990473 1 j 0 10 - oez.cz · Diagrama de taladrado 8 Área mínima de desionización sin...

20
Z00 ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ 1 1 SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OEZ s.r.o., edivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz Š Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. 990473j BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01 2x

Transcript of 990473 1 j 0 10 - oez.cz · Diagrama de taladrado 8 Área mínima de desionización sin...

Z00

ENGLISH

ČESKY

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

11

SWITCHING UNIT

SPÍNACÍ BLOK

BL1600SE305

OEZ s.r.o., edivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.czŠ

Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out byan authorized person only.

990473j

BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

2x

MOUNTING

MONTÁŽ

2

Z00

!Do not operate the switching block BL1600SE305 without overcurrent release or blinding block (SE-BL-...) !!!

Spínací blok BL1600SE305 se nesmí provozovat bez nadproudové spouště nebo zaslepovacího bloku odpínače (SE-BL-...) !!!

3

- 2 - 990473j

1,8÷2,5 Nm

M4x18

2x M5x100

2 Nm SE-BL-....-....

!ETU?

Attention!

0 0!ETU?

Attention!

Z00

1 =sepnuto

0 =rozepnuto

closed

open

Circuit-breaker state

Stav jističe

Auxiliary switch

Pomocný spínač

1 2

Relative switch

Relativní spínač

3 4

Auxiliary releases

Pomocné spouště

5

4

1)*

2)*

- 3 - 990473j

.13 .13.21 .21.31 .31.43 .43

.14 .14.22 .22.32 .32.44 .44

1 1

0 1

0 0

0 0

1 0

1 1

0 0

1 0

1 1

1 1

0 1

0 0

TE

ST

SP

-BL

SV

-BL

PS-BL-2200 PS-BL-2200

1 2 3 4

1 3 4 2

5

Test !

F

INSERT

VLOŽENÍ

5

Z00- 4 - 990473j

1.

2.

3.

4.

BL1600SE305

5.PS-BL-2200

SP,SV-BL

6.6.

6.7.

2 Nm

6.8.

Z00

CIR

CU

IT B

RE

AK

ER

BL

1600S

E305 W

ITH

AC

CE

SS

OR

IES

JIS

TIČ

BL1

600S

E30

5 S

ÍSLU

ŠE

NS

TV

ÍM

6

UU

<

I> I>

1.441.43

M

X3

MP

N -

6

62

92

1J

5X

3

L+

SS

I

75

34

31

47

OF

F

B

3

Q3

ON

110

ZV

-BL

SO

2

A2

1

B2

24T

ES

T

X1

12

3

22

46

46

T1

T2

1.14

1.32

1.22

T3

ZV

-BL

or

SP-BL-X...A

1B

1

V

SE

-BL

42

SO

11

Q

13

5

1.13

1.31

1.21

13

5

32

1

X2

13

3.44

65

47

811

910

12

2.44

2.14

2.32

2.22

3.14

3.32

3.22

14

15

4.44

4.14

4.32

4.22

13

3.43

2.43

1.P

S

2.13

2.31

2.21

2.P

S

3.13

3.31

3.21

87

56

412

10

911

4.43

3.P

S

4.13

4.31

4.21

4.P

S

15

14

P

NO

NC

C

SV-BL-X...

PS-BL-2200

PS-BL-2200

PS-BL-2200

PS-BL-2200

- 5 - 990473j

Z00

FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION

PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD

7

DRILLING DIAGRAM

VRTACÍ PLÁN

- 6 - 990473j

6

M8x80

12Nm

OD-BL-KS02

F

25Nm

F

M10x55

Z00

MINIMUM DEIONIZATION SPACE WITHOUT EARTHED METALLIC CONSTRUCTIONS

MINIMÁLNÍ DEIONIZAČNÍ PROSTOR BEZ KOVOVÝCH UZEMNĚNÝCH KONSTRUKCÍ

8

- 7 - 990473j

A

A1..

C, D, E, F, G ...

H ..

minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro izolované vodiče, kabely,flexibary nebo zadní přívod)

maximální délka nezakrytých holých vodičů (doplňková izolace vodičů se aplikuje v rozmezí od A1 do A)

minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou

minimální vzdálenost mezi neizolovanými vodiči

- minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for insulated conductors,cables, flexi bars or rear connection)

- maximum length of bare conductors without insulation (additional insulatiton must be aplied from A1 to A)

- minimum distance between circuit breaker and bare earthed wall

- minimum distance between bare conductors

OD-BL-KS02

A

C C CB B

H

D3

50

E

20

0

F

A1

G

- 8 - 990473j Z00

H 20

20

20 x x x 20

20

20

G 40

40

40 x x x

20

0

20

0

20

0

F 0 0 0 x x x 0 0 50

E

13

4,5

13

4,5

13

4,5

x x x

13

4,5

13

4,5

13

4,5

D

10

0/2

001

)

10

0/2

001

)

10

0/2

001

)

x x x

10

0/2

001

)

10

0/2

001

)

10

0/2

001

)

C 50

50

50 x x x 50

50

50

B 21

0

21

0

21

0

x x x

21

0

21

0

21

0

A1 - - - x x x

10

0 - -

A 20

0

20

0

20

0

x x x

40

0

40

0

40

0

Za

kry

Ty

pe

of

cov

er

Izo

lačn

ípře

žky

/In

sula

tin

gb

arr

iers

OD

-BL-

KS

02

Izo

lačn

ípře

žky

/In

sula

tin

gb

arr

iers

OD

-BL-

KS

02

Kry

tsv

ore

k/

Te

rmin

alc

ov

er

OD

-BL-

KS

09

Izo

lačn

ípře

žky

/In

sula

tin

gb

arr

iers

OD

-BL-

KS

02

Izo

lačn

ípře

žky

/In

sula

tin

gb

arr

iers

OD

-BL-

KS

02

Kry

tsv

ore

k/

Te

rmin

alc

ov

er

OD

-BL-

KS

09

Izo

lačn

ípře

žky

/In

sula

tin

gb

arr

iers

OD

-BL-

KS

02

Izo

lačn

ípře

žky

/In

sula

tin

gb

arr

iers

OD

-BL-

KS

02

Kry

tsv

ore

k/

Te

rmin

alc

ov

er

OD

-BL-

KS

09

Při

po

jen

í

Ty

pe

of

con

ne

ctio

n

Pa

sy

Bu

sba

rs

Pa

sy

Bu

sba

rs

Pa

sy

Bu

sba

rs

So

ust

av

a

Ne

two

rk

De

ion

iza

ční

pro

sto

ry/

De

ion

iza

tio

nsp

ace

1)

vy

ššíh

od

no

tap

latí

vp

říp

ad

ěo

pa

čné

ho

při

po

jen

í

hig

he

rv

alu

ev

alid

for

rev

ers

ed

con

ne

ctio

n

Blo

ko

svo

rky

Blo

ckte

rmin

als

CS

-BL-

B…

Blo

ko

svo

rky

Blo

ckte

rmin

als

CS

-BL-

B…

Blo

ko

svo

rky

Blo

ckte

rmin

als

CS

-BL-

B…

TN

-C,

TN

-C-S

(6

90

V)

IT 69

0V

IT

50

0V

9

Z00

SEALING

PLOMBOVÁNÍ

- 9 - 990473j

2Nm

2Nm

BL1600SE305

OD-BL-VP01

- 10 - 990473j Z00

- 11 - 990473j Z00

- 12 - 990473j Z00

10 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangeroussubstances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE directive,the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for collection,recycling and further use apply.Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahujízakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skon ení jehoivotního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a dal í vyu ití.

čž š ž

- 13 - 990473j Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY FRANÇAIS ПО-РУССКИ ROMANA PO POLSKU DEUTSCH

BL1600SE305

- 14 - 990473j Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY

Spínací blok - BL1600SE305

1

Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.

2

Montáž

3

Spínací blok BL1600SE305 sa nesmie prevádzkovať bez nadprúdovej spúšte alebo zaslepovacieho bloku odpínača (SE-BL-...)!!!

4

(1)(2) Pomocný spínač (3)(4) Relatívny spínač (5) Pomocné spúšte 1)* 1= zopnuté 0= rozopnuté 2)* Stav ističa

5

Vloženie

6

Istič BL1600SE305 s príslušenstvom

7

Pevné prevedenie Predný prívod Vŕtací plán

8

Minimálny deionizačný priestor bez kovových uzemnených konštrukcií A - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre izolované vodiče, káble, flexibary alebo zadný prívod) A1 - maximálna dĺžka holých vodičov bez izolácie (doplnková izolácia vodičov sa aplikuje v rozmedzí od A1 do A) C,D,E,F,G - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou H - Minimálna vzdialenosť medzi neizolovanými vodičmi

9

Plombovanie

10

Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS. Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom, na ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie.

- 15 - 990473j Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ

Коммутационный блок - BL1600SE305

1

Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией.

2

Установка

3

Коммутационный блок BL1600SE305 запрещено использовать без расцепителя максимального тока или блока разъединителя нагрузки (SE-BL-...)!!!

4

(1)(2) Вспомогательный выключатель (3)(4) Относительный выключатель (5) Вспомогательные расцепители 1)* 1= включен 0= разомкнутый 2)* Состояние автоматического выключателя

5

Установка

6

Автоматический выключатель BL1600SE305 с принадлежностями

7

Стационарное исполнение Передний подвод План сверления

8

Мин. деионизационное пространство без металлических заземленных конструкций A - Минимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой (действительно для изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода) A1 - максимальная длина неизолированных голых проводов (дополнительная изоляция проводов применяется в диапазоне от A1 до A) C,D,E,F,G - Mинимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками

9

Пломбирование

10

В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Согласно директиве WEEE изделие после истечения его срока службы становится электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и другого использования.

- 16 - 990473j Z00

Instrukcja obsługi PO POLSKU

Blok wyłącznika - BL1600SE305

1

Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej.

2

Montaż

3

Nie otwieraj użądzenia BL1600SE305 bez przekaźnika zabezpieczeniowego lub zaślepki (SE-BL-...)!!!

4

(1)(2) Wyłącznik pomocniczy (3)(4) Wyłącznik stosunkowy (5) Wyzwalacze pomocnicze 1)* 1= włączone 0= rozłączone 2)* Stan wyłącznika

5

Wsówanie

6

Wyłącznik BL1600SE305 z akcesoriami

7

Wykonanie stałe Przyłacza przednie Plan wiercenia

8

Minimalna wartośc strefy dejonizacyjnej bez uziemionej metalowej konstrukcji A - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą (zależnie od przyłaczy, kabli, przyłacza bocznego) A1 - maksymalna długość przewodów gołych bez izolacji (dodatkowa izolacja przewodów aplikowana jest w zakresie od A1 do A) C,D,E,F,G - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami

9

Plombowanie

10

W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. Zgodnie z dyrektywą WEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje się odpadem elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.

- 17 - 990473j Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH

Schaltblock - BL1600SE305

1

Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten.

2

Montage

3

Schaltblock BL1600SE305 ohne Überstromauslöser oder Blindabdeckung (SE-BL-...) nicht ausüben!!!

4

(1)(2) Hilfsschalter (3)(4) Relativschalter (5) Hilfsauslöser 1)* 1= ein 0= aus 2)* Zustand des Leistungsschalters

5

Einlegen

6

Leistungsschalter BL1600SE305 mit Zubehör

7

Feste Ausführung Vorderanschluss Bohrplan

8

Mindestanschlussraum ohne geerdeten Metallkonstruktionen A - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für nicht isolierte Leiter, Kabel, Flexibare oder den rückseitigen Anschluss) A1 - maximale Länge der nicht isolierten blanken Leiter (zusätzliche Isolierung der Leiter wird im Bereich von A1 bis A appliziert) C,D,E,F,G - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand H - Mindestabstand zwischen blanken Leitern

9

Plombieren

10

Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Gemäß der Richtlinie WEEE wird das Produkt nach Ablauf seines Lebenszyklus zum Elektroabfall, für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung gelten.

- 18 - 990473j Z00

Instrucciones de uso ESPAÑOL

Bloque de contacto - BL1600SE305

1

El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente.

2

Montaje

3

Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BL1600SE305 sin disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BL-...)!!!

4

(1)(2) Contactor auxiliar (3)(4) Interruptor relativo (5) Auxiliares de disparo 1)* 1= conectado 0= desconectado 2)* Estado del disyuntor

5

Introducción

6

Disyuntor BL1600SE305 con accesorios

7

Versión fija Conexión frontal Diagrama de taladrado

8

Área mínima de desionización sin construcciones metálicas con toma de tierra A - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores con aislamiento, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera) A1 - longitud máxima de los conductores sin aislamiento (el aislamiento adicional de los conductores se aplica en el rango de A1 a A) C,D,E,F,G - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra H - La distancia mínima entre conductores sin aislamiento

9

Selladura

10

En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. Según la Directiva WEEE, al final de su ciclo de vida útil, el producto se convierte en desecho de equipos eléctricos y electrónicos y por ende se aplican las normas correspondientes de recolección, reciclaje y uso ulterior.

- 19 - 990473j Z00

Mode d'emploi FRANÇAIS

Bloc de commutation - BL1600SE305

1

Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne ayant une qualification électrotechnique appropriée.

2

Montage

3

Bloc de commutation BL1600SE305 ne doit pas être exploité sans déclencheur à maximum de courant ou bloc de discontacteur bouchon (SE-BL-...)!!!

4

(1)(2) Interrupteur auxiliaire (3)(4) Interrupteur d'indication de position de contacts principaux (5) Déclencheurs auxiliaires 1)* 1= fermé 0= ouvert 2)* État du disjoncteur

5

Introduction

6

Disjoncteur BL1600SE305 avec accessoires

7

Modèle fixe Arrivée avant Plan de perçage

8

La zone de déionisation minimum sans structures métalliques mises à la terre. A - Distance minimum entre le disjoncteur et le mur non isolé mis à la terre (valable pour les conducteurs, câbles, flexi barres ou arrivées arrière isolés) A1 - longueur maximale des conducteurs nus sans isolation (isolement supplémentaire est appliqué dans la gamme de A1 à A) C,D,E,F,G - Distance minimum entre le disjoncteur et le mur non isolé mis à la terre H - Distance minimum entre conducteurs non isolés

9

Plombage

10

Le produit contient des matériaux à faible impact sur l’environnement qui ne contiennent pas de substances dangereuses selon ROHS. Conformément à la Directive DEEE, le produit en fin de vie devient le déchet d'équipement électrique et électronique qui doit être collecté, recyclé et valorisé ultérieurement.

- 20 - 990473j Z00

Instructiuni de utilizare ROMANA

Unitate de comutatie - BL1600SE305

1

Instalarea, operarea si întreținerea trebuie să fie efectuate numai de către o persoană cu calificare de electrician.

2

Montare

3

Nu folosiți unitatea de comutare BL1600SE305 fără declansator de supracurent sau obturator (SE-BL- ...)!!!

4

(1)(2) Intrerupator auxiliar (3)(4) Comutator relativ (5) Declansatoare auxiliare 1)* 1= conectat 0= deconectat 2)* Starea intrerupatorului

5

Inserare

6

Intreruptor de protectie BL1600SE305 cu accesorii

7

Versiune fixa Conectare fata diagrama de gaurit

8

Spațiu de deionizare minim, fără structuri metalice legate la pământ A - Distanta minima dintre intrerupatorul de circuit si peretele gol (acest lucru este valabil pentru conductoare izolate, cabluri, bare gazeificare sau conexiune spate) A1 - Lungimea maximă a conductoarelor neizolate (izolația suplimentară se aplică în intervalul de la A1 la A) C,D,E,F,G - Distanța minimă dintre întrerupătorul de circuit și peretele gol H - Distanta min. intre conductorii neizolati

9

Sigilarea

10

la executia acestui produs au fost utilizate numai materiale care au impactul negativ asupra mediului redus si care nu contin substante periculoase, în conformitate cu directiva RoHS. Conform directivei WEEE, produsul devine deșeu după încheierea ciclului său de viață, la care se aplică regulile de colectare, reciclare și utilizare ulterioară.