A profesión de tradutor e intérprete

38
A profesión de tradutor e intérprete Alberto Álvarez Lugrís IES A Xunqueira I, Xaneiro 2015

Transcript of A profesión de tradutor e intérprete

1. A profesin de tradutor e intrprete Alberto lvarez Lugrs IES A Xunqueira I, Xaneiro 2015 2. 1. Tpicos: Tradutor vs intrprete 3. 1. Tpicos: traducin automtica 4. 1. Tpicos: traducin fiel ao orixinal 5. 2. Orixes da traducin e da interpretacin 6. Tumba do Xeneral Horemheb, Saqqara, 1350 aXC 7. 3. A traducin como ferramenta poltica e de accion social Na Idade Media. Nacemento dos estados europeos Tradcese para contrarrestar o poder da igrexa Tradcese para marcar diferenzas con outros estados 8. 3. A traducin como ferramenta poltica e de accion social Tres exemplos de intervencin sociopoltica: James MacPherson e Ossian (1760) Joseph Smith (1830) Stalin e Djambul Djabaev (1940) 9. James MacPherson Ossian 10. Joseph Smith 11. Stalin e Djambul Djabaev 12. 4. A interpretacin despois da II Guerra Mundial Os Xuzos de Nuremberg (1945-46): o nacemento da interpretacin moderna 13. 5. A profesin de tradutor na actualidade Traducin literaria 14. 5. A profesin de tradutor na actualidade Traducin xurada Traducin especializada: xurdica econmica cientfica administrativa 15. 5. A profesin de tradutor na actualidade Audiovisual: cinema, TV, videoxogos 16. O mercado da traducin en Pontevedra/Galicia: automocin o porto de Vigo a pedra 5. A profesin de tradutor na actualidade 17. A traducin cara ao galego: normalizacin normativizacin neoloxismos 5. A profesin de tradutor na actualidade 18. 6. A profesin de intrprete na actualidade Interpretacin simultnea: Congresos Reunins polticas Conferencias 19. 6. A profesin de intrprete na actualidade Interpretacin consecutiva: Conferencias Roldas de prensa Tribunais Visitas polticas Reunins de traballo 20. 6. A profesin de intrprete na actualidade Interpretacin en medio social: Tribunais Comisaras Fronteiras Desastres naturais Intrpretes ad-hoc 21. 7. A formacion na Uvigo: grao, mestrado, doutoramento 22. Facultade de Filoloxa e Traducin 23. Infraestruturas para a docencia e o estudo: laboratorios de idiomas laboratorios de interpretacin aulas de informtica para a docencia aula de informtica de acceso libre medios audiovisuais nas aulas conexin inalmbrica a Internet 24. Biblioteca: aprox. 80.000 ttulos publicacins peridicas catlogo informatizado bases de datos electrnicas revistas acadmicas electrnicas ordenadores con acceso a Internet sala de lectura sala de investigacin salas de estudo para grupos 25. acceso para persoas con discapacidades fsicas taquillas de almacenaxe servizo de reprografa cafetera e comedor actividades culturais deportes asociacionismo e voluntariado 26. http://webs.uvigo.es/fft/ 27. Graos Linguas estranxeiras Traducin e interpretacin Ciencias da linguaxe e estudos literarios 28. Estrutura xeral dos ttulos Sistema de crditos 1 grao = 240 crditos 1 curso acadmico = 60 crditos 1 crdito = 25 horas de traballo, que inclen: asistencia s aulas titoras traballo autnomo da/do estudante 29. Graos xeneralistas (4 anos) tipos de materias: materias de formacin bsica (1 curso) materias obrigatorias materias optativas traballo de fin de grao (TFG) (4 curso) Mestrados de especializacin (1 ano) especializacin profesional orientacin investigadora (programa de doutoramento) 30. Grao en Traducin e interpretacin prazas de novo ingreso: 50 (ing/esp), 40 (ing/gal), 20 (fra/esp), 10 (fra/gal) linguas de traballo: galego, espaol; ingls, francs, alemn, portugus prcticas en empresas 31. Sadas profesionais: traducin profesional especializada interpretacin mediacin lingstica e cultural lector/a editorial redaccin correccin e revisin lexicografa, terminoloxa e xestin de proxectos lingsticos docencia en linguas 32. Programas de mobilidade Erasmus/Scrates ISEP Convenios bilaterais con universidades do mundo 33. Moitas grazas! Alberto lvarez Lugrs Facultade de Filoloxa e traducin Universidade de Vigo [email protected] Nas redes sociais: alugris