ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl...

121
MINISTERIO DE INDUSTRIA Y ENERGIA SECRETARIA DE LA ENERGIAY RECURSOS MINERALES CONVENIO ENTRE EL'**IGME""Y* *HUNOSA'PA- RA LA INVESTIGACION Y DESARROLLO DE UN NUEVO METODO DE EX PLOTAC ION INTEGRA- MENTE MECANIZADO, PARA CAPAS DE CAR- BON ESTRECHAS Y CON FUERTE PENDIEN- TE. ANEXO 2 . Cabrestante. INSTITUTO GEOLOGICO Y MINERO DE ESPAÑA E.N.HULLERAS DEL NORTE S.A. /C99 o

Transcript of ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl...

Page 1: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

MINISTERIO DE INDUSTRIA Y ENERGIASECRETARIA DE LA ENERGIAY RECURSOS MINERALES

CONVENIO ENTRE EL'**IGME""Y* *HUNOSA'PA-RA LA INVESTIGACION Y DESARROLLO DE UNNUEVO METODO DE EXPLOTACION INTEGRA-MENTE MECANIZADO, PARA CAPAS DE CAR-BON ESTRECHAS Y CON FUERTE PENDIEN-TE.ANEXO 2 . Cabrestante.

INSTITUTO GEOLOGICO Y MINERO DE ESPAÑAE.N.HULLERAS DEL NORTE S.A.

/C99o

Page 2: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 3: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

de] cabrestante

1 Generalidades

a guridac: instalados en un bastido� com,n . A diSe utilizar'n dos cabrestantes de se u

chos cabrestantes se les harán las síguientes modificaciones.

a) Se bloquearán los embragues limitado'res de par, añadiendo los di scosde fric-

ción que fuesen necesarios y se aumentará en lo posible la presi6n entre los mismos

b) Los ejes de los tornillos sin fin , se acoplarán directamente a sendos motores

hidrc5urí cos, con velocidad porporcional al caudel y par proporcional a la presi6n

c) En los tambores de los cabrestantes se alojarán 7 capas de cable de 25 mm de

fig. 2) con una resistencia mín1a ma de 38 000 kg f . De dichas capas sólamen

te se utilizarán las 4 exteriores 1 30 m

El fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi

dráulica,con sentidos de giro y circulaci6n de¡ fluido únicos . El sistema hidráu.lico

cumplirá las siguientes condic iones

a) La pres16n de¡ fluíd9 a la entrada de los motores no sobrepasará en más de un

10 To un valor prefijado p'Esta requlación será automática

r

b)* El caudal de la bomba podrá limitarse manua.imente entre 0 y un máximo%

e) Los motores se elegirán para que en la 69 capa de] tambor y con una presión pr

se consiga una fuerza'en los cables F. = 1 o» 5 t y una velocidad en los mismos

v = 4,5 m/min. Estos valores que llamaremos de referencia se pueden sobrepasarr

_quiente medida Frenun 10% p

ren un lo% y v

rhasta en un 120 vioen la si

(véase apartado 4

2 Bases

Se admite.para los pabrestantet; un rendimiento 075

Potencia aplicada por un motoric,Potencia- útil en el cable

Para el rendimiento- inverso . en caso de cargas descendentes admit iremos

Potenc i a apl ¡cada por la carga descendente

Potencia recogida e.n el eje de un motor

+ JD os

Cuando el signo se'a el cabrestante será - irreversible" y cuando sea + li

geramente reversible

Page 4: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

3 Funcionamiento

3. 1 Parte general

Comprende la explicación de los circuitos representados a la izquierda de la válvu

la A en la figura 1

6 es una bomba un idireccional de cilindros axiales y plato osci ¡ante que impulsa

un caudal de fluido dependiente de la posición de¡ plato y cuya presi6n es proporciD

nal al par requer i do de los motores Mh

- y Mih y

o sea proporcional a la carga

de los cables F y Ft .

La circulación se realiza en el sentido indicado por las flechas

La bomba b ( de en 0 1granajes ) mantiene una presiEn mínima p , (7 bar en la cirM

culaci6n de retorno de] circuito regulada por la válvula de descarga v.

Cuando la diferencia de presión entre G y E sobrepasa el valor p 114 bar e

cilindro compensador L se moverá , desplazando el plato de la bomba hacia posici

nes de menor caudal y por consiguiente menor velocidad en los cabrestantes, como

consecuencia de lo cual , en la marcha ascendente , decrece F y la presi6n retort

na a valores menores que p Como se verá , en la marcha descendente la dife-r

rencia de presiones entre G y E no sobrepasará nunca el valor pr '(en valor ab

soluto)La v'álvula dé descarga V limita la pres16n de los conductos de¡ circuito a valorei

menores que p. + 1, 1 pm r

Las válvulas N y Ni garantizan que en cualquier circunstancia el sentido de cir-

culaci6n en los circuitos dé los dos motores es el mismon

Las fugas de los diversos elementos , se recogen en el dep6sito D desde el que l¿

bomba b las incorpora a la circulación a travéis de 5

3.2 Marcha ascendente '( fig. 1

La válvula direccional A , se posicionará para que los cpadros a y al queden

centrados con las puertas (H', 1) y (HI ¡')respectivamente

La circulací6n dé] fluído y los movimientos de los cabrestantes, se realizan en la

direcci6n de las flechas de trazo lleno

La presi6n entre K y J (siempre posit i va) será la misma que entre K, y J1 luec

los dos motores ejercen el mismo par . Las tensiones de los cables F y Ft serán

i_9pales y- ¡-a pres16n absoluta en cualquier parte del cí rculto será mayor que pM

Page 5: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Si uno de los cables(por exceso -de tensi6n)se rompe . el motor correspondiente (S

carga) se embalará . El otro, que quedará sin presi6n. no podrá seguir elevando 1

carga y tenderá a retroceder pero la válvula N o la Ni lo impedirán La r'ozado

queda parada.

Las válvulas T y u TI y UI taradas a 1 , 1 pr

, impedi rán la cr.eaci'n de prE0

siones peligrosas en los circuitos de los motores por efectos de inercia, si la vál-

vula direccional A. se coloca durante la marcha en la posición intermedia

3. 3 Marcha descendente (f ig. 1

La válvula direccional A estará posicionada de manera que los cuadros d y di que

den centrados con las puertas (H , 1) y (H 1, 11) respectivamente

La circulaci6n de¡ fluído y los mo%ñ mientos de.los cabrestantes se realizan segun 1

flechas de trazos discont'Ínuos

Las presiones entre J y K iguales a las que hay entre J1 y K' son muy pequeñas

y menores en valor absoluto que p .(véase cálculos ), ya que los motores solamente

equilibrarán los rozamientos disminuidos en el. pequeño par pr'o<2ucido por la-rever-

sibilidad de los cabrestantes (si la hub 1 era en consecuencia en los circuitos, nc

pueden produci rse ^presioneis negativas. No obstante lo anteri-ormente dicho, y

a causa de las diferencias de reversibiridad entre los dos cabrestantes . las veloci

dades de sus motores pueden ser diferentes, en cuyo caso la actuaci6n de la ru,

da libre,que t i enen estos cabrestantes.Im pedirá qúe el cable correspondiente -al

motor más rápi do. se desenrrolle indebidamente

En casomuy poco.probable,de rotura de uno de los cables, los motores de" los cabr,

tantes seguirán _girando en el mismo sentido , a causa de las' vál\¡Ulas. . antirretorno

N y Ni . En el peor de los casos el cabrestante averiado, se parará, y el otro con-

sumiendo todo el caudal adquirirá una velocidad doble de la que tenía. Ten i endo er

cuenta que la suma de las tensiones de los cables F + FO (en la marcha descendentiE

el -cabrestante no averiado aguantará s-i n difies menor de 7 1 menor que Fr

cultad la carga

Las válvulas Uy T U 1 y Ti tienen la misí6n expli -cada en 3.2

Page 6: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

L-_ L1 L.. j

4 Caiculos diversosR

R - 6 vuelta o espira de referencia

o ut1 edoCarga de rotura del cable mayor de 38 t

-)fl 1 IZ Reducci6n tornillo sin fin 39/1

E 13 espiras . Reducci6n engranaje ctlfndrico 43/14Fi 2

U E Ed - dimetro medio ótil

d - dimetro de referencia_____________

rV ) 1

1 - //

. .)

0,025m

P -43 5kW P -42,7kW

• • 1-0,5 _________

F-F2 br

berza-velocidad mxima 4

/

en un cabrestante 2t > 2

_______ \ '- •' / ., / 7 -• • 2 445 6,55 m/mln 2 445 6 8 9,7m/rrin

Soluc a So?uc6n b

Reducci6n r-38/1 x43/14........... 817/7 r ......................... 817/7L.or.gitud Citil del cabi e . - 4 x 13 xd x n . . ........ . . 130, 7m , . • ¿. • • . . . • • • . . • . . • • .......... 130,7 rn

Page 7: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Soluci6n a Solución b,

vr Velocidad de referencia. vr ............. 4 m/min vr ........................ 1 ...... 4 5 rr�/rH r

N Velocidad angulat-,del tambor vr 4ps(6!! espira) velocidad.-dé re- N- 1 73624 r. p. m N 1 73624 r.pferencia tr ri x dr 01 825 tr

* Velocidad angular de¡ Motor hi N N r 202,644 r.p.m. N -coses@@* 2 021 644 r. p.r dráulico a r.égimen:d e refererí- r tr r

cia

* Fuerza máxima de¡ cable F loys t F 1 Ots tr ( 61 espira ) r r

ri . FRendim 1 ento mecán i co ri c ......... Ots n ........ ....... 0,5cde¡ cabrestante

M Par motor en las condiciones F d 9 806965r r r.de refer.encia Mr 2 rl c ..r 727, 85 N m Mr ...... 727,85 Nm

P Potencia útil de¡ cabrestante -F . v 9806165ur en las'condiciones de referen p r r 7l 7227 kW P .......................... 7j7227 kWcia ur 60 x 1 000 ur

qrn Rendimiento mecánico, de'¡ motor Con motor VICKERS MR 450 N (a 120 bar) Con motor VIKERS MIR 300 N ( a 170 barrtrn ................. 0989 rirn .......... ....... 0791

9v FRendimi'ento volumét

.r ico de¡ rtv ...... 0098 n v ... ........... 09975

motor a 1 20 bar a 170 bar )

e Cilindrada del motor c ............. 014516 c ........ Ov 3041P x 600

ti Presi6n en los motores hidráuLí 0 -ur 113,78 bar p ...... ......... 165, 26 barr cos en las condiciones de refe- r c. Nr . 9c . qm r

renciap = 7,7227x6OO/O,4516x2O2,644xO,sxops9

. p 7, 727x6OO/O, 3041x2029 644xO, SxO, 91r r

Page 8: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Soluci6n a Soluci6n b

Qr Caudal en cada motor en las Nr

c 202,644 xO, 4516 202t 644 x 0, 304120 mincondiciones de referencia * M w_. -93,38Mmin Q 637

r qr 00 ga r 09975

RendimIento de l a tub er fa rtt OP 97 rit 10 .... 09 97(supuesto)

p bPresi6n a la salida- de' la bomba Pr 113178 165926a r6g l.me.n de referenc 1 a pb m-rl 00 97 .... 117,30bar p

b 1701 37 bart

cbCilindrada de la bomb a escogida Con bomba VICKERS -PVB 90 Con bomba VICKERS PVB 90

cb*091975 ¿ c

b*0,1975

Qb Caudal'máxim

'o de la bomba a

1 450 r. p. m, 1 450 x,% x .0, 95 ...... 272,06 t/min % ............................. 272,06

con rendimiento volum6trico de

9br0,95 (catálogo)

FRendímiento total de la bomba 00 84 n ........ 0, 814b qb ........... b

(con p - 1 20 bar ) ( con p 170 bar

v0Velocl dad máxima del cabrestan %

49 5 x 272, 06 4,5 x 272,06te v 61 55 m/min v ......... 9, 68 m/n�0 r* 2 Qr 2 x 93,38 o 2 x 63, 20

P Potencia absórvida p or la bomba 2 Pbr el re*gl men de referencia p ur - -4311 46 kW p--7

'7227 x 2

42172 kWbr br 0, 5 xO, 91 x 0, 975 x 0, 97 x 0, E34nc - 'Im - rtv - gt - ilb

P 71 72-27 x 2bi- 015 xO, 89 x 0, 98 x 0, 97 x 0, 94

Page 9: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

-. L-_ L_i LL' __ __ __

Soluci6n_a SoIuci6n b

P Potencia mxlma absorbida porbo 2P .v

abombaavelocidadv P O '63,27kW P P ................. ......... 42,72<\o bo q .r .r .r .r .v bo br

c m v 't 'b r

RendimIento total rC mn '1v 'b • • • •• 0 355 r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 361

F Fuerzacorrespondi'enteav F F.....................4,St F F .v /v -10,5x4'54,88to o o .i- o r r o 9,68

s Sobrecerga a y si e e escoge e b / 50 ,< 1 00 - 1 00 26 %motor elctrTco de 50 kW

M Par Inverso mximo, transm 1 tI F x 9 806,65 x d xdo al eje del motor hidrul ¡co M

1 2rpor la carga descendente, cuan-do el cable del otro c abrestante 7 x 9806,65 x 0,825 x 0, 05

¡vi . 12,3lNrn ¡'vi .......ó ....... i2,31NJse ha roto(F7t; rL. o,o5) 2 x 17/7. ¡

p Presl6n, creada por M en el sen Mtido de la clrcUlac ¡n Jel fluído p1 p

M113,78 1 ,924 bar p1 - 165, 26x 12,31 2,795 bar'

r

Comó se ve, p1 es menor que p - 7 bar, luego la presi6n en los clrcu 1 tos nunca s negativa

Page 10: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

5 Conclusíones

A la v i sta de lo expuesto y ante la dificultad de encontrar una re 0_quJaci'n hidr<,ul¡ca de la bomba 8 que reduzca el caudal de la misma cuando la potencia absorbidasobrepase el valor correspondiente a las condiciones de referencia (soluci6n b

-se estima conven i ente adoptar la soluci6n a) , con la que se consiguen veloc ¡da-

des muy aceptables (6. 55 m/min) y sobrecargas de¡ motor eléctrico relativamen-

te pequeñas ( s = 26 % ) . -

El circuito empleado deberá ser, el de la fig. 1 , en el que podrán íntroducirse las

modificaciones de cara cter práctico que'los técnicos de VICKERS aconsejen

El material hidráulico de la casa SPERRY VICKERS que se estima necesario pa-

ra reformary según se ha explicado . los cabrestantes de segur ¡dad de la rozado-

ra KT 1 será el siguiente

a) Un grupo moto~bomba formadó por: -Un motor -antideflagrante de 50 kW - 500 V a

1 500 r. p. m. - Una bomba tipo PVB 90 con ci 1 indro com pensador y 1 ¡mi tación ma-nual de¡ caudal Una bomba auxiliar acoplable a la princi pal con presi6n mínimade 10 bar y caudal suficiente para compensar -con holgura las pérdidas del circuito

de la f ¡gura 1

b) Dos controles de direcci6n de 4 vías - tres posiciones , tipo DG 17S 4 06 ~4 ycon, posibilidades de ser acoplados a una palanca Ún-i-ca de mando, que accione alas dos válvulas en el mismo sentido.

c) ejico válvulas de seguridad tipo DGO1 , para un caudal de 75 Vimin reguladas

a una presion de. 125 bar í, para colocar en las posiciones V, Tg U» TI. y U' de lb

figura 1

d) Una válvula de seguridad'tipo C W 3 para un caudal de 11, 5 t/min , regulada a

una presi6n de 7 bar, para ser colocada en la posición* V de la figura 1ie) Dos válvulas antirreterno tipo DTBPI -10 para.19OZ/min éstas válvulas se-

rán montadas en las posiciones N y �41 de la f ig. 1

f) Dos motores hidráulicos tipo MR-450N para.ser acoplados a los tornillos !�in-fir

de Los dos cabrestantes

9) Tuberías de . 11 capacés de resistir 150 bar, codos, manquitós y otros acceso-

rios necesarios para insta.lar en un bastidor . con excepci6n de -los motores hidráuli

cos, todos los elementos indicados en el.esqu1 em .a de la fi_9ura 1, así como 4 lat igui-

Hos de salida de 1 11 y 33 5 m de largo, para el acoplamiento a los motores

Page 11: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

CIRCUITO HIDRAULICO EN POSICION DE REPOSO

A4"Í

1 ; 1NN HL p H l- 1 CG rTpF'r

B..Me K

dE-01

Sr r

N' H Ch!p F

-ew F,K

DR

C Irculto priricipal

C.I'rc'últo secundario

j 1 Cl reUlto'de drenege

Me reha asc"ndenteMe rcha descendenteFuerras ( F. F' - r, %# m 1

Page 12: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

(S/O?UJ4'7L sop ap vC79W2,a)

O 7 p O 210 'A

_/ \I \\,,__/g- V \\ '±____

J vt-v rl\ ___ -

/

- -- ': T 1

Page 13: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

- h- - . -_--- - - -L- L.-é t- ...- -

9 /

&LçJ 21:çv'iir-i fr- nr - ¡jj-- 1lii__

JI' ir /IU1 II IZIt1 1-4 \.\\\ IB 1 /U13J II l 1I £ I \\V. -1 . --k VJH tI Iii 14 L rFUV ØL 't-tffIIL1L -fil -.*+-l.--I...--L. -. -. ç-

-. •4jfl-• - .- - 4-- -

o'

; 1 ¡1 ,FJLJ---J iJüi>r1ti

JVNIiI[FMVLW1i Á hJill[fr HPflUtlÁt -

LZr II 1 E 1 t 1JIl I1 1rFiWirU '.3.,

NJÍ

- Á'ecJjc/or del Zam6or- c tr-aóajo -

Page 14: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

vistaps

¿ve ¿O.,n;a0

Page 15: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

L

;& /J . (t',' / // /, , - V/I'21-.. 'NJ\ "1 \T 'L_

y 44) Lt 1 II //K7 - '(\ ' \ \- -

- / () \.

1 \\& LiFXíf/'//\\ \\\\22 \'7' 2'7/// /

Ar6oL cJL mecz,zjs,-no ae ¿ritz,etecLe pLieda ¿,6,-e 1

Page 16: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

- L Ld...J L. - - J ' ---

'2' 7,7 9 ¡j

'E-

/ 7.-,

2JÓ.9 £ed,co,- del tc,m6or de

Page 17: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

• Lt.-L_- ...-L.----

¿1/1/TE CENTRL2 1 :<:> H/A4

Fi 1 H[1 f}-

®T 3.3 3 2ÇFÇ>% f-

_____ _____ 1-- o 25 A 25x3 - • L

___________1

- ( ®t

L__J 0¿5c3 • ®/(4ooi

© fiL. ii. -l rTR1 __ L

1___ f

.

8__ 5x3

__

1__._ -._JN •1 I®5 ®3 _______ JA 25 A

- -- 1• i 'T L141Ad 1

____

__[231 1 lirr fi

___

__ ___

7®8,

__ TT

ATENCIÓN ESTA CENTRAL® EMPLEA ACEITE INIMFLAMABLE38 38 __________________________________

MARCA C*JIT ONOMINAClON REF(A(4ClA• 1 MAT1AL : -

P8 1 SPERYTRA TAMI TO W q

¡4(/ -r4r IICAC)R15 , •...L " / 1 1 (CHA 1 1 DEP.O.JINACION TuIU( A SUSTITU'UO

• LL 1 EVEHA PIDR4VLI____________J COW. J CORUNTO pq

I't52/821 HUNOSA A3-D-002/82

Page 18: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

1,15TAS ULFINITIVAS E DI C 1 0,>,'CEPT. 81

CLIENTE: HUNOSA OFERTA: D-02/82 0.T.: 52182

MARCA DENOMINACION REFERENCIA CANT.

1 Depósito 250 1. especial S/plano nQD02/82-01-01 1

-2 Tap6n de llenado UC-PAB-1.730~50-10 1

3 Nivel termométrico UC--3104 1

4 Filtro de aspiraci6n OF3-12-10-UB (2"BSP) 3

5 Llave de paso PH1-SCB-PN16-DN65 BAC 1

6 Bomba de piston'es PVB45-FRSF-20-C-11 1

7 Motor eléctrico 75 CV. 1500/min. B3/BS 250 1

8 Regulador de caudal' FG-06-45-11 1

9 Válvula de seguridad CT-06-F-40 1

10 Presostato diferencial C33/AG (Nortem,S.A)_ 19 �, - < - 2 - `

-"_ �IL -

11 Distribuidor manual CM«'2-�02-R25-DlDlL-30 1

12 Filtro de retorno OF721-2-FV-10C~25-10 1

13 Refrigerador FG-120-1427-3 1

14 Antirretprno DT8Pl-lO-30 1

15 Pulsador marf6metro UC-GI-1486 1

16 Manómetro, W250-D100-GP-04 1

25.1 Acoplamiento- motor M-65-65 1

25.2 11 bomba B-44-65 1

26 Filtro de aire ' HC9540-FS-UP-4H_ 1

27 Válvula termostática- AVTA-25 (Danfoss) 1

28 Filtro de 'agua JC Fig. 21 R 111 1

29 Llave de paso R. 3/411 (Blansol) 1

30 Antirretorno DT8Pl-O6-5 2

MATERIAL SUELTO

17 Moto hidráulico MR-300N 2

18 Válvula de frenado VSD/D1/VA/FM/CA300/34 2(Oilcontrol)

19 Flexible 2651-10 ambos ext. macho có-nico 1/211BSPT IIMC24-8-10long. 3 mts. (Hydrofer) 11

no Flexible VOR-25 ambos ext. macho c6-nico l" BSPT long. 3 ínts.(Hydrofer) 1

Page 19: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

��¡CKl�

MARCA DENOMINACIO N REFERENClA CANI

21 Flexible 1509-12 ambos ext. machoc6nico 3/4"BSPT 21MC24-12-12long. 3 mts. (Hydrofer) 4

22 Enchufe rápido B5600-12-12 (*3/4"BSP)(Hydrofer) - 8

23 Enchufe rápido B5600-8-10 (1/2"BSP)(Hydrofer) .2

24 Enchufe ¿-ápido B5600-16-16 (111 BSP)(Hydrofer) 2

Page 20: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 21: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

I N D 1 C E

PAGINAS

Definición del equipo hidráulico .................... 1 a 5

Esquema general del circuito hidráulico ............. 6

- Marca y denominación de los componentes hidráulicos 7 a 8

- Esquema enclavamiento del circuito eléctrico del pre

sostato ............................................. 9

- Regulación taraje del presostato .................... 10 a 11

- Regulación del pulsador antideflagrante ............. 12

- Fotografías central hidráulica con marcas en sus compo

nentes .............................................. 13 a 17

- Conexión del circuito hidráulico entre la central y el

cabrestante ......................................... 28

- Relación de válvulas con dispositivo de regulación ex-

terior .............................................. 29 a 30

- Descripción del funcionamiento ...................... 31

- Puesta en marcha .................................... 32 a 35

- Regulación de la válvula termostática ............... 36 a 37

- Mantenimiento - Filtros ............................. 38

- Mantenimiento del circuito de la central hidráulica -

Vickers ............................................. 39

- Localización de posibles averías .................... 40 a 42

- Instrucciones para la puesta en marcha de los motores

hidráulicos ........................................ 43 a 44

- Fotografías cabrestante con marcas en sus componentes 45 a 52

- Mantenimiento circuito hidráulico del cabrestante 53 a 55

----------------

Page 22: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

DEFINICION DEL EQUIPO HIDRAULICO PARA

EL DESPLAZAMIENTO DE LA ROZADORA H-1

Dicho equipo está destinado a suministrar la potencia hidráulica necesa

ria para el accionamiento de un cabrestante de doble tambor que a su

vez, produce el desplazamiento ascendente y descendente de una máquina

rozadora para extracción de carbón.

La velocidad de desplazamiento de dicha rozadora, es regulable mediante

manipulación en el equipo hidráulico, tal como se verá más adelante, en

tre 0 y 4,5 m/min.

El equipo hidráulico suministrado por Vickers se compone básicamente de

un grupo de potencia (central hidráulica) y de 2 actuadores (motores hi

dráulicos) que son los encargados de realizar el movimiento de rotación

de los tambores de los cabrestantes.

PRINCIPALES COMPONENTES Y CARACTERISTICAS DE LA CENTRAL HIDRAULICA

JTlas características técnicas de los diferentes componentes hidráulicos

indicados en la lista de materiales que se adjunta, están contenidos en

el manual preparado por Vickers, y suministrado a HUNOSA. No obstante -

exponemos a continuación un breve comentario sobre el funcionamiento de

os elementos más sJIgnificativos.

CENTRAL HIDRAULICA

1) Depósito de aceite con una capacidad normal de 500 litros (marca l).

Dicho depósito va equipado con tapón de llenado, nivel visual, fil

tros de aspiración, filtro de aire y llave de vaciado (marcas 2, 3,

4, 26 y 29).

2) Grupo Motor-Bomba compuesto por:

A - Un motor eléctrico de 75 CV. 1500 rpm. 500 V. antideflagrante su

ministrado por HUNOSA (marca 7).

Page 23: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

B Bomba de pistones compensada y de caudal variable (marca 6). Di-

cha bomba suministra un caudal que se puede regular entre 30 li-

tros/min. (velocidad mínima) y 135 litros/min. (velocidad máxi~

ma). La regulación de dicho caudal se realiza mediante un cilin-

dro (marca 8) que desplaza el plato de la bomba variando la ci-

lindrada de los pistones y en consecuencia la cilindrada de la

bomba.

Las diferentes posiciones del cilindro que corresponden a dife-

rentes caudales suministrados por la bomba, se consiguen accio-

nando manualmente el distribuidor (marca 48); cuyas posiciones

externas permiten enviar el aceite a ambas caras del cilindro y

la posición central lo mantiene inmóvil al no permitir el paso

del aceite. Debido a que la corredera del distribuidor permite

pequeñas fugas, éstas quedan bloqueadas mediante el doble anti-

rretorno pilotado (marca 49). Para controlar la velocidad de des

plazamiento del cilindro y conseguir más 6 menos sensibilidad en

la regulación del caudal suministrado por la bomba, se ha previs

to el doble regulador (marcha 50).

La bomba lleva incorporado un compensador cuya misión es limitar

la presión máxima de trabajo cuyo valor es regulable entre 10 y

210 bar mediante accionamiento manual. Cuando alcanza este valor,

el plato de la bomba se sitúa en posición vertical por lo que el

caudal suministrado en estas condiciones es prácticamente nulo,

pero manteniendo la presión en el circuito.

Esta circunstancia se produce en el caso de que la rozadora que-

dara atascada por las condiciones específicas del terreno en el

que está trabajando. En este caso el operador debe realizar una

inversión en el movimiento haciendo descender la rozadora e in-

virtiendo nuevamente el movimiento con lo que se podrá continuar

trabajando normalmente. Hemos de indicar que estando el plato de

la bomba en posición vertical el consumo de potencia es muy infe

rior al necesario para el desarrollo del trabajo, puesto que el

factor caudal es casi cero.

Page 24: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

El trabajo del compensador para esta aplicación es de 130 bar

aproximadamente.

Conjunto acoplamiento entre el motor eléctrico y la bomba de pis

tones (marcas 6.1 - 7.1).

3) Distribuidor manual (marca 11). Dicho elemento es el encargado de di

rigir el caudal de la bomba en, 3 Jirecciones: a tarique (pslanc¿" en -

posición central) o a ambos lados de los motores hidráulicos origi ~

nando el ascenso y descenso de la rozadora (palanca en posiciones ex

tremas). Dicho elemento incorpora una válvula de seguridad con tara-

je fijo de 210 bar y válvulas anticavitación compuestas por válvulas

de máxima y antirretornos con el fin de amortiguar las puntas de pre

si6n originadas, cuando se realiza la posición de paro de los moto -

res y permtir que éstos puedan aspirar aceite del tanque si fuera ne

cesario.

4) Válvula de seguridad con taraje de presión regulable (marca 9). Para

esta aplicación, se aconseja que dicho taraje corresponda a una pre-

si6n máxima de 140 a 150 bar.

Su misión principal no es limitar la presión máxima del circuito hi-

dráulico, cosa que realiza el compensador de la bomba, sino amorti -

guar las puntas de presión originadas en los diferentes cambios de

posici6n del plato de la bomba. Dicha válvula de seguridad incorpora

un man6metro (marca 35) que nos facilita la lectura de presión en el

circuito. Dicha lectura también puede conseguirse mediante el pulsa-

dor (marca 15) y manómetro (marca 16).

5) Presostato (marca 10). Su misión consiste en parar el motor eléctri-

co en el caso de que se produzca la rotura de uno de los dos cables

de tracción de la rozadora.

Dicha rotura produciría una caída de presión en el circuito hidráu-

lico, la cual sería captada por el presostato que daría la señal -

eléctrica necesaria para el paro del motor eléctrico. Este elemento

va montado dentro de una caja antideflagrante.

Page 25: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

- 4 -

6) Pulsador aritide�I'Ia�-�i,arite� (MAHCA ',,u misión consiste en (-ricl�iv.-ii,

el contacto del presostato (MARCA 10), para poder arrancar el motor

eléctrico (MARCA 7) cuando el presostato (MARCA 10) haya actuado por

una caída de presión en el circuito hidráulico por rotura de uno de

los cables de tracción de la rozadora.

7) Refrigerador por agua (marca 13).Impide que la temperatura del acei-

te alcance valores de temperatura perjudiciales tanto para el aceite

como para Ja instalación, La temperatura ideal es de '10 a

502C. y se puede regular mediante la válvula termostática (marca 27)

que deja pasar la cantidad de agua necesaria para mantener la tempe-

ratura en el nivel deseado.

8) Filtro de retorno (marca 12). Mantiene el aceite hidráulico con ni-

vel de limpieza necesario para el buen funcionamiento de todos los

componentes del circuito hidráulico.

Está provisto de un indicador visual para que se pueda determinar

cuándo hay que sustituir el elemento filtrante (cartucho) montado en

el interior de la carcasa.

9) Llave de paso (marca 5). Aisla la bomba del depósito de aceite en el

caso de que aquélla tenga que ser desmontada. Manípulando sobre la -

palanca se consiguen las posiciones abierta y cerrada.

10) Llave de paso (marca 32). Sus características son similares a la an-

teríor, permitiendo cuando está abierta, el llenado de la carcasa de

los motores hidráulicos (marca 17 y 36). Dicha operación debe reali-

zarse antes de la primera puesta en marcha de la instalación siempre

que se desmonte un motor para su revisión o reparación y cuando se -

traslade la central hidráulica de un lugar a otro obligando a desmon

tar las tuberías flexibles de unión entre central hidráulica y ca- -

brestante.

11) Antirretornos (marca 30.1, 30.2, 14 y 33). Impiden el vaciado de -

aceite del depósito cuando se desmontan los elementos que están mon-

tados en las líneas correspondientes a las marcas indicadas.

Page 26: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

12) Antirretorno (marca 31). Crea la presión necesaria para facilitar

el desplazamiento del cilindro (marca 8) cuando el caudal de la bom

ba va al depósito a través del dJ.stribuidor (marca 11). Como hemos

explicado anteriormente ésto se produce cuando se desea mantener

los motores hidráulicos en posición "parados".

Page 27: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

LIMITE CENTRAL NIOR�,U C2- 1) o z Q 1--Q-1---0�l lo mao R l`

14 IL Dr.19............7.

416 Dr. 1 ~U-Cogr-4"Rojo3 25 2Sx3 R r e sp A a

A"

A 11 4 1 25�X3 R r esp,r

S-1-AZUL L 0-c:fl t

0cc

la 0.. f_-

<Sx3 R resp

A

MR450,�<

ba w

1 2Sx3 R 108S25,1 aP41-1

10 k@2

@ 20

10 -F¿4,Z. maMEFLAGRANTE

387

12PV845 m

1 4 Ov~, 7 19

n

Page 28: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Viarca C

i Depósito especial 500 litros D-02/82-01-0101

2 Malla para el t,llenado AX-FB-1006-10

3 Nivel visual UC-FLT-31221

4 Filtro aspiración OF3-12-10-UB 211 BSP 3

5 Llave de paso NP/DIN-CG-38-PN16-DN65-BAC 1

6 Bomba a pistones PVB45-FRSF~20-C-11 1

7 Niotor eléctrico 75 CV.1500/min.B3 (sum. cliente) 1

6.1 Acoplamiento bomba B-44-65 IN-1953 1

7.1 Acoplamiento motor M-65-65 1

8 Mando BOMBA PVB-45 queincorpora: Cilindro S/diseño (Hidrobarlo) 1

48 Distribuidor manual DG17-V3-6C-10 (IN-1961) 1

49 Antirretorno DGMPC-3-AU-BAK-20 1

50 Regulador de caudal DGMFN-3-Y-AlW-BlW-20 1

9 Valv. de seguridad CG-06-F-40 1

10 Presostato BARKSDALE Bl-T-H32-55 1

10.1 Caja antideflagrante C33/AG (NORTEM) 1

11 Dis. manual CM2NO2-R-30-BlBI-L-30~A25B25NB~25 1

11.1 Mando manual especial dist. S/plano D2/82-14-06 1

11.2 Palanca CM2-H2-30 + D02/82-14-07 1

12 Filtro de retorno OFRS-120-F~10 1

13 Refrigerador FG-120-1427-3 1

14 Antirretorno DT8P1-10-65-11-ENA 1

15 Pulsador manómetro UC-GI-1486 1

16 Man6metro (Nuova-Fima) W250-D100-GP-04 (MGS10/3-B-DN100-250 bar-R1/211 1

18 Antirretorno C2-815-ENA 2

25 Bancada moto~bomba esp. S/plano D-02/82-03-01-01 1

26 Filtro de aire (Purolator) PI-0121-SM-L-R-1" Gas 1

27 Válvula termostática AVTA-25-3N4162 (Danfos) 1

26.1 Cartucho filtro aire 852.519 SML (Puralator) 1

Estructura depósito S/plano D-02/82-11-01 1

28 Filtro de agua JC Fig. 21 R-1" 1

29 Llave de paso (BAC) R-3/411-SRR-RAI 1

32 Llave de paso 11 SRR-RAI-DN-1/2" 1

35 Manómetro (Nuova~Fima) W250-D63~G02 (MGS10/3A-DN63-250bar-P-1/4�l

30 Antirretorno DT8PI-06-5-11-ENA 2

Page 29: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Marca Denominación Re fe re TIC ¡a Ca n t, i d a d

31 Antirretorno DT8P1-10-65-11-El'JA-IN-1958 1

33 Antirretorno DT8P'I-06-5-11-ENA 1

40 Enchufe rápido (Vincke) macho B5602-12-12 4

41 macho B5602-8-10 sin bolas 1

46 14ecanizado bloque S/plano D-02/82-10~01 1

47 Antirretorno inserto DN25 que incorpora 1

47.4 C-�rt;jc��o 764.464 IN-1212-04-01

51 Fuelle vástago cilindro V6-7�j6-art.Nr.29930/40 (EPIDOR) 1

52 Pulsador antideflagranteenclavamiento del presostato

MATERIAL SUELTO

17 Motor hid.a pistones radia. MR-300~N (Calzoni) (montado conbloque) 1

- Flexible (Vincke) 2651-10, amb.ext.macho cónico 1/211BSPT, 11MC-24-8-10, Ig. 3 mts. contrenzado metálico exterior. 1

21 Flexib le (Vincke) 1509-12 amb.ext.macho cónico 3/411BSPT, 21MC24-12-12 1g. 3 mts. contrenzado metálico, exterior. 4

22 Enchufe rápido (Vincke) B5600-12-12-3/411 BSP 4

23 11 11 ti B5600-8-10-1/211 BSP sin bolas 1

36 Motor hid. a pistones radia. MR-450-N (Calzoni) (montado conbloque)

42 Enchufe rápido (Vinci�e) hembra, B5601-12-12

43 lo 11 19 11 B5601-8-10 sin bolas

MATERIAL SUELTO MONTADO EN BLOQUE MOTOR MR~450-N

34 Válvula de secuencia RCG-06-F-4-23

44 Mecanizado bloque S/plano D02/82-10~02 1

MONTADO EN BLOQUE MOTOR ME-300-N

34 Válvula de secuencia RCG-06-F-1-23 1

45 Mecanizado bloque S/plano D02/82-10-03 1

Page 30: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

,r5 2

1 o�

Linea presidr, bomba

Leyenda

Circuito del relé de mando (A 75 bar �'AE31ERTO

del motor de la bomba (�>75 bar - ci�Rr�P,10 Presostato ( fluz

lo. 1 Cofre antideflagranteL = Lila

11 Palanca del distribuidorR = Rojo

Pulsador 2ntidella��rGnte52

CENTRAL HIDRAULIC,,�,,�,,�'-'

PARA CABRESTANTE DE ROZÁDORA H-1

E-squema del enclav¿ir�iiento

por- el I)r-C<,0�z�tjto

Page 31: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

REF,[![ A(-] C1,1' ()EL PPE FATO 10

(1 Vf�',a��C3 )

La operaci�n-de tarado del presostato puede hacerse después de habar

regulado la bomba para la presi¿n de servieio

L

L R

VV

19 Quitar la tapa frontal de la caja del presostato y la lateral pos 2

de acceso al tornillo de regulaci¿n pos 1

29 Conectar los terminales LILA y ROJO en serie con el circuito le una

lámpara de pruebaPOS3

3º Poner en marcha la Central hidr¿ulica . Desconectar previamente los

Flexibles de uní�n con 91 cabrestante

49 Llevar la palanca del distribuidor manual (11) a la pos-ici�n"D-ut3ip

ROZADORA»y bajar la presi¿n a 75 bar actuando sobra la válvula de

seguridad

59 Si después de la fase 41-no alumbra la lámpara, girar

paqueMo destornillador, el tornillo de regulaci�n d9l presostato

en sentido HORARIO . hasta que se encienda la lámpa7a

6Q Girar el tornillo de regulaci�n del presostato en sei�'--4dc ANTIHOR.

hasta que se apague la lámpara . Este punto corresponja a La �)r(g-

siin de tarado

Page 32: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

22. Conectar los terminales LILA y ROJO pos 3 en serie con el circuito de

una lámpara de prueba.

32. Poner en marcha la Central hidráulica. Desconectar previamente los -

flexibles de unión con el cabrestante.

42. Llevar la palanca del distribuidor manual (11) a la posición "SUBIR -

ROZADORA11 y bajar la presión a 30 bar actuando sobre la válvula de s e

guridad.

52. Si después de la fase 44 no alumbra la lámpara, girar mediante un pe-

queMo destornillador, el tornillo de regulación del presostato en sen

tido antihorario, hasta que se encienda la lámpara.

6º. Girar el tornillo de regulación del presostato en sentido horario,has

ta que se apague la lámpara. Este punto corresponde a la presión de

tarado.

Page 33: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

V��ijs�,� e ni, j (i(� (�i ¡c 1 i ;1 ti, o s tato

Esta operación deberá hacerse con la Central hidráulica parada y los con-

ductores del pulsador (52) desconexionados en el presostato.

12. Quitar la tapa del presostato y conexionar una lámpara de prueba a

los conductores del pulsador (52).

22. Llevar la palanca del distribuidor manual (11) a la posici6n extrema

"SUBIR ROZADORAI'.

32. Regular la apertura del contacto del pulsador por medio del tornillo

situado en el extremo de la palanca del distribuidor y fijar la con-

tratuerca. Procurar que el pulsador no quede pisado totalmente.

42. Conexionar los conductores a los terminales LILA (común) y ROJO (NA)

del presostato.

PULSADORTORNILLO DE REGULACION

PALANCA DEL DISTRIBUIDOR

Page 34: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 35: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

- 14 -

FOTOGRAFIA - 2-C.H.

MARCA DENOMINACION

6 Bomba de pistones. Referencia PVB-45-FRSF-20-C-11, compensada y de cau

dal variable entre 30 y 135 litros por minuto.

6.2 Compensador con tornillo de accionamiento manual de taraje para limi -

tar la presión máxima de trabajo cuyo valor es regulable entre 10 y ~

210 bar.

7 -,Motor eléctrico 75HP, 1500 R.p.m, 500 V. antideflagrante.

8 - Cilindro para el desplazamiento del plato de la bomba que regula la ci

lindrada de la bomba y por consiguiente regula su caudal de aceite.

9 - Válvula de seguridad. Referencia CG-06-F-40, con taraje de presión re~

gulable, dicho taraje se aconseja que corresponda a.una presión máxima

entre 140 y 150 bar.

9.1 - Mando para el ajuste de taraje de la válvula de seguridad MARCA 9.

12 - Filtro de retorno. Referencia OFR-120~F-10, con indicador visual MARCA

12.1.

12.1 - Indicador visual incorporado en el filtro de retorno MARCA 12, para de

terminar cuándo hay que sustituir el elemento filtrante (cartucho) mon

tado en el interior de la carcasa, lleva un botón en su parte superior

para el desplazamiento de la campana a su posición primitiva al cam- -

biar el aceite o el filtro.

13 - Refrigerador, Referencia FG-120~1427-3 para la refrigeración del acei-

te por medio de agua.

18 - Válvula antirretorno, Referencia C2-815-ENA para la aspiración de acei

te por el motor hidráulico MARCA 36, directamente del depósito MARCA 1.

Page 36: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

27 Válvula termostática, Referencia AVTA-25-3NA 4162 (Danfos) para dejar

pasar la cantidad de agua necesaria para la refrigeración del aceite y

mantener la temperatura ideal, entre 40 y 502C.

27.1 - Mando para la regulación de la válvula termostática MARCA 27.

27.2 - Bulbo detector temperatura del aceite, instalado en el depósito MARCA

1, unido a la válvula termostática por medio de un tubo capilar.

28 Filtro de agua JC. Referencia Figura 21 R-111, para filtrar el agua de

entrada al refrigerador MARCA 13.

32 Llave de paso (BAC). Referencia SRR-RAI-DN-1/2" para llenar de aceite

la carcasa de los motores hidráulicos MARCA 17 y 36.

33 Válvula antirretorno. Referencia DT8P1-06-5-11-ENA, para la tubería de

drenaje de los motores hidráulicos.

35 Manómetro (NUOVA-FIMA). Referencia W250-D63-GO2 (MGS10/3A-DN63-250 bar

R 1/411, incorporado a la válvula de seguridad MARCA 9, que facilita la

lectura de la presión de aceite en el circuito.

40 - Enchufes rápidos (Vincke). Referencia macho 5602-12-12, para la unión

con el cabrestante por medio de flexibles (Vincke) MARCA 21 y alimenta

ci6n de aceite a los motores hidráulicos MARCA 17 y 36.

41 Enchufe rápido (Vincke). Referencia macho 5602-8-10 sin bolas, para la

unión con el cibrestante por medio de flexible (Vincke) MARCA 19 y con

ducto de drenaje de los motores hidráulicos MARCA 17 y 36.

Page 37: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 38: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

17 -

FOTOGRAFIA - 3-C.H.

MARCA DENOMINACION

1 - Depósito especial. Referencia 500 litros D-02/82-01-0101, para el su-

ministro del aceite necesario en el circuito hidráulíco.

3 - Nivel visual. Referencia UC-FLT-31221, para comprobar el nivel del

aceite que contiene el depósito MARCA 1.

10 - Presostato Barksdale. Referencia Bl-T-M32-55, en caja witideflagrante,

lleva un contacto incorporado en el circuito de mando del motor eléc-

trico MARCA 7, el cual abre si la presi6n en el circuito hidráulico -

sufre una caída como consecuencia de la rotura-de uno de los cables

de tracción de la rozadora.

11 Distribuidor manual. Referenc-4a CM2NO2~R-30-Bl-Bl-L-A25B25Nb-25, para

dirigir el caudal del aceite que emite la bombE! en tres direcciones:

a tanque (palanca de mando MARCA 11.1, en posición central) o a ambos

lados de los motores hidráulicos originando el ascenso y descenso de

la rozadora (palanca en posiciones extremas).

11.1 Mando manual especial. Referencia s/plano D2/82-14-06, para el accio-

namiento del distribuidor MARCA 11 y dispositivo de accíonamiento del

interruptor MARCA 52.

15 Pulsador manómetro. Referencia UC-TI-1486, al pulsarlo el manómetro -

MARCA 16 nos facilita la lectura de presión de aceite en el circuito.

16 Manómetro (NUOVA-FIMA), Referencia W250-D100-GP-04 (MGS10/3-B-DN100-

250bar-R1/2"), para comprobar la lectura de presión de aceite en el -

circuito al accionar el pulsador MARCA 15.

26 Filtro de aire (Purolator). Referencia PI-0121-SM-L-R-1" Gas, para -

filtrar el aire del depósito MARCA 1.

Page 39: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

-- ]H -

29 Llave de paso (BAC). Referencia R-3/4"-SRR-RAI, para el vaciado del

depósito MARCA 1.

40 4 enchufe rápido (Vincke). Referencia macho 5602-12-12 pintados con

los colores rojo, azul, verde y blanco para el enlace de la central

hidráulica con el cabrestante.

41 Enchufe rápido (Vincke). Ri,.ff�rencia macho 5602-8-10-sin bolas, pinta-

do en color amarillo�para el enlace con el cabrestante en el circuito

de drenaje de los motores hidráulicos.

48 Distribuidor manual. Referencia DG17-V3-6C-10 (IN-1961), para el man-

do del cilindro MARCA 8 de regulaci6n de caudal de la bomba de pisto~

nes MARCA 6.

48.1 - Mando para el accionamiento del distribuidor MARCA 48.

49 - Antirretorno. Referencia DGMPC-3-ABK-20, son dos válvulas antirretor-

no pilotadas para bloquear las posibles fugas del distribuidor.

so - Re6ulador de caudal. Referencia DGMFN-U-AlW~BlW-20, para controlar la

velocidad de desplazamiento del cilindro MARCA 8.

52 - Interruptor en caja antideflagrante para el enclavamiento del contac-

to instalado en el presostato MARCA 10 y accionado pGr la palanca de

mando MARCA 11.1.

Page 40: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 41: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

FOTOGRAFIA - 4-C.H.

MARCA DENOMINACION

10 Presostato Barksdale. Referencia Bl-T~M 32-SS, en caja antideflagran-

te, lleva un contacto incorporado en el circuito de mando del motor

eléctrico MARCA 7, el ci¡al abre si la presión en el circuito hidráuli

bles de tracc-'.ón de la rozadora.

11 Distribuidor manual. Referencia CM2NO2-R-30~Bl-Bl-L-A25B25NB-25, para

dirigir el caudal del aceite que emite la bomba E-n tres direcciones:

a tanque (palanca de mando MARCA 11.1 en posición central) o a ambos

lados de los motores hidráulicos originando el ascenso y descenso de

la rozadora (palanca en posiciones extré-mas).

11.1,— Mando manual especial. Referencia s/plano D2/82-14-06, para el accio-

namiento del distribuidor MARCA 11 y dispositivo de accionamiento del

interruptor MARCA 52.

29 Llave de paso (BAC). Referencia R-3/4".SRR-RAI, para el vaciado del -

depósito MARCA 1.

erencia, macho 5602-12-12 pintados con -F-nchu�-c- -,-',-pido (Vincke). Pel' 1

los colores rojo, azul, verde y blanco para el enlace de la central

hidráulica con el cabrestante.

41 Enchufe rápido (Vincke). Referencia macho 5602-3-10- sin bolas, pinta

do en color am.irillo para el enlace con el cabrestante en el circuito

de drenaje de los motores hidráulicos.

m.anual. DG17-V3-6C-10 Par-a el mando

18 de (je (,i�jddl d(, la L)c)r-.,ba de

48.1 Mando para el accionamient.o df,l distribuidor MARCA 4R.

Page 42: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

4 9 - An t_ i rre t�ot-ric). Re f"ere.ric i a DGNIPC-3, son do—. vii 1 "11 11 a', li�, 1 r''1

torno pilotadas para bloquear las posibles fugas de]

50 - Regulador de caudal. Referencia DGMFN-3-Y-AlW-BlW-20 para controlar -

la velocidad de desplazamiento del cilindro MARCA 8.

52 - Interruptor, en caja antideflagrante para el enclavamiento del contac

to instalado en el presostatn MARCA 10 y accionado por la palanca de

... ando MIAECA 1 1 1 .

!Ala

Page 43: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 44: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

F OTOGRAFIA - 5 -C.H.

MARCA DENOMINACION

1 - Depósito especial. Referencia 500 litros D-02/82-01 -0101 , para el su-

ministro del aceite necesario en el circuito hidráulico.

2 - Malla para el tapón de llenado. Referencia AX-FB-i(06-U).

7 - Motor eléctrico . Referencia 55 KW-1 . 500 Rp . m B3, 500 V. antideflagran

te para el accionamiento de la bomba de pistones MARCA 6.

7.2 - Entrada de cable para el suministro de energía eléctrica al motor.

29 - Orificio para la colocación de la llave de paso (BAC). Referencia R-

3/4"-SRR- RAI, para el vaciado del depósito.

Page 45: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 46: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

FOTOGRA-FIA - 7-C.H.

MARCA DENOMINACION

5 Llave de paso. Referencia NP/DIN GG38-PN16~DN65-BAC, para cer rar o

abrir el paso de aceite del depósito MARCA 1 a la bomba,MARCA 6, está

normalmente enclavada por medio de*1 dispositivo MÍA14CA �.i.

5.1 Dispositivo de enclavarniento para fijar la palanca de ac e i o n ain ¡el Ito

de la llave de paso MARCA 5.

6 Bomba de pistones. Referencia PVB-45-FRSF-20.C~11, compensada y de

caudal variable entre 30 y 135 litros por minuto.

6.2 Compensador con tornillo de accionamiento manual de taraje para limi-

tar la presión máxima de trabajo cuyo valor es regulable entre 10 y

210 bar.

8 Cilindro para el desplazamiento del plato de la bomba que regula la

cilindrada de la bomba y por consiguiente regula su caudal de aceite.

13 Refrigerador. Referencia FG-120~1427-3, para la refrigeración de acei

te por medio de agua.

18 Válvula antirretorno. Referencia C2-815-ENA para la aspiración de -

aceite por el motor hidráulico MARCA 17, directamente del depósito -

MARCA 1.

Page 47: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 48: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 49: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

CONEXION DEL CIRCUITO HIDRAULICO ENTRECENTRAL HIDRAULICA Y CA8RESTANTE

CENTRAL HIDRAULICA CABRESTANTE

BLANM, -AMARILL LAZUL

-7

LA CONEXION POR MEDIO

JIL. DE ENCHUFFS RÁPInOSAMARILLO

TIPO VINKE

A

ROJO VEBLANCO JIRQ-C-�

B- AZUL de tentrat Hidrautica por medio de manguera flexible a Azul #Cabrestante para Motor Hidrautico Y, P, 300 N

A ROJO i d i d ROJO id i d 30011

B-BLANCO i d i d BLANCO id i d 4c7r;

A-VERDE i d i d VERDE id i d p 0 V

D S-DR.AMARILLO i d i d AMAMILLO id Drenaje Motores H;,

Page 50: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

E5TACION HIURAULL(wA

RELACION DE VALVULAS CON REGULACION EXTERIOR

Palanca accionamiento manual del destríbuidor

ADistribuidor mando cilindro March 8, re�gulacidncaudal bomba

4- Vátvutos ahtirretárno pilotados.-.Tornillo regutación'válvulas regulaci¿_p,��r-ntltlal mando cilindro.-

DISTRIBUIDOR MANUALMARCA 48

m

Menémetro MARCA 35

Mando para el tarale de la presidn regutobtear

lentre una presión máxima de* 140 o'150 bor.

VALVULA DE SEGURIDADMARCA 9

nr rCTt.(21

M

Mando para la recutación del cauda 1 de agua necesariapara mantener el aceite a una tempemíturo entre40 y 500 C.ap40

Indicador del-reg1,aje-

Valvuto paso de agua para la refrigerecídn de( aceite

Tubo capilar conectado el* bulbo sensor cicoptadojal depósito de aceite

VALVULA TERMOSTATICAMARCA 27

Page 51: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Tornilto pera la regulación del Compensador que

limita (a presión máxima de trabajo cuyo valor

es. regulable entre 10 y 210 bar.

1 É �

BOMBA COMPENSADAMARCA 6 0

MOTORES DEL CABRESTANTE

Tornillo para el tara je de tos válvulas de Secuen ci a

Marcas 341 y 342 cuya finalidad es el frenaje

y enticavitación de los Motores Hidraúlicos.

El taraje en ta puesta en marcha ha de ser de

40 a`50 bar.

MOTORES HIDRAULICOS

MARCAS 17 y 36

Page 52: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

3.1

B DESCRIPCION DE FUNCIONAMUENTO

Resumiendo lo indicado anteriormente diremos que el movimiento

de la rozadora en sentido ascendente se realiza mediante el en~

vío del caudal suministrado por la bomba a los motores hidráuli

cos encargados de suministrar la potencia necesaria para el gi~

ro de los tambores del cabrestante. La velocidad lineal de los

cables de tracción se puede ajustar manipulando el distribuidor

(marca 48). Para conseguir el esfuerzo necesario todas las vál-

vulas de máxima, frenado, etc., incluyendo el compensador de la

bomba deberán estar tarados a los valores indicados anteriormen

te.

Colocando la palanca del distribuidor (marca 11) en la posición

inversa a.la utilizada para el ascenso, se conseguirá el movi-

miento de bajada de la rozadora. En este caso la carga actúa en

sentido favorable al movimiento por lo que la presión será un¡-

camente la necesaria para el pilotaje de las válvulas de frena-

do (marca 34.1 y 34.2). Cuando se requiera que la rozadora esté

inmovilizada, se colocará la palanca en posición central. En es

ta posición la potencia consumida es muy pequeña debido a que

la única presión es la existente en la linea de retorno (15 a

20 bar aproximadamente).

Page 53: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

J,

C PUESTA EN MARCHA

Realizar la primera puesta en marcha de forma correcta es funda

mental tanto para el buen funci onamiento de toda la instalación,

como para la vida de los diferentes-elementos hidráulicos.

La puesta en marcha se realizará en dos fases:

1) Central hidr��iulic,-i iiidependiente sin ccrlect�ir- ic-Is

flexibles entre la central y el cabrestante.

2) Central hidráulica conectada al cabrestante mediante tube-

rías flexibles.

FASE-1

Antes del arranque del motor eléctrico deberán hacerse las com-

probaciones siguientes:

1) Nivel de aceite. Este deberá ser el máximo nominal y deberá

comprobarse periódicamente para que no descienda por debajo

del nivel; mínimo marcado en el depósito. Si ésto ocurriera

habría que detener el motor eléctrico y añadir el aceite ne-

cesario. Si no se ha llegado al nivel mínimo, el aceite se -

puede añadir sin necesidad de parar el grupo hi.dráillico. Al

tratarse de un accionamíento con motores hidráulicos no se -

producen multiplicaciones de caudal durante el funcionamien-

to, o lo que es lo mismo, el mismo caudal que sale por la tu

bería de aspiración entra al depósito por la de retorno con

lo que el nivel de aceite debe mantenerse constante. El ni-

vel puede descender únicamente cuando hay fugas en las tube-

rías de interconexión o cuando se hace una purga con la lla-

ve (marca 29) para comprobar si hay agua en el interior del

depósito.

2) Todas las válvulas de seguridad incluyendo el compensador de

la bomba deberán estar taradas al mínimo.

Page 54: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

3) La llave de paso (marca 5) montada en la línea de aspiración de

la bomba deberá estar abierta. Esta comprobación es muy importan-

te puesto que si la bomba arranca en seco se producirá su rotura

en breves momentos.

4) La palanca del distribuidor manual (marca 11) deberá estar en po-

sición central.

5) Arrancar el motor eléctrico cuidando de que la bomba gire a dere-

chas, o sea en el sentido de las agujas del reloj mirando la bom-

ba por la parte del eje.

6) Accionar la palanca del distribuidor manual (marca 48) para des-

plazar el vástago del cilindro (marca 8) hacia la posición exte-

rior máxima. La bomba (marca 6) dará, en esta posición, su caudal

máximo.

7) Dejar que la bomba envíe el caudal a tanque sin presión unos diez

minutos aproximadamente. Si no se observa nada anormal continuar

con la puesta en marcha.

8) Colocar la palanca del distribuidor (marca 11) en una posición ex

trema. El caudal de la bomba seguirá descargando a tanque a tra-

vés de la válvula de seguridad (marca 9) con lo que la presi6n en

el circuito será la correspondiente al taraje mínimo de dicha vál

vula.

9) Subir el taraje de la válvula de seguridad (marca 9) para compro-

bar la presión de taraje del compensador de la bomba. Hay que con

seguir que éste sea de 130 bar aproximadamente. Esta operación de

berá realizarse en varias fases hasta conseguir la presión indica

da. Si al subir el taraje de la válvula (marca 9) no se consigue

la presión de 140 bar es que el compensador de la bomba está tara

do por debajo de la presión. Para incrementar dicho taraje deberá

ponerse otra vez al mínimo el taraje de la válvula (marca 9). Una

vez manipulado el compensador en el sentido de subir la presión,

Page 55: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

se volverá a regular la válvula (marca 9) hasta consepuir el tara

je deseado. Si el compensador está por encima de 130 bar deberá

manipularse en sentido contrario. Una vez conseguida esta presión

deberá girarse el mando de la válvula (marca 9. Una vuelta com~

pleta en el sentido de las agujas del reloj lo que equivaldría a

una presión de 150 a 160 bar aproximadamente.

10) Ajustar el taraje del presostatc, (marca 10) ,ina 1,— de

25 bar. Para conseguir esta presión deberá bajarse e_7 taraje de

la válvula (marca 9) hasta conseguir dicha presión.

Una vez realizados los puntos descritos anteriormente, podrá pa-

sarse a la fase siguiente.

FASE-2

Estando el motor eléctrico parado se realizarán las s�guíentes opera

ciones:

1) Conectar los flexibles de interconexión entre la central hidráuli

ca y el cabrestante.

2) Abrir la llave de paso (marca 32) con el fin de llenar la carca-

sa de los motores hidráulicos (marca 1- y 36). Con el fin de flac-I,

litar la salida de aire del interior de la carcasa de dichos moto

res, se quitará el tapón correspondiente al orificio de drena je -

que no esté conectado a la tubería. Una vez realizada esta opera-

ción se puede cerrar la llave (marca 32). (Ver inst. puesta en -

marcha de los motores).

3) Ajustar al mínimo el taraje de las válvulas de frenado (marca 34.1

y 34.2).

4) Estando la palanca del distribuidor manual (marca 11) en posición

central, arrancar el motor eléctrico. Poner dicha palanca en la

posición correspondiente a la subida de la rozadora y comprobar

Page 56: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

- 35 -

que el funcionamiento del conjunto es correcto. Manipular la palan

ca del distribuidor (marca 48) para variar la velocidad de subida.

Si el cambio de velocidad es demasiado brusco manipular el regula-

dor modular (marca 50). Poner la palanca del distribuidor (marca

11) en posición central.

5) Poner la palanca del distribuidor (marca 11) en la posición corres

pondiente a la bajada de la rozadora. Ajustar el taraje de las vál

vulas de frenado (marca 34.1 y 34.2) para manipulación de 40 a 50

bar aproximadamente. Dicha presión se podrá comprobar mediante el

manómetro (marca 35).

Los puntos 4 y 5 se realizarán en sentido inverso si en el momento

de iniciar la puesta en marcha la rozadora se encuentra en la pos¡

ción superior.

Page 57: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

1 E U 1, A C 10 N 1) p— 1, A V A L. V 111, A 'HH' A -: 1 C A

(Véase esquema adjunto D-002/82-00-01)

Page 58: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Con el fin de qw,, la temperatura del aceitú en el no pase de 451,c,

durante el servicio, se regulará la válvula termostática (27), del modo si

guiente. Las operaciones que se describen deberán efectuarse con el cabres

tante en servicio, pues de lo contrario, el aceite de la Central tardaría

mucho tiempo en adquirir la temperatura de régimen (452C).

12. Abrir la llave de paso del agua (pos 13 esquema 00-C.4210-502

Rozadora H-1. instalación de agua).

22. Poner en marcha la Central hidráulica

32. Girar el capuchón de la válvula termostática (27) pos 1 (ver figura)

en sentido antihorario, hasta que el cursor pos 2 se sitúe aproximada-

mente entre las marcas 4 y 5 de la escala. En esta posición no deberá

salir agua por el escape del refrigerador (13).

42. Vigilar la temperatura del aceite hasta que el termómetro (3) marque

452C (escala situada a la izquierda del termómetro).

52. Girar despacio el capuchón de la válvula termostática (27) en sentido

horario, hasta que salga agua a pleno caudal por el escape del refrige

rador (13).

6º. Vigilar la temperatura del aceite para que no pase de 502C. Si ésto

llegara a ocurrir, deberá revisarse el circuito de refrigeración.

Page 59: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

- 38 -

D - MANTENIMIENTO - FILTROS

El mantenimiento de toda la instalación hidráulica, se centra bási

camente en conseguir un alto nivel de limpieza del aceite hidráuli

co. Para conseguirlo deberán seguirse mediante revisiones periódi-

cas las normas siguientes:

1) Filtros de asniraci5n (m3rca 4). Com,nrohar ti-in vez -al, año y 1¡m

piar 6 sustituir.

2) Filtro de retorno 12). Es muy aconsejable sustituir los cartu -

chos después de las primeras 50 horas de funcionamiento. Poste-

riormente sustituir de acuerdo con el indicador visual y como

mínimo cada 1000 horas de trabajo. (Verde: limpio. Todo amar¡

llo: sucio. lojo: muy sucio "NO TRABAJAR".

3) Filtro de aire 26.1). Sustituir cada 300 horas de trabajo.

Con el fin de conseguir un buen mantenimiento del refriferador

(marca 13) es necesario sustituir el cartucho del filtro de agua

(marca 28); de acuerdo con el nivel de limpieza del�agua. Como mí-

nimo cada 1000 horas o una vez al aMo.

Page 60: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

-- :3 9

MANTENIMIENTO DEL CIRCUITO DE LA CENTRAL HIDRAULICA - VICKEPS

- RECOMENDACIONES A SEGUIR EN EL CURSO DEL MANTENIMIENTO

- Antes de comenzar todo trabajo en un circuito hidráulico, asegurarse

de que esté parado el motor eléctrico que acciona la bomba. Asegurar-

se de que no haya resto de presión en el circuito.

DIARIAMENTE

1 - Verificar el nivel del aceite del depósito de la central hidráulica.

2 - Verificar el aspecto del aceite; la presencia de espuma en la superfi

cie indica que se ha producido una entrada de aire, sea en la bomba

(juntas de paso del eje, juntas del fondo), sea en la línea de aspira

ción o en los racordajes. Un aspecto turbio.indica la presencia de

agua. La presencia de espuma se acompaña generalmente de un funciona-

miento ruidoso de la bomba e irregularidades en el funcionamiento de

los receptores.

3 - Si es necesario, añadir aceite para establecer el nivel a un valor co

rrecto, reponer con aceite TELEX 5-E.

4 - Durante el primer mes de servicio, una vigilancia particular en los

racordajes permite eliminar posibles fugas.

5 - Ajustar las presiones de funcionamiento y corregir todo taraje que ha

ya podido desarreglarse.

6 - Verificar la temperatura en la tubería de drenaje de la bomba, una -

elevación anormal de temperatura denota fugas internas excesivas.

7 - Vigilar la temperatura del aceite, si sube a 402C deberá pararse el -

motor eléctrico, comprobar si circula agua por el circuito de refrige

ración.

8 - Evitar la acumulación de suciedad sobre los distintos elementos de la

Central hidráulica (motor, bomba, v,�lv�ila�-,, etc.).

Page 61: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

LOCALIZACION L» AVEHIAS

BOMBA RUIDOSA

Cavitación (aspiración deficiente)

1 - Limpie el filtro de aspiraci6n

2 - Compruebe la tuberia de aspiraci6n (obstrucciones)

3 - Viscosidad del fluido demasiado alta

4 ~ Temperatura demasiado baja

5 - Velocidad de accionamiento excesiva

BOMBA ASPIRANDO AIRE

1 - Bajo nivel de aceite

2 - Tubería de aspiración aflojada o dafiada

3 - Retén del eje daMado o desgastado

4 - Fluido emulsionado en el tanque (líneas de retorno por

encima del nivel de fluido).

OTRAS

1 - Desgaste o agarrotamiento de pistones

2 - Anillo desgastado

3 - Eje desalineado

4 - Cojinetes desgastados o defectuosos

Page 62: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

41

PRESION BAJA 0 ERRATICA

- Fluido contaminado

- Válvula de seguridad desgastada o agarrotada

- Suciedad o partículas manteniendo la válvula de seguridad abierta

- Presión ajustada demasiado baja

FALTA DE PRESION

- Bajo nivel de aceite

- Bomba sin girar o girando al revés

- Eje de la bomba roto

- Válvula de seguridad agarrotada en posición abierta

-

Caudal de la bomba escapando a través de una válvula

MOVIMIENTOS LENTOS 0 ERRATICOS

- Aire en el fluido

- Bajo nivel de fluido

- Viscosidad demasiado elevada

- Fugas internas a través de los actuadores o valvulería

- Bomba desgastada

- Accionamiento de la bomba demasiado lento

Page 63: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

REGIMENES DE AVANCE'

- Guía

*

s agarrotadas, curvadas o daMadas

- Aire en el fluido

-'Válvula reguladora de caudal sucia o estropeada

SOBRE-CALENTAMIENTO DEL SISTEMA

Falta de agua de refrigeración o cambiador de calor obstruído

- Operación continua a la presión de la válvula de seguridad

1 - Bloqueo bajo carga

2 - Viscosidad del fluido demasiado alta

- Fugas internas excesivas

1 - Compruebe las fugas a través de motores y cilindros en

su posición de bloqueo.

2 - Viscosidad del fluido demasiado baja

REGLA GENERAL

Una bomba produce un caudal de aceite pero debe existir una resisten-

cia para generar presión. Determinar a dónde va el fluido. Si los ac-

tuadores no se mueven o se mueven demasiado lentos, el fluido escapa

por alguna parte. Localícelo desconectando líneas.

Si no existe flujo o es menor que el normal, es que la bomba o su ac-

cionamiento son defectuosos.

Page 64: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

MATERIAL MONTADO SOBRE LOS CABRESTANTES

Dos motores hidráulicos MR300 y MR450 (marca 17 y 36), que incorporan ca-

da uno una válvula de frenado y anticavitación (marca 34.1 y 34.2).Dichas

válvulas van montadas sobre 2 bloques (uno en cada motor) y deben ser ta~

radas en la puesta en marcha a un valor de 40 a 50 bar.

RDZADORA H-1

CABRESTANTE HIDRAULICO

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DE LOS MOTORES MR ......

A

F< l/4"

-B B

(ú t i 1 para el lleri�t.J,"MUY IMPORTANTEIt

Cuando se instale un motor hidráulico bien sea nuevo, reparado o cambiado

a otro cabrestante se deberán seguir las instrucciones para llenado del -

cárter, que se indican a continuación.

BAJO NINGUN CONCEPTO se hará girar el motor, aunque sea en vacío sin ha-

ber seguido el proceso siguiente:

a) Desacoplar los racores de conexión de las entradas de presión y drena-

j e .

b) Quitar los cinco tornillos de fijación de la brida del motor

Page 65: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

44 -

c) Girar todo el motor hasta que el orificio de drenaje A, quede s-:tuado

en la posición más alta.

d) A través del orificio B llenar con aceite (igual al utilizado para ser

vicio) hasta que salga por A.

e) Taponar A provisionalmente

f) Colocar tapón en.,'B (R l14"), poniendo cuidado en esta operación para -

que no salga aceite.

g) Efectuar el proceso inverso, es decir c) ~ b) - a)

h) Hacer girar el motor en vacío (desacoplado del reductor) durante 15 mi

nutos.

Page 66: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 67: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

46 -

FOTOGRAFIA - 11-C.

MARCA DENOMINACION

17 - Motor hidráulico a pistones radiales. Referencia MR-300-N (Calzoni)

(incorpora marcas 34 y 44), para el accionamiento del reductur del

tambor cable de retorno.

17.1 ~ Tubo drenaje motor MARCA 17.

17.2 - Tubos alimentación aceite al motor hidráulico MARCA 17.

17.3 - Tornillo para la regulación del taraje de la válvula MARCA 34.2

34.2 - Válvula de secuencia. Referencia RCG-06-F-4-23, para el frenaje y an-

ticavitaci6n (taraje 50 bar) del motor MARCA 17.

T - Tambor para cable de acero de retorno.

T.1 - Tambor guía para cable de aeero.

Page 68: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 69: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

FOTOGRAFIA - 12-C.

MARCA DENOMINACION

17 - Motor hidráulico a pistones radiales. Referencia MR-300-N (Calzoni) -

(incorpora marcas 34 y 45), para el accionamiento del reductor del -

tambor cable retorno.

17.1 - Tubo drenaje motor MARCA 17

17.2 - Tubos alimentación de aceite al motor hidráulico MARCA 17.

34.1 - Válvula de secuencia. Referencia RCG-06~F-4-23, para el frenaje y an-

t'icavitación (taraje 50 bar) del motor MARCA 36.

34.2 - Válvula de secuencia. Referencia RCG-06-F-4-23, para el frenaje y an-

ticavitación (taraje 50 bar) del motor MARCA 17.

34.3 ~ Tornillo para la regulación del taraje de la válvula MARCA 34.1.

36 - Motor hidráulico a pistones radiales. Referencia MR-450-N (Calzoni) -

(incorpora marcas 34 y 44), para el accionamiento del reductor del ~

tambor cable de trabajo.

36.1 - Tubo drenaje motor MARCA 36.

36.2 - Tubos alimentación de aceite al motor hidráulico MARCA 36.

Page 70: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 71: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Y)

FOTOGRAFIA 13-C.

MARCA DENOMINACION

22 —Enchufe rápido (Vincke) - Conjunto (40-42). Referencia B5600~12-12

3/4" BSP, para la unión con la central hidráulica por medio de flexi-

bles (Vinc-'<e) MARCA 21 y alimentación de aceite a los motores hidráu-

licos MARCA 17 y 36.

23 Enchufe rápido (Vincke) - Conjunto (41-43). Referencia B-5600-8-10 -

1/211 BSP sin bolas, para la unión con la central hidráulica por medio

de flexible (Vincke) MARCA 19 y conducto de drenaje de los motores hi

dráulicos MARCA 17 y 36.

D - Palanca en posición de desembragado del cabrestante.

E - id id embragado

R - Reductor del cabrestante

T Tambor arrollamiento cable de acero.

Page 72: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 73: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

FOTOGRAFIA 14-C.

MARCA DENOMINACION

34.1 Válvula de sectiencia. Referencia RCG-06-F-4-23, para el frenaje y an-

ticavitación (taraje 50bar) del motor MARCA 36.

34.3 Tornillo para la regulación del taraje de la válvula MARCA 34.1

36 Motor hidráulico a pistones radiales. Referencia MR-450-N (Calzoni) -

(incorpora marcas 34 y 44), para el accionamiento del reductor del -

tambor cable de trabajo.

36.1 Tubo drenaje motcr MARCA 36

36.2 - Tubos alimentación de aceite al motor hidráulico MARCA 36.

36.3, Tapa cílindro motor hidráulico de pistones MARCA 36

Page 74: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

MANTENIMIENTO CRICUITO HIDRAULICO DEL CABRESTANTE

DIARIAMENTE

1 Observar posibles pérdidas de aceite en racordajes y tuberías.

2 Vigilar temperatura de los motores hidráulicos.

3 Vigilar que las mangueras flexibles del acoplamiento entre la Central

Hidráulica y el Cabrestante no queden forzados en su acoplamiento por

la acción de materias extrañas.

4 Evitar la acumulación de suciedad sobre los distintos elementos del

cabrestante (motores, válvulas, tuberías, etc.)

SEMANALMENTE

1 Comprobar el nivel de aceite en cada reductor. Reponer con SUPER TAU-

RO 3.

BIMENSUAL

1 Cambiar totalmente el aceite de cada reductor del cabrestante. SUPER

tauro 3.

2 Revisar el SINFIN de los reductores a través de la tapa registro.

Page 75: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

MANTENIMIENTO PERIODICO

Después de algún tiempo de operación, todos los componentes hidráulicos

deberán estar sujetos a una revisión especial. Dependiendo del tipo del

sistema y las condiciones locales de trabajo, el intervalo de tiempo en

tre revisiones puede variar entre uno y cino años, aunque períodos más

cortos o largos pueden ser necesarios.

El fluido debe comprobarse, ya que podría estar deteriorado o contamina

do y debe cambiarse en caso necesario. Un aceite turbio y oscuro. con se

dimentos debe ser cambiado. Dependiendo de varias condiciones, la vida

de un buen aceite hidráulico es de 5.000 a 25.000 horas. Limpie los fil

tros de aire, aceite y magnéticos, y, si es necesario, limpie también

el tanque, tuberías, bomba y válvulas. Tome precauciones para que no pe

netre suciedad en el sistema durante las inspecciones. Empaquetadoras y

piezas dañadas o desgastadas deben ser reemplazadas, inspeccione los ra

cores y sujetadores de tubería y reemplácelos cuando sea necesario.

Si es posible hacerlo desde el punto de vista práctica y económico, las

reparaciones importantes deben hacerse cambiando componentes completos,

enviando los usados a Vickers para su reparación.

Para beneficiarse completamente de la experiencia en el mantenimiento,

un buen sistema de informes y archivos es esencial. Tales informaciones

archivadas deben incluir:

Una descripción de los sistemas detectados y fecha en que se produje-

ron.

Descripción de la investigación preliminar y sus resultados.

Explicación de la acción tumada, piezas de repuesto requeridas, fecha

en la que las reparaciones fueron efectuadas y tiempo que se invirtió.

Page 76: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Infgi�m,�Ici6n sobre fechas de cambio de fluido, cartuchos de recambio1

para el filtro y limpieza de filtros de aspiración.

Estos informes, si se analizan frecuentemente, indicarán los lugares

que requieren atención especial, así como problemas repetitivos que po-

drán ser anticipados y corregidos antes de que se produzca una avería.

Page 77: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

I N 0 1 C E P A G I N A S

CABRESTANTE DE TRACCION DE LA ROZADORA ................. 1 a 7

CURVA CARACTERISTICA DE LOS TAMBORES ...................

A,--T E R i Ti C A cS DE L T A "IB 0 R .............................

CARACTERISTICAS DE MARCHA ............................. 5 7

Page 78: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

S. CABRESTANTE DE TRACCION DE LA ROZADORA

Como se comentó en el capítulo 1.1, el desplazamiento de la rozadora a

lo largo del taller se consigue por medio de un cabrestante de dos tam-

bores, situado en la galería de cabeza, que acciona dos cables anclados

a la máquina. (Fotografías 12-C y 13-C

Los tambores son accionados por dos motores hidráulicos tipo MR450N y

MR300N.

Dichos motores son alimentados por la central hidráulica ubicada en la

misma galería y están firmemente sujetos, juntamente con los tambores a

un bastidor (plano 00-C.4.216-504) que además de formar un solo cuerpo

facilita Bu desplazamiento por la galería cuando sea necesario.

Para el diseRo de este cabrestante se ha partido del cálculo de los es-

fuerzos de rozado y de 1ds componentes del peso de la máquina.

Las especificaciones que se exigieron al cabrestante hacen referencia a

la consecución de la máxima seguridad en el trabajo con rozadoras en ca

pas verticales y son:

Trabajo con dos tambores que arrollan-dos cables tractores, de los

cuales uno actúa como de seguridad, reteniendo la máquina, si el otro

se rompe.

Retención automática de la rozadora en el caso de falta de alimenta—

cí6n o desconexión del motor de arrastre.

Detenci6n automática de los tambores en el caso de no existir ten-

sión en los cables de la rozadora, evitando que éstos continúen de-

senrollándose en el caso de retenci6n de la rozadora, cuando ésta se

desciende por el taller.

La cadena ci-nemática de los tambores lleva:

Page 79: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Un sistema de sinfín-corona no reversible (autorretenedor).

Un sistema de "carraca" y "trinquete" para evitar el desenrrollado del

cable, cuando sobre éste no se ejerce tracción.

Las exigencias solicitadas al nuevo sistema hidráulico son las siguien-

tes:

Curva característica de Los tambores

F t)

motor MR450N B

MR300N A

4,5 v(m/min)

Relación de reducción motor hidráulico116,7

tambor de arrollamiento

Velocidad de referencia en el cable: 4,5 m/min

Velocidad angular del tambor a la velocidad de referencia y pa

ra el diámetro de referencia 0 = dr : 1,7362 r p m

Velocidad angular del motor hidráulico a la velocidad de refe-

rencia 202,6 r p m

Page 80: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Característ,-cas de! tambor a

Ancho del tambor a 300 mm

Diámetro de referencia dr 825 mm

drTipo de cable 6x36 + (7x7 + 0)

Diámetro del cable d, 25 mm

Carga de rotura del cable 39.000 Kg

Longitud útil de arrollamiento

Característica de marcha

a) Trabajo subiendo

Esfuerzo máximo constante de 21 t, repartido 60% y 40% entre los dos

tambores.

La regulaci6n automática de velocidad se hará de forma que el esfuer-

zo de tracci¿in en los cables no sobrepase 21 t.

La velocidad se podrá prefijar manualmente entre 0 y 4,5 m/min, mante

niendo la tensi6n constante en 21 t.

El esfuerzo máximo de 21 t se podrá reducir manualmente, pero solamen

te en casos especiales y por personal especializado

En caso de rotura de un cable, el otro tambor queda bloqueado,

asegurando siempre la retenci6n de la rozadora.

b) Descenso

El peso de la rozadora produce una tensión maxima de 9 t (repartida

entre los dos cables),

Page 81: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

El límite de la velocidad se podrá prefijar de igual modo que en la

fase de "Trabajo subiendo".

- En ningún caso podrá embalarse la rozadora.

~ Los cables deben descender tensados; no es prescrip'tivo que el repar-

to de tensiones se haga por igual entre ambos.

Si -'os ca,�l'es se aflojan (por ejemplo, por quedar la máquina retenida

en algún obstáculo) los tambores dejan de soltar cable y quedan éstos

con una tensión mínima (por ejemplo 1 t).

El cabrestante actual está dotado de un sistema mecánico que impide

al cable desenvolverse aunque el motor siga girando, cuando la ten~

sion en el cable es aproximadamente nula.

-on este sistema se han conseguido varias pr-:tstaciones fundamentales

que son:

En cuanto al servicio

Regulaci6n de la velocidad de traslación de la rozadora, hasta un lí-

mite prefijado, adaptándose automáticamente en función de la dureza

del producto a arrancar.

Aumento sustancial de la velocidad de rozado, como corresponde a la

mayor potencia de la rozadora.

En cuanto a la seguridad

Limitación efectiva del esfuerzo máximo que puede ejercerse sobre el

cable de tracción, que se consigue por la actuación de una válvula de

rápida respuesta, a diferencia d�sl sistema cle embrague por disco anti

guo que tiene gran inercia. ¡llo repercute G<1 una n, ayor

dad para el cable.

Page 82: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Duplicidad de algunas funciones de seguridad, tales como

bloqueo de un tambor si el cable en el otro se rompe,el de no embalar

se la rozadora en el descenso y el de mantener una tensión mínima de

los cables en el descenso.

Page 83: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...
Page 84: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

-3 P,� 10.',' Y CALCULOS

G7 AL I D,-'� DES

El cabrestante que se proyecta, estará por dos tornos idinticos—-

rinstalados en un soporte seínicerrad3 co-n�n �caja), accionados por motores -

hidráulicos con velocidad proporcional al caudal y par proporcional a la -

presi6n. Las cilindradas de dichos motores, serán dístintas y en proporcJL6,--�--

a;Dr3ximada de 1,6/1.

L e f u E nz e �j n i c _a u e e n c r g a p ai- a 13 -r- d o e rr, 3 t o r e s z o s s r n E- b win a ~

de -�aurd'al varía- le y un S01D sentído dE nDIJÍ ja p�:, ur, r-no-_or E -

11lr'_c�Irico antíde,lagrante.

Al estar los motores hidráulicos alimentados a la misma prEsi6n, las fuerza�:

de los tornos correspondientes estará en la relaci6n de sus clíndradas, es -

decir, aproximadamente en la relaci6n l,C/I. El torno de fuErz-a mayor, lo -

!lamaremos " Tornc de traba4o "; al otro, " Torrj3 cu

Los tornos arrollará--, cables iguales, capaces d_- sop3rtar cada uno la carca=

mLxima que se produzca en el trabajo de la rozadDra, con un coe'iiciEn--E de -

seguridad de 3. La rozadora estará n3rTnalmente suspendida y arrastrada por -

los dos tornos simultáneamente.

El circuito hidráulico (Fig. 2), se disePíará para que se cumplan las siguien

tes condiciones

e) Si accidEn"�---�rrientE s, rD�-�3piese uno de los cablesi El Lorno con cable sin=

Page 85: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

romper, deberá tener capacidad para retener, (suspendida por un cable),

a la rozadora. Ambos tornos deberán detenerse.

b) Las tensiones de los dDs cables estarán durante el funcionamiento en la=

proporci6n 1,6/1.

c) Si la suma de las tensiones de los cables, es menor quE un valor prefi

jadD T los tornos deberán detenerse.m

Page 86: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

2. VALORES BASICOS

La tensión máxima que deben ejercer

el conjunto de los dos cables será

de 21 t. Expresada en N será T 21 x 930G,65 205.940 N

La tensión máxima necesaria para re

tener la rozadora con uno o con los

dos cables será de 9 t. Expresada en

N será T 9 X 9305165 GS.260 Nd

La suma de las tensiones de los ca-

ble5 tendrá, durante el funciona -

miento un valor mayor de 3 t. Expre

sado en N será. T 3 x 9306,55 29.1^_20 Nm

Se fija una velocidad de referencia

V de los cables, en correspondenciar

con la tensi6n máxima T y en la es-

pira exterior del tambor. V 4,5 M/min.r

La potencia nominal mínima del motor

el6ctrico que acciona la bomba (PBr)será la necesaria para conseguir si-

multáneamente T y V Para valores=0 r

de la velocidad superiores a V , si=r

la fuerza conjunta de los tornos es=

T la potencia absorbida por la -

bomba será mayor que PE3r'

lo cual es

admisible siempre que dicha potencia

no exceda de un 115 i�c de la potencia

nominal del motor.

Page 87: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

La carga de rotura de cada cable

(segi�in 1) será superior a -21 x 3 t.

Expresada en N Cr >2l

x 3 x 9306,65 617.B19 N

Page 88: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

3. ELE1,11ENTOS MECANICOS

3.1. CONJUNTO

En la Figura 1 Se MUEstran esc),,jem-Slicamp-nteL los mecanismos esenciales=

de un torno.

Fc. a .

Fil Fs,

PI, P13T-/" T.

FIC -

Page 89: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Las medidas adoptadas las siguie-tites

d= 0, 9 m 0 2 95¿-, Lni 0, 99Z m e= 0,039- d 01¿�6

En cada planetario hay, una corona, tres satIlites y un piñIn; los sa

t6lites van en el mismo plano y los ejes están distribuIdos a 120 (en

el esquema de la Figura se repre5entan simplificactanente, dos sat6lites

en cada tren, a 180

L.2. COP-Or��, PIÍJON-ES Y SATE-7 IT---S

Las coronas de los tres planetarios forma!-¡ un solo conJunto, constitu -

yen una sola corona de diente largo intarior.

Las principales caracterIsticas de los engranajes se indican en el Cua-

dro siguiente, con medidas en m.

CaracterIsticas principales de los engranajes de un torno dentado de calidad 6 -desplazamiento de ejes 0. M(Sdulo comin m=O,O-r ; dientes rectos' ; ángulo de contacto -4= q_o2

diámetro nº de Longitud útil del dienteprimitivo (m) dientes (m)

Tren de engranajes NP 192-- y 3 1,2 y 3 1 9 .3

Corona común ar=00752 m zc= 94 1 OPO3 1 0,05 13= 0,112

Pi�-íones dn=0320B zp= 26

SatIlites d =00 z = 1�-/�n

Page 90: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Para que los satIlites puedan montarBu a 1202, engranando en posici6n=

correcta con el piñ6n y con la corona, deben cumplir las siguientes

condiciones :

+ x 3,�z + 2z z o sea

z + z 3 n siendo n nUmero entexoc p

En nuestro caso

9', + 2G 120 x 10

3.3. REDUCCIOW

Si N = r p m de una corona

N = r p m de un piñnn

N = r p m de eje de un sat6lite alrededor de 0 0' (Figura 1)9

se tendrá

Np

= (N9

. Ndc + N

c -dp

F6rTnula con la que construlmos el siguiente Cuadro

Revoluciones por minuto de los divErsos elen.entos de un torno

Planetario Nº 3 Planetario NT 2 Planetario N2 1

N,c3

NC

N,c2

N,c

Ncl

NC-

Nq.3

= 0

-

Ng2

31G15965 Nc

ca

N91

201301775 tic

N - = 39615385 N J,-

20,301775 N Npl 97,315385 Npj P9

J

Page 91: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

La reducci6n en valor absoluto se tonal;-á r -- -97,3159

La corona (velocidad N gira en sentido contrario al motore

(~9?,3159 N

3.¿�. RENDIMIENTO

En una postura desfavorable se puede admitir que en cada paso se pier -

de el 1 lio de la potencia relativa transmitida, es decir, del proudcto -

de la fuerza tangencial por la velocidad de las circunferencias primi -

-,¡vas con relaci6n al punto de contacto de las mismas. En esta hip6te -

sis (no se detallan los cálculos), se pierde en total, algo menos del -

5 C¡'o de la potencia Útil del reductor, en consecuEncia, en lo que sigue—

se tomará

= rendimiento directo Potencia 6tilc

lascenso)0,95

Potencia cedida por el motor

= rendimiento inverso Potencia cedida por la carga_Cdescenso)i

Potencia aportada por el eje a su motor0,95

.5. CALCULO DE LAS FUERZAS ENI LOS DIENTES Y EN OTRO ELEIvIENTOS

Las fuerzas F indicadas en la Figura 1, son las ejercidas tangencial-

mente por los elementos señalados y se tomarán como positivas cuando pe

netren en el plano del dibujo (1), como las cilindradas de los motores=3 3

elegidos son, C.= 30,��il cm (torno de trabajo) y Cs= 19298 Cm (torno -

de seguridad, se tendrá que la tensi6n del cable en el torno de trabajo

(1) Los elementos arrastrad3s ejercen la fuerza en sentido contrario asu desplazamiento.

Page 92: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

y condiciones de referencia (tensi6n total T y V Vr

será

CTr

= To - c205.9¿^,0.

30 1= 125.03¿'- N

CS+ C

t

Para el cálculo de las fuerzas, se partir& del valor real de Fpl (con

0,95), calculando a partir de este valor las otras fuerzas, supo

niendo el rendimiento igual a la unidad, dé est-a manera, los valores

calculados son algo mayores que los reales, o sea

Fp =T

r 126.03£ x 0,99E2�175,93 N (3 satIlites)

1 3.dp

r.c

ix0,208x97,3159x0,015

Fp, = 2175,9s N Fc1= Fp 2175,95 N Fs,= (Fc + Fp 4,351,95 N

Fp_ = Fs g10.0�-9,99 N Fc_= Fp_= 10.0¿�2,99,N

dp

Fs_= (Fc, + Fp 20035,95 N2

Fp Fsd23 - 9-5 Fc Fp - 25 N2 '^-6 . 31 59 463599

d 3p

Fs3= - (Fcn + Fp

3 92,-.ID,� , 50 1,1

3.S. RESISTENCIA DE LOS PERNOS Y EJES LIAS CARGADOS

3.6.1..Anclaje de reacci5n

Se realiza a través de 10 pernos M 301 ajustados a mano (escaria--�

da) en la parte no roscada y situados en una circunferencia con -

centro en el eje principal y radio de 1 m.

Page 93: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Fs1 x 3 GE.W112', NMI el dilímetro útil de un perno

2es de 27,£Z mm y su secci6n S 5900 mm luego

2L CZ,717,11391 r4/mm (1197 k 1 mm

r lox5 loxoflX590 p

Por otro lado, los pernos tienen que sopor-Llar las tracciones prjo

ducidas por el momento de la carga radial del rodamiento rl5

Tr

r, Fr, v5

20

Fr-- Tr x 4C-2,5 + 121,5126034

ssí�157.143 N¿�591 5 4,W- 5

M = 159.liZ x 37,5 = 5.95:7.380 ti

Page 94: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

El momento s_- supondrá absorbido solwnentE por los tornillos y=

estos se sustituyen por un anillo de la misína secci6n y con ra-

dio medio igual al de distribuci6n de los tornillos, en cuyo ca

so tendremos

x 200 x t 10 x 5 = 5900 -e = 9,' mm

7r (209. C-3

- 190.63

32271.6,�5 MM,3

26,92 N/mm221.645

(12,99 K2

o ++

12?,35 N/mm p/mm

Se emplearán tornillos de calidad 6.7 5 de F 1140 templado y re-

venido terraja.

3.6.2. Ej e -e- 2

M = Fs3

x 4u = 92.?04,5 x 40 3.708.180 N mm

y., = 7r x 70 3 M 2 2=1-3.674 mm

vi110,12 N/mm (11,2,� k /mm

Puede emplearse F 1130 normalizado

3.6.3. E j e -413

M Fs x 25 = 502.150 N mm2

V.' 7r x 45 32

328946 MM

M 2- =56,13 NIMM

Puede emplearse F 1130 nomalizado

Page 95: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

3.6.4. Eje 1_

Te6ricamentE las cargas radiales son nulas, no obstante admitien

do que pierden el contacto con el piñon uno o dos sat6li-Les, se=

tendrá una carga radial Fp3

(como máximo) seg-�in se indica en la=

Figura adjunta.

Fp3

= a5.35-9 N,

= 45352 x 275 2 2)tíl max=W.n (364 275

Ff3 2 x 3DED-r"-

N mm

x

"� = 61,39 N/m.41344

Pueda en. plearse F 1130 nomalizado

3.7. RODNJIENTOS MAS CA.9GADOS (notaci6n S K F)

3.7.1. Rodan. ientos r 13 y r 1,��

de acuerdo con la Figura del apartado

?A13= Fil, x 75 F 131 27355

3`5.995 N7E ? ED

F', =M,13+ Fp

3x 89

2.715.849 N

F = Fp_ + F - F IJ13 l£ C-

P= N = 140 r p m (vease 4.5). ParaRodamiento r 1313 19 12

5000 horas

-IOG p 3 IOE x W-C9-:7� = l9r.3DE--

Page 96: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

3 (NJ 2316) da C 250.000 HEl rodamiento escoe-;J do para r 1

Rodamiento r 1,�

P = F 35.995 N con, 3 "`llÍ 1^0 r p m

C = 3905 P = 35.995 x

El rodarínient—o essogido par-a r (,'�'J 1`115) da C 1Í20.000 N

3 . 7 . 12 . Rodamiento r 1

TIq1a2 Ti. 5SG, S--

1 - lS', .375 NI±�J C-W 15

F 0 1 T P Fr + �,ny �- F 207.302 í�'CI l 1 a

Para 5,000 horas comío H

C P x 1,39 = 28��.15�-�

CEl rodamento escogido D/N) da

C 519.829.

3.7.3. Otros rodamientos

En forma análoga se que los otros rodaUentos escogidos--

resultan holgadD--.

E.S. FRENIOS M- ARANDELAS (Plano

Están constituídos, en cada torno, por 3G arandelas de acero pulido por=

las dos caras, con espera de -3) mm y radio ríadío de 3,30 m-n. La mitad de -

las arandelas están unidas al giro del y la otra mitad permanecen

fijadas (en girG) a la caja del cabrz-s'uan'Lc.

gt.)El fr�-nD se calcule para rc-s--*Is"-¡-r una tcnsi6.n de cable T d = G'-7 .250 ti

Page 97: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

f-',E f'I'E�ribliC 1,1 �3�.i.2ECJ x r x 2 99�5 1-3.953d=

x IC

Los anill3s están pr£>sio7-,ado-= por á muElles con las 5¡,:i_jiEntes caracte

rísticas (Notación DIN 20B19).

6C mm,f

e5pira5, R G2

S-i 1,�, = coeficientE de fricci6n, entrE arandElas Cli se tandrá sí. FI

fuerza de un muellE en le, ds! dil----jz,

3 C)X F x 9 x 36- x 0,1 X F C) 1 S

B.x X ¿�01LLZ-.9 C) x 113-7 3G2 Imm-

d x l¿

3E p x 60 x 9,5 x

x 2 1 3x

del -,jw-11E libre 1 f 7-70 + Mm

En posici(S-) de " desfrenado se tendrw'

Í- = f + lo 31,85- mm P p fx e

t !%/MM'

Los muej-les serán foriados en co.n azcus3 dE calidau, según

D-~�, 2CED.

Page 98: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Los cilindros hidráulicos que sueltan el freno necesitarán una presi6n -

p fo

pPfó 2 x 10 5,651,7 x 10 x 7,i�5 far

x lo0,/ x lo

El anclaje del freno a la tapadera exterior, se realiza por 12 tornillos

M 27 , ajustados a mano (escariador) en orificio no roscado. Estos tor -

nillos están sometidos a :

a) La tracción producida por los 8 muelles comprimidos

b) El esfuerzo cortante producido a torsi6n M = 6G-.?47 Nm = 65.?47 x 103

N mm (Veáse 2.6.l.).

c) Las tracziones derivadas del momento del esfuerzo radial F en el ro-

damiento rl5 (veáse 3.6.l., Fr=

159.143 N).

La secci6n útil de un tornero será x 24,t^-2

46?'? mm

a x P 2Causa a) 8 x 5951,? 8,34 N/mm2

12 x aE?I? 12 x 46?,?

Causa b) M 6574 x 10 6r_,2a �i,

12x5 x 185 12x¿�C-?,?xl95

Causa c) Haciendo las mismas simplificaciones que en 3.6.1. se tendrá

12 x �6?,? = 4,B mm2dx 187

71 (2xles+c�,9) (2x165---Z-,8) 337.0g? mm

32

Page 99: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

C7_= Mo

FrxlG5

159.1,'3 x l��5 67903 N/mmw 3Fj7.097 337.097

2Wm ax c +15 a + F(G_c + 119 8 NImma VIfIf

Estos pernos pueden ser

de F 11,^,0 nornalizado o

bien de calidad 6,7. ¡D

La fuerza p debe cons-

truirse en F 11,'-0 normí a-

lizado. vil

3.9. CALCUL.0 DE ErIGRANAJES

Se hace según CIN 3490 - 12/70 cuya notaci6n y unidades se emplean, res

pet-�ndo la expresi6n en apartados anteriores.

3.9.1. Fatiga en la base del diente

El cálculo se hace para el piñ6n central que es evidentemente el

más cargado.

Planetario 1 Planetario 2 Planetario -3

FF1

n 2221, 9 kp 102C-91 kp fZ72696 kp

0080665

f 27,5 mm 50 mm 110 mm

y.,Ft

tI*

Kv

f

Page 100: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

K 1,1 (Motor con par liríni',ado)

Kv

1,1 (alta calidad del tallado, vElocidad pequ eí�a)

luego

Planetario 1 Planetario Planetario 3

Ft= 11,72 kp/mm 2¿,^,?1- kp/MM 52,39 kp/M-1-

El cálculo solo se hará para el planetario 3 como más cargado.

F: u . y . yF F

n

M "j mm x zi= z,= 3r-0 x 0 2Gn 2

y 2,7F (DIN 3990 hoja'2)

Y 1 (DIN 2990 hoja 3)

- Z, -(t t (DIN 3990 hoja 7)2 g`-Al

t ole- t r-- (1+U) - u (t (2)g Al g tvi g A2

Según gráfico 1 para d a 1-

206+16191G? y x +x 0

d b 1 -205-1G 1 2

t9 El

0,',-1

y para d a 272+1E19125 t 0, 520

d 27 1 G-

Page 101: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Segin gráfico 2 0, 35,�

y COMO U =z 3,,_ 1,3077 = uz 25

sustituyendo valores en (1) y (2) se tendrá-

2,5- (0,61 - 0,35�' x 2,3077 + 193077 x 01520) 1,862 11

y, 1 0 y Sr. en consecuencia

Ft y y G1,3 x -9,7 x 0,5,� 11137 kp/mmG-Wi n

F

F FP

limFY .1

5F

miny5

KFX

y 1 KFX=

1 SF

min 2

lim11937 l�pliilm F

F Fp

luego G�- lin. -,> 11,37 x 2 - 22,? kp/mm se obtiene con acero deF

2.:�O kp/m.-.. n elcementaci6ti F 1515 (UNE 35-013-76) que dalj-> e

núcleo del diente

Page 102: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

3.9.2. -Cr'.lculo de la solicil-lación del flanco

WHH li+l

Zd u H' ��" Z

H t e-� FF t

d 208 ; 2+1 2,30771 1 1975-17 1373

u 1,3077 H

7 acero

para 0 1,37Zr

0185

lUF_Poi_l 20S

- x ly?5-,? x 1771 x S5,7 x 0,85 ¿^_3,25 k mm-

En, pl-E.-M do para las ruedas dentado F 1515 (UNE 3609/?6) cementado=

y templado se obtiene un motor de

2lim >L-113 kp mm en la zona superficial

n

El factor de seguridad contra picaduras será

S 12,-, 1, 37--,h

Page 103: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

ELEMENTOS HIDRAULICOS

1. GENERALIDADES

Los elementos hidráulicos del cabrestante sa indican en los esquemas de

la Figura 2. El superior corresponde al funcionamiento de la marcha as-

cendentE y el inferior al de la marcha desccndente. El sentido de mar -

cha se fija mediantE la colocaci6n simultánea en la porción adecuada dE

los distribuidores de corredera id6nticos D y D', de tipo estandarizado

con mandos unidos mecanicamEnte.

La parte situada a la izquierda de los distribuidores tiene el mismo -

funcionamiento y sentido de circulaci6n en las marchas ascendente y dcs

cendente.

La bomba B, accionada por el motor el6ctrico Mie, es del tipo de cilin -

dros en línea y plato oscilante, dotada de cilindro compensador. Cuan-

do la presión entre K y J exceda del valor necesario para producir en -

los cables una tensi6n conjunta To (21 t), actuará el cilindro compon -

sador desplazando el plato hacia presiones de menor caudal, menor velo-

cidad y por consiguiente menor presión.

El regulador de caudal 12, compensado por presión y temperatura, estran-

gula el paso del fluído cuando el caudal (y por consiguiente la veloci-

dad), pasa de un limitE fijado. Una válvula de seguridad tarada un poco

por encima del cilindro compensador, va incorporado al regulador de cau

dal *,--', garantizando el límite de fuerza To cuando la varia--i6n

de la tensi6n de los cables es muy rápida.

La bomba L acoplada a B � accionada por un motor independiente suminis-

Page 104: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

tra al circuito principal el caudal necesario para compensar las p6rdi-

das, garantiza una presión mínima en el circuito de potencia de 10 bar--

y suministra al circuito de frenos la presión necesaria para desactivar

a los mismos en mEnos de 5 s. La válvula 1 de descarga regula la pre

si6n de la bomba b

'.2. MiARCHA ASCENDENTE

La oscilaz�i6n y movimientos son los indicados en el esquema de la partE

superior de la Figura 2. Entre A y E, así como entre A' y E', existkirá=

una presión positiva p, suficiente para producir una tensión conjunta T

en los cables y cuyo valor mínimo es Tm = 29.¿�20 N (3 t). El valor de -

p corrcspondien',c a Tm lo llanaremos pm

y cuando las presiones Entre -

A y E o entro A' y E' sean m enores que dicho valor, 'se abrirán las vál-

vulas 8 3 9 respectivamente, la línea F, Gg H, I quedará sin presión, -

la válvula 7 se abrirá y la 3 se cerrará, los motores no tencLrán aporta

ci6n de fluído y los frenos (sin presión) detendrán los dos tornos en -

forma indefinida. La válvula de seguridad incorporada a 2, así como la=

5, absorverán los puntos de presión que pudieran producirse. Al mismo -

tiempo,'el cilindro compensador de B llevará el plato de esta bomba ha-

cia la posición de caudal nulo.

Las circunstancias del párrafo anterior (p< p ) pueden producirse por -m

rotura de un cable o por un aflojamiento repentino. En cualquiera de los

dos casos, el motor con cable roto a con cable flojo (por ejemplo H), -

quedará sin presión (p< pm), al consumir sin realizar esfuerzo (motor -

libre) el caudal limitadG de la bomba B y no ser posible, gracias a las

válvulas c y h otra aportaci6n de caudal, procedente de la inversión de

H' (que hubiEso sido muy grande de no existir dichas válvulas). En co.n--

secuenEia sc abrirá 5 y se realizará el proceso de parada descrit-o an

"erioi e.-m en',

Page 105: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Para provocar la parada volu�-i'-ai,iarnin'-E basta pulsar F, G, Hg I quek. L

dará sin presi6n,2 se cierra, 7 se abre y el freno actúa.

La reanudaci6n de la marcha o la iniciaci6n de la misma, exige, una vez

quelle est6 en marcha, pulsar m y esperar 5 6 5 segundos hasta que la -

l1nea del freno tenga 10 bar y el freno quede desbloqueado. A partir de

dicho momento la marcha se realizará En las condiciones del esquema, si

no hubiese ningón cable flojo o roto.

Si duran-te el proceso de rotura de cable explicado, no actuase la vál -

vula 6 (mala regulaci6n o atascamiento) el motor¡,'. tenderla a embalar -

se y el Mi' a retroceder bajo el efecto del peso de la rozadora, pero -

las válvulas f' y h lo impedirán al no permitir la circulaci6n del flui

do en la direcci6n A'--> 9 1)~-VA. La válvula 5 al igual que la de seguri-¡h

dad complemeIntaria dc 2, evitarán las sobrepresiones'que pudieran pro -

ducirse. El motor KV quedará parado y, el M girará en sentido ascenden -

te a mayor velocidad, al tener que absorber todo el caudal de.B. Esta -

doble seguridad se considera imprescindible pués las consecuencias de -

un descenso brusco de la rozadora podrían resultar muy peligrosas.

�-.3. MARCHA DESCENCENITE

La circulaci6n y movimientos son los indicados en El esquema de la par-

te inferior de la Figura

Por efecto del buen rendimiento inverso de los tornos, la presi6n entra

A y E o entre A' y E' y siempre que p >p las válvulas toman la pos¡ -

ci6n del esquema y el funcionamiento es normal.

Cuando por efecto de un obstáculo u otra causa T <T y c�n consecuencia=m

Page 106: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

p <p , las vAlvulas B 6 9 se abrirán iniciándose un proceso de parada=m

análogo al de la marcha ascendente.

Como en el ascenso, la parada puede producirse pulsando

En el caso de rotura del cable de l," y no funcionar la válvula 5, por -

un proceso análogo al de la marcha ascend3nte, UÍ quedará parado y M,' -

arrastrado por la rozadora, seguirá la marcha descendente a la veloci-

dad (bastante mayor de la normal), que corresponde al consumo por IM -

de todo el caudal de B.

CALCULOS HIDRPULICOS Y MECAZCOS

r—- reducci6n totzl r= 97,9159 (Veáse -3.3)

1= longitud útil del cable 1= xcmx2x-:-"� xo y 95,�x'�-x9--9 133,2 m

Vr-- Velocidad de referencia Vr-- £.,S mílmin

Ntr-- Velocidad angular de referen-cia en anibos tornos (tambor) N t- r= Vr 5 1,Z3Sl r p m

l�x dr

JYx0 0 9931

Nr-- Velocidad angular de referenciay ambos motores Nr Ntr. r 1,4-33x97,3159-- 139,95 r p m

Tr_- Tensi6n de r;dferen--ia en el ca-ble del " torno de trabajo Tr-- 126.034 N' (12.8W_ kp) (Veáse 3.5)

Rendimiento mecánico de ambostornos

c=_0,95 (Veáse 3.z^-)

¡Ar-- Por motor de referencia en eltorno de trabajo 1.'.r_- Tr. dr 123034x0,996 673, 91 N,

2.?C.

r nx0,95X97,3159

Page 107: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Rendimiento mecánico del motorm

en ambos tornos 0,9�' (catálogo)

Rendimiento volumátrico del mov= 0 0'.Dtor en ambos tornos (catálogo)

-1 1v

C = cilindrado del motor de traba-

j o

1

C 3WIl CIM^ (:,,o'Lor VICKE9S MÍR 300)

C = cilindrado del motor del " tor 3no de seguridad C 192,9 cm VICKERE- 1.12 190)

P Potencia Útil del " torno devr

trabajo " en, las condiciones Fvr

Tr.Vr = 12303,1�xí^-, 5 9, 4526 kV.

de referencia SOX1000 5C.000

p Presi6n de referencia en p Pu- x 500.000_ = 1,�9,23 bar

ambos tornos c�. NI .- �nL rc

Qr= Caudal de referencia en el

torno de trabajoNr. Ct 43,427 llmín

Yrx 1300

Q'r-- Caudal de referencia en eltorno de seguridad r-- Grx

Cs ¿�3 427x i = 27,533 llm2ny _I2l_-jJ_

t'= TEnsi6n de referencia en elr

Lorno de seguridad T., = To Tr-- 205.9'-0-125.03¿_'= 79.906 N

P' = Potencia útil de referenciaur C

en el "torno de seguridaT p, = P x s = 9,452&,, 192,8 5,99,30 ki.

Caudal de la bomba B en las

ur urc� 3W 1

condícLones de referencia uSr=

Qr + Q'r-- 70, qj, l/min

CE

Cilindrada de la bomba D Usando bomba3VICKERS PVB 45

cr cm

Rendimiento volum�ILrico dEla bomba 9 0,9z

Rendimiento mecánico de lamn1, _= �-

wmba Bimp,=

00875

p presi6n pnrdidas en regulap D� estima que

ciO7, de caudal y tubcríasi-n�;imcn de referencia

p

Page 108: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Par= Po�encia absorbida por1abomba B en las condiciones

B (pr + pp 70,95x157,93de referencia p

B-

rB' mBx50xlO 0195XOY875X600

22, lc kl',

Rendimiento total del cabres- p p,t-ante sin contar la Po-.-Pnc4La= ur ur 01 -absorbida por b p

Br

FI, BO=Caudal máximo de la bomba B, UPO 145Ox B x

rB=1450 X 9,:15 x 0,95

con motor de 1450 r p m 1000 1000

131,5,� l/min

pBO=

Potencia máxima absorbida por Qla bomba B sin sobrepasar el p

BO=pBR

x BO 14x l3l,5¿-' 41,04 kW

valor T0

.1 Dr

70,96

V = Velocidad máxima de los torno V = V x 20 = 8,3,-' m/min0 r

Br

p - Presi6n de regulaci6n de lasTm 1449,23 x 29.420 21,3 bar

m Prn��prxválvulas 8 y 9, se abren cuan T 205.940do T <T

m= 29.420 N

Se tomará 20 bar

P7= Presi6n por debajo de la cualse abre la válvula 7 y se SE estima que

P-7=__i bar

cierra la 3

p Presi6n a la que descarga la pl�-pof = 7,45 bar (veáse 3.3)válvula 1 (presión del cir

p 10 bar p > �cuito de frenado) 1 2

p,9= Presi6n por encima de la cualdescarga la válvula de segurí p2 ----p2+pp

+p1= 149023+B+10= 157,23

dad incorporada al regulador p�= 170 barde caudal 2

Page 109: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

2 2

p d=Presi6n entrE A' y E' en el as- p ~p

Td _L4-9,23x 8,3260 x

censo, necesaria cuando se ha -d~ r'

T 79906roto el cable del "torno de tra

r

bajo" y no actúa el freno (SE x 0,952xO,917

gún 2, Td= 39.260 N)

p Presi6n por Encima de la cual p 1^9,23 + 153,23 bar5

descarga la válvula 5 5 > Pr + o'5 pp=

L�

p 095 pp= 131944 + 135,23 bar5 > Pd +

jD5 = 155 bar

u Caudal dE la bomba b necesa-rio para compensar las p6rdi

bM.= (1-�v) uBO=0902X131,54= 2,53 l/min

das En M y M' (Velocidad mclI.xima)

Caudal de la bomba b necesa-rio para compensar las pirdi 5,25 l/mindas máximas uÍe- E3 bB Zv3 Bo

u bf=Caudal de la bomba b para u bf=

2 x 8 xOx 1002

x_l0/,^producir la apertura de los (V60) x lo-frenos en 5 segundos

4 x-nx6 = 15,78 l/min5

Qb=Caudal mínimo de la bomba b + + 22,97 l/minb= bMÍ bB bf=

Page 110: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

5. -PR=-»S-U-RIPCIO,',jES RELATIVA-5 A DIVERSOS EL3~�lEt�TOS DEL CABRESTANTE

5.1. TOLERANCIAS

Se indican en los planos de despiece y en el adjunto cuadro de tolera.--H-

cias.

Como elemento principal de referencia se toma el " eje de referencia

de-F¡nido cono la perpendicular en el centro geométrico del asiento de

Cl C¿-' (centro del rebajE de Cl).

5.2. MATERIALES Y EJECUCION

5.2.1. Piezas de caldererla

Se designan por la letra genirica C (Cl - C2, etc). Estarán

construídas con acero A 42-1, b o material similar. Pueden estar

constituldas, siempre que no se disminuya la resistencia de la

pieza y se eviten, por tratamiento térmico, las tensiones res¡

duales.

5.2.2. Ejes

Designados por la letra genérica e, estarán construldos con

F 1130 Normalizado.

5.2.3. Tornillos

Con excepci5n de tl todos serán de F llf,0 normalizado 3 bien de=

Page 111: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

calidad 6.6 con grado de ejecuci6n medio.

Los tornillos tl serán de calidad 6.7 o bien de F ll¿'-O templado=

y revenido tenaz. La ejecuci6n será de grado medio.

5. Q2 Ruedas dentadas

Se designarán genáricamente por rd. La Ejecución se hará en -

F 151 con posterior cementaci6n en los dientes, rectificaci6n y=

lapeads.

La calidad del dentado serl-

El dEsplazamiento x1

= X', = 0

El juego de cabeza será 0,11 m 3 mmn

El jutgo de flancos será 0,006 m 0 0C

El M16dulo normal será m 8 mmn

5.2.5. Piezas Especiales

Se designarán genIricamente por pe. Se construirán en acero 1130

normalizado con excepci6n'de las siguientes

pe 6 y pe 7 acero 1140 normalizado y pulido

pe 8 acero 1120 normalizado y pulido

5.2.6. Rodamientos

Se emplearán los segmentos designados gen6r-icamentLe por r

Page 112: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

Designaci6n en Designaci6n Designaci6n en Designaciónplanos SK F planos SK F

r1 = 213945 CD/V.33 r1O y r1l NJ2 21¿�

r2 = 2221G - C r9 y rl2 NJ 2215

r3 y r4 = Ni 1-105 rl3 NJ 231G

r5 y rS = Ni 216 rl,' NJ 2315

rG y r7 = NJ 209 1-1 5 23955 CD/'¿2-3

5.2.7. Otros elementos

Quedan definidos en los planos.

Page 113: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

L-ld,", U- Llil i x - 1 -

Túl-¡u,k 1,1 -1,',

A de rcFur,nkAd

A d,� C3-ífl.:íüt> par t3 0,1 C3 Lan 0,.' fin

:'ot r-�fl dida

C-^ C." 0,1 (1) A uju de ruforancia

13 J (l) U,5(1) C.^ + 0,05 (3) (il) A uje de C4(3) Orificio:� de C4 ajustados a mw]0 §klos tornillos

A-.Irrit-iu do Cl y C'�' Pnralrlli¿na (in

A1ajm%iLot.du W'r6 y0,03 0,0,3 (1) CS y W- tionun un diám.exterior

cpü el Inturíor de C2

(1) Vease ClA,

AluJt. k, L.. L U -71 j!'%.1 L1,uAlajzi¡li i!�j

C1Anlu�.lo ca,, Cl

t L> �o,i p 1 r7cun piezas unidas Y d--Aloj"n 1, iLo 1�113 a C4

0,iAuienlo con <t, t d 111o11111(kjl,u -1 0. (1) Tuladru.. para L.1 realizados r-Oil

C-,-- y ¡--2 tj,iidob.OríFiciuu un CS aju-Alíjjcl;ilc;i.*,u (¡uu j.j,� t) a los tornillo:,

l- A-L-Wo ,w"a vill OJJ (1) Taladros petra t- realizadL5 con

C", y ¡-,í

-

"l t.niLlos. OriFicios un W dJL�_5

a ti lon Lornillos

1 Pnríl"p'ulida DI&n.uxtur.unlfun;i,u (1) (1) El resulte no tiuna tolerancía en

P--e3--u4 Partu pulida DIU.UXILl*. U(-lfUn¡lU (1) Ajustu con los radmientas rlG,rll

p (1) Uni3,— J, �ita.icl.i rd1D! A.,.. 1 � !'. . - 1 �).«-

01.U. Coll I:Lill!zlttxli,flto suava

V7 DI 11.1. tril,

y 1,11 úll,

1

. [:.� - U';.

Aloju:ilt,rila para Kra UL&n. u uje do scatllitu5 0 aju:�

Aloj¿x-ilijiiLo tL u.^- OIL111, t.ro Líltrú Lif.

AI,)J,ii;i. íjara til y Par,11A í!Á i j + 0,u 9

Ala l;4-i. t-va r 1 y W - ' � ' ', ;.! . j: ().U,

i r t l. vInu D! ft ru 9,0 (11 v

Alo ic r9 y rl- 1-9 y .-l (1) Ccntral con ejes de natClite3 0

L� du tintElít(3t>tu �l,j �.1 d-,

(1) Cc,1'¿rü1 cun ujon de satElito3 0Aluj. J: t,17� y rl.' DISnu1ro rl3 1-1-,

(}í&nutru f;2 d-, :,¿itllítuu entrú LI.

0,0`9 Lo.,. 'Limillus tl di2 ualdri Irán

Li.w . ', ' 111,1 fic. 1(3�l l),

¡-l A w, w¡,. i n 1 a b do s i l f: u u 11

:-Lw

Dl&;wLru uxt"rlor (l)(1) Unid: 1 LUICIlLMILIO ;)03

P-C-1

Ur.1.1 W DI !.ro :�t� rior 2.- 117

Aln l! �,�o íi, D! 11, w t mv n"'2 A_Juntada a mano sobro pr.5

Ey p, 37

.10 U;�im:i u r 1 u:no; C

1.1plU�/j:, jjULILtid.1�� JU l"rUD GA UJ,. (.1 LG-11LLI '-""¡U'"' tili,i,a u,¡a La ul. u,, + 0,W. vi-1. Lau

didab OL; la., x, -r¡,n L-¡, :Al,¡ 1 ......¡-tu pi—l, L) ul ;J� t1, G'-".

Page 114: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

6. MONTAJE

6.1. SUBCONJUNTOS

Se proceder& al montaje previo en cada torno de los siguientes subcon

juntos (SC)

(SC1) Formado por la tapa C3 y el rodamiento r2 que se unirán calen

tando ligeramente la primera

(SC2) Formado por las piezas, £.2, rd3, 26 y rl. La uni6n de r1 y c6

se hará calentando c6. La uni6n de rd3 y c2 se hará calentando=

c2. Los tornillos t5 y t4 se apretarán en firTne.

(SC3) Formado por el y rd1, que se unirán calentando rd1 a 709 sobre=

la temperatura de el.

(SC4) Formado por rd4, L5, lj3, e4, r3, r4, rd2 y a. Los rodamientos -

se fijan calentando las piezas que los alojan. Los ejes e4 se -

fijan calentando rd4.

(SC5) Formado por rdE, r9, rl2, E3,- 21, r7, 1:1 y a2 montados en for-

ma análoga a (SC4).

(SC6) : Formado por pn1 140 2.2rl3, HO, r11, rdr y a3.

(SC7) : Formado por pe2 y pe3, unidos calentando pLe3 65º por encima de.

la temperatura de p�e2.

(SC8) : Formado por CS y rl5, unidos calentando ligeramente C5.

Page 115: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

6.2. ORDEN DE LIONTAJE

Para cada torno se proceder¿ en el siguiente orden

a) Se unirá Cl y SC1 sin apretar en firme los tornillos t3.

b) Se colocará la junta de SC1 con Cl horizontal y elevada por medio de

maderas (que no tapen los tornillos ni la pista interior de

unos 15 6 20 cm sobre el rulo o banco de trabajo.

c) se montara SC2 asentando bien rl sobre'C3. Entre C2 y C3 se coloca -

rán (provisionalmente) unas cuñas de madera para que C2 no se muera.

d) Se montará a¿, y SC3

e) Se montará SC4 haciendo engranar rd2 con rd3. Para que rd2 y rd1 en-

granen, habrá que girar, con una llave que actúe por la parte infe -

rior, el eje el.

f) Se montará a6 y Sr-5

9) Se montart a7 y SC6

h) Se montará SC8 asentando con mazo de madera rl5 y apretando en firme

los tornillos t4

i) Se montará SC7 apretando en firme los tornillos tl. Se colocará tll-

y su junta t6rica.

j) Se colocará pelO afinándola a torno hasta que pueda montarse con me-

zo-de madera, se apretarán en firme los tornillos t5.

k) Se colocarán en-forma alternada las 13 arandelas de freno p�LG y las=

18 pn7.

1) Se llenarán con el líquido hidráulicoy común a todo el circuito, los

cilindros hasta que el líquido tenga en todos ellos un nivel de 105

Page 116: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

m) Se colocarán pe5, p�e�- y p�Lo, las uIltimas son el tapón de purga

t 10, cuando el líquido hidráulico salga por tl1 se taponará esta=

acometida del sistema de frenado, igualmente se hará con las fuer-

zas de los pistones t1O que se cerrarán cuando el líquido salga -

por ellas.

n) Se unir& Ca a pe2 y a C1, despu6s de aflojar los tornillos de la -

tapa C3. Los tornillos t3 y t2 de C4 se apretarán en firme. Des -

pués se apretarán en firme los tornillos t3 de C3.

o) Se colocarán los muelles pell tensándolos con pe9 hasta que cedan_-

cm

p) Se poddrán las chapas de fijación cB.

q) Se pondrá el cabrestante en su posición normal. Se hará girar el -

eje el hasta que el orificio de rebose t8 quede en la posición más

baja posible. Quitando t 7 y t 8 se introducirá aceite RE 16 - HU

23123, hasta que rebose por tS. Tapando los orificios tS y 27, el=

cabrestante queda en condiciones de ser acoplado al motor hidráu

lico y al sistema hidráulico de frenado.

Page 117: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

A N E X 0 1

UNION DE DOS CILINDROS POR PRESION

(Cálculo aproximado)

dL LL-

di= diámetro interior de la pieza 1 libre

d exterior de la pieza 2 libre2

d2

d1

apriete

Al unir las piezas d 1aumenta en

1y d

2disminuye en

S2y se tendrá

d,�-<í, = d +5, luego d2-d 12 1 1 2

Si E = elasticidad

fi= E e dd + e

1 2

f E e e e8

e2 e

22= 2 2

ed + e d + e e d + e d2 2 1 2 2

fi= f9= f

1 2e2

(d + ed e e2 1

(d-e2

e1+(d+e 1) e

2d (e

1+ e

2

Cd+e (d-e2

d(e +El e (d+e e (de2)1 2 2 1

d (e1+e

2d (e

1+ e2)

Page 118: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

f f E.el=S-'2"l E f= f 2 E.e,=J'1"2 Ed d(e +ed + e d (e +e

1 1 2 1 2

f (comprobaci6n)

La presi6n en la superficiE de contacto será

p = Z - . J. e

dd2

(e1+

2

El esfuerzo tangcncial T si M = coeficiente de fric¿i6n, E 2000D kp/mm-,

1 lonzitud dE los cilinclros en m y el$ E" se expresa en mm, serán

T --Kd pEl nomento será T x d

d (e +e

kp mm de donde

(C 1+ej

25. (1�p m.-,i) 37. 700 1 "2 (kp mm) 50.9265 -1 2 (kp mm)e +e (a +e

1 1 2d_c e, .1 e .11- J. JE e .1

tA 259 m) 3 C, 7 (kp m) 50 '27 1 2 (kp m)

e +e e +e1 2 1 2

e c cre . e e2.n5 9 1 369,7 1 2 (N.m) 472,9 1 2 (N.m)E +a,, e +e e +e

1 2 1 2

Page 119: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

EJEMPLOS

a) Uni6n de las fuerzas pe2 y pe3 (cabrestante para rozadora H-1.

1 = so d 440 e, e2 =

40

kG 09005o 645

0,209 - 0,005 0,204S7 0:209

Tolerancia 0 272con M = 0,2

M = 245,47 x 0,204 x 40 x Co x 80 80.448 Nm (Necesario 43.953)4C + 40

Calentamiento necesario

0,2721- + 0,0045 0,317

a4D + 0 317 440 +C402

t C 317 60,020,00DO12 x "^40

b) Uni6n de e i-d111 40 d-- 80 e 40 e 40

2+0,002

J-0,021)1= 0026 + 00002 0025

--U,PCtolerancias 0.045)

si M 0,2

M 2a6,,',7 x 0,023 x 40 x 40 x 40 5.521 Nm (necesarios 673,9 wiE30 + 40

t G,045 + 0,021 68,75º80 x 01000012

j

Page 120: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...

MJJ

tu

cr ........Ud

'CN

Page 121: ANEXO 2 . Cabrestante. - IGMEinfo.igme.es/SidPDF/003000/260/Anexo 2.Cabrestante/3260_0004.pdfEl fluído para los dos motores , se tomará de un grupo motor electrico - bomba hi ...