-AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA...

13
Departamento Países Andinos y Paraguay Unidad Coordinadora Pueblos Indígenas en América Latina y el Caribe Buenas Prácticas La Agenda Articulada de Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas de Guatemala - una experiencia de participación, protagonismo e incidencia política de mujeres indígenas en Guatemala Georgina Navarro Miranda, María Teresa Zapeta Mendoza por encargo de gtz IS International Services la Comisión Europea

Transcript of -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA...

Page 1: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

Departamento Países Andinos y Paraguay

Unidad Coordinadora Pueblos Indígenas

en América Latina y el Caribe

Buenas PrácticasLa Agenda Articulada de Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkasde Guatemala - una experiencia de participación, protagonismoe incidencia política de mujeres indígenas en GuatemalaGeorgina Navarro Miranda, María Teresa Zapeta Mendoza

por encargo de

gtz ISInternational Services

la Comisión Europea

Page 2: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya(Foto: PLCE)

LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS YXINKAS DE GUATEMALAUna Experiencia de Participación, Protagonismo e Incidencia Política de

Mujeres Indígenas en Guatemala

«La Agenda Articulada es nuestra herramienta política para nuestra inci-dencia como mujeres mayas, garífunas y xinkas"

RESUMEN

El racismo y la discriminación son una realidad arraigadaen Guatemala. La realidad económica y social se caracteri-za por un desarrollo desigual. Los indicadores más bajos depobreza, acceso a servicios públicos, y desarrollo humanoen general se registran en las regiones habitadas por pue-blos indígenas.La discriminación se acentúa particularmente en las muje-res indígenas, que son las que menos oportunidades tienenen el acceso al trabajo, a la tierra, a la educación, a la saludy a la justicia. Esta discriminación se acentúa porque seentrelazan la discriminación étnica y de género.La situación de exclusión, discriminación, racismo, des-igualdad y violencia que sufren las mujeres mayas,' garífu-nas y xinkas ha generado una reflexión al interior de diver-sas organizaciones de mujeres indígenas, que luchan paracambiar sus condiciones de vida en las que sobreviven.'El proceso de elaboración de la Agenda Articulada deMujeres Mayas, Garífunas y Xinkas de Guatemala, seconstituyó en una experiencia de coordinación de las orga-nizaciones de mujeres indígenas para la articulación deplanes de trabajo, declaraciones políticas y agendas localesy nacionales, lo que significó un esfuerzo en su participa-ción, protagonismo e incidencia política.La Agenda tiene como objetivos visibilizar la situaciónespecífica de exclusión y discriminación de las mujeresmayas, garífunas y xinkas y fomentar la equidad de géneroy respeto a la identidad cultural para mejorar su calidad devida en los ámbitos público y privado a partir de la imple-mentación de estrategias transversales y estrategias por ejestemáticos en las políticas públicas. Otro de sus objetivos esreconocer y valorar la aportación de las mujeres mayas,garífunas y xinkas para preservar su cultura, para la cons-trucción de la paz, la democracia y el desarrollo del país.En este proceso, las organizaciones de mujeres mayas garí-funas y xinkas encontraron un apoyo estratégico, concep-

tual y financiero por parte del Programa Lucha contra lasExclusiones (PLCE), financiada por la Comisión Europeay ejecutada por la GTZ, quedándose la autoría del procesoclaramente en manos de las organizaciones de mujeresindígenas y de la Defensoría de la Mujer Indígena(DEMI).Uno de los logros principales fue la integración de las pro-puestas estratégicas de la Agenda en la Política Nacionalde Promoción y Desarrollo Integral de la Mujer 2008-2023.

1. LOGROS ALCANZADOS

Desde las organizaciones de mujeres indígenas la articulaciónde planes de trabajo, declaraciones políticas y agendas a nivellocal y nacional, lograda en la construcción de la AgendaArticulada de Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas deGuatemala, es un proceso histórico y un avance importante,para reforzar la urgencia de dar respuesta, desde las políticaspúblicas a la condición y situación de las mujeres indígenas.La realización del Congreso Nacional de Mujeres Indígenasen septiembre 2006, para concretar el contenido de la

' Ortencia Simón, Directora Ejecutiva de la Asociación Política de Mujeres Mayas-MOLOJ.Dentro del Territorio del Estado de Guatemala se encuentran los pueblos mayas Achi', Akateko, Awakateko, Chalchiteko, Ch 'orti Chuj, Itzá, Ixil, Jakalteko, Kaqchikel,K 'iché, Mam, Mopan, Poqomam, Poqomchí, Q' anjob 'al, Q'eqchí, Sakapulteko, Sipakapense, Tectiteko, Tz 'utujil y Uspanteko.Agenda Articulada de Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas de Guatemala, Guatemala 2007.

Page 3: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

ENERO 2005 -AGOSTO 2005

AGOSTO 2005 - BRE 106

DEMI - MANDATO DE CONTRIBUIR ALAS POLÍTICAS PÚBLICAS EN

GUATEMALA (ACUERDOATL PLREALIZACI DE

ANÁLISIS DE VARIASPROPUESTAS DE LAS

GUBERNATIVO DE CREACIÓN 525/99)ORGANIZACIONES DE MUJERES

INDÍGENAS ESTE ANÁLISIS

ATL PLCE METODOLOGIA

APOYO FINANCIEROEJECUCIÓN DIRECTA

JULIO 2005: TALLER DE REFLEXIÓN YANÁLISIS SOBRE L PAPEL DE LA DEMI

EL PRIMER CONGRESO DE LASMUJERES INDÍGENAS DE

GUATEMALAY SISTEMATIZACIÓNDEL MATERIAL DEL

CONGRESOPLCE EN LA CONSTRUCCIÓN DE POLÍTICAS

PÚBLICAS

1 VERSIÓN PRELIMINAR DE LAAGENDA ARTICULADA DE LAS

MUJERES INDÍGENASAGOSTO 200 5 EL: DAEBLOTRAÁLCEIÓRN DE

Agenda Articulado de Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas de Guatemala, gráfico elaborado por Ina Zoon, Aracelli Castillo y Carmen Monterroso

Agenda es significativo en cuanto al ejercicio de ciudadaníade las mujeres indígenas, en un país donde los derechos hansido históricamente negados a la población indígena. Por loque también es importante para el desarrollo y la construc-ción de una sociedad democrática e incluyente.El proceso de articulación de la Agenda además de permitirla coordinación de las organizaciones de mujeres indígenas,ayudó a dar a conocer públicamente la existencia de su con-dición y situación de exclusión social, económica, jurídica ypolítica, así como la discriminación en que se encuentran.Ellas mismas plantearon sus principales demandas y propues-tas de solución, en nueve ejes temáticos: Economía, Trabajoy Migración; Educación desde la Identidad Cultural; Tierra,Territorio, Vivienda y Recursos Naturales; ParticipaciónPolítica; Acceso a la Justicia; Abordaje del Racismo yViolencia Contra la Mujer; Espiritualidad y LugaresSagrados; Mecanismos Institucionales para la Protección yDesarrollo de las mujeres mayas, garífunas y xinkas.Otro logro importante ha sido la inclusión de las propuestasestratégicas de la Agenda en la Política Nacional dePromoción y Desarrollo Integral de la Mujer 2008-2023, dela Secretaría Presidencial de la Mujer (SEPREM) lo cual erauno de los objetivos de la Agenda.Así mismo es de reconocer la importancia de la conforma-ción de la Comisión de Seguimiento a las resoluciones delCongreso Nacional de Mujeres Indígenas. En otro orden, laAgenda se ha constituido en herramienta de incidencia polí-tica de las mujeres indígenas.La Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI) ha presentadopúblicamente la Agenda en el año 2007 a nivel central, y envarios departamentos del país. Las organizaciones de mujeres

indígenas a su vez la han venido socializando en diferentesespacios y localidades, especialmente la Asociación Políticade Mujeres Mayas (MOLOJ) y la Coordinadora Nacionalde Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas quienes asumieronesta tarea lo que ha permitido dar seguimiento a la inclusiónde la Agenda, sobre todo en las políticas públicas locales.Contar con la Agenda como un instrumento de negociacióncon instituciones del Estado, sociedad civil, organismosinternacionales y otras instancias ha facilitado la presentaciónde las demandas y propuestas de soluciones consensuadaspor las mujeres indígenas, pero además ha fortalecido elmovimiento de mujeres indígenas, incrementando su capaci-dad de organización e incidencia.La experiencia también fortaleció la posición de laDefensoría de la Mujer Indígena ante las organizaciones demujeres, instituciones del Estado y organismos internaciona-les ya que ha hecho efectivo otro de sus mandatos y le hafacilitado la presentación y negociación de demandas de lasmujeres indígenas.Así mismo se hace efectivo el cumplimiento de algunos artí-culos de la Declaración de las Naciones Unidas sobre losderechos de los pueblos indígenas que establece: .. ...que losindígenas tienen derecho, como pueblo o como personas, aldisfrute pleno de todos los derechos humanos y libertadesfundamentales.. 4, que los estados adoptaran medidas efica-ces y cuando proceda medidas especiales para asegurar elmejoramiento continuo de sus condiciones económicas ysociales, prestando particular atención a los derechos y nece-sidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, losniños y las personas con discapacidad indígenas en la aplica-ción de la Declaración', que todos los derechos reconocidos

' Naciones Unidas. Declaración de Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, Artículo 1. Septiembre 2007.ibid, Artículo 22.

Page 4: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

APOYOUNIFEM

APOYOUNIFEM

ENERt TUBR? c u0 7

VERSIÓN PRELIMINAR DE LAAGENDA ARTICULADA DE LAS

MUJERES INDIGENAS

yVERSIÓN FINAL DE LA AGENDAARTICULADA DE LAS MUJERESMAYAS, GARIFUNAS Y XINCAS

PTL PLCREDACIÚ.

LA A

4VERSIÓN FINAL REDACTADA DE LA

AGENDA ARTICULADA DE LAS MUJERESMAYAS, GARIFUNAS Y XINCAS

PRESENTACIÓN PÚBLICA DE LAAGENDA ARTICULADA DE LAS

MUJERES MAYAS, GARIFUNAS YXINCAS

AGENDA ARTICULADA DLAS MUJERES MAYAS,GARIFUNAS Y XINCAS

7

7USIÓN DE LA A.A.A NIVELCENTRAL CONGRESO, ORGANISMO

DIFUSIÓN DE LA kA. A

JUDICIAL. SOCIEDAD CIVIL, NIVEL LOCAL EN SIETE

ORGANOS DE COMUNICACIÓN. SEDES

SISTEMATIZACIÓN DE SISTEMATIZACIÓN DEPROCESO DE DIFUSIÓN A PROCESO DE DIFUSIÓN

NIVEL CENTRAL A NIVEL LOCAL

NOVIEMBRE

SEPTI 'ABRE 2008

APOYOUN IF EM

ATL-CFFPLCEDIFUSIÓN Y

SISTEMATIZACIÓN

O DERACIÓN

DE LA PNPDMG

Mercado (Foro: C,Irmen Mo rr

en la Declaración constituyen las normas mínimas para lasupervivencia, la dignidad y el bienestar de los pueblos indí-genas del mundo' y que todos los derechos y las libertadasreconocidas en la Declaración se garantizaran por igual alhombre y a la mujer indígena":

2. CONTEXTO SOCIO-POLITICO DE LAAGENDA

La firma de los Acuerdos de Paz' permitió el fortalecimien-to de la participación de las mujeres, su reconocimientocomo actoras sociales, el respeto de sus derechos específicosy en general el respeto de los derechos humanos desde losenfoques de género y etnia. Los Acuerdos de Paz reconocen,que la participación de las mujeres es imprescindible para eldesarrollo económico y social de Guatemala.Como resultado de la participación e incidencia de lasmujeres en el proceso de paz se crearon instituciones delEstado para responder a la situación y condición de las

mujeres guatemaltecas. Es así que se crea la Defensoría dela Mujer Indígena (DEMI), establecido en el Acuerdo deIdentidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, parteimportante de los Acuerdos de Paz.' La DEMI tiene comoobjetivo impulsar acciones para la promoción, defensa ypleno ejercicio de los derechos de las mujeres indígenas.Una de sus atribuciones es la elaboración de propuestas depolíticas públicas para la promoción y defensa de los dere-chos de las mujeres indígenas. Atiende además las particu-lares situaciones de vulnerabilidad, indefensión y discrimi-nación de las mujeres indígenas, para promover el respetoy cumplimiento de sus derechos.La DEMI, en su primer informe "Situaciones y Derechosde las Mujeres Indígenas, Nabé Wuj Ke Ixoqib", presenta-do en el año 2003, recoge aspectos generales de la situa-ción social, económica, política y cultural de las mujeresindígenas y evidencia las inequidades de género y etniahacia esta población y la ausencia de atención a sus necesi-dades básicas y derechos fundamentales.El segundo informe de La DEMI "el Acceso de lasMujeres Indígenas al Sistema de Justicia Oficial deGuatemala, Ukab 'Wuj ke Ixoqib '", presentado en el año2007 establece que:

El sistema de justicia estatal no responde a la diversidadcultural, su cobertura es insuficiente y que no ha incor-porado aún plenamente los marcos internacionales deprotección de los Derechos Humanos, particularmentelos derechos de los pueblos indígenas.El racismo y la discriminación de género afecta a lasmujeres indígenas en su derecho al acceso a la justicia.

ibid, Artículo 43.ibid, Artículo 44.Los Acuerdos de Paz son los compromisos asumidos por las partes en negociación, el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Guatemalteca. La participaciónde las organizaciones sociales en la negociación de los Acuerdos de Paz se realizó a través de la Asamblea de la Sociedad Civil —ASC- con la participación de las organiza-ciones de mujeres a través del Sector de Mujeres, introduciendo aspectos relacionados a la condición y situación de las mujeres guatemaltecas en los Acuerdos sustantivos.Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, firmado entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca-URNG, enMéxico, el 31 de marzo de 1995. 13

Page 5: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

POLÍTICA NACIONAL DEPROMOCION Y DESARROLLOINTEGRAL DE LAS MUJERES

2008-2023

gtz .91MOLO!

ROLMCANACIO DE

YDESARROLLOINTEGRAL DELAS MUJERES2008•2023

Política nacional de promoción y desarrollo integral de las mujeres — versiónpopular (Foto: PCEC)

Las recomendaciones del informe retroalimentaron el eje dejusticia planteado en la Agenda. Los informes contaron conel apoyo sustantivo de la Cooperación Técnica Alemana-GTZ, a través del proyecto "Equidad de Género en el Marcode los Acuerdos de Paz" y el programa "Apoyo al Proceso dePaz y Conciliación Nacional (PCN)".La relatora especial de la Comisión Interamericana deDerechos Humanos (CIDH) sobre los Derechos de laMujer en su informe respeto a la situación del Sistema deAdministración de Justicia para las mujeres indígenas, lo rea-firma exponiendo que no existe un clasificador étnico en lasestadísticas, informes, archivos y demás documentaciones dedenuncias que recibe el Ministerio Público, el OrganismoJudicial, la Policía Nacional Civil y las otras instancias invo-lucradas en la seguridad ciudadana y en las políticas de pre-vención de violencia en contra de las mujeres indígenas.Planteó que el acceso a la justicia sigue siendo un problemapara las mujeres indígenas en Guatemala.'Así mismo el relator especial sobre la situación de losDerechos Humanos y las libertades fundamentales de losIndígenas en Guatemala, en su informe del año 2002 mencio-nó que uno de los temas de mayor preocupación es la estrecharelación entre el origen étnico y la pobreza; los departamentosde mayor densidad indígena son los que tienen mayor pobre-za y extrema pobreza. Ser pobre e indígena en Guatemala, sig-nifica también vivir predominantemente en el medio rural,dedicarse principalmente a las actividades agrícolas, ser engran medida analfabeto o analfabeta o tener índices de escola-ridad inferiores a la media nacional, no tener acceso a los ser-vicios básicos, y sufrir diferentes grados de marginación yexclusión social. Las mujeres indígenas son las que ocupan losíndices más bajos de bienestar económico social."Ante esta problemática se han realizado esfuerzos desde elEstado y organizaciones de mujeres indígenas, aun mínimosfrente a la situación de exclusión y discriminación de estapoblación.La Agenda se sustenta en un marco jurídico internacional ynacional, que permite identificar el compromiso del Estadoen el desarrollo de este grupo poblacional, partiendo delConvenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo(OIT) sobre Pueblos Indígenas y Tribales (1989); de laDeclaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos delos Pueblos Indígenas (2007); la Convención sobre laEliminación de todas las Formas de Discriminación contra laMujer (1979); la Convención Internacional sobre laEliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial(1965); la Convención Interamericana para Prevenir,Sancionar y Erradicar la Violencia Contra la Mujer (1994).En el aspecto jurídico nacional parte de la ConstituciónPolítica de la República de Guatemala; la Ley Marco de losAcuerdos de Paz; la Ley de Dignificación y PromociónIntegral de la Mujer; la Ley de Desarrollo Social; la Ley paraPrevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar;entre otros.

La DEMI conociendo la situación de exclusión, discrimi-nación y racismo que persisten en la sociedad guatemaltecay en particular la situación de las mujeres indígenas, ycumpliendo con uno de sus mandatos, impulsó la partici-pación ciudadana de este grupo poblacional, para hacervisibles sus demandas y propuestas de solución. Por ello, laDEMI definió como una de sus prioridades la incidenciaen las políticas públicas para dar respuesta a las necesida-des y propuestas de soluciones de las mujeres indígenas.Su participación en la evaluación y actualización de laPolítica Nacional de Promoción y Desarrollo Integral delas Mujeres Guatemaltecas y del Plan de Equidad deOportunidades 2001-2006 que se realizó en el año 2006,se orientó hacia esa dirección.Paralelamente acompañó, apoyó y facilitó el proceso dearticulación de agendas de organizaciones de mujeres indí-genas, para que estas propuestas fueran incorporadas a laPolítica Nacional de Promoción y Desarrollo Integral delas Mujeres 2008-2023.Otros aspectos importantes fueron el trabajo y los conoci-mientos aportados por la Junta Coordinadora de la DEMI,en el proceso de elaboración de la Agenda, conformada porrepresentantes de organizaciones de mujeres indígenas.Entre los factores que permitieron la participación e inci-dencia de las organizaciones de mujeres indígenas en el pro-ceso se puede mencionar: su participación en el proceso dePaz; la formación y capacitación respeto a los derechoshumanos, derechos de las mujeres y derechos de los pueblosindígenas; su participación en el desarrollo especialmentelocal. Importante fueron también su experiencia en la elabo-ración de Agendas municipales y departamentales que pre-sentaron a los candidatos(as) de los diferentes partidos poli-

CIDH. Informe de Relatoría Especial de la CIDH, Vigencia del Derecho de la Mujer Guatemalteca a Vivir Libre de Violencia y Discriminación. Washington, D.C., 18de septiembre de 2004.

" Informe del Relator Especial Sobre la Situación de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de los Indígenas, Sr. Rodolfo Stavenhagen. Adedndum MisiónGuatemala, Resumen Ejecutivo (1-11 de Septiembre 2002).

4

Page 6: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

PLCEPrograma Lucha Contra Las Exclusiones

CONVENIO No. ALA/2004/016/846"Unión Europea, por la paz y la cohesión social"

SEPREM, COPREDEH, CODISRA, DEMI. FODIGUA y SEGEPLANOrganizacíon Ejecutora

Comunicacion Transparente Maya. S. A.

Exposición Fotográfica"Derechos Humanos con Igualdad,sin Discriminación y sin Violencia"

Actividad del 4 al 18 de julio 2008Palacio Nacional de la Cultura

Ciudad de Guatemala

Afiche de anuncio para una exposición fotográfica (Foto: PLEC)

o

ticos y comités cívicos en las recientes campañas electoralesy su interés en las políticas públicas especialmente en laactualización de la Política Nacional de Promoción yDesarrollo de las Mujeres Guatemaltecas y Plan de Equidadde Oportunidades, para incorporar sus propuestas.

3. EL APOYO INTERNACIONAL EN EL PRO-CESO DE ELABORACION DE LA AGENDA

La Comisión Europea y el gobierno de Guatemala, a travésde la Comisión Presidencial de Derechos Humanos(COPREDEH), en 2004, firmaron un convenio para eje-cutar el Programa Lucha contra las Exclusiones enGuatemala (PLCE) l2 que tenía como objetivo contribuir ala inclusión social, económica y política de las mujeres rura-les y pobres, en particular las mujeres indígenas. El organis-mo ejecutor del Programa fue COPREDEH, contandocon un Consejo Consultivo conformado por la SecretaríaPresidencial de la Mujer (SEPREM), la Defensoría de laMujer Indígena (DEMI), el Fondo de Desarrollo IndígenaGuatemalteco (FODIGUA), y como observadores laSecretaría General de Planificación Nacional (SEGE-PLAN) y la Comisión Europea (CE).

El Programa estaba orientado al fortalecimiento de las capacidades institucionales de las principales entidades delOrganismo Ejecutivo y Legislativo, para institucionalizar ycoordinar políticas públicas dirigidas a mujeres. El sentidoprimordial era respaldar los procesos de institucionalización

de la equidad de género en el ámbito estatal y la construccióndel ejercicio de ciudadanía plena de las mujeres, especialmenteindígenas y rurales.Otro de sus objetivos era el aportar a la visibilidad de la situa-ción de exclusión de las mujeres indígenas y rurales propician-do su inclusión en los espacios sociales y políticos, así como suparticipación en la evaluación y formulación de políticasnacionales dirigidas a las mujeres y contra la discriminaciónétnica y racial. Una de las novedades importantes de este pro-grama fue el énfasis en la doble exclusión, tanto por etniacomo por género que sufren las mujeres indígenas en el país.Su contribución también estuvo dirigida a potenciar las capa-cidades organizativas y metodológicas adquiridas por lasmujeres especialmente indígenas y rurales para fortalecer supropia incidencia en los procesos de construcción de políticaspúblicas a nivel municipal, departamental y nacional.Los aportes del PLCE significaron un permanente acompa-ñamiento y asesoría técnica, de nivel nacional e internacional,en el proceso de construcción, discusión, y difusión de laAgenda. Una primera actividad realizada fue la sistematiza-ción de las propuestas de agendas elaboradas por diferentesorganizaciones de mujeres indígenas, para ser presentada en elCongreso Nacional de Mujeres Indígenas de septiembre de2006. A partir de ese momento, y una vez que el Congresoaprobara el primer borrador, se apoyó a la Comisión deSeguimiento post Congreso, que estuvo integrada por las pro-pias protagonistas para el análisis de las propuestas y reivindi-caciones ordenándolas en los 9 ejes de la Agenda.El inicio del proceso de construcción de la Agenda, es ante-rior al Congreso de septiembre de 2006. Tiene un momentode alta visibilidad en octubre de 2007, cuando se presentapúblicamente el documento final, y continúa durante los años2008 y 2009 en su difusión a nivel local.El éxito de la Agenda como herramienta política de las orga-nizaciones de mujeres mayas, xincas y garífunas, se apoya enprimer lugar en la capacidad que han tenido para lograracuerdos y trabajar de manera coordinada, hacia el interior desus organizaciones, hacia organizaciones de mujeres no indí-genas y hacia instituciones públicas, como la SecretaríaPresidencial de la Mujer, y otras del Organismo Ejecutivo.Para esto, la asistencia técnica se concentró en apoyar el des-arrollo de lineamientos, conceptos y metas que transformaronel conjunto de reivindicaciones en una propuesta de políticapública, y en la fundamentación normativa nacional e inter-nacional, en base a derechos individuales y colectivos recono-cidos por Guatemala de cada uno de los ejes de la Agenda.Fueron revisados 132 instrumentos internacionales delSistema de Naciones Unidas y 22. del Sistema Interamericanode Derechos Humanos. Así también se revisaron un númeroconsiderable de normas nacionales, entre Decretos Leyes,Acuerdos Gubernativos, Acuerdos Ministeriales y Circulares.Una vez logrado el formato de política pública y su funda-mentación normativa, se identificaron Programas y Proyectosdel Organismo Ejecutivo de Guatemala en los cuales se debe-

' Programa Lucha Contra las Exclusiones. Convenio No. ALA 2004/016/846, GTZ.IS/DCEG, financiado por la Comisión Europea y ejecutado en Guatemala por DEMIcon apoyo de GTZ durante los años 2006 a 2009.

Page 7: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

Mujeres de Guatemala(Foto: Programa Lucha contra la Exclusión en Guatemala de la Unión Europea)

rían incluir las medidas de políticas propuestas en los 9 ejes dela Agenda, de manera que puedan ser ejecutados transversal-mente en muchas de las iniciativas gubernamentales que yaestaban desarrollándose.En este proceso, la participación directa de organizaciones demujeres indígenas permitió su capacitación en materia depoliticas públicas y su empoderamiento para participar conuna herramienta conceptual y estratégica no sólo en el proce-so de actualización de la Politica Nacional de Promoción yDesarrollo de las Mujeres sino también en otros procesos denegociación con el Estado.Otras agencias de cooperación que han apoyado el proceso defortalecimiento de la DEMI en su capacidad de diseñar eimplementar políticas públicas son: Europe Aid; Fondo deDesarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNI-FEM); Programa de Apoyo al Proceso de Paz y ConciliaciónNacional PCON/GTZ; Oficina del Alto Comisionado deDerechos Humanos de Naciones Unidas (OACNUDH);Agencia Sueca de Cooperación Internacional (ASDI) yBanco Mundial.

4. FACTORES DE ÉXITO

Antecedentes de la experiencia: cómo surge la propuestaLas mujeres indígenas, frente a la histórica situación de exclu-sión política, social, económica y jurídica provocada por ladiscriminación y el racismo, durante varias décadas han veni-do realizando una serie de propuestas para superar dichassituaciones y condiciones desiguales. Una de las experienciasque marca una nueva etapa en la participación organizada delas mujeres indígenas ha sido la incidencia realizada en elproceso de negociación de los compromisos contenidos en elAcuerdo sobre Identidad y Derechos de los PueblosIndígenas, logrando incluir en dicho acuerdo un inciso espe-cífico sobre los Derechos de las Mujeres Indígenas.13

Los períodos electorales, también han sido escenarios parala presentación de las demandas y propuestas de las mujeresante los distintos partidos políticos y comités cívicos con elfin de ser incluidas en los planes de gobierno.Otro de los escenarios fue el proceso de evaluación de laPolítica Nacional de Promoción y Desarrollo de lasMujeres Guatemaltecas impulsado por la SecretaríaPresidencial de la Mujer (SEPREM) en el año 2006. Unode los resultados de dicha evaluación reflejó la ausencia deacciones específicas a favor de las mujeres indígenas.Posterior a la evaluación, se inició el proceso de actualiza-ción de la Política, el cual implicó para las mujeres indíge-nas una oportunidad para la inclusión de sus distintas pro-puestas en forma unificada.Ante esta situación y la necesidad de contar con una herra-mienta consensuada para la incidencia a nivel nacional, laDefensoría de la Mujer Indígena, en el año 2006, proponea las organizaciones de mujeres indígenas realizar de mane-ra conjunta un proceso de articulación de sus distintas pro-puestas, para ser plasmadas en una sola agenda de trabajo,la cual sería el referente para la incidencia en las políticaspúblicas nacionales y municipales.

El núcleo de la experiencia: ponerse de acuerdoLa experiencia consistió, especialmente, en realizar un pro-ceso colectivo entre mujeres mayas, garífunas y xinkas, queimplicó un diálogo continuo para fortalecer la unidad,coordinación y alianza entre las distintas expresiones orga-nizativas a nivel local y nacional, con la finalidad de impul-sar procesos unificados de incidencia en las áreas y ámbitosque afectan la vida de las mujeres indígenas y el pleno ejer-cicio de sus derechos individuales y colectivos.

Metodología del proceso: un largo camino colectivoLa Agenda Articulada implicó un proceso colectivoimpulsado por la DEMI, basado en una de sus atribucio-nes de promover políticas públicas a favor de las mujeresindígenas, así corno en la demanda de las organizacionesde contar con un documento integrado para la incidenciade manera unificada.

Una de las primeras acciones impulsadas por la DEMIdurante el año 2006, fue la búsqueda de consenso entrevarias organizaciones de mujeres mayas, garífunas y xinkaspara contar con una propuesta de ruta de trabajo, con elsiguiente contenido: procesos de diálogo con distintasexpresiones, talleres regionales, encuentros nacionales, asícomo trabajo técnico y político.Por la trayectoria organizativa, las organizaciones conmayor presencia en este proceso fueron las de mujeresmayas, quienes frente a la ausencia de las mujeres garífunasy xinkas, plantearon la importancia de fortalecer su parti-cipación. Por ello, la DEMI asumió la responsabilidad derealizar actividades en las propias regiones de ambos pue-

' Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. Capítulo II. Lucha contra la discriminación, inciso B. Derechos de la Mujer Indígena.

Page 8: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

bILNVENIDAS LIDEREZASSTA CRUZ DEL QUIC-1E.

alter con coordinadoras de organizaciones de :niñeé(Foto: Carmen Monterroso)

Mujeres indígenasorganizadas

Mujeres indígenas

Mujeres indígenasfuncionarias académicas

blos, teniendo como resultado la inclusión de las deman-das y propuestas de las mujeres garífunas y xinkas en laAgenda Articulada.

Para responder a las necesidades técnicas y financieras, laDEMI contó con el apoyo del Programa Lucha contra lasExclusiones en Guatemala en su acompañamiento en laelaboración de la Agenda Articulada. El Programa Luchacontra las Exclusiones cooperó con la DEMI a través de lasasesoras de género y de multiculturalidad durante el proce-so y de manera puntual de consultoras específicas contra-tadas por el Programa a solicitud de la DEMI. La inclu-sión de la Agenda Articulada en la Política requirió de unacompañamiento permanente de la Asistencia TécnicaInternacional (ATI) del Programa, especialmente de la ase-sora de género y la asesora en el ámbito jurídico.En este proceso, se identifican seis momentos claves:

a. Mapeo de propuestas y procesos de diálogoEl proceso inició a principios del año 2006. El primer pasoconsistió en el mapeo de las distintas propuestas, así comola coordinación con las organizaciones para contar con sudisponibilidad de ser parte del proceso. Paralelamente serealizaron procesos de diálogo de manera triangular, con elfin de conocer las distintas opiniones, fortalecer la partici-

pación y alianza entre mujeres indígenas de las organizacio-nes, mujeres indígenas funcionarias públicas y mujeres indí-genas profesionales académicas. Cada una de las mujeres deestos sectores aportó desde su rol y sus capacidades. Elapoyo y acompañamiento del Programa Lucha contra lasExclusiones se da desde el primer momento del proceso dela Agenda, a través de una consultora quien realiza elmapeo y colabora con el proceso de diálogo con las organi-zaciones de mujeres indígenas.

Elaboración de la primera propuesta técnicaUn siguiente momento fue la elaboración de la propuestatécnica, concretada en un borrador de lo que sería laAgenda Articulada. La elaboración de esta primera pro-puesta, estuvo bajo la coordinación general de la DEMI,quien contó con el apoyo de una consultora asignada por elPrograma Lucha contra las Exclusiones. Las organizacionesaportaron sus agendas, planes, declaraciones y demás docu-mentos que reflejan sus demandas y propuestas, y estos fue-ron sistematizados para la elaboración del primer borradorde la Agenda Articulada.

Presentación del proceso a autoridades gubernamentalesParalelamente a las acciones de coordinación y alianza cony entre las mujeres indígenas, así como de la elaboracióntécnica del primer borrador de la Agenda Articulada,DEMI presentó el proceso de elaboración de dicha Agendaa la Secretaría Presidencial de la Mujer, la SecretaríaPresidencial de Planificación (SEGEPLAN) y a laVicepresidencia de la República para contar con el respaldopolítico, teniendo como resultado el reconocimiento yapoyo político por parte de las autoridades de dichas ins-tancias."

d. Congreso Nacional de Mujeres IndígenasEste Congreso Nacional se llevó a cabo en septiembre delaño 2006. Su finalidad fue la revisión y retroalimentaciónde la primera propuesta de la Agenda Articulada.Participaron 131 mujeres indígenas representantes de apro-ximadamente 60 organizaciones de mujeres indígenas y depueblos indígenas del país. En este congreso, la plenaria eli-gió una Comisión de Seguimiento de la Agenda.'

Esta presentación se realizó en el año 2006, ante las autoridades de las instancias mencionadas correspondientes al período de Gobierno de 2004-2008.Defensoría de la Mujer Indígena-DEMI. Agenda Articulada de Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas de Guatemala. Guatemala 2007.

Page 9: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

En el desarrollo del Congreso Nacional no se tuvo la parti-cipación representativa de las mujeres garífunas y xinkas,pese a haber sido convocadas, por lo que una de las reco-mendaciones emanadas de las participantes a dicho congre-so fue la constitución de una Comisión de Seguimiento alas conclusiones del congreso y la realización de talleres conlas organizaciones de mujeres garífunas y xinkas para forta-lecer sus propuestas en la Agenda. Los resultados de dichostalleres fueron integrados al documento final de lo queahora es la Agenda Articulada.

e. Revisión técnica y política del contenidoLa Comisión de Seguimiento electa en el CongresoNacional y la DEMI impulsaron el proceso de revisión téc-nica y política del contenido con el apoyo técnico delPrograma Lucha contra las Exclusiones.

f Entrega pública de la Agenda Articulada a autoridadesgubernamentalesSiendo un documento político, cuya finalidad es la inciden-cia en las distintas políticas públicas municipales y naciona-les, en octubre del año 2007 la Defensoría de la MujerIndígena y la Comisión de Seguimiento presentaron yentregaron públicamente la Agenda Articulada a laVicepresidencia de la República, así como a la SecretaríaPresidencial de la Mujer y otras instancias del Estado.

Como resultado de este proceso colectivo, hoy las mujeresmayas, garífunas y xinkas cuentan con una AgendaArticulada, que contiene 9 ejes temáticos, basados en susdemandas y propuestas planteadas para ser integradas en laformulación, actualización y fortalecimiento de políticaspúblicas, con el fin de promover acciones afirmativas yespeciales para dar atención a las inequidades sociales, polí-ticas, jurídicas y económicas que afectan a las mujeresmayas, garífunas y xinkas.

Entrega pública de la Agenda a la vice-presidencia (Foto: PLCE)

Socialización y devolución de la Agenda a las mujeresindígenas: para poderla utilizarPosterior a la entrega de la Agenda Articulada a las autori-dades gubernamentales, se inició el proceso de divulgaciónde la Agenda, teniendo principalmente los siguientes gru-pos objetivos: organizaciones de la sociedad civil, en espe-cial de mujeres y de pueblos indígenas; funcionarias y fun-cionarios públicos; medios de comunicación y organismosinternacionales.

Entrega pública de la Agenda a organizaciones de mujeres indígenas de base(Foro: PLCE)

La participación de la mayoría de organizaciones de muje-res indígenas facilitó los primeros esfuerzos de socializaciónde la Agenda, realizada por la DEMI en el año 2007 y con-tinuada por la Asociación Política de Mujeres Mayas(MOLOJ), así como la Coordinadora Nacional de MujeresMayas, Garífunas y Xinkas (CONMAGAXI) en los años2008 y 2009, llevando a una propuesta de estrategia deseguimiento a la Agenda. La cooperación técnica alemana através de sus diferentes programas apoyó este proceso dedivulgación de manera técnica y financiera.Esta socialización se ha realizado a través de talleres de tra-bajo en los distintos departamentos, también incluyendodiferentes contenidos de la Agenda en las reivindicacionesde las propias organizaciones. No se ha realizado una devo-lución masiva, tampoco a nivel comunitario, sino a travésde lideresas quienes, identificadas por las instancias men-cionadas y por sus roles en sus respectivas comunidades, seconvierten en multiplicadoras de los contenidos en sus pro-pios idiomas.

Aproximación a su impacto y sostenibilidadUno de sus impactos trascendentales es la inclusión de laAgenda Articulada en la Política Nacional de Promoción yDesarrollo Integral de las Mujeres, especialmente en los ejesde identidad de las mujeres indígenas, violencia, discrimi-nación y racismo, recursos naturales y otros."...en la actualización de la Política se tomaron en cuentalos resultados de procesos sociopolíticos desarrollados en el

Page 10: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

411iERESMAYAS GAStíFUNAS Y »4KAS

etliYOS las illierm Indita

país en los últimos años... y con especial atención laAgenda Articulada de las Mujeres Mayas, Garífunas yXinkas cuyas propuestas estratégicas han sido incorporadasen la Política".Parte de la sostenibilidad es el importante seguimiento yapropiación por parte de la Coordinadora Nacional deMujeres Mayas, Garífunas y Xinkas, que surge precisamen-te para la incidencia unificada de las mujeres indígenas,siendo la Agenda Articulada la base de su trabajo.'Formalmente fundada a finales del año 2007, la mayoría delas lideresas y organizaciones miembros participaron en elproceso de la Agenda Articulada y aún cuando esta instan-cia no estaba legalmente establecida sus organizacionesmiembros ya realizaban acciones coordinadas para la inci-dencia.

Actoras, Alianzas y Coordinaciones: las mujeres indíge-nas mismasLas principales actoras han sido las mujeres mayas, garífu-nas y xinkas. Las alianzas y coordinaciones se establecieronen tres ámbitos:

Con y entre las organizaciones de mujeres indígenas,mayas, garífunas y xinkas. Esta es la principal e históricaalianza.Con organismos internacionales y de cooperación inter-nacional para contar con su respaldo técnico, financieroy político, especialmente con el Programa Lucha contralas Exclusiones de la CE, UNIFEM y de manera pun-tual con ASDI y Banco Mundial.

c. Con algunas instancias del Estado, especialmente con laSecretaría Presidencial de la Mujer, la ComisiónPresidencial contra la Discriminación y el Racismo con-tra los Pueblos Indígenas (CODISRA), la SecretaríaGeneral de Planificación y la Vicepresidencia de laRepública.

La facilitación y coordinación general del proceso fue asu-mido por la Defensoría de la Mujer Indígena, en el marcode su mandato.

Segundo encuentro nacional de iujeres mayas, garífunas y

(Foto: PLCE)

Lo novedoso en este caso es que la cooperación internacionalrealmente cumplió un papel de acompañamiento y apoyoexterno, dejando el papel de dirección a la DEMI y a las orga-nizaciones de mujeres, apoyándoles con asesoría técnica yapoyo financiero, así como con el apoyo en el diseño de todoel proceso. Por ello, en los momentos claves, y especialmenteen los momentos más políticos de este proceso, los cooperan-tes internacionales no se hicieron visibles hacia afuera.

5. DIFICULTADES Y ESTRATEGIAS

Proceso de apropiación de la Agenda por lasOrganizaciones de Mujeres IndígenasParte de la metodología del proceso fue el desarrollo delCongreso Nacional de Mujeres Indígenas. Uno de susresultados fue la conformación de una Comisión deSeguimiento que acompañó la formulación del documen-to hasta su presentación pública y entrega oficial a laVicepresidencia de la República.Una de las dificultades en la sostenibilidad y permanenciade dicha comisión ha sido la falta de recursos, así como larotación de las representantes de mujeres indígenas de lasdistintas organizaciones e instancias, debido a que nosiempre cuentan con los fondos necesarios para la recon-tratación de su personal, dependiendo en muchas ocasio-nes del apoyo financiero de organismos donantes.Frente a esta situación una de las estrategias de seguimien-to ha sido el fortalecimiento de la participación de lasorganizaciones miembros de la CONMAGAXI y, que a lavez han sido parte de la Comisión de Seguimiento, consti-tuyendo una plataforma de acción. La Coordinadora sigueutilizando la Agenda Articulada como un referente para sutrabajo y su incidencia política. Además de utilizarla comoreferente político, se continúa con la devolución de dichodocumento a las organizaciones locales, así como su socia-lización con otras instancias."La Coordinadora está realizando actividades de divulga-ción de la Agenda, además se está elaborando una estrate-gia de seguimiento desde la Coordinadora. La Agenda esla base del trabajo de la Coordinadora"."Además, la coordinadora misma adquirió fuerza en esteproceso y fue un referente para captar otros recursos de lacooperación.La Asociación Política de Mujeres Mayas MOLOJ, tam-bién utiliza la Agenda como su referente político para suincidencia en las distintas instancias del Estado, además decontinuar en su divulgación.

Era clave poder lograr que la Agenda se convirtiera en uninstrumento de negociación de las organizaciones demujeres indígenas para que de esta manera se garantizarasu seguimiento, y era clave también poder seguir contandocon el apoyo externo internacional a estas organizaciones.

" Secretaría Presidencial de la Mujer-SEPREM. Política Nacional de Promoción y Desarrollo Integral de la Mujer. Guatemala, 2007."7 Para esta labor, una de las organizaciones principales de mujeres mayas, MOLOJ contó de nuevo con un apoyo de la cooperación técnica alemana: en el marco de un proy-

ecto de cambio, Prolndigena apoyó a MOLOJ justamente en el seguimiento necesario para lograr que las demandas claves de la Agenda fueran introducidas en la nuevapolítica de la mujer en Guatemala.

" Secretaría Presidencial de la Mujer-SEPREM. Política Nacional de Promoción y Desarrollo Integral de la Mujer. Guatemala, 2007.

9

Page 11: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

Respaldo y acompañamiento institucionalLas mujeres indígenas, en su experiencia de incidencia, hanexperimentado grandes dificultades para lograr su participa-ción en los procesos de diseño e implementación de políti-cas públicas. Uno de los vacíos es la falta de acceso a la infor-mación, así como a la comunicación directa con los funcio-narios públicos para garantizar la inclusión de sus demandasy propuestas en los planes y políticas de gobierno.Frente a esta situación fue trascendental el hecho que laDefensoría de la Mujer Indígena, en el marco de su man-dato facilitara el proceso técnico, político y jurídico para laintegración de las distintas agendas en una AgendaArticulada. El apoyo y acompañamiento del ProgramaLucha contra las Exclusiones fue fundamental para que laDefensoría de la Mujer Indígena contara con el recursotécnico y financiero básico para la facilitación y conduc-ción institucional del proceso de la Agenda Articulada. Elrespaldo y acompañamiento de una instancia del Estado,en este caso de la Defensoría de la Mujer Indígena enalianza con las organizaciones de mujeres indígenas contri-buyó a la inclusión de algunos planteamientos estratégicosen la Política Nacional de Promoción y Desarrollo Integralde las mujeres, actualizada en el año 2007.Uno de los retos es retomar y fortalecer dicha alianza parala inclusión de la Agenda Articulada en los procesos y pla-nes de cada gobierno de turno, y convertir a la Agenda enuna real política pública, es decir, lograr su reconocimien-to legislativo. Además obliga a realizar procesos de divul-gación ante las autoridades y funcionarios públicos de cadaperíodo gubernamental.

Encuentros y desencuentros entre organizaciones demujeresEl racismo es un mal que también atraviesa las organiza-ciones de mujeres. La coordinación y alianza de mujeresmayas, garífunas y xinkas alrededor de una AgendaArticulada para la incidencia en forma conjunta, generósentimientos encontrados especialmente en organizacionesde mujeres mestizas, debido a la práctica histórica derepresentación de las mujeres indígenas en distintos espa-cios de participación e incidencia. En este proceso lasmujeres indígenas legítimamente lucharon por ejercer elderecho a tener su propia voz y plantear de manera directasus demandas y propuestas contenidas en la AgendaArticulada, especialmente en el proceso de actualizaciónde la Política Nacional de Promoción y Desarrollo Integralde las Mujeres. Esto provocó una resistencia por parte delas instituciones y algunas organizaciones de mujeres noindígenas frente a la integración de demandas y propuestasespecíficas de las mujeres indígenas.Una de las estrategias respondiendo a esta dificultad, fue lafundamentación en las leyes nacionales e internacionalesque promueven tanto el pleno ejercicio de los derechos indi-viduales y colectivos de las mujeres indígenas, así como de

los compromisos internacionales del gobierno de Guatemalaen materia de derechos de los pueblos indígenas.

Otra de las estrategias es impulsar el diálogo entre organi-zaciones de mujeres con diversidad de identidades étnicasy culturales para encontrar los puntos en común y la alian-za necesaria entre mujeres y entre pueblos. Para ello, apor-tó también el programa PCON con apoyo de la coopera-ción técnica alemana que, trabajando con organizacionesde mujeres en general y con organizaciones de mujeresmayas en particular, aprovechó algunos espacios para for-talecer este diálogo.

Posicionamiento político de la Agenda a nivel de EstadoLa dinámica gubernamental de Guatemala se caracterizapor los cambios drásticos en los planes y políticas públicasen cada período de gobierno. En gran parte, esto se debe ala falta de políticas estatales a largo plazo y una visión depaís, más allá a los intereses partidarios.

Por lo tanto, uno de los retos era la divulgación de laAgenda al nuevo gabinete de gobierno a partir de 2008, asícomo a otras instancias públicas, la cual se hizo necesariapor la rotación del personal en casi toda la estructuragubernamental debido al cambio de gobierno. Para este fin,el programa "Fortalecimiento de organizaciones indígenasen América Latina y el Caribe — PROINDIGENA" de lacooperación técnica alemana apoyó a MOLOJ para realizarla defensa de la Agenda frente al proceso de la nuevaPolítica de la Mujer en Guatemala. A la vez, y a través deuna publicación popular, este apoyo contribuyó a la difu-sión de la Agenda entre mujeres mayas.Es y será importante seguir impulsando un proceso de posi-cionamiento político de la Agenda ante las instancias delEstado, en reconocimiento de los aportes de las mujeresindígenas, pero sobre todo para la inclusión de su contenidoen las distintas áreas de trabajo e iniciativas impulsadas porlas instancias estatales.El proceso que llevó a la Agenda Articulada ha sido básica-mente un proceso entre organizaciones, de mujeres indíge-nas, respondiendo al hecho que ellas sufren de maneraextraordinaria de la desigualdad e injusticia en el país.Puntualmente el proceso contó con el apoyo de hombres, de

in

Page 12: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

uiché (Foto: Brit

manera sobresaliente del Vicepresidente de la República eneste momento, Dr. Stein. Obviamente también la participa-ción activa de muchas mujeres de las bases que con sus deba-tes y sugerencias han enriquecido las propuestas que al finalconfluyeron en la Agenda Articulada, no hubiera sido posi-ble sin el consenso y el esfuerzo de todos, tanto hombres ymujeres. Es de esperar que los efectos que pueda tener laAgenda Articulada en la política antiracista y hacia la inclu-sión social y étnica repercuta también en un apoyo hacia laconstrucción de una sociedad más incluyente, más respetuo-sa de lo multiétnico y multilingue y más justa para todos loshombres y las mujeres.

6. RECOMENDACIONES PARA LACOOPERACION

La exclusión de mujeres indígenas en Guatemala significa elincremento de la pobreza y limitaciones en su desarrollohumano. Por ello, y desde las experiencias adquiridas, serecomienda a la cooperación:

Seguir apoyando la participación colectiva de las mujeresindígenas para lograr cambios sustanciales en su situacióny condición.Continuar apoyando procesos de participación ciudadana eincidencia política de mujeres indígenas, fortaleciendo suempoderamiento y liderazgo como actoras sociales, respe-tando su cultura y toma de decisiones ya que ello contribuyea la construcción de una sociedad democrática incluyente.Seguir apoyando la inclusión de la Agenda en las políticassectoriales, departamentales y municipales, así como sudivulgación masiva en idiomas mayas, garífuna y xinka19.Darle seguimiento al proceso, tanto desde la Defensoría dela Mujer Indígena, como desde las organizaciones de muje-res indígenas y movimiento de mujeres en su conjunto, ya

que la Agenda en términos de derechos inalienables, repre-senta un avance en la construcción de una sociedad equita-tiva. Para ello será necesario también continuar el apoyointernacional a dichas organizaciones y a la DEMI. Una delas posibles vías de apoyo es a través de la CoordinadoraNacional de Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas para lasostenibilidad del proceso, tomando en cuenta la persisten-cia del racismo y discriminación de género en Guatemala.Apoyar el intercambio entre los organismos, organizacio-nes de mujeres indígenas y de demás organizaciones demujeres en Guatemala.Apoyar el intercambio de experiencias de organizaciones demujeres indígenas tanto a nivel nacional, regional e interna-cional y socializarlas en las sociedades y comunidades.Fortalecer las capacidades de las mujeres indígenas entemáticas relevantes para su desarrollo y la defensa de susderechos.Estructurar debates sobre equidad de género con hombresguatemaltecos, en particular con hombres indígenas. Ladiscusión hasta la fecha, ha sido llevada especialmente enámbitos de mujeres, en particular de mujeres indígenas. LaAgenda Articulada pudiera ser también un punto de arran-que o un instrumento oportuno para incluir hombres.

La experiencia de la construcción de la Agenda Articulada esun ejemplo de un proceso de debate, consenso e incidenciapolítica a partir de la realidad analizada y desde los actorespropios, en este caso las mujeres mayas, xinkas y garífunas ysus organismos y organizaciones. La forma como la coopera-ción internacional se pone al servicio de dichos procesos,apoyando y cubriendo vacíos tanto técnicos como financie-ros, parece una experiencia interesante. De ahí se puedendeducir lecciones aprendidas en cuanto a la relación de coo-peración entre organismos (estatales y no estatales) de índoleindígena con la cooperación internacional.

" Hasta ahora la Agenda se ha publicado solamente en español. El proceso de la construcción de la Agenda se realizó en lenguas indígenas en cuanto a las reuniones y deba-tes locales donde las mujeres que participaron compartieron un mismo idioma indígena y en español a niveles departamental y nacional. También la versión popular existesolamente en español.

1 11

Page 13: -AGOSTO AGOSTO · Las velas en los cuatro colores simbolizan el universo maya (Foto: PLCE) LA AGENDA ARTICULADA DE MUJERES MAYAS, GARIFUNAS Y XINKAS DE GUATEMALA Una Experiencia de

Lista de Siglas

AdPASCASDICECIDHCODISRACONMAGAXICOPREDEHDEMIFODIGUAGTZMOLOJOACNUDHOITONAMPCON/GTZPLCESEGEPLANSEPREMUEUNIFEMURNG

Acuerdos de PazAsamblea de la Sociedad CivilAgencia Sueca de Desarrollo InternacionalComisión EuropeaComisión Interamericana de Derechos HumanosComisión Contra la Discriminación y el Racismo de la Presidencia de la RepúblicaCoordinadora Nacional de Mujeres Mayas, Garífunas y XincasComisión Presidencial de Derechos HumanosDefensoría de la Mujer IndígenaFondo de Desarrollo Indígena GuatemaltecoCooperación Técnica Alemana (siglas en alemán)Asociación Política de Mujeres MayasOficina del alto Comisionado de Derechos Humanos Naciones UnidasOrganización Internacional del TrabajoOficina Nacional de la MujerPrograma de Apoyo a la Paz y Conciliación NacionalPrograma Lucha contra las Exclusiones en GuatemalaSecretaría General de Planificación NacionalSecretaría Presidencial de la MujerUnión EuropeaFondo de Naciones Unidas para la MujerUnidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca

Listado de organizaciones participantes en el proceso de construcción de la AgendaArticulada de mujeres mayas, xincas y garífunas.

Asociación Política de Mujeres Mayas (MOLOJ); Coordinadora de Mujeres RuralesAlianza de Mujeres por la Vida; Coordinadora Nacional Indígena Campesina (CONIC); Coordinadora Nacional deViudas de Guatemala (CONAVIGUA); Asociación Majawil Q'jil; Mujeres Mayas y no Mayas Quichelences; MujeresRurales de Petén; Asociación Ixmucané; Coordinadora de Mujeres de Quetzaltenago; Mujeres jóvenes, Salamá BajaVerapaz; Mujeres Área de Cobán Alta Verapaz; Centro de Apoyo para las Trabajadoras de Casa Particular; Mujeres delDepartamento de San Marcos; Mujeres participantes del Foro- Taller Mujeres Indígenas por la Construcción del EstadoPluricultural. Quetzalteanago, Agosto de 2006; Comisión de la Mujer y Organizaciones de Mujeres del departamento deChiquimula; Mujeres Departamento de Sololá, Mujeres del Municipio de San Miguel Chicaj, Baja Verapaz; Organizaciónde mujeres - Unidas Tejiendo el Desrrollo del Presente y el Futuro de Chichicastenango - ; Foro Nacional de la Mujer;Mujeres Garífunas. Participantes en Taller realizado en Livington. Noviembre 2006; Mujeres Xinkas. Participantes enTaller realizado en Barberena, Santa Rosa. Noviembre 2008; AFEDES, ADEMCA, ADIMAJ, Alianza de Mujeres Ixiles,AMISMAXAJ, AMUPEDI, AKTENAMIT, Asociación de Mujeres Indígenas de Jalapa; Asociación Niños Tunecos deSuchitepéquez; Asociación Nuevos Horizontes; NUKEM; Invite Uk 'u 'x Bé; CODIM; COMG; Comité Tzamay;comunidad Lingüística MOPAM; Consejo de Mujeres Mayas Ixmucané de Coban; Cooperativa San Miguel Chicaj;CORPUM; Defensoría Maya; Asociación Fe y Esperanza; FUMAYAN; Grupo de Mujeres de San Jacinto; Hogar Ruralde Rabinal; Invite Ixq'aniil palaq Ha'; Asociación Ixmucané de Quiché; KAQLÁ; Mamá Mesa Contra laDiscriminación; Pach Jai, Pro-Paz; Red de Mujeres Indígenas de Salamá; UNAMG; Vecinos Mundiales; Voces delTiempo; Xalapan; Afrodescendientes; ASOMUGAGUA; Artesanas Garífunas; Auba Awaseruni, Büdurü; ComunidadXinka; San Juan Tecuaco; Mujeres Xinkas; AMISMAYAJ; Organización CODIMIX; ORJUXIG; Comité Xinka deChiquimula; COPXING; Comité de Mujeres Xinkas de Yupiltepeque; Asociación de Mujeres las Brisas Yupiltepeque.