ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

12
Fecha vigente: Enero, 1990 Invalida I.B. 46-060-1, Sección D, con fecha de junio, 1985 Instrucciones Para Transformadores de Instrucciones Para Transformadores de Instrucciones Para Transformadores de Instrucciones Para Transformadores de Instrucciones Para Transformadores de Distribución en Aceite Distribución en Aceite Distribución en Aceite Distribución en Aceite Distribución en Aceite Sección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, Trifásico Sección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, Trifásico Sección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, Trifásico Sección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, Trifásico Sección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, Trifásico ABB, Inc. Transformadores de Distribución Subterrráneos Jefferson City, MO 65101 E.U.A. Folleto de Instrucción I.B. 46-060-1, Sección D-S 1LUJ000003-BLS

Transcript of ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Page 1: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Fecha vigente: Enero, 1990Invalida I.B. 46-060-1,Sección D, con fecha de junio, 1985

Instrucciones Para Transformadores deInstrucciones Para Transformadores deInstrucciones Para Transformadores deInstrucciones Para Transformadores deInstrucciones Para Transformadores deDistribución en AceiteDistribución en AceiteDistribución en AceiteDistribución en AceiteDistribución en Aceite

Sección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, TrifásicoSección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, TrifásicoSección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, TrifásicoSección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, TrifásicoSección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, Trifásico

ABB, Inc.Transformadores de Distribución SubterrráneosJefferson City, MO 65101 E.U.A.

Folleto de InstrucciónI.B. 46-060-1, Sección D-S

1LUJ000003-BLS

Page 2: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 2

1.0 INTRODUCCION

El transformador trifásico de distribución para montaje en pedestal estádiseñado para proveer servicio eléctrico en sistemas de distribuciónsubterráneos. El transformador está diseñado para montarse al aire libre sobreun pedestal. Cables primarios y secundarios entran al compartimiento deltransformador por debajo, a través de aberturas en el pedestal. Todas laspartes vivas expuestas están totalmente encerradas en gabinetes a prueba deintrusiones con la capacidad de cerrarse con candado.

Los transformadores descritos aquí están diseñados para las condicionesnormalmente halladas en sistemas de distribución de fuerza eléctrica. Comotales, son apropiados para uso bajo las “condiciones de servicio usual”descritas en ANSI C57.12.00 (Requisitos Generales Para Transformadoresde Distribución; Fuerza y Regulación en Aceite). Todas las otras condicionesson consideradas fuera del servicio usual y deben ser evitadas.

2.0 SEGURIDAD

ADVERTENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE ESTE LIBRO DEINSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, DARMANTENIMIENTO, OPERAR O DAR SERVICIO ALTRANSFORMADOR. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONESPUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO ALA PROPIEDAD.

Mantenga este libro de instrucción disponible para los responsables dela instalación, mantenimiento, operación, y servicio del transformador. Laseguridad, como se define en este libro de instrucción, comprende doscondiciones.

1. Lesiones personales2. Daño al producto o a la propiedad

VEA LA IMPORTANTE “RENUNCIA DE GARANTIAS Y LIMITES DERESPONSABILIDAD” EN LA PAGINA 12.

Anotaciones de seguridad, con la intención de alertar al personal contraposibles lesiones personales, muerte o daños a la propiedad, se han puesto enel texto instructivo con anterioridad al paso en el cual la condición se cita.Estas anotaciones de seguridad están encabezadas por uno de tres niveles deintensidad de riesgo que se definen de la manera siguiente:

1. PELIGRO: Riesgo immediato que causará graves lesiones personales,muerte o daños substanciales a la propiedad.

2. ADVERTENCIA: Riesgo o práctica no segura que puede causar graveslesiones personales, muerte o daños substanciales a la propiedad.

3. PRECAUCIÓN: Riesgo o práctica no segura que causara o puede causarlesiones menores personales o daños menores a la propiedad.

El transformador debe ser operado y cuidado únicamente por personalcompetente, familiarizado con buenos métodos de seguridad. Estasinstrucciones están escritas para ese tipo de personal y no intentan ser unsubstituto para la capacitación adecuada y experiencia en el uso de este equipo.Si se necesitara aclaración o más información, o si suscitaran problemas queno están cubiertos lo suficiente para los propósitos del usuario, consulte elasunto con ABB Inc. Cuando se comunique con ABB referente al productocubierto por este libro de instrucción, siempre incluya los siguientes artículosde información de la placa del transformador. Número de serie, número deestilo, potencia nominal y tensiones nominales.

Adicionalmente, todos los procedimientos de seguridad apropiados talescomo los requisitos de la Oficina de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA),requisitos de seguridad regionales y locales, prácticas de seguridad en eltrabajo y buen juicio deben usarse por tal personal.

Fig. 1

3.0 RECEPCION

ADVERTENCIA: NO LEVANTE EL TRANSFORMADORUSANDO GRUAS O GATOS EN CUALQUIER PARTE DELTRANSFORMADOR QUE NO SEAN PIEZAS ROSCADAS DESUSPENSION O PIEZAS PARA ALZAR PROVISTAS PARAESTE PROPOSITO. EL LEVANTAMIENTO O ALZAMIENTOCON GATO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES Y DAÑOA LA PROPIEDAD.

Los transformadores normalmente se embarcan totalmente armadosy listos para instalar. Cada transformador necesita ser inspeccionadocuidadosamente al recibirse y la compañía de transporte debe ser notificadade cualquier daño ocurrido. La lista de embarque necesita ser revisada paradescubrir cualquier parte faltante.

Los transformadores trifásicos con capacidad de 500kVA y menosusualmente se embarcan en un paleta. Los transformadores en paletas deestas capacidades pueden ser movidos fácilmente por un carro montacargas,una grúa o una carreta. Los ganchos de suspensión suministrados a loslados del transformador hacen posible que se eleve por medio de grúa.

Los transformadores trifásicos con capacidad de 750kVA y másusualmente se embarcan en camión abierto o plataforma dado el tamaño yconfiguración del transformador. Ganchos de suspensión similares a loslados del transformador hacen posible que se levante por medio de grúa.

Levante el transformador usando todos los ganchos y use losdesplegadores apropiados para obtener una levante vertical.

Perno

Ganchos desuspensión

Piezas paraAlzar con Gato

Page 3: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 3

4.0 INSPECCION EXTERNA

ADVERTENCIA: EL ACEITE DEBE ESTAR AL NIVELAPROPIADO ANTES DE APLICAR TENSION ALTRANSFORMADOR. EL NO MANTENER EL NIVEL DEACEITE APROPIADO PUEDE CAUSAR GRAVES DANOSPERSONALES, MUERTE O DAÑO SUBSTANCIAL A LAPROPIEDAD.

El nivel de aceite se debe revisar sacando el tapón del nivel de aceiteubicado al nivel de 25°C. Cualquier unidad que no tiene el nivel de aceiteapropiado debe ser revisada para descubrir goteos y ser llenada de nuevopor el tapón del respiradero antes de ponerse en servicio. Use únicamenteaceite de calidad según ASTM D 3487 cuando añada aceite altransformador. El transformador fue llenado o procesado en la fábrica conlíquido dieléctrico no PCB de acuerdo con los Reglamentos Federales 40CFR 761, et seq., relacionados con el Bifenil Policlorado (PCB). El líquidono PCB contenía menos de 1 ppm al momento del procesado o llenado. Eldueño necesita tomar las precauciones necesarias para que no se introduzcacontaminación por PCB cuando se llene en el campo se le demantenimiento al transformador (ver Fig. 2).

Fig. 2

5.0 INSPECCION INTERNA DEL TANQUE

ADVERTENCIA: SIEMPRE VENTILE ELTRANSFORMADOR SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONESEN LA SECCION 7.3. EL NO HACERLO PUEDE CAUSARGRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOSSUBSTANCIALES A LA PROPIEDAD.

PRECAUCION: CUANDO UN TRANSFORMADOR SE ABRE,TENGA CUIDADO PARA EVITAR LA ENTRADA DEHUMEDAD U OBJETOS AJENOS. LA HUMEDAD, LATIERRA U OBJETOS AJENOS PUEDEN DEBILITAR ELAISLAMIENTO DE UN TRANSFORMADOR Y ACORTARGRANDEMIENTE SU VIDA.

El transformador cubierto por esta instrucción se embarca listo parainstalar y no requiere inspección interna; sin embargo, si el transformadorse necesita abrir, evite la entrada de la humedad u otro material ajeno.

6.0 ALMACENAJEEl transformador debe ser almacenado totalmente armado (tanque selladoy gabinete cerrado) como si estuviese energizado y en su ubicaciónpermanente. Los transformadores no deben ponerse uno encima del otro,y se debe tener cuidado para evitar que se seumerjan en agua. Eltransformador debe de almacenarse en un cimiento sólido y nivelado.

En caso de que un transformador necesite ser almacenado por unperíodo de tiempo mayor de un (1) año, se recomienda que el espaciosobre el aceite se llene con aire seco a dos (2) o tres (3) psig. Esto evitarála entrada de humedad a causa de presión negativa.

El transformador estará listo para servicio en cualquier momentosiempre y cuando haya recibido las inspecciones indicadas en las Secciones4.0 y 7.0 a 7.7.

7.0 INSTALACION

La instalación deberá cumplir con la ultima edición del Código EléctricoNacional.

7.1 Montaje

ADVERTENCIA: EL NO MONTAR EL TRANSFORMADORAPROPIADAMENTE PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES,MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Los tranformadores deben estar montados en una plataforma lisa ynivelada lo suficientemente fuerte para soportar el peso del transformador.La unidad no debe estar inclinada en ninguna dirección a mas de 1.5grados, ya que una inclinación mayor causará deviaciones en el nivel delíquido cerca de los fusibles, dipositivos de alivio, u otros accesoriosubicados especificamente en o cerca del nivel del líquido de 25 grados C.

PRECAUCION: DESVIACIONES EN EL NIVEL DE ACEITEPUEDEN AUMENTAR LA POSIBILIDAD DE UNA FALLADISRUPTIVA.

Cuando se suministran, las abrazederas de anclaje o ménsulas deben serusadas para empernar seguramente el transformador al pedestal (ver Fig. 3).

El gabinete del transformador debe sentar a ras en el pedestal sin permitirseparaciones que pudieran comprometer la resistencia a prueba de intrusión deltransformador.

7.2. Ubicación

Ya que estos transformadores contienen un líquido aislante inflamable (aceitemineral), la falla del transformador puede causar incendio y/o explosión.Esta posibilidad debe de ser considerada al ubicar estos transformadores enproximidad a edificios o vías públicas. Ver la última edición del CódigoEléctrico Nacional.

7.3 Alivio de Presión Interna

Ventile el transformador operando manualmente el dispositivo de alivioprovisto regularmente, o quitando el tapón de respiración. El transformadordebería ser ventilado antes de que sea excitado si ha sido sobrecomprimidopara una prueba de escape o si la unidad ha sido abierta y sellada de nuevo.

Tapón del nivel de aceite

Tapón de torna(respiradero) de aceite

Tapón de purga de aceite

Alta tensión Baja tensión

Nivel de aceite a 25° C

Page 4: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 4

Fig. 3

7.4 Conexión a tierra

ADVERTENCIA: EL TRANSFORMADOR DEBECONECTARSE A TIERRA APROPIADAMENTE ANTES DEEXCITARSE, EL NO CONECTARLO A TIERRAAPROPIADAMENTE PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONESO MUERTE.

Debe hacerse una conexión a tierra buena, permanente, de bajaimpedancia al tanque usando la(s) placa(s) de conexión a tierra provistascerca del fondo del tanque para este propósito.

Los transformadores que están diseñados para usarse en un sistemade conexión a tierra en Y, o sea, uno que tenga en neutro sólidamenteconectado a tierra, deben tener el tanque y todos los otros neutrosdisponibles permanente y sólidamente conectados al neutro común delsistema antes de excitar el transformador.

7.5 Conexiones

Durante la instalación, la secuencia recomendada para las conexiones esprimero hacer todas las conexiones a tierra, después las conexiones debaja tensión y finalmente las conexiones de alta tensión. El transformadordebe ser quitado de servicio usando la secuencia de conexiones ya dadaen forma inversa. Revise cuidadosamente la placa de datos para saber sucapacidad normal y las conexiones que se le pueden hacer. Evite forzarexcesivamente las terminales o los aisladores. Esto pudiera aflojar losempalmes de contacto.

7.6 Nivel del Líquido

ADVERTENCIA: EL EXCITAR U OPERAR ELTRANSFORMADOR CON UN NIVEL DE LIQUIDO MENOSDE 25 GRADOS (APENAS AL TAPON DEL NIVEL DELIQUIDO) PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTEO DAÑO A LA PROPIEDAD.

Nunca opere o aplique voltaje al transformador si el nivel del líquidoes más de 1.27 cms. más bajos que el tapón del nivel líquido a 25 gradosC. Examine el nivel de líquido antes de excitar el transformador y asegúreseque el nivel llegue al tapón del nivel de líquido.

7.7 Seguridad del Gabinete

ADVERTENCIA: EL NO ASEGURAR APROPIADAMENTEEL GABINETE PUEDE PERMITIR ACCESO DE PERSONALNO AUTORIZADO, LO CUAL PUEDE CAUSAR LESIONESGRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Antes de salir del sitio de un transformador excitado, asegúrese quetoda barrera protectora o aisladora está en su lugar. Asegúrese que elgabinete esté completamente cerrado, y todos los seguros para cerrar conllave estén instalados apropiadamente.

El siguiente procedimiento se debe usar para asegurar la seguridaddel gabinete.

A. Cierre la puerta (izquierda) de alta tensión y asegúrela con las clavijassuministradas (cabezas pentagonal o hexagonal).

B. Cierre la puerta (derecha) de baja tensión, y asegúrela dando vueltaal mango en dirección destrógira hasta que se asiente. (El mangoentonces estará en orientación vertical.)

C. Apriete el perno de seuridad (cabeza pentagonal o hexagonal)ubicado en el tubo de cierre hasta que se asiente completamente.

D. Instale un candado a través del mango de la puerta y el tubo decierre y asegúrelo.

E. Revise ambas puertas, la de alta y la de baja tensión para que quedenbien y seguras.

8.0 OPERACION

Este transformador se construyó y se puso a prueba de acuerdo con laúltima versión de las siguientes normas del Instituto de Normas NacionalAmericano:

ANSI C57.12.00 – Requisitos Generales para Transformadores deDistribución; Fuerza, y Regulación en Aceite.

ANSI C57.12.90 – Código de Prueba para Transformadores deDistribución, Fuerza, y Regulación en Aceite, y la Guía para Pruebas deCorto Circuito de Transformadores de Distribución y de Fuerza.

El transformador para montaje en pedestal es una parte integraldel sistema de distribución y se debe dar consideración a darle protección

Para inferior del compartimientodel gabinete

Abrazaderas

50.8 cm en 117-157 cm Ancho61.0 cm en 168-178 cm Ancho

Repisa

Conjunto tipico de abrazaderas empernadas

Page 5: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 5

apropiada contra preturbaciones en el sistema. Se le debe dar proteccióncontra oscilaciones momentáneas de tensión excesiva y de sobrecorrientesseveras. Para permitir la operación apropiada de dispositivos contrasobrecorrientes que pudieran haber sido suministrados con eltransformador, se necesita coordinar la protección con la protección delsistema contra sobrecorrientes.

9.0 ACCESORIOS Y COMPONENTES

9.1 Aisladores

PRECAUCION: QUITE TODA SUCIEDAD Y MATERIALAJENO DE TODOS LOS AISLADORES ANTES DE PONEREL TRANSFORMADOR EN SERVICIO, LEA Y SIGA LASINSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA INSTALARCONECTORES SEPARABLES AISLADOS DE ALTATENSION. NO EXCITE AL TRANSFORMADOR CON LASTAPAS DE EMBARQUE EN LOS AISLADORES OSEPARADORES. NO OPERE EL TRANSFORMADOR MASALLA DE LA CAPACIDAD NORMAL PERMITIDA POR ELFABRICANTE. HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONESPERSONALES MENORES O DAÑOS DE PROPIEDAD.

9.1.1 Conectores Separables Aislados

Conectores separables aislados, pueden ser aisladores universales tipopozo, aisladores integrales, o aisladores tipo pozo con separadoresinstalados. Pueden ser con disrupción bajo carga o sin disrupción bajocarga. Todos los conectores deben de estar secos y libres de todacontaminación antes de instalarse. Los terminales no usados necesitanestar terminados apropiadamente para evitar contaminación posible. Sigalas instrucciones del fabricante y las advertencias sobre el uso de estasterminaciones.

9.1.2 Aisladores de porcelena

Aisladores de porcelena de alta tensión (más comunes en modelos RTP)están fijados externamente, y son aisladores con terminales tipo tornillode argolla. Los cables del primario entran al compartimiento por abajo yse unen a las terminales de los aisladores. Las terminales del tipo tornillode argolla acomodan cable del No. 8 hasta 250 kcmil.

9.2 Fusibles

ADVERTENCIA: LA OPERACION DE UN FUSIBLE PUEDEINDICAR UN TRANSFORMADOR CON FALLAS. SOLOREEMPLACE EL FUSIBLE CUANDO LA CAUSA DE LAOPERACION DEL FUSIBLE SE HA IDENTIFICADO CONSEGURIDAD Y SE HA CORREGIDO. SI LA CAUSA DE LAOPERACION DEL FUSIBLE NO SE PUEDE IDENTIFICARCON SEGURIDAD Y SER CORREGIDA, ELTRANSFORMADOR DEBERIA SER REEMPLAZADO OEXCITADO DE NUEVO DESDE UNA UBICACIONREMOTA. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONESGRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA : LOS FUSIBLES EBEN DE SER OPERADOSDENTRO DE SU CAPACIDAD NORMAL YREEMPLAZADOS CON FUSIBLES QUE TENGANVOLTAJE Y CARACTERISTICAS DE TIEMPO YCORRIENTE EQUIVALENTES. EL NO HACERLO PUEDECAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LAPROPIEDAD.

9.2.1 Fusible Eslabón de Protección

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DEINSPECCIONAR O REEMPLAZAR EL ESLABON DEPROTECCION. EL NO HACERLO CAUSAR LESIONESGRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFROMADOR ANTESDE PERTURBAR EL SELLO DEL TANQUE. EL NOHACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTEO DAÑO A LA PROPIEDAD.

El fusible eslabón de protección es un fusible en aceite de expulsiónde alta tensión diseñado para aislar el transformador del sistema dedistribución en caso de que haya una falla del transformador dentro deltanque en el lado de la carga del eslabón. No está diseñado para darprotección para el transformador contra sobrecarga o corriente de falla delsecundario.

Al inspeccionar o reemplezar eslabones de protección, siempreventile el transformador antes de perturbar el sello del depósito como seha descrito en la Sección 7.3. Se debe tomar cuidado para evitar la entradade humedad o material ajeno.

Para más información técnica, ver ABB TPL 44-838.

9.2.2 Fusibles en Aceite Tipo Bayoneta

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFORMADOR ANTESDE OPERAR EL PORTAFUSIBLE TIPO BAYONETA. EL NOHACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTEO DAÑO A LA PROPIEDAD.

El fusible de aceite tipo bayoneta es un dispositivo que permite elreemplazo de un fusible de expulsión en aceite en el campo, y tienecapacidad para disrupción bajo carga permitiéndole excitar y desconectarel transformador.

Para operar o reemplazar el fusible, siga las instrucciones en la Fig. 4.

Para más información técnica, ver ABB TPL 44-835.

9.2.3 Portafusible Extraible con Disrupción bajo Carga

Este dispositivo combina la capacidad de interrupción alta de un fusiblelimitador de corriente para uso general con aquella de un fusible de cámaraseca. El extraible con disrupción bajo carga usa el principio de varilla ytaladro para realizar la disrupción bajo carga y la conexión bajo cargadentro del portafusible.

Para operar o reemplazar el fusible, siga las instrucciones indicadasen la Figs. 5 y 6.

Para más información técnica, ver ABB TPL 44-837.

9.2.4 Portafusible Extraible con Disrupción Total

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTESDE REMOVER O INSTALAR EL CONJUNTO DELPORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL.EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES,MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Este dispositivo combina las capacidades de interrupción alta de unfusible limitador de corriente para uso general con aquellas de un fusiblede cámara seca. El extraible con disrupción total usualmente está enclavadomecánicamente con un interruptor de disrupción bajo carga. Una vez quese desexcite el transformador por medio de la operación del interruptor dedisrupción bajo carga, el desviador de seguridad se puede deslizar a unlado, permitiendo acceso al portafusible.

Para reemplazar el fusible, siga las instrucciones indicadas en laFig. 7 y 8.

Para más información técnica, ver ABB TPL – 4.

Page 6: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 6

Fig. 4

PORTAFUSIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO BAYONETA

INSTRUCCIONES PARA OPERAR

VENTILE EL TRANSFORMADOR COMOSE INDICA EN LA SECCION 7.3.

ENGANCHE LA HERRAMIENTA DELINEA VIVA AL OJO DE LA MANIJA.HAGASE A UN LADO Y DESENGANCHELA MANIJA.

EMPUJE HACIA ABAJO Y GIRE LAMANIJA, DENTRO DE SU CAJA 90° ENDIRECCION DE LAS AGUJAS DEL RE-LOJ PARA ROMPER CUALQUIER AD-HESION ENTRE EL EMPAQUE Y LACAJA.

1 2 3

4 5 6

JALE EL PORTAFUSIBLE HACIA AFUE-RA APROXIMADAMENTE 15 CM. PARAABRIR EL CIRCUITO. ESPERE UNOSCUANTOS SEGUNDOS PARA QUE ELACEITE REGRESE AL DEPOSITO, EN-TONCES RETIRE EL PORTAFUSIBLECOMPLETAMENTE.

TAPAGUARDAPOLVO

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

LAS INSTRUCCIONES PARA REEMPLA-ZAR EL ELEMENTO DEL FUSIBLE ES-TAN EMPACADAS CON CADA FUSIBLEDE REEMPLAZO. SIGA LAS INSTRUC-CIONES DEL FABRICANTE DEL FUS-IBLE.

PARA INSTALAR EL PORTAFUSIBLE DENUEVO:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEAVIVA AL OJO DE LA MANIJA, HAGASEA UN LADO Y COLOQUE EL EXTREMODEL PORTAFUSIBLE APENAS ADEN-TRO DE LA CAJA.

RAPIDAMENTE EMPUJE ELPORTAFUSIBLE HACIA ADENTROHASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVOESTE ASENTADA CONTRA LA CAJA.

EMPUJE HACIA ABAJO Y DE VUELTAA LA MANIJA DE TRABA, ENGAN-CHANDOLA SOBRE EL BORDE DE LACAJA.

ADVERTENCIA: OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR ENLESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA: VENTILE ELTRANSFORMADOR ANTES DEOPERAR EL PORTAFUSIBLE TIPOBAYONETA. EL NO HACERLOPUEDE RESULTAR EN LESIONESGRAVES, MUERTE O DANO A LAPROPIEDAD.

15 cm

Page 7: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 7

Fig. 5

Fig. 6

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO CLT

ADVERTENCIA: ARME Y OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAREN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

INSTRUCCIONES PARA OPERAR

DISRUPCION BAJO CARGA:

CONEXION BAJO CARGA:

PARA REEMPLAZAR FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETA-MENTE EL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, INSERTE EL EXTREMO DELPORTAFUSIBLE HASTA QUE EL RESORTE DE CONTACTO APENAS ENTRE A LA CAJA. RAPIDA-MENTE EMPUJE EL CONJUNTO DERECHO HACIA ADENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA TAPAGUARDAPOLVO QUEDE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

DESARME DESATORNILLANDO EL FUSIBLE DE LA BAYONETA AISLADORA Y LA SONDA DECONTACTO. REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD YCARACTERISTICAS EQUIVILANTES. ARME DE NUEVO ATORNILLANDO BIEN EL FUSIBLENUEVO A LA BAYONETA AISLADORA Y LA SONDA DE CONTACTO.

Argolla

Tapa guardapolvo Contacto de resorte

Bayoneta aisladora Sonda de contacto

Fusible

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO NX

ADVERTENCIA: ARME Y OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAREN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

INSTRUCCIONES PARA OPERAR

DISRUPCION BAJO CARGA:

CONEXION BAJO CARGA:

PARA REEMPLAZAR FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETA-MENTE EL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, INSERTE EL EXTREMO DELPORTAFUSIBLE HASTA QUE EL RESORTE DE CONTACTO APENAS ENTRE A LA CAJA. RAPIDA-MENTE EMPUJE EL CONJUNTO DERECHO HACIA ADENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA TAPAGUARDAPOLVO QUEDE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

DESARME AFLOJANDO LOS 4 TORNILLOS ASEGURADORES, REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDOCON FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVOCON PARTES ORIENTADAS SEGUN LA ILUSTRACION. VUELVA A APRETAR LOS 4 TORNILLOSASEGURADORES.

Argolla

Tapa guardapolvo Tornillos aseguradores

Bayoneta aisladora Sonda de contacto

Fusible

Resorte de contacto

Page 8: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 8

Fig. 7

Fig. 8

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR TOTAL TIPO CLT

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE QUITAR O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLEEXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LAPROPIEDAD.

PARA QUITAR EL FUSIBLE:

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

PARA INSTALAR EL FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y RETIRE EL PORTAFUSIBLE ENLINEA RECTA FUERA DE LA CAJA. NO LO TUERZA O VOLTEE.

DESARME DESATORNILLANDO EL FUSIBLE DE LA BAYONETA AISLADORA. REEMPLACEEL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICASEQUIVALENTES. ARME DE NUEVO ATORNILLANDO FIRMEMENTE EL FUSIBLE A LA BAYO-NETA AISLADORA.

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y COLOQUE EL PORTAFUSIBLEDENTRO DE LA CAJA. EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO FIRMEMENTE HASTAQUE LA TAPA GUARDAPOLVO SE ENCUENTRE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CO-NEXION A TIERRA.

Argolla

Tapa guardapolvo Contacto de resorte

Bayoneta aisladoraTerminales de fusible

Fusible

Terminal de extremo

OPERACION DESEXCITADA UNICAMENTE

ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAREN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR TOTAL TIPO NX

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE QUITAR O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLEEXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LAPROPIEDAD.

PARA QUITAR EL FUSIBLE:

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

PARA INSTALAR EL FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y RETIRE EL PORTAFUSIBLE ENLINEA RECTA FUERA DE LA CAJA. NO LO TUERZA O VOLTEE.

DESARME AFLOJANDO LOS 2 TORNILLOS ASEGURADORES, REEMPLACE EL FUSIBLEFUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALEN-TES. ARME DE NUEVO CON LAS PARTES ORIENTADAS COMO SE ILUSTRA ARRIBA YAPRIETE SEGURAMENTE LOS TORNILLOS ASEGURADORES.UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y COLOQUE EL PORTAFUSIBLEDENTRO DE LA CAJA. EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO FIRMEMENTE HASTAQUE LA TAPA GUARDAPOLVO SE ENCUENTRE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LACONEXION A TIERRA.

Gancho de argolla

Tapa guardapolvo

Contacto de resorteBayoneta aisladora

Terminales de fusible

Fusible

Tornillos aseguradores

OPERACION DESEXCITADA UNICAMENTE

ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAREN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Page 9: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 9

9.2.5 Fusible Interno Limitador de Corriente de Rango Parcial

El fusible interno limitador de corriente de rango parcial se usa en seriecon un dispositivo interruptor de corriente baja, tal como un fusible eslabónde protección o una bayoneta. El fusible de rango parcial está diseñadopara despejar fallas de impedencia baja (alta corriente), con el fusible deexpulsión despejando toda falla de alta impedancia o sobrecargas. Cuandose aplica apropiadamente, el fusible de rango parcial sólo opera para fallasinternas del transformador. Cuando opera un fusible de rango parcial, serecomienda que la unidad se quite de servicio y se regrese a ABB para sureparación.

9.3 Desconectadores de Alta Tensión

ADVERTENCIA: CUANDO SE DESCONECTE ELTRANSFORMADOR, NO SE CONFIE EN LA POSICION DELDESCONECTADOR U OTROS INDICADORES VISUALES.SUPONGA SIEMPRE QUE LAS TERMINALES ESTAN CONCORRIENTE SALVO QUE SE HAY AN REVISADO YCONECTADO A TIERRA. CONTACTO CON UNATERMINAL NO CONECTADA A TIERRA PUEDE CAUSARCHOQUE ELECTRICO, QUEMADURA, O MUERTE.

9.3.1 Desconectador EFD

EI EFD ( Desconectador con Fusible Externo) es un desconectador disrupciónbajo carga con aislamiento de aire, disponible para alimentación radial(unipolar) o aplicación de circuito cerrado (tripolar) en transformadores RTPdel tipo de cargado frontal. Usualmente se suministra un fusible limitadorde corriente para propósito general o una cuchilla sólida en el polo

de conexión. Los contactos del desconectador se abren extrayendo el polode conexión para quedar completamente libres de la caja del desconectador,dejando una desconexión visible.

Para operar o reemplazar el fusible, siga las direcciones ilustradasen la Fig. 9.

9.3.2 Desconectador LBOR

El ABB LBOR es un desconectador giratorio en aceite, de dos posiciones,y de maniobra conjunta. El desconectador se opera uniendo unaherramienta para línea viva a la argolla externa y girándola a la posición“abierta” o “cerrada” (ver Fig. 10). Las conexiones de circuito estánilustradas en la placa de datos del transformador.

Para más información técnica, ver ABB TPL 44-834.

Fig. 10

Fig. 9

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA EFD

PELIGRO: NO TRATE DE REEMPLAZAR FUSIBLES SIN ANTES RETIRAR EL CONJUNTO DE PORTAFUSIBLE DE LA CAJA..EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

PARA QUITAR EL FUSIBLE:

CONEXION BAJO CARGA:

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA , RAPIDAMENTE RETIRE COM-PLETAMENTE EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA. CUIDADOSAMENTE POSICIONELAS PIEZAS DE ALINEAMIENTO EN LAS RANURAS CORRESPONDIENTES DE LA CAJA.RAPIDAMENTE EMPUJE EL CONJUNTO DENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA BASE DELA ARGOLLA ESTE ATRAS CON LA CAJA.

REEMPLACE EL FUSIBLE UNICAMENTE CON EL PORTAFUSIBLE RETIRADO DE LA CAJA.DESARME SACANDO LOS 4 TORNILLOS DE NILON Y EL ARO DE REFUERZO. REEMPLACEEL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICASEQUIVALENTES. ARME DE NUEVO CON LAS PARTES ORIENTADAS SEGUN LA ILUSTRA-CION. APRIETE DE NUEVO LOS 4 TORNILLOS DE NILON.

ArgollaPiezas de alineamiento

4 tornillos de latónConjunto de portafusible

INSTRUCCIONES PARA OPERAR

ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAREN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Fusible

A C

Page 10: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 10

9.3.3 Cambiador de Derivaciones

ADVERTENCIA: DESCONECTE EL TRANSFORMADORANTES DE OPERAR EL CAMBIADOR DE DERIVACIONES.EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES,MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

El cambiador de derivaciones suministra los medios de cambiar la relaciónde tensión de un transformador. Los transformadores usualmente sonsuministrados con un cambiador de derivaciones de alta tensión para operaciónexterna, ubicado cerca de los aisladores de alta tensión. Para cambiarderivaciones proceda de la manera siguiente (ver Fig. 11):

A. Desconecte el transformador.

B. Hale el mango del cambiador de derivaciones hacia afuera hasta queel extremo del mango deja la placa del cuadrante.

C. Gire la manija hasta llegar a la posición deseada.

Cuando la flecha está sobre la ranura en la placa del cuadrante para laposición deseada, aplique ligera fuerza hacia adentro y dé vuelta a la flechadentro de los límites de la ranura hasta que el extremo de la flecha se muevahacia adentro más allá de la cara de la placa del cuadrante. Este movimientohacia adentro asegura enganche de contacto apropiado.

Algunas unidades grandes tienen un cambiador de derivaciones detransformadores de fuerza con acción que requiere halar un perno de cierre ydar una vuelta completa del mango para cada cambio de posición del cambiadorde derivaciones.

Fig. 12

A. Desconecte el transformador.

B. Saque hacia atrás el tornillo asegurador hasta que quede libre la rosca.

C. Gire la manija a la posición nueva hasta que el tornillo aseguradorquede alíneado con el agujero de cierre.

D. Apriete el tornillo asegurador para reducir al mínimo la posibilidadde movimiento no intencional.

Fig. 119.3.4 Cambiador de Tensiones

ADVERTENCIA: DESCONECTE EL TRANSFORMADORANTES DE OPERAR EL CAMBIADOR DE TENSIONES. ELNO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES,MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA: AL CAMBIAR LA POSICION DE TENSION,PUEDE SER QUE NECESITEN SER REEMPLAZADOS LOSFUSIBLES POR OTROS DE CAPACIDAD APROPIADA. ELUSO DE UN FUSIBLE CON CAPACIDAD NO APROPIADAPUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOA LA PROPIEDAD.

En un cambiador de tensiones, la Posición 1 es la baja o conectadaen múltiple mientras que la Posición 2 es alta o conectada en serie. Paracambiar la posición de tensión, proceda de la manera siguiente (ver Figura12):

9.3.5 Desconectador Apaga-Arcos con Fusibles McGraw Edison

Cuando es suministrado, el desconectador Apaga-Arcos con Fusiblesse monta en el compartimiento de alta tensión. El(los)desconectador(es) tendrá(n) fusibles limitadores de corriente NX. Sigalas instrucciones de McGraw Edison para operar estos dispositivos,

9.3.6 Desconectador con Fusibles S & C

ADVERTENCIA: USE LA HERRAMIENTA ROMPECARGAS & C PARA OPERAR EL DESCONECTADOR. EL NOHACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES,MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Cuando se usa un desconectador con fusibles S & C, siga lasinstrucciones del fabricante para operar este equipo. Cuando se operacon la herramienta rompecarga S & C, estos desconectadores funcionancomo desconectador con disrupción bajo carga.

9.3.7 Disipador de Sobretensiones

La función de un disipador de sobretensiones es interceptar y desviarhacia tierra varias sobretensiones momentáneas (como las descargasatmosféricas) que ocurren dentro del sistema de distribución.

Los disipadores de sobretensiones tienen que desconectarsesiempre que se hagan pruebas de alto potencial o de potencial inducidoen transformadores con disipador de sobretensiones.

Para más información técnica, ver ABB PL 44-921.

9.4 Interruptor Automático de Baja Tensión en Aceite

El interruptor automático de baja tensión en aceite está diseñado para abrirel circuito de baja tensión en caso de fallas en el secundario o sobrecargas

TORNILLO ASEGURADOR

DESCONECTE EL TRANSFORMADORANTES DE OPERAR

CAMBIADOR DE DERIVACIONES

1

2

3

4

5

1

2

Tornillo asegurador

INTERRUPTOR DE DOS TENSIONES

POS 2

POS 1

Page 11: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 11

excesivas. El interruptor automático no es para proteger circuitossecundarios (baja tensión) y aparatos conectados (medidores, equipo paraentrada de servicio, etc.) contra efectos térmicos y magnéticos a causa decorto circuito y sobrecargas. El interruptor automático es primero undispositivo de protección diseñado solamente para operaciones deinterrupción ocasionales; como tal, no es para servicio frecuente (semanalo diario) de interrupción. La manija está ubicada en el compartimiento debaja tensión y deberá ser operada con una herramienta para línea viva.

PRECAUCION: CON EL CIRCUITO SECUNDARIOABIERTO, PUEDE HABER SUFICIENTE ACOPLAMIENTOAL DEVANADO PARA CAUSAR CHOQUE DE PARTE DELAS TERMINALES SECUNDARIAS. CONECTE A TIERRALAS TERMINALES SECUNDARIAS ABIERTAS ANTES DETRABAJAR EN EL SERVICIO DEL SECUNDARIO.

Antes de instalar el transformador, reposicione el interruptor automáticoabriéndolo y cerrándolo de la manera siguiente (ver Fig. 13):

• Para abrir el interruptor automático manualmente, gire la manijapara que el indicador se mueva de la posición cerrada a la abierta.

• Para cerrar el interruptor automático, gire la manija más allá dela posición abierta (para reposicionar al interruptor automático),luego otra vez pasando por la posición abierta a la posición cerrada.

Si existe una falla o una sobrecarga excesiva, el interruptorautomático se desenganchará aunque la manija se tenga en la posicióncerrada.

Después que se desenganche un interruptor automático a causa deuna sobrecarga de larga duración, el aceite del transformador puede nohaber tenido tiempo para enfriarse lo suficiente para permitir que seposicione el gancho del interruptor automático, siendo imposible el volvera cerrar al interruptor automático immediatamente.

PRECAUCION: UNA MANIJA DE CONTROL PARAEMERGENCIA SE SUMINISTRA PARA RECALIBRAR ALINTERRUPTOR AUTOMATICO A UNA TEMPERATURAMAS ALTA DE DESENGANCHE. ESTA MANIJA DEBE SERUSADA UNICAMENTE CUANDO SEA ABSOLUTAMENTENECESARIO Y POR UNA DURACION TAN CORTA COMOSEA POSIBLE, PORQUE SU USO PUEDE REDUCIRSIGNIFICANTIVAMENTE LA VIDA DELTRANSFORMADOR.

El interruptor automático puede ser recalibrado a la posición deemergencia quitando el sello de medidor y girando la manija de controlpara emergencia en el sentido de las agujas del reloj. Para reposicionar elinterruptor automático a su posición previa, regrese la manija del controlde emergencia a la posición original. Se recomienda que se aplique unsello nuevo a la manija cuando se devuelve a la posición normal paraevitar la operación inadvertida del control de emergencia.

9.5 Dispositivo de Alivio de Presión

El dispositivo normal de alivio de presión, ubicado en el tanque porarriba del nivel de líquido, alivia la presión interna excesiva del tanquey resella a un nivel más bajo de presión positiva. El dipositivo de aliviose opera manualmente tomando la tapa (o argolla si se suministra) yhalando lentamente la tapa hacia afuera del tanque hasta que la presiónse alivie.

9.6 Termómetro

Cuando se suministra, un termómetro indica la temperatura del líquidocerca de la parte superior del tanque. El elemento sensible a latemperatura está montado en un pozo hermetico, permitiendo que sesaque el termómetro sin bajar el nivel del líquido. Este dipositivo tieneun indicador adicional, de color rojo, para indicar la temperatura másalta alcanzada desde la última reposición.

9.7 Indicador de Nivel de Líquido

Cuando se suministra, un indicador de nivel de líquido está ubicadoen el compartimiento de baja tensión para indicar la variación del nivelde líquido con respecto al nivel a 25 grados C.

9.8 Indicador de Presión-Vacío

Cuando se suministra, el indicador de presión-vacío está ubicado enel compartimiento de baja tensión arriba de los aisladores en el espaciode aire. El indicador indica si el espacio de gas en el depósito estábaja presión positiva o negativa.

9.9 Placa de Datos

Una placa de datos se suministran en cada transformador según ANSInorma C57.12.00-1980, Sección 5.12. Ver la placa de datos paracapacidades del transformador y para las conexiones apropiadas deltransformador al sistema. Ninguna conexión interna debe hacersedentro del transformador que no sea aquella indicada en la placa dedatos.

10.0 MANTENIMIENTO

Se recomienda una inspección visual periódica del transformador.Durante esa inspección, la condicion general de lo siguiente deberíaanotarse:A. Aisladores de alta tensión.B. Aisladores de baja tensión.C. Disipador de sobretensiones (si se suministra)D. Integridad del recipiente (bisagras, dispositivos de cierre,

corrosión, etc.)E. Evidencia de fuga de aceite,F. Conexiones a tierra.G. Accesorios.H. Etiquetas de seguridad.I. Inclinación del transformador.

ADVERTENCIA: CUANDO SE OBSERVAN PARTESQUEBRADAS, ACEITE QUE GOTEA U OTRASCONDICIONES POTENCIAMENTE PELIGROSAS,QUITE EL TRANSFORMADOR DE SERVICIO HASTAQUE SE TERMINEN LAS REPARACIONES. EL NOHACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES,MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Cuando los tanques tienen senales de oxidación o deterioro delacabado, esots pueden ser limpiados y luego retocados con pintura disponiblepara ese fin. Cuando el metal desnudo está expuesto, se le debe cubrir conpintura base inicialmente, luego darle la pintura de retoque.

Fig. 13

Manija delcontrol deemergencia

A C

Page 12: ABB Instrucciones Para Instalacion de Transformadores Pedestal en Aceite

Página 12

La carga se debe revisar periódicamente para asegurar que eltransformador no está sujeto a sobrecarga excesiva. Sobrecarga planeadadebe estar de acuerdo con la Guía de ANSI (C57.91).

Cuando se añada aceite al transformador, el dueño debería tomartodas las precauciones necesarias para que no se introduzcacontaminación por PCB.

Cuando se requieren partes de reemplazo o información enreferencia a transformadores en existencia, información COMPLETADE LA PLACA DE DATOS incluyendo la capacidad kVA, EL NUMERODEL ESTILO, EL NUMERO DE LA SERIE, y una DESCRIPCION delas partes, debe darse a ABB.

11.0 REPARACION

ADVERTENCIA: ANTES DE INTENTAR REPARACIONES,DESCONECTE Y VENTILE EL TRANSFORMADOR. EL NOHACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES,MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

RENUNCIA DE GARANTIASY LIMITES DE RESPONSABILIDAD

NO HAY ENTENDIMIENTOS, ACUERDOS, REPRESENTACIONES O GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS,INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, QUENO SEAN AQUELLAS INDICADAS ESPECIFICAMENTE POR CUALQUIER CONTRATO QUE EXISTA ENTRE LASPARTES. TAL CONTRATO DECLARA LA OBLIGACION TOTAL DEL VENDEDOR. EL CONTENIDO DE ESTEDOCUMENTO NO SERA PARTE DE, NI MODIFICARA CUALQUIER ACUERDO, COMPROMISO O RELACIONPREVIA O EN EXISTENCIA.

La información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad en este documento, están basadas en laexperiencia y juicio de ABB en relación con transformadores. NO DEBE CONSIDERARSE QUE ESTA INFORMACIONSEA COMPLETA O QUE CUBRA TODAS LAS EVENTUALIDADES. Si se requiere más información, se debe consultarcon ABB Inc.

NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE IDONEIDAD PARA UNPROPOSITO PARTICULAR O COMERCIABILIDAD, O GARANTIAS PROVENIENTES DEL CURSO DE LOS TRATOSO EL USO DEL COMERCIO, SE HACE EN REFERENCIA A LA INFORMACION, RECOMENDACIONES,DESCRIPCIONES Y ANOTACIONES DE SEGURIDAD CONTENIDAS AQUI. En ningun caso se hará ABB responsableal usario en contrato, en agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad rigurosa o de cualquier otro modo por cualquierdaño o pérdida especial, indirecta, incidental o consecuencial de ninguna clase incluyendo pero no limitándose a daño opérdida del uso del equipo, planta o sistema de fuerza, costo del capital, pérdida de ganancias o ingresos, costo de la fuerzade reemplazo, gastos adicionales en el uso de instalaciones de fuerza existentes, o reclamos contra el usuario por susclientes resultante del uso de la información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad contenidas aquí.

Es responsabilidad del dueño inspeccionar, dar mantenimiento ytener al transformador en buena reparación.

Informe todas las fallas durante el período de garantía a su Oficinade Ventas ABB. Todas las reparaciones bajo garantía debe hacerlasABB o una compañia de servicio aprobada.

Para asegurar operación correcta, use sólo piezas de repuestoaprobadas por ABB.

Se recomienda que el dueño limite sus reparaciones al reemplazode partes rotas a menos que el dueño tenga personal de reparaciónbien capacitado.

Algunas partes internas se pueden reemplazar sin tener que drenarel depósito completamente. En tales casos, sólo el líquido necesariopara exponer la parte necesita ser drenado. También puede haberocasiones cuando el drenaje completo del depósito del transformadorserá necesario.

El conjunto del núcleo y la bobina se pueden reparar o reemplazarpor el personal de ABB ya sea en la fábrica o en una compañia dereparaciones autorizada. Ver Política de Servicio 46-315 para losdetalles, o comuníquese con la ABB Inc.

ABB, Inc.Transformadores de Distribución SubterráneosJefferson City, MO 65101 E.U.A.

Impreso en E.U.A.3A46737H01

Enero, 1990