640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente...

59
Manual de instrucciones 640/641

Transcript of 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente...

Page 1: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Manual de instrucciones

640/641

Page 2: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

AVISO PARA SU SEGURIDAD. LEA LO SIGUIENTE:

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

TENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOS

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DEL AGUA

LIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDO

NO TAPE NINGUNA DE LAS AB ERTURAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DEACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE

NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO RADIADORES,CALENTADORES, ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUEPRODUZCAN CALOR

USE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE

DESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O SI NO LO VA AUSAR DURANTE BASTANTE TIEMPO.

No anule el sistema de protección del enchufe polarizado o con toma de tierra. Unenchufe polarizado tiene dos bornes, una más ancho que el otro. Un enchufe contoma de tierra tiene dos bornes y una tercera lámina para la conexión a tierra. Elborne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que viene conel aparato no encaja en su salida de corriente, solicite a un electricista que lecambie su vieja salida.

Evite que el cable de alimentación quede de tal forma que pueda ser aplastado o pisado,especialmente en los receptáculos, enchufes y en el punto de salida del aparato.

Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o mesa indicado por el fabricante, oque se venda directamente con este aparato. Cuando utilice un soporte móvil, tengacuidado al desplazar la combinación aparato/soporte para evitar que se vuelque.

Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. El aparato deberá serreparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable dealimentación se ha roto, se han derramado líquidos o introducido objetos dentro dela unidad, ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, no funciona correctamenteo si ha caido al suelo.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: El interruptor de encendido de este aparato NO ROMPEla conexión con la salida de corriente.

DESCONEXION DE LA CORRIENTE: Coloque la unidad de forma que siempre puedaacceder al enchufe. Para montaje en rack o instalaciones en las que no puedaacceder al enchufe, debería colocar un limitador con una separación de loscontactos de al menos 3 mm en cada polo en la instalación de corriente del rack oedificio.

PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya elfusible solo por otro del mismo tipo y valor.

VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable dealimentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida decorriente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente dealimentación indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios odescargas eléctrica, dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.

Este aparato ha sido diseñado solo para su uso en rack.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTAEQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION.

AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNATOMA DE TIERRA.

Los cables de alimentación vienen indicados con el siguientecódigo de color:

VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutro MARRON - Activo

Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación deeste aparato puede que no coincidan con los colores queidentifican los hilos de su enchufe, siga estos pasos:

• El hilo de color verde y amarillo ha de serconectado al hilo del enchufe marcado con la letraE o con el símbolo de tierra, o de color verde, overde y amarillo.

• El hilo de color azul ha de ser conectado al hilomarcado con la letra N o de color negro.

• El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilomarcado con la letra L o de color rojo.

Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentacióno un enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente dealimentación disponible en la instalación. Si en algún momentonecesita cambiar el enchufe, vaya a un servicio técnicocualificado, quienes deberán consultar la siguiente tabla. Conecteel hilo verde/amarillo directamente a la carcasa de la unidad.

AVISO: Si la toma de tierra es anulada, determinadas averías dela unidad o del sistema al que esté conectado podrán producirun voltaje de línea completa entre la carcasa y el suelo. Si tocala carcasa y el suelo simultáneamente corre el riesgo de queesto pueda producirle graves daños o incluso la muerte.

Los símbolos de arriba están aceptadosinternacionalmente y quieren advertirle de los peligrospotenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro deltriángulo equilátero le avisa de la presencia de voltajespeligrosos dentro de la unidad. El signo de exclamación enel triángulo equilátero significa que es necesario que elusuario lea el manual de instrucciones.

Estos símbolos le advierten que dentro de la unidad no haypiezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Noabra la unidad. No intente reparar la unidad por suspropios medios. Dirija cualquier reparación a personalcualificado. El abrir la carcasa por cualquier razón anularála garantía del fabricante. No moje la unidad. Si sederraman líquidos sobre la unidad, apáguelainmediatamente y llévela a un servicio técnico para sureparación. Desconecte la unidad durante las tormentaspara evitar daños.

CAUT ION

ATTENT ION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

WARNING: TO REDUCE THE R ISK OF F IRE OR ELECTRICSHOCK DO NOT EXPOSE TH IS EQUIPMENT TO RA IN OR MOISTURE

RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Page 3: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

ADVERTENCIA USUARIOS DE UKUn enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable esinseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONECTOR O CABLEDAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMPERIOS. No useel conector de alimentación sin la tapa del fusible en su lugar. Puedeadquirir tapas de fusible de recambio en su tienda de electricidad máspróxima. Los fusibles son de 13 amperios y DEBEN de estaraprobados por la ASTA a BS1362.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA

Esta unidad cumple las Especificaciones deProducto indicadas en la Declaración deConformidad. Su funcionamiento estásujeto a las dos condiciones siguientes:

• este aparato no puede causarinterferencias dañinas, y

• este aparato debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluyendoaquellas que puedan provocar unfuncionamiento no deseado.

Evite el funcionamiento de esta unidaddentro de campos electromagnéticospotentes.

• use sólo cables de interconexiónblindados.

DECLARACION DECONFORMIDAD

Nombre del fabricante: dbx Professional ProductsDirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070, USA

declara que el producto:

Nombre del producto:: dbx 640 & dbx 641Nota: el nombre del aparato puede

llevar la letras EU como sufijo.

Opción del producto: Ninguna

cumple las siguientes especificaciones de producto:

Seguridad: IEC 60065 (1998)

EMC: EN 55013 (1990)EN 55020 (1991)

Información complementaria:

El producto cumple con los requisitos de la Directivade Baja Tensión 72/23/EEC y la Directiva EMC89/336/EEC enmendada por la Directiva 93/68/EEC.

Vicepresidente técnico 8760 S. Sandy ParkwaySandy, Utah 84070, USAFecha: February 6, 2004

Contacto en Europa:

Su distribuidor habitual dbx y serviciotécnico oficial oHarman Music Group8760 South Sandy ParkwaySandy, Utah 84070 USATf: (801) 566-8800Fax: (801) 568-7583

Page 4: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Indice640/641Introducción0.1 Definción del Zone Pro 640/641.....................ii

0.2 Información para posibles reparaciones........iii

0.3 Garantía............................................................iv

Sección 1 - Inicio1.1 Panel trasero (640 y 641).................................2

1.2 Panel frontal (640) ...........................................3

1.3 Panel frontal (641) ...........................................3

1.4 Conexiones .......................................................4

1.5 Instalación GUI PC...........................................4

Sección 2 - Manejo del software2.1 Filosofía del ZonePro.......................................6

2.2 Vistas .................................................................6

2.3 Conexiones .......................................................6

2.4 Online/Offline ..................................................7

2.5 Configuración ...................................................7

2.6 Edición ..............................................................7

2.7 Grabación y carga de escenas.........................8

2.8 Medidores .........................................................8

2.8 Grabación de ficheros......................................8

Sección 3 - Configuración delsistema3.1 Resumen..........................................................10

3.2 Asistente de configuración.............................10

3.3 Asistente de escenas ......................................14

3.4 Asistente de programación ............................15

Sección 4 - Detalle de losparámetros4.1 Entrada ............................................................18

4.2 EQ paramétrico de entrada ...........................18

4.3 AGC (Inserción y módulo DYN)...................19

4.4 Filtros de muesca (módulo de inserción).....20

4.5 Compresor (Inserción y módulo DYN) ........21

4.6 Puerta de ruidos (módulo de inserción).......23

4.7 De-Esser (módulo de inserción)....................24

4.8 AFS (módulo de inserción)............................25

4.9 Router..............................................................27

4.10 Auto Warmth.................................................28

4.11 Filtro pasabanda/Crossover (BPF) .............29

4.12 EQ paramétrico de salida ............................30

4.13 Dinamismo de la salida ...............................30

4.14 Retardo .........................................................32

3.15 Salida .............................................................32

Sección 5- Guia de aplicaciones5.1 Instalación para comercios ............................34

5.2 Instalación para restaurante/el bar................36

5.3 Instalación para gimnasio ..............................38

5.4 Instalación en disco bar.................................40

ApéndiceA.1 Reset de fábrica/Actualización Flash ............44

A.2 Especificaciones técnicas...............................45

A.3 Diagrama de bloques ....................................46

A.4 Enlace entrada/salida.....................................47

A.5 Cableado e instalación de los

contoladores de zona...........................................48

Manual de instrucciones ZonePro™Indice

Page 5: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

INTROREPARACIONES

Definición del ZoneProGARANTIA

INTRODUCCION640/641

Page 6: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Introducción

Manual de instrucciones ZonePro™ii

ZonePro™

¡Felicidades y gracias por la compra del dbx® ZonePro 640 y/o 641! El procesador dbx ZoneProha sido diseñado para hacer que pueda disponer en sus instalaciones fijas de un procesadoprogramable de sistema junto con el algoritmo de dbx de supresión avanzada de realimentación(AFS™) para un mejor control y rendimiento de su sistema. Los dispositivos ZonePro han sidocreados para ofrecerle un procesado de señal de última generación para aplicaciones musicales,pero con un interface de usuario seguro, sencillo e intuitivo. Desde sus potentes módulos DSPhasta los múltiples interfaces de control, los dispositivos ZonePro le ofrecen todo el procesadoy control necesario para instalaciones BGM fijas. Además, el interface GUI permite quecualquier usuario configure y optimice la unidad a sus necesidades con un proceso deconfiguración sencillo basado en menús.

Este manual le ayudará a comprender todas las funciones de las potentes unidades ZonePro.Combinando sus distintos componentes, las posibilidades de configuración que le ofrece sonprácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamosque experimente hasta desarrollar la forma más eficaz de usar su sistema de sonido con elpotente procesado del ZonePro 640 y 641.

Las unidades dbx ZonePro son la forma más eficaz y directa de manejar todos los aspectos delprocesado y ruteo de señal BGM. En esencia, el ZonePro se convertirá en la única unidad quenecesitará entre su mesa de mezclas y las etapas de potencia. A continuación le resumimos soloalgunas de las posibilidades de las unidades ZonePro.

Características de los ZonePro:Asistente de configuración del sistema

Control GUI PC RS-232

Supresión avanzada de realimentación (AFS™)

Compresión

Limitación

Control de ganancia automática

Puerta de ruidos

De-Esser

Ducker

EQ paramétrico

Filtros pasabandas y de separación de canales (Xover)

2.6 segundos de retardo

Entradas de micro/línea

Controladores de pared programables

Bloqueo de seguridad

0.1 - Definición del sistema ZonePro

INTRODUCCION

Page 7: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

IntroducciónZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

Además del impresionante menú de procesado disponible, los ZonePro también ponen en susmanos el lujo de poder usar los paneles de control de pared dbx Zone-Controller que lepermitirán controlar a distancia diversos parámetros de la unidad. El ZC-1 y ZC-6 le ofrecen uncontrol de volumen programable a distancia de cualquier unidad que use unidades ZonePro.El ZC-2 le ofrece control de volumen y anulación (mute) programables. El ZC-3 y ZC-4 leofrecen selección de fuente y selección de escena o megafonía. El ZC-FIRE dispone de uninterface para sistemas anti-incendios. El control remoto ZC-7 le ofrece opciones de megafoníacon un interface de pulsadores programables. El ZC-8 dispone de un único panel con controlde volumen y botones para selección de fuente o escena. Puede usar hasta 12 de estoscontroladores con un único ZonePro, pudiendo conectarlos en serie o paralelo. El ZC-BOB hasido creado para albergar todo ese cableado de la unidad. Con una tirada máxima de cable de300 metros, estos controladores de zona le ofrecen una forma muy sencilla de diseñar unasolución simple y a la vez elegante para cualquier instalación fija.

Para el caso de que necesite soporte técnico, póngase en contacto con el servicio de atenciónal usuario de dbx. Trate de describir el problema con la máxima precisión posible. Tenga amano también el número de serie de su unidad - viene impreso en una etiqueta en el panelsuperior. Si todavía no ha tenido tiempo de rellenar y remitirnos la tarjeta de registro degarantía, hágalo ahora.

Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte elmanual de instrucciones. Asegúrese de que ha seguido correctamente los pasos de instalación ylos procesos operativos. Si aun así no puede resolver el problema, póngase en contacto connuestro departamento de atención al usuario en el teléfono (801) 568-7660. Si al final tiene quedevolver el producto a fábrica para su reparación, DEBERA ponerse en contacto con este servicio

0.2 - Información para posibles reparaciones

iii

ZC-BOB ZC-1 ZC-2 ZC-3 ZC-4

ZC-Fire ZC-7ZC-6 ZC-8

Page 8: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Introducción

Manual de instrucciones ZonePro™iv

ZonePro™

de atención al usuario para que le faciliten un número de autorización de devolución. Ningún producto sin número de autorización de devolución será aceptado en fábrica.

Consulte la información de garantía que aparece abajo y que cubre solamente al primer usuario final.Una vez que haya vencido el periodo de esta garantía, y si decide optar por una reparación en fábricale cobraremos un precio adecuado en concepto de las piezas, mano de obra y envío de la unidad.En todos los casos, usted será responsable de los gastos de envío de la unidad a fábrica; dbx pagarálos gastos de devolución si la unidad todavía está en garantía.

Si todavía los conserva, utilice el embalaje original para devolver la unidad. Marque en elembalaje su nombre y escriba en rojo lo siguiente DELICATE INSTRUMENT, FRAGILE!(Instrumento delicado, frágil!) Contrate un seguro de transporte para el envío. Envíelo siemprea portes pagados, nunca debidos.

Esta garantía solo es válida para el comprador original y solo dentro del territorio de los EstadosUnidos.

1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto debe ser enviada por correoen los 30 días siguientes a la fecha de comprar para que la citada garantía tenga validez. Laprueba de compra se considera responsabilidad del comprador.

2. dbx garantiza que este producto, siempre y cuando sea adquirido y usado únicamente dentrolos EE.UU., está libre de defecto en piezas ymano de obra bajo condiciones normales de usoy mantenimiento.

3. La responsabilidad de dbx bajo esta garantía queda limitada a la reparación o sustitución,según nuestro criterio, de las piezas defectuosas que den muestras de avería, suponiendo queel aparato sea devuelto a dbx con un NUMERO DE AUTORIZACION DE DEVOLUCIONfacilitado en fábrica, donde todas las piezas y mano de obra quedará cubierta por un periodode 3 años. Para conseguir un número de Autorización de Devolución debe ponerse encontacto con dbx por teléfono. La empresa no será responsable de ningún daño producidocomo consecuencia del uso de este aparato en un montaje o instalación determinado.

4. dbx se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño o adiciones o mejoras en esteproducto sin que ello conlleve ninguna obligación de instalar estas mismas mejoras en losaparatos fabricados con anterioridad.

5. Lo anterior sustituye a cualquier otra garantía, implícita o expresa, y dbx ni asume ni autorizaa que nadie lo haga en su nombre ninguna obligación o responsabilidad relacionada con laventa de este aparato. Bajo ningún concepto dbx o sus distribuidores serán responsables delos daños especiales, daño emergente o lucro cesante o de cualquier retardo en la ejecuciónde esta garantía debido a causas fuera de nuestro control.

0.3 - Garantía

Page 9: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

InicioSección 1ZonePro™

Page 10: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Inicio

Manual de instrucciones ZonePro™2

Sección 1 ZonePro™

1. Entrada para cable de alimentación IECEl ZonePro 640/641 viene de fábrica con una fuente de alimentación que acepta voltajes dentrode un rango de 100-120 V a frecuencias de 50-60 Hz. Se incluye un cable de alimentación IEC.La versión EU acepta 220-240 V a frecuencias de 50-60 Hz.

2. Conexión PCEsta conexión DB-9 se usa para comunicar la unidad con un GUI PC y usa el protocolo RS-232. Esta conexión requiere un cable nulo de módem (se incluye uno con su ZonePro).

3. Entradas de control de zona 1-12 (conector de tipo RJ-45)Esta entrada se usa para enviar información y corriente a los controladores de pared ZC.

4. Canales de salida 1-4La sección de salida del ZonePro le ofrece cuatro conectores Euroblock balanceadoselectrónicamente.

5. Entradas de bus de enlace (conector de tipo RJ-45)El ZonePro dispone de un buss de entrada que duplica las entradas de una unidad en lasiguiente para que pueda usarlas en aplicaciones en las que necesite más de cuatro zonas desalida.

6. Canales de fuente de entrada 1-4The input section of the ZonePro offers four mono-summing unbalanced RCA connectors.

7. Selector Line/MicEste interruptor se usa para elegir como entrada un micrófono o la señal de línea.

8. Piloto Signal/ClipEste piloto se usa para indicar entrada de señal de micrófono o saturación de señal.

9. Control de ganancia de microEste mando se usa para ajustar la ganancia de la entrada de micrófono.

10. Entradas Mic/Line 1-2La sección de entrada del ZonePro le ofrece dos conectores Euroblock para las entradas demicro/línea.

1.1 - Panel trasero (640 y 641)

Page 11: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

1. Pantalla LCDLa pantalla LCD retroiluminada del ZonePro 640 pone a disposición del usuario todos loscontroles necesarios incluyendo selección de fuente, activación de megafonía, volumen de zonay mute o anulación.

2. Selección de parámetro 1-3Estos tres botones (cuando los pulsa) se usan junto con la rueda Data para elegir y editar losdistintos parámetros.

3. Rueda DataEsta rueda se utiliza para editar los valores de los parámetros.

4. Botones Page 1-2Estos botones se usan para ajustar la ruta de señal de megafonía y puede usarlos para enviardicha señal a las zonas elegidas.

5. Selección de zonaUtilice estos botones para elegir las zonas de salida desde el panel frontal.

6. Medidores de salidaEl ZonePro 640 ofrece al usuario cuatro medidores de salida de seis segmentos independientescon un rango de -30 a +20 dBu. Estos medidores le monitorizan el nivel de señal directamenteantes del convertidor D/A.

7. Medidores de umbralEstos medidores le indican que el nivel de umbral ha sido sobrepasado en las secciones decompresor de salida, control de ganancia automática o limitador y que habrá una reducción deganancia dentro del canal de salida específico.

1. Conexión PCPuede usar esta conexión DB-9 para comunicarse con su PC vía protocolo RS-232.

2. Piloto PowerEste LED (cuando está iluminado), le indica que el ZonePro 641 está encendido.

1.3 - Panel frontal (641)

1.2 - Panel frontal (640)

Inicio Sección 1ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 3

Page 12: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Inicio

Manual de instrucciones ZonePro™4

Sección 1 ZonePro™

En la configuración de unidades ZonePro, realice las conexiones de acuerdo a esto: • Haga todas las conexiones siempre antes de encender la unidad. • Conecte las salidas de las unidades emisoras (mezclador, micrófono, reproductor de CD o

DVD, satélite, etc..) a cualquiera de las cuatro entradas RCA, o dos Euroblock. • Haga las conexiones de salida desde los conectores Euroblock a la entrada de la etapa de

potencia o altavoces autoamplificados que elija.• Le recomendamos que siempre apague las etapas de potencia antes de encender o apagar

el ZonePro. Asegúrese siempre de que sus etapas de potencia sean la última unidad en serencendida y la primera en ser apagada. Una vez que haya hecho todas las conexiones ytenga la unidad encendida, podrá ir pasando por toda la ruta de señal del ZonePro desdeel GUI (interface gráfico de usuario) que incluimos.

Requisitos mínimos del sistemaProcesador de 1 GHzSistema operativo Windows 2000 o XP128 megas de memoria RAMResolución de pantalla recomendada:1024 x 768 pixels o superior

Instalación• Instale el programa ZonePro GUI en su ordenador después de bajárselo de la página web de

dbx en www.dbxpro.com o desde el CD ROM que se adjunta con la unidad.• Una vez que haya descargado el programa de ajuste, haga doble clic en: ZonePro setup.• El programa le pedirá que indique la ubicación para la instalación.• Una vez que el proceso de instalación del programa haya terminado, le recomendamos que

reinicie su ordenador.Nota: Desactive los programas antivirus durante la instalación del ZonePro Designer.

1.5 - Instalación GUI PC

1. 4 - Conexiones

Ejemplo de configuración

Page 13: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

MANEJODEL SOFTWARE

Sección 2ZonePro™

Page 14: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Manejo del software

6

Sección 2 ZonePro™

Para una mayor sencillez, toda la configuración y funciones de edición del ZonePro™ 640 y 641se realizan por medio del Zone Pro GUI incluido. Hemos diseñado esta sección para que lesirva como un tutorial para la realización de los distintos aspectos de edición de esta unidad.

La filosofía del ZonePro 640 y 641 está basada en el concepto de una configuración, una escenay un fichero de dispositivo.

ConfiguraciónLa configuración incluye todos los bloques de procesado, la configuración de E/S (entrada/salida) y los controladors de zona. La configuración se ajusta a través del asistente deconfiguración. El ZonePro solo puede tener una configuración, por lo que todos los cambiosque quiera en ella deberán ser realizados antes de comenzar a grabar escenas. Para unamayor información acerca de la configuración, vea Asistente de configuración en la sección 3.

EscenasUna escena está formada por los parámetros de todos los módulos y la asignación decontroladores de zona para una zona. Los ZonePro permiten el cambio de escenas desde elcontrol en tiempo real o desde un controlador de zona ZC. En cada unidad ZonePro puedealmacenar hasta 50 escenas. Para más información sobre esto, lea la sección 3.

DispositivoLa información de configuración, escenas y programación puede ser almacenada en un ficherode dispositivo o .zpd (dispositivo ZonePro). El grabar un fichero de dispositivo en su ordenadory después cargarlo en otro ZonePro permite conseguir un duplicado perfecto de un sistema conuna única descarga de un fichero.

Dispone de tres vistas distintas dentro del GUI ZonePro Designer; Venue view desde esta vistapuede añadir o eliminar dispositivos y configurar su red incluyendo la selección de su puertoCOM. El hacer doble clic sobre un icono de unidad en esta vista le permite acceder a lasiguiente vista; Program screen que le ofrece una representación gráfica de la configuraciónde esa unidad ZonePro concreta, incluyendo todos los módulos de procesado y sus posicionesen la ruta de señal. Esta pantalla también le da acceso a los medidores, almacenamiento y cargade escenas, las funciones de asistentes y almacenamiento de ficheros. Si hace doble clic en losmódulos de procesado pasará a la vista siguiente. Module view (también llamada pantalla deedición) le da acceso a los parámetros de procesado. En esta vista podrá realizar toda la ediciónde los parámetros.

Una vez que haya cargado el software y que el ZonePro esté conectado por medio del cablede módem nulo que se incluye, ponga en marcha el interface gráfico de usuario (GUI) haciendodoble clic en su icono. Observará que se abre la ventana ZonePro Designer con un icono desu unidad ZonePro™. Haga doble clic sobre ese icono para que se abra la pantalla deprogramación en la que podrá ver los módulos de procesado y su configuración. Si elordenador no puede conectarse a la unidad ZonePro, compruebe la asignación del puerto COMdentro de “propiedades de red” en la vista Venue View, y asegúrese de que aparece la conexiónal puerto COM correcto.

2. 3 - Conexiones

2. 2 - Vistas

2. 1 - Filosofía del ZonePro

Manual de instrucciones ZonePro™

Page 15: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

El GUI ZonePro Designer pone en sus manos un mecanismo para la creación de escenas yficheros de dispositivo cuando no esté conectado físicamente a ninguna unidad ZonePro.Para trabajar off-line, abra el programa GUI, elija DEVICE y después ADD. En este punto elprograma le pedirá que elija un 640 o 641. Una vez que haya insertado una unidad en el GUIpodrá configurarla, editarla, crear escenas y grabar ficheros de dispositivo ZonePro.

La configuración del ZonePro se realiza por medio del asistente de configuración que le permiteajsutar las entradas y salidas a la vez que elegir sus módulos de procesado, controladores dezona, ruteo de señal y ajuste del panel frontal. Para una descripción más detallada de esto, veala sección “asistente de configuración” 3.1.

Para editar un módulo de procesado, haga doble clic sobre dicho módulo. Ajuste el módulo deacuerdo a sus gustos o necesidades; asegúrese también que el módulo esté activado. Esto sueleser indicado por el botón ON del módulo que está en la esquina superior izquierda de la secciónde parámetros. Aunque el proceso de edición se realiza en tiempo real, puede descartar o aceptarlos cambios por medio del botón OK o CANCEL. En la siguiente pantalla puede ver el módulode retardo de salida como ejemplo. En el GUI ZonePro puede copiar y pegar parámetros entremódulos similares. Desde la vista de programa haga clic en el botón derecho en el módulo y elijaCopy, o elija Edit y Copy en la barra de menú para copiar parámetros. Para pegarlos, haga clicen el botón derecho y elija Paste, o haga clic en Edit Paste en la barra de menú.

2. 6 - Edición

2. 5 - Configuración

2. 4 - Online/Offline

Manejo del software Sección 2ZonePro™

7Manual de instrucciones ZonePro™

Page 16: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Manejo del software

8

Sección 2 ZonePro™

Como hemos dicho anteriormente, las escenas incluyen datos de parámetros y asignaciones deconrtoladores de zona. Puede grabar y cargar múltiples escenas haciendo clic en la pestañaScene de la barra de menús o usando los botones Store Scene y Recall Scene.

Cuando use la unidad podrá cargar múltiples escenas desde un controlador de zona o desde elreloj de tiempo real. La hora para este reloj de tiempo real se ajusta cuando entra en el GUI,pero también puede ajustarlo usando la pestaña Edit de la barra de menú y eligiendo Time.

Los medidores de nivel de entrada y salida pueden ser desactivados haciendo clic en el botónMeter. La desactivación de los medidores le ayudará a acelerar la comunicación y el procesadoen ordenadores lentos. Por defecto, el GUI ZonePro Designer tiene los medidores activados.

El fichero de dispositivo le ofrece una forma de almacenar todos los datos de una unidadZonePro en un ordenador, incluyendo la configuración, escenas e información deprogramación. Para grabar un fichero de dispositivo ZonePro, elija File y después Save en labarra de menús.

2. 9 - Grabación de ficheros

2. 8 - Medidores

2. 7 - Grabación y carga de escenas

Manual de instrucciones ZonePro™

Page 17: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

CONFIGURACIONDEL SISTEMA

ConfiguraciónSección 3ZonePro™

Page 18: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Configuración del sistema

10

Sección 3 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

La sección de configuración de sistema del manual del ZonePro ofrece al usuarioinstrucciones detalladas acerca de la configuración del ZonePro y cualquier controlador dezona que pueda usar con él. Las sub-secciones siguientes le ofrecen información detalladaacerca de las distintas funciones de ajuste. El proceso de ajuste típico de un ZonePro es elsiguiente:Paso 1, Asistente de configuración - Use el asistente de configuración para crear laconfiguración del sistema incluyendo los ajustes E/S y de nombrado, junto con la selecciónDSP. En el asistente de configuración también encontrará el ajuste de controlador de zona,ajuste de ruteo o direccionamiento y ajuste del panel frontal para el 640.Paso 2, Edición de parámetros - Haga doble clic en los distintos módulos para poder editar losparámetros que ajustan los valores de las instalaciones individuales o escenas.Paso 3, Almacenamiento de escenas - Tanto si usa una única escena o varias, el guardar laescena es importante para asegurarse de que todos los cambios de parámetros son grabados.Si solo va a guardar una escena, esa será la escena por defecto.Paso 4, Asistente de escenas - Si quiere usar varias escenas con cambios de asignación decontroladores de zona o direccionamientos, use el asistente de escenas para realizarlos.Repita los pasos 2 y 3.Paso 5, Asistente de programa - Si va a cargar varias escenas usando la función de programa(Schedule), configure ese programa usando el asistente de programa para cada cambio deescena. Asegúrese de que el ajuste de la hora sea el correcto haciendo clic en Edit y despuésTime en la barra de menús.Paso 6, Grabación de fichero - Le recomendamos que grabe una copia de su fichero dedispositivo ZonePro usando la opción File Save de la barra de menú. Este fichero es unacopia de seguridad y puede resultarle útil para instalaciones similares en el futuro.

La función de asistente (Wizard) se usa para configurar los módulos de proceso del ZonePro,controladores de zona y panel frontal. Le ofrece un árbol de decisiones basado en menús paraacelerar la configuración. Esta subsección le irá mostrando cada una de las páginas de lafunción de asistente.

• Desde la vista Program Screen, la pantalla tendrá un aspecto similar a este:

• Elija el desplegable Wizard en la barra de menús y después elija la opción que viene

3.2 - Asistente de configuración

3.1 - Resumen

Page 19: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Configuración del sistema Sección 3ZonePro™

11Manual de instrucciones ZonePro™

marcada como Configuration Wizard. Una vez elegida, aparecerá una ventana como lasiguiente:

3.2.1 Configuración de entrada • Esta página es la de configuración de entrada y le permite dar nombre a las entradas,

configurar cada una de las entradas (mono o stereo), y la selección de los dos módulos DSPde micro/línea. Una vez que haya asignado un nombre a sus entradas y haya elegido losmódulos de inserción, haga clic en el botón Next Page y aparecerá una pantalla como esta:

3.2.2 Configuración de salida • Esta página le permite nombrar las salidas, realizar la configuración de zona y la selección

del módulo DSP de dinamismo. Las salidas pueden ser configuradas como mono, o stereocon o sin subwoofer. Una vez que haya realizado todas las modificaciones deconfiguración de salidas, haga clic en el botón Next Page, tras lo que aparecerá unapantalla como la que le mostramos a continuación

:

Page 20: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Configuración del sistema

12

Sección 3 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

3.2.3 Configuración de panel ZCEsta página permite la configuración de los controladors de zona de montaje en pared que vayaa usar con la unidad ZonePro.

ID #s - Los números ID de la parte izquierda de la pantalla se corresponden con el número deidentificación ajustado usando los interruptores de posición (DIP) de los controladores de zonaindividuales. Los ID 1-6 están conectados a una de las entradas del ZC del panel trasero y losID 7-12 están conectados a la otra entrada. Para los ID 7-12 añada 6 al ID # elegido en la partetrasera del ZC. Por ejemplo, si está realizando la conexión a la entrada 7-12 y está conectandoun ZC con un número ID #3 el ID debería ser #9.

Nombres - Puede asignar un nombre a los controladores de zona para evitar posiblesconfusiones en menús posteriores. Dado que varios controladores de zona tienen múltiplesfunciones, se muestran ejemplos de cada función:Escenas - Para cambiar las escenas debe usar un ZC-3 o ZC-4 en la posición ID #1. Estecontrolador de zona debe tener el recuadro de escenas marcado. Elija las escenas que quierade la lista que aparece en la parte derecha de la pantalla y asóciela con la posición de selectorA, B, C, D en un ZC-3 o con la posición de interruptor 1-16 de un ZC-4 (vea posiciones deinterruptor ZC-4 en el Apéndice).Fire - El ZC-FIRE es un caso especial de selección de escenas. El ZC-FIRE solo puede serasignado al ID #2. Elija si el ZC-FIRE debería activarse arriba o abajo. Elija entre anular todaslas salidas o la escena que quiera cargar.

Volumen - Puede usar un ZC-1, ZC-2, ZC-6 o ZC-8 para ajustar el volumen. Elija el tipo ZC quequiera y asegúrese que tiene el número de ID correcto. Ajuste los valores máximo y mínimopara este controlador de zona. Por defecto, todos los controladores de zona pueden ofrecer unrealce de ganancia de +20 dB y un corte de -Infinito que le permite anular la salida.

Selección de fuente - Puede usar un ZC-3, ZC-4 o ZC-8 para la selección de la fuente. Elija eltipo de ZC que quiera y asegúrese que tenga el número de ID correcto. Con el ZC-3 o ZC-8,elija la fuente correspondiente para cada posición de interruptor A-D. Con un ZC-4, elija laposición de interruptor 1-16 y escoja la fuente de entrada correspondiente (vea las posicionesde interruptor ZC-4 en el Apéndice).

Direccionamiento de megafonía - Para rutar o asignar de forma dinámica la megafonía puedeusar un ZC-3, ZC-4 o ZC-7. Elija el tipo de ZC que quiera y asegúrese que tenga el número deID correcto. Con un ZC-3 solo puede cambiar entre cuatro zonas o grupos de zona. Elija cualde los micrófonos va a ser dirigido dinámicamente con este controlador de zona; para cadaposición del ZC-3 elija las zonas a las que va a ser dirigida la megafonía marcando los recuadros

Page 21: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Configuración del sistema Sección 3ZonePro™

13Manual de instrucciones ZonePro™

de cada salida de zona. El ZC-4 le permite cambiar entre 16 zonas o grupos de zonas. Elija primero cual de los dosmicrófonos va a ser rutada con este controlador de zona, y después elija las zonas que quiera con cada una de las16 posiciones de interruptor. Al igual que el ZC-3, el ZC-7 solo tiene cuatro posiciones por lo que solo admitirá elcambio entre cuatro zonas o grupos de zonas, pero tiene también interruptores momentáneos que puede usar en unformato “pulsar para activar”, es decir deberá mantener pulsado el interruptor para dirigir la megafonía a esa zona ogrupo. Primero, elija el micrófono a ser rutado y despés elija las zonas o grupos a usar para cada posición deinterruptor. Una vez que haya realizado todas las configuraciones de controladores de zona, haga clic en NEXT parair a la configuración de ruteo.

3.2.4 Configuración de ruteo• Esta página permite la selección de la fuente principal, la fuente de anulación de prioridad,

la fuente de megafonía y el nviel de salida para cada una de las zonas de salida. Si utilicecontroladores de zona para la selección de la fuente o el control del nivel, debería elegiresos controladores en los menús desplegables de nivel o de fuente. Si está usandocontroladors de zona para el ruteo de megafonía elija None en el menú page para esassalidas, salvo que un micrófono esté siempre enviando la señal de megafonía a esa zonaademás del ruteo de megafonía general.

Page 22: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Configuración del sistema

14

Sección 3 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

3.2.5 Configuración del panel frontal• Esta página le permite elegir qué controles estarán disponibles para el usuario final de la

unidad 640. Si utiliza controladores de zona para el ruteo de megafonía, selección defuentes o control de volumen de una zona de salida, dichos parámetros no estarándisponibles en el panel frontal.

• Una vez que haya terminado con todas las páginas del asistente, la configuración ya estarálista para ser cargada, para lo que deberá elegir la opción “finish”. Cuando haga esovolverá al modo de edición normal del ZonePro GUI.

Esta función se usa para configurar las diversas escenas que puede que necesite en suinstalación. El menú de asistente de escenas ofrece una única página en la que verá un árbolde decisiones basado en un menú para agilizar la configuración. Esta subsección le mostrará lasdiversas opciones de esta función de asistente de escenas.

• Desde la vista Program Screen de la configuración, la pantalla tendrá este aspecto:

• Elija el menú desplegable Wizard en la barra de menús y después elija la opción marcadaScene Wizard. Una vez que la elija, aparecerá una ventana como la siguiente:

3.3 - Asistente de escenas

Page 23: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Configuración del sistema Sección 3ZonePro™

15Manual de instrucciones ZonePro™

Este asistente le permite programar cambios de escenas prefijadas, de acuerdo a la hora del diay/o día de la semana. Por ejemplo, esto puede ser útil en instalaciones de restaurantes en lasque sea necesario un aumento del volumen durante las horas punta. Esta subsección le describetodo este asistente.

• Desde la vista Unit de la configuración, la pantalla tendrá un aspecto similar a este:

• Elija el menú desplegable Wizard en la barra de menús y después escoja la opciónmarcada como Scheduler Wizard. Tras hacerlo aparecerá una pantalla como esta:

• Ahora puede crear un programa para cada día de la semana, con el que cargar escenas encualquier momento con una resolución de hasta 1 minuto. El programa le permite cargarhasta 24 escenas por día. Una vez que haya realizado toda la programación, elija Ok oCancel y la ventana se cerrará.

3.4 - Asistente de programación

Page 24: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Configuración del sistema

16

Sección 3 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

Page 25: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

DETALLEDE LOS

PARAMETROS

Detalle de parámetrosSección 4ZonePro™

Page 26: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

18

Sección 4 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

La sección siguiente le ofrece una representación de un módulo de bloques para cada efecto,así como descripciones y explicaciones de todos los parámetros del ZonePro.

El direccionamiento de la señal comienza en el bloque INPUT del ZonePro™.

Nivel de ganancia -Inf a 20 dB Le permite ajustar el nivel de entrada.

HP Frequency Off, 14.96 Hz a 118.85 Hz (Solo entradas de micro) Le permite ajustar la frecuencia de corte del filtro pasa-altos de entrada.

Las unidades ZonePro disponen de secciones paramétricas pre-crossover en cada entrada, ypueden ser configuradas como un PEQ de 2 bandas (solo entradas RCA) o de 4 bandas (soloentradas micro) único o enlazable.

EQ On/OffActiva o desactiva el PEQ.

Type Low Shelf, HighShelf, Low/High Shelf y BellEste selector de tipo le permite elegir entre una curva de ecualización Low (graves), High(agudos), Low/High shelf (estantería de graves/agudos) o Bell (campana).

4.2 - EQ paramétrico de entrada

4.1 - Entrada

Page 27: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros Sección 4ZonePro™

19Manual de instrucciones ZonePro™

Flat /RestoreEstos botones aplanan (Flat) o restauran (Restore) todas las bandas a sus valores originales.

Banda (1-4) Frequency 20 Hz a 20 kHz (Estantería de graves)Le permite elegir la frecuencia del EQ.

Q (1-4) 0.105 a 16.0Elige el valor de la Q en el EQ paramétrico de tipo campana.

Slope (Tipo: Estantería de graves y/o agudos) 3-12dB/OctavaAjusta la pendiente o rampa del EQ paramétrico de estantería de graves y/o agudos.

Level (1-4) -12 a 12 dBAjusta el nivel global del EQ paramétrico elegido.

El AGC se usa para conservar el nivel medio de una señal constante. Esto se consigue eligiendoun nivel de salida destino y una ventana de valores. El AGC hace que la señal se mantengadentro de la ventana de valores elegidos alrededor del destino ajustando suavemente laganancia. La ganancia máxima que puede ser aplicada a la señal queda determinada por elparámetro Gain. Cuando la señal de entrada caiga por debajo de un umbral, el AGC ya noaplica ganancia y vuelve a la unitaria. Esto evita que el AGC añada ganancia cuando no hayseñal presente, lo que elevaría el ruido de fondo del sistema. Los picos de señal de alto nivelson reducidos por un rápido limitador para evitar que la distorsión sature. Los medidores deumbral AGC le indican en qué región del AGC está la señal de entrada. La T (amarilla) indicaque la señal está dentro de la ventana. Un valor + (rojo) indica que la señal está por encimadel rango elegido para la ventana. Un valor - (verde) indica que el AGC está añadiendoganancia y que la señal está en la parte inferior de la ventana o fuera de ella. Cuando elmedidor de umbral no indique nada, la señal estará por debajo del umbral. El móduo AGCincluye también un limitador específico.

AGC On/OffActiva o desactiva el módulo AGC.

4.3 - AGC (Inserción y módulo DYN)

Page 28: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

20

Sección 4 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

Target -20 a 20 dBEste parámetro define donde le gustaría que estuviese el nivel medio de la salida del AGC. Siel nivel medio de la señal sobrepasa este nivel de destino, la ganancia será reducida. Para lasseñales cuyo nivel medio esté por debajo del de destino, el módulo aumentará la ganancia.

Gain 1 a 20 dBEsto ajusta la cantidad máxima de ganancia que será añadida por el AGC.

Window 1 a 10 dBEste parámetro fija la cantidad de variación en la salida o “ventana”

Low Threshold -60 a -30 dBEsto ajusta un límite inferior para el AGC. Esto evita que el AGC añada ganancia a señales debajo nivel o ruido de fondo.

Attack 0.20 a 5 segundosEsto ajusta el ataque o la rapidez con la que el AGC aumentará la ganancia.

Release 30.0 a 1 dB/segundoAjustar la velocidad con la que el AGC reducirá la ganancia.

AGC Limiter Threshold -40 a +20 dBuEl AGC ha sido diseñado para añadir o eliminar ganancia lentamente de cara a mantener estableun nivel de señal medio. Debido a esta naturaleza suave ha sido añadido un limitador rápidopara proteger los altavoces de transitorios bruscos. El umbral de este limitador puede serajustado desde la parte superior de la ventana del AGC hasta los +20 dBu.

AGC Limiter Attack .01 a 200 msegundosVelocidad a la que el limitador comenzará a comprimir la señal una vez que esta hayacruzado el umbral.

AGC Limiter Release 360 a 5 dB/segundo Al igual que el tiempo de salida del compresor, el tiempo de salida del limitador controla lavelocidad con la que el limitador dejará la reducción de ganancia una vez que la señal pase pordebajo del umbral.

El filtro de muesca es la herramienta perfecta para eliminar frecuencias problemáticas quepueden aparecer en la señal de entrada.

4.4 - Filtros de muesca (módulo de inserción)

Page 29: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Notch On/OffActiva o desactiva los filtros de muesca.

Frequency (1 a 6) 20 a 20 KElige la frecuencia que quiera para el filtro de muesca elegido.

Q 16 a 128Este parámetro le permite elegir la Q del filtro de muesca escogido.

Level -36 a 6 dBLe permite ajustar el nivel del filtro de muesca elegido. Ajústelo a un valor de +6 dB paralocalizar realimentaciones no deseadas y después ajústelo entre -3 a -36 dB para eliminarlas.

El ZonePro™ también le ofrece un módulo de compresión específico. El compresor es laherramienta perfecta para reforzar fuentes de señal inestables como las voces y guitarras. Losparámetros del compresor son los siguientes.

4.5 - Compresor (Inserción y módulo DYN)

Detalle de los parámetros Sección 4ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 21

Page 30: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

Manual de instrucciones ZonePro™22

Sección 4 ZonePro™

Compressor On/OffActiva y desactiva el módulo de compresor.

OverEasy Off a 10El OverEasy es una función de suavizamiento de “codo suave” que se activa aproximadamenteen el umbral de compresión. El valorr off es como aplicar un “codo duro”; cuanto mayor seael valor del OverEasy, mayor será el suavizamiento.

Threshold -40 a +20 dBuEste es el nivel de señal en el que la unidad comenzará comprimir la señal. Si ajusta el nivel a-10 dBu, entonces cualquier señal que esté por encima de -10 dBu será comprimida, mientrasque las señales que tengan un nivel inferior quedarán con el mismo nivel de señal. Para lamayor parte de las señales, conseguirá la compresión más natural cuando la mayoría delcontenido de la señal quede justo por debajo del umbral, siendo solo rebasado por los picos.

Ratio 1.0 a Inf:1Este Ratio o relación es la cantidad en la que la unidad reduce el nivel de señal del sonido queestá por encima del umbral. Un ratio de 2:1 implica que si la señal entrante está 2 dB porencima del umbral, la unidad comprimirá la señal y dará salida a una señal que solo estará 1dB por encima del umbral. Para una compresión suave elija un ratio bajo, ajustando solo losvalores altos para una compresión fuerte. Un valor de Inf:1 hace que el compresor actúe comoun limitador.

Gain -20 a +20 dBUtilice este parámetro para compensar la pérdida de ganancia producida durante la compresión.Si usa una compresión fuerte sobre una señal y después realza de nuevo la señal con estaganancia de salida, puede llegar a crear una señal con un sonido mucho más potente que eloriginal.

Page 31: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Auto On/OffCuando el modo Auto está en on, el ZonePro™ ajustará de forma automática los tiempos deataque, mantenimiento y salida para la señal. El modo Auto ajusta de forma continua estosparámetros en tiempo real para conseguir el máximo rendimiento de la unidad. Observará quepara la mayoría de las aplicaciones, el uso del modo auto no solo es más rápido y sencillo sinoque también hace que la unidad esté retocando continuamente estos parámetros por usted, loque dará un resultado final mejor.

Attack 0.1 a 200 msegundosEste ataque supone la velocidad con la que el compresor comienza a comprimir la señal unavez que esta sobrepasa el umbral. Un ataque rápido resulta útil cuando haya gran cantidad detransitorios rápidos. El control de ataque no está activo en el modo Auto.

Hold 0 a 500 msegundosEste es el tiempo que permanece el ZonePro comprimiendo la señal una vez que esta ha caídopor debajo del umbral. Un tiempo de mantenimiento largo es útil para suavizar el sonidocuando esté comprimiendo varios picos rápidos muy juntos en el tiempo. Este control tampocoestá activo en el modo Auto.

Release 360 a 5 dB/segundoEsta es la velocidad con la que el ZonePro desactiva la compresión. Este valor se mide en dBpor segundo. Por ejemplo, si ajusta esta salida a 5 dB/segundos y la señal está con unareducción de ganancia de 10 dB, el tiempo de salida será de 2 segundos. El aplicar un tiempode salida que sea demasiado largo o corto para la señal puede dar lugar a interferenciasaudibles, que son conocidas como efectos “pumping” o “breathing”. Esto puede producir caídasen el volumen de su señal que es posible que no sean de su agrado. El control de salida noestá activo en el modo Auto.

Gate On/OffActiva o desactiva la puerta de ruidos.

4.6 - Puerta de ruidos (Módulo de inserción)

Detalle de los parámetros Sección 4ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 23

Page 32: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

Manual de instrucciones ZonePro™24

Sección 4 ZonePro™

Threshold -50 a 20 dBuEste es el umbral al que se abrirá la puerta de ruidos. Todo lo que esté por encima de esteumbral pasará, mientras que la señal que esté por debajo será atenuada. Tenga en cuenta quesi ajustar el umbral demasiado alto puede cortar el final de las señales si van desapareciendopoco a poco (el sostenido de una nota de guitarra, acorde piano, una cola de reverb, etc.).

Ratio 1:1.0 a 1:15Aquí decide qué cantidad de expansión inversa (hacia abajo) quiere. Este ratio funciona al revésque el del compresor o limitador. Si elige un ratio de 1:4, una señal que esté 1 dB por debajodel umbral será reducida en ganancia de forma que llegue a quedar 4 dB por debajo del umbral.

Attack 0.1 a 200 msegundosConforme la señal llega la zona del umbral, este control de ataque ajusta la velocidad a la quese abrirá la puerta. Utilice tiempos de ataque muy rápidos para capturar hasta las seccionesiniciales de los transitorios.

Hold 0 a 500 msegundosEste control ajusta el tiempo durante el que la puerta se mantendrá abierta una vez que la señalpase por debajo del punto de umbral.

Release 360 a 5 dBEsto fija la velocidad a la que la puerta “se cierra” o atenúa la señal cuando esta llega al finalde tiempo de mantenimiento anterior.

Max Attenuation 0 a Inf. dBEsto ajusta la cantidad máxima de atenuación para la puerta.

El ZonePro™ le ofrece un módulo de-Esser. Este efecto resulta ideal para eliminar las sibilanciasvocales no deseadas. Los parámetros siguientes son ajustables por el usuario en todos losprogramas:

4.7 - De-Esser (módulo de inserción)

Page 33: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

De-Esser On/OffActiva o desactiva el de-Esser.

Freq 800 Hz a 8.00 kHzEsta es la frecuencia central que usa el De-Esser cuando está en el modo pasabandas o lafrecuencia extrema usada en el modo de pasa-altos.

Amount 0 a 100%Esto controla la cantidad de efecto De-Esser aplicada. Este control de cantidad es muy parecido auna combinación de controles de umbral / ratio. Los valores altos aplican más de-esser a la señal.

Type HP o BP Esto le permite elegir el tipo de filtro usado por el De-Esser.

WidthAjusta la amplitud o valor Q del filtro pasabandas.

El ZonePro™ le ofrece también el exclusivo módulo de supresión de realimentación AFS(supresión avanzada de realimentación) - pendiente de patente. La realimentación es producidacuando una señal microfónica como la de una pastilla de guitarra o un micro es reproducidapor un amplificador y es captada de nuevo de forma repetida en fase. El módulo AFS delZonePro™ permite al usuario optimizar la supresión de la realimentación. Cuando el algoritmoAFS está activo, el ZonePro elimina solo las frecuencias de realimentación sin afectar al restodel espectro audio.

AFS On/OffActiva y desactiva el módulo AFS. Si el AFS está en Off, los filtros son anulados y el algoritmoes detenido (los filtros no son actualizados). Si el AFS está en on, los filtros están activo y sonactualizados de acuerdo al modo seleccionado en ese momento (Fixed o Live).

Clear Live y ClearAllEstos botones (cuando están seleccionados) eliminan los filtros. Si elige Clear Live, solo seránreiniciados los filtros de directo. Si elige Clear All, todos los filtros serán borrados.

4.8 - AFS (módulo de inserción)

Detalle de los parámetros Sección 4ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 25

Page 34: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

Manual de instrucciones ZonePro™26

Sección 4 ZonePro™

Mode - Live o FixedCuando el valor del modo es Fixed, el algoritmo actualizará solo los filtros fijos. Cuando elmodo sea Live, el algoritmo actualizará solo los filtros de directo. En el modo FIXED, los filtrosson almacenados con el programa en esa frecuencia hasta que son eliminados por el usuario.El modo Fixed se usa durante la configuración para ajustar filtros en frecuencias que es muyprobable que generen realimentación. En el modo LIVE, los filtros de directo detectan yeliminan de forma automática la realimentación durante su actuación. Cuando todos los filtrosde directo hayan sido usados, comenzará a hacerse una cadena con ellos. En esencia estoquiere decir que el primer filtro será desplazado allí donde sea detectada una nuevarealimentación y la eliminará. Este modo resulta útil porque las frecuencias de realimentaciónpueden cambiar al mover un micro y/o al ir cambiando las características y el entorno de laactuación. Nota- Solo los ajustes de filtros fijos serán almacenados con el programa.

Type - Speech, Low Music, Medium Music y High MusicEsto le permite personalizar el algoritmo AFS para su aplicación concreta. Los valores secorresponden con distintos ajustes de Q y sensibilidad. Estos tipos pertenecen a la Q,sensibilidad y tipo de algoritmo. Los valores son; Speech (Ancho de banda = 1/5 octava yQ=7.25 - perfecto para voz hablada) Music Low (Ancho de banda = 1/10 octava y Q=14.5)Music Medium (Ancho de banda = 1/20 octava y Q=29) y Music High (Ancho de banda =1/80 octava y Q=116) - para distintos tipos de música. Nota: Para garantizarse que larealimentación sea eliminada en las frecuencias graves, el AFS puede colocar filtros de muescamás amplios en esas bajas frecuencias (por debajo de 700 Hz).

Total Number of Filters 1-12Este parámetro elige el número de filtros que van a ser usados.

Number Fixed - 0-12Esto le permite ajustar el número de filtros AFS fijos. Esto también ajustar el número de filtrosde directo dado que el número total de filtros - filtros fijos = número de filtros de directo.

Live Filter Lift (On/Off)Este parámetro activa y desactiva la anulación de filtros de directo.

Lift After - 5 segundos a 60 minutosEsto permite al usuario configurar la unidad de forma que los filtros de directo sean eliminadosautomáticamente después de un tiempo concreto (indicado con el parámetro "Lift After"). Elrango va de 5 segundos a 60 minutos. Esta función es útil si cambia la posición del micrófonoque esté usandoo si las características del escenario donde está tocando cambian en el tiempo.Esta función elimina los filtros innecesarios del espectro para aumentar la calidad sonora.

Detector Highpass Off, 11.7 - 410.1HzEste parámetro ajusta un filtro pasa-altos en la ruta del detector AFS. Puede haber ocasiones enlas que el algoritmo AFS esté eliminando demasiadas frecuencias graves porque esté siendoactivado por notas de un sintetizador o un bajo que no producen realimentación. Esteparámetro le ofrece un mecanismo que hace que el algoritmo AFS sea menos sensible a lasbajas frecuencias, ajustando menos filtros en la sección de graves.

Sensitivity -20-+20dBEl algoritmo AFS es muy eficaz cuando la señal audio tiene un nivel nominal de 0 dBu, pero siel audio es demasiado bajo de nivel, el algoritmo AFS es posible que no pueda captar larealimentación tan rápido como debería. Aumente o disminuya esta sensibilidad para ajustar laseñal audio a más potente o más suave y que así la función AFS actúe correctamente.

Page 35: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

El módulo de direccionamiento o Router es el corazón del ZonePro y permite la gestión de unafuente primaria, una fuente de anulación de prioridad y una fuente de megafonía (donde lafuente de megafonía tiene la máxima prioridad). Tanto las señales de anulación de prioridadcomo la de megafonía tienen duckers que les permiten superponerse a las fuentes anteriores.

Source Select Esto permite al usuario elegir la fuente de entrada para la zona.

Priority Select Este parámetro le permite elegir qué entrada anulará la señal de la fuente primaria.

Priority Level -Inf a 20 dB Esto ajusta el nivel de salida de la señal de entrada de prioridad que haya elegido.

Page Select Con este parámetro puede elegir qué entrada de megafonía anulará la señal fuente.

Page Level -Inf a 20 dB Ajusta el nivel de salida de la señal de entrada de megafonía elegida.

Master Level -Inf a 20 dB Este parámetro ajustar el nivel de salida de la zona.

Master mute Cuando lo elija, la señal será anulada para la zona.

El Router contiene dos módulos Ducker para las fuentes Priority y Page. El ducker de la fuentede anulación de prioridad atenúa la fuente principal y añade la fuente de anulación deprioridad. Esta segunda fuente también es anulada usando la misma temporización del Ducker.Cuando la fuente Priority cruce el umbral de este Priority Ducker, el Ducker atenuará la señalprimaria de acuerdo al valor del parámetro Depth. En ese mismo momento, la puerta de cambiode prioridad se abre para permitir que la fuente Priority sea sumada sobre la primaria. Laprofundidad de la puerta es –INF cuando se cierra para evitar la inclusión de ruido en la fuenteprimaria.

4.9 - Router

Detalle de los parámetros Sección 4ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 27

Page 36: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

Manual de instrucciones ZonePro™28

Sección 4 ZonePro™

El Page Ducker atenúa tanto la fuente primaria como la secundaria (si está presente). Puedeañadir una puerta de fuente de megafonía usando la inserción de micro/línea 1 o 2.

Threshold -40 a +20 dBuEste es el nivel de la fuente secundaria o de megafonía en el que el Ducker atenuará la otra fuente.

Depth Inf a 0 dBEste parámetro fija la cantidad de atenuación del Ducker.

Attack 0.1 a 200 msegundosEsto ajusta lo rápido que la señal será atenuada por el Ducker

Hold 0.1 a 20.2 msegundosEste es el tiempo que transcurre antes de que el Ducker se desactive.

Release 0.0 a 10.0 dB/segundoVelocidad con la que la señal atenuada volverá a su nivel nominal.

El ZonePro™ 640 y 640 le ofrecen en módulo AutoWarmth® en cada salida. Este AutoWarmth®es un proceso pendiente de patente que compensa la pérdida de frecuencias graves que seproduce de forma natural en las señales de bajo nivel. Las curvas de nivelado de volumenFletcher-Munson demuestran que la percepción de las señales de baja frecuencia disminuyenrápidamente cuando disminuye el volumen. El AutoWarmth® realza de forma gradual larespuesta de graves en respuesta al volumen global de la señal. El resultado es una señal cáliday balanceada a todos los niveles.

4.10 - Auto Warmth®

Page 37: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Auto Warmth On/OffEste parámetro se usa para activar y desactivar el módulo Autowarmth.

Threshold -40 a +20 dBuEste umbral ajusta el nivel en el que el AutoWarmth® comenzará a funcionar. Las señales queestén por debajo del umbral serán procesadas para aumentar la respuesta en graves en proporciónal volumen global de la señal. Por encima del umbral no habrá procesado. El medidor de umbralse iluminará en verde cuando el umbral haya sido cruzado y el AutoWarmth esté activo. Paraajustar este umbral, desactive el .AutoWarmth® y ajuste la ganancia master en el router al nivelde escucha que quiera. Después vuelva a activar el AutoWarmth® y ajuste el umbral hasta que elmedidor de umbral se desactive. Ahora, conforme el volumen disminuya por debajo del nivelajustado se producirá un aumento gradual en los bajos. Tenga cuidado cuando use elAutoWarmth® seguido por el AGC. El AGC puede añadir ganancia cuando la señal está pordebajo del umbral del AutoWarmth® produciendo una sobrecompensación de los bajos.

Amount 0.25:1 a 4.00:1 Esto controla la cantidad de graves que es añadida. Un valor de 1.00:1 compensa la señal de laforma descrita por las curvas de nivelado de volumen Fletcher-Munson. Los valores altos(superiores a 1.00) producen más graves. Los valores bajos dan como resultado una menorcompensación de las bajas frecuencias.

Highpass Out a 20 kHzAjusta la frecuencia más baja que se podrá conseguir en la salida.

Lowpass Out a 20 HzAjusta la frecuencia más aguda que será emitida en la salida.

Gain -Inf a 20 dB Ajusta la ganancia de la salida del crossover.

Low Pass y High Pass Slope - Butterworth (BW 6,12,18 y 24), Bessel (BS6,12,18 y 24) y Linkwitz-Riley (LR 12 y 24)Elige el tipo de pendiente que quiera para el crossover.

4.11 - Filtro pasabanda/Crossover (BPF)

Detalle de los parámetros Sección 4ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 29

Page 38: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

Manual de instrucciones ZonePro™30

Sección 4 ZonePro™

Los ZonePro le ofrecen ecualizadores paramétricos en todos los canales de salida.

EQ On/OffActiva o desactiva el PEQ.

Type Low Shelf, HighShelf, Low/High Shelf y BellEsto le permite elegir entre una curva EQ de tipo Low, High, Low/High shelf o Bell.

Flat /RestoreEstos botones aplanan (Flat) o restauran (Restore) todas las bandas a sus valores originales.

Band (1-6) Frequency 20 Hz a 20 kHz (Estantería de graves)Esto selecciona la frecuencia del EQ paramétrico de estantería de graves.

Q (1-6) 0.105 a 16.0El valor de la Q es ajustable entre 0.105 y 16.000

Slope (Type: High y/o Low Shelf) 3-12 dB/OctavaAjusta la pendiente del EQ paramétrico de estantería de graves y/o agudos.

Level (1-6) -12 a 12 dBEsto ajusta el nivel global de la frecuencia elegida del EQ paramétrico.

Los ZonePro™ le ofrecen un módulo de dinamismo de salida exclusivo que incluyecompresión, limitación y control de ganancia automático. Este dinamismo de salida estácolocado en cada canal de salida y ha sido estratégicamente ubicado para proteger tanto losaltavoces como las etapas de potencia. Nota: los parámetros de compresión se expllican en lasubsección 4.5, y los del AGC en la subsección 4.3.

4.13 - Dinamismo de la salida

4.12 - EQ paramétrico de salida

Page 39: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Limiter On/OffActiva y desactiva el módulo limitador.

OverEasy (O) Off a 10El OverEasy es una función de suavizamiento de “codo suave” que se produceaproximadamente en el umbral del limitador. Cuando está en off se considera como de cododuro; cuanto mayor sea el valor del OverEasy, mayor será el suavizamiento.

Threshold -40 a +20 dBuEsto es el nivel de señal en el que la unidad comenzará a limitarla. Si ajusta el nivel a -10 dBu,cualquier señal que esté por encima de los -10 dBu será limitada, mientras que cualquier señalinferior quedará con el mismo nivel de señal. Una limitación suave es aquella en la que sololas partes más potentes de la señal sobrepasan el umbral. Por contra, puede conseguir unalimitación muy fuerte ajustando el umbral tan bajo que haga que casi todo el contenido de señalesté por encima de él. Para la mayoría de las señales, la limitación más natural se conseguiráen el punto en el que la mayor parte del contenido de señal esté justo por debajo del umbral,cruzándolo solo los picos.

Auto On/OffCuando active esto, el ZonePro™ ajustará continuamente los controles deataque/mantenimiento/salida de forma automática.

Attack .01 a 200 msegundos (por banda o global)Velocidad a la que el limitador comienza a limitar la señal una vez que sobrepasa el umbral.

Hold 0 a 500 msegundos (por banda o global)Este es el tiempo durante el cual el limitador sigue reduciendo la ganancia una vez que laseñal ya ha pasado por debajo del umbral. Esto es útil cuando quiera que el limitadorfuncione durante un tiempo concreto una vez ha sido activado. Tenga cuidado de noajustar el tiempo de mantenimiento tan largo que no termine en el tiempo.

Detalle de los parámetros Sección 4ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 31

Page 40: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Detalle de los parámetros

Manual de instrucciones ZonePro™32

Sección 4 ZonePro™

Release 360 a 5 dB / segundo (por banda o global)Al igual que el tiempo de salida del compresor, el tiempo de salida del limitador controla lavelocidad de salida de la reducción de ganancia una vez que la señal ha caído por debajo delumbral. Ajuste tiempos de salida largos para bandas de frecuencia graves y cortos para agudos.

PeakstopPlus® On/Off La primera fase del PeakStopPlus es el “Instantaneous Transient Clamp™” que sujeta la señalcon una suave función logarítmica de limitación. Esta función le asegura que la señal nosobrepasará el nivel ajustado por el control OVERSHOOT más allá de la cantidad dedesbordamiento, y que no producirá interferencias molestas. La segunda fase es un programalimitador exclusivo que dispone del sistema “Intelligent Predictive Limiting™”. Su función esmonitorizar la señal de enrada y predecir de forma inteligente la cantidad de reducción deganancia necesaria para mantener la señal de salida por debajo del techo fijado por la función“Instantaneous Transient Clamp™”.

Overshoot 1-6Este parámetro ajusta la cantidad de desbordamiento para el Instantaneous Transient Clamp™.

Los parámetros del retardo son los siguientes, siendo totalmente ajustables por el usuario:

Delay On/Off Activa y desactiva el módulo de retardo.

Length Ajusta la cantidad de tiempo de retardo. El tiempo máximo de retardo son 650 ms.

Unidades Seconds, Feet o MetersLe permite elegir la unidad de medida del retardo en segundos, pies o metros.

Polarity Normal o InvertEsta sección se usa para elegir entre una polaridad positiva o negativa.

4.15 - Salida

4.14 Retardo

Page 41: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

GUIA DEAPLICACIONES

Sección 5ZonePro™

Page 42: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación

34

Sección 5 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

5.1 - Instalación para comercios

Page 43: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación Sección 5ZonePro™

35Manual de instrucciones ZonePro™

Notas sobre aplicaciones en comercios1. La configuración se realiza desde la función de asistente y se usa para elegir las entradas principales para cada zona

excepto para la planta de ventas, en la que los ZC se usan para elegir la fuente y el nivel.2. Todo el sistema de megafonía se realiza desde el interface de megafonía telefónico y puede ser enviado a la planta

de ventas, el almacén y las oficinas, pero no la música. El ruteo de la megafonía se realiza desde el panel frontaldel ZonePro 640.

3. Los controladores de zona están conectados con cables CAT5 en serie con el ZC-3 (selección de fuente) con ID #1,y ZC-1 (volumen) con ID #2, y están situados al lado de la caja.

4. La EQ, supresión de realimentación y el de-esser se usan en la entrada de megafonía de teléfono para mejorar lainteligibilidad y reducir las realimentaciones no deseadas en el sistema.

5. Los filtros pasabandas se usan para reducir la emisión de información de banda enviada a los altavoces de cara a maximizarsu eficiencia.

6. Se usa EQ en todas las zonas para hacer que el sonido del sistema sea lo mejor posible.7. El control Auto Gain se utiliza en todas las zonas de salida para mantener el nivel de señal.

Page 44: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación

36

Sección 5 ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™

5.2 - Instalación para restaurante/el bar

Page 45: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación Sección 5ZonePro™

37Manual de instrucciones ZonePro™

Notas - Aplicación para restaurante/bar1. El ZonePro 640 está situado en la oficina del director o dueño y permite la selección de

fuente sonora para la zona de espera.2. Tanto la zona de bar como el restaurante tienen controladores ZC. El bar los utiliza para el

control de volumen y selección de fuente, mientras que el ZC-1 del restaurante se usa para elcontrol de volumen y el ZC-3 para cambio de escenas.

3. El control de megafonía se hace desde la zona de reservas y está preasignado al bar y la zonade espera.

4. Los controladores de zona para el bar y el restaurante están cableados con cables CAT5 enserie con el ZC-3 y ZC-1 del bar como ID #2, y #3, y el ZC-3 y ZC-1 del restaurante como ID#1 y #4.

5. Han sido creadas algunas escenas que controlan diversos cambios en el entorno como lasubida de volumen en el bar durante algunas horas así como las subidas regulares devolumen en el restaurante en las horas de más concentración de gente en comidas y cenas.

6. El ZC-3 del restaurante se usa para cambiar la escena si es necesario.7. La función de programación ha sido usada para cargar la escena Rest. Boost automáticamente

al principio de los periodos de comidas y cenas. 8. Se utiliza la EQ, supresión de realimentación y compresión en el micro de reservas para

mejorar la inteligibilidad y reducir realimentaciones no deseadas.9. Se usa limitación en la zona de bar para una mayor protección del sistema. 10. El módulo AutoWarmth® está activado en el bar para conservar el ancho de banda incluso

cuando caiga el nivel, mientras que el control de ganancia automática se usa en las zonas derestaurante y la sala de espera para mantener el nivel de señal.

11. Se usa la EQ en todas las zonas para hacer que el sistema suene lo mejor posible.

Page 46: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación

Manual de instrucciones ZonePro™38

Sección 5 ZonePro™

5.3 - Instalación para gimnasio

Page 47: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación Sección 5ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 39

Notas - Aplicación en gimnasio1. Los ZonePro 640 están situados cerca de las mesas de oficina. 2. Controladores ZC en la zona de pesas y de aerobic permite la selección de fuente y el

control de volumen. 3. El micro del instructor de aerobic está dirigido solo a la zona de aerobic como fuente de

prioridad y simplemente está mezclado como fuente de mayor prioridad en lugar de aplicarun efecto ducking con él sobre la fuente principal.

4. El buss de enlace de entrada se usa para enviar las entradas a la segunda unidad ZonePro.5. La señal de TV procede de la sala de cintas y es la fuente de prioridad para esa zona

anulando la fuente principal. Siempre que la TV esté encendida, su señal audio será dirigidaa la sala de cintas, pudiendo elegirla también para la zona de pesas.

6. Los vestuarios siempre tienen como fuente principal la música de ambientes y reciben señalde megafonía de la oficina.

7. Dado que no necesitamos que el micro de aerobic sea enviado a ninguna zona excepto lasala de aerobic y que utilizamos el buss de enlace de entrada para duplicar las entradas delprimer ZonePro en el segundo, podemos incluir otro reproductor de CD y dirigirlo a lasegunda entrada de micro/línea del segundo ZonePro. Los ZonePro le ofrecen una“megafonía local” en cada una de las entradas de micro/línea que le permiten la selecciónentre las fuentes procedentes del buss y la fuente loca. Esto permitiría que todas las zonasque estén recibiendo señal del segundo ZonePro tengan una fuente de CD adicional quepodrá elegir también.

Page 48: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación

Manual de instrucciones ZonePro™40

Sección 5 ZonePro™

5.3 - Instalación en disco bar

Page 49: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Guía de aplicación Sección 5ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 41

Notas - Aplicación para disco bar1. Los ZonePro 640 están colocados en la oficina del dueño. 2. Los ZCs están situados cerca del bar y permiten la selección de fuente y el control de volumen. 3. La señal del disco bar permite que el restaurante reciba la misma señal que el disco bar y

por tanto tener la misma señal audio en todo el local. 4. El retardo de salida se utiliza para retardar la señal procedente de la zona de discobar para

que llegue a la vez que la señal acústica del bar.5. Los controladores de zona del restaurante permiten la selección de zona y el control de

volumen de dicha zona.

Page 50: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que
Page 51: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

ApéndiceZonePro™

Page 52: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Manual de instrucciones ZonePro™44

Apéndice ZonePro™

Para el caso de que sea necesaria una reinicialización, el ZonePro™ le permite realizar un reset “duro” o “blando”. Elreset blando reinicia todos los parámetros operativos excepto los programas de usuario. El reset duro reiniciará toda lainformación programable y hará que vuelva a quedar en los valores de fábrica.

Reset ("duro") de fábrica (640)• Mantenga pulsado el botón <2> mientras enciende la unidad hasta que en la pantalla aparezca este mensaje:

"!: !:HARD RESET??"

• Al pulsar el botón <UTIL> comenzará un reset de fábrica (todos los programas de usuario volverán a ser copias delos programas de fábrica, y todos los ajustes de utilidades y los ajustes de seguridad volverán a los valores pordefecto)Si pulsa el botón <PAGE 1> anulará la secuencia de reiniciliazión y la unidad hará un reset normal.

Reset ("blando") de fábrica (640).• Mantenga pulsado el botón <3> mientras enciende la unidad hasta que en la pantalla aparezca este mensaje:

"!:SOFT RESET? "

• Al pulsar el botón <UTIL> comenzará un reset de sistema (todos los ajustes de utilidades volverán a sus valorespor defecto).

Si pulsa el botón <PAGE 1> anulará la secuencia de reiniciliazión y la unidad hará un reset normal.

Actualización de descarga Flash (640)Para actualizar la versión de firmware del ZonePro™ debe colocar la unidad en el modo de recepción deactualización flash. Para hacer esto mantenga pulsado el botón <1> mientras enciende el 640. En pantalla aparecerá elsiguiente mensaje:

WAITING FORFLASH DOWNLOAD

Una vez que el modo de recepción de actualización flash esté listo podrá recibir el nuevo firmware.

A.1 - Reset de fábrica/Actualización Flash

Page 53: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Entradas analógicas:Número de entradas: (6 Total) (2) entradas micro/línea conmutables (4) RCA fuentesConectores: Euroblock (micro y línea) RCA (fuente)Tipo: Balanceadas electrónicamente/filtro RFImpedancia: > 50 kΩ balanceadas, >75 kΩ no balanceadasNivel máx. entrada línea: +20 dBu Micro/línea, +12 dBu RCA CMRR: > 40 dB, típico >55 dB @ 1 kHzPre ganancia micro: 30 a 60 dB EIN micro: < 118 dB, 22 Hz-22 kHz, 150 ΩAlimentación fantasma micro: 15 V

Salidas analógicas:Número de salidas: (4)Conectores: Euroblock Tipo: Balanceadas electrónicamente/filtro RFImpedancia: 120 Ω balanceado, 60 Ω no balanceadoNivel salida máximo: +20 dBu

Rendimiento A/D:Tipo: sistema de conversión dbx Type IV™Rango dinámico línea: >113 dB medición A, >110 dB sin medición Type IV dinámico línea: >119 dB, medición A, 22 kHz BW

>117 dB, sin medición, 22 kHz BWFrecuencia de muestreo: 48 kHz

Rendimiento D/A:Rango dinámico: 112 dB medición A, 109 dB sin medición

Rendimiento del sistema:Rango dinámico: >109 dB medición A, >106dB sin medición, THD+N: 0.003 % típico a +4 dBu, 1 kHz, 0 dB gananciaRespuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz, +/- 0.5 dBCruce de señal intercanal: >80 dB típicoCruce de señal entrada-salida: >80 dBRetardo de propagación: 0.6 mseg Voltaje operativo: 100 V CA, 50/60 Hz, 120 V CA, 60 Hz, 230 V CA 50/60 HzConsumo: 29 watios

Especificaciones físicas:Peso: 6.8 lbs.(3.1 kg) Peso embalado: 8.8 lbs. (4.0 kg) Dimensiones: 1.75” (45 mm) A x 5.75” (146 mm) P x 19” (483 mm) L

A.2 - Especificaciones técnicas

Apéndice ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 45

Page 54: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Manual de instrucciones ZonePro™46

Apéndice ZonePro™

A.3 - Diagrama de bloques

Page 55: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Los conectores de enlace E/S se utilizan para pasar material de programa de una unidad a otraen lugar de usar cables en “Y” para dar señal a varios 640. Los conectores de enlace son RJ45.Las 6 entradas reciben señal desde la salida de enlace. El material de programa emitido desdela salida de enlace no ha sido procesado por el DSP. La señal de entrada es dirigidadirectamente al conector de salida de enlace y la entrada de enlace es rutada a la circuitería deentrada. Con la salida de enlace conectada a la entrada de enlace de otro 640/641, ambasunidades procesarán el mismo material de programa. Puede conectar en una cadena en serievarias unidades con la conexión de enlace de E/S para disponer de salidas adicionales de unaúnica fuente. Las tomas de enlace E/S de las entradas RCA siempre están activas. Las entradasde micro/línea tienen puentes de selección dentro de la unidad. Puede cambiar la posición deestos puentes para activar o desactivar la entrada o la salida de enlace.

A.4 - Enlace entrada/salida

Apéndice ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 47

P18-CH1

P16-CH2

Page 56: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Manual de instrucciones ZonePro™48

Apéndice ZonePro™

Cableado de los controladores de zonaLos controladores de zona, (ZC-1, ZC-2, ZC-3, ZC-4) pueden ser cableados en serie o enparalelo. Para colocarlos en serie deberá elegir para cada controlador de zona una identificacióno número de zona por medio de los interruptores de posición que están en un lateral delcontrolador (vea diagrama A). Cada controlador debe tener un único número aunque puedehaber varios controladores de zona controlando una misma zona, o un único controlador dezona que esté controlando varias salidas. Después puede cablear juntos los distintoscontroladores y conectarlos a las unidades ZonePro (vea diagrama B).

También puede cablear los controladores en paralelo por medio del ZC-BOB. Para hacer laconexión en paralelo, debe asignar también a cada controlador una identificación o númeroúnico por medio de los interruptores de posición del lateral del panel (vea diagrama A). Parala conexión en paralelo, cada controlador debe ser conectado a un puerto del ZC-BOB con uncable desde allí a las unidades ZonePro (vea diagrama C).

Instalación de los controladores de zonaLa instalación de los controladores de zona DEBE ser realizada con un cable de baremo VW-1 o superior. Las especificaciones NEC que cumplen con este baremo son: CMP, CMR, CMG,CM y CMX.

ZC-1 - El ZC-1 es un controlador de zona programable que permite el control del nivel devolumen desde un panel de instalación en pared.

ZC-2 - El ZC-2 es un controlador de zona programable que permite el control del nivel devolumen y de la anulación o mute desde un panel de instalación en pared

ZC-3 - El ZC-3 permite la selección de programas de unidades ZonePro desde un panel deinstalación en pared.

ZC-4 - El ZC-4 le permite la selección de programa para la combinación de distintas salas oaplicaciones de alarmas de incendios.

ZC-Fire - El ZC-Fire es el interface para alarmas de incendios genéricas. Cuando la alarmase activa, el relé de uso general puede ser programado para cerrarse si está normalmenteabierto o al revés. El ZC-fire monitoriza el estado del relé (n.a. o n.c.) y dependiendo delestado, notica al Zone pro, que anula entonces todas sus salidas.

ZC-6 - El ZC-6 es un controlador arriba-abajo. Dado que el ZC-6 usa interruptoresmomentáneos, no anula los posibles cambios de escena programados en el ZonePro,mientras que los potenciómetros del ZC1 y ZC2 si que anularían ese tipo de cambios.

ZC-7 - El ZC-7 se utiliza para selección momentánea de la zona de micro.

ZC-8 - Use el ZC-8 para una combinación de subida/bajada de volumen y selección deprograma/fuente de cuatro posiciones.

ZC-BOB - El ZC-BOB permite el cableado en paralelo de los controladores de zona.

A.5 - Cableado e instalación de los controladores de zona

Page 57: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Apéndice ZonePro™

Manual de instrucciones ZonePro™ 49

Diagrama A

Diagrama B

Diagrama C

Page 58: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

Manual de instrucciones ZonePro™50

Apéndice ZonePro™

Diagrama A Diagrama B

Diagrama C

Page 59: 640/641 - Freevintagedbx.free.fr/dbxpro/Manuals/Spanish/ZonePro640641Spnsh.pdf · prácticamente ilimitadas. Una vez que se haya familiarizado con este aparato, le aconsejamos que

8760 South Sandy Parkway • Sandy, Utah 84070

Tfno: (801) 568-7660 • Fax (801) 568-7662 Fax para el resto delmundo: (801) 568-7583

¿Tiene cualquier consulta o duda?Envíenos un e-mail a: [email protected] o visite en internet nuestra página web

en: www.dbxpro.com owww.driverack.com

18-0282-A