“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y...

28
Mesa redonda: 2014-2020, una oportunidad para nuestros territorios Table ronde: 2014-2020, une opportunité pour nos territoires “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

Transcript of “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y...

Page 1: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

Mesa redonda: 2014-2020, una oportunidadpara nuestros territorios

Table ronde: 2014-2020, une opportunitépour nos territoires

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

Page 2: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

Estado de avance del trabajo deredacción del PO 2014-2020:

Teresa Zas, Técnico gestor de proyectos del POCTEFAComunidad de Trabajo de los Pirineos

État d’avancement des travauxde rédaction du PO 2014-2020 :

Teresa Zas, Technicien gestionnaire de projets du POCTEFACommunauté de Travail des Pyrénées

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

Page 3: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• Creación de un Comité dePilotaje en junio de 2012/Création d’un Comité dePilotage en juin 2012

• Primera reunión en septiembrede 2012 /Première réunion enseptembre 2012

Page 4: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

5 Comunidades autónomas / Communautésautonomes

4 Consejos generales/ Conseils généraux

3 Estados / États

3 Consejos regionales/ Conseils régionaux

Page 5: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

Zona de estudioZone d’étude

Page 6: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

DiagnósticoTerritorial/DiagnosticTerritorial

2013

‐201

4

FasesdelTrabajo/Phasagedestravaux

Estrategiaterritorialintegrada/StratégieTerritorialeintégrée

Dispositivodepuestaenmarcha/Dispositifdemiseen

oeuvre

MaquetafinancierayfinalizacióndelPO/MaquettefinancièreetfinalisationduPO

Evaluaciónexante/Évaluationexante

Evaluaciónambientalestratégica/Évaluationenvironnementalestratégique

FORMALIZACIÓN DEL PROGRAMA OPERATIVOFORMALISATION DU PROGRAMME OPÉRATIONNEL20

14

Page 7: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• Evaluación ex ante/Évaluation ex ante– de la estrategia/de la stratégie– del dispositivo de indicadores/ du dispositif

d’indicateurs– del dispositivo de puesta en marcha/ du

dispositif de mise en oeuvre

Page 8: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• Evaluación medioambiental estratégica/ Évaluationenvironnementale stratégique– Análisis de los posibles efectos medioambientales del

programa/ Analyse des éventuels effets environnementauxdu Programme

– Propuestas de medidas para prevenir, compensar y reducirlos efectos negativos sobre el medioambiente/ Proposition demesure pour éviter, réduire et compenser les effets négatifssur l’environnement

– Medidas de seguimiento previstas/ Mesures de suivi prévues

Page 9: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• Validación del Diagnóstico por el CdS el22/10/2013/ Validation du diagnostic par leCdS le 22/10/2013

• Actualmente, definición de las orientacionesestratégicas del PO/ A l’heure actuelle,définition des orientations stratégiques du PO

Page 10: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

Diagnóstico Territorial EstratégicoCamino Fábregas, Iniciativas Innovadoras-Edater

Diagnostic Territorial Stratégique.Camino Fábregas, Iniciativas Innovadoras-Edater

Page 11: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

Contribuir a un análisis de las necesidades y las potencialidades de desarrollo enmateria de cooperación /Contribuer à l’analyse des besoins et les potentiels dedéveloppement en matière de coopération

Identificar las complementariedades y las relaciones bilaterales existentes entreslos territorios / Identifier les relations existantes et complémentarités entreterritoires

Orientar en la redacción del Programa Operativo 2014-2020/Orienter la rédaction du Programme Opérationnel 2014-2020

OBJETIVOSOBJECTIFS

Page 12: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

5 Comunidades autónomas / Communautésautonomes

5 Consejos regionales / Conseils généraux

3 Estados / États

Comisión Europea / Commission européene

3 Consejos regionales/ Conseils régionaux

AGENTESAGENTS

Page 13: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

TerritorioySociedad/TerritoireetSociété

2007

‐201

220

12

DiagnósticoTerritorialEstratégico/DiagnosticTerritorialStratégique

EconomíayEmpleo/Économieetemploi

Medioambiente/Environnement

ConocimientoeInnovación/ConnaissanceetInnovation

DinámicaTransfronteriza/Dynamiquetransfrontaliére

Retos/Enjeux

ÁMBITOS DE ANÁLISISDOMAINES D’ANALYSE

• Identidad,CulturayPatrimonio/Identité,cultureetpatrimoine

• Demografía,migración/Démographie,migration

• Vivienda/Logement• Transporte/Transport• Sanidad/Santé• Bienestarsocial/Bien‐être

social• ServiciosPúblicos/Services

publics

• Mercadodetrabajo,movilidad/Marchédutravail,mobilité

• Sectoreseconómicos/Sectoreseconómicos

• Infraestructurasyequipamiento/Infraestructurasyequipamiento

• Renta/PIB/VAB/Revenu/PIB/VAB

• Políticasfiscales/Politiquesfiscales

• Energía/Énergie• Políticaprotección

Medioambiente/Politiquedeprotectiondel’environnement

• Prevenciónderiesgos/Préventiondesrisques

• Cambioclimático/Changementclimatique

• SistemadeI+D+i/SystèmedeR&D&I

• SistemadeEducación/Systèmed’éducation

• Competencias/Compétences

Page 14: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

• Información estadística y documental / Information statistique et de documentation INE, INSEE, Govern d’Andorra, EUROSTAT… Diagnósticos regionales /Diagnostics regionaux, estudios y trabajos previos/ études et

travaux existants, evaluación intermedia /évaluation in itinere POCTEFA…..• 3 encuestas/enquêtes: 132+ Beneficiarios/Bénéficiaires, 520 Agentes

socioeconómicos/Agents socio-économiques, Instituciones implicadas/ Institutionsimpliquées

Respuestas/ réponses 136 Beneficiarios/Bénéficiaires, 73 Agentessocioeconómicos/Agents socio-économiques , 10 Instituciones implicadas/ Institutionsimpliquées

• Entrevistas complementarias / Entretiens complémentaires

FUENTES DE INFORMACIÓNSOURCES D’INFORMATION

Page 15: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

LÓGICA DE ANÁLISISLOGIQUE D’ANALYSE

Análisis detallado por ámbitoAnalyse détaillée par domaine

DAFO por ámbitoAFOM par domaine

DAFO por Objetivo TemáticoAFOM par Objectif Thématique

Retos del diagnósticoEnjeux du diagnostique

!"#$"%&'&%()#$"*+,-%.-/%0"#+1"-1234&%5)-"%6$27+#$2 %

!""#$ !""%$ !""&$ !""'$ !"("$ !"(($ !"(!$

)*+,-./0 $ 1&123(4 $ 1'#2'##$ %"(2"31 $ %"321'&$ %"%2!14 $ %"'21"%$ %(!2"'% $

)*5/60 $ 1412('& $ %"12(&3$ %4(2&1# $ %#%2%&!$ %342"#1 $ %312&("$ %1(21!% $

7,89:0 $ !(!2'"( $ !!"2("%$ !!32!%( $ !!&2#"'$ !!&2311 $ !!&241($ !!%21"' $

;<8*=0 $ 4&32"'! $ #(#2"(3$ #!12&%! $ #412#"!$ #4'2%1& $ ##!24"&$ ##42"4! $

>0?0550 $ 3&#2%4# $ 1"32&%1$ 1!"24%% $ 14"23%&$ 1412'!# $ 1#!2"3($ 1##2311 $

5)-"%238"9)$" % :&;<;&=>? % :&@='&':A % :&A<;&==< % :&A=?&?@B % :&A@;&;@A % :&AAB&'>A % :&A??&B>' %

@5*AB8 $ (#424%( $ (#&231&$ (3"2!"( $ (3(2((%$ (3!2"4& $ (342!%#$ (3#23#1 $

70,C8 D)05/668 $ (2(#42%"1 $ (2!"!2'!" $ (2!(%24## $ (2!4"2&!" $ (2!#421#( $ (2!342%#% $ (2!1#2(3# $

70,C89 DEF5G6G89 $ !!12(4! $ !!&23'#$ !!'2"%' $ !!'21%"$ !!'2#3& $ !4(24!4$ !442!#! $

EF5G6G89 D

@C<06C*H,89 $1!3211' $ 1#42"'"$ 1#%2#!" $ 13"2431$ 13423(3 $ 13&2'#'$ 11#2#&# $

EF5G6G89 D

I5*86C0<89 $#('2&!" $ #4%2(3%$ ##(24&% $ ##32&'"$ ##&23#4 $ #3!2%!&$ #3%2""" $

5)-"%CD"-*23" % :&;;?&@B? % :&@@<&>:B % :&@?;&=>' % :&A<A&?;> % :&A:A&'B; % :&A;<&<:' % :&AA>&=:@ %

J/C0<$EIKJLM@ $ (#2''42"!' $ (3211(2(!3 $ (32'!#2&%3 $ (12(!#24#4 $ (12!("2((" $ (12!%&2(#" $ (1241"2"1! $

N/60$L<8B*O<8 $ 32"1#2(41 $ 324"(2#31 $ 324'"2&%( $ 32#312%!! $ 32#'!2%1! $ 323!'2(3& $ 3231!243% $

N/60$K/6C*BP*=0= $ '2&3!2"(& $ ("2!%1234! $ ("2##'23!" $ ("23&4234' $ ("214!2444 $ ("21%"2&1% $ ("2%!(2#3' $

N/60$8<8B2$Q,850$

RL $%12&%3 $ &42(4%$ &#2#&# $ &#2"&!$ &32"(3 $ %&2((3$ %12!#1 $

M,86C8 $S$T>LU$T>VLLU$)/?856$=W@6=/550 $

$

Page 16: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

TERRITORIO Y SOCIEDADTERRITOIRE ET SOCIÉTÉ

Crecimiento (4,5%) y envejecimiento dela población

Crecimiento y dispersión de losnúcleos urbanos

La cuestión lingüística, un problema noresuelto

Un patrimonio , natural, cultural yarquitectónico con mucho potencial

La protección Social ha aumentado enlos últimos años

Red de infraestructuras decomunicación mejorada perosaturación en los extremos

Problemática de accesibilidad paracolectivos desfavorecidos

Augmentation de la population (4,5%)et vieillissement

Croissance et dispersion des noyauxurbains

La question de la langue, un problèmenon résolu

Un patrimoine naturel, culturel etarchitectural à fort potentiel

La protection sociale s’est accrue cesdernières années

Un réseau d’infrastructures decommunication amélioré maissaturation aux extrémités

Problématique de l’accessibilité pourdes collectifs défavorisés

Page 17: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

ECONOMÍA Y EMPLEOÉCONOMIE ET EMPLOI

Sectores clave: agroalimentario,biotecnologías-salud, energíasrenovables, logística-transporte, turismo

Tejido empresarial de microempresas(<10 empleados)

En España y Andorra desaparecenempresas al contrario que en Francia

Presencia importante de clúster y polosde competitividad en el territorio

Impacto negativo de la crisis en elmercado laboral, principalmente paraEspaña

Los jóvenes, la población más afectadapor el paro

Temporalidad y precariedad del empleo Movilidad transfronteriza de trabajadores

concentrada en la costa y Andorra

Secteurs clés: agroalimentaire,biotechnologies-santé, énergiesrenouvelables, logistique-transport, tourisme

Tissu entrepreneurial de micro-entreprises (<10 salariés)

Disparition d’entreprises en Espagne et enAndorre, contrairement à la situation enFrance

Présence importante de clusters et de pôlesde compétitivité sur le territoire

Impact négatif de la crise sur le marché dutravail, notamment en Espagne

Les jeunes, la population la plus affectée parle chômage

Précarité et emplois temporaires Une mobilité transfrontalière des travailleurs

concentrée sur les côtes littorales et enAndorre

Page 18: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

MEDIOAMBIENTEENVIRONNEMENT

Riqueza del patrimonio natural: espaciosprotegidos

Biodiversidad singular rica y en buenestado de conservación y de recursosnaturales importantes que son base deactividades productivas(agua, yaprovechamientos forestales)

El agua, un recurso importante perocada vez más frágil

Una producción de energía hidráulicaimportante sobre el macizo pirenaico

Múltiples riesgos naturales e industrialesque demandan una gestión concertada

Creación del OPCC: para minimizar elimpacto del cambio y diseñar estrategias

La richesse du patrimoine naturel: desespaces protégés

Une biodiversité singulière, riche, en bonétat de conservation et des ressourcesnaturelles importantes, base d’activitésproductives (eau, bois notamment)

La ressource en eau représente un «atout » important, mais de plus en plusfragile

Une production importante d’énergiehydraulique sur le massif pyrénéen

Des risques naturels et industrielsmultiples qui demandent une gestionconcertée

Mis en place de l’OPCC: afin deminimiser l’impact du changement et deconcevoir des stratégies

Page 19: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

CONOCIMIENTO E INNOVACIÓNCONNAISSANCE ET INNOVATION

El esfuerzo inversor en I+D en alza peroralentizándose a consecuencia de lacrisis

Importantes sistemas regionales deInnovación concentrados en lasmetrópolis

Presencia de importantes redes deconocimiento e innovación

Reducida valorización de los resultadosy explotación de patentes depositadas

La era digital, las regiones avanzanhacia la digitalización gracias a medidaspolíticas

Penetración alta de internet y la bandaancha entre empresas y hogares

Barrera idiomática ; un freno a lamovilidad de estudiantes y trabajadores

Investissements R&D en hausse, maisfreinés en raison de la crise

Importants systèmes régionaux de R&Dconcentrés dans les métropoles

Présence d’importants réseaux de laconnaissance et de l'innovation

Faible valorisation (des résultats) etexploitation des brevets déposés

L’ère digitale, les régions en marche versla digitalisation grâce aux mesurespolitiques

Une forte pénétration d'internet et duhaut débit au sein des entreprises et desfoyers

La barrière de la langue; un frein a lamobilité des étudiants et des travailleurs

Page 20: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

A.Dinamizar la innovación para la mejora de la competitividad y de la calidad de vida de losterritorios / Dynamiser l’innovation pour améliorer la compétitivité et la qualité de vie desterritoiresB.Desarrollar los territorios mediante la valorización de los recursos locales y los servicios /Développer les territoires grâce à la valorisation des ressources locales et aux servicesC.Reforzar las competencias y la inclusión en los territorios / Renforcer les compétences etl’inclusion dans les territoiresD.Favorecer la movilidad de los bienes y de las personas / Favoriser la mobilité des biens etdes personnesE.Promover la protección y la utilización sostenible de los recursos naturales y la prevencióny gestión de riesgos / Promouvoir la protection et l’utilisation durable des ressourcesnaturelles ainsi que la prévention et la gestion des risquesF.Promover y dinamizar la cooperación a nivel institucional para la definición de estrategias yla resolución de problemáticas comunes / Promouvoir et dynamiser la coopération au niveauinstitutionnel pour la définition de stratégies et la résolution de problématiques communes

RETOSENJEUX

Page 21: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

DEL DIAGNÓSTICO A LA ESTRATEGIADU DIAGNOSTIC À LA STRATÉGIE

Page 22: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

El PO 2014-2020, una oportunidad para elterritorio

Ludovic Lareynie, Técnico gestor de proyectos del POCTEFAComunidad de Trabajo de los Pirineos

Le PO 2014-2020, une opportunité pour le territoireLudovic Lareynie, Technicien gestionnaire de projets du POCTEFA

Communauté de Travail des Pyrénées

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

Page 23: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• Concentración temática y estrategia/Concentrationthématique et Stratégie du PO– Mejorar la eficacia de la intervención del FEDER en

los territorios/ Améliorer l’efficacité de l’intervention duFEDER sur les territoires

– Orientar la idea de proyecto a la estrategia Europa2020 y a la del programa/ Orienter l’idée de projet à lastratégie Europe 2020 et à celle du programme

Page 24: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

1. Constitución del partenariado /Constitution du partenariat

2. Diseño de la idea de proyecto /Conception de l’idée du projet

¿Cómo prepararse ya para presentar un proyecto al PO2014-2020 ? / Comment se préparer déjà pour présenterun projet au PO 2014-2020 ?

Page 25: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• ¿Cómo prepararse ya para presentar un proyecto al PO2014-2020 ? / Comment se préparer déjà pour présenterun projet au PO 2014-2020 ?

3. Programación y organización del proyecto / Programmation et organisation du projet

4. Elaboración del presupuesto / Élaboration du budget

Page 26: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• ¿Cómo prepararse ya para presentar un proyecto al PO2014-2020 ? / Comment se préparer déjà pour présenterun projet au PO 2014-2020 ?

5. Definición de un dispositivo de seguimiento / Définition d’un dispositif de suivi6. Creación de un plan de comunicación / Création d’un plan de communication

Page 27: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• La cooperación: el eje vertebrador del proyecto /La coopération : la colonne vertébrale du projet

– Intercambio, aprendizaje, construcciónconjunta, soluciones a problemáticascomunes / Échange, apprentissage,construction conjointe, solution à desproblématiques communes– Un efecto de palanca en ambos lados dela frontera / Un effet de levier de part etd’autre de la frontière

Page 28: “LA COOPERACIÓN TERRITORIAL: OPORTUNIDADES PASADAS ... · OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS” « LA COOPÉRATION TERRITORIALE : OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET

“LA COOPERACIÓN TERRITORIAL:OPORTUNIDADES PASADAS, PRESENTES Y FUTURAS”

« LA COOPÉRATION TERRITORIALE :OPPORTUNITÉS PASSÉES, PRÉSENTES ET FUTURES »

• Ahora es el momento de comenzar a preparar proyectos/C’est dès aujourd’hui le moment de commencer à préparerdes projets

• 1 año de preparación es necesario paramadurar y consolidar las ideas deproyecto para adaptarlas a la estrategia /1 an de préparation est nécessaire pourfaire mûrir et consolider les idées de projetafin de les adapter à la stratégie