Acondicionador de frío portátil FRESH ESSENCE · Como funciona: 1. Para ativar o aparelho de ar...
Transcript of Acondicionador de frío portátil FRESH ESSENCE · Como funciona: 1. Para ativar o aparelho de ar...
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Manual de instruções
Instruction manual
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Acondicionador de frío portátil
FRESH ESSENCE
2
ESPAÑOL
Gracias por adquirir el Acondicionador de frío Fresh Essence Newteck®. Por favor, lea las instrucciones antes de usar el producto y guárdelas para futuras consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Verifique el voltaje antes de conectarlo a la corriente. El enchufe debe tener unacorrientesuperiora10A.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaysegura.• Diseñadoparausodoméstico.Noutiliceeldispositivoalairelibreocercadelugareshúmedos,comobaños,duchas,piscinas,etc.
• Nopermitaquelaentradadeaireestédemasiadocercadeparedes,cortinas,etc.,obloquearáelflujodeaireyafectaráalefectodelviento.
• Nocubralasalidaoentradadeaire.Nocoloquenadasobreeldispositivo.• Antesdesuuso,compruebesielcabledealimentaciónyelenchufeestánrotos.Siestádañado,nolomanipuleniutiliceeldispositivo,contacteconelserviciotécnicooficialoconsudistribuidor.
• Cuandoelacondicionadordeaireestáenfuncióndeenfriamiento(humidificación),elniveldeltanquedeaguadebeestarentrelosniveles“MAX”y“MIN”.
• Lleneeltanquedeaguasiempreconagualimpia.Siestálleno,noloincline(ogolpee).• El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,sensorialesomentalesreducidas,oporfaltadeexperienciayconocimiento,amenosqueseansupervisadassobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
• Por favor, apague la corriente antes de retirar el enchufe. No tire del cable dealimentación,tiredelenchufeparaevitarroturas,uncortocircuito,unincendioounadescargaeléctrica.
• Nomanipuleelenchufeconlasmanosmojadas,evitaráunadescargaeléctrica.• Porfavor,desconecteelenchufedelacorrientecuandonouseeldispositivo.• NOINGERIRLASESENCIASOFRAGANCIASAROMÁTICAS.
PARTES Y COMPONENTES
Panel de control
Espa
ñol
3
FUNCIONAMIENTOPanel de control: • OFF: Detener/parar• LOW: Velocidadbaja• MID: Velocidad media• HIGH: Velocidad alta• COOL: Frío/Enfriamiento• SWING: Oscilación/movimiento
Cómo funciona: 1.Paraactivarelacondicionador,presioneelbotóndelavelocidaddeseada(low-mid-high),cambiaráalaposición .
2.Sideseaactivarlaoscilacióndelarejillaparamoverelaire,presioneSwing .3.Paraapagareldispositivoydetenerelaire,pulsarelbotónOFF,automáticamentecambiaráalaposición .
Función Cooling o Enfriamento (humidificación):
SIEMPRE QUE UTILICE LA FUNCIÓN COOLING O ENFRIAMIENTO, EL TANQUE DEBE TENER AGUA, DE LO CONTRARIO SE QUEMARÁ EL MOTOR.
1.Extraigaeltanquedeaguadelapartetraseradelacondicionador(enfriadordeaire)ylleneeltanqueconagualimpia.Vigilequeelniveldelaguaestáentre“MAX”y“MIN”.
2.Puedeañadirlosrecipientescongelablesaltanquedeagua,sideseaobtenerunairemásfrío.Siempreacompañadoconagua.Elniveldelaguajuntoconelhielodebeestarentre“MAX”y“MIN”.
3.Elijalavelocidaddeseada(low-mid-high),cambiaráalaposición .4.PresioneelbotónCooling paraactivarlafunciónEnfriamiento.
Recipientes congelables: Los recipientes congelables almacenan frío y absorbenlentamenteel calordel agua, así se consiguequebaje la temperaturadel aguadeltanque,porlotantoexpulsaráelairemásfrío.• Pongalosrecipientescongelablesenelcongeladordurantemínimo6horas.• Tiredeltanquedeaguaycoloquelosrecipientescongeladosjuntoconaguaeneltanquedeagua.
• Incluyedosrecipientescongelablesparaquelosutilicesegúnsusnecesidades.
Aromatización del aire: Añada al depósito agua y aroma antes de activar elacondicionador,elairedesprenderáunligeroyagradableoloralambiente.Elaromapuede ser en solución líquida o sólida, simplemente añada unas gotas al agua, enfuncióndelaintensidaddelolorquequieraconseguirajustelacantidad,esaconsejableempezarporunacantidadpequeñaeiraumentándolasegúnsusnecesidades.
4
LIMPIEZA• Antesdelimpiareldispositivo,porfavor,desconéctelodelacorrienteeléctrica.• Nosumerjaenlíquidosoaguaelpaneldecontrol.• Noutiliceproductosabrasivos.
Limpieza de filtro de aire Enlapartetraseradelacondicionador.Desatornilleeltornillosuperior.Presionelasdosmuecassuperioresytiredelsoportedelfiltrodeaire.Separeelfiltrodelpañohúmedo.Limpieelfiltrodeaireconundetergenteneutroyuncepillosuave,puedelimpiarloconagua,déjelosecar.Coloqueelfiltroyelpañohúmedoensuposiciónyatornilledenuevo.
Limpieza de paño húmedo:Enlapartetraseradelacondicionador.Desatornilleeltornillosuperior.Presionelasdosmuecassuperioresytiredelsoportedelfiltrodeaire.Separeelfiltrodelpañohúmedo.Limpieelpañohúmedoconundetergenteneutroyuncepillosuave.Acláreloconaguaydéjelosecar.Coloqueelfiltroyelpañohúmedoensuposiciónyatornilledenuevo.ATENCIÓN:coloqueelpañocorrectamenteparaevitarderramedeagua.
Limpieza tanque de agua: Limpieeltanquedeaguaconundetergenteneutroyuncepillosuave,aclareconagua.
Limpieza de la carcasa: Siesnecesario,limpielacarcasaconundetergenteneutroyunpañosuave.
SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA
NO FUNCIONA CAUSAS SOLUCIÓNNo responde 1. Nolellegacorriente.
2. No está presionado el botón “ON/OFF”delpanel.
•Mire el cable de corriente queestébienenchufado.
•Programeelacondicionador.Déficitfuncionamiento
1. El filtro está bloqueado por polvo osuciedad.
2. La entrada de aire está bloqueadaporunobjeto,cortinasoropa.
•Limpieelfiltrodelaire.•Revise la posición. Separe el
aparato de la pared o de las cortinas.
ElAcondicionador de frío Fresh Essence Newteck® tieneunagarantíade2añosdesdelafechadecompra, siemprequeconserve y envíe la facturadecompra, el productoestéenperfectoestadofísicoysedeunusoadecuadotalycomoseindicaenlasinstrucciones.La garantía no cubrirá:• Sielproductohasidousadofueradesucapacidadoutilidad,maltratado,golpeado,expuestoalahumedad,tratadoconalgúnlíquidoosubstanciacorrosiva,asícomoporcualquieraotrafallaatribuiblealconsumidor.
• Sielproductohasidodesarmado,modificadooreparadoporpersonasnoautorizadas• Silaincidenciaesoriginadaporeldesgastenormaldelaspiezasdebidoaluso.Sienalgunaocasióndetectaunaincidenciaconelproducto,debecontactarconsudistribuidoroconelServiciodeAsistenciaTécnicaoficialyhacerllegarlafacturadecompradelproducto:
Fax: 965 286 221 e-mail: [email protected]
ACTIVALA GARANTÍA
En caso de activar la garantía por correo postal, rellene este formulario y envíelo:
MODELO/REFERENCIA: ................................................................................FECHA DE COMPRA: .....................................................................................NOMBRE Y APELLIDOS: ........................................................................................................................................................................................................DNI: .................................................................................................................CORREO ELECTRÓNICO: ..............................................................................TELÉFONO: ....................................................................................................
Gracias por adquirir el Acondicionador de frío Fresh Essence Newteck®yhaberdepositado laconfianzaennuestracompañía.Cadaunodenuestrosproductostieneunagarantíade2añosdesdelafechadecompra,siemprequesecumplanlosrequisitoscitadosenelmanualdeinstruccionesdelproducto.En cualquier caso, le recomendamosque registre su productopara activarlagarantía*.Nuestragarantía leda la tranquilidaddequesuproductoseráreparadoencasodequetengaalgúnproblema.DOS FORMAS DE ACTIVAR SU GARANTÍA:
* Activación válida sólo para España.En cumplimiento de la normativa vigente en materia de Protección de Datos Personales le informamos de la incorporación de sus datos de carácter personal, necesarios para el desarrollo de nuestra relación comercial, a nuestros ficheros inscritos en la Agencia Española de Protección de Datos a nombre de CALMAHOGAR S.L.Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo un e-mail a [email protected], o una carta a Avenida del Rodalet, nº2, 03690, San Vicente del Raspeig (Alicante), especificando claramente la dirección que desea dar de baja.
6
Portu
guês
7
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir o Aparelho de Ar Condicionado portátil. Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto e guarde-as para futuras consultas.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA• Verifiqueatensãoantesdeligaroaparelhoàcorrente.Atomadadeveterumacorrentesuperiora10A.
• Coloqueodispositivosobreumasuperfícieplanaesegura.• Destinadoaousodoméstico.Nãoutilizeodispositivoaoarlivreoupróximodelocaishúmidos,comocasasdebanho,duches,piscinas,etc.
• Não permita que a entrada de ar fique demasiado próximo de paredes, cortinas, etc. oubloquearáofluxodeareafetaráoefeitodevento.
• Nãocubraasaídaouentradadear.Nãocoloquenadasobreodispositivo.• Antesdautilização,verifiqueseocabodealimentaçãoeatomadaestãoemboascondições.Seestiverdanificado,nãoomanipulenemutilizeodispositivoecontacteaassistênciatécnicaoficialouoseudistribuidor.
• Quandooaparelhodearcondicionadofuncionanomododearrefecimento(humidificação),oníveldotanquedeáguadeveencontrar-seentreosníveis“MAX”e“MIN”.
• Enchaotanquedeáguasemprecomágualimpa.Seestivercheio,nãooincline(ousacuda).• Oaparelhonãodeveserutilizadoporcriançasoupessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejamsupervisionadasaousaremoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.
• Porfavor,desligueacorrenteantesderetiraraficha.Nãopuxepelocabodealimentaçãomassimpelaficha,paraevitarroturas,curto-circuito,incêndiooudescargaelétrica.
• Nãomanipuleafichacomasmãosmolhadas,evitaráumadescargaelétrica.• Porfavor,desligueafichadacorrentequandonãoutilizarodispositivo.• NÃOINGERIRESSÊNCIASOUFRAGRÂNCIASAROMÁTICAS.
PARTES E COMPONENTES
Painel de comando
8
FUNCIONAMENTOPainel de comando: • OFF: Suspender/parar• LOW:Velocidadebaixa• MID: Velocidade média• HIGH: Velocidade alta• COOL: Frío/Enfriamiento• SWING:Frio/arrefecimento
Como funciona: 1.Paraativaroaparelhodearcondicionado,pressioneobotãodavelocidadedesejada(low-mid-high);mudaráparaaposição .
2.Sedesejarativaraoscilaçãodagrelhaparamovimentaroar,primaSwing .3.Paradesligarodispositivoepararoar,pressioneobotãoOFF;mudaráautomaticamenteparaaposição .
Função Cooling ou Arrefecimento (humidificação): 1.Extraiaotanquedeáguadapartetraseiradoaparelhodearcondicionado(arrefecedordear)eenchaotanquecomágualimpa.Comproveseoníveldaáguaestáentre“MAX”e“MIN”.
2.Podeadicionaros recipientes congeláveis ao tanquedeágua, sedesejar obter umarmaisfrio.Sempreacompanhadosdeágua.Oníveldeáguajuntamentecomogelodeveestarentre“MAX”e“MIN”.
3.Escolhendoavelocidadedesejada(low-mid-high),mudaráparaaposição .4.PrimaobotãoCooling paraativarafunçãodeArrefecimento.
Recipientes congeláveis: Osrecipientescongeláveisarmazenamfrioeabsorvemlentamenteocalordaágua,conseguindo-se,assim,queatemperaturadaáguadotanquedesçae,portanto,queoarexpulsosejamaisfrio.• Deixeosrecipientescongeláveisnocongeladordurante,nomínimo,6horas.• Puxeotanquedeáguaecoloqueosrecipientescongeladosjuntamentecomaáguanotanquedeágua.
• Incluidoisrecipientescongeláveis,paraqueosutilizeconformeanecessidade.
Aromatização do ar: Adicione água e aroma ao tanque antes de ativar o condicionador, oar emitirá um leve e agradável odor ao ambiente.O aromapode estar em solução líquida ousólida, basta adicionar algumasgotas à água,Dependendoda intensidadedoodorque vocêdesejaconseguirajustaraquantidade,éaconselhávelcomeçarcomumapequenaquantidadeeaumentá-lodeacordocomsuasnecessidades.
LIMPEZA
• Antesdelimparodispositivo,porfavor,desligue-odacorrenteelétrica.• Nãomergulheopaineldecomandoemlíquidosouágua.• Nãoutilizeprodutosabrasivos.
SEMPRE QUE SE UTILIZE A FUNÇÃO COOLING
OU ARREFECIMENTO, O TANQUE DEVE TER ÁGUA; CASO
CONTRÁRIO, O MOTOR QUEIMAR-SE-Á.
Fran
çais
9
Limpeza do filtro de ar:Napartetraseiradoaparelhodearcondicionado.Desaperteoparafusosuperior.Pressioneasduasmolassuperioresepuxeosuportedofiltrodear.Separeofiltrodopanohúmido.Limpeo filtro de ar comumdetergente neutro e uma escova suave; pode lavá-lo comágua,deixe-osecar.Coloqueofiltroeopanohúmidonarespetivaposiçãoeaparafusenovamente.
Limpeza do pano húmido:Napartetraseiradoaparelhodearcondicionado.Desaperteoparafusosuperior.Pressioneasduasmolassuperioresepuxeosuportedofiltrodear.Separeofiltrodopanohúmido.Laveopanohúmidocomumdetergenteneutroeumaescovasuave.Enxague-ocomáguaedeixe-osecar.Coloqueofiltroeopanohúmidonarespetivaposiçãoeaparafusenovamente.ATENÇÃO:coloqueopanocorretamente,paraevitaroderramedeágua.
Limpeza do tanque de água: Laveotanquedeáguacomumdetergenteneutroeumaescovasuave;enxaguecomágua.
Limpeza da carcaça: Sefornecessário,limpeacarcaçacomumdetergenteneutroeumpanomacio.
FRANÇAIS
Merci d’avoir fait l’acquisition du climatiseur portable. Lisez les instructions avant d’utiliser le produit, s’il vous plaît, et rangez-les pour de futures consultations. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ• Vérifiezlevoltageavantdeleconnecteraucourant.• Placezledispositifsurunesurfaceplateetsûre.• Conçupouruneutilisationdomestique.N’utilisezpasledispositifàl’airlibreouprèsd’endroitshumides,commedesbains,desdouches,despiscines,etc.
• Nepermettezpasuneentréed’airtropprèsdesmurs,desrideaux,etc.,celapourraitbloquerlefluxd’airetaffecterl’effetdevent.
• Necouvrezpaslasortieoul’entréed’air.Neplacezriensurledispositif.• Avantsonutilisation,vérifierquelecâbled’alimentationetlaprisenesontpascassés.S’ilestendommagé,nemanipulezpasoun’utilisezpas ledispositif,contactez leservice techniqueofficielouvotredistributeur.
• Quand le climatiseur est en fonction refroidissement (humidification), le niveau du réservoird’eaudoitêtreentrelesniveaux“MAX”et“MIN”.
• Remplissezleréservoird’eauavectoujoursdel’eaupropre.S’ilestplein,nel’inclinezpas(ouneluidonnezpasdescoups).
• L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesenfantsoudespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouparmanqued’expérienceetdeconnaissance,àmoinsqu’ellessoientsuperviséessurl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.
• Coupezlecourantavantderetirerlaprise,s’ilvousplaît.Netirezpassurlecâbled’alimentation,maisplutôtdelaprisepouréviterdescassures,uncourt-circuit,unincendieouunedéchargeélectrique.
• Nemanipulezpaslaprisesivousavezlesmainsmouillées,vouséviterezainsiunedéchargeélectrique.
• Retirezlapriseducourantquandvousn’utilisezpasledispositif,s’ilvousplaît.• NEPASINGÉRERLESESSENCESOÙLESFRAGRANCESAROMATIQUES.
10
PARTIES ET COMPOSANTS
FONCTIONNEMENTPanneau de contrôle: • OFF: Stopper/arrêter• LOW:Vitessebasse• MID:Vitessemoyenne• HIGH: Vitessehaute• COOL: Froid/Refroidissement• SWING:Oscillation/mouvement
Comment fonctionne-t-il: 1.Pouractiverleclimatiseur,appuyezsurleboutondelavitessedésirée(low-mid-high),l’appareilpasseraàlaposition .
2.Sivousdésirezactiverl’oscillationdelagrillepourremuerl’air,appuyezsurSwing .3.Pour éteindre le dispositif et stopper l’air, appuyez sur le bouton OFF, l’appareil passeraautomatiquementàlaposition .
Fonction Cooling ou Refroidissement (humidification): 1.Retirezleréservoird’eaudelapartiearrièreduclimatiseur(refroidisseurd’air)etremplissezleréservoiravecdel’eaupropre.Vérifierqueleniveaudel’eauestentre“MAX”et“MIN”.
2.Vouspouvezajouterlesrécipientscongelablesauréservoird’eau,sivousvoulezobtenirunairplusfroid.Toujoursaccompagnéd’eau.Leniveaud’eauaveclaglacedoitêtreentre“MAX”et“MIN”.
3.Choisissezlavitessedésirée(low-mid-high),l’appareilpasseraàlaposition .4.AppuyezsurleboutonCooling pouractiverlafonctionRefroidissement.
QUAND VOUS UTILISEREZ LA FONCTION COOLING
OU REFROIDISSEMENT, LE RÉSERVOIR DEVRA TOUJOURS
AVOIR DE L’EAU, SINON LE MOTEUR BRÛLERA.
Panneau de contrôle
Engl
ish
11
Récipients congelables: Lesrécipientscongelablesstockentlefroidetabsorbentlentementlachaleurdel’eau,onparvientainsiàbaisserlatempératuredel’eauduréservoir,parconséquentl’airleplusfroidseraexpulsé.• Mettezlesrécipientscongelablesdanslecongélateurpendantaumoins6heures.• Tirezduréservoird’eauetplacezlesrécipientscongelésavecl’eaudansleréservoird’eau.• Incluezdeuxrécipientscongelablespourquevouslesutilisiezenfonctiondevosbesoins.
Aromatisation de l’air: Añadaaldepósitoaguayaromaantesdeactivarelacondicionador,l’airvadégageruneodeurlégèreetagréableàlamaison.L’arômepeutêtreensolutionliquideousolide,ajoutezsimplementquelquesgouttesdans l’eau,enfonctionde l’intensitéde l’odeurquevoussouhaitezobtenir,ajustezlaquantité,Ilestconseillédecommenceravecunepetitequantitéetdel’augmenterenfonctiondevosbesoins.
NETTOYAGE• Avantdenettoyerledispositif,déconnectez-leducourantélectrique,s’ilvousplaît.• Neplongezpaslepanneaudecontrôledansdesliquidesoudel’eau.• N’utilisezpasdeproduitsabrasifs.
Nettoyage du filtre à air Danslapartiearrièreduclimatiseur.Dévissezlavissupérieure.Faitespressionsurlesdeuxbridessupérieuresetretirezlesupportdufiltreàair.Séparezlefiltreduchiffonhumide.Nettoyezlefiltreàairavecundétergentneutreetunebrossedouce,vouspouvezlenettoyeravecdel’eau,laissez-lesécher.Placezlefiltreetlechiffonhumidedansleurpositionetrevissez.
Nettoyage de chiffon humide:Danslapartiearrièreduclimatiseur.Dévissezlavissupérieure.Faitespressionsurlesdeuxbridessupérieuresettirezsurlesupportdufiltreàair.Séparezlefiltreduchiffonhumide.Nettoyezlechiffonhumideavecundétergentneutreetunebrossedouce.Rincez-leavecdel’eauetlaissez-lesécher.Placezlefiltreetlechiffonhumidedansleurpositionetrevissez.ATTENTION:placezlechiffoncorrectementpouréviterunefuited’eau.
Nettoyage du réservoir d’eau: Nettoyezleréservoird’eauavecundétergentneutreetunebrossedouce,rincezavecdel’eau.
Nettoyage de la carcasse: S’illefaut,nettoyezlacarcasseavecundétergentneutreetunchiffonhumide.
ENGLISH
Thank you for purchasing the Portable Air Conditioner. Please read the instructions before using the product and save them for future reference..
SAFETY PRECAUTIONS• Checkthevoltagebeforeconnectingittoapowersupply.Theplugmusthaveacurrentgreaterthan10A.
• Placetheunitonaflatandsecuresurface.• Designedfordomesticuse.Donotusetheunitoutsideornearwetlocations,suchasbathrooms,showers,swimmingpools,etc.
• Donotallowtheairinlettobeincloseproximitytowalls,curtains,etc.,asitwouldblocktheairflowandaffecttheunit’sblowingcapacity.
12
• Donotcovertheairinletoroutlet.Donotplaceanythingontopoftheunit.• Beforeuse,checkthatthepowercableandplugarenotbroken.Ifeitheraredamaged,donothandleorusetheunit,contacttheofficialtechnicalserviceoryoursupplier.
• When the air conditioner is in cooling mode (humidification), the water tank level must bebetweenthe“MIN”and“MAX”levels.
• Alwaysfillthewatertankwithcleanwater.Ifitisfull,donottilt(orknock)theunit.• Theappliancemustnotbeusedbychildrenoranypersonwithreducedphysical,sensoryormentalabilities,orwithalackofexperienceorknowledge,unlesstheyarebeingsupervisedbyaresponsiblepersonwhilstoperatingtheunit.
• Pleaseturnoffthepowerbeforepullingoutthemainsplug.Donotpullonthepowercable,pulltheplugitselftoavoidbreakages,shortcircuits,firesorelectricshocks.
• Donothandletheplugwithwethands,asthismaycauseanelectricshock.• Pleasedisconnectthemainsplugwhennotusingthedevice.• DONOTINGERATEESSENCESORAROMATICFRAGRANCES.
PARTS AND COMPONENTS
OPERATIONControl panel: • OFF: Stop/Shut-down• LOW:Lowspeed• MID: Medium speed• HIGH: Highspeed• COOL: Cold/Cooling• SWING:Oscillation/Movement
How to use the unit: 1.Toactivatetheairconditioner,pressthebuttonforthedesiredspeed(low-mid-high)anditwillchangetothecorrectposition .
2.Ifyouwanttoactivatetheoscillationfunctiontovarythedirectionofairflow,pressSwing .
Control panel
Italia
no
13
3.Toturnofftheunitandstoptheairflow,presstheOFFbuttonanditwillautomaticallyresetitsposition .
Cooling Function (humidification): 1.Removethewatertankfromthebackoftheairconditionerandfillthetankwithcleanwater.Thewaterlevelmustbebetweenthe“MIN”and“MAX”.
2.Youcanaddtheicepackstothewatertankifyouwanttogetcoolerair.Alwaysusewithwater.Thewaterlevel,includingtheicepacks,shouldbebetweenthe“MIN”and“MAX”.
3.Choosethedesiredspeed(low-mid-high)andtheunitwillchangetothecorrectposition .4.PresstheCoolingbutton toactivatetheaircoolingfunction.
Ice Packs: TheIcePacksstaycoldandslowlyabsorbheatfromthewater,thuscoolingthewatertemperatureinthetankandblowingoutcolderair.• PuttheIcePacksinthefreezerforatleast6hours.• RemovethewatertankandplacetheIcePacksalongwithwaterinside.• TwoIcePacksareincludedforuseaccordingtoyourneeds.
Aromatization of the air: Addtothetankwaterandfragrancebeforeactivatingtheconditioner,theairwillgiveoffalightandpleasantsmelltotheenvironment.Thearomacanbeinliquidorsolidsolution,simplyaddafewdropstothewater,dependingontheintensityoftheodoryouwanttoachieveadjusttheamount,itisadvisabletostartwithasmallamountandincreaseitaccordingtoyourneeds.
CLEANING• Pleasedisconnecttheunitfromthepowersupplybeforecleaning.• Donotimmersethecontrolpanelinliquidorwater• Donotuseabrasiveproducts.
Cleaning the air filterInthebackoftheunit,removetheupperscrewandtakeouttheairfilterholderusingthetwouppergrips.Separatethefilterfromthedampcloth.Cleantheairfilterwithaneutraldetergentandasoftbrush,itmaybecleanedwithwater,andthenlefttodry.Replacethefilterandclothintopositionandscrewbackinplace.
Cleaning the damp cloth:Inthebackoftheunit,removetheupperscrewandtakeouttheairfilterholderusingthetwouppergrips.Separatethefilterfromthedampcloth.Cleanthedampclothwithaneutraldetergentandasoftbrush.Rinsewithwaterandleaveittodry.Replacethefilterandclothintopositionandscrewbackinplace.ATTENTION:Placetheclothcorrectlyinpositiontoavoidwaterleakage.
Cleaning the water tank: Cleanthewatertankwithaneutraldetergentandasoftbrush,thenrinsewithwater.
Cleaning the casing: Ifnecessary,cleanthecasingwithaneutraldetergentandasoftcloth.
ALWAYS ASSURE THAT THE TANK CONTAINS WATER WHEN USING
THE COOLING FUNCTION, OTHERWISE THE ENGINE WILL BURN.
14
ITALIANO
Grazie di aver acquistato il Condizionatore portatile. Si raccomanda di leggere le istruzioni prima di usare il prodotto e di conservarle per usi futuri.
MISURE DI SICUREZZA• Verificareilvoltaggioprimadiattaccarel’apparecchioallapresadicorrente.Lapresadeveavereunacorrentesuperiorea10A.
• Collocarel’apparecchiosuunasuperficiepianaestabile.• Progettato per uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio all’aria aperta o in prossimità diluoghiumidi,comebagno,doccia,piscina,ecc.
• Nonfaraderirelapresad’ariaapareti,tende,ecc.perevitaredibloccareilflussodell’ariaediinterromperel’effettodelgettod’aria.
• Noncoprireiforidiaerazione.Noncollocarenessunoggettosull’apparecchio.• Controllareilcavodialimentazioneelapresaprimadell’uso.Nelcasosianodanneggiati,nontoccarenéutilizzarel’apparecchioecontattareilserviziotecnicoufficialeoilrivenditore.
• Quandoilcondizionatoreèinmodalitàdiraffreddamento(umidificazione),illivellodeldepositodell’acquadeveessereposizionatotrailivelli“MAX”e“MIN”.
• Riempireildepositosempreconacquapulita.Seèpieno,noninclinarloenonsbatterlo.• L’apparecchionondeveessereutilizzatodabambiniopersoneconcapacitàfisica,sensitivaomentaleridotta,ochesianosprovvistidell’esperienzaodelleconoscenzenecessarie,amenochenonsianosottolasupervisionediunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
• Spegnere la corrente prima di staccare la presa. Staccare la spina senza tirare il cavo dialimentazioneperevitareunarottura,uncortocircuito,unincendioounascaricaelettrica.
• Nontoccarelapresaconlemanibagnateondeevitareunascaricaelettrica.• NONINGERAREESSENZEOFRAGRANZEAROMATICHE.
PARTI E COMPONENTI
FUNZIONAMENTOPannello di controllo: • OFF: Arrestare/spegnere• LOW:Velocitàbassa• MID:Velocitàmedia• HIGH: Velocitàalta• COOL: Freddo/Raffreddamento• SWING:Oscillazione/movimento
PANNELLO DI CONTROLLO
Italia
no
15
Come funziona: 1.Perattivareilcondizionatore,premereilpulsantedellavelocitàdesiderata(low-mid-high),chesisposteràsullaposizione .
2.Sedesideraattivarel’oscillazionedellagrigliaperfarcircolarel’aria,premereSwing .3.Perspegnerel’apparecchioearrestarel’aria,premereilpulsanteOFF,laposizionesisposterà
automaticamente su .
Modalità Cooling o di Raffreddamento (umidificazione): 1.Rimuovereildepositodell’acquasulretrodelcondizionatore(refrigeratoredell’aria)eriempireildepositoconacquapulita.Controllarecheillivellodell’acquasiatra“MAX”e“MIN”.
2.Sedesideraottenereun’ariapiùfredda,èpossibileaggiungerelepiastreeutetticheneldepositodell’acqua, senzamai omettere l’acqua. Il livello dell’acqua con il ghiaccio deve essere tra“MAX”e“MIN”.
3.Sceglierelavelocitàdesiderata(low-mid-high),ilpulsantesisposteràsullaposizione .4.Premere il pulsante Cooling perattivarelamodalitàdiRaffreddamento.
Piastre eutettiche: Le piastre eutettiche fungono da accumulatori di freddo e assorbonolentamenteilcaloredell’acqua,facendosìchelatemperaturadell’acquadeldepositodiminuiscaechel’ariaemanatasiapiùfredda.• Metterelepiastreeutettichenelcongelatoreperalmeno6ore.• Rimuovereildepositodell’acquaecollocareall’internolepiastreeutetticheinsiemeall’acqua.• Includeduepiastreeutettichedautilizzaresecondolenecessità.Aromatizzazione dell’aria: Aggiungereacquaearomaalserbatoioprimadiattivareilcondizionatore,l’ariaemaneràunleggeroepiacevoleodoreall’ambiente.L’aromapuòessereinsoluzioneliquidaosolida,aggiungisemplicementequalchegocciaall’acqua,asecondadell’intensitàdell’odorechevuoiottenere,regolalaquantità,èconsigliabileiniziareconunapiccolaquantitàeaumentarlainbasealleproprieesigenze.
PULIZIA• Primadi eseguire qualsiasi operazionedi pulizia, scollegare l’apparecchio dall’alimentazioneelettrica.
• Nonimmergereilpannellodicontrolloinliquidioacqua.• Nonutilizzareprodottiabrasivi.
Pulizia del filtro dell’aria: Svitare lavitesuperioresul retrodelcondizionatore.Premere leduefessuresuperiorierimuovereilsupportodelfiltrodell’aria.Separareilfiltrodalpannobagnato.Pulireilfiltrodell’ariaconundetergenteneutroeunospazzolinomorbidoosoloconacquaefarasciugare.Collocareilfiltroeilpannobagnatonellaloroposizioneeriavviatare.
Pulizia del panno bagnato: Svitarelavitesuperioresulretrodelcondizionatore.Premereleduefessuresuperiorierimuovereilsupportodelfiltrodell’aria.Separareilfiltrodalpannobagnato.Pulireilpannobagnatoconundetergenteneutroeunospazzolinomorbido.Risciacquareefarasciugare.Collocare ilfiltroe ilpannobagnatonella loroposizionee riavviatare.ATTENZIONE:collocareilpannocorrettamenteperevitarelafuoriuscitadiacqua.Pulizia del deposito dell’acqua: Pulire il deposito con un detergente neutro e uno spazzolino morbido.Risciacquare.Pulizia della struttura: Se necessario, pulire la struttura con detergente neutro e un pannomorbido.
OGNIQUALVOLTA VIENE UTILIZZATA LA MODALITÀ
COOLING O DI RAFFREDDAMENTO, IL DEPOSITO DEVE CONTENERE ACQUA. IN CASO CONTRARIO IL
MOTORE POTREBBE BRUCIARSI.
16
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf des mobilen Klimageräts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Benutzung des Geräts bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftiges Nachlesen auf. SICHERHEITSHINWEISE • PrüfenSiedieSpannung,bevorSiedasGerätandasStromnetzanschließen.DieNetzsteckdosemusseineStromstärkevonmindestens10Aaufweisen.
• StellenSiedasGerätaufeinenebenenundstabilenUntergrund.• DasGerätwurde fürdenHausgebrauchkonzipiert.BetreibenSieesnicht imFreienoder inFeuchträumen,wieBadezimmer,Duschen,Schwimmbäder,usw.
• AchtenSiedarauf,dasssichderLufteinlassnichtzudichtanWänden,Vorhängen,usw.befindet,daderLuftflusssonstblockiertunddieStärkedesLuftstromesbeeinflusstwird.
• DeckenSiedenLufteinlassunddenLuftauslassnichtab.StellenSiekeineGegenständeaufdemGerätab.
• Überprüfen Sie vor Gebrauch des Geräts, ob Netzkabel und Netzstecker Beschädigungenaufweisen.WerdenBeschädigungenfestgestellt,benutzenSiedasGerätnichtundwendenSiesichandenKundendienstoderHersteller.
• Wird das Klimagerät in der Betriebsart „Kühlen“ (Befeuchtung) gebraucht, dann muss derWassertankzwischen„MAX“und„MIN“mitWassergefülltsein.
• FüllenSiedenWassertankimmermitsauberemWasser.NeigenSiedenWassertanknicht(oderstoßenSienichtdagegen),wennergefülltist.
• DasGerätistnichtdafürbestimmt,vonKindernoderPersonenmiteingeschränktenphysischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zuwerden,esseidenn,siewerdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeaufsichtigt.
• StellenSiedenStromamGerätab,bevorSiedenNetzsteckerherausziehen.ZiehenSiedenNetzsteckernichtamNetzkabelausderNetzsteckdose;ziehenSiedenSteckerselberheraus,umBeschädigungenvorzubeugenundeinenKurzschluss,einenBrandodereinenStromschlagzuvermeiden.
• FassenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHändenan,umeinenStromschlagzuvermeiden.• ZiehenSiedenNetzsteckerbitteausderSteckdose,wennSiedasGerätnichtverwenden.
TEILE UND BESTANDTEILE
Bedienfeld
Deu
tsch
17
FUNCIONAMIENTOBedienfeld: • OFF: Anhalten/stoppen• LOW:NiedrigeGeschwindigkeit• MID:MittlereGeschwindigkeit• HIGH: HoheGeschwindigkeit• COOL: Kühlen• SWING:Schwenkfunktion
Funktionsweise: 1.Drücken sie die Taste der gewünschtenGeschwindigkeit (low-mid-high), umdasKlimageräteinzuschalten.SierastetinderStellung ein.
2.Drücken Sie die Swing-Taste , um die Schwenkung des Gitters zur Bewegung der Lufteinzuschalten.
3.DrückenSiedieOFF-Taste,umdasGerätauszuschaltenunddenLuftstromzustoppen.Siespringtautomatischindie -Stellungzurück.
Betriebsart Cooling oder Kühlen (Befeuchtung):
WENN SIE DIE BETRIEBSART COOLING ODER KÜHLEN GEBRAUCHEN, MUSS DER WASSERTANK IMMER MIT WASSER GEFÜLLT SEIN, SONST KANN DER MOTOR DURCHBRENNEN.
1.NehmenSiedenWassertankanderRückseitedesKlimagerätsheraus(Luftkühler)undfüllenSieihnmitsauberemWasser.AchtenSiedarauf,dassderWassertankzwischen„MAX“und„MIN“mitWassergefülltist.
2.GebenSiedieKühlakkusindenWassertank,wennSieeinenochkältereLufterhaltenwollen.AchtenSiedarauf,dassderPegel imWassertank inkl.denKühlakkus zwischen „MAX“und„MIN“liegt.
3.WählenSiediegewünschteGeschwindigkeit(low-mid-high),dieTasterastetinStellung ein.4.DrückenSiedieCooling-Taste umdieBetriebsart„Kühlen“auszuwählen.
Kühlakkus: DieKühlakkusspeichernKälteundabsorbierenlangsamdieWärmedesWassers.Auf dieseWeisewird eineAbkühlungdesWassers imBehälter erreicht und somit kältere Luftausgestoßen.• StellenSiedieKühlakkusfürmindestens6StundenindenGefrierschrank.• NehmenSiedenWassertankausdemGerätheraus.LegenSiedieKühlakkusindenWassertankundfüllenSiediesenmitWasser.
• ImLieferumfangsindzweiKühlakkusenthalten,dienachihrempersönlichenBedarfverwendetwerdenkönnen.
Aromatisierung der Luft:FügenSieWasserundDufthinzu,bevorSiedieKlimaanlageaktivieren.DieLuftgibteinenleichtenundangenehmenGeruchandieUmgebungab.DasAromakanninflüssigeroderfesterLösungvorliegen.GebenSieeinfacheinpaarTropfenindasWasser.JenachIntensitätdesGeruchs,denSieerreichenmöchten,stellenSiedieMengeein.Esistratsam,miteinerkleinenMengezubeginnenunddieseentsprechendIhrenBedürfnissenzuerhöhen.
18
REINIGUNG
• BevorSiedasGerätreinigen,trennenSieesbittevomStromnetz.• TauchenSiedasBedienfeldnichtinWasseroderandereFlüssigkeiten.• VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittel.
Reinigung des Luftfilters LösenSiedieobersteSchraubeaufderRückseitedesKlimageräts.DrückenSieaufdiebeidenoberenRastenundnehmenSiedieLuftfilterhalterungheraus.TrennenSiedenLuftfilterunddieKühlmattevoneinander.ReinigenSiedenLuftfiltermit einemneutralenReinigungsmittel undeinerweichenBürste;SiekönnenauchnurWasserverwenden.LassenSiedenLuftfiltertrocknen.SetzenSiedenLuftfilterunddieKühlmatteanschließendwiederkorrekteinundziehenSiedieSchraubewiederan.
Reinigung der Kühlmatte:LösenSiedieobersteSchraubeaufderRückseitedesKlimageräts.DrückenSieaufdiebeidenoberenRastenundnehmenSiedieLuftfilterhalterungheraus.TrennenSiedenLuftfilterunddieKühlmattevoneinander.ReinigenSiedieKühlmattemiteinemneutralenReinigungsmittelundeinerweichenBürste.MitWasserausspülenundtrocknenlassen.SetzenSiedenLuftfilterunddieKühlmatteanschließendwiederkorrekteinundziehenSiedieSchraubewiederan.ACHTUNG:SetzenSiedieKühlmattekorrektein,damitkeinWasseraustretenkann.
Reinigung des Wassertanks: ReinigenSie denWassertankmit einemneutralenReinigungsmittel und einerweichenBürste.SpülenSieihngutaus.
Reinigung des Gehäuses:Wenn nötig, reinigen Sie das Gehäuse mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.