Apocalipsis 14

4
Apocalipsis 14:4 Estos son los que no se contaminaron con mujeres, pues son vírgenes. Estos son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Estos fueron redimidos de entre los hombres como primicias para Dios y para el Cordero. Estos pronombre, demostrativo, neutro, plural, masculino. Se refiere exclusivamente a las doce tribus de Israel. son verbo, presente, indicativo, tercera persona, plural. Incluye la nación de Israel. 4. No se contaminaron. moluno (μολύνω, G3435) , denota propiamente embadurnar, como con barro o suciedad, ensuciar. Se usa en sentido figurado, de una conciencia contaminada por el pecado (1Co 8:7); de creyentes que se han guardado de contaminación (apocalipsis 3:4: «sus vestiduras»), y de los que no se han contaminado con adulterio ni con fornicación Se refiere figuradamente, sin duda, a la contaminación debida a las relaciones ilícitas. El tiempo del verbo en griego puede ser significativo, pues fija la acción en un momento específico, sin duda en el tiempo cuando la unión de los elementos religiosos, simbolizados por "mujeres", ejercerá toda la presión posible sobre los santos para que renuncien a su fidelidad a Dios y sus mandamientos y se unan a la organización apóstata (cap. 16: 14; 17: 2, 6). Cualquiera concesión hubiera significado una contaminación; pero ahora, de pie victoriosamente sobre el monte de Sion, se alaba a los santos por su fidelidad. Mujeres. gune (γυνή, G1135) En referencia a la esposa o desposada. En las Escritura a menudo se usa la figura de una mujer para representar a una iglesia; una mujer pura simboliza a la iglesia verdadera, a una mujer inmoral, a la iglesia apóstata (cap. 12: 1). En cap. 17: 1-5. La iglesia de Roma y varias iglesias apóstatas que siguen sus pisadas, son simbolizadas con una mujer impura y sus hijas. El profeta se refiere sin duda a estas que si se “contaminaron”. Todo lo ilícito es tiene la inmediata desaprobación de Dios y por lo tanto el pecado es almorzar o cenar y beber en la mesa con los demonios. Lea por favor 1 corintios 10 -21. No le sorprenda, pero esto está en el contexto la santa cena, también lo es en el contexto de la idolatría cuando Israel estaba fornicando en el desierto y en el contexto de las cosas que hacían para sí mismos y no para el señor. Por esto está escrito: Que del señor es la tierra y su plenitud. 1 corintios 10-26. El mundo es el desierto donde muchos fornican y adulteran y hacen acepción de personas y hacen cosas para su propia gloria y mienten y buscan sus propios caminos haciendo banquetes con los demonios ofreciéndoles sus propias vidas como primicias u ofrendas que después lo llevan a la muerte y a la separación total de Dios cuando dejan de existir por esto hoy, es el tiempo de arrepentirse y hacerlo de corazón. Vírgenes. parthenos (παρθένος, G3933) Término que se aplica a hombres y mujeres; aquí, a hombres «vírgenes» (en género masculino). Esta aplicación es clara tanto por el texto griego como por la figura de "vírgenes" que no se han "contaminado" con "mujeres". Todo el pasaje es simbólico, y por eso no se refiere a la virginidad literal que uno u otro sexo; de lo contrario, este pasaje contradiría otros que ensalzan el matrimonio y la relación conyugal (1 Cor. 7: 1-5; Heb. 13: 4). Los santos son llamados vírgenes o

description

capitulo 14 exegesis apocalipsis

Transcript of Apocalipsis 14

Apocalipsis 14:4 Estos son los que no se contaminaron con mujeres, pues son vrgenes. Estos son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Estos fueron redimidos de entre los hombres como primicias para Dios y para el Cordero.Estos pronombre, demostrativo, neutro, plural, masculino. Se refiere exclusivamente a las doce tribus de Israel.

son verbo, presente, indicativo, tercera persona, plural. Incluye la nacin de Israel. 4. No se contaminaron. moluno (, G3435) , denota propiamente embadurnar, como con barro o suciedad, ensuciar. Se usa en sentido figurado, de una conciencia contaminada por el pecado (1Co 8:7); de creyentes que se han guardado de contaminacin (apocalipsis 3:4: sus vestiduras), y de los que no se han contaminado con adulterio ni con fornicacinSe refiere figuradamente, sin duda, a la contaminacin debida a las relaciones ilcitas. El tiempo del verbo en griego puede ser significativo, pues fija la accin en un momento especfico, sin duda en el tiempo cuando la unin de los elementos religiosos, simbolizados por "mujeres", ejercer toda la presin posible sobre los santos para que renuncien a su fidelidad a Dios y sus mandamientos y se unan a la organizacin apstata (cap. 16: 14; 17: 2, 6). Cualquiera concesin hubiera significado una contaminacin; pero ahora, de pie victoriosamente sobre el monte de Sion, se alaba a los santos por su fidelidad.

Mujeres. gune (, G1135) En referencia a la esposa o desposada. En las Escritura a menudo se usa la figura de una mujer para representar a una iglesia; una mujer pura simboliza a la iglesia verdadera, a una mujer inmoral, a la iglesia apstata (cap. 12: 1). En cap. 17: 1-5. La iglesia de Roma y varias iglesias apstatas que siguen sus pisadas, son simbolizadas con una mujer impura y sus hijas. El profeta se refiere sin duda a estas que si se contaminaron. Todo lo ilcito es tiene la inmediata desaprobacin de Dios y por lo tanto el pecado es almorzar o cenar y beber en la mesa con los demonios. Lea por favor 1 corintios 10 -21. No le sorprenda, pero esto est en el contexto la santa cena, tambin lo es en el contexto de la idolatra cuando Israel estaba fornicando en el desierto y en el contexto de las cosas que hacan para s mismos y no para el seor. Por esto est escrito: Que del seor es la tierra y su plenitud. 1 corintios 10-26.

El mundo es el desierto donde muchos fornican y adulteran y hacen acepcin de personas y hacen cosas para su propia gloria y mienten y buscan sus propios caminos haciendo banquetes con los demonios ofrecindoles sus propias vidas como primicias u ofrendas que despus lo llevan a la muerte y a la separacin total de Dios cuando dejan de existir por esto hoy, es el tiempo de arrepentirse y hacerlo de corazn.

Vrgenes. parthenos (, G3933) Trmino que se aplica a hombres y mujeres; aqu, a hombres vrgenes (en gnero masculino). Esta aplicacin es clara tanto por el texto griego como por la figura de "vrgenes" que no se han "contaminado" con "mujeres".Todo el pasaje es simblico, y por eso no se refiere a la virginidad literal que uno u otro sexo; de lo contrario, este pasaje contradira otros que ensalzan el matrimonio y la relacin conyugal (1 Cor. 7: 1-5; Heb. 13: 4). Los santos son llamados vrgenes o porque se han mantenido apartados del sistema Babilnico espiritual y Romano, o porque ya no tienen nada que ver con ella (Apoc. 18: 4). Se negaron a tener relacin alguna con esta y sus hijas en el tiempo cuando stas se convirtieron en los instrumentos de satans (Roma era un instrumento de satanas que dio gran persecucin a los santos de Dios en Cristo Jess) y en su esfuerzo final por extirpar a los santos (cap. 13: 15). No se contaminaron participando en esa alianza vituperable de elementos reunidos por Satans, aunque quiz alguna vez pertenecieron a alguno de los diversos grupos que ahora estn unidos. En el actualidad el mundo entero est bajo el maligno y esto nos ofrece de todo por esto tienes que tener cuidado de como caminos de que ellos el mundo se convierta a ti y tu no te conviertas a ellos el mundo.

Siguen al Cordero. Parece sealarse algn privilegio especial de los 144.000 cuyos detalles no son revelados y por lo tanto slo se pueden conjeturar. cap. 7: 14-17. akoloutheo (, G190) , ser un akoiouthos, seguidor, o compaero (del prefijo a , expresando aqu unin, semejanza, y keleuthos , camino; de ah, uno que va por el mismo camino).El grupo akoloutho designa la accin del hombre, con la que l responde al llamamiento de Jess, el nuevo ajuste de toda la existencia humana en la obediencia.

Etimologa. akoloutheo de i (indogermnico *sm: juntamente; cf. el numeral t; camino (desde Homero), se encuentra en el griego profano desde Tucdides. Significa a) hacer camino con alguien, acompaar; b) ir detrs de, ir en pos de, seguir. Junto al uso literal se encuentra asimismo el uso figurado: Seguir la conversacin, comprender (Platn), seguir la opinin, coincidir (Platn), acomodarse (Tucdides). Junto al verbo aparecen formas sustantivadas en el sentido de seguir, seguimiento, etc.

Redimidos agorazo (, G59). Primariamente, frecuentar el mercado, el agora; de ah hacer negocios all, comprar o vender. Se usa literalmente.

Historia y Etimologa. gora(delgriego,asamblea, de ,reunir) es un trmino por el que se designaba en laAntigua Greciaa la plazade lasciudades-estadogriegas (polis).

Era un espacio abierto, centro delcomercio(mercado), de laculturay lapolticade la vida social de los griegos. Estaba normalmente rodeada por los edificios privados y pblicos ms importantes, como lasstoas(prticos columnados), pritaneos(oficinas administrativas),Bouleterin(edificio para las reuniones de laboul) ybalaneia(baos).

Figuradamente, se habla de Cristo como habiendo comprado a sus redimidos, haciendo de ellos su propiedad al precio de su sangre, esto es, su muerte por medio del derramamiento de su sangre en expiacin por los pecados. Lea por favor apocalipsis observaras que el mundo es un agora espiritual donde se vende y compra de todo. Dios te compro en cristo cuando estbamos en el sistema de este mundo. Dios hizo en Cristo la mejor compra te adquiri a ti para que lleves su gloria y su nombre y como Cristo esta delante de ti como poderoso gigante sguelo y veras cosas maravillosas que nunca te imaginaste. Dios hizo la compra el dio el pago y es tambin el que te designa el tipo de trabajo en este mundo para que seas luz y sal en la tierra. El consejo de Dios para ti es que no pierdas tu tiempo en las ocupaciones de la carne sino en la del Espritu.de entre. Artculo, genitivo, plural, masculino. En todas sus inflexiones. Segn el artculo griego incluye femenino. Hombres y mujeres para el reino de Dios y anuncien sobre el reino de Dios. Dios no hace acepcin de personas. Esto quiere decir que usted no tiene ninguna autoridad de hacer acepcin de personas porque entonces te es pecado debido a que si sabes hacer lo bueno no lo haces.

Primicias. aparche (, G536) , denota, primariamente, una ofrenda de los primeros frutos (relacionado con apercomai , hacer un comienzo; en sacrificios, ofrecer primicias). "empezar", especialmente "iniciar el sacrificio", principio de un sacrificio "ofrecer primicias". Los antiguos israelitas ofrecan las primicias al Seor en forma personal (Deut. 26: 1-11) y tambin nacional (Lev. 23: 10, 17). Dar las primicias era un reconocimiento de la bondad de Dios al proporcionar la cosecha. La ofrenda nacional tambin tena un significado simblico (1 Cor. 15: 20).

El trmino "primicias" aplicado a los 144.000 puede entenderse en dos formas viendo su contexto exegtico: termah (, H8641), ofrenda alzada; ofrenda; oblacin. Este vocablo se halla en la literatura antigua de Ugarit con el significado de pan de ofrenda, as como en todos los perodos del hebreo. En hebreo moderno se usa a menudo con la connotacin de contribucin, parecido al uso que hallamos en Ezequiel 45:13,16: La contribucin que se hace a un prncipe o a un rey. Esta ofrenda era sagrada y de ah su separacin o su dedicacin lo cual lo hace consagrado y no poda darse a otro uso una vez registrado como tal por el sacerdote.

l. Que son la primera entrega o adelantos de la gran cosecha. Los 144.000 son los vencedores en el gran conflicto con la bestia y su imagen (cap.14: 1). Han sido librados de esta lucha y estn a salvo delante del trono de Dios. "Habiendo sido trasladado de la tierra, de entre los vivos, son contados por 'primicias para Dios y para el Cordero.

2. Que sencillamente significa "un presente" o "una ofrenda". Aparche' es en la LXX la traduccin ms frecuente del Hebreo. termah (, H8641),, "contribucin", "ofrenda". En Exo. 25: 2-3 termah (, H8641), es la contribucin de los hijos de Israel para la construccin del santuario. termah (, H8641), describe con frecuencia una "ofrenda" (ver Nm. 5: 9, LXX, aparche'). Inscripciones antiguas muestran que aparche' se usaba comnmente para describir un "presente" para una diosa, sin referencia al tiempo. Cuando aparche' es la traduccin de termah (, H8641),, tampoco hay referencia al tiempo.

Por lo tanto, los 144.000 pueden considerarse como las "primicias", ya sea en el sentido de que son parte de una cosecha mayor, o de ser una ofrenda o presente para Dios. Eres lo mejor de lo que Dios ha seleccionado y tomado para usar en su reino eterno.Los que siguen al cordero siempre son un presente, una ofrenda de olor grato al Dios verdadero que hizo los cielos y la tierra. Usted, donde sea que ests eres un presente, un regalo a Dios, eres la primicia eterna (sin nocin del tiempo - termah (, H8641),) de Dios que recoger un da para siempre y eternamente. Recuerda que todo est en tus manos. Jess dijo todo esta consumado. Ten cuidado como caminas y no pierdas la virginidad espiritual. No te contamines embarrndote porque eres la novia de Cristo y un da sers su esposa por la eternidad. Dios te4 ha escogido para buenas obras y si tienes manchas o arrugas no entras al cielo. Finalmente cuida de la sana doctrina teniendo cuidado de ti mismo. Bendiciones.