APRENDE COREANO LECCION 02

86
3. CONSONANTES FINALES DE SÍLABA

Transcript of APRENDE COREANO LECCION 02

Page 1: APRENDE COREANO LECCION 02

3. CONSONANTES FINALES DE SÍLABA

Page 2: APRENDE COREANO LECCION 02

En una sílaba del coreano las consonantes pueden situarse delante o detrás de la vocal. Todas las 19 consonantes (incluyendo las dobles) pueden usarse delante de la vocal y,

exceptuando a ㄸ, ㅃ y ㅉ, las 16 restantes pueden ubicarse también detrás de la vocal. La consonante que se sitúa detrás de la vocal y produce el sonido final de la sílaba se llama “sostén” en coreano.

Las consonantes finales de sílaba pueden ser sólo ㅇ, ㅁ, ㄴ, ㄹ, ㅂ, ㄷ y ㄱ.

4. LECTURA

1) Vocales

ㅏ[a] ㅑ[ya] ㅓ[eo] ㅕ[yeo]

ㅗ[o] ㅛ[yo] ㅜ[u] ㅠ[yu]

ㅡ[eu] ㅣ[i]    

Ex)

아이[ai] 아우[au] 야유[yayu] 여유[yeoyu]

오이[oi] 우유[uyu] 이유[iyu]  

2) consonantes

ㄱ[giyeok] ㄴ[nieun] ㄷ[digeut] ㄹ[rieul]

ㅁ[mieum] ㅂ[bieup] ㅅ[siot] ㅇ[ieung]

ㅈ[jieut] ㅊ[chieut] ㅋ[kieuk] ㅌ[tieut]

ㅍ[pieup] ㅎ[hieut]    

Ex) ㄱ :

거기[geogi] 고가[goga] 고기[gogi] 아가[aga]

아기[agi] 야구[yagu] 여기[yeogi] 이야기[iyagi]

Ex) ㄴ :

나[na] 너[neo] 나이[nai] 누구[nugu]

누나[nuna] 어느[eoneu] 누누이[nunu-i]  

Ex) ㄷ :

타다[tada] 모두[modu] 두루[duru] 어디[eodi]

주다[juda] 드디어[deudieo]

   

Ex) ㄹ :

미리[miri] 고구려[goguryeo] 다리[dari] 오리[ori]

Page 3: APRENDE COREANO LECCION 02

요리[yori] 우리[uri] 꾸러미[kkureomi]  

Ex) ㅁ :

나무[namu] 머루[meoru] 머리[meori] 마루[maru]

어머니[eomeoni]

     

Ex) ㅂ :

비녀[binyeo] 두부[dubu] 바다[bada] 바보[babo]

보수[bosu] 부부[bubu] 바나나[banana]  

Ex) ㅅ :

교수[gyosu] 소리[sori] 사자[saja] 서리[seori]

수수[susu] 스스로[seuseuro] 수시로[susiro]  

Ex) ㅈ:

자수[jasu] 바지[baji] 저기[jeogi] 조류[joryu]

주머니[jumeoni] 아버지[abeoji]    

Ex) ㅊ:

차차[chacha] 추수[chusu] 치즈[chijeu] 처마[cheoma]

주차[jucha] 미처[micheo]    

Ex) ㅋ:

키다리[kidari] 코코아[kokoa] 크리스마스[keuriseumaseu] 켜다[keuriseumaseu]

크다[keuda] 커지다[keojida]

   

Ex) ㅌ:

타조[tajo] 도토리[dotori] 타수[tasu] 투지[tuji]

버터[beoteo] 토마토[tomato]    

Ex) ㅎ:

하루[haru] 허수아비[heosuabi] 휴지[hyuji]

호루라기[horuragi]

휴가[hyuga] 허리[heori]

3) Sílabas básicas

가[ga] 갸[gya] 거[geo] 겨[gyeo]

Page 4: APRENDE COREANO LECCION 02

고[go] 교[gyo] 구[gu] 규[gyu]

그[geu] 기[gi] 나[na] 냐[nya]

너[neo] 녀[nyeo] 노[no] 뇨[nyo]

누[nu] 뉴[nyu] 느[neu] 니[ni]

다[da] 댜[dya] 더[deo] 뎌[dyeo]

도[do] 됴[dyo] 두[du] 듀[dyu]

드[deu] 디[di] 라[ra] 랴[rya]

러[reo] 려[ryeo] 로[ro] 료[ryo]

루[ru] 류[ryu] 르[reu] 리[ri]

마[ma] 먀[mya] 머[meo] 며[myeo]

모[mo] 묘[myo] 무[mu] 뮤[myu]

므[meu] 미[mi] 바[ba] 뱌[bya]

버[beo] 벼[byeo] 보[bo] 뵤[byo]

부[bu] 뷰[byu] 브[beu] 비[bi]

사[sa] 샤[sya] 서[seo] 셔[syeo]

소[so] 쇼[syo] 수[su] 슈[syu]

스[seu] 시[si] 아[a] 야[ya]

어[eo] 여[yeo] 오[o] 요[yo]

우[u] 유[yu] 으[eu] 이[i]

자 [ja] 쟈[jya] 저[jeo] 져[jyeo]

조[jo] 죠[jyo] 주[ju] 쥬[jyu]

즈[jeu] 지[ji] 차[cha] 챠[chya]

처[cheo] 쳐[chyeo] 초[cho] 쵸[chyo]

추[chu] 츄[chyu] 츠[cheu] 치[chi]

카[ka] 캬[kya] 커[keo] 켜[kyeo]

코[ko] 쿄[kyo] 쿠[ku] 큐[kyu]

크[keu] 키[ki] 타[ta] 탸[tya]

터[teo] 텨[tyeo] 토[to] 툐[tyo]

투[tu] 튜[tyu] 트[teu] 티[ti]

파[pa] 퍄[pya] 퍼[peo] 펴[pyeo]

포[po] 표[pyo] 푸[pu] 퓨[pyu]

프[peu] 피[pi] 하[ha] 햐[hya]

허[heo] 혀[hyeo] 호[ho] 효[hyo]

후[hu] 휴[hyu] 흐[heu] 히[hi]

Page 5: APRENDE COREANO LECCION 02

4) Vocales dobles

ㅐ[ae] ㅒ[yae] ㅔ[e] ㅖ[ye]

ㅘ[wa] ㅙ[wae] ㅚ[oe] ㅝ[wo]

ㅞ[we] ㅟ[wi] ㅢ[ui] ..

Ex) ㅐ:

애[ae] 개[gae] 배[bae] 새[sae]

해[hae] 개미[gaemi] 노래[norae] 야채[yachae]

지우개[jiugae] .. .. ..

Ex) ㅒ:

얘[yae] 걔[gyae] 얘기[yaegi] ..

Ex) ㅔ:

에[e] 네[ne] 가게[gage] 수세미[susemi]

제비[jebi] 메아리[meari] 테이프[teipeu] ..

Ex) ㅖ:

예[ye] 폐[pye] 세계[segye] 시계[sigye]

폐하[pyeha] .. .. ..

Ex) ㅘ:

와라[wara] 좌우[jwau] 치과[chikkwa] 과자[gwaja]

수채화[suchaehwa] 교과서[gyokkwaseo] .. ..

Ex) ㅙ:

왜[wae] 돼지[dwaeji] 쾌유[kwaeyu] ..

Ex) ㅚ:

뇌[noe] 외부[oebu] 회계[hoegye] 쇠고기[soegogi]

외교[oegyo] .. .. ..

Ex) ㅝ:

더워요[deowoyo] 고마워요[gomawoyo] 추워요[chuwoyo] 뭐[mwo]

Ex) ㅞ:

궤도[gwedo] 웨이터[weiteo] .. ..

Ex) ㅟ:

위[wi] 사마귀[samagwi] 취미[chwimi] 뒤[dwi]

Page 6: APRENDE COREANO LECCION 02

쥐[jwi] 쉬다[swida] .. ..

Ex) ㅢ:

의미[uimi] 의사[uisa] 의리[uiri] 의지[uiji]

주의[ju-ui] 회의[hoe-ui] .. ..

5) Consonantes dobles

ㄲ[ssang kiyeok] ㄸ[ssang digeut] ㅃ[ssang bieup] ㅆ[ssang siot]

ㅉ[ssang jieut] Ex)

까[kka] 꺄[kkya] 꺼[kkeo] 껴[kkyeo]

꼬[kko] 꾜[kkyo] 꾸[kku] 뀨[kkyu]

끄[kkeu] 끼[kki]    

따[tta] 땨[ttya] 떠[tteo] 뗘[ttyeo]

또[tto] 뚀[tty] 뚜[ttu] 뜌[ttyu]

뜨[tteu] 띠[tti]    

빠[ppa] 뺘[ppya] 뻐[ppeo] 뼈[ppyeo]

뽀[ppo] 뾰[ppyo] 뿌[ppu] 쀼[ppyu]

쁘[ppeu] 삐[ppi]    

싸[ssa] 쌰[ssya] 써[sseo] 쎠[ssyeo]

쏘[sso] 쑈[ssyo] 쑤[ssu] 쓔[ssyu]

쓰[sseu] 씨[ssi]    

짜[jja] 쨔[jjya] 쩌[jjeo] 쪄[jjyeo]

쪼[jjo] 쬬[jjy] 쭈[jju] 쮸[jjyu]

쯔[jjeu] 찌[jji]    Ex) ㄲ:

까마귀[kkamagwi] 끄다[kkeuda] 조끼[jokki] 꼬리[kkori]

꾸러기[kkureogi]      Ex) ㄸ:

따르다[ttareuda] 허리띠[heoritti] 또[tto] 뜨다[tteuda]

사또[satto]      Ex) ㅃ:

뿌리[ppuri] 뻐꾸기[ppeokkugi] 삐다[ppida] 아빠[appa]

뽀뽀[ppoppo]      Ex) ㅆ:

싸다[ssada] 싸우다[ssauda] 쓰다[sseuda] 이쑤시개[issusiga]

아저씨[ajeossi]      Ex) ㅉ:

Page 7: APRENDE COREANO LECCION 02

짜다[jjada] 버찌[beojji] 찌꺼기[jjikkeogi] 짜리[jjari]

consonantes finales pronunciación

ㄱ,ㅋ,ㄲ [k]ㄴ [n]ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ [t]ㄹ [l]ㅁ [m]ㅂ, ㅍ [p]ㅇ [ŋ]

6) Consonantes finales

Ex) ��:

����[gokssik] ����[nakssi] �ξ�[bueok] ��[bak]

����[gageuk] ���[miyeok] ����[jichuk] ��[duk]

����[seoksik] ��[ok] .. ..

Ex) ��:

��[san] ��[non] ��[nun] ��[don]

���[migwan] ������[jeonsinju]

ģ��[chin-gu] ����[eonni]

����[jinju] �ȴ�[andae] .. ..

Ex) ��:

��[meot] ��[got] ��[nat] ��[nat]

��[bat] ��[ot] ��[yeot] ��[kkot]

����[satppa] .. Ҹ�[datssori]��� [haetta]�ߴ�

Ex) ��:

��[dal] ��[gil] ����[maeul] ����[yeonsil]

����[seoul] ��[bul] ����[gae-ul] ����[jeo-ul]

����[bimil] .. .. ..

Ex) ��:

��[mom] ��[sum] ��ġ[gimchi] ��[gam]

����[jeomsim] ����[saram] ���[ireum] ��[seom]

Page 8: APRENDE COREANO LECCION 02

����[maeum] .. .. ..

Ex) ��:

��[ip] ��[ap] ��[yeop] ��[sup]

��[keop] ��[bap] ��ȩ[ahop] �ϰ�[ilgop]

����[eoptta] ����[eoptta] .. ..

Ex) ��:

����[sarang] ��[gang] ��[ppang]

����[yuryeong]

�ø�[naengmyeon] ��[seong]

������[gangnangkong]

��[hyeong]

����[suyeong] .. .. ..

*Consonantes finales dobles

�ɴ�[antta] ��[mok] ����[maktta] ��[heuk]

�д�[iktta] ����[yeodeolp] �д�[neolptta] ����[baptta]

�Ӵ�[haltta] ����[euptta] ��[gap] ����[eoptta]

����[samtta] .. .. ..

5. TRATAMIENTO DE RESPETO

De acuerdo a la edad y posición social del interlocutor hay distintos niveles de tratamiento en el coreano. De mayor a menor grado de respeto, se pueden diferenciar los siguientes niveles:

1. 어서오십시오. [Hola / Bienvenido]2. 어서 오세요. 3. 어서 와요. 4. 어서 와. *forma de tuteo.

Las desinencias que conforman las expresiones de respeto son: `-습니다´, `-ㅂ 니다´ y `-여요´, `-아요´, `-어요´.

ex)  읽다[leer]  읽 + 습니다.  읽습니다. 가다[ir]  가 + ㅂ니다.  갑니다. 살다[vivir]  살 + 아요  살아요 가다[ir]  가 + 아요 (ㅏ + ㅏ = ㅏ)  가요

Page 9: APRENDE COREANO LECCION 02

6. DESINENCIAS SINTÁCTICAS

Las funciones gramaticales de las partes que conforman la oración en coreano se definen mediante las desinencias sintácticas.

ex) 철수가 공을 쳤어요 (Cheolsu pateó la pelota). 공이 철수를 쳤어요(La pelota le pegó a Cheolsu).

-가 y -이 se unen a sustantivos, nombres propios y numerales para formar el sujeto de la oración.

-을 y -를 se unen a sustantivos, nombres propios y numerales para formar el objeto de la oración.

Otras desinencias sintácticas son las siguientes: -에 señala la dirección o el lugar de llegada; -에서

el lugar y -로 o -으로 el medio o instrumento.

ex) 서울에 가요. (Voy a Seúl) 학교에서 공부해요. (Estudio en la escuela) 택시로 가요. (Voy en taxi)

7. LA AFIRMACIÓN Y LA NEGACIÓN

Existen tres maneras de formar oraciones afirmativas y negativas.

1. 이다 / (이/가) 아니다. (Es / No es)

ex) 한국사람이다. (Es coreano.) / 한국사람이 아니다. (No es coreano.)

2. 있다 / 없다 (Tener, haber / No tener, no haber)

ex) 한국 친구가 있다. (Tengo amigo coreano.) / 한국 친구가 없다. (No tengo amigo coreano.)

3. En las demás negaciones se pone `안´ delante del verbo.

Page 10: APRENDE COREANO LECCION 02

ex) 김치를 먹는다. (Come kimchi.) / 김치를 안 먹는다. (No come kimchi.)

8. LOS TIEMPOS Los tiempos básicos del coreano son el presente, el pasado y el futuro. El pasado se forma agregando los morfemas del pretérito `았' `었' y `였' a la forma del presente.

ex)

 공부하다.(estudiar)  공부하 + 였 + 다.

 공부하였다(공부했다.) (estudié…) 

 살다.(vivir)  살 + 았 + 다.  살았다. (viví, viviste, vivió…)

 먹다.(comer)  먹 + 었 + 다.  먹었다. (comí, comiste, comió…)

El futuro se forma agregando las morfemas de futuro `겠' `을 것' `을 거' y `ㄹ 거' a la forma del presente. ex)  가다. (ir)  가 + 겠 + 다.  가겠다.  (iré, irás, irá…)

 가다. (ir)  가 + ㄹ 것 + 이 + 다.

 갈 것이다.  (iré, irás, irá…)

 가다. (ir)  가 + ㄹ 거 + 다.  갈거다.  (iré, irás, irá…)

Page 11: APRENDE COREANO LECCION 02

CAPÍTULO 1.  CONVERSACIÓN BÁSICA

 

네.(예.)[ Ne.(ye.)]Sí. (Sí).

아니오.[Anio.]No.

여보세요.[Yeoboseyo.]Oiga, Hola. *por teléfono

안녕하세요.[Annyeong-haseyo.]Hola.

안녕히 계세요.[Annyong-hi gyeseyo.]Adiós. *Cuando el interlocutor se queda.

안녕히 가세요.[Annyeong-hi gaseyo.]Adiós. *Cuando el interlocutor se va

어서 오세요.[Eoseo oseyo.]Hola , Bienvenido.

고맙습니다.(감사합니다.)[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]Gracias. (Gracias).

천만에요.[Cheonmaneyo.]De nada.

미안합니다.(죄송합니다.)[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]Perdone. (Perdone).

괜찮습니다.(괜찮아요.)

Page 12: APRENDE COREANO LECCION 02

[Gwaenchansseumnida.]No es nada (No es nada).

실례합니다.[Sillyehamnida.]Perdón.

Page 13: APRENDE COREANO LECCION 02

CAPÍTULO 2.  ENTRADA AL PAÍS

Funcionario de inmigración :

여권을 보여 주세요.[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]Muéstreme su pasaporte.

   

Bill : 여기 있습니다.[Yeogi isseumnida.]Aquí tiene.

   

Funcionario de inmigración :

한국에는 무슨 일로 오셨습니까?[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]¿Por qué vino a Corea?

   

Mary:관광하러 왔어요.[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]Vine para hacer turismo.

일 때문에 왔어요.[Il ttaemune wasseoyo.]Vine por razones de trabajo.

   

Funcionario de inmigración :

직업이 무엇입니까?[Jigeobi mueosimnikka?]¿Cuál es su profesión?

   

Bill : 회사원입니다.[Hoesawonimnida.]Soy empleado de una compañía.

   

Funcionario de inmigración :

한국에 처음 오셨습니까?[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]¿Es su primera visita a Corea?

   

Bill : 네, 그렇습니다.[Ne, geureosseumnida.]Sí, así es.

Page 14: APRENDE COREANO LECCION 02

아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)[Anio, dubeonjjaemnida.]No, es la segunda vez. (Es la segunda vez.)

   

Funcionario de inmigración : 한국에 언제까지 계실 겁니까?

[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]¿Hasta cuándo se quedará en Corea?

   

Bill : 일주일 있을 겁니다.[ Iljjuil isseulkkeomnida.] Me quedaré una semana.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

입국 [ipkkuk]: entrada al país

여권 [yeokkwon]: pasaporte

여기 [yeogi]: aquí

있다 [itta]: estar, quedarse

오다 [oda]: venir

한국 [han-guk]: Corea

일 [il] : trabajo

관광 [gwan-gwang] : turismo

직업 [jigeop]: profesión

무엇 [mu-eot]: qué

회사원 [hoesawon]: empleado de una compañía

처음 [cheo-eum] : primero

네 [ne]: sí

아니오 [anio] : no

두 번째 [dubeonjjae]: segunda vez

언제 [eonje]: cuándo

일주일 [iljjuil]: una semana

계시다 [gyesida]: estar, quedarse *en el tratamiento de Ud.

직업

학생 [haksaeng]estudiante

공무원 [gongmuwon] funcionario

의사 [uisa] médico

Page 15: APRENDE COREANO LECCION 02

간호사 [ganhosa] enfermero

약사 [yaksa] farmacéutico

엔지니어 [enjinieo] ingeniero

변호사 [byeonhosa] abogado

검사 [geomsa] fiscal

사업가 [sa-eopga] empresario

회사원 [hoesawon] empleado de una compañía

CAPÍTULO 3.  LA ADUANA

Funcionario de aduana : 신고할 물건이 있습니까?[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]¿Tiene algo que declarar?

   

Bill : 없습니다.[Eopsseumnida.]No, no tengo.

네, 있습니다.[Ne, isseumnida.]Sí, tengo.

   

Funcionario de aduana : 이것은 무엇입니까?[Igeoseun mu-eosimnikka?]¿Qué es esto?

   

Bill : 친구에게 줄 선물입니다.[Chingu-ege jul seonmurimnida.]Es un regalo para un amigo.

   

Funcionario de aduana : 됐습니다. 안녕히 가십시오.[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]Está bien. Adiós.

   

Bill : 감사합니다. [Gamsahamnida.]Gracias.

   

Page 16: APRENDE COREANO LECCION 02

Bill : 관세를 내야 합니까?[Gwansereul neya hamnikka?]¿Tengo que pagar algún impuesto?

   

Funcionario de aduana : 네, 내야 합니다.[Ne, neya hamnida.]Sí, tiene que pagar.

아니오, 안 내셔도 됩니다.[Anio, an nesyeodo doemnida.]No, no tiene que pagar nada.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

신고(하다) [sin-go(hada)]: declaración (declarar)

물건 [mulgeon]: algo, objeto

없다 [eoptta]: no tener, no haber

이것(저것, 그것) [igeot (jeogeot, geugeot)]: esto (eso, aquello)

친구 [chin-gu]: amigo

주다 [juda]: dar

선물 [seonmul]: regalo

관세 [gwanse]: impuesto aduanero

관세를 내다 [gwansereul neda]: pagar el impuesto aduanero

CAPÍTULO 4. CAMBIO DE DIVISAS

Bill: 돈 좀 바꿔 주세요.[Don jom bakkwo juseyo.]Cámbieme dinero, por favor.

   

Empleada de banco :

얼마를 바꿔 드릴까요?[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]¿Cuánto le cambio?

   

Bill: 천 달러만 바꿔 주세요.[Cheon dalleoman bakkwo juseyo.]Solamente 1.000 dólares.

오늘 일 달러에 얼마예요?[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?]

Page 17: APRENDE COREANO LECCION 02

¿A cuánto está el dólar hoy?

   

Empleada de banco :

일 달러에 1300 원이에요.[Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.]Está a 1.300 wones.

자,130만 원입니다. 확인해 보세요.Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.]Son 1.300.000 wones. Compruébelo, por favor.

   

Bill: 맞습니다. 감사합니다.[Masseumnida. Gamsahamnida.]Está correcto. Gracias.

   

Empleada de banco :

즐거운 여행되세요. [Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.]Que tenga un buen viaje.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

돈 [don]: dinero

바꾸다 [bakkuda]: cambiar

얼마 [eolma]: cuánto

천 [cheon]: mil

달러 [dalleo]: dólar

오늘 [oneul]: hoy

일 [il]: uno

원 [won]: won

맞다 [matta]: estar correcto

즐겁다 [jeulgeoptta]: estar contento, estar feliz

여행 [yeohaeng]: viaje

NÚMEROS I

일 [il]: uno

이 [i]]: os

삼 [sam]: tres

사 [sa]: cuatro

오 [o]: cinco

Page 18: APRENDE COREANO LECCION 02

육 [(r)yuk]:seis

칠 [chil]: siete

팔 [pal]: ocho

구 [gu]: nueve

십 [sip]: diez

백 [baek]: cien

천 [cheon]: mil

만 [man]: diez mil

십만 [simman]: cien mil

백만 [baengman]: un millón

천만 [cheonman]: diez millones

억 [eok]: cien millones

CAPÍTULO CINCO.  LA OFICINA DE INFORMACIÓN DEL AEROPUERTO

Empleada de informacion :

어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요?[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?]Hola, ¿en qué puedo ayudarle?

   Bill: 호텔을 예약하고 싶어요.

[Hotereul yeyakhago sipeoyo.]Quiero hacer una reserva de hotel.

   Empleada de informacion :

어떤 곳을 원하세요?[Eotteon goseul wonhaseyo?]¿Qué hotel desea?

   Bill: 시내에 있는 조용한 호텔이면 좋겠어요.

[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.]Me gustaría un hotel tranquilo que esté en el centro.

   Empleada de informacion :

가격은 얼마정도 예상하세요?[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?]¿Cuánto piensa gastar?

   Bill: 50불 정도면 좋겠어요.

[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.]Estarían bien unos 50 dólares, aproximadamente.

   Empleada de informacion :

서울 호텔이 어떨까요?[Seoul hoteri eotteolkkayo?]

Page 19: APRENDE COREANO LECCION 02

¿Qué le parece el hotel Seúl?

교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]Tiene buena comunicación y el precio es bastante barato.

   Mary: 네, 좋아요. 예약해 주세요.

[Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.]Sí, está bien. Resérvemelo.

그런데, 그곳에 어떻게 가죠?[Geureonde, geugose eotteoke gajyo?]¿Pero cómo llegamos hasta allí?

   Empleada de informacion :

택시나 공항버스를 이용하세요.[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.]Vayan en taxi o en el autobús del aeropuerto.

   Bill: 어디서 타는데요?

[Eodiseo taneundeyo?]¿Dónde lo podemos tomar?

   Empleada de informacion :

저쪽 문으로 나가시면 오른편에 있어요.[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.]Saliendo por esa puerta a la derecha.

   Bill: 감사합니다.

[Gamsahamnida.]Gracias.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

어서 오십시오 [Eoseo osipsio.]: hola, bienvenido돕다 [doptta]: ayudar무엇을 도와 드릴까요? [Mueoseul dowa deurilkkayo?]: ¿En qué puedo ayudarle?호텔 [hotel]: hotel예약(하다) [yeyak(hada)]): reserva (reservar) 어떤 [eotteon]: qué, cuál곳 [got]: lugar원하다 [wonhada] : querer시내 [sine]: centro

Page 20: APRENDE COREANO LECCION 02

조용한(조용하다) [joyong-han (joyong-hada) : tranquilo (es tranquilo) 좋다 [jota]: me gustaría, es bueno가격 [gagyeok]: precio얼마 정도 [eolma jeongdo]: ¿cuánto aproximadamente?예상(하다) [yesang(hada)]: cálculo (calcular)불(달러) [bul(dalleo)]: dólar (dólar)어떨까요? [ eotteolkkayo?]¿qué le parece…?교통 [gyotong]: transporte편리(하다) [pyeolli(hada)]: comodidad (es cómodo)요금 [yogeum]: precio, tarifa싼(싸다) [ssan(ssada)]: barato (es barato) 싼 편 [ssan pyeon]: bastante barato그 곳 [geu got]: ese lugar어떻게 [eotteoke]: cómo택시 [taekssi]: taxi(택시를,버스를,자전거를)타다 [(taekssireul,beoseureul, jajeon-georeul) tada]: tomar el taxi, tomar el autobús, montar en bicicleta공항 [gong-hang]: aeropuerto버스 [beosseu]: autobús저쪽(이쪽) [jeojjok (ijjok)]: allí (aquí)문 [mun]: puerta나가다 [nagada]: salir오른 편 (왼 편) [oreun pyeon (oen pyeon)]: a la derecha (a la izquierda)

CAPÍTULO 6.  EN EL TAXI

Taxista : 어서 오세요. 어디로 가십니까?[Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?]Hola, ¿a dónde vamos?

   Bill: 서울호텔로 가 주세요.

[Seoul hotello ga juseyo]Vaya al hotel Seúl.

시간이 얼마나 걸리죠?[Sigani eolmana geollijyo?]¿Cuánto se tarda?

   Taxista : 두 시간 정도 걸려요.

[Du sigan jeongdo geollyeoyo.]Unas dos horas aproximadamente.

   Taxista : 다 왔습니다. 여기가 서울호텔입니다.

[Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.]

Page 21: APRENDE COREANO LECCION 02

Ya llegamos. Aquí es el hotel Seúl.   Bill: 요금이 얼마예요?

[Yogeumi eolmayeyo?]¿Cuánto es?

   Taxista : 6만 5천 원입니다.

[Yungman ocheon-wonimnida.]Son 65.000 wones.

   Bill: 여기 있어요. 7만 원이요.

[Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.]Aquí tiene. Son 70.000 wones.

   Taxista : 자, 여기 거스름돈 5,000원 받으세요. 안녕히 가세요.

[Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.]Reciba el cambio de 5.000 wones. Adiós.

   Bill: 고맙습니다.

[Gomapsseumnida.]Gracias.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

가 주세요 (-해 주세요) [ga juseyo (- hae juseyo)]: vaya (hágame el favor) 두 시간 [du sigan]: dos horas걸리다 [geollida]: tardarse다 왔습니다 [Da wasseumnida.]: ya llegamos여기(저기, 거기) [yeogi (jeogi, geogi)]: aquí (ahí, allí)여기 있어요 [Yeogi isseoyo.]: aquí tiene거스름돈 [geoseureumtton] : cambio받다 [batta] : recibir

NÚMEROS II

하나 [hana]uno둘 [dul] dos셋 [set] tres넷 [net] cuatro다섯 [daseot] cinco여섯 [yeoseot] seis일곱 [ilgop] siete여덟 [yeodeolp] ocho아홉 [ahop] nueve

Page 22: APRENDE COREANO LECCION 02

열 [yeol] diez

한 시간 [han sigan]una hora두 시간 [du sigan] dos horas세 시간 [se sigan] tres horas네 시간 [ne sigan] cuatro horas다섯 시간 [daseot ssigan] cinco horas .

CAPÍTULO 7.  EL HOTEL

Recepcionista :

어서 오십시오, 예약하셨습니까?[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]Hola, ¿tiene hecha la reserva?

   Bill: 예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.

[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]Sí, la hice hace un rato desde el aeropuerto de Incheon.

   Recepcionista :

성함이 어떻게 되시죠?[Seong-hami eotteoke doesijyo?]¿Qué es esto?

   Bill: Bill Smith입니다.

[Bill Smith-imnida.]Soy Bill Smith.

   Recepcionista :

네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요?[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]Sí, está hecha la reserva. ¿Qué habitación le doy?

   Bill: 전망이 좋은 방을 주세요.

[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]Una habitación con buena vista

   Recepcionista :

얼마 동안 계실 겁니까?[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]¿Cuánto tiempo se quedará?

   Bill: 일주일 정도 있을 거예요.

[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]Me quedaré una semana aproximadamente.

하루에 얼마죠?[Haru-e eolmajyo?]¿Cuánto cuesta al día?

Page 23: APRENDE COREANO LECCION 02

   Recepcionista :

오십 오 달러입니다.[Osip o dalleo-imnida.]Son 55 dólares.

자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다. [Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]Tome, aquí tiene la llave. Es la habitación 807.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

조금 [jogeum]: un poco전 [jeon]: antes인천 [Incheon]: Incheon성함 [seong-ham]: nombre성함이 어떻게 되시죠? [Song-hami eotteoke doesijyo?]: ¿cuál es su nombre? 전망 [jeonmang]: vista전망이 좋다(나쁘다) [jeonmang-i jota (nappeuda)]: tiene buena vista (tiene mala vista).하루 [osip]: un día오십 [gwansereul neda]: 50열쇠 [yeolsoe]: llave807 호실 [pal-baek-chil hosil]: habitación 807

Page 24: APRENDE COREANO LECCION 02

CAPÍTULO 8.  SERVICIO DE HABITACIONES

Servicio de habitaciones :

네, 룸 서비스입니다. 무엇을 도와 드릴까요?[Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]Sí, servicio de habitaciones. ¿En qué puedo ayudarle?

   Mary : 여보세요. 여기 807호실인데요. 내일 아침 식사를 방에서 할

수 있을까요? [Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?]¿Hola? Es la habitación 807. ¿Podría desayunar mañana en la habitación?

   Servicio : 네, 물론입니다. 무엇을 준비해 드릴까요?

[Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?]Sí, por supuesto. ¿Qué le preparamos?

   Mary : 토스트와 오렌지 주스 이 인분 부탁합니다.

[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.]Tostadas y jugo de naranja para dos personas, por favor.

세탁이 되나요?[Setagi doenayo?]¿Hay servicio de lavandería?

   Servicio : 네, 됩니다.

[Ne, doemnida.]Sí, hay.

   Mary : 바지 세탁을 부탁하고 싶은데요.

[Baji setageul butakhago sipeundeyo.]Quisiera pedir que me lavaran un pantalón.

   Servicio : 네, 알겠습니다. 내일 아침 일곱시까지 해 드리겠습니다.

[Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.]Sí, entendido. Estará listo para mañana a las 7.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

룸서비스 [rumsseobisseu]: servicio de habitaciones여보세요 [yeoboseyo]: 〕¿hola?, ¿oiga? (por teléfono내일(오늘, 어제) [neil (oneul, eoje)]: mañana (hoy, ayer)아침(낮, 저녁, 밤) [achim (nat, jeonyeok, bam)]: mañana (tarde, noche)식사 [sikssa]: comida할 수 있다. [hal ssu itta]: es posible

Page 25: APRENDE COREANO LECCION 02

물론입니다. [mullonimnida]: por supuesto준비 [junbi]: preparación토스트 [toseuteu]: tostada오렌지 주스 [orenji jusseu]: jugo de naranja이 인분(일 인분, 삼 인분, 사 인분..) [i inbun(il inbun, sam inbun, sainbun...)]: dos porciones (una porción, tres porciones, cuatro porciones…)부탁(하다) [butak(hada)]: favor (pedir un favor)-하고 싶다. [-hago siptta]: quisiera, me gustaría

Alimento

계란 후라이 [gyeran hurai] huevos fritos샌드위치 [sendeuwichi]emparedado햄 [haem]jamón수프 [supeu]sopa죽 [juk]papilla치즈 [chijeu]queso밥과 국 [bapkkwa guk]arroz y sopa반찬 [banchan]platos de acompañamiento불고기 [bulgogi]bulgoki비빔밥 [bibimbap]arroz con verduras갈비 [galbi]costillas냉면 [naengmyeon]fideos fríos김치 [gimchi]kimchi삼계탕 [samgyetang]caldo de pollo잡채 [japchae]fideos con verduras빈대떡 [bindaetteok]tortilla de pasta de lentejas된장 [doenjang]pasta de soja고추장 [gochujang]pasta picante나물 [namul]verduras condimentadas한과 [hangwa]galletas de arroz떡 [tteok]pastel de arroz

EXPRESIONES RELACIONADAS CON LA COMIDA

맵다 [maeptta]: picante싱겁다 [singgeoptta]: desabrido짜다 [jjada]: salado쓰다 [sseuda]: amargo달다 [dalda]: dulce시다 [sida]: agrio뜨겁다 [tteugeoptta]: caliente시원하다 [siwonhada]:fresco

Page 26: APRENDE COREANO LECCION 02

맛있다 [masitta]:está rico 맛없다 [madeoptta]:no está rico배고프다 [baegopeuda]:tener hambre배부르다 [baebureuda]:estar lleno

Bebidas

커피 [keopi] café사이다 [saida]gaseosa con gusto a limón콜라 [kola]cola홍차 [hongcha]té녹차 [nokcha]té verde주스 [jusseu]jugo, zumo

CAPÍTULO 9.  EL TELÉFONO

Bill : 여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.]¿Hola? Quiero hacer una llamada internacional.

   Telefonista :

요금은 어떻게 지불하시겠습니까?[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]¿Cómo quiere pagar la llamada?

   Bill : 여기서 낼게요.

[Yeogiseo nelkkeyo.]La pagaré desde aquí.

수신자 부담으로 해 주세요.[Susinja budameuro hae juseyo.]Que sea a cobro revertido.

   Telefonista :

번호를 말씀해 주세요.[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]Dígame el número.

   Bill : 프랑스 파리 123-4567번입니다.

[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]Francia, París, 123-4567.

   Telefonista :

끊지 말고 기다려 주세요.[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]No corte y espere, por favor.

지금은 통화 중입니다.[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.]La línea está ocupada.

Page 27: APRENDE COREANO LECCION 02

   Bill : 네, 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?

[Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]Entiendo. ¿Se puede utilizar Internet?

   Telefonista :

네, 방마다 전용회선이 연결되어 있어요. [Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]Sí, cada habitación está conectada a la red.

   Bill : 네, 고맙습니다.

[Ne, gomapsseumnida.]Gracias.

시내 전화는 어떻게 하죠?[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]¿Cómo hago las llamadas locales?

   Telefonista :

먼저 9번을 누르고, 원하시는 번호를 누르세요.[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]Primero pulse el 9 y después el número que desea.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

전화 [jeonhwa]: teléfono전화를 걸다 [jeonhwareul geolda]: llamar por teléfono여보세요 [yeoboseyo]: ¿hola?, ¿oiga?국제 전화(국내 전화) [gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)]: llamada internacional(llamada nacional) 지불(하다) [jibul(hada)]): pago (pagar)수신자 [susinja]: receptor수신자 부담 [susinja budam]: a cobro revertido번호 [beonho] : número말씀(하다) [malsseum(hada)]: palabra (hablar)프랑스 [peurangsseu]: Francia파리 [pari]: París끊다 [kkeunta]: cortar기다리다 [gidarida]: esperar끊지 말고 기다리다 [kkeunchi malgo gidarida]: esperar sin cortar기다려 주세요 [Gidaryeo juseyo]: espere, por favor통화중이다 [tong-hwajung-ida]: dar ocupado인터넷 [inteonet]: Internet이용 [iyong]: utilizar

Page 28: APRENDE COREANO LECCION 02

마다 [mada]: cada전용회선 [jeonyong hoeseon]: línea exclusiva연결 [yeon-gyeol]: conexión시내전화(시외전화) [sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)]: llamada urbana (llamada interurbana)먼저 [meonjeo]: primero누르다 [nureuda]: pulsar

PAÍSES

한국 [Han-guk]: Corea독일 [Dogil]: Alemania미국 [Miguk]: Estados Unidos러시아 [Reosia]: Rusia말레이시아 [Maleisia]: Malasia모로코 [Moroko]: Marruecos스위스 [Seuwisseu]: Suiza스페인 [Seupein] : España아르헨티나 [Areuhentina]: Argentina영국 [Yeongguk]: Inglaterra오스트리아 [Oseuteuria]: Austria인도네시아 [Indonesia]: Indonesia이집트 [Ijipteu]: Egipto일본 [Ilbon]: Japón중국 [Jung-guk]: China칠레 [Chille]: Chile프랑스 [Purangsseu]: Paraguay호주 [Hoju]: Australia

CIUDADES

서울 [Seoul]: Seúl도쿄 [Dokyo]: Tokio워싱턴 [Wosingteon]: Washington뉴욕 [Nyuyok]: Nueva York북경 [Bukkyeong]: Beijing상하이 [Sang-hai]: Shanghai파리 [Pari]: París베를린 [Bereullin]: Berlín런던 [Londeon]: Londres카이로 [Kairo]: El Cairo부에노스아이레스 [Buenosseu-airesseu]: Buenos Aires마드리드 [Madeurideu]: Madrid모스크바 [Moseukeuba]: Moscú

Page 29: APRENDE COREANO LECCION 02

자카르타 [Jakareuta]: Jakarta 빈 [Bin]: Viena제네바 [Jeneba]: Ginebra요하네스버그 [Yohanesbeogeu]: Johannesburgo 테헤란 [Teheran]: Teherán예루살렘 [Yerusallem]: Jerusalén

CAPÍTULO 10.  EL RESTAURANTE

Camarera : 어서 오십시오. 몇 분이지요?[Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]Bienvenidos, ¿cuántas personas son?

   Bill : 두 명이에요.

[Du myeong-ieyo.]Somos dos.

   Camarera : 금연석을 원하십니까?

[Geumyeonseogeul wonhasimnikka?]¿Desean una mesa en zona de no fumadores?

   Bill : 네.

[Ne.]Sí.

   Camarera : 이쪽으로 앉으십시오.

[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]Siéntense aquí.

메뉴 여기 있습니다.[Menyu yeogi isseumnida.]Aquí tienen la carta.

   Bill : 뭐가 맛있죠?

[Mwoga masitjjyo?]¿Qué está rico ?

   Camarera : 불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하

세요.[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.]Bulgoki y galbi. A los extranjeros también les gusta el bibimbap.

   Bill : 그럼, 비빔밥을 주세요.

[Geureom, bibimbabeul juseyo.]Entonces, denos bibimbap.

Page 30: APRENDE COREANO LECCION 02

너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]Que no esté muy picante, por favor. ( Que no esté muy salado).

그리고 포크 좀 주세요.[Geurigo pokeu jom juseyo.]También denos tenedores.

   Camarera : 알겠습니다.

[Algyesseumnida.]Entendido.

후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]¿Qué desean de postre? Hay café y té verde.

   Bill : 녹차로 주세요.

[Nokcharo juseyo.]Denos el té verde..

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

몇 분 [myeotppun]: cuántas personas금연석 [geumyeonseok]: zona de no fumadores앉다 [antta]: sentarse메뉴 [menyu]: menú, carta맛있다 [masitta]: está rico불고기 [bulgogi]: bulgoki: carne de ternera finamente cortada y cocida con condimentos갈비 [galbi]: galbi: costilla외국분(외국인) [oegukbun(oegugin)] : extranjero (extranjero)비빔밥 [bibimbap]: bibimbab: arroz con verduras좋아하다 [joahada]: gustar

CAPÍTULO 11. PREGUNTAR POR CALLES

Bill : 가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?]Perdón, ¿sabe dónde hay un banco cerca?

   Transeúnte :

이 길을 따라 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.]Siga recto por esta calle, hay uno a la derecha.

Page 31: APRENDE COREANO LECCION 02

이 횡단 보도를 건너서 왼쪽으로 가세요.[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]Cruce este paso peatonal y siga por la izquierda.

다음 사거리에서 지하도를 건너면 왼쪽에 있어요. [Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]Cruce el paso subterráneo en el próximo cruce de calles, lo encontrará a la izquierda.

지나치셨네요. 한 블록만 되돌아가면 백화점 옆에 있어요.[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.]Se lo pasó de largo. Vuelva una calle atrás, está al lado del gran almacén.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

실례합니다 [sillyehamnida]: perdón 가까운(가깝다) [gakkaun (gakkaptta)]: cerca (está cerca)은행 [eunhaeng]: banco알다 [alda]: saber, conocer 이(저, 그) [i (jeo, geu)]: este (ese, aquel)길 [gil]: calle따라 [ttara] : siguiendo똑바로 [ttokpparo] : recto가다 [gada]: ir 오른쪽(왼쪽) [oreunjjok (oenjjok)]: a la derecha (a la izquierda)횡단보도 [hoengdanbodo]: paso de peatones건너다 [geonneoda]: cruzar 다음 [daum]: próximo사거리(오거리) [sageori(ogeori)]: cruce de cuatro calles (cruce de cinco calles) 지하도 [jihado] : paso subterráneo지나치다 [jinachida] : pasarse de largo블록 [beullok] : cuadra백화점 [baekhwajeom] : gran almacén옆 [yeop] : al lado de

Giving Directions

똑바로 가다 [ttokpparo gada]Go straight ahead.오른쪽으로(왼쪽으로) 가다 [oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada]Go right(go left)횡단보도를 건너다 [hoengdanbodoreul geonneoda]Cross the crosswalk.돌아가다 [doragada]Go back.

Page 32: APRENDE COREANO LECCION 02

옆 [yeop]next to앞 [ap]in front of뒤 [dwi]behind우측 [ucheuk]right좌측 [jwacheuk]left정면 [jeongmyeon]front

EXPRESIONES PARA BUSCAR DIRECCIONES Y CALLES

백화점 [baekhwajeom] gran almacén우체국 [ucheguk] oficina de correos은행 [eunhaeng] banco소방서 [sobangseo] cuartel de bomberos경찰서 [gyeongchalseo] comisaría가게 [gage] tienda식당 [sikttang] restaurante학교 [hakkyo] escuela병원 [byeong-won] hospital약국 [yakkuk] farmacia제과점 [jegwajeom] panadería슈퍼마켓 [syupeomaket] supermercado서점 [seojeom] librería주유소 [juyuso] estación de servicios방송국 [bangsongguk] emisora시청 [sicheong] ayuntamiento

CAPÍTULO 12.  EN EL METRO (1)

Page 33: APRENDE COREANO LECCION 02

Bill : 실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠?[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?]Perdón, ¿cómo puedo ir al estadio mundialista de fútbol Sang Am?

   

Transeunte :

지하철이 제일 빠르고 편리해요.[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]El metro es lo más rápido y cómodo.

   

Bill : 몇 호선을 타야 합니까?[Myeotoseoneul taya hamnikka?]¿Qué línea tengo que tomar?

   

Transeunte :

6호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요.[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.]Tome la línea 6, la de color marrón claro, y bájese en la estación Seongsan.

   

Bill : 여기서 얼마나 가야 되죠?[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?]¿Cuántas estaciones son desde aquí?

   

Transeunte :

10정거장만 더 가면 돼요.[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.]Tiene que ir sólo diez estaciones más.

   

Bill : 경기장이 지하철역에서 가깝나요?[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?]¿Está cerca el estadio de la estación del metro?

   

Transeunte :

아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.]Muy cerca. Justo a la salida del metro.ía?

Page 34: APRENDE COREANO LECCION 02

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

상암 월드컵 경기장 [Sang-am woldeukeop gyeonggijang]: Estadio Mundialista de Fútbol Sang Am/ Estadio de Seúl del Mundial de Fútbol지하철 [jihacheol]: metro

제일 [jeil]: el más

빠르다(느리다) [ppareuda(neurida)]: rápido (lento)

6호선 [yukhoseon]: línea 6

황토색 [hwangtosaek]: color marrón claro

라인 [lain]: línea

타다 [tada]: tomar un medio de transporte

성산역 [seongsanyeok]: bajar (tomar)

내리다(타다) [nerida (tada)]: bajar (tomar)

정거장 [jeonggeojang]: estación

더 [deo]: más

아주 [aju]: muy

가깝다(멀다) [gakkaptta(meolda)]: cerca (lejos)

바로 [baro]: justamente

출구 [chulgu]: salida

MEDIOS DE TRANSPORTE

버스 [beosseu] autobús

택시 [taekssi] taxi

승용차 [seung-yongcha] automóvil

기차 [gicha] tren

지하철 [jihacheol] metro

자전거 [jajeon-geo] bicicleta

오토바이 [otobai] motocicleta

비행기 [bihaenggi] avión

헬리콥터 [hellikopteo] helicóptero

배 [bae] barco

CAPÍTULO 13.  EL METRO (2)

Mary : 실례합니다. 이 지하철이 코엑스(COEX)까지 가나요?[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]Disculpe, ¿va este metro a COEX?

   

Transeunte :

아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요.[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim

Page 35: APRENDE COREANO LECCION 02

yeogeseo jihacheol ihoseoneul garataseyo.]No, ésta es la línea 1. Bájese en la próxima estación, Sindorim y haga trasbordo a la línea 2.

   

Mary : 어느 역에서 내려야 되죠?[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]¿En qué estación hay que bajarse?

   

Transeunte :

삼성 역에서 내리세요. [Samseong yeogeseo neriseyo.]En la estación Samseong.

   

Bill : 63빌딩은 어떻게 가죠?[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]¿Cómo se puede ir al Edificio 63?

   

Transeunte :

대방 역에서 내리세요.[Daebang yeogeseo neriseyo.]Bájese en la estación Debang.

   

Bill : 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]¿Se puede ir caminando desde la estación Debang?

   

Transeunte :

네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]Sí, pero está bastante lejos. Es mejor tomarse un autobús o un taxi.

   

Bill : 몇 번 버스를 타야 돼요?[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]¿Qué autobús puedo tomar?

   

Transeunte :

823번 버스를 타세요.[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]

Page 36: APRENDE COREANO LECCION 02

Tómese el 823.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

코엑스 [koeksseu]: COEX (Centro de Convenciones y Exposiciones)

갈아타다 [garatada]: hacer trasbordo

꽤 [kkwae]: bastante

걷다 [geotta]: caminar

걸어가다 [georeogada]: ir caminando

빌딩 [bilding]: edificio

하지만 [hajiman]: pero

CAPÍTULO 14.  COMPRAS (1) EN DONGDEMUN

Empleada : 어서 오세요. 무얼 도와 드릴까요?[Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?]Hola, ¿en qué puedo ayudarle?

   

Bill : 이 셔츠는 얼마죠?[I syeocheuneun eolmajyo?]¿Cuánto cuesta esta camiseta?

   

Empleada : 만 원이에요. 사이즈가 어떻게 되시죠?[Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?]Son 10.000 wones. ¿Qué talla usa?

   

Bill : 제일 큰 사이즈로 주세요. [Jeil keun ssaizeuro juseyo.]Deme la más grande

   

Empleada : 네. 여기 있습니다.[Ne. Yeogi isseumnida.]Sí, aquí tiene.

   

Bill : 입어봐도 되나요?[Ibeobwado doenayo?]¿Puedo probármela?

   

Page 37: APRENDE COREANO LECCION 02

Empleada : 네. 저쪽에 탈의실이 있어요.[Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.]Sí, el probador está allí.

   

Bill : 다른 색깔은 없습니까?[Dareun saekkareun eopseumnikka?]¿No la tiene en otros colores?

   

Empleada : 파란색과 자주색이 있어요.[Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.]Hay en azul y color bordó.

   

Bill : 파란색으로 주세요. [Paransaegeuro juseyo.]Deme la azul.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

얼마 [eolma]: cuánto

얼마죠? [Eolmajyo?]: ¿cuánto es?

셔츠 [syeocheu]: camiseta

제일 [jeil]: el más

큰(크다) [keun(keuda)]: grande (está grande)

사이즈 [ssaizeu]: talla

입다 [iptta]: ponerse

입어 보다 [ibeo boda] : probarse

탈의실 [taruisil]: probador

다른 [dareun]: otro

색깔 [saekkal]: color

파란색 [paransaek]: azul

자주색 [jajusaek]: color bordó

PRENDAS DE VESTIR

속옷 [sogot]: lencería

팬티 [paenti]: braga, calzoncillo

브래지어 [beuraejieo]: sujetador

겉옷 [geodot]: ropa de vestir

Page 38: APRENDE COREANO LECCION 02

내의 [naeui]: ropa interior

윗도리 [wittori]: chaqueta

티셔츠 [tisyeocheu]: camiseta

블라우스 [beulausseu]: blusa

바지 [baji]: pantalón

치마(스커트) [chima (seukeoteu)]: falda (pollera)

스웨터 [seuweteo]: suéter

코트 [koteu]: abrigo

정장 [jeongjang]: traje

반바지 [banbaji]: bermudas

수영복 [suyeongbok]: traje de baño

비옷 [biot]: impermeable

COLORES

흰색 [hinsaek]: blanco

검은색 [geomeunsaek]: negro

빨간색 [ppalgansaek]: rojo

노란색 [noransaek]: amarillo

파란색 [paransaek]: azul

초록색 [chorokssaek]: verde

연두색 [yeondusaek]: verde claro

보라색 [borasaek] : violeta

갈색 [galssaek]: marrón

CAPÍTULO 15.  COMPRAS (2) EN INSADONG

Bill : 여기가 골동품 가게지요?[Yeogiga goldongpum gagejiyo?]¿Es ésta una tienda de antigüedades?

   Empleada : 네, 무얼 찾으세요?

[Ne, mueol chajeuseyo?]Sí, ¿qué busca?

   Bill : 한국 도자기를 하나 사고 싶어요.

[Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]Me gustaría comprar una porcelana coreana.

   Empleada : 이 백자는 어때요?

[I baekjaneun eottaeyo?]¿Qué le parece esta porcelana blanca?

   Bill : 청자는 없나요?

Page 39: APRENDE COREANO LECCION 02

[Cheongjaneun eomnayo?]¿No tiene porcelanas verdeceladón?

   Empleada : 여기 많이 있어요. 어떤 종류를 찾으시는데요?

[Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]Aquí hay muchas. ¿De qué clase la busca?

   Bill : 저기 있는 꽃병은 얼마예요?

[Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?]¿Cuánto cuesta aquel jarrón?

   Empleada : 20만 원이에요.

[isimman-wonieyo.]Son 200.000 wones.

   Bill : 저 벽에 걸린 그림은 얼마나 오래 된 거예요?

[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]¿Cuántos años tiene aquel cuadro colgado en la pared?

   Empleada : 백 년도 넘은 거예요. 아주 유명한 한국화예요.

[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-ukhwayeyo.]Más de cien años. Es una pintura coreana muy famosa.

Wörter und Ausdrücke

골동품 [golttongpum]: antigüedad 가게 [gage]: tienda 도자기 [dojagi]: porcelana 백자 [baekja]: porcelana blanca 청자 [cheongja]: porcelana verdeceladón 종류 [jongnyu]: clase 찾다 [chatta]: buscar 꽃병 [kkoppyeong] : jarrón 얼마예요? [Eolmayeyo?]: ¿Cuánto es? 벽 [byeok]: pared 걸리다 [geollida]: colgar 그림 [geurim]: pintura, cuadro오래되다 [ore doeda]: ser antiguo 백년 [baengnyeon]: cien años 백년도 넘다 [baengnyeondo neomtta] : más de cien años

Page 40: APRENDE COREANO LECCION 02

유명한(유명하다) [yumyeong-han(yumyeong-hada)]: famoso (ser famoso) 한국화 [han-gukhwa]: pintura coreana

CAPÍTULO 16.  LA OFICINA DE CORREOS

Mary : 이 소포를 부치고 싶은데요.[sopo-reul buchigo sipeundeyo.]Quisiera despachar este paquete.

   Empleado : 어디로 보낼 거죠?

[Eodiro bonael kkeojyo?]¿Adónde lo va enviar?

   Mary : 미국 LA로 보낼 거예요.

[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]A Los Angeles, EE.UU.

   Empleado : 소포를 저울 위에 올려 놓으세요.

[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]Ponga el paquete sobre la balanza.

내용물이 뭐예요?[Naeyongmuri mwoyeyo?]¿Qué hay dentro?

   Mary : 한국 도자기예요.

[Han-guk Dojagiyeyo.]Una porcelana coreana.

   Empleado : 1.5 킬로그램입니다. 요금은 이만 원입니다.

[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]Pesa 1,5 Kg. Son 20.000 wones.

   Mary : LA까지 얼마나 걸리죠?

[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]¿Cuánto tardará en llegar a Los Ángeles?

   Empleado : 보통 일주일 정도 걸려요.

[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]Normalmente tarda una semana aproximadamente.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

소포 [sopo]: paquete부치다 [buchida]: despachar어디로 [eodiro]: a dónde

Page 41: APRENDE COREANO LECCION 02

보내다 [bonaeda]: enviar저울 [jeo-ul]: balanza위에(아래에) [wie(arae-e)]: sobre (debajo)올려 놓다(내려 놓다) [ollyeo nota(Naeryeo nota)]: poner encima (poner abajo) 내용물 [naeyongmul]: contenido킬로그램 [killograem]: kilogramo걸리다 [geollida]: tardar얼마나 걸리죠? [eolmana geollijyo]: ¿cuánto tarda? 보통 [botong]: normalmente

VOCABULARIO SOBRE CORREOS

소포 [sopo]: paquete편지 [pyeonji]: carta 엽서 [yeopsseo]: postal 우표 [upyo]: estampillas등기 [deunggi]: carta certificada속달 [sokttal]: correo rápido특급우편 [teukkeup-upyeon]: correo especial배달 [baedal]: envío상자 [sangja]: caja연하장(크리스마스 카드) [yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu)]: tarjeta de Fin de Año (tarjeta de Navidad)우편배달부 [upyeonbaedalbu]: cartera

CAPÍTULO 17.  TURISMO (1)

Bill : 시내관광을 하고 싶은데요.[Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.]Quisiera visitar la ciudad.

   Empleada de Informacion:

서울 시티 투어 버스를 이용해 보세요.[Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.]Le sugiero el Autobús Turístico de la Ciudad de Seúl.

   Bill : 어디 어디를 가죠?

[Eodi eodi-reul gajyo?]¿Qué lugares recorre?

   Empleada de Informacion:

남산과 경복궁... 시내 주요 관광지를 모두 가요.[Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.]El monte Namsan, el palacio Kyeongbok(gung)… Va a todos los lugares turísticos más importantes de la ciudad.

Page 42: APRENDE COREANO LECCION 02

   Bill : 요금은 얼마예요?

[Yogeumeun eolmayeyo?]¿Cuánto cuesta?

   Empleada de Informacion:

주간은 8,000 원 야간은 15,000 원이에요.[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.]De día 8.000 wones y de noche 15.000 wones.

   Bill : 버스는 어디서 출발해요?

[Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?]¿De dónde sale el autobús?

   Empleada de Informacion:

호텔 앞에서 출발해요.[Hotel apeseo chulbalhaeyo.]Frente al hotel.

   Bill : 몇 시부터 있어요?

[Myeotssibuteo isseoyo?]¿A partir de qué hora?

   Empleada de Informacion:

아침 8시부터 30분 간격으로 밤 10시까지 있어요.[ Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.]Desde las 8 de la mañana hasta las 10 de la noche con intervalos de media hora.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

시내 [sinae]: centro de la ciudad시내관광 [sinae gwan-gwang]: turismo por el centro de la ciudad시티 투어 [siti tueo]: recorrido turístico por la ciudad관광지 [gwan-gwangji]: lugar turístico남산 [namsan]: monte Namsan 경복궁 [Gyeongbokgung]: palacio Kyeongbok(gung) 주간(야간) [jugan(yagan)]: diurno (nocturno)출발하다 [chulbalhada]: salir, partir 부터 [buteo]: desde몇 시부터 [myeotssibuteo]: desde qué hora 간격 [gan-gyeok]: intervalo10시까지 [yeolssikkaji]: hasta las 10

CAPÍTULO 18.  TURISMO (2)

Bill : 한국의 유명한 관광지는 어디 어디예요?

Page 43: APRENDE COREANO LECCION 02

[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?]¿Cuáles son los lugares turísticos más importantes de Corea?

   Informacion :

제주도, 설악산, 경주, 한려수도, 용인 민속촌이 유명해요.[Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Minsokchoni yumyeong-haeyo.]Son famosos la isla de Jeju(do), el monte Seorak(san), Gyeongju, el parque marítimo de Hallyeosudo, la Aldea Folklórica de Yong in, etc.

   Bill : 제주도는 어떻게 가요?

[Jejudoneun oetteoke gayo?]¿Cómo se va a la isla de Jeju(do).

   Informacion :

서울에서 비행기로 한 시간 걸려요.[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]Desde Seúl se tarda una hora en avión.

   Bill : 경주는 어떤 곳이에요?

[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]¿Qué clase de lugar es Gyeongju?

   Informacion :

신라의 수도인데 볼 만한 것이 많아요.[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.]Fue la capital del reino de Silla y tiene muchas cosas que valen la pena ver.

특히, 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계문화유산이에요.[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ]En especial, la gruta Seokguram y el templo Bulguksa han sido designados Patrimonios Culturales de la Humanidad por la UNESCO.

   Bill : 교통편은 어떤 것이 있어요?

[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?]¿Qué medios de comunicación hay?

   Informacion :

기차나 고속버스, 렌터카를 이용할 수 있어요.[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.]

Se puede ir en tren, en autobús o en coche alquilado.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

Page 44: APRENDE COREANO LECCION 02

관광지 [gwan-gwangji]: lugar turístico 비행기 [bihaenggi]: avión 비행기로 [bihaenggiro]: en avión신라 [silla]: Silla수도 [sudo]: capital 보다 [boda]: ver볼 만한 것 [bol manan geot]: cosa que vale la pena ver특히 [teukhi]: en especial, especialmente 유네스코 [Yunesko]: UNESCO지정(하다) [jijeong(hada)]: designación (designar) 세계 문화 유산 [segye munhwa yusan]: Patrimonio Cultural de la Humanidad교통편 [gyotongpyeon]: medios de transporte고속버스 [gosokbeosseu]: autobús de larga distancia 렌터카 [renteoka]: coche alquilado

LUGARES DE INTERÉS TURÍSTICO EN COREA

제주도 [Jejudo]: isla de Jeju(do)한라산 [Hallasan]: monte Halla(san)백두산 [Baekdusan]: monte Baekdu(san)금강산 [Geumgangsan]: monte Keumkang(san)경주 [Gyeongju]: Gyeongju설악산 [Seoraksan]: monte Seorak(san)지리산 [Jirisan]: monte Jiri(san)한려수도 [Hallyeosudo]: parque marítimo de Hallyeosudo용인 민속촌 [Yongin Minsokchon]: Aldea Folklórica de Yong-in석굴암 [Seokguram]: gruta Seokguram불국사 [Bulguksa]: templo Bulguksa첨성대 [Cheomseongda]: observatorio astronómico Cheomseongdae안압지 [Anapji]: lago Anapji경복궁 [Gyeongbokgung]: palacio Gyeongbok(gung)덕수궁 [Deoksugung]: palacio Deoksu(gung)국립박물관 [Gungnip-bangmulgwan]: Museo Nacional

CAPÍTULO 18.  TURISMO (2)

Bill : 한국의 유명한 관광지는 어디 어디예요?[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?]¿Cuáles son los lugares turísticos más importantes de Corea?

   Informacion :

제주도, 설악산, 경주, 한려수도, 용인 민속촌이 유명해요.[Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin

Page 45: APRENDE COREANO LECCION 02

Minsokchoni yumyeong-haeyo.]Son famosos la isla de Jeju(do), el monte Seorak(san), Gyeongju, el parque marítimo de Hallyeosudo, la Aldea Folklórica de Yong in, etc.

   Bill : 제주도는 어떻게 가요?

[Jejudoneun oetteoke gayo?]¿Cómo se va a la isla de Jeju(do).

   Informacion :

서울에서 비행기로 한 시간 걸려요.[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]Desde Seúl se tarda una hora en avión.

   Bill : 경주는 어떤 곳이에요?

[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]¿Qué clase de lugar es Gyeongju?

   Informacion :

신라의 수도인데 볼 만한 것이 많아요.[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.]Fue la capital del reino de Silla y tiene muchas cosas que valen la pena ver.

특히, 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계문화유산이에요.[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ]En especial, la gruta Seokguram y el templo Bulguksa han sido designados Patrimonios Culturales de la Humanidad por la UNESCO.

   Bill : 교통편은 어떤 것이 있어요?

[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?]¿Qué medios de comunicación hay?

   Informacion :

기차나 고속버스, 렌터카를 이용할 수 있어요.[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.]

Se puede ir en tren, en autobús o en coche alquilado.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

관광지 [gwan-gwangji]: lugar turístico 비행기 [bihaenggi]: avión 비행기로 [bihaenggiro]: en avión신라 [silla]: Silla수도 [sudo]: capital

Page 46: APRENDE COREANO LECCION 02

보다 [boda]: ver볼 만한 것 [bol manan geot]: cosa que vale la pena ver특히 [teukhi]: en especial, especialmente 유네스코 [Yunesko]: UNESCO지정(하다) [jijeong(hada)]: designación (designar) 세계 문화 유산 [segye munhwa yusan]: Patrimonio Cultural de la Humanidad교통편 [gyotongpyeon]: medios de transporte고속버스 [gosokbeosseu]: autobús de larga distancia 렌터카 [renteoka]: coche alquilado

LUGARES DE INTERÉS TURÍSTICO EN COREA

제주도 [Jejudo]: isla de Jeju(do)한라산 [Hallasan]: monte Halla(san)백두산 [Baekdusan]: monte Baekdu(san)금강산 [Geumgangsan]: monte Keumkang(san)경주 [Gyeongju]: Gyeongju설악산 [Seoraksan]: monte Seorak(san)지리산 [Jirisan]: monte Jiri(san)한려수도 [Hallyeosudo]: parque marítimo de Hallyeosudo용인 민속촌 [Yongin Minsokchon]: Aldea Folklórica de Yong-in석굴암 [Seokguram]: gruta Seokguram불국사 [Bulguksa]: templo Bulguksa첨성대 [Cheomseongda]: observatorio astronómico Cheomseongdae안압지 [Anapji]: lago Anapji경복궁 [Gyeongbokgung]: palacio Gyeongbok(gung)덕수궁 [Deoksugung]: palacio Deoksu(gung)국립박물관 [Gungnip-bangmulgwan]: Museo Nacional

CAPÍTULO 20.  BÚSQUEDA DE OBJETOS PERDIDOS

Informacion :

무엇을 도와 드릴까요?[Mueoseul dowa deurilkkayo?]¿En qué puedo ayudarle?

   Bill : 가방을 잃어 버렸어요.

[Gabang-eul ireo beoryeosseoyo.]Perdí una maleta.

   Informacion :

어디서 잃어 버렸어요?[Eodiseo ireo beoryeosseoyo?]¿Dónde la perdió?

   Bill : 택시에 두고 내렸어요.

[Taeksi-e dugo naeryeosseoyo.]

Page 47: APRENDE COREANO LECCION 02

La dejé en el taxi al bajarme.   Informacion :

혹시, 택시 번호를 기억하세요?[Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhaseyo?]¿Por casualidad recuerda el número del taxi?

   Bill : 아니오, 모르겠는데요.

[Anio, moreugenneundeyo.]No, no lo sé.

   Informacion :

속에 뭐가 들어 있었어요?[Soge mwoga deureo isseosseoyo?]¿Qué había dentro?

   Bill : 카메라와 여권이 들어 있었어요.

[Kamerawa yeokkwoni deureo isseosseoyo.]Había una cámara y el pasaporte.

   Informacion :

연락처를 남겨 주세요.[Yeollakcheo-reul namgyeo juseyo.]Déjeme un número de teléfono.

찾는 대로 곧 알려 드릴게요. [Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.]Le avisaremos en cuanto la encontremos.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

물건 [mulgeon]: objeto 찾다 [chatta]: buscar 무엇을 도와 드릴까요? [mueoseul dowa deurilkkayo?]: ¿en qué puedo ayudarle? 돕다 [doptta]: ayudar 가방 [gabang]: maleta잃어버리다 [ireobeorida]: perder 어디(에)서 [eodi(e)seo]: dónde두고 내리다 [dugo naerida]: dejar algo al bajar 혹시 [hoksi]: quizá, por casualidad 택시 번호 [taeksi beonho]: número de taxi 기억하다 [gieokhada]: recordar 모르겠는데요 [moreugenneundeyo]: no lo sé 속에 [soge]: dentro들어있다 [deureo-itta]: contener 카메라 [kamera]: cámara여권 [yeokkwon]: pasaporte

Page 48: APRENDE COREANO LECCION 02

연락처 [yeollakcheo]: teléfono de teléfono연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida]: dejar un número de teléfono곧 [got]: en cuanto, pronto알려주다(알려드리다) [allyeojuda(allyeodeurida)]: avisar (avisar)

CAPÍTULO 21.  PRESENTACIÓN PERSONAL

Bill : 안녕하세요. 만나서 반갑습니다. 저는 빌 스미스라고 해요.[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.]Hola. Mucho gusto. Mi nombre es Bill Smith.

저는 IBM 서울 지사에서 근무하고 있어요.[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.]Trabajo en la sucursal de IBM en Seúl.

저는 미국 시카고에서 왔어요.[ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.]Vine de Chicago, EE.UU.

한국에 온 지 일년 됐어요. [ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.]Hace un año que llegué a Corea.

아내와 두 아이가 있어요. [Anaewa du aiga isseoyo.]Tengo esposa y dos niños.

저는 골프와 테니스 등 스포츠를 좋아해요.[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.] Me gustan los deportes, como el golf y el tenis.

저는 한국을 참 좋아해요.[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]Me gusta mucho Corea.

자연도 아름답고 사람들도 참 친절해요.[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.]Tiene una naturaleza hermosa y la gente es muy amable.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

자기소개 [jagisogae]: presentación personal소개하다 [sogaehada]: presentar(se)만나서 반갑습니다 [Mannaseo ban-gapsseumnida.]: mucho gusto en conocerle

Page 49: APRENDE COREANO LECCION 02

저는 000라고 해요 [Jeoneun 000rago haeyo.]: mi nombre es 000근무하다 [geunmuhada]: trabajar미국 [miguk]: EE.UU.시카고에서 왔어요 [Sikago-eseo wasseoyo.]: Soy de Chicago한국 [han-guk]: Corea일 년 [ilnyeon]: un año 아내 [anae]: esposa 아이 [ai]: niño골프 [golpeu]: golf테니스 [tenisseu]: tenis스포츠 [spocheu]: deporte좋아하다 [joahada]: gustar자연 [jayeon]: naturaleza아름답다 [areumdaptta]: ser hermoso사람들 [saramdeul]: gente친절하다 [chinjeol-hada]: ser amable

DEPORTES

축구 [chukku]: fútbol야구 [yagu]: béisbol탁구 [takku]: tenis de mesa 테니스 [tenisseu]: tenis볼링 [bolling]: bolos당구 [danggu]: billar수영 [suyeong]: natación달리기 [dalligi]: correr마라톤 [maraton]: maratón승마 [seungma]: equitación체조 [chejo]: gimnasia하키 [haki]: hockey핸드볼 [haendeubol]: balonmano배드민턴 [baedeuminteon]: badmington양궁 [yanggung]: tiro con arco골프 [golpeu]: golf

CAPÍTULO 22.  

Cheolsu : 빌, 내일 저녁에 시간 있어요?[Bill, nae-il jeonyeoge sigan isseoyo?]Bill, ¿Tiene tiempo mañana por la tarde?

   Bill : 네, 있어요.

[Ne, Isseoyo.]

Page 50: APRENDE COREANO LECCION 02

Sí, tengo.   Cheolsu : 그럼, 저희 집에 오세요. 내일이 제 생일이에요.

[Geureom, jeohi jibe oseyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.]Entonces, venga a mi casa. Mañana es mi cumpleaños.

   Bill : 아, 그래요. 몇 시쯤에 갈까요?

[A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?]¿Sí? ¿A qué hora voy?

   Cheolsu : 저녁 일곱시쯤 오세요.

[Jeonyeok ilgopssijjeum oseyo.]A las 7 de la tarde.

부인과 함께 오셔도 좋아요.[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.]Puede venir con su esposa.

   Cheolsu : 자, 어서 오세요. 제 아내입니다.

[Ja, eoseo oseyo. Je anae-imnida.]Hola, bienvenidos. Ella es mi esposa.

   Sumi : 어서 오세요. 말씀 많이 들었어요.

[Eoseo oseyo. Malsseum mani deureosseoyo.]Hola. He oído hablar mucho de Uds.

   Bill : 안녕하세요. Bill Smith라고 합니다. 초대해 주셔서 감사합니

다.[Annyeong-haseyo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]¿Qué tal? Me llamo Bill Smith. Gracias por invitarnos.

   Mary : 철수씨, 생일을 축하해요. 자 여기 생일 선물이에요.

[Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saeng-il seonmuriyeyo.]Cheolsu, feliz cumpleaños. Tome, es su regalo.

   Cheolsu : 아, 고맙습니다. 정말 멋진 넥타이군요.

[A, gomapsseumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.]Gracias. Es una corbata muy bonita.

   Bill : 색상이 마음에 드세요?

[Saeksang-i ma-eume deuseyo?]¿Le gusta el color?

   Cheolsu : 네, 제가 제일 좋아하는 색이에요.

[Ne, jega jeil joahaneun segieyo.]

Page 51: APRENDE COREANO LECCION 02

Sí, es mi color preferido.   Bill : 진수성찬이군요.

[Jinsuseongchanigunyo.]¡Qué gran banquete!

   Sumi : 입에 맞으실지 모르겠어요.

[Ibe majeusiljji moreugesseoyo.]No sé si les gustará la comida.

많이 드세요. [Mani deuseyo.]Sírvanse mucho.

   Bill : 정말 맛있네요.

[Jeongmal masinneyo.]Está muy rico de verdad.

자 이제 케이크의 촛불을 끌 시간이에요.[Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.]Es hora de apagar las velas del pastel.

우리는 생일 축하 노래를 부를게요.[Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.]Le cantaremos el feliz cumpleaños.

   Bill, Mary,Sumi:

(합창으로) 생일 축하합니다.[Saeng-il chukahamnida.](en coro) Cumpleaños feliz.

생일 축하합니다.[Saeng-il chukahamnida.]Cumpleaños feliz.

사랑하는 철수씨의 생일 축하합니다.[Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.]Querido Cheolsu, cumpleaños feliz.

INVITACIÓN A UN CUMPLEAÑOS

Vocabulary and Expressions

생일 [saeng-il]Birthday초대 [chodae]Invitation내일 [nae-il]Tomorrow저녁 [jeonyeok]Evening

Page 52: APRENDE COREANO LECCION 02

시간 있어요? [sigan isseoyo?]Are you free?집 [jip]Home아, 그래요? [A, geuraeyo?]Oh, really?몇 시쯤 [myeossijjeum]Around what time부인 [bu-in]Wife함께 [hamkke]Together어서 오세요 [Eoseo oseyo.]Welcome말씀 많이 들었어요 [Malsseum mani deureosseoyo.]I’ve heard a lot about you.(저는) 000라고 합니다 [(Jeoneun) 000rago hamnida.]My name is초대해 주셔서 감사합니다 [Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]Thank you or inviting us.생일(을) 축하하다 [Saeng-il(eul) chukahada]Happy birthday to you.선물 [seonmul]Gift멋진(멋지다) [meojjin(meojjida)]Great넥타이 [nektai]Tie색상(색깔) [saekssang(saekkal)]Color마음에 들다 [maeume deulda]To like마음에 드세요? [Maeume deuseyo?]Do you like it?제일 좋아하는 색 [jeil joahaneun saek]Favorite color?진수성찬 [jinsuseongchan]Feast입에 맞다 [ibe matta]Tasty많이 드세요. [Mani deuseyo.]Help yourselves정말 [jeongmal]Really맛있다 [masitta]Tasty케이크 [keikeu]Cake촛불 [choppul]Candles촛불(을) 켜다 [choppureul kyeoda]To light the candles촛불(을) 끄다 [choppureul kkeuda]To blow out the candles노래 [norae]Song노래 부르다 [norae bureuda]To sing a song사랑하는(사랑하다) [sarang-haneun(sarang-hada)]Dear

CAPÍTULO 23.  BUSCANDO CASA

Bill : 집 좀 알아보러 왔는데요.[Jip jjom araboreo wanneundeyo.]Estoy buscando casa.

   Agencia Inmobiliaria :

월세를 구하시나요? 아니면 전세를 구하시나요?[Wolssereul guhasinayo? Animyeon jeonsereul guhasinayo?]¿Busca una casa de alquiler mensual o con depósito único?

Page 53: APRENDE COREANO LECCION 02

   Bill : 월세를 구합니다.

[Wolssereul guhamnida.]Una casa de alquiler mensual.

   Agencia Inmobiliaria :

방 몇 개 있는 아파트를 구하십니까?[Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?]¿De cuántas habitaciones busca el apartamento?

   Bill : 방 두 개짜리를 구합니다.

[Bang du gaejjarireul guhamnida.]Uno de dos habitaciones.

   Agencia Inmobiliaria :

보증금 2,000만원에 80만 원짜리 물건이 있습니다.[Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni isseumnida.]Hay uno con depósito de garantía de 20 millones y 800.000 wones de alquiler.

   Bill : 너무 비싼데요. 조금 더 싼 것은 없나요?

[Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoseun eomnayo?]Es muy caro. ¿No hay otro más barato?

   Agencia Inmobiliaria :

보증금 1,000만원에 70만 원짜리가 있습니다. 그런데 교통이 좀 불편합니다. [Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isseumnida. Geureonde gyotong-i jom bulpyeonhamnida.]Hay uno con depósito de 10 millones y 700.000 wones de alquiler, pero no está bien comunicado.

   Bill : 괜찮습니다. 몇 층입니까?

[Gwaenchansseumnida. Myeot cheung imnikka?]No importa. ¿En qué piso está?

   Agencia Inmobiliaria :

20층 건물에 18층입니다.[Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.]Está en el 18º de un edificio de 20 pisos.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

집 [jip]: casa, vivienda구하다 [guhada]: buscar알아보다 [araboda]: averiguar월세 [wolsse]: alquiler mensual

Page 54: APRENDE COREANO LECCION 02

전세 [jeonse]: alquiler de depósito único (sistema de arrendamiento con pago de un depósito de garantía del 70% del precio de la vivienda, de vuelto al finalizar el contrato) 방 [bang]: habitación두 개 [dugae]: dos2000만 원(이천만 원) [icheonmanwon]: 20 millones de wones비싸다 [bissada]: es caro너무 [neomu]: demasiado보증금 [bojeunggeum]: depósito de garantía교통 [gyotong]: medios de transporte불편하다 [bulpyeonhada]: incómodo몇 층 [myeot cheung]: qué piso20층 건물 [isipcheung geonmul]: edificio de veinte pisos

CUENTA DE OBJETOS

한 개 [han gae]: uno두 개 [du gae]: dos세 개 [se gae]: tres네 개 [ne gae]: cuatro다섯 개 [daseot kkae]: cinco여섯 개 [yeoseot kkae]: seis일곱 개 [ilgop kkae]: siete여덟 개 [yeodeol kkae]: ocho아홉 개 [ahop kkae]: nueve열 개 [yeol kkae]: diez열한 개 [yeol-han gae]: once스무 개 [seumu gae]: veinte서른 개 [seoreun gae]: treinta마흔 개 [maheun gae]: cuarenta쉰 개 [swin gae]: cincuenta예순 개 [yesun gae]: sesenta일흔 개 [ireun gae]: setenta 여든 개 [yeodeun gae]: ochenta아흔 개 [aheun gae]: noventa백 개 [baekkae]: cien천 개 [cheon gae]: mil만 개 [man gae]: diez mil십만 개 [simman gae]: cien mil백만 개 [baengman gae]: un millón천만 개 [cheonman gae]: diez millones

CUENTA DE DINERO

Page 55: APRENDE COREANO LECCION 02

십 원 [sibwon]: 10 wones백 원 [baegwon]: 100 wones천 원 [cheonwon]: 1.000 wones만 원 [manwon]: 10.000 wones십만 원 [simmanwon]: 100.000 wones백만 원 [baengmanwon]: un millón de wones천만 원 [cheonmanwon]: 10 millones de wones일억 원 [ireogwon]: 100 millones de wones일조 원 [iljjowon]: un billón de wones

CAPÍTULO 24.  EN LA PELUQUERÍA (O BARBERÍA)

Peluquera : 머리를 어떻게 해 드릴까요?[Meorireul eotteoke hae deurilkkayo?]¿Qué desea hacerse en el pelo?

   Mary : 어떤 머리가 유행이에요?

[Eotteon meoriga yuhaeng-ieyo?]¿Qué peinado está de moda?

   Peluquera : 염색한 퍼머 머리가 유행이에요.

[Yeomsaekan peomeo meoriga yuhaeng-ieyo.]Está de moda la permanente teñida.

   Mary : 그럼. 퍼머를 해주세요.

[Geureom peomeoreul haejuseyo.]Entonces hágame la permanente.

스트레이트 퍼머를 해 주세요.[Seuteureiteu peomeoreul hae juseyo.] Hágame un alisado permanente.

단발로 잘라 주세요.[Danballo jalla juseyo.]Déjeme una melena corta.

   Peluquera : 퍼머를 굵게 해 드릴까요? 아니면 가늘게 해 드릴까요?

[Peomeoreul gulkke hae deurilkkayo? Animyeon ganeulge hae deurilkkayo?]¿Quiere una permanente con rulos gruesos o finos?

   Mary : 자연스럽게 해 주세요.

[Jayeonseureopkke hae juseyo.]Que se vea natural.

   Peluquera : 앞머리는 어떻게 할까요?

[Ammeorineun eotteoke halkkayo?]

Page 56: APRENDE COREANO LECCION 02

¿Qué le hago en el flequillo?   Mary : 조금만 다듬어 주세요.

[Jogeumman dadeumeo juseyo.]Córtemelo sólo un poco.

   Peluquera : 염색을 해 드릴까요?

[Yeomsaegeul hae deurilkkayo?]¿Le tiño el cabello?

   Mary : 아니오.

[Anio.]No.

네, 연한 갈색으로 해 주세요.[Ne, yeonhan galssaegeuro hae juseyo.]Sí, de un castaño claro.

   Peluquera : 자 이제 다 됐습니다. 마음에 드세요?

[Ja ije da dwaesseumnida. Maeume deuseyo?]Ya está listo. ¿Le gusta?

   Mary : 네, 참 마음에 들어요. 수고 하셨어요.

[Ne, cham maeume deureoyo. Sugo hasyeosseoyo.]Sí, me gusta mucho. Buen trabajo.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

미장원 [mijang-won]: peluquería이발소 [ibalso]: barbería머리 [meori]: pelo, cabello머리를 하다 [meorireul hada]: peinarse en la peluquería, hacerse algo en el pelo염색 [yeomsaek]: tinte 염색하다 [yeomsaekada]: teñirse 유행 [yuhaeng]: moda 유행이다 [yuhaeng-ida]: está de moda퍼머(를) 하다 [peomeo(reul) hada]: hacer la permanente스트레이트 퍼머 [seuteureiteu peomeo]: alisado permanente단발 [danbal]: corte melena자르다 [jareuda]: cortar굵게 [gulkke]: grueso가늘게 [ganeulge]: fino자연스럽게(자연스럽다) [jayeonseureopge(jayeonseureoptta)]: natural (está natural)앞머리 [ammeori]: flequillo

Page 57: APRENDE COREANO LECCION 02

조금만 [jogeumman]: sólo un poco다듬다 [dadeumtta]: cortar, arreglar연한 [yeonhan]: claro짙은(짙다) [jiteun(jitta)]: oscuro (está oscuro)갈색 [galssaek]: castaño다 됐습니다 [Da dwaesseumnida.]: está listo마음에 들다 [maeume deulda]: gustarle a uno참 [cham]: muy수고하다 [sugohada]: buen trabajo

CAPÍTULO 25.  EL TIEMPO

Bill : 지금 밖의 날씨가 어때요?[Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?]¿Cómo está el tiempo afuera?

   Cheolsu : 비가 내리고, 바람이 불어요.

[Biga naerigo, barami bureoyo.]Llueve y hay viento.

눈이 내려요.[Nuni naeryeoyo.]Nieva.

아주 맑아요.[Aju malgayo.]Está muy claro.

좀 흐려요. [Jom heuryeoyo.]Está un poco gris.

구름이 많이 꼈어요.[Gureumi mani kkyeosseyo.]Está muy nublado.

안개가 자욱해요.[Angaega jawukeyo.]Hay una niebla muy densa.

   Bill : 내일 날씨는 어떨까요?

[Naeil nalssineun eotteolkkayo?]¿Cómo será el tiempo mañana?

   Cheolsu : 일기예보에서 내일은 맑을 거래요.

[Ilgiyebo-eseo naeireun malgeul kkeoraeyo.]Dicen los pronósticos que mañana estará despejado.

Page 58: APRENDE COREANO LECCION 02

   Bill : 그럼 내일은 여의도 공원에 가봐야겠군요.

Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo.Entonces iré al parque Yeouido.

한강에서 유람선도 타보고 싶어요.[Han-gang-eseo yuramseondo tabogo sipeoyo.]Tengo ganas de hacer un viaje en el crucero turístico del río Han(gang).

   Cheolsu : 저녁에는 조금 추울지도 몰라요. 두꺼운 옷을 하나 가져가

세요.[Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oseul hana ajyeogaseyo.]Puede que haga frío al anochecer. Llévese alguna ropa gruesa.

   Bill : 괜찮아요. 저는 더위는 많이 타지만 추위는 안타요.

[Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.]No, está bien. Sufro mucho el calor, pero no el frío.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

날씨 [nalssi]: el tiempo밖의 [bakkui]: afuera어때요? [Eottaeyo?]: ¿cómo está…?비 [bi]: lluvia비(가) 내리다 [bi(ga) naerida]: llover바람 [baram]: viento바람(이) 불다 [Baram(i) bulda]: soplar viento눈 [nun]: nieve눈(이) 내리다 [nun(i) naerida]: nevar맑다 [maktta]: claro, despejado아주 [aju]: muy흐리다 [heurida]: nublado좀 흐리다 [jom heurida]: un poco nublado안개 [an-gae]: niebla안개가 자욱하다 [an-gaega jaukhada]: hay mucha niebla, hay una niebla muy densa내일 [naeil]: mañana어떨까요? [eotteolkkayo?]: ¿cómo será?

Page 59: APRENDE COREANO LECCION 02

일기예보 [ilgi yebo]: pronóstico del tiempo맑을 거래요 [malgeul kkeoraeyo]: dicen que estará claro흐릴 거래요 [heuril kkeoraeyo]: dicen que se nublará공원 [gong-won]: parque강 [gang]: río한강 [han-gang]: río Han(gang)유람선 [yuramseon]: crucero turístico타다 [tada]: tomar저녁 [jeonyeok]: anochecer춥다 [chuptta]: hacer frío추울지도 몰라요 [Chu-uljjido mollayo.]: quizá, puede que haga frío 두껍다(두꺼운) [dukkeoptta]: está grueso (grueso)옷 [ot]: ropa하나 [hana]: uno가져가다 [gajyeogada]: llevar괜찮아요 [gwaenchanayo]: está bien더위 [deowi]: calor더위를 타다 [deowireul tada]: sufrir el calor추위 [chuwi]: frío추위를 타다 [chuwireul tada]: sufrir el frío

Page 60: APRENDE COREANO LECCION 02

CAPÍTULO 26.  CITAS

Bill : 지금 몇 시예요?[jigeum myeotssiyeyo?]¿Qué hora es ahora?

   Cheolsu : 3시 30 분이에요.

[Sesi samsippunieyo.]Son las tres y media.

   Bill : 벌써 그렇게 됐어요?

[Beolsseo geureoke dwaesseoyo?]¿Tanto?

서둘러야겠어요.[Seodulleoyagesseoyo.]Tengo que apresurarme.

   Cheolsu : 왜 그러세요?

[Wae geureoseyo?]¿Por qué?

   Bill : 4시에 친구와 약속이 있어요.

[Nesi-e chin-guwa yakssogi isseoyo.]Tengo una cita con un amigo a las 4.

   Cheolsu : 어디서 만나기로 하셨는데요?

[Eodiseo managiro hasyeonneundeyo?]¿En dónde quedaron en encontrarse?

   Bill : 여의도 KBS 본관 앞에서 만나기로 했어요.

[Yeo-uido KBS bon-gwan apeseo managiro haesseoyo.]Al frente del edificio principal de KBS en Yeouido.

   Cheolsu : 지금 출발하면 늦지 않으실 거예요.

[Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.]Si sale ahora, no llegará tarde.

   Bill : 먼저 가서 미안해요. 그럼 내일 또 만나요.

[Meonjeo gaseo mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.]Perdone que me vaya primero. Nos vemos mañana entonces.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

Page 61: APRENDE COREANO LECCION 02

약속 [yakssok]: cita지금 [jigeum]: ahora몇 시예요? [Myeotssiyeyo?]: ¿qué hora es?3시 [sesi]: las 330분 [samsippun]: 30 minutos벌써 [beolsseo]: ya 서두르다 [seodureuda]: apresurarse왜 [wae]: por qué왜 그러세요? [Wae geureoseyo?]: ¿por qué dice eso?, ¿qué le pasa?만나다 [mannada]: encontrarse본관 [bon-gwan]: edificio principal 출발하다 [chulbalhada]: salir, partir늦다 [neutta]: es tarde늦지 않다 [neujji anta]: no es tarde먼저 [meon jeo]: antes, primero내일 또 만나요. [Nae-il tto mannayo.]: Nos vemos mañana

CUENTA DE HORAS

한 시 [hansi]: la una두 시 [dusi]: las dos세 시 [sesi]: las tres네 시 [nesi]: las cuatro다섯 시 [daseossi]: las cinco여섯 시 [yeoseossi]: las seis일곱 시 [ilgopssi]: las siete여덟 시 [yeodeolssi]: las ocho아홉 시 [ahopssi]: las nueve열 시 [yeolssi]: las diez열한 시 [yeolhansi]: las once열두 시 [yeoldusi]: las doce한시 반 [hansi ban]: la una y media한시 십분 [hansi sippun]: la una y diez두시 이십분 [dusi isippun]: las dos y veinte세시 삼십분 [sesi samsippun]: las tres y treinta네시 사십분 [nesi sasippun]: las cuatro y cuarenta다섯시 오십분 [daseossi osippun]: las cinco y cincuenta

CAPÍTULO 27.  PASATIEMPOS

Cheolsu : 안녕하세요. 주말 잘 보내셨어요?[Annyeong-haseyo. Jumal jal bonaesyeosseoyo?]Hola, ¿pasó bien el fin de semana?

Page 62: APRENDE COREANO LECCION 02

   Bill : 네, 친구랑 북한산에 갔었어요.

[Ne, chin-gurang bukansane gasseosseoyo.]Sí, fui al monte Bukhansan con un amigo.

   Cheolsu : 등산을 좋아하세요?

[Deungsaneul joahaseyo?]¿Le gusta el montañismo?

   Bill : 네. 아주 좋아해요. 철수씨도 등산을 좋아하세요?

[Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahaseyo?]Sí, me gusta mucho. ¿A Ud. también le gusta el montañismo?

   Cheolsu : 네. 아주 좋아해요. 한국에 있는 산은 거의 다 가봤어요.

[Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasseoyo.]Sí, (me gusta) mucho. He subido a casi todos los montes de Corea.

   Bill : 어느 산이 가장 좋았어요?

[Eoneu sani gajang joasseoyo?]¿Cuál le gustó más de todos?

   Cheolsu : 지리산이 제일 좋았어요. 특히 가을 단풍이 아름다워요.

[Jirisani jeil joasseoyo. Teuki ga-eul danpung-i reumdawoyo.]El monte Jiri(san). Especialmente es hermoso por el colorido de los árboles en otoño.

   Bill : 이번 주말에도 산에 가셨어요?

[Ibeon jumaredo sane gasyeosseoyo?]¿Ha ido a la montaña también este fin de semana?

   Cheolsu : 아니오, 이번 주말에는 아내와 영화를 봤어요.

[Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasseoyo.]No, este fin de semana fui al cine con mi esposa.

   Bill : 무슨 영화를 보셨어요?

[Museun yeong-hwareul bosyeosseoyo?]¿Qué película vio?

   Cheolsu : 친구라는 한국 영화를 봤어요. 아주 재미있었어요.

[Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasseoyo. Aju jaemi-isseosseoyo.]

Page 63: APRENDE COREANO LECCION 02

La película coreana “Amigos”. Fue muy interesante.   Bill : 영화를 자주 보세요?

[Yeong-hwareul jaju boseyo?]¿Ve películas a menudo?

   Cheolsu : 네, 제 아내 취미가 영화 감상이에요.

[Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.]Sí, el pasatiempo de mi mujer es ver películas.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

취미 [chimi]: pasatiempo주말 [jumal]: fin de semana주말 잘 보내셨어요? [Jumal jal bonaesyeosseyo?]: ¿pasó bien el fin de semana?친구 [chin-gu]: amigo친구랑(친구와) [chin-gurang]: con un amigo산 [san]: montaña북한산 [bukansan]: monte Bukhan(san)등산 [deungsan]: montañismo등산하다 [deungsanhada]: hacer montañismo좋아하다 [joahada]: gustarle a uno아주 [aju]: muy거의 [geo-ui]: casi가장 [gajang]: el más제일 [je-il]: el más특히 [teuki]: especialmente가을 [ga-eul]: otoño단풍 [danpung]: color rojo de las hojas de los árboles en otoño아름답다 [areumdaptta]: es hermoso이번 주말 [ibeon jumal]: este fin de semana아내 [anae]: esposa영화 [yeong-hwa]: película영화(를) 보다 [yeong-hwa(reul) boda]: ver películas재미있다 [jaemi itta]: es divertido자주 [jaju]: a menudo영화감상 [yeong-hwa gamsang]: ver películas

LAS CUATRO ESTACIONES

봄 [bom]: primavera여름 [yeoreum]: verano

Page 64: APRENDE COREANO LECCION 02

가을 [ga-eul]: otoño겨울 [gyeo-ul]: invierno

ACTIVIDADES DE TIEMPO LIBRE

등산 [deungsan]: montañismo낚시 [nakssi]: pescar달리기 [dalligi]: correr영화감상 [yeong-hwa gamsang]: ver películas음악감상 [eumak gamsang]: escuchar música여행 [yeohaeng]: viajar우표수집 [upyo sujip]: coleccionar estampillasTV 시청 [TV sicheong]: mirar televisión그림 그리기 [geurim geurigi]: dibujar, pintar사진촬영 [sajin chwaryeong]: sacar fotos

CAPÍTULO 28. POR TELÉFONO

Bill : 여보세요. 철수 씨 계세요?[Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?]¿Hola? ¿Está el Sr. Cheolsu?

   

Sumi : 네. 실례지만 누구시죠?[Ne, sillyejiman nugusijyo?]Sí, ¿de parte de quién?

   

Bill : 빌 스미스입니다.[Bill Smith-imnida.]De Bill Smith.

   

Sumi : 네. 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.[Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.]Ahora le paso con él. Espere un momento.

   

Bill : 여보세요. 철수 씨 좀 부탁합니다.[Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]¿Hola? ¿Puedo hablar con el Sr. Cheolsu?

   

Sumi : 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠?[Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]

Page 65: APRENDE COREANO LECCION 02

En este momento no está. ¿De parte de quién?

   

Bill : 미국에서 온 친구 빌 입니다.[Migugeseo on chingu Bill-imnida.]Soy Bill, el amigo de EE. UU.

   

Sumi : 아, 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요?[A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]¿Ah, sí? ¿Quiere dejarle un mensaje?

   

Bill : 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요?[Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?]¿Me podría decir el número de su celular?

   

Sumi : 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.[Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo. ]Se dejó el celular. Si me deja su número, le diré que lo llame.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

전화 [jeonhwa]: teléfono

여보세요 [yeoboseyo]: ¿hola?

철수 씨 계세요? [Cheolsussi gyeseyo?]: ¿está el Sr. Cheolsu?

실례하다 [sillyehada]: perdone

누구시지요(누구시죠)? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)]: ¿quién es Ud.?

바꿔주다(바꿔드리다) [bakkwojuda (bakkwodeurida)]: pasar con alguien

잠시만 기다리세요 [Jamsiman gidariseyo.]: espere un momento

철수 씨 좀 부탁합니다 [Cheolsussi jom butakamnida.]: ¿podría hablar con el sr. Cheolsu?

안 계시다 [an gyesida]: no está

미국 [miguk]: EE. UU.

메모를 남기다 [memoreul namgida]: dejar un mensaje

핸드폰 [haendeupon]: celular

번호 [beonho]: número

두고 가다 [dugo gada]: irse dejando algo

Page 66: APRENDE COREANO LECCION 02

연락처를 남기다 [yeollakcheoreul namgida]: dejar un número de teléfono

전화하다(전화 드리다) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)]: llamar por teléfono

Seis Continentes

아시아 [asia] Asia

유럽 [yureop] Europa

북미(북아메리카) [bungmi (bugamerika)] Norteamérica

남미(남아메리카) [nammi (namamerika)] Suramérica

오세아니아 [oseania] Oceanía

아프리카 [apeurika] África

Page 67: APRENDE COREANO LECCION 02

CAPÍTULO 29. FIESTAS TRADICIONALES COREANAS

Bill : 한국의 가장 큰 명절은 언제예요?[Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]¿Cuáles son las fiestas tradicionales coreanas más importantes?

   

Cheolsu : 설과 추석이에요. 설은 음력 1월 1일이고 추석은 음력 8월 15일이에요.[Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.]Son el Año Nuevo Lunar y la Fiesta de Chuseok. El Año Nuevo Lunar es el 1 de enero y el Chuseok es el 15 de agosto del calendario lunar.

   

Bill : 설에는 무얼 하죠?[Seoreneun mueol hajyo?]¿Qué se hace en la Fiesta de Año Nuevo Lunar?

   

Cheolsu : 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.[Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.]Se hace una ofrenda a los antepasados y se da el saludo de año nuevo a los mayores.

   

Bill : 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?[Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]¿Se come alguna comida especial en la Fiesta de Año Nuevo Lunar?

   

Cheolsu : 네. 집집마다 떡국을 먹어요. [Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]Sí, en todas las casas se come Tteokguk.

   

Bill : 추석은 어떤 명절이에요?[Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]¿Qué es el Chuseok?

   

Page 68: APRENDE COREANO LECCION 02

Cheolsu : 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로 차례를 지내요. [Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]Es semejante al Día de Acción de Gracias en Estados Unidos. Se hace una ofrenda a los antepasados con comidas preparadas con los granos y frutos recién cosechados.

   

Bill : 송편은 뭐예요?[Songpyeoneun mwoyeyo?]¿Qué es el songpyeon?

   

Cheolsu : 추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.[Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]Es un pastel de arroz con forma de media luna que se come en Chuseok.

새해 복 많이 받으세요. [Saehae bong mani badeuseyo.]Feliz Año Nuevo.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

명절 [myeongjeol]: fiesta tradicional

크다 [keuda]: grande

작다 [jakda]: pequeño

가장 큰 명절 [gajang keun myeongjeol]: la fiesta tradicional más importante

설(날) [seol]: Seol (fiesta de Año Nuevo Lunar)

추석 [chuseok]: Chuseok (Fiesta de la Cosecha)

차례를 지내다 [charyereul jinaeda]: ofrendar a los antepasados

세배를 드리다 [sebaereul deurida]: dar el saludo de año nuevo

음력 [eumnyeok]: calendario lunar

양력 [yangnyeok]: calendario solar

특별한 음식 [teukbyeoulhan eumsik]: comida especial

집집마다 [jipjjimmada]: todas las casas

떡국 [tteokkuk]: Tteokguk (sopa de pastel de arroz)

서양 [seoyang]: Occidente

Page 69: APRENDE COREANO LECCION 02

동양 [dong-yang]: Oriente

추수감사절 [chusugamsajeol]: Fiesta de Acción de Gracias

곡식 [gokssik]: grano

햇곡식 [haetgokssik]: grano recién cosechado

과일 [gwail]: fruta

햇과일 [haetkkawail]: fruta recién cosechada

송편 [songpyeon]: songpyeon (pastel de arroz con forma de empanadilla)

송편을 빚다 [songpyeoneul bitta]: hacer songpyeon

반달 [bandal]: media luna

반달 모양의 [bandal moyang-ui]: con forma de media luna

떡 [tteok]: Tteok (pastel de arroz)

MESES DEL AÑO

1월 [irwol]: enero

2월 [iwol]: febrero

3월 [samwol]: marzo

4월 [sawol]: abril

5월 [owol]: mayo

6월 [yuwol]: junio

7월 [chirwol]: julio

8월 [parwol]: agosto

9월 [guwol]: septiembre

10월 [siwol]: octubre

11월 [sibirwol]: noviembre

12월 [sibiwol]: diciembre

CAPÍTULO 30. HOSPITAL

Doctor : 어디가 아파서 오셨어요?[Eodiga apaseo osyeosseoyo?]¿Qué le duele?

   Bill : 열이 나고 온몸이 쑤셔요.

[Yeori nago onmomi ssusyeoyo.]Tengo fiebre y me duele todo el cuerpo.

   Doctor : 기침이나 가래는 없어요?

[Gichimina garaeneun eopsseoyo?]¿No tiene tos o flemas?

   Bill : 기침도 좀 나고 코가 막혀요.

[Gichimdo jom nago koga makyeoyo.]Tengo algo de tos y la nariz congestionada.

Page 70: APRENDE COREANO LECCION 02

   Doctor : 자, 아 하고 입 좀 벌려 보세요.

[Ja, a∼ hago ip jjom beolryeo boseyo.]A ver, diga “ah” y abra la boca.

   Bill : 아...

[a∼]Ah…

   Doctor : 웃옷 좀 올려 보세요(청진기를 대면서)

[Udot jjom ollyeo boseyo.]Súbase la ropa (escuchando con el estetoscopio).

최근에 과로한 일 있어요?[Choegeune gwarohannil isseoyo?]¿Ha hecho algún esfuerzo excesivo últimamente?

   Bill : 어제 등산 갔다가 비를 좀 맞았어요.

[Eoje deungsan gattaga bireul jom majasseoyo.]Ayer hice montañismo y me mojé un poco con la lluvia.

   Doctor : 감기 몸살이에요. 무리하지 말고 푹 쉬셔야 돼요.

[Gamgi momsarieyo. Murihaji malgo puk swisyeoya dwoeyo.]Tiene una gripe. No se exceda y descanse bien.

자, 간호사를 따라 주사실로 가세요.[Ja, ganhosareul ttara jusasillo gaseyo.]Vaya con la enfermera a la sala de inyecciones.

   Enfermera : (주사를 놓고) 이 처방전을 가지고 약국으로 가세요.

[I cheobanjeoneul gajigo yakkugeuro gaseyo.](después de poner la inyección) Vaya con esta receta a la farmacia.

   Bill : 네, 감사합니다. 이 근처에 약국이 있나요?

[Ne, gamsahamnida. I geuncheoe yakkugi innayo?]Sí, gracias. ¿Hay alguna farmacia cerca?

   Enfermera : 네, 병원 앞 상가 건물 1층에 있어요.

[Ne, byeong-won ap sangga geonmul ilcheung-e isseoyo.]Sí, en la planta baja del edificio comercial de enfrente.

PALABRAS Y EXPRESIONES NUEVAS

Page 71: APRENDE COREANO LECCION 02

병원 [byeong-won]: hospital의사 [uisa]: doctor아프다 [apeuda]: doler열이 나다 [yeori nada]: tener fiebre쑤시다 [ssusida]: tener dolores musculares온몸 [onmom]: todo el cuerpo기침 [gichim]: tos가래 [garae]: flema코가 막히다 [koga makida]: tener la nariz congestionada벌리다 [beollida]: abrir웃옷 [udot]: prenda superior최근에 [choegeune]: últimamente과로하다 [gwarohada]: trabajar en exceso등산 [deungsan]: montañismo비를 맞다 [bireul matta]: mojarse con la lluvia감기몸살 [gamgi momsal]: gripe무리하다 [murihada]: excederse푹 쉬다 [puk swida]: descansar bien간호사 [ganhosa]: enfermera주사실 [jusasil]: sala de inyecciones처방전 [cheobangjeon]: receta médica약국 [yakkuk]: farmacia근처 [geuncheo]: cerca, en las proximidades앞 [ap]: enfrente상가 건물 [sangga geonmul]: edificio comercial1층 [ilcheung]: planta baja

LAS PARTES DEL CUERPO

머리 [meori]: cabeza얼굴 [eolgul]: cara눈 [nun]: ojo코 [ko]: nariz귀 [gwi]: oreja입 [ip]: boca목 [mok]: cuello팔 [pal]: brazo다리 [dari]: pierna어깨 [eokkae]: hombro가슴 [gaseum]: pecho손 [son]: mano

Page 72: APRENDE COREANO LECCION 02

손가락 [sonkkarak]: dedo de la mano발 [bal]: pie발가락 [balkkarak]: dedo del pie심장 [simjang]: corazón간 [gan]: hígado신장 [sinjang]: riñón위 [wi]: estómago폐 [pye]: pulmón

ENFERMEDADES

감기 [gamgi]: refrío두통 [dutong]: dolor de cabeza소화불량 [sohwabullyang]: indigestión변비 [byeonbi]: estreñimiento설사 [seolsa]: diarrea기관지염 [gigwanjiyeom]: bronquitis폐렴 [pyeryeom]: pulmonía염증 [yeomjjeung]: infección 복통 [boktong]: dolor de estómago구토 [guto]: vómito치통 [chitong]: dolor de muelas신경통 [sin-gyeongtong]: neuralgia암 [am]: cáncer위암 [wiam]: cáncer de estómago간암 [ganam]: cáncer de hígado폐암 [pye-am]: cáncer de pulmón