3G3MV SYSDRIVE 3G3MV204 Convertidores de frecuencia Denominación de tipo Clase 200 V Clase 400 V...
Transcript of 3G3MV SYSDRIVE 3G3MV204 Convertidores de frecuencia Denominación de tipo Clase 200 V Clase 400 V...
203SYSDRIVE 3G3MV
Co
nve
rtid
ore
s d
e fr
ecu
enci
a
3G3MV
SYSDRIVE 3G3MVVariador de velocidad, compacto, multifun-ción con control vectorial de lazo abierto• Control vectorial de lazo abierto• Tamaño compacto• Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 mA• Sobrecarga del 150% / 60 seg.• Par al 100% a 0,5 Hz• Entrada de pulsos• Controlador PID integrado• Operador digital estándar con función de copia• Opciones de bus de campo: DeviceNet, PROFIBUS,
CANopen• Unidad opcional de PLC enchufable• Mantenimiento sencillo• Función de ahorro de energía• Comunicaciones RS485 estándar: Modbus• Marcado CE, UL y cUL• Software de aplicación personalizado Valores nominales• Monofásico de clase 200 V 0,1 a 4 KW• Trifásico de clase 200 V 0,1 a 7.5 KW• Trifásico de clase 400 V 0,2 a 7.5 KW
Configuración del sistema
R
S
T
SYSDRIVE 3G3MV
Unidad de comunicaciones
Filtro de línea
Filtro de ruido de entrada3G3MV-PFI@
Fuente de alimentación
Accesorios de freno
Unidad de resistencia de freno LKEB@
Unidad de freno CDBR@B
Resistencia de frenoERF150WJ@
Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144
Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146
Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326
Accesorios especiales
Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E
Software del configurador de Sysdrive
Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@
Segundo cable deentrada analógica 3G3MV-PCN-CN2
Y203-ES2-01.book Seite 203 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
204Convertidores de frecuencia
Denominación de tipo
Clase 200 V
Clase 400 V
Especificaciones
Monofásico: 3G3MV- 1
1. La salida de los variadores de la serie monofásica es trifásica. No se puede aplicar un motor monofásico.
AB001 AB002 AB004 AB007 AB015 AB022 AB040A2055 A2075
Trifásico: 3G3MV- A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 A2022 A2040Salida máxima admisible del motor kW2
2. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor
0.12 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5
Car
acte
ríst
icas
de
salid
a
Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13
Corriente nominal de salida A 0.8 1.6 3.0 5.0 8.0 11.0 17.5 25.0 33.0
Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..240 V
Frecuencia de salida máx. 400 Hz
Fu
ente
de
alim
enta
ció
n Tensión nominal de entrada y frecuencia
Monofásico 200..240 V 50/60 HzTrifásico 200..230 V 50/60 Hz
Fluctuación de tensiónadmisible
-15%..+10%
Fluctuación de frecuenciaadmisible
+5%
Trifásico: 3G3MV- A4002 A4004 A4007 A4015 A4022 A4030 A4040 A4055 A4075Salida máxima admisible del motor kW1
1. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor
0.37 0.55 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 7.5
Car
acte
ríst
icas
de
salid
a
Capacidad del variador kVA 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11.0 14.0
Corriente nominal de salida A 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18.0
Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..400 V
Frecuencia de salida máx. 400 Hz
Fu
ente
de
alim
enta
ció
n Tensión nominal de entrada y frecuencia
Trifásico 380..460 Vc.a., 50/60 Hz
Fluctuación de tensiónadmisible
-15%..+10%
Fluctuación de frecuenciaadmisible
+5%
3G3MV – A4007 N Z
Serie 3G3MV
Opciones de tapa frontal B: Tapa en blanco N: Sin potenciómetro - : Con potenciómetro
Salida máxima aplicable del motor 001: 0,1 kW
075: 7,5 kW
Tipo de instalaciónA: Montaje en pared (IP 20)
Tensión 2: Trifásica clase 200 V B: Monofásica clase 200 V 4: Clase 400 V
~
Opción de disipador de calorZ: Sin disipador de calor- : Con disipador de calor
Y203-ES2-01.book Seite 204 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
SYSDRIVE 3G3MV205
Co
nve
rtid
ore
s d
e fr
ecu
enci
a
Especificaciones comunes
Número de modelo3G3MV-
Especificaciones
Fu
nci
on
es
Métodos de control PWM de onda sinusoide (control V/f, control vectorial de lazo abierto)
Rango de frecuencia de salida 0,1..400 Hz
Tolerancia de frecuenciaValor seleccionado digital: ±0.01% (-10..+50 °C)Valor seleccionado analógico: ±0.5% (25 ±10 °C)
Resolución de valor seleccio-nado de frecuencia
Valor seleccionado digital: 0,01 Hz (<100 Hz), 0,1 Hz (>100 Hz)Valor seleccionado analógico: 1/1000 de frecuencia máxima
Resolución de la frecuencia de salida
0,01 Hz
Capacidad de sobrecarga 150%/60 s
Valor seleccionado de frecuencia0..10 V (20 kΩ), 4..20 mA (250 Ω), 0..20 mA (250 Ω)
Entrada de tren de pulsos, valor de selección de frecuencia (seleccionable)
Par de freno(par máximo temporal)
Hasta 200 W 150% o más550 W a 1,1 kW 100% como mínimo
1,5 kW 50% como mínimo>1,5 kW 20% como mínimo
Par de freno continuo, aprox. 20% sin resistencia de freno externa, 150% con ella
Fu
nci
on
alid
ad
Entradas digitales 7 entradas de programación libre
Salidas digitales 1 salida réle, 2 salidas de colector abierto de programación libre
Salida analógica 1 salida analógica programable (0..10 V)/salida de pulsos
Entradas analógicas 2 entradas analógicas, 0..10 V, 4..20 mA, 0..20 mA
Tiempos de freno/aceleración 0,01..6000 s
DisplayOpcionalmente, frecuencia, corriente o valor seleccionado
LED de error y estado
Fu
nci
on
es
Protección de sobrecarga del motor
Relé termoelectrónico de sobrecarga
Sobrecorriente instantánea
El motor empieza a pararse aproximadamente al 250% de la corriente nominal del variador
Sobrecarga El motor empieza a pararse después de 1 minuto al 150% de la corriente nominal del variador
Sobretensión El motor empieza a pararse si la tensión de bus de c.c. es superior a 410 V (el doble para la clase 400 V)
Baja tensión Se para cuando la tensión de bus de c.c. es aproximadamente 200 V o menor (el doble para la clase 400 V)(aproximadamente 160 V o menos para la serie monofásica)
Pérdida momentánea de alimen-tación
Se pueden seleccionar los siguientes elementos: No se proporciona (parada si la pérdida de alimentación es de 15 ms o más), operación continua
si la pérdida de alimentación es aprox. de 0,5 s o menor, operación continua
Sobrecalentamiento del ventila-dor de refrigeración
Protección mediante circuito electrónico.
Nivel de prevención de bloqueo Niveles individuales durante aceleración/velocidad constante. Disponibilidad de deceleración ON/OFF. Se puede seleccio-nar la habilitación/deshabilitación durante la deceleración.
Fallo del ventilador de refrigera-ción
Detectado mediante circuito electrónico (detección de bloqueo de ventilador)
Fallo de tierra Protegido mediante circuito electrónico (el nivel de operación es aproximadamente el 250% de la corriente nominal de salida)
Indicación de carga (CHARGE)El indicador RUN permanece encendido o el LED del operador digital permanece encendido hasta que la tensión de bus de
c.c. es 50 V o menos. (El LED de carga se incorpora en modelos para 400 V)
Co
nd
icio
nes
am
bie
nta
les
Grado de protección IP20 y NEMA1
Refrigeración
Autorrefrigeración para 200 V 0,1..0,4 KW (monofásico o trifásico) y para 400 V 0,2..0,75 KW
Ventilador de refrigeración para 200 V 0,75 a 7,5 KWy para 400 V 1,5 a 7,75 KW
Temperatura ambienteMontaje al aire libre: -10 °C..50 °CMontaje en la pared: -10 °C..40 °C
Humedad ambiente 95% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento -20 ºC..+60 °C (temperatura temporal durante el transporte)
Instalación Interior (sin gases corrosivos, polvo, etc.)
Altura de instalación Máx. 1000 m
Vibraciones 10 a 20 Hz, 9,8 m/s2 máx.; 20 a 50 Hz, 2m/s2 máx.
Y203-ES2-01.book Seite 205 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
206Convertidores de frecuencia
Operador digital
Indicadores(Indicadores de elemento de selección/monitorización)
Display de datos
Potenciómetro de ajuste de frecuencia
Teclas de operación
Aspecto e Nombre Función
Display de datos Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro.
Potenciómtero de ajuste de frecuencia
Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia máxima.
Indicador de referencia de frecuencia
La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de frecuencia de salida
La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de corriente de salida
La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de monitori-zación multifuncional
Mientras este indicador está iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 a U10.
Indicador de selección directa/inversa
La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está iluminado cuando se opera el variador con la tecla RUN.
Indicador de selección local/remota
Mientras este indicador está iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados. (Ver nota 1).
Indicador de configuraciónde parámetros
Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este indicador está iluminado. (Ver nota 2).
Tecla Modo Cambia secuencialmente los LEDs indicadores de selección y monitorización rápida.
El parámetro que se esté seleccionando será cancelado si esta tecla se pulsa antes de introducir el ajuste.
Tecla Más Aumenta números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro.
Tecla Menos Reduce números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro.
Tecla Enter Introduce números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos internos después de que se han seleccionado o cambiado.
Tecla RUN Inicia el funcionamiento del variador cuando el 3G3MV está en operación con el operador digital..
Tecla STOP/RESET Para el variador a menos que el parámetro n007 esté configurado para deshabilitar la tecla STOP. (Ver nota 3).
Se utiliza para realizar un reset del variador cuando se produce un error.
Nota: 1. El estado del indicador de selección local/remota sólo se puede monitorizar mientras el variador está en funcionamiento. Cualquier entrada de comando
RUN se omite mientras este indicador está iluminado.
2. Mientras el variador está funcionando, los parámetros únicamente se pueden monitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar. Cualquier comando RUN se omite mientras el indicador de selección de parámetro está iluminado.
3. Por motivos de seguridad, la función de reset no se puede utilizar mientras se recibe una instrucción de operación (directa/inversa). Desactive la instrucción de operación antes de utilizar esta función.
Y203-ES2-01.book Seite 206 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
SYSDRIVE 3G3MV207
Co
nve
rtid
ore
s d
e fr
ecu
enci
a
Tipo IP 20 de 0,1 a 4 KW
Tipo IP20 / NEMA1 5,5/7,5 KW
Dimensiones
Clase de tensión
Salida máxima aplicable
del motor kW
Modelo de variador 3G3MV-A Figura
Dimensiones en mm Masa kg
Método de refrigeraciónW H D W1 H1 H2 D1
Trifásico200 V
0.12 2001
1 68
128
76
56
118
5
100.6
Autorrefrige-rado0.25 2002 0.6
0.55 2004 108 42 0.9
1.1 2007 128 62 1.1
Refrigerado por ventilador
1.5 2015
2108
131 96
564
1.4
2.2 2022 140 1.5
4.0 2040 140 143 128 71 2.1
Monofásico200 V
0.12 B001
1 68
128
76
56 118 510
0.6 Autorrefrige-
rado0.25 B002 76 0.7
0.55 B004 131 42 1.0
1.1 B007
2
108
140 96
118 5
641.5
Refrigerado por ventilador
1.5 B015 156 96 1.5
2.2 B022 140 163 128 71
2.2
4.0 B040 170 180 158 2.9
Trifásico 400 V
0.37 4002
2
108
128
92
96
118 5
16 1.0Autorrefrige-
rado0.55 4004 110 34 1.1
1.1 4007 140
64
1.5
1.5 4015156
1.5
Refrigerado por ventilador
2.2 4022 1.5
3.0 4030140 143 128 71
2.1
4.0 4040 2.1
Clase de tensión
Salida máxima aplicable
del motor kW
Modelo de variador 3G3MV-A#
FiguraDimensiones en mm (pulgadas) Masa
kgMétodo de
refrigeraciónW H D W1 H1 H2 D1
Trifásico200 V
5.5 2055
3
180 260 170 164 244 8 654.6
Refrigerado por ventilador
7.5 2075 4.8
Trifásico400 V
5.5 4055180 260 170 164 244 8 65
4.8
7.5 4075 4.8
W 1D
D18,5(0,34)W
H 2
H 1 H
2 - M4
W 1W
H 2
H 1 H
4 - M4
D8,5
(0,34)D1
Figura 1 Figura 2
Figura 3
,
Y203-ES2-01.book Seite 207 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
208Convertidores de frecuencia
Conexiones estándar
Instalación
U X
REACTANCIA DE c.c.(OPCIONAL)
PUENTE
RELÉ TÉRMICO DE SOBRECARGA (OPCIONAL)
RESISTENCIA DE FRENADO (OPCIONAL)
MCCB
R
S
T
MARCHA DIRECTA/PARADA
MARCHA INVERSA/PARADA
FALLO EXTERNO (CONTACTO NA)
RESET DE FALLO
COMANDO JOG
REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 1
ENTRADA MULTIFUN-CIONAL
REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 2
REFERENCIADE FRECUENCIA
ENTRADA DE TREN DE PULSOS
SELECTOR DE FRECUENCIA
2 kΩ
P P
COMUNICACIONES MEMOBUS RS-485/422 máx. 19,2 kBPS
R+
R-
S+
S-
RESISTENCIADE TERMINAL
AM
c.a.(1/2W. 120 Ω)
POTENCIÓMETRO DE AJUSTE DE FRECUENCÍMETRO
ENTRADA ANALÓGICA MULTIFUNCIONAL*
CARCASA (TIPO: ZHR-3)
SALIDA DE MONITORIZACIÓN ANALÓGICA0 A +10 Vc.c. (2 mA)SALIDA DE MONITORIZACIÓN DE PULSOS(12 Vc.c.20 mA MÁX. 30 - 70% TRABAJO)
FRECUENCIA DE SALIDA
P FM
POTENCIÓMETRO DE SELECCIÓN DE FRECUENCIA DE OPERADOR DIGITAL
MÍN MÁX
VIN
IIN
GND
+2 +1 - B1 B2
U/T1
V/T2
W/T3
R/L1
S/L2
T/L3
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
RP
FS
FR
FC
SC PNP
NPN
TERMINAL DE CONEXIÓN DE MALLA
TREN DE PULSOS DE REFERENCIA DE VELOCIDAD(33 kHz MÁX.)FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE SELECCIÓN DE FRECUENCIA(+12 V 20 mA)REFERENCIA DE FRECUENCIA DE VELOCIDAD0 A +10 V (20 kΩ) Ó 4 a 20 mA (250 Ω)
0 V
P2
P1
MA
MB
MC
PC
SALIDA DE ACOPLADOR MULTIFUNCIONAL+48 Vc.c. 50 mA MÁXIMO
EN MARCHA
VELOCIDAD ALCANZADA
PUESTA A MASA
ERROR
SALIDA MULTIFUNCIONAL250 Vc.c. 1 A MÁXIMO30 Vc.c. 1 A MÁXIMO
IM
: cable aproteccióndo de par trenzado: cable aproteccióndo P
* Se necesita una carcasa cuando se utiliza el terminal CN2 en la parte posterior del operador digital. Disponibilidad a petición de cable de entrada analógica de 1 m (nº de código 3G3MV-PCN-CN2) para la carcasa
Se necesita una fuente de alimentación de +24 V para la conexión de secuencia por transistor PNP (+24 V común).
Muestra los dos siguientes tipos de conexiones (configuración de fábrica):· Las señales de entrada (S1 a S7) son contactos sin tensión· Conexión de secuencia por transistor NPN (0 V común)
PHC
PHC
PHC
PHC
PHC
PHC
PHC
24 V
CN2 0 a 10 V
4 a 20 mA
0 V
P
Y203-ES2-01.book Seite 208 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
SYSDRIVE 3G3MV209
Co
nve
rtid
ore
s d
e fr
ecu
enci
a
Circuito principal
Circuito de control
Terminal Nombre Función (nivel de señal)
R/L1, S/L2, T/L3Entrada de fuente de alimentación de c.a.
Entrada de alimentación del circuito principal (utilice R/L1 y S/L2 para variador de alimentación monofásica; no utilice T/L3 de los modelos menores de 0,75 kW para otro uso, como por ejemplo terminal de unión)
U/T1, V/T2, W/T3 Salida del variador Para salida del variador
B1, B2 Conexión de la resistencia de freno Para conexión de la resistencia de freno
+2, +1 Conexión de la reactancia de c.c. Retire el puente entre +2 y +1 al conectar una reactancia de c.c. (opcional)
+1, –Entrada de fuente de alimentación de c.c.
Para entrada de alimentación (+1: electrodo positivo; – : electrodo negativo)*
Puesta a tierra Para puesta a tierra (la toma de tierra debe cumplir la normativa local al respecto)
Tipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de la señal
Señ
ales
de
entr
ada
dig
ital
S1 Selección de entrada multifuncional 1 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
24 Vc.c., 8 mA aislamiento de fotoacoplador
S2 Selección de entrada multifuncional 2 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
S3 Selección de entrada multifuncional 3 Configuración de fábrica: “Reset de fallo”
S4 Selección de entrada multifuncional 4 Configuración de fábrica: “Fallo externo (contacto NA)”
S5 Selección de entrada multifuncional 5 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 1”
S6 Selección de entrada multifuncional 6 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 2”
S7 Selección de entrada multifuncional 7 Configuración de fábrica: “Comando JOG”
SCSelección de entrada multifuncional Común Común para señal de control
Señ
ales
de
entr
ada
anal
óg
ica
RPEntrada de tren de pulsos de refe-rencia de velocidad 33 kHz máx.
FSTerminal de fuente de alimentación para selección de frecuencia +12 V (corriente admisible: 20 mA máx.)
FRReferencia de frecuencia de veloci-dad 0 a +10 Vc.c (20 kΩ) ó 4 a 20 mA (250 Ω), 0 a 20 mA (250 Ω) (resolución1/1000)
FC Común de referencia de frecuencia 0 V
1 (CN2)Entrada de tensión analógica multi-funcional
Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. (impedancia de entrada: 20 kΩ)
Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA (impedancia de entrada: 250 Ω)2 (CN2)
Entrada de corriente analógica mul-tifuncional
3 (CN2)Común de entrada analógica multi-funcional
Señ
ales
de
salid
a d
igit
al MA Salida de contacto NA
Configuración de fábrica: “Error”
Capacidad de con-tacto 250 Vc.a., 1 A o menos 30 Vc.c., 1 A o menos
MB Salida de contacto NA
MC Común de salida de contactos
P1 Salida de fotoacoplador 1 Configuración de fábrica: “En marcha”Salida de fotoacopla-dor: +48 Vc.c., 50 mA como máximo
P2 Salida de fotoacoplador 2 Configuración de fábrica: “En frecuencia”
PC Común de salida de fotoacoplador 0 V
Señ
ales
de
salid
aan
aló
gic
a AM Salida de monitorización analógica
Configuración de fábrica: “Salida de frecuencia” salida de 0 a +10 V
(Disponibilidad de salida de monitorización de pulsos mediante la selección de
constantes. Trabajo: 30 a 70%)0 a 10 V 2 mA como máximoResolución: 8 bits
c.a. Común de monitorización analógica 0 V
RS
-485
/422
R+ Entrada de comunicaciones (+)
Para comunicaciones MEMOBUSDisponibilidad de operación mediante comunicaciones RS-485 o RS-422.
RS-485/422Protocolo MEMOBUS19,2 kBPS máx.
R– Entrada de comunicaciones (–)
S+ Salida de comunicaciones (+)
S– Salida de comunicaciones (–)
Y203-ES2-01.book Seite 209 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
210Convertidores de frecuencia
Pérdidas por calor del variador
Trifásico clase 200 V
Monofásico clase 200 V
Trifásico clase 400 V
Modelo 3G3MV-A# 2001 2002 2004 2007 2015 2022 2040 2055 2075
Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13
Corriente nominal A 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 25 33
Pér
dida
po
r ca
lor
W Ventilador 3.7 7.7 15.8 28.4 53.7 60.4 96.7 170.4 219.2
Interior de la unidad 9.3 10.3 12.3 16.7 19.1 34.4 52.4 79.4 98.9
Pérdida total por calor 13.0 18.0 28.1 45.1 72.8 94.8 149.1 249.8 318.1
Modelo 3G3MV-A# B001 B002 B004 B007 B015 B022 B040
Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7
Corriente nominal A 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5
Pér
dida
po
r ca
lor
W Ventilador 3.7 7.7 15.8 28.4 53.7 64.5 98.2
Interior de la unidad 10.4 12.3 16.1 23.0 29.1 49.1 78.2
Pérdida total por calor 14.1 20.0 31.9 51.4 82.8 113.6 176.4
Modelo 3G3MV-A# 40P2 4004 4007 4015 4022 4040 4055 4075
Capacidad del variador kVA 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11 14
Corriente nominal A 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 8.6 14.8 18
Pér
dida
po
r ca
lor
W Ventilador 15.1 30.3 45.8 50.5 58.2 73.4 168.8 209.6
Interior de la unidad 15.0 24.6 29.9 32.5 37.6 44.5 87.7 99.3
Pérdida total por calor 30.1 54.9 75.7 83.0 95.8 117.9 256.5 308.9
W =
Variador Variador Variador
50 mm mín. (5,5 y 7,5 KW)30 mm mín. (0,1 a 4,0 KW) 100 mm mín.
100 mm mín.
Lateral
Aire
Aire
Y203-ES2-01.book Seite 210 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
SYSDRIVE 3G3MV211
Co
nve
rtid
ore
s d
e fr
ecu
enci
a
Accesorios
Accesorio de montaje externo de disipador de calorCuando se monta un ventilador de refrigeración externo en el 3G3MV, se necesita este accesorio.
3G3MV Código de pedido de accesorio
Dimensiones en mm
D1 D2 D3
3G3MV-A20013G3MV-A2002 72606-EZZ08136A 69.2 12 30
3G3MV-A2004 72606-EZZ08136B 69.2 42 50
3G3MV-A2007 72606-EZZ08136C 69.2 62 70
3G3MV-A201572606-EZZ08136D
73 58 70
3G3MV-A2022 98 58 70
3G3MV-A2040 72606-EZZ08136F 78.6 64.4 70
3G3MV-A20553G3MV-A2075 72606-EZZ08136H 113.8 56.2 60
3G3MV-AB0013G3MV-AB002 72606-EZZ08136A 69.2 12 30
3G3MV-AB004 72606-EZZ08136B 92.2 42 50
3G3MV-AB00772606-EZZ08136D
82 58 70
3G3MV-AB015 98 58 70
3G3MV-AB022 72606-EZZ08136F 98.6 64.4 70
3G3MV-AB040 72606-EZZ08136G 115.6 64.4 70
3G3MV-A4002 72606-EZZ08136E 82 13.2 30
3G3MV-A4004
72606-EZZ08136D
82 28 40
3G3MV-A4007 82 58 70
3G3MV-A40153G3MV-A4022 98 58 70
3G3MV-A40303G3MV-A4040 72606-EZZ08136F 78.6 64.4 70
3G3MV-A40553G3MV-A4075 72606-EZZ08136H 113.8 56.2 60
AIRE
AIRE
D3
mínimo
D2D1*8,5
(0,33)
100
(3,9
4)
mín
imo
100
(3,9
4)
mín
imo
Y203-ES2-01.book Seite 211 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
212Convertidores de frecuencia
Configuración del sistema
A Filtros de línea
Tabla de selección
Variador Filtro de línea
Tensión Modelo 3G3MV-A Modelo 3G3MV- Corriente nominal (A)
Peso (kg) Dimensiones
Trifásico 200 Vc.a.
2001 / 2002 / 2004 / 2007 PFI2010-SE 10 0.8 82x50x1942015 / 2022 PFI2020-SE 20 1.0 111x50x169
2040 PFI2030-SE 30 1.1 144x50x1742055 / 2075 PFI2050-SE 50 2.3 184x56x304
Monofásico de 200 Vc.a.
B001 / B002 / B004 PFI1010-SE 10 0.6 71x45x169B007 / B015 PFI1020-SE 20 1.0 110x50x169
B022 PFI1030-SE 30 1.1 144x50x174B040 PFI1040-SE 40 1.2 174x50x74
Trifásico 400 Vc.a.
4002 / 4004 PFI3005-SE 5 1.0 111x45x1644007 / 4015 / 4022 PFI3010-SE 10 1.0 111x45x169
4030 / 4040 PFI3020-SE 15 1.1 144x50x1744055 / 4075 PFI3030-SE 30 2.3 184x56x304
R
S
T
SYSDRIVE 3G3MV
B Unidad de comunicaciones
Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144
Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146
Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326
D Accesorios especiales
A Filtro de línea
Filtro de ruido de entrada3G3MV-PFI@
Fuente de alimentación
Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E
Software del configurador de Sysdrive
E Accesorios de freno
Unidad de resistencia de freno LKEB@
Unidad de freno CDBR@B
Resistencia de frenoERF150WJ@
Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@
Segundo cable deentrada analógica 3G3MV-PCN-CN2
Y203-ES2-01.book Seite 212 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
SYSDRIVE 3G3MV213
Co
nve
rtid
ore
s d
e fr
ecu
enci
a
D Accesorios
Tipo Nombre Descripción Función
B
Tar
jeta
opc
iona
l de
com
unic
acio
nes
3G3MV-PDRT2
Tarjeta opcional DeviceNet
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-res mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador host.
SI-P1/V7
Tarjeta opcional Profibus-DP
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-res mediante comunicaciones Profibus-DP con el controlador host.
SI-S1/V7 Tarjeta opcional CANopen
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a pará-metros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos simila-res mediante comunicaciones CANopen con el controlador host.
SI-T/V7 Tarjeta opcional MECHATROLINK
• Se utiliza para poner en marcha o parar el convertidor, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones MECHATROLINK-I/II de alta velocidad con el controlador host.
Nota: Los MV requieren software especial
C
Opc
ión
de P
LC
3G3MV-P10CDT-E
3G3MV-P10CDT-E-DRT
Opción de PLC• Todas las características de PLC, instalación wireless y acceso transparente a los paráme-
tros y a las entradas y salidas analógicas y digitales del variador.• Se pueden utilizar las herramientas estándar de Omron para la programación• RS422/485
Opción de PLC con DeviceNet
• Idénticas características que el modelo estándar• Calendario/reloj• Batería
Nombre Descripción Instalación
Ope
rado
r di
gita
l
JVOP-146
Operador digital remoto sin potenciómetro
JVOP-144
Operador digital remoto con potenciómetro
72606-CVS31060 Tapa en blanco -----3G3IV-PEZZ0838BA Carcasa del operador digital igual que JVOP-144 sin operador
Acc
esor
ios
3G3IV-PCN1263G3IV-PCN326
Cable de extensión de operador digital
1 metro3 metros
-----
3G3IV-PCN329-E Cable de configuración de PC -----
Configurador de Sysdrive Software Herramienta de software de configuración y monitorizaciónManuale per l'utente I527-E2-02 -----
DATA (15.5)
STOP
78 (3,07)18,2(0,72)
88 (3,46)5
(0,2)
80 (
3,1
5)
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
58 (
2,2
8)
11 (0,4
3)
70 (2,76)15,5 (0,61)
23,1
(0,9
1)
50 (
1,9
7)
10,5(0,41)
30,4(1,20)
1,7(0,07)12,2
(0,48)
68 (
2,6
8)
56 (2,20)
4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14)
DSPL
STOPRESET
DATAENTER
78 (3,07)18,2(0,72)
88 (3,46)5
(0,2)
80 (
3,1
5)
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
58 (
2,2
8)
11 (0,4
3)
70 (2,76)15,5 (0,61)
23,1
(0,9
1)
50 (
1,9
7)
10,5(0,41)
30,4(1,20)
68 (
2,6
8)
56 (2,20)
4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14)
RUN
OPERADOR DIGITAL JVOP-140
MÍN MÁX
12.2 (0.48)12.2 (0.48)12,2 (0,48)
9.3 (0.37)9.3 (0.37)9,3 (0,37)
1.7 (0.07)1.7 (0.07)1,7 (0,07)
Y203-ES2-01.book Seite 213 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
214Convertidores de frecuencia
Soporte de montaje de carril DIN
Variador Soporte de montaje de carril DINTrifásico 200 Vc.a. 3G3MV-A2001/-A2004/-A2007 3G3IV-PEZZ08122A
3G3MV-A2015/-A2022 3G3IV-PEZZ08122B3G3MV-A2040 3G3IV-PEZZ08122C
Monofásico de 200 Vc.a. 3G3MV-AB001/-AB002/-AB004 3G3IV-PEZZ08122A3G3MV-AB007/-AB015 3G3IV-PEZZ08122B3G3MV-AB022 3G3IV-PEZZ08122C3G3MV-AB040 3G3IV-PEZZ08122D
Trifásico 400 Vc.a. 3G3MV-A4002/-A4004/-A4007/-A4015/-A4022 3G3IV-PEZZ08122B3G3MV-A4030/-A4040 3G3IV-PEZZ08122C
3G3IV-PZZ08122A 3G3IV-PZZ08122B
(35,
1)C
arril
DIN
Cuatro, M4 Cuatro, M4
Cuatro, M4 Cuatro, M4
3G3IV-PZZ08122C 3G3IV-PZZ08122D
Vista lateral (Común a todas las unidades),
, ,
,
,
Y203-ES2-01.book Seite 214 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
SYSDRIVE 3G3MV215
Co
nve
rtid
ore
s d
e fr
ecu
enci
a
E Unidad de freno, unidad de resistencia de freno
Conexiones de la resistencia de freno
Conexiones de la unidad de resistencia de freno
Unidad de resistencia de freno ERF-150WJ
Unidad de resistencia de freno
Variador Unidad de resistencia de freno
Tensión Salida máxima apli-
cable del motor kW
Modelo de variador 3G3MV-A#
Tipo montado en variador(3 %ED, 10 seg. máx.)
Tipo de instalación inde-pendiente (10 %ED, 10 seg. máx.)
Trifásico Monofá-sico
ModeloERF-
150WJ_
Resisten-ciaΩ
Nº uti-lizado
Par de freno %
Modelo LKEB-
#
Especificacio-nes de resis-
tencia (por unidad)
W Ω
Nº utili-zado
Par de freno % Resistencia
mínima que se puede
conectar Ω
200 V (monofá-sico/trifá-
sico)
0.12 2001 B001 401 400 1 220 – – – – 300
0.25 2002 B002 401 400 1 220 – – – – 300
0.55 2004 B004 201 200 1 220 20P7 70 200 1 220 200
1.1 2007 B007 201 200 1 125 20P7 70 200 1 125 120
1.5 2015 B015 101 100 1 125 21P5 260 100 1 125 60
2.2 2022 B022 700 70 1 120 22P2 260 70 1 120 60
4.0 2040 B040 620 62 1 100 23P7 390 40 1 125 32
5.5 2055 – – – – – 25P5 520 30 1 115 9.6
7.5 2075 – – – – – 27P5 780 20 1 125 9.6
400 V(trifásico)
0.37 4002 – 751 750 1 230 – – – – 750
0.55 4004 – 751 750 1 230 40P7 70 750 1 230 750
1.1 4007 – 751 750 1 130 40P7 70 750 1 130 510
1.5 4015 – 401 400 1 125 41P5 260 400 1 125 240
2.2 4022 – 301 300 1 115 42P2 260 250 1 135 200
3.0 4030 –401 400 2 105 43P7 390 150 1 135 100
4.0 4040 –
5.5 4055 – – – – – 45P5 520 100 1 135 32
7.5 4075 – – – – – 47P5 780 75 1 130 32
3G3MV
Resistencia de freno
Fuente de alimentación trifásica
MCCB
Motor
L1(R)
L2(S)
L3(T)
LL1(R)B1B1 B2B2
LL2(S)
LL3(T))T1(U)
)T2(V)
W)T3(W
3G3MVFUENTE DEALIMENTACIÓNTRIFÁSICA
ON
MC
THRX
MCTHRXT OFF
TRX
CONTACTO DE FALLO
TRX
CONTACTO DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO
MC
MCCBMC
FLT-A FLT-BSA
SA
SA
Utilice un secuenciador parainterrumpir la alimentación enel contacto de desconexión derelé de sobrecarga
CONTACTO DE DESCONEXIÓNDE RELÉ DE SOBRECARGA
UNIDAD DERESISTENCIADE FRENO
IM
Nota: Preparar tornillos de montaje (2 tornillos roscados M4x8). Los tornillos de 8 mm o más y los de métrica general no se pueden utilizar.
,
Tornillo MTG
30 comomínimo 30 como mínimoA
C
D B
150
150 c
omo m
ínimo
150 c
omo m
ínimo
Y203-ES2-01.book Seite 215 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
216Convertidores de frecuencia
Reactancia de c.a.
Reactancia de c.c.
Tensión Modelo LKEB-#Dimensiones en mm Masa
aprox. kgA B C D Tornillo MTG
Clase 200 V
20P7 105 275 50 260 M5x3 3.0 21P5 130 350 75 335 M5x4 4.5 22P2 130 350 75 335 M5x4 4.5 40P7 130 350 75 350 M5x4 5.0 25P5 250 350 200 335 M6x4 7.5 27P5 350 350 200 335 M6x4 8.5
Clase 400 V
40P7 105 275 50 260 M5x3 3.0)41P5 130 350 75) 335 M5x4 4.5 42P2 130 350 75) 335 M5x4 4.5 43P0
130 350 75 335 M5x4 5.0 43P745P5 250 350 200 335 M6x4 7.5 47P5 350 350 200 335 M6x4 8.5
Clase 200 V Clase 400 VSalida máx.
del motor aplicable kW
Valor de corriente
A
Inductancia mH
Nº de código Salida máx.del motor aplicable kW
Valor de corriente
A
Inductancia mH
Nº de código
0.12 2.0 2.0 X 002764 ------0.25 2.0 2.0 X 002764 0.2 1.3 18.0 X 0025610.55 2.5 4.2 X 002553 0.41.1 5 2.1 X 002554 0.75 2.5 8.4 X 0025621.5 10 1.1 X 002489 1.5 5 4.2 X 0025632.2 15 0.71 X 002490 2.2 7.5 3.6 X 0025644.0 20 0.53 X 002491 4.0 10 2.2 X 0025005.5 30 0.35 X 002492 5.5 15 1.42 X 0025017.5 40 0.265 X 002493 7.5 20 1.06 X 002502
Clase 200 V Clase 400 V
Salida máx.del motor aplicable kW
Valor de corriente
A
Inductancia mH
Nº de código Salida máx. del motor aplicable kW
Valor de corriente
A
Inductancia mH
Nº de código
0.12
5.4 8 X010048
--------
0.25 0.23.2 28 X0100520.55 0.4
1.1 0.75
1.518 3 X010049
1.55.7 11 X010053
2.2 2.2
4.0 4.0 12 6.3 X010054
5.536 1 X010050
5.523 3.6 X010055
7.5 7.5
L1(R)U
V
W
X
Y
ZL2(S)
L3(T)
L1(R)
L2(S)
L3(T)
T1(U)
T2(V)
T3(W)
3G3MV
MCCBMOTOR
REACTANCIA DE c.a.
IM
Asegúrese de conectar la reactancia de c.a. en el lado de entrada del variador [L1 (R), L2 (S), L3 (T)].
3G3MV
⊕ ⊕
Reactancia de c.c.
MotorMCCB
Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS.
Para convertir de milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir de gramos a onzas, multiplique por 0,03527.
Cat. No. I20E-ES-01
Y203-ES2-01.book Seite 216 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21