36 06 cantar de los cantares

21
EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA www.gftaognosticaespiritual.org GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL 1 EL CANTAR DE LOS CANTARES Este libro se conoce comúnmente como el Cantar de Salomón. Su nombre latino es Canticum Canticorum, o sea, el Cantar de los Cantares. En hebreo se llama Shir- hashshirim (Sir ha-sirim, en la forma moderna hispanizada),"EL CANTO DE LOS CANTOS" o "el canto por excelencia", tal vez una forma idiomática para significar "el mejor de los muchos cantos de Salomón", así como "Rey de reyes" significa "el Rey supremo". Salomón "compuso tres mil proverbios, y sus cantares fueron mil cinco" (1 Rey. 4: 32). En el canon del AT hebreo se ha conservado un libro de sus Proverbios, pero el Cantar de los Cantares parece que fue el único de sus cantos que se incluyó en dicho canon. Autor.- Tanto el título como la tradición favorecen la paternidad literaria de Salomón. Parece algo extraño que no se hubiese preservado para nosotros ni uno solo de los muchos cantos escritos por Salomón (1 Rey. 4: 32). Algunos atribuyen a éste los Sal. 72 y 127 Cuatro puntos principales resumen la evidencia interna de que Salomón es el autor: a. El conocimiento que tiene de las plantas, los animales y otros seres de la naturaleza está en armonía con lo que se afirma de Salomón en 1 Rey. 4: 33. b. La demostración de que posee un amplio conocimiento de productos extranjeros, como los que se importaban en tiempos de Salomón. c. La similitud del Cantar de los Cantares con ciertas partes del libro de los Proverbios (Cant. 4: 5, cf. Prov. 5: 19; Cant. 4: 11, cf. Prov. 5: 3; Cant. 4: 14, cf. Prov. 7: 17; Cant. 4: 15, cf. Prov. 5: 15; Cant. 5: 6, cf. Prov. 1: 28; Cant. 6: 9, cf. Prov. 31: 28; Cant. 8: 6, 7, cf. Prov. 6: 34, 35). d. El lenguaje de los Cantares corresponde con el que podría esperarse del tiempo de Salomón. Pertenece al período de oro de la lengua hebrea. Es eminentemente poético, vigoroso y fresco; no tiene los rasgos del deterioro que se manifestó en el período de la decadencia que sobrevino cuando se separaron Israel y Judá. Ninguna de estas indicaciones es concluyente por sí misma, pero juntas atestiguan que Salomón es el autor (DMJ 46). Marco histórico.- El Cantar apareció en la edad de oro de la monarquía hebrea. Parece como si el rey hubiera escrito acerca de sus propios amores. Y entonces surge la pregunta en forma espontánea: ¿para cuál de sus muchas esposas compuso 1128 esta canción de amor? Salomón amó a muchas mujeres extranjeras (1 Rey. 11: 1), (1 Rey. 11: 3). El número que se da en Cant. 6: 8 es mucho menor. Si se acepta el Cantar de los Cantares como una unidad y que el casamiento que se celebra es el de Salomón, se tiene la

Transcript of 36 06 cantar de los cantares

Page 1: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

1

EL CANTAR DE LOS CANTARES

Este libro se conoce comúnmente como el Cantar de Salomón. Su nombre latino es

Canticum Canticorum, o sea, el Cantar de los Cantares. En hebreo se llama Shir-

hashshirim (Sir ha-sirim, en la forma moderna hispanizada),"EL CANTO DE LOS CANTOS"

o "el canto por excelencia", tal vez una forma idiomática para significar "el mejor de los

muchos cantos de Salomón", así como "Rey de reyes" significa "el Rey supremo".

Salomón "compuso tres mil proverbios, y sus cantares fueron mil cinco" (1 Rey. 4: 32).

En el canon del AT hebreo se ha conservado un libro de sus Proverbios, pero el Cantar de los

Cantares parece que fue el único de sus cantos que se incluyó en dicho canon.

Autor.- Tanto el título como la tradición favorecen la paternidad literaria de Salomón.

Parece algo extraño que no se hubiese preservado para nosotros ni uno solo de los muchos

cantos escritos por Salomón (1 Rey. 4: 32). Algunos atribuyen a éste los Sal. 72 y 127

Cuatro puntos principales resumen la evidencia interna de que Salomón es el autor:

a. El conocimiento que tiene de las plantas, los animales y otros seres de la naturaleza está

en armonía con lo que se afirma de Salomón en 1 Rey. 4: 33.

b. La demostración de que posee un amplio conocimiento de productos extranjeros, como los

que se importaban en tiempos de Salomón.

c. La similitud del Cantar de los Cantares con ciertas partes del libro de los Proverbios (Cant.

4: 5, cf. Prov. 5: 19; Cant. 4: 11, cf. Prov. 5: 3; Cant. 4: 14, cf. Prov. 7: 17; Cant. 4: 15, cf.

Prov. 5: 15; Cant. 5: 6, cf. Prov. 1: 28; Cant. 6: 9, cf. Prov. 31: 28; Cant. 8: 6, 7, cf. Prov. 6:

34, 35).

d. El lenguaje de los Cantares corresponde con el que podría esperarse del tiempo de

Salomón. Pertenece al período de oro de la lengua hebrea. Es eminentemente poético,

vigoroso y fresco; no tiene los rasgos del deterioro que se manifestó en el período de la

decadencia que sobrevino cuando se separaron Israel y Judá.

Ninguna de estas indicaciones es concluyente por sí misma, pero juntas atestiguan que

Salomón es el autor (DMJ 46).

Marco histórico.- El Cantar apareció en la edad de oro de la monarquía hebrea. Parece

como si el rey hubiera escrito acerca de sus propios amores. Y entonces surge la pregunta en

forma espontánea: ¿para cuál de sus muchas esposas compuso 1128 esta canción de amor?

Salomón amó a muchas mujeres extranjeras (1 Rey. 11: 1), (1 Rey. 11: 3).

El número que se da en Cant. 6: 8 es mucho menor. Si se acepta el Cantar de los

Cantares como una unidad y que el casamiento que se celebra es el de Salomón, se tiene la

Page 2: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

2

impresión de que éste escribió el Cantar cuando era joven. La novia es descrita como una

niña campesina sulamita. Un enlace con una joven de esta clase sería un verdadero

"casamiento por amor", sin motivos políticos ni otra clase de conveniencias como otros

matrimonios de Salomón.

Sulamita (Cant. 6: 13) debería probablemente escribirse sunamita (ver 1 Rey. 1: 3), según lo

sugiere la LXX. Si así fuera, la doncella era oriunda de Sunem, pueblo del territorio de Isacar

(ver Jos. 19: 18), a 11, 2 km. al este de Meguido. Sunem fue el escenario del conmovedor

relato registrado en 2 Rey. 4: 8-37, en donde se narra cómo el profeta Eliseo resucitó al hijo

de su benefactora sunamita. La aldea moderna de Solem ocupa este antiguo lugar.

Tema.- El Cantar de los Cantares es una bella canción amorosa oriental, escrita en forma de

diálogo lírico con cierta distribución o movimiento dramático. Algunos consideran este libro

como una antología de canciones de amor, quizá de diferentes autores, y no como una obra

con un plan unificado, basados en la dificultad para encontrar la relación debida entre las

distintas partes del poema. Otros abogan por su unidad. A favor de esta última opinión se

presentan las siguientes consideraciones: (1) el nombre de Salomón ocupa un lugar

destacado en todo el libro (caps. 1: 1, 5; 3: 7, 9, 11; 8: 11, 12); (2) se repiten palabras,

ilustraciones y figuras similares (cap. 2: 16, cf, cap. 6: 3; cap. 2: 5, cf. cap. 5: 8); (3) las

referencias a la familia de la novia son consecuentes; sólo se mencionan la madre y los

hermanos, nunca al padre (ver caps. 1: 6; 3: 4; 8: 2).

Hay mucha diferencia de opinión en cuanto al plan exacto o desarrollo de la narración, y

cualquier sistema que se adopte es artificial en el mejor de los casos (ver el bosquejo).

Aunque todo el Cantar es aparentemente una historia de amor entre Salomón y una

doncella campesina del norte de Palestina con quien el rey se casó sólo por amor, sirve como

una hermosa ilustración del amor de Cristo por la iglesia, tomada en conjunto e

individualmente.

Una regla segura de exégesis es permitir que sólo los escritores inspirados -y nadie más-

interpreten los simbolismos de la profecía, los caracteres de una parábola, el valor espiritual

de los incidentes históricos y el significado espiritual de las ilustraciones y figuras para la

enseñanza, tales como el santuario y sus servicios. Sólo cuando un escritor

bíblico o el espíritu de profecía destacan

específicamente el significado de un símbolo, podemos

saber con certeza su significado. Las otras interpretaciones por más

Page 3: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

3

plausibles o aun acertadas que sean, deben considerarse como personales, sin respaldo de

un "así dice Jehová".

Una parábola necesita de muchos detalles para que la narración sea completa, algunos

de los cuales nada tienen que ver directamente con la interpretación espiritual; y lo mismo

sucede con un incidente histórico. La narración sea en forma completa y coherente para

presentar un todo consecuente, aunque sólo ciertos aspectos tienen un fin ilustrativo; pero

únicamente por la confirmación de la inspiración podrá saberse cuáles caracteres tienen dicho

propósito.

Puesto que el Cantar es un poema oriental, muchas de sus figuras resultan extrañas para la

mente occidental, lo que debe tenerse en cuenta al estudiarlo. También hay que tener

presente el mundo oriental antiguo en que se escribió el poema, pues en dicho mundo y

época la gente hablaba en forma más directa acerca de muchos asuntos íntimos, de lo que se

hace en nuestro mundo occidental moderno.

Bosquejo.

El siguiente bosquejo presenta sólo uno de los muchos arreglos posibles que se basan en la

hipótesis de que hay una armonía calculada entre las diversas partes del Cantar. No se puede

probar definitivamente que exista tal armonía. El bosquejo que damos no pretende ser mejor

que otros que se han elaborado. Simplemente se presenta como uno de los muchos y

posibles. Se necesita una estructura sobre la cual construir la exégesis. El bosquejo se basa

en la hipótesis de que hay sólo dos personajes principales en el poema, Salomón y la doncella

sulamita.

I.Título, 1: 1.

II. El casamiento de Salomón con la doncella Sulamita, l: 2 a 2: 7.

A. Diálogo: La doncella sulamita expresa su admiración por el novio. Las damas de la corte

responden, 1: 2-8.

B. Entra Salomón. El y la novia intercambian expresiones mutuas de amor, 1: 9 a 2: 7.

III. Recuerdo de encuentros felices, 2: 8 a 3: 5.

A. Encuentro deleitoso en la primavera, 2: 8-17.

B .La novia cuenta un sueño gozoso, 3: 1-5.

IV. Recuerdos del compromiso y el casamiento, 3: 6 a 5: l.

Page 4: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

4

A. El cortejo real, 3: 6-1 l.

B. Salomón hace una propuesta de matrimonio; la sulamita acepta, 4: 1 a 5: 1.

V. El amor perdido y recuperado, 5: 2 a 6: 9.

A. La novia afligida por un triste sueño, 5: 2 a 6: 3.

B. El amor es recuperado, Salomón expresa su amor a su novia, 6: 4-9.

VI. Se pondera la hermosura de la novia, 6: 10 a 8: 4.

A. Diálogo entre la sulamita y las hijas de Jerusalén, 6: 10 a 7: 5.

B. Salomón embelesado por la hermosura de su novia, 7: 6-9.

VII. La visita al hogar de la novia en el Líbano, 7: 10 a 8: 14.

A. Anhelo de la sulamita por visitar el hogar paterno, 7: 1 0 a 8: 4.

B. La llegada de la pareja real, 8: 5-7.

C. Diálogo entre la novia, los hermanos y el rey, 8: 8-14.

**************************

******

Comparemos estos hermosos versos con la obra del poeta Bilhana, autor originario de

Cachemira, que vivió en la segunda mitad del siglo XI y que se trasladó a la corte del rey

Vikramadityá VI en el estado de Chalukya en la India Medieval. En su capital Kalyana, el

soberano tenía un hermoso palacio y se cuenta que era un rey sabio y justo. A pesar de sus

numerosas riquezas, su mayor tesoro era su hermosa hija, quién mostró desde pequeña

cualidades para el arte de la palabra.

El soberano encargó a Bilhana la educación de la princesa, estando ésta en la flor de la

edad. Entre las enseñanzas imprescindibles de aquella sociedad estaba la ciencia del

erotismo, que el poeta da a conocer a su discípula. Poco a poco, de la teoría pasan a la

práctica, y entre maestro y alumna se establece una apasionada y vehemente historia de

amor pronto descubierta por los espías cortesanos. Detenido el poeta, es sometido a juicio

sumarísimo y condenado a morir por empalamiento. El cadalso se sitúa en lo alto de una

escalera de 50 peldaños. Al ascender por ellos, el condenado, rememorando su reciente gozo

y pasión, comienza a recitar poemas, uno por cada escalón que le conduce a la muerte,

recordando su amor y sus encuentros eróticos.

Page 5: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

5

Al alcanzar el último peldaño, el rey, impresionado por la belleza de su poesía y por la

honradez de sus sentimientos, le perdona la vida y le autoriza a casarse con su hija. Tal es la

historia que da lugar a “Los 50 Poemas del Amor Furtivo”, una colección de versos erótico-

amorosos que pueden incluirse entre los más bellos de la poesía universal, una especia de

“Cantar de los Cantares sánscrito” que nos ofrece de nuevo la descripción del gozo y el deseo

desde la refinada sabiduría de la India. Todos los poemas comienzan con la expresión “Aún

hoy”, así el poeta sigue recordando a su amada a pesar de la inminencia de la muerte. Es un

tópico literario, algo semejante al “Érase una vez” de nuestros cuentos de hadas.

Texto de Los 50 Poemas del Amor Furtivo

Aún hoy

si alcanzase a ver

sus ojos difusos como el loto;

si aún hoy pudiera verla,

abrumada por el peso de sus senos hinchados,

la apretaría entre mis brazos

y bebería de su boca hasta la hartura

como liba la flor una abeja embriagada.

Aún recuerdo

sus enormes ojos,

sus pupilas trémulas,

moviéndose sesgadas,

rotando nerviosas

al despertar

acuciada por el deleite.

Y la recuerdo luego

retozando en la profundidad de la pasión

como un cisne real en un estanque de lotos,

y al amanecer despertando

cabizbaja de vergüenza.

Aún hoy

en el término de mi vida,

recuerdo el rostro de mi amada

recorrido por gotas de sudor,

untado con pomadas

Page 6: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

6

lustrosas como el oro

y brillando

como el disco solar liberado de eclipses.

Aún hoy veo

sus ojos temblorosos

por la fatiga que deja

el disfrute del amor.

Aún hoy pienso en ella,

hija del mejor de los reyes,

en sus ojos extraviados

por la indolencia que produce

la fascinación

de una pletórica adolescencia.

Aún hoy la recuerdo

como un canto celestial,

como un próspero genio,

como un músico divino,

como una virgen ofidia,

como una diosa caída del cielo

1:1 El Canto más hermoso, de Salomón. 1 Reyes 5, 12

Preludio

La Amada

1:2 ¡Que me bese ardientemente con su boca!

Porque tus amores son más deliciosos que el vino;

1:3 sí, el aroma de tus perfumes es exquisito,

tu nombre es un perfume que se derrama:

por eso las jóvenes se enamoran de ti.

1:4 Llévame contigo: ¡corramos!

El rey me introdujo en sus habitaciones:

¡gocemos y alegrémonos contigo,

celebremos tus amores más que el vino!

Page 7: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

7

¡Cuánta razón tienen para amarte!

Primer canto

La hermosura de la Amada

1:5 Soy morena, pero hermosa,

hijas de Jerusalén,

como los campamentos de Quedar,

como las carpas de Salmá.

1:6 No se fijen en mi tez morena:

he sido tostada por el sol.

Los hijos de mi madre se irritaron contra mí,

me pusieron a cuidar las viñas,

¡y a mi propia viña no la pude cuidar!

Ansiosa interpelación al Amado ausente

1:7 Dime, amado de mi alma,

dónde llevas a pastar el rebaño,

dónde lo haces descansar al mediodía,

para que yo no ande vagando

junto a los rebaños de tus compañeros.

Respuesta de los pastores

Coro

1:8 Si tú no lo sabes,

¡ la más bella de las mujeres !

sigue las huellas del rebaño

y lleva a pastar tus cabritos

junto a las cabañas de los pastores.

Elogio de la Amada

El Amado

1:9 Yo te comparo, amada mía,

a una yegua uncida al carro del Faraón.

1:10 ¡Qué hermosas son tus mejillas entre los aros

y tu cuello entre los collares!

1:11 Te haremos pendientes de oro,

con incrustaciones de plata.

Page 8: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

8

Elogio del Amado

La Amada

1:12 Mientras el rey está en su diván,

mi nardo exhala su perfume.

1:13 Mi amado es para mí una bolsita de mirra

que descansa entre mis pechos.

1:14 Mi amado es para mí un racimo de alheña

en las viñas de Engadí.

Expresiones de amor mutuo

El Amado

1:15 ¡Qué hermosa eres, amada mía, qué hermosa eres!

¡Tus ojos son palomas!

La Amada

1:16 ¡Qué hermoso eres, amado mío,

eres realmente encantador!

¡Qué frondoso es nuestro lecho!

1:17 Las vigas de nuestra casa son los cedros

y nuestro artesonado, los cipreses.

CAPÍTULO 2

2:1 Yo soy el narciso de Sarón, el lirio de los valles.

El Amado

2:2 Como un lirio entre los cardos

es mi amada entre las jóvenes.

La Amada

2:3 Como un manzano entre los árboles silvestres,

es mi amado entre los jóvenes:

yo me senté a su sombra tan deseada

y su fruto es dulce a mi paladar.

2:4 Él me hizo entrar en la bodega

y enarboló sobre mí la insignia del Amor.

Page 9: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

9

2:5 Reconfórtenme con pasteles de pasas,

reanímenme con manzanas,

porque estoy enferma de amor.

La apacible unión de los enamorados

2:6 Su izquierda sostiene mi cabeza

y con su derecha me abraza.

El Amado

2:7 ¡Júrenme, hijas de Jerusalén,

por las gacelas y las ciervas del campo,

que no despertarán ni desvelarán a mi amor,

hasta que ella quiera!

Visita del Amado al llegar la primavera

Segundo canto

La Amada

2:8 ¡La voz de mi amado!

Ahí viene, saltando por las montañas,

brincando por las colinas.

2:9 Mi amado es como una gacela,

como un ciervo joven.

Ahí está: se detiene

detrás de nuestro muro;

mira por la ventana,

espía por el enrejado.

2:10 Habla mi amado, y me dice:

"¡Levántate, amada mía,

y ven, hermosa mía!

2:11 Porque ya pasó el invierno,

cesaron y se fueron las lluvias.

2:12 Aparecieron las flores sobre la tierra,

llegó el tiempo de las canciones,

y se oye en nuestra tierra

el arrullo de la tórtola.

2:13 La higuera dio sus primeros frutos

y las viñas en flor exhalan su perfume.

Page 10: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

10

¡Levántate, amada mía,

y ven, hermosa mía!

2:14 Paloma mía, que anidas

en las grietas de las rocas,

en lugares escarpados,

muéstrame tu rostro,

déjame oír tu voz;

porque tu voz es suave

y es hermoso tu semblante".

La oposición de los hermanos

Coro

2:15 Cacen a los zorros,

a esos zorros pequeños

que arrasan las viñas,

¡y nuestras viñas están en flor!

Respuesta decidida de la Amada

La Amada

2:16 ¡Mi amado es para mí,

y yo soy para mi amado,

que apacienta su rebaño entre los lirios!

2:17 Antes que sople la brisa y huyan las sombras

¡vuelve, amado mío,

como una gacela,

o como un ciervo joven,

por las montañas de Beter!

CAPÍTULO 3

El Amado perdido y reencontrado

3:1 En mi lecho, durante la noche, busqué al amado de mi alma.

¡Lo busqué y no lo encontré!

3:2 Me levantaré y recorreré la ciudad;

por las calles y las plazas,

buscaré al amado de mi alma.

¡Lo busqué y no lo encontré!

3:3 Me encontraron los centinelas

Page 11: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

11

que hacen la ronda por la ciudad:

"¿Han visto al amado de mi alma?"

3:4 Apenas los había pasado,

encontré al amado de mi alma.

Lo agarré, y no lo soltaré

hasta que lo haya hecho entrar

en la casa de mi madre,

en la habitación de la que me engendró.

El Amado

3:5 ¡Júrenme, hijas de Jerusalén,

por las gacelas y las ciervas del campo,

que no despertarán ni desvelarán a mi amor,

hasta que ella quiera.

Aparición del suntuoso cortejo nupcial

Tercer canto

Coro

3:6 ¿Qué es eso que sube del desierto,

como una columna de humo,

perfumada de mirra y de incienso

y de todos los perfumes exóticos?

La Amada

3:7 ¡Es la litera de Salomón!

La rodean sesenta guerreros,

de los más valientes de Israel:

3:8 todos ellos provistos de espada,

adiestrados para el combate,

cada uno con su espada a la cintura

por temor a los peligros de la noche.

3:9 El rey Salomón se hizo una litera

con maderas del Líbano.

3:10 Sus columnas las hizo de plata,

su respaldo de oro,

su asiento de púrpura,

con el interior revestido de ébano.

Hijas de Jerusalén,

Page 12: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

12

3:11 salgan a contemplar al rey Salomón,

con la corona que le ciñó su madre,

el día de su boda, el día de su alegría.

CAPÍTULO 4

La belleza deslumbrante de la Amada

El Amado

4:1 ¡Qué hermosa eres, amada mía, qué hermosa eres!

Tus ojos son palomas,

detrás de tu velo.

Tus cabellos, como un rebaño de cabras

que baja por las laderas de Galaad.

4:2 Tus dientes, como un rebaño de ovejas esquiladas

que acaban de bañarse:

todas ellas han tenido mellizos

y no hay ninguna estéril.

4:3 Como una cinta escarlata son tus labios

y tu boca es hermosa.

Como cortes de granada son tus mejillas,

detrás de tu velo.

4:4 Tu cuello es como la torre de David,

construida con piedras talladas:

de ella cuelgan mil escudos,

toda clase de armaduras de guerreros.

4:5 Tus pechos son como dos ciervos jóvenes,

mellizos de una gacela,

que pastan entre los lirios.

4:6 Antes que sople la brisa

y huyan las sombras,

iré a la montaña de la mirra,

a la colina del incienso.

4:7 Eres toda hermosa, amada mía,

y no tienes ningún defecto.

4:8 ¡Ven conmigo del Líbano, novia mía,

ven desde el Líbano!

Desciende desde la cumbre del Amaná,

desde las cimas del Sanir y del Hermón,

Page 13: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

13

desde la guarida de los leones,

desde los montes de los leopardos.

4:9 ¡Me has robado el corazón

hermana mía, novia mía!

¡Me has robado el corazón

con una sola de tus miradas,

con una sola vuelta de tus collares!

4:10 ¡Qué hermosos son tus amores,

hermana mía, novia mía!

Tus amores son más deliciosos que el vino,

y el aroma de tus perfumes,

mejor que todos los ungüentos.

4:11 ¡Tus labios destilan miel pura,

novia mía!

Hay miel y leche bajo tu lengua,

y la fragancia de tus vestidos

es como el aroma del Líbano.

4:12 Eres un jardín cerrado

hermana mía, novia mía;

eres un jardín cerrado,

una fuente sellada.

4:13 Tus brotes son un vergel de granadas,

con frutos exquisitos:

alheña con nardos,

4:14 nardo y azafrán,

caña aromática y canela,

con todos los árboles de incienso,

mirra y áloe,

con los mejores perfumes.

4:15 ¡Fuente que riega los jardines,

manantial de agua viva,

que fluye desde el Líbano!

Los deseos de la Amada

La Amada

4:16 ¡Despierta, viento del norte,

ven, viento del sur!

¡Soplen sobre mi jardín

Page 14: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

14

para que exhale su perfume!

¡Que mi amado entre en su jardín

y saboree sus frutos deliciosos!

CAPÍTULO 5

El gozo de la mutua posesión

El Amado

5:1 Yo entré en mi jardín, hermana mía, novia mía;

recogí mi mirra y mi bálsamo,

comí mi miel y mi panal,

bebí mi vino y mi leche.

¡Coman, amigos míos,

beban, y embriáguense de amor!

Visita nocturna y búsqueda del Amado perdido

Cuarto canto

La Amada

5:2 Yo duermo, pero mi corazón vela:

oigo a mi amado que golpea.

"¡Ábreme, hermana mía, mi amada,

paloma mía, mi preciosa!

Porque mi cabeza está empapada por el rocío

y mi cabellera por la humedad de la noche".

5:3 "Ya me quité la túnica,

¿cómo voy a ponérmela de nuevo?

Ya me lavé los pies,

¿cómo voy a ensuciármelos?"

5:4 Mi amado pasó la mano

por la abertura de la puerta,

y se estremecieron mis entrañas.

5:5 Me levanté para abrirle a mi amado,

y mis manos destilaron mirra,

fluyó mirra de mis dedos,

por el pasador de la cerradura.

5:6 Yo misma le abrí a mi amado,

Page 15: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

15

pero él ya había desaparecido.

¡El alma se me fue detrás de él!

¡Lo busqué, y no lo encontré,

lo llamé y no me respondió!

5:7 Me encontraron los centinelas

que hacen la ronda en la ciudad;

los guardias de las murallas

me golpearon y me hirieron,

me arrancaron el manto.

5:8 Júrenme, hijas de Jerusalén,

que si encuentran a mi amado,

le dirán... ¿qué le dirán?

Que estoy enferma de amor.

Los encantos del Amado ausente

Coro

5:9 ¿Qué tiene tu amado más que los otros,

tú, la más hermosa de las mujeres?

¿Qué tiene tu amado más que los otros

para que nos conjures de esa manera?

La Amada

5:10 Mi amado es apuesto y sonrosado,

se distingue entre diez mil.

5:11 Su cabeza es un lingote de oro puro,

sus cabellos son ramas de palmera,

negros como un cuervo.

5:12 Sus ojos son dos palomas

junto a una corriente de agua,

que se bañan en leche

y se posan sobre un estanque.

5:13 Sus mejillas son canteros perfumados,

almácigos de hierbas aromáticas.

Sus labios son lirios

que destilan mirra pura.

5:14 Sus manos, brazaletes de oro,

adornados con piedras de Tarsis.

Su vientre, un bloque de marfil,

Page 16: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

16

todo incrustado de zafiros.

5:15 Sus piernas, columnas de alabastro,

asentadas sobre bases de oro puro.

Su aspecto es como el Líbano,

esbelto como los cedros.

5:16 Su paladar rebosa dulzura

y todo en él es una delicia.

Así es mi amado, así es mi amigo,

hijas de Jerusalén.

CAPÍTULO 6

El feliz encuentro con el Amado

Coro

6:1 ¿Adónde se ha ido tu amado, tú, la más hermosa de las mujeres?

¿Adónde se dirigió tu amado,

para que lo busquemos contigo?

La Amada

6:2 Mi amado ha bajado a su jardín,

a los canteros perfumados,

para apacentar su rebaño en los jardines,

para recoger lirios.

6:3 ¡Mi amado es para mí,

y yo soy para mi amado,

que apacienta su rebaño entre los lirios!

El encanto incomparable de la Amada

Quinto canto

El Amado

6:4 ¡Eres bella, amiga mía, como Tirsá,

hermosa como Jerusalén!

6:5 Aparta de mí tus ojos,

porque me fascinan.

Tus cabellos son un rebaño de cabras

que bajan por las laderas de Galaad.

6:6 Tus dientes, como un rebaño de ovejas

Page 17: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

17

que acaban de bañarse:

todas ellas han tenido mellizos

y no hay ninguna estéril.

6:7 Como cortes de granada son tus mejillas,

detrás de tu velo.

6:8 Son sesenta las reinas,

ochenta las concubinas,

e innumerables las jóvenes.

6:9 Pero una sola es mi paloma, mi preciosa.

Ella es la única de su madre,

la preferida de la que la engendró:

al verla, la felicitan las jóvenes,

las reinas y concubinas la elogian.

6:10 "¿Quién es esa que surge como la aurora,

bella como la luna,

resplandeciente como el sol,

imponente como escuadrones con sus insignias?"

Encuentro sorpresivo con el Amado

La Amada

6:11 Yo bajé al jardín de los nogales,

a ver los retoños del valle,

a ver si brotaba la viña,

si florecían los granados...

6:12 Y sin que yo me diera cuenta,

me encontré en la carroza con mi príncipe.

CAPÍTULO 7

Los atractivos físicos de la Amada

Coro

7:1 ¡Vuelve, vuelve Sulamita, vuelve, vuelve, para que te veamos!

El Amado

¿Por qué miran a la Sulamita,

bailando entre dos coros?

7:2 ¡Qué bellos son tus pies en las sandalias,

Page 18: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

18

hija de príncipe!

Las curvas de tus caderas son como collares,

obra de las manos de un orfebre.

7:3 Tu ombligo es un cántaro,

donde no falta el vino aromático.

Tu vientre, un haz de trigo, bordeado de lirios.

7:4 Tus pechos son como dos ciervos jóvenes,

mellizos de una gacela.

7:5 Tu cuello es como una torre

de marfil.

Tus ojos, como las piscinas de Jesbón,

junto a la puerta Mayor.

Tu nariz es como la Torre del Líbano,

centinela que mira hacia Damasco.

7:6 Tu cabeza se yergue como el Carmelo,

tu cabellera es como la púrpura:

¡un rey está prendado de esas trenzas!

7:7 ¡Qué hermosa eres, qué encantadora,

mi amor y mi delicia!

7:8 Tu talle se parece a la palmera,

tus pechos a sus racimos.

7:9 Yo dije: Subiré a la palmera,

y recogeré sus frutos.

¡Que tus pechos sean como racimos de uva,

tu aliento como aroma de manzanas,

7:10 y tu paladar como un vino delicioso,

que corre suavemente hacia el amado,

fluyendo entre los labios y los dientes!

El amor plenamente compartido

La Amada

7:11 Yo soy para mi amado,

y él se siente atraído hacia mí.

Invitación al encuentro amoroso

7:12 ¡Ven, amado mío,

salgamos al campo!

Pasaremos la noche en los poblados;

7:13 de madrugada iremos a las viñas,

Page 19: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

19

veremos si brotan las cepas,

si se abren las flores,

si florecen las granadas...

Allí te entregaré mi amor.

7:14 Las mandrágoras exhalan su perfume,

los mejores frutos están a nuestro alcance:

los nuevos y los añejos, amado mío,

los he guardado para ti.

CAPÍTULO 8

8:1 ¡Ah, si tú fueras mi hermano, criado en los pechos de mi madre!

Al encontrarte por la calle podría besarte,

sin que la gente me despreciara.

8:2 Yo te llevaría a la casa de mi madre,

te haría entrar en ella,

y tú me enseñarías...

Te daría de beber, vino aromatizado

y el jugo de mis granadas.

La apacible unión de los enamorados

8:3 Su izquierda sostiene mi cabeza

y con su derecha me abraza.

El Amado

8:4 Júrenme, hijas de Jerusalén,

que no despertarán,

ni desvelarán a mi amor,

hasta que ella quiera.

La posesión total

Coro

8:5 ¿Quién es esa que sube del desierto,

reclinada sobre su amado?

El Amado

Te desperté debajo del manzano,

allí donde tu madre te dio a luz,

Page 20: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

20

donde te dio a luz la que te engendró.

6. Grábame como un sello sobre tu corazón,

como un sello sobre tu brazo,

porque el Amor es fuerte como la Muerte,

inflexibles como el Abismo son los celos.

Sus flechas son flechas de fuego,

sus llamas, llamas del Señor.

8:7 Las aguas torrenciales no pueden apagar el amor,

ni los ríos anegarlo.

Si alguien ofreciera toda su fortuna

a cambio del amor,

tan sólo conseguiría desprecio.

Apéndices

El porvenir de la hermana menor

Los hermanos

8:8 Tenemos una hermana pequeña,

aún no le han crecido los pechos.

¿Qué haremos con nuestra hermana,

cuando vengan a pedirla?

8:9 Si fuera una muralla,

le pondríamos almenas de plata;

si fuera una puerta,

la reforzaríamos con tablas de cedro.

La hermana menor

8:10 Yo soy una muralla,

y mis pechos son como torreones:

por eso soy a los ojos de él

como quién ha encontrado la paz.

La viña del Amado

El Amado

8:11 Salomón tenía una viña en Baal Hamón;

Page 21: 36 06  cantar  de los cantares

EL CANTAR DE LOS CANTARES 6 BIBLIOTECA ESOTERIKA

www.gftaognosticaespiritual.org

GRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL

21

la confió a unos cuidadores,

y cada uno le traía mil siclos de plata

por sus frutos.

8:12 Mi viña es sólo para mí,

para ti, Salomón, son los mil siclos,

y doscientos para los cuidadores.

Última invitación al amor

El Amado

8:13 ¡Tú que habitas en los jardines!,

mis compañeros prestan oído a tu voz;

deja que yo te oiga decir:

8:14 "Apúrate, amado mío,

como una gacela,

como un ciervo joven,

sobre las montañas perfumadas