A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

74
Kransysteme Instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento incl. declaración del fabricante y Lista de piezas para ABUS – Chasis testeros Puente-grúa AZP 130 con diámetro de rueda AZP 160 AZP 200 AZP 280 AZF 400 AZF 500 AZF 630 AZF 630V N de fábrica ____________________ Fabricante ABUS Kransysteme GmbH Tel. ##49 2261 / 37–0 Sonnenweg 1 Fax. ##49 2261 / 37247 D – 51647 Gummersbach Queda prohibida la reproducción, utilización y comunicación a terceros de este documento sin previa autorización expresa. El incumplimiento obligará al pago de indemnizaciones. Quedan reservados todos los derechos de registro de patentes o de modelos de utilidad. Estas instrucciones de manejo están pensadas para un país de habla castellana y para usuarios y técnicos de habla castellana. Stand : 08. März 2004 A 581.E

Transcript of A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Page 1: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Kransysteme

Instrucciones de montaje, manejo y mantenimientoincl. declaración del fabricante y Lista de piezas

para

ABUS – Chasis testeros Puente-grúa

AZP 130

con diámetro de rueda AZP 160

AZP 200

AZP 280

AZF 400

AZF 500

AZF 630

AZF 630V

N� de fábrica ____________________

FabricanteABUS Kransysteme GmbH Tel. ##49 2261 / 37–0Sonnenweg 1 Fax. ##49 2261 / 37247D – 51647 Gummersbach

Queda prohibida la reproducción, utilización y comunicación a terceros de este documento sinprevia autorizaciónexpresa. El incumplimiento obligará al pago de indemnizaciones.Quedanreservados todos los derechos de registro de patentes o de modelos de utilidad.

Estas instrucciones demanejo están pensadas para unpaís de habla castellana y para usuariosy técnicos de habla castellana.

Stand:08.März2004

A581.E

Page 2: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Indice

Página 2 Estado : 08.03.2004

1 Generalidades 3. . . . . . . . . . . .1.1 Instrucciones

generales sobre peligros 3. . . . . . . . . .1.2 Utilización correcta 3. . . . . . . . . . . . . . .1.3 Garantía 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4 Otras advertencias 4. . . . . . . . . . . . . . .

2 Seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Advertencias generales 4. . . . . . . . . . .2.1.1 Normas 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Descripción 4. . . . . . . . . . . . . . .3.1 Componentes de la grúa 4. . . . . . . . . .3.1.1 Chasis testeros 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.2 Mecanismos testeros 5. . . . . . . . . . . . .3.1.3 Accionamientos 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.4 Equipo eléctrico 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 Datos técnicos 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2.1 Valores de emisión de ruidos 6. . . . . .3.2.2 Lubricantes 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2.3 Datos eléctricos

de los accionamientos 7. . . . . . . . . . . .3.2.4 Pesos y medidas 19. . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Montaje 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 Preparativos para el montaje 20. . . . . . .4.1.1 Depósito, períodos de

interrupción de marcha 20. . . . . . . . . . .4.2 Instrucciones de montaje 20. . . . . . . . . .4.2.1 Chasis testeros 20. . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2.2 Motores de traslación de la grúa 20. . .4.2.3 Indicadores del sentido de la marcha 22

5 Puesta en marcha 22. . . . . . . . .5.1 Efectuar la conexión a la red 22. . . . . . .5.2 Comprobar la dirección de giro

de los accionamientos 22. . . . . . . . . . . .5.3 Verificaciones periódicas 22. . . . . . . . . .

6 Manejo 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 Antes de iniciar los trabajos 23. . . . . . . .6.2 Funcionamiento normal 23. . . . . . . . . . .6.2.1 Condiciones de trabajo diferentes 23. .

7 Mantenimiento 24. . . . . . . . . . . .7.1 Plan de mantenimiento 25. . . . . . . . . . . .7.2 Frenos des mecanismo

de traslación AZP 25. . . . . . . . . . . . . . . .7.2.1 Reajustar la ranura de aire 26. . . . . . . . .7.2.2 Sustitución de la aleta de

ventilación del freno con elforro de freno, tuerca de ajustey el disco de anclaje 26. . . . . . . . . . . . . .

7.2.3 Desmontaje de la placa decojinete de freno y del freno 26. . . . . . .

7.2.4 Montaje de la placa de cojinetedel freno y del freno 26. . . . . . . . . . . . . .

7.3 Frenos del mecanismode traslación AZF 27. . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3.1 Reajustar la ranura de aire 27. . . . . . . . .7.3.2 Desmontaje del freno 27. . . . . . . . . . . . .7.3.3 Montaje del freno 27. . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.4 Cambio del rotor de freno,

del disco de anclaje y de lachapa de rozamiento 28. . . . . . . . . . . . .

7.4 Desmontaje de una rueda de la grúa 287.4.1 Diámetro de rueda 130 – 500 28. . . . . .7.4.2 Diámetro de rueda 630 / 630V 29. . . . .7.5 Cambio de lubricante 31. . . . . . . . . . . . .7.6 Fallos - causas - reparación 31. . . . . . . .7.7 Reparaciones 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Eliminación,puesta fuera de servicio 33. . .

9 Declaración del fabricante 34.

10 Lista de piezas 35. . . . . . . . . . . .10.1 Ejemplo para pedidos 35. . . . . . . . . . . .10.2 Carro accionado 36. . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.1 AZP 130 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.2 AZP 160 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.3 AZP 200 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.4 AZP 280 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.5 AZF 400 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.6 AZF 500 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.7 AZF 630 / AZF 630V 42. . . . . . . . . . . . . .10.3 Carro no accionado 44. . . . . . . . . . . . . .10.3.1 AZP 130 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.2 AZP 160 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.3 AZP 200 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.4 AZP 280 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.5 AZF 400 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.6 AZF 500 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.7 AZF 630 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.8 AZF 630V 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4 Accionamiento de

translación AZP/AZF 54. . . . . . . . . . . . . .10.4.1 AZP 130 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4.2 AZP 160 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4.3 AZP 200 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4.4 AZP 280 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4.5 AZF 400 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4.6 AZF 500 con brida adaptación 65. . . . .10.4.7 AZF 500 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4.8 AZF 630 con brida adaptación 67. . . . .10.4.9 AZF 630 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 Conexión del sopporte principal 70. . . .10.5.1 Chasis testeros Tipo EL 70. . . . . . . . . . .10.5.2 Chasis testeros Tipo ELS 70. . . . . . . . . .10.5.3 Chasis testeros Tipo ZL 71. . . . . . . . . . .10.6 Topes 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.7 Ejemplo para pedidos 73. . . . . . . . . . . .

11 Tabla de lubricantes 74. . . . . . .

Page 3: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 3A 581.E

1 Generalidades1.1 Instrucciones generales so-

bre peligrosEl producto está previsto para trabajar en redes indus-triales de alta intensidad, al no ser que sus movimien-tos estén accionados exclusivamente por fuerza hu-mana. Durante el trabajo se encuentran en el interiorpartes descubiertas bajo tensión peligrosa y tambiénpartes que giran o se mueven.El contacto con ácidos o sosas concentradas puedenproducir la descomposición de carcasas de plástico ypueden producir una peligrosa corrosión de piezasmetálicas. Deberán sustituirse a tiempo todas aquellaspiezas que puedan haber sido dañadas.Las posibles causas de graves accidentes en perso-nas o daños a objetos sonla eliminación no permitida de cubiertasla utilización incorrectael manejo incorrectoun mantenimiento incorrecto

El incumplimientode las instrucciones de seguridad in-dicadas en este manual puede ser causa de acciden-tes graves o incluso mortales.El manejo del producto por personal no cualificado in-suficientemente formado o el uso del producto en apli-caciones inadecuadas puede resultar muy peligroso.El usuario debe asegurarse de que el personal de ma-nejo y de mantenimiento se instruya con la suficienteantelación antes de emprender los trabajos con o en elproducto.El personal operario o demantenimiento no deberá lle-var prendas sueltas, pelo largo o joyas de ningún tipo(tampoco anillos) ante el peligro de quedar engan-chado o ser atrapado por el producto.Las personas que estén bajo los efectos de drogas, al-cohol omedicamentos que influencien la capacidaddereacción no deberán realizar ningún tipo de trabajocon o junto al producto.El producto no debe utilizarse en áreas con peligro deexplosión, salvo que esté preparado expresamente encasos individuales.Durante el manejo:Se cumplirán todas lasmedidas descritas en elmanualpara antes, durante y después de la puesta enmarcha,así como las instrucciones sobre la seguridad engene-ral. Se cumplirán de forma especialmente estricta lasinstrucciones de seguridad industrial y prevención deaccidentes; caso contrario pueden producirse acci-dentes con posibles consecuencias mortales.La utilización de herramientas o materiales auxiliaresno permitidos o inadecuados puede producir lesiones.En relación con elmovimiento y el girode piezas puedehaber zonas de prensado o corte tanto en el productocomo entre el producto y piezas a su alrededor. Semantendrá siempre la distancia apropiada de seguri-dad con cualquier pieza en movimiento o giratoria,para evitar así cualquier contacto o el enganche deprendas, extremidades o cabellos.

Se evitará el calor extremo (soldaduras), la producciónde chispas durante la utilización de detergentes o in-cluso llamas vivas en la proximidad de piezas inflama-bles o deformables con el calor (como madera, plásti-cos, aceites, grasas, instalaciones eléctricas oconducciones). Casocontrario puedehaber peligrodeincendio con producción de gases nocivos o desper-fectos en aislamientos, por ejemplo.

1.2 Utilización correctaLa instalación aquí descrita es apta para transportar yelevar cargas dentro del marco de la carga máximapermitida y del grupo de mecanismo impulsor o grupode carga correspondiente. La carga máxima, el grupodemecanismo impulsor y el grupo de carga están indi-cados en la hoja de datos/en el libro de verificacionesdel producto.Para una utilización correcta es también imprescindi-ble el cumplimiento estricto de las instrucciones demontaje, servicio y mantenimiento.Como utilización incorrecta se considera, entre otros:sobrepasar la carga máxima admitidaelevar cargas en sentido oblicuoarrancar, arrastrar o estirar cargasinterceptar cargas en caídatransportar personas junto con la carga o con eldispositivo de alojamiento de la cargaconexión de pulsacióncontraconexiones (accionar el sentido contrariomientras la máquina se está desplazando)choques intencionados contra dispositivos deparada de emergencia

1.3 GarantíaABUS no asume ninguna responsabilidad por dañosen la grúa o en el polipasto, causados por el uso inde-bido o trabajos efectuados de forma inadecuada o porpersonas no formadas, ni por daños frente a terceros.

Atención!La garantía se considerará extinguida encaso de llevar a cabo, bajo responsabilidadpropia, modificaciones en los componentes,efectuar el montaje de forma distinta a lasinstrucciones y/o al plan de instalación outilizar piezas que no sean piezas originalesABUS.

Para un funcionamiento seguro de la grúa y para man-tener la vigencia de la garantía es imprescindible utili-zar, en los casos necesarios, sólo piezas originalesABUS.El funcionamiento seguro dentro del periodo de vidaútil indicado sólo se garantizará cuando la grúa/el poli-pasto se maneje dentro de sus límites de funciona-miento y cuando se observen las instrucciones demontaje, manejo y mantenimiento. El tipo de eleva-ción, el grupo de cargas y el grupo de accionamientode su grúa/polipasto constan en el libro de pruebas oen la ficha técnica del producto.

Page 4: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 4 Estado : 08.03.2004

En las instrucciones de montaje, manejo y manteni-miento se encuentran datos sobre la vida útil teóricadel polipasto.Los trabajos de mantenimiento y de conservación delos puentes grúa ABUS se llevarán a cabo exclusiva-mente por personal especializado autorizado y especí-ficamente formado.

Recomendamos encargar los trabajos demantenimiento y reparación al serviciopostventa de ABUS.

1.4 Otras advertenciasLa declaración del fabricante se el punto 9Pággina 34.El año de construcción consta en la hoja basede la grúa en el libro de verificaciones.

Para que el productopueda cumplir su función durantemucho tiempo, de forma fiable y a su entera satisfac-ción, es necesario que el manejo, el mantenimiento ylas reparaciones sean efectuadas exclusivamente porpersonas encargadas por el usuario que conozcan lasinstrucciones de montaje, trabajo y mantenimiento y

las normas de seguridad vigentes, como son las nor-mas de prevención de accidentes.Las instrucciones de montaje, servicio y manteni-miento deberán estar en todo momento a disposiciónde los operarios.Los puentes grúa ABUS están prácticamente libres demantenimiento.Los pocos trabajos de mantenimiento necesarios de-ben llevarse a cabo cuidadosamente, siguiendo lasinstrucciones de manejo y el plan de mantenimiento.Si lo desea, el servicio postventa ABUS se encargarádel mantenimiento.La vida útil teórica del puente grúa sepuede calcular enunos 20 años si se cumplen las instrucciones de mon-taje, manejo y mantenimiento así como la clasificaciónde la categoría de cargas y del grupo de esfuerzos dela grúa (datos que constan en la hoja técnica delpuente grúa, en el libro de comprobaciones).Los datos sobre la vida útil de los polipastos ABUSconstan en los correspondientes manuales de mon-taje, manejo y mantenimiento, en el capítulo Medidaspara alcanzar periodos de funcionamiento seguros.

_________________________________

2 Seguridad2.1 Advertencias generalesLas instrucciones de montaje, servicio y manteni-miento deben guardarse siempre en el lugar dondeestá instalado el polipasto eléctrico, de forma que elpersonal de manejo tenga acceso a ellas en cualquiermomento.

Antes de iniciar los trabajos, el personal encargado delmanejo, delmantenimientoode las reparaciones debehaber leído y entendido bien las instrucciones de ma-nejo.

El usuario del productos ABUS debe velar por un ma-nejo del mismo conforme a las normas de seguridad.

2.1.1 NormasLos productos ABUS se han construido y verificado si-guiendo las normas, reglas y disposiciones europeas,que también deben aplicarse para su utilización.

Las siguientes normas, reglas y disposiciones se han

tomado como base y/o deben ser observadas por elusuario:

98/37/CE Directriz sobre máquinasDIN EN 292 Seguridad de máquinasDIN 15018 Grúas; Condiciones básicas

para vigas de aceroEN 60204 parte 32 Equipo eléctrico de las máqui-

nas; exigencias sobre dispositi-vos elevadores

BGV D8 Disposiciones de prevención deaccidentes para cabrestantes ydispositivos de elevación ytracción

BGV D6 Disposiciones de prevención deaccidentes para dispositivos desoporte de cargas

VBG 9a Disposiciones de prevención deaccidentes para dispositivos dealojamiento de la carga

y las correspondientes normas de aplicación conjunta.

_________________________________

3 Descripción

3.1 Componentes de la grúa3.1.1 Chasis testerosLos testeros están construidos con perfiles, laminado”U”, en formade cajón y unidos por soldadura automá-tica. El posicionado geométricamente perfecto de lasruedas queda agarantizado por el alojamiento exactode los rodamientos y por las caras de montaje de la

viga principalmecanizadas en una estación en centrosde mecanizado de CN. Hay topes amortiguadores deplá stico celular en las tapas externas de la viga delme-canismo transversal que absorben eficazmente laenergía cinética. La viga principal y los testeros están

Page 5: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 5A 581.E

atornillados junto por medio de tornillos de alta resis-tencia apretados hasta un par exactamente definido.

Tipo EL

Dibujo 1

Tipo ZL

Dibujo 2

3.1.2 Mecanismos testeros

Dibujo 3

Los testeros está n equipados con ruedas de pestañaaccionadas directamente, con rodamientos y con en-grase permanente. El cuerpo de la rueda, fabricado defundición esferoidal es resistente al desgaste y autolu-bricante.Los rodamientos de las ruedas son fáciles de instalar yde mantener.

3.1.3 AccionamientosLos accionamientos ABUS, demarcha y parada suave,son a basedemotores–frenocon engranajes ynúmerovariable de polos (necesitando poco mantenimiento).La relación entre la velocidad de precisión y la veloci-dad principal es de 1/4 con engranajes estándar.En grúas en las que la velocidad se regula sin escalascon ABUliner, la relación es de 1/20 (véase las instruc-ciones de manejo especiales).Bajo el punto 7.2 y 7,3 ”Frenos delmecanismo de tras-lación” se describen con más detalle las instrucciones

de mantenimiento para los frenos del mecanismo detraslación, comoson el reajuste del entrehierro, el cam-bio del forro de freno, el montaje y desmontaje delfreno.Los datos técnicos de los accionamientos como sonduración de marcha, frecuencia de conmutación, con-sumo, etc. se encuentran bajo el punto 3.2.3 ”Datoseléctricos de los accionamientos”.

Dibujo 4

Las conexiones eléctricas son fáciles de instalar por eluso de conectores de enchufe rápido.

3.1.4 Equipo eléctricoGracias a la utilización consecuente de uniones de en-chufe eléctricas les podemos ofrecer una conexión fá-cil, rápida y segura.Los módulos ABUS están equipados en serie con unio-nes de enchufe preinstaladas listas para funcionar.Los trabajos en el sistema eléctrico se efectuarán ex-clusivamente por electricistas especializados, y sólodespués de desconectar la tensión.Los detalles del sistema eléctrico pueden verse en elesquema eléctrico.

3.1.4.1 Interruptores de final de carrera de des-plazamiento de la grúa (opcional)

Lo habitual es la denominada ”desconexión previa”, esdecir, la reducción de la velocidad a un escalón demar-cha más lento. De esta forma se evita que la grúa / elpolipastode cable se desplace a gran velocidad contrael límite final de la vía, lo que haría oscilar fuertemente lacarga (peligrode daños y accidentes). El interruptor definal de carrera reconoce las limitaciones de velocidaden ambas direcciones de marcha. Desde el campo dela desconexión previa se puede efectuar un desplaza-miento en la dirección contraria con la velocidad rá-pida.En el casodeun riesgode seguridad elevadoocuandose requieren conexiones de seguridad especiales, seprevé una ”desconexión final”, es decir, frenada hastala parada. Un interruptor de final de carrera para am-bas direcciones de marcha desconecta el movimientode desplazamiento en cuestión. Con el movimiento dedesplazamiento en dirección contraria se puede volveratrás. Para velocidades de marcha de 30 m/min y su-periores, la desconexión final siempre se suministra encombinación con una desconexión previa.

Page 6: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 6 Estado : 08.03.2004

3.2 Datos técnicos

3.2.1 Valores de emisión de ruidosEn el caso de las grúas, no se puede definir con exacti-tud la distancia que media entre el puesto de trabajo yla fuente de ruido. Por este motivo indicamos, apartedel dato obligatorio del nivel de presión sonora (quedamos aquí para una distancia de 3m), también elnivelde potencia acústica.Con este último se puede calcular el nivel de presiónsonora para cualquier distancia (bajo condiciones decampo libre � 2dB (A)).

polipastoTipo

Nivel de presiónsonora LP, mdB(A) a 3 m dedistancia

Nivel de poten-cia acústicaLW, m dB(A)

AZP 130 63 80

AZP 160 60 77

AZP 200 63 80

AZP 280 60 77

AZF 400 61 78

AZF 500 61 78

AZF 630 62 78

Hemos efectuado las mediciones basándonos en DIN45635, parte 61, aplicando el procedimiento de sustitu-ción con una fuente de potencia acústica.Estos valores sólo son válidos para los accionamientosde traslación de las grúas. Para los valores del meca-nismo de elevación, rogamos consulten las instruccio-nes de manejo vigentes.

3.2.2 Lubricantes

3.2.2.1 Lubricantes utilizados en los acciona-mientos de traslación de las grúas

Todos los rodamientos llevan una lubricación de dura-ción permanente.Todos los engranajes llevan de fábrica la cantidad delubricante necesaria.

Carro-Tipo Velocidad lubricantes de fá-

brica

canti-dadli-tros

AZP 130 ≤ 60 Klüber CentoplexCX4/375 0,05

AZP 160 ≤ 60 Klüber CentoplexCX4/375 0,10

AZP 200 ≤ 60 Klüber CentoplexCX4/375 0,16

AZP 280 30≤ 60 Klüber CentoplexCX4/375 0,16

AZP 280 =20 Klüber CentoplexCX4/375 0,24

AZF 400 ≤ 60 ARAL ATF 22 2,00

AZF 500* ≤ 60 ARAL ATF 22 2,00

AZF 500 ≤ 60 ARAL ATF 22 3,20

AZF 630* ≤ 60 ARAL ATF 22 3,20

AZF 630 ≤ 60 ARAL ATF 22 5,50

* con brida adaptaciónLa unión entre el árbol del motor y la rueda de trasla-ción, formadapor el árbol dentadoestá lubricada de fá-brica con una grasa marca PBC del fabricante Moly–Paul.

3.2.2.2 Lubricantes alternativospara Moly–Paul Fett PBCDEA Glissando M EP 2Klüber Klüberpaste 46 MR 401Moly–Cote DXShell Retinax LX2u otras grasas equivalentes de otros fabricantes

para Klüber Centoplex CX4 / 375BP Energrease CS 0DEA Glissando EP 0Shell Alvania EP (LF) 1u otras grasas equivalentes de otros fabricantes,con la denominación normada KOK 35 bzw.GOK–35 según DIN 51502

para ARAL ATF 22BP Autran DXIIDEA Dealfluid 4011 oder 5060ESSO ATF D 2166Shell Donax TAu otras grasas equivalentes de otros fabricantes,con la denominación normada ATF Tipo II D segúnDIN 51502

Atención!Los lubricantes sintéticos no deben mez-clarse con los lubricantes minerales.

Page 7: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 7A 581.E

3.2.3 Datos eléctricos de los accionamientosPara saber el número de fabricante del motor de traslación de su grúa rogamos consulten la ”hoja base parachasis testeros” en el libro de verificaciones de la grúa.

AZP 130tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación GE 1346 1348 1351 1341 1348 1351número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.06/0.28 0.06/0.28 0.06/0.28 0.07/0.34 0.07/0.34 0.07/0.34número del revolutiones 1/min 595/2770 595/2770 595/2770 755/3320 755/3320 755/3320corriente de arranque A 0,98/5,40 0,57/3,20 0,46/2,60 1.25/6.90 0.62/3.70 0.51/2.90corriente nominal A 0,61/1,41 0,35/0,83 0,28/0,66 0.71/1.70 0.35/0.86 0.28/0.67cos phi – arranque 0,82/0,92 0,82/0,92 0,82/0,92 0.79/0.89 0.79/0.89 0.79/0.89cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0.63/0.84 0.63/0.84 0.61/0.84

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación GE 1314 1349 1311 1333 1349 1311número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.06/0.28 0.06/0.28 0.06/0.28 0.07/0.34 0.07/0.34 0.07/0.34número del revolutiones 1/min 595/2770 595/2770 595/2770 755/3320 755/3320 755/3320corriente de arranque A 0,98/5,40 0,57/3,20 0,46/2,60 1.25/6.90 0.62/3.70 0.51/2.90corriente nominal A 0,61/1,41 0,35/0,83 0,28/0,66 0.71/1.70 0.35/0.86 0.28/0.67cos phi – arranque 0,82/0,92 0,82/0,92 0,82/0,92 0.79/0.89 0.79/0.89 0.79/0.89cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0.63/0.84 0.63/0.84 0.61/0.84

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación GE 1347 1350 1352 1342 1350 1352número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.06/0.28 0.06/0.28 0.06/0.28 0.07/0.34 0.07/0.34 0.07/0.34número del revolutiones 1/min 595/2770 595/2770 595/2770 755/3320 755/3320 755/3320corriente de arranque A 0,98/5,40 0,57/3,20 0,46/2,60 1.25/6.90 0.62/3.70 0.51/2.90corriente nominal A 0,61/1,41 0,35/0,83 0,28/0,66 0.71/1.70 0.35/0.86 0.28/0.67cos phi – arranque 0,82/0,92 0,82/0,92 0,82/0,92 0.79/0.89 0.79/0.89 0.79/0.89cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0.63/0.84 0.63/0.84 0.61/0.84

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación GE 1336 1365 1338 1339 1365 1338número de conexiones FEM c/h 180 180 180 180 180 180potencia del motor kW 0.06/0.28 0.06/0.28 0.06/0.28 0.07/0.34 0.07/0.34 0.07/0.34número del revolutiones 1/min 595/2770 595/2770 595/2770 755/3320 755/3320 755/3320corriente de arranque A 0,98/5,40 0,57/3,20 0,46/2,60 1.25/6.90 0.62/3.70 0.51/2.90corriente nominal A 0,61/1,41 0,35/0,83 0,28/0,66 0.71/1.70 0.35/0.86 0.28/0.67cos phi – arranque 0,82/0,92 0,82/0,92 0,82/0,92 0.79/0.89 0.79/0.89 0.79/0.89cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0.63/0.84 0.63/0.84 0.61/0.84

Page 8: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 8 Estado : 08.03.2004

AZP 160tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 550-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación GE 1653 1655 1617 1649 1655 1617número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.10/0.48 0.10/0.48 0.10/0.48 0.12/0.58 0.12/0.58 0.12/0.58número del revolutiones 1/min 600/2790 550/2760 600/2790 740/3370 735/3370 750/3380corriente de arranque A 1,60/10,3 0,92/5,90 0,78/4,60 1.97/13.0 0.96/6.50 0.78/5.30corriente nominal A 0,92/2,75 0,53/1,59 0,42/1,26 1.08/3.28 0.54/1.63 0.42/1.32cos phi – arranque 0,71/0,91 0,71/0,91 0,71/0,91 0.64/0.88 0.64/0.88 0.64/0.88cos phi – nominal 0,66/0,80 0,66/0,80 0,66/0,80 0.65/0.83 0.65/0.83 0.65/0.83

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación GE 1609 1656 1618 1601 1656 1618número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.10/0.48 0.10/0.48 0.10/0.48 0.12/0.58 0.12/0.58 0.12/0.58número del revolutiones 1/min 600/2790 550/2760 600/2790 740/3370 735/3370 750/3380corriente de arranque A 1,60/10,3 0,92/5,90 0,78/4,60 1.97/13.0 0.96/6.50 0.78/5.30corriente nominal A 0,92/2,75 0,53/1,59 0,42/1,26 1.08/3.28 0.54/1.63 0.42/1.32cos phi – arranque 0,71/0,91 0,71/0,91 0,71/0,91 0.64/0.88 0.64/0.88 0.64/0.88cos phi – nominal 0,66/0,80 0,66/0,80 0,66/0,80 0.65/0.83 0.65/0.83 0.65/0.83

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación GE 1654 1657 1619 1650 1657 1619número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.10/0.48 0.10/0.48 0.10/0.48 0.12/0.58 0.12/0.58 0.12/0.58número del revolutiones 1/min 600/2790 550/2760 600/2790 740/3370 735/3370 750/3380corriente de arranque A 1,60/10,3 0,92/5,90 0,78/4,60 1.97/13.0 0.96/6.50 0.78/5.30corriente nominal A 0,92/2,75 0,53/1,59 0,42/1,26 1.08/3.28 0.54/1.63 0.42/1.32cos phi – arranque 0,71/0,91 0,71/0,91 0,71/0,91 0.64/0.88 0.64/0.88 0.64/0.88cos phi – nominal 0,66/0,80 0,66/0,80 0,66/0,80 0.65/0.83 0.65/0.83 0.65/0.80

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación GE 1611 1616 1623 1603 1616 1623número de conexiones FEM c/h 180 180 180 180 180 180potencia del motor kW 0.10/0.48 0.10/0.48 0.10/0.48 0.12/0.58 0.12/0.58 0.12/0.58número del revolutiones 1/min 600/2790 550/2760 600/2790 740/3370 750/3370 750/3380corriente de arranque A 1,60/10,3 0,92/5,90 0,78/4,60 1.97/13.0 0.96/6.50 0.78/5.30corriente nominal A 0,92/2,75 0,53/1,59 0,42/1,26 1.08/3.28 0.54/1.63 0.42/1.32cos phi – arranque 0,71/0,91 0,71/0,91 0,71/0,91 0.64/0.88 0.64/0.88 0.64/0.88cos phi – nominal 0,66/0,80 0,66/0,80 0,66/0,80 0.65/0.83 0.65/0.83 0.63/0.80

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación GE 1640 1641 1642número de conexiones FEM c/h 150 150 150potencia del motor kW 0.10/0.48 0.10/0.48 0.10/0.48número del revolutiones 1/min 600/2790 550/2760 600/2790corriente de arranque A 1,60/10,3 0,92/5,90 0,78/4,60corriente nominal A 0,92/2,75 0,53/1,59 0,42/1,26cos phi – arranque 0,71/0,91 0,71/0,91 0,71/0,91cos phi – nominal 0,66/0,80 0,66/0,80 0,66/0,80

Page 9: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 9A 581.E

AZP 200tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación GE 2008 2065 2070 2062 2065 2070número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.14/0.65 0.14/0.65 0.14/0.65 0.17/0.78 0.17/0.78 0.17/0.78número del revolutiones 1/min 630/2780 620/2750 630/2780 780/3360 775/3350 790/3370corriente de arranque A 2,50/14,1 1,45/8,10 1,16/6,40 3.15/18.1 1.55/8.90 1.27/7.20corriente nominal A 1,17/2,90 0,68/1,68 0,53/1,34 1.35/3.60 0.68/1.80 0.53/1.40cos phi – arranque 0,80/0,82 0,80/0,82 0,80/0,82 0.76/0.78 0.75/0.77 0.75/0.77cos phi – nominal 0,67/0,86 0,67/0,86 0,67/0,86 0.66/0.87 0.66/0.87 0.65/0.86

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación GE 2009 2066 2021 2001 2066 2021número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.14/0.65 0.14/0.65 0.14/0.65 0.17/0.78 0.17/0.78 0.17/0.78número del revolutiones 1/min 630/2780 620/2750 630/2780 780/3360 775/3350 790/3370corriente de arranque A 2,50/14,1 1,45/8,10 1,16/6,40 3.15/18.1 1.55/8.90 1.27/7.20corriente nominal A 1,17/2,90 0,68/1,68 0,53/1,34 1.35/3.60 0.68/1.80 0.53/1.40cos phi – arranque 0,80/0,82 0,80/0,82 0,80/0,82 0.76/0.78 0.75/0.77 0.75/0.77cos phi – nominal 0,67/0,86 0,67/0,86 0,67/0,86 0.66/0.87 0.66/0.87 0.65/0.86

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación GE 2010 2067 2076 2063 2067 2076número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0.14/0.65 0.14/0.65 0.14/0.65 0.17/0.78 0.17/0.78 0.17/0.78número del revolutiones 1/min 630/2780 620/2750 630/2780 780/3360 775/3350 790/3370corriente de arranque A 2,50/14,1 1,45/8,10 1,16/6,40 3.15/18.1 1.55/8.90 1.27/7.20corriente nominal A 1,17/2,90 0,68/1,68 0,53/1,34 1.35/3.60 0.68/1.80 0.53/1.40cos phi – arranque 0,80/0,82 0,80/0,82 0,80/0,82 0.76/0.78 0.75/0.77 0.75/0.77cos phi – nominal 0,67/0,86 0,67/0,86 0,67/0,86 0.66/0.87 0.66/0.87 0.65/0.86

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación GE 2011 2068 2023 2064 2068 2023número de conexiones FEM c/h 180 180 180 180 180 180potencia del motor kW 0.14/0.65 0.14/0.65 0.14/0.65 0.17/0.78 0.17/0.78 0.17/0.78número del revolutiones 1/min 630/2780 620/2750 630/2780 780/3360 775/3350 790/3370corriente de arranque A 2,50/14,1 1,45/8,10 1,16/6,40 3.15/18.1 1.55/8.90 1.27/7.20corriente nominal A 1,17/2,90 0,68/1,68 0,53/1,34 1.35/3.60 0.68/1.80 0.53/1.40cos phi – arranque 0,80/0,82 0,80/0,82 0,80/0,82 0.76/0.78 0.75/0.77 0.75/0.77cos phi – nominal 0,67/0,86 0,67/0,86 0,67/0,86 0.66/0.87 0.66/0.87 0.65/0.86

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación GE 2059 2069 2061número de conexiones FEM c/h 150 150 150potencia del motor kW 0.14/0.65 0.14/0.65 0.14/0.65número del revolutiones 1/min 630/2780 620/2750 630/2780corriente de arranque A 2,50/14,1 1,45/8,10 1,16/6,40corriente nominal A 1,17/2,90 0,68/1,68 0,53/1,34cos phi – arranque 0,80/0,82 0,80/0,82 0,80/0,82cos phi – nominal 0,67/0,86 0,67/0,86 0,67/0,86

Page 10: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 10 Estado : 08.03.2004

AZP 280tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación GE 2814 2831 2835 2800 2831 2835número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,14/0,65 0,14/0,65 0,14/0,65 0,17/0,78 0,17/0,78 0,17/0,78número del revolutiones 1/min 630/2780 620/2750 630/2780 780/3660 775/3350 790/3370corriente de arranque A 2,50/14,1 1,45/8,10 1,16/6,40 3,15/18,1 1,55/8,90 1,27/7,20corriente nominal A 1,17/2,90 0,68/1,68 0,53/1,34 1,35/3,60 0,68/1,80 0,53/1,40cos phi – arranque 0,80/0,82 0,80/0,82 0,80/0,82 0,76/0,78 0,75/0,77 0,75/0,77cos phi – nominal 0,67/0,86 0,67/0,86 0,67/0,86 0,66/0,87 0,66/0,87 0,65/0,86

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación GE 2815 2832 2846 2801 2832 2846número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,18/0,80 0,18/0,80 0,18/0,80 0,22/0,96 0,22/0,96 0,22/0,96número del revolutiones 1/min 620/2760 620/2780 620/2760 765/3330 760/3330 775/3340corriente de arranque A 3,00/17,5 1,75/10,1 1,16/8,10 3,70/22,4 1,85/11,0 1,52/9,00corriente nominal A 1,58/3,70 0,92/2,10 0,73/1,69 1,90/4,50 0,94/2,25 0,72/1,75cos phi – arranque 0,75/0,85 0,75/0,85 0,75/0,85 0,69/0,81 0,69/0,81 0,69/0,81cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0,64/0,85 0,64/0,85 0,63/0,84

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación GE 2816 2833 2837 2802 2833 2837número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,18/0,80 0,18/0,80 0,18/0,80 0,22/0,96 0,22/0,96 0,22/0,96número del revolutiones 1/min 620/2760 620/2780 620/2760 765/3330 760/3330 775/3340corriente de arranque A 3,00/17,5 1,75/10,1 1,16/8,10 3,70/22,4 1,85/11,0 1,52/9,00corriente nominal A 1,58/3,70 0,92/2,10 0,73/1,69 1,90/4,50 0,94/2,25 0,72/1,75cos phi – arranque 0,75/0,85 0,75/0,85 0,75/0,85 0,69/0,81 0,69/0,81 0,69/0,81cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0,64/0,85 0,64/0,85 0,63/0,84

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación GE 2830 2834 2845 2828 2834 2845número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,14/0,65 0,14/0,65 0,14/0,65 0,17/0,78 0,17/0,78 0,14/0,65número del revolutiones 1/min 630/2780 620/2750 630/2780 780/3360 775/3350 790/3350corriente de arranque A 2,50/14,1 1,45/8,10 1,16/6,40 3,15/18,1 1,55/8,90 1,27/7,20corriente nominal A 1,17/2,90 0,68/1,68 0,53/1,34 1,35/3,60 0,68/1,80 0,53/1,40cos phi – arranque 0,80/0,82 0,80/0,82 0,80/0,82 0,76/0,78 0,75/0,77 0,75/0,77cos phi – nominal 0,67/0,86 0,67/0,86 0,67/0,86 0,66/0,87 0,66/0,87 0,65/0,86

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación GE 2818 2842 2839 2804 2842 2839número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,18/0,80 0,18/0,80 0,18/0,80 0,22/0,96 0,22/0,96 0,22/0,96número del revolutiones 1/min 620/2760 620/2780 620/2760 765/3330 760/3330 775/3340corriente de arranque A 3,00/17,5 1,75/10,1 1,16/8,10 3,70/22,4 1,85/11,0 1,52/9,00corriente nominal A 1,58/3,70 0,92/2,10 0,73/1,69 1,90/4,50 0,94/2,25 0,72/1,75cos phi – arranque 0,75/0,85 0,75/0,85 0,75/0,85 0,69/0,81 0,69/0,81 0,69/0,81cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0,64/0,85 0,64/0,85 0,63/0,84

Page 11: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 11A 581.E

AZP 280tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación GE 2858 2861 2864 2852 2861 2864número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,25/1,10 0,25/1,10 0,25/1,10 0,30/1,32 0,30/1,32 0,30/1,32número del revolutiones 1/min 640/2790 640/2790 640/2790 785/3380 785/3380 785/3380corriente de arranque A 4,70/27,8 2,75/16,1 2,30/13,0 6,00/36,0 2,75/16,1 2,30/13,0corriente nominal A 1,94/3,92 1,13/2,26 0,93/1,88 2,29/4,64 1,13/2,26 0,93/1,88cos phi – arranque 0,74/0,82 0,74/0,82 0,74/0,82 0,57/0,91 0,57/0,91 0,57/0,91cos phi – nominal 0,58/0,89 0,58/0,89 0,58/0,89 0,66/0,78 0,66/0,78 0,66/0,78

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación GE 2819 2843 2840 2829 2843 2840número de conexiones FEM c/h 180 180 180 180 180 180potencia del motor kW 0,18/0,80 0,18/0,80 0,18/0,80 0,22/0,96 0,22/0,96 0,22/0,96número del revolutiones 1/min 620/2760 620/2780 620/2760 765/3330 760/3330 775/3340corriente de arranque A 3,00/17,5 1,75/10,1 1,16/8,10 3,70/22,4 1,85/11,0 1,52/9,00corriente nominal A 1,58/3,70 0,92/2,10 0,73/1,69 1,90/4,50 0,94/2,25 0,72/1,75cos phi – arranque 0,75/0,85 0,75/0,85 0,75/0,85 0,69/0,81 0,69/0,81 0,69/0,81cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84 0,64/0,85 0,64/0,85 0,65/0,84

velocidad de traslación m/min 12.5/50 15/60número de fabricación GE 2859 2862 2865 2853 2862 2865número de conexiones FEM c/h 180 180 180 180 180 180potencia del motor kW 0,25/1,10 0,25/1,10 0,25/1,10 0,30/1,32 0,30/1,32 0,30/1,32número del revolutiones 1/min 640/2790 640/2790 640/2790 785/3380 785/3380 785/3380corriente de arranque A 4,70/27,8 2,75/16,1 2,30/13,0 6,00/36,0 2,75/16,1 2,30/13,0corriente nominal A 1,94/3,92 1,13/2,26 0,93/1,88 2,29/4,64 1,13/2,26 0,93/1,88cos phi – arranque 0,74/0,82 0,74/0,82 0,74/0,82 0,57/0,91 0,57/0,91 0,57/0,91cos phi – nominal 0,58/0,89 0,58/0,89 0,58/0,89 0,66/0,78 0,66/0,78 0,66/0,78

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación GE 2820 2844 2841número de conexiones FEM c/h 150 150 150potencia del motor kW 0,18/0,80 0,18/0,80 0,18/0,80número del revolutiones 1/min 620/2760 620/2780 620/2760corriente de arranque A 3,00/17,5 1,75/10,1 1,16/8,10corriente nominal A 1,58/3,70 0,92/2,10 0,73/1,69cos phi – arranque 0,75/0,85 0,75/0,85 0,75/0,85cos phi – nominal 0,65/0,84 0,65/0,84 0,65/0,84

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación GE 2860 2863 2866número de conexiones FEM c/h 150 150 150potencia del motor kW 0,25/1,10 0,25/1,10 0,25/1,10número del revolutiones 1/min 640/2790 640/2790 640/2790corriente de arranque A 4,70/27,8 2,75/16,1 2,30/13,0corriente nominal A 1,94/3,92 1,13/2,26 0,93/1,88cos phi – arranque 0,74/0,82 0,74/0,82 0,74/0,82cos phi – nominal 0,58/0,89 0,58/0,89 0,58/0,89

Page 12: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 12 Estado : 08.03.2004

AZF 400tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación A 48136 48031 48143 48139 48031 48143número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,18/0,75 0,18/0,75 0,18/0,75 0,22/0,90 0,22/0,90 0,22/0,90número del revolutiones 1/min 700/2830 700/2830 700/2830 850/3430 845/3420 850/3430corriente de arranque A 3,80/16,5 2,30/9,80 1,80/7,90 5,50/24,2 2,40/10,7 2,10/9,10corriente nominal A 1,58/3,30 0,95/1,95 0,75/1,55 2,00/4,10 0,90/1,90 0,75/1,55cos phi – arranque 0,83/0,82 0,80/0,82 0,83/0,82 0,80/0,82 0,78/0,80 0,78/0,80cos phi – nominal 0,59/0,59 0,59/0,85 0,59/0,85 0,56/0,83 0,59/0,87 0,59/0,85

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación A 48039 48039número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,25/1,10 0,30/1,30número del revolutiones 1/min 700/2840 850/3435corriente de arranque A 3,00/13,5 3,20/15,6corriente nominal A 1,30/2,65 1,30/2,65cos phi – arranque 0,82/0,81 0,78/0,79cos phi – nominal 0,59/0,88 0,58/0,88

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación A 48032 48322 48032número de conexiones FEM c/h 240 240 240potencia del motor kW 0,25/1,10 0,30/1,30 0,30/1,30número del revolutiones 1/min 700/2840 850/3440 850/3435corriente de arranque A 3,00/13,5 7,45/34,5 3,20/15,6corriente nominal A 1,30/2,65 2,55/5,75 1,30/2,65cos phi – arranque 0,82/0,81 0,78/0,79 0,78/0,79cos phi – nominal 0,59/0,88 0,60/0,86 0,58/0,88

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación A 48040 48040número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,37/1,50 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 845/3415corriente de arranque A 4,00/16,5 4,40/19,0corriente nominal A 1,60/3,55 1,48/3,50cos phi – arranque 0,81/0,81 0,78/0,78cos phi – nominal 0,61/0,87 0,61/0,86

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación A 48137 48033 48144 48140 48033 48144número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,25/1,10 0,25/1,10 0,25/1,10 0,30/1,30 0,30/1,30 0,30/1,30número del revolutiones 1/min 700/2840 700/2840 700/2840 850/3440 850/3435 850/3440corriente de arranque A 5,10/24,3 3,00/13,5 2,40/11,6 7,45/34,5 3,20/15,6 2,85/13,5corriente nominal A 2,00/4,60 1,30/2,65 0,98/2,20 2,55/5,75 1,30/2,65 0,98/2,20cos phi – arranque 0,82/0,82 0,82/0,81 0,82/0,82 0,78/0,79 0,78/0,79 0,78/0,78cos phi – nominal 0,59/0,86 0,59/0,88 0,59/0,86 0,60/0,86 0,58/0,88 0,59/0,86

Page 13: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 13A 581.E

AZF 400tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación A 48041 48041número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,37/1,50 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 845/3415corriente de arranque A 4,00/16,5 4,40/19,0corriente nominal A 1,60/3,55 1,48/3,50cos phi – arranque 0,81/0,81 0,78/0,78cos phi – nominal 0,61/0,87 0,61/0,86

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación A 48312 48312número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación A 48034 48034número de conexiones FEM c/h 180 180potencia del motor kW 0,25/1,10 0,30/1,30número del revolutiones 1/min 700/2840 850/3435corriente de arranque A 3,00/13,5 3,20/15,6corriente nominal A 1,30/2,65 1,30/2,65cos phi – arranque 0,82/0,81 0,78/0,79cos phi – nominal 0,59/0,88 0,58/0,88

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación A 48042 48042número de conexiones FEM c/h 240 180potencia del motor kW 0,37/1,50 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 845/3415corriente de arranque A 4,00/16,5 4,40/19,0corriente nominal A 1,60/3,55 1,48/3,50cos phi – arranque 0,81/0,81 0,78/0,78cos phi – nominal 0,61/0,87 0,61/0,86

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación A 48313 48313número de conexiones FEM c/h 240 180potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89

Page 14: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 14 Estado : 08.03.2004

AZF 400tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación A 48138 48035número de conexiones FEM c/h 150 150potencia del motor kW 0,25/1,10 0,25/1,10número del revolutiones 1/min 700/2840 700/2840corriente de arranque A 5,10/24,3 3,00/13,5corriente nominal A 2,00/4,60 1,30/2,65cos phi – arranque 0,82/0,82 0,82/0,81cos phi – nominal 0,59/0,86 0,59/0,88

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación A 48043número de conexiones FEM c/h 150potencia del motor kW 0,37/1,50número del revolutiones 1/min 690/2820corriente de arranque A 4,00/16,5corriente nominal A 1,60/3,55cos phi – arranque 0,81/0,81cos phi – nominal 0,61/0,87

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación A 48307número de conexiones FEM c/h 240potencia del motor kW 0,55/2,20número del revolutiones 1/min 700/2850corriente de arranque A 6,10/28,2corriente nominal A 2,30/4,80cos phi – arranque 0,78/0,82cos phi – nominal 0,58/0,87

Page 15: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 15A 581.E

AZF 500 con brida adaptacióntensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación A 48241 48231 48243 48239 48231 48243número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,37/1,50 0,37/1,50 0,37/1,50 0,44/1,80 0,44/1,80 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 690/2820 690/2820 840/3420 845/3415 840/3420corriente de arranque A 6,90/29,7 4,00/16,5 3,30/14,2 9,85/44,7 4,40/19,0 3,60/16,4,corriente nominal A 2,65/6,15 1,60/3,55 1,30/2,95 3,30/7,80 1,48/3,50 1,27/2,95cos phi – arranque 0,82/0,82 0,81/0,81 0,82/0,82 0,78/0,79 0,78/0,78 0,78/0,78cos phi – nominal 0,62/0,85 0,61/0,87 0,62/0,85 0,62/0,85 0,61/0,86 0,62/0,85

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación A 48232 48232número de conexiones FEM c/h 180 180potencia del motor kW 0,37/1,50 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 845/3415corriente de arranque A 4,00/16,5 4,40/19,0corriente nominal A 1,60/3,55 1,48/3,50cos phi – arranque 0,81/0,81 0,78/0,78cos phi – nominal 0,61/0,87 0,61/0,86

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación A 48242 48233número de conexiones FEM c/h 150 150potencia del motor kW 0,37/1,50 0,37/1,50número del revolutiones 1/min 690/2820 690/2820corriente de arranque A 6,90/29,7 4,00/16,5corriente nominal A 2,65/6,15 1,60/3,55cos phi – arranque 0,82/0,82 0,81/0,81cos phi – nominal 0,62/0,85 0,61/0,87

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación A 48236número de conexiones FEM c/h 150potencia del motor kW 0,55/2,20número del revolutiones 1/min 700/2850corriente de arranque A 6,10/28,2corriente nominal A 2,30/4,80cos phi – arranque 0,78/0,82cos phi – nominal 0,58/0,87

Page 16: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 16 Estado : 08.03.2004

AZF 500tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación A 48300 48282 48303 48296 48282 48303número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,25/1,10 0,25/1,10 0,25/1,10 0,30/1,30 0,30/1,30 0,30/1,30número del revolutiones 1/min 700/2840 700/2840 700/2840 850/3440 850/3435 850/3440corriente de arranque A 5,10/24,3 3,00/13,5 2,40/11,6 7,45/34,5 3,20/15,6 2,85/13,5corriente nominal A 2,00/4,60 1,30/2,65 0,98/2,20 2,55/5,75 1,30/2,65 0,98/2,20cos phi – arranque 0,82/0,82 0,82/0,81 0,82/0,82 0,78/0,79 0,78/0,79 0,78/0,78cos phi – nominal 0,59/0,86 0,59/0,88 0,59/0,86 0,60/0,86 0,58/0,88 0,59/0,86

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación A 48287 48287número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,37/1,50 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 845/3415corriente de arranque A 4,00/16,5 4,40/19,0corriente nominal A 1,60/3,55 1,48/3,50cos phi – arranque 0,81/0,81 0,78/0,78cos phi – nominal 0,61/0,87 0,61/0,86

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación A 48283 48283número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,37/1,50 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 845/3415corriente de arranque A 4,00/16,5 4,40/19,0corriente nominal A 1,60/3,55 1,48/3,50cos phi – arranque 0,81/0,81 0,78/0,78cos phi – nominal 0,61/0,87 0,61/0,86

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación A 48288 48288número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación A 48289 48289número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89

Page 17: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 17A 581.E

AZF 500tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación A 48290 48290número de conexiones FEM c/h 180 180potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89

AZF 630 con brida adaptacióntensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación A 48361 48352 48363 48359 48352 48363número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,55/2,20 0,55/2,20 0,55/2,20 0,66/2,65 0,66/2,65 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 700/2850 700/2850 850/3450 850/3440 850/3450corriente de arranque A 10,6/47,6 6,10/28,2 5,10/22,7 15,5/72,2 6,70/30,5 5,80/25,4corriente nominal A 3,80/7,90 2,30/4,80 1,80/3,80 4,80/10,0 2,10/4,50 1,80/3,80cos phi – arranque 0,78/0,82 0,78/0,82 0,77/0,82 0,73/0,80 0,73/0,79 0,72/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,58/0,87 0,58/0,87 0,58/0,88 0,57/0,89 0,58/0,87

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación A 48353 48353número de conexiones FEM c/h 180 180potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación A 48362 48354número de conexiones FEM c/h 150 150potencia del motor kW 0,55/2,20 0,55/2,20número del revolutiones 1/min 700/2850 700/2850corriente de arranque A 10,6/47,6 6,10/28,2corriente nominal A 3,80/7,90 2,30/4,80cos phi – arranque 0,78/0,82 0,78/0,82cos phi – nominal 0,58/0,87 0,58/0,87

Page 18: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 18 Estado : 08.03.2004

AZF 630 con brida adaptacióntensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 15/60número de fabricación A 48317número de conexiones FEM c/h 150potencia del motor kW 0,75/3,00número del revolutiones 1/min 700/2850corriente de arranque A 9,00/40,5corriente nominal A 2,90/5,90cos phi – arranque 0,82/0,80cos phi – nominal 0,58/0,92

AZF 630tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación A 48404 48392 48407 48409 48392 48407número de conexiones FEM c/h 240 240 240 240 240 240potencia del motor kW 0,37/1,50 0,37/1,50 0,37/1,50 0,44/1,80 0,44/1,80 0,44/1,80número del revolutiones 1/min 690/2820 690/2820 690/2820 840/3420 845/3415 840/3420corriente de arranque A 6,90/29,7 4,00/16,5 3,28/14,2 9,90/44,8 4,40/19,0 3,70/16,4corriente nominal A 2,65/6,15 1,60/3,55 1,27/2,95 3,33/7,80 1,48/3,50 1,27/2,95cos phi – arranque 0,82/0,82 0,81/0,81 0,82/0,82 0,78/0,79 0,78/0,78 0,78/0,78cos phi – nominal 0,62/0,85 0,61/0,87 0,62/0,85 0,62/0,85 0,61/0,86 0,62/0,85

velocidad de traslación m/min 5/20 6/24número de fabricación A 48397 48397número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación A 48393 48393número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,55/2,20 0,66/2,65número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 6,10/28,2 6,70/30,5corriente nominal A 2,30/4,80 2,10/4,50cos phi – arranque 0,78/0,82 0,73/0,79cos phi – nominal 0,58/0,87 0,57/0,89AZF 630tensión de trabajo V 220 - 240 380 - 415 460 - 500 208-230 440-480 500-600frequencia Hz 50 50 50 60 60 60duración do conexión FEM % 40 40 40 40 40 40

Page 19: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 19A 581.E

velocidad de traslación m/min 7,5/30 9/36número de fabricación A 48398 48398número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,75/3,00 0,90/3,60número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 9,00/40,5 9,60/43,0corriente nominal A 2,90/5,90 2,78/5,90cos phi – arranque 0,82/0,80 0,75/0,75cos phi – nominal 0,58/0,92 0,58/0,93

velocidad de traslación m/min 10/40 12/48número de fabricación A 48399 48399número de conexiones FEM c/h 240 240potencia del motor kW 0,75/3,00 0,90/3,60número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 9,00/40,5 9,60/43,0corriente nominal A 2,90/5,90 2,78/5,90cos phi – arranque 0,82/0,80 0,75/0,75cos phi – nominal 0,58/0,92 0,58/0,93

velocidad de traslación m/min 12,5/50 15/60número de fabricación A 48400 48400número de conexiones FEM c/h 180 180potencia del motor kW 0,75/3,00 0,90/3,60número del revolutiones 1/min 700/2850 850/3440corriente de arranque A 9,00/40,5 9,60/43,0corriente nominal A 2,90/5,90 2,78/5,90cos phi – arranque 0,82/0,80 0,75/0,75cos phi – nominal 0,58/0,92 0,58/0,93

3.2.4 Pesos y medidasLas dimensiones, los pesos etc. del puente grúa, asícomo los datos de carga de la vía de la grúa, constanen la hoja dedatos y el esquema resumen en el librodeverificaciones de la grúa.Los pesos para los motores constan en la tabla si-guiente.

CarroTipo

Pesokg

AZP 130 20

AZP 160 30

AZP 200 40

AZP 280 60

AZF 400 65

AZF 500* 70

AZF 500 85

AZF 630* 120

AZF 630 120*con brida adaptación

Page 20: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 20 Estado : 08.03.2004

4 Montaje4.1 Preparativos para el montaje

4.1.1 Depósito, períodos de interrup-ción de marcha

En el caso de que la instalación de puente no puedamontarse inmediatamente después del suministro, oen el caso de que la instalación no esté utilizada du-rante algún tiempo después del montaje, o en el casode que haya períodos de interrupción de marcha bas-tante largos, el puente debe depositarse en un lugarlimpio y seco.El puente y sus componentes debenprotegerse contradaños, ensuciamiento y corrosión mediante medidasadecuadas.Si se diera el caso, se debe contactar al fabricante parasaber las medidas necesarias.

4.2 Instrucciones de montajeEl montaje de la instalación de grúa correrá a cargo depersonal especializado exclusivamente.

4.2.1 Chasis testeros

Dibujo 5

Las juntas en los testeros y en las placas de conexióndel testero (4) deben estar libres de óxido, polvo,aceite, pintura y suciedad. Las superficies de junta es-tán marcadas con *** en la Dibujo 5.La conexión atornillada consta de las piezas siguien-tes, véase también la figura arriba:

(1) tornillo hexagonal M 20material 10.9 DIN 6914

(2) arandela HV 21material C 45 DIN 6916

(3) tuerca hexagonal M 20material 10 DIN 6915

(4) placa de conexión verificada USS 235 JRG2 DIN EN 10025

Nota: Se utilizarán exclusivamente tornillos negros singalvanizarHacer coincidir los orificios de las vigas principales ydelos testeros e introducir los tornillos de conexión de altaresistencia (1) M 20, través de los agujeros de accesoen los testeros. Para el buen funcionamiento de la

unión es imprescindible utilizar las arandelas (2) bajola cabeza del tornillo y de la tuerca. Apretar las tuercas(3) desde fuera con una llave dinamométrica.El par de apriete necesariopara los tornillos del tamañoM 20 es de 554 Nm.No se permite la utilización de atornilladoras de im-pacto ni del procedimiento del ángulo de giro.Durante el montaje, los tornillos de conexión de la vigaprincipal, apretados de acuerdo al procedimiento delpar de priete, pueden ser aflojados y reapretados. Noobstante, si después de un uso prolongado se des-monta la grúa separándola en sus componentes, paraun nuevo montaje deben utilizarse tornillos nuevos deidéntica calidad, desguazando los tornillos antiguos.En el caso de cuadros de tornillos más grandes, se re-comienda apretar primero los tornillos por orden al-terno hasta aprox. el 60%del valor teórico de la tensiónprevia, alcanzando la tensión definitiva en un segundopaso de trabajo. Los tornillos situados en los extremosde la conexión deben apretarse en último lugar.

4.2.2 Motores de traslación de la grúa

Dibujo 6

Tras aflojar los tornillos de fijación, los motores de tras-lación de la grúa pueden retirarse en dirección axial,teniendo cuidado de no cargar radialmente el árbol delos mecanismos de accionamiento AZ. Esto significaque durante el desmontaje, el peso delmecanismo im-pulsor (véase punto 3.2.4 ”Pesos y medidas”) debecontrarrestarse con medios adecuados.Durante el montaje de los motores hay que asegurarun engrase suficiente de los piñones de conexión delmotor. Para datos sobre los lubricantes que debenutili-zarse, véase la hoja de datos Tabla de lubricantes elcapitulo 11, línea ”unión de árbol dentado”oelcapítulo3.2.2 ”lubricantes”.Bajo el punto 7.2 y 7.3 ”Frenos delmecanismo de tras-lación” se describen con más detalle las instruccionesde mantenimiento para los frenos del mecanismo detraslación, comoson el reajuste del entrehierro, el cam-bio del forro de freno, el montaje y desmontaje delfreno.Los pares de apriete correctos para los tornillos de fija-ción delmotor, que dependen del diámetro de la ruedade traslación, constan en la siguiente tabla:

Page 21: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 21A 581.E

Rueda� DL

tornillo nervado VerbusW 158 material 10.9

par deaprieteMA en Nm

Representación tipifi-cada de la fijación del

motorFijación

130 4 x M 8 x 20 35 2

160 4 x M 10 x 25 75 2

200 4 x M 12 x 30 130 2

280 4 x M 16 x 35 330 1

tornillo hexagonalDIN 912 material 8.8

400 4 x M 20 x 50 425 1

500* 4 x M 20 x 50 425 1 Motor / Adaptación

500* 4 x M 20 x 50 425 1 Adaptación / Chasis testeros

500 4 x M 20 x 50 425 1

630* 4 x M 20 x 50 425 1 Motor / Adaptación

tornillo hexagonalDIN 6912 material 8.8

630* 8 x M 16 x 35 210 3 Adaptación / Chasis testeros

tornillo nervado VerbusW 158 material 10.9

630 6 x M 16 x 45 310 4

* con brida adaptación

Dibujo 7

Tipo 1

Tipo 2 Tipo 4

Tipo 3

Page 22: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 22 Estado : 08.03.2004

4.2.3 Indicadores del sentido de la marchaLos indicadores del sentido de la marcha son rótulosmagnéticos autoadherentes.

Atención!Punto de vista desde la botonera a la grúa

Si hay más grúas en la planta, tienen prioridad los da-tos de los indicadores del sentido de la marcha en elplano de situación del libro de verificaciones.

Dibujo 8

Mando desplazable

Marcas

� 2500 *“izquierda“

“derecha” “adelante”

“atras”

Vista desde abajo

Traslaciónde carro

Traslaciónde grúa

* Para una luz < 10 m los rótulos se colocan sólo unavez en el centro de la viga principal.Lasmarcas para el posicionamiento del rótulo en la ca-

beza inferior de la viga principal se hacen con un rotula-dor resistente al agua.

_________________________________

5 Puesta en marchaAtención!Antes de iniciar los trabajos eléctricos para lapuesta en marcha de la grúa, es necesariodesconectar la instalación de grúa de la co-rriente.Para ello hay que desconectar el interruptorde desconexión y/o el interruptor de la red yasegurarlo contra una nueva conexión noau-torizada. Cualquiera de estos interruptorespermite la colocación de varios candados,por lo que cada operario puede proteger lagrúa contra conexiones no autorizadas.

En la caja de relés de la grúa se encuentran los esque-mas eléctricos con los detalles acerca de la alimenta-ción eléctrica de la instalación de grúa.

5.1 Efectuar la conexión a la redEl usuario debe efectuar la conexión a la red siguiendola norma EN 60204.

5.2 Comprobar la dirección degiro de los accionamientos

Al conectar por primera vez los accionamientos debecompararse la dirección de desplazamiento con las di-recciones indicadas en el dispositivo de mando. Losmovimientos dependen de la secuencia de fases de la

línea de la red. Como primera orden de mando des-pués de desbloquear la tecla de seta roja debe ac-cionarse la tecla de mando para elevar cargas a ve-locidad de precisión. ¡No apriete nunca primero latecla de bajar!. Si el gancho sube o si no se realizaningúnmovimiento, ya que el interruptor de final decarrera superior ya se había alcanzado, la secuen-cia de fases está correcta. Como contraprueba seacciona la tecla de bajada de precisión. Si el movi-miento desencadenado no se produce en la direcciónindicada en el dispositivo demando, invierta los dos hi-los de la línea de alimentación.

5.3 Verificaciones periódicasLa grúa se revisará según las condiciones de trabajo(aprovechamiento de la carga máxima, frecuencia deservicio y condiciones ambientales) en cuanto sea ne-cesario, como mínimo una vez al año a través de uninspector.Una grúa con un alto número de horas de trabajo, queademás trabaja principalmente con carga completa,se ha de verificar más a menudo que por ejemplo unagrúa que sólo se utiliza esporádicamente para fines demontaje. Para esta última, una verificación anual essuficiente. Los ambientes polvorientos o agresivostambién pueden acortar el intervalo entreverificaciones. Por lo tanto, todos los intervalos deverificación que no sean el intervalo mínimo de 1 año,

Page 23: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 23A 581.E

se fijarán por el usuario teniendo en cuenta lascondiciones de uso. En caso de duda, consulte alfabricante de la grúa.Los resultados de estas verificaciones se anotarán enel libro de verificaciones de la grúa.La verificación periódica constará esencialmente de:comprobación de la identidad de la grúa según losdatos en el libro de verificaciones.comprobación del estado de los componentes ydispositivos controlando si presentan daños,

desgaste, corrosión y otras modificaciones.verificación de la integridad y eficacia de losdispositivos de seguridad y de los frenos.verificación de la vía de la grúa con sus soportes yconexiones.para polipastos: Averiguación de la parteconsumida de la vida útil teórica.verificación final en el caso de haber encontradodefectos que afecten a la seguridad, después dehaberlos subsanado.

_________________________________

6 Manejo6.1 Antes de iniciar los trabajosEn general, el operario debe comprobar las siguientesfunciones, no sólo antes de la primera puesta en mar-cha del día, sino también en caso de un cambio deoperario durante el turno de trabajo:

Frenos¿Están las distancias de frenado dentro del margen detolerancia?La distancia de frenado [meter] de unagrúa con carga,trabajando dentro de una nave bajo condiciones nor-males, depende de las dimensiones del carro y la velo-cidad de traslaciónmáxima de la grúa y es la siguiente:

Tipo de carro velocidad máxima de la grúa m/min

20 30 40 50 60

AZP 130 0.7 1.0 1.5 2.1 -

AZP 160 0.8 1.2 1.9 2.6 3.5

AZP 200 0.7 1.1 1.5 2.2 3.0

AZP 280 0.7 1.0 1.7 2.4 2.9

AZF 400 0,8 1,6 2,4 3,2 4,8

AZF 500 0,8 1,6 2,4 3,2 4,8

AZF 630 0,8 1,3 2,2 3,3 5,1

TopesPara mantener en un mínimo las fuerzas que actúancontra los topes finales de la vía de la grúa o contra lasgrúas vecinas almínimo, la grúa está provista de topeselásticos. Los choques contra los topes representancasos de carga excepcionales que se deben evitar enloposible. Las grúas nodeben llevarse contra los topeso contra grúas vecinas de forma ”habitual para traba-jar”. Se comprobará a intervalos regulares el buen fun-cionamientode los topes (comomínimodurante las ve-rificaciones periódicas, véase punto 7.1). Las grietas ylas deformaciones permanentes indican que los topesya no son aptos para el uso.Como tratar los defectosDebe notificarse inmediatamente al encargado cual-

quier irregularidad, tal como ruido y respuestas anor-males que se noten en la operación, para evitar el des-arrollo de problemas más graves. Frecuentemente lascausas de los problemas pueden eliminarse por me-dios simples ypocos raros si se descubren al principio.A fin de evitar el peligro en caso de corte de corrientetodos losmovimientos de la grúa paran de forma fiablepor frenos de resorte que se conectan automática-mente. Sin embargo, el gruísta debe colocar todos losinterruptores en ”0”. El boton rojo ”parada de emer-gencia” puede accionarse en cualquier situación depeligro para parar inmediatamente todos los acciona-mientos de la grúa.

6.2 Funcionamiento normalLos puentes grúa en su versión de serie son adecua-dos para la utilización en nave interior con un ambientey temperaturas normales, de –5 hasta+40 �C, duranteespacios de tiempo cortos también hasta +50 �C.Si las condiciones de trabajo son distintas, deben co-municarse al fabricante para poder estudiar si la grúaes apta para las mismas y para tomar las medidas es-peciales necesarias.

6.2.1 Condiciones de trabajo diferentes1. Si las temperaturas de trabajo no se encuentrandentro del ámbito arriba indicado, habrá que adap-tar la calidad del aceite y del lubricante en los en-granajes de los motores.Bajo el punto 3.2.2 ”lubricantes” se indican las cali-dades normales de los lubricantes.

2. En caso de utilizar la grúa parcial o permanente-mente al aire libre, se requieren techos protectorespara losmotores de impulsión, el elevador y la cajade relés.

3. Los puentes grúaABUSnoson aptos para ambien-tes con medios agresivos y explosivos.

4. Utilización de la grúa en ambientes con una hume-dad del aire alta (por ejemplo fábrica de papel)

5. Utilización de la grúa traspasando faldones o corti-nas de tiras.

6. Transporte de masas licuadas a altas temperatu-ras.

Page 24: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 24 Estado : 08.03.2004

7 MantenimientoLa grúa revisará según necesidad, de acuerdo con lascondiciones de trabajo y las condiciones correspon-dientes en la empresa. No obstante, debe revisarsecomo mínimo una vez al año por un especialista. Losresultados de estos controles se anotarán en el libroderevisiones de la grúa.Se recomienda que los intervalos de mantenimientosean por lo menos iguales a los intervalos de revisión.Tanto los intervalos de revisión como los de manteni-miento se verán afectados en caso de trabajar en va-rios turnos. Los rodamientos de los mecanismos detraslación y los engranajes de los motores de las grúastienen una lubricación permanente y no precisanman-tenimiento. Elmantenimientode los polipastos se efec-tuará siguiendo las indicaciones en las instruccionesde manejo correspondientes.Durante elmantenimiento se sustituirán las piezas des-gastadas o defectuosas.Para un funcionamiento seguro de la grúa es precisoutilizar en este caso sólo piezas originales ABUS.La utilización de recambios distintos a los originalesABUS supondrá la anulación de la garantía.Independientemente de ello, se aplicará para la grúacompleta el plan de mantenimiento que se indica acontinuación. Los intervalos demantenimiento se refie-ren al trabajo en un solo turno según DIN15020, FEM1Am. En caso de condiciones de trabajo desfavorables,los intervalos de mantenimiento se acortarán corres-pondientemente.Según la normativa para la construcción de vías degrúa, DIN 4132 Apdo. 1, el usuario debe comprobar la

vía de la grúa con sus soportes y conexiones por si pre-sentan fisuras iniciales. Los intervalos de verificaciónse adaptarán a la intensidad del uso de la grúa.Este control se efectuará con la frecuencia de las revi-siones periódicas de acuerdo con las disposiciones deprevención de accidentes. Se llevará un registro de losresultados.Los especialistas de ABUS se encargan para usted deestos trabajos de mantenimiento. Nuestros expertostienen mucha experiencia en el mantenimiento y llevanlas herramientas necesarias para ello. También llevanlas piezas de recambio que puedan ser necesarias olas proporcionan rápidamente.Puede contratar los servicios de los técnicos de ABUSa través de encargos individuales o en el marco de uncontrato de mantenimiento.Teniendoen cuenta las instrucciones demontaje,man-ejo y así como por la clasificación correspondiente entipo de polipasto y grupo de esfuerzo de la grúa, sepuede calcular una vida teórica del soporte de la grúade unos 20 años.Sólo se garantiza el funcionamiento seguro dentro dela vida útil indicada cuando la grúa se utilice dentro delos límites de su categoría.El tipo de polipasto y el grupo de esfuerzo de su grúaconstan en la hoja técnica o en la hoja de datos de lagrúa, en el libro de verificaciones.Una vez transcurrida la vida útil teórica del la grúa, deb-erán convenirse medidas concretas con el fabricantepara poder continuar utilizando la grúa.

Page 25: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 25A 581.E

7.1 Plan de mantenimiento

Trabajos a efectuar a diario En ensayos re-petitivos

cada10años

Verificaciones

Comprobar el funcionamiento de los frenos X

Función del interruptor fin de carrera o seguro anticolisión (si hay) X

Mantenimiento

Comprobar la estanqueidad del engreanje del polipasto X

Verificar y ajustar el freno del mecanismo de traslación y el entrehierro X

Engrasar perfil dentado en accionamientos de traslación y roldanas X

Verificar el estado de todos los topes X

Verificar uniones atornilladas y soldadurasVerificar las uniones atornilladas, especialmente los pares de aprietede los tornillos largos entre la caja del motor y el engranaje en los mo-tores de traslación y elevación.

X

Verificar alimentaciones de corriente, especialmente tomas decorriente(roldanas y contactos deslizantes –> desgaste)

X

Comprobar roldanas de los carros de la grúa( especialmente estado de las pestañas de rueda, superficie de roda-dura, soporte, desgaste de las pestañas de rueda )

X

Verificar los dispositivos de conexión eléctrica y la instalación X

Control de la pintura; repasar en el caso necesario X

Controlar el dispositivo de seguro contra el viento si hay, yvolver a en-grasar sus articulaciones

X

7.2 Frenos des mecanismo detraslación AZP

Los frenos de los accionamientos de traslación son fre-nos de disco electromagnéticos. Para garantizar unaventilación segura están provistos los frenos con unalimitación de ranura de aire. La ranura de aire óptima(a) es de 0,4�0,05 mm. La ranura aumenta al desgas-tarse el forro del freno. La ranura de aire del freno debecomprobarse a intervalos regulares y reajustarse a suvalor óptimo (a) = 0,4�0,05 mm. Haciéndolo así semantiene en estado óptimo la función del freno y seconsigue el mínimo desgaste.Si se ha alcanzadoel espesormínimode2mmdel forrode freno, es necesario sustituir la aleta de ventilacióndel freno con el forro de freno, conjuntamente con eldisco de anclaje.La diferencia del entrehierro entre los accionamientosen el lado derecho y el lado izquierdo no debe ser su-perior a 0,1 mm.

Atención!Los trabajos en el freno sólo deben efec-tuarse por especialistas.

a

bmin. 2 mm

Dibujo 9

Page 26: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 26 Estado : 08.03.2004

7.2.1 Reajustar la ranura de aire

1 2

1314

15

10

3

9

8

6

75412Dibujo 10

1. Quitar la cubierta del ventilador (15) estando des-conectado el motor.

2. Con la tuerca de ajuste autofrenante (8) girar laaleta del ventilador del freno (6) y el disco deanclaje (7) contra los muelles de compresión (3) yel anillo toroidal (4)para que lamedida de control b= 3,1 (+ 0,2) mm entre el disco de anclaje (7) y elbloque soporte (12) sea observada.

3. Montar la cubierta del ventilador (15).4. Realizar una marcha de prueba para comprobarlos frenos.

7.2.2 Sustitución de la aleta de ventila-ción del freno con el forro defreno, tuerca de ajuste y el discode anclaje

1. Quitar la cubierta del ventilador (15) estandodesconectado el motor.

2. Sujetar la aleta del ventilador de freno (6) ydesenroscar la tuerca de ajuste autofrenante (8).

3. Extraer la aleta del ventilador de freno (6).4. Desenroscar los tornillos limitadores de elevación(5) y quitar el disco de anclaje (7).

5. Atornillar un nuevo disco de anclaje (7) con lostornillos limitadores de elevación (5), atendiendoalcorrecto asiento de losmuelles de presión (3) y delanillo toroidal (4).

6. Limpiar el árbol del motor y engrasarloligeramente.

7. Encajar una aleta de ventilador de freno nueva conforro de freno (6), sujetarla y enroscar la nuevatuerca de ajuste autofrenante (8).

8. Ajustar la ranura de aire como se expone en elapartado 7.2.1.

9. Montar la cubierta del ventilador (15)10. Efectuar una marcha de prueba para comprobarlos frenos.

7.2.3 Desmontaje de la placa de coji-nete de freno y del freno

1. Desmontar el motor reductor completo yprepararlo con el árbol inducido hacia abajo.

2. Soltar la unidad de enchufe (2) y desatornillar laconducción del freno en los bornes 7 y 8.

3. Sujetar la aleta del ventilador del freno (6) ydesenroscar la tuerca de ajuste autofrenante (8).

4. Extraer la aleta del ventilador de freno (6).5. Soltar los 4 tornillos (14) y extraer la placa decojinete de freno (12) contra el árbol del motor.

6. Extraer de la vaina protectora (13) la conducciónde conexión de freno.

7. Dejar colocada la chaveta de ajuste (9),manteniéndose así bajo tensión previa los resortesde disco (10).

8. El anillo toroidal (4), los muelles de compresión (3)y el disco de anclaje (7) pueden volverse a utilizardespués de soltar los tornillos limitadores deelevación (5), si está garantizado su buen estado.El disco de anclaje (7) debe estar exento de grasa.

7.2.4 Montaje de la placa de cojinetedel freno y del freno

1. Introducir el cable de conexión del frenoa través dela vaina deprotección (13) en la caja de bornes (1).

2. Atornillar la placa de cojinete del freno (12) con 4tornillos (14). Apretar alternadamente en diagonallos tornillos (14) para evitar que entre ladeada laplaca de cojinete del freno. Deben observarse lospares de apriete indicados para los tornillos.

3. Atornillar el cable de conexión del freno en el borne7 y 8.

4. Atornillar la unidad de enchufe (2).5. Colocar los muelles de compresión (3).6. Colocar sin retorcer el anillo toroidal (4).7. Atornillar el disco de anclaje (7) con los tornilloslimitadores de elevación (5). Asegurar con ”Loctitenúm. 243” los tornillos limitadores de elevación.

8. Encajar la aleta del ventilador del freno (6),sujetarla y enroscar la tuerca de ajusteautofrenante (8).

9. Ajustar la ranura de aire (a) como se indica en elapartado 7.2.1.

10. Par de apriete de los tornillos (14), calidad 8.8.M 5 TA = 5 NmM 6 TA = 7 Nm

Page 27: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 27A 581.E

7.3 Frenos del mecanismo detraslación AZF

7 6 8 10 13

12345 15

9

14

11

12

0,2

t minDibujo 11

Los frenos de los accionamientos de traslación sonfrenos dedisco electromagnético. La ranura de aire delfreno debe comprobarse a intervalos regulares yajustarse a su valor óptimode 0,2 � 0,05mm. La ranurade aire del freno debe comprobarse a intervalosregulares y reajustarse. De este modo se mantiene enestado óptimo la función del freno y se consigue elmínimo desgaste.Para no sobrepasar el espesor mínimo del forro defreno tmin=7.3mm, está limitada la profundidad deenroscado de los casquillos roscados (4) en el cuerpomagnético (9).

Atención!Los trabajos enel freno sólo debenefectuarsepor especialistas.

7.3.1 Reajustar la ranura de aire1. Quitar la cubierta del ventilador (1) estandodesconectado el motor.

2. Quitar el anillo de seguridad (11)3. Extraer el ventilador (14)4. Soltar media vuelta los 3 tornillos de fijación (2)5. Enroscar 3 casquillos roscados (4)aproximadamente una vuelta en el cuerpomagnético (9) (Profundidad de enroscadolimitada)

6. Colocar chapas distanciadoras (3) de 0,2 � 0,05mm de espesor entre la placa de anclaje (6) y elcuerpo magnético (9), junto a los 3 casquillosroscados (4), y apretar los tornillos de fijación (2)de modo que aún puedan extraerse las chapasdistanciadoras (3).

7. Desenroscar del cuerpo magnético (9) los 3casquillos roscados (4) hasta presentar contactofirme.

8. Apretar los tornillos de fijación (2) con un par deapriete de 7 Nm. Seguidamente comprobar launiformidad de la ranura de aire (en aprox. 6lugares) y, de ser necesario, corregir de nuevo elajuste.

9. Asegurar el ventilador (14) sobre el árbol delmotor(13) con el anillo de seguridad (11).

10. Montar la cubierta del ventilador (1).11. Realizar una marcha de prueba para comprobar elfreno.

7.3.2 Desmontaje del freno1. Quitar la cubierta del ventilador (1) estandodesconectado el motor.

2. Quitar el anillo de seguridad (11).3. Extraer el ventilador (14).4. Quitar la chaveta de ajuste (12).5. Desconectar los enchufes y desatornillar laconexión de frenos en los contactos 7 y 8

6. Aflojar el tornillo Pg y extraer la línea de conexióndel freno.

7. Desenroscar los tornillos de fijación (2).8. Quitar el cuerpomagnético (completo condiscodeanclaje (6) y casquillos roscados (4)

9. Extraer el rotor de freno (5).10. Extraer la chapa de rozamiento (7)11. Quitar el anillo de seguridad (10).12. Extraer el cubo de arrastre (8) utilizando undispositivo extractor.

7.3.3 Montaje del freno1. Engrasar ligeramente el árbol del motor (13); calarel cubo de arrastre (8) y asegurarlo con el anillo deseguridad (10).

2. Colocar la chapa de rozamiento sobre el escudodel motor

3. Encajar el rotor de freno (5) sobre el cubo dearrastre (8) y comprobar la suavidad dedesplazamiento axial.

4. Colocar el cuerpo magnético (9) completo con ladisco de anclaje (6) y los casquillos roscados (4) yapretarlo ligeramente con los 3 tornillos de fijación(2).

5. Empujar la línea de conexión del freno por la roscaPg, apretar la rosca Pg.

6. Atornillar la línea de conexión del freno a loscontactos 7 y 8 y atornillar bien la conexiónenchufada.

7. Enroscar 3 casquillos roscados (4) en el cuerpomagnético (9)

8. Colocar chapas distanciadoras (3) de 0,2 � 0,05mm de espesor entre la placa de anclaje (6) y elcuerpo magnético (9), junto a los 3 casquillosroscados (4) y apretar los tornillos de fijación (2)demodo que aún puedan extraerse las chapasdistanciadoras (3).

9. Desenroscar del cuerpo magnético (9) los 3casquillo roscdos (4) hasta presentar contactofirme.

10. Apretar los tornillos de fijación (2) con un par deapriete de 7 Nm. Seguidamente, comprobar la

Page 28: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 28 Estado : 08.03.2004

uniformidad de la ranura de aire (en aprox. 6lugares) y, de ser necesario, corregir de nuevo elajuste.

11. Calar el ventilador (14) y asegurarlo con el anillo deseguridad (11)

12. Montar la cubierta de ventilador (1).13. Realizar una marcha de prueba para comprobar elfreno.

7.3.4 Cambio del rotor de freno, deldisco de anclaje y de la chapa derozamiento

Si el forro de freno se ha desgastado hasta el punto dealcanzar un tamaño tmin=7,3 mm y ya no se puedeajustar el entrehierro, deberán cambiarse el rotor delfreno (5), el disco de anclaje (6) y la chapa de roza-miento.

Para ello deben efectuarse los siguientes trabajos:Desmontaje del freno según el apartado 7.3.2Desmontaje del disco de anclaje, del modo siguiente:1. Desenroscar y destruir los casquillos roscados ( 4)(Se descargan así los resortes entre el disco deanclaje (6) y el cuerpo magnético (9)).

2. Quitar el disco de anclaje.El montaje del nuevo disco de anclaje se realiza en lasecuencia inversa, para lo que se deberán renovartambién las tuercas tubulares.Montaje del freno según el apartado 7.3.3

7.4 Desmontaje de una rueda dela grúa

El montaje se efectúa en cada caso en el sentido in-verso.

7.4.1 Diámetro de rueda 130 – 500

7.4.1.1 Lado accionado

Dibujo 12

1. Levantar algo la grúa sobre tacos (11), de formaque la rueda (5) no toque la vía. Asegurar la ruedapara que no pueda salir.

2. Aflojar la placa de tope (1) con el tope.3. Desmontar el accionamiento (2).4. Aflojar los tornillos de hexágono interior (3) en am-bos lados y desmontar los pernos de cojinete (4).

5. Retirar la rueda (5) a través de la apertura en laplaca de tope.

El par de apriete de los tornillos de hexágono interior(3) es de:

Rueda� DL

tornillo cilíndricoDIN 6912material 8.8

par de aprieteMA en Nm

130 M 8 x 20 25

160 M 10 x 20 49

200 M 12 x 20 85

280 M 16 x 30 200

400 M 16 x 30 200

500 M 16 x 35 200

El par de apriete para la fijación de la placa del tope esde: MA = 15 Nm

7.4.1.2 Lado no accionado

Dibujo 13

1. Levantar algo la grúa sobre tacos (11), de formaque la rueda (9) no toque la vía. Asegurar la ruedapara que no pueda salir.

2. Aflojar la placa de tope (6) con el tope.3. Retirar la arandela de seguridad (7).4. Retirar los pernos (8); el casquillo distanciador (10)puede salirse.

5. Retirar la rueda (9) a través de la apertura en laplaca de tope.

Page 29: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 29A 581.E

7.4.2 Diámetro de rueda 630 / 630VAtención!Antes de desmontar las ruedas de traslaciónAZ630deberámedirse su posición axial en eltestero para poderlas ajustar al montarlas denuevo.

7.4.2.1 Lado accionado 630 / 630V

Dibujo 14

8

121514119105

413

3

76

1518

1711816

1

1. Levantar la grúa ligeramente sobre tacos para quela rueda (1) no toque las guías.

2. Desmontar el motor.3. Aflojar los tornillos cilíndricos (14) y sacar la tapa(13).

4. Extraer la arandela de seguridad (10) de la parteexterior.

5. Aflojar los tornillos (18) y extraer el cojinete (17) in-cluyendo el aro de seguridad (11), los 2 discos dechapa (8) y los rodamientos de rodillos cilíndricos(16). Los tornillos (14) pueden atornillarse en los 3orificios roscados adicionales del cojinete y utilizar-los para sacar el cojinete a presión.

6. Aflojar los tornillos cilíndricos (7) y extraer la bridade presión (6).

7. Extraer el perno (3) tirando o empujando; puedencaer los elementos tensores (4) y el casquillo dis-tanciador (3).

8. Empujar la rueda hacia arriba sacándola de su alo-jamiento.

--- Montaje de la rueda de traslación AZ 630 en el ladode tracción:

Atención!Instalar la rueda de traslación (1) premon-tada con elementos tensores (4), casquillodistanciador (5) y brida de presión (6). Lostornillos cilíndricos (7) se atornillan sueltossin ejercer presión alguna sobre los elemen-tos tensores.

Introducir los espárragos (3) desde el lado de traccióny fijarlos con un aro de seguridad, ajustar la rueda detraslación (1) lateralmente y apretar los tornillos (7).Luego se monta el resto de las piezas.

Pos.Nr.Dib. 14 Tornillos - DIN - material par de aprieteMA en Nm

7 M 16 x 55 DIN 912 10.9 280

14 M 16 x 50 DIN 912 8.8 200

18 M 16 x 35 DIN 912 8.8 200

28 M 16 x 25 DIN 933 8.8 200

Page 30: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 30 Estado : 08.03.2004

7.4.2.2 Lado no accionadoa.) 630

Dibujo 15

262524

23

22

21

20

28

29

27

2

1. Levantar la grúa ligeramente sobre tacos para quela rueda (2) no toque las guías.

2. Aflojar los tornillos exagonales (28) y extraer el so-porte de eje (27).

3. Extraer el pasador (29) lateralmente; puedencaerse las arandelas distanciadoras (22).¡Cuidado! Si se sustituyen las arandelas distancia-doras deben utilizarse arandelas nuevas delmismo espesor al volver a montarlo (dado el caso,tornearlas al mismo espesor).

4. Extraer la rueda completa hacia arriba.

b.) 630V

Dibujo 16

11215141191085

413

3

761615141711108

1. Levantar la grúa ligeramente sobre tacos para quela rueda (1) no toque las guías.

2. Aflojar los tornillos cilíndricos (14) y sacar la tapa(13).

3. Extraer la arandela de seguridad (10) de la parteexterior.

4. Aflojar los tornillos (18) y extraer el cojinete (17) in-cluyendo el aro de seguridad (11), los 2 discos dechapa (8) y los rodamientos de rodillos cilíndricos(16). Los tornillos (14) pueden atornillarse en los 3orificios roscados adicionales del cojinete y utilizar-los para sacar el cojinete a presión.

5. Aflojar los tornillos cilíndricos (7) y extraer la bridade presión (6).

6. Extraer el perno (3) tirando o empujando; puedencaer los elementos tensores (4) y el casquillo dis-tanciador (3).

7. Empujar la rueda hacia arriba sacándola de su alo-jamiento.

7.4.2.3 Cambio de pernoEl pasador sólo puede instalarse como juego com-pleto, véase Fig. 24, Página 50.En el montaje se utilizarán las placas distanciadoras(30) para compensar el juego entre soporte de eje yalma vertical.Los soportes del eje (27) se fijarán con los tornillos(31).

Page 31: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 31A 581.E

7.5 Cambio de lubricantePara la operación de la grúa bajo condiciones norma-les (véase punto 6.2 funcionamiento normal), todos losaccionamientos llevan un engrase permanente.Los lubricantes no precisan renovación antes de la re-visión general de la de grúa.En caso de condiciones de trabajo fuera de lo normal,el cambio de lubricante debe adaptarse a las mismas.Para cambiar el lubricante en los accionamientos detraslación de la grúa es necesario desmontar el engra-naje. Los componentes y la caja del engranaje se lim-

pian a fondo con los productos de limpieza adecua-dos, disponibles en el mercado.Se rellena el engranaje con lubricante nuevo y sevuelve a cerrar.Véanse la cantidad y la calidaddel lubricante necesarioen la tabla ”lubricantes utilizados” bajo el punto3.2.2.1.

Los lubricantes gastados deben llevarse a lospuntos de recogida en su proximidad para sureciclado o eliminarse correctamente.

_________________________________

7.6 Fallos - causas - reparaciónLa reparación de todos los fallos descritos a continuación sólodebe efectuarse por un especialista en electricidad.

Fallo Causa probable Reparación Nota

La grúa no se desplaza No hay tensión de red Comprobar tomacorrienteComprobar pulsador dePARO DE EMERGENCIA y reléK1

Ha saltado el interruptor de se-guridad de fin de carrera

comprobar posición de fases

comprobar el funcionamiento delinterruptor de emergencia de finde carrera

comprobar el ajuste del interrup-tor de fin de carrera

sin tensión de mando comprobar fusible de mandoen el transformador

El motor no funciona en ningunadirección de giro y tampocozumba al accionarse la botonera

No hay tensión de redLa conexión a la red no escorrecta

Comprobar tensiónConectar las 3 fases

Fusibles defectuososLas uniones de enchufe rápidopara la conexión a la red o parala botonera no estáncorrectamente enchufadas oaseguradas

Cambiar fusiblesEnchufar fuertemente lasuniones de enchufe rápido yasegurar con las abrazaderas deseguridad

Observar esquema eléctrico

Contacto defectuoso en labotonera, hilos rotos en loscables de alimentación, en labotonera o posiblemente en elaccionamiento de traslación

Comprobar si el cableado estáinterrumpido, dado el caso,cambiar el cable de mando

Atención! Todos lostrabajos se realiza-rán con la instalacióndesconectada de latensión

El motor no gira enningún sentido perozumba al accionar la

Conexión a la red defectuosa ofallo de un fusible de la red

Verificar la conexión de red

zumba al accionar labotonera

ATENCION! La bobinadel motor se puedequemar durante esteproceso

Relé defectuoso Cambiar relé Atención! Todos lostrabajos se realiza-rán con la instalacióndesconectada de latensión

El motor arranca con dificultad El freno no ventila, el motor giracontra freno cerrado

véase fallos freno

La luz de la grúa difieredel valor nominal

Comprobar juego de lapestaña de rueda

Page 32: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 32 Estado : 08.03.2004

Fallo Causa probable Reparación Nota

El movimiento de traslación sólose puede efectuar en unadirección

Elemento de conexión en labotonera defectuoso

Comprobar si el elemento deconexión en la botonera estádefectuoso y/o cambiarlo

Hilos rotos comprobar cable de mando

Relé defectuoso Cambiar relé

Inclinación de la vía demasiadofuerte

Enderezar vía

Se ha accionado el interruptorde fin de carrera (si hay)

comprobar interruptor de fin decarrera

Freno no ventila En la bobina del freno no haytensión, en la entrada delrectificador de conexión no entracorriente alterna

Comprobar y reparar conexio-nes

Comprobar motor

¡Atención: Antes decomenzar los trabajosdesconectar elenchufe de la red!

El rectificador no está conectadocorrectamente o está defectuoso

Comprobar la corriente (unos 90V corriente continud) ontinua enla bobina de freno; conectarcorrectamente el rectificador deconexión y/o cambiarlo

Observar esquema eléctrico

No hay paso de corriente por labobina de freno, está defectuosa

Cambiar bobina de freno Observar instruccionesde manejo

El sobre-recorrido al frenar esdemasiado largo

Se ha alcanzado el entrehierromáximo(límite de desgaste alcanzado)

Reajustar frenoAjustar entrehierro

Observar instruccionesde manejo

Inclinación de la vía demasiadofuerte

Enderezar vía

El polipasto no levanta la carga se ha activado el seguro desobrecarga

comprobar el ajuste y corregirlosi fuese necesarioreducir la carga a la máximapermitida

Page 33: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 33A 581.E

7.7 Reparaciones

Atención!Las reparaciones sólo deben efectuarse porpersonal especializado.Las reparaciones y el mantenimiento de lospuentes grúa ABUS y/o los polipastos eléctri-cos de cable o de cadena de ABUS sólo de-ben efectuarse por personal especializadodebidamente formado y autorizado.

ABUS no asume ninguna responsabilidad por losdaños producidos en las grúas o los polipastos porreparaciones efectuadas incorrectamente y a través depersonal no autorizado.

Recomendamos encarguen los trabajos demantenimiento y reparación al serviciopostventa de ABUS.

Les advertimos que para conservar los derechos degarantía deben utilizar sólo piezas de recambiooriginales de ABUS.

Puede ponerse en contacto a cualquier hora del día ode la noche con la central de servicio de ABUS bajo lossiguientes números:

Teléfono : 0938 811 438Telefax : 0938 811 481

_________________________________

8 Eliminación, puesta fuera de servicioLos productos ABUS que se dejen de utilizar se pue-den eliminar de forma inocua para el medio ambiente.ABUS fabrica grúas, polipastos y componentes parasistemas de grúa. Se trata de productos de alta cali-dad, larga duración y prácticamente libres demanteni-

miento.Para más detalles acerca de la eliminación y reutiliza-ción de los elementos de construcción, véase el si-guiente cuadro.

Producto Materiales Eliminación

Puente de grúaTesterosArmazón del carroMotoresEngranajesPartes del mecanismo impulsor

MetalesSeparación de los materiales

Reciclaje mediante fundición

Forros de freno Multicomponentes En depósitos especiales, teniendo encuenta las disposiciones oficiales

Tapas de protecciónTopes d.celulosaCaja

Materiales sintéticosReciclaje, Incineracióno en depósitos especiales

Lubricantes Aceites y grasasTratamiento o eliminación de acuerdocon la ley sobre residuos;por ejemplo incineración

Cables, cajasenchufesBotoneras

Goma, PVC,siliconapolicloropreno

Separación de los materialesReciclaje

Componenteselectrónicos

Materiales sintéticosMetales, Electrólitos

En depósitos especiales, teniendo encuenta las disposiciones oficiales

Los productos pintados deben reciclarse de acuerdo al material de pintura o eliminarse en depósitos especialesteniendo en cuenta las disposiciones oficiales.

Page 34: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 34 Estado : 08.03.2004

9 D e c l a r a c i ó n d e l f a b r i c a n t e

Nosotros ABUS Kransysteme GmbHDirección Sonnenweg 1

D – 51647 Gummersbach

declaramos, que el producto:

Designación ABUS – Chasis testeros Puente-grúa

Medelo AZP 130, AZP 160, AZP 200, AZP 280,AZF 400, AZF 500, AZF 630

construcción en serien

de las estipulaciones de las líneas de orientación europeas

98/37/EG máquinas73/23/EWG baja tensión89/336/EWG Compatibilidad electromagnética

cumple la versión vigente en el momento de su presentación.

Se han aplicado especialmente las siguientes normas armonizadas:

EN 292 segúridad de las máquinas, de los utensilios y de las instalacionesEN 60204 parte 32 Equipo eléctrico de las máquinas; exigencias sobre dispositivos elevadoresEN 60947 Aparellaje de baja tensiónEN 50081 Compatibilidad electromagnética; Emisión de interferenciasEN 50082 Compatibilidad electromagnética; Resistencia a interferencias

y de las normas nacionales, líneas de orientación y especificaciones

DIN 15018 Grúas; principios básicos sobre estructuras de acero

y de las demás normas derivadas vigentes

Una documentación técnica está enteramente disponible.Las instructiones de servicio correspondientes están en el idioma del país de los utilizadores.

Nom.: Michael Müller

El Jefe del DepartamentoTechn. Dokumentation

Gummersbach, 08. März 2004 _____________________ _____________________

Firma de la persona autorizada Indicación del firmante

Esta declaración corresponde a EN 45014.La empresa ABUS Kransysteme GmbH sustiene un sistema de seguridad de cualidad conforme a DIN EN ISO9001:2000.

Page 35: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 35A 581.E

10 Lista de piezas

10.1 Ejemplo para pedidos

Instrucciones para pedidos de piezas sueltas

Rogamos dirijan sus pedidos de piezas sueltas a:

ABUS Kransysteme GmbHSonnenweg 1Telefon ##49 2261 37 – 152 / 37 – 121Telefax ##49 2261 37 – 265D – 51647 Gummersbach

Indique en el pedido:

1. Número de fabricación2. Número de las instrucciones de manejo3. Número de la página4. Número de posición5. Número de la pieza6. Cantidad

Ejemplo para pedidos

1. 2. 3. 4. 5. 6.

123456 A 581 Página 33 1 11882.01 1

Page 36: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 36 Estado : 08.03.2004

10.2 Carro accionado

7

6

5

2

3

4

1

Dibujo 17

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

10.2.1 AZP 130Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 40375.01 1 rueda accionado AD = 42mm33992.01 1 rueda accionado AD = 47mm33993.01 1 rueda accionado AD = 52mm33994.01 1 rueda accionado AD = 57mm33995.01 1 rueda accionado AD = 62mm36132.01 1 rueda accionado AD = 67mm

3 215.01 2 rodamiente radial rígido 6208 Z DIN 6254 5657.01 1 perno de cojinete mB5 4995.01 1 perno de cojinete oB6 5159.01 6 tornillo cilíndrico M8 x 20 DIN 69127 16901.01 6 arandela ”Schnorr” VS 8

Juegos disponibles

1 30000.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---7

Page 37: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 37A 581.E

10.2.2 AZP 160Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 31204.01 1 rueda accionado AD = 47mm31205.01 1 rueda accionado AD = 52mm31206.01 1 rueda accionado AD = 57mm31207.01 1 rueda accionado AD = 62mm31208.01 1 rueda accionado AD = 67mm31209.01 1 rueda accionado AD = 72mm31210.01 1 rueda accionado AD = 77mm31211.01 1 rueda accionado AD = 82mm

3 203.01 4 rodamiente radial rígido 6210 Z DIN 6254 5658.01 1 perno de cojinete mB.5 3467.01 1 perno de cojinete oB.6 3864.01 6 tornillo cilíndrico M10 x 20 DIN 69127 16902.01 6 arandela ”Schnorr” VS 10

Juegos disponibles

1 30018.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---7

Page 38: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 38 Estado : 08.03.2004

7

6

5

2

3

4

1

Dibujo 18

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

10.2.3 AZP 200Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 38744.01 1 rueda accionado AD = 47mm38745.01 1 rueda accionado AD = 52mm38746.01 1 rueda accionado AD = 57mm38747.01 1 rueda accionado AD = 62mm38748.01 1 rueda accionado AD = 67mm38749.01 1 rueda accionado AD = 72mm38750.01 1 rueda accionado AD = 77mm38751.01 1 rueda accionado AD = 82mm38752.01 1 rueda accionado AD = 87mm38753.01 1 rueda accionado AD = 92mm

3 204.01 2 rodamiente radial rígido 6212 Z DIN 6254 5643.01 1 perno de cojinete mB.5 3468.01 1 perno de cojinete oB.6 2481.01 6 tornillo cilíndrico M12 x 20 DIN 69127 16903.01 6 arandela ”Schnorr” VS 12

Juegos disponibles

1 31258.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---7

Page 39: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 39A 581.E

10.2.4 AZP 280Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 31222.01 1 rueda accionado AD = 52mm31223.01 1 rueda accionado AD = 57mm31224.01 1 rueda accionado AD = 62mm31225.01 1 rueda accionado AD = 67mm31226.01 1 rueda accionado AD = 72mm31227.01 1 rueda accionado AD = 77mm31228.01 1 rueda accionado AD = 82mm31229.01 1 rueda accionado AD = 87mm31245.01 1 rueda accionado AD = 92mm

3 206.01 4 rodamiente radial rígido 6216 Z DIN 6254 5660.01 1 perno de cojinete mB.5 5656.01 1 perno de cojinete oB.6 46.01 6 tornillo cilíndrico M16 x 30 DIN 69127 16904.01 6 arandela ”Schnorr” VS 16

Juegos disponibles

1 30090.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---7

Page 40: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 40 Estado : 08.03.2004

7

6

5

2

3

4

Dibujo 19

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

10.2.5 AZF 400

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 31230.01 1 rueda accionado AD = 57mm31231.01 1 rueda accionado AD = 62mm31232.01 1 rueda accionado AD = 67mm31233.01 1 rueda accionado AD = 72mm31234.01 1 rueda accionado AD = 77mm31235.01 1 rueda accionado AD = 82mm31236.01 1 rueda accionado AD = 87mm31237.01 1 rueda accionado AD = 92mm

3 216.01 2 rodamiente radial rígido 6218 Z DIN 6254 3471.01 2 perno de cojinete mB.5 8817.01 1 tapón 10700 D=706 46.01 6 tornillo cilíndrico M16 x 30 DIN 69127 16904.01 6 arandela ”Schnorr” VS 16

Juegos disponibles

1 30133.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---7

Page 41: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 41A 581.E

10.2.6 AZF 500Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 31238.01 1 rueda accionado AD = 57mm31239.01 1 rueda accionado AD = 62mm31240.01 1 rueda accionado AD = 67mm31241.01 1 rueda accionado AD = 72mm31242.01 1 rueda accionado AD = 77mm31243.01 1 rueda accionado AD = 82mm31244.01 1 rueda accionado AD = 87mm26699.01 1 rueda accionado AD = 92mm

3 217.01 2 rodamiente radial rígido 6220 ZZ DIN 6254 5661.01 2 perno de cojinete mB.5 8817.01 1 tapón 10700 D=706 5681.01 6 tornillo cilíndrico M16 x 35 DIN 69127 16904.01 6 arandela ”Schnorr” VS 16

Juegos disponibles

1 30152.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---7

Page 42: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 42 Estado : 08.03.2004

10.2.7 AZF 630 / AZF 630V

Dibujo 20

8

12

15

14

11

9

10

5

4

13

3

7

6

15

18

17

11

8

16

1

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

Page 43: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 43A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

1 1526.01 1 rueda accionado AD = 67mm5722.01 1 rueda accionado AD = 72mm5723.01 1 rueda accionado AD = 77mm5724.01 1 rueda accionado AD = 82mm5725.01 1 rueda accionado AD = 87mm48547.01 1 rueda accionado AD = 92mm16081.01 1 rueda accionado AD = 112mm16082.01 1 rueda accionado AD = 117mm

3 3485.01 1 perno4 1760.01 2 tensor 130 x 148 RFN 80065 3481.01 1 casquillo distanciador6 3483.01 1 brida de presión7 5683.01 6 tornillo cilíndrico M 16 x 55 10.9 DIN EN ISO 47628 5670.01 3 tornillo para chapa9 12617.01 1 rodamiento de rodillos a rótula 22222 CC DIN 63510 5685.01 2 anillo de seguridad 110 x 4 Fe,St DIN 47111 5684.01 2 anillo de seguridad 200 x 4 Fe,St DIN 47212 5669.01 1 casquillo de cojinete13 3493.01 1 tapa14 5682.01 4 tornillo cilíndrico M 16 x 50 8.8 DIN 691215 16904.01 8 arandela ”Schnorr” VS 1616 12618.01 1 rodamiento de rodillos cilíndricos NU 222 EC DIN 541217 3489.01 1 casquillo de cojinete18 5681.01 4 tornillo cilíndrico M 16 x 35 8.8 DIN 691219 3386.01 1 rótulo empalme de aro tensor

Juegos disponibles

1 30171.01 1 mecanismo de traslación AZF 630 A kpl. Pos. 3 - 1913214.01 1 mecanismo de traslación AZF 630V A kpl.

Page 44: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 44 Estado : 08.03.2004

10.3 Carro no accionado

6

5

4

3

2

1

Dibujo 21

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

10.3.1 AZP 130

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 40031.01 1 rueda no accionado AD = 42mm33996.01 1 rueda no accionado AD = 47mm33997.01 1 rueda no accionado AD = 52mm33998.01 1 rueda no accionado AD = 57mm33999.01 1 rueda no accionado AD = 62mm18641.01 1 rueda no accionado AD = 67mm

3 215.01 2 rodamiente radial rígido 6208 Z DIN 6254 5155.01 1 casquillo distanciador5 5156.01 1 perno6 5240.01 1 anillo de seguridad 40 x 1.75 DIN 471

Juegos disponibles

1 30001.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---6

Page 45: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 45A 581.E

10.3.2 AZP 160Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 6507.01 1 rueda no accionado AD = 47mm3449.01 1 rueda no accionado AD = 52mm5689.01 1 rueda no accionado AD = 57mm5690.01 1 rueda no accionado AD = 62mm19117.01 1 rueda no accionado AD = 67mm19118.01 1 rueda no accionado AD = 72mm19119.01 1 rueda no accionado AD = 77mm19120.01 1 rueda no accionado AD = 82mm

3 203.01 4 rodamiente radial rígido 6210 Z DIN 6254 5186.01 1 casquillo distanciador5 5176.01 1 perno6 1374.01 1 anillo de seguridad 50 x 2 DIN 471

Juegos disponibles

1 30019.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---6

Page 46: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 46 Estado : 08.03.2004

6

5

4

3

2

1

Dibujo 22

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

10.3.3 AZP 200Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 5812.01 1 rueda no accionado AD = 47mm3450.01 1 rueda no accionado AD = 52mm5695.01 1 rueda no accionado AD = 57mm5696.01 1 rueda no accionado AD = 62mm18751.01 1 rueda no accionado AD = 67mm18752.01 1 rueda no accionado AD = 72mm18753.01 1 rueda no accionado AD = 77mm18754.01 1 rueda no accionado AD = 82mm18755.01 1 rueda no accionado AD = 87mm18756.01 1 rueda no accionado AD = 92mm

3 204.01 2 rodamiente radial rígido 6212 Z DIN 6254 5187.01 1 casquillo distanciador5 5663.01 1 perno6 231.01 1 anillo de seguridad 60 x 2 DIN 471

Juegos disponibles

1 30053.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---6

Page 47: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 47A 581.E

10.3.4 AZP 280Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 5703.01 1 rueda no accionado AD = 52mm3447.01 1 rueda no accionado AD = 57mm5704.01 1 rueda no accionado AD = 62mm5705.01 1 rueda no accionado AD = 67mm5706.01 1 rueda no accionado AD = 72mm18762.01 1 rueda no accionado AD = 77mm18763.01 1 rueda no accionado AD = 82mm18764.01 1 rueda no accionado AD = 87mm18765.01 1 rueda no accionado AD = 92mm

3 206.01 4 rodamiente radial rígido 6216 Z DIN 6254 5371.01 1 casquillo distanciador5 5664.01 1 perno6 233.01 1 anillo de seguridad 80 x 2.5 DIN 471

Juegos disponibles

1 30091.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3---6

Page 48: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 48 Estado : 08.03.2004

6

4

2

3

5

Dibujo 23

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

10.3.5 AZF 400Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 36412.01 1 rueda no accionado AD = 57mm36413.01 1 rueda no accionado AD = 62mm36414.01 1 rueda no accionado AD = 67mm36415.01 1 rueda no accionado AD = 72mm18769.01 1 rueda no accionado AD = 77mm18770.01 1 rueda no accionado AD = 82mm18771.01 1 rueda no accionado AD = 87mm18772.01 1 rueda no accionado AD = 92mm

3 216.01 2 rodamiento radial rígido 6218 Z DIN 6254 5213.01 1 casquillo distanciador5 5665.01 1 perno6 1933.01 1 anillo de seguridad 90 x 3 DIN 471

Juegos disponibles

1 30134.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3 - 6

Page 49: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 49A 581.E

10.3.6 AZF 500Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 37081.01 1 rueda no accionado AD = 57mm37082.01 1 rueda no accionado AD = 62mm37083.01 1 rueda no accionado AD = 67mm37084.01 1 rueda no accionado AD = 72mm37085.01 1 rueda no accionado AD = 77mm18776.01 1 rueda no accionado AD = 82mm18777.01 1 rueda no accionado AD = 87mm18778.01 1 rueda no accionado AD = 92mm

3 217.01 2 rodamiento radial rígido 6220 ZZ DIN 6254 5662.01 1 casquillo distanciador5 5666.01 1 perno6 1283.01 1 anillo de seguridad 100 x 3 Fe,St DIN 471

Juegos disponibles

1 30153.01 1 mecanismo de traslación Pos. 3 - 6

Page 50: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 50 Estado : 08.03.2004

10.3.7 AZF 630

Dibujo 24

20

31

29

30

26

25

24

23

22

21

20

28

29

27

2

El diámetro de la rueda DL y el alargamiento AD de las ruedas de su chasis testeros los encontrará en la hojatécnica del chasis testeros, en su libro de comprobaciones.

Page 51: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 51A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

2 1758.01 1 rueda no accionado AD = 67mm5726.01 1 rueda no accionado AD = 72mm5727.01 1 rueda no accionado AD = 77mm5728.01 1 rueda no accionado AD = 82mm5729.01 1 rueda no accionado AD = 87mm48548.01 1 rueda no accionado AD = 92 mm16079.01 1 rueda no accionado AD = 112 mm16080.01 1 rueda no accionado AD = 117 mm

20 3465.01 1 perno21 3478.01 1 casquillo22 3496.01 2 aro de distanciador23 12617.01 2 rodamiento de rodillos a rótula 222 22 CC DIN 635---124 3500.01 2 tapa de rodamiento25 5979.01 12 tornillo avellanado M 10 x 25 8.8 DIN EN ISO 1064226 5980.01 12 disco dentado V 10.5 Fe,St DIN 679727 5981.01 2 soporte del eje28 5680.01 4 tornillo hexagonal M 16 x 25 8.8 DIN EN 2401729 16904.01 4 arandela ”Schnorr” VS 1630 19478.01 7 Distanzblech 1 mm31 5960.01 4 tornillo hexagonal M 16 x 30 8.8 DIN EN 24017

Juegos disponibles

30172.01 1 mecanismo de traslación Pos. 20 - 2919715.01 1 casquillo compl. Pos. 20, 29, 30, 31

Page 52: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 52 Estado : 08.03.2004

10.3.8 AZF 630V

Dibujo 25

1

12

15

14

11

9

10

8

5

4

13

3

7

6

16

15

14

17

11

10

8

Page 53: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 53A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

1 1526.01 1 rueda accionado AD = 67mm5722.01 1 rueda accionado AD = 72mm5723.01 1 rueda accionado AD = 77mm5724.01 1 rueda accionado AD = 82mm5725.01 1 rueda accionado AD = 87mm48547.01 1 rueda accionado AD = 92mm16081.01 1 rueda accionado AD = 112mm16082.01 1 rueda accionado AD = 117mm

3 12348.01 1 perno4 1760.01 2 tensor 130 x 148 RFN 80065 3481.01 1 casquillo distanciador6 3483.01 1 brida de presión7 5683.01 6 tornillo cilíndrico M 16 x 55 10.9 DIN EN ISO 47628 5670.01 3 tornillo para chapa9 12617.01 1 rodamiento de rodillos a rótula 22222 CC DIN 635---110 5685.01 2 anillo de seguridad 110 x 4 Fe,St DIN 47111 5684.01 2 anillo de seguridad 200 x 4 Fe,St DIN 47212 5669.01 1 casquillo de cojinete13 3493.01 1 tapa14 5682.01 4 tornillo cilíndrico M 16 x 50 8.8 DIN 691215 16904.01 8 arandela ”Schnorr” VS 1616 12618.01 1 rodamiento de rodillos cilíndricos NU 222 EC DIN 5412---117 3489.01 1 casquillo de cojinete19 3386.01 1 rótulo empalme de aro tensor

Juegos disponibles

1 13215.01 1 mecanismo de traslación AZF 630V A kpl. Pos. 3 - 17, 19

Page 54: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 54 Estado : 08.03.2004

10.4 Accionamiento de translación AZP/AZF

10.4.1 AZP 130

Dibujo 26

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

11 6959.01 1 caja del engranaje40 6961.01 4 anillo de seguridad56 2231.01 1 placa de anclaje57 25284.01 1 ventilación con zapata freno59 2237.01 1 cubierta de ventilación61 647.01 1 parte inferior con junta62 5309.01 1 enchufe71 11363.01 2 rodamiente radial rígido80 7116.01 4 tornillo M6 x 23083 6977.01 2 anillo tórico motor99 72136.01 4 tornillo nervado Verbus M8 x 20

Page 55: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 55A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominación

Juegos disponibles

6182.01 1 accion.de translación GE 1348 5/20 6/24 m/min6183.01 1 accion.de translación GE 1349 7.5/30 9/36 m/min6184.01 1 accion.de translación GE 1350 10/40 12/48 m/min8321.01 1 accion.de translación GE 1365 12.5/50 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)

6179.01 1 accion.de translación GE 1346 5/20 m/min8652.01 1 accion.de translación GE 1314 7.5/30 m/min6181.01 1 accion.de translación GE 1347 10/40 m/min5626.01 1 accion.de translación GE 1336 12.5/50 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)

6188.01 1 accion.de translación GE 1351 5/20 6/24 m/min8649.01 1 accion.de translación GE 1311 7.5/30 9/36 m/min6189.01 1 accion.de translación GE 1352 10/40 12/48 m/min5633.01 1 accion.de translación GE 1338 12.5/50 15/60 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)

6128.01 1 accion.de translación GE 1341 6/24 m/min11493.01 1 accion.de translación GE 1333 9/36 m/min6129.01 1 accion.de translación GE 1342 12/48 m/min5598.01 1 accion.de translación GE 1339 15/60 m/min

(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)

7117.01 1 anillo tórico engranaje Pos.: 38; 392221.01 1 caja de bornes Pos.: 60; 81; 8411547.01 1 piezas sueltas de freno Pos.: 73; 74; 76; 77; 79; 822255.01 1 ventilación con zapata freno Pos.: 57; 77

1 estator compl. Pos.: 52; 60; 61; 62; 81; 847526.01 GE 1348, 1349, 1350, 13657248.01 GE 1346, 1314, 1347, 13367698.01 GE 1351, 1311, 1352, 13387119.01 GE 1341, 1333, 1342, 1339

3606.01 1 placa de cojineto de freno compl. Pos.: 55; 56; 74; 79; 82

El número GE del motor de traslación de la polipasto lo encontrará en la hoja matriz de la polipasto en el libro decomprobaciones.

Page 56: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 56 Estado : 08.03.2004

10.4.2 AZP 160

Dibujo 27

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

11 11108.01 1 caja del engranaje40 11609.01 1 anillo de seguridad SB 120 x 2.5 DIN 47256 11608.01 1 placa de anclaje57 25285.01 1 ventilación con zapata freno59 11613.01 1 cubierta de ventilación61 647.01 1 parte inferior con junta62 5309.01 1 enchufe80 11610.01 4 tornillo M 6 x 25083 11614.01 2 anillo tórico motor99 5921.01 4 tornillo nervado Verbus M 10 x 25

Page 57: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 57A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominación

Juegos disponibles

3199.01 1 accion.de translación GE 1655 5/20 6/24 m/min3201.01 1 accion.de translación GE 1656 7.5/30 9/36 m/min3211.01 1 accion.de translación GE 1657 10/40 12/48 m/min3212.01 1 accion.de translación GE 1616 12.5/50 15/60 m/min5796.01 1 accion.de translación GE 1641 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)

3197.01 1 accion.de translación GE 1653 5/20 m/min8988.01 1 accion.de translación GE 1609 7.5/30 m/min3198.01 1 accion.de translación GE 1654 10/40 m/min8990.01 1 accion.de translación GE 1611 12.5/50 m/min5788.01 1 accion.de translación GE 1640 15/60 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)

3313.01 1 accion.de translación GE 1617 5/20 6/24 m/min3214.01 1 accion.de translación GE 1618 7.5/30 9/36 m/min3225.01 1 accion.de translación GE 1619 10/40 12/48 m/min9002.01 1 accion.de translación GE 1623 12.5/50 15/60 m/min5810.01 1 accion.de translación GE 1642 15/60 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)

3134.01 1 accion.de translación GE 1649 6/24 m/min8980.01 1 accion.de translación GE 1601 9/36 m/min3135.01 1 accion.de translación GE 1650 12/48 m/min8982.01 1 accion.de translación GE 1603 15/60 m/min

(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)

11633.01 1 anillo tórico engranaje Pos.: 38; 392221.01 1 caja de bornes Pos.: 60; 81; 8411114,01 1 rodamiente radial rígido Pos.: 71; 9311634.01 1 piezas sueltas de freno Pos.: 73; 74; 76; 77; 79; 8211612.01 1 ventilación con zapata freno Pos.: 57; 77

1 estator compl. Pos.: 52; 60; 61; 62; 81; 8411635.01 GE 1655, 1656, 1657, 1616, 164111766.01 GE 1653, 1609, 1654, 1611, 164011879.01 GE 1617, 1618, 1619, 1623, 164211764.01 GE 1649, 1601, 1650, 1603

9304.01 1 placa de cojineto de freno compl. Pos.: 55; 56; 74; 79; 82

El número GE del motor de traslación de la polipasto lo encontrará en la hoja matriz de la polipasto en el libro decomprobaciones.

Page 58: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 58 Estado : 08.03.2004

10.4.3 AZP 200

Dibujo 28

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

11 11132.01 1 caja del engranaje40 12872.01 4 anillo de seguridad SB 150 x 2.5 DIN 47256 12873.01 1 placa de anclaje57 12874.01 1 ventilación con zapata freno61 647.01 1 parte inferior con junta62 5309.01 1 enchufe80 12877.01 4 tornillo M6 x 270 GE 2065, 2066, 2067

GE 2068, 2069, 2008GE 2009, 2010, 2011GE 2059, 2070, 2021GE 2076, 2023, 2061GE 2062, 2001, 2063GE 2064

13200.01 4 tornillo M6 x 290 GE 2090, 2091, 2092GE 2093, 2086, 2087GE 2088, 2089, 2094GE 2095, 2096, 2097GE 2078, 2079, 2080

83 12878.01 2 anillo tórico motor99 8803.01 4 tornillo nervado Verbus M12 x 30

Juegos disponibles

3115.01 1 accion.de translación GE 2065 5/20 6/24 m/min3116.01 1 accion.de translación GE 2066 7.5/30 9/36 m/min12986.01 1 accion.de translación GE 2090 7.5/30 9/36 m/min3117.01 1 accion.de translación GE 2067 10/40 12/48 m/min12987.01 1 accion.de translación GE 2091 10/40 12/48 m/min3122.01 1 accion.de translación GE 2068 12.5/50 15/60 m/min12988.01 1 accion.de translación GE 2092 12.5/50 15/60 m/min3123.01 1 accion.de translación GE 2069 15/60 m/min12997.01 1 accion.de translación GE 2093 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)

Page 59: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 59A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominación9121.01 1 accion.de translación GE 2008 5/20 m/min9122.01 1 accion.de translación GE 2009 7.5/30 m/min12982.01 1 accion.de translación GE 2086 7.5/30 m/min9123.01 1 accion.de translación GE 2010 10/40 m/min12983.01 1 accion.de translación GE 2087 10/40 m/min9124.01 1 accion.de translación GE 2011 12.5/50 m/min12984.01 1 accion.de translación GE 2088 12.5/50 m/min5545.01 1 accion.de translación GE 2059 15/60 m/min12985.01 1 accion.de translación GE 2089 15/60 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)3124.01 1 accion.de translación GE 2070 5/20 6/24 m/min9134.01 1 accion.de translación GE 2021 7.5/30 9/36 m/min12998.01 1 accion.de translación GE 2094 7.5/30 9/36 m/min5799.01 1 accion.de translación GE 2076 10/40 12/48 m/min12999.01 1 accion.de translación GE 2095 10/40 12/48 m/min9136.01 1 accion.de translación GE 2023 12.5/50 15/60 m/min13025.01 1 accion.de translación GE 2096 12.5/50 15/60 m/min5557.01 1 accion.de translación GE 2061 15/60 m/min13026.01 1 accion.de translación GE 2097 15/60 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)3112.01 1 accion.de translación GE 2062 6/24 m/min9114.01 1 accion.de translación GE 2001 9/36 m/min12961.01 1 accion.de translación GE 2078 9/36 m/min3113.01 1 accion.de translación GE 2063 12/48 m/min12962.01 1 accion.de translación GE 2079 12/48 m/min3114.01 1 accion.de translación GE 2064 15/60 m/min12963.01 1 accion.de translación GE 2080 15/60 m/min

(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)12879.01 1 anillo tórico engranaje Pos.: 38; 392221.01 1 caja de bornes Pos.: 60; 81; 8411252.01 1 rodamiente radial rígido Pos.: 71; 9313388.01 1 cubierta de ventilación compl. Pos.: 59; 8912881.01 1 piezas sueltas de freno Pos.: 73; 74; 76; 77; 79; 82

GE 2065, 2066, 2067, 2068, 2069GE 2008, 2009, 2010, 2011, 2059GE 2070, 2021, 2076, 2023, 2061GE 2062, 2001, 2063, 2064

13203.01 1 piezas sueltas de freno Pos.: 73; 74; 76; 77; 79; 82GE 2090, 2091, 2092, 2093GE 2086, 2087, 2088, 2089GE 2094, 2095, 2096, 2097GE 2078, 2079, 2080

1 estator compl. Pos.: 52; 60; 61; 62; 81; 8412882.01 GE 2065, 2066, 2067, 2068, 206913230.01 GE 2090, 2091, 2092, 209312886.01 GE 2008, 2009, 2010, 2011, 205913229.01 GE 2086, 2087, 2088, 208912883.01 GE 2070, 2021, 2076, 2023, 206113231.01 GE 2094, 2095, 2096, 209712884.01 GE 2062, 2001, 2063, 206413227.01 GE 2078, 2079, 208013390.01 1 placa de cojineto de freno compl. Pos.: 55; 56; 74; 79; 82

GE 2065, 2066, 2067, 2068, 2069GE 2008, 2009, 2010, 2011, 2059GE 2070, 2021, 2076, 2023, 2061GE 2062, 2001, 2063, 2064

13391.01 1 placa de cojineto de freno compl. Pos.: 55; 56; 74; 79; 82GE 2090, 2091, 2092, 2093GE 2086, 2087, 2088, 2089GE 2094, 2095, 2096, 2097GE 2078, 2079, 2080

El número GE del motor de traslación de la polipasto lo encontrará en la hoja matriz de la polipasto en el libro decomprobaciones.

Page 60: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 60 Estado : 08.03.2004

10.4.4 AZP 280vease Dibujo 28 Página 58

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

11 12238.01 1 caja del engranaje 3---stufig12239.01 1 caja del engranaje 2---stufig

40 12872.01 4 anillo de seguridad SB 150 x 2.5 DIN 47256 12873.01 1 placa de anclaje57 12874.01 1 ventilación con zapata freno61 647.01 1 parte inferior con junta62 5309.01 1 enchufe80 12877.01 4 tornillo M 6 x 270 GE 2831, 2834, 2814

GE 2830, 2835, 2845GE 2800, 2829

13200.01 4 tornillo M 6 x 290 GE 2832, 2833, 2842GE 2843, 2844, 2815GE 2816, 2818, 2819GE 2820, 2846, 2837GE 2839, 2840, 2841GE 2801, 2802, 2804GE 2829

72481.01 4 tirante M 6 x 340 GE 2861, 2862, 2863GE 2858, 2859, 2860GE 2864, 2865, 2866

83 12878.01 2 anillo tórico motor99 12685.01 4 tornillo nervado Verbus M 16 x 35

Juegos disponibles

3069.01 1 accion.de translación GE 2831 5/20 6/24 m/min3070.01 1 accion.de translación GE 2832 5/20 6/24 m/min3071.01 1 accion.de translación GE 2833 7,5/30 9/36 m/min3072.01 1 accion.de translación GE 2834 10/40 12/48 m/min3073.01 1 accion.de translación GE 2842 10/40 12/48 m/min70247.01 1 accion.de translación GE 2861 10/40 12/48 m/min3109.01 1 accion.de translación GE 2843 12,5/50 15/60 m/min70248.01 1 accion.de translación GE 2862 12,5/50 15/60 m/min3110.01 1 accion.de translación GE 2844 15/60 m/min70249.01 1 accion.de translación GE 2863 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)

9151.01 1 accion.de translación GE 2814 5/20 m/min9152.01 1 accion.de translación GE 2815 5/20 m/min9153.01 1 accion.de translación GE 2816 7,5/30 m/min3068.01 1 accion.de translación GE 2830 10/40 m/min9155.01 1 accion.de translación GE 2818 10/40 m/min70244.01 1 accion.de translación GE 2858 10/40 m/min9156.01 1 accion.de translación GE 2819 12,5/50 m/min70245.01 1 accion.de translación GE 2859 12,5/50 m/min9157.01 1 accion.de translación GE 2820 15/60 m/min70246.01 1 accion.de translación GE 2860 15/60 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)

9172.01 1 accion.de translación GE 2835 5/20 6/24 m/min5849.01 1 accion.de translación GE 2846 5/20 6/24 m/min9174.01 1 accion.de translación GE 2837 7,5/30 9/36 m/min3111.01 1 accion.de translación GE 2845 10/40 12/48 m/min9176.01 1 accion.de translación GE 2839 10/40 12/48 m/min70250.01 1 accion.de translación GE 2864 10/40 12/48 m/min9177.01 1 accion.de translación GE 2840 12,5/50 15/60 m/min70251.01 1 accion.de translación GE 2865 12,5/50 15/60 m/min9178.01 1 accion.de translación GE 2841 15/60 m/min70252.01 1 accion.de translación GE 2866 15/60 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)

Page 61: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 61A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominación

9137.01 1 accion.de translación GE 2800 6/24 m/min9138.01 1 accion.de translación GE 2801 6/24 m/min9139.01 1 accion.de translación GE 2802 9/36 m/min3011.01 1 accion.de translación GE 2828 12/48 m/min9141.01 1 accion.de translación GE 2804 12/48 m/min70238.01 1 accion.de translación GE 2852 12/48 m/min3030.01 1 accion.de translación GE 2829 15/60 m/min70239.01 1 accion.de translación GE 2853 15/60 m/min

(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)

13201.01 1 anillo tórico engranaje Pos.: 38; 392221.01 1 caja de bornes Pos.: 60; 81; 8411252.01 1 rodamiente radial rígido Pos.: 71; 9313388.01 1 cubierta de ventilación compl. Pos.: 59; 8912881.01 1 piezas sueltas de freno Pos.: 73; 74; 76; 77; 79; 82

GE 2831, 2834, 2814, 2830, 2835GE 2845, 2800, 2828, 2800, 2828

13203.01 1 piezas sueltas de freno Pos.: 73; 74; 76; 77; 79; 82GE 2832, 2833, 2842, 2843, 2844GE 2815, 2816, 2818, 2819, 2820GE 2846, 2837, 2839, 2840, 2841GE 2801, 2802, 2804, 2829, 2801GE 2802, 2804, 2829

72480.01 1 piezas sueltas de freno Pos.: 73; 74; 76; 77; 79; 82GE 2858, 2859, 2860, 2861, 2862GE 2863, 2864, 2865, 2866GE 2852, 2853

1 estator compl. Pos.: 52; 60; 61; 62; 81; 8412882.01 GE 2831, 283413230.01 GE 2832, 2833, 2842, 2843, 284412886.01 GE 2814, 283013229.01 GE 2815, 2816, 2818, 2819, 282012883.01 GE 2835, 284513231.01 GE 2846, 2837, 2839, 2840, 284112884.01 GE 2800, 282813227.01 GE 2801, 2802, 2804, 282972477.01 GE 2858, 2859, 286072478.01 GE 2861, 2862, 286372479.01 GE 2864, 2865, 286672475.01 GE 2852, 2853

13390.01 1 placa de cojineto de freno compl. Pos.: 55; 56; 74; 79; 82GE 2831, 2834, 2814, 2830GE 2835, 2845, 2800, 2828

13391.01 1 placa de cojineto de freno compl. Pos.: 55; 56; 74; 79; 82GE 2832, 2833, 2842, 2843, 2844GE 2815, 2816, 2818, 2819, 2820GE 2846, 2837, 2839, 2840, 2841GE 2801, 2802, 2804, 2829

72298.01 1 placa de cojineto de freno compl. Pos.: 55; 56; 74; 79; 82GE 2858, 2859, 2860, 2861, 2862GE 2863, 2864, 2865, 2866GE 2852, 2853

El número GE del motor de traslación de la polipasto lo encontrará en la hoja matriz de la polipasto en el libro decomprobaciones.

Page 62: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 62 Estado : 08.03.2004

Dibujo 29

16 25 22 2823

1520

1737

1821

3819

2931

36

2423

3927

26

4310765

110

1434

35

3032

3312

13

267

11

98

42

276

El número A del motor de traslación de la polipasto lo encontrará en la hoja matriz de la polipasto en el libro decomprobaciones.

Page 63: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 63A 581.E

10.4.5 AZF 400Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

1 48007.01 1 engranaje 5/20 6/24 m/min48008.01 1 engranaje 7.5/30 9/30 m/min48009.01 1 engranaje 10/40 12/48 m/min48010.01 1 engranaje 12.5/50 15/60 m/min48011.01 1 engranaje 15/60 m/min

10 48109.01 2 mirilla para nivel de aceite13 48014.01 1 motor A 48031

48015.01 1 motor A 48032, 48033, 48034, 48035, 4803948016.01 1 motor A 48040, 48041, 48042, 4804348017.01 1 motor A 48307, 48312, 4831348118.01 1 motor A 4813948119.01 1 motor A 4814048124.01 1 motor A 4813648125.01 1 motor A 48137, 4813848130.01 1 motor A 4814348131.01 1 motor A 48144

14 48081.01 1 estator compl. A 4803148082.01 1 estator compl. A 48032, 48033, 48034, 48035, 4803948083.01 1 estator compl. A 48040, 48041, 48042, 4804348084.01 1 estator compl. A 48307, 48312, 4831348167.01 1 estator compl. A 4813948168.01 1 estator compl. A 4814048179.01 1 estator compl. A 48136, 48137, 4813848185.01 1 estator compl. A 4814348186.01 1 estator compl. A 48144

15 48087.01 1 freno compl. A 48031, 48032, 48033, 48034, 48035A 48039, 48040, 48136, 48137, 48138A 48139, 48140

48088.01 1 freno compl. A 48041, 48042, 4804348089.01 1 freno compl. A 48307, 48312, 4831348163.01 1 freno compl. A 48143, 48144

32 647.01 1 parte superior con junta33 5309.01 1 vástago insertado35 5923.01 4 tornillo nervado Verbus M 10 x 3536 48223.01 1 estrella de embrague37 48225.01 1 arandela de latón38 48224.01 1 aro de distanciador

Page 64: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 64 Estado : 08.03.2004

vease Dibujo 29 Página 62

Juegos disponibles

48031.01 1 accion. de translación A 48031 5/20 6/24 m/min48039.01 1 accion. de translación A 48039 5/20 6/24 m/min48032.01 1 accion. de translación A 48032 7.5/30 9/36 m/min48040.01 1 accion. de translación A 48040 7.5/30 9/36 m/min48033.01 1 accion. de translación A 48033 10/40 12/48 m/min48041.01 1 accion. de translación A 48041 10/40 12/48 m/min48312.01 1 accion. de translación A 48312 10/40 12/48 m/min48034.01 1 accion. de translación A 48034 12.5/50 15/60 m/min48042.01 1 accion. de translación A 48042 12.5/50 15/60 m/min48307.01 1 accion. de translación A 48313 12.5/50 15/60 m/min48035.01 1 accion. de translación A 48035 15/60 m/min48043.01 1 accion. de translación A 48043 15/60 m/min48307.01 1 accion. de translación A 48307 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)

48136.01 1 accion. de translación A 48136 5/20 m/min48137.01 1 accion. de translación A 48137 10/40 m/min48138.01 1 accion. de translación A 48138 15/60 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)

48143.01 1 accion. de translación A 48143 5/20 6/24 m/min48144.01 1 accion. de translación A 48144 10/40 12/48 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)

48139.01 1 accion. de translación A 48139 6/24 m/min48140.01 1 accion. de translación A 48140 12/48 m/min

(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)

48071.01 1 eje motriz compl. Pos.: 2; 348073.01 1 reté para ejes Pos.: 4; 548074.01 1 tornillo cilíndrico compl. Pos.: 8; 948077.01 1 disco volante compl. Pos.: 12; 11; 6; 7 A 48031, 48136, 48143

A 4813948078.01 1 disco volante compl. A 48035, 48039, 48040

A 4813848079.01 1 disco volante compl. A 48032, 48033, 48034

A 48313, 48137, 48144A 48140

48080.01 1 disco volante compl. A 48041, 48042, 48043A 48307, 48312

48108.01 1 rodamiento / anillos junta Pos.: 26; 2748145.01 1 imán compl. Pos.:16; 17; 21; 22A 48031, 48032, 48033

A 48034, 48035, 48039A 48040, 48136, 48137A 48138, 48139, 48140

48110.01 1 imán compl. A 48041, 48042, 4804348146.01 1 imán compl. A 48307, 48312, 4831348151.01 1 imán compl. A 48143, 4814448097.01 1 rotor de frenado compl. Pos.: 18; 19; 21; 2248100.01 1 buje del freno compl. Pos.: 20; 39; 2348102.01 1 aleta del ventilador compl. Pos.: 25; 24; 2312654.01 1 cubierta de ventilación compl. Pos.: 28; 2948103.01 1 caja de bornes compl. Pos.: 30; 3148196.01 1 tornillo de anclaje compl. Pos.: 34 A 48031, 48136, 48143

A 4813948197.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48032, 48033, 48034

A 48035, 48039, 48040A 48137, 48138, 48144A 48140

48198.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48307, 48312, 4831348107.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48041, 48042, 48043

Page 65: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 65A 581.E

10.4.6 AZF 500 con brida adaptaciónvease Dibujo 29 Página 62Pos. pieza nº cantidad denominaciónPiezas sueltas disponibles1 48008.01 1 engranaje v = 10/40 12/48 m/min

48009.01 1 engranaje v = 12.5/50 15/60 m/min48010.01 1 engranaje v = 15/60 m/min

10 48109.01 2 mirilla para nivel de aceite13 48016.01 1 motor A 48231, 48232, 48233

48017.01 1 motor A 4823648120.01 1 motor A 4823948126.01 1 motor A 48241, 4824248132.01 1 motor A 48243

14 48083.01 1 estator compl. A 48231, 48232, 4823348084.01 1 estator compl. A 4823648169.01 1 estator compl. A 4823948181.01 1 estator compl. A 48241; 4824248187.01 1 estator compl. A 48243

15 48088.01 1 freno compl. A 48231, 48232, 48233A 48241, 48242, 48239

48089.01 1 freno compl. A 4823648164.01 1 freno compl. A 48243

37 48225.01 1 arandela de latón38 48224.01 1 aro de distanciador36 48223.01 1 estrella de embrague32 647.01 1 parte superior con junta33 5309.01 1 vástago insertado35 5923.01 4 tornillo nervado Verbus M10 x 35Juegos disponibles

48245.01 1 accion. de translación A 48231 10/40 12/48 m/min49246.01 1 accion. de translación A 48232 12.5/50 15/60 m/min48247.01 1 accion. de translación A 48233 15/60 m/min48250.01 1 accion. de translación A 48236 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)48255.01 1 accion. de translación A 48241 10/40 m/min48256.01 1 accion. de translación A 48242 15/60 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)48257.01 1 accion. de translación A 48243 10/40 12/48 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)

48239.01 1 accion. de translación A 48239 12/48 m/min(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)

48244.01 1 eje motriz compl. Pos.: 2; 348073.01 1 reté para ejes Pos.: 4; 548074.01 1 tornillo cilíndrico compl. Pos.: 8; 948078.01 1 disco volante compl. Pos.: 12; 11; 6; 7 A 48232, 48233, 4824248079.01 1 disco volante compl. A 48231, 48242, 48243

A 4823948080.01 1 disco volante compl. A 4823648108.01 1 rodamiento / anillos junta Pos.: 26; 2748110.01 1 imán compl. Pos.: 16; 17; 21; 22 A 48231, 48232, 4823348110.01 1 imán compl. A 48241, 48242, 4823948146.01 1 imán compl. A 4823648156.01 1 imán compl. A 4824348097.01 1 rotor de frenado compl. Pos.: 18; 19; 21; 2248100.01 1 buje del freno compl. Pos.: 20; 39; 2348102.01 1 aleta del ventilador compl. Pos.: 25; 24; 2312654.01 1 cubierta de ventilación compl. Pos.: 28; 2948103.01 1 caja de bornes compl. Pos.: 30; 3148107.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48231, 48232, 48233

A 48241, 48242, 48243A 48239

48198.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48236

Page 66: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 66 Estado : 08.03.2004

10.4.7 AZF 500vease Dibujo 29 Página 62Pos. pieza nº cantidad denominaciónPiezas sueltas disponibles1 48275.01 1 engranaje v = 5/20 6/24 m/min

48276.01 1 engranaje v = 7.5/30 9/36 m/min48277.01 1 engranaje v = 10/40 12/48 m/min48278.01 1 engranaje v = 12.5/50 15/60 m/min

10 48109.01 2 mirilla para nivel de aceite13 48015.01 1 motor A 48282

48016.01 1 motor A 48283, 4828748017.01 1 motor A 48288, 48289, 4829048119.01 1 motor A 4829648125.01 1 motor A 4830048131.01 1 motor A 48303

14 48082.01 1 estator compl. A 48282, 48300, 48303, 4829648083.01 1 estator compl. A 48283, 4828748084.01 1 estator compl. A 48288; 48289, 48290

15 48087.01 1 freno compl. A 48282, 48300, 4829648088.01 1 freno compl. A 48283, 4828748089.01 1 freno compl. A 48288, 48289, 4829048163.01 1 freno compl. A 48303

37 48225.01 1 arandela de latón38 48224.01 1 aro de distanciador36 48223.01 1 estrella de embrague32 647.01 1 parte superior con junta33 5309.01 1 vástago insertado35 5923.01 4 tornillo nervado Verbus M10 x 35Juegos disponibles

48326.01 1 accion. de translación A 48282 5/20 6/24 m/min48327.01 1 accion. de translación A 48287 5/20 6/24 m/min48328.01 1 accion. de translación A 48283 7.5/30 9/36 m/min48329.01 1 accion. de translación A 48288 7.5/30 9/36 m/min48330.01 1 accion. de translación A 48289 10/40 12/48 m/min48331.01 1 accion. de translación A 48290 12.5/50 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)48325.01 1 accion. de translación A 48300 5/20 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)48334.01 1 accion. de translación A 48303 5/20 6/24 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)48296.01 1 accion. de translación A 48296 6/24 m/min

(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)48309.01 1 eje motriz compl. Pos.: 2; 348310.01 1 reté para ejes Pos.: 4; 548074.01 1 tornillo cilíndrico compl. Pos.: 8; 948077.01 1 disco volante compl. Pos.: 12; 11; 6; 7 A 48282, 48300, 48303

A 4829648078.01 1 disco volante compl. A 4828748079.01 1 disco volante compl. A 4828348080.01 1 disco volante compl. A 48288, 48289, 4829048108.01 1 rodamiento / anillos junta Pos.: 26; 2748110.01 1 imán compl. Pos.: 16; 17; 21; 22 A 48283, 4828748145.01 1 imán compl. A 48282, 48300, 4829648146.01 1 imán compl. A 48288, 48289, 4829048156.01 1 imán compl. A 4830348097.01 1 rotor de frenado compl. Pos.: 18; 19; 21; 2248100.01 1 buje del freno compl. Pos.: 20; 39; 2348102.01 1 aleta del ventilador compl. Pos.: 25; 24; 2312654.01 1 cubierta de ventilación compl. Pos.: 28; 2948103.01 1 caja de bornes compl. Pos.: 30; 3148107.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48283, 4828748197.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48282, 48300, 48303

A 4829648198.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48288, 48289, 48290

Page 67: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 67A 581.E

10.4.8 AZF 630 con brida adaptaciónvease Dibujo 29 Página 62Pos. pieza nº cantidad denominaciónPiezas sueltas disponibles1 48276.01 1 engranaje v = 10/40 12/48 m/min

48277.01 1 engranaje v = 12.5/50 15/60 m/min48278.01 1 engranaje v = 15/60 m/min

10 48109.01 2 mirilla para nivel de aceite13 48017.01 1 motor A 48352, 48353, 48354

48018.01 1 motor A 4831748121.01 1 motor A 4835948127.01 1 motor A 48361, 4836248133.01 1 motor A 48363

14 48084.01 1 estator compl. A 48352, 48353, 4835448085.01 1 estator compl. A 4831748170.01 1 estator compl. A 4835948182.01 1 estator compl. A 48361, 4836248188.01 1 estator compl. A 48363

15 48089.01 1 freno compl. A 48352, 48353, 48354A 48361, 48362, 48359

48090.01 1 freno compl. A 4831748165.01 1 freno compl. A 48363

37 48225.01 1 arandela de latón38 48224.01 1 aro de distanciador36 48223.01 1 estrella de embrague32 647.01 1 parte superior con junta33 5309.01 1 vástago insertado35 5923.01 4 tornillo nervado Verbus M10 x 35Juegos disponibles

48364.01 1 accion. de translación A 48352 10/40 12/48 m/min48371.01 1 accion. de translación A 48353 12.5/50 15/60 m/min48372.01 1 accion. de translación A 48354 15/60 m/min48373.01 1 accion. de translación A 48317 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)48369.01 1 accion. de translación A 48361 10/40 12/48 m/min48370.01 1 accion. de translación A 48362 15/60 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)48363.01 1 accion. de translación A 48363 10/40 12/48 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)

48359.01 1 accion. de translación A 48359 10/40 12/48 m/min(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)

48319.01 1 eje motriz compl. Pos.: 2; 348310.01 1 reté para ejes Pos.: 4; 548074.01 1 tornillo cilíndrico compl. Pos.: 8; 948078.01 1 disco volante compl. Pos.: 12; 11; 6; 7 A 48352, 48353, 48354

A 48361, 48362, 48363A 48359

48080.01 1 disco volante compl. A 4831748108.01 1 rodamiento / anillos junta Pos.: 26; 2748146.01 1 imán compl. Pos.: 16; 17; 21; 22 A 48352, 48353, 4835448146.01 1 imán compl. A 48361, 48362, 4835948147.01 1 imán compl. A 4831748157.01 1 imán compl. A 4836348097.01 1 rotor de frenado compl. Pos.: 18; 19; 21; 2248100.01 1 buje del freno compl. Pos.: 20; 39; 2348102.01 1 aleta del ventilador compl. Pos.: 25; 24; 2312654.01 1 cubierta de ventilación compl. Pos.: 28; 2948103.01 1 caja de bornes compl. Pos.: 30; 3148198.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48352, 48353, 48354

A 48361, 48362, 48363A 48359

48199.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48317

Page 68: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 68 Estado : 08.03.2004

10.4.9 AZF 630

110

1136

1213

3332

3031

29

3534

1419

3821

1837

1720

15

23 16 25 22 28

627

726

65 7 10

2 4

8

43

2627

3923

24

Dibujo 30

El número A del motor de traslación de la polipasto lo encontrará en la hoja matriz de la polipasto en el libro decomprobaciones.

Page 69: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 69A 581.E

Pos. pieza nº cantidad denominaciónPiezas sueltas disponibles1 48383.01 1 engranaje v = 5/20 6/24 m/min

48384.01 1 engranaje v = 7.5/30 9/36 m/min48385.01 1 engranaje v = 10/40 12/48 m/min48386.01 1 engranaje v = 12.5/50 15/60 m/min

10 48109.01 2 mirilla para nivel de aceite13 48016.01 1 motor A 48392

48017.01 1 motor A 48393, 4839748018.01 1 motor A 48398, 48399, 4840048120.01 1 motor A 4840948126.01 1 motor A 4830048132.01 1 motor A 48404

14 48083.01 1 estator compl. A 4839248084.01 1 estator compl. A 48393, 4839748085.01 1 estator compl. A 48398, 48399, 4840048169.01 1 estator compl. A 4840948181.01 1 estator compl. A 4840448187.01 1 estator compl. A 48407

15 48088.01 1 freno compl. A 48392, 48404, 4840948089.01 1 freno compl. A 48393, 4839748090.01 1 freno compl. A 48398, 48399, 4840048164.01 1 freno compl. A 48303

37 48225.01 1 arandela de latón38 48224.01 1 aro de distanciador36 48223.01 1 estrella de embrague32 647.01 1 parte superior con junta33 5309.01 1 vástago insertado35 5923.01 4 tornillo nervado Verbus M10 x 35Juegos disponibles

48422.01 1 accion. de translación A 48392 5/20 6/24 m/min48423.01 1 accion. de translación A 48397 5/20 6/24 m/min48424.01 1 accion. de translación A 48393 7.5/30 9/36 m/min48425.01 1 accion. de translación A 48398 7.5/30 9/36 m/min48426.01 1 accion. de translación A 48399 10/40 12/48 m/min48427.01 1 accion. de translación A 48400 12.5/50 15/60 m/min

(380 – 415 V / 50 Hz // 440 --- 480 V / 60 Hz // estrello)48421.01 1 accion. de translación A 48404 5/20 m/min

(220 – 240 V / 50 Hz / triángulo)48432.01 1 accion. de translación A 48407 5/20 6/24 m/min

(460 – 500 V / 50 Hz // 500 --- 600 V / 60 Hz // estrello)48409.01 1 accion. de translación A 48409 6/24 m/min

(208 – 230 V / 60 Hz / triángulo)48391.01 1 eje motriz compl. Pos.: 2; 348416.01 1 reté para ejes Pos.: 4; 548417.01 1 tornillo nervado Verbus Pos.: 848078.01 1 disco volante compl. Pos.: 12; 11; 6; 7 A 48392, 48400, 48404

A 48407, 4840948079.01 1 disco volante compl. A 48397, 4839848080.01 1 disco volante compl. A 48393, 4839948108.01 1 rodamiento / anillos junta Pos.: 26; 2748110.01 1 imán compl. Pos.:16; 17; 21; 22A 48392, 48404, 4840948146.01 1 imán compl. A 48393, 4839748147.01 1 imán compl. A 48398, 48399, 4840048155.01 1 imán compl. A 4840748097.01 1 rotor de frenado compl. Pos.: 18; 19; 21; 2248100.01 1 buje del freno compl. Pos.: 20; 39; 2348102.01 1 aleta del ventilador compl. Pos.: 25; 24; 2312654.01 1 cubierta de ventilación compl. Pos.: 28; 2948103.01 1 caja de bornes compl. Pos.: 30; 3148107.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48392, 48404, 48407

A 4840948198.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48393, 4839748199.01 1 tornillo de anclaje compl. A 48398, 48399, 48400

Page 70: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 70 Estado : 08.03.2004

10.5 Conexión del sopporte principal2

3

1

4

Dibujo 31

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

10.5.1 Chasis testeros Tipo ELrueda Ø = 130 mm

1 5261.01 4 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 8 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 4 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø = 160 mm

1 5261.01 6 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 12 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 6 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø = 200 mm

1 5261.01 8 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 16 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 8 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø = 280 mm

1 5261.01 10 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 20 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 10 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

10.5.2 Chasis testeros Tipo ELSrueda Ø DL = 160 mm

1 5261.01 6 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 12 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 6 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 200 mm

1 5261.01 8 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 16 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 8 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

Page 71: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 71A 581.E

rueda Ø DL = 280 mm

1 5261.01 10 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 20 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 10 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 280.300 mm

1 5237.01 11 tornillo hexagonal M 20 x 75 10.9 DIN 69142 1531.01 22 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 11 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 400 mm

1 5237.01 11 tornillo hexagonal M 20 x 75 10.9 DIN 69142 1531.01 22 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 11 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

10.5.3 Chasis testeros Tipo ZLrueda Ø DL = 160 mm

1 5261.01 4 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 8 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 4 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 200 mm

1 5261.01 4 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 8 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 4 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 280 mm

1 5261.01 6 tornillo hexagonal M 20 x 70 10.9 DIN 69142 1531.01 12 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 6 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 400 mm

1 5237.01 8 tornillo hexagonal M 20 x 75 10.9 DIN 69142 1531.01 16 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 8 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 500 mm

1 5237.01 11 tornillo hexagonal M 20 x 75 10.9 DIN 69142 1531.01 22 arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 11 tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

rueda Ø DL = 630 mm

1 5237.01 18 (20) tornillo hexagonal M 20 x 75 10.9 DIN 69142 1531.01 36 (40) arandela 21 C45 DIN 69163 1529.01 18 (20) tuerca M 20 10 DIN 69154 2942.01 1 rótulo de empalme de alta resistenciaPVC

( ) cantidad para AZF 630V

El diámetrode las ruedasDLde sugrúa constan en la hoja técnica del puente grúa, en el libro de comprobaciones.

Page 72: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 72 Estado : 08.03.2004

10.6 Topes2

3

1Dibujo 32

Pos. pieza nº cantidad denominación

Piezas sueltas disponibles

Topes Ø DP = 80 mm

1 10431.01 4 puffer de cellulaire Ø 802 516.01 4 Sechskanttuerca M10 DIN EN ISO 40323 16902.01 4 arandela ”Schnorr” VS 10

Topes Ø DP = 100 mm

1 10432.01 4 puffer de cellulaire Ø 1002 516.01 4 tuerca hexagonal M10 DIN EN ISO 40323 16902.01 4 arandela ”Schnorr” VS 10

Topes Ø DP = 125 mm

1 10433.01 4 puffer de cellulaire Ø 1252 516.01 4 tuerca hexagonal M10 DIN EN ISO 40323 16902.01 4 arandela ”Schnorr” VS 10

Topes Ø DP = 160 mm

1 10434.01 4 puffer de cellulaire Ø 1602 516.01 4 tuerca hexagonal M10 DIN EN ISO 40323 16902.01 4 arandela ”Schnorr” VS 10

Topes Ø DP = 200 mm

1 10435.01 4 puffer de cellulaire Ø 2002 516.01 4 tuerca hexagonal M10 DIN EN ISO 403273 16902.01 4 arandela ”Schnorr” VS 10

Topes Ø DP = 250 mm

1 10436.01 4 puffer de cellulaire Ø 2502 516.01 4 tuerca hexagonal M10 DIN EN ISO 40323 16902.01 4 arandela ”Schnorr” VS 10

El diámetro del amortiguador DP de su grúa constan en la hoja técnica del caja portarruedas, en el libro de com-probaciones.

Page 73: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 73A 581.E

10.7 Ejemplo para pedidos

Copiar – rellenar – enviar por fax

A:

ABUS Kransysteme GmbHAbt. Ersatzteilverkauf

Fax. ##49 / 22 61 / 37 – 265

Pedido de piezas sueltas (Einzelteilbestellung)

Número de fa-bricación delchasis teste-

ros

Número delas instruc-ciones demanejo

Número de lapágina

Nú-merode posi-ción

Número de la pieza Canti-dad

Fabrik–Nr.des Fahrwerk-strägers

Nummerder Be-triebsanlei-tung

Seiten–Nr.des

Ersatzteiles

Pos.–Nr Teil–Nummer Stück-zahl

A 581.E

______________________ _______________________________ __________________Fecha Firma Sello

Page 74: A581_E Manual Uso Testeras 160 - 500V (1)

Página 74 Estado : 08.03.2004

11Tabladelubricantes

Executenlalubrificaciónsegúnelmanualdeinstrucciones(Capítulo7.1)

:Canastillapuestaenfábrica.Lavenelmecanismoencasodecambiodelaceite.

Eliminenlagrasauzadaantesdereengrasarconunagrasaconotrasbases.

Producto

Puntodeen-

grase

Maneradelu-

brificación

Observación

Aral

BP

DEA

Dexron

ESSO

Klüber

Mobil

Moly-

cote

MolyPaul

Optimol

Shell

Texaco

Kuhbier

Indicaciónde

normas

Acciona-

miento

con

abierto

trendeen

Trendeengra-

najes

Grasede

mano

EF80/112

DL80/112

DL140

Grasade

multiuso

F

Grasade

multiuso

L21M

Grasade

multiusoM

Unimoly

GL402

Mobil-

grease

Spezial

RetinaxEP

X2TexalubeF

Kuhbinol

Spezialfett

3261

Grasade

multiuso

NGLI2con

sustancias

sólidas

MoS2KF2

trendeen-

grenajes

Engrenaje

Rellenode

grasa

DL140

Aralub

MKL00

Ener-

grease

LS–EP00

DealitEP

00Grease

TLC

Microlube

GB00

AlvaniaGL

00GP00K–45

DIN51502

Comunicación

deejesdenta-

dos

Grasede

mano

Rodamóvel

daengrena-

gem

Glissando

MEP2

Klüber–

paste46

MR401

DX

PBC

Retinax

LX2

Noindica-

ciónDIN

Ai

AZP130---

AZP280

Ener-

grease

LS0

Glissando

EP0

Centoplex

CX4/375

AlvaniaEP

(LF)1

KOK–35

GOK–35

DIN51502

Acciona-

miento

Engrenaje

Rellenode

grasa

AZ125–

AZ710

Aralub

MKL00

Ener-

grease

LS–EP00

DealitEP

00Grease

TLC435

Microlube

GB00

AlvaniaGL

00GP00K–45

DIN51502

AZF400–

AZF630

HBF520–

1040

ATF22

AutranDX

II

Deafluid

4011od.

5060

IIDod.IIE

25233

ATFD

21611

DonaxTA

ATFTypIID