Acabados Sintéticos (1).docx

121

Click here to load reader

Transcript of Acabados Sintéticos (1).docx

Page 1: Acabados Sintéticos (1).docx
Page 2: Acabados Sintéticos (1).docx

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GENERALIDADES

Para la ejecución de los renglones de trabajo de las obras, el contratista y los subcontratistas aplicarán los métodos de ingeniería aceptados internacionalmente.

Si en este documento no se cita la norma o especificación técnica específica, prevalecerán para su aplicación las normas y especificaciones técnicas de instituciones nacionales sobre las normas o especificaciones técnicas de entidades internacionales.

El contratista no podrá variar las especificaciones técnicas de las obras. El contratista que varíe la calidad de las obras será sancionado con base en el Artículo ochenta y seis (86) de la Ley de Contrataciones del Estado, Decreto número cincuenta y siete guión noventa y dos (No. 57-92) del Congreso de la República de Guatemala y sus reformas.

Los cambios en los planos de construcción y las especificaciones técnicas de las obras cuando sean necesarios para asegurar la calidad

Page 3: Acabados Sintéticos (1).docx

final de las obras, deberán ser aprobados por la Autoridad Administrativa Superior. El supervisor, a solicitud escrita del contratista, con la debida justificación, dictámenes técnicos y el visto bueno de la Autoridad Administrativa Superior los cambios solicitados.

67

Page 4: Acabados Sintéticos (1).docx

EDIFICIOS A CONSTRUIR:

Ubicados en los municipios descritos a continuación:

1) Edificio 2, Estación Central: 1era.

Avenida 18-97 Zona 1, Ciudad

Capital, Departamento de

Guatemala.

2) Compañía No. 2: 48 avenida 7-34

zona 3 Colonia El Rosario,

Municipio de Mixco,

Departamento de Guatemala.

3) Compañía No. 3: 5ta. Avenida y 20 calle zona 5 Colonia 1ero. De Julio,

Municipio de Mixco, Departamento de Guatemala.

4) Compañía No. 4: 12 avenida 4-43

zona 6. Municipio de Guatemala,

Departamento de Guatemala.

5) Compañía No. 29: 3era calle 3-39

zona 1. Municipio Amatitlán,

Departamento de Guatemala.

6) Compañía No. 30: 5ta. Avenida y

11 calle zona 1, Municipio de

Esquipulas, Departamento de

Chiquimula.

7) Compañía No. 34: 5ta. Avenida 9-

37 zona 1, Municipio de Sololá,

Departamento de Sololá.

(Remodelación)

Page 5: Acabados Sintéticos (1).docx

8) Compañía No. 36: 3era. Avenida y 3era. Calle zona 1, Municipio de Cobán,

Departamento de Alta Verapaz.

9) Compañía No. 49: 30 avenida 25-41 zona 7, colonia 4 de febrero. Municipio de

Guatemala, Departamento Guatemala.

10) Compañía No. 50: Colonia El

Paraíso II, zona 18, Municipio

Guatemala, Departamento de

Guatemala.

11) Compañía No. 63: San Antonio

Suchitepéquez, Municipio de San

Antonio, Departamento de

Suchitepéquez.

12) Compañía No. 69: Kilometro 16 a El Salvador, Municipio de Santa Catarina Pínula, Departamento de Guatemala.

68

Page 6: Acabados Sintéticos (1).docx

La construcción será de acuerdo a los planos que oportunamente se entregarán y a las indicaciones técnicas que a continuación se describen:

SECCION 1

CONDICIONES GENERALES

Estas especificaciones aplican exclusivamente para los siguientes Proyectos:

1) Edificio 2, Estación Central: 1era. Avenida 18-97 Zona 1, Ciudad Capital, Departamento de Guatemala.

2) Compañía No. 2: 48 avenida 7-34 zona 3 Colonia El Rosario, Municipio de Mixco, Departamento de Guatemala.

3) Compañía No. 3: 5ta. Avenida y 20 calle zona 5 Colonia 1ero. De Julio, Municipio de Mixco, Departamento de Guatemala.

4) Compañía No. 4: 12 avenida 4-43 zona 6. Municipio de Guatemala, Departamento de Guatemala.

5) Compañía No. 29: 3era calle 3-39 zona 1. Municipio Amatitlan, Departamento de Guatemala.

6) Compañía No. 30: 5ta. Avenida y 11 calle zona 1, Municipio de Esquipulas, Departamento de Chiquimula.

7) Compañía No. 34: 5ta. Avenida 9-37 zona 1, Municipio de Sololá, Departamento de Sololá. (Remodelación)

8) Compañía No. 36: 3era. Avenida y 3era. Calle zona 1, Municipio de Cobán, Departamento de Alta Verapaz.

9) Compañía No. 49: 30 avenida 25-41 zona 7, colonia 4 de febrero. Municipio de Guatemala, Departamento Guatemala.

10) Compañía No. 50: Colonia El Paraíso II, zona 18, Municipio Guatemala, Departamento de Guatemala.

11) Compañía No. 63: San Antonio Suchitepéquez, Municipio de San Antonio, Departamento de Suchitepéquez.

12) Compañía No. 69: Kilometro 16 a El Salvador, Municipio de Santa Catarina Pínula, Departamento de Guatemala.

69

Page 7: Acabados Sintéticos (1).docx

CONDICIONES

1.1.1 Se entregará el predio al contratista con un edificio existente o sin ningún tipo de construcción. El constructor obligadamente deberá realizar una visita para inspeccionar el edificio y deberá incluir en su oferta todo lo necesario para adaptarlo a los nuevos requerimientos.

1.1.2 Es de vital importancia que el constructor tome en cuenta los trabajos de demolición, desmontaje de estructuras metálicas, corte de terreno o relleno y adecuación a las edificaciones existentes en las Compañías. Así mismo deberá contemplar todas las previsiones contenidas en estas especificaciones y en los planos constructivos.

1.1.3 El trabajo de construcción se podrá llevar a cabo en horario previamente convenido con el Propietario. El constructor indicará en su oferta los requerimientos de horario para cumplir con el tiempo de entrega ofrecido.

1.1.4 Los materiales de la construcción se podrán almacenar bajo la custodia del contratista, en el predio. El contratista deberá tomar las consideraciones necesarias para su protección.

1.1.5 Queda terminantemente prohibido tirar cualquier tipo de desperdicio, tierra, ripio o basura en los terrenos vecinos así como depositar materiales en la vía pública

1.2 DOCUMENTOS

Los documentos complementarios a estas especificaciones son los planos constructivos y de detalle que se adjuntan.

70

Page 8: Acabados Sintéticos (1).docx

SECCION 2

DEMOLICIONES

Este renglón incluye todo lo referente a las paredes y partes de las edificaciones existente que se deben demoler. Cada uno de los elementos a demoler se indica en los planos de cada compañía en particular.

2.1

Demoliciones

2.1.1 Descripción

2.1.1.1 Los trabajos de demolición se realizarán de acuerdo a lo conte

Page 9: Acabados Sintéticos (1).docx

nido en los planos respectivos. Se entenderá por demolición el conjunto de operaciones necesarias para deshacer, desmontar y/o desmantelar las estructuras que forman parte de las edificaciones, hasta las línea

Page 10: Acabados Sintéticos (1).docx

s y niveles que señale el proyecto y/o ordene la supervisión, incluye cimientos o zapatas, según sea el caso. La forma de pago será por metro cuadrado.

2.1.1.2 Los trabajos de demolición comprenderán la demolición propiamen

Page 11: Acabados Sintéticos (1).docx

te dicha, la remoción de los materiales producto de la misma, la remoción de los escombros, la nivelación del terreno o de las partes de la estructura que no serán demolidas, y finalmente, el acarreo o trasla

Page 12: Acabados Sintéticos (1).docx

do del material a un botadero autorizado fuera del predio.

2.1.2 Demolición de concreto y/o mampostería

2.1.2.1 Cuando una parte del concreto existente deba ser removida, se tendrá un cuidado especial para evitar el daño en aquel

Page 13: Acabados Sintéticos (1).docx

lo porción de estructura que deba permanecer en el lugar: cualquier concreto o parte de estructura existente mas allá las líneas y niveles marcados para demolición que sea dañado o destruido por estas operaciones,

Page 14: Acabados Sintéticos (1).docx

deberá ser reemplazado por el Contratista a su cuenta y cargo.

71

Page 15: Acabados Sintéticos (1).docx

2.1.2.2 En la demolición de los elementos de concreto con refuerzo, que deban ligarse a una nueva construcción, se pondrá especial cuidado en que a las varillas que servirán para la liga se conserven en buenas condiciones hasta que sean ahogadas en las nuevas fundiciones. Las juntas de construcción entre las superficies que deja la demolición y las nuevas fundiciones, serán picadas y limpiadas de acuerdo con las instrucciones de la Supervisión. Se aplicará el aditivo o producto indicado por la supervisión o contenido en planos para asegurar la adhesión entre la estructura existente y la nueva.

2.1.2.3 Las demoliciones, cuando se trate de superficies que serán ocupadas por plataformas, ser harán al ras del suelo y el refuerzo metálico se cortará a dicho nivel, siempre que la Supervisión no indique otra cosa.

2.1.2.4 La demolición de mampostería deberá ejecutarse con piocha, con cincel, punta y almádana o por otro procedimiento que no dañe el resto de las mamposterías que puedan aprovecharse.

2.1.2.5 Todos los materiales que se obtengan como producto de la demolición o desmantelamiento de estructuras son propiedad del CUERPO DE BOMBEROS VOLUNTARIOS. El cuerpo de Bomberos y la Supervisión decidirán si se podrán utilizar en otras partes de la obra o se depositarán en los bancos de almacenamiento para su utilización posterior o en bancos de desperdicio para su descarte.

2.1.3 Desarmado de estructuras metálicas

2.1.3.1 Las estructuras de metal que deban ser removidas deben desmontarse. Previo al desmontaje se establecerá con la supervisión si la estructura deberá de rescatarse o simplemente removerse para su descarte final a un botadero autorizado.

2.1.3.2 En caso se decida que la estructura debe ser desarmada para su posterior re-utilización: Se deberá de poner especial cuidado en no deteriorar las planchas y juntas de unión, con el objeto de que los diversos miembros de la estructura puedan ser utilizados sin recortes adicionales en nuevos trabajos.

2.1.3.3 El desarmado de las estructuras metálicas remachadas o atornilladas se deberá ejecutar retirando los remaches o tornillos de las juntas de unión, con el cuidado necesario par no abocardar ni dañar los agujeros que se encontraban alojados.

72

Page 16: Acabados Sintéticos (1).docx

2.1.3.4 Salvo autorización expresa y por escrito de la supervisión, en el desarmado de estructuras metálicas remachadas y/o atornilladas, no se deberá emplear soplete, ni en general hacer cortes que no estén autorizados por el proyecto y/o la Supervisión.

2.1.3.5 En estructuras cuyos miembros estén soldados, los cortes con sierra o soplete serán en los sitios señalados por el proyecto y/o la Supervisión, procurando obtener el rescate de los miembros de la estructura.

2.1.3.6 Todos los materiales que se obtengan en el desarmado de las estructuras serán propiedad del cuerpo de BOMBEROS VOLUNTARIOS. El Contratista deberá estibarlos y clasificarlos en el lugar que indicados por la Supervisión. Podrá disponer de ellos para su descarte previo a la autorización por parte de la propietaria.

2.1.3.7 Durante las operaciones de desarmado de la estructura metálica el Contratista, deberá colocar el apuntalamiento y andamiaje así como cualquier, obra falsa necesaria para conducir los trabajos con seguridad y sin ocasionar daño a las estructuras cercanas. Su pago será por metro cuadrado.

2.1.4 Demolición de pisos de existentes:

2.1.4.1 Todos los pisos existentes deberán ser removidos. Estos podrán ser demolidos mecánicamente por medio de martillos neumáticos o por métodos manuales. Se deberá tener especial cuidado de no dañar estructuras existentes que no serán demolidas.

2.1.4.2 Todo el material resultante de la demolición deberá ser sacado de la obra y descartado en un botadero autorizado.

2.1.4.3 Si al realizar estos trabajos se encontrara algún material, tubería u obstáculo el contratista deberá informar a la supervisión para determinar el curso de acción a seguir. La supervisión podrá solicitar la demolición, remoción y extracción de aquellos objetos o restos que interfieran con las actividades de construcción. La contratista deberá indicar por escrito el costo de estos trabajos y previo a su remoción deberá contar con la autorización de la supervisión. Su forma de pago será por metro cuadrado.

73

Page 17: Acabados Sintéticos (1).docx

2.1.5 Desmontaje de otros acabados

2.1.5.1 Se deberá desmontar completamente todos los acabados incluyendo, cielos, puertas, ventanas, pisos de relleno, azulejos en paredes, techos provisionales, puertas metálicas, artefactos sanitarios, accesorios y muebles fijos hasta dejar únicamente las paredes que no estén indicadas como demolición. Esto aplica para las compañías que serán objeto de remodelación.

2.1.5.2 El material resultante de esta operación deberá estibarse y mostrarse a la supervisión para que decida el destino final. El contratista deberá incluir en su oferta el valor del descarte de estos materiales a un botadero autorizado.

MOVIMIENTO DE TIERRAS Y COLOCACION DE CAPA BASE

Este renglón incluye todo lo referente a movimiento de tierra y colocación de capa base para el proyecto, los niveles y detalles se encuentran en los planos respectivos, o puede darse el caso que los niveles se cambien por características especiales del terreno de la compañía a construir.

2.2 Excavación, sub rasante y base

2.2.1 Descripción:

2.2.1.1 Una vez demolidos los pisos existentes se deberá excavar una capa de por lo menos 0.35 m abajo del nivel de piso existente demolido. La excavación en ningún caso podrá ser menor a 0.35 sobre el nivel de piso final.

2.2.1.2 Este renglón incluirá: La excavación de todos los materiales existentes dentro del área de construcción hasta los límites especificados; la excavación de materiales inaceptables presentes en la sub rasante o en las zanjas debajo de plataformas y rellenos en el área de construcción, para desperdicio o cualquier uso en la obra, en las distancias de acarreo que sean necesarias; la construcción, conformación y compactación de plataformas, y rellenos de reemplazo, con materiales adecuados aprobados por la supervisión, procedentes de la excavación en las áreas de construcción; la limpieza de todos los materiales remanentes no necesarios para la obra, cuando ésta finalice. Su pago será por metro cubico.

74

Page 18: Acabados Sintéticos (1).docx

2.2.2 Construcción

2.2.2.1 Excavación: Los materiales adecuados procedentes de las excavaciones dentro del área de la construcción o de áreas de préstamo podrán ser usados en la construcción de plataformas, sub rasantes, taludes, rellenos alrededor de estructuras, rellenos de zanjas y en otros usos que se indiquen. Ningún material excavado será desperdiciado sin la autorización de la Supervisión. Ésta indicará al Contratista los materiales que no sean adecuados para la construcción de plataformas, rellenos y rellenos de reemplazo en la sub rasante, los cuales, serán considerados como desperdicio. Todos los materiales de desperdicio o que no se utilicen en la construcción, deberán ser transportados y descartados a un botadero autorizado.

Cuando se encuentren en la sub rasante conformada áreas con materiales inadecuados, suaves o inestables, (baches), éstos deberán ser removidos y reemplazados con materiales adecuados y aprobados por la Supervisión. Estos rellenos y reemplazos deberán realizarse con el material granular volcánico comúnmente llamado “material selecto” en Guatemala. El banco de será el que la Supervisión autorice.

2.2.2.2 Rellenos: la construcción de rellenos consistirá en: la preparación de las áreas donde serán colocados; materiales adecuados y aprobados en los lugares donde se haya removido materiales no aceptables, la colocación y compactación de materiales de relleno alrededor de estructuras, cuando éste no se considere bajo el renglón de “relleno especial”. Solo materiales aprobados por la supervisión deberán ser usados en todos los terraplenes y rellenos.

Los materiales para los rellenos deberán tener como mínimo un CBR de 30(Método AASHTO T-193), a un grado de compactación de 95%, según el método AASHTO T-180 (AASHTO modificado), cuando no se indique lo contrario en estas especificaciones.

75

Page 19: Acabados Sintéticos (1).docx

2.2.2.3 Compactación: Todas las plataformas y rellenos deberán ser construidos en capas horizontales con un espesor suelto uniforme de 20 cm, cada uno de las cuales será compactada como se indica en éstas especificaciones, antes de la colocación de la capa siguiente. La supervisión podrá permitir un espesor mayor, si el equipo de compactación es capaz de obtener la densidad especificada en todo el espesor de la capa. El esparcido de cada capa deberá hacerse de forma que se coloque un espesor uniforme antes de la operación de compactación. Durante esta operación será necesario que las capas se mantengan continuamente niveladas para asegurar que se pueda alcanzar uniformemente la compactación especificada.

Durante las operaciones de compactación, el contenido de humedad de los materiales deberá de aumentarse o disminuirse dentro de los límites que se indican en estas especificaciones de forma que se pueda obtener la densidad requerida. El contratista deberá tomar las precauciones para que el contenido de humedad de los materiales y el número de pasadas del equipo de compactación sean uniformes en cada etapa.

Todos los materiales de las plataformas y rellenos deberán ser compactados uniformemente a una densidad seca no menor al 90% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio según norma ASTM D-1557-92 y ASTM D-558-92 con humedades aproximadas a la óptima (± 2%).

Deberá tenerse especial cuidado que las áreas inmediatamente adyacentes a estructuras, tales como muros de contención, cabezales de tubería, etc.; se compacten en forma tal de no dañar o poner en peligro la estabilidad de dichas estructuras. La compactación de los rellenos en éstos casos se deberá hacer preferiblemente con equipos mecánicos vibratorios, de percusión o manualmente. Cuando el relleno se coloque alrededor de alcantarillas, las operaciones de construcción deberán hacerse en forma tal que el relleno se mantenga siempre a la misma altura en ambos lados. Su pago será por metro cubico.

76

Page 20: Acabados Sintéticos (1).docx

2.2.3 Control de la construcción

2.2.3.1 La excavación y la conformación de la obra, deberá quedar terminada, de acuerdo con los perfiles longitudinales y secciones transversales, indicados en los planos.

2.2.3.2 Antes de iniciarse los trabajos de preparación de la sub rasante se verificará que el trabajo de excavación común se ha hecho dentro de los límites establecidos en los planos o por la Supervisión. Los volúmenes de excavación para reemplazo de materiales inadecuados en la sub rasante (baches) se medirá antes de la colocación del material.

2.2.3.3 Todas las áreas con materiales suaves e inestables (baches) que se presenten en la sub rasante durante las operaciones de compactación de la misma, deberán ser corregidas por aireación o por remoción y reemplazo de esos materiales por materiales adecuados. Áreas con materiales suaves e inestables que aparezcan durante las operaciones de compactación de la sub rasante en rellenos construidos por el contratista serán reparadas por el mismo, por su cuenta. Todos los trabajos defectuosos deberán repararse a satisfacción de la supervisión.

2.2.3.4 El grado de compactación de los materiales de las plataformas y rellenos medios por el contratista será verificado por la supervisión de forma tal que no se causen atrasos al progreso del trabajo. Las áreas que no alcancen los grados de compactación indicados en el numeral 2.2.2.3 de éstas especificaciones o el contenido óptimo de humedad y la densidad máxima seca correspondiente a los diferentes suelos a utilizar en la construcción de las plataformas y rellenos, serán indicados por la supervisión al contratista, o serán determinados por este previo a las operaciones de compactación.

2.3 Excavación y relleno de zanjas

2.3.1 Descripción

2.3.1.1 Este trabajo se refiere a la excavación y relleno de zanjas para tubería de drenaje pluvial y sanitario, agua potable, teléfonos o de cualquier otra red de servicio subterránea, de acuerdo a las especificaciones y con los alineamientos, pendientes y secciones transversales indicadas en los planos o establecidas por la supervisión.

77

Page 21: Acabados Sintéticos (1).docx

2.3.1.2 En este renglón se incluirán también los trabajos de excavación y relleno de zanjas mal rellenadas de drenajes pluviales, sanitarios, agua potable o de cualquier otra red subterránea, los cuales, serán ejecutados de acuerdo a éstas especificaciones o con lo indicado por la supervisión.

2.3.2 Construcción

2.3.2.1 Excavación: la excavación para las zanjas deberá hacerse con maquinaria adecuada para ese objeto ó manualmente, según convenga el contratista. El ancho de las zanjas no será mayor al necesario para permitir el trabajo satisfactorio de construcción de las tuberías y la compactación eficiente del relleno abajo y alrededor de las tuberías. El ancho de las zanjas para tuberías de diámetros menores de 12” será igual al diámetro de la tubería más 60cm. Las paredes de las zanjas deberán quedar razonablemente verticales.

2.3.2.2 El fondo de las zanjas, en todo su ancho y longitud, deberá ser firme y tener una densidad uniforme para asegurar un soporte adecuado y sin asentamientos diferenciales en toda la longitud de la tubería.

2.3.3 Preparación de la tubería

2.3.3.1 La tubería será colocada en el fondo de las zanjas en un lecho de tierra con densidad uniforme y cuidadosamente preparado y conformado, de modo de asegurar que la altura inferior de la misma se acomode entre el suelo por lo menos el 10% de su altura total. Cuando se encuentren en el fondo de las zanjas, estratos de piedra o piedra suelta, éstas serán removidas para colocar en su lugar materiales adecuados debidamente compactados a fin de obtener una cama de tierra bajo la tubería con un espesor no menor de 2.5cm por cada metro de altura de relleno a partir de la parte superior de la tubería o con un espesor mínimo de 20cms. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materiales suaves o inestables, éstos serán removidos en la extensión y profundidad que indique la supervisión para ser reemplazados por materiales adecuados debidamente compactados, hasta los niveles que se indiquen en los planos o por la supervisión.

78

Page 22: Acabados Sintéticos (1).docx

2.3.3.2 Los materiales resultantes de la excavación de zanjas que no se utilicen para el relleno de las mismas serán removidos, transportados y depositados en los lugares aprobados por la supervisión. El contratista deberá notificar a la supervisión con suficiente tiempo de anticipación el inicio de cualquier excavación, y no deberá empezar sin que se hayan tomado por la supervisión las medidas topográficas previas necesarias en el terreno original.

2.3.3.3 No se hará ninguna modificación a las profundidades y pendientes de las zanjas indicadas en los planos, sin la aprobación de la supervisión. Toda excavación efectuada fuera de los límites indicados en planos o establecidos por la supervisión, correrá por cuenta del contratista. El apuntalamiento, tabla-estaqueado, drenaje, bombeo y acondicionamiento de las zanjas, necesarios para la ejecución satisfactoria y segura de los trabajos de excavación deberán considerarse como parte integrante del costo de éste renglón.

2.3.4 Relleno

2.3.4.1 Tipos de relleno: Bajo este renglón se considerarán todos los trabajos necesarios para rellenar con materiales adecuados las zanjas excavadas para la colocación de tuberías, para mejorar la calidad del relleno de las zanjas existentes o para cualquier otro destino. El relleno se construirá de acuerdo con éstas especificaciones, entre los niveles indicados en los planos o establecidos por la supervisión.

2.3.4.2 Calidad de materiales: Todos los materiales a utilizar en el relleno de zanjas, procedentes de la

excavación de las mismas, de bancos de préstamo o de otras fuentes aprobadas, serán de buena calidad y deberán ser previamente aprobadas por la supervisión.Los materiales para los rellenos especiales deberán ser preferiblemente seleccionados y tener un CBR no menor que 20 al 95% AASHTO-T-180 (AASHTOModificado).

2.3.4.3 Colocación y compactación de los materiales: Después de haber sido aprobada la colocación de la tubería, abajo alrededor y

arriba de la misma se rellenará las zanjas con materiales aprobados, colocados en capas de un espesor suelto no mayor de 20cms. Cada capa, hasta alcanzar una altura de 40cms arriba de la parte superior de la tubería, se compactará adecuadamente con apisonadores manuales pesados o con apisonadores mecánicos aprobados por la supervisión. Durante las operaciones de compactación el contenido de humedad de los materiales deberá ser igual a la humedad óptima del ensayo.

79

Page 23: Acabados Sintéticos (1).docx

El relleno se construirá en capas de 20 a 25cms de espesor compactado. Las capas inferiores se compactarán a 90% AASHTO T-180 (AASHTO Modificado) y la última capa de 15cms de espesor, se compactará a 95% AASHTO T-180 (AASHTO Modificado).

El grado de compactación de los rellenos podrá ser verificado por la supervisión por medio de ensayos de campo, sin causar dilaciones y retrasos al progreso del trabajo. Las áreas que no alcancen los grados de compactación especificados deberán corregirse o seguirse compactando hasta obtener las densidades especificadas. El contenido óptimo de humedad y densidad máxima correspondiente a los diferentes materiales a utilizar en la construcción de los rellenos, serán indicados por la supervisión al contratista o serán determinados poréste, antes de iniciar las operaciones de compactación. Todos los trabajos defectuosos deberán repararse a entera satisfacción de la supervisión.

2.4 Acondicionamiento de la sub rasante

2.4.1 Descripción

2.4.1.1 Este trabajo se refiere a la preparación y acondicionamiento de la sub rasante, de acuerdo con estas especificaciones y con los alineamientos perfiles longitudinales y secciones transversales mostrados en los planos o indicados por la supervisión.

2.4.1.2 Se considerará como sub rasante la superficie que servirá de apoyo al suelo cemento a construir.

2.4.2 Construcción

2.4.2.1 Escarificado, tendido y conformación: el material de la sub rasante se escarificará hasta una profundidad no menor a 20cms, se pulverizará y homogenizará. Si es necesario se incorporará aguar sobre el material, en cantidad suficiente, para que el mismo alcance la humedad especificada de compactación. El agua se adicionará en forma uniforme en todo lo ancho y espesor de la capa suelta. Cuando el material mezclado haya alcanzado la humedad especificada de compactación, se procederá a conformarlo. El abastecimiento de agua se hará en forma tal que sea suficiente para las operaciones continuas de regado.

80

Page 24: Acabados Sintéticos (1).docx

Los suelos orgánicos y los materiales suaves e inestables (baches), incluyendo el de las zanjas de los servicios de agua, drenajes, etc., que no compacten o que de acuerdo con la supervisión no sirvan para sub rasante, serán removidas para colocar en su lugar materiales indicados o aprobados por la supervisión.

2.4.3 Compactación y afinamiento

2.4.3.1 El material de la sub rasante preparado como se indicó anteriormente, deberá ser compactado inmediatamente con el equipo adecuado para el tipo de suelo que se trate o con el que apruebe la supervisión hasta alcanzar una densidad seca máxima de 95% de la obtenida en el laboratorio por método AASHTO T-180 (AASHTO Modificado) o al grado de compactación que se indique en las especificaciones especiales. La compactación se hará gradualmente de las orillas hacia adentro, paralelamente a un eje longitudinal, de modo que traslape uniformemente cada pasada del compactador en la mitad de su ancho con la pasada anterior. Se deberá continuar así hasta obtener la compactación especificada.

El afinamiento y la compactación deberán ejecutarse alternativamente hasta lograr una superficie lisa y uniformemente compactada. Si la superficie de la sub rasante se seca durante la compactación, se deberá regar con la cantidad de agua necesaria para mantener el contenido de humedad de compactación especificado.

La compactación de los materiales de la sub rasante cercanos a los pozos de visita, cajas de registro, bordillos y lugares no accesibles por el equipo de compactación mencionado anteriormente, deberá efectuarse mecánicamente con compactadoras neumáticas (sapos) o con platos vibratorios, y como alternativa manualmente con mazos en forma tal de asegurar la compactación especificada.

2.4.4 Control de la construcción

2.4.4.1 Afinamiento: la superficie de la sub rasante terminada, deberá quedar completamente lisa y de acuerdo con los alineamientos, perfiles longitudinales y secciones transversales indicados en planos o por la supervisión. No debiendo tener depresiones o salientes que excedan mayores a 2.0cm con relación a lo indicado en los planos o por la supervisión. Las zonas que estén fuera de ese límite serán corregidas.

81

Page 25: Acabados Sintéticos (1).docx

2.4.5 Compactación

2.4.5.1 El contenido de humedad de compactación deberá alcanzar el 90% del contenido óptimo de humedad del material en cuestión, determinado en el laboratorio. El contenido óptimo de humedad correspondiente a los diferentes suelos que forman la sub rasante será determinado por el contratista y aprobado por la supervisión, previo a las operaciones de compactación.

2.4.5.2 Las densidades secas de campo, se determinarán por el método del cono de arena (AASHTO T-191) u otro aprobado por la supervisión. La corrección de las densidades por partículas gruesas, si es necesario, se hará con el método AASHTO T-224. Las densidades se obtendrán cada 40 metros lineales, siguiendo el alineamiento de un eje longitudinal en la siguiente forma: orilla derecha, centro, orilla izquierda, centro, orilla derecha, centro, etc. En las zonas en donde por inspección, se crea deficiente la compactación se deberá también medir la densidad de campo.

2.4.5.3 Las áreas que no alcancen el 95%, de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio por medio del ensayo de compactación AASHTO T-180 (AASHTO Modificado), deberán seguirse compactando hasta obtener la densidad especificada. Las densidades secas máximas de laboratorio correspondientes a los diferentes suelos que forman la sub rasante serán determinada por el contratista y serán comprobadas y aprobadas por la supervisión previamente a las operaciones de compactación.

2.4.5.4 Cualquier área defectuosa a juicio de la supervisión deberá raparse adecuadamente de acuerdo con estas especificaciones en lo que se refiere a compactación, tolerancia, etc.

2.5 Preparación de base (suelo cemento)

2.5.1 Descripción

2.5.1.1 Este trabajo se refiere a la preparación y acondicionamiento de la base, de acuerdo con estas especificaciones.

2.5.1.2 Se considerará como base a la superficie que servirá de apoyo al pavimento a construir.

82

Page 26: Acabados Sintéticos (1).docx

2.5.1.3 Se recomienda utilizar una base de suelo cemento de 0.20 m. de espesor, en proporción volumétrica 20:1 adecuadamente compactada. Las compactaciones se realizaran en capas sueltas de 0.15m de espesor utilizando equipo mecánico hasta alcanzar el 90% de la densidad máxima seca obtenida en el laboratorio, según norma ASTM D-1557-92 y ASTM D-558-92 con las humedades aproximadas a la óptima (+-2%).

2.6 Contra piso en áreas de piso cerámico

2.6.1.1 Este trabajo se refiere a la preparación de la base y el contra piso sobre rellenos, de acuerdo con estas especificaciones.

2.6.1.2 Se considerará como contra piso (mezclón) la superficie que servirá de apoyo al piso cerámico o cualquier otro piso interior que no sea torta de concreto.

2.6.1.3 En las áreas de contra piso se colocará una base de suelo cemento de 20 cms. de espesor, en proporción volumétrica 20:1 adecuadamente compactada.

2.6.1.4 El contra piso tendrá un espesor de 10cms fundido con concreto de 3000 psi y reforzado con estructomalla de 6x6 7/7 ó No.3 a cada 0.30m en ambos sentidos.

2.6.1.5 El acabado deberá ser rústico para recibir el “topping” final previo a la colocación de la cerámica o piso indicado.

2.7 Base para cerámico en losas de concreto

2.7.1 Se utiliza para lograr una superficie lisa sobre un soporte rugoso o desnivelado, o bien para dar nivel de piso acabado. Tendrá por lo menos 3 cm de espesor; el concreto será de 3000 psi y se utilizará fibra y reductores de agua en la mezcla de concreto. Se aplicará sobre un substrato libre de suciedad y aceites o grasas; se empleará un adherente de servicio liviano (tipo Acrylset de MasterBuilders). Se tendrá especial cuidado en las interrupciones de colado de la sobre losa y se evitará la fundición por tableros porque si la sobre losa se despega da lugar al efecto de alabeo de sobre losa (“curling”).

83

Page 27: Acabados Sintéticos (1).docx

2.7.2 El nivel final de la base deberá quedar 1.5 cm por debajo del nivel de piso terminado.

2.7.3 El acabado de la base deberá ser cernido para lograr una mejor adhesión entre la cerámica y la base de concreto

Se colocará directamente sobre la base de suelo cemento de 20cms en proporción 20:1, compactada 98% del proctor modificado.

SECCION 3

ACABADOS EN PISOS

Los acabados en pisos se indican en los planos respectivos.

3.1.1 Piso cerámico: El piso a utilizar será piso cerámico nacional en ladrillos de 0.30 m x 0.30 m con acabado mate. Los ladrillos deberán ser colocados dejando 3 mm de sisa. La sisa deberá ser rellenada con un compuesto de polvo, formulado a base de cemento portland, agregados especiales, aditivos químicos y pigmentos. El compuesto a utilizar será el denominado “sin arena”. El color del estuque será definido por el supervisor. La colocación no debe presentar ondulaciones en los pisos, ni desalineación de los mismos.

3.2 Piso de concreto en sala de maquinas (primer nivel)

En el área de sala de maquinaria, se fundirá un piso de 0.10 metros de espesor, directamente sobre la base de relleno compactada de 0.10m de espesor. Reforzada con estructomalla 6x6 9/9. Su acabado superior será tipo remolineado, cizado en su perímetro y formando cuadros no mayores de 3.0 metros por 3.0 metros

3.2.1 Aplicación del concreto: Se recomienda utilizar concreto de 3000 PSI a los 28 días de fraguado. El slump o revenimiento no deberá ser mayor a tres pulgadas.

84

Page 28: Acabados Sintéticos (1).docx

3.2.2 Confinamiento: en los casos en que el pavimento termine sin confinamiento, es decir, que no exista un muro o bordillo que defina su remate, se deberá excavar un diente de por lo menos el espesor de la base para lograr un confinamiento y evitar que el agua de la lluvia u otra escorrentía se filtre al material de base y pueda afectar la compactación, provocando daños al pavimento.

3.2.3 Control de calidad de la resistencia del concreto: Se deberán sacar por lo menos 2 cilindros testigos diarios durante la primera semana de trabajo de cada tramo de fundición, que deberán ser ensayados a las edades de 28 días, dejando uno testigo como reserva para ensayos posteriores.

3.3 Pavimento de Concreto para servicio liviano

En las áreas indicadas en planos como torta de concreto, se fundirá un piso de0.7 m de espesor, directamente sobre la sub rasante.

3.3.1 Aplicación del concreto: Se recomienda utilizar concreto de 4000 PSI a los 28 días de fraguado. El revenimiento no deberá ser mayor a tres pulgadas. Por lo reducido del espacio no se recomienda la utilización de medios mecánicos.

3.3.2 Confinamiento: en los casos en que el pavimento termine sin confinamiento, es decir, que no exista un muro o bordillo que defina su remate, se deberá excavar un diente de por lo menos el espesor de la base para lograr un confinamiento y evitar que el agua de la lluvia u otra escorrentía se filtre al material de base y pueda afectar la compactación, provocando daños al pavimento.

3.3.3 Juntas: El piso deberá fundirse en tablero de ajedrez en planchas en secciones no mayores de 2.50 m o 25 espesores de losa. Se fundirá directamente sobre la sub rasante saturada; se verificará que la sub rasante no tenga zonas inadecuadas. El acabado deberá ser congruente con el uso del piso.

85

Page 29: Acabados Sintéticos (1).docx

3.4 Gradas

Dependiendo de las condiciones de cada Compañía las gradas podrán ser fundidas de concreto, y su acabado será remolineado.

3.4.1 Gradas sobre estructura de concreto: Sobre la estructura de concreto debidamente repellada se colocará un peldaño de lámina labrada de 3/16” de espesor. Dicha lámina deberá ser doblada en el extremo frontal para formar un remate de 0.05 m de alto x 0.05 m de profundidad que servirá como remate a la misma. Los peldaños estarán atornillados a la estructura de concreto por medio de tornillos y tarugos metálicos, colocados sobre la superficie horizontal. Los tornillos deberán ser de cabeza plana y los agujeros deberán estar roseteados para que no sobre salgan de la superficie de la grada.

3.4.2 Acabado: el acabado de las gradas será gris.

SECCION 4

ACABADOS EN PAREDES

Los acabados sobre los muros de mampostería se indican en los planos de acabado

4.1 Paredes nuevas de block:

En las paredes indicadas en planos, se levantarán con block de concreto de 0.14x0.19x0.39 con una resistencia mínima de 35kg/cm2.

4.1.1 Limpieza: Una vez levantadas las paredes deberán ser limpiadas con cepillo de alambre y agua para remover cualquier impureza, suciedad y manchas.

86

Page 30: Acabados Sintéticos (1).docx

4.2 Paredes existentes de block y/o Ladrillo

Todas las paredes existentes se deberán de tratar de la siguiente forma.

4.2.1 Limpieza: se procederá a remover todo el repello, cernido, blanqueado o cualquier textura o acabado que la pared tenga actualmente. Los métodos empleados para la remoción de estos podrán ser manuales o mecánicos según se considere conveniente.

4.2.2 Preparación de la superficie: Una vez removido todo el repello se deberá picar la pared para lograr una superficie suficientemente rugosa para lograr la adherencia del nuevo repello. Deberá previo a la aplicación del repello se deberá utilizar un aditivo a base de látex para mejorar la adherencia entre la superficie existente y la nueva mezcla de acabado.

4.3 Resanado en Paredes y cernido plástico según planos

En los planos indicados se aplicarán resanado sobre las paredes de mampostería

4.4 Azulejos

Se colocará azulejo en las áreas indicadas en planos y a las alturas especificadas.

4.4.1 Material: En las áreas indicadas, se colocará azulejo según planos de 15x15cm a la altura especificada en planos.

4.4.2 Preparación de la superficie: El azulejo se instalará sobre las paredes previamente repelladas.

4.4.3 Colocación: El azulejo deberá ser pegado sobre la superficie de repello previamente preparada para el efecto. Para pegar el azulejo se utilizará mortero adhesivo de capa delgada a base de cemento portland y aditivos químicos especiales. Se dejarán cisas no mayores a 3mm entre ladrillos y deberán ser rellenadas con un compuesto de polvo, formulado a base de cemento portland, agregados especiales, aditivos químicos y pigmentos. El compuesto a utilizar será el denominado “sin arena”. El color del estuque será definido por el supervisor.

87

Page 31: Acabados Sintéticos (1).docx

4.5 Pintura: Según como indique los planos.

4.5.1 Aplicación: Previa a la aplicación de pintura en cualquier superficie, el contratista, deberá limpiarla y dejarla libre de cualquier elemento ajeno a su naturaleza o composición.

4.5.2 Cualquier color de pintura a utilizar durante la ejecución, tendrá que ser aprobado previamente por la supervisión.

SECCION 5

ACABADOS EN CIELOS

5.1 Losas Existentes

5.1.1 Limpieza: se procederá a remover todo el repello, cernido, blanqueado o cualquier textura o acabado que la losa y vigas pudiera tener actualmente. Los métodos empleados para la remoción de estos podrán ser manuales o mecánicos según se considere conveniente

5.1.2 Preparación de la superficie: Una vez removido todo el repello se deberá picar el cielo para lograr una superficie suficientemente rugosa para el pegue del nuevo repello. Deberá previo a la aplicación del repello utilizar algún aditivo a base de látex para mejorar la adherencia entre la superficie existente y la nueva mezcla de acabado.

5.1.3 En los casos que se considere conveniente preservar el repello existente deberá consultarse con el supervisor para su autorización o procedimiento a seguir.

5.1.4 Cernido plástico según indicado en planos.

88

Page 32: Acabados Sintéticos (1).docx

5.2 IMPERMEABILIZACIONES SOBRE LOSAS DE CONCRETO

La azotea cumple la función de ser techo y puede ser plataforma para fijar equipo. La impermeabilización será como sigue:

5.2.1 Mezclón: La losa estructural se acabará con una pendiente simple de drenaje del 2 % en dirección de las bajadas pluviales o canales y de acuerdo a los planos de techo. Cuando no resulte conveniente se podrán conformar las pendientes de los techos con un mezclón a base de cemento-arena y cal el cual deberá tener no menos de 2 cms de espesor en los lugares más bajos. La pendiente mínima deberá ser 2% y deberá rematarse contra las paredes o bordillos de la losa con una media caña conformada del mismo material. La media caña deberá tener un botagua en la parte superior el cual servirá de remate a la impermeabilización asfáltica que se ejecutará posteriormente. El acabado del mezclón o concreto deberá llevar un alisado de cemento.

5.3 Cielos Suspendidos

En las áreas indicadas en planos. Será del tipo estructura de aluminio esmaltado blanco con planchas de 2x4 pies de tabla yeso o fibra mineral.

SECCION 6

VENTANERÍA

6.1 Ventanas

La ubicación y operación de las ventanas tipo Mil Finishs anonizado café, según planos

6.1.1 Vidrios: a. Los vidrios deberán ser cristales reflectivos, color gris de los

espesores adecuados, 5 mm como mínimo salvo otra indicación.

6.1.2 Sellos: a. Todas las ventanas deberán ser selladas entre el marco de aluminio

y la mampostería a la que se instalarán. b. El sello deberá de realizarse con silicón estructural.

89

Page 33: Acabados Sintéticos (1).docx

SECCION 7

HERRERIA

7.1 Puertas de metal

7.1.1 La ubicación de los distintos tipos de puertas metálicas deberán ser fabricadas en base a los detalles proporcionados en planos. Deberán cump

Page 34: Acabados Sintéticos (1).docx

lir con las siguientes especificaciones como mínimo:

PuertasMarco de puerta con tubo cuadrado 1 ½” chapa 16;con lámina de espesor 1/16” corrida de lado

metálicas (deexterior; y sobre marco con angular 1 ½”x 1/8”. En

hierro)forma de diamante.Marco de puerta con tubo cuadrado de 1 ½” chapa

Puertas de 16; paletas de 0.05m dobladas con traslape; forro derejilla puerta con lámina de espesor de 1/16” y sobre

marco con angular 1 ½”x 1/8”.

7.1.2 Las chapas en las puertas de metal.

7.2 Rejillas y refuerzos en cajas

7.2.1 Todas las cajas de registro o drenajes

Page 35: Acabados Sintéticos (1).docx

llevarán marcos de angular de acuerdo a lo especificado a continuación:

Las rejillas deben tener una longitud máxima deRejilla para 1.25m. El marco de la rejilla deberá ser con angularcanal, TIPO R-1 de 2”x2”x¼” y refuerzos transversales con hembra

de 2”x2”x¼” @ ¾” de espaciamiento.

Detalle de cajaRefuerzo en caja de concreto con angular de3/4”x3/4”x1/8” y marco en tapadera con angular de

prefabricada3/4”x3/4”x1/8”.Las rejillas serán cuadradas y tendrán una longitudde 0.40m por lado. El marco de la rejilla deberá ser

Rejilla Tipo CR con angular de 3/4”x3/4”x1/8” y refuerzostransversales con angular hembra de 3/4”x1/8” @¾” de espaciamiento.

90

Page 36: Acabados Sintéticos (1).docx

7.2.2 Todas rejillas y refuerzos de cajas deben dos capas de protección anticorrosiva y dos manos de pintura de aceite.

7.3 Tubos de bomberos

Los tubos de bomberos deberán ser de Acero Inoxidable diámetro de 3” de HierroGalvanizado.

7.4 Pasamanos de gradas:

Los pasamanos como se indican en planos.

El acabado del pasamanos será con dos manos de anticorrosivo y dos manos de esmalte o pintura de aceite en las partes de hierro. El color de los pasamanos deberá ser aprobado por el supervisor.

7.5 Tapadera cisterna:

Deberá ser de lamina tipo troquelada (estructural) de ¼” de espesor, con marco de angular de ½” y espesor de ¼”.

SECCION 8

CARPINTERIA

8.1 Puertas

8.1.1 Material: deberán ser de aglomerado de madera, marco de pino o ciprés y forros en caras de durpanel de ¾” o melanina de 5/8”. Y fabricadas de acuerdo a las dimensiones y detalles contenidos en planos.

8.1.2 Acabado: El acabado será laqueado con laca sintética aplicada sobre un fondo sintético. El color deberá ser aprobado por el supervisor.

8.1.3 Marcos: deben incluir marcos de caoba o cedro en las dimensiones especificadas en planos. El color deberá coincidir con el de las puertas. Los marcos estarán fijados por medio de tornillos y tarugos metálicos .a cada 0.30m.

91

Page 37: Acabados Sintéticos (1).docx

8.1.4 Chapas: Deberán utilizarse chapas de pomo con operación llave-botón.

8.1.5 Bisagras: Las bisagras deberán ser de bronce en acabado cromo mate de 3 ½” x 3 ½”.

8.1.6 Topes: cada puerta abatible deberá de contar con su propio tope.

8.1.7 Herrajes en puertas de baño: En las puertas indicadas en planos.

SECCION 9

ARTEFACTOS Y ACCESORIOS

9.1 Artefactos

9.1.1 La losa sanitaria deberá ser equivalente a :

INODOROS Inodoro institucional de loza vitrificada. Color Blanco

MINGITORIOSOrinal de loza Vitrificada de una sola prisa. Desagüe aPared. Color Blanco

LAVAMANOS Tipo Ovalin con pedestal.LAVATRASTOS De un ala según como se indica en planos.

9.1.2 Para la instalación de artefactos en baños se deberán utilizar contra llaves a pared, niples cromados de ½” x 3”, chapetas cromadas y mangueras de abasto tipo coflex.

9.2 Divisiones de Baño

En las áreas indicadas en planos se colocarán divisiones de baño. Estas deberán ser moduladas de acuerdo a las dimensiones contenidas en los planos.

92

Page 38: Acabados Sintéticos (1).docx

9.3 Puertas de Ducha

9.3.1 Siguiendo los detalles en planos deberán instalarse puertas de ducha de acuerdo a la geometría indicada.

9.3.2 Deberán ser fabricadas con estructura de aluminio anodizada natural y paneles de vidrio laminado o templado de 5 mm. El vidrio deberá ser claro

9.3.3 Se deberán proveer trabadores tipo “Balín” colocados en los cantos del cierre. Así mismo deberá contar con un jalador en ambos lados de la puerta.

9.3.4 La apertura deberá ser al exterior

9.3.5 El aluminio deberá ser sellado a las paredes y bordillo por medio de silicón estructural color gris o transparente.

SECCION 10

INSTALACION ELECTRICA

El subcontratista deberá suministrar el equipo material y accesorios, así como la mano de obra y supervisión para la ejecución del proyecto. Deberá incluir todo lo indicado en los planos eléctricos Toda la instalación eléctrica deberá ser con tubería de PVC-E o HG, según planos.

10.1 Generalidades

10.1.1 Todos los materiales, diseño o método de instalación, que este o no indicado en los planos o en estas especificaciones, deberán satisfacer las normas y regulaciones de los códigos de construcción local, así como todas las demás autoridades que tengan jurisdicción en la construcción del proyecto. En general, deberán observarse las normas del código eléctrico nacional de los estados unidos de América (NEC), y las normas de acometidas de la empresa eléctrica de Guatemala, en su última versión, autorizadas por la comisión nacional de electricidad.

10.1.2 El objeto de estas especificaciones y planos, es exigir un trabajo terminado, aprobado y listo para entrar en operación, con un alto nivel de calidad y confiabilidad.

93

Page 39: Acabados Sintéticos (1).docx

10.1.3 Los planos de electricidad son de naturaleza diagramática, y su objetivo es mostrar únicamente el esquema, trabajo, material o equipo generales involucrados, así como también las ubicaciones de los mismos. Las ubicaciones exactas de luminarias, tomacorrientes, accesorios y equipos, o la información necesaria para determinarlas, deberán tomarse de los planos más recientes, destinados específicamente a mostrar esa información. En caso de que esta información no existiere, o se dificultare su obtención, esta deberá ser proveídos por el supervisor.

10.1.4 Donde se muestre identificación de circuitos o trayecto de ductos, estos se indican con la idea de proporcionar el plan general de distribución de circuitos y rutas, y no la identificación o ruta definitiva, a menos que se indique específicamente.

10.2 Materiales

10.2.1 Todos los materiales y equipos requeridos por estas especificaciones, serán nuevos, limpios y libres de defectos en el momento de su instalación, de primera clase en cuanto a calidad y del tipo que cumpla con la mejor practica reconocida en relación a cada parte individual. A menos que el supervisor indique lo contrario, el material deberá llevar la marca del fabricante y cuando sea aplicable, el sello “UL”.

10.2.2 La aprobación de los materiales y equipos ya instalados y funcionando adecuadamente, estará sujeta al cumplimiento de las siguientes especificaciones:

10.3 Luminarias

10.3.1 Las unidades de iluminación a instalar deberán ser de acuerdo a especificaciones indicado en planos respecto a cantidades, localización, tipo y marca. Todas las unidades serán completamente nuevas y completas Los balastros serán de alto factor de potencia (0.9 como mínimo) y de bajo nivel de ruido (20 a 24 db). Ambos serán de alta eficiencia.

94

Page 40: Acabados Sintéticos (1).docx

10.4 Tableros de distribución

10.4.1 Todos serán de las características indicadas en planos. Lascapacidades interruptivas de sus ramales serán como mínimo: 10 ka. En240 v., o como se indique en planos. Cuando se equipen coninterruptor principal, este se montara en la cabeza de las barras. No seaceptara interruptores principales en posiciones que son propias de interruptores ramales, aunque su capacidad interruptiva sea mayor. Las barras deberán ser de cobre estañado. Al final del trabajo, el contratista se obliga a identificar en cada una de los tableros, tanto los conductores como la carga que alimentan desde cada posición, de tal forma que se obtenga un balance entre fases no inferior al 85 %. La identificación se hará en papel adhesivo, con tinta indeleble. Todos estarán provistos de cerradura con llave.

10.5 Conductores

10.5.1 A menos que se indique lo contrario, no se permitirá el uso de conductores inferiores al awg 12. Todos serán de cobre con aislamiento thhn para 90 grados centígrados y 600 v., de varios hilos trenzados (cable). Los circuitos para uso exterior, deberán ser con aislamiento THHN o THWN. Los conductores para distribución bajo tierra, serán con forro apropiado para esa aplicación.

10.5.2 No se permitirá el uso de conductores sin forro, a menos que específicamente se indique lo contrario.

10.5.3 En general, para circuitos ramales, el conductor neutral será de color blanco del calibre indicado; los conductores de fases serán de colores rojo, negro y azul del calibre indicado para cada fase respectivamente. El conductor de tierra será de color verde awg 12 o indicado. Para alimentadores a tableros de distribución o circuitos ramales arriba de calibre 10, podrá instalarse cualquier otra combinación de colores, siempre y cuando todos los conductores de cada alimentador o circuito estén claramente identificados en los dos extremos, con los colores antes indicados, con cinta especial para esa aplicación.

95

Page 41: Acabados Sintéticos (1).docx

10.5.4 Los conductores de tierra para equipo electromecánico, serán del calibre indicado en código nacional eléctrico americano (NEC). El contratista verificara que en general todos los circuitos y alimentadores estén dimensionados de acuerdo a la carga que sirven, tomando en cuenta lo establecido por el NEC, y será su responsabilidad la verificación de tal extremo, así como de los daños que puedan darse a la instalación eléctrica y a los artefactos o equipos que sirvan por la falta de tal verificación.

10.5.5 Para todos los empalmes con conductores calibre 12 o 10, se utilizaran conectores sin soldar similares a la marca scotch lok fabricado por 3m. Cualquier empalme con conductores arriba del calibre 10, deberá efectuarse con conectores manguitos o terminales de compresión similar al sistema pan-term de panduit.

10.5.6 El aislamiento de los empalmes deberá hacerse con cinta de aislar para uso eléctrico similar a la scotch 23 y/o scotch 33, fabricada por 3m, según sea el caso.

10.5.7 Los empalmes de conductores deberán efectuarse en cajas de registro o conexión. No se permitirá el empalme de conductores en ductos o en tableros de distribución.

10.5.8 Cuando más de un circuito sea enrutado en el mismo ducto, estos deberán estar correcta y adecuadamente identificados en cada extremo; esto es independiente de la ventaja que podría representar el uso de distintos colores en los circuitos ramales.

10.5.9 En general se utilizara un conductor neutral por cada circuito. Con el objeto de no dañar el aislamiento de los conductores en el halado de los mismos, y no exceder la tensión de halado recomendada por el fabricante, deberá utilizarse lubricantes fabricados especialmente para ese propósito, tal como el wiring pulling compound fabricado por ideal Co.

96

Page 42: Acabados Sintéticos (1).docx

10.5.10 Para el cableado de los sistemas mecánicos, el contratista eléctrico suministra e instalara los conductores requeridos para cada una de las unidades indicadas en planos, de acuerdo a los requerimientos específicos del proveedor del equipo mecánico relacionado. En tales casos, las manejadoras y compresores de aire, así como el resto del equipo electromecánico, para las distintas áreas, el contratista eléctrico dejara colas de conductores de no menos de 3 m. Desde la caja terminal, para que sea el contratista de aire acondicionado o proveedor de equipo electromecánico, quien remate con tubería flexible la acometida a cada máquina, de tal forma que no se den empalmes en la caja terminal, sino rematar dichos cables directamente en el equipo.

10.6 Ductos eléctricos, cajas de halado y conexión y accesorios:

10.6.1 Los ductos y sus accesorios indicados en estas especificaciones, son para uso en la instalación del alambrado del sistema eléctrico de iluminación, fuerza y teléfonos.

10.6.2 Los ductos deberán ser instalados de tal forma que satisfagan requerimientos estructurales, métodos de construcción y buena práctica. Deberán suministrarse las cajas de registro, empalme y las de conexiones indicadas en los planos y proveer los adicionales que sean necesarios para satisfacer las condiciones de trabajo y ruta de los circuitos.

10.6.3 A menos que se indique lo contrario, el diámetro mínimo de los ductos será de 3/4 de pulgada.

10.6.4 Ductos que pasen por juntas de expansión, deberán utilizar uniones de expansión aprobadas, iguales o equivalentes a las fabricadas por o-z gedney, tipo tx y pb.

10.6.5 Los ductos interiores serán de PVC eléctrico de diámetro indicado y con accesorios de uso eléctrico.

10.6.6 Los ductos para canalización exterior podrán ser de pvc del diámetro indicado, con accesorios para uso eléctrico. En todo caso, estos llevaran una capa de 5 cm. De sabieta como recubrimiento. Esto es aplicable también a los ductos conducidos por el suelo o piso.

10.6.7 El contratista verificara que el llenado de los ductos no exceda la recomendación del NEC al respecto.

97

Page 43: Acabados Sintéticos (1).docx

10.6.8 Para los remates de ductos en algún equipo o artefacto especifico (motor luminaria o caja de conexión) que así lo requiera, deberá utilizarse ducto metálico flexible galvanizado de un diámetro mínimo de 1/2 “, o cable extra flexible con forro común y forro individual por cada conductor, cuando se trate de instalación interior. En el caso de instalaciones exteriores, se utilizara tubería metálica, galvanizada, flexible con forro de pvc con accesorios adecuados para uso exterior.

10.6.9 Los ductos no utilizados deberán quedar provistos de una guía de alambre galvanizado calibre 16 como mínimo.

10.6.10 Las cajas de conexión, halado o registro, deberán ser de lasdimensiones adecuadas para su uso y deberán estar localizadas donde

indique los planos o donde las mismas sean necesarias, serán de fácilacceso y provistas con su respectiva tapadera del mismo material.Todas serán de acero galvanizado o pintadas al horno según sea el caso y la aplicación y del tipo pesado. El supervisor verificara y aprobara este extremo.

10.6.11 Los ductos deberán identificarse con colores distintos, dependiendo de su uso (iluminación, fuerza, teléfonos, etc. La identificación se hará con una marca de 10 cm. Cada 1.5 m. Y en el extremo junto a la caja de registro o halado. Este requerimiento es aplicable solamente a los ductos que son conducidos expuestos en losa, estén o no ocultos por cielo falso.

10.6.12 Las alturas para cajas de conexión de artefactos específicos o accesorios, deberán consultarse en planos de arquitectura, y en su defecto, se establecen las siguientes:

Tomacorrientes de pared 0.30 m. Snpt.Tomacorrientes de pared en mostrador 1.10 m. Snpt.Interruptor en pared 1.30 m. Snpt.Salida de teléfono de pared 0.30 m. Snpt.Salida de teléfono en mostrador o publico 1.50 m. Snpt.Salida de datos en pared 0.30 m. Snpt.

98

Page 44: Acabados Sintéticos (1).docx

10.7 Accesorios de conexión (emplacado)

10.7.1 Todos los accesorios de conexión serán de fabricación americana conplacas de acero inoxidable. Los tomacorrientes serán dobles para 15a., 120 v. Tres hilos. Los interruptores serán del tipo silencioso. Lassalidas para teléfonos y demás sistemas especiales, deberán sersuministradas y cableadas por el respectivo contratista.

10.8 Red de tierras

10.8.1 En los planos se ha indicado la disposición y características de los elementos. Respecto a la red de tierras, la cantidad y localización de los varillas de puesta a tierra deberá adecuarse a las características del terreno y la construcción de tal forma que se garantice una resistencia a tierra de 5 ohms como máximo. El contratista verificara las condiciones de la construcción respecto al avance, para obtener el resultado esperado, de lo cual será el responsable. La medición de la resistencia a tierra se efectuara en presencia del supervisor, quien podrá rechazarla si no se efectúa de la forma debida, aun obteniendo buenos resultados.

SECCION 11

INSTALACIONES HIDRAULICAS

11.1 Descripción General

El servicio de agua potable será proporcionado a partir de la tubería municipal existente en el en la acera del inmueble, de acuerdo a la Autorización deFactibilidad de Conexión de Agua Potable y Alcantarillado Sanitario proporcionada por parte de EMPAGUA.

Con este servicio se llenará el tanque de almacenamiento enterrado, que estará ubicado según se indica en planos. Desde el cual por medio de un equipo de bombeo hidroneumático se proveerá el agua a todo el proyecto.

La distribución de agua será por ramales de tubería horizontales, formando una red de tipo “Extremos Muertos” para proporcionar el caudal requerido por cada artefacto a una presión mínima de 20 psi. En el artefacto menos favorable.

99

Page 45: Acabados Sintéticos (1).docx

Bajo esta partida, se deberán realizar todos los trabajos que se indican en los planos de construcción teniendo en cuenta los alcances de la instalación del bombeo, cisternas de agua, distribución del agua potable y todo aquello necesarios para la utilización correcta de la misma.

11.2 Materiales

11.2.1 Tubería de Cloruro de Polivinilo PVC: Toda la tubería especificada de cloruro de polivinilo PVC SDR 17 para 250 psi, a excepción de la de ½” que será SDR 13.5 para 315 psi. Debe satisfacer la Norma ASTM D-2241.

11.2.2 Tubería de Cloruro de Polivinilo CPVC: Toda la tubería especificada CPVC, será SDR 11 para una presión de 100 a una temperatura de 83° C.

11.2.3 Tubería de Hierro Galvanizado HG: Toda la tubería será de clase tipo mediana, con prueba hidrostática de 700 psi.

11.2.4 Accesorios: Todos los accesorios serán de la misma calidad que la tubería especificada.

11.2.5 Válvulas y Cheques: Todas las válvulas de control serán para funcionar totalmente abiertas o totalmente cerradas, por lo cual deberán ser "DE COMPUERTA" ("NO GLOBO"), de bronce, para 200 PSI de agua. Cada válvula contará con accesorios llamados uniones universales que permitan desmontarse con facilidad.

11.3 Colocación de tubería

La tubería será colocada en el lugar y en la alineación definitiva para evitar posteriormente tener que forzarla a posiciones diferentes.

100

Page 46: Acabados Sintéticos (1).docx

11.3.1 Soportería: Toda la tubería colgada deberá ser sostenida por soportes resistentes y adecuadamente espaciados, se recomienda como mínimo los siguientes espaciamientos.

ESPACIAMIENTO DE SOPORTESPARA TUBERIA HORIZONTAL

DIAMETRO TUBERIA HG TUBERIA PVC

1/2" 1.20 Mts 1.15 Mts3/4" 1.20 Mts 1.15 Mts1" 1.80 Mts 1.20 Mts

1 ¼" 1.80 Mts 1.30 Mts1 ½" 1.80 Mts 1.50 Mts2" 3.00 Mts 1.50 Mts

2 ½" 3.00 Mts 1.85 Mts3" 3.00 Mts 2.00 Mts4” 2.10 Mts

Las tuberías verticales deberán soportarse, por lo menos en cada medio piso, el soporte deberá asegurar que el peso del tubo y del agua se distribuya en todos los soportes para no sobrecargar los más bajos. La tubería en este caso debe protegerse con alguna banda de hule colocada entre la abrazadera y dicha tubería que al mismo tiempo proveerá la fricción necesaria para transmitir la carga.

11.3.2 Pegado y sellado de la tubería: Las tuberías de PVC serán pegadas con solvente para esas clases de tubo, y de acuerdo a una práctica de mano de obra especializada.

Las roscas de la tubería de hierro galvanizado, PVC serán selladas con cinta de teflón de 3/4".

11.3.3 Excavación y zanjeo: La zanja se deberá cortar simétrica al eje de la tubería y tendrá un ancho mínimo igual al ancho de la tubería más 40 cm. El ancho máximo sin contar el ocupado por el tubo será de 60 cm.

El ancho de la zanja deberá ser suficiente para la correcta instalación de la tubería, así como para permitir una adecuada compactación del relleno a los lados de la misma. Según el tipo de tubería que se use, los puntos de unión o de instalación de accesorios deberán ser lo suficiente anchos para permitir la correcta instalación.

101

Page 47: Acabados Sintéticos (1).docx

El ancho de la zanja, así como las dimensiones de las ampliaciones deberán ser aprobadas por el supervisor, tomando en cuenta el método de zanjeo y el tipo de tubería a instalarse. La profundidad mínima será 30 cm.

11.3.4 Relleno: Si los materiales que se encuentran en la profundidad de la instalación de la tubería no son satisfactorios, porque pueda causar asentamiento desigual o ser nocivo a la tubería, se deberán remover en todo lo ancho de la zanja en una profundidad de 20 cms. o más si lo indica el supervisor, reponiéndolo con material satisfactorio. Para el relleno, debe limpiarse de pedruscos y material arcilloso, o cualquier otro que pueda dañar la tubería o que no permita una compactación adecuada. El relleno deberá hacerse en dos capas de aproximadamente 15 cms. cada una, cada capa deberá compactarse al 90% del proctor modificado.

11.4 Red de Abastecimiento:

Como se menciono al inicio será una red tipo “extremos muertos”, que se inicia en el tanque cisterna y remata en cada artefacto alimentado, ya que por bombeo hidroneumático se provee de agua, tanto a la planta baja como a la planta alta, sus ramales se desplazarán horizontal y verticalmente, según el nivel que quiera abastecerse. En cada derivación horizontal deberá dotarse de válvulas de compuerta, para controlar a conveniencia el flujo. La tubería de esta red será PVCSDR 17 clase 250 PSI cuando se desplace enterrada, empotrada en muro o expuesta (esto último se refiere la que estará colgada del techo de la planta baja).

11.5 Equipo de bombeo

Consiste esencialmente en los siguientes componentes:

102

Page 48: Acabados Sintéticos (1).docx

11.5.1 Bomba de Impulsión: Será una bomba centrífuga diseñada para proporcionar el caudal pico del proyecto, a una presión (la menor del ciclo de bombeo) tal que asegure por lo menos 20 psi en el artefacto más alejado y más elevado. Sus características serán:

Caudal Q = 49 GPM.HT (altura total de bombeo) = 92 pies.Rango de presión = 40-60 psi.Potencia estimada = 1 HP.

11.5.2 Tanque Hidroneumático: Deberá ser capaz de soportar una presión máxima de 100 psi. El volumen del tanque está determinado por el tiempo mínimo que debe funcionar la bomba en cada arranque, esto es necesario para que la bomba tenga el tiempo suficiente en el cual disipe el calor generado en el arranque, buscando también extender el tiempo de reposo de la misma.

11.5.3 Protecciones: El sistema deberá protegerse contra alta temperatura en la carcasa de la bomba y el nivel bajo en la cisterna.

11.5.4 Tubería: Se recomienda que toda la tubería expuesta en el cuarto de bombas sea de Hierro Galvanizado tipo mediano 700 psi en prueba hidrostática hasta diámetros de 4” inclusive. Si decidiera utilizar PVC, debe ser de clase SDR 17 para 250 psi. En los casos en que se utilice Hierro Galvanizado o PVC, deben colocarse uniones universales que permitan montar y desmontar válvulas y equipo sin dificultad.

11.5.5 Accesorios: Se recomiendan válvulas de compuerta con uniones roscadas para diámetros hasta 4” y, para diámetros mayores serán uniones bridadas. El estándar de calidad mínimo para 200 psi agua.

En la colocación de las válvulas, al igual que en las uniones universales, deberá usarse la lógica que garantice que ambas cumplan su función de detener el flujo a conveniencia y desmontar el equipo y válvulas cuando se requiera.

103

Page 49: Acabados Sintéticos (1).docx

En el montante de descarga de las bomba, aparte de la correspondiente válvula de compuerta y unión universal, debe colocarse una válvula de retención para asegurarse que no habrá recirculación del agua desde los tanques hidroneumáticos hacia la cisterna, en caso que la válvula de pie no funcione adecuadamente, es preferible que la válvula de retención esté más próxima a la bomba que la válvula de compuerta, ya que la válvula de retención tiene más posibilidades de fallar, de esta manera se puede aislar del resto de la instalación para su desmontaje; se recomienda que las válvulas de retención sean de tipo bola, y resorte no del tipo columpio. Si existe reducción de la tubería de succión al conectarse a la bomba, se recomienda que se utilice un reducidor excéntrico, quedando su parte horizontal hacia arriba y la parte inclinada hacia abajo. Este detalle toma particular importancia cuando la bomba está sobre el espejo de agua de la cisterna (no está ahogada), en este caso debe procurarse que la tubería de succión sea lo más corta posible y con la menor cantidad de desviación que se pueda, a fin de no reducir su N.P.S.H. disponible y evitar al máximo las posibilidades de cavitación.

11.6 Ejecución de la Red:

Debe ser ejecutada por personal calificado para estos trabajos, deben ser “plomeros” con experiencia (no albañiles aprendices de plomero), quienes deberán recibir instrucciones claras y dotárseles del equipo mínimo que asegure un buen trabajo. A continuación se resumen los requerimientos básicos que se deben cumplir:

a) Deben contar con una herramienta de corte de tubo adecuada, que garantice cortes a escuadra con el eje de la tubería y que no dañe las paredes del corte. Las sierras que se usan regularmente no logran ninguno de los dos objetivos mencionados, por lo cual no se recomiendan.

b) Los metros deben estar en buen estado, legibles y enteros. c) Deben contar con lija para metal y solvente para limpiar el macho y la

hembra de todas las conexiones. d) Como complemento para una buena limpieza, deberá dotarse al

personal de suficiente “wipe” (hilos trenzados), de manera que el mismo se esté sustituyendo con frecuencia.

e) Son preferibles las presentaciones pequeñas que las grandes del cemento solvente, estas últimas al tardar más, son más sujetas a degradación por la manipulación a que son sometidas, por lo cual se recomienda usar presentaciones de ¼ de galón.

104

Page 50: Acabados Sintéticos (1).docx

f) El plomero debe contar con dos copias de los planos, una la utilizará en el campo y la otra la tendrá en la oficina para consultarla cuando la que tiene en campo se deteriore y no sea legible, en esta última también llevará registro de los cambios o agregados hechos y autorizados por el supervisor de obra.

g) No se aceptarán conexiones de tubos con balonas hechizas (campanas hechas en el campo), todas las conexiones serán ejecutadas con las campanas que trae en uno de sus extremos el tubo entero o con accesorios tipo “copla”.

h) No se aceptará un exceso de conexiones cuyo propósito sea aprovechar los pedazos de tubería sobrante.

i) Todas las conexiones sea entre tubo y tubo o entre tubo y accesorio, deberán ser co-lineales, es decir, no se aceptará flexionar los tubos a unir buscando hacer coincidir sus respectivos ejes, ya que esta acción, por un lado, no permite que el macho de la tubería entre lo suficiente en la campana o en el accesorio (tampoco existe un contacto uniforme entre superficies) y por otro lado imprime pre-esfuerzos en la conexión, todo ello contribuyendo a que sea un trabajo deficiente, esto no será aceptado aunque se utilice el argumento de que “ya pasó la prueba de presión”.

j) Deberán hacerse todos los trabajos de la red al mismo tiempo, no dejando para después la colocación de válvulas y sus respectivas uniones universales. Hacer posteriormente estos trabajos implica inconvenientes en cuanto a limpieza y corte de la tubería.

11.7 Válvulas

Todas las válvulas serán tipo compuerta con un estándar de calidad similar a NIBCO para 200 psi agua. Sus uniones serán roscadas con adaptadores macho PVC, llevarán también dos uniones universales de PVC y todo el muñeco tendrá un pedestal de apoyo central que se circunscribe al cuerpo de la válvula. Las válvulas y sus accesorios se emplazarán en una caja de concreto según se indica en planos, la tapadera deberá tener un espesor mínimo de 7 cms. y será de concreto reforzado. Si ya colocadas las válvulas y sus accesorios es necesario darle acabado interior a la caja, deberán protegerse con papel o plástico fijándolos con alambre de amarre.

105

Page 51: Acabados Sintéticos (1).docx

11.8 Contadores

Existen de dos tipos: volumétricos y de chorro (o turbina). Los primeros son más exactos pero sujetos a taponarse con facilidad, los segundos son menos exactos pero tienen menos problemas de taponamiento. Si el agua no está contaminada con presencia de sólidos, son recomendables los volumétricos, esto se deja abierto para decidir según las circunstancias, en todo caso, se da como referencia de calidad la marca “KENT”. El detalle de acometida domiciliar que incluye además del contador válvulas y cajas representadas en planos, debe respetarse el orden de colocación de las válvulas, ya que tienen razones de operación y mantenimiento.

11.9 Pruebas de la Red

Toda la red deberá ser sometida a una prueba de presión hidrostática, bajo el siguiente procedimiento; deberá inyectársele a la red agua a presión en las etapas y a los valores que se indican a continuación:

a) Sin cielo falso.Presión de agua = 150 PSI.

b) Con cielo falso.

c) Con artefactos colocados. Presión de agua= 75 PSI.

11.9.1 Procedimiento

I) Llenado de tuberías con una presión inicial de 50 PSI, mantener esta presión durante 1/2 hora.

II) Luego deberá elevarse la presión a 150 PSI o 75 PSI, según la etapa, y dicha presión deberá mantenerse por un tiempo mínimo de 3 horas sin ninguna pérdida de presión.

11.10 Desinfección de la Red

Toda la red deberá ser desinfectada de acuerdo al siguiente procedimiento:

a) Se hará circular agua a través de la red por un tiempo mínimo de 10 minutos o hasta asegurarse que se ha evacuado cualquier material extraño.

b) Se le inyectará a la red de agua que contenga en solución hipoclorito con 50 PPM de cloro disponible, permitiéndole permanecer durante un período por lo menos de 24 horas, después de lo cual el sistema deberá ser lavado nuevamente.

106

Page 52: Acabados Sintéticos (1).docx

SECCION 12

RED DE DRENAJES DE AGUAS SERVIDAS Y PLUVIALES

12.1 Descripción

Las redes de drenajes están diseñadas con criterio de drenajes separativos, aguas servidas y aguas pluviales.

12.1.1 Aguas Servidas: Los artefactos de cada servicio sanitario ubicado en el segundo nivel se unirán por medio de tuberías de drenaje colgadas de la losa de piso de este nivel, y se conectarán en las bajadas de agua negras incrustadas en los muros de la edificación. Un ramal horizontal enterrado recolectará las descargas de los

Page 53: Acabados Sintéticos (1).docx

artefactos ubicados en el primer nivel así como las descargas de las bajadas, y las conducirá hacia la candela domiciliar de drenajes ubicada en la acera de la edificación.

El drenaje sanitario será desfogado al colector de drenaje municipal de acuerdo a la aprobación de incorporación del caudal de aguas negras al drenaje sanitario existente en dicho colector que emita EMPAGUA.

En este renglón se considera el suministro e instalación de toda la tubería y accesorios, la construcción de cajas y la mano de obra especializada para el montaje de tuberías de PVC y concreto. La pendiente mínima de la tubería debe ser

Page 54: Acabados Sintéticos (1).docx

1%.

12.1.2 Ventilación: Estas son tuberías que tienen como propósito mantener dentro de la red de aguas servidas variaciones de presión mínimas respecto a la presión atmosférica, evitando así la pérdida del sello hidráulico en los sifones de los diferentes artefactos. Las tuberías de ventilación se deben conectar en un extremo a las tuberías que drena el artefacto sanitario, y el otro extremo debe desplazarse verticalmente hacia el techo, para quedar expuesto al exterior.

12.1.3 Aguas Pluviales: La edificación será de estructura metálica, la captación de aguas pluviales será a través de canales ubicados en el techo, la

Page 55: Acabados Sintéticos (1).docx

conducción se realizará a través de bajantes que se conectarán a la red horizontal enterrada bajo el piso del primer nivel y se conectará a una caja sifón, saliendo posteriormente hacia la candela domiciliar que descarga en el colector municipal. La pendiente mínima de la tubería debe ser 1%

107

Page 56: Acabados Sintéticos (1).docx

12.2 Alcance del trabajo

El alcance de las obras para la red de drenajes de aguas negras y pluviales será la siguiente:

a. Excavación y relleno de zanjas. b. Suministro, instalación, soporte y prueba de tubería. c. Construcción de cajas y caja sifón, de acuerdo a los detalles en planos. d. Montaje de artefactos sanitarios.

12.3 Tuberías y accesorios

12.3.1 Tubería de PVC

12.3.1.1 Tubería para drenaje de agua pluvial y negra suspendida y en muros dentro del edificio: - PVC para 160 psi (SDR 26), Norma ASTM D-2241

12.3.1.2 Tubería para ventilaciones - PVC para 100 psi, Norma ASTM D-2241

12.3.1.3 Tuberías enterradas hasta diámetro de 18” - PVC, Norma ASTM D-3034

12.3.1.4 Tuberías enterradas mayores que diámetro de 18” -PVC, Norma ASTM D-3212 con empaques Norma ASTM F77

12.4 Excavación y Zanjeo

La zanja se deberá cortar simétrica al eje de la tubería y tendrá un ancho mínimo igual al ancho de la tubería más 40 cm. El ancho máximo sin contar el ocupado por el tubo será de 60 cm.

El ancho de la zanja deberá ser suficiente para la correcta instalación de la tubería, así como para permitir una adecuada compactación del relleno a los lados de la misma. Según el tipo de tubería que se use, los puntos de unión o de instalación de accesorios deberán ser lo suficiente anchos para permitir la correcta instalación.

El ancho de la zanja, así como las dimensiones de las ampliaciones deberán ser aprobadas por el supervisor, tomando en cuenta el método de zanjeo y el tipo de tubería a instalarse. La profundidad mínima será 30 cm.

108

Page 57: Acabados Sintéticos (1).docx

12.5 Colocación

La instalación se hará de acuerdo a los planos, colocando a la tubería en la alineación definitiva, para evitar posteriormente tener que forzarla a posiciones diferentes, iniciando la instalación de aguas abajo hacia aguas arriba.

Para la instalación de la tubería de PVC y sus accesorios deben ser atendidos las recomendaciones del fabricante. En las uniones de diámetros de 2" se usará cemento solvente de secado regular. Para diámetros mayores se usará cemento solvente de secado lento.

En los casos en que la tubería atraviese estructuras se colocará en los puntos indicados, de manera que no distorsione el refuerzo colocado. Se evitará así mismo la rotura de la continuidad de los elementos estructurales colocando el tubo antes de fundir, nunca rompiendo material fraguado.

12.6 Prueba de tubería de drenajes

Una vez terminado el tramo de tubería, previo a la colocación del relleno compactado, esta se deberá llenar con una columna de agua mínima de 3 metros. Se chequearán todos los accesorios y uniones, y no se permitirá ninguna fuga.Esta columna de agua permanecerá por lo menos 24 horas o por todo el transcurso de la obra si las condiciones lo permiten.

SECCIÓN 13

ESTRUCTURA METALICA

13.1 Descripción

Bajo esta sección se cubre el suministro de materiales, preparación, fabricación, montaje, protección anticorrosiva y pintura de las estructuras metálicas del proyecto.

109

Page 58: Acabados Sintéticos (1).docx

13.2 Materiales

13.2.1 Acero estructural

13.2.1.1 El acero para perfiles y planchas será ASTM A36. Los certificados de fabricante o certificados de un laboratorio que haya utilizado ensayos ASTM A6 se consideraran prueba suficiente de conformidad.

13.2.1.2 Las laminas de losa-acero deberán estar fabricadas con acero ASTM A 611 Grados D, D, o E, o bien Acero ASTM A653-94 con una resistencia a la fluencia de al menos 33KSI (230 MPa). Deberán ser galvanizadas conforme la norma ASTM A924-94. El contratista será el responsable de escoger el calibre de la lamina de acuerdo a las tablas de resistencia de cada fabricante, según la luz a cubrir, y utilizando el criterio de que la losa terminada y fraguada deberá resistir una sobrecarga mínima (aparte de su peso propio), uniformemente distribuida de 300 Kg/mt2. El calibre en ningún caso será un calibre inferior al calibre 24.

13.2.1.3 Las láminas de techo deberán ser fabricadas con dos hojas de acero aluminizado y pre pintado ASTM-792 en calibre 26. Deberá tener un límite de fluencia mínimo de 2320 kg/cm2 conforme la norma ASTM-A- 924. Al centro tendrá un núcleo de espuma de poliuretano y un R (hr-pie2/BTU) = 16.40 conforme a la norma ASTM D-1622 y densidad de 40 kg/m3.

13.2.2 Electrodos para soldadora eléctrica

13.2.2.1 Se usaran de la serie 70 para el primer “pase” y serie 60 para los siguientes “pases” que sean necesarios para alcanzar el espesor de soldadura especificado. Serán del tipo aplicable que cumpla con criterios aceptados localmente para este tipo de trabajo. Se seguirán las instrucciones del fabricante para voltaje, polaridad y tipo de corriente. La certificación del fabricante sobre el tipo de electrodo será prueba suficiente de conformidad.

110

Page 59: Acabados Sintéticos (1).docx

13.2.3 Pintura

13.2.3.1 La pintura anticorrosiva será a base bicromato de zinc, se aplicaran dos manos de diferente color de al menos una milésima de pulgada (25 micras) de espesor cada una, toda la estructura se retocara según se haga necesario (y con dos manos) antes de aplicar la pintura final.

13.2.3.2 La pintura final será pintura de aceite; se aplicaran dos manos del color que especifique el arquitecto.

13.2.3.3 Estas especificaciones controlan sobre las especificaciones generales de pintura en caso de discrepancia excepto que aquellas impliquen mayor calidad.

13.2.3.4 El color final deberá ser aprobado por el arquitecto supervisor.

13.3 Pernos

13.3.1 Los pernos para conexiones entre miembros estructurales principales serán ASTM A325 excepto que se especifique otra cosa en los planos. Los pernos de anclaje al concreto serán ASTM A307 excepto que explícitamente se especifique otra cosa en los planos.

13.4 Mortero de asiento de placas y planchas

13.4.1 Se usara un “grout” o mortero epóxico de patente libre de solventes e insensible a la humedad.

13.5 Ejecución del trabajo

13.5.1 Fabricación

13.5.1.1 El contratista deberá emplear en todo momento mano de obra y acabados de primera calidad y observar los planos y especificaciones para que los trabajos que ejecute en las estructuras de acero cumplan con lo proyectado. Esto incluye (pero no está limitado a) lo siguiente:

13.5.1.2 Observancia de las dimensiones, calibres y características estipuladas en los planos;

111

Page 60: Acabados Sintéticos (1).docx

13.5.1.3 Asegurarse que el trazo se ajuste exactamente a las dimensiones de la estructura y dar aviso oportuno de cualquier incompatibilidad con las dimensiones o características de las estructura existente;

13.5.1.4 Todo el material que se utilice en las estructuras deberá estar limpio y libre de grasas y óxidos;

13.5.1.5 Todo material estructural deformado deberá enderezarse adecuadamente, utilizando métodos que no resulten perjudiciales a las propiedades de los materiales, evitando en todo caso el enderezado a base de calor;

13.5.1.6 Los cortes deben hacerse por medio de cizalla, sierra o soplete. Cuando se tenga que usar soplete se requerirá posteriormente un acabado liso para eliminar toda rebaba; debe evitarse hacer cortes con soplete en piezas que deban transmitir cargas por contacto directo;

13.5.1.7 Las piezas deben acabarse en taller, quedando perfectamente alineadas, sin torceduras, dobleces y teniendo cuidado que todas la uniones estén adecuadamente ajustadas y terminadas;

13.5.1.8 Los dobleces de los diferentes perfiles de lamina delgada se deben hacer a máquina, siguiendo en todo caso las indicaciones y especificaciones del Manual de la American Iron and Steel Institute, (AISI).

13.5.2 Tolerancias

13.5.2.1 Las tolerancias en las medidas será de 3mm de error para distancias horizontales menores de 10 metros. Para piezas mayores de 10 metros será de 6 mm.

13.5.2.2 Los desalineamientos y desplomes locales no excederán 1/240 de la longitud de las piezas. El desplome global dependerá de la estructura existente.

13.5.2.3 El subcontratista verificara las medidas reales de campo antes de proceder a la fabricación de las piezas; (no deberá basarse únicamente en las dimensiones consignadas en los planos).

112

Page 61: Acabados Sintéticos (1).docx

13.5.3 Uniones atornilladas

13.5.3.1 En las uniones atornilladas, se usaran roldanas de ambos lados para obtener un área amplia de contacto. El tornillo deberá ser lo suficientemente largo para que colocadas las roldanas quede una longitud de rosca mayor que el espesor de la tuerca.

13.5.4 Uniones soldadas:

13.5.4.1 Las superficies a soldar estarán libres de costras, escorias, grasas, pintura y cualquier otra partícula extraña, tal como rebaja o gotas de soldadura, etc. Deberán enlazarse provisionalmente para garantizar una buena sujeción mientras se suelda la unión, adoptando un proceso de soldado adecuado para evitar distorsiones de los miembros al soldarlos.

13.5.4.2 Tipo de soldadura: Deberá aplicarse soldadura de arco eléctrico, de electrodo metálico aplicado manualmente, semiautomático o automático.

13.5.4.3 Forma de soldadura: Se harán soldaduras de filete o a tope de penetración total, según se indique en planos. A menos que se indique expresamente en planos o que el supervisor lo autorice no habrá soldaduras de campo. Todas serán en banco.

13.5.4.4 Longitud de la soldadura: La longitud mínima efectiva de un cordón de filete para trabajo estructural, será de cuatro veces su espesor nominal o tres y medio centímetros. En juntas traslapadas, la longitud no ser menos de cinco veces el espesor de la lamina más delgada que se una, y nunca menos de 2.5 centímetros.

Las juntas traslapadas en placas o barras deberán soldarse en ambas caras con cordones de filetes. Cuando se liguen dos placas con soldadura de filete, el tamaño máximo del filete será el espesor de la placa más delgada a conectar. Los cordones de filetes en los extremos de piezas soldadas deberán rematarse dando vuelta la esquina de la pieza en una longitud de dos veces el tamaño nominal del cordón con un mínimo de un centímetro.

113

Page 62: Acabados Sintéticos (1).docx

13.5.4.5 Ensayo de soldaduras: Las uniones soldadas se inspeccionaran ocularmente y se rechazara cualquier soldadura que presente defectos aparentes como grietas, cráteres, socavación del metal base, etc. En casos de duda razonable en las juntas importantes, la revisión se hará con rayos X o cualquier otro procedimiento de ensayo no destructivo. También se podrá requerir pruebas de ensayo no destructivas de soldaduras efectuadas en el taller o en el campo, de cada tipo de las existentes en la estructura para poder verificar que el personal que las hace es calificado y que las mismas tienen buena calidad y uniformidad.

El supervisor determinara en cada caso el número y las pruebas que deban efectuarse para el control de calidad. Si el 25% de las soldaduras ensayadas resulta defectuoso, se hará necesario ensayar la totalidad de las mismas para obtener los datos necesarios para proceder a corregirlas.

Cuando se hagan soldaduras de filete entre dos piezas, las mismas deberán estar en contacto, permitiéndose como máximo una separación de un milímetro. El filete requerido según los planos, se incrementara en una cantidad igual a la separación entre las planchas.

13.5.4.6 Las juntas a tope se ejecutaran siguiendo estrictamente normas ASIC Y AWS.

13.5.5 Montaje en obra

13.5.5.1 Deberá usarse el equipo adecuado y procedimientos que ofrezcan completa seguridad. Durante el transporte y etapa de construcción se tomaran las precauciones necesarias para no someter a las piezas a esfuerzos excesivos que puedan deformarlas o dañarlas en alguna forma. En el proceso de construcción se tendrá cuidado de no someter a la estructura a cargas constructivas mayores que para las que fue diseñada.

114

Page 63: Acabados Sintéticos (1).docx

13.5.5.2 En la colocación de los pernos de anclaje de la estructura, se tomaran todas las precauciones para garantizar que estén bien localizados, alineados, nivelados y debidamente anclados al cimiento respectivo para que armada la estructura todas las piezas se ajusten perfectamente de acuerdo con lo indicado en las piezas se ajusten perfectamente de acuerdo con lo indicado en los planos. Durante la etapa de montaje, los diferentes miembros que constituyen la estructura deben sostenerse o ligarse entre sí, con conexiones y riostras de montaje que aseguren su estabilidad y la del conjunto, permitiendo hacer los ajustes de alineamiento, nivelación, y plomeado antes de ejecutar las conexiones definitivas.

13.5.5.3 Durante el transporte, montaje y almacenamiento, deberán tomarse las precauciones necesarias para no golpear o maltratar las piezas, evitándose torceduras que impliquen el enderezado de las piezas antes del montaje.

13.5.5.4 Antes de efectuar las juntas definitivas deberá verificarse la horizontalidad, alineación o verticalidad de las diferentes piezas, debiendo en todo caso estar dentro de un margen de 1/240. En ningún caso se aceptaran faltas de alineación que impidan el funcionamiento correcto de las uniones.

13.5.5.5 En las bases principales y en otros contactos acero-concreto se utilizará el mortero de asiento especificado en la sección 13.2.5 que se aplicará conforme a las instrucciones del fabricante.

13.5.5.6 El contratista notificará oportunamente al supervisor de cualquier problema o incompatibilidad entre lo proyectado y las estructuras existentes para que sean adecuadamente resueltos

115

Page 64: Acabados Sintéticos (1).docx

SECCION 14

CONCRETO REFORZADO Y MAMPOSTERÍA REFORZADA

14.1 Descripción

Bajo esta sección se cubre de suministro de materiales, preparación y colocación para la construcción de estructuras de concreto reforzado y mampostería reforzada.

14.2 Concreto

Todo el concreto tendrá una resistencia de Fc.=210kg/cm2 (4000psi), A menos que otra cosa se especifique en planos. Preferiblemente el concreto será premezclado. El concreto hecho en obra será autorizado por el Supervisor y solo podrá hacerse en mezcladora-mecánica. En todo caso el contratista deberá presentar previamente el diseño de mezcla y especificar que Banco de materiales provienen la arena y el piedrín. Así también tendrá que ser aprobado el tipo de cemento. El agua de mezcla deberá estar libre de aceites, ácidos, materiales alcalinos, materiales orgánicos, etc. En general para la prueba de materiales, la prueba del concreto, su dosificación y preparación, se Deberá cumplir con lo aquí especificado o lo indicado en el capítulo 3 y el capítulo 5 del ACI 318.

Para el concreto a colarse en los diferentes tajos, aplicaran las siguientes especificaciones:

Temperatura: no mayor a 32 C°, medida con método ASTM C1064Masa unitaria: no menor a 2450 kg/cm3, determinada con método ASTM C 138Contenido de Aire: no mayor a 4%, determinado con método ASTM C 231

Se deberá tomar muestras por cada colado, de acuerdo a lo establecido en ACI 318 capitulo 5, probetas cilíndricas fabricadas en moldes que cumplan ASTM C470, manufacturadas de acuerdo a lo establecido en ASTM C31. Para determinar el cumplimiento de las especificaciones de resistencia, se deberá de establecer un plan de control de calidad de los concretos utilizados, de tal forma que cumplan con la resistencia especificada en edad de garantía. El supevisor será el encargado de dar validez de los resultados de resistencia, firmando como garante de los datos conferidos en los resultados de ensayos de compresión.

Page 65: Acabados Sintéticos (1).docx

116

La determinación de la resistencia a la compresión, deberá de calcularse de acuerdo a ASTM C39

14.3 Acero de refuerzo

La resistencia del acero de refuerzo se clasifica, según sus diámetros, de la siguiente forma:

Ø=1/4 Fy>2300 kg/m2 (grado 33)N.3 y mayores Fy=2810 kg/m2 (grado 40)

En ningún caso se deberá dar que: Fu/Fy> 1.5 según norma ASTM 615.Todo el acero que se utilice deberá estar limpio y libre de grasas y óxidos.

El acero utilziado en estribos, eslabones y cualquier elemento que suponga el uso de prefigurados, deberá de cumplir prueba de doblado.

14.4 Colocación del acero de refuerzo

El refuerzo Deberá ser soportado, asegurado y atado en el lugar para prevenir el desplazamiento durante las operaciones de concreto. Donde sea necesario el refuerzo debe ser empalmado y asegurado con alambre. Los empalmes deberán ser conforme a ACI 318. El refuerzo no deberá ser soldado o calentado. El refuerzo no deberá ser doblado cuando ya está parcialmente embebido en concreto endurecido. El concreto no deberá ser colocado hasta que el Supervisor haya inspeccionado el refuerzo y dado su autorización para colocarlo. El concreto colocado en contra de estas disposiciones será objeto de rechazo y subsecuente remoción a costa del contratista.

14.5 Formaleta

La colocación, alineación, plomeado y aseguramiento de formaleta para las obras en cuestión será de acuerdo a los niveles de fundición especificados en planos. Los materiales que cubren la formaleta deberán ser plywood, acero, madera o cualquier material que dé al concreto los acabados requeridos y dentro de las tolerancias especificadas. La formaleta con cubierta de madera debe ser tratada

Page 66: Acabados Sintéticos (1).docx

para prevenir la absorción del agua del concreto fresco y para prevenir la decoloración o el deterioro químico de la superficie del concreto. Toda la cubierta de la formaleta deberá estar libre de granulaciones, superficies rasgadas, bordes irregulares y otros defectos que puedan dañar la apariencia del concreto.

La formaleta será construida de manera que permita removerla sin daños a la superficie del concreto. Cuando sea especificado o permitido el uso del corte de terreno como formaleta, la cara de tierra será estable y sus dimensiones de excavación deben ser un mínimo de 3” fuera de las líneas de concreto mostradas en planos. Si se trata de roca, la cara debe ser estable y no se extenderá dentro de las líneas de concreto indicadas. Se dejaran aberturas temporales para permitir la inspección y limpieza antes de colocar el concreto. Las partes empotradas serán aseguradas antes de colocar el concreto. Se usaran plantillas para colocar los pernos de anclaje y otros donde la alineación final es crítica. Todas las esquinas visibles deben ser biseladas por medio de faja triangular de ¾”. Las corbatas o separadores para asegurar la formaleta serán de tamaño y cantidad adecuados para proveer la rigidez necesaria durante las operaciones de colocación del concreto y vibración.

117

Page 67: Acabados Sintéticos (1).docx

Remoción de la formaleta: La formaleta no podrá ser removida hasta que el concreto haya endurecido y alcanzado el esfuerzo a compresión suficiente para soportar su propio peso junto con cargas superpuestas de construcción y otras porciones de estructura. El tiempo mínimo transcurrido entre la colocación del concreto y la remoción de la formaleta será generalmente de acuerdo con ACI 347 y lo siguiente:

Formaleta para columnas y 12paredes de 4 m y menos horasFormaleta para columnas y 24paredes de más de 4m. horasFormaleta para losa 8 díasFormaleta para concreto 12masivo horas

El supervisor puede incrementar estos tiempos mínimos si la temperatura ambiente permanece bajo 10 C si se usan agentes retardantes o puzolanas. Las formaletas serán removidas de manera que prevengan grietas, rompimiento de bordes o superficies u otros daños al concreto. Las áreas defectuosas, los agujeros de varillas de corbatas o separadores y daños serán reparados un mortero anticontractos (sika-grout ó similar)

14.6 Mampostería

Todas las unidades de mampostería (blocks) deberán tener al menos una resistencia de 133 kg/cm2 (medido sobre área neta). Se debe evitar cortar mitades en obra. Si esto fuera necesario se deberán cortar con cortadora eléctricas y no a golpes.

Previo a la colocación de las unidades se debe verificar que estén totalmente saturadas en agua.

118

Page 68: Acabados Sintéticos (1).docx

Las proporciones para el mortero y graut serán de acuerdo a lo indicado en el capítulo 24 (U.B.C.) o lo siguiente:

Mortero 1 volumen de cemento(proporción 2 volumen de arena de ríovolumétrica) 1/3 volumen de cal hidratada

Graut 1 volumen de cemento(proporción 3 volumen de arena de ríovolumétrica) 2 volumen de piedrín de ¼

En general, para la aceptación de los muros de mampostería se deberán tomar como buenas las mismas tolerancias mencionadas en la sección 13.3.2(tolerancias) de estas especificaciones