¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf ·...

24
PATRIMONIO CONTRA GUERRA, VIENTO Y MAREA RETRATO BIENVENIDO SEÑOR MATSUURA CIENCIAS SOCIALES EN BUSCA DE LO SOCIAL ÁFRICA UNA TRADICIÓN Y UN OFICIO EN CRISIS UNESCO N o 117 - NOVIEMBRE 1999 ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? PROPIEDAD INTELECTUAL:

Transcript of ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf ·...

Page 1: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

● PATRIMONIOCONTRA GUERRA,VIENTO Y MAREA

● RETRATOBIENVENIDOSEÑORMATSUURA

● CIENCIAS SOCIALESEN BUSCA DE LO SOCIAL

● ÁFRICAUNA TRADICIÓN Y UN OFICIOEN CRISIS

UN

ESC

ON

o11

7 -

NO

VIE

MB

RE

1999

¿DE QUIÉNFUE LA IDEA?

PROPIEDADINTELECTUAL:

Page 2: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

SUMARIO

PROPIEDAD INTELECTUAL

¿De quién fue la idea?

El debate sobre los derechos de propiedadintelectual se ha vuelto apasionado. Laciencia, la tecnología y la globalización hancambiado las reglas del juego..........................................................4

PATRIMONIO CULTURAL

S.O.S. patrimonio¿Qué podemos hacer para minimizar losestragos ocasionados en nuestro patrimoniocultural por las catástrofes naturales o por losseres humanos?......................................................10

NOTICIASLa actualidad sobre la acción de la UNESCOen el mundo, sus últimas publicaciones yproductos audiovisuales.......................................................16

RETRATO

El nuevo número unoEl diplomático Koichiro Matsuura es elcandidato propuesto para la dirección generalde la UNESCO.......................................................20

CIENCIAS SOCIALES

En busca de lo socialEl primer Informe Mundial sobre las CienciasSociales da una visión única y fascinante delas sociedades de hoy.......................................................21

CULTURA

La revolución en la punta de losdedosLa economía africana está basada en laagricultura y el tejido. La UNESCO organizóuna serie de talleres y una exposición paramostrar que el tejido representa un modo devida.......................................................22

¿A quiénpertenece

su arte?

4

10

Terremoto: desfondamiento de lacapilla San francisco de Asís.

La antropo-logía ya no es loque era.

21

Vestida parael triunfo

22 Portada: ©Chapman/Image Banky Mike Quon/Image Bank

es una revista mensual publicadapor la Organización de las NacionesUnidas para la Educación, la Cienciay la Cultura.Tel : (+33 01) 45 68 45 37 Fax : (+33 01) 45 68 56 54. Las ediciones en inglés y francés serealizan enteramente en la Sede; laedición en español, con el CentroUNESCO de Cataluña, Mallorca 285,08037 Barcelona, España; la ediciónen chino con la Agencia Xinhua, 57Xuanwumen Xidajie, Beijin, China; laedición en portugués, con laComisión Nacional para la UNESCO,Avenida Infante Santo N° 42 - 5°,1300 Lisboa, Portugal.

Director de la publicación : René Lefort. Redactora jefe: Sue Williams. Secretarias de redacción: Christine Mouillère, Monique Perrod-Lanaud. Redactoras : Nadia Khouri-Dagher, Cristina L’Homme, Ann-Louise Martin, Chloë Fox. Versión en español: Lluis. García (Barcelona), Liliana Sampedro (París). Diagramación, ilustraciones einfografía: Fiona Ryan-Jacqueron,Gisèle Traiano. Impresión:Maulde&RenouDistribución: serviciosespecializados de la UNESCO.

Busque Fuentes UNESCO en: http://www.unesco.org/sources

SUSCRIPCIONES:Todos los periodistas, organizacionesinternacionales y no gubernamentales,asociaciones y otros organismos que trabajenen los campos que son de competencia de laUNESCO pueden suscribirse gratuitamente.Fuentes UNESCO, 31 rue François Bonvin, 75732 Paris cedex 15. Tel. (33 01) 45 68 45 37.Fax : (+33 01) 45 68 56 54.

UNESCO

UNESCO

Esta revista, destinada a la información, no es undocumento oficial de la UNESCO.Todos los artículos son libres de derechos. En caso de que unartículo sea reproducido, la redacción agradece el envío de unacopia. Las fotografías sin la marca © están a disposición de losmedios de comunicación que las soliciten.ISSN 1014 5494

● PATRIMONIOCONTRA GUERRA,VIENTO Y MAREA

● RETRATOBIENVENIDOSEÑORMATSUURA

● CIENCIASSOCIALESEN BUSCA DE LO SOCIAL

● ÁFRICAUNA TRADICIÓN Y UN OFICIOEN CRISIS

UN

ESC

ON

o117 -

NO

VIE

MB

RE

1999

¿DE QUIÉNFUE LA IDEA?

Page 3: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

3

EDITORIAL

“Terminator” y las empresas farma-céuticas abandonaron el proceso con-tra Sudáfrica. No obstante, es absolu-tamente necesario que el público ejerzauna vigilancia permanente. Hoy día, laeconomía mundial está dominada por elsaber, y la aplicación de la propiedadintelectual se ha ampliado de manerasorprendente a nuevos ámbitos. En lospaíses en vías de desarrollo este creci-miento corre peligro de afectar, a largoplazo, la producción alimentaria, los

servicios de salud eincluso el desarrollo cul-tural. Es lógico que quie-nes invierten cientos demillones de dólares en laelaboración de un pro-ducto tengan derecho aproteger su inversión.Pero la gente no debeconvertirse en el rehénde este derecho. Porotro lado, la ley tambiéndebe proteger a aque-

llos de quienes se explotan los conoci-mientos. Tal es el caso de los pueblosindígenas: su conocimiento del medioambiente y de la medicina, además desus expresiones culturales constituyenuna mina de oro, pero hasta ahora nose han beneficiado de ninguna ley depropiedad intelectual. Los países envías de desarrollo, cada vez más cons-cientes de lo que está en juego, estánresueltos a hacer de la propiedad inte-lectual una de las cuestiones esencia-les de las negociaciones del Seattle

Round de la OrganizaciónMundial del Comercio, quecomienza este mes.

Sue Williams

Los derechos de propie-dad intelectual, como elderecho de autor, laspatentes y las marcas de

fábrica se justifican como una protec-ción y un incentivo a la creatividad. Peroestos derechos son limitados en eltiempo y el espacio para evitar abusos,como la existencia de monopolios, yproteger el interés general, el “biencomún”. Sin embargo, con el desarrollo de laciencia y la tecnología, elequilibrio entre la socie-dad y los inventores sevuelve cada vez más con-fuso.Por ejemplo, ¿dóndeestaba el concepto de“bien común” en la tec-nología desarrollada porMonsanto sobre la semi-lla estéril llamada “Ter-minator”? Más de 1.400millones de campesinosde los países en vías de desarrollo siem-bran las semillas que dejan de lado des-pués de cada cosecha. Con “Terminator”habrían tenido que comprar nuevassemillas cada año.Asimismo, ¿dónde estaba el conceptode “bien común” cuando las empresasfarmacéuticas, para proteger sus paten-tes, trataron de impedir que Sudáfricaprodujera medicamentos genéricos,mucho más baratos, para el tratamientodel sida? Esta enfermedad es la princi-pal causa de mortalidad en África.Afortunadamente, en ambos casos laindignación de la opinión pública y elpeso de la “ética” salieron vencedores:Monsanto no va a comercializar

EDITORIAL

CUESTIÓN DE DERECHOS

“Este crecimiento

corre peligro de

afectar la pro-

ducción alimen-

taria, los servi-

cios de salud e

incluso el desa-

rrollo cultural

3No 117 - noviembre 1999”

© B

ÉA

TR

ICE

PE

TIT

Bajo presión

• Más de 20 patentes desemillas esterilizadas pormanipulación genética oquímica ya han sidoregistradas por 12instituciones.

• Sólo cinco empresascontrolan cerca del 66%del mercado mundial depesticidas, cerca del 25%del de semillas y casi latotalidad del de semillasgenéticamentemodificadas.

• Varios países asiáticoseluden las patentesinternacionales yproducen sus propiosmedicamentos para tratarel sida. Una dosismensual de AZTproducida en Indiacuesta $48 y en EstadosUnidos $250 .

• Recientemente, laempresa Glaxo-Wellcome bajó demanera radical el preciode sus medicamentoscontra el sida paramujeres embarazadas, enlos países en vías dedesarrollo.

Fuente: RuralAdvancement FoundationInternational (RAFI),UNAIDS, InternationalHerald Tribune

Page 4: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

El auge de la propiedad intelectualha sido posible gracias al desa-rrollo de las tecnologías de la infor-mación, de la comunicación y dela biología. La globalización de los

mercados y los acuerdos internacionalessobre el comercio han acelerado ese pro-ceso, que coincide con una enorme concen-tración de poder en manos de unas pocasmultinacionales. Aunque el debate apenas hatraspasado los círculos de especialistas,afecta a sectores tan importantes como laeducación y la investigación. Están en juego

el concepto deacceso a lainformcióny el aumen-to de la dis-tancia en-tre el Norte

y el Sur.La misma

idea de unaapropiación indi-

vidual de la pro-ducción intelectual

es un inventoreciente deOccidente. Durantemilenios, las ideas ylos escritos han sidoconsiderados comoun bien común. ParaAristóteles sólo exis-te la razón universalque, por consiguien-te, es común a to-

dos. Según él laesencia de la

persona escopiar,

4

¿DE QUIÉN FUE LA IDEA?

PROPIEDAD INTELECTUAL

El ámbito de la propiedad intelectual se ha desarrollado de manera formidableen el lapso de una década. A pesar de que la complejidad jurídica del debate loha restringido a los círculos de especialistas, la tendencia de las legislacionestiene unas implicaciones morales y éticas que conciernen a todo el mundo.

reproducir lo que ya ha sido producido y estemovimiento perpetuo es la fuente del pro-greso y de la invención. Hubo que esperarhasta la Revolución Francesa para queBeaumarchais introdujera la noción de “dere-cho de autor”. En Inglaterra, el “derecho dereproducción” se desarrolló con los privilegiosreales que se concedían a los impresores. Así,en el derecho anglosajón, se hizo hincapié enlos derechos de los editores y de los produc-tores (“copyrights”), mientras que en el restode Europa se destacaba el derecho moral delautor. Ambas tradiciones convergen no obs-tante en el reconocimiento del autor y en larecompensa a su trabajo, siendo el objetivoúltimo el desarrollo de la ciencia y del arte.La sociedad ha establecido un sistema deintercambio: la legislación protege a los crea-dores siempre que, a largo plazo, el enrique-cimiento intelectual vaya a parar al ámbitopúblico. Es lo que sucede, por ejemplo, conlos inventos del sector industrial al cabo de20 años. Hasta hace poco la protección de losderechos de autor y de los derechos de repro-ducción de los libros y de otras creaciones selimitaba a la vida del autor más 50 años. Elobjetivo era garantizar la existencia de unámbito público rico, permitiendo que las obrasdel pensamiento estuvieran al alcance de todoel mundo, especialmente a través de unareducción de los precios.

Equilibrio en peligroHoy día este equilibrio está en peligro.

Desde hace 10 años, estamos asistiendo a uncontinuo fortalecimiento de los derechos dela propiedad intelectual y a un debilitamientodel dominio público. El año pasado, elCongreso de Estados Unidos aprobó una ley(Sonny Bono Copyright Term Extension Act)que amplía los derechos de reproducción de50 a 70 años después de la muerte de los auto-res, y de 75 a 95 años los derechos de lasempresas. Esta legislación se ha introducido(entre otras causas, aparentemente para

noviembre 1999 - N° 117

© S

IDN

EYH

AR

RIS

Page 5: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

5N° 117 - noviembre 1999

adaptarse a la legislación europea) por la pre-sión de grupos como Walt Disney, que notenía ganas de que Mickey entrara en el ámbitopúblico en 2004. Esta ley pasó desapercibiday sin embargo retrasa el momento en que lasobras del pensamiento pasan al ámbitopúblico.

Otra amenaza que pesa sobre el dominiopúblico procede de la tendencia a patentar oa proteger cualquier cosa. En 1996 se aprobóuna directiva europea sobre las bases de datosque permite reivindicar la propiedad de infor-mación bruta o de datos elementales queeventualmente sean de dominio público, comola temperatura y las cotizaciones bursátiles.Esta protección jurídica se concede a basesde datos reunidas sin actividad creativa, quesimplemente se han beneficiado de una inver-sión económica. Así pues, permite que lasempresas prácticamente monopolicen unainformación que, no obstante, forma partedel bien común. Una vez más, el debate fuemínimo. No obstante hubo una reacción conmotivo de una conferencia de la OMPI cele-brada en 1996, en la que se presentó un pro-yecto de tratado inspirado directamente enaquella directiva europea y que equivalía aimpedir el acceso a una información que,hasta entonces, se suponía que podía obte-nerse libre y gratuitamente. Ante la inesperadaoposición de los investigadores y biblioteca-rios, así como de algunos países en desarro-llo, se abandonó este proyecto de tratado,pero la directiva europea está empezando aaplicarse.

Las nuevas tecnologías pueden tambiénponer en peligro la propia legitimidad de algu-nos derechos adquiridos. De esta manera, es

posible impedir técnicamente, a través de unacodificación, que se copie un disco compacto,aunque sea con fines legítimos (por ejemplo,pedagógicos, que están incluidos en las excep-ciones legales de los derechos de autor).Según el tratado de la OMPI de 1996 sobre loscopyrights, la simple posesión de un sistemade descodificación se considera ilegal, inde-pendientemente de las legítimas intencionesdel propietario. Es otro fortalecimiento de lalegislación, en detrimento del interés generaly del equilibrio entre usuarios y titulares delos derechos.

Otro tema de discordia es la posibilidadde patentar los programas informáticos. EnEuropa están protegidos en el marco de la pro-piedad literaria y artística, y no en el marcode la propiedad industrial (mediante laspatentes). Esto significa que se protege elprograma como una obra literaria, pero quelas ideas que están dentro no son protegibles.En cambio, la filosofía norteamericanaconsiste en proteger los programas mediantepatentes, lo cual dificulta mucho el trabajo delos competidores, porque las ideas utilizadasen los programas están “congeladas”. Porejemplo, la célebre batalla legal entreMicrosoft y Apple por la papelera electrónicasería imposible en Europa, donde únicamentese puede proteger la forma original de laexpresión gráfica, pero no la idea informática.Ahora se está presionando a las autoridadeseuropeas para que imiten la legislación nor-teamericana.

Creación artificial de la rarezaLas nuevas tecnologías podrían favorecer

el acceso universal a la información y elreparto del saber, pero el mercado necesitamantener la rareza para apoyar los precios.El fortalecimiento de la propiedad intelec-tual crea artificialmente una forma de rareza.Es una opción política que hay que debatir,incluso fuera de los círculos jurídicos: ¿debenuestra sociedad aceptar un fortalecimientode la propiedad intelectual en beneficio exclu-sivo de algunas multinacionales? ¿estas leyesresponden a las necesidades de los paísesmás pobres?

Es evidente que tenemos que ofrecer unaprotección al autor y al editor, pero el ciuda-dano también necesita ser protegido. Si deja-mos que se impongan unos derechos de pro-piedad intelectual sobre datos brutos y sobreobras clásicas que deberían haber ido a pararal ámbito público, si dejamos que se “paten-

ten” las ideas fundamentales de los programasinformáticos o los organismos vivos, estamosreduciendo nuestro patrimonio intelectualcomún. Y todos acabaremos empobrecidos.

La propiedad intelectual es algo dema-siado serio para dejarlo sólo en manos de losjuristas. ●

Philippe Quéau, director del

Departamento de Información e

Informática de la UNESCO

Mickey no puede ser reproducido porcualquiera.

© W

ILLI

AM

ST

EV

EN

S/G

AM

MA

La protección de lapropiedad intelectualincluye:

• Derechos de autor yderechos conexos,incluye obras literariasy artísticas, cuales-quiera que sean sucontenido (ficción o noficción), finalidad oforma (libros, folletos yotros escritos); lasconferencias,alocuciones ysermones; las obrasdramáticas; las obrascoreográficas; lascomposicionesmusicales, las obras audiovisuales;los dibujos, pinturas, obras dearquitectura, esculturas, grabados y litografías;las obras fotográficas, las ilustraciones,las obras de artesaplicadas, los mapas y dibujostécnicos.

• La propiedadindustrial concierneespecialmente los inventos(protegidos por laspatentes): las marcasde fábrica o decomercio, los dibujos y modelos industriales, y las denomina-ciones de origen, asícomo las indicacionesgeográficas. También tiene como finalidad larepresión de lacompetencia desleal.

Obras protegidas

Page 6: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

6 noviembre 1999 - N° 117

Aquién “pertenecen” los “derechos” delos motivos tradicionales que utilizan

los artistas aborígenes contemporáneos? ¿Alos propios artistas? ¿A su comunidad, queha permitido su transmisión de generaciónen generación? ¿A la empresa que ha impresoesos motivos sobre un mantel o una esferade reloj para venderlos a los turistas?

La cultura, el saber y el patrimonio de laspoblaciones indígenas, es decir el “folclor”,alimentan un comercio altamente lucrativo.El arte de los aborígenes australianos, apre-ciado internacionalmente, es uno de tantosejemplos.

Esta explotación descarada ha provocadouna toma de conciencia de la vulnerabilidadde las comunidades indígenas y de la necesi-dad de proteger su propiedad intelectual,dando lugar a la adopción de varias medidas.Así, la Convención sobre la DiversidadBiológica (1992) ha hecho mucho en favor delreconocimiento de la aportación de esas cul-turas a la medicina tradicional y de las plan-tas. Estados Unidos, por otro lado, ha apro-bado la Ley sobre la Protección y laRepatriación de las Sepulturas Indígenas. Elgrupo estadounidense “ShamanPharmaceuticals”, por su parte, ha compen-sado económicamente al pueblo chamán porhaber utilizado sus conocimientos de las plan-tas medicinales.

Abusar de la población indígenaNo obstante, no existe ningún texto

específico que proteja los derechos de pro-piedad intelectual y cultural de las pobla-ciones indígenas. Si bien el acuerdo sobre losADPIC (véase recuadro p. 8) marca un cam-bio, sobre todo en términos de armoniza-ción de los textos, no hace alusión alguna alos derechos de las poblaciones autóctonas,que sencillamente no están protegidas; peortodavía: basándose en el concepto de dere-cho a la propiedad privada, que es el núcleodel sistema jurídico occidental pero es total-mente ajeno a esas comunidades, los textosrecientes permiten la explotación econó-mica de su cultura y llegan a proteger aquienes se apoderan de sus conocimientos.

Las culturas indígenas están organizadassobre la base de la propiedad colectiva y laprotección de sus derechos choca con dostipos de obstáculos. Por una parte, bajo eldominio de la patente y de los derechos deautor, la cultura tradicional no responde a loscriterios de novedad y originalidad. Además,no tiene un autor conocido y a veces no estámaterializada en un soporte. Por otra parte,desde un punto de vista jurídico, este cono-

cimiento tradicional es público y, por lo tanto,quienes quieran utilizarlo no les deben nadaa esas poblaciones.

Para las poblaciones indígenas, los dere-chos de propiedad son una forma de man-tener y reforzar la identidad del grupo y noun modo de enriquecerse personalmente. Ypuesto que la propiedad de su cultura y desus conocimientos es colectiva, todo uso desu patrimonio debe ser aprobado por lacomunidad o por unos “guardianes” de las tra-diciones que actúen en su nombre.

La oposición entre esas dos concepcionesde la propiedad podría hallar una salida enla aprobación de una legislación sui generis

(única en su género) que reconociera la crea-ción colectiva y la propiedad común de losderechos intelectuales y culturales.

Temen perder su identidadMientras que los productos elaborados a

partir de sus conocimientos reportan milesde millones de dólares a las industrias far-macéuticas y agroquímicas, las poblacionesindígenas no reciben más que una cuartaparte, aproximadamente, de los beneficiosgenerados por la venta de su arte y de su arte-sanía. Pero su preocupación es otra: sobretodo temen que su cultura pierda su identi-dad por un uso inadecuado o irrespetuoso desu patrimonio.

De todos modos, la protección es un armade doble filo. Es cierto que permite que lascomunidades indígenas recuperen unos ele-mentos que han pasado a manos públicas ylimiten su utilización, pero esto tambiénpuede impedir la creación de un espacio deinformación gratuito y público. De hecho,cuando una persona salga de su comunidad,

Por unos derechos de autorcolectivos

Las culturas autóctonasse basan en el conceptode propiedad colectiva(Alice Springs, Australia).

©M

AR

KH

AK

AN

SS

ON

/PA

NO

SP

ICT

UR

ES

Sui generis: términojurídico que significa“propio de una especie o de una cosaúnica”.

Patente: una patenteprotege el invento de unmétodo o de un aparato;una idea no puedepatentarse.

Marca: una marca esun signo o unacombinación de signos(palabras, letras,dibujos, imágenes, etc.)que distingue elproducto o el serviciode una empresa del deotras empresas.

LÉXICO

Page 7: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

7

¡Apoderarse de la vida!

N° 117 - noviembre 1999

deberá pagar para obtener información.Globalmente la ley debe procurar que no seextienda demasiado la protección de la crea-ción, para no “sobreprotegerla” ni impedir elacceso a ella, y para no someterla a condi-ciones. Dicho con otras palabras, hay queencontrar un sistema equilibrado.

No obstante, sin una protección ade-cuada, la expresión de las culturas tradicio-nales no resistirá mucho tiempo a la explo-tación. Antes que obtener una contrapartidaeconómica, la mayoría de las poblacionesindígenas preferirían controlar la utilizaciónque los extranjeros hacen de su cultura ysobre todo tener derecho a no divulgar deter-minada información significativa y a obteneruna compensación en caso de que se utilizara,bajo control, este tipo de información.

Transferir los derechosLa doctrina del “enriquecimiento des-

leal”, que permitiría perseguir a las personaso empresas que explotaran las culturas indí-genas con fines comerciales, podríaampliarse a la apropiación “desleal” del tra-

bajo de un tercero sin su consentimiento.Sea como fuere, una protección basada úni-camente en criterios económicos es insufi-ciente. Para numerosas poblaciones indíge-nas, proteger significa también garantizar lainviolabilidad de una idea o de un procedi-miento, conservar el patrimonio cultural y,sobre todo, preservar el carácter sagrado deun objeto. Numerosas poblaciones indíge-nas intentan recuperar la posesión de lassepulturas y objetos sagrados depositadosen museos y otros lugares públicos. En estemismo sentido, ya ha llegado el momento decuestionar la difusión de símbolos indígenasen platos, limpiones o tarjetas de felicita-ción. Para que los derechos de autor se apli-quen a las propiedades indígenas, quizá habríaque concedérselos a ellas, para que puedancontrolar lo que se publica y se utiliza. Porsu parte, los no indígenas también poseen losmedios de intervenir boicoteando los pro-ductos ilícitos. ●

Kamal Puri

Catedrático de Derecho

de la Universidad de Queensland

© G

. BO

UT

IN/S

IPA

IMA

GE

Los seres vivos han generado un sectoreconómico que mueve miles de millones

de dólares. Como dice Jack Kroll, presidentede DuPont, un gigante de la agroquímica,“durante todo el siglo XX los beneficios de

las grandes empresas químicas procedían

de sistemas no vivos; en el siglo XXI conse-

guiremos una buena parte de nuestras

ganancias gracias a los sistemas vivos”.

Numerosos países han concedidopatentes por organismos vivos, como leva-duras, bacterias y virus. Pero con la irrupciónde la biotecnología, la apropiación de losseres vivos adquiere otra dimensión y estanueva situación despierta muchas inquie-tudes. En Estados Unidos, la empresa“Biocyte” posee una patente sobre unas célu-las del cordón umbilical humano y “HumanGenome Sciences” ha patentado el gen de unahormona de crecimiento humana. Paramuchas personas, reivindicar la propiedad delas levaduras que facilitan la fermentación dela cerveza es una cosa, pero apoderarse delos linajes de células humanas es algo muydistinto.

Descubrir no es innovarLegalmente una patente protege un

invento, no el simple saqueo de la naturaleza.En la mayoría de casos, sin embargo, la fron-tera entre la innovación y el mero descubri-miento de un organismo natural no es muynítida, a pesar de los esfuerzos que algunoshan realizado por establecerla. Tal es el caso

del laboratorio farmacéutico “SmithKline-Beecham” cuando afirma: “Los genes son

unos componentes esenciales de la vida.

Sin embargo, la inversión intelectual nece-

saria para identificarlos, para descodificar

su ADN y para utilizarlos médicamente, es

mucho más que un mero descubrimiento.

En este sentido, las moléculas de ADN son

unos inventos que es legítimo patentar”.

Los países en vías de desarrollo suelencalificar las patentes de organismos vivosque realizan los científicos occidentales de“robo” o de “privatización de los seres vivos”.

Motivo autóctono que seha transmitido de gene-ración en generación(Australia).

¿Patentar una plantadescubierta en lanaturaleza?

© M

ICH

AE

LM

ELF

OR

D/C

OS

MO

S

Page 8: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

88 noviembre 1999 - N° 117

Un ejemplo: un investigador norteamericano,Loren Miller, obtuvo una patente por unaplanta que recogió en un jardín de una fami-lia en Ecuador. Ahora bien, en toda laAmazonia, la ayahuasca, que contiene elprincipio activo de la bebida alucinógenaque utilizan los chamanes para entrar encontacto con los espíritus, es una plantasagrada. Para Miller, representa un trata-miento potencial en psiquiatría. Indignadapor el procedimiento, la Coordinadora deOrganizaciones Indígenas de la Cuenca delAmazonas declaró a Loren Miller “enemigo

de los pueblos indígenas”. A pesar de que elinvestigador afirma que su patente se refierea un derivado de la planta, para sus detrac-tores se trata de una pura copia. En EstadosUnidos, la Oficina de Patentes y de laPropiedad Industrial ha decidido revisar elcaso.

¿Es necesario patentar todo?En 1995, un organismo federal nortea-

mericano suscitó una polémica aún más viva:el Instituto Nacional de Sanidad quiso paten-tar un cultivo de células procedentes de lasangre de un hagahai, que era portador,como todos los miembros de su tribu dePapúa Nueva Guinea, de un virus parecidoal que va asociado a la leucemia. Pero a loshagahais no les afecta esta enfermedad. ElINS dio marcha atrás, acusado de “impe-

rialismo genético”.

A veces, los habitantes de los países envías de desarrollo descubren con sorpresaque algunas empresas occidentales acabande “inventar” sus remedios ancestrales. Así,la Universidad de Misisipí reivindicó el des-cubrimiento de “un método de cicatriza-

ción de las heridas” al patentar el turméric,una especia india. Pero el Consejo Indio deInvestigación Científica e Industrial argu-mentó que este uso de la especia es conocidopor la medicina ayurvédica (que se basaexclusivamente en el uso de plantas) desdehace mucho tiempo, desde mucho antes deque esa universidad se lo apropiara. Lapatente quedó anulada.

Como demuestran esos ejemplos, la luchalegal no está perdida. En Estados Unidos, porejemplo, la Oficina de Patentes y de laPropiedad Industrial rechaza las peticionescuando el invento humano no es manifiestoy, por otra parte, una cláusula del ADPIC(véase recuadro al lado) autoriza a losEstados a negarse a conceder patentes.

El Norte saca provechoDe todos modos, lo que realmente molesta

es que los beneficios derivados de la biotec-nología beneficien muy poco a los países envías de desarrollo. Para las poblaciones máspobres los medicamentos tienen a menudo uncosto inalcanzable, por lo menos durante los20 años que dura la patente. Después es posiblecomercializar los medicamentos genéricos,

La propiedadintelectual se haconvertido en unacuestión clave delas relacionescomercialesinternacionales y esel núcleo de lasnegociacionesmultilaterales quelleva a cabo laOrganizaciónMundial delComercio, queremplazó, en 1995 alGATT (AcuerdoGeneral sobreArancelesAduaneros yComercio), creadoen 1948 para regularel comercio mundial.La OMC es el únicoórgano internacionalque rige el comercioentre los países.Tiene tres objetivosprincipales: ayudar

a que las corrientescomercialescirculen con lamayor libertadposible, alcanzaruna mayorliberalizaciónmediantenegociaciones yestablecer unmecanismoimparcial desolución dediferencias. La OMCsirve de marco a lasnegociacionescomerciales y ayudaa los países en víasde desarrollo, através de lacooperacióntécnica, a dotarse

de las institucionesnecesarias paraparticipar en el sistema comercialmultilateral. Cuentacon 133 miembros.

El Acuerdo sobre losAspectos de losDerechos de laPropiedadIntelectual relacio-nados con elComercio (ADPIC),firmado por todoslos miembros de laOMC, entró en vigoral mismo tiempo quela OMC, en enero de1995. El acuerdoestá incluido en elacta de constituciónde la OMC, y a tra-vés de él, todos losEstados Miembrosse comprometen aproteger toda formade creación, desde

obras literariashasta esquemas detrazado (topografía)de los circuitos inte-grados.

El acuerdo sobre losADPIC deja huellaen la historia de lapropiedad intelec-tual. Su campo deaplicación es muyamplio. Así, todaslas aplicaciones enlos ámbitos de lacultura, la informa-ción, la tecnología olos programas infor-máticos, están pro-tegidas por los dere-chos de lapropiedad intelec-

tual. Además elacuerdo exige a losEstados que permi-tan a los ciudadanosproteger sus dere-chos. Por ejemplo,las personas y lasempresas debentener garantías depoder recurrir a lajusticia y de obteneruna reparación. Elacuerdo sobre losADPIC obliga a res-petar todas las dis-posiciones de lasconvenciones sobreel derecho de autory la propiedadindustrial, por cuyaaplicación velan laOMC y laOrganizaciónMundial de laPropiedadIntelectual (OMPI).Ésta es una de las 16instituciones espe-cializadas de lasNaciones Unidas.Su misión es promo-ver la protección dela propiedad intelec-tual en todo elmundo mediante lacooperación de losEstados y adminis-trar varios tratadosmultilaterales quetratan de los aspec-tos jurídicos y admi-nistrativos de la pro-piedad intelectual.Las principales con-venciones queadministra la OMPIson el Conveniopara la Protecciónde las ObrasLiterarias yArtísticas oConvenio de Berna,que data de 1886 yque han firmado 140países, y elConvenio para laProtección de laPropiedad Industrialo Convenio de París,que data de 1883 yhan firmado 156Estados.

C.F.

La propiedad intelectual y las relaciones comerciales

Sede de la OMC en Ginebra.

© O

MC

Page 9: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

9

La UNESCO y la propiedadintelectual

9N° 117 - noviembre 1999

más baratos. En vista de esto, los laboratoriosfarmacéuticos occidentales que aceptaronfinalmente que Sudáfrica elaborara medica-mentos genéricos contra el VIH, difícilmentepodían seguir impidiéndolo.

Aparentemente, los valores éticos siguensiendo una barrera que limita las iniciativasde la biotecnología. Dos países, Gran Bretañay Estados Unidos tienen previsto prohibir quelas empresas privadas patenten los geneshumanos, con el objeto de garantizar queninguna empresa pueda impedir que un com-petidor trabaje sobre un gen para el biencomún.

Actualmente parece asumido que “el libro

de la vida” será de dominio público. Dosproyectos rivales trabajan en la secuencia-

Varios programas atestiguan los esfuerzosde la UNESCO por garantizar el derecho

de autor y el acceso de todo el mundo a lainformación.

La Organización es la depositaria de laConvención Universal sobre Derecho deAutor (Ginebra, 1952, revisada en París en1971). También administra las siguientesrecomendaciones:

- sobre la protección jurídica de los tra-ductores y de las traducciones (1976);

- relativa a la condición del artista (1980);- sobre la salvaguardia de la cultura tra-

dicional y popular (1989).Para evaluar esta última, el pasado junio

se celebró en Washington una reunión, orga-nizada con el Instituto Smithsonian, que instóa los Estados a aprobar legislaciones queofrezcan una protección legal a los conoci-mientos y prácticas tradicionales. Tambiénapeló a que la UNESCO, la OrganizaciónMundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)y el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidassobre las Poblaciones Indígenas estrecha-ran su colaboración.

La UNESCO también ofrece a los Estadosuna asistencia técnica sobre la protección yla gestión de los derechos de autor y de losartistas. Así mismo administra algunas con-venciones junto con la OMPI y laOrganización Internacional del Trabajo (OIT),como la de Protección de los ArtistasIntérpretes o Ejecutantes, los Productores deFonogramas y los Organismos deRadiodifusión (Roma, 1961).

● http://www.unesco.org/culture/copyright

El programa Infoética de la UNESCO pre-tende reafirmar la importancia del acceso de

todas las personas a la información públicay establecer los medios para hacerlo posible.Fomenta la cooperación internacional en lasgrandes cuestiones éticas de la producción,el acceso, la difusión, la preservación y el usode la información a través de las nuevas tec-nologías. La UNESCO dispone de un obser-vatorio de la Sociedad de la Información,que mantiene a los Estados Miembros al cor-riente de la evolución de estas cuestiones.

● http://www.unesco.org/webworld/public domain

La Declaración Universal sobre elGenoma Humano y los Derechos Humanos(1997) de la UNESCO también tiene impli-caciones en materia de propiedad intelectual,ya que, en su artículo 12, estipula que losavances de los conocimientos sobre elgenoma humano se pondrán al alcance detodas las personas, respetando su dignidady derechos. El Comité Internacional deBioética de la UNESCO trabaja sobre todoslos interrogantes que pueden suscitar losprogresos de esas investigaciones y sus apli-caciones. La Comisión Mundial de Ética delos Conocimientos Científicos y de laTecnología tiene una misión aún más ampliade vigilancia de los peligros que existen endistintos ámbitos, como el de la informa-ción.

● http://www.unesco.org/ethics ●

ción de los 100.000 genes humanos queconstituyen el genoma. El descubrimiento decada nuevo gen que realizan la Fundación“Wellcome” de Gran Bretaña y el InstitutoNacional de Sanidad norteamericano, sepublica ahora en un plazo de 24 horas. Hastasu principal competidor privado, la empresanorteamericana “Celera”, divulga por Internetsus datos sobre el genoma.

Pero si bien ofrece el acceso gratuito asus “descubrimientos”, “Celera” obtendrábeneficios de su aplicación, al comercializarunos sofisticados instrumentos de análisisentre los laboratorios farmacéuticos. ●

Hugh Fraser,

Las empresas occidenta-les “inventan” remediosconocidos por las pobla-ciones tradicionales (Cu-randera sudafricana).

© G

ISE

LEW

OLF

SO

HN

/PA

NO

SP

ICT

UR

ES

©

Page 10: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

”“

Más vale prevenir que curar,dice el dicho. Pero el ejem-plo del patrimonio culturaldemuestra que la sabiduríapopular no siempre encuen-

tra una ocasión para aplicarse. Y sin embargolos tesoros artísticos y naturales que la huma-nidad debería querer proteger son muy vul-nerables a todo tipo de catástrofes, ya seannaturales o provocadas por el ser humano.Ciertamente la principal preocupación, encaso de calamidad, es proteger las vidas huma-nas y es natural que la ayuda de emergenciase dirija ante todo a la población civil. Sinembargo, sería un grave error pensar que esapoblación, cuya situación desesperada saltaa la vista, necesita sólo una asistencia mate-rial. Aunque es menos evidente no es menosreal que también ha sido herida en su cora-zón, su alma y su memoria. No fue una casua-lidad que las bandas serbias rompieran losdocumentos de identidad de los kosovares alos que obligaban a exiliarse. Proteger el patri-monio cultural significa salvar la identidadde una comunidad; decir no a la voluntad deaniquilamiento; en definitiva, negarse a que lossupervivientes asuman sólo el papel de vícti-mas -como, desgraciadamente, nos hace creerla televisión cada día ante tales dramas- ydevolverles su dignidad humana.

Terremotos, erupciones volcánicas, inun-

10 noviembre 1999 - N° 117

S.O.S. PATRIMONIO

PATRIMONIO La destrucción del patrimonio cultural de un pueblo afectalo más profundo de su identidad. La prevención es esen-cial para disminuir los riesgos.

Estos sitios se

convierten en

objetivos

predilectos en

cuanto se trata

de armas.

daciones, avalanchas: estas catástrofes que secobran vidas humanas se llevan también teso-ros artísticos. En 1995, 115 monumentos his-tóricos desaparecieron en el seísmo que sufrióla ciudad de Kobe (Japón). En los años 60, elcasco antiguo de Agadir (Marruecos) eraborrado del mapa por un terremoto. Las terri-bles inundaciones que afectaron a Venecia yFlorencia (Italia) están todavía en la memo-ria de todos, igual que el incendio del palacioreal de Windsor (Inglaterra) y los saqueos deAngkor (Camboya).

Pero de todas las catástrofes que amena-zan al patrimonio, la guerra es la más temible,como recordaron, en Bosnia y Herzegovina,el bombardeo de Sarajevo y la destrucción delpuente de Mostar. A pesar de las declaracio-nes de buenas intenciones, la historia ofrecemuchos ejemplos de que estos sitios se con-vierten en objetivos predilectos en cuanto setrata de armas.

Pocas inversionesUna de las dificultades con las que choca

la protección del patrimonio es la variedad desentidos que se conceden a esta palabra segúnlas culturas y los protagonistas. Desde quenació la UNESCO hace 50 años, los monu-mentos o conjuntos urbanos de Gran Bretañaprotegidos por uno u otro concepto hanpasado de ser menos de mil a más de mediomillón. Esto es sólo un testimonio del cre-ciente interés por esa herencia y de una mayorconciencia de que nos corresponde a nosotrospreservarla para legarla a las generacionesfuturas.

Así, la prevención de las catástrofes debe-ría ser la norma general. Ahora bien, en tiem-pos de paz y de tranquilidad, muy pocosEstados e instituciones están dispuestos ainvertir de manera notable para salvar el patri-monio cultural de un eventual desastre y parasensibilizar a la población y a los profesionales.La simple aplicación de los instrumentos jurí-dicos de salvaguarda del patrimonio existen-tes parece imposible. Numerosos países sehan adherido a la Convención de La Haya parala Protección del Patrimonio Cultural en casode Conflicto Armado (ver recuadro), adoptadaen 1954, pero el balance de la aplicación deestos dispositivos es muy decepcionante. A

El puente de Mostar, enBosnia y Herzegovina,construido en 1566...

© C

. SA

PPA

/HO

AQ

UI

Page 11: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

11N° 117 - noviembre 1999

principios de 1999, se añadió otro protocoloa esta convención para hacerla más incisiva,pero habrá que esperar muchos años paraque acaben los procesos de ratificación. Delmismo modo, la Convención del PatrimonioMundial de 1972, de la que también es depo-sitaria la UNESCO, apela a que los Estadoshagan un inventario de su propio patrimonioy establezcan medidas para protegerlo.También en este caso, del dicho al hecho hayun buen trecho.

Y sin embargo, esta legislación interna-

cional constituye una base de actuación muybuena. A partir de ahora tenemos que avan-zar y aceptar que en cualquier momento elpatrimonio puede estar en peligro y verseamenazado por la guerra o los caprichos dela naturaleza, pero también, por la presiónurbana y los intereses económicos. Tambiénes, inevitablemente, víctima del paso deltiempo y de la simple negligencia. “Si el colec-

tivo de responsables del patrimonio abriera

el debate partiendo de estos sencillos presu-

puestos, sería posible movilizar no sólo a

quienes tienen la misión de prevenir y ges-

tionar las catástrofes, sino también a la opi-

nión pública, que debe sentirse responsa-

ble, subraya Herb Stovel, presidente de lasección canadiense del ICOMOS (1). Hay que

poder contar con la valentía de los ciuda-

danos en caso de tragedia. Entonces ya no

será posible contraponer el salvamento de

vidas humanas al de los testimonios de nues-

tra historia: ambos estarán ligados, for-

mando parte de un conjunto indivisible”. ●

Patrick Boylan

City University, Londres

(1) Comité Internacional de Sitios y

Monumentos, una organización no gubernamen-

tal.

Durante el seísmo de1997, los muros de la Ba-sílica de San Franciscode Asís (Italia) cedieron.

© S

AM

A/S

IPA

... y destruido por lasgranadas en 1993.

© V

AN

DE

RS

TOC

KT/G

AM

MA

Siempre ocurrirán seísmos, inundacio-

nes, maremotos, huracanes y erupcio-

nes volcánicas; siempre habrán guerras y

existirán locos. Pero sabemos de qué modo

podemos minimizar el impacto y conser-

var los objetos deteriorados. Esto requiere

del apoyo del gobierno y de la administra-

ción a alto nivel, del personal, de la plani-

ficación, del dinero (no necesariamente

demasiado) y de un cambio de actitud”.

Este juicio de Barbara Roberts, conserva-dora asesora del Instituto Norteamericano deConservación, concuerda con el de los exper-tos que se reunieron en un congreso sobrelos riesgos y la prevención del patrimonio cul-tural, que se celebró en septiembre en lasede de la UNESCO. Los conservadores con-sideran que urge establecer un programa deactuación internacional para reducir los efec-tos de las catástrofes, tanto de origen natu-ral como humano. Este programa podríaayudar a reaccionar a la población y convertirla protección y la restauración del patrimo-nio cultural en una prioridad durante la fasede reconstrucción.

Destruir la historia del enemigoLos sitios que funcionan como símbolos

culturales o que encarnan la identidad nacio-nal -museos, archivos, iglesias, mezquitas,sinagogas- son un objetivo favorito de losejércitos y las milicias, que intentan destruirla historia de la nación enemiga. Así, enKosovo, los archivos fueron sistemáticamente

Una cultura de prevención

Page 12: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

12 noviembre 1999 - N° 117

destruidos para que desaparecieran la his-toria y la cultura albanesas. En Sierra Leona,el museo nacional fue saqueado. En TimorOriental, parece que el ejército indonesiodestruyó deliberadamente los archivosdurante su retirada, según el ComitéInternacional del Escudo Azul (véase recua-dro).

“A partir de 1991, en la ex Yugoslavia,

el patrimonio cultural fue una de las pri-

meras víctimas de la guerra”, afirma VisnjaZgaga, directora del Centro deDocumentación del Museo de Zagreb(Croacia). “El objetivo era aniquilar la

identidad cultural e histórica del pueblo

croata. Por otra parte, al menos la mitad

de las piezas del museo no estaban inven-

tariadas. No había almacenes adecuados

suficientes y el 70% de las reservas de los

museos croatas carecen de espacio y están

corroídos por la húmedad” añade.

Reconstrucción y protecciónSegún Amra Hadzimuhamedovic, del

Ministerio Federal de Ordenación delTerritorio y de Medio Ambiente de Bosniay Herzegovina, hay que “incluir la protec-

ción del patrimonio cultural en la recons-

trucción posterior a una catástrofe. Debe

formar parte de todas las etapas del pro-

ceso, desde el nivel local hasta el interna-

cional”.

La presencia de equipos regionales deespecialistas, un mejor inventario de lascolecciones, la preparación del personal yde los civiles para las situaciones de emer-

gencia y, especialmente, una mejor circula-ción de la información entre las ONG, lasautoridades locales y los gobiernos nacio-nales, contribuirían a gestionar mejor elpatrimonio cultural amenazado. Estas pre-cauciones también sirven para muchas catás-trofes naturales: terremotos, inundaciones,avalanchas, incendios.

Sólo se puede prever un terremoto condos horas de antelación, o sea que más valeestar preparado para cuando ocurra. La basí-lica de San Francisco de Asís (Italia), quedata del siglo XIII, sufrió al menos diez terre-motos de fuerte intensidad desde su cons-trucción hasta 1979. Pero durante el seísmodel 26 de septiembre de 1997 se derrumbóparcialmente. Fue reconstruida, pero GiorgioCroci, un ingeniero civil de la Universidadde Roma, que participó en su restauración,considera que hubiera tenido que seguirseuna política preventiva: “una inspección

detallada habría revelado que las bóvedas

estaban debilitadas por los terremotos ante-

riores y que sobrecargar los arcos era peli-

groso si ocurría un seísmo”. Él recomiendaque las autoridades registren en un mapa deriesgos los sitios de elevado valor cultural,con el fin de poder establecer prioridades,adoptar medidas preventivas y reducir losdaños en caso de catástrofe.

Medidas elementalesBarbara Roberts piensa que algunas

medidas elementales favorecen la preven-ción de los daños que sufren los bienes cul-turales, sobre todo los bienes muebles tales

El Comité Internacional delEscudo Azul (CIEA) es elequivalente de la Cruz Rojapara el patrimonio cultural.Las cuatro organizacionesque lo crearon -el ConsejoInternacional de Archivos(CIA), el ConsejoInternacional de Museos(ICOM), el ConsejoInternacional deMonumentos y Sitios(ICOMOS) y la FederaciónInternacional deAsociaciones deBibliotecarias y Bibliotecas(IFLA)- lo convierten en uncuerpo de expertos únicoen materia deasesoramiento eintervención en caso deguerra o de catástrofenatural.A él se deben, por ejemplo,la publicación de un

catálogo de todo elpatrimonio cultural afganoy la celebración enEslovenia de un seminariodestinado a formar alpersonal de museos,archivos, bibliotecas ymonumentos en temas deprevención, vigilancia yreconstrucción ensituaciones deemergencia. Este comité también haelaborado el segundoprotocolo de la Convenciónde La Haya para laProtección de los BienesCulturales en caso deConflicto Armado,aprobado el pasado marzo(véase Fuentes nº 111). Elnuevo protocolo, segúndeclara Manus Brinkman,secretario general delCIEA, constituye un avance

sin precedentes en elterreno de la proteccióninternacional de la cultura.Su principal innovaciónestá en la posibilidad deiniciar acciones legales:así, el oficial que ordene ladestrucción de una iglesia,una mezquita, una pagodao un museo, puede serconsiderado tanresponsable como elsoldado que hayaejecutado la orden y puedeser perseguido por lostribunales internacionales.El protocolo también haaclarado y limitado loscasos de aplicación de losimperativos militares, conel fin de permitir lapersecución legal en casode ataques contra lapropiedad cultural.

S. W.

Un escudo azul para la cultura

”“Sólo se puede

prever un

terremoto

con dos horas

de antelación.

© S

IPA

Algunas veces, sitiosarqueológicos excepciona-les se encuentran en elcentro de los conflictosarmados. En la foto, Bamyan,(Afganistán).

Page 13: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

13N° 117 - noviembre 1999

La ciudad de Cusco (Perú) está construidasobre una zona peligrosa. Los corri-

mientos de tierras y los terremotos repre-sentan una amenaza permanente para losmonumentos incas de esta región, donde sealza el Santuario histórico de Machu Picchu.Pero según algunos expertos, el propio cono-cimiento de los incas podría permitir con-servar este sitio amenazado, inscrito en laLista del Patrimonio Mundial de la UNESCO.

Cuando Cusco era todavía la capital delimperio inca, fue destruida o seriamentedañada en varias ocasiones por terremotos.El primero del que tenemos huellas seremonta al siglo XVI y destruyó totalmentela ciudad. El jefe inca Pachacutec la mandóreconstruir pero optando por unas viviendasbajas y de paredes inclinadas, que resistie-ron los terremotos y los corrimientos de tie-rras. Los edificios urbanos se repartieronpor toda la ciudad y se construyó ungigantesco sistema de drenaje parafacilitar la circulación del agua.

Cuando llegaron los españoles,en 1530, introdujeron unos mate-riales de construcción más pesa-dos y unas técnicas poco adap-tadas a este entornoinestable. Lostechos depaja y

de piedra fueron reemplazados por tejas.Los españoles abandonaron también los sis-temas hidráulico y de protección contra loscorrimientos de tierras instalados por suspredecesores. “Los incas conocían muy

bien los corrimientos de tierras, afirma RaúlCarreno, subdirector del ProgramaInternacional de Correlación Geológica(PICG), dirigido por la UNESCO y la UniónInternacional de Ciencias Geológicas (UICG).Demostraron que controlaban este fenó-

meno y desarrollaron unos conocimientos

de alto nivel en materia de prevención. De

hecho, la ciudad inca era más sólida que la

ciudad colonial y moderna”.La urbanización y el auge turístico de

Cusco y del Machu Picchu debilitan aún másla región. La población de Cusco, que era

de unos 4.000 habitantes en el siglo XVII,supera actualmente las 300.000 per-

sonas. La ciudad anti-gua, que se encuen-

tra en plenodesarrollourbano, con-

centra

© R

OB

ER

TFR

ER

CK/C

OS

MO

S

Cusco: los incas lo sabían

como las colecciones de museos y de galerías.“Quienes nos encargamos de la conservación

del patrimonio cultural sabemos que en los

museos de Kobe, por ejemplo, se hubieran

podido tomar medidas relativamente sim-

ples para reducir al mínimo el impacto

directo sobre los bienes culturales: fijar las

vitrinas a los muros, apoyar los objetos en

pedestales, fijar los marcos y las cajas donde

se almacenan los objetos y formar al per-

sonal sobre los efectos de las catástrofes

antes y durante la reconstrucción. Kobe

fue, para todos nosotros, una lección que nos

entristeció profundamente”. Robertsrecuerda que, después de un desastre, pue-den pasar meses e incluso años antes de quese vuelva a la normalidad. ●

Un templo budista en Kobe, después del terremoto de 1995.

© B

EN

SIM

MO

NS/S

IPA

Machu Picchu:aprovechar el saberinca...

Page 14: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

14

Copias contra guerra, viento y mareaMi primero amarillea y se borra con el

tiempo. A mi segundo le dan miedo losincendios y las inundaciones. A mi tercerole han afectado a menudo los bombardeos,los misiles, los terremotos y los ciclones.Mi todo está constituido por lo que trans-mitimos a las generaciones futuras: nues-tros sueños, nuestras reflexiones, nuestrasinvestigaciones y nuestros descubrimientos,toda la memoria de los pueblos fijada en un

soporte, adormecida sobre papel (foto-grafías, carteles, estampas, dibujos, manus-critos), una banda sonora o una cinta devídeo (tradiciones orales). A esto le llama-mos patrimonio documental.

¿Cómo podemos evitar que pedazos ente-ros de esta memoria desaparezcan, comosucedió durante la Segunda Guerra Mundialcon los archivos polacos? ¿Cómo se pue-den prevenir las destrucciones de bibliote-

noviembre 1999 - N° 117

numerosos monumentos históricos en unespacio bastante reducido. Alberga la mayorparte de servicios públicos, hoteles y comer-cios. “Si se produjera un terremoto en un

momento de fuerte afluencia, las pérdidas

serían enormes y una parte significativa

del patrimonio quedaría destruida para

siempre”, predice Raúl Carreno.

Detectar la naturaleza del riesgoEl Machu Picchu, que visitan diariamente

1.800 turistas, se encuentra en lo alto de unasabruptas pendientes que constantementelavan las lluvias torrenciales, que ya no soncanalizadas como en época inca. Además, elgobierno peruano pretende construir un tele-férico que una la población con “la ciudad per-dida de los incas”, una decisión que, segúnlos expertos, no tiene en cuenta ni el impactode la mayor afluencia de turistas que provo-caría, ni el elevado peligro sísmico de laregión.

Los geólogos y los habitantes de la región,son poco optimistas. En 1950, un terribleterremoto destruyó más del 70% de los sitiosde la ciudad antigua, especialmente iglesias,palacios y viviendas. Un proyecto apoyadopor el Sector de Cultura de la UNESCO, elprograma de catástrofes del sistema de soco-rros suizo, y las universidades de Cusco yKioto (Japón), pretende introducir los cono-cimientos de los incas en unos proyectosadaptados al entorno actual. “La actividad

turística es un factor de deterioro destacado,

al que debemos dedicarnos”, explica RaúlCarreno.

En colaboración con la UNESCO, elInstituto Federal de Tecnología -fundado por

el sistema de socorros suizo- lleva a cabo un“Proyecto de Estudio y de Prevención de losDesastres Ligados a los Terrenos Inestables”(PROEPTI), cuyos principales objetivosson crear un banco de datos regional sobrelos riesgos y modificar en consecuencia losproyectos urbanos. Se está elaborando unmapa de riesgos detallado del valle. El PRO-EPTI necesita un sistema de control geodé-sico para seguir la evolución de los corri-mientos de tierras y de los cambios físicosque afectan a los monumentos. “Con este

sistema podríamos establecer un lazo entre

la actividad del terreno y las variaciones

pluviométricas. Tenemos que conocer las

relaciones que existen entre la actividad

sísmica y la reacción del suelo. Entonces

podremos detectar la naturaleza del riesgo

y empezar a estudiar sistemas de preven-

ción y de tratamiento”, añade Raúl Carreno.Su equipo de trabajo ya tiene propuestas

para reducir inmediatamente la vulnerabili-dad de Cusco. Principalmente propugna unareducción drástica de la circulación y la res-tauración de los edificios con materiales tra-dicionales, más ligeros. Según Carreno, esimportante que los expertos colaboren paraaligerar esas construcciones y lograr que lascatástrofes naturales no afecten a los sitioshistóricos. “Para conservar el patrimonio de

la ciudad y los monumentos arqueológicos

de la zona, tenemos que restaurarlos de tal

manera que puedan resistir las catástrofes

naturales. La destrucción de esta zona sería

una pérdida para Perú y para toda la huma-

nidad”. ●

Chloë Fox

”“La ciudad inca

era más

sólida que

la ciudad

colonial y

moderna.

© U

NE

SC

O

Page 15: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

15N° 117 - noviembre 1999

cas como las de Alejandría, San Petersburgoy Sarajevo? ¿Cómo se pueden frenar las inun-daciones y los estragos causados por eltiempo, que dejan sin poder consultar variosmillones de libros impresos sobre papeldemasiado ácido? ¿Cómo, si se construyeuna central nuclear, se pueden conservar losplanos durante los próximos 200-300 añospara que las generaciones futuras puedanreaccionar si hay problemas?

Documentos accesiblesConservar es prever. Por eso la solución

de la copia es, actualmente, la mejor. Elmicrofilm, pero sobre todo la digitalización,pueden a la vez detener los estragos causa-dos por el tiempo y guardar los originales uti-lizando copias, facilitando así el acceso detodo el mundo a esos documentos. Por esola UNESCO lanzó en 1997 un programa lla-mado “Memoria del Mundo”. La idea era,según su responsable, Abdelaziz Abid, que“los documentos de interés universal pudie-

ran divulgarse al mayor número posible

de personas; que no permanecieran encer-

rados bajo llave”. Por ejemplo, al digitali-zarse los manuscritos de Saná (Yemen), for-mados por fragmentos coránicos del siglo Ide la hégira, un investigador ya no se arries-gará a viajar en vano y llegar el día que elconservador está enfermo. Por otra parte, sepueden hacer “muchas más cosas con imá-

genes digitales que con el original, añade elresponsable del programa; incluso se pue-

den buscar las distintas capas de un docu-

mento tachado o borrado por el autor. Y

para trabajar sobre un documento, un estu-

dioso puede conseguir un CD-ROM por 15

o 20 dólares, generando una pequeña fuente

de ingresos para la biblioteca”.

“Memoria del Mundo” es el “hermanopequeño” del Programa del PatrimonioMundial de la UNESCO, ya que se basa en losmismos principios pero en pequeña escala: uncomité consultivo internacional se reúnecada dos años para seleccionar, entre otros,

© C

D-R

OM

ED

ITIO

N, N

AT

ION

AL

LIB

RA

RY

& A

LBE

RT

INE

ICO

ME, P

RA

GA

La “pequeña” crónica delConcilio de Constanza(siglo XV), de UlrichRiechental, se encuentraen Praga. Gracias a sudigitalización, hoy esaccesible a todo elmundo.

algunos documentos de interés universal einscribirlos en un registro. En estos momen-tos, este registro está formado por 47 docu-mentos procedentes de 26 países, entre loscuales se encuentran los archivos históricoschinos, la obra manuscrita de Copérnicosobre la revolución del Sol y la de FedericoChopin.

Manuscritos medievalesen Internet

El hecho de inscribir un documento eneste registro es triplemente importante paralos interesados, explica Abdelaziz Abid: “esto

da valor a la identidad cultural, permite dar

a conocer una parte del patrimonio nacio-

nal y llamar más la atención sobre el docu-

mento, y obtener créditos dentro del propio

país para su restauración”. Esto es lo quesucedió con la biblioteca nacional de Praga,que digitalizó unos manuscritos medievalesde gran belleza. Estos documentos puedenconsultarse ahora por Internet en checo,acompañados de sus traducciones al inglésy al francés. Los resultados de Praga hansido tan contundentes que la biblioteca nacio-nal se ha asociado con la empresa localAlbertina para montar un programa de digi-talización del patrimonio documental nacio-nal checo. “Esto permite mantener los ori-

ginales en unas condiciones físicas de

conservación ideales. Porque una de las

principales causas del deterioro del patri-

monio documental es el cambio de tempe-

ratura, explica Marie-Thérèse Varlamoff,directora del programa “preservación yconservación” de la Federación Internacionalde Asociaciones de Bibliotecarias yBibliotecas (IFLA) y miembro del ComitéInternacional del Escudo Azul (véase recua-dro p. 12).

La digitalización, no obstante, planteados problemas: es cara y por consiguiente nosiempre está al alcance de los organismos delSur, y además algunos documentos, como losque se consultan por Internet, están enconstante evolución. “¿Cómo se conserva

esta evolución? ¿Qué versión se escoge? La

selección influirá inevitablemente sobre la

investigación futura. No se puede recoger

todo lo que existe ni reunir toda la pro-

ducción”, se lamenta Marie-ThérèseVarlamoff. La función de las bibliotecas che-cas cambiará inevitablemente. Además, latecnología evoluciona tanto que “un mate-

rial puede quedar obsoleto en dos o tres

años, añade; la única solución es actuali-

zar constantemente, hacer copias en los

nuevos soportes, adaptarse permanente-

mente”. Pero tampoco hay que olvidarse deconservar un original para evitar lo que leocurrió a la NASA, que perdió gran parte delos datos digitales de las primeras misionesa la Luna. ●

Cristina L’Homme

Page 16: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

Bailar por la pazEl bailador de flamenco españolJoaquín Cortés fue nombradopor la UNESCO “Artista por laPaz”. El título le fue otorgado“por su contribución excepcio-nal a la preservación y la divul-gación del patrimonio folcló-rico y artístico del pueblo gitanoy por su compromiso en favor delos desfavorecidos, a través delos valores de igualdad, tole-rancia y solidaridad entre lospueblos”. Durante la ceremonia,celebrada en París el 7 deoctubre, Joaquín Cortés mani-festó estar decidido a mantenersu apoyo a los suyos y a los másdesfavorecidos, gracias a laFundación Gitana que preside. Eltítulo de Artista por la Paz ya hasido concedido, entre otros, aCarlos Cano, Georges Moustaki

16 noviembre 1999 - N° 117

CULTURA DE PAZ

UN BRILLANTE FUTUROSesenta y cuatro personalidades intelectuales y científicas han sidonombradas miembros del Consejo del Futuro, que acaba de consti-tuirse. El Consejo —una red "virtual" abierta— tiene una vocaciónconsultiva: teniendo en cuenta la evolución de los conocimientos,le permitirá a la UNESCO recoger las opiniones y las recomendacionesde los mejores expertos en el campo de la prospectiva. Formarán partede él varios ganadores del premio Nobel, como Wole Soyinka y ElieWiesel. Todas las regiones del mundo están representadas en esteorganismo, que recurrirá a las nuevas tecnologías de la comunica-ción. El Consejo del Futuro permitirá profundizar la reflexión sobreel futuro iniciada dentro de la UNESCO con el informe del directorgeneral titulado Un mundo nuevo y los ciclos Entrevistas del SigloXXI y Diálogos del Siglo XXI. La lista completa de los miembros delConsejo del Futuro puede consultarse en www.unesco.org/opi/conseil-futur.

CIENCIAS SOCIALES

MIRAR LEJOSLos retos de la globalización y de la urbanización centraron losdebates del Foro del Siglo XXI, que se celebró en Hanover del 28 al30 de septiembre. El Foro, organizado por EXPO 2000 y la Oficina deAnálisis y Previsión de la UNESCO, forma parte de los prolegóme-nos de la Exposición Universal (EXPO 2000) que debe celebrarse enHanover de junio a octubre del 2000. Una de las conclusiones del Foroes que el futuro del planeta no está preestablecido: podemos darleforma, en gran medida, gracias a la prospectiva y la actuación pre-ventiva a largo plazo. Cinco grandes temas concentraron los debates:la globalización y sus retos; el futuro del planeta, la urbanización yla globalización; los nuevos contratos sociales; el futuro de la cul-tura. Los trabajos del Foro del Siglo XXI y sus principales conclusionesse divulgarán a través de los sitios Internet de EXPO 2000 y de laUNESCO, y de publicaciones.

GENTE

subsahariana sólo acoge el 10%de la población mundial, el95% de aquellos huérfanos seencuentra en África, dondevive también el 90% de losniños de menos de 15 añosinfectados recientemente porel VIH. Los donativos puedenenviarse a: Appel pour les or-phelins du sida, A/C nº 949-1-191558, Chase ManhattanBank, International Moneytransfer Division, 5 MetrotechCenter, Brooklyn, New York11245, EEUU, o la oficina de laUNESCO más cercana.

Para los huérfanosdel sidaCon motivo del Día Interna-cional para la Erradicación dela Pobreza, la UNESCO ha lan-zado un llamamiento mundialen favor de los niños huérfanosdel sida. “La amplitud de estatragedia requiere una actua-ción masiva a nivel interna-cional”, declaró el directorgeneral, Federico Mayor, quienrecordó que, el próximo año,13 millones de niños habránperdido a sus padres a causadel sida. Mientras que el África

Hebe de Bonafini, presidenta de Las Madres de la Plaza de Mayo.

© D

R

© P

H. I

LA/S

IPA

PR

ES

S

RECOMPENSA A MADRES MILITANTESLa Asociación de las Madres de la Plaza de Mayo (Argentina) reci-bió el Premio UNESCO 1999 de Educación para la Paz, dotado con25.000 dólares. Esta asociación fue fundada en 1977 por un grupo de14 madres de desaparecidos durante la dictadura militar. Siguen reu-niéndose una vez por semana en la plaza de Mayo de Buenos Aires,para reclamar el fin de la impunidad de los responsables de las cercade 30.000 desapariciones y asesinatos. Las Madres de la Plaza deMayo luchan por la dignidad humana y la paz en Argentina, junto conmarginados, estudiantes y maestros. En 1999 crearon, en la capitalargentina, una librería y un café literario con el fin primordial deenseñar los derechos humanos a la juventud. La entrega del premiotendrá lugar el 13 de diciembre en la Sede.

Joaquín Cortés

y Silvio Rodríguez. Los artistaspor la paz de la UNESCO sonhombres y mujeres fieles a losideales de paz y de justicia, quecontribuyen a los esfuerzos de laUNESCO mediante su actividadprofesional y su carisma personal.

NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS

Page 17: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

Ha

n d

ich

o ...

“La globalización noes buena ni mala.

Genera consumidores yno ciudadanos.

Hillary RodhamClinton,

Primera dama de EstadosUnidos, durante la

conferencia “la cultura cuenta:

financiación, recursos yeconomía de la cultura por

un desarrollo sostenible”(Florencia, Italia).

“A la hora de laglobalización [...],

quienes más pierden sonlos pobres, al de ver quese ignoran y denigransus tradiciones,relaciones,conocimientos yprácticas. Su culturapuede ser su bien máspreciado y, al mismotiempo, el más destruidoe ignorado por losprogramas dedesarrollo”.

James D.Wolfensohn,

presidente del BanqcoMundial, durante la misma

conferencia.

“En el momento enque el planeta debe

recibir a su ser humanonúmero seis milmillones, tenemos quecuestionarnos sobre elfuturo que le estamospreparando”.

Federico Mayor,director general de la UNESCO.

“Mientras los jefes deEstado van de cumbre

en cumbre, los pueblosvan de abismo enabismo[...]. La educacióny la salud no deben serprivatizadas.

Hugo Chavez,presidente de la República

de Venezuela, durante lainauguración de la 30a

sesión de la ConferenciaGeneral de la UNESCO.

17N° 117 - noviembre 1999

LIBROS

CULTURA

CREACIÓN DE AFRICOMAcaba de crearse el ConsejoInternacional de MuseosAfricanos (AFRICOM), en pre-sencia de 75 profesionales delos museos del continente y derepresentantes del ConsejoInternational de Museos

(ICOM), reunidos en Lusaka,Zambia, a comienzos de octu-bre. Shaje’a Tshiluila, de laRepública democrática delCongo, fue elegido presidentedel Consejo de dirección deAFRICOM, formado por seisrepresentantes regionales. Lasede estará ubicada en Kenya.

Jesús González Valles en laintroducción de esta obra. El gato retrata variadas y com-plejas conductas, se internacon frecuencia en las interio-ridades humanas y hasta pro-pone recetas que él consideraeficaces para mejorar el país”.Esto significa que Sosekihaceen su novela un análisisprofundo del ser humano consus virtudes y lacras”.

Yo, el gatode Soseki NatsumePliegos de Oriente, Colección UNESCO de Obras Representativas, EdicionesUNESCO/Editorial TrottaPrecio: 130 FF.traducción del japonés de Jesús González Valles“Yo soy un gato. Todavía no mehan puesto nombre. No tengo la menor idea dellugar en que nací. Lo único querecuerdo es que un día meencontré maullando lastime-ramente en un sitio húmedo ysombrío. Allí fue donde vi porprimera vez a un hombre.

Según me enteré después, aquelhombre era un estudiante apupilo. Por lo visto, era el tipomás feroz de la raza humana...”Un gato sin nombre, narrador yprotagonista, se convierte enobservador y crítico de la socie-dad japonesa de su tiempo. Elperspicaz y sabiondo felino seinterna en los escondidos reco-vecos de la sociedad para escu-driñar conductas, escucharconversaciones y presenciarhechos que le dan pie para sen-tar cátedra de filósofo. El gatosin nombre acaso ayude asuperar enigmas y barreras cul-turales.Hechicero de la prosa japonesae iniciador de un nuevo estilo denovela, Soseki Natsume (1867-1916) es figura emblemática dela literatura japonesa moderna.El trasfondo ideológico de susobras ha suscitado siempreinterés científico por parte deestudiosos japoneses y extran-jeros. “Soseki hermanó la reflexióncon la sátira puesta en bocadel sabiondo gato que se creyónacido para fustigar tanto lasextravagancias de un sectorintelectual e idealista como lasrarezas de otros estratos másvulgares y realistas, escribe

Cartas a lasgeneracionesfuturasTextos inéditos reunidos parFederico Mayor en colaboración conRoger-Pol DroitEd. UNESCO, coll. Cultures depaix, 171 pp., 80 FF. Escritores, científicos, filósofos,personalidades muy diferentes,entre ellas algunos premiosNobel, se dirigen a quienesvivirán en 2050, es decir, a losjóvenes. Con ardor y emoción,sus cartas tratan de explicar, elpresente o invitan a no repetir

los errores de ayer y de hoy.Pero, especialmente, hacenénfasis en la belleza y el carác-ter sagrado de la vida y la fra-ternidad. Disponible en inglés yfrancés.

NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS

Page 18: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

18 noviembre 1999 - N° 117

EDUCACIÓN

EXPOSICIÓN

CIENCIA

Homenaje alprofesoradoEl 5 de octubre se celebró el DíaMundial del Docente. FedericoMayor, director general de laUNESCO, Juan Somavia, directorgeneral de la Oficina Internacio-nal del Trabajo (OIT), MarkMalloch Brown, administradordel Programa de las NacionesUnidas para el Desarrollo (PNUD)y Carol Bellamy, directora ejecu-tiva del UNICEF, rindieron home-naje a la profesión e hicieron unllamamiento a la renovación delapoyo al docente, “que es yseguirá siendo en el siglo XXI elnúcleo del sistema educativo”...Ningún cambio social significa-tivo o reforma del sistema edu-cativo pueden triunfar sin suparticipación activa”. La influen-cia del docente sobre sus alumnosse aprecia claramente en “Do-centes al habla; revelar a los alum-nos el tesoro de su potencial”,publicado por la UNESCO con esemotivo. Este texto presenta anueve profesores, cuyas técnicasinnovadoras ayudan a abrir lasmentes de sus alumnos.Seguiremos hablando de ello enel próximo número de Fuentes.

“UN PAÍS ME HA DICHO”Paisajes desnudos y desolados,sin árboles, salpicados de rocasvolcánicas: éste es el clima delas fotografías de la artista islan-desa Maria Gundmundsdottir,cuyas obras se expusieron en laUNESCO en octubre. Era la pri-mera vez que una artista islan-desa mostraba sus obras en laSede. La exposición Un país meha dicho comprende fotografíasen blanco y negro tomadas por

Limpiar el océano

El océano no es un vertedero yno hay que tratarlo como tal:éste es el mensaje de la Campañacontra los Detritus Marinos en elGolfo de Guinea. Esta iniciativase presentó en septiembre en

Accra (Ghana) y engloba seispaíses: Benin, Camerún, Côted’Ivoire, Ghana, Nigeria y Togo.Con ese motivo, la ComisiónOceanográfica Intergubernamen-tal organizó un taller para sen-sibilizar a los organismos guber-namentales y a las ONG sobre laimportancia que tiene el entornomarino para el desarrollo soste-nible. Los sistemas de trata-miento de basuras son raros enesa parte del mundo y la mayoríade los residuos, incluidos losindustriales, se vierten al mar ycontaminan el litoral. Duranteel taller se celebró un día de lim-pieza de las playas, en el que par-ticiparon alumnos de los clubesy las escuelas asociadas a laUNESCO de Ghana.

la artista en su país. La fotógrafase crió en Yupavik, situada alnoroeste de Islandia, una de lasregiones más espectaculares delpaís. Fue elegida Miss Islandiaen 1961 y después trabajó entreParís y Nueva York, primero comomodelo y más tarde como fotó-grafa de moda. Aunque los pai-sajes de su infancia han ido desa-pareciendo, las imágenes de esatierra y de sus habitantes siguenpresentes en su memoria.©

MA

RÍA

GU

DM

UN

DS

TT

IR

¿PROPIEDAD PRIVADA EN GENÉTICA?“La ética y la confidencialidad de los datos genéticos” fue uno de lostemas que se trataron en la sexta sesión del Comité Internacional deBioética de la UNESCO (CIB), reunido en Rabat (Marruecos) del 7 al 9de octubre. También se realizó una mesa redonda bajo el título “Éticay debate público: información, educación y participación”. Por otra parte,los días 11 y 12 de octubre se realizó la primera sesión del nuevoComité Intergubernamental de Bioética, que está formado por 36Estados Miembros elegidos por la Conferencia General de la UNESCO,y trabajará en estrecha colaboración con el CIB, garantizando, entreotros, el seguimiento de la Declaración Universal sobre el GenomaHumano y los Derechos Humanos.

LOS OBREROSTAILANDESESLos obreros tailandeses poco onada cualificados que perdieronsu empleo durante la crisiseconómica de 1997, tienen unnivel de formación insuficientepara adaptarse a un mercado detrabajo revitalizado. Los resul-tados de un estudio elaboradopor la Oficina de la UNESCO deBangkok y financiado por elPNUD, se publican en Compte àrebours, boletín de informacióneducativa de la UNESCO (nº 18,sept.-nov. 1999). Casi la mitad delas personas encuestadas sólohan ido, a lo sumo, a la escuelaprimaria. En cambio, los exper-tos predicen que las fuentes deempleo serán el turismo y laexportación, que requieren cono-cimientos de informática y,muchas veces, el dominio de unidioma extranjero. Para ayudar aesas personas, el estudio reco-mienda que el gobierno apoyela formación. De esta manerapodrían aprender nociones decontabilidad y técnicas comer-ciales y al menos, encontraralgún empleo en el sector infor-mal.

© U

NE

SC

O

NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS

Page 19: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

19N° 117 - noviembre 1999

REVISTAS

EN LA REDLa Naturaleza y sus RecursosLa produción de pescado asícomo la acuicultura no dejan deaumentar: desde hace mediosiglo, los productos de la pescase han multiplicado por seis. Almismo tiempo, el aporte de laacuicultura en pescado y crustá-ceos se ha cuadriplicado. Estascifras provienen del InformeMundial sobre la Pesca de laOrganización de las NacionesUnidas para la Alimentación y laAgricultura (FAO), y se presen-tan en el número 3, vol. 35 de LaNaturaleza y sus Recursos (julio-septiembre 1999). Otros artícu-los de este número tratan sobre

la crecida del Río Azul en 1998,las herramientas informáticasque se utilizan para tener accesoa la información sobre la biodi-versidad, un informe sobre laConferencia Mundial sobre laCiencia, y las causas de los incen-dios forestales que hicieron estra-gos en Indonesia en 1997.

MUSEUMINTERNATIONALEn los años 80, los museos reju-venecieron sus estructuras y se

Clásicos en Internethttp://www.unesco-proap.org/cyread/cyread.htmlObras literarias de todos lospaíses y culturas estarán dis-ponibles muy pronto enInternet, en el sitio del Clubde los lectores-Ciber (UNESCOCyber-Readers’ Club -CYREAD), que está instalandola Oficina de la UNESCO deBangkok. Con esto se pretendeestimular a los navegantes deInternet, y en particular a losjóvenes, para que lean,mediante el fácil acceso atodas las obras literarias, enidioma original y traducidas.En un comienzo, la selecciónincluirá obras del dominiopúblico puesto que las otrasson accesibles a precios módi-cos. Los estudiantes, profeso-res, autores, editores, libreros,traductores y demás lectoresestán invitados a visitar estesitio y a dar sus opiniones.

PROTEGER A LOS JÓVENESSolamente el 4% de los niñosdel mundo utiliza Internet, peroesta cifra no deja de aumentar,declaró Choy Arnaldo, delSector de Comunicación,Información e Informática,durante la segunda reunión delgrupo técnico de las ONG parael seguimiento de un Plan deAcción adoptado en 1996 en laConferencia Internacionalsobre la Explotación Sexual yComercial de los Niños. Losniños que navegan en Internet,expresó, representan el “8%en Francia, el 12% en Alema-nia y el 17% en Australia.Deberíamos tomar medidaspreventivas antes de que losproblemas se presenten”.

prepararon para un futuro queparecía lleno de promesas.Numerosas experiencias inno-vadoras fueron lanzadas parademostrar que los museos noeran instituciones pasadas demoda ni elitistas. Pero en losaños 90, estas mismas institu-ciones que se consideraban a símismas un refugio para el bienpúblico y un retiro para el alma,despertaron innumerables críti-cas, en particular la de repre-sentar “la hegemonía de la cul-tura burguesa elitistaoccidental”. Actualmente, elcambio no constituye un “valorañadido” sino la esencia mismade la vida de los museos. Estenúmero de junio de 1999 deMuseum Internacional trata pre-cisamente sobre este conceptode cambio y explora la evolu-ción de los principios y de lasprácticas de los museos.

El Correo de la UNESCO“Nadie tiene obligación mássagrado de obedecer a la ley queaquellos que la hacen”, dijoSófocles. De un extremo a otrodel planeta, la instauración de un“estado de derecho” es una prio-ridad en aquellos países que salen

de regímenes autoritarios o quehan liberalizado su economía. Araíz de la caída de las dictadurasde América Latina y de los regí-menes comunistas, y la desapari-ción de algunos regímenes mili-tares, cada vez más paísesconvierten la reforma del dere-cho en una exigencia. El númerode noviembre del Correo se dedicaa este tema. Analiza, por ejem-plo, la instauración del Estado dederecho en el ex bloque soviético,donde todo intento de transpo-ner los sistemas jurídicos occi-dentales ha sido un fracaso, o elderecho consuetudinario y susmétodos en los países del Sur,donde éste puede constituir labase de un sistema social pococostoso, participativo y accesible.En China, la omnipotencia jurídicade las autoridades se pulveriza y

Puente en el Río Azul quecomunicaba al Tíbet con laChina a comienzos de siglo(Colección Auguste François).

La famosa escalera del museoVictoria y Alberto en Londres.

© M

US

EO

GU

IME

T(P

AR

ÍS)

© T

RU

ST

EE

SO

FT

HE

V&

A

cada vez más gente recurre a lostribunales para pedir justicia.

●●● Más informaciónLos libros y revistas de la UNESCO seconsiguen en la librería de la Sede, oa través de las grandes librerías de lamayoría de los países. Información y pedidos directos, porcorreo, fax o Internet: EdicionesUNESCO, 7 place de Fontenoy, 75352Paris 07 SP. Tel. (+33 1) 01 45 68 43 00Fax (33 1) 01 45 68 57 41. Internet:http://www.unesco.org/publishing

NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS NOTICIAS

Page 20: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

Koichiro Matsuura,

diplomático de carrera, fue

elegido director general de la

UNESCO

20 noviembre 1999 - N° 117

EL NUEVONÚMERO UNO

El Consejo Ejecutivo hadesignado al diplomá-

tico japonés KoichiroMatsuura candidato alpuesto de director general,en sustitución de FedericoMayor, cuyo segundo man-dato de seis años finaliza amediados de noviembre de1999.

Matsuura, de 63 años,casado y padre de dos hijos,es el primer asiático esco-gido para dirigir la Orga-nización. Fue elegido des-pués de tres votaciones,entre once candidatos, trasuna campaña competida yno exenta de críticas.

Licenciado en Derechopor la Universidad de Tokioy en Economía por elColegio Haverford de Es-tados Unidos, Matsuura ha

RETRATO

UNESCO de Japón. Es autorde seis obras sobre la diplo-macia y la economía japo-nesas, así como sobre lasrelaciones entre Japón yFrancia y entre Japón yEstados Unidos.

Su objetivo, según de-clara, es “convertir la

UNESCO en una organi-

zación más dinámica, efi-

caz y armónica, velando

por el respeto de las dis-

tintas necesidades de los

Estados Miembros dentro

de una comunidad inter-

nacional que está en plena

evolución”, en un momentoen que el mundo se enfrentaa unos problemas cada vezmás cruciales y complejos.

Para conseguirlo se hafijado seis “objetivos y retos

fundamentales”: reunir lasabiduría del mundo; contri-buir a la paz mediante el for-talecimiento del conceptode “cultura de paz”; hacerrealidad la universalidad(conseguir el retorno deEstados Unidos a laUNESCO); utilizar todos losrecursos humanos dispo-nibles para el desarrollo sos-tenible; llegar a capas másamplias de la sociedad;mejorar la eficacia y la trans-parencia de la UNESCO.

“LO ABSURDO DE LA GUERRA”

En una entrevista publi-cada por el International

Herald Tribune después desu designación, KoichiroMatsuura declaró que suprimera tarea será “señalar

los ámbitos y los progra-

mas prioritarios. La

UNESCO tiene un mandato

muy extenso en educación,

ciencia, cultura y comuni-

cación, y tengo la sensación

de que la Organización se

ha dispersado. Yo tengo mis

ideas sobre esta cuestión,

pero quiero hablar con los

altos cargos y el Consejo

Ejecutivo (...). Hay que

reformar la gestión y al

mismo tiempo volver a cen-

trar la organización. Creo

que tenemos que volver a

establecer una clara defini-

ción de las responsabili-

dades, algo de lo que parece

haberse alejado la

UNESCO”.Su vida y su carrera,

explica, son el resultado deun sueño de juventud.“Cuando era niño viví lo

absurdo, el horror y el vacío

de la guerra, lo que me

motivó, ya siendo adulto, a

hacer todo lo que estaba en

mis manos por la paz y la

seguridad en el mundo”.

UNA AFINIDAD CON ÁFRICA

Se manifiesta muy sen-sible a las cuestiones dedesarrollo y, según las noti-cias que fueron divulgadasdurante su campaña, leanima el deseo “de incre-

mentar el alcance de la coo-

peración económica y la

asistencia técnicas japo-

nesas, más allá de los obje-

tivos tradicionales del

desarrollo de infraestruc-

turas, de las necesidades

humanas fundamentales y

de los recursos humanos,

y añadirles el objetivo de la

educación”.

Manifiesta tener fuertesafinidades con África y, engeneral, expresa “un vivo

interés por la cultura”, quela UNESCO, en su opinión,debería defender con mayorenergía frente a las pre-siones económicas del mer-cado mundial actual.

“La UNESCO debe com-

prometerse”, declara Koi-chiro Matsuura, en el debatesobre la libertad de inter-cambios comerciales y lasexcepciones culturales :“¿Podemos liberalizar com-

pletamente el comercio de

los bienes culturales? Yo

creo que no. Es necesario

comprender lo que piensan

las naciones a este respecto.

¿Cómo podemos compagi-

nar estos dos valores? Es

evidente que no podemos

tener unas excepciones

absolutas para los produc-

tos culturales. Pero quizás

la UNESCO pueda ayudar

a encontrar soluciones que

permitan a los países

defender su patrimonio y

su cultura”. ●

S. W.

hecho toda su carrera en ladiplomacia.y tiene unasólida reputación de diri-gente. Ingresó en el Minis-terio de Asuntos Exterioresde Japón en 1959 y fue direc-tor general de cooperacióneconómica, director gene-ral de Asuntos de Nortea-mérica, viceministro deRelaciones Exteriores y“sherpa” para las cumbresdel G7 de 1992 y 1993. Hatrabajado en Ghana, ha sidoembajador en Andorra y enYibuti, y en 1994 fue nom-brado embajador de Japónen Francia.

Desde 1998 KoichiroMatsuura preside el Comitédel Patrimonio Mundial dela UNESCO. Así mismo esasesor de la FederaciónNacional de Asociaciones

© A

FP/D

AN

IEL

JAN

IN

Page 21: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

El primer Informe Mundial

sobre las Ciencias Sociales muestra su evolución

en la era de la globalización.

CIENCIAS SOCIALES

21N° 117 - noviembre 1999

EN BUSCA DE LO SOCIAL

En el siglo XVIII las esta-dísticas eran conocidas

como “aritmética política”,

un nombre que indicaba cla-ramente su función de herra-mienta de las decisionespolíticas. Ahora, el InformeMundial sobre las CienciasSociales, que publica el sec-tor del mismo nombre y quees el primero de una seriebianual, indica que nada hacambiado: la recogida deinformación sobre la socie-dad sirve ante todo a unosobjetivos políticos y tanto laposibilidad de analizar la rea-lidad como la manera dehacerlo varían en funcióndel contexto ideológico.

CIENCIAS MILITANTESLo primero que muestra

el Informe es que las cienciassociales florecen con laslibertades políticas. El bri-tánico Peter Wagner explicaque las ciencias socialesnacieron en la Europa pos-revolucionaria, cuando “los

individuos sentían cada

vez más que eran capaces y

al mismo tiempo tenían el

deber de crear sus propias

reglas de funcionamiento

social y de orden político”.De 1750 a 1850, la filosofíapolítica se convertirá en lasciencias sociales. Pero en1900 sólo se dedican a ellasalgunos centros del Norte. Elauge se produce después dela Segunda Guerra Mundial,impulsado en primer lugarpor Estados Unidos. Pero elauténtico punto álgido delas ciencias sociales data delos años 60 y acompaña los“grandes movimientos

sociales”, como relata el ita-liano Guido Martinotti: “las

universidades, las fábricas,

las ciudades, se convierten

en escenarios de nuevas for-

mas de conflictos sociales

(...). Las ciencias sociales

(...) se vuelven muy mili-

tantes” La investigación sededica entonces a la organi-zación del trabajo, las cla-ses, el Estado capitalista ola sexualidad.

“El acceso a la informa-

ción está enormemente res-

tringido en los regímenes

autoritarios”, señala elinforme: en los años 80, queson los de la liberalización,surgen nuevas investigacio-nes. Por ejemplo, el rusoVictor Nemchinov explicaque, en el antiguo bloque

soviético, “hasta hace poco

(...) Sigmund Freud y Max

Weber no se enseñaban ni

eran conocidos oficial-

mente”. Rusia se dedicaactualmente a temas queantes eran tabú, como el“terror rojo” de tiempos deStalin. En China, la investi-gación, que estaba “orien-

tada ideológicamente”, seabre hoy al resto del mundo.En distintos países de Áfricase puede ahora “mantener

posiciones críticas sin

temor y sin peligro”. Y en elmundo árabe, a pesar de quealgunos países tienen exce-lentes investigadores, otros

“no producen ninguna

investigación pertinente en

antropología ni ciencia polí-

tica”.Cabe destacar que, desde

los años 80, la universidadya no es la única que ofrecetrabajo. Oficinas de estudios,institutos de opinión, orga-nizaciones internacionales yservicios de mercadotecniaquieren, también, conocernuestros comportamientosy nuestras opiniones.

En todas partes los in-vestigadores suelen ser almismo tiempo profesores,asesores, periodistas.

FINANCIACIÓN EXTRANJERA

En algunos países, lostemas de estudio vienendeterminados por el exterior,como en África, donde casiel 100% de la investigación esfinanciada desde el extran-jero. Y actualmente prolife-ran los estudios sobre algu-nos temas de moda -medioambiente, mujeres, planifi-cación familiar, sida-, mien-tras que otros “problemas

importantes pueden ocul-

tarse”. Por otra parte, el Surcontinúa leyendo lo que pro-duce el Norte, mientras quetodavía falta mucho para queocurra lo contrario.

En conjunto, las cienciassociales no se salvan de laomnipresente ley del mer-cado: los estudiantes bri-llantes son atraídos por losempleadores que hacenmejores ofertas y los estu-dios tienen que ser “útiles”.

¿Es pura casualidad? Lasmaterias más apreciadas porlos estudiantes son econo-mía, derecho y ciencias polí-ticas, en detrimento de la his-toria de las culturas y de laantropología, entre otras. Losestudios de los años 60 y 70sobre las desigualdades, lapobreza, los campesinos, notienen continuidad. Pero¿vivimos todavía en unaépoca de comprensión delotro y de compasión social,que son, como saben losantropólogos y los historia-dores, una misma y únicacosa? ●

Nadia Khouri-Dagher

Hoy día, las ciencias humanas también tienen que ser “útiles”. En la foto, indios Yanomamo de venezuela.

© B

.GE

NT

ILE/N

EW

SW

EE

K/S

IPA

PR

ES

S

Page 22: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

quieren aprender el oficio.

Dentro de unos años se

extinguirá”, se lamentaThompson Yao, tejedor deGhana.

En el África francófona,la devaluación del francoCFA en 1994 hizo doblarel precio de la mate-ria prima, mayori-tariamenteimportada.“Malí es el pro-

ductor de algo-

dón número uno

en el mundo, con

500.000 toneladas

anuales de pro-

ducción, pero

sólo el 2% se

trata en nues-

tro país”, ex-plica la mi-nistra deCultura deMalí, Aminata Traoré.

Tejedores y creadores africanos se reunieron en la UNESCO

para mostrar la magnificencia de sus tejidos, alertar sobre estos

oficios en crisis y esbozar soluciones para el futuro.

22 noviembre 1999 - N° 117

comida y ropa” es la tri-logía que resume las nece-sidades humanas. De lamisma manera que en laEuropa preindustrial, enÁfrica se tejían tradicional-mente telas de lujo para losrituales religiosos, los matri-monios y para vestir a losjefes y reyes. Kente enGhana, bogolan en Benin,ndop en Camerún: cada paístiene sus telas de prestigio,que requieren semanas oincluso meses de trabajo.

SOBREVIVIR“Para los ghaneses, los

tejidos son una riqueza,explica el sastre TettehAdzedu. Cada familia

posee un kente”. “En Níger

no hay matrimonio sin

teratera, una manta de

lana negra y blanca que

visten los novios”, explicaRahila Sako, una estudianteque asistió a la reunión parapresentar los tejidos de supaís.

Pero la modernizacióny la pobreza provocan elocaso de los tejedores.“Ahora, cuando la hija se

casa le van a comprar las

telas a Dakar, a Francia, a

América...”, suspira AlySarré. “Se necesitan dos

días para hacer un metro.

No se puede ir más de

prisa. Por eso nuestros pro-

ductos son caros”, explicala ayudante del difuntoKriss Seydou, un estilistade Malí. “Los jóvenes no

LA REVOLUCIÓN EN LAPUNTA DE LOS DEDOS

ÁFRICA

“Antes ni se hablaba de

precios. Tú vienes a mi

casa, me dices ‘quiero una

manta’ y me pagas con una

cabra o una oveja.

Hoy en día, si sólo

haces una manta, no

comes”, dice AlySarré. Para so-

brevivir, ahorapone a tra-bajar con éla cuatro desus hijos:

“cada uno

hace dos

bandas al

Antes, una mujer podía

contratar a un hombre

durante un año para que

tejiera para ella, cuando

casaba a su hija: hacía un

pedido de 10, 20, 40 man-

tas. Algunas veces íbamos

a Mopti, tejíamos uno, dos

o tres meses y volvíamos a

Tombuctú. No íbamos

nunca a Bamako. Ahora

vivimos en Bamako y pode-

mos pasarnos cinco años

sin ir a Tombuctú”. Condos cuerdas cogidas entrelos dedos de sus pies, AfelAly Sarré, un peul nacidoen 1939 en Tombuctú de unafamilia de tejedores, ponea funcionar su telar que yaestá pulido por los años. Sepone las gafas para contarlos hilos y crear motivoscomplejos: es la técnica delbriscado, que en otros tiem-pos estuvo de moda enLyon.

LA RIQUEZA DE LOS TEXTILES

Aly Sarré estuvo en Parísa comienzos de octubre, conotros 40 tejedores y crea-dores de África, en la reu-nión de los Magos del Hilo.Era la cuarta de una serieque ya había expuesto lostejidos de Bangladesh, deBosnia y Herzegovina y deAmérica Latina en la sede dela UNESCO, con tres obje-tivos: mostrar la riqueza delas producciones, alertarsobre la dramática situaciónde los tejedores y proponersoluciones.

Como en el resto delmundo, en África el tejidofue, después de la agricul-tura, el principal pilar de laeconomía, hasta el punto deque tener “alojamiento, © X

AV

IER

RA

OU

X

África se viste de prestigio.

Page 23: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

23N° 117 - noviembre 1999

día, lo que quiere decir que

hacen una manta en un

día”.

A pesar de todo, se vis-lumbran algunas soluciones.En primer lugar, los teje-dores se organizan: portodas partes se crean aso-ciaciones, cooperativas yfederaciones, que les per-miten principalmente esta-blecer unas políticas decompras conjuntas asícomo acceder a microcré-ditos y, especialmente, a lacomercialización, que era elpunto más débil. En Ma-dagascar, relata BebisoaRasoarilalao, de la asocia-ción Mujeres Artesanas, “en

cada casa hay un telar. Sin

embargo, el problema es el

mercado”.

La otra situación que seestá presentando, másreciente, es la actualizaciónde la tradición. Algunoscreadores adaptan los cono-cimientos ancestrales a losgustos, los sistemas de viday los recursos económicosactuales. “Nosotros decía-

mos: tenemos un producto

magnífico, una obra de

arte, el kente. ¿Por qué la

gente no lo lleva? En reali-

dad, la gente no se siente

cómoda con los colores

vivos del kente”, explicaMary Klufio, estilista.

LA TRADICIÓN SEACTUALIZA

Entonces Mary empezóa tejer, con la técnica delkente -franjas de 10 cm. deancho-, unas telas de tonosmarrones, azules o blancosy utiliza el rayón y la sedaartificial para que el tejidosea más barato y adaptable.Exporta el 70% de su pro-ducción a Nigeria. EnMadagascar se tejen esterasde playa, espuertas y man-telerías de colores acidula-dos con rafia, para venderlasposteriorment en las tiendasde Europa. “El mestizaje es

necesario: tenemos que

adoptar las formas prácti-

cas de la ropa europea”,confiesa Angybelle, estilistade Côte d’Ivoire. La ropaartesanal “modernizada” esapreciada en algunas élites,

especialmente intelectualesy artísticas, y las partici-pantes en las jornadas de laUNESCO hicieron una vivademostración.

Pero estas creacionesmodernas no pueden salvarpor sí solas a los tejedores:las élites y los extranjeros norepresentan un mercadosuficiente. “En África, la

realidad es que el 70% de las

personas de las ciudades se

visten con ropa vieja”,señala Aminata Traoré. Eldeclive de los tejedores esuno de los síntomas del maldesarrollo que azota almundo de hoy, y con mayorbrutalidad a los paísespobres. Algunas cifras loresumen: “un pagne impor-

tado de India o de China

cuesta 30 FF; un pagnelocal, 300 FF”, recuerdaVictorine Kossoum, promo-tora de los tejidos de Benin.

Durante los debates sepropusieron varias medidas:políticas fiscales que desa-lienten las importaciones,

una condición de excepcióncultural para los tejidos, elincremento de los presu-puestos de cultura y la pro-tección legal de los artesa-nos, cuyos derechos sobresus creaciones a veces“roban” los modistos.

¿QUIÉN ESTÁDISFRAZADO?

“Si no podemos ofrecer

al resto del mundo nada

que sea propio, terminare-

mos siendo el vertedero del

mundo. La cultura no es

una actividad subalterna,

sino la vía más rápida

hacia el desarrollo”, de-fiende Abdulaye-ElimaneKane, ministro de Culturade Senegal.

En realidad, salvar laartesanía requiere “una ree-

ducación de la mirada del

africano. La élite africana

no se siente obligada a ves-

tir como africana. Nuestros

hombres siguen enrique-

ciendo a los grandes modis-

tos europeos y a los grandes

almacenes. Algunos afri-

canos me dicen: ¡vaya dis-

fraz! Y yo respondo:

¿Quién está disfrazado,

usted o yo?”, explica Ami-nata Traoré, que siempre vavestida con trajes africanos.Para fomentar la artesanía,el difunto presidente deBurkina Faso ThomasSankara siempre iba confaso danfani, el vestido tra-dicional, y exigía que fuesellevado en los consejos deministros. “Es necesaria

una verdadera revolución

de las mentalidades”, clamaAminata Traoré.

Hace 60 años, unhombre presintió el conte-nido revolucionario de laartesanía textil: Gandhiconvirtió el pagne dealgodón tejido a mano local-mente en el símbolo de lalucha por la independencia,la autosuficiencia, la afir-mación de la identidad cul-tural y la recuperación dela dignidad de India. Él, pio-nero del desarrollo humano,sabía que la economía, lacultura, la ética y la aten-ción a los pobres no secontraponen, sino quedeben alimentarse mutua-mente. ●

Nadia Khouri-Dagher

Pocos hombres africanoshacen honor a supatrimonio textil.

© U

NE

SC

O/N

. BU

RK

E

Afel Aly Sarré (60 años) ha pasado toda su vidaaprendiendo y perfeccionando el oficio de tejedor.

© G

UY

MA

RIN

EA

U

Page 24: ¿DE QUIÉN FUE LA IDEA? - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0011/001180/118085s.pdf · Tal es el caso de los pueblos indígenas: su conocimiento del medio ambiente y de

agenda de la UNESCO

En el próximo número:

TELEVISIONESDE INTERÉS PÚBLICO

GITANOS,LOS HIJOS DEL VIENTO

del 6 al 12 de diciembre TELEVISIÓN PÚBLICA DE CALIDADMoscú (Rusia). La UNESCO y la International Public Television (INPUT) organizan un seminario para ver y seleccionar películas realizadas por las televisiones públicas de la ex URSS.

del 13 al 16 de diciembre LA REFORMA DEL PROGRAMABangkok (Tailandia). ¿Cómo y qué enseñar el día de mañana? Conferencia sobre la reforma de los programas escolares, a partir de las experiencias en curso.

del 9 al 11 de diciembre LO VIRTUAL Y LA EDUCACIÓNFortaleza (Brasil). Taller sobre los nuevos retos de la introducción en el medio educativo de la educación virtual -computador, Internet, conferencias en vídeo-.

del 13 al 20 de diciembre MYANMAR: SE REVELA UN PATRIMONIOSede. Exposición sobre el patrimonio artístico y arquitectural de Myanmar, desconocido durante mucho tiempo por el resto del mundo.

el 13 de diciembre ARTESANOS DE LA PAZSede. Entrega del premio UNESCO de Educación para la Paz a la Asociación Argentina de Madres de la Plaza de Mayo.

el 17 de diciembre ARTE COPTOSede. Con motivo de la jornada dedicada al arte copto que organiza el Museo del Louvre (París), la UNESCO realiza una serie de reuniones sobre dos mil años de arte cristiano.

del 8 al 9 de enero ISLAM DE PAZSede. El programa de las Rutas de la Fe organiza el encuentro “Por un islam de Paz” con pensadores, filósofos y teólogos de todas las confesiones.