, 2me

marrìi rìe mars et d'octobre. Maichés le mardi.

Fourcès, 1"' lundi d'avrìl. (jimont, 1« jeudi de Carème, mercredi

avant les Rameaux, 2me mercredi de septem-bre. Marcbés les mercredis.

Oondrin, marché d'approvisionnement les dimanches à 7 heures du matin.

Jcgun, 2me et dernier jeurìi de chaque mois sauf mars, juil:, sept. Marchés le jeudi.

Launepax, mercredi avant les Cendres, I" lundi après le 25 juillet, ler mercredi de janvier, mars, avril,juin, août, seplembre et oclobre.

La Romieu, jour des Cendres, lundi de Pàques, lendemain de Noêl.

La Sauvelat, 2me mercredi de mars, juin et décembro, 4",e mercredi d'aout.

Lauraèt, lendemain de l'Ascension. Lavarrìens, 1"« lundis de janvier, féviier,

mars, juillet, septembre etnovemore, 2™e de mai, 3me rì'août.

Le Brouilh, dernier mardi de'mars et d'août.

Lecloure, 2m« vendredi de février , mars, avril, mai, juin, iuillet, août, septembre, octobre et décembre. Refoire tous les ím" vendredis. Foire aux bestiaux lundi après le ler dimanche de mai. Marché le ven-dredi.

Le Houga, 1" jeudi de mars. Marché le jeudi.

L'Isle-de-Noé, 2me et 4me mercredis de cliaque mois. Refoire à la huitaine.

L'Isle-JourJ'in, samedi dela 2"e semaine de chaque mois. La foire de novembre com-mence le vendredi et dure 2 jours. Marché le samedi.

Lomhez, vendrediquiprécède le8septem-bre, dernier vendredi rìe janvier, mars, mal et juiliet

Lupiac, marchés ies 2me et 4me mardis de chaqne mois, refoire le 2memarché après les i'oires flxes.

Manciet. ler mercredi de février, 2me mer-credi d'aoûl et d'octobre. Marché le mer-credi.

Marciac, ler me'credi après l'Annoncia-tion, Sainte-Croix, Nolre-Dame de septem-

Page 64: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

62

bre, la Toussaint ct f Annonciation, dernier de juillet. Marcbé le mercredi.

Marsolan, lundi gras et lundi après le 1" dimanche d'octobre.

Masseube, 2™« lundi de chaque mois, (bestiaux). 3m" lundi de septembre. Marchés le lundi.

Mauvezin, 3m" lundi de janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillel, aoút, octobre, décembre, lundi qui suit le dernier diman-che d'avril. Marchés le lundi.

Miélan, jeudi après la Cliandeleur, Pàques. la Pentecote, dernier jeudi de novembre, le lendemain de St-Barthélemy. Marché lejeudi.

Miradoux, jeudi gras, luodi avant Pàques, lendemain dc la fète localo (15 aoùt) ou dimanche suivant, 2m" sam. de ch. mois.

Mirande, l"et3" luudi de chaque moi^, lundi aprèsSaint-Roch, Saint-Benis (ijours) et Sainte-Catherine (2 jours), 4" lundi de novembre (2 jours). Marchés íe lundi.

Montestruc, 1" jeudi de chaque mois, mer-credi des Cendrès, lemlemain de la fète locale (dimanche après le 20 oclohrel.

Montesquiou, vendredi après l'Ascension. Marchés d'approvisionnem;nt les l"et3™. samedis.

Montfort-du-Gers, premier jeudi de jan-vier, février, mars, avril, mai, octobre, no-vembre, décembre, samedi apr. le 15 août.

Monferran I" mardi dejuin. Montguilhe'm, Inndi de Pàques. Marchés

le lundi. Montpezat, I" mardi de chaque mois. Montréal, lundi avant la Noèl. Marchés le

lundi. Nogaro, 1" samodi de fóvrier, 3me samedi

de novembre. Marchês le same'di Panjas, veille du mardi gras. Peyrnsse-Grande.dernier jeudi de janvier,

jeudi avant la Passion, lundi apròs le 17 aoùt, 2m' jeudi d'octobre.

Plaisance, 1"joudi de janvier, de décem-bre, jeudi avant les Rameaux, 1" jeudi de Carème, dernier jeudi de juin, juiliet, sep-tembro Marcliés le jeudi àvec bétail.

Puycasquier, dernier jeudi de janvier, février, mars, octobre, novembre, décembre, 3m" jeudi de septembre.

Riguepeu, lundi après la Saint-Martin. l"mardi d'avril, 2m" mardi d'août. Marchés d'anprovisionnement le mercredi.

Riscle, iôjours avant le mardi gras, 1" vendredi de'juin. Marchés le vendiedi.

Saint-Clar, 2m« de chaque mois excepté novembre Marché le jeudi.

Sainte-Chrislie, 4m° lundi de février et d'oclobre.

Saint-Elix, marchó le mercredi tous les quinze jours.

Saint-Germé, jeudi gras, 3" jeudi de mai et d'octohre

Saint-Jean-Poulge. marehés les 2m« et 4"" mardis.

Saint Puy, lundi avant le lundi gras, len-demain des Rameaux, — les foires íixes lomliaiit le mardi ont lieu la vieille, etcelles íombant le samedi le lundi suivant.

Samatan. 1" lundi de chaque mois Mar-chés le lundi

Saramon, 1" el 3m" mardi de chaque mois . Marché le jeudi

Seissan, marché aux hestiaux lous les vendredis.

Simorre, dernier jeudi de chaque mois Grandes foires janviér, avril, aoùt novem-bre. Marché le jeudi.

Solomiac, 2" et 4» mardi de chaque mois. Tasque, dernier samedi de janvier et 1"

jeudi de septembre. Terraube, lundi de la Pentecôte. Tilhac, 2" samedi de févrieret de septem-

bre, dernier samedi de juillet et de novem-bre.

Tournecoupe, 3" mercredi de chaque mois. Valence, refoire le 1" luudi de chaque

mois. Vic-Fezensac, 1" vendredi de chaque

mois sauf août et novembro, et refoire à la quihzaiue. Màrcbé le vendredi.

I Vìella, marché le samedi tous les quinze jours.

Viilecomtal, 2»« vendredi de février, mai, août et novembre Marché le vendredi tous les 15jours, au lendemaiu de grands mar-chès dè Tarbes

V?iozan, marché le mercredi tous les quinze jours.

Soulucious dera pajo 19. — 1. Sol lucet (Lus-7) omnibus. — 2. Edj Arc de Sen-Martiit (arcoulan en d'áuti lòcs).

Page 65: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

ùà

FOIRES ET MARGHÉS OES HAUTES-PYRÉNÉES

1. FOIRES FIXES Janviei: — 6 Vielle-Aure. 22 Madiraa,

Rabaslens (2 jours). Fêvrier. — 3 Guchen. Maubourguet. 13

Caslelnau-Rivière-Basse. 20 Vielle-Aure. Mars. — 1" Trie. 12 Caslelnau-Magnoac.

25 Hèches. Avril. — 15 Campan. 10 Aubarède. 26 Ma-

diran. 28 Lourdes. Mai. — 1" Bordères-Louron, 4 Tournay.

6 Castelnnu-Magnoac. Maubourguet. 8 Gd-chen, Tarbes (2 jours). 11 Rabastens. 22 Trie, Gucben.

Juin. — 8 Luz. 11 Arreau (3 jours), Hèches 17 Caslelnau-Rivière-Basse. '20 Rabastens 30 Trie.

Juillet. — 15 Vic-Bigorre. 23 Gavarnie. 26 Rabastens. 27 Castelnau-Magnoac,

Aoùl. — 9 Iìagnères-de-Bigorre. 14 Auba-

rède, Hèches. 6 Luz. 17 Bordères-Louron, Trie. 2i Viella-Aure. 25 Bagnêres-de-Bi-gorre, Gast;lnau-Rivìère-Basse . 27 Vic-Bigorre.

Septembrc. — 9 Arreau , Madiran , 15 Tarbes. 19 Casielnau-Magnoac. 22 Rabas-tens (chevaux), Gèdre. 28 Campan. Vic-Bigorre. (2 jours). 29 Guchen. 30 Luz, Mnubourgueí (8jours).

Octobre. — 13 Vie'.le-Aure 14 Bordères-Louron. 18 Lourdes. 23 Campan. 29 Trie.

Novembre. — 8 Caslelnau-Rivière-Basse 9 Bagnères-de-Bigorre. 10 et 11 Tarbes (chevaux).25 Ancizan, Bagnères-de-Bigorre. 29 Gampan. 30 (ou mardi après) Tournay.

Décembre. — !. Lourdes. 4 Hèclies. 8 Bordères-Louron. 10 Aubarède. 11 Trie, Tournay. 13 Caslelnau-Magnoac (2 jours). 18 Bordères-Louron.

2. FOIRES MOBILES ET MARCHÉS

Argelès, mardi ile la Semaine Sainte, 3™« mardi de mai et de septembre. Marchés les mardis

Arreau, ler jeudi de janvier, février, 2rae

dejuillet, aout et novembre, jeudi avant mardi gras, les Rameaux. l'A'scension, la Toussaint et la Noél. Marchés les jeudis.

Arrens, 3lne lundi de septembre. Aubarède (canlon de Pouyaslruc), samedi

avant le 22 janvier, le 16 aoûi et le 16décem-bre, et veiíle des Rameaux. Marchés tous les samedis.

Bagnères-de-Iiigorre , mardi après la Pentecòle (2 joursl Grand marché lcs same-dis, petit marché les mercredis.

Bonnel'ont, 2m0 lundi de janvier et août. 3m" de février et novembre, dernier de sep-temhre et lundi avant le 20 mai.

Bourg-de-Bigorre, l"' vendredi do février, mars, avril, mai, septembre et novembre.

Bordères-Louron, samedi après le 20 février. Marchés les satnedis.

Campan, mercbés les lundis.

Casteluan-Magnoac, Marchés les samedis ; 3"" dimanche de mai (domestiques).

Castelnau-Rivière-Basses , 2"« samedi d'avril. Marcliés les samedis.

Cieulat, vendrerli après le ler dimenclie de février, mars, des Rameaux, de juillet, seplembrs et octobre.

Galan, 1er jeudi de Carème. dernier jeudi de mai, jeudi avant le 24 août, jeudi àprès la Noèl. Marcbés les jeudis.

Hèches, dernier samedi de chaque mois, surlout janvier, mars, mai et novembre. Marchés les samedis.

Labarlhe-de-Neste. Marchés les vendredis. Lannemezan, mercredi après St-Mathias,

après Quasimodo, après nte-Croix, avant St-Jean-B., après St-Matbieu, après Ste-Ca-therine et veifle de l'Ascension. Ma chés les mercredis.

Lourdes, marchés le jeudi par quinzaine, en alternant avec le grand marché de Tarbes.

Luz, marchés les jeudis par.quinzaine.

Page 66: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

64

Madiran, marchés les vendredis par quin-] St-Sever, 1« vendredi d'avril et de sept. zaine. Salêchan. 1« vendredi de janvier, février,

Maubourguet, l«r mardi de mai. et i" mars, avril, mai, oclobre , novembro et mardi après la Toussaint (chevauxl. Grand'décembre. marcbé tous les 15 jours, les mardis ; petit Sarrancolin, 3»« mardi de janvier, mai et marché les jours su.'vants. Iseptembre, mardi de la 1RE semaiue de

Mauléon-Baroussc , dernier samedi de Carème, mardi après Quasimodo, après Ja février, mai, octobre et décembre. Marchés St-Pierre, après la Toussaint, 1«« mardi de les samedis. décembre, Marcbés les mardis.

Monléon-Magnoac, 2M« dimanche de maii Tarbes, le lundi après le 4™« dimanche de (domestiquesi et mardi après Ste-Catherine, Carème, et le mercredi après Sainte-Croix. 2" marchés les mardis. IConcours d'animaux gras en février. Grand

Ossun, marcbés les lundis. marclié tous les 15 jours lesjeudis ; marchés Pouyastruc, 1" vendredi pendant les mois ordinaires tous les 15 jours, ies mercredis ;

dejuin.juillet. août, septembre et oc lobre ; ,Pe, J' marche tous lss 8 ìours, les samedis. tou. les quinze jours, ieTvendredi précédant! Ipurnay, mardi de la mi-çareme mardi le grand marc'hè de Tarbes, pendant les fpres Paques, apres la Tnmte mardi apres mois de novembre , décemhre, janvier, \e. 28 °(

ctobre : mardis 11 mai 15 JUID (boiuls février, mars, avril et mai. 4 septembre, 28 octobre, 30 novem.bre et

, ' ', ,. , „ . , , , 1» decemhre (bamfs ou mardis suivants. . abaslens, lundi de Quasimodo. do fa Marcliós les mardis

Trinité, après Sle-Anne et avantle 8 novem-j Triej „rand marcne de hétail à corne tous bre. Marchesles lundis. . jie3 mardis, surlout derniers de janvier. juin

St-Lanrent-de-Nesle, 1«' samedi de cha-'el octobre, 1«' de mars. 3M« de mai et août; que moìs, samedi avant la Ste-Cécile, la jeudi de la Fète-Dieii (domestíques). Septuagésime, les Rameaux et aprèsi'Ás-l Vic-Bigorre, marché tous les samedis. somption. - ' Vielle-Aure, marchés les lundis.

PRINCIPALES FOIRES DES BASSES-PYRÉNÉES

Pau, 1" lundi de Carème, lundi de la Pentecôle, 2M« lundi d'août et II novembre (St-Martin). Maichés le lundi.

Nay, 3M« mardi apres les cendres, dernìer d'aoùt, 2M« d'octobre. Marcbés le mardi.

Orthez, i«' mardi de janvier, mars, juin, et octobre, Marchés lo mardi.

Salies-de-Béarn , avant-dernier jeudi de février, dernier d'octobre.

Bavonne, foire aux jambons le jeudi saint, aux íleurs le 1" juin (8 jours). Marchés le lundì et le jeudi.

Biarritz, 2m« samedi de juin et d'octobre. Mauléon, lundi de la Pentecôte et 6 sep-

tembre. Marchés le mardi.

Oloron, 1«' vendredi de mai, 2M" de sep-lembre. Marchés le lundi et le vendredi.

Aramitz, 20 mars et "Oort. March. le lundi. Aretle, l«r dimanche d'octobre et de fé-

vrier. Marchés le jeudi. Lasseube, mercredi des Cendres et l"sep-

tembre. Marchés le mercredi. Bédous, le« jeudi d'avril et d'octohre 'la

veille, foire aux fromagesl. Marcliés le jeudi. Arudy, 25 mars, 24 juin, 16 novembre.

Marchés le mardi de 15 en 15. Laruns, 20 avril, 4 et 5 octobro. Marchés

le samedi. Monein , 2M« dimanche d'avril et 2m"

samedi d'octobre. Marchés de lundi. Es nosti Counfrais que soun pregats de senhata-mous tadj an que bèn se i-a errou

ía quaueo hèiro dera lou countrado.

Era nòsto deûiso: « SABÉ PARLA FRANCÉS, PARLA TOUSTÉM GASCOUI? ».

C.I.D.O.j BÊZIERS

Page 67: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

T AULO

L'Escolo deras Pirenéos 1 ERA NOSTO BANIERO 1 Bulletin d'adhésion .-- 2 Mesi, Sants, Trebals dera sazoun . . 3 à 14 Era nosto Proufessioun de Fé . . . . 3 Gascounades, J. .-OULÉ-VENTURE

I. Ce d'oun èt ? 4 II. Era vaca leitèra 23

III. Era guèrra 29 IV: Era vaca cap-bacha 33

Ena íua, qu'ei bénen Armanacs, S. VERDIER 5 Petofios e Maróis, J. DASQUE

III. Dificultats 7 IV. Doumad.je qu'ei 7 V. Et ausèt boulant 9

VI. Erabertat 12 Eras Poudúèras, B. DAUBIAN 8 Eras granas disténças J. SOULÉ-V. . .10 Las Campanos, P. 'SABATHÉ 13 9»° Hèsto dera 'Scolo deras Pirenéos . 15 Salut à Boulounho, M™° BURGALAT de LIBERTAT 16 Noto sus es imadjes d'aquéste Armanac 16

de LIBERTAT è M»° è M>° PRIOLOîl Es Boutounésis ara Rèino {cantato) Caudes meniscaudes ....... Ara glorio de Bouèry, F. PÉRISSÉ . MOUNUMENT BOUERY L'Angèlus, H. DAMBIELLE ENTRADO 'NA BILO D'ASP^TCH JOCS FLOURAUS D'ASP TCH . . La Counsulto del Mouliè, J.-M. SERVAT Le Parrat de Lesbio, L. LAZERGES. Lou Rigada de la Brièra, F. GARBAY Arg Gascounhg, L. LAFORGUE . .

ES FELIRRES A GANTIOS .... 30 Arreproubès det téns biéili, L. de CAMARANH 31 Malavenlura de tres soullats, « Lux ». . 31 ES FELIBRES A ENCAUÇO . ... 32 Aquéros Uouutanhos 33 La Leçoun dou Sauclét, A. CATOR . . 34 Ara ìlouni deras Hadoi-, J. de CABADUR 35 DEFILAT DES FELIBRES A BOULOUNHO 35 Létro de Mistral à Na Margalido Priolo

tas Felibres Gascous 37 Coundes cuerts. I. Sense lum, J. CONDÔ 37 Et cant deras Qûate Bats. Fr SouLÉè

B. SARRIEU 38

Un brinde gascoun, Y.-D. DUFOR. . . 40 L'Éscrìlh de la Saumêto, A. GERVAIL . 42

(Dabb un imadje) Eras piéudes è 'ra merlusso dansairo,

« L. D'ARRITMAJOU » 44 Auentinhan, L. DE NOUGUÈS 45 ES FELIBRES EN AUTOBUS ... 48 Et senhou, et mounje è 't mouliè,

Fr. SOULÉ *49

Biahoro <!e Pai-Bou « SUDONO D'ASPI ». 52 Era Mounino é 't Grapaut, P. CASTET' . 53 Era Bat de Lis, B. SARRIEU ... .54 Soulucioun deras caudes meniscaudes . 62 Foires ct marchès de la Ilaute-Garonne

de l'Ariège. du Gers, des Hautes-Pyrènces et des Basses-Pyrènées 55 à 64

Era nosto deuiso 64 Hèstes, lempoures, clùtsis, j , „

sazous í couu- P- * Feiibridje gascoun couh. p. 4

Que soun arrepresentadi en aquéste Armanac es parlas de Banhères-de-Bigòrro (3o), d'Anéres (7, 9, 12), dera Lamézo (b), de Herrèro en Ba-rousso (4, 10, 23, 29, 33), de Sarrancoulin (52), de Bazus-Nèsto (28), de Sen Lauréns (38, 49), d'Auentihan (45), deraBat-de Guélh, (31), dera Bat d'Aran (37), de Sen-Mamét de Luchoun (33, 14, 15, 19, 54, 64 è couberturo), dedj Espitau è de Soueich (31), de Chénh (44), d'Aspètch (20), dera Barto d'Arribèro (40), de Pegulhai) (8), de Boulounho (18), de Sen-Lize (53), de Massat (26), de Labastido-de-Serou (27), de Gar-bouno (42), de Saubinhac (22), de Tournocoupo (13), de Plasénço (27) de Flourénço (44), d'Auch capitalo dera Gascounho (16), è de Malhano en Proubénço (37).

Page 68: Armanac dera Mountanho. - Annado 07, 1914

FELIBRIDJE GASCOUN

Tout et Middió dera Franço que parle er LÉNGO D'OC. Et gascour? qu'ei io dibisioui, d'aquéro léijgo, è 's nòs r Tlas, à nous áuti hils dera Nèsto, det Salat, dera Sauo, dera hauto Garouno è de touti 's Pirenès,

que soun parlas gasco.*s. Quino pietat de béi ce quin aquéri parlas èren mespresats è 'n perilh

d'embastardí-s è de mourí!... Qu'ei premou d'acró que s'ei lheuado, en nòste pals de Couménges è Couserans — Loumïjès, Lanomezan, Sen-Gaudéns. Murètch, Sen-Girouns, ètc. —

« ERA 'SCOLO DERAS PIRENÉOS ». Nou hè pas bric de poulitico, mès que bo purifica, manténgue è hè

biéue glouriousoméns era léngo nòsto è 's nòsti usadjes pairaus. Qu'a dounc creat ui) buletin mesadè,

« ERA BOUTS DERA MOUNTANHO », que balhe, ici ci lounc der' annado, coundes, arreproubès, pouesiés, fabbles, cançous, ètc, ètc, en toúti 's parlas des nòsti Mounts è dera nòsto Plano. En 1914, Era Bouts qu'éntre ena sio 10mo annodo.

Ta béngue Mémbre dera 'Scòlo (6 fr. per an) o abounat ara Bouts (3 fr. per an), adreçá-s à Mu B. Sarrieu, 121, carrèro Lacapelle, Mount-aubai) (Tarn-è-Garouno). — Atau madéch t' arrecébe frapcó UIÍ Diplòmo de Mémbre (1 fr. 50) o d'Aderént (1 fr.), urî ensinne (flou de perbénco dabb estélo d'òr: 1 fr. 50), o quáuqui numeròs d'aquéste Armanac. Béi

p. 2 et .Buletin d'Adesiouiì.