A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

36

Transcript of A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

Page 1: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)
Page 2: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

PREMIO INNOVACIÓN 2002PRIZE INNOVATION 2002PRIX INNOVATION 2002

PREMIO JUAN CARLOS IPRIZE JUAN CARLOS IPRIX JUAN CARLOS I

PREMIO FIMA 2003PRIZE FIMA 2003PRIX FIMA 2003

RECONOCIMIENTODISTINCTIONDÍSTINCTION

RECONOCIMIENTODISTINCTIONDÍSTINCTION

PREMIO FIMA 2003PRIZE FIMA 2003PRIX FIMA 2003

RECONOCIMIENTODISTINCTIONDÍSTINCTION

PREMIO FIMA 2008PRIZE FIMA 2008PRIX FIMA 2008

PREMIO FIMA 1993PRIZE FIMA 1993PRIX FIMA 1993

PREMIO U.P.C.PRIZE U.P.C.PRIX U.P.C.

PREMIO ABULAC 2004PRIZE ABULAC 2004PRIX ABULAC 2004

RECONOCIMIENTODISTINCTIONDÍSTINCTION

Como Director General de MAQUINARIA AGRÍCOLA

SOLÀ, S.L. es un placer para mi presentarles el catálogo

general de nuestros productos. Un catálogo en el cual po-

drán encontrar toda la gama de las máquinas que fabrica-

mos, sembradoras y abonadoras, pensadas y concebidas

según las exigencias del mercado y para satisfacer vuestras

necesidades.

Ya desde sus orígenes y fundación por el Sr. Andreu Solà

Suárez, MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L. ha seguido

una línea de evolución constante. Mi padre, detectó ciertas

necesidades de equipamiento agrícola, específicamente

en los agricultores de la zona y empezó a fabricar sembra-

doras de cereales.

Actualmente MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L. es

la primera marca en España en la fabricación de sembra-

doras y una de las primeras marcas a nivel internacional,

avalada por la calidad, la tecnología de sus productos el

servicio a sus clientes. La exigencia en la fabricación y co-

mercialización, avalada por la ISO-9001 aseguran a nues-

tros clientes la adquisición de un producto de alto nivel.

Mi mayor deseo es satisfacer con toda la gama de nues-

tros productos las necesidades de nuestros clientes, ya

que la colaboración continua y la confianza son la clave de

nuestro éxito.

JORDI SOLA BONETDirector GeneralGeneral ManagerDirecteur GénéralMAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ

Page 3: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ S.L.

As a General Manager from MAQUINARIA AGRÍCOLA

SOLÀ, S.L. is a pleasure to present the general catalogue

about all our products. Inside, you can found the extensive

range of machines that we produce , seed drills and fer-

tilizer spreaders, conceived and developed according the

market requirements and to satisfy your needs.

From its origins and foundation by Mr. Andreu Solà

Suárez, MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L., has had a

constant progress. My father detected some needs in the

agricultural equipment, specially in the farmers of the zone

and he started to produce seed-drills for cereals.

Nowadays, MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L., is

the first brand in Spain manufacturing seed-drills and one

of the most important brands in the world, guaranteed by

the quality, the reliability, the technology in the products

and the costumers service.

The exigency in the production and commercialisation,

guaranteed by the ISO-9001, assure to our clients the pur-

chase of a high level product.

My main wish is to satisfy our clients with the extensive

range of products, as the reciprocal collaboration and the

trust is the key to the success.

En tant que Directeur Général de MAQUINARIA AGRÍ-

COLA SOLÀ, S.L. c’est un plaisir pour moi de vous pré-

senter le catalogue général de nos produits. Un catalogue

dans lequel vous trouverez toute la gamme de produits

que nous fabriquons , semoirs et distributeurs d’engrais,

développés selon les exigences du marché et pour satis-

faire vos besoins.

Depuis ses origines et sa fondation par Mr. Andreu Solà

Suárez, MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L. a suivi une

ligne d’évolution constante. Mon père a détecté quelques

besoins d’équipements agricoles, particulièrment avec les

agriculteurs de sa région, et il a commencé à fabriquer les

semoirs à céréales.

De nos jours, MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L. est

la première marque d’Espagne en fabrication de semoirs

et une des premières à niveau international, avalisée par la

qualité, la fiabilité, la technologie de ses produits et le ser-

vice aux clients. L’exigence de la fabrication et de la com-

mercialisation, garantie par la norme ISO-9001 assure à nos

clients l’achat d’un produit de haute qualité.

Mon désir, c’est satisfaire avec toute la gamme de nos

produits les besoins de nos clients, dont la collaboration et

la confiance sont les clés de la réussite.

Page 4: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-4-

SEMBRADORASSEED DRILLS

SEMOIRS

PROSEM-K P-5FIJA / FIXED / FIXE

PROSEM-K P-6TELESCÓPICA / TELESCOPIC / TÉLESCOPIQUE

PROSEM-K P-7VARIANT

PROSEM-K P-8VP-12

PROSEM-K P-9TRANSPORT

PROSEM-K P-10SIEMBRA DIRECTA / DIRECT SEED / SEMIS DIRECTE

PROSEM-P P-11

NEUMASEM-699 P-12

NEUMASEM-799 P-13

A-6000-S P-14

NEU-1706 P-15

EUROSEM-888-D P-16

ED-1003 P-17

TRISEM-194 / 294 P-18

TRISEM-294 ESP P-19

SD-1303 P-20

SD-1203 P-21

SD-1504 4 m/4,5 m/5 m P-22

SD-1504 6 m P-23

SD-1605 4 m/4,5 m/5 m P-24

SD-1605 5,8 m/6 m P-25

SEMBRADORAS MONOGRANOPNEUMATIC PLANTERSSEMOIRS DE PRÉCISION

SEMBRADORAS NEUMÁTICASPNEUMATIC SEED DRILLSSEMOIRS PNEUMATIQUES

SEMBRADORA MECÁNICA CON BOTASMECHANICAL SEED DRILL WITH TOOTH FURROWSEMOIR MÉCANIQUE À SABOTSSEMBRADORA MECÁNICA DE DISCOSMECHANICAL SEED DRILL WITH DISCSEMOIR MÉCANIQUE À DISQUES

SEMBRADORAS MECÁNICAS CON REJASMECHANICAL SEED DRILL WITH COULTERSEMOIR MÉCANIQUE À SOCS

SEMBRADORAS DE SIEMBRA DIRECTADIRECT SEED DRILLSSEMOIRS DE SEMIS DIRECTE

MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, TRABAJA BAJO LAS NORMATIVAS DE LA CEE.MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, WORKS UNDER THE CEE RULES.MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, TRAVAILLE SOUS LES NORMES DE LA CEE.

Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso. Las ilustraciones no necesariamente muestran los equipos en su versión estandard.Specifications subject to modifications without notice. The pictures do not necessary show the standard version.Les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. Les dessins ne montrent pas obligatoirement les équipements en version standard.

Page 5: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-5-

5

4

3

2

1

PROSEM-K FIJAFIXEDFIXE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

VARIANT MANUAL FIJA / VARIANT MANUAL FIXED / VARIANT MANUAL FIXE

1 •�VISTA LATERAL DEL CUERPO SEMBRADOR CON TOLVA DE 55 l.

•�LATERAL VIEW OF PLANTING UNIT HOPPER CAPACITY: 55 l. •�VUE LATÉRALE DE L’ÉLÉMENT SEMEUR. CAPACITÉ DE LA

TRÉMIE 55 l.

2 •DISCO SELECTOR SUJETADO MAGNÉTICAMENTE. •PLANTING DISC HOLDED MAGNETICALLY. •DISQUE SEMEUR MAGNÉTIQUE.

3 •�CÁMARA DE VACÍO QUE GIRA JUNTAMENTE CON EL DISCO. •THE VACUUM CHAMBER TURNS WITH THE DISC. •LA CHAMBRE À VIDE TOURNE AVEC LE DISQUE.

4 •REGULADOR SELECTOR SEMILLA. •ADJUSTING SINGULATOR. •RÉGLAGE DU SÉLECTEUR DES DOUBLES.

5 •�MICROGRANULADOR Y ABONADOR REGULABLE EN DOSIS.

•�ADJUSTABLE MICROGRANULATOR AND FERTILIZER. •�MICRO ET DISTRIBUTEUR D’ENGRAIS RÉGLABLES.

TIPO Y ELEMENTOSTYPE AND PLANTER UNITS

TYPE ET ELEMENTS SEMEURS255/4 255/6 300/4 300/5 300/6 350/6 410/6 450/6 450/7 600/8 600/12

SEPARACIÓN ENTRE FILASROWS SPACING

ECARTEMENT ENTRE RANGS

33-75cm.

33-45cm.

33-90cm.

33-70cm.

33-55cm.

33-65cm.

33-75cm.

33-80cm.

33-70cm.

33-80cm.

33-50cm.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL2,55 m. 2,55 m. 3 m. 3 m. 3 m. 3,5 m. 4,1 m. 4,5 m. 4,5 m. 6 m. 6 m.

TIPO Y ELEMENTOSTYPE AND PLANTER UNITS

TYPE ET ELEMENTS SEMEURS300/4 300/6 425/6 510/8 510/9

SEPARACIÓN ENTRE FILASROWS SPACING

ECARTEMENT ENTRE RANGS

38-95cm.

38-55cm.

38-80cm.

38-65cm.

38-50cm.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL3 m. 3 m. 4,25 m. 5,1 m. 5,1 m.

Page 6: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-6-

5

4

3

2

1

PROSEM-K TELESCÓPICATELESCOPIC

TÉLESCOPIQUE

1 •�VISTA LATERAL DEL CUERPO SEMBRADOR CON TOLVA DE 55 l.

•LATERAL VIEW OF PLANTING UNIT. HOPPER CAPACITY: 55 l. •�VUE LATÉRALE DE L’ÉLÉMENT SEMEUR. CAPACITÉ DE LA

TRÉMIE 55 l.

2 •EXCLUSIÓN AUTOMÁTICA DE FILAS. •ROWS EXCLUSION AUTOMATIC SYSTEM. •SYSTÈME AUTOMATIQUE POUR L’EXCLUSION DES RANGS.

3 •EXCLUSIÓN MANUAL DE FILAS. •ROWS MANUAL EXCLUSION. •EXCLUSION MANUELLE DES RANGS.

4 •CONTROL ELECTRÓNICO DE SIEMBRA. •ELECTRONIC SOWING CONTROL. •CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE DE SEMIS.

5 •�MICROGRANULADOR Y ABONADOR REGULABLE EN DOSIS.

•�ADJUSTABLE MICROGRANULATOR AND FERTILIZER. •�MICRO ET DISTRIBUTEUR D’ENGRAIS RÉGLABLES.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y ELEMENTOS

TYPE AND PLANTER UNITSTYPE ET ELEMENTS SEMEURS

250/6-S 300/6 300/7-S 300/7-SHIB 330/6 330/7 330/6

HIB330/7

HIB 330/9

SEPARACIÓN ENTRE FILASROWS SPACING

ECARTEMENT ENTRE RANGS

70-75cm.

70-75-80cm.

63-65-70cm.

50-70cm.

70-80cm.

55-60cm.

80cm.

60cm.

40cm.

Page 7: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

PLEGADO HIDRÁULICO DESDE EL TRACTOR A 3 m. PARA FACILITAR EL TRANSPORTEHYDRAULIC FOLDING FROM THE TRACTOR TO 3 m. TO MAKE EASY THE TRANSPORTPLIAGE HYDRAULIQUE DÈS LE TRACTEUR À 3 m. POUR FAIRE FACILE LE TRANSPORT

APERTURA HIDRÁULICA DESDE EL TRACTOR HASTA 5,60 m.HYDRAULIC OPENING FROM THE TRACTOR UNTIL 5,60 m.

OUVERTURE HYDRAULIQUE DÈS LE TRACTEUR JUSQU’À 5,60 m.

5,60 m.

3m.

•Sembradora de paso variable que nos permi-te, con la misma máquina, sembrar a diferen-tes distancias entre surcos, sin tener que des-montar ningún elemento de siembra y con una maniobra hidráulica desde el tractor.

•Changeable step seed drill. With the same machine it allows to sow to different distan-ces between furrows, without dismantling any sowing element and with a hydraulic operation from the tractor.

•Semoir à pas variable pour semer, avec la même machine, des différents écartements, sans démonter aucun rang de semis et avec une manoeuvre hydraulique dès le tracteur.

-7-

5

4

3

2

1

PROSEM-K VARIANT

1 •�VISTA LATERAL DEL CUERPO SEMBRADOR CON TOLVA DE 55 l.

•�LATERAL VIEW OF PLANTING UNIT. HOPPER CAPACITY: 55 l. •�VUE LATÉRALE DE L’ÉLÉMENT SEMEUR. CAPACITÉ DE LA

TRÉMIE 55 l.

2 •CAJA DE CAMBIO CON 16 VELOCIDADES. •GEAR BOX OF 16 SPEEDS. •BOÎTE À 16 VITESSES.

3 •�TOPE REGULADOR ANCHURA ENTRE LINEAS. •ADJUSTING LOCK ROWS WIDTH. •ARRÊT DE RÉGLAGE DE LA LARGEUR DES RANGS.

4 •�RUEDA CUBRESEMILLA CON REGULACIÓN, PRESIÓN Y ÁNGULO DE TRABAJO.

•�MIDDLE WHEELS WITH ADJUSTMENT, PRESSURE AND WORKING ANGLE.

•�ROUE DE COUVERTURE DE LA SEMENCE AVEC RÉGLAGE, PRESSION ET ANGLE DE TRAVAIL.

5 •�MICROGRANULADOR. •�MICRO. •�MICRO.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y ELEMENTOS

TYPE AND PLANTER UNITSTYPE ET ELEMENTS SEMEURS

300/6 300/6 300/7 300/7D.C. 300/8 330/8 330/9

SEPARACIÓN ENTRE FILASROWS SPACING

ECARTEMENT ENTRE RANGS

45-75cm.

50-80cm.

45-60cm.

50-80cm.

45-75cm.

43-80cm.

40-60cm.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL3 m. 3 m. 3 m. 3 m. 3 m. 3,3 m. 3,3 m.

Page 8: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-8-

PROSEM-K VP-12

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y ELEMENTOS

TYPE AND PLANTER UNITSTYPE ET ELEMENTS SEMEURS

TIPO DE CHASISCHASSIS TYPE

TYPE DE CHASSIS

SEPARACIÓN ENTRE FILASROWS SPACING

ECARTEMENT ENTRE RANGS

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT300/12 VARIANT 75 cm. 3 m.330/12 VARIANT 80 cm. 3,3 m.300/11 TELESCOPIC 70 cm. 3 m.

PROSEM-KVP 300/12-75 •Modelo con 12 filas de trabajo a 75 cm.•Type with 12 working rows to 75 cm.•Modèle avec 12 rangs de travail à 75 cm.

•Queda plegada a 3 m para el trans-porte con cuatro elementos super-puestos.•Folding to 3 m for the transport with four superimposed elements.•Pliable à 3 m pour le transport avec quatre rangs superposés.

•Dicho modelo permite trabajar con ocho filas a diferentes distancias, me-diante el sistema desarrolado por solá denominado variant.•This model allows to work with 8 rows to different distances, through the VARIANT system. •Avec ce modèle on peut travailler avec 8 rangs à des différentes distan-ces, avec le système VARIANT.

PROSEM-KVP 300/12-50 •Modelo con 12 filas de trabajo a 50 cm.•Type with 12 working rows to 50 cm.•Modèle avec 12 rangs de travail à 50 cm.

•Queda plegada a 3 m para el trans-porte con cuatro elementos super-puestos.•Folding to 3 m for the transport with four superimposed elements.•Pliable à 3 m pour le transport avec quatre rangs superposés.

•Dicho modelo, igual que el anterior, lleva incorporado para ocho elemen-tos el sistema variant, para el cambio de distancia entre líneas, sin esfuerzos ni herramientas y con las mismas dis-tancias que el anterior modelo.•This model is fitted for 8 elements with the VARIANT system for distance change between rows, without any tools and efforts and with the same distance as the anterior type.•Ce modèle est muni pour 8 rangs du système VARIANT, pour changer l’écartement entre les rangs sans efforts et sans outils et avec les mêmes distances que le modèle antérieur.

-VP 300/12-75

-VP 300/12-50

75 cm ENTRE LÍNEAS / ROWS DISTANCE / ECARTEMENT ENTRE RANGS

9 m DE LABOR / WORKING WIDTH / LARGEUR DE TRAVAIL

50 cm ENTRE LÍNEAS / ROWS DISTANCE / ECARTEMENT ENTRE RANGS

6 m DE LABOR / WORKING WIDTH / LARGEUR DE TRAVAIL

75 cm ENTRE LÍNEAS / ROWS DISTANCE / ECARTEMENT ENTRE RANGS

6 m DE LABOR / WORKING WIDTH / LARGEUR DE TRAVAIL

3 m ANCHO DE TRANSPORTE3 m TRANSPORT WIDTH

3 m LARGEUR DE TRANSPORT

3 m ANCHO DE TRANSPORTE3 m TRANSPORT WIDTH

3 m LARGEUR DE TRANSPORT

PLEGADO DE LOS CUATRO ELEMENTOS LATERALESFOUR LATERAL ROWS FOLDING

PLIAGE DES QUATRE RANGS LATÉRALES

Page 9: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-9-

PROSEM-K TRANSPORT

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y ELEMENTOS

TYPE AND PLANTER UNITSTYPE ET ELEMENTS SEMEURS

600/8 600/12 950/12 950/18 950/20

SEPARACIÓN ENTRE FILASROWS SPACING

ECARTEMENT ENTRE RANGS

33-80cm.

33-50cm.

40-80cm.

50cm.

40cm.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL6 m. 6 m. 9,5 m. 9,5 m. 9,5 m.

•TRANSPORTE EN PUNTA.

•LONG TRANSPORT.

•TRANSPORT EN LONG.

16 - 24LÍNEAS / ROWS / RANGS

• TRANSPORTE MEDIANTE UN CHASIS PORTAMÀQUINAS, PLEGABLE A 5 m.

•TRANSPORT BY A FOLDING •FRAME TO 5 m.

• BARRE PORTE OUTILS RE-PLIABLE À 5 m.

Page 10: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-10-

5

4

3

2

1

PROSEM-K SIEMBRA DIRECTADIRECT SEED

SEMIS DIRECTE

1 •DISCO TURBO ABRIDOR. •OPENING TURBO DISC. •DISQUE OUVREUR TURBO.

2 •RUEDAS TAPADORAS DENTADAS. •TOOTHED WHEELS. •ROUES TASSEUSES DENTÉES.

3 •�ESTRELLAS BARRERRASTROJOS. •REMOVE STUBBLE STARS. •ÉTOILES BALAYEUSES DE CHAUMES.

4 •DISCOS LOCALIZADORES ABONO. •FERTILIZER LOCATING DISCS. •DISQUES LOCALISATEURS DE L’ENGRAIS.

5 •TRAZADOR CON DISCO DENTADO. •MARKER WITH TOOTHED DISC. •TRACEUR À DISQUE DENTÉ.

•Modelo INTEGRA con chasis FIJO para 4-6-8 filas.•INTEGRA type with FIX frame for 4-6-8 rows.•Modèle INTEGRA avec châssis FIX pour 4-6-8 rangs.

•Accesorios que pueden montarse en las máquinas de chasis FIJO y TELESCOPICO para transformarla en Siembra Directa.•Optional equipment can be fit on the machines with FIX and TELESCOPIC frames to turn into Direct Drills.•Les équipements en option peuvent se placer sur les machines à châssis FIX et TELESCOPIQUE pour transformer en Semis Direct.

Page 11: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

6-11-

5

4

3

2

1

PROSEM-P

1 •�MICROGRANULADOR Y ABONADOR REGULABLE EN DOSIS. •�ADJUSTABLE MICROGRANULATOR AND FERTILIZER. •�MICRO ET DISTRIBUTEUR D’ENGRAIS RÉGLABLE.

2 •REJA LOCALIZADORA DE ABONO. •FERTILIZER COULTER. •SOC FERTILISEUR.

3 •RUEDA COMPACTADORA Y CONTROL DE PROFUNDIDAD. •DEPTH CONTROL WHEEL. •ROUE DE CONTRÔLE DE PROFONDEUR.

4 •CONTROL ELÉCTRICO DE FUNCIONES. •SOWING ELECTRONIC CONTROL. •CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE FONCTIONS.

5 •MUELLE TENSOR DEL CUERPO SEMBRADOR. •STRUT SPRING OF PLANTING UNIT. •RESSORT POUR TENDRE L’ÉLÉMENT SEMEUR.

6 •ELEMENTO MONTADO CON BALANCÍN. •ROW FITTED WITH LEVER. •RANG PLACÉ AVEC BALANCIER.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y ELEMENTOS

TYPE AND PLANTER UNITSTYPE ET ELEMENTS SEMEURS

255/4 300/4 300/6 350/6 410/6 600/8 600/12 300/6 300/7-S

SEPARACIÓN ENTRE FILASROWS SPACING

ECARTEMENT ENTRE RANGS

33-75cm.

33-90cm.

33-55cm.

33-65cm.

33-75cm.

33-80cm.

33-50cm.

70-80cm.

63-70cm.

TIPO DE CHASISCHASSIS TYPE

TYPE DE CHASSIS2,55 m. 3 m. 3 m. 3,5 m. 4,1 m. 6 m. 6 m. TELESCOPIC TELESCOPIC

Page 12: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

1 •CUL TIVADOR PREPARADOR. •LAND-CULTIVATOR CONDITIONER. •CULTIVATEUR PRÉPARATEUR.2 •NIVELADORA-DESTERRONADORA.

•LEVELER-CLOD-BREAKER. •NIVELEUSE-EMOTTEUSE.3 •BRAZOS A CUCHILLAS.

•TOOTH FURROW ARMS. •BRAS À SOCS.4 •RASTRA EN PARALELOGRAMO.

•PARALLELOGRAM HARROW. •HERSE EN PARALLÉLOGRAMME.

-12-

5

4

3

2

1

NEUMASEM-699

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •KIT SISTEMA INTEGRAL SOLÀ. •SOLÀ INTEGRAL SYSTEM KIT. •KIT SYSTÈME SOLÀ.

3 •��BRAZO INDEPENDIENTE CON BOTA O DISCO. •�INDEPENDENT ARM WITH TOOTH FURROW OR

DISC. •BRAS INDÉPENDANT AVEC SABOT OU DISQUE.

4 •KIT MICRO ABONO. •FERTILIZER MICRO KIT. •KIT MICRO ENGRAIS.

5 •POSICIÓN DEL TRANSPORTE. •TRANSPORT POSITION. •POSITION DE TRANSPORT.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y BRAZO

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

400/32 450/36 500/40 600/40 600/48

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS12,5 cm. 12,5 cm. 12,5 cm. 15 cm. 12,5 cm.

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL4 m. 4,5 m. 5 m. 6 m. 6 m.

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

1.200 l. 1.200 l. 1.200 l. - -

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT3,05 m. 3,05 m. 3,05 m. - -

PESO CON CULTIVADORWEIGHTPOIDS

1.450 kg. 1.570 kg. 1.680 kg. 1.950 kg. -

PESO CON BORRAHUELLASWEIGHTPOIDS

1.170 kg. 1.270 kg. 1.350 kg. - -

TOLVA G.C.HOPPER G.C.TRÉMIE G.C.

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

1.575 l. 1.575 l. 1.575 l. 1.575 l. 1.575 l.

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT3,05 m. 3,05 m. 3,05 m. 3,05 m. 3,05 m.

PESO CON CULTIVADORWEIGHTPOIDS

1.540 kg. 1.660 kg. 1.770 kg. - -

PESO CON BORRAHUELLASWEIGHTPOIDS

1.260 kg. 1.360 kg. 1.440 kg. 1.600 kg 1.750 kg

Page 13: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-13-

6

5

4

3

2

1

NEUMASEM-799NEUMASEM-699

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •3 / 4 LÍNEAS DE BRAZOS A 40 cm. •3 / 4 LIGNES TO 40 cm. •3 / 4 LIGNES DE BRAS À 40 cm.

3 •KIT SISTEMA INTEGRAL SOLÀ. •SOLÀ INTEGRAL SYSTEM KIT. •KIT SYSTÈME SOLÀ.

4 •�BRAZO INDEPENDIENTE CON REJA RECTA. •INDEPENDENT ARM WITH RIGHT TINES. •BRAS INDÉPENDANT À COS.

5 •CONTROL ELÉCTRICO DE FUNCIONES. •ELECTRONIC CONTROL. •CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE FONCTIONS.

6 •POSICIÓN DEL TRANSPORTE. •TRANSPORT POSITION. •POSITION DE TRANSPORT.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y BRAZO

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

400/32 450/36 500/40 600/40 600/48

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS12,5 cm. 12,5 cm. 12,5 cm. 15 cm. 12,5 cm.

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL4 m. 4,5 m. 5 m. 6 m. 6 m.

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

1.200 l. 1.200 l. 1.200 l. - -

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT3,05 m. 3,05 m. 3,05 m. - -

PESO CON CULTIVADORWEIGHTPOIDS

1.450 kg. 1.570 kg. 1.680 kg. 1.950 kg. -

PESO CON BORRAHUELLASWEIGHTPOIDS

1.170 kg. 1.270 kg. 1.350 kg. - -

TOLVA G.C.HOPPER G.C.TRÉMIE G.C.

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

1.575 l. 1.575 l. 1.575 l. 1.575 l. 1.575 l.

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT3,05 m. 3,05 m. 3,05 m. 3,05 m. 3,05 m.

PESO CON CULTIVADORWEIGHTPOIDS

1.540 kg. 1.660 kg. 1.770 kg. - -

PESO CON BORRAHUELLASWEIGHTPOIDS

1.260 kg. 1.360 kg. 1.440 kg. 1.600 kg 1.750 kg

Page 14: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-14-

3

2

1

5 6

A-6000-S

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •KIT SISTEMA INTEGRAL SOLÀ. •SOLÀ INTEGRAL SYSTEM KIT. •KIT SYSTÈME SOLÀ.

3 •�BRAZOS CON REJA, BOTA Y DISCO INDISTINTAMEN-TE.

•TOOTH FURROW, COULTER OR DISC ARMS. •BRAS À SABOT, SOC ET DISQUE.

4 •CONTROL ELÉCTRICO DE FUNCIONES. •ELECTRONIC CONTROL. •CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE FONCTIONS.

5 •POSICIÓN DE TRANSPORTE. •TRANSPORT POSITION. •POSITION DE TRANSPORT.

6 •VISTA LATERAL. •LATERAL VIEW. •VUE LATÉRALE.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y BRAZO

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT

PESOWEIGHTPOIDS

6000/40 15 cm. 6 m. 4.000 l. 2,75 m. 3.300 kg.7000/48 14,5 cm. 7 m. 4.000 l. 2,75 m. 3.450 kg.

1 •CUL TIVADOR PREPARADOR. •LAND-CULTIVATOR CONDITIONER. •CULTIVATEUR PRÉPARATEUR.2 •NIVELADORA-DESTERRONADORA.

•LEVELER-CLOD-BREAKER. •NIVELEUSE-EMOTTEUSE.3 •BRAZOS A CUCHILLAS.

•TOOTH FURROW ARMS. •BRAS À SOCS.4 •RASTRA EN PARALELOGRAMO.

•PARALLELOGRAM HARROW. •HERSE EN PARALLÉLOGRAMME.

4

Page 15: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-15-

5

4

3

2

1

NEU-1706A-6000-S

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •PIES DE APOYO SEMBRADORA. •SEED DRILL SUPPORT FEED. •PIEDS DE SUPPORT SEMOIRS.

3 •RASTRA TRASERA REGULABLE EN ALTURA Y PRESIÓN. •ADJUSTABLE BACK HARROW IN HEIGHT AND PRESSURE. •HERSE ARRIÈRE RÉGLABLE EN HAUTEUR ET EN PRESSION.

4 •MONITOR DE CONTROL ELÉCTRICO. •ELECTRIC CONTROL MONITOR. •MONITEUR DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE.

5 •�BRAZOS CON REJA, BOTA Y DISCO INDISTINTAMENTE. •TOOTH FURROW, COULTER OR DISC ARMS. •BRAS À SABOT, SOC ET DISQUE.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y BRAZOS

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

NÚMERO DE BRAZOSROWS NUMBER

NUMERO DE BRAS

DISTANCIA ENTRE LÍNEASROWS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE LIGNES

ANCHO LABORWORKING WIDTH

LARGEUR DE TRAVAIL

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITTY

CAPACITE DE LA TREMIE300/25 25 12 cm. 3 m. 3 m. 1.200 l.350/29 29 12 cm. 3,5 m. 3,5 m. 1.200 l.400/33 33 12 cm. 4 m. 4 m. 1.200 l.

Page 16: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-16-

4

3

2

1

EUROSEM-888-D

1 •TOLVA SEMILLA-FERTILIZANTE. •SEED-FERTILIZER HOPPER. •TRÉMIE COMBINÉE SEMENCE-ENGRAIS.

2 •BRAZO CON PRESIÓN REGULABLE. •ARM WITH ADJUSTABLE PRESSURE. •BRAS AVEC PRESSION RÉGLABLE.

3 •CULTIVADOR FLOTANTE. •CULTIVATOR. •CULTIVATEUR.

4 •KIT SISTEMA INTEGRAL SOLÀ. •SOLA INTEGRAL SYSTEM KIT. •KIT SYSTÈME SOLÀ.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

EUROSEMTIPO Y BRAZO

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

250/21 300/25 350/29 400/33

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS12 cm. 12 cm. 12 cm. 12 cm.

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL2,50 m. 3,00 m. 3,50 m. 4,00 m.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL2,68 m. 3,17 m. 3,74 m. 4,23 m.

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

6.00-19 6.00-19 7.50-16 7.50-16

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

540 l. 665 l. 790 l. 920 l.

PESOWEIGHTPOIDS

760 kg. 890 kg. 990 kg. 1.090 kg.

EUROCOMBICAPACIDAD SEMILLA-ABONOSEED-FERTILIZER CAPACITY

CAPACITE SEMENCE-ENGRAIS270-270 l. 335-335 l. 400-400 l. 460-460 l.

PESOWEIGHTPOIDS

800 kg. 920 kg. 1.030 kg. 1.130 kg.

EUROSEM G.C.CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

- 866 l. 1.027 l. 1.188 l.

PESOWEIGHTPOIDS

- 931kg. 1.060 kg. 1.155 kg.

EUROCOMBI G.C.CAPACIDAD SEMILLA-ABONOSEED-FERTILIZER CAPACITY

CAPACITE SEMENCE-ENGRAIS- 424-442 l. 503-524 l. 582-606 l.

PESOWEIGHTPOIDS

- 985 kg. 1.100 kg. 1.195 kg.

1 •CUL TIVADOR PREPARADOR. •LAND-CULTIVATOR CONDITIONER. •CULTIVATEUR PRÉPARATEUR.2 •NIVELADORA-DESTERRONADORA.

•LEVELER-CLOD-BREAKER. •NIVELEUSE-EMOTTEUSE.3 •VARIADOR DE VELOCIDADES.

•GEARBOX. •BOÎTE À VITESSES.4 •BRAZOS A CUCHILLAS.

•TOOTH FURROW ARMS. •BRAS À SOCS.5 •RASTRA EN PARALELOGRAMO.

•PARALLELOGRAM HARROW. •HERSE EN PARALLÉLOGRAMME.

Page 17: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-17-

5

4

3

2

1

EUROSEM-888-D ED-1003

1 •BRAZO PRESIÓN CONSTANTE Y REGULABLE. •ARM WITH ADJUSTABLE PRESSURE. •BRAS AVEC PRESSION RÉGLABLE.

2 •DISCOS ABRESURCOS CON BOTAS. •DISC SOIL OPENER WITH TOOTH FURROW. •OUVRE-SILLON À DISQUES.

3 •KIT CULTIVADOR FLOTANTE. •CULTIVATOR. •CULTIVATEUR.

4 •VARIADOR VELOCIDADES DOSIFICACIÓN. •GEARBOX. •BOÎTE À VITESSES.

5 •DISTRIBUIDOR REGULABLE PARA TODO TIPO DE SEMILLAS. •ADJUSTABLE DISTRIBUTORS. •DISTRIBUTEURS RÉGLABLES.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ED-1003TIPO Y BRAZO

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

250/21 300/25 350/29 400/33

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS12 cm. 12 cm. 12 cm. 12 cm.

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL2,50 m. 3,00 m. 3,50 m. 4 m.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL2,68 m. 3,17 m. 3,74 m. 4,23 m.

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

6.00 - 19 6.00 - 19 7.50 - 16 7.50 - 16

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

540 l. 665 l. 790 l. 920 l.

PESOWEIGHTPOIDS

760 kg. 890 kg. 990 kg. 1.090 kg.

ED-1003 G.C.CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

- 866 l. 1.027 l. 1.188 l.

PESOWEIGHTPOIDS

- 931 kg. 1.060 kg. 1.155 kg.

Page 18: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-18-

5

4

3

2

1

TRISEM-194/294

1 •TOLVA SEMILLA-FERTILIZANTE. •SEED-FERTILIZER HOPPER. •TRÉMIE SEMENCE-ENGRAIS.

2 •MANDO HIDRÁULICO A DISTANCIA DEL VARIADOR. •GEARBOX REMOTE CONTROL. •COMMANDE À DISTANCE VARIATEUR.

3 •KIT CULTIVADOR FLOTANTE. •CULTIVATOR KIT. •KIT CULTIVATEUR.

4 •MODELO 194 EN 3 LÍNEAS DE BRAZOS. •TYPE 194: 3 LINES OF ARMS. •TYPE 194: 3 LIGNES DE BRAS.

5 •MODELO 294 EN 3 LÍNEAS DE BRAZOS. •TYPE 294: 3 LINES OF ARMS. •TYPE 294: 3 LIGNES DE BRAS.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TRISEMTIPO Y BRAZO

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

250/19 250/21 300/22 300/25 350/25 350/28 400/28 400/31 400/33

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS13 cm. 12 cm. 13,5 cm. 12 cm. 14 cm. 12 cm. 14 cm. 12,8 cm. 12 cm.

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL2,50 m. 2,50 m. 3,00 m. 3,00 m. 3,50 m. 3,50 m. 4,00 m. 4,00 m. 4,00 m.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL2,68 m. 2,68 m. 3,17 m. 3,17 m. 3,82 m. 3,82 m. 4,31 m. 4,31 m. 4,31 m.

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

6.00-16 6.00-16 6.00-16 6.00-16 10.80-12 10.80-12 10.80-12 10.80-12 10.80-12

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

540 l. 540 l. 665 l. 665 l. 790 l. 790 l. 920 l. 920 l. 920 l.

PESOWEIGHTPOIDS

680 kg. 692 kg. 760 kg. 778 kg. 830 kg. 848 kg. 910 kg. 928 kg. 940 kg.

TRICOMBICAPACIDAD SEMILLA-ABONOSEED-FERTILIZER CAPACITY

CAPACITE SEMENCE-ENGRAIS270-270 l. 270-270 l. 335-335 l. 335-335 l. 400-400 l. 400-400 l. 460-460 l. 460-460 l. 460-460 l.

PESOWEIGHTPOIDS

750 kg. 762 kg. 840 kg. 858 kg. 910 kg. 925 kg. 990 kg. 1.008 kg. 1.020 kg.

TRISEMG.C.

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

- - 866 l. 866 l. 1.027 l. 1.027 l. 1.188 l. 1.188 l. 1.188 l.

PESOWEIGHTPOIDS

- - 800 kg. 818 kg. 900 kg. 918 kg. 975 kg. 993 kg. 1.005 kg.

TRICOMBIG.C.

CAPACIDAD SEMILLA-ABONOSEED-FERTILIZER CAPACITY

CAPACITE SEMENCE-ENGRAIS- - 424-442 l. 424-442 l. 503-524 l. 503-524 l. 582-606 l. 582-606 l. 582-606 l.

PESOWEIGHTPOIDS

- - 905 kg. 923 kg. 980 kg. 998 kg. 1.055 kg. 1.073 kg. 1.085 kg.

TRISEM-194

TRISEM-294

Page 19: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-19-

5

4

3

2

1

TRISEM-194/294 TRI-294-ESP

1 •HUSILLO CONTROL PROFUNDIDAD Y ENGANCHE SEMI-AUTOMÁTICO. •DEPTH CONTROL AND SEMIAUTOMATIC COUPLING. •CONTRÔLE PROFONDEUR ET ATTELAGE SEMI-AUTOMATIQUE.

2 •VARIADOR DE VELOCIDADES PARA DOSIFICACIÓN. •GEARBOX. •BOÎTE À VITESSES.

3 •RASTRA TRASERA. •HARROW. •HERSE.

4 •MANDOS REGULADORES. •REGULATING CONTROLS. •COMMANDES RÉGLABLES.

5 •BORRAHUELLAS. •TRACK ERASERS. •ÉFFACEUR DE TRACES.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TRISEM - ESPTIPO Y BRAZO

TYPE AND ARMSTYPE ET BRAS

250/16 250/19 300/19 300/22 350/22 350/25 400/25 400/28

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS16 cm. 13 cm. 15,7 cm. 13,5 cm. 16 cm. 14 cm. 16 cm. 14 cm.

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL2,50 m. 2,50 m. 3,00 m. 3,00 m. 3,50 m. 3,50 m. 4,00 m. 4,00 m.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL2,68 m. 2,68 m. 3,17 m. 3,17 m. 3,64 m. 3,64 m. 4,13 m. 4,13 m.

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

6.00-16 6.00-16 6.00-16 6.00-16 6.00-16 6.00-16 6.00-16 6.00-16

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

540 l. 540 l. 665 l. 665 l. 790 l. 790 l. 920 l. 920 l.

PESOWEIGHTPOIDS

665 kg. 680 kg. 745 kg. 760 kg. 815 kg. 830 kg. 895 kg. 910 kg.

TRICOMBI - ESPCAPACIDAD SEMILLA-ABONOSEED-FERTILIZER CAPACITY

CAPACITE SEMENCE-ENGRAIS270 - 270 l. 270 - 270 l. 335 - 335 l. 335 - 335 l. 400 - 400 l. 400 - 400 l. 460 - 460 l. 460-460 l.

PESOWEIGHTPOIDS

735 kg. 750 kg. 825 kg. 840 kg. 895 kg. 910 kg. 975 kg. 990 kg.

Page 20: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-20-

5

4

3

2

1

SD-1303

1 •4 LÍNEAS DE BRAZOS A 52 cm. •4 LINES TO 52 cm. •4 LIGNES DE BRAS A 52 cm.

2 •TOLVA SEMILLA-FERTILIZANTE. •SEED-FERTILIZER HOPPER. •TRÉMIE SEMENCE-ENGRAIS.

3 •VARIADOR DE VELOCIDADES. •GEARBOX. •BOÎTE À VITESSES.

4 •�DISTRIBUIDOR REGULABLE PARA TODO TIPO DE SEMILLAS.

•ADJUSTABLE DISTRIBUTOR. •DISTRIBUTEUR RÉGLABLE.

5 •�ROBUSTA PARA TRABAJAR EN CONDICIONS EXTRE-MAS.

•�STRONG MACHINE FOR WORKING IN HARD CONDI-TIONS.

•�MACHINE ROBUSTE POUR TRAVAILLER EN CONDI-TIONS TRÈS DURES.

6 •�BRAZO CON CONTROL DE PROFUNDIDAD INDIVI-DUAL.

•ARM WITH INDIVIDUAL DEPTH CONTROL. •�BRAS AVEC CONTRÔLE DE PROFONDEUR INDIVI-

DUEL.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSEMBRADORA

SEMOIRSEED DRILL

TIPO Y BRAZOTYPE AND ARMS

TYPE ET BRAS250/14 300/18 350/21 400/24

SEPARACIÓN ENTRE BRAZOSARMS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE BRAS17,8 cm. 16,6 cm. 16,6 cm. 16,6 cm.

ANCHO LABORWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL2,50 m. 3,00 m. 3,50 m. 4 m.

ANCHO TOTALTOTAL WIDHT

LARGEUR TOTAL2,8 m. 3,2 m. 3,7 m. 4,3 m.

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

7.50-16 7.50-16 7.50-16 7.50-16

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

850 l. 1.040 l. 1.230 l. 1.430 l.

PESOWEIGHTPOIDS

1.520 kg. 1.700 kg. 1.950 kg. 2.200 kg.

COMBINADASEMENCE-ENGRAIS

SEED-FERTILIZER

CAPACIDAD SEMILLA-ABONOSEED-FERTILIZER CAPACITY

CAPACITE SEMENCE-ENGRAIS400 - 450 l. 500 - 540 l. 590 - 640 l. 680 - 750 l.

PESOWEIGHTPOIDS

1.575 kg 1.790 kg. 2.045 kg. 2.300 kg.

6

Page 21: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

6-21-

SD-1303

1 •ENGANCHE ESPECIAL PARA GIRO 90º. •SPECIAL COUPLING FOR TURNING TO 90º. •ATTELAGE SPÉCIAL POUR TOURNER À 90º.

2 •DISCO DENTADO Y BOTA CON PUNTERA RECAMBIABLE. •TOOTHED DISC AND TOOTH FURROW WITH TIP TO CHANGE. •DISQUE ET SABOT AVEC POINTE INTERCHANGEABLE.

3 •DISCO CON 4º INCLINACIÓN. •4º INCLINATION DISC. •DISQUE AVEC 4º D’INCLINAISON.

4 •TOLVA SEMILLA-FERTILIZANTE. •SEED-FERTILIZER HOPPER. •TRÉMIE SEMENCE-ENGRAIS.

5 •VISTA FRONTAL BRAZO DE SIEMBRA. •FRONT VIEW OF SOWING ARM. •VUE LATÉRALE BRAS DE SEMIS.

6 •RUEDAS CONTROL HIERRO. •STEEL CONTROL WHEELS. •ROUES DE CONTRÔLE À FER.

7 •�RUEDA DE GOMA CON CONTROL REGULABLE DE PROFUNDIDAD. •�RUBBER WHEEL WITH ADJUSTABLE DEPTH CONTROL. •�ROUE À CAOUTCHOUC AVEC CONTRÔLE DE PROFONDEUR RÉGLABLE.

SD-1203

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPO Y DISCOS

TYPE AND DISCSTYPE ET DISQUES

NÚMERO DE DISCOSDISC NUMBER

NUMERO DE DISQUES

ANCHO LABORWORKING WITDH

LARGEUR DE TRAVAIL

SEPARACION DISCOSDISC DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE DISQUES

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

PESOWEIGHTPOIDS

250/14 14 2,50 m. 18 850 l. 2.400 kg.300/17 17 3,00 m. 18 1.040 l. 2.600 kg.350/19 19 3,50 m. 18 1.230 l. 2.900 kg.400/22 22 4,00 m. 18 1.430 l. 3.200 kg.

OPCIONES / OPTIONS / OPTIONS

•SEMBRADORA SUSPENDIDA.•CARRIED DRILL.•SEMOIR PORTÉ.

•RUEDAS CONTROL HIERRO.•STEEL CONTROL WHEELS.•ROUES DE CONTRÔLE À FER.

•CUENTA HECTÁREAS.•HECTARE COUNTER.•COMPTEUR D’HECTARES.

•MARCADOR DE CAMINOS.•TRAMLINES.•DÉBRAYAGE DES RANGS.

7 5

4

3

2

1

Page 22: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-22-

SD-1504 6 m

6

SD-1504 4 m/4,5 m/5 m

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESANCHO LABOR

WORKING WITDHLARGEUR DE TRAVAIL

NÚMERO DE BRAZOSROWS NUMBER

NUMERO DE BRAS

DISTANCIA ENTRE LÍNEASROWS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE LIGNES

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT

PESOWEIGHTPOIDS

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

4 m. 25 16 cm. 4.000 l. 3 m. 3.900 Kg. 500-50-17/14PR4,5 m. 27 17 cm. 4.000 l. 3 m. 4.125 Kg. 500-50-17/14PR5 m. 31 16 cm. 4.000 l. 3 m. 4.350 Kg. 500-50-17/14PR

5

4

3

2

1

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •�BRAZO CON CONTROL DE PROFUNDIDAD INDIVI-DUAL EN PARALELOGRAMO.

•�ARM WITH INDIVIDUAL DEPTH CONTROL (IN PARA-LLELOGRAM).

•�BRAS AVEC CONTROLE DE PROFONDEUR INDIVI-DUELLE.

3 •MONITOR DE CONTROL ELÉCTRICO DE FUNCIONES. •ELECTRIC CONTROL MONITOR. •MONITEUR DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE.

4 •�PLEGADO DE LA MÁQUINA PARA EL TRANSPORTE A 3 m.

•FOLDING MACHINE TO 3 m. FOR TRANSPORT. •MACHINE REPLIABLE À 3 m. POUR LE TRANSPORT.

5 •CUATRO LÍNEAS DE BRAZOS PARA MAYOR DESPEJE. •FOUR ARM LINES. •QUATRE LIGNES DE BRAS.

6 •MARCADOR PLEGABLE DE DISCO. •FOLDING MARKER DISC. •MARQUEUR REPLIABLE À DISQUE.

Page 23: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-23-

56

4

3

2

1

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •�BRAZO CON CONTROL DE PROFUNDIDAD INDIVI-DUAL EN PARALELOGRAMO.

•�ARM WITH INDIVIDUAL DEPTH CONTROL (IN PARA-LLELOGRAM).

•�BRAS AVEC CONTRÔLE DE PROFONDEUR INDIVI-DUEL.

3 •MONITOR DE CONTROL ELÉCTRICO DE FUNCIONES. •ELECTRIC CONTROL MONITOR. •MONITEUR DE CONTROLE ELECTRIQUE.

4 •ESCALERA Y PLATAFORMA DE SERVICIO. •STAIRS AND SERVICE PLATFORM. •ÉCHELLE ET PLATE-FORME DE SERVICE.

5 •CUATRO LÍNEAS DE BRAZOS PARA MAYOR DESPEJE. •FOUR ARM LINES. •QUATRE LIGNES DE BRAS.

6 •MARCADOR PLEGABLE DE DISCO. •FOLDING MARKER DISC. •MARQUEUR REPLIABLE À DISQUE.

SD-1504 6 m

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESANCHO LABOR

WORKING WITDHLARGEUR DE TRAVAIL

NÚMERO DE BRAZOSROWS NUMBER

NUMERO DE BRAS

DISTANCIA ENTRE LÍNEASROWS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE LIGNES

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT

PESOWEIGHTPOIDS

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

6 m. 33 18 cm. 7.100 l. 3 m. 5.660 Kg. 500-55-20/12PR

Page 24: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-24-

SD-1605 4 m/4,5 m/5 m

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESANCHO LABOR

WORKING WITDHLARGEUR DE TRAVAIL

NÚMERO DE BRAZOSROWS NUMBER

NUMERO DE BRAS

DISTANCIA ENTRE LÍNEASROWS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE LIGNES

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT

PESOWEIGHTPOIDS

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

4 m. 23 17 cm. 4.000 l. 2,40 m. 4.510 Kg. 500-50-17/14PR4,5 m. 25 17 cm. 4.000 l. 2,40 m. 4.750 Kg. 500-50-17/14PR5 m. 27 17 cm. 4.000 l. 2,40 m. 4.990 Kg. 500-50-17/14PR

6

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •TOPES DE CONTROL DE PROFUNDIDAD. •DEPTH CONTROL CATCH. •BOUTS DE CONTRÔLE DE PROFONDEUR.

3 •MONITOR DE CONTROL ELÉCTRICO. •ELECTRIC CONTROL MONITOR. •MONITEUR DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE.

4 •DISCO CON 4º INCLINACIÓN. •4º INCLINATION DISC. •DISQUE AVEC 4º D’INCLINAISON.

5 •�RUEDA DE GOMA CON CONTROL REGULABLE DE PROFUNDIDAD.

•�RUBBER WHEEL WITH ADJUSTABLE DEPTH CON-TROL.

•�ROUE À CAOUTCHOUC AVEC CONTRÔLE DE PRO-FONDEUR RÉGLABLE.

6 •RUEDAS CONTROL HIERRO. •STEEL CONTROL WHEELS. •ROUES DE CONTRÔLE À FER.

5

4

3

2

1

Page 25: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-25-

SD-1605 5,8 m/6 mSD-1605 4 m/4,5 m/5 m

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESANCHO LABOR

WORKING WITDHLARGEUR DE TRAVAIL

NÚMERO DE BRAZOSROWS NUMBER

NUMERO DE BRAS

DISTANCIA ENTRE LÍNEASROWS DISTANCE

ECARTEMENT ENTRE LIGNES

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

ANCHO TRANSPORTETRANSPORT WIDTH

LARGEUR TRANSPORT

PESOWEIGHTPOIDS

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

5,80 m. 32 18 cm. 7.100 l. 3 m. 7.380 Kg. 550-60-22,5/16PR6 m. 34 17 cm. 7.100 l. 3,4 m. 7.480 Kg. 550-60-22,5/16PR

6

1 •SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA. •PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

2 •MÁQUINA PLEGADA EN POSICIÓN DE TRANSPORTE. •FOLDING MACHINE IN TRANSPORT POSITION. •MACHINE REPLIABLE POUR LE TRANSPORT.

3 •MONITOR DE CONTROL ELÉCTRICO. •ELECTRIC CONTROL MONITOR. •MONITEUR DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE.

4 •DISCO CON 4º INCLINACIÓN. •4º INCLINATION DISC. •DISQUE AVEC 4º D’INCLINAISON.

5 •�RUEDA DE GOMA CON CONTROL REGULABLE DE PROFUNDIDAD.

•�RUBBER WHEEL WITH ADJUSTABLE DEPTH CON-TROL.

•�ROUE À CAOUTCHOUC AVEC CONTRÔLE DE PRO-FONDEUR RÉGLABLE.

6 •RUEDAS CONTROL HIERRO. •STEEL CONTROL WHEELS. •ROUES DE CONTRÔLE À FER.

5

4

3

2

1

Page 26: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-26-

MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, TRABAJA BAJO LAS NORMATIVAS DE LA CEE.MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, WORKS UNDER THE CEE RULES.MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, TRAVAILLE SOUS LES NORMES DE LA CEE.

Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso. Las ilustraciones no necesariamente muestran los equipos en su versión estandard.Specifications subject to modifications without notice. The pictures do not necessary show the standard version.Les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. Les dessins ne montrent pas obligatoirement les équipements en version standard.

ABONADORASFERTILIZERS

DISTRIBUTEURS D’ENGRAIS

KIT 1 P-27SEMBRADORAS NEUMATICAS ARRASTRADASTRAILED PNEUMATIC SEED DRILLSSEMOIRS PNEUMATIQUES TRAÎNÉS

KIT 2 P-27SEMBRADORAS NEUMATICAS SUSPENDIDASHANG UP PNEUMATIC SEED DRILLSSEMOIRS PNEUMATIQUES PORTÉS

KIT 3 P-27SEMBRADORAS MECÁNICASMECHANICAL SEED DRILLSSEMOIRS MÉCANIQUES

SPECIAL-1 P-28

SPECIAL-3 P-29

DOBLE-695-R P-30

D-903 P-31

D-903-PLUS P-31

D-903-3000 P-32

D-903-PLUS-3000 P-32

SV-5 P-33

SV-6 P-34

SV-7 P-34

SV-15 P-35

KITS MICRO ABONOFERTILIZER MICRO KITSKITS MICRO ENGRAIS

ABONADORAS CENTRÍFUGAS DE UN DISCOFERTILIZER SPREADERS, SIMPLE DISCDISTRIBUTEURS D’ENGRAIS À SIMPLE DISQUE

ABONADORAS CENTRÍFUGAS DE DOS DISCOSFERTILIZER SPREADERS, DOUBLE DISCDISTRIBUTEURS D’ENGRAIS À DOUBLE DISQUE

ABONADORAS ARRASTRADASTRAILED FERTILIZER SPREADERSDISTRIBUTEURS D’ENGRAIS TRAÎNÉS

Page 27: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-27-

TRANSPORTE NEUMÁTICO DEL ABONOFERTILIZER PNEUMATIC TRANSPORTTRANSPORT PNEUMATIQUE D’ENGRAIS

TRANSPORTE NEUMÁTICO DEL ABONOFERTILIZER PNEUMATIC TRANSPORTTRANSPORT PNEUMATIQUE D’ENGRAIS

SISTEMA MECÁNICOMECHANICAL SYSTEMSYSTEME MECANIQUE

KITS MICRO ABONOFERTILIZER MICRO KITS - KITS MICRO ENGRAIS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TIPOTYPETYPE

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

300/25 180 l.350/29 213 l.400/33 246 l.

TIPOTYPETYPE

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

NEUMÁTICA SUSPENDIDAHUNGED UP PNEUMATIC

PNEUMATIQUE PORTE300 l.

TIPOTYPETYPE

CAPACIDAD TOLVAHOPPER CAPACITYCAPACITE TREMIE

NEUMÁTICA ARRASTRADATRAILED PNEUMATIC SEED DRILL

PNEUMATIQUE TRAINE675 / 985 l.

•VARIADOR PARA DOSIFICACIÓN.•GEARBOX.•BOÎTE À VITESSES.

•SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA.•PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

•SISTEMA DOSIFICACIÓN NEUMÁTICA.•PNEUMATIC DOSAGE SYSTEM. •SYSTÈME DE DOSAGE PNEUMATIQUE.

Page 28: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-28-

5

4

3

2

1

SPECIAL-1

1 •GRUPO Y DISCO SOLÀ. •SOLA GROUP AND DISC. •GROUPE ET DISQUE SOLÀ.

2 •AGITADOR. •AGITATOR. •AGITATEUR.

3 •DOBLE MANDO MECÁNICO DE APERTURA-CIERRE. •DOUBLE MECHANICAL CONTROL FOR OPENING-CLOSING. •DOUBLE COMMANDE MÉCANIQUE D’OUVERTURE-FERMETURE.

4 •DISCO ACERO INOX. •STAINLESS-STEEL DISC. •DISQUE EN ACIER INOX.

5 •LIMITADOR PARA VIÑA Y ARBOLADO. •VINEYARD AND WOODED TERRAIN LIMITER. •DÉFLECTEUR POUR LE RÉGLAGE DE LA DISTANCE DE PROJECTION.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPOTYPETYPE

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAILSPECIAL-1/250 200 l. 18 m.SPECIAL-1/400 330 l. 18 m.

Page 29: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-29-

5

4

3

2

1

SPECIAL-3SPECIAL-1

1 •MODELO BASE. •STANDARD TYPE. •TYPE STANDARD.

2 •CRIBA SELECTORA. •SELECTING SIEVE. •TAMIS ANTI GRUMEAUX.

3 •DISCO ESPARCIDOR INOX. •STAINLESS-STEEL DISC. •DISQUE EN ACIER INOX.

4 •MANDO HIDRÁULICO. •HYDRAULIC CONTROL. •COMMANDE HYDRAULIQUE.

5 •DOBLE MANDO MECÁNICO. •DOUBLE MECHANICAL CONTROL. •DOUBLE COMMANDE MÉCANIQUE.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPOTYPETYPE

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAILSPECIAL-3/500 500 l. 18 m.SPECIAL-3/750 750 l. 18 m.SPECIAL- 3/900 900 l. 18 m.

Page 30: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-30-

5

4

3

2

1

DOBLE-695-R

1 •MODELO 1200 LITROS. •TYPE 1200 LITRES. •TYPE 1200 LITRES.

2 •CRIBA SELECTORA. •SELECTING SIEVE. •TAMIS ANTI GRUMEAUX.

3 •GRUPO ESPECIAL SOLÀ. •SOLÀ SPECIAL GROUP. •GROUPE SPECIAL SOLÀ.

4 •DISCO ACERO INOX. •STAINLESS-STEEL DISC. •DISQUE EN ACIER INOX.

5 •MANDO HIDRÁULICO APERTURA-CIERRE. •HYDRAULIC CONTROL FOR OPENING-CLOSING. •COMMANDE HYDRAULIQUE D’OUVERTURE-FERMETURE.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPOTYPETYPE

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAILDOBLE-695-R/800 800 l. 24 m.

DOBLE-695-R/1000 1.000 l. 24 m.DOBLE-695-R/1200 1.200 l. 24 m.

Page 31: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-31-

5

4

3

2

1

D-903DOBLE-695-R

1 •TOLVA ABATIBLE. •FOLDING HOPPER. •TRÉMIE RABATTABLE.

2 •FONDO TOLVA INOX CON AGITADOR LATERAL. •STAINLESS-STEEL HOPPER BOTTOM WITH LATERAL AGITATOR. •FOND DE LA TRÉMIE EN ACIER INOX AVEC AGITATEUR LATÉRAL.

3 •DEFLECTOR HIDRÁULICO PARA LAS ORILLAS. •LIMITING FOR EDGE WORKING. •DÉFLECTEUR POUR LES BORDURES.

4 •CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE LA DOSIS. •ELECTRONIC CONTROL. •CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE.

5 •CRIBAS SELECTORAS. •SELECTOR SIEVES. •TAMIS ANTI GRUMEAUX.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPOTYPETYPE

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAILD-903/1000 1.000 l. 15 - 24 m.D-903/1200 1.200 l. 15 - 24 m.D-903/1500 1.500 l. 15 - 24 m.D-903/2000 2.000 l. 15 - 24 m.

D-903-PLUS/1000 1.000 l. 30 - 36 m.D-903-PLUS/1200 1.200 l. 30 - 36 m.D-903-PLUS/1500 1.500 l. 30 - 36 m.D-903-PLUS/2000 2.000 l. 30 - 36 m.

Page 32: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-32-

5

4

3

2

1

D-903-3000

1 •VISTA LATERAL DE LA MÁQUINA. •LATERAL VIEW. •VUE LATÉRALE.

2 •MANDO HIDRÁULICO DE APERTURA-CIERRE. •HYDRAULIC CONTROL FOR OPENING-CLOSING. •CONTRÔLE HYDRAULIQUE D’OUVERTURE-FERMETURE.

3 •MANDO REGULADOR DEL ANGULO DE CAIDA DEL ABONO AL DISCO. •ANGLE REGULATING CONTROL OF THE FERTILIZER FALL TO THE DISC. •COMMANDE DE REGLAGE DE L’ANGLE DE DESCENTE DE L’ENGRAIS AU DISQUE.

4 •DISCO ACERO INOX. •STAINLESS-STEEL DISC. •DISQUE EN ACIER INOX.

5 •CRIBAS SELECTORAS. •SELECTOR SIEVES. •TAMIS ANTI GRUMEAUX.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPOTYPETYPE

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAILD-903/3000 2.600 l. 15 - 24 m.

D-903-PLUS/3000 2.600 l. 30 - 36 m.

Page 33: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-33-

5

4

3

2

1

D-903-3000 SV-5

1 •CRIBA SELECTORA. •SELECTOR SIEVE. •TAMIS ANTI GRUMEAUX.

2 •MANDO HIDRAULICO DE APERTURA-CIERRE. •HYDRAULIC CONTROL FOR OPENING-CLOSING. •CONTRÔLE HYDRAULIQUE D’OUVERTURE-FERMETURE.

3 •DISCOS INOX. •STAINLESS-STEEL DISC. •DISQUES EN ACIER INOX.

4 •VISTA LATERAL. •LATERAL VIEW. •VUE LATÉRALE.

5 •ESCALERA DE SERVICIO. •SERVICE STAIRS. •ÉCHELLE DE SERVICE.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPOTYPETYPE

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ALTURAHEIGHT

HAUTEUR

MEDIDAS TOLVAHOPPER SIZES

MESURES TREMIE

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAILSV-5 4.500 l. 2.300 cm. 2.600 x 2.300 cm. 500-50-17/14PR 24 m.

Page 34: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-34-

5

4

3

2

1

SV-6 / SV-7

1 •GRUPO ESPARCIDOR CON DISCOS INOX. •SPREADER GROUP WITH STAINLESS-STEEL DISCS. •GROUPE D’ÉPANDAGE À DISQUES EN ACIER INOX.

2 •BANDA TRANSPORTADORA GUIADA POR CADENA Y EXTRAÍBLE. •REMOVABLE CONVEYOR BELT DRIVEN BY CHAIN. •BANDA TRANSPORTEUSE ENTRAÎNÉE PAR CHAÎNE.

3 •RUEDA ARRASTRE CINTA SINCRONIZADA CON APERTURA-CIERRE. •OPENING-CLOSING CONVEYOR BELT TRAILED WHEEL. •ROUE BANDE TRANSPORTEUSE D’OUVERTURE-FERMETURE.

4 •CRIBA SELECTORA. •SELECTOR SIEVE. •TAMIS ANTI GRUMEAUX.

5 •ESCALERA DE SERVICIO. •SERVICE STAIRS. •ÉCHELLE DE SERVICE.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTIPOTYPETYPE

CAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ALTURAHEIGHT

HAUTEUR

MEDIDAS TOLVAHOPPER SIZES

MESURES TREMIE

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL

SV-6 5.550 l. 2.100 cm. 3.600 x 2.300 cm. 550-60-22,5/12PR 24 m.CON SUPLEMENTO TOLVA

WITH SIGHTAVEC REHAUSSE

6.800 l. 2.250 cm. 3.600 x 2.300 cm. 550-60-22,5/12PR 24 m.

SV-7 6.400 l. 2.100 cm. 4.100 x 2.300 cm. 550-60-22,5/16PR 24 m.CON SUPLEMENTO TOLVA

WITH SIGHTAVEC REHAUSSE

8.300 l. 2.300 cm. 4.100 x 2.300 cm. 550-60-22,5/16PR 24 m.

Page 35: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

-35-

6

SV-6 / SV-7 SV-15

1 •GRUPO ESPARCIDOR CON DISCOS INOX. •SPREADER GROUP WITH STAINLESS-STEEL DISCS. •GROUPE D’ÉPANDAGE À DISQUES EN ACIER INOX.

2 •CONTROLADOR ELÉCTRICO DE DOSIS POR RADAR. •FERTILIZING DOSAGE ELECTRIC CONTROL BY RADAR. •CONTRÔLEUR ÉLECTRIQUE DE LA DOSE D’ÉPANDAGE PAR RADAR.

3 •RUEDA ARRASTRE CINTA SINCRONIZADA CON APERTURA-CIERRE. •OPENING-CLOSING CONVEYOR BELT TRAILED WHEEL. •ROUE BANDE TRANSPORTEUSE D’OUVERTURE-FERMETURE.

4 •CRIBA SELECTORA. •SELECTOR SIEVE. •TAMIS ANTI GRUMEAUX.

5 •ESCALERA DE SERVICIO. •SERVICE STAIRS. •ÉCHELLE DE SERVICE.

6 •RUEDAS EN TANDEM. •WHEELS IN TANDEM. •ROUES EN TANDEM.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCAPACIDADCAPACITYCAPACITE

ALTURAHEIGHT

HAUTEUR

ANCHO TOTALTOTAL WIDTH

LARGEUR TOTALE

LARGO TOTALTOTAL LENGTH

LONGUEUR TOTALE

PESOWEIGHTPOIDS

NEUMÁTICOSTYRESPNEUS

ANCHO DE TRABAJOWORKING WIDHT

LARGEUR DE TRAVAIL15.000 l. 270 cm. 245 cm. 7.100 cm. 4.800 Kg. 550-60-22,5/16 PR 24 m. / 36 m.

5

4

3

2

1

Page 36: A SOLA Catalogue General Esp-Ing-fr (45-09)

MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÁ, S.L.Ctra. de Igualada, s/n. Apartado 1108280 CALAF (Barcelona) España

Tel. (0034) 93 868 00 60Fax (0034) 93 868 00 55

e-mail: [email protected]

www.solagrupo.com

ww

w.in

tegr

um.e

s

D

.L.:

L-4

5-20

09