Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por ... · idea propia sobre el tema...

4
Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por la comunicación Domingo García Cañedo 1. Importancia del acto comunicativo en la clase de español. Antes de nada, hay que constatar ciertos problemas que se presentan al alumno en un determinado grupo para comunicarse con los demás miembros del mismo. El primer impedimento para la comunicación radica en el tipo de enseñanza, lla- mémosla tradicional, que se sigue impartiendo en muchos centros. Me estoy refi- riendo a ciertos manuales preocupados en exceso o exclusivamente por el conteni- do, olvidando un nivel de comunicación y de relación personal entre los alumnos y su inserción en un grupo social. En un grupo reducido sería aconsejable, incluso imprescindible, el desarrollo de relaciones personales para, a otro nivel, trascender a un grupo social más amplio. Entre los problemas que dificultan la comunicación podemos enumerar los si- guientes: a) Preocupación exclusiva por el contenido. Como hemos dicho anteriormente el hincapié que hacen ciertos manuales en el contenido, en la comprensión, es un factor que incide negativamente en la comunicación interpersonal. Es el caso de los manuales que tienen un texto como base de cada unidad pedagógica, con una serie de preguntas para ver el grado de compresión del mismo. El alumno se preocupa casi exclusivamente por la comprensión del texto, por desentrañar su significado para, así, poder contestar lo mejor posible a las pregun- tas expuestas. Esto lleva consigo una ardua labor de diccionario con los problemas que acarrea el discernir entre las diferentes acepciones ofrecidas. Si la elección es acertada el estudiante ha conseguido su propósito: entender el texto. Pero en el caso contrario puede llevarle a una interpretación errónea del mismo. Entender un texto, comprender lo que quiere decirnos el autor es una tarea loa- ble que, a lo más, puede conducirnos a dar una opinión personal y a crearnos una idea propia sobre el tema expuesto. No obstante, no nos ayuda en la comunicación que, en mi opinión, es el fin último del estudio de una lengua extranjera. Con este tipo de enseñanza estaríamos formando futuros traductores incapaces de comunicarse. Por otra parte, el hecho de dar opiniones sobre algo, en este caso sobre un tex- to, podría considerarse como un avance en la comunicación. Sin embargo, pienso que no es suficiente, porque estaríamos cayendo en la utilización excesiva de la ter- cera persona, dando lugar a una comunicación impersonal. Todos hemos oído en clase frases del tipo: El autor dice que..., el texto trata de..., fórmulas estereotipo que poco o nada sirven para una interrelación personal. Yo creo que la poca capacidad expresiva de los alumnos y su falta de interrela- BOLETÍN AEPE Nº 31. Domingo GARCÍA CAÑEDO. Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del ...

Transcript of Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por ... · idea propia sobre el tema...

Page 1: Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por ... · idea propia sobre el tema expuesto. No obstante, no nos ayuda en la comunicación que, en mi opinión, es el fin

Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por la comunicación Domingo García Cañedo

1. I m p o r t a n c i a d e l a c t o c o m u n i c a t i v o e n la c la se d e e s p a ñ o l .

Antes de nada, hay que constatar ciertos problemas que se presentan al a lumno en un determinado grupo para comunicarse con los demás miembros del mismo.

El primer impedimento para la comunicación radica e n el tipo de enseñanza, lla­mémos la tradicional, que se sigue impartiendo e n muchos centros. Me estoy refi­riendo a ciertos manuales preocupados en exceso o exclus ivamente por el conteni­do, olvidando un nivel de comunicación y de relación personal entre los a lumnos y su inserción en un grupo social.

En un grupo reducido sería aconsejable, incluso imprescindible, el desarrollo de relaciones personales para, a otro nivel, trascender a un grupo social más amplio.

Entre los problemas que dificultan la comunicación p o d e m o s enumerar los si­guientes:

a) Preocupación exclusiva por el contenido. C o m o h e m o s dicho anteriormente el hincapié que hacen ciertos manuales e n el contenido, e n la comprensión, es un factor que incide negat ivamente e n la comunicación interpersonal. Es el caso de los manuales que t ienen un texto c o m o base de cada unidad pedagógica, con una serie de preguntas para ver el grado de compres ión del mismo.

El a lumno se preocupa casi exclusivamente por la comprens ión del texto, por desentrañar su significado para, así, poder contestar lo mejor posible a las pregun­tas expuestas. Esto lleva consigo una ardua labor de diccionario con los problemas que acarrea el discernir entre las diferentes acepciones ofrecidas. Si la e lección es acertada el estudiante ha conseguido su propósito: entender el texto. Pero en el caso contrario puede llevarle a una interpretación errónea del mismo.

Entender un texto, comprender lo que quiere decirnos el autor es una tarea loa­ble que, a lo más, puede conducirnos a dar una opinión personal y a crearnos una idea propia sobre el t ema expuesto . N o obstante, n o nos ayuda en la comunicación que, e n mi opinión, es el fin últ imo del estudio de una lengua extranjera.

Con este tipo de enseñanza estaríamos formando futuros traductores incapaces de comunicarse.

Por otra parte, el h e c h o de dar opiniones sobre algo, en este caso sobre un tex­to, podría considerarse c o m o un avance e n la comunicación. Sin embargo , pienso que n o es suficiente, porque estaríamos cayendo en la utilización excesiva de la ter­cera persona, dando lugar a una comunicación impersonal. Todos h e m o s o ído en clase frases del tipo: El autor dice que..., el texto trata de..., fórmulas estereotipo que poco o nada sirven para una interrelación personal.

Yo creo que la poca capacidad expresiva de los a lumnos y su falta de interrela-

BOLETÍN AEPE Nº 31. Domingo GARCÍA CAÑEDO. Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del ...

Page 2: Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por ... · idea propia sobre el tema expuesto. No obstante, no nos ayuda en la comunicación que, en mi opinión, es el fin

ciones comunicativas provienen del mal enfoque dado n o sólo en las clases, s ino también en los manuales.

En relación con lo dicho anteriormente n o puedo por m e n o s que recordar mi primer viaje a Francia, después de cuatro años de francés en el instituto, y la frus­tración que m e supuso el no poder comunicarme a pesar del amplio vocabulario conocido, al m e n o s teóricamente, y del repertorio gramatical estudiado.

En este mi smo sentido estaría también:

b) El deseo de acumulación de conocimientos y n o la apropiación verdadera de los mismos, así c o m o la incapacidad de aplicación. Es evidente que en el aprendiza­je de una lengua extranjera toda acumulación de conocimientos es deseable; pero no siempre estos conocimientos van en relación directa con la capacidad de comu­nicación. A veces con m e n o s conocimientos y con un mecan i smo de aplicación práctica es más fácil comunicarse.

c) Otro problema que se plantea e n clase es la tendencia del a lumno a hablar sin una implicación personal, en tercera persona, huyendo del estilo directo. C o m o ya h e m o s indicado anteriormente e n el apartado a).

Después de lo expuesto , pensamos que lo ideal sería establecer, desde el primer día, una comunicación directa entre los a lumnos, utilizando relaciones e n primera y segunda persona.

Esto puede parecer difícil e n un nivel de iniciación, porque ¿qué pueden decirse si apenas saben nada? Es cierto, resulta difícil.

Pero, aunque al principio deban aprenderse de memoria , sin apenas entenderla, unas cuantas frases o estructuras, los a lumnos se acostumbran a hablar y, si el pri­mer día sólo pueden decir ¿Eres estudiante?, sí, soy estudiante, poco a poco irán ampliando su vocabulario. Aplicándolo directamente en un acto de comunicación y con una gran insistencia en la relación directa el a lumno logrará comunicarse, cosa que, en mi opinión, debe ser preocupación primordial e n una clase de lengua ex­tranjera. T i empo habrá para que perfeccione su expres ión o para que domine to­dos los mecanismos gramaticales, para traducir o para comentar.

2. I n f l u e n c i a d e l n ú m e r o d e a l u m n o s e n la c o m u n i c a c i ó n

También hay que hablar de la influencia del n ú m e r o de a lumnos de un grupo e n las relaciones comunicativas del mismo.

Tanto un grupo demasiado reducido, de cuatro o cinco a lumnos , por ejemplo, c o m o un grupo numeroso , más de veinte a lumnos , presenta desventajas para la co­municación. A m b o s supuestos, son desaconsejables. El primero de ellos por:

— Provocar relaciones personales demas iado numerosas. — Existir la posibilidad de excesivas implicaciones personales.

Por el contrario, un grupo n u m e r o s o n o permite ni la realización ni la localiza­ción de los intercambios. Además , el t i empo que correspondería a cada a lumno se­ría demasiado exiguo. (Véase el cuadro que sigue). N o obstante, e n un nivel supe­rior, con dominio de la lengua hablada sería posible un grupo de más de veinte a lumnos en clases gramaticales y de ejercicios, pero nunca en una clase de conver­sación y de intercambio.

El grupo ópt imo para estos intercambios y para la expres ión de las experiencias propias sería un grupo de 10 a 15 a lumnos que permitiría la construcción de una expres ión coherente en situación de comunicación.

BOLETÍN AEPE Nº 31. Domingo GARCÍA CAÑEDO. Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del ...

Page 3: Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por ... · idea propia sobre el tema expuesto. No obstante, no nos ayuda en la comunicación que, en mi opinión, es el fin

ALGUNAS REFLEXIONES ACERCA DE LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL

Curso de anco horas semanales: trescientos minutos

30 a lumnos 25 a lumnos 20 a lumnos 15 a lumnos 10 a lumnos

T i e m p o de cada a lumno por clase

2 minutos 2,44 minutos

3 minutos 4 minutos 6 minutos

T iempo de cada a lumno por semana

10 minutos 12 minutos 15 minutos 20 minutos 30 minutos

Pongamos c o m o ejemplo un curso de cinco horas semanales por ser el más ha­bitual e n colegios e institutos. N o obstante, e n algunos países n o hay más de tres horas semanales con lo cual se reducen sens iblemente los t iempos de que puede disponer cada a lumno. También habría que tener e n cuenta el t i empo utilizado por el profesor para la corrección, con lo que se reduce el t i empo de que dispone el a lumno.

En un curso intensivo de veinte horas semanales las posibilidades son mayores y el aprendizaje m u c h o más rápido. Aquí puede entrar e n escena un factor negativo: el cansancio, en dos vertientes diferentes:

— Cansancio por la intensidad de las relaciones comunicativas. — Cansancio por la relación entre los a lumnos y un solo profesor.

Podría pensarse e n el cambio de profesor c o m o un factor positivo e n un curso de cuatro horas diarias. Sin embargo , e n grupos experimentales de cursos de vera­n o ha sido manif iestamente rechazado por los a lumnos , por diferentes motivos:

— Reticencia de a lumno el cambio. — Relación de familiaridad que se establece e n el grupo. — El a lumno y el profesor se habitúan al grupo y les cuesta cambiar. — El cansancio producido e n el a lumno es similar al del profesor y, por eso, la

l legada de otro profesor es rechazada y n o es considerado c o m o tal profesor del grupo.

N o obstante, e n un Centro e n el que se pudiera contar con un equipo coordina­do de profesores, sería muy interesante el intercambio de grupos por las posibilida­des de comunicación que de ello se derivan.

BOLETÍN AEPE Nº 31. Domingo GARCÍA CAÑEDO. Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del ...

Page 4: Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del español por ... · idea propia sobre el tema expuesto. No obstante, no nos ayuda en la comunicación que, en mi opinión, es el fin

BOLETÍN AEPE Nº 31. Domingo GARCÍA CAÑEDO. Algunas reflexiones acerca de la enseñanza del ...