Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU....

92
Agilent Technologies Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Instalación y primer arranque

Transcript of Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU....

Page 1: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Agilent Technologies

Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases

Instalación y primer arranque

Page 2: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Avisos© Agilent Technologies, Inc. 2016

No se permite la reproducción de parte alguna de este manual bajo cualquier forma ni por cualquier medio (incluyendo su almacenamiento y recuperación electrónicos y la traducción a idiomas extranjeros) sin el consentimiento previo por escrito de Agilent Technologies, Inc. según lo estipulado por las leyes de derechos de autor estadounidenses e internacionales.

Número de referencia del manual

G4580-95008

Edición

Primera edición, septiembre de 2016

Impreso en EE. UU.

Agilent Technologies, Inc. 2850 Centerville Road Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU.

安捷伦科技(上海)有限公司 上海市浦东新区外高桥保税区 英伦路 412 号 联系电话:(800)820 3278

Garantía

El material contenido en este documento se facilita “tal cual” y está sujeto a cambios sin previo aviso en ediciones futuras. Además, en la medida que permita la ley aplicable, Agilent rechaza cualquier garantía, expresa o implícita, en relación con este manual y con cualquier información contenida en el mismo, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comercialización y adecuación a un fin determinado. En ningún caso Agilent será responsable de los errores o de los daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, uso o desempeño de este documento o de cualquier información contenida en el mismo. En el caso de que Agilent y el usuario tengan un acuerdo escrito independiente con condiciones de garantía que cubran el material de este documento y que estén en conflicto con estas condiciones, prevalecerán las condiciones de garantía del acuerdo independiente.

Avisos de seguridad

ADVERTENCIA

Un aviso de ADVERTENCIA indica un peligro. Llama la atención sobre un procedimiento operativo, una práctica o similar que, si no se realizan correctamente o no se cumplen, pueden provocar daños personales o, incluso, la muerte. No avance más allá de un aviso de ADVERTENCIA hasta que se entiendan y se cumplan completamente las condiciones indicadas.

PRECAUCIÓN

Las advertencias de SEGURIDAD indican un peligro. Llama la atención sobre un procedimiento operativo, una práctica o similar que, si no se realizan correctamente o no se cumplen, pueden provocar daños en el producto o la pérdida de datos importantes. Noproceda más allá de una advertencia de SEGURIDAD si no se entienden y se cumplen en su totalidad las condiciones indicadas.

Page 3: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 3

Índice

1 Instalación del GC

Información general de la instalación 9

Propósito de este procedimiento 9Responsabilidades del cliente 9Acerca del servicio de instalación de Agilent 9Herramientas y piezas adicionales necesarias. 10Realizar la verificación 10Instalación del sistema 11

El cromatógrafo Intuvo 9000 12

Desembalaje 13

Paso 1 Coloque el cromatógrafo en el banco de trabajo. 14

Paso 2 Verifique el voltaje de la línea y del cable de alimentación. 16

Consumo eléctrico 16Cables de alimentación disponibles 17Toma de tierra 19

Paso 3 Prepare el GC. 20

Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN. 23

Paso 5 Encienda el GC. 24

Paso 6 Vea la visita guiada de las características (Feature Tour). 25

Paso 7 Siga las indicaciones del asistente de configuración del sistema. 26

Paso 8 Configure la dirección IP del GC. 27

Configuración de 5977B MS 28

Paso 9 Configure los ajustes específicos de gases y del detector. 29

Paso 10 Ajuste la zona horaria del sistema, fecha, hora y unidades de presión. 30

Paso 11 Conecte el GC y vea la totalidad de la guía de instalación. 31

Paso 12 Prepare los suministros de gas. 32

Instale los reguladores de gas 32

Paso 13 Conecte los tubos a la fuente de gas y purgue. 35

Conecte los tubos a la fuente de gas 35

Paso 14 Instale los filtros y trampas y después, realice la purga del sistema 36

Trampas de instalación 36

Paso 15 Conecte la fuente de los gases al GC. 37

Conexiones de tuberías a los módulos de flujo EPC 37

Page 4: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

4 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

Paso 16 Realice una prueba de fuga de todas las conexiones y establezca las presiones de las fuentes. 39

Paso 17 Ventile los gases peligrosos mediante una campana extractora de humos. 41

Instale la chimenea de ventilación del FID 42

Paso 18 Conecte el enfriamiento criogénico (si está incluido) 43

Conexión del dióxido de carbono líquido 44Conexión del nitrógeno líquido 45Conexión de aire al inyector multimodal 46

Paso 19 Conecte el aire actuador de válvulas (si está incluido). 47

Paso 20 Instalar un ALS, si está incluido en su pedido. 48

Paso 21 Conecte los cables externos. 49

Conectores del panel trasero 49Conexión de cables 52Etiquetado de cables BCD y EVENT 52GC / MS / Sistema de datos de Agilent / ALS 53Configuraciones de cableado adicionales 54

Paso 22 Instale los chips Intuvo y la columna. 55

Paso 23 Preparación de la columna y limpieza del detector mediante calor. 61

Paso 24 Actualice el firmware, si procede. 62

Firmware del GC 62

Paso 25 Transfiera la muestra de verificación a un vial de muestra de rosca. 64

Paso 26 Introduzca el método de verificación. 65

Paso 27 Realice una inyección. 66

Paso 28 Evalúe los resultados. 67

Prepare el siguiente análisis 68

A Cómo realizar conexiones Swagelok

Realizar conexiones Swagelok 70

Uso de una unión en T Swagelok 73

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

Cómo usar el cable de inicio/parada remotos 76

Cómo conectar los productos Agilent 76Cómo conectar productos que no son de Agilent 76

Page 5: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 5

Ejemplos de cableado de varios instrumentos 79

Sistema de datos no Agilent para GC / ALS 79GC / 3395A/3396B Integrador / ALS 80GC / 3396C Integrador / ALS 80Ejemplo: uso de un cable Y en la configuración (GC/MSD/sistema de

datos/muestreador de espacio de cabeza) 80GC/eventos externos (instrumento que no es de Agilent, no

especificado) 81

Diagramas de cableado 82

Cable analógico de señal, uso general, G1530-60560 82Cable analógico de señal de Agilent, G1530-60570 83Cable de inicio/parada remotos, uso general, 35900-60670 83Cable de inicio/parada remotos APG de Agilent, 03396-61010 84Cable de inicio/parada remotos APG de Agilent, G1530-60930 85Cable Y de inicio/parada remotos de Agilent, G1530-61200 85Cable BCD, G1530-60590 86Cable BCD, G1530-61100 87Cable externo, G1530-60590 88Cable de válvula externo, G1580-60710 89

Page 6: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

6 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

Page 7: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

7

Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gasesInstalación y primer arranque

Agilent Technologies

1Instalación del GCInformación general de la instalación 9El cromatógrafo Intuvo 9000 12Coloque el cromatógrafo en el banco de trabajo. 14Verifique el voltaje de la línea y del cable de alimentación. 16Prepare el GC. 20Conecte el cable de alimentación y el cable LAN. 23Encienda el GC. 24Vea la visita guiada de las características (Feature Tour). 25Siga las indicaciones del asistente de configuración del sistema. 26Configure la dirección IP del GC. 27Ajuste la zona horaria del sistema, fecha, hora y unidades de presión. 30Configure los ajustes específicos de gases y del detector. 29Conecte el GC y vea la totalidad de la guía de instalación. 31Prepare los suministros de gas. 32Conecte los tubos a la fuente de gas y purgue. 35Instale los filtros y trampas y después, realice la purga del sistema 36Conecte la fuente de los gases al GC. 37Conecte el enfriamiento criogénico (si está incluido) 43Conecte el aire actuador de válvulas (si está incluido). 47Instalar un ALS, si está incluido en su pedido. 48Conecte los cables externos. 49Instale los chips Intuvo y la columna. 55Preparación de la columna y limpieza del detector mediante calor 61Actualice el firmware, si procede. 62Transfiera la muestra de verificación a un vial de muestra de rosca 64Introduzca el método de verificación. 65Realice una inyección 66Evalúe los resultados 67Prepare el siguiente análisis 68

Esta sección incluye los procedimientos de instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000. Según las opciones solicitadas en su pedido, algunos de los pasos son opcionales, como el enfriamiento criogénico de las tuberías o el aire actuador de válvulas.

Page 8: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

8 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Las instrucciones para conectar el cromatógrafo con otros instrumentos en un sistema típico Intuvo 9000 se incluyen en este manual y en Apéndice B, "Diagrama de cableados e inicio/parada remotos."

Page 9: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 9

Información general de la instalación

Propósito de este procedimiento

Este procedimiento garantiza que los instrumentos y los sistemas estén instalados y funcionando de la forma correcta. El primer paso para garantizar que los instrumentos y los sistemas funcionan de forma fiable durante su tiempo de vida consiste en realizar una instalación correcta.

Responsabilidades del cliente

1 Asegúrese de que el emplazamiento cumpla con los requisitos básicos, lo que incluye el espacio necesario, las tomas eléctricas, los gases, los tubos, los suministros de funcionamiento, los consumibles y todos los elementos a utilizar necesarios para lograr una instalación correcta. Consulte la Guía para la preparación del emplazamiento del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000, GC/MS y ALS.

2 Si Agilent ofrece servicios de instalación y familiarización, los usuarios del instrumento deberían estar presentes durante todos estos servicios; de lo contrario, perderán importante información sobre funcionamiento, mantenimiento y seguridad.

Puede encontrar información adicional en los DVDs de los Manuales y herramientas de usuarios de GC y GC/MS de Agilent y en la página web del equipo. Después de poner en marcha el instrumento, abra un navegador y conecte con el sistema de ayuda e información del equipo.

Si su emplazamiento cumple con todas las especificaciones para la preparación del emplazamiento, el tiempo promedio de la instalación del cromatógrafo es de aproximadamente 2 horas. Cuente con margen de tiempo para la instalación de los productos adicionales (por ejemplo, ALS), los complementos y el software.

Acerca del servicio de instalación de Agilent

El servicio de instalación no incluye:

• Configuración de red con otros ordenadores, o en la instalación o conexión a la LAN.

• Personalización del sistema.

• Desarrollo y prueba de métodos.

• Análisis de estándares o muestras del cliente.

Page 10: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

10 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

• Comprobación del rendimiento del equipo respecto a las especificaciones (Los servicios de eficiencia operativa y verificación del rendimiento, OQ/PV, se pueden adquirir por separado.)

Si necesita otros servicios de asistencia además de este servicio de instalación, comuníquese con su oficina local de Agilent Technologies. También puede contratar por separado la asistencia para la instalación y para los servicios y las aplicaciones específicas de cada usuario.

Herramientas y piezas adicionales necesarias.

La instalación requiere las siguientes herramientas, conexiones y hardware. Estos elementos no están incluidos con el instrumento.

• Tubería de cobre previamente acondicionada de 1/8 o 1/4 pulgadas d.e.

• Conexiones.

• Cortador de tubo.

• Filtros para suministros de gas.

• Llaves de 7/16 pulgadas y de 9/16 pulgadas para montar las conexiones Swagelok.

• Suministros de gas portador y otros gases.

• Regulador de presión para cada suministro de gas.

• Un ordenador, una tablet u otro dispositivo con capacidad de conexión a la LAN (para acceder la información de usuario del cromatógrafo y a las actualizaciones del firmware).

• Todos los componentes adicionales de la LAN, tales como los cables y el conmutador o concentrador para la conexión a la LAN de las instalaciones (no incluido en los servicios de instalación de Agilent).

La Guía para la preparación del emplazamiento para Agilent Intuvo 9000, GC/MS y ALS incluye una lista de los kits de instalación de Agilent y una descripción de las piezas incluidas en cada uno. Estos kits contienen los filtros, conexiones, tubos, herramientas (llaves, cortador de tubo, controladores, etc.) y el resto de las piezas necesarias para instalar un cromatógrafo.

Realizar la verificación

Si utiliza un sistema de datos de Agilent, puede usarlo para el procedimiento de verificación. Lea estas instrucciones de instalación del GC y las instrucciones para instalar el sistema de datos.

Page 11: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 11

Instalación del sistema

Si instala un ALS, puede utilizarlo para la verificación. Consulte también la documentación para la instalación del ALS.

Cuando se instale como parte de un sistema completo que incluya un sistema de datos de Agilent, primero instale el cromatógrafo hasta completar la verificación. Configure el nuevo cromatógrafo en el sistema de datos e inicie una sesión en línea del equipo. Utilice el sistema de datos para realizar la prueba de verificación.

Cuando se lo instala como parte de otros sistemas completos, por ejemplo, en un sistema Agilent GC/MSD o GC/MS, consulte las instrucciones de instalación de ese sistema.

Page 12: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

12 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

El cromatógrafo Intuvo 9000

Figura 1 Parte frontal del Intuvo GC 9000

Figura 2 Parte trasera del Intuvo GC 9000

Pantalla táctil

Entradas para refrigeración

Asa de la puerta delantera

InyectorDetector

Ventilación del split

Ventilación de la purga del séptum

Indicadores de encendido y estadoEntrada para refrigeración

Ventilación de escape

Conexión de entrada de gas

Conexiones del detector de gas

Toma de aireEnchufe de alimentación

Interruptor de alimentación

Conexiones de señales y comunicaciones

Page 13: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 13

Desembalaje

El cromatógrafo es un objeto pesado. Para evitar lesiones levántenlo entre dos personas.

1 Examine si hay daños en el material del embalaje. Si el embalaje está dañado o muestra señales de daño, notifíqueselo a la agencia de transportes y a su oficina de ventas local de Agilent.

Conserve todo el material del embalaje para que los examine el personal de la agencia de transporte.

2 Compare los elementos recibidos con los que figuran en el albarán del envío. Si hay diferencias, notifique inmediatamente a su oficina de ventas local de Agilent.

Conserve los materiales del embalaje hasta que haya comprobado si el contenido está completo y haya verificado el funcionamiento del equipo.

Page 14: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

14 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 1 Coloque el cromatógrafo en el banco de trabajo.

El cromatógrafo se debe instalar sobre un banco que pueda soportar su peso y el de los otros equipos con los cuales lo utilizará. El área debe estar libre de obstrucciones colgantes que puedan interferir con los muestreadores automáticos o que impidan obtener acceso a la parte superior del instrumento. El área debe contar con espacio suficiente detrás del cromatógrafo para permitir el enfriamiento.

1 Saque el GC de su caja de envío. Levántenlo utilizando el asa del panel trasero y la superficie plana bajo la parte frontal del cromatógrafo. Eviten levantarlo por el asa de la puerta o la rejilla frontal para la toma de aire.

2 Coloquen el cromatógrafo sobre la mesa. Asegúrese de que los suministros de gas y alimentación estén accesibles. Coloque el equipo correspondiente cerca del cromatógrafo.

ADVERTENCIA El cromatógrafo es pesado. Para evitar lesiones levántenlo entre dos personas.

Page 15: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 15

3 Si el espacio detrás del GC es limitado, coloque el deflector del escape(opcional) del horno en la parte posterior del cromatógrafo tal y como se muestra a continuación.

El deflector de escape del horno admite conductos de escape de 7,62 cm (pulgadas) y añade alrededor de 7,62 cm de profundidad al equipo, pero dicha profundidad adicional no supone un incremento de la necesaria para una ventilación apropiada. Solo se necesitan 20,3 cm (8 pulgadas) en la parte trasera del cromatógrafo.

Page 16: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

16 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 2 Verifique el voltaje de la línea y del cable de alimentación.

1 Verifique que el cable de alimentación sea adecuado para el voltaje y la ubicación. Consulte la sección "Cables de alimentación disponibles" en la página 17.

La terminación del cable de alimentación está determinada por el país donde se pide el GC.

2 Una persona cualificada debe medir el voltaje de la toma de corriente real y verificar que cumpla con los requisitos de tolerancia que se enumeran en Tabla 1 en la página 16. Consulte también "Toma de tierra" en la página 19.

Las siguientes secciones brindan detalles sobre los requisitos y las especificaciones de alimentación como referencia.

Consumo eléctrico

La cantidad y el tipo de las tomas eléctricas necesarias para la instalación depende del tamaño y la complejidad del sistema. Un sistema de cromatógrafo junto con un ordenador, un monitor, una impresora y un concentrador necesita 5 tomas. El equipo no necesita una toma de tierra dedicada, pero como el cromatógrafo puede consumir hasta un máximo de 12 A, no es aconsejable conectar otros dispositivos al mismo circuito.

No deben usarse acondicionadores de corriente con el GC.

ADVERTENCIA Peligro de descarga. Para evitar lesiones, solo una persona cualificada debe medir el voltaje de la línea.

Tabla 1 Requisitos de alimentación del cromatógrafo

Voltaje* Frecuencia Intensidad Consumo máximo continuado de electricidad (VA)

Intensidad nominal de tomas de corriente

120 monofásica* (–10 %/+10 %) 50/60(-5% / +5%)

12 A 1296 15 A

220/200/-240 V monofásica/dividida, +10 a –10%

50/60(-5% / +5%)

7,7 6,5 1548 10 A

* Los usuarios de 100 V (Japón) reciben la opción de potencia norteamericana de 120 V con un trasformador para 100 V/120 V.

Page 17: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 17

Cables de alimentación disponibles

Tabla 2 enumera los cables de alimentación disponibles para el cromatógrafo. Si su cable de alimentación no es el adecuado, solicite el cable que corresponda a su país.

Tabla 2 Cables de alimentación y terminales

País

Voltaje de red

Intensidad eléctrica (Amp)

Longitud del cable (m)

Tipo de terminal

Terminación del enchufe

Australia 240 10 2,5 AS 3112

China 220 10 4,5 GB 1002

Europa, Corea 220 / 230 / 240

10 2,5 CEE 7/7 Tipo F

Suiza 220 16 2,5 SEC Tipo 12

India, Sudáfrica 220 / 230 / 240

10 4,5 IEC 83-1

Israel 230 10 2,5 Israelí SI32

Page 18: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

18 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Japón 120* 15 2,5 NEMA 5-15P

Japón 200 20 2,5 NEMA L6-20P

Reino Unido, Hong Kong, Singapur, Malaysia

240 10 2,5 BS89/13

Estados Unidos 120 15 2,5 NEMA 5-15P

Europa 220 / 230 / 240

10 2,5 CEE 7/7 Tipo F

Dinamarca, Groenlandia 220 10 2,5 SR 107-2-D1 DK2-5A

Argentina 220 10 Tipo I

Tabla 2 Cables de alimentación y terminales (continuación)

País

Voltaje de red

Intensidad eléctrica (Amp)

Longitud del cable (m)

Tipo de terminal

Terminación del enchufe

Page 19: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 19

Toma de tierra

Para proteger a los usuarios, los paneles y la cabina de metal del instrumento están conectados a tierra a través del cable de alimentación de tres conductores, de acuerdo con los requisitos de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC, International Electrotechnical Commission).

El cable de alimentación de tres conductores, cuando se conecta a un receptáculo conectado a tierra correctamente, conecta el instrumento a tierra y minimiza el peligro de descarga. Un receptáculo conectado a tierra correctamente es el que está conectado a una toma de tierra adecuada. Debe verificar que la toma de tierra del receptáculo sea adecuada.

Asegúrese de que el GC esté conectado a un receptáculo dedicado (toma eléctrica).

Chile 220 10 CEI 23-16 Tipo L

Brasil 230 10 NBR 14136 Tipo N

* Los usuarios de 100 V (Japón) reciben la opción de potencia norteamericana de 120 V con un trasformador para 100 V/120 V.

Tabla 2 Cables de alimentación y terminales (continuación)

País

Voltaje de red

Intensidad eléctrica (Amp)

Longitud del cable (m)

Tipo de terminal

Terminación del enchufe

ADVERTENCIA El aparato Coupler (cabe de alimentación principal) es el dispositivo de desconexión de la red. No coloque el equipo de forma que el acceso al coupler esté bloqueado.

Page 20: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

20 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 3 Prepare el GC.

Retire el envoltorio protector utilizado para el transporte.

Tapones del panel trasero Tapón y cinta del escape del detector

Bloqueo de la puerta

T20

Page 21: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 21

Material de embalaje del horno

Sujeción de la cola del detector1. Retire la placa.2. Retire la sujeción de la cola del detector.3. Vuelva a colocar la placa.

Page 22: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

22 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Destornilladordinamométrico Intuvo

Tapa del bus

Vista frontal

Page 23: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 23

Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

LAN

~

Page 24: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

24 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 5 Encienda el GC.

Page 25: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 25

Paso 6 Vea la visita guiada de las características (Feature Tour).

El Feature Tour puede consultarse desde Ayuda en cualquier momento.

Page 26: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

26 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 7 Siga las indicaciones del asistente de configuración del sistema.

Cuando el Feature Tour termina, el GC inicia el asistente de configuración del sistema.

Los puntos siguientes siguen los pasos del asistente y proporcionan información adicional.

Page 27: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 27

Paso 8 Configure la dirección IP del GC.

Introduzca el Host Name del GC o IP address, Gateway y Net Mask (máscara de subred).

Para una instalación LAN aislada, consulte Tabla 3 para una dirección IP típica.

Figura 3 Configuraciones de LAN simples admitidas: Conmutador o concentrador LAN (izquierda) y conexión directa (derecha)

Solo se proporciona un único cable de conexión a LAN junto con el GC. El conmutador (o concentrador) y los otros cables se deben pedir por separado cuando sean necesarios. Consulte la Tabla 3 y la Tabla 4 para conocer los requisitos de cableado y otras configuraciones.

Interruptor o concentrador de LAN

Cable LAN 8121-0940 Cable LAN Ethernet 5183-4648

GC GCOrdenador Ordenador

Cable LAN 8121-0940

O

Tabla 3 Dirección IP típica para una LAN aislada

GC Ordenador

Dirección IP 10.1.1,101 10.1.1,100

Máscara de subred 255255255.0 255255255.0

Page 28: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

28 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Configuración de 5977B MS

Si conecta el equipo a un espectrómetro de masas (MS) 5977B, utilice la pantalla táctil del GC para establecer la dirección IP del MS y otros ajustes. Seleccione Settings > MSD Settings.

Tabla 4 Requisitos de cableado

GC 9000 conectado a: Cables necesarios Referencia

Muestreadores

Muestreador automático de líquidos 7693A Cable del inyector o cable de la bandeja G4514-60610

Muestreador automático de líquidos 7650 Cable del inyector G4514-60610

Muestreador de espacio de cabeza 7697A Remoto, conector macho de 6 pines/9 pines G1530-60930

Muestreador de espacio de cabeza G1289B/G1290B

Remoto, conector macho de 6 pines/9 pines G1530-60930

Muestreador automático PAL Cable, 4 conductores, inicio remoto G6500-82013

Espectrómetros de masas y sistemas MS

Detector selectivo de masas Remoto, 2 m, conector macho de 9 pines /conector macho de 9 pines

G1530-60930

Integradores

Integrador 3395B/3396C Remoto, 9 pines/15 pines analógico, 2 m, 6 pines

03396-61010 G1530-60570

Integrador distinto de Agilent Cable de señal analógico de uso general 2 m, 6 pines

G1530-60560

Sistema de datos distinto de Agilent Remoto de uso general, conectores planos machos de 9 pines (distintas longitudes)

35900-60670 (2 m), 35900-60920 (5 m), 35900-60930 (0.5 m)

Otros dispositivos

Instrumento distinto de Agilent, no especificado

Evento externo, conector plano de 8 pines (Sin etiqueta. Consulte “Etiquetado de cables BCD y EVENT”.

G1530-60590

Válvulas de selección de corriente Válvulas de muestreo de gas (externo)

Consulte la documentación que acompaña ala válvula

Cable de válvula externo (incluye etiqueta EVENT verde)

G1580-60710

LAN

LAN Cable, red CAT 5, 25 piesCable, LAN, cruzado

8121-09405183-4648

Page 29: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 29

Paso 9 Configure los ajustes específicos de gases y del detector.

Selecciones los tipos de gases que serán conectados al equipo.

Si el detector del GC incluye otros ajustes, por ejemplo un valor de detector de ionización de llama (FID) Lit Offset, acepte el valor por defecto de la instalación y salga de la configuración.

Page 30: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

30 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 10 Ajuste la zona horaria del sistema, fecha, hora y unidades de presión.

• La hora actual: Current Time sigue el formato de 24 horas.

• El ajuste de la hora es importante para las marcas de hora y fecha que se utilizan para la recogida de datos y la grabación de entradas en el registro (como, por ejemplo, las tareas de mantenimiento y los registros de errores). La hora del GC también controla la conservación de los recursos de los muestreadores conectados.

Page 31: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 31

Paso 11 Conecte el GC y vea la totalidad de la guía de instalación.

Abra las instrucciones completas para la instalación del GC en un navegador de Internet.

XIntuvo 9000 GC

http://10.1.1.101/install

http:// 10.1.1.101 /install

Page 32: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

32 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 12 Prepare los suministros de gas.

Principalmente, la instalación implica transportar gas por tuberías a tanques, filtros y módulos de flujo. Se utilizan conexiones Swagelok para asegurar que las conexiones sean a prueba de fugas. Si no sabe como realizar una conexión Swagelok, consulte las instrucciones en Apéndice A.

Instale los reguladores de gas

1 Seleccione el regulador CGA adecuado para cada tipo de gas. (en otro países, consulte los estándares locales; Consulte la Guía para la preparación del emplazamiento para Agilent Intuvo 9000 para conocer los requisitos.)

2 Confirme que la conexión de salida del regulador sea Swagelok de 1/8 pulgadas. De lo contrario, instale la conexión del adaptador adecuada. Envuelva las conexiones roscadas con una cinta PTFE. Envuelva la cinta en dirección a las agujas del reloj, de manera que las roscas del adaptador no interfieran con la cinta. Tenga cuidado y mantenga la cinta lejos del extremo de la conexión. Dos o tres vuelvas de cinta ajustadas es suficiente. Nunca utilice un sellador de

ADVERTENCIA El hidrógeno es un gas inflamable. Si utiliza hidrógeno o cualquier otro gras inflamable, debe realizar pruebas de fuga periódicas. Asegúrese de que el suministro de hidrógeno esté cerrado hasta que se hayan realizado todas las conexiones.

La sustitución de piezas o las modificaciones no autorizadas en el instrumento pueden comprometer su seguridad.

Tabla 5 Reguladores de gas, 1/8 pulgadas, solo Estados Unidos *

* Para los tubos de 1/4 pulg., adquiera un adaptador de 1/4 pulg. a 1/8 pulg., solo Estados Unidos.

Descripción Referencia

CGA 346, 125 psig máx (8,6 bar), aire 5183-4641

CGA 350, 125 psig máx (8,6 bar), H2, Ar/Me 5183-4642

CGA 540, 125 psig máx (8,6 bar), O2 5183-4643

CGA 580, 125 psig máx (8,6 bar), He, Ar, N2 5183-4644

CGA 590, 125 psig máx (8,6 bar), aire 5183-4645

Page 33: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 33

rosca líquido. Los selladores líquidos de rosca contaminan el sistema de tubos del GC. Ajuste la conexión del adaptador Swagelok a la conexión de rosca de tubo NPT.

3 Instale el regulador en la conexión principal del cilindro de gas comprimido.

• Verifique el tipo de rosca. Algunos reguladores utilizan conexiones de rosca izquierda. Las tuercas para rosca a izquierda tendrán una muesca.

4 Para purgar el aire del regulador, repita el siguiente procedimiento cinco veces:

a Cierre totalmente el mando del regulador y, luego, abra la válvula del tanque principal.

b Gire totalmente el botón del regulador en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir la válvula del

Las muescas indican rosca a izquierda

Page 34: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

34 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

tanque principal y presurizar el sector principal del regulador.

c Apague la válvula del tanque principal.

d Gire lentamente el botón del regulador en el sentido de las agujas del reloj para liberar ("dejar sangrar") la presión de gas.

e Cierre el botón del regulador.

La siguiente imagen muestra una instalación típica del regulador de presión. En el siguiente ejemplo, el cual usa una válvula de cierre opcional, ábrala y déjela abierta durante la purga.

Válvula del tanque principal

Medidor principalMedidor secundario

Válvula de cierre (opcional)

Botón del regulador

Adaptador Swagelok

Page 35: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 35

Paso 13 Conecte los tubos a la fuente de gas y purgue.

Conecte los tubos a la fuente de gas

1 Cierre las fuentes de todos los gases. Mida la longitud de la tubería necesaria para conectar la salida del suministro de gas a la conexión del inyector del GC. Considere cualquier trampa o unión en T que necesitará.

2 Corte la tubería a la longitud necesaria con un cortador de tubos (Figura 4).

Figura 4 Cortador de tubos típico

3 Conecte la tubería a la fuente de gas mediante una conexión Swagelok. Consulte la sección Apéndice A, "Realizar conexiones Swagelok."

RECOMENDACIÓN Si necesita tubería de suministro de más de 4,5 m (15 pies) para una fuente de gas, utilice tubos de 1/4 pulg. con el hardware adecuado. Consulte la Guía para la preparación del emplazamiento para el cromatógrafo Agilent Intuvo 9000, GC/MS y ALS para obtener las referencias.

Hoja de corte

Corte correcto

Page 36: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

36 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 14 Instale los filtros y trampas y después, realice la purga del sistema

Esta sección describe la instalación general de las trampas de un GC típico. Si necesita más información, consulte las instrucciones de instalación facilitadas junto con las trampas.

Trampas de instalación

1 Determine dónde instalará las trampas en su línea de tubería de suministro. La Figura 5 muestra el orden de trampas recomendado para el gas portador y las ubicaciones recomendadas para las válvulas de encendido y apagado. Consulte también la Guía de preparación del emplazamiento.

Figura 5 Conexión de las fuentes de gas

2 Corte los tubos a la longitud necesaria mediante un cortador de tubos.

3 Conecte las trampas y los tubos. Las válvulas de encendido y apagado no son esenciales, pero son muy útiles cuando debe cambiar un tanque o una trampa (Si ha adquirido los servicios de compatibilidad de Agilent, instale una válvula de encendido y apagado para el suministro de gas del inyector).

Válvula del tanque

Suministro de gas

Regulador en dos fases

Sistema de gas de filtros limpios

Válvula de paso

Válvula de paso

Page 37: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 37

Paso 15 Conecte la fuente de los gases al GC.

Conexiones de tuberías a los módulos de flujo EPC

Purgue las líneas de suministro durante unos minutos antes de conectarlas a los módulos de flujo del GC.

Gas portador

Gases del detector

Page 38: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

38 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Si el inyector y el detector utilizan el mismo gas portador, recomendamos utilizar una conexión en T que incluya válvulas de corte para realizar pruebas de fugas.

Figura 6 Ejemplo de conexión en T con válvulas de corte.

Cuando dos detectores usan los mismos gases, se recomienda usar una conexión en T. No se requieren válvulas de corte.

Conexiones TCD

El gas portador y el gas de referencia deben provenir de la misma fuente. Use una conexión en T.

33 mm = ~ 1 5/16 pulgadas33 mm = ~ 1 5/16 pulgadas

60 mm = ~ 2 1/4 pulgadas

Page 39: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 39

Paso 16 Realice una prueba de fuga de todas las conexiones y establezca las presiones de las fuentes.

No se recomiendan los detectores de fugas líquidos, como el agua jabonosa, sobre todo en las áreas donde la limpieza es muy importante. Si hay una fuga, estos líquidos pueden contaminar las tuberías y afectar sus análisis. Si utiliza un fluido de detección de fugas, enjuague inmediatamente la conexión para eliminar la película jabonosa.

Cuando busque fugas de hidrógeno o helio, Agilent recomienda utilizar el detector de fugas G3388B, o alguno similar.

Realice una prueba de caída de presión.

1 Establezca la presión del regulador en 415 kPa (60 psi).

2 Gire totalmente el botón de ajuste de presión del regulador en el sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar la válvula.

3 Espere 10 minutos. Si hay una caída de presión mayor a 7 kPa (1 psi), significa que hay una fuga en las conexiones externas. Utilice el detector de fugas para controlar todas las conexiones.

Para reparar las fugas, apriete las conexiones. Vuelva a probar las conexiones y continúe ajustándolas hasta que no hayan fugas en ninguna de las conexiones.

ADVERTENCIA Para evitar un posible peligro de descarga eléctrica durante el uso del fluido de detección, apague el GC y desconecte el cable de alimentación principal. Tenga cuidado de no derramar la solución de fugas sobre los cables eléctricos.

Page 40: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

40 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Establezca las presiones de la fuente de gas

El valor establecido de la presión en un regulador de tanque depende de los siguientes factores:

• La presión del inyector necesaria para lograr la máxima velocidad de flujo de la columna que requiera su método.

La relación presión/flujo depende de la columna o del dispositivo implicado. La mejor manera de tratar este tema es comenzar con un nivel de presión moderado e ir subiéndolo según sea necesario.

• Una diferencia de presión de aproximadamente 170 kPa (25 psi) en los dispositivos de control de flujo les permite funcionar correctamente.

• El límite de presión de la parte más débil del sistema de suministro determina la presión de suministro máxima disponible.

La tubería de cobre y las conexiones Swagelok son adecuadas para las presiones más altas utilizadas en la cromatografía de gases.

Recomendamos una presión de funcionamiento continuo máxima de 1170 kPa (170 psi) para evitar un excesivo desgaste y fugas.

A menudo, las trampas son la parte más débiles del sistema. Deben estar etiquetadas, ya sea en la trampa misma o en la documentación adjunta, e indicar un valor máximo de presión de funcionamiento. La presión de la fuente no debe superar el menor de los valores máximos de funcionamiento del sistema de suministro.

Tabla 6 recomienda valores de inicio para la presión de las fuentes.

Tabla 6 Presiones de inicio sugeridas

Gas Uso Presión de la fuente

Gas portador Columnas capilares 550 kPa (80 psi)

Aire para FID, FPD Detectores 550 kPa (80 psi)

Hidrógeno Detectores 410 kPa (60 psi)

Gas auxiliar Detectores 410 kPa (60 psi)

Referencia TCD TCD 410 kPa (60 psi)

Aire para los actuadores de las válvulas

Válvulas 345 kPa (50 psi)

Page 41: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 41

Paso 17 Ventile los gases peligrosos mediante una campana extractora de humos.

Los gases de las muestras peligrosos o el gas de hidrógeno sin quemar pueden salir del GC por los escapes del ECD, escape de purga de split o de septum, o TCD. Estos gases se deben ventilar de forma segura en cumplimiento de las normas y procedimientos locales.

Si utiliza un ECD o hidrógeno como gas portador que vaya a quedar sin quemar, debe ventilar de manera segura el escape, o bien, utilizar el GC dentro de una campana extractora. Por ejemplo, si un utiliza hidrógeno como gas portador , el GC ventilará el hidrógeno no quemado desde un detector de conductividad térmica (TCD) y desde la purga de split del inyector y las válvulas de purga de septum.

El escape del ECD ventila mediante un tubo en espiral. Conecte las tuberías desde la conexión del tubo en el extremo de esta tubería a una campana extractora a través de un orificio en el panel trasero.

En el caso de usar un TCD, debe suministrar conexiones y tuberías de purga que conecten con el tubo de escape del detector en la parte superior del detector. Coloque la tubería por fuera de la parte posterior del GC y siga la misma disposición que para la tubería de ventilación del ECD.

Los otros detectores (FID y FPD) queman cualquier gas portador hidrógeno.

Ventilación del escape del detector aquí

Page 42: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

42 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Instale la chimenea de ventilación del FID

Si la combustión del FID va a crear gases corrosivos como el HCl producido durante la combustión del disolvente de cloruro de metileno, instale la chimenea de ventilación del FID. Conecte el escape a una campana extractora si fuera necesario.

PRECAUCIÓN La combustión de cloruro de metileno en el FID crea gases corrosivos que pueden dañar al CG. Si la combustión del FID va a crear gases corrosivos, instale la chimenea de ventilación del FID.

Page 43: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 43

Paso 18 Conecte el enfriamiento criogénico (si está incluido)

El enfriamiento criogénico le permite enfriar el inyector del MMI incluso a valores por debajo de la temperatura ambiente. Una válvula solenoide controla el flujo del refrigerante que va al inyector. El inyector puede usar dióxido de carbono líquido (CO2), nitrógeno líquido (N2), o aire comprimido como refrigerante.

La refrigeración mediante CO2 y N2 necesita un hardware diferente del GC. (puede utilizar el enfriamiento por aire mediante un inyector multimodal con el hardware y las válvulas solenoides del N2).

Por lo general, se utilizan conexiones de tubos AN o acampanadas para conectar las tuberías de suministro líquido al tanque de enfriamiento criogénico. Consulte al proveedor del refrigerante antes de conectar la tubería para asegurarse de que las conexiones son las adecuadas.

Page 44: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

44 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Conexión del dióxido de carbono líquido

Materiales necesarios:

• Tubo de 1/8 pulgadas de pared gruesa de acero inoxidable.

1 Localice el inyector para el CO2 líquido que se encuentra en el costado izquierdo del GC. Prepare suficientes tuberías para llegar desde al tanque de suministro hasta esta conexión.

2 Conecte la tubería de suministro a la toma del tanque de CO2 líquido mediante la conexión que recomiende el proveedor.

3 Utilice una conexión Swagelok para conectar la tubería de suministro al inyector de la válvula criogénica.

ADVERTENCIA ¡No utilice tuberías de cobre o acero inoxidable de pared delgada! ¡Ambas suponen un riesgo de explosión!

PRECAUCIÓN No utilice tanques con relleno para el suministro de CO2 . La válvula criogénica no está diseñada para soportar las altas presiones que generan los tanques con relleno.

El tanque debe estar equipado con un tubo eductor (tubo de nivel) que llegue al fondo del tanque para extraer el CO2 líquido (en lugar de gaseoso).

Page 45: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 45

Conexión del nitrógeno líquido

Materiales necesarios:

• Tubería de cobre de 1/4 pulgadas con aislamiento.

1 Ubique el tanque de nitrógeno lo más cerca posible del GC para garantizar que se suministre líquido, y no gas, al inyector.

2 Localice el inyector que se encuentra en la parte trasera del GC. Prepare suficientes tuberías para llegar desde el tanque de suministro hasta esta toma.

3 Conecte la tubería de suministro a la toma del tanque de N2 líquido mediante la conexión que recomiende el proveedor.

4 Utilice una conexión Swagelok para conectar la tubería de suministro al inyector de la válvula criogénica.

Page 46: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

46 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Conexión de aire al inyector multimodal

El inyector multimodal también puede utilizar enfriamiento mediante aire comprimido con el inyector para enfriamiento mediante N2 líquido. Requisitos para la refrigeración con aire comprimido:

• El aire comprimido debería estar libre de materiales con partículas, aceites y otros contaminantes. Estos contaminantes podrían atascar la válvula criogénica y el orificio de expansión del inyecto o impactar en el funcionamiento correcto del GC.

• Establezca la presión de suministro del aire entre 138 y 276 kPa (entre 20 y 40 psig).

Mientras que el aire suministrado desde los tanques puede cumplir con estos criterios, la velocidad de consumo del aire puede ser de 80 l/min y variar en función de la presión de suministro.

Materiales necesarios:

La instalación de una línea de aire comprimido en la válvula de refrigerante criogénico del inyector requiere el siguiente hardware (y las conexiones adecuadas):

• Utilice tubos de acero inoxidable o de cobre de 1/4 pulgadas para las tuberías de suministro a la válvula de N2.

1 Localice la conexión del inyector para el refrigerante que se encuentra en la parte trasera del GC. Prepare suficientes tuberías para llegar desde la fuente hasta esta toma.

2 Conecte las tuberías de suministro a la toma de suministro de aire mediante la conexión que recomienda el proveedor.

3 Utilice una conexión Swagelok para conectar la tubería de suministro a la conexión de entrada de la válvula criogénica.

Page 47: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 47

Paso 19 Conecte el aire actuador de válvulas (si está incluido).

Las válvulas están controladas por los actuadores de aire. Las válvulas deben tener una fuente de aire dedicada. No pueden compartir los suministros de aire del detector.

Las válvulas pueden utilizar nitrógeno como alternativa. En ese caso, el nitrógeno no debe tener una graduación cromatográfica, ya que debe estar libre de contaminantes.

El aire actuador de válvulas se suministra mediante tuberías de plástico de 1/4 pulgadas. Si pidió su GC con válvulas, la tubería de plástico ya estará conectada a los actuadores y se extenderá desde la parte trasera del GC.

Cierre la fuente de suministro de aire. Si es necesario, acorte la tubería de plástico proporcionada con un cuchillo afilado. Conecte la tubería a la fuente de aire mediante férrulas y roscas Swagelok de 1/4 pulg.

PRECAUCIÓN No comparta aire entre un detector y válvulas.

PRECAUCIÓN Coloque la tubería alejada de los escapes de aire caliente del GC. El aire caliente derretiría la tubería de plástico.

Page 48: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

48 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 20 Instalar un ALS, si está incluido en su pedido.

Si tiene que instalar un ALS, hágalo ahora. Consulte las instrucciones correspondientes.

Prepare el muestreador para la verificación. Consulte los procedimientos de verificación y la información que aparece en el Manual de funcionamiento.

1 Prepare un vial de muestra de rosca de 2 ml.

2 Prepare viales de residuos de 4 ml y colóquelos en la torreta.

3 Prepare nuevas soluciones de disolvente para la muestra de verificación según necesite su tipo de detector. Coloque los viales de disolvente en la torreta del inyector. Si necesita más información sobre los disolventes necesarios, consulte el Manual de funcionamiento.

Page 49: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 49

Paso 21 Conecte los cables externos.

Puede instalar cables adicionales para controlar el muestreador de líquido automático (ALS) del GC, para conectar la señal de salida a los integradores, para sincronizar el inicio y la finalización de una ejecución entre varios instrumentos, para detectar condiciones externas al GC y para controlar dispositivos externos al GC.

Si utiliza cables Event o BCD, etiquételos según sea necesario para identificar tanto el uso al que están destinados, como el conector adecuado del GC. Consulte la sección Etiquetado de cables BCD y EVENT.

Conectores del panel trasero

La siguiente figura muestra los conectores del panel trasero del GC.

Consulte también "Diagramas de cableado" en la página 82.

Conectores del muestreador

Si utiliza un ALS, conéctelo al GC con los siguientes conectores:

ALS 1 opcional. Un inyector o una bandeja de muestras de 150 posiciones.

ALS 2 opcional. Un inyector o una bandeja de muestras de 150 posiciones.

ALS 1

ALS 2

SIG1SIG2

REMOTO

EVENT

BCD

LAN

Page 50: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

50 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Los conectores de SIG (salida analógica)

Opcional. Utilice SIG1 y SIG2 para las señales analógicas de salida.

Conector REMOTE

Proporciona un puerto para iniciar y detener de manera remota otros instrumentos mediante el protocolo APG. Con este conector puede sincronizar un máximo de 10 instrumentos. Consulte "Cómo usar el cable de inicio/parada remotos" en la página 76 para obtener más información.

Conector EVENT

Este conector proporciona dos cierres de contacto pasivos y dos salidas de 24 voltios para controlar dispositivos externos.

Page 51: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 51

Conector de entrada BCD

Este conector proporciona dos relés de control y una entrada BCD para una válvula de selección de corriente o un dispositivo generador de BCD.

Conector LAN

Conector de red de área local (LAN) estándar, para la comunicación con sistemas de datos y otros dispositivos mediante TCP/IP.

PRECAUCIÓN Este conector es similar al conector EVENT. Si enchufa un cable que no sea BCD en el conector BCD, puede dañar el GC.

Page 52: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

52 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Conexión de cables

Utilice el cable LAN proporcionado para conectar el GC a un conmutador o concentrador LAN como se muestra en la página siguiente. Es posible utilizar otras configuraciones de LAN. Sin embargo, Agilent admite únicamente configuraciones de LAN simples, en términos generales. Consulte la documentación del sistema de datos de Agilent para obtener más información acerca de las configuraciones de LAN admitidas (consulte la Figura 16).

Etiquetado de cables BCD y EVENT

Los conectores BCD y EVENT tienen un aspecto similar. Sin embargo, si enchufa un cable EVENT en el conector BCD, puede dañar la tarjeta lógica del GC. Para evitar daños accidentales, los siguientes claves BCD y EVENT vienen con etiquetas que identifican su uso previsto:

• G1580-60710, cable de válvula externa

• G1580-60730, cable de alimentación del módulo Pulser

• G1580-61100, montaje de cables BCD

Para otros cables, etiquételos como Event o BCD:

• G1580-87100, etiqueta de seguridad, cable BCD, color morado

Tabla 7 Cableado para otros instrumentos en un sistema GC 9000

Instrumento 1 Instrumento 2 Tipo de cable Referencia

Detector selectivo de masas Muestreador de Espacio de Cabeza

Cable divisor ("Y") para inicio/detención remotos, un conector macho, dos conectores hembras

G1530-61200

Cable divisor ("H") para inicio/detención remotos, un conector macho, dos conectores hembras

35900-60800

Page 53: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 53

• G1580-87200, etiqueta de seguridad ,cable Events, color verde

GC / MS / Sistema de datos de Agilent / ALS

G1580-87100 G1580-87200

Interruptor o concentrador de LAN

1. Cable de red local 8121-0940

GC OrdenadorMSD 5977B

2. Cable para control remoto APG G1530-60930

1. Cable de red local 8121-0940

1. Cable de red local 8121-0940

Page 54: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

54 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

El cable de comunicaciones utilizado para conectar un 5977B al GC 9000 se incluyen con el MS.

Configuraciones de cableado adicionales

Para conocer las configuraciones de cableado adicionales, consulte Apéndice B, "Diagrama de cableados e inicio/parada remotos."

Tabla 8 Cables para un sistema típico GC/MSD o GC/MS

Número Referencia y descripción

1 G1530-60930, cable remoto APG de 2 m, 9 pines macho/9 pines macho

2 8121-0940, cable, LAN, 25 pies

Page 55: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 55

Paso 22 Instale los chips Intuvo y la columna.

El GC se envía con material de embalaje en la base del inyector y la conexión de la columna Retírelos e instale el chip de infusión, el chip de precolumna y la columna.

Cada GC se envía con un chip de detector D1 sencillo instalado. Si la configuración que ha pedido incluye otro detector, verifique primero el funcionamiento de D1 y luego instale el chip para la otra configuración y haga una comprobación. Para una configuración MS sin otros detectores, debe reemplazar el chip D1 por un chip MS antes de instalar la columna.

El GC se sirve junto con una columna capilar, que debe ser utilizada para confirmar el funcionamiento adecuado. Agilent recomienda que solo la utilice para dicho fin.

Figura 7 Se muestran la configuración de los componentes del bus del Intuvo GC, el inyector split/splitless y el detector sencillo D1.

Chips de infusiónChip de detector

Precolumna

Clips

Juntas Intuvo

Juntas Intuvo

Conectores de clavija Smart ID: Detector

Inyector

Calentador de precolumna

Tornillo de ajuste

Tornillo de tapón de inyección

Tornillo de ajuste de precolumna

Page 56: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

56 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

1 Retire la placa del embalaje de la columna y la junta sin agujero.

a Quite los tornillos de sujeción Intuvo con un destornillador dinamométrico.

b Retire la placa de embalaje.

c Retire y deseche la junta sin orificio.

2 Retire el tapón de la base del inyector.

a Utilice una llave de vaso 7/16 pulgadas. (inyector SS) o llaves de 5/16 y 1/4 pulgadas (inyector MM) para aflojar el tornillo de sellado de la base del inyector.

b Retire el tapón de la base del inyector.

3 Instale el chip del inyector.

a Quite la cubierta del inyector.

b Deslice la cubierta de la precolumna para abrirla.

c Afloje el tornillo de sujeción de la precolumna.

d Use el destornillador dinamométrico para abrir los clips que sujetan el chip del inyector al bus.

e Oriente el nuevo chip del inyector de manera que el extremo doblado a 90 grados quede en la parte superior, después inserte el extremo doblado en la cavidad en el extremo superior derecho del bus. Este extremo del chip de infusión se encaja en un orificio ciego que está sobre la precolumna. Consulte la Figura 7.

f Sitúe el otro extremo del chip de infusión en el lado derecho del conector rápido (click and run) de la columna. Gire el clip para fijar el chip de infusión en su sitio.

g Introduzca la clavija Smart ID del chip del inyector en el zócalo inferior a la derecha del bus.

4 Instale el chip de la precolumna. La parte más ancha de la precolumna se debe introducir en la base del inyector,

Page 57: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 57

mientras que el extremo más pequeño se introduce en el recorrido del flujo del cromatógrafo.

Figura 8 Orientación de la precolumna

a Si es necesario, utilice los dedos para hacer descender (bajar) el calentador del chip de la precolumna.

b Coloque el chip de la precolumna Intuvo en la base del inyector. En el caso de una precolumna MMI, evite que el tubo vertical toque los laterales de la abertura.

c Gire el cuerpo de la precolumna Intuvo en el cromatógrafo, levantando el extremo derecho de la precolumna Intuvo sobre la guía y hacia el interior de la cavidad.

d Apriete el tornillo de sujeción manualmente hasta que sienta que éste entra en contacto ligeramente con la precolumna.

e Levante el calentador de la precolumna.

Page 58: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

58 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

f Apriete el tornillo del tapón del inyector manualmente.

g Apriete el tornillo de tapón del inyector. En el caso de tratarse de una precolumna MMI use dos llaves.

h Apriete el tornillo de sujeción con un destornillador dinamométrico hasta que oiga un «clic».

5 Use el destornillador dinamométrico para abrir las cuatro abrazaderas de la columna.

Page 59: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 59

6 Instale una junta nueva.

7 Coloque la columna.

a Extraiga la clavija Smart ID Intuvo de la columna de su ranura situada en el anillo de soporte de la columna e introdúzcala en la conexión USB inferior (posición 1 de la columna) del lateral derecho del horno.

b Sitúe la columna en las abrazaderas del fondo.

Page 60: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

60 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

c Incline la columna hacia arriba de manera que los conectores rápidos (click and run) se encajen en el conector del bus.

d Sitúe los tornillos de sujeción sin apretarlos.

8 Compruebe la colocación de la columna y apriete los tornillos de sujeción.

a Los conectores rápidos (click and run) deberían quedar planos respecto a la junta.

b Apriete los tornillos de sujeción hasta que oiga un «clic».

9 Cierre las abrazaderas de la columna.

10 Instale la puerta del bus.

11 Instale la cubierta del inyector.

PRECAUCIÓN Sujete el conjunto de la columna únicamente por el anillo exterior - no presione la columna ni tire de la columna en sí.

Page 61: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 61

Paso 23 Preparación de la columna y limpieza del detector mediante calor

Antes de su utilización, la columna debe ser preparada para eliminar los contaminantes

1 Encienda el gas transportador.

2 Realice una comprobación de fugas. Seleccione Diagnostics y vaya a la comprobación de fugas.

3 Consulte el método de comprobación del detector. Vea el Manual de funcionamiento. Tenga en cuenta la temperatura del horno, la velocidad o el flujo promedio, etc.

4 Establezca la temperatura del horno y las condiciones de flujo del inyector especificadas para acondicionar la columna. Seleccione Method, seleccione Active method y luego, Edit para acceder a las temperaturas y flujos actuales del GC.

• Establezca la temperatura de la columna 20 °C por encima de la temperatura más alta del método de comprobación (no exceda la temperatura máxima de la columna). Por ejemplo, para la comprobación del FID ajuste la temperatura de la columna a 210 °C.

• Establezca la temperatura del detector a 20 °C por encima de la temperatura del método de comprobación. Por ejemplo, para la comprobación del FID ajuste la temperatura de la columna a 320 °C.

• Encienda los gases detectores.

• Encienda la llama, si procede.

5 Las condiciones de tiempo aparecen en las instrucciones de la columna.

6 Enfríe el horno.

7 Deje el gas portador encendido. Si utiliza gas portador inflamable (hidrógeno), ventile los escapes a través de una campana extractora.

Page 62: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

62 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 24 Actualice el firmware, si procede.

El mantenimiento del firmware es un proceso constante. Las actualizaciones se publican en el sitio web de Agilent y pueden ser descargadas al GC mediante GC Firmware Update Tool.

Aunque el GC se envía con la versión del firmware más reciente disponible en el momento de su fabricación, Agilent recomienda que busque e instale las actualizaciones que estén disponibles.

Firmware del GC

1 Instale GC Firmware Update Tool.

a Coloque el DVD Herramientas y manuales del usuario del GC y GC/MS de Agilent en la unidad de DVD de su equipo.

b Abra el archivo <D:>/index.html donde <D:> es el nombre de la unidad de DVD.

c Haga clic en el icono GC Firmware Update Tool . (Si su navegador no inicia el instalador, vaya al DVD y ejecute el archivo <DVD drive letter>:\tools\GCFWUpdate\setup.exe.)

d Lea las instrucciones e instale la utilidad según se describe.

Page 63: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 63

2 Verifique la versión del firmware del GC. Seleccione Setup > About.

3 Busque las actualizaciones del firmware disponibles. Visite el sitio web de Agilent http://www.chem.agilent.com.

• Si la versión del firmware disponible es más reciente que la versión del GC, descárguela.

• De lo contrario, pase a la siguiente sección.

4 Si hay una nueva versión del firmware disponible, verifique que sea compatible con el hardware y software actual. Por ejemplo, verifique que el sistema de datos sea compatible con el nuevo firmware. Si el nuevo firmware no fuera compatible o aceptable por algún motivo, vaya a la siguiente sección.

5 Instale todas las actualizaciones de firmware disponibles.

Page 64: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

64 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 25 Transfiera la muestra de verificación a un vial de muestra de rosca

1 La muestra de verificación está dentro de viales de vidrio sellados. Envuelva un trozo de tela o toalla de papel alrededor del vial para proteger su dedos y quite el tapón.

2 Utilice una pipeta para transferir la muestra a un vial de rosca de 2 ml. (si utiliza un ALS, use un vial adecuado para la torreta o la bandeja del ALS).

Page 65: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 65

Paso 26 Introduzca el método de verificación.

Busque los procedimientos y métodos de verificación completos en el Manual de funcionamiento.

Indique los parámetros para el procedimiento de verificación.

• Si usa un sistema de datos de Agilent, utilícelo para crear un método de verificación.

• Si no utiliza un sistema de datos, indique los valores establecidos mediante el teclado del GC.

Page 66: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

66 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Paso 27 Realice una inyección

Cuando el GC quede preparado (se apaga la luz (Not ready la luz se apaga), realice la inyección e inicie la ejecución.

• En el caso de una inyección de ALS, presione [►] en el GC o en el sistema de datos, según corresponda.

• En el caso de una inyección manual, inyecte la muestra y presione [►].

Page 67: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Instalación del GC 1

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 67

Paso 28 Evalúe los resultados

Compare el cromatograma que usted generó con el cromatograma del procedimiento de verificación. Deberían ser muy parecidos.

Page 68: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

68 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

1 Instalación del GC

Prepare el siguiente análisis

Después de evaluar el GC bajo las condiciones de verificación, la verificación de instalación queda finalizada. El siguiente paso es preparar el GC para el próximo análisis. Asegúrese de enfriar el GC antes de realizar cambios.

• Instale el hardware adecuado del inyector (puede incluir septum, liner, arandelas de liner, liner en O, chips de precolumna o guarda, etc).

• Instale el hardware de detector adecuado (filtro de longitud de onda para FPD+).

• Cambie a fuentes de gas alternativas según sea necesario para el nuevo análisis.

• Instale la columna deseada y acondiciónela según las recomendaciones del fabricante.

• Configure el GC para que concuerde con cualquier cambio de tipo de gas o de hardware ( liners, tipos de gas portador o auxiliar, etc.).

• Cargue o cree el método deseado.

Page 69: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

69

Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gasesInstalación y primer arranque

Agilent Technologies

ACómo realizar conexiones Swagelok

Realizar conexiones Swagelok 70

Uso de una unión en T Swagelok 73

La tubería de suministro de gas se acopla mediante conexiones Swagelok. Si no está familiarizado con este tipo de conexiones, revise los siguientes procedimientos.

Page 70: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

70 Instalación del cromatógrafo de gases de Agilent Intuvo 9000

A Cómo realizar conexiones Swagelok

Realizar conexiones Swagelok

Objetivo

Realizar una conexión de tubería que no tenga fugas y pueda desinstalarse sin dañar la conexión

Materiales necesarios:

• Tubería de cobre previamente acondicionada de 1/8 pulgadas (o 1/4 pulgadas, si es lo que utiliza)

• Tuercas Swagelok de 1/8 pulgadas (o 1/4 pulgadas, si es lo que utiliza)

• Férrulas frontales y posteriores

• Dos llaves de 7/16 pulgadas (para tuercas de 1/8 pulgadas) ó 9/16 pulgadas (para tuercas de 1/4 pulgadas.)

1 Coloque una tuerca Swagelok, férrula posterior y férrula frontal en la tubería tal como se muestra en la Figura 9.

Figura 9 Tuercas Swagelok y férrulas

2 Coloque un tapón de acero inoxidable o similar en un torno de banco.

3 Introduzca la tubería en el tapón de acero inoxidable (consulte Figura 10).

Férrula frontal

Férrula trasera

Tuerca

Tuberías

¡Importante!El extremo estrecho de la férrula trasera se acopla a la parte trasera de la férrula frontal.

PRECAUCIÓNNo

Utilice una conexión de acero inoxidable aparte en un torno de banco para el ajuste inicial de la tuerca. No utilice una conexión del detector y del inyector. Es necesario emplear fuerza para ajustar correctamente las férrulas. Si se dañara una conexión del inyector o el detector, su reparación sería muy costosa.

Page 71: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Cómo realizar conexiones Swagelok A

Instalación del cromatógrafo de gases de Agilent Intuvo 9000 71

4 Asegúrese de que la férrula frontal toca el tapón. Deslice la tuerca Swagelok sobre la férrula y enrósquela al tapón.

Figura 10 Montaje de la conexión

5 Empuje el tubo en el tapón y después extráigalo aproximadamente de 1 a 2 (consulte Figura 11).

Figura 11 Inserción de la tubería

6 Apriete la tuerca con la mano.

Tuercas y férrulas

Tapón o conector en un torno de banco

Tubos

Férrula frontal

Férrula trasera

Tuerca

Insertar tubería por completo

Retirar 1 ó -2 mm de tubería

Apretar la tuerca

Page 72: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

72 Instalación del cromatógrafo de gases de Agilent Intuvo 9000

A Cómo realizar conexiones Swagelok

7 Marque la tuerca con un lápiz (consulte Figura 12).

Figura 12 Marcado de la conexión

8 Para conexiones Swagelok de 1/8 pulgadas, utilice un par de llaves para apretar la conexión 3/4 de vuelta (consulte Figura 13).

Figura 13 Apriete final

9 Retire el tapón de la conexión. Para conectar la tubería, con tuerca y férrulas, a otra conexión, apriete la tuerca con la mano y después, utilice una llave para apretarla 3/4 (conexiones de 1/8 pulgadas) de vuelta.

10 En la Figura 14 se muestran conexiones correcta e incorrectamente ensambladas. Observe que el extremo de la tubería en una conexión correctamente ensamblada no está aplastado y no interfiere en la acción de las férrulas.

Figura 14 Conexión finalizada

Marca de lápiz

Page 73: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Cómo realizar conexiones Swagelok A

Instalación del cromatógrafo de gases de Agilent Intuvo 9000 73

Uso de una unión en T Swagelok

Para suministrar gas de una única fuente a varias entradas, utilice una unión en T Swagelok.

Materiales necesarios:

• Tubería de cobre previamente acondicionada de 1/8 pulgadas

• Cortador de tubo

• Tuercas Swagelok de 1/8 pulgadas y férrulas frontales y posteriores

• Unión en T Swagelok de 1/8 pulgadas

• Dos llaves de 7/16 pulgadas

• Tapa Swagelok de 1/8 pulgadas (opcional)

1 Corte la tubería por el lugar donde desea colocar la unión en T Conecte la tubería y la unión en T con una conexión Swagelok. Consulte la Figura 15.

Figura 15 Unión en T Swagelok

2 Mida la distancia entre la unión y la conexión del instrumento. Acople la tubería de cobre a los extremos de la unión en T con conexiones Swagelok.

RECOMENDACIÓN No combine el aire actuador de válvulas con el aire de ionización de llama. La acción de las válvulas ocasionará importantes desequilibrios en la señal del detector.

Tapón

Conexión en T

Tuercas y férrulas

Page 74: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

74 Instalación del cromatógrafo de gases de Agilent Intuvo 9000

A Cómo realizar conexiones Swagelok

Page 75: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

75

Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gasesInstalación y primer arranque

Agilent Technologies

BDiagrama de cableados e inicio/parada remotos

Cómo usar el cable de inicio/parada remotos 76

Ejemplos de cableado de varios instrumentos 79

Diagramas de cableado 82

Esta sección enumera los requerimientos de cableado y los diagramas de conexión que se aplican a instalaciones del GC menos comunes o especializadas.

Page 76: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

76 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

Cómo usar el cable de inicio/parada remotos

El inicio/parada remotos se usa para sincronizar dos o más instrumentos. Por ejemplo, podría conectar un integrador con el GC para que los botones [Start]/[Stop] de cada instrumento controlen a ambos aparatos. Puede sincronizar hasta un máximo de diez aparatos mediante cables remotos.

Cómo conectar los productos Agilent

Si conecta dos productos Agilent con cables remotos, los circuitos de envío y recepción deben ser compatibles: conecte ambos extremos del cable.

Cómo conectar productos que no son de Agilent

Si conecta un producto que no es de Agilent, los siguientes párrafos contienen información que necesitará para garantizar la compatibilidad.

Especificaciones eléctricas de la señal del Control remoto APG

Las señales del APG son un tipo de colector abierto modificado. Los niveles de señal son generalmente niveles TTL (bajo voltaje tiene cero lógica cero, alto voltaje tiene lógica uno) pero el voltaje del circuito abierto estará entre 2,5 y 3,7 V. El voltaje típico es 3 V. Un voltaje por sobre 2,2 V se interpretará como estado lógico alto mientras que un voltaje por debajo de 0,4 V se interpretará como un estado lógico bajo. Estos niveles de señal nos permiten algo de margen respecto a las especificaciones de los dispositivos conectados.

La resistencia de polarización, conectada al voltaje del circuito abierto, está aproximadamente entre 1 kiloohmio y 1,5 kiloohmios. Para un estado lógico bajo, para un solo dispositivo en el bus, la corriente mínima a la que debe poder bajar es 3,3 mA. Dado que los dispositivos están conectados en paralelo, cuando tenga varios dispositivos conectados, esta corriente mínima debe multiplicarse por la cantidad de dispositivos conectados al bus. El voltaje máximo para el estado de entrada baja es 0,4 V.

El bus se eleva de manera pasiva. La intensidad de fuga de un puerto debe ser inferior a 0,2 mA para que el voltaje que sea inferior a 2,2 V. Una intensidad de fuga mayor puede provocar que el estado sea interpretado como bajo.

Page 77: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 77

Protección contra picos de tensión: las conexiones del Control remoto APG se realizan mediante un diodo Zener a 5,6 V. Si se supera dicho voltaje, se dañará el circuito (tarjeta lógica del GC).

Circuitos de mando sugeridos para el Control remoto APG

Una señal en el bus APG puede ser impulsada por otro dispositivo APG o por uno de los siguientes circuitos:

• Un relé, con un lado con conexión a tierra, cerrado configurará un estado lógico bajo.

• Un transistor NPN, con el emisor conectado a tierra y el colector conectado a la línea de señal configurará un estado lógico bajo si se suministra la corriente base adecuada.

• Una puerta lógica de colector abierto realizará esta misma función.

• Un circuito integrado de control de bajo voltaje también funciona, pero deben evitarse los controladores del tipo Darlington ya que no cumplirán los requerimientos de bajo voltaje de menos de 0,4 V.

Control remoto APG

Descripciones de señales del Control remoto APG

Prepare (Low True) Solicitar la preparación para el análisis. El receptor es cualquier módulo que está realizando actividades previas al análisis. Por ejemplo, al seleccionar el pin 2 a tierra, el GC se pondrá en modo Prep Run. Esto es útil para preparar la

Pin Función Lógica

1 Tierra digital

2 Preparar LOW true

3 Empezar LOW true (salida)

4 Activar el relé

5 Activar el relé

6 Sin uso

7 Listo HIGH true (salida)

8 Parar LOW true

9 Sin uso

1

5

6

9

Page 78: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

78 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

entrada del inyector o cuando se usa Gas Saver. Esta función no es necesaria para los sistemas de muestreo automático de Agilent

Ready (High True) Si la línea Ready está en alta (> 2,2 V CC), el sistema está listo para el siguiente análisis. El receptor es cualquier controlador secuencial.

Start (Low True) Solicitud para iniciar el análisis/cronograma. El receptor es cualquier módulo que está realizando actividades controladas por el tiempo de ejecución. El GC 9000 requiere una duración de pulso de, al menos, 500 microsegundos para detectar un inicio desde un dispositivo externo.

Start Relay (Contact Closure) Un cierre de contacto de 120 milisegundos usado como salida aislada para iniciar otro dispositivo que no es compatible o no está conectado con el pin 3 del Control remoto de APG.

Stop (Low True) Solicitud para alcanzar el estado de System Ready tan pronto sea posible (por ejemplo, detención del análisis, abortar o finalizar, y detener inyección). El receptor es cualquier módulo que está realizando actividades controladas por el tiempo de ejecución. Normalmente esta línea no está conectada si el programa del horno del GC se usa para controlar el momento de detención (Stop) del método.

Diagrama de tiempo del Control remoto APG

Prepare H

Start H

Stop H

Ready L

Espe

rand

o pa

ra e

l est

ado

listo

(Rea

dy)

Sist

ema

listo

(Rea

dy)

Solic

itar p

repa

raci

ón

Sist

ema

listo

(Rea

dy)

No e

stá

listo

dur

ante

la

pre

para

ción

Inic

io so

licita

do

Cicl

o de

inye

cció

n in

icia

do

Inye

cció

n/In

icio

Run

Tiem

po d

e ej

ecuc

ión/

Inic

io

Post

anál

isis

Espe

rand

o pa

ra e

l est

ado

listo

(Rea

dy)

Sist

ema

listo

(Rea

dy)

L

L

L

HHH

Page 79: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 79

Ejemplos de cableado de varios instrumentos

Sistema de datos no Agilent para GC / ALS

Número Referencia y descripción

1 G1530-60930, cable de uso general para Control remoto APG, conector macho de 9 pines/lengüeta de pala (0,5 m)

2 G1530-60590, cable de evento externo, conector plano de 8 pines

G1580-87200, etiqueta de precaución,cable de eventos, color verde

GC/ALS

1. Conexión de cable remoto APG, G1530-60930

2. Cable de eventos, conector plano de 8 pines, G1530-60590

Identificación del cable del conector plano para control remoto APG 35900-60670

Identificación del cable del conector plano para evento externo G1530-60590

Conector 1 9 pines (macho)

Nombre de la señal

Conector 2 conector plano

Pin Color Señal

1 GND Negro 1 Amarillo 24 V salida 1

2 Preparar Blanco 2 Negro 24 V salida 2

3 Empezar Rojo 3 Rojo Tierra

4 Apagar Verde 4 Blanco Tierra

5 Reservado Marrón 5 Naranja Contacto 1

6 Encendido Azul 6 Verde Contacto 1

7 Listo Naranja 7 Marrón Contacto 2

8 Parar Amarillo 8 Azul Contacto 2

9 Empezar solicitud Violeta

Page 80: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

80 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

GC / 3395A/3396B Integrador / ALS

GC / 3396C Integrador / ALSEjemplo: uso de un cable Y en la configuración (GC/MSD/sistema de datos/muestreador de espacio de cabeza)

Interruptor o concentrador de LAN1. Cable LAN 8121-0940

GC/ALS OrdenadorHS

2. Cable Y para control remoto APG, G1530-61200

1. Cable LAN 8121-0940

1. Cable LAN 8121-0940

1. Cable LAN 8121-0940

MSD

Número Referencia y descripción

1 G1530-61200, cable Y de 2 m, inicio/parada remotos

2 8121-0940, cable, LAN, 25 pies

Page 81: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 81

GC/eventos externos (instrumento que no es de Agilent, no especificado)

Número Referencia y descripción

1 G1530-60590, cable de eventos externos, conector plano de 8 pines

G1580-87200, etiqueta de precaución,cable de eventos, color verde

GC/ALS

1. Cable de eventos, conector plano de 8 pines, G1530-60590

Conector Nombre de la señal Máximo valor nominal Color del cable Corresponde a la válvula nº

Salida de control de 24 voltios

1 Salida 1 de 24 voltios Salida de 150 mA Amarillo 5

2 Salida 2 de 24 voltios Salida de 150 mA Negro 6

3 Tierra Rojo

4 Tierra Blanco

Cierres de contacto del relé (normalmente abierto)

5 Cierre de contacto 1 48 V CA/CC, 250 mA Naranja 7

6 Cierre de contacto 1 Verde 7

7 Cierre de contacto 2 48 V CA/CC, 250 mA Marrón o violeta 8

8 Cierre de contacto 2 Azul 8

Page 82: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

82 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

Diagramas de cableado

Cable analógico de señal, uso general, G1530-60560

Conecta las señales de salida del GC a productos que no son de Agilent. También se usa para la Tarjeta de señales de entrada analógicas (AIB).

La asignación de pines para el cable de salida analógica para uso general se enumera en Tabla 9.

Tabla 9 Cable analógico, uso general, conexiones de salida

Conector 1 Conector 2, color del cableSeñal

1 Marrón o violeta Sin uso

2 Blanco De 0 a 1 V, de 0 a 10 V (–)

3 Rojo Sin uso

4 Negro 1 V (+)

6 Azul 10 V (+)

Escudo Naranja Tierra

G1530-60560

1 2

3 4

5 6

Conector 1

Conector 2

Page 83: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 83

Cable analógico de señal de Agilent, G1530-60570

Este cable conecta un puerto de salida analógica (Analog out) con un sistema de datos externo. Se suministran las opciones de 0 a 1 voltio y de 0 a 10 voltios. Conecta las dos salidas de señal del GC a los integradores 3395B/3396C de Agilent, y al 35900 A/D.

Figura 16 Cable analógico de salida para un producto de Agilent

Cable de inicio/parada remotos, uso general, 35900-60670

La asignación de pines para el cable de inicio/parada remotos se enumera en Tabla 10.

4

Tabla 10 Conexiones del cable de inicio/parada remotos

Conector 1, macho de 9 pines

Conector 2, color del cableSeñal

1 Negro Tierra digital

2 Blanco Preparar (low tone)

3 Rojo Iniciar (low tone)

4 Verde Activar el relé (cerrado durante la iniciación)

35900-60670

16

59

Conector 1

Conector 2

Page 84: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

84 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

Cable de inicio/parada remotos APG de Agilent, 03396-61010

Sincroniza el GC con un integrador de Agilent. Se pueden usar cables adicionales para agregar más instrumentos (hasta 10 en total).

Figura 17 Cable de inicio/parada remotos, GC a integrador de Agilent

5 Marrón Activar el relé (cerrado durante la iniciación)

6 Azul Circuito abierto

7 Naranja Listo (entrada high true)

8 Amarillo Parar (low tone)

9 Violeta Circuito abierto

Tabla 10 Conexiones del cable de inicio/parada remotos (continuación)

Conector 1, macho de 9 pines

Conector 2, color del cableSeñal

Page 85: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 85

Cable de inicio/parada remotos APG de Agilent, G1530-60930

Sincroniza el GC con otro instrumento de Agilent. Se pueden usar cables adicionales para agregar más instrumentos (hasta 10 en total).

Figura 18 Cable de inicio/parada remotos, GC a instrumento de Agilent

Cable Y de inicio/parada remotos de Agilent, G1530-61200

Sincroniza el GC con otros dos instrumentos de Agilent.

Figura 19 Cable de inicio/parada remotos, GC a instrumento de Agilent

6

9

1

5

5

1

9

6

G1530-60930

9

6

5

1

1

2

Page 86: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

86 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

Cable BCD, G1530-60590

El conector del cable BCD tiene ocho entradas pasivas que detectan niveles decimales totales con codificación binaria. Las asignaciones de pines para este conector se enumeran en Tabla 11.

Cuando se utilice para la entrada de BCD, aplicar etiqueta G1580-87100 para identificar el cable para el uso de BCD.

Tabla 11 Conexiones de entrada BCD

Pin Función Máximo valor nominal

1 Relé 48 V CA/CC, 250 mA

2 Relé 48 V CA/CC, 250 mA

3 LS dígito 0

4 LS dígito 1

5 LS dígito 2

6 LS dígito 3

7 MS dígito 0

8 Tierra

Revestimiento Conexión a tierra del chasis

Utilice la etiqueta G1580-87100

2

8

1

6

Page 87: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 87

Cable BCD, G1530-61100

El conector del cable BCD tiene ocho entradas pasivas que detectan niveles decimales totales con codificación binaria. Las asignaciones de pines para este conector se enumeran en Tabla 11.

Tabla 12 Conexiones de cables BCD

Conector 1 pin Conector 2 pin Color del cable cinta

1 Marrón

2 Rojo

1 3 Naranja

4 Amarillo

5 Verde

6 Azul

7 Violeta

8 Gris

9 Blanco

2 8 10 Negro

11 Marrón

6 12 Rojo

13 Naranja

5 14 Amarillo

15 Verde

2

8

1

6 1

26

Page 88: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

88 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

Cable externo, G1530-60590

El cable externo tiene dos cierres de contacto pasivos del relé con dos salidas de control de 24 voltios. Los dispositivos conectados a los cierres de contacto pasivos deben conectarse a sus propias fuentes de alimentación.

Las asignaciones de pines para este cable se enumeran en Tabla 13.

4 16 Azul

7 17 Violeta

3 18 Gris

19 Blanco

20 Negro

21 Marrón

22 Rojo

23 Naranja

24 Amarillo

25 Verde

26 Azul

Tabla 12 Conexiones de cables BCD (continuación)

Conector 1 pin Conector 2 pin Color del cable cinta

4 5

6

3

1 2

7 8

Terminaciones de cables

Utilice la etiqueta G1580-87200

Page 89: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 89

Cuando se utilice para el control externo, aplicar la etiqueta G1580-87200 para identificar el cable de EVENTOS.

Cable de válvula externo, G1580-60710

Proporciona energía para determinadas aplicaciones de válvula.

Tabla 13 Cable externo

Conector 1 pin Nombre de la señal Máximo valor nominal Conector 2, color del cable

Controlado por válvula nº

Salida de 24 voltios

1 24 V output 1 150 mA Amarillo 5

2 24 V output 1 150 mA Negro 6

3 Tierra Rojo

4 Tierra Blanco

Cierres del contacto del relé (normalmente abierto)

5 Cierre 1 48 V CA/CC, 250 mA Naranja 7

6 Cierre 1 Verde 7

7 Cierre 2 48 V CA/CC, 250 mA Marrón o violeta 8

8 Cierre 2 Azul 8

Conector 1 pin Color del cable

Conector y pin Función

1 Amarillo Pin 1 V5 24 V, 150 mA max.

2 Negro Pin 1 V6 24 V, 150 mA max.

3 Rojo Pin 2 V5 Tierra

4 Blanco Pin 2 V6 Tierra

5

6

2

8

1

6

21

21 EVENT

PRECAUCIÓN: NO LO ENCHUFE EN EL PUERTO BCD.

V5

V6

Page 90: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

90 Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000

B Diagrama de cableados e inicio/parada remotos

7

8

Conector 1 pin Color del cable

Conector y pin Función

Page 91: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Diagrama de cableados e inicio/parada remotos B

Instalación del cromatógrafo Agilent Intuvo 9000 91

Page 92: Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases · Wilmington, DE 19808-1610 EE. UU. 安捷伦科技(上海)有限公司 ... Paso 4 Conecte el cable de alimentación y el cable LAN.

Agilent Technologies