ANEXO 1 - Unilibre
Transcript of ANEXO 1 - Unilibre
ANEXO 1 TABLAS
Tabla 1. Datos para diagnóstico general de lecto-escritura en lengua materna (25 estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
DIAGNÓSTICO GENERAL LENGUA MATERNA
Colegio Nacional Nicolás Esguerra. Jornada Nocturna. Curso: Primaria. Ciclo I 2011
Nº estudiantes %
Total población diagnosticada 25 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Oral
Estudiantes que reconocen y nombran correctamente el 50% o más de las vocales y consonantes.
17 68
Estudiantes con dificultad para reconocer y nombrar las vocales y consonantes.
8 32
Total 25 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Escrito
Estudiantes que escriben los datos personales solicitados para el diagnóstico sin requerir ayuda.
13 52
Estudiantes que requieren alguna ayuda para escribir los datos personales solicitados en el diagnóstico
4 16
Estudiantes que requieren de total ayuda y acompañamiento para escribir los datos personales solicitados en el diagnóstico.
8 32
Total 25 100
Tabla 2. Datos para diagnóstico general de lecto-escritura en lengua extranjera (25 estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
DIAGNÓSTICO GENERAL EN LENGUA EXTRANJERA
Colegio Nacional Nicolás Esguerra. Jornada Nocturna.
Curso: Primaria. Ciclo I y II 2011
Nº estudiantes %
Total población diagnosticada 25 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Oral
Estudiantes que reconocen y pronuncian correctamente el 50% o más de la prueba.
5 20
Estudiantes que reconocen y pronuncian con fallas el 50% o más de la prueba
5 20
Estudiantes que no conocen la lengua extranjera pero repiten con claridad las palabras al escucharlas.
7 28
Estudiantes que no conocen la lengua extranjera y no pronuncian claramente las palabras que escuchan.
8 32
Total 25 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Escrito
Estudiantes que resuelven solos y correctamente el 50% ó más de la prueba escrita.
3 12
Estudiantes que resuelven solos y con fallas el 50% ó más de la prueba escrita.
8 32
Estudiantes que requieren aclaración y continúan solos resolviendo la prueba escrita contestando menos del 50%.
6 24
Estudiantes que requieren de total ayuda y acompañamiento para resolver la prueba.
8 32
Total 25 100
Tabla 3. Datos para diagnóstico de lecto-escritura en lengua materna (ocho
estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
DIAGNÓSTICO LENGUA MATERNA (OCHO ADULTOS)
Colegio Nacional Nicolás Esguerra. Jornada Nocturna.
Curso: Primaria. Ciclo I 2011
Nº estudiantes %
Total población diagnosticada 8 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Oral
Estudiantes que reconocen y nombrar algunas vocales y consonantes.
5 62,5
Estudiantes que presentan dificultad para reconocer o nombrar las vocales y consonantes.
3 37,5
Total 8 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Escrito
Estudiantes que requieren de ayuda para escribir los datos personales solicitados en el diagnóstico.
5 62,5
Estudiantes que no saben cómo escribir los datos personales solicitados en el diagnóstico.
3 37,5
Total 8 100
Tabla 4. Datos para diagnóstico de lecto-escritura en lengua extranjera (ocho
estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
DIAGNÓSTICO EN LENGUA EXTRANJERA (OCHO ADULTOS)
Colegio Nacional Nicolás Esguerra. Jornada Nocturna.
Curso: Primaria. Ciclo I y II 2011
Nº estudiantes %
Total población diagnosticada 8 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Oral
Estudiantes que no conocen la lengua extranjera y tratan de pronunciar las palabras que escuchan.
5 62,5
Estudiantes que no conocen la lengua extranjera y no pronuncian las palabras que escuchan.
3 37,5
Total 8 100
Actividad Parámetro Nº estudiantes %
Escrito
Estudiantes que escriben las palabras aunque requieren de ayuda para resolver la prueba.
5 62,5
Estudiantes que no escriben las palabras por tanto no resuelven la prueba.
3 37,5
Total 8 100
Tabla 5. Discriminación población primaria ciclo I y II Fuente: elaboración equipo investigador.
Colegio Nacional Nicolás Esguerra. Jornada Nocturna.
Curso: Primaria. Ciclo I y II 2011
TOTAL POBLACIÓN 25
TOTAL HOMBRES 10
TOTAL MUJERES 15
Hombres Cant. Estrato socio económico Mujeres Cant.
Estrato socio económico
Hombres Mayores de
40 años 4 2 y 3
Mujeres Mayores de
40 años 4 2 y 3
Hombres Entre 17 y 39 años
2 2 y 3
Mujeres Entre 17 y 39 años
11 2 y 3
Hombres Entre 12 y 16 años
4 2 y 3
Mujeres Entre 12 y 16 años
0 2 y 3
Tabla 6. Categorías en lengua materna. Fuente: elaboración equipo investigador.
SESIÓN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN
Prueba de diagnóstico
Para conocer el nivel de escritura y lectura de los estudiantes, se le solicitó a cada uno, escribir en una hoja sus datos personales, incluyendo con quién vive, lo que le gusta y disgusta. Luego se solicitó a cada uno leer lo que habían escrito.
Abecedario
Con el fin de fortalecer la escritura, el docente narró una historia sobre el origen de las letras, escribió en el tablero el abecedario y trabajó con los estudiantes ayudándoles con algunas letras, cuando era necesario para nombrar dichos símbolos. En la siguiente sesión se trabajó con los estudiantes, el sonido de cada vocablo; posteriormente se realizó un dictado de letras para formar palabras e identificar sílabas y clasificarlas.
Escritura
Con miras al fortalecimiento de la habilidad lecto-escritora, se trabajó en la escritura de palabras, identificación de sílabas y uso de los signos de puntuación hasta elaborar oraciones, partiendo de las experiencias personales de los estudiantes mismos. Se pretendía que los estudiantes construyeran por sí solos oraciones y las escribieran, teniendo en cuenta qué es una oración y sus partes (sujeto, verbo y complemento).
Lectura y comprensión
Para desarrollar la comprensión de lectura, se suministraron textos cortos a los estudiantes, para que los leyeran y escribieran en sus cuadernos oraciones de interés que encontraban en las lecturas. Los estudiantes socializaron lo entendido mediante preguntas: ¿cuál es la idea central de la lectura?, ¿qué sucedió?, ¿a quién, por qué?, entre otras, hechas por el docente a partir de los textos suministrados.
Descripciones
Con estas actividades se pretendía propiciar en los estudiantes la creatividad y narración por medio de la descripción de imágenes y experiencias propias. Para ello, en unos casos se suministraron ilustraciones y en otros se solicitó narrar lo visto en algún lugar visitado por el estudiante. (Ver anexo XX feria del libro) Las ilustraciones les permitieron hablar sobre lo que se veía en ellas para luego narrar una corta historia inventada sobre la situación descrita. Los estudiantes después de escuchar las descripciones de sus compañeros escribieron en su cuaderno lo que entendieron.
Resúmenes
Con el fin de fortalecer la redacción y práctica lecto-escritora, el docente propició un encuentro en la biblioteca del Colegio Nicolás Esguerra, donde cada estudiante eligió un libro con temas de su interés. Cada estudiante leyó un texto que le llamó la atención y luego elaboró un resumen de lo entendido partiendo de los conocimientos previos para redacción. (Ver anexo xxx) Finalmente cada estudiante leyó lo escrito a sus compañeros.
Tabla 7. Categorías en lengua extranjera. Fuente: elaboración equipo investigador.
SESIÓN INGLES
DESCRIPCIÓN
Diagnostic test
Con el ánimo de conocer el nivel de inglés que tenían los estudiantes del ciclo I y II, se aplicó una prueba oral y una escrita. En la primera el docente dio instrucciones específicas en forma de comando: de pie, sentado, leer, escuchar, entre otros, con lo cual se observó la población que tenía bases del idioma. Por su parte, la prueba escrita solicitaba escribir debajo de cada imagen el verbo correspondiente, con lo cual se identificaron las personas con deficiencia lecto-escritora.
The alphabet
song
En esta clase se escribió el alfabeto en el tablero para enseñar su pronunciación; se esperaba que los estudiantes repitieran después del docente y lo aprendieran. Adicionalmente se utilizó como estrategia la canción del alfabeto en inglés.
Commands
Con esta clase se esperaba que los estudiantes mecanizaran los comandos presentados por el docente a través de imágenes, como por ejemplo leer, escribir, correr, etc; cada estudiante tomó una cartulina con el dibujo de la acción para hacer la mímica correspondiente a sus compañeros quienes adivinaron la palabra en inglés. Se practicó de manera reiterada cada comando hasta realizarla al escucharla; se entregó una guía para escribir el comando a cada imagen.
The colors
La actividad se realizó en la sala de video del Colegio Nicolás Esguerra; allí se proyectaron imágenes del arco iris, elementos de la naturaleza, cuadros y otros, con el nombre del color en inglés para que los estudiantes los repitieran; todos pronunciaron, escribieron cada color al presentar objetos diferentes y después del docente. Se les entregó una guía con un listado de palabras referentes a los colores para pintar cada figura según lo indicado. Se esperaba con este trabajo, aprender a nombrar y escribir los colores de manera rápida y práctica. (Ver anexo XXX)
Greetings
Con el fin de facilitar la aplicación de la LENGUA EXTRANJERA en la vida cotidiana, se desarrolló la actividad para aprender los saludos en inglés. El docente explicó el tema, enseñó la pronunciación y la aplicación del saludo de acuerdo a la hora del día. Entregó una guía con dibujos de situaciones donde los estudiantes completaron las viñetas con el saludo respectivo. Los estudiantes practicaron los saludos entre ellos mismos y con el docente. (Ver anexo XXX)
The body parts
Para el aprendizaje de las partes del cuerpo se realizaron actividades prácticas con el objetivo de lograr que los estudiantes se apropiaran de los conocimientos, a través del juego. Se realizó un bingo organizado con grupos de tres personas, a los que se les entregó un cartón e imágenes que el docente nombraba hasta completarlo. Los estudiantes tenían que repetir las palabras que identificaban cada parte del cuerpo. Otra actividad lúdica repetida en varias sesiones correspondió a las partes de la cara, la cual se trabajó con una canción intercambiando roles entre los estudiantes para señalar y nombrar la parte requerida. Para verificar el aprendizaje, se aplicó una prueba, encontrando que los estudiantes no identificaron en principio las palabras escritas para relacionarlas con la imagen que les correspondía, hasta que ellos escucharon la pronunciación del docente.
Tabla 8. Rejilla para evaluación de lecto-escritura en lengua materna Fuente: elaboración equipo investigador.
ASPECTOS
GENERALES CRITERIOS 1 2 3 4 5
LECTURA
Reconocimiento de palabras
Nunca identifica la palabra de manera correcta.
Se equivoca con frecuencia al leer y escribir.
Algunas veces se equivoca al leer y escribir.
Se equivoca poco al escribir.
Siempre identifica las palabras de manera correcta al leer.
Interpretación
No descifra la idea principal ni el mensaje del texto leído.
Descifra la idea principal pero no entiende el mensaje del texto leído.
Entiende el mensaje del texto pero no identifica la idea principal.
Aunque descifra la idea principal y el mensaje del texto leído no lo comunica con claridad.
Es claro al comunicar la idea principal y el mensaje del texto leído..
Socialización
Lee sin entender el texto y sin claridad en la pronunciación
Lee sin entender el texto, aunque su pronunciación es entendible
Lee y entiende el texto pero no pronuncia de manera clara.
Lee y entiende pero le cuesta mantener la atención de sus compañeros.
Lee , entiende y mantiene la atención de sus compañeros.
ESCRITURA
Dictados
Toma menos del 25% del dictado con escritura confusa.
Toma menos del 50% del dictado y presenta deficiencias al escribir.
Tiene buena caligrafía pero no toma todo el dictado.
Escribe los términos de forma correcta pero debe mejorar su caligrafía.
Escribe los términos de forma correcta.
Identificación de sílabas y uso de los signos de puntuación
No tiene claro qué son las sílabas ni los signos de puntuación
Escribe aunque no separa apropiadamente las sílabas y no utiliza signos puntuacion.
No separa apropiadamente las sílabas y utiliza algunos signos puntuacion.
Escribe con separación apropiada de sílabas pero no utiliza signos puntuacion.
Escribe con separación apropiada de sílabas y utiliza signos puntuacion.
Elaboración de oraciones con creatividad.
No logra escribir palabras sueltas
Escribe palabras sueltas sin sentido
Crea oraciones pero sin sentido completo
Transcribe oraciones con sentido completo.
Escribe oraciones con sentido completo, de su propia autoría.
COMPRENSIÓN DE LECTURA
Descripción de imágenes
No expresa idea alguna sobre la imagen vista.
Posee poco vocabulario por lo tanto no describe detalles de la imagen vista.
Conoce vocabulario pero se le dificulta expresar los detalles de la imagen vista.
Describe imágenes pero omite detalles.
Describe imágenes de forma detallada y clara.
Respuesta apropiada sobre el texto
No comprende el texto ni las preguntas del docente.
No comprende las preguntas del docente sobre la lectura realizada.
Conoce la respuesta sobre el texto leído pero no se le facilita expresarla.
Responde las preguntas del docente, relacionadas con el texto leído, sin profundizar en el tema.
Responde con detalle y de forma amplia a las preguntas del docente, relacionadas con el texto leído.
Invención y narración de historias
Requiere acompañamiento para inventar y narrar historias partiendo de una imagen vista.
Carece de vocabulario para narrar historias partiendo de una imagen vista.
Recrea una historia partiendo de una imagen pero con dificultad para inventar detalles.
Recrea una historia partiendo de una imagen vista, con pocos detalles.
Recrea una historia partiendo de una imagen vista, enriqueciéndola con detalles.
Tabla 9. Rejilla para evaluación de aprendizaje lengua extranjera Fuente: elaboración equipo investigador.
ASPECTOS
GENERALES CRITERIOS 1 2 3 4 5
COMMANDS
Atención y repetición del alfabeto
No muestra interés en escuchar ni repetir el alfabeto.
Escucha pero no pronuncia el alfabeto.
Escucha y repite el alfabeto con dificultad.
Escucha y repite el alfabeto con algunas impresiciones.
Escucha y repite el alfabeto correctamente.
Atención y ejecución de órdenes impartidas
No le interesa participar en la actividad.
Presta atención pero no ejecuta las órdenes.
Presta atención pero siempre se equivoca al ejecutar la acción.
Presta atención y ejecuta algunas órdenes con equivocaciones.
Presta atención y ejecuta las órdenes de forma correcta.
Participación en actividades lúdicas
No le interesa participar en la actividad.
Participa de manera tímida.
Participa bajo presión del grupo.
Participa por un deber dentro de la asignatura.
Participa con entusiasmo haciendo aportes
SPEAKING
Identificación de colores
No identifica ni conoce los nombres de los colores.
Identifica y nombre algunos colores.
Casi siempre se equivoca cuando nombra los colores.
Identifica los colores, cometiendo algunos errores.
Identifica con precisión los colores.
Aplicación de saludos en diferentes situaciones
Nunca utiliza los saludos en inglés.
Le cuesta trabajo utilizar los saludos en inglés.
No siempre utiliza los saludos en inglés.
Se equivoca algunas veces al utilizar los saludos en inglés
Siempre utiliza los saludos en inglés de manera correcta.
Identificación de las partes del cuerpo
No reconoce, no señala ni pronuncia partes del cuerpo.
Reconoce, señala y pronuncia algunas partes del cuerpo.
Reconoce, señala pero no pronuncia las partes del cuerpo.
Reconoce, señala y pronuncia las partes del cuerpo con dificultad.
Reconoce, señala y pronuncia las partes del cuerpo de manera correcta.
WRITING
Completar espacios con palabras
No diligencia los espacios.
No completa todos los espacios y los que diligencia están incorrectos.
No completa todos los espacios aunque los que diligencia están correctos.
Completa todos los espacios con equivocaciones
Completa todos los espacios con las palabras correctas.
Transcripción de palabras
No transcribe palabras.
Transcribe algunas palabras invirtiendo o cambiando grafías
Transcribe las palabras omitiendo grafías
Transcribe las palabras con algunos errores
Transcribe las palabras de manera correcta
Relación de imágenes con sustantivos
No relaciona los sustantivos con las palabras.
Relaciona imágenes y sustantivos completamente
Relaciona imágenes y sustantivos con varias equivocaciones
Relaciona imágenes y sustantivos con algunas equivocaciones
Relaciona imágenes y sustantivos sin equivocaciones
Tabla 10. Datos para tabulación de categorías en lengua materna Fuente: elaboración equipo investigador.
LECTURA Reconocimiento de palabras
Nunca identifica la palabra de manera correcta.
Algunas veces identifica la palabra de manera correcta.
Casi siempre identifica las palabras al leer un texto.
Se equivoca poco al identificar las palabras de un texto .
Siempre identifica las palabras de manera correcta al leer.
% 4 16 12 16 52
ESCRITURA Dictados
Toma menos del 25% del dictado con escritura confusa.
Toma menos del 50% del dictado y presenta deficiencias al escribir.
Tiene buena caligrafía pero no toma todo el dictado.
Escribe las palabras de forma correcta pero debe mejorar su caligrafía.
Escribe los términos de forma correcta.
% 12 16 12 24 36
COMPRENSIÓN DE LECTURA Respuesta apropiada sobre el texto
No comprende el texto ni las preguntas del docente.
No comprende las preguntas del docente sobre la lectura realizada.
Conoce la respuesta sobre el texto leído pero no se le facilita expresarla.
Responde las preguntas del docente, relacionadas con el texto leído, sin profundizar en el tema.
Responde con detalle y de forma amplia a las preguntas del docente, relacionadas con el texto leído.
% 8 8 16 16 52
Tabla 11. Datos para tabulación de categorías en lengua extranjera. Fuente: elaboración equipo investigador.
COMMANDS Atención y ejecución de órdenes impartidas
No le interesa participar en la actividad.
Presta atención pero no ejecuta las órdenes.
Presta atención pero siempre se equivoca al ejecutar la acción.
Presta atención y ejecuta algunas órdenes con equivocaciones.
Presta atención y ejecuta las órdenes de forma correcta.
% 4 16 28 16 36
SPEAKING Identificación de las partes del cuerpo
No reconoce, no señala ni pronuncia partes del cuerpo.
Reconoce, señala y pronuncia algunas partes del cuerpo.
Reconoce, señala pero no pronuncia las partes del cuerpo.
Reconoce, señala y pronuncia las partes del cuerpo con dificultad.
Reconoce, señala y pronuncia las partes del cuerpo de manera correcta.
% 16 12 20 32 20
WRITING Completar espacios con palabras
No diligencia los espacios.
No completa todos los espacios y los que diligencia están incorrectos.
No completa todos los espacios aunque los que diligencia están correctos.
Completa todos los espacios con equivocaciones
Completa todos los espacios con las palabras correctas.
% 24 12 16 20 28
Tabla 12. Resumen de tiempo utilizado para actividades de lecto-escritura en inglés y español. Fuente: elaboración equipo investigador.
CRONOGRAMA
ANEXO 2 GRÁFICAS
Gráfica 1. Tabulación diagnóstico general de lecto-escritura en lengua materna (25 estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Estudiantes que reconocen y nombrancorrectamente el 50% o más de las
vocales y consonantes.
Estudiantes con dificultad para reconocery nombrar las vocales y consonantes.
Diagnóstico oral lengua materna (General: 25 estudiantes)
%
0 10 20 30 40 50 60
Estudiantes que escriben los datospersonales solicitados para el diagnóstico
sin requerir ayuda.
Estudiantes que requieren alguna ayudapara escribir los datos personales
solicitados en el diagnóstico
Estudiantes que requieren de total ayuday acompañamiento para escribir los datospersonales solicitados en el diagnóstico.
Diagnóstico escrito lengua materna (General 25 estudiantes)
%
Gráfica 2. Tabulación diagnóstico general de lecto-escritura en lengua extranjera (25 estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
0 5 10 15 20 25 30 35
Estudiantes que reconocen y pronunciancorrectamente el 50% o más de la prueba.
Estudiantes que reconocen y pronuncian con fallasel 50% o más de la prueba
Estudiantes que no conocen la lengua extranjerapero repiten con claridad las palabras al
escucharlas.
Estudiantes que no conocen la lengua extranjera yno pronuncian claramente las palabras que
escuchan.
Diagnóstico oral lengua extranjera (General: 25 estudiantes)
%
0 5 10 15 20 25 30 35
Estudiantes que resuelven solos ycorrectamente el 50% ó más de la prueba
escrita.
Estudiantes que resuelven solos y confallas el 50% ó más de la prueba escrita.
Estudiantes que requieren aclaración ycontinúan solos resolviendo la pruebaescrita contestando menos del 50%.
Estudiantes que requieren de total ayuda yacompañamiento para resolver la prueba.
Diagnóstico escrito lengua extranjera (General: 25 estudiantes)
%
Gráfica 3. Tabulación diagnóstico de lecto-escritura en lengua materna (Ocho estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
0 10 20 30 40 50 60 70
Estudiantes que reconocen y nombraralgunas vocales y consonantes.
Estudiantes que presentan dificultad parareconocer o nombrar las vocales y
consonantes.
Diagnóstico oral lengua materna (Ocho adultos)
%
0 10 20 30 40 50 60 70
Estudiantes que requieren de ayuda paraescribir los datos personales solicitados
en el diagnóstico.
Estudiantes que no saben cómo escribirlos datos personales solicitados en el
diagnóstico.
Diagnóstico escrito lengua materna (Ocho adultos)
%
Gráfica 4. Tabulación diagnóstico de lecto-escritura en lengua extranjera (Ocho estudiantes): Fuente: elaboración equipo investigador.
0 10 20 30 40 50 60 70
Estudiantes que no conocen la lenguaextranjera y tratan de pronunciar las
palabras que escuchan.
Estudiantes que no conocen la lenguaextranjera y no pronuncian las palabras
que escuchan.
Diagnóstico oral lengua extranjera (Ocho adultos)
%
0 10 20 30 40 50 60 70
Estudiantes que escriben las palabrasaunque requieren de ayuda para resolver
la prueba.
Estudiantes que no escriben las palabraspor tanto no resuelven la prueba.
Diagnóstico escrito lengua extranjera (Ocho adultos)
%
Gráfica 5: Población Primaria, Ciclo I y II. Fuente:Estadística equipo investigador.
Colegio Nacional Nicolás Esguerra. Jornada Nocturna.
Curso: Primaria. Ciclo I y II 2011
Gráfica 6: Discriminación población Primaria, Ciclo I y II. Fuente:Estadística equipo investigador
0
5
10
15
20
25
TOTALPOBLACIÓN
TOTALHOMBRES
TOTALMUJERES
0
5
10
15
MujeresMayores de 40
años
Mujeres Entre17 y 39 años
Mujeres Entre12 y 16 años
Mujeres
01234
HombresMayores de 40
años
Hombres Entre17 y 39 años
Hombres Entre12 y 16 años
Hombres
Gráfica 7. Tabulación de categorías en lengua materna Fuente: elaboración equipo investigador.
0 10 20 30 40 50 60
Nunca identifica la palabra de maneracorrecta.
Se equivoca con frecuencia al leer yescribir.
Algunas veces se equivoca al leer yescribir.
Se equivoca poco al escribir.
Siempre identifica las palabras de maneracorrecta al leer.
Lectura en lengua materna
%
0 5 10 15 20 25 30 35 40
Toma menos del 25% del dictado conescritura confusa.
Toma menos del 50% del dictado ypresenta deficiencias al escribir.
Tiene buena caligrafía pero no toma todoel dictado.
Escribe las palabras de forma correctapero debe mejorar su caligrafía.
Escribe las palabras de forma correcta.
Escritura en lengua materna
%
0 10 20 30 40 50 60
No comprende el texto ni las preguntas del docente.
No comprende las preguntas del docente sobre lalectura realizada.
Conoce la respuesta sobre el texto leído pero no sele facilita expresarla.
Responde las preguntas del docente, relacionadascon el texto leído, sin profundizar en el tema.
Responde con detalle y de forma amplia a laspreguntas del docente, relacionadas con el texto
leído.
Comprensión de lectura en lengua materna
%
Gráfica 8. Tabulación de categorías en lengua extranjera. Fuente: elaboración equipo investigador.
0 5 10 15 20 25 30 35 40
No le interesa participar en la actividad.
Presta atención pero no ejecuta lasórdenes.
Presta atención pero siempre se equivocaal ejecutar la acción.
Presta atención y ejecuta algunas órdenescon equivocaciones.
Presta atención y ejecuta las órdenes deforma correcta.
Commands
%
0 5 10 15 20 25 30 35
No reconoce, no señala ni pronunciapartes del cuerpo.
Reconoce, señala y pronuncia algunaspartes del cuerpo.
Reconoce, señala pero no pronuncia laspartes del cuerpo.
Reconoce, señala y pronuncia las partesdel cuerpo con dificultad.
Reconoce, señala y pronuncia las partesdel cuerpo de manera correcta.
Speaking
%
0 5 10 15 20 25 30
No diligencia los espacios.
No completa todos los espacios y los quediligencia están incorrectos.
No completa todos los espacios aunquelos que diligencia están correctos.
Completa todos los espacios conequivocaciones
Completa todos los espacios con laspalabras correctas.
Writing
%
ANEXO 3 PRUEBAS DIAGNÓSTICAS
DE INGLÉS
ANEXO 4 PRUEBAS DIAGNÓSTICAS
DE ESPAÑOL
ANEXO 5 DIARIO DE CAMPO
5.1 EN AULA
COLEGIO NICOLÁS ESGUERRA
Calle 9C # 68 – 58
Práctica miércoles 9:00 – 10:00 P.M
Febrero 23 de 2011
Día introductorio en sitio y presentación del ámbito donde se desarrollará la práctica para tomar estudios de caso que permitan desarrollar el proyecto de investigación: Primaria : 1 curso 6º y 7º : 3 cursos 8º y 9º : 4 cursos 10º y 11: 6 cursos OBJETIVOS TRAZADOS:
Revisar estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras.
Salir del semestre con un proyecto.
Fijar metas por semana.
Organizar el lesson plan. GRUPO ADMINISTRATIVO DEL COLEGIO Y MEDIOS DISPONIBLES:
Freddy Orlando Martínez: Coordinador nocturna.
Profesor Juan Pablo Casas: Orientación escolar.
Sra. Helena: Bibiloteca
Ing. Marlon Segura: Informática.
Sra. Elba: Fotocopias.
Profesora Ligia Leiva: Docente titular grupo primaria
Teatros, sala de audiovisuales y multimedia, salón de música, arte y deportes.
Salones auxiliares para reuniones.
Informática.
Biblioteca.
Fotocopiadora
Cafetería.
Sala de profesores y sala de juntas.
Sala de invetigación pedagógica. Marzo 02 de 2011
Curso asignado: PRIMARIA
Total estudiantes : 25.
Nota: El día de hoy asistieron 21 estudiantes: 16 damas y 6 hombres, en el cual se
observan ocho adultos mayores que están cursando los grados primero a tercero.
ACTIVIDADES:
Verificación de temas tratados por la docente titular:
The greetings (Good morning, good afternoon, good evening)
Digit numbers (0 to 9)
The colors ( color according to the instructions: yellow, blue, red, green, purple,
orange, pink, violet, gold, silver, gray, white, black, brown).
Se le pregunta a la docente titular qué han visto en clase en otras asignaturas:
Animales
Plantas
Abecedario
OBSERVACION:
Grupo de los ocho adultos continúa copiando el tema de Ciencias que está
escrito en el tablero, mientras el resto del grupo sigue con el tema de
Matemáticas.
Los ocho adultos no puede atender la explicación de Matemáticas,cuyo tema
está relacionado con los números naturales.
La docente indica que deben dejar para la casa lo que no alcanzaron a hacer
en clase.
Marzo 09 de 2011
No sabemos con seguridad si la clase inicia a las 09:00 ó 09:10 P.M.
Al encontrarnos con la docente de la asignatura nos informa que posiblemente
no tendríamos todos los estudiantes, por lo cual nos imaginamos que haríamos
la clase para cinco o diez personas.
Al ingresar al salón, los estudiantes están acomodando sus maletas y
guardando el cuaderno de la clase anterior, disponiéndose a recibir inglés.
Se siente la predisposición de nuestra docente y la docente titular, quienes
manifiestan la indisposición de los estudiantes, su bajo interés y la posibilidad
de que ellos (los estudiantes) nos “vuelvan añicos”.
ACTIVIDADES:
Ingresamos saludando en inglés para que los estudiantes imiten, utilizando las
formas enseñandas por la docente titular en clases anteriores.
Hicimos nuestra presentación personal en inglés (my name is…, I am english
teacher, I am from Bogota).
Se hace la presentación en español para que los estudiantes tengan claro cuál
es el rol de las docentes practicantes.
Se escucha a todos los estudiantes en una breve presentación personal, donde
informan su nombre, el grado que cursa, su actividad durante el día, si le gusta
o no el inglés y por qué.
Se entregan las guías de los comandos, que contienen imágenes
prediseñadas; se entregan (listen, look at, speak, write, read). Se hace la
mímica de cada uno para que apoyados con la imagen, los estudiantes
interioricen el significado.
OBSERVACION:
Al ingresar al salón, los estudiantes nos responden al saludo en inglés y
contrario a lo pronosticado por las docentes manifiestan su cordialidad y ánimo
por la asignatura. Los estudiantes que respondieron no gustarles la materia,
participaron en el momento de la mímica para identificar los comandos.
Al preguntarles: How are you? Are your fine? Very good? Acompañando la
pregunta con movimientos de la mano y gestos, ellos respondían con una gran
sonrisa, el mismo gesto y repitiendo las palabras entendidas.
Una de las estudiantes dijo en voz alta para toda la clase: ¡Así si me gusta
aprender inglés!, siendo aplaudida por sus compañeros.
Los estudiantes traducen cada comando al español, a pesar del esfuerzo de la
docente para evitarlo. De tal forma que se les permite hacerlo para que los
estudiantes menos aventajados entiendan el significado de la palabra.
Al preguntarles la razón por la cual no les gusta el inglés, contestaron:
o “en algún momento habían recibido clases con un profesor que no les
agradó y no les enseñó como ellos querían”.
o “su profesor de inglés los había traumatizado”.
o “les parece complicada la escritura”.
o “les interesa aprender por sus hijos o algún familiar que están en
proceso de aprendizaje o fuera del país”
o “se sientes inquietos y temerosos porque no saben nada o en algunos
casos conocen algo pero les da pena hablar”.
En cuanto se les dijo que partiríamos de cero para aprender la segunda lengua
y que no debían preocuparse por el “qué dirán los demás”, mostraron menos
tensión en sus facciones.
Al aclararles que el inglés es un proceso de aprendizaje donde tenemos las
mismas etapas de un niño que está aprendiendo a hablar, quien primero
escucha, luego repite y entiende, los estudiantes mostraron más interés.
Marzo 16 de 2011
La clase fue dirigida por Aleyda; mientras tanto, se entabló conversación con la
docente titular, en el aula de profesores. Se tocaron temas relacionados con el
programa de estudio establecido por el colegio, la metodología utilizada por la
docente y la forma de evaluar.
La institución no le ha suministrado a la docente titular un plan de trabajo,
temas u otra directriz para el grupo de primaria.
La docente llegó como reemplazo de otra maestra que estaba antes y ha
desarrollado sus actividades siguiendo los parámetros del colegio donde labora
durante el día.
Para el inglés que debe trabajar en el nivel sólo utiliza programas que sus
colegas de la otra institución le sugieren.
Se le informó sobre la intención del equipo investigador en cuanto a la
temática, siendo importante conocer los temas que ella trabaja en otras
asignaturas para reforzarlas en inglés, permitiendo que los estudiantes
interioricen lo aprendido en español y tengan la oportunidad de conocer
términos en una segunda lengua.
La docente estuvo de acuerdo con el planteamiento, pero debido a que no
tiene un programa a largo plazo, se le enviará por parte de las estudiantes una
propuesta de programación.
ACTIVIDADES EN CLASE:
La docente en formación Aleyda trabajó con los estudiantes los comandos vistos
la semana anterior, ya que no recordaban mucho de lo tratado en la clase anterior.
OBSERVACION:
Para los estudiantes en general es muy difícil pronunciar las palabras en
inglés.
Se toma la decisión de no hacerlos copiar en el cuaderno para que presten
atención a la explicación y repitan lo escuchado.
Inicialmente los estudiantes se muestran temerosos pero luego adquieren
confianza en lo que entienden y repiten.
Se observa que los adultos repiten más tranquilos y dejan a un lado sus
cuadernos, aunque no entienden lo que están diciendo.
Los adultos están ubicados al lado derecho del salón, formando grupo, unos
muy cerca a los otros, posiblemente porque se identifican con sus dificultades y
tratan de ayudarse mutuamente.
Los restantes integrantes del grupo son más expresivos, participan libremente,
solicitan que se coloque el significado de cada palabra en el tablero y lo copian
en sus cuadernos.
Marzo 23 de 2011
Se trabajan los números del 0 al 15 en inglés.
ACTIVIDADES
Para tratar el tema se llevan láminas con niños indios a color y se pegan en el
tablero.
Se escriben los números debajo de cada grupo y se pronuncian para que sean
repetidos por los estudiantes.
Se les entrega una guía para que contaran la cantidad de elementos y
escribieran los números en cantidad y letras.
OBSERVACIÓN
Los estudiantes se muestran motivados con actividades donde hay imágenes,
especialmente a color.
Los adultos no participan por voluntad propia. Es necesario invitarlos al tablero
para que hagan el ejercicio, aunque son muy tímidos y hablan casi sin poderse
percibir que pronuncian las palabras.
Marzo 30 de 2011
Los estudiantes son dirigidos a la sala de audivisuales, donde se les enseñarán
los colores a través de una actividad sistemática aprovechando el video beam.
ACTIVIDADES
Los estudiantes llevaron a la clase el payaso que habían elaborado en colores
con la docente anterior.
En el video beam se muestran imágenes de arcoiris y paisajes, donde se les
explica cómo se forma un arco iris y se les pide que identifiquen los colores
que conocen en éstos.
La docente enseña otros colores adicionales mostrando fotografías nítidas a
todo color que cautivaron la atención de los adultos.
Los estudiantes repiten los nombres después de la docente.
Se les entrega una guía con imágenes de elementos conocidos por ellos
(pantera rosa, árbol, bandera de Colombia, ponny) para que los coloreen e
indiquen el color.
OBSERVACIÓN
Los estudiantes más aventajados tienen gran facilidad para nombrar los
colores sin ayuda del docente.
Los adultos se esfuerzan para pronunciar los colores después de la docente y
tienen grandes dificultades para hacerlos solos. En algunos casos no
recuerdan el vocablo aprendido en la misma clase.
Los adultos se concentran en la aplicación de color sobre las imágenes
Abril 06 de 2011
Se trabaja el verbo TO BE con estados de ánimo; para ayudar a la comprensión
del tema sin traducción fueron utilizadas imágenes a color de cada gesto, con el
sustantivo inscrito en la parte inferior del dibujo.
ACTIVIDADES:
Se preguntó a cada estudiante How are you? Y se buscó la imagen que
identificaba su estado de ánimo.
Se enseñó la pronunciación de cada uno y los estudiantes repetían en general.
Se entregó a cada estudiante una imagen de MOODS y cada uno decía en
inglés el estado de ánimo que aparecía en el cartel.
OBSERVACION:
Los estudiantes adultos no entienden con facilidad qué se está trabajando.
Demoran más que el resto del grupo en captar la idea del estado de ánimo que
se quiere trabajar por cada imagen.
Sólo hasta terminar de ver más del 50% de los dibujos entendieron qué
estábamos diciendo.
Los demás estudiantes captaron fácilmente la pronunciación y asociaban los
estados con la pronunciación.
Algunos estudiantes traducía al español inmediatamente veía la imagen con el
gesto.
Las palabras que más se facilitaron a los adultos para repetir fueron: happy
(asociado con el canto del cumpleaños), sad, surprise. Las más difíciles de
entender y de repetir: thirsty, tired, worried.
Abril 13 de 2011
Se trabaja el verbo TO BE para reforzar lo visto en la clase anterior, combinado
con profesiones; para ayudar a la comprensión del tema sin traducción fueron
utilizadas imágenes a color de cada una, con el sustantivo inscrito en la parte
inferior del dibujo.
ACTIVIDADES:
Se mostró la imagen de cada profesión.
Se enseñó la pronunciación y repetición individual de la profesión en inglés.
Se hicieron ejercicios orales nombrando la profesión en inglés y los estudiantes
seleccionaban la imagen correspondiente.
OBSERVACION:
A pesar de trabajar un poco más cerca al grupo 1 (adultos de primero a
tercero), no se logra que repitan en voz alta.
Los adultos son tímidos y tratan de pronunciar lo escuchado pero no tienen aún
seguridad.
Es necesario repetir muy cerca al adulto cada palabra en inglés para que él lo
repita muy bajito y con distorsión en el sonido.
Al volver a preguntarle al adulto después de dos o tres turnos, ya no recuerda
la palabra que dijo antes.
Sólo cuando se le indica que asocie el sonido con algo que es común para
ellos tienen un acercamiento a la pronunciación, sin que sea la correcta.
Se observa que el adulto tiende a escribir la palabra como la escuchó para
recordarla luego; pero como este grupo no sabe escribir o no ha desarrollado
la habilidad lecto escritora, sólo se queda en una o dos letras.
El semblante de los adultos del primer grupo es de resignación cuando no
logran avanzar, viendo que el resto del curso se apropia de los conocimientos.
Al transcurrir la clase, se observa que los adultos del grupo 1 se acercan cada
vez más. Al finalizar los 45 minutos de clase, sus pupitres están todos juntos
hacia el lado derecho del aula de clase.
El aprendizaje del verbo TO BE aún está débil. Es necesario continuar con el
tema para que lo puedan entender y aplicar.
Mayo 04 de 2011
Se había solicitado a la docente titular una hora adicional para hacer un refuerzo
sólo al grupo 1 (adultos), fuera del aula. Sin embargo, todo el curso quiso estar
presente en la actividad. Lo proyectado era tomar a todo el curso a partir de las
9:00 P.M por parte de la compañera Aleyda, pero no pudo llegar a tiempo, así que
se continuó con el refuerzo hasta las 10:00 P.M
ACTIVIDADES:
Con la participación de todo el curso se hizo un listado de los temas vistos hasta el
momento: Greetings, commands, the colors, numbers 0-12, modos, personal
pronouns, professions, verb to be.
Se distribuyó el grupo por parejas, ubicando una persona que maneja mejor el
inglés con una persona que tiene dificultades para su aprendizaje.
Se hicieron ejercicios con preguntas y respuestas sencillas: What is your name,
How are you? What color is this? What is this?, utilizando las gráficas de las
clases anteriores, datos en el tablero, partes y acciones del mismo grupo en el
salón.
OBSERVACION:
Los estudiantes más aventajados sintieron agrado al recibir un compañero con
menos nivel e hicieron el papel de tutores, ayudándoles a pronunciar, a
entender y a aclarar significados.
En principio el estudiante Edwin (moreno) no quería trabajar con otra persona.
Se le explicó la razón por la cual debía hacerlo y se le dio la oportunidad de
seleccionar a su compañero. Como se negó, una de las estudiantes con
habilidad para el inglés se ofreció a trabajar con él acercándosele e invitándolo
a sentarse para hacer equipo. Finalmente accedió.
Todo el grupo trabajó en equipo y participaron activamente durante las dos
horas, sin señal de cansancio o rechazo.
Los adultos del grupo 1 en principio no se movieron de sus sillas hasta que se
les asignó una persona. Aún así, continuaron trabajando en la zona izquierda
del salón.
Los estudiantes solicitaban que escribiera la palabra grande en el tablero y con
transcripción fonética que ellos pudieran entender y leer posteriormente. Se
utilizaron las guías de las clases anteriores y sobre ellas escribieron
significados, transcripción fonética y notas personales.
Los adultos del grupo 1, procuraron sólo escuchar y repetir ya que no
alcanzaban a escribir.
Octubre 05 de 2011
Debido a la observación y seguimiento realizado a los adultos del grupo 1, se
decidió separar para la clase de inglés a los dos equipos. Por esta razón, a partir
de octubre, Aleyda se quedará con el grupo más grande, para las clases y el otro
grupo conformado por cuatro adultos y un adolescente estará trabajando con
LMMA.
Los adultos del grupo 1 estuvieron incluídos en el grupo de primaria durante seis
meses, tiempo durante el cual escucharon y repitieron palabras y frases, a la vez
que diligenciaron las guías y los ejercicios proporcionados.
En las clases de Septiembre /2011, se pudo observar cómo el grupo en general
estaba trabajando rápido, haciendo uso del vocabulario previo, siendo más
participativos y preguntando al profesor cosas de interés para ellos en su vida
cotidiana. Sin embargo, el grupo 1 de adultos no estaba participando, notándose
deserción, estrés y angustia; contrario a lo que venía sucediendo, su nivel de
autoconfianza parecía estarse perdiendo de nuevo.
Para las docentes practicantes, fue un mes de gran esfuerzo, ya que no se podía
trabajar con tranquilidad, pensando que si se prestaba atención al grupo 1 los del
otro nivel se sentirían aburridos y se dispersarían. La decisión fue continuar con el
tema, en la medida que el grupo grande estaba dando mejores resultados en esta
fase del proceso.
Por otro lado, de manera individual se inició trabajo extracurricular desde Mayo
/2011, con una estudiante adulta del grupo (Doris: 64 años) que presentaba gran
dificultad en lecto escritura desde que se recibió el curso. La actividad con esta
adulta se realiza fuera de clase, un día a la semana por dos horas de manera
personalizada.
Según la observación de la docente titular Ligia Leiva, el progreso que ha visto con
la estudiante es bastante bueno, siendo ahora una de las que toma nota, entiende,
participa y ayuda a sus compañeros del grupo.
ACTIVIDADES:
Para iniciar, la docente titular aceptó que los cuatro adultos estuvieran separados
del grupo en la hora de inglés del miércoles por su dificultad en el aprendizaje.
Se recibieron los tres estudios de caso.
Entre los estudiantes están Don Octavio, Doña Doris y Doña Griceldina.
Se le hizo a cada uno una pregunta para integrar el grupo, dando las siguientes
respuestas:
o Doris (64 años): “yo aprendo y entiendo en clase. Lo que pasa es que se
me olvida al poco tiempo”. …”y me duele mucho la cabeza”
o Octavio (48 años): “yo no sé escribir. Yo siempre se lo he dicho a la
profesora Ligia.”…”ahora sí me gusta que nos enseñen inglés, porque
estamos solos los que no entendemos muy bien, pero lo primero que
debo hacer es aprender a leer y escribir en español y después sí que
me enseñen otras cosas en inglés”
o Griceldina (54 años): “es que yo no escribo rápido y cuando mi hija me
pide que le ayude con las tareas, como no sé leer ni escribir me toca
pagarle a una persona para que le explique”.
Se les solicitó escribir en una hoja para entregar datos personales y aspectos
requeridos por la profesora practicante.
El objetivo de este ejercicio era hacer un diagnóstico de la habilidad lecto
escritora de cada uno en español, antes de iniciar clases en inglés.
Se jugó a la lotería. Al mostrar una ficha, las personas dicen el nombre en
español del objeto visto, se le entrega a quien indica que la tiene y luego todos
escriben en la hoja el nombre del mismo.
Se deja como tarea escribir el abecedario completo y una palabra con cada
una de las vocales. Actividades a realizar en español.
OBSERVACION:
Los estudiantes escribieron muy lentamente cada palabra y preguntaron
¿cómo se escribe…?
Para la pregunta utilizan el deletreo sílaba por sílaba, detectando que hay
deficiencias en la combinación de consonantes y vocales:
o ¿Vivo se escribe vivro?
o Con cuál letra escribo “que”
o Leer se escribe con ¿rr?
o ¿Guante se escribe con j o con g?
Al escribir el nombre de la ficha de lotería en el cuaderno de cada uno, se
observa que piensan las letras que deben utilizar, pronunciando en voz alta
cada sílaba. Sin embargo, al registrarla faltan letras para completar la palabra.
Las palabras de las fichas fueron en su orden: (ver escritos adjuntos)
o Zapato
o Camiseta amarilla
o Anillo
o Corbata roja con pepas azules
o Gabán o abrigo
o Manilla de pie
o El niño
o La cachucha
o Los guantes rosados
Octubre 19 de 2011
Asisten de nuevo las mismas tres personas de la semana anterior.
ACTIVIDADES:
Se revisa la elaboración de la tarea: abecedario y una palabra con cada vocal.
Escribieron el abecedario con su puño y letra.
La docente pregunta a los estudiantes: ¿cuáles son las vocales? Los
estudiantes empiezan por la “a”, luego “b, c, d”.
Se les pregunta por la diferencia entre vocal y consonante; no hay respuesta.
Los estudiantes balbucean letras pero no tienen clara la diferencia entre vocal
y consonante.
Se les explica utilizando sonidos y ellos indican cuál es la diferencia fonética
entre una y otra.
Se dibuja cada vocal en el tablero y los estudiantes dicen cuál es; se les
solicita nombrar una cosa con cada vocal y la escriben en sus cuadernos.
Luego los estudiantes deletrean la palabra y la docente la va escribiendo como
la dictan. Se revisa con los estudiantes si está correcta o no. De no estarlo, se
indaga para que ellos mismos encuentren el error. Luego comparan en su
cuaderno y la corrigen si han la han escrito mal.
Se les suministra el cuento en inglés Town Mouse and Country Mouse, para
que observen las imágenes.
Se muestran los animales y se dice el nombre en inglés. Se incluye el dibujo
que les llamó la atención “el bus”
Ellos repiten los nuevos vocablos y luego contestan a What is this?,
pronunciando el nombre de ellos (cow, mouse, bus)
Se deja la tarea sobre la guía suministrada: escribir las palabras en español y
en inglés, de acuerdo a la imagen y la palabra bajo el dibujo.
OBSERVACIÓN
Para las palabras que los mismos estudiantes mencionaron son: águila, agua,
elefante, enana, iglesia, indio, imán, oso, oreja, uva, uña, uno. En algunos
casos como la vocal “i” y “u” fue necesario darles una pista para que
encontraran la palabra que iniciaba con estas vocales.
Cada persona presenta dificultades diferentes:
o Octavio: palabras que llevan “r” (árbol, oreja)
o Doris: palabras que empiezan con “u” (uña, uno)
o Griceldina: uso de “j” y “g”
o Los tres presentan dificultad al escribir torero (torato) y torta (toreta)
Al trabajar el cuento en inglés, miran con curiosidad cada página y se detienen
a revisarlas cada una. Se nota que tratan de leer las frases escritas allí,
aunque se les solicita sólo mirar las gráficas.
Al pronunciar las palabras cow, bus, tienen dificultad. Es necesario hacer la
transcripción acercándose a la pronunciación que deben hacer, lo que permite
que las digan mucho más fácil.
La palabra mouse es pronunciada sin problema y la asocian con el mouse del
computador. De igual forma la recuerdan fácilmente.
Al solicitar respuesta a What is this? Utilizando This is a…, incluyen en la
pronunciación la n después de “a” (This is an mouse)
Al diligenciar las columnas en la guía escriben lentamente las palabras de los
animales y los alimentos en español.
Queda como tarea escribir en la segunda columna la palabra en inglés, tal cual
como aparece escrita debajo de la imagen.
5.2 EXTRACURRICULAR
Copia del escrito realizado por Doris sobre La
importancia del sol
Anexo 5.2 Actividad en la Feria del libro de Griceldina
ANEXO 6 GUÍAS DE ESPAÑOL
ANEXO 7 GUÍAS DE INGLÉS
ANEXO 8 GALERÍA FOTOGRÁFICA
ANEXO 9 TALLERES DE ESPAÑOL
ANEXO 10 TALLERES DE INGLÉS